Просмотр исходного кода

New language files

nou echt echt definitief

fixes #CURA-526
Tamara Hogenhout 9 лет назад
Родитель
Сommit
59cb13f0e0

+ 55 - 45
resources/i18n/cura.pot

@@ -1,4 +1,4 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Cura 2.1 Translation File
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -446,32 +446,32 @@ msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Convert Image..."
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:36
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Size (mm)"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:48
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Base Height (mm)"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:59
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Peak Height (mm)"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:70
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Smoothing"
 msgstr ""
@@ -481,35 +481,45 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
 msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
 "to 'All at Once'."
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
 msgctxt "@label"
 msgid "Object profile"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Setting"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Pick a Setting to Customize"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Filter..."
 msgstr ""
 
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:187
+msgctxt "@label"
+msgid "00h 00min"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
+msgctxt "@label"
+msgid "0.0 m"
+msgstr ""
+
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
-msgctxt "@label %1 is length of filament"
+msgctxt "@label"
 msgid "%1 m"
 msgstr ""
 
@@ -570,57 +580,57 @@ msgid "Toggle Fu&ll Screen"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Undo"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Redo"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Quit"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:settings"
 msgid "&Preferences..."
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
 msgid "&Add Printer..."
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
 msgid "Manage Pr&inters..."
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
 msgid "Manage Profiles..."
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Show Online &Documentation"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Report a &Bug"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "&About..."
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Delete &Selection"
 msgstr ""
 
@@ -635,17 +645,17 @@ msgid "Ce&nter Object on Platform"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Group Objects"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Ungroup Objects"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Merge Objects"
 msgstr ""
 
@@ -655,32 +665,32 @@ msgid "&Duplicate Object"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Clear Build Platform"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "Re&load All Objects"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Reset All Object Positions"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Reset All Object &Transformations"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Open File..."
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Show Engine &Log..."
 msgstr ""
 
@@ -1142,57 +1152,57 @@ msgid "Cura"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Save Selection to File"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
 msgid "Save &All"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Edit"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Printer"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "P&rofile"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "E&xtensions"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 

+ 1458 - 1441
resources/i18n/de/cura.po

@@ -2,1444 +2,1461 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Oops!"
-msgstr "Hoppla!"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
-"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
-"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!</p><p>Bitte senden Sie "
-"einen Fehlerbericht an untenstehende URL.<a href=\"http://github.com/"
-"Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open Web Page"
-msgstr "Webseite öffnen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253
-#, python-format
-msgctxt "@info"
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "&Profil"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "Schichten-Ansicht"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF-Reader"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF-Datei"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save to Removable Drive"
-msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Save to Removable Drive {0}"
-msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
-msgstr "Auf Wechseldatenträger gespeichert {0} als {1}"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Eject"
-msgstr "Auswerfen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
-#, python-brace-format
-msgctxt "@action"
-msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
-msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
-msgctxt "@item:intext"
-msgid "Removable Drive"
-msgstr "Wechseldatenträger"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
-msgstr ""
-"Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
-msgstr ""
-"Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Show Changelog"
-msgstr "Änderungs-Protokoll"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Changelog"
-msgstr "Änderungs-Protokoll"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Shows changes since latest checked version"
-msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors."
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Processing Layers"
-msgstr "Die Schichten werden verarbeitet"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
-msgctxt "@label"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine Backend"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
-msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "GCode Writer"
-msgstr "G-Code-Writer"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Writes GCode to a file"
-msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GCode File"
-msgstr "G-Code-Datei"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Firmware"
-msgstr "Firmware"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-Drucken"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print with USB"
-msgstr "Über USB drucken"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print with USB"
-msgstr "Über USB drucken"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
-msgctxt "@label"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB-Drucken"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr ""
-"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann "
-"auch die Firmware aktualisieren."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
-msgstr ""
-"Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den "
-"Einstellungen deaktivieren."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
-msgctxt "@label"
-msgid "Slice info"
-msgstr "Slice-Informationen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr ""
-"Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen "
-"deaktiviert werden."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "G-Code-Writer"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "3MF-Reader"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "GCode Profile Reader"
-msgstr "G-Code-Writer"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "G-Code-Datei"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Solid View"
-msgstr "Solide"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid"
-msgstr "Solide"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Schichten-Ansicht"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides the Layer view."
-msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
-#, fuzzy
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layers"
-msgstr "Schichten"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Object Settings Tool"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides the Per Object Settings."
-msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Object Settings"
-msgstr "Objekt &zusammenführen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Object Settings"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
-msgctxt "@label"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "Firmware-Update"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Starting firmware update, this may take a while."
-msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "Firmware-Update abgeschlossen."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print with USB"
-msgstr "Über USB drucken"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Extruder Temperature %1"
-msgstr "Extruder-Temperatur %1"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Bed Temperature %1"
-msgstr "Druckbett-Temperatur %1"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Size (mm)"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base Height (mm)"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Peak Height (mm)"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:93
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
-"to 'All at Once'."
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "Object profile"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add Setting"
-msgstr "&Einstellungen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Pick a Setting to Customize"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Filter..."
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
-msgctxt "@label %1 is length of filament"
-msgid "%1 m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Job"
-msgstr "Drucken"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Printer:"
-msgstr "Drucken"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle:"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Setup"
-msgstr "Druckkonfiguration"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfach"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99
-#, fuzzy
-msgctxt "@title"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "Drucker hinzufügen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Profile:"
-msgstr "&Profil"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Engine Log"
-msgstr "Engine-Protokoll"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Toggle Fu&ll Screen"
-msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Rückgängig machen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Wiederholen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Beenden"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Einstellungen..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&Drucker hinzufügen..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Dr&ucker verwalten..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "Profile verwalten..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Online &Documentation"
-msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Report a &Bug"
-msgstr "&Fehler berichten"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&About..."
-msgstr "&Über..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete &Selection"
-msgstr "&Auswahl löschen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Objekt löschen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ce&nter Object on Platform"
-msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Group Objects"
-msgstr "Objekte &gruppieren"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Ungroup Objects"
-msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Merge Objects"
-msgstr "Objekt &zusammenführen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Duplicate Object"
-msgstr "Objekt &duplizieren"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Clear Build Platform"
-msgstr "Druckplatte &reinigen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Re&load All Objects"
-msgstr "Alle Objekte neu &laden"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Reset All Object Positions"
-msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Reset All Object &Transformations"
-msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Open File..."
-msgstr "&Datei öffnen..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill:"
-msgstr "Füllung:"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid "Hollow"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
-msgstr ""
-"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
-msgctxt "@label"
-msgid "Light"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
-msgstr ""
-"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249
-msgctxt "@label"
-msgid "Dense"
-msgstr "Dicht"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
-msgctxt "@label"
-msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
-msgstr ""
-"Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche "
-"Festigkeit"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255
-msgctxt "@label"
-msgid "Solid"
-msgstr "Solide"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
-msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Helpers:"
-msgstr "Helfer:"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Generate Brim"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Generate Support Structure"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
-"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:483
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You will need to restart the application for language changes to have effect."
-msgstr ""
-"Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu "
-"übernehmen."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
-msgstr ""
-"Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich "
-"nicht länger überschneiden."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Ensure objects are kept apart"
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
-msgstr ""
-"Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie "
-"zu groß sind?"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
-#, fuzzy
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Scale large files"
-msgstr "Zu große Dateien anpassen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr ""
-"Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? "
-"Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene "
-"Daten gesendet oder gespeichert werden."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
-#, fuzzy
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will nog print properly."
-msgstr ""
-"Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur "
-"werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
-#, fuzzy
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Display overhang"
-msgstr "Überhang anzeigen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
-"is selected"
-msgstr ""
-"Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht "
-"befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275
-#, fuzzy
-msgctxt "@title"
-msgid "Check Printer"
-msgstr "Drucker prüfen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
-"this step if you know your machine is functional"
-msgstr ""
-"Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie "
-"können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät "
-"funktionsfähig ist."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Printer Check"
-msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Printer Check"
-msgstr "Überprüfung des Druckers überspringen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136
-msgctxt "@label"
-msgid "Connection: "
-msgstr "Verbindung: "
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Incomplete"
-msgstr "Unvollständig"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155
-msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop X: "
-msgstr "Min. Endstop X: "
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Works"
-msgstr "Funktioniert"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Not checked"
-msgstr "Nicht überprüft"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174
-msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop Y: "
-msgstr "Min. Endstop Y: "
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Min endstop Z: "
-msgstr "Min. Endstop Z: "
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle temperature check: "
-msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Heating"
-msgstr "Aufheizen starten"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Checking"
-msgstr "Wird überprüft"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "bed temperature check:"
-msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324
-msgctxt "@label"
-msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269
-msgctxt "@title"
-msgid "Select Upgraded Parts"
-msgstr "Wählen Sie die aktualisierten Teile"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
-"would like to know which upgrades you have in your machine:"
-msgstr ""
-"Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker "
-"festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät "
-"vorhanden sind:"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
-#, fuzzy
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Extruder driver ugrades"
-msgstr "Upgrades des Extruderantriebs"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
-#, fuzzy
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Heated printer bed"
-msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Heated printer bed (self built)"
-msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder "
-"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
-"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
-"or found on thingiverse as thing:26094"
-msgstr ""
-"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das "
-"Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um "
-"die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie "
-"es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als "
-"Thing: 26094"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select the type of printer:"
-msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This printer name has already been used. Please choose a different printer "
-"name."
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Printer Name:"
-msgstr "Druckername:"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22
-#, fuzzy
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278
-msgctxt "@title"
-msgid "Bed Levelling"
-msgstr "Druckbett-Nivellierung"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41
-msgctxt "@title"
-msgid "Bed Leveling"
-msgstr "Druckbett-Nivellierung"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr ""
-"Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun "
-"Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, "
-"bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden "
-"können."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
-"gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr ""
-"Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie "
-"die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das "
-"Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "Gehe zur nächsten Position"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Bedleveling"
-msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
-msgctxt "@label"
-msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr ""
-"Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker "
-"läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die "
-"Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
-"to make better prints, and make calibration easier."
-msgstr ""
-"Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber "
-"es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung "
-"zu vereinfachen."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
-"need to be upgraded. You can do so now."
-msgstr ""
-"Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, "
-"dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
-msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Skip Upgrade"
-msgstr "Aktualisierung überspringen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Please load a 3d model"
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Preparing to slice..."
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
-#, fuzzy
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "Das Slicing läuft..."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Ready to "
-msgstr ""
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Select the active output device"
-msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "Über Cura"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
-#, fuzzy
-msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
-#, fuzzy
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
-msgstr ""
-"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura"
-msgstr "Cura"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "&Zuletzt geöffnet"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "&Save Selection to File"
-msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Save &All"
-msgstr "&Alles speichern"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Printer"
-msgstr "Drucken"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "P&rofile"
-msgstr "&Profil"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "Er&weiterungen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Einstellungen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open File"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:401
-#, fuzzy
-msgctxt "@action:button"
-msgid "View Mode"
-msgstr "Ansichtsmodus"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:635
-#, fuzzy
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Variant:"
-#~ msgstr "Variante:"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Global Profile:"
-#~ msgstr "Globales Profil:"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Heated printer bed (standard kit)"
-#~ msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Dual extrusion (experimental)"
-#~ msgstr "Dual-Extruder (experimental)"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Bulgarisch"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Tschechisch"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Italienisch"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Russisch"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Spanisch"
-
-#~ msgctxt "@label:textbox"
-#~ msgid "Printjob Name"
-#~ msgstr "Name des Druckauftrags"
-
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid "Sparse"
-#~ msgstr "Dünn"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Enable Skirt Adhesion"
-#~ msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Enable Support"
-#~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
-
-#~ msgctxt "@label:listbox"
-#~ msgid "Machine:"
-#~ msgstr "Gerät:"
-
-#~ msgctxt "@title:menu"
-#~ msgid "&Machine"
-#~ msgstr "&Gerät"
-
-#~ msgctxt "Save button tooltip"
-#~ msgid "Save to Disk"
-#~ msgstr "Auf Datenträger speichern"
-
-#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
-#~ msgid "Eject SD Card {0}"
-#~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}"
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Oops!"
+msgstr "Hoppla!"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"<p>An uncaught exception has occurred!</p><p>Please use the information "
+"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
+"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!</p><p>Bitte senden Sie "
+"einen Fehlerbericht an untenstehende URL.<a href=\"http://github.com/"
+"Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open Web Page"
+msgstr "Webseite öffnen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253
+#, python-format
+msgctxt "@info"
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "&Profil"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Schichten-Ansicht"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF-Reader"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF-Datei"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Auf Wechseldatenträger gespeichert {0} als {1}"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Auswerfen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Wechseldatenträger"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
+msgstr ""
+"Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
+msgstr ""
+"Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Show Changelog"
+msgstr "Änderungs-Protokoll"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Changelog"
+msgstr "Änderungs-Protokoll"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Shows changes since latest checked version"
+msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors."
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Die Schichten werden verarbeitet"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
+msgctxt "@label"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine Backend"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
+msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "GCode Writer"
+msgstr "G-Code-Writer"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Writes GCode to a file"
+msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GCode File"
+msgstr "G-Code-Datei"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "Firmware aktualisieren"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-Drucken"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print with USB"
+msgstr "Über USB drucken"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print with USB"
+msgstr "Über USB drucken"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
+msgctxt "@label"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB-Drucken"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr ""
+"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann "
+"auch die Firmware aktualisieren."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
+msgstr ""
+"Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den "
+"Einstellungen deaktivieren."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
+msgctxt "@label"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Slice-Informationen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr ""
+"Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen "
+"deaktiviert werden."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "G-Code-Writer"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "3MF-Reader"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "GCode Profile Reader"
+msgstr "G-Code-Writer"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "G-Code-Datei"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Solide"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid"
+msgstr "Solide"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Layer View"
+msgstr "Schichten-Ansicht"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides the Layer view."
+msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
+#, fuzzy
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layers"
+msgstr "Schichten"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Object Settings Tool"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides the Per Object Settings."
+msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Object Settings"
+msgstr "Objekt &zusammenführen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Object Settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
+msgctxt "@label"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Firmware-Update"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting firmware update, this may take a while."
+msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Firmware-Update abgeschlossen."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print with USB"
+msgstr "Über USB drucken"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder Temperature %1"
+msgstr "Extruder-Temperatur %1"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Bed Temperature %1"
+msgstr "Druckbett-Temperatur %1"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:36
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Size (mm)"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:48
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base Height (mm)"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:59
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Peak Height (mm)"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:70
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:93
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
+"to 'All at Once'."
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Object profile"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add Setting"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Pick a Setting to Customize"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:187
+msgctxt "@label"
+msgid "00h 00min"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
+msgctxt "@label"
+msgid "0.0 m"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "%1 m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29
+#, fuzzy
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Job"
+msgstr "Drucken"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
+#, fuzzy
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Printer:"
+msgstr "Drucken"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle:"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
+#, fuzzy
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Setup"
+msgstr "Druckkonfiguration"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfach"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99
+#, fuzzy
+msgctxt "@title"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Drucker hinzufügen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "&Profil"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Engine Log"
+msgstr "Engine-Protokoll"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Fu&ll Screen"
+msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Rückgängig machen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Wiederholen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:settings"
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Einstellungen..."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Drucker hinzufügen..."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Dr&ucker verwalten..."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Profile verwalten..."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "&Fehler berichten"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "&About..."
+msgstr "&Über..."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete &Selection"
+msgstr "&Auswahl löschen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Objekt löschen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Object on Platform"
+msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Objects"
+msgstr "Objekte &gruppieren"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Objects"
+msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Objects"
+msgstr "Objekt &zusammenführen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Duplicate Object"
+msgstr "Objekt &duplizieren"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Clear Build Platform"
+msgstr "Druckplatte &reinigen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Re&load All Objects"
+msgstr "Alle Objekte neu &laden"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Object Positions"
+msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Object &Transformations"
+msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File..."
+msgstr "&Datei öffnen..."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Engine &Log..."
+msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill:"
+msgstr "Füllung:"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237
+msgctxt "@label"
+msgid "Hollow"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
+msgstr ""
+"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243
+msgctxt "@label"
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
+msgstr ""
+"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Dense"
+msgstr "Dicht"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+msgctxt "@label"
+msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
+msgstr ""
+"Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche "
+"Festigkeit"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255
+msgctxt "@label"
+msgid "Solid"
+msgstr "Solide"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257
+msgctxt "@label"
+msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
+msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276
+#, fuzzy
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Helpers:"
+msgstr "Helfer:"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Generate Brim"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around "
+"your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Generate Support Structure"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Enable printing support structures. This will build up supporting structures "
+"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:483
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"You will need to restart the application for language changes to have effect."
+msgstr ""
+"Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu "
+"übernehmen."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
+msgstr ""
+"Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich "
+"nicht länger überschneiden."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure objects are kept apart"
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr ""
+"Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie "
+"zu groß sind?"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
+#, fuzzy
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large files"
+msgstr "Zu große Dateien anpassen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
+"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
+"stored."
+msgstr ""
+"Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? "
+"Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene "
+"Daten gesendet oder gespeichert werden."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
+#, fuzzy
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
+"will nog print properly."
+msgstr ""
+"Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur "
+"werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
+#, fuzzy
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Überhang anzeigen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
+"is selected"
+msgstr ""
+"Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht "
+"befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275
+#, fuzzy
+msgctxt "@title"
+msgid "Check Printer"
+msgstr "Drucker prüfen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
+"this step if you know your machine is functional"
+msgstr ""
+"Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie "
+"können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät "
+"funktionsfähig ist."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Printer Check"
+msgstr "Überprüfung des Druckers starten"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Skip Printer Check"
+msgstr "Überprüfung des Druckers überspringen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Connection: "
+msgstr "Verbindung: "
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Unvollständig"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop X: "
+msgstr "Min. Endstop X: "
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Works"
+msgstr "Funktioniert"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Not checked"
+msgstr "Nicht überprüft"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop Y: "
+msgstr "Min. Endstop Y: "
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop Z: "
+msgstr "Min. Endstop Z: "
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle temperature check: "
+msgstr "Temperaturprüfung der Düse: "
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Heating"
+msgstr "Aufheizen starten"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Checking"
+msgstr "Wird überprüft"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "bed temperature check:"
+msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324
+msgctxt "@label"
+msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269
+msgctxt "@title"
+msgid "Select Upgraded Parts"
+msgstr "Wählen Sie die aktualisierten Teile"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
+"would like to know which upgrades you have in your machine:"
+msgstr ""
+"Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker "
+"festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät "
+"vorhanden sind:"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
+#, fuzzy
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Extruder driver ugrades"
+msgstr "Upgrades des Extruderantriebs"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
+#, fuzzy
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Heated printer bed"
+msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Heated printer bed (self built)"
+msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder "
+"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to "
+"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
+"or found on thingiverse as thing:26094"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das "
+"Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um "
+"die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie "
+"es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als "
+"Thing: 26094"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select the type of printer:"
+msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This printer name has already been used. Please choose a different printer "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
+#, fuzzy
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Printer Name:"
+msgstr "Druckername:"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22
+#, fuzzy
+msgctxt "@title"
+msgid "Upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware aktualisieren"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278
+msgctxt "@title"
+msgid "Bed Levelling"
+msgstr "Druckbett-Nivellierung"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41
+msgctxt "@title"
+msgid "Bed Leveling"
+msgstr "Druckbett-Nivellierung"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
+"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
+"the different positions that can be adjusted."
+msgstr ""
+"Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun "
+"Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, "
+"bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden "
+"können."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
+"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
+"gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr ""
+"Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie "
+"die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das "
+"Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Gehe zur nächsten Position"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Skip Bedleveling"
+msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling."
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
+"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
+"makes your printer work."
+msgstr ""
+"Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker "
+"läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die "
+"Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
+"to make better prints, and make calibration easier."
+msgstr ""
+"Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber "
+"es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung "
+"zu vereinfachen."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
+"need to be upgraded. You can do so now."
+msgstr ""
+"Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, "
+"dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
+msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Skip Upgrade"
+msgstr "Aktualisierung überspringen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Please load a 3d model"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Preparing to slice..."
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#, fuzzy
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Das Slicing läuft..."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Ready to "
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select the active output device"
+msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "About Cura"
+msgstr "Über Cura"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
+#, fuzzy
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
+msgstr ""
+"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura"
+msgstr "Cura"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "&Zuletzt geöffnet"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Save Selection to File"
+msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save &All"
+msgstr "&Alles speichern"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Printer"
+msgstr "Drucken"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&rofile"
+msgstr "&Profil"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "Er&weiterungen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:357
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:401
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "View Mode"
+msgstr "Ansichtsmodus"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:486
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:635
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Variant:"
+#~ msgstr "Variante:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Global Profile:"
+#~ msgstr "Globales Profil:"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Heated printer bed (standard kit)"
+#~ msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Dual extrusion (experimental)"
+#~ msgstr "Dual-Extruder (experimental)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Bulgarisch"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Tschechisch"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Italienisch"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Russisch"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Spanisch"
+
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Printjob Name"
+#~ msgstr "Name des Druckauftrags"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Sparse"
+#~ msgstr "Dünn"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Enable Skirt Adhesion"
+#~ msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Enable Support"
+#~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
+
+#~ msgctxt "@label:listbox"
+#~ msgid "Machine:"
+#~ msgstr "Gerät:"
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Machine"
+#~ msgstr "&Gerät"
+
+#~ msgctxt "Save button tooltip"
+#~ msgid "Save to Disk"
+#~ msgstr "Auf Datenträger speichern"
+
+#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
+#~ msgid "Eject SD Card {0}"
+#~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}"

+ 3326 - 3326
resources/i18n/de/fdmprinter.json.po

@@ -1,3326 +1,3326 @@
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 2.1 json setting files\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "machine label"
-msgid "Machine"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "machine_nozzle_size label"
-msgid "Nozzle Diameter"
-msgstr "Durchmesser des Pfeilers"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid "The inner diameter of the nozzle."
-msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "resolution label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height label"
-msgid "Layer Height"
-msgstr "Höhe der Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high "
-"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast "
-"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and "
-"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish."
-msgstr ""
-"Die Höhe der einzelnen Schichten in mm. Beim Druck mit normaler Qualität "
-"beträgt diese 0,1 mm, bei hoher Qualität 0,06 mm. Für besonders schnelles "
-"Drucken mit niedriger Qualität kann Ultimaker mit bis zu 0,25 mm arbeiten. "
-"Für die meisten Verwendungszwecke sind Höhen zwischen 0,1 und 0,2 mm ein "
-"guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Oberflächenqualität."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "layer_height_0 label"
-msgid "Initial Layer Height"
-msgstr "Höhe der ersten Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
-"to the bed easier."
-msgstr ""
-"Die Dicke der unteren Schicht. Eine dicke Basisschicht haftet leichter an "
-"der Druckplatte."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "line_width label"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Breite der Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. "
-"Generally the width of each line should correspond to the width of your "
-"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths "
-"may be chosen, for higher quality."
-msgstr ""
-"Breite einer einzelnen Linie. Jede Linie wird unter Berücksichtigung dieser "
-"Breite gedruckt. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse "
-"entsprechen, aber für die äußere Wand und obere/untere Oberfläche können "
-"kleinere Linien gewählt werden, um die Qualität zu erhöhen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width label"
-msgid "Wall Line Width"
-msgstr "Breite der Wandlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wall_line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with "
-"this width in mind."
-msgstr ""
-"Breite einer einzelnen Gehäuselinie. Jede Linie des Gehäuses wird unter "
-"Beachtung dieser Breite gedruckt."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wall_line_width_0 label"
-msgid "Outer Wall Line Width"
-msgstr "Breite der äußeren Wandlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line "
-"you can print higher details with a larger nozzle."
-msgstr ""
-"Breite der äußersten Gehäuselinie. Durch das Drucken einer schmalen äußeren "
-"Wandlinie können mit einer größeren Düse bessere Details erreicht werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_x label"
-msgid "Other Walls Line Width"
-msgstr "Breite der anderen Wandlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one."
-msgstr ""
-"Die Breite einer einzelnen Gehäuselinie für alle Gehäuselinien, außer der "
-"äußersten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_width label"
-msgid "Skirt line width"
-msgstr "Breite der Skirt-Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_width description"
-msgid "Width of a single skirt line."
-msgstr "Breite einer einzelnen Skirt-Linie."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_line_width label"
-msgid "Top/bottom line width"
-msgstr "Obere/Untere Linienbreite"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "skin_line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom "
-"areas of a print."
-msgstr ""
-"Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die "
-"Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_width label"
-msgid "Infill line width"
-msgstr "Breite der Fülllinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_width description"
-msgid "Width of the inner infill printed lines."
-msgstr "Breite der inneren gedruckten Fülllinien."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_width label"
-msgid "Support line width"
-msgstr "Breite der Stützlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_width description"
-msgid "Width of the printed support structures lines."
-msgstr "Breite der gedruckten Stützstrukturlinien."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_line_width label"
-msgid "Support Roof line width"
-msgstr "Breite der Stützdachlinie"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support."
-msgstr ""
-"Breite einer einzelnen Stützdachlinie, die benutzt wird, um die Oberseite "
-"der Stützstruktur zu füllen."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "shell label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Gehäuse"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "shell_thickness label"
-msgid "Shell Thickness"
-msgstr "Dicke des Gehäuses"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "shell_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. "
-"This is used in combination with the nozzle size to define the number of "
-"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also "
-"used to define the number of solid top and bottom layers."
-msgstr ""
-"Die Dicke des äußeren Gehäuses in horizontaler und vertikaler Richtung. Dies "
-"wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke "
-"der Umfangslinien zu bestimmen. Diese Funktion wird außerdem dazu verwendet, "
-"die Anzahl der soliden oberen und unteren Schichten zu bestimmen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_thickness label"
-msgid "Wall Thickness"
-msgstr "Wanddicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used "
-"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines "
-"and the thickness of those perimeter lines."
-msgstr ""
-"Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dies wird in Kombination "
-"mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu "
-"bestimmen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wall_line_count label"
-msgid "Wall Line Count"
-msgstr "Anzahl der Wandlinien"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"Number of shell lines. These lines are called perimeter lines in other tools "
-"and impact the strength and structural integrity of your print."
-msgstr ""
-"Anzahl der Gehäuselinien. Diese Zeilen werden in anderen Tools "
-"„Umfangslinien“ genannt und haben Auswirkungen auf die Stärke und die "
-"strukturelle Integrität Ihres gedruckten Objekts."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
-msgid "Alternate Extra Wall"
-msgstr "Abwechselnde Zusatzwände"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught "
-"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion "
-"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality."
-msgstr ""
-"Erstellt als jede zweite Schicht eine zusätzliche Wand, sodass die Füllung "
-"zwischen einer oberen und unteren Zusatzwand eingeschlossen wird. Das "
-"Ergebnis ist eine bessere Kohäsion zwischen Füllung und Wänden, aber die "
-"Qualität der Oberfläche kann dadurch beeinflusst werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_thickness label"
-msgid "Bottom/Top Thickness"
-msgstr "Untere/Obere Dicke "
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"This controls the thickness of the bottom and top layers. The number of "
-"solid layers put down is calculated from the layer thickness and this value. "
-"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it "
-"near your wall thickness to make an evenly strong part."
-msgstr ""
-"Dies bestimmt die Dicke der oberen und unteren Schichten; die Anzahl der "
-"soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
-"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
-"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
-"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_thickness label"
-msgid "Top Thickness"
-msgstr "Obere Dicke"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers "
-"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
-"value be a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it near your "
-"wall thickness to make an evenly strong part."
-msgstr ""
-"Dies bestimmt die Dicke der oberen Schichten. Die Anzahl der soliden "
-"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
-"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
-"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
-"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_layers label"
-msgid "Top Layers"
-msgstr "Obere Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "top_layers description"
-msgid "This controls the number of top layers."
-msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der oberen Schichten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_thickness label"
-msgid "Bottom Thickness"
-msgstr "Untere Dicke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers "
-"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
-"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to "
-"your wall thickness to make an evenly strong part."
-msgstr ""
-"Dies bestimmt die Dicke der unteren Schichten. Die Anzahl der soliden "
-"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
-"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
-"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
-"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_layers label"
-msgid "Bottom Layers"
-msgstr "Untere Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "bottom_layers description"
-msgid "This controls the amount of bottom layers."
-msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der unteren Schichten."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
-msgstr "Überlappende Wandteile entfernen"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
-msgstr ""
-"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer Wand, was an manchen "
-"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen "
-"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
-msgstr "Überlappende Teile äußere Wände entfernen"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
-msgstr ""
-"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer äußeren Wand, was an "
-"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese "
-"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen "
-"Kanten vor."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
-msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts"
-msgstr "Überlappende Teile anderer Wände entfernen"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
-msgid ""
-"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in "
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
-"and sharp corners."
-msgstr ""
-"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer inneren Wand, was an "
-"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese "
-"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen "
-"Kanten vor."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
-msgid "Compensate Wall Overlaps"
-msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already "
-"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode "
-"generation might be slowed down considerably."
-msgstr ""
-"Gleicht den Fluss bei Teilen einer Wand aus, die festgelegt wurden, wo sich "
-"bereits ein Stück einer Wand befand. Diese Überlappungen kommen bei einem "
-"Modell bei sehr kleinen Stücken vor. Die G-Code-Generierung kann dadurch "
-"deutlich verlangsamt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
-msgid "Fill Gaps Between Walls"
-msgstr "Lücken zwischen Wänden füllen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
-msgid ""
-"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. "
-"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within "
-"the top and bottom skin can be filled."
-msgstr ""
-"Füllt die Lücken, die bei Wänden entstanden sind, wenn diese sonst "
-"überlappen würden. Dies füllt ebenfalls dünne Wände. Optional können nur die "
-"Lücken gefüllt werden, die innerhalb der oberen und unteren Außenhaut "
-"auftreten."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Nirgends"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Überall"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
-msgid "Skin"
-msgstr "Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern label"
-msgid "Bottom/Top Pattern"
-msgstr "Oberes/unteres Muster"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "top_bottom_pattern description"
-msgid ""
-"Pattern of the top/bottom solid fill. This is normally done with lines to "
-"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a "
-"nicer end result."
-msgstr ""
-"Muster für solide obere/untere Füllung. Dies wird normalerweise durch Linien "
-"gemacht, um die bestmögliche Verarbeitung zu erreichen, aber in manchen "
-"Fällen kann durch eine konzentrische Füllung ein besseres Endresultat "
-"erreicht werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zickzack"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
-msgid "Ignore small Z gaps"
-msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
-"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a "
-"case set this setting to false."
-msgstr ""
-"Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche "
-"Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen "
-"engen Räumen zu generieren. Dazu diese Einstellung auf „falsch“ stellen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_alternate_rotation label"
-msgid "Alternate Skin Rotation"
-msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-msgid ""
-"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. "
-"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve "
-"the printing quality by reducing the pillowing effect."
-msgstr ""
-"Wechsel zwischen diagonaler Außenhautfüllung und horizontaler + vertikaler "
-"Außenhautfüllung. Obwohl die diagonalen Richtungen schneller gedruckt werden "
-"können, kann diese Option die Druckqualität verbessern, indem der "
-"Kissenbildungseffekt reduziert wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skin_outline_count label"
-msgid "Extra Skin Wall Count"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines "
-"can greatly improve roofs which would start in the middle of infill cells."
-msgstr ""
-"Anzahl der Linien um Außenhaut-Regionen herum. Durch die Verwendung von "
-"einer oder zwei Umfangslinien können Dächer, die ansonsten in der Mitte von "
-"Füllzellen beginnen würden, deutlich verbessert werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "xy_offset label"
-msgid "Horizontal expansion"
-msgstr "Horizontale Erweiterung"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr ""
-"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. "
-"Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu "
-"kleine Löcher kompensieren."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type label"
-msgid "Z Seam Alignment"
-msgstr "Justierung der Z-Naht"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
-"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
-"shortest path the print will be quicker."
-msgstr ""
-"Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in "
-"aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine "
-"vertikale Naht sichtbar werden. Wird diese auf die Rückseite justiert, ist "
-"sie am einfachsten zu entfernen. Wird sie zufällig platziert, fallen die "
-"Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg "
-"eingestellt, ist der Druck schneller."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option back"
-msgid "Back"
-msgstr "Rückseite"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option shortest"
-msgid "Shortest"
-msgstr "Kürzeste"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "z_seam_type option random"
-msgid "Random"
-msgstr "Zufall"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill label"
-msgid "Infill"
-msgstr "Füllung"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_sparse_density label"
-msgid "Infill Density"
-msgstr "Fülldichte"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_sparse_density description"
-msgid ""
-"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
-"solid part use 100%, for a hollow part use 0%. A value around 20% is usually "
-"enough. This setting won't affect the outside of the print and only adjusts "
-"how strong the part becomes."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung bestimmt die Dichte für die Füllung des gedruckten "
-"Objekts. Wählen Sie 100 % für eine solide Füllung und 0 % für hohle Modelle. "
-"Normalerweise ist ein Wert von 20 % ausreichend. Dies hat keine Auswirkungen "
-"auf die Außenseite des gedruckten Objekts, sondern bestimmt nur die "
-"Festigkeit des Modells."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_distance label"
-msgid "Line distance"
-msgstr "Liniendistanz"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid "Distance between the printed infill lines."
-msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Fülllinien."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_pattern label"
-msgid "Infill Pattern"
-msgstr "Füllmuster"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"Cura defaults to switching between grid and line infill, but with this "
-"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps "
-"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full "
-"cross-hatching on each layer of infill."
-msgstr ""
-"Cura wechselt standardmäßig zwischen den Gitter- und Linien-Füllmethoden. "
-"Sie können dies jedoch selbst anpassen, wenn diese Einstellung angezeigt "
-"wird. Die Linienfüllung wechselt abwechselnd auf den Füllschichten die "
-"Richtung, während das Gitter auf jeder Füllebene die komplette "
-"Kreuzschraffur druckt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Dreiecke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zickzack"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_overlap label"
-msgid "Infill Overlap"
-msgstr "Füllung überlappen"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr ""
-"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes "
-"Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung "
-"herzustellen."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_wipe_dist label"
-msgid "Infill Wipe Distance"
-msgstr "Wipe-Distanz der Füllung"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr ""
-"Distanz einer Bewegung, die nach jeder Fülllinie einsetzt, damit die Füllung "
-"besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Überlappung der Füllung, "
-"aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_sparse_thickness label"
-msgid "Infill Thickness"
-msgstr "Fülldichte"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the "
-"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to "
-"save printing time."
-msgstr ""
-"Die Dichte der dünnen Füllung. Dieser Wert wird auf ein Mehrfaches der Höhe "
-"der Schicht abgerundet und dazu verwendet, die dünne Füllung mit weniger, "
-"aber dickeren Schichten zu drucken, um die Zeit für den Druck zu verkürzen."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "infill_before_walls label"
-msgid "Infill Before Walls"
-msgstr "Füllung vor Wänden"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr ""
-"Druckt die Füllung, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände "
-"zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden "
-"schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man "
-"stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material label"
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Temperatur des Druckbetts"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_print_temperature label"
-msgid "Printing Temperature"
-msgstr "Drucktemperatur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a "
-"value of 210C is usually used.\n"
-"For ABS a value of 230C or higher is required."
-msgstr ""
-"Die für das Drucken verwendete Temperatur. Wählen Sie hier 0, um das "
-"Vorheizen selbst durchzuführen. Für PLA wird normalerweise 210 °C "
-"verwendet.\n"
-"Für ABS ist ein Wert von mindestens 230°C erforderlich."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Temperatur des Druckbetts"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm/s) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "material_standby_temperature label"
-msgid "Standby Temperature"
-msgstr "Temperatur des Druckbetts"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
-msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_bed_temperature label"
-msgid "Bed Temperature"
-msgstr "Temperatur des Druckbetts"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it "
-"yourself."
-msgstr ""
-"Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen "
-"Sie hier 0, um das Vorheizen selbst durchzuführen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_diameter label"
-msgid "Diameter"
-msgstr "Durchmesser"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as "
-"possible.\n"
-"If you cannot measure this value you will have to calibrate it; a higher "
-"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
-msgstr ""
-"Der Durchmesser des Filaments muss so genau wie möglich gemessen werden.\n"
-"Wenn Sie diesen Wert nicht messen können, müssen Sie ihn kalibrieren; je "
-"höher dieser Wert ist, desto weniger Extrusion erfolgt, je niedriger er ist, "
-"desto mehr."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow label"
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluss"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
-msgstr ""
-"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert "
-"multipliziert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "Einzug aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
-msgstr ""
-"Dient zum Einziehen des Filaments, wenn sich die Düse über einem nicht zu "
-"bedruckenden Bereich bewegt. Dieser Einzug kann in der Registerkarte "
-"„Erweitert“ zusätzlich konfiguriert werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "Einzugsabstand"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of "
-"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in bowden tube fed "
-"printers."
-msgstr ""
-"Ausmaß des Einzugs: 0 wählen, wenn kein Einzug gewünscht wird. Ein Wert von "
-"4,5 mm scheint bei 3 mm dickem Filament mit Druckern mit Bowden-Röhren zu "
-"guten Resultaten zu führen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe "
-"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten "
-"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "Allgemeine Einzugsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe "
-"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten "
-"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "Einzugsansauggeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben "
-"wird."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "Zusätzliche Einzugsansaugmenge"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"The amount of material extruded after a retraction. During a travel move, "
-"some material might get lost and so we need to compensate for this."
-msgstr ""
-"Die Menge an Material, das nach dem Gegeneinzug extrahiert wird. Während "
-"einer Einzugsbewegung kann Material verloren gehen und dafür wird eine "
-"Kompensation benötigt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr ""
-"Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kann "
-"vermieden werden, dass es in einem kleinen Bereich zu vielen Einzügen kommt."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the Minimum "
-"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des "
-"Fensters für Minimalen Extrusionsabstand auftritt. Weitere Einzüge innerhalb "
-"dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird es vermieden, "
-"dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem "
-"Fall abgeflacht werden kann oder es zu Schleifen kommen kann."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr "Fenster für Minimalen Extrusionsabstand"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the Maximum Retraction Count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the Retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr ""
-"Das Fenster, in dem die Maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. "
-"Dieses Fenster sollte etwa die Größe des Einzugsabstands haben, sodass die "
-"effektive Häufigkeit, in der ein Einzug dieselbe Stelle des Material "
-"passiert, begrenzt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_hop label"
-msgid "Z Hop when Retracting"
-msgstr "Z-Sprung beim Einzug"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_hop description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel "
-"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a large "
-"positive effect on delta towers."
-msgstr ""
-"Nach erfolgtem Einzug wird der Druckkopf diesem Wert entsprechend angehoben, "
-"um sich über das gedruckte Objekt hinweg zu bewegen. Ein Wert von 0,075 "
-"funktioniert gut. Diese Funktion hat sehr viele positive Auswirkungen auf "
-"Delta-Pfeiler."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed label"
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_print label"
-msgid "Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_print description"
-msgid ""
-"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach "
-"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing "
-"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with "
-"optimal settings for this."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der Druckvorgang erfolgt. Ein gut konfigurierter "
-"Ultimaker kann Geschwindigkeiten von bis zu 150 mm/s erreichen; für "
-"hochwertige Druckresultate wird jedoch eine niedrigere Geschwindigkeit "
-"empfohlen. Die Druckgeschwindigkeit ist von vielen Faktoren abhängig, also "
-"müssen Sie normalerweise etwas experimentieren, bis Sie die optimale "
-"Einstellung finden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_infill label"
-msgid "Infill Speed"
-msgstr "Füllgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can "
-"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der Füllteile gedruckt werden. Wenn diese schneller "
-"gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert "
-"werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall label"
-msgid "Shell Speed"
-msgstr "Gehäusegeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_wall description"
-msgid ""
-"The speed at which the shell is printed. Printing the outer shell at a lower "
-"speed improves the final skin quality."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken "
-"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere "
-"Qualität der Außenhaut erreicht."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_0 label"
-msgid "Outer Shell Speed"
-msgstr "Äußere Gehäusegeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outer shell is printed. Printing the outer shell at a "
-"lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will "
-"effect quality in a negative way."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das äußere Gehäuse gedruckt wird. Durch das "
-"Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine "
-"bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn es zwischen der "
-"Geschwindigkeit für das innere Gehäuse und jener für das äußere Gehäuse "
-"allerdings zu viel Unterschied gibt, wird die Qualität negativ "
-"beeinträchtigt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_wall_x label"
-msgid "Inner Shell Speed"
-msgstr "Innere Gehäusegeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell "
-"faster than the outer shell will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer shell speed and the infill speed."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der alle inneren Gehäuse gedruckt werden. Wenn das "
-"innere Gehäuse schneller als das äußere Gehäuse gedruckt wird, wird die "
-"Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der "
-"Geschwindigkeit für das äußere Gehäuse und der Füllgeschwindigkeit "
-"festzulegen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_topbottom label"
-msgid "Top/Bottom Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit für oben/unten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_topbottom description"
-msgid ""
-"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster "
-"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print "
-"quality."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Stücke gedruckt werden. Wenn "
-"diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich "
-"verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_support label"
-msgid "Support Speed"
-msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports "
-"at higher speeds can greatly improve printing time. The surface quality of "
-"exterior support is usually not important anyway, so higher speeds can be "
-"used."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die äußere Stützstruktur gedruckt wird. Durch "
-"das Drucken der äußeren Stützstruktur mit höheren Geschwindigkeiten kann die "
-"Gesamt-Druckzeit deutlich verringert werden. Da die Oberflächenqualität der "
-"äußeren Stützstrukturen normalerweise nicht wichtig ist, können hier höhere "
-"Geschwindigkeiten verwendet werden."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_support_lines label"
-msgid "Support Wall Speed"
-msgstr "Stützwandgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_support_lines description"
-msgid ""
-"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the "
-"walls at higher speeds can improve the overall duration."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die Wände der äußeren Stützstruktur gedruckt "
-"werden. Durch das Drucken der Wände mit höheren Geschwindigkeiten kann die "
-"Gesamtdauer verringert werden."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_support_roof label"
-msgid "Support Roof Speed"
-msgstr "Stützdachgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the "
-"support roof at lower speeds can improve overhang quality."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Dach der äußeren Stützstruktur gedruckt "
-"wird. Durch das Drucken des Stützdachs mit einer niedrigeren Geschwindigkeit "
-"kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_travel label"
-msgid "Travel Speed"
-msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_travel description"
-msgid ""
-"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach "
-"speeds of 250mm/s, but some machines might have misaligned layers then."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit für Bewegungen. Ein gut gebauter Ultimaker kann "
-"Geschwindigkeiten bis zu 250 mm/s erreichen. Bei manchen Maschinen kann es "
-"dadurch allerdings zu einer schlechten Ausrichtung der Schichten kommen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "speed_layer_0 label"
-msgid "Bottom Layer Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit für untere Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer "
-"slower so it sticks better to the printer bed."
-msgstr ""
-"Die Druckgeschwindigkeit für die untere Schicht: Normalerweise sollte die "
-"erste Schicht langsamer gedruckt werden, damit sie besser am Druckbett "
-"haftet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_speed label"
-msgid "Skirt Speed"
-msgstr "Skirt-Geschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "skirt_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at "
-"a different speed."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die Komponenten „Skirt“ und „Brim“ gedruckt "
-"werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht "
-"verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-"
-"Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_slowdown_layers label"
-msgid "Number of Slower Layers"
-msgstr "Anzahl der langsamen Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the object, this to "
-"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate "
-"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of "
-"speed-up is generally right for most materials and printers."
-msgstr ""
-"Die ersten paar Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts "
-"gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften, wodurch die "
-"Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks erhöht wird. Die "
-"Geschwindigkeit wird ab diesen Schichten wesentlich erhöht. Bei den meisten "
-"Materialien und Druckern kann die Geschwindigkeit nach 4 Schichten erhöht "
-"werden."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "travel label"
-msgid "Travel"
-msgstr "Bewegungen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "retraction_combing label"
-msgid "Enable Combing"
-msgstr "Combing aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible "
-"when traveling from one part of the print to another and does not use "
-"retraction. If combing is disabled, the print head moves straight from the "
-"start point to the end point and it will always retract."
-msgstr ""
-"Durch Combing bleibt der Druckkopf immer im Inneren des Drucks, wenn er sich "
-"von einem Bereich zum anderen bewegt, und es kommt nicht zum Einzug. Wenn "
-"diese Funktion deaktiviert ist, bewegt sich der Druckkopf direkt vom Start- "
-"zum Endpunkt, und es kommt immer zum Einzug."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
-msgid "Avoid Printed Parts"
-msgstr "Gedruckte Teile umgehen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid "Avoid other parts when traveling between parts."
-msgstr "Bei der Bewegung zwischen Teilen werden andere Teile umgangen."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "travel_avoid_distance label"
-msgid "Avoid Distance"
-msgstr "Abstand für Umgehung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel."
-msgstr ""
-"Der Abstand, der von Teilen eingehalten wird, die während der Bewegung "
-"umgangen werden."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "coasting_enable label"
-msgid "Enable Coasting"
-msgstr "Coasting aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr ""
-"Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionsweg durch einen "
-"Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zur Ablage des letzten "
-"Stücks des Extrusionspfads verwendet, um das Fadenziehen zu vermindern."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume label"
-msgid "Coasting Volume"
-msgstr "Coasting-Volumen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
-msgstr ""
-"Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im "
-"Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "coasting_min_volume label"
-msgid "Minimal Volume Before Coasting"
-msgstr "Mindestvolumen vor Coasting"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For "
-"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube "
-"and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be "
-"larger than the Coasting Volume."
-msgstr ""
-"Das geringste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, um die volle "
-"Menge coasten zu können. Bei kleineren Extrusionswegen wurde weniger Druck "
-"in den Bowden-Rohren aufgebaut und daher ist das Coasting-Volumen linear "
-"skalierbar."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "coasting_speed label"
-msgid "Coasting Speed"
-msgstr "Coasting-Geschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in "
-"Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter "
-"100 % wird angeraten, da während der Coastingbewegung der Druck in den "
-"Bowden-Röhren abfällt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cooling label"
-msgid "Cooling"
-msgstr "Kühlung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_enabled label"
-msgid "Enable Cooling Fan"
-msgstr "Lüfter aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
-"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly."
-msgstr ""
-"Aktiviert den Lüfter beim Drucken. Die zusätzliche Kühlung durch den Lüfter "
-"hilft bei Stücken mit geringem Durchschnitt, wo die einzelnen Schichten "
-"schnell gedruckt werden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed label"
-msgid "Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed description"
-msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head."
-msgstr "Die Lüfterdrehzahl des Druck-Kühllüfters am Druckkopf."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_min label"
-msgid "Minimum Fan Speed"
-msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
-"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
-"fan speed."
-msgstr ""
-"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht "
-"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die "
-"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_max label"
-msgid "Maximum Fan Speed"
-msgstr "Maximal-Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
-"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
-"fan speed."
-msgstr ""
-"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht "
-"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die "
-"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
-msgid "Fan Full on at Height"
-msgstr "Lüfter voll an ab Höhe"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
-"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer."
-msgstr ""
-"Die Höhe, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser "
-"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der "
-"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_layer label"
-msgid "Fan Full on at Layer"
-msgstr "Lüfter voll an ab Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers "
-"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first "
-"layer."
-msgstr ""
-"Die Schicht, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser "
-"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der "
-"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "cool_min_layer_time label"
-msgid "Minimum Layer Time"
-msgstr "Mindestzeit für Schicht"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before "
-"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the "
-"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds "
-"printing the layer."
-msgstr ""
-"Die mindestens für eine Schicht aufgewendete Zeit: Diese Einstellung gibt "
-"der Schicht Zeit, sich abzukühlen, bis die nächste Schicht darauf gebaut "
-"wird. Wenn eine Schicht in einer kürzeren Zeit fertiggestellt würde, wird "
-"der Druck verlangsamt, damit wenigstens die Mindestzeit für die Schicht "
-"aufgewendet wird."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
-msgid "Minimum Layer Time Full Fan Speed"
-msgstr "Mindestzeit für Schicht für volle Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum "
-"speed. The fan speed increases linearly from minimum fan speed for layers "
-"taking the minimum layer time to maximum fan speed for layers taking the "
-"time specified here."
-msgstr ""
-"Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird, damit der Lüfter auf "
-"der Mindestdrehzahl läuft. Die Lüfterdrehzahl wird linear erhöht, von der "
-"Maximaldrehzahl, wenn für Schichten eine Mindestzeit aufgewendet wird, bis "
-"hin zur Mindestdrehzahl, wenn für Schichten die hier angegebene Zeit "
-"aufgewendet wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_speed label"
-msgid "Minimum Speed"
-msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
-"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets "
-"slowed down it will never be slower than this minimum speed."
-msgstr ""
-"Die Mindestzeit pro Schicht kann den Druck so stark verlangsamen, dass es zu "
-"Problemen durch Tropfen kommt. Die Mindest-Einspeisegeschwindigkeit wirkt "
-"diesem Effekt entgegen. Auch dann, wenn der Druck verlangsamt wird, sinkt "
-"die Geschwindigkeit nie unter den Mindestwert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_lift_head label"
-msgid "Lift Head"
-msgstr "Druckkopf anheben"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of "
-"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the "
-"minimum layer time is used up."
-msgstr ""
-"Dient zum Anheben des Druckkopfs, wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund "
-"einer Verzögerung für die Kühlung erreicht wird. Dabei verbleibt der "
-"Druckkopf noch länger in einer sicheren Distanz von der Druckoberfläche, bis "
-"der Mindestzeitraum für die Schicht vergangen ist."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support label"
-msgid "Support"
-msgstr "Stützstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_enable label"
-msgid "Enable Support"
-msgstr "Stützstruktur aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures "
-"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
-msgstr ""
-"Äußere Stützstrukturen aktivieren. Dient zum Konstruieren von "
-"Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei "
-"schwebend gedruckt werden kann."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type label"
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Where to place support structures. The placement can be restricted so that "
-"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause "
-"scarring."
-msgstr ""
-"Platzierung der Stützstrukturen. Die Platzierung kann so eingeschränkt "
-"werden, dass die Stützstrukturen nicht an dem Modell anliegen, was sonst zu "
-"Kratzern führen könnte."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type option buildplate"
-msgid "Touching Buildplate"
-msgstr "Bauplatte berühren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_type option everywhere"
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Überall"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_angle label"
-msgid "Overhang Angle"
-msgstr "Winkel für Überhänge"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 "
-"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang "
-"angle leads to more support."
-msgstr ""
-"Der größtmögliche Winkel für Überhänge, für die eine Stützstruktur "
-"hinzugefügt wird. 0 Grad bedeutet horizontal und 90 Grad vertikal. Ein "
-"kleinerer Winkel für Überhänge erhöht die Leistung der Stützstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_xy_distance label"
-msgid "X/Y Distance"
-msgstr "X/Y-Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_xy_distance description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the print in the X/Y directions. "
-"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not "
-"stick to the surface."
-msgstr ""
-"Abstand der Stützstruktur von dem gedruckten Objekt, in den X/Y-Richtungen. "
-"0,7 mm ist typischerweise eine gute Distanz zum gedruckten Objekt, damit die "
-"Stützstruktur nicht auf der Oberfläche anklebt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_z_distance label"
-msgid "Z Distance"
-msgstr "Z-Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
-"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. "
-"0.15mm allows for easier separation of the support structure."
-msgstr ""
-"Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt. "
-"Eine kleine Lücke zu belassen, macht es einfacher, die Stützstruktur zu "
-"entfernen, jedoch wird das gedruckte Material etwas weniger schön. 0,15 mm "
-"ermöglicht eine leichte Trennung der Stützstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_top_distance label"
-msgid "Top Distance"
-msgstr "Oberer Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_top_distance description"
-msgid "Distance from the top of the support to the print."
-msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_distance label"
-msgid "Bottom Distance"
-msgstr "Unterer Abstand"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_distance description"
-msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
-msgstr "Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_conical_enabled label"
-msgid "Conical Support"
-msgstr "Konische Stützstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_enabled description"
-msgid ""
-"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
-"overhang."
-msgstr ""
-"Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden "
-"kleiner als beim Überhang."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_conical_angle label"
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "Kegelwinkel"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr ""
-"Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal "
-"und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur "
-"stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der "
-"Stützstruktur breiter als die Spitze."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_conical_min_width label"
-msgid "Minimal Width"
-msgstr "Mindestdurchmesser"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small "
-"widths can cause the base of the support to not act well as foundation for "
-"support above."
-msgstr ""
-"Mindestdurchmesser auf den die konische Stützstruktur die Stützbereiche "
-"reduziert. Kleine Durchmesser können dazu führen, dass die Basis der "
-"Stützstruktur kein gutes Fundament für die darüber liegende Stütze bietet."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
-msgid "Stair Step Height"
-msgstr "Stufenhöhe"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top "
-"of the model."
-msgstr ""
-"Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des "
-"Modells. Bei niedrigen Stufen kann es passieren, dass die Stützstruktur nur "
-"schwer von der Oberseite des Modells entfernt werden kann."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_join_distance label"
-msgid "Join Distance"
-msgstr "Abstand für Zusammenführung"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support blocks in the X/Y directions, so that "
-"the blocks will merge into a single block."
-msgstr ""
-"Der maximal zulässige Abstand zwischen Stützblöcken in den X/Y-Richtungen, "
-"damit die Blöcke zusammengeführt werden können."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_offset label"
-msgid "Horizontal Expansion"
-msgstr "Horizontale Erweiterung"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr ""
-"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. "
-"Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere "
-"Stützstruktur schaffen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_area_smoothing label"
-msgid "Area Smoothing"
-msgstr "Bereichsglättung"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_area_smoothing description"
-msgid ""
-"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
-"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
-"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
-"won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
-"overhang."
-msgstr ""
-"Maximal zulässiger Abstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das "
-"geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke "
-"kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine "
-"führt. Durch Glätten der Stützbereiche brechen diese nicht durch diese "
-"technischen Einschränkungen, außer, wenn der Überhang dadurch verändert "
-"werden kann."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_enable label"
-msgid "Enable Support Roof"
-msgstr "Stützdach aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits."
-msgstr ""
-"Generiert eine dichte obere Außenhaut auf der Stützstruktur, auf der das "
-"Modell aufliegt."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_height label"
-msgid "Support Roof Thickness"
-msgstr "Dicke des Stützdachs"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_height description"
-msgid "The height of the support roofs."
-msgstr "Die Höhe des Stützdachs. "
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_density label"
-msgid "Support Roof Density"
-msgstr "Dichte des Stützdachs"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher "
-"percentage results in better overhangs, but makes the support more difficult "
-"to remove."
-msgstr ""
-"Dies steuert, wie dicht die Dächer der Stützstruktur gefüllt werden. Ein "
-"höherer Prozentsatz liefert bessere Überhänge, die schwieriger zu entfernen "
-"sind."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_line_distance label"
-msgid "Support Roof Line Distance"
-msgstr "Liniendistanz des Stützdachs"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid "Distance between the printed support roof lines."
-msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützdachlinien."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_pattern label"
-msgid "Support Roof Pattern"
-msgstr "Muster des Stützdachs"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_roof_pattern description"
-msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
-msgstr "Das Muster, mit dem die Oberseite der Stützstruktur gedruckt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Dreiecke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zickzack"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_use_towers label"
-msgid "Use towers"
-msgstr "Pfeiler verwenden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr ""
-"Spezielle Pfeiler verwenden, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler "
-"haben einen größeren Durchmesser als der gestützte Bereich. In der Nähe des "
-"Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung "
-"eines Dachs führt."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_minimal_diameter label"
-msgid "Minimum Diameter"
-msgstr "Mindestdurchmesser"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_minimal_diameter description"
-msgid ""
-"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
-msgstr ""
-"Maximaldurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch "
-"einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_diameter label"
-msgid "Tower Diameter"
-msgstr "Durchmesser des Pfeilers"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_tower_diameter description"
-msgid "The diameter of a special tower."
-msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_tower_roof_angle label"
-msgid "Tower Roof Angle"
-msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers."
-msgstr ""
-"Der Winkel des Dachs eines Pfeilers. Größere Winkel führen zu spitzeren "
-"Pfeilern."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern label"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"Cura can generate 3 distinct types of support structure. First is a grid "
-"based support structure which is quite solid and can be removed in one "
-"piece. The second is a line based support structure which has to be peeled "
-"off line by line. The third is a structure in between the other two; it "
-"consists of lines which are connected in an accordion fashion."
-msgstr ""
-"Cura unterstützt 3 verschiedene Stützstrukturen. Die erste ist eine auf "
-"einem Gitter basierende Stützstruktur, welche recht stabil ist und als 1 "
-"Stück entfernt werden kann. Die zweite ist eine auf Linien basierte "
-"Stützstruktur, die Linie für Linie entfernt werden kann. Die dritte ist eine "
-"Mischung aus den ersten beiden Strukturen; diese besteht aus Linien, die wie "
-"ein Akkordeon miteinander verbunden sind."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option grid"
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option triangles"
-msgid "Triangles"
-msgstr "Dreiecke"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zickzack"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_connect_zigzags label"
-msgid "Connect ZigZags"
-msgstr "Zickzack-Elemente verbinden"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of "
-"disconnected zigzags."
-msgstr ""
-"Diese Funktion verbindet die Zickzack-Elemente. Dadurch sind diese zwar "
-"schwerer zu entfernen, aber das Fadenziehen getrennter Zickzack-Elemente "
-"wird dadurch vermieden."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_infill_rate label"
-msgid "Fill Amount"
-msgstr "Füllmenge"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"The amount of infill structure in the support; less infill gives weaker "
-"support which is easier to remove."
-msgstr ""
-"Die Füllmenge für die Stützstruktur. Bei einer geringeren Menge ist die "
-"Stützstruktur schwächer, aber einfacher zu entfernen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_distance label"
-msgid "Line distance"
-msgstr "Liniendistanz"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "support_line_distance description"
-msgid "Distance between the printed support lines."
-msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "platform_adhesion label"
-msgid "Platform Adhesion"
-msgstr "Haftung an der Druckplatte"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type label"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve priming your extrusion.\n"
-"Brim and Raft help in preventing corners from lifting due to warping. Brim "
-"adds a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut "
-"off afterwards, and it is the recommended option.\n"
-"Raft adds a thick grid below the object and a thin interface between this "
-"and your object.\n"
-"The skirt is a line drawn around the first layer of the print, this helps to "
-"prime your extrusion and to see if the object fits on your platform."
-msgstr ""
-"Es gibt verschiedene Optionen, um zu verhindern, dass Kanten aufgrund einer "
-"Auffaltung angehoben werden. Durch die Funktion „Brim“ wird ein flacher, "
-"einschichtiger Bereich um das Objekt herum hinzugefügt, der nach dem "
-"Druckvorgang leicht entfernt werden kann; dies ist die empfohlene Option. "
-"Durch die Funktion „Raft“ wird ein dickes Gitter unter dem Objekt sowie ein "
-"dünnes Verbindungselement zwischen diesem Gitter und dem Objekt hinzugefügt. "
-"(Beachten Sie, dass die Funktion „Skirt“ durch Aktivieren von „Brim“ bzw. "
-"„Raft“ deaktiviert wird.)"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "adhesion_type option skirt"
-msgid "Skirt"
-msgstr "Skirt"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option brim"
-msgid "Brim"
-msgstr "Brim"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "adhesion_type option raft"
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_count label"
-msgid "Skirt Line Count"
-msgstr "Anzahl der Skirt-Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_gap label"
-msgid "Skirt Distance"
-msgstr "Skirt-Distanz"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_gap description"
-msgid ""
-"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
-msgstr ""
-"Die horizontale Distanz zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des "
-"Drucks.\n"
-"Es handelt sich dabei um die Mindestdistanz. Bei mehreren Skirt-Linien "
-"breiten sich diese von dieser Distanz ab nach außen aus."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_minimal_length label"
-msgid "Skirt Minimum Length"
-msgstr "Mindestlänge für Skirt"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "skirt_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more "
-"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line "
-"count is set to 0 this is ignored."
-msgstr ""
-"Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht "
-"erreicht wird, werden mehrere Skirt-Linien hinzugefügt, um diese "
-"Mindestlänge zu erreichen. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 gestellt wird, "
-"wird dies ignoriert."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "brim_width label"
-msgid "Brim Width"
-msgstr "Breite der Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the end of the brim. A larger brim sticks "
-"better to the build platform, but also makes your effective print area "
-"smaller."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist "
-"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare "
-"Druckbereich verkleinert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "brim_line_count label"
-msgid "Brim Line Count"
-msgstr "Anzahl der Brim-Linien"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More lines means a larger brim which "
-"sticks better to the build plate, but this also makes your effective print "
-"area smaller."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist "
-"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare "
-"Druckbereich verkleinert."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_margin label"
-msgid "Raft Extra Margin"
-msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr ""
-"Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-"
-"Bereich um das Objekt herum, dem wiederum ein „Raft“ hinzugefügt wird. Durch "
-"das Erhöhen dieses Abstandes wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, "
-"wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das "
-"gedruckte Objekt verbleibt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_airgap label"
-msgid "Raft Air-gap"
-msgstr "Luftspalt für Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr ""
-"Der Spalt zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des "
-"Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um "
-"die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies "
-"macht es leichter, den Raft abzuziehen."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_layers label"
-msgid "Raft Top Layers"
-msgstr "Obere Schichten"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Oberflächenebenen auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt "
-"es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. 2 "
-"Schichten zu verwenden, ist normalerweise ideal."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_thickness label"
-msgid "Raft Top Layer Thickness"
-msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_thickness description"
-msgid "Layer thickness of the top raft layers."
-msgstr "Schichtdicke der Raft-Oberflächenebenen."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_line_width label"
-msgid "Raft Top Line Width"
-msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
-msgstr ""
-"Breite der Linien in der Raft-Oberflächenebene. Dünne Linien sorgen dafür, "
-"dass die Oberseite des Raft-Elements glatter wird."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
-msgid "Raft Top Spacing"
-msgstr "Raft-Linienabstand"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
-msgstr ""
-"Die Distanz zwischen den Raft-Linien der Oberfläche der Raft-Ebenen. Der "
-"Abstand des Verbindungselements sollte der Linienbreite entsprechen, damit "
-"die Oberfläche stabil ist."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_thickness label"
-msgid "Raft Middle Thickness"
-msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_thickness description"
-msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
-msgstr "Schichtdicke der Raft-Verbindungsebene."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_line_width label"
-msgid "Raft Middle Line Width"
-msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the bed."
-msgstr ""
-"Breite der Linien in der Raft-Verbindungsebene. Wenn die zweite Schicht mehr "
-"extrudiert, haften die Linien besser am Druckbett."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
-msgid "Raft Middle Spacing"
-msgstr "Raft-Linienabstand"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr ""
-"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der Raft-Verbindungsebene. Der "
-"Abstand sollte recht groß sein, dennoch dicht genug, um die Raft-"
-"Oberflächenschichten stützen zu können."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_thickness label"
-msgid "Raft Base Thickness"
-msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer bed."
-msgstr ""
-"Dicke der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht "
-"handeln, die fest am Druckbett haftet."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_line_width label"
-msgid "Raft Base Line Width"
-msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in bed adhesion."
-msgstr ""
-"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke "
-"Linien handeln, da diese besser am Druckbett zu haften."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_line_spacing label"
-msgid "Raft Line Spacing"
-msgstr "Raft-Linienabstand"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
-"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der ersten Raft-Schicht. Große "
-"Abstände erleichtern das Entfernen des Raft von der Bauplatte."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_speed label"
-msgid "Raft Print Speed"
-msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_speed description"
-msgid "The speed at which the raft is printed."
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_speed label"
-msgid "Raft Surface Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Oberfläche"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be "
-"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
-"surface lines."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die Oberflächenschichten des Raft gedruckt "
-"werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam "
-"aneinandergrenzende Oberflächenlinien glätten kann."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_speed label"
-msgid "Raft Interface Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Verbindungselement"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
-"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is "
-"quite high."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Verbindungsebene gedruckt wird. Diese "
-"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der "
-"Düse kommt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_base_speed label"
-msgid "Raft Base Print Speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Ebene gedruckt wird. Diese "
-"sollte relativ niedrig sein, damit das zu diesem Zeitpunkt viel Material aus "
-"der Düse kommt."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_fan_speed label"
-msgid "Raft Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "raft_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the raft."
-msgstr "Drehzahl des Lüfters für das Raft."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
-msgid "Raft Surface Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Oberfläche"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the surface raft layers."
-msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Raft-Oberflächenschichten"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
-msgid "Raft Interface Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Verbindungselement"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the interface raft layer."
-msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Schicht des Raft-Verbindungselements"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_fan_speed label"
-msgid "Raft Base Fan Speed"
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "raft_base_fan_speed description"
-msgid "The fan speed for the base raft layer."
-msgstr "Drehzahl des Lüfters für die erste Raft-Schicht."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "draft_shield_enabled label"
-msgid "Enable Draft Shield"
-msgstr "Windschutz aktivieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object "
-"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful "
-"for materials which warp easily."
-msgstr ""
-"Aktiviert den äußeren Windschutz. Dadurch wird rund um das Objekt eine Wand "
-"erstellt, die (heiße) Luft abfängt und vor Windstößen schützt. Besonders "
-"nützlich bei Materialien, die sich verbiegen."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "draft_shield_dist label"
-msgid "Draft Shield X/Y Distance"
-msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "draft_shield_dist description"
-msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
-msgstr "Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
-msgid "Draft Shield Limitation"
-msgstr "Begrenzung des Windschutzes"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid "Whether or not to limit the height of the draft shield."
-msgstr "Ob die Höhe des Windschutzes begrenzt werden soll"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
-msgid "Full"
-msgstr "Voll"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
-msgid "Limited"
-msgstr "Begrenzt"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "draft_shield_height label"
-msgid "Draft Shield Height"
-msgstr "Höhe des Windschutzes"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
-msgstr ""
-"Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein "
-"Windschutz mehr gedruckt."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "meshfix label"
-msgid "Mesh Fixes"
-msgstr "Mesh-Reparaturen"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "meshfix_union_all label"
-msgid "Union Overlapping Volumes"
-msgstr "Überlappende Volumen vereinen"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
-"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
-msgstr ""
-"Ignoriert die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen entsteht und "
-"druckt diese Volumen als ein einziges. Dadurch können innere Hohlräume "
-"verschwinden."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
-msgid "Remove All Holes"
-msgstr "Alle Löcher entfernen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr ""
-"Entfernt alle Löcher in den einzelnen Schichten und erhält lediglich die "
-"äußere Form. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. "
-"Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von "
-"oben oder unten sehen kann."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
-msgid "Extensive Stitching"
-msgstr "Extensives Stitching"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr ""
-"Extensives Stitching versucht die Löcher im Mesh mit sich berührenden "
-"Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine Menge Verarbeitungszeit in "
-"Anspruch nehmen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
-msgid "Keep Disconnected Faces"
-msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper GCode."
-msgstr ""
-"Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Mesh abzudecken und entfernt "
-"die Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen. Die Aktivierung dieser "
-"Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option "
-"sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht "
-"möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "blackmagic label"
-msgid "Special Modes"
-msgstr "Sonderfunktionen"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "print_sequence label"
-msgid "Print sequence"
-msgstr "Druckreihenfolge"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
-"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
-"if all models are separated in such a way that the whole print head can move "
-"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
-"the X/Y axes."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob alle Objekte einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden "
-"sollen oder ob zuerst ein Objekt fertig gedruckt wird, bevor der Druck von "
-"einem weiteren begonnen wird. Der „Eins nach dem anderen“-Modus ist nur "
-"möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der "
-"gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle "
-"niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence option all_at_once"
-msgid "All at Once"
-msgstr "Alle auf einmal"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
-msgid "One at a Time"
-msgstr "Eins nach dem anderen"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
-msgid "Surface Mode"
-msgstr "Oberflächen-Modus"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
-"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
-"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
-"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
-msgstr ""
-"Druckt nur Oberfläche, nicht das Volumen. Keine Füllung, keine obere/untere "
-"Außenhaut, nur eine einzige Wand, deren Mitte mit der Oberfläche des Mesh "
-"übereinstimmt. Demnach ist beides möglich: die Innenflächen eines "
-"geschlossenen Volumens wie gewohnt zu drucken, aber alle Polygone, die nicht "
-"Teil eines geschlossenen Volumens sind, als Oberfläche zu drucken."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
-msgid "Surface"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
-msgid "Both"
-msgstr "Beides"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "magic_spiralize label"
-msgid "Spiralize Outer Contour"
-msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
-"called Joris in older versions."
-msgstr ""
-"Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies "
-"führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion "
-"wandelt ein solides Objekt in einen einzigen Druck mit Wänden und einem "
-"soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
-msgid "Fuzzy Skin"
-msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
-msgstr ""
-"Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die "
-"Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
-msgid "Fuzzy Skin Thickness"
-msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr ""
-"Die Breite der Zitterbewegung. Es wird geraten, diese unterhalb der Breite "
-"der äußeren Wand zu halten, da die inneren Wände unverändert sind."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
-msgid "Fuzzy Skin Density"
-msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr ""
-"Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht "
-"aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons "
-"verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der "
-"Auflösung resultiert."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
-msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
-msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr ""
-"Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes "
-"Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte "
-"des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer "
-"Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer als die Hälfte "
-"der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_enabled label"
-msgid "Wire Printing"
-msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr ""
-"Druckt nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur „schwebend“. "
-"Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-"
-"Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende "
-"Linien verbunden werden."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_height label"
-msgid "WP Connection Height"
-msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei "
-"horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies "
-"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_roof_inset label"
-msgid "WP Roof Inset Distance"
-msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die abgedeckte Distanz beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach "
-"innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_printspeed label"
-msgid "WP speed"
-msgstr "Druckgeschwindigkeit bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Material-Extrusion "
-"bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
-msgid "WP Bottom Printing Speed"
-msgstr "Untere Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Schicht gedruckt wird, also die "
-"einzige Schicht, welche die Druckplatte berührt. Dies gilt nur für das "
-"Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
-msgid "WP Upward Printing Speed"
-msgstr "Aufwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für das Drucken einer „schwebenden“ Linie in "
-"Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
-msgid "WP Downward Printing Speed"
-msgstr "Abwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für das Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. "
-"Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
-msgid "WP Horizontal Printing Speed"
-msgstr "Horizontale Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
-"Wire Printing."
-msgstr ""
-"Geschwindigkeit für das Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies "
-"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_flow label"
-msgid "WP Flow"
-msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert "
-"multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_flow_connection label"
-msgid "WP Connection Flow"
-msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur-Verbindung"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_connection description"
-msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Fluss-Kompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für "
-"das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_flow_flat label"
-msgid "WP Flat Flow"
-msgstr "Flacher Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Fluss-Kompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das "
-"Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_top_delay label"
-msgid "WP Top Delay"
-msgstr "Aufwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten "
-"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
-msgid "WP Bottom Delay"
-msgstr "Abwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
-msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken "
-"mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_flat_delay label"
-msgid "WP Flat Delay"
-msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche "
-"Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu "
-"vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit "
-"kann es allerdings zum Heruntersinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt "
-"nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
-msgid "WP Ease Upward"
-msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
-msgid ""
-"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Distanz einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit "
-"extrudiert wird.\n"
-"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, "
-"während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten "
-"vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_top_jump label"
-msgid "WP Knot Size"
-msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"Stellt einen kleinen Knoten oben auf einer Aufwärtslinie her, damit die "
-"nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen "
-"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_fall_down label"
-msgid "WP Fall Down"
-msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Distanz, mit der das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. "
-"Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit "
-"Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_drag_along label"
-msgid "WP Drag along"
-msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Distanz, mit der das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der "
-"diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Distanz wird "
-"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_strategy label"
-msgid "WP Strategy"
-msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr ""
-"Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei "
-"Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die "
-"Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum "
-"Schleifen des Filaments kommen. Ab Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten "
-"gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und "
-"die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine "
-"niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die "
-"Kompensation für das Herabsinken einer Aufwärtslinie; allerdings sinken "
-"nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
-msgid "Compensate"
-msgstr "Kompensieren"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_strategy option knot"
-msgid "Knot"
-msgstr "Knoten"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_strategy option retract"
-msgid "Retract"
-msgstr "Einziehen"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
-msgid "WP Straighten Downward Lines"
-msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur glätten"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, der von einer horizontalen Linie "
-"abgedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer "
-"Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
-msgid "WP Roof Fall Down"
-msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"Die Distanz, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, "
-"beim Druck herunterfallen. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für "
-"das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
-msgid "WP Roof Drag Along"
-msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Distanz des Endstücks einer hineingehenden Linie, die bei der Rückkehr "
-"zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Distanz wird "
-"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
-msgid "WP Roof Outer Delay"
-msgstr "Äußere Verzögerung für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das "
-"später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung "
-"besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#: fdmprinter.json
-#, fuzzy
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
-msgid "WP Nozzle Clearance"
-msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#: fdmprinter.json
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"Die Distanz zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem "
-"größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen "
-"Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur "
-"Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
-
-#~ msgctxt "skin_outline_count label"
-#~ msgid "Skin Perimeter Line Count"
-#~ msgstr "Anzahl der Umfangslinien der Außenhaut"
-
-#~ msgctxt "infill_sparse_combine label"
-#~ msgid "Infill Layers"
-#~ msgstr "Füllschichten"
-
-#~ msgctxt "infill_sparse_combine description"
-#~ msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der Schichten, die zusammengefasst werden, um eine dünne Füllung "
-#~ "zu bilden."
-
-#~ msgctxt "coasting_volume_retract label"
-#~ msgid "Retract-Coasting Volume"
-#~ msgstr "Einzug-Coasting-Volumen"
-
-#~ msgctxt "coasting_volume_retract description"
-#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung mit Einzug abgesondert wird."
-
-#~ msgctxt "coasting_volume_move label"
-#~ msgid "Move-Coasting Volume"
-#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Volumen"
-
-#~ msgctxt "coasting_volume_move description"
-#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung ohne Einzug abgesondert "
-#~ "wird."
-
-#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract label"
-#~ msgid "Min Volume Retract-Coasting"
-#~ msgstr "Mindestvolumen bei Einzug-Coasting"
-
-#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract description"
-#~ msgid ""
-#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
-#~ "amount before doing a retraction."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge "
-#~ "vor einem Einzug coasten zu können."
-
-#~ msgctxt "coasting_min_volume_move label"
-#~ msgid "Min Volume Move-Coasting"
-#~ msgstr "Mindestvolumen bei Bewegung-Coasting"
-
-#~ msgctxt "coasting_min_volume_move description"
-#~ msgid ""
-#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
-#~ "amount before doing a travel move without retraction."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge "
-#~ "vor einer Bewegung ohne Einzug coasten zu können."
-
-#~ msgctxt "coasting_speed_retract label"
-#~ msgid "Retract-Coasting Speed"
-#~ msgstr "Einzug-Coasting-Geschwindigkeit"
-
-#~ msgctxt "coasting_speed_retract description"
-#~ msgid ""
-#~ "The speed by which to move during coasting before a retraction, relative "
-#~ "to the speed of the extrusion path."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einem "
-#~ "Einzug erfolgt, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs."
-
-#~ msgctxt "coasting_speed_move label"
-#~ msgid "Move-Coasting Speed"
-#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Geschwindigkeit"
-
-#~ msgctxt "coasting_speed_move description"
-#~ msgid ""
-#~ "The speed by which to move during coasting before a travel move without "
-#~ "retraction, relative to the speed of the extrusion path."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einer "
-#~ "Bewegung ohne Einzug, in Relation zu der Geschwindigkeit des "
-#~ "Extrusionswegs."
-
-#~ msgctxt "skirt_line_count description"
-#~ msgid ""
-#~ "The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to "
-#~ "prime your extruder, and to see if the object fits on your platform. "
-#~ "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
-#~ "to prime your extruder better for small objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Unter „Skirt“ versteht man eine Linie, die um die erste Schicht herum "
-#~ "gezogen wird. Dies erleichtert die Vorbereitung des Extruders und die "
-#~ "Kontrolle, ob ein Objekt auf die Druckplatte passt. Wenn dieser Wert auf "
-#~ "0 gestellt wird, wird die Skirt-Funktion deaktiviert. Mehrere Skirt-"
-#~ "Linien können Ihren Extruder besser für kleine Objekte vorbereiten."
-
-#~ msgctxt "raft_surface_layers label"
-#~ msgid "Raft Surface Layers"
-#~ msgstr "Oberflächenebenen für Raft"
-
-#~ msgctxt "raft_surface_thickness label"
-#~ msgid "Raft Surface Thickness"
-#~ msgstr "Dicke der Raft-Oberfläche"
-
-#~ msgctxt "raft_surface_line_width label"
-#~ msgid "Raft Surface Line Width"
-#~ msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche"
-
-#~ msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
-#~ msgid "Raft Surface Spacing"
-#~ msgstr "Oberflächenabstand für Raft"
-
-#~ msgctxt "raft_interface_thickness label"
-#~ msgid "Raft Interface Thickness"
-#~ msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements"
-
-#~ msgctxt "raft_interface_line_width label"
-#~ msgid "Raft Interface Line Width"
-#~ msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements"
-
-#~ msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
-#~ msgid "Raft Interface Spacing"
-#~ msgstr "Abstand für Raft-Verbindungselement"
-
-#~ msgctxt "layer_height_0 label"
-#~ msgid "Initial Layer Thickness"
-#~ msgstr "Dicke der Basisschicht"
-
-#~ msgctxt "wall_line_width_0 label"
-#~ msgid "First Wall Line Width"
-#~ msgstr "Breite der ersten Wandlinie"
-
-#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description"
-#~ msgid ""
-#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the "
-#~ "first layer, but strong enough to attach the object to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Breite der Linien der zweiten Raft-Schicht. Diese Linien sollten dünner "
-#~ "als die erste Schicht sein, jedoch stabil genug, dass das Objekt daran "
-#~ "befestigt werden kann."
-
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
-#~ msgid "Wire Printing speed"
-#~ msgstr "Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
-
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
-#~ msgid "Wire Printing Flow"
-#~ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Cura 2.1 json setting files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "machine label"
+msgid "Machine"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "machine_nozzle_size label"
+msgid "Nozzle Diameter"
+msgstr "Durchmesser des Pfeilers"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "machine_nozzle_size description"
+msgid "The inner diameter of the nozzle."
+msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "resolution label"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "layer_height label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Höhe der Schichten"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "layer_height description"
+msgid ""
+"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high "
+"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast "
+"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and "
+"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish."
+msgstr ""
+"Die Höhe der einzelnen Schichten in mm. Beim Druck mit normaler Qualität "
+"beträgt diese 0,1 mm, bei hoher Qualität 0,06 mm. Für besonders schnelles "
+"Drucken mit niedriger Qualität kann Ultimaker mit bis zu 0,25 mm arbeiten. "
+"Für die meisten Verwendungszwecke sind Höhen zwischen 0,1 und 0,2 mm ein "
+"guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Oberflächenqualität."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "layer_height_0 label"
+msgid "Initial Layer Height"
+msgstr "Höhe der ersten Schicht"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "layer_height_0 description"
+msgid ""
+"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
+"to the bed easier."
+msgstr ""
+"Die Dicke der unteren Schicht. Eine dicke Basisschicht haftet leichter an "
+"der Druckplatte."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "line_width label"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Breite der Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "line_width description"
+msgid ""
+"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. "
+"Generally the width of each line should correspond to the width of your "
+"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths "
+"may be chosen, for higher quality."
+msgstr ""
+"Breite einer einzelnen Linie. Jede Linie wird unter Berücksichtigung dieser "
+"Breite gedruckt. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse "
+"entsprechen, aber für die äußere Wand und obere/untere Oberfläche können "
+"kleinere Linien gewählt werden, um die Qualität zu erhöhen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_line_width label"
+msgid "Wall Line Width"
+msgstr "Breite der Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wall_line_width description"
+msgid ""
+"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with "
+"this width in mind."
+msgstr ""
+"Breite einer einzelnen Gehäuselinie. Jede Linie des Gehäuses wird unter "
+"Beachtung dieser Breite gedruckt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wall_line_width_0 label"
+msgid "Outer Wall Line Width"
+msgstr "Breite der äußeren Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_line_width_0 description"
+msgid ""
+"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line "
+"you can print higher details with a larger nozzle."
+msgstr ""
+"Breite der äußersten Gehäuselinie. Durch das Drucken einer schmalen äußeren "
+"Wandlinie können mit einer größeren Düse bessere Details erreicht werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_line_width_x label"
+msgid "Other Walls Line Width"
+msgstr "Breite der anderen Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_line_width_x description"
+msgid ""
+"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one."
+msgstr ""
+"Die Breite einer einzelnen Gehäuselinie für alle Gehäuselinien, außer der "
+"äußersten."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_line_width label"
+msgid "Skirt line width"
+msgstr "Breite der Skirt-Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_line_width description"
+msgid "Width of a single skirt line."
+msgstr "Breite einer einzelnen Skirt-Linie."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skin_line_width label"
+msgid "Top/bottom line width"
+msgstr "Obere/Untere Linienbreite"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "skin_line_width description"
+msgid ""
+"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom "
+"areas of a print."
+msgstr ""
+"Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die "
+"Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_line_width label"
+msgid "Infill line width"
+msgstr "Breite der Fülllinien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_line_width description"
+msgid "Width of the inner infill printed lines."
+msgstr "Breite der inneren gedruckten Fülllinien."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_line_width label"
+msgid "Support line width"
+msgstr "Breite der Stützlinien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_line_width description"
+msgid "Width of the printed support structures lines."
+msgstr "Breite der gedruckten Stützstrukturlinien."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_line_width label"
+msgid "Support Roof line width"
+msgstr "Breite der Stützdachlinie"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_line_width description"
+msgid ""
+"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support."
+msgstr ""
+"Breite einer einzelnen Stützdachlinie, die benutzt wird, um die Oberseite "
+"der Stützstruktur zu füllen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "shell label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Gehäuse"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "shell_thickness label"
+msgid "Shell Thickness"
+msgstr "Dicke des Gehäuses"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "shell_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. "
+"This is used in combination with the nozzle size to define the number of "
+"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also "
+"used to define the number of solid top and bottom layers."
+msgstr ""
+"Die Dicke des äußeren Gehäuses in horizontaler und vertikaler Richtung. Dies "
+"wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke "
+"der Umfangslinien zu bestimmen. Diese Funktion wird außerdem dazu verwendet, "
+"die Anzahl der soliden oberen und unteren Schichten zu bestimmen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_thickness label"
+msgid "Wall Thickness"
+msgstr "Wanddicke"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used "
+"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines "
+"and the thickness of those perimeter lines."
+msgstr ""
+"Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dies wird in Kombination "
+"mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu "
+"bestimmen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wall_line_count label"
+msgid "Wall Line Count"
+msgstr "Anzahl der Wandlinien"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wall_line_count description"
+msgid ""
+"Number of shell lines. These lines are called perimeter lines in other tools "
+"and impact the strength and structural integrity of your print."
+msgstr ""
+"Anzahl der Gehäuselinien. Diese Zeilen werden in anderen Tools "
+"„Umfangslinien“ genannt und haben Auswirkungen auf die Stärke und die "
+"strukturelle Integrität Ihres gedruckten Objekts."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
+msgid "Alternate Extra Wall"
+msgstr "Abwechselnde Zusatzwände"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
+msgid ""
+"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught "
+"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion "
+"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality."
+msgstr ""
+"Erstellt als jede zweite Schicht eine zusätzliche Wand, sodass die Füllung "
+"zwischen einer oberen und unteren Zusatzwand eingeschlossen wird. Das "
+"Ergebnis ist eine bessere Kohäsion zwischen Füllung und Wänden, aber die "
+"Qualität der Oberfläche kann dadurch beeinflusst werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_thickness label"
+msgid "Bottom/Top Thickness"
+msgstr "Untere/Obere Dicke "
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "top_bottom_thickness description"
+msgid ""
+"This controls the thickness of the bottom and top layers. The number of "
+"solid layers put down is calculated from the layer thickness and this value. "
+"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it "
+"near your wall thickness to make an evenly strong part."
+msgstr ""
+"Dies bestimmt die Dicke der oberen und unteren Schichten; die Anzahl der "
+"soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
+"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
+"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
+"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_thickness label"
+msgid "Top Thickness"
+msgstr "Obere Dicke"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "top_thickness description"
+msgid ""
+"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers "
+"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
+"value be a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it near your "
+"wall thickness to make an evenly strong part."
+msgstr ""
+"Dies bestimmt die Dicke der oberen Schichten. Die Anzahl der soliden "
+"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
+"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
+"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
+"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_layers label"
+msgid "Top Layers"
+msgstr "Obere Schichten"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "top_layers description"
+msgid "This controls the number of top layers."
+msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der oberen Schichten."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "bottom_thickness label"
+msgid "Bottom Thickness"
+msgstr "Untere Dicke"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "bottom_thickness description"
+msgid ""
+"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers "
+"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
+"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to "
+"your wall thickness to make an evenly strong part."
+msgstr ""
+"Dies bestimmt die Dicke der unteren Schichten. Die Anzahl der soliden "
+"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
+"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
+"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
+"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "bottom_layers label"
+msgid "Bottom Layers"
+msgstr "Untere Schichten"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "bottom_layers description"
+msgid "This controls the amount of bottom layers."
+msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der unteren Schichten."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
+msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
+msgstr "Überlappende Wandteile entfernen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
+msgid ""
+"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
+"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
+"and sharp corners."
+msgstr ""
+"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer Wand, was an manchen "
+"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen "
+"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
+msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
+msgstr "Überlappende Teile äußere Wände entfernen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
+msgid ""
+"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
+"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
+"and sharp corners."
+msgstr ""
+"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer äußeren Wand, was an "
+"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese "
+"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen "
+"Kanten vor."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
+msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts"
+msgstr "Überlappende Teile anderer Wände entfernen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
+msgid ""
+"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in "
+"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
+"and sharp corners."
+msgstr ""
+"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer inneren Wand, was an "
+"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese "
+"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen "
+"Kanten vor."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
+msgid "Compensate Wall Overlaps"
+msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
+msgid ""
+"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already "
+"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode "
+"generation might be slowed down considerably."
+msgstr ""
+"Gleicht den Fluss bei Teilen einer Wand aus, die festgelegt wurden, wo sich "
+"bereits ein Stück einer Wand befand. Diese Überlappungen kommen bei einem "
+"Modell bei sehr kleinen Stücken vor. Die G-Code-Generierung kann dadurch "
+"deutlich verlangsamt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
+msgid "Fill Gaps Between Walls"
+msgstr "Lücken zwischen Wänden füllen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
+msgid ""
+"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. "
+"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within "
+"the top and bottom skin can be filled."
+msgstr ""
+"Füllt die Lücken, die bei Wänden entstanden sind, wenn diese sonst "
+"überlappen würden. Dies füllt ebenfalls dünne Wände. Optional können nur die "
+"Lücken gefüllt werden, die innerhalb der oberen und unteren Außenhaut "
+"auftreten."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Nirgends"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Überall"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
+msgid "Skin"
+msgstr "Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_pattern label"
+msgid "Bottom/Top Pattern"
+msgstr "Oberes/unteres Muster"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "top_bottom_pattern description"
+msgid ""
+"Pattern of the top/bottom solid fill. This is normally done with lines to "
+"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a "
+"nicer end result."
+msgstr ""
+"Muster für solide obere/untere Füllung. Dies wird normalerweise durch Linien "
+"gemacht, um die bestmögliche Verarbeitung zu erreichen, aber in manchen "
+"Fällen kann durch eine konzentrische Füllung ein besseres Endresultat "
+"erreicht werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
+msgid "Ignore small Z gaps"
+msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
+msgid ""
+"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
+"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a "
+"case set this setting to false."
+msgstr ""
+"Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche "
+"Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen "
+"engen Räumen zu generieren. Dazu diese Einstellung auf „falsch“ stellen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skin_alternate_rotation label"
+msgid "Alternate Skin Rotation"
+msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "skin_alternate_rotation description"
+msgid ""
+"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. "
+"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve "
+"the printing quality by reducing the pillowing effect."
+msgstr ""
+"Wechsel zwischen diagonaler Außenhautfüllung und horizontaler + vertikaler "
+"Außenhautfüllung. Obwohl die diagonalen Richtungen schneller gedruckt werden "
+"können, kann diese Option die Druckqualität verbessern, indem der "
+"Kissenbildungseffekt reduziert wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skin_outline_count label"
+msgid "Extra Skin Wall Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "skin_outline_count description"
+msgid ""
+"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines "
+"can greatly improve roofs which would start in the middle of infill cells."
+msgstr ""
+"Anzahl der Linien um Außenhaut-Regionen herum. Durch die Verwendung von "
+"einer oder zwei Umfangslinien können Dächer, die ansonsten in der Mitte von "
+"Füllzellen beginnen würden, deutlich verbessert werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "xy_offset label"
+msgid "Horizontal expansion"
+msgstr "Horizontale Erweiterung"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "xy_offset description"
+msgid ""
+"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
+"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
+"holes."
+msgstr ""
+"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. "
+"Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu "
+"kleine Löcher kompensieren."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "z_seam_type label"
+msgid "Z Seam Alignment"
+msgstr "Justierung der Z-Naht"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "z_seam_type description"
+msgid ""
+"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
+"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
+"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
+"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
+"shortest path the print will be quicker."
+msgstr ""
+"Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in "
+"aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine "
+"vertikale Naht sichtbar werden. Wird diese auf die Rückseite justiert, ist "
+"sie am einfachsten zu entfernen. Wird sie zufällig platziert, fallen die "
+"Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg "
+"eingestellt, ist der Druck schneller."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "z_seam_type option back"
+msgid "Back"
+msgstr "Rückseite"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "z_seam_type option shortest"
+msgid "Shortest"
+msgstr "Kürzeste"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "z_seam_type option random"
+msgid "Random"
+msgstr "Zufall"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Füllung"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_sparse_density label"
+msgid "Infill Density"
+msgstr "Fülldichte"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_sparse_density description"
+msgid ""
+"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
+"solid part use 100%, for a hollow part use 0%. A value around 20% is usually "
+"enough. This setting won't affect the outside of the print and only adjusts "
+"how strong the part becomes."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung bestimmt die Dichte für die Füllung des gedruckten "
+"Objekts. Wählen Sie 100 % für eine solide Füllung und 0 % für hohle Modelle. "
+"Normalerweise ist ein Wert von 20 % ausreichend. Dies hat keine Auswirkungen "
+"auf die Außenseite des gedruckten Objekts, sondern bestimmt nur die "
+"Festigkeit des Modells."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_line_distance label"
+msgid "Line distance"
+msgstr "Liniendistanz"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_line_distance description"
+msgid "Distance between the printed infill lines."
+msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Fülllinien."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_pattern label"
+msgid "Infill Pattern"
+msgstr "Füllmuster"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_pattern description"
+msgid ""
+"Cura defaults to switching between grid and line infill, but with this "
+"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps "
+"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full "
+"cross-hatching on each layer of infill."
+msgstr ""
+"Cura wechselt standardmäßig zwischen den Gitter- und Linien-Füllmethoden. "
+"Sie können dies jedoch selbst anpassen, wenn diese Einstellung angezeigt "
+"wird. Die Linienfüllung wechselt abwechselnd auf den Füllschichten die "
+"Richtung, während das Gitter auf jeder Füllebene die komplette "
+"Kreuzschraffur druckt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_overlap label"
+msgid "Infill Overlap"
+msgstr "Füllung überlappen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_overlap description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
+"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes "
+"Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung "
+"herzustellen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_wipe_dist label"
+msgid "Infill Wipe Distance"
+msgstr "Wipe-Distanz der Füllung"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_wipe_dist description"
+msgid ""
+"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
+"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
+"but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr ""
+"Distanz einer Bewegung, die nach jeder Fülllinie einsetzt, damit die Füllung "
+"besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Überlappung der Füllung, "
+"aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_sparse_thickness label"
+msgid "Infill Thickness"
+msgstr "Fülldichte"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_sparse_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the "
+"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to "
+"save printing time."
+msgstr ""
+"Die Dichte der dünnen Füllung. Dieser Wert wird auf ein Mehrfaches der Höhe "
+"der Schicht abgerundet und dazu verwendet, die dünne Füllung mit weniger, "
+"aber dickeren Schichten zu drucken, um die Zeit für den Druck zu verkürzen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "infill_before_walls label"
+msgid "Infill Before Walls"
+msgstr "Füllung vor Wänden"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "infill_before_walls description"
+msgid ""
+"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
+"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
+"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
+"through the surface."
+msgstr ""
+"Druckt die Füllung, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände "
+"zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden "
+"schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man "
+"stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material label"
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Temperatur des Druckbetts"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid ""
+"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
+"speed of that layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_print_temperature label"
+msgid "Printing Temperature"
+msgstr "Drucktemperatur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_print_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a "
+"value of 210C is usually used.\n"
+"For ABS a value of 230C or higher is required."
+msgstr ""
+"Die für das Drucken verwendete Temperatur. Wählen Sie hier 0, um das "
+"Vorheizen selbst durchzuführen. Für PLA wird normalerweise 210 °C "
+"verwendet.\n"
+"Für ABS ist ein Wert von mindestens 230°C erforderlich."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Temperatur des Druckbetts"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm/s) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "material_standby_temperature label"
+msgid "Standby Temperature"
+msgstr "Temperatur des Druckbetts"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_standby_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
+"printing."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
+msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
+msgid ""
+"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
+"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_bed_temperature label"
+msgid "Bed Temperature"
+msgstr "Temperatur des Druckbetts"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_bed_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it "
+"yourself."
+msgstr ""
+"Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen "
+"Sie hier 0, um das Vorheizen selbst durchzuführen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_diameter label"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Durchmesser"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "material_diameter description"
+msgid ""
+"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as "
+"possible.\n"
+"If you cannot measure this value you will have to calibrate it; a higher "
+"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
+msgstr ""
+"Der Durchmesser des Filaments muss so genau wie möglich gemessen werden.\n"
+"Wenn Sie diesen Wert nicht messen können, müssen Sie ihn kalibrieren; je "
+"höher dieser Wert ist, desto weniger Extrusion erfolgt, je niedriger er ist, "
+"desto mehr."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_flow label"
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluss"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "material_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value."
+msgstr ""
+"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert "
+"multipliziert."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "Einzug aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid ""
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
+msgstr ""
+"Dient zum Einziehen des Filaments, wenn sich die Düse über einem nicht zu "
+"bedruckenden Bereich bewegt. Dieser Einzug kann in der Registerkarte "
+"„Erweitert“ zusätzlich konfiguriert werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "Einzugsabstand"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid ""
+"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of "
+"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in bowden tube fed "
+"printers."
+msgstr ""
+"Ausmaß des Einzugs: 0 wählen, wenn kein Einzug gewünscht wird. Ein Wert von "
+"4,5 mm scheint bei 3 mm dickem Filament mit Druckern mit Bowden-Röhren zu "
+"guten Resultaten zu führen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe "
+"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten "
+"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "Allgemeine Einzugsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe "
+"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten "
+"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Einzugsansauggeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben "
+"wird."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Zusätzliche Einzugsansaugmenge"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid ""
+"The amount of material extruded after a retraction. During a travel move, "
+"some material might get lost and so we need to compensate for this."
+msgstr ""
+"Die Menge an Material, das nach dem Gegeneinzug extrahiert wird. Während "
+"einer Einzugsbewegung kann Material verloren gehen und dafür wird eine "
+"Kompensation benötigt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid ""
+"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
+"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr ""
+"Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kann "
+"vermieden werden, dass es in einem kleinen Bereich zu vielen Einzügen kommt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid ""
+"This setting limits the number of retractions occurring within the Minimum "
+"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be "
+"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
+"that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des "
+"Fensters für Minimalen Extrusionsabstand auftritt. Weitere Einzüge innerhalb "
+"dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird es vermieden, "
+"dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem "
+"Fall abgeflacht werden kann oder es zu Schleifen kommen kann."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr "Fenster für Minimalen Extrusionsabstand"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid ""
+"The window in which the Maximum Retraction Count is enforced. This value "
+"should be approximately the same as the Retraction distance, so that "
+"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
+"material is limited."
+msgstr ""
+"Das Fenster, in dem die Maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. "
+"Dieses Fenster sollte etwa die Größe des Einzugsabstands haben, sodass die "
+"effektive Häufigkeit, in der ein Einzug dieselbe Stelle des Material "
+"passiert, begrenzt wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_hop label"
+msgid "Z Hop when Retracting"
+msgstr "Z-Sprung beim Einzug"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_hop description"
+msgid ""
+"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel "
+"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a large "
+"positive effect on delta towers."
+msgstr ""
+"Nach erfolgtem Einzug wird der Druckkopf diesem Wert entsprechend angehoben, "
+"um sich über das gedruckte Objekt hinweg zu bewegen. Ein Wert von 0,075 "
+"funktioniert gut. Diese Funktion hat sehr viele positive Auswirkungen auf "
+"Delta-Pfeiler."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed label"
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_print label"
+msgid "Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_print description"
+msgid ""
+"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach "
+"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing "
+"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with "
+"optimal settings for this."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der Druckvorgang erfolgt. Ein gut konfigurierter "
+"Ultimaker kann Geschwindigkeiten von bis zu 150 mm/s erreichen; für "
+"hochwertige Druckresultate wird jedoch eine niedrigere Geschwindigkeit "
+"empfohlen. Die Druckgeschwindigkeit ist von vielen Faktoren abhängig, also "
+"müssen Sie normalerweise etwas experimentieren, bis Sie die optimale "
+"Einstellung finden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_infill label"
+msgid "Infill Speed"
+msgstr "Füllgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_infill description"
+msgid ""
+"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can "
+"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der Füllteile gedruckt werden. Wenn diese schneller "
+"gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert "
+"werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_wall label"
+msgid "Shell Speed"
+msgstr "Gehäusegeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_wall description"
+msgid ""
+"The speed at which the shell is printed. Printing the outer shell at a lower "
+"speed improves the final skin quality."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken "
+"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere "
+"Qualität der Außenhaut erreicht."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_wall_0 label"
+msgid "Outer Shell Speed"
+msgstr "Äußere Gehäusegeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_wall_0 description"
+msgid ""
+"The speed at which the outer shell is printed. Printing the outer shell at a "
+"lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
+"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will "
+"effect quality in a negative way."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der das äußere Gehäuse gedruckt wird. Durch das "
+"Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine "
+"bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn es zwischen der "
+"Geschwindigkeit für das innere Gehäuse und jener für das äußere Gehäuse "
+"allerdings zu viel Unterschied gibt, wird die Qualität negativ "
+"beeinträchtigt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_wall_x label"
+msgid "Inner Shell Speed"
+msgstr "Innere Gehäusegeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_wall_x description"
+msgid ""
+"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell "
+"faster than the outer shell will reduce printing time. It works well to set "
+"this in between the outer shell speed and the infill speed."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der alle inneren Gehäuse gedruckt werden. Wenn das "
+"innere Gehäuse schneller als das äußere Gehäuse gedruckt wird, wird die "
+"Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der "
+"Geschwindigkeit für das äußere Gehäuse und der Füllgeschwindigkeit "
+"festzulegen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_topbottom label"
+msgid "Top/Bottom Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit für oben/unten"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_topbottom description"
+msgid ""
+"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster "
+"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print "
+"quality."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Stücke gedruckt werden. Wenn "
+"diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich "
+"verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_support label"
+msgid "Support Speed"
+msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_support description"
+msgid ""
+"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports "
+"at higher speeds can greatly improve printing time. The surface quality of "
+"exterior support is usually not important anyway, so higher speeds can be "
+"used."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der die äußere Stützstruktur gedruckt wird. Durch "
+"das Drucken der äußeren Stützstruktur mit höheren Geschwindigkeiten kann die "
+"Gesamt-Druckzeit deutlich verringert werden. Da die Oberflächenqualität der "
+"äußeren Stützstrukturen normalerweise nicht wichtig ist, können hier höhere "
+"Geschwindigkeiten verwendet werden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_support_lines label"
+msgid "Support Wall Speed"
+msgstr "Stützwandgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_support_lines description"
+msgid ""
+"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the "
+"walls at higher speeds can improve the overall duration."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der die Wände der äußeren Stützstruktur gedruckt "
+"werden. Durch das Drucken der Wände mit höheren Geschwindigkeiten kann die "
+"Gesamtdauer verringert werden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_support_roof label"
+msgid "Support Roof Speed"
+msgstr "Stützdachgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_support_roof description"
+msgid ""
+"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the "
+"support roof at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der das Dach der äußeren Stützstruktur gedruckt "
+"wird. Durch das Drucken des Stützdachs mit einer niedrigeren Geschwindigkeit "
+"kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_travel label"
+msgid "Travel Speed"
+msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_travel description"
+msgid ""
+"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach "
+"speeds of 250mm/s, but some machines might have misaligned layers then."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit für Bewegungen. Ein gut gebauter Ultimaker kann "
+"Geschwindigkeiten bis zu 250 mm/s erreichen. Bei manchen Maschinen kann es "
+"dadurch allerdings zu einer schlechten Ausrichtung der Schichten kommen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "speed_layer_0 label"
+msgid "Bottom Layer Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit für untere Schicht"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_layer_0 description"
+msgid ""
+"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer "
+"slower so it sticks better to the printer bed."
+msgstr ""
+"Die Druckgeschwindigkeit für die untere Schicht: Normalerweise sollte die "
+"erste Schicht langsamer gedruckt werden, damit sie besser am Druckbett "
+"haftet."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_speed label"
+msgid "Skirt Speed"
+msgstr "Skirt-Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "skirt_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
+"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at "
+"a different speed."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der die Komponenten „Skirt“ und „Brim“ gedruckt "
+"werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht "
+"verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-"
+"Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_slowdown_layers label"
+msgid "Number of Slower Layers"
+msgstr "Anzahl der langsamen Schichten"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "speed_slowdown_layers description"
+msgid ""
+"The first few layers are printed slower than the rest of the object, this to "
+"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate "
+"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of "
+"speed-up is generally right for most materials and printers."
+msgstr ""
+"Die ersten paar Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts "
+"gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften, wodurch die "
+"Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks erhöht wird. Die "
+"Geschwindigkeit wird ab diesen Schichten wesentlich erhöht. Bei den meisten "
+"Materialien und Druckern kann die Geschwindigkeit nach 4 Schichten erhöht "
+"werden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "travel label"
+msgid "Travel"
+msgstr "Bewegungen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "retraction_combing label"
+msgid "Enable Combing"
+msgstr "Combing aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "retraction_combing description"
+msgid ""
+"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible "
+"when traveling from one part of the print to another and does not use "
+"retraction. If combing is disabled, the print head moves straight from the "
+"start point to the end point and it will always retract."
+msgstr ""
+"Durch Combing bleibt der Druckkopf immer im Inneren des Drucks, wenn er sich "
+"von einem Bereich zum anderen bewegt, und es kommt nicht zum Einzug. Wenn "
+"diese Funktion deaktiviert ist, bewegt sich der Druckkopf direkt vom Start- "
+"zum Endpunkt, und es kommt immer zum Einzug."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
+msgid "Avoid Printed Parts"
+msgstr "Gedruckte Teile umgehen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
+msgid "Avoid other parts when traveling between parts."
+msgstr "Bei der Bewegung zwischen Teilen werden andere Teile umgangen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "travel_avoid_distance label"
+msgid "Avoid Distance"
+msgstr "Abstand für Umgehung"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "travel_avoid_distance description"
+msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel."
+msgstr ""
+"Der Abstand, der von Teilen eingehalten wird, die während der Bewegung "
+"umgangen werden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "coasting_enable label"
+msgid "Enable Coasting"
+msgstr "Coasting aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_enable description"
+msgid ""
+"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
+"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in "
+"order to reduce stringing."
+msgstr ""
+"Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionsweg durch einen "
+"Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zur Ablage des letzten "
+"Stücks des Extrusionspfads verwendet, um das Fadenziehen zu vermindern."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_volume label"
+msgid "Coasting Volume"
+msgstr "Coasting-Volumen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "coasting_volume description"
+msgid ""
+"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
+"nozzle diameter cubed."
+msgstr ""
+"Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im "
+"Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "coasting_min_volume label"
+msgid "Minimal Volume Before Coasting"
+msgstr "Mindestvolumen vor Coasting"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "coasting_min_volume description"
+msgid ""
+"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For "
+"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube "
+"and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be "
+"larger than the Coasting Volume."
+msgstr ""
+"Das geringste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, um die volle "
+"Menge coasten zu können. Bei kleineren Extrusionswegen wurde weniger Druck "
+"in den Bowden-Rohren aufgebaut und daher ist das Coasting-Volumen linear "
+"skalierbar."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "coasting_speed label"
+msgid "Coasting Speed"
+msgstr "Coasting-Geschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "coasting_speed description"
+msgid ""
+"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
+"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
+"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in "
+"Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter "
+"100 % wird angeraten, da während der Coastingbewegung der Druck in den "
+"Bowden-Röhren abfällt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cooling label"
+msgid "Cooling"
+msgstr "Kühlung"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_enabled label"
+msgid "Enable Cooling Fan"
+msgstr "Lüfter aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_enabled description"
+msgid ""
+"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
+"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly."
+msgstr ""
+"Aktiviert den Lüfter beim Drucken. Die zusätzliche Kühlung durch den Lüfter "
+"hilft bei Stücken mit geringem Durchschnitt, wo die einzelnen Schichten "
+"schnell gedruckt werden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed label"
+msgid "Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed description"
+msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head."
+msgstr "Die Lüfterdrehzahl des Druck-Kühllüfters am Druckkopf."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed_min label"
+msgid "Minimum Fan Speed"
+msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed_min description"
+msgid ""
+"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
+"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
+"fan speed."
+msgstr ""
+"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht "
+"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die "
+"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed_max label"
+msgid "Maximum Fan Speed"
+msgstr "Maximal-Lüfterdrehzahl"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_speed_max description"
+msgid ""
+"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
+"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
+"fan speed."
+msgstr ""
+"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht "
+"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die "
+"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
+msgid "Fan Full on at Height"
+msgstr "Lüfter voll an ab Höhe"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
+msgid ""
+"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
+"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer."
+msgstr ""
+"Die Höhe, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser "
+"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der "
+"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_full_layer label"
+msgid "Fan Full on at Layer"
+msgstr "Lüfter voll an ab Schicht"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_fan_full_layer description"
+msgid ""
+"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers "
+"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first "
+"layer."
+msgstr ""
+"Die Schicht, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser "
+"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der "
+"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "cool_min_layer_time label"
+msgid "Minimum Layer Time"
+msgstr "Mindestzeit für Schicht"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_min_layer_time description"
+msgid ""
+"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before "
+"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the "
+"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds "
+"printing the layer."
+msgstr ""
+"Die mindestens für eine Schicht aufgewendete Zeit: Diese Einstellung gibt "
+"der Schicht Zeit, sich abzukühlen, bis die nächste Schicht darauf gebaut "
+"wird. Wenn eine Schicht in einer kürzeren Zeit fertiggestellt würde, wird "
+"der Druck verlangsamt, damit wenigstens die Mindestzeit für die Schicht "
+"aufgewendet wird."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
+msgid "Minimum Layer Time Full Fan Speed"
+msgstr "Mindestzeit für Schicht für volle Lüfterdrehzahl"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
+msgid ""
+"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum "
+"speed. The fan speed increases linearly from minimum fan speed for layers "
+"taking the minimum layer time to maximum fan speed for layers taking the "
+"time specified here."
+msgstr ""
+"Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird, damit der Lüfter auf "
+"der Mindestdrehzahl läuft. Die Lüfterdrehzahl wird linear erhöht, von der "
+"Maximaldrehzahl, wenn für Schichten eine Mindestzeit aufgewendet wird, bis "
+"hin zur Mindestdrehzahl, wenn für Schichten die hier angegebene Zeit "
+"aufgewendet wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_min_speed label"
+msgid "Minimum Speed"
+msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_min_speed description"
+msgid ""
+"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
+"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets "
+"slowed down it will never be slower than this minimum speed."
+msgstr ""
+"Die Mindestzeit pro Schicht kann den Druck so stark verlangsamen, dass es zu "
+"Problemen durch Tropfen kommt. Die Mindest-Einspeisegeschwindigkeit wirkt "
+"diesem Effekt entgegen. Auch dann, wenn der Druck verlangsamt wird, sinkt "
+"die Geschwindigkeit nie unter den Mindestwert."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_lift_head label"
+msgid "Lift Head"
+msgstr "Druckkopf anheben"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "cool_lift_head description"
+msgid ""
+"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of "
+"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the "
+"minimum layer time is used up."
+msgstr ""
+"Dient zum Anheben des Druckkopfs, wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund "
+"einer Verzögerung für die Kühlung erreicht wird. Dabei verbleibt der "
+"Druckkopf noch länger in einer sicheren Distanz von der Druckoberfläche, bis "
+"der Mindestzeitraum für die Schicht vergangen ist."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support label"
+msgid "Support"
+msgstr "Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_enable label"
+msgid "Enable Support"
+msgstr "Stützstruktur aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_enable description"
+msgid ""
+"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures "
+"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr ""
+"Äußere Stützstrukturen aktivieren. Dient zum Konstruieren von "
+"Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei "
+"schwebend gedruckt werden kann."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_type label"
+msgid "Placement"
+msgstr "Platzierung"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_type description"
+msgid ""
+"Where to place support structures. The placement can be restricted so that "
+"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause "
+"scarring."
+msgstr ""
+"Platzierung der Stützstrukturen. Die Platzierung kann so eingeschränkt "
+"werden, dass die Stützstrukturen nicht an dem Modell anliegen, was sonst zu "
+"Kratzern führen könnte."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_type option buildplate"
+msgid "Touching Buildplate"
+msgstr "Bauplatte berühren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_type option everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Überall"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_angle label"
+msgid "Overhang Angle"
+msgstr "Winkel für Überhänge"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_angle description"
+msgid ""
+"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 "
+"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang "
+"angle leads to more support."
+msgstr ""
+"Der größtmögliche Winkel für Überhänge, für die eine Stützstruktur "
+"hinzugefügt wird. 0 Grad bedeutet horizontal und 90 Grad vertikal. Ein "
+"kleinerer Winkel für Überhänge erhöht die Leistung der Stützstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_xy_distance label"
+msgid "X/Y Distance"
+msgstr "X/Y-Abstand"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_xy_distance description"
+msgid ""
+"Distance of the support structure from the print in the X/Y directions. "
+"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not "
+"stick to the surface."
+msgstr ""
+"Abstand der Stützstruktur von dem gedruckten Objekt, in den X/Y-Richtungen. "
+"0,7 mm ist typischerweise eine gute Distanz zum gedruckten Objekt, damit die "
+"Stützstruktur nicht auf der Oberfläche anklebt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_z_distance label"
+msgid "Z Distance"
+msgstr "Z-Abstand"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_z_distance description"
+msgid ""
+"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
+"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. "
+"0.15mm allows for easier separation of the support structure."
+msgstr ""
+"Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt. "
+"Eine kleine Lücke zu belassen, macht es einfacher, die Stützstruktur zu "
+"entfernen, jedoch wird das gedruckte Material etwas weniger schön. 0,15 mm "
+"ermöglicht eine leichte Trennung der Stützstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_top_distance label"
+msgid "Top Distance"
+msgstr "Oberer Abstand"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_top_distance description"
+msgid "Distance from the top of the support to the print."
+msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_bottom_distance label"
+msgid "Bottom Distance"
+msgstr "Unterer Abstand"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_bottom_distance description"
+msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
+msgstr "Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_conical_enabled label"
+msgid "Conical Support"
+msgstr "Konische Stützstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_conical_enabled description"
+msgid ""
+"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
+"overhang."
+msgstr ""
+"Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden "
+"kleiner als beim Überhang."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_conical_angle label"
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Kegelwinkel"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_conical_angle description"
+msgid ""
+"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
+"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
+"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
+"support to be wider than the top."
+msgstr ""
+"Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal "
+"und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur "
+"stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der "
+"Stützstruktur breiter als die Spitze."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_conical_min_width label"
+msgid "Minimal Width"
+msgstr "Mindestdurchmesser"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_conical_min_width description"
+msgid ""
+"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small "
+"widths can cause the base of the support to not act well as foundation for "
+"support above."
+msgstr ""
+"Mindestdurchmesser auf den die konische Stützstruktur die Stützbereiche "
+"reduziert. Kleine Durchmesser können dazu führen, dass die Basis der "
+"Stützstruktur kein gutes Fundament für die darüber liegende Stütze bietet."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
+msgid "Stair Step Height"
+msgstr "Stufenhöhe"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
+msgid ""
+"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
+"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top "
+"of the model."
+msgstr ""
+"Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des "
+"Modells. Bei niedrigen Stufen kann es passieren, dass die Stützstruktur nur "
+"schwer von der Oberseite des Modells entfernt werden kann."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_join_distance label"
+msgid "Join Distance"
+msgstr "Abstand für Zusammenführung"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_join_distance description"
+msgid ""
+"The maximum distance between support blocks in the X/Y directions, so that "
+"the blocks will merge into a single block."
+msgstr ""
+"Der maximal zulässige Abstand zwischen Stützblöcken in den X/Y-Richtungen, "
+"damit die Blöcke zusammengeführt werden können."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_offset label"
+msgid "Horizontal Expansion"
+msgstr "Horizontale Erweiterung"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_offset description"
+msgid ""
+"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
+"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr ""
+"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. "
+"Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere "
+"Stützstruktur schaffen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_area_smoothing label"
+msgid "Area Smoothing"
+msgstr "Bereichsglättung"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_area_smoothing description"
+msgid ""
+"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
+"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
+"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
+"won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
+"overhang."
+msgstr ""
+"Maximal zulässiger Abstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das "
+"geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke "
+"kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine "
+"führt. Durch Glätten der Stützbereiche brechen diese nicht durch diese "
+"technischen Einschränkungen, außer, wenn der Überhang dadurch verändert "
+"werden kann."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_enable label"
+msgid "Enable Support Roof"
+msgstr "Stützdach aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_enable description"
+msgid ""
+"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits."
+msgstr ""
+"Generiert eine dichte obere Außenhaut auf der Stützstruktur, auf der das "
+"Modell aufliegt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_height label"
+msgid "Support Roof Thickness"
+msgstr "Dicke des Stützdachs"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_height description"
+msgid "The height of the support roofs."
+msgstr "Die Höhe des Stützdachs. "
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_density label"
+msgid "Support Roof Density"
+msgstr "Dichte des Stützdachs"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_density description"
+msgid ""
+"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher "
+"percentage results in better overhangs, but makes the support more difficult "
+"to remove."
+msgstr ""
+"Dies steuert, wie dicht die Dächer der Stützstruktur gefüllt werden. Ein "
+"höherer Prozentsatz liefert bessere Überhänge, die schwieriger zu entfernen "
+"sind."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_line_distance label"
+msgid "Support Roof Line Distance"
+msgstr "Liniendistanz des Stützdachs"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_line_distance description"
+msgid "Distance between the printed support roof lines."
+msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützdachlinien."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_pattern label"
+msgid "Support Roof Pattern"
+msgstr "Muster des Stützdachs"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_roof_pattern description"
+msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
+msgstr "Das Muster, mit dem die Oberseite der Stützstruktur gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_use_towers label"
+msgid "Use towers"
+msgstr "Pfeiler verwenden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_use_towers description"
+msgid ""
+"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
+"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
+"diameter decreases, forming a roof."
+msgstr ""
+"Spezielle Pfeiler verwenden, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler "
+"haben einen größeren Durchmesser als der gestützte Bereich. In der Nähe des "
+"Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung "
+"eines Dachs führt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_minimal_diameter label"
+msgid "Minimum Diameter"
+msgstr "Mindestdurchmesser"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_minimal_diameter description"
+msgid ""
+"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
+"supported by a specialized support tower."
+msgstr ""
+"Maximaldurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch "
+"einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_tower_diameter label"
+msgid "Tower Diameter"
+msgstr "Durchmesser des Pfeilers"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_tower_diameter description"
+msgid "The diameter of a special tower."
+msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_tower_roof_angle label"
+msgid "Tower Roof Angle"
+msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_tower_roof_angle description"
+msgid ""
+"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers."
+msgstr ""
+"Der Winkel des Dachs eines Pfeilers. Größere Winkel führen zu spitzeren "
+"Pfeilern."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern label"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_pattern description"
+msgid ""
+"Cura can generate 3 distinct types of support structure. First is a grid "
+"based support structure which is quite solid and can be removed in one "
+"piece. The second is a line based support structure which has to be peeled "
+"off line by line. The third is a structure in between the other two; it "
+"consists of lines which are connected in an accordion fashion."
+msgstr ""
+"Cura unterstützt 3 verschiedene Stützstrukturen. Die erste ist eine auf "
+"einem Gitter basierende Stützstruktur, welche recht stabil ist und als 1 "
+"Stück entfernt werden kann. Die zweite ist eine auf Linien basierte "
+"Stützstruktur, die Linie für Linie entfernt werden kann. Die dritte ist eine "
+"Mischung aus den ersten beiden Strukturen; diese besteht aus Linien, die wie "
+"ein Akkordeon miteinander verbunden sind."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Gitter"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Dreiecke"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_connect_zigzags label"
+msgid "Connect ZigZags"
+msgstr "Zickzack-Elemente verbinden"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_connect_zigzags description"
+msgid ""
+"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of "
+"disconnected zigzags."
+msgstr ""
+"Diese Funktion verbindet die Zickzack-Elemente. Dadurch sind diese zwar "
+"schwerer zu entfernen, aber das Fadenziehen getrennter Zickzack-Elemente "
+"wird dadurch vermieden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_infill_rate label"
+msgid "Fill Amount"
+msgstr "Füllmenge"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "support_infill_rate description"
+msgid ""
+"The amount of infill structure in the support; less infill gives weaker "
+"support which is easier to remove."
+msgstr ""
+"Die Füllmenge für die Stützstruktur. Bei einer geringeren Menge ist die "
+"Stützstruktur schwächer, aber einfacher zu entfernen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_line_distance label"
+msgid "Line distance"
+msgstr "Liniendistanz"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "support_line_distance description"
+msgid "Distance between the printed support lines."
+msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "platform_adhesion label"
+msgid "Platform Adhesion"
+msgstr "Haftung an der Druckplatte"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "adhesion_type label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "adhesion_type description"
+msgid ""
+"Different options that help to improve priming your extrusion.\n"
+"Brim and Raft help in preventing corners from lifting due to warping. Brim "
+"adds a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut "
+"off afterwards, and it is the recommended option.\n"
+"Raft adds a thick grid below the object and a thin interface between this "
+"and your object.\n"
+"The skirt is a line drawn around the first layer of the print, this helps to "
+"prime your extrusion and to see if the object fits on your platform."
+msgstr ""
+"Es gibt verschiedene Optionen, um zu verhindern, dass Kanten aufgrund einer "
+"Auffaltung angehoben werden. Durch die Funktion „Brim“ wird ein flacher, "
+"einschichtiger Bereich um das Objekt herum hinzugefügt, der nach dem "
+"Druckvorgang leicht entfernt werden kann; dies ist die empfohlene Option. "
+"Durch die Funktion „Raft“ wird ein dickes Gitter unter dem Objekt sowie ein "
+"dünnes Verbindungselement zwischen diesem Gitter und dem Objekt hinzugefügt. "
+"(Beachten Sie, dass die Funktion „Skirt“ durch Aktivieren von „Brim“ bzw. "
+"„Raft“ deaktiviert wird.)"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "adhesion_type option skirt"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Skirt"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "adhesion_type option brim"
+msgid "Brim"
+msgstr "Brim"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "adhesion_type option raft"
+msgid "Raft"
+msgstr "Raft"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_line_count label"
+msgid "Skirt Line Count"
+msgstr "Anzahl der Skirt-Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_line_count description"
+msgid ""
+"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. "
+"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_gap label"
+msgid "Skirt Distance"
+msgstr "Skirt-Distanz"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_gap description"
+msgid ""
+"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
+"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
+"this distance."
+msgstr ""
+"Die horizontale Distanz zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des "
+"Drucks.\n"
+"Es handelt sich dabei um die Mindestdistanz. Bei mehreren Skirt-Linien "
+"breiten sich diese von dieser Distanz ab nach außen aus."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_minimal_length label"
+msgid "Skirt Minimum Length"
+msgstr "Mindestlänge für Skirt"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "skirt_minimal_length description"
+msgid ""
+"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more "
+"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line "
+"count is set to 0 this is ignored."
+msgstr ""
+"Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht "
+"erreicht wird, werden mehrere Skirt-Linien hinzugefügt, um diese "
+"Mindestlänge zu erreichen. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 gestellt wird, "
+"wird dies ignoriert."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "brim_width label"
+msgid "Brim Width"
+msgstr "Breite der Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "brim_width description"
+msgid ""
+"The distance from the model to the end of the brim. A larger brim sticks "
+"better to the build platform, but also makes your effective print area "
+"smaller."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist "
+"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare "
+"Druckbereich verkleinert."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "brim_line_count label"
+msgid "Brim Line Count"
+msgstr "Anzahl der Brim-Linien"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "brim_line_count description"
+msgid ""
+"The number of lines used for a brim. More lines means a larger brim which "
+"sticks better to the build plate, but this also makes your effective print "
+"area smaller."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist "
+"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare "
+"Druckbereich verkleinert."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_margin label"
+msgid "Raft Extra Margin"
+msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_margin description"
+msgid ""
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
+"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
+"while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr ""
+"Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-"
+"Bereich um das Objekt herum, dem wiederum ein „Raft“ hinzugefügt wird. Durch "
+"das Erhöhen dieses Abstandes wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, "
+"wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das "
+"gedruckte Objekt verbleibt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_airgap label"
+msgid "Raft Air-gap"
+msgstr "Luftspalt für Raft"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_airgap description"
+msgid ""
+"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
+"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
+"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr ""
+"Der Spalt zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des "
+"Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um "
+"die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies "
+"macht es leichter, den Raft abzuziehen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_layers label"
+msgid "Raft Top Layers"
+msgstr "Obere Schichten"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_layers description"
+msgid ""
+"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
+"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top "
+"surface than 1."
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Oberflächenebenen auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt "
+"es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. 2 "
+"Schichten zu verwenden, ist normalerweise ideal."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_thickness label"
+msgid "Raft Top Layer Thickness"
+msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_thickness description"
+msgid "Layer thickness of the top raft layers."
+msgstr "Schichtdicke der Raft-Oberflächenebenen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_line_width label"
+msgid "Raft Top Line Width"
+msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
+"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgstr ""
+"Breite der Linien in der Raft-Oberflächenebene. Dünne Linien sorgen dafür, "
+"dass die Oberseite des Raft-Elements glatter wird."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
+msgid "Raft Top Spacing"
+msgstr "Raft-Linienabstand"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
+"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgstr ""
+"Die Distanz zwischen den Raft-Linien der Oberfläche der Raft-Ebenen. Der "
+"Abstand des Verbindungselements sollte der Linienbreite entsprechen, damit "
+"die Oberfläche stabil ist."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_thickness label"
+msgid "Raft Middle Thickness"
+msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_thickness description"
+msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
+msgstr "Schichtdicke der Raft-Verbindungsebene."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_line_width label"
+msgid "Raft Middle Line Width"
+msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
+"more causes the lines to stick to the bed."
+msgstr ""
+"Breite der Linien in der Raft-Verbindungsebene. Wenn die zweite Schicht mehr "
+"extrudiert, haften die Linien besser am Druckbett."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
+msgid "Raft Middle Spacing"
+msgstr "Raft-Linienabstand"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
+"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
+"top raft layers."
+msgstr ""
+"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der Raft-Verbindungsebene. Der "
+"Abstand sollte recht groß sein, dennoch dicht genug, um die Raft-"
+"Oberflächenschichten stützen zu können."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_base_thickness label"
+msgid "Raft Base Thickness"
+msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_thickness description"
+msgid ""
+"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
+"sticks firmly to the printer bed."
+msgstr ""
+"Dicke der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht "
+"handeln, die fest am Druckbett haftet."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_line_width label"
+msgid "Raft Base Line Width"
+msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
+"assist in bed adhesion."
+msgstr ""
+"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke "
+"Linien handeln, da diese besser am Druckbett zu haften."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_line_spacing label"
+msgid "Raft Line Spacing"
+msgstr "Raft-Linienabstand"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
+"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgstr ""
+"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der ersten Raft-Schicht. Große "
+"Abstände erleichtern das Entfernen des Raft von der Bauplatte."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_speed label"
+msgid "Raft Print Speed"
+msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_speed description"
+msgid "The speed at which the raft is printed."
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_speed label"
+msgid "Raft Surface Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Oberfläche"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be "
+"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
+"surface lines."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der die Oberflächenschichten des Raft gedruckt "
+"werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam "
+"aneinandergrenzende Oberflächenlinien glätten kann."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_speed label"
+msgid "Raft Interface Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Verbindungselement"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
+"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is "
+"quite high."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Verbindungsebene gedruckt wird. Diese "
+"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der "
+"Düse kommt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_base_speed label"
+msgid "Raft Base Print Speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
+"high."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Ebene gedruckt wird. Diese "
+"sollte relativ niedrig sein, damit das zu diesem Zeitpunkt viel Material aus "
+"der Düse kommt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_fan_speed label"
+msgid "Raft Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "raft_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the raft."
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für das Raft."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
+msgid "Raft Surface Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Oberfläche"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the surface raft layers."
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Raft-Oberflächenschichten"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
+msgid "Raft Interface Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Verbindungselement"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the interface raft layer."
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Schicht des Raft-Verbindungselements"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_fan_speed label"
+msgid "Raft Base Fan Speed"
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "raft_base_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the base raft layer."
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für die erste Raft-Schicht."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "draft_shield_enabled label"
+msgid "Enable Draft Shield"
+msgstr "Windschutz aktivieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "draft_shield_enabled description"
+msgid ""
+"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object "
+"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful "
+"for materials which warp easily."
+msgstr ""
+"Aktiviert den äußeren Windschutz. Dadurch wird rund um das Objekt eine Wand "
+"erstellt, die (heiße) Luft abfängt und vor Windstößen schützt. Besonders "
+"nützlich bei Materialien, die sich verbiegen."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "draft_shield_dist label"
+msgid "Draft Shield X/Y Distance"
+msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "draft_shield_dist description"
+msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
+msgstr "Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
+msgid "Draft Shield Limitation"
+msgstr "Begrenzung des Windschutzes"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
+msgid "Whether or not to limit the height of the draft shield."
+msgstr "Ob die Höhe des Windschutzes begrenzt werden soll"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
+msgid "Limited"
+msgstr "Begrenzt"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "draft_shield_height label"
+msgid "Draft Shield Height"
+msgstr "Höhe des Windschutzes"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "draft_shield_height description"
+msgid ""
+"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield "
+"will be printed."
+msgstr ""
+"Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein "
+"Windschutz mehr gedruckt."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "meshfix label"
+msgid "Mesh Fixes"
+msgstr "Mesh-Reparaturen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "meshfix_union_all label"
+msgid "Union Overlapping Volumes"
+msgstr "Überlappende Volumen vereinen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "meshfix_union_all description"
+msgid ""
+"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
+"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
+msgstr ""
+"Ignoriert die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen entsteht und "
+"druckt diese Volumen als ein einziges. Dadurch können innere Hohlräume "
+"verschwinden."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
+msgid "Remove All Holes"
+msgstr "Alle Löcher entfernen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
+msgid ""
+"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
+"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
+"which can be viewed from above or below."
+msgstr ""
+"Entfernt alle Löcher in den einzelnen Schichten und erhält lediglich die "
+"äußere Form. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. "
+"Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von "
+"oben oder unten sehen kann."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
+msgid "Extensive Stitching"
+msgstr "Extensives Stitching"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
+msgid ""
+"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
+"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
+"time."
+msgstr ""
+"Extensives Stitching versucht die Löcher im Mesh mit sich berührenden "
+"Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine Menge Verarbeitungszeit in "
+"Anspruch nehmen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
+msgid "Keep Disconnected Faces"
+msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
+msgid ""
+"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
+"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
+"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
+"everything else fails to produce proper GCode."
+msgstr ""
+"Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Mesh abzudecken und entfernt "
+"die Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen. Die Aktivierung dieser "
+"Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option "
+"sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht "
+"möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "blackmagic label"
+msgid "Special Modes"
+msgstr "Sonderfunktionen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "print_sequence label"
+msgid "Print sequence"
+msgstr "Druckreihenfolge"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "print_sequence description"
+msgid ""
+"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
+"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
+"if all models are separated in such a way that the whole print head can move "
+"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
+"the X/Y axes."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob alle Objekte einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden "
+"sollen oder ob zuerst ein Objekt fertig gedruckt wird, bevor der Druck von "
+"einem weiteren begonnen wird. Der „Eins nach dem anderen“-Modus ist nur "
+"möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der "
+"gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle "
+"niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "print_sequence option all_at_once"
+msgid "All at Once"
+msgstr "Alle auf einmal"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
+msgid "One at a Time"
+msgstr "Eins nach dem anderen"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
+msgid "Surface Mode"
+msgstr "Oberflächen-Modus"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
+msgid ""
+"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
+"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
+"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
+"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
+msgstr ""
+"Druckt nur Oberfläche, nicht das Volumen. Keine Füllung, keine obere/untere "
+"Außenhaut, nur eine einzige Wand, deren Mitte mit der Oberfläche des Mesh "
+"übereinstimmt. Demnach ist beides möglich: die Innenflächen eines "
+"geschlossenen Volumens wie gewohnt zu drucken, aber alle Polygone, die nicht "
+"Teil eines geschlossenen Volumens sind, als Oberfläche zu drucken."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
+msgid "Surface"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "magic_spiralize label"
+msgid "Spiralize Outer Contour"
+msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "magic_spiralize description"
+msgid ""
+"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
+"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
+"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
+"called Joris in older versions."
+msgstr ""
+"Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies "
+"führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion "
+"wandelt ein solides Objekt in einen einzigen Druck mit Wänden und einem "
+"soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
+msgid ""
+"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
+"rough and fuzzy look."
+msgstr ""
+"Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die "
+"Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
+msgid "Fuzzy Skin Thickness"
+msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
+msgid ""
+"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
+"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr ""
+"Die Breite der Zitterbewegung. Es wird geraten, diese unterhalb der Breite "
+"der äußeren Wand zu halten, da die inneren Wände unverändert sind."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
+msgid "Fuzzy Skin Density"
+msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
+msgid ""
+"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
+"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
+"results in a reduction of the resolution."
+msgstr ""
+"Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht "
+"aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons "
+"verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der "
+"Auflösung resultiert."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
+msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
+msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
+msgid ""
+"The average distance between the random points introduced on each line "
+"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
+"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
+"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr ""
+"Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes "
+"Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte "
+"des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer "
+"Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer als die Hälfte "
+"der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_enabled label"
+msgid "Wire Printing"
+msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_enabled description"
+msgid ""
+"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
+"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
+"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
+"downward lines."
+msgstr ""
+"Druckt nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur „schwebend“. "
+"Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-"
+"Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende "
+"Linien verbunden werden."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_height label"
+msgid "WP Connection Height"
+msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_height description"
+msgid ""
+"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
+"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei "
+"horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies "
+"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
+msgid "WP Roof Inset Distance"
+msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
+msgid ""
+"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Die abgedeckte Distanz beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach "
+"innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
+msgid "WP speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
+msgid ""
+"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
+"Wire Printing."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Material-Extrusion "
+"bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
+msgstr "Untere Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
+msgid ""
+"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
+"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Schicht gedruckt wird, also die "
+"einzige Schicht, welche die Druckplatte berührt. Dies gilt nur für das "
+"Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
+msgid "WP Upward Printing Speed"
+msgstr "Aufwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
+msgid ""
+"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit für das Drucken einer „schwebenden“ Linie in "
+"Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
+msgid "WP Downward Printing Speed"
+msgstr "Abwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
+msgid ""
+"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit für das Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. "
+"Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
+msgstr "Horizontale Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
+msgid ""
+"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
+"Wire Printing."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit für das Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies "
+"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_flow label"
+msgid "WP Flow"
+msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert "
+"multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
+msgid "WP Connection Flow"
+msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur-Verbindung"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Fluss-Kompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für "
+"das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
+msgid "WP Flat Flow"
+msgstr "Flacher Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
+msgid ""
+"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Fluss-Kompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das "
+"Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
+msgid "WP Top Delay"
+msgstr "Aufwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
+msgid ""
+"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
+"applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten "
+"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
+msgid "WP Bottom Delay"
+msgstr "Abwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken "
+"mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
+msgid "WP Flat Delay"
+msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
+msgid ""
+"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
+"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
+"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche "
+"Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu "
+"vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit "
+"kann es allerdings zum Heruntersinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt "
+"nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
+msgid "WP Ease Upward"
+msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
+msgid ""
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
+"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Die Distanz einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit "
+"extrudiert wird.\n"
+"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, "
+"während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten "
+"vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
+msgid "WP Knot Size"
+msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
+msgid ""
+"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
+"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr ""
+"Stellt einen kleinen Knoten oben auf einer Aufwärtslinie her, damit die "
+"nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen "
+"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
+msgid "WP Fall Down"
+msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
+msgid ""
+"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
+"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Distanz, mit der das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. "
+"Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit "
+"Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
+msgid "WP Drag along"
+msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
+msgid ""
+"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
+"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Die Distanz, mit der das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der "
+"diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Distanz wird "
+"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_strategy label"
+msgid "WP Strategy"
+msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_strategy description"
+msgid ""
+"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
+"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
+"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
+"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
+"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
+"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
+"won't always fall down as predicted."
+msgstr ""
+"Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei "
+"Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die "
+"Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum "
+"Schleifen des Filaments kommen. Ab Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten "
+"gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und "
+"die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine "
+"niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die "
+"Kompensation für das Herabsinken einer Aufwärtslinie; allerdings sinken "
+"nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
+msgid "Compensate"
+msgstr "Kompensieren"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
+msgid "Knot"
+msgstr "Knoten"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
+msgid "Retract"
+msgstr "Einziehen"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
+msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur glätten"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
+msgid ""
+"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
+"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, der von einer horizontalen Linie "
+"abgedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer "
+"Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
+msgid "WP Roof Fall Down"
+msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
+msgid ""
+"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
+"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr ""
+"Die Distanz, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, "
+"beim Druck herunterfallen. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für "
+"das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
+msgid "WP Roof Drag Along"
+msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
+msgid ""
+"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
+"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
+"compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Die Distanz des Endstücks einer hineingehenden Linie, die bei der Rückkehr "
+"zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Distanz wird "
+"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
+msgid "WP Roof Outer Delay"
+msgstr "Äußere Verzögerung für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
+msgid ""
+"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
+"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das "
+"später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung "
+"besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#: fdmprinter.json
+#, fuzzy
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
+msgid "WP Nozzle Clearance"
+msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#: fdmprinter.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
+msgid ""
+"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
+"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
+"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
+"applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Die Distanz zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem "
+"größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen "
+"Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur "
+"Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+
+#~ msgctxt "skin_outline_count label"
+#~ msgid "Skin Perimeter Line Count"
+#~ msgstr "Anzahl der Umfangslinien der Außenhaut"
+
+#~ msgctxt "infill_sparse_combine label"
+#~ msgid "Infill Layers"
+#~ msgstr "Füllschichten"
+
+#~ msgctxt "infill_sparse_combine description"
+#~ msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der Schichten, die zusammengefasst werden, um eine dünne Füllung "
+#~ "zu bilden."
+
+#~ msgctxt "coasting_volume_retract label"
+#~ msgid "Retract-Coasting Volume"
+#~ msgstr "Einzug-Coasting-Volumen"
+
+#~ msgctxt "coasting_volume_retract description"
+#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung mit Einzug abgesondert wird."
+
+#~ msgctxt "coasting_volume_move label"
+#~ msgid "Move-Coasting Volume"
+#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Volumen"
+
+#~ msgctxt "coasting_volume_move description"
+#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung ohne Einzug abgesondert "
+#~ "wird."
+
+#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract label"
+#~ msgid "Min Volume Retract-Coasting"
+#~ msgstr "Mindestvolumen bei Einzug-Coasting"
+
+#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract description"
+#~ msgid ""
+#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
+#~ "amount before doing a retraction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge "
+#~ "vor einem Einzug coasten zu können."
+
+#~ msgctxt "coasting_min_volume_move label"
+#~ msgid "Min Volume Move-Coasting"
+#~ msgstr "Mindestvolumen bei Bewegung-Coasting"
+
+#~ msgctxt "coasting_min_volume_move description"
+#~ msgid ""
+#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
+#~ "amount before doing a travel move without retraction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge "
+#~ "vor einer Bewegung ohne Einzug coasten zu können."
+
+#~ msgctxt "coasting_speed_retract label"
+#~ msgid "Retract-Coasting Speed"
+#~ msgstr "Einzug-Coasting-Geschwindigkeit"
+
+#~ msgctxt "coasting_speed_retract description"
+#~ msgid ""
+#~ "The speed by which to move during coasting before a retraction, relative "
+#~ "to the speed of the extrusion path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einem "
+#~ "Einzug erfolgt, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs."
+
+#~ msgctxt "coasting_speed_move label"
+#~ msgid "Move-Coasting Speed"
+#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Geschwindigkeit"
+
+#~ msgctxt "coasting_speed_move description"
+#~ msgid ""
+#~ "The speed by which to move during coasting before a travel move without "
+#~ "retraction, relative to the speed of the extrusion path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einer "
+#~ "Bewegung ohne Einzug, in Relation zu der Geschwindigkeit des "
+#~ "Extrusionswegs."
+
+#~ msgctxt "skirt_line_count description"
+#~ msgid ""
+#~ "The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to "
+#~ "prime your extruder, and to see if the object fits on your platform. "
+#~ "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
+#~ "to prime your extruder better for small objects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unter „Skirt“ versteht man eine Linie, die um die erste Schicht herum "
+#~ "gezogen wird. Dies erleichtert die Vorbereitung des Extruders und die "
+#~ "Kontrolle, ob ein Objekt auf die Druckplatte passt. Wenn dieser Wert auf "
+#~ "0 gestellt wird, wird die Skirt-Funktion deaktiviert. Mehrere Skirt-"
+#~ "Linien können Ihren Extruder besser für kleine Objekte vorbereiten."
+
+#~ msgctxt "raft_surface_layers label"
+#~ msgid "Raft Surface Layers"
+#~ msgstr "Oberflächenebenen für Raft"
+
+#~ msgctxt "raft_surface_thickness label"
+#~ msgid "Raft Surface Thickness"
+#~ msgstr "Dicke der Raft-Oberfläche"
+
+#~ msgctxt "raft_surface_line_width label"
+#~ msgid "Raft Surface Line Width"
+#~ msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche"
+
+#~ msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
+#~ msgid "Raft Surface Spacing"
+#~ msgstr "Oberflächenabstand für Raft"
+
+#~ msgctxt "raft_interface_thickness label"
+#~ msgid "Raft Interface Thickness"
+#~ msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements"
+
+#~ msgctxt "raft_interface_line_width label"
+#~ msgid "Raft Interface Line Width"
+#~ msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements"
+
+#~ msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
+#~ msgid "Raft Interface Spacing"
+#~ msgstr "Abstand für Raft-Verbindungselement"
+
+#~ msgctxt "layer_height_0 label"
+#~ msgid "Initial Layer Thickness"
+#~ msgstr "Dicke der Basisschicht"
+
+#~ msgctxt "wall_line_width_0 label"
+#~ msgid "First Wall Line Width"
+#~ msgstr "Breite der ersten Wandlinie"
+
+#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description"
+#~ msgid ""
+#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the "
+#~ "first layer, but strong enough to attach the object to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Breite der Linien der zweiten Raft-Schicht. Diese Linien sollten dünner "
+#~ "als die erste Schicht sein, jedoch stabil genug, dass das Objekt daran "
+#~ "befestigt werden kann."
+
+#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
+#~ msgid "Wire Printing speed"
+#~ msgstr "Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
+
+#~ msgctxt "wireframe_flow label"
+#~ msgid "Wire Printing Flow"
+#~ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"

+ 55 - 45
resources/i18n/en/cura.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: en\n"
@@ -451,32 +451,32 @@ msgstr "Print"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Convert Image..."
 msgstr "Convert Image..."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:36
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Size (mm)"
 msgstr "Size (mm)"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:48
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Base Height (mm)"
 msgstr "Base Height (mm)"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:59
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Peak Height (mm)"
 msgstr "Peak Height (mm)"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:70
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Smoothing"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
 msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
@@ -495,28 +495,38 @@ msgstr ""
 "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
 "to 'All at Once'."
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
 msgctxt "@label"
 msgid "Object profile"
 msgstr "Object profile"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Setting"
 msgstr "Add Setting"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Pick a Setting to Customize"
 msgstr "Pick a Setting to Customize"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Filter..."
 msgstr "Filter..."
 
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:187
+msgctxt "@label"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00h 00min"
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
+msgctxt "@label"
+msgid "0.0 m"
+msgstr "0.0 m"
+
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
-msgctxt "@label %1 is length of filament"
+msgctxt "@label"
 msgid "%1 m"
 msgstr "%1 m"
 
@@ -577,57 +587,57 @@ msgid "Toggle Fu&ll Screen"
 msgstr "Toggle Fu&ll Screen"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Undo"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Redo"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quit"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:settings"
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Preferences..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
 msgid "&Add Printer..."
 msgstr "&Add Printer..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
 msgid "Manage Pr&inters..."
 msgstr "Manage Pr&inters..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
 msgid "Manage Profiles..."
 msgstr "Manage Profiles..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Show Online &Documentation"
 msgstr "Show Online &Documentation"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Report a &Bug"
 msgstr "Report a &Bug"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "&About..."
 msgstr "&About..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Delete &Selection"
 msgstr "Delete &Selection"
 
@@ -642,17 +652,17 @@ msgid "Ce&nter Object on Platform"
 msgstr "Ce&nter Object on Platform"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Group Objects"
 msgstr "&Group Objects"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Ungroup Objects"
 msgstr "Ungroup Objects"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Merge Objects"
 msgstr "&Merge Objects"
 
@@ -662,32 +672,32 @@ msgid "&Duplicate Object"
 msgstr "&Duplicate Object"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Clear Build Platform"
 msgstr "&Clear Build Platform"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "Re&load All Objects"
 msgstr "Re&load All Objects"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Reset All Object Positions"
 msgstr "Reset All Object Positions"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Reset All Object &Transformations"
 msgstr "Reset All Object &Transformations"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Open File..."
 msgstr "&Open File..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Show Engine &Log..."
 msgstr "Show Engine &Log..."
 
@@ -1188,57 +1198,57 @@ msgid "Cura"
 msgstr "Cura"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Open &Recent"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Save Selection to File"
 msgstr "&Save Selection to File"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
 msgid "Save &All"
 msgstr "Save &All"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edit"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&View"
 msgstr "&View"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Printer"
 msgstr "&Printer"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "P&rofile"
 msgstr "P&rofile"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "E&xtensions"
 msgstr "E&xtensions"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Settings"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 

+ 3 - 4
resources/i18n/en/fdmprinter.json.po

@@ -1,10 +1,9 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 2.1 json setting files\n"
+"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

+ 1 - 1
resources/i18n/fdmprinter.json.pot

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE\n"

+ 72 - 44
resources/i18n/fi/cura.po

@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:08+0300\n"
 "Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -486,33 +487,33 @@ msgstr "Tulosta"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303
 #, fuzzy
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Convert Image..."
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:36
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Size (mm)"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:48
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Base Height (mm)"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:59
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Peak Height (mm)"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:70
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Smoothing"
 msgstr ""
@@ -522,36 +523,47 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
 msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
 "to 'All at Once'."
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
 msgctxt "@label"
 msgid "Object profile"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
 #, fuzzy
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Setting"
 msgstr "&Asetukset"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Pick a Setting to Customize"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Filter..."
 msgstr ""
 
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:187
+msgctxt "@label"
+msgid "00h 00min"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
+msgctxt "@label"
+msgid "0.0 m"
+msgstr ""
+
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
-msgctxt "@label %1 is length of filament"
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
 msgid "%1 m"
 msgstr "%1 m"
 
@@ -620,63 +632,67 @@ msgstr "Vaihda &koko näyttöön"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
 #, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Kumoa"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
 #, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Redo"
 msgstr "Tee &uudelleen"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
 #, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Lopeta"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:settings"
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Lisäasetukset..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
 #, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
 msgid "&Add Printer..."
 msgstr "L&isää tulostin..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
 msgid "Manage Pr&inters..."
 msgstr "Tulostinten &hallinta..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
 msgid "Manage Profiles..."
 msgstr "Profiilien hallinta..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
 #, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Show Online &Documentation"
 msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
 #, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Report a &Bug"
 msgstr "Ilmoita &virheestä"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
 #, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "&About..."
 msgstr "Ti&etoja..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Delete &Selection"
 msgstr "&Poista valinta"
 
@@ -691,17 +707,20 @@ msgid "Ce&nter Object on Platform"
 msgstr "K&eskitä kappale alustalle"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Group Objects"
 msgstr "&Ryhmitä kappaleet"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Ungroup Objects"
 msgstr "Pura kappaleiden ryhmitys"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Merge Objects"
 msgstr "&Yhdistä kappaleet"
 
@@ -711,33 +730,38 @@ msgid "&Duplicate Object"
 msgstr "&Monista kappale"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Clear Build Platform"
 msgstr "&Tyhjennä alusta"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "Re&load All Objects"
 msgstr "&Lataa kaikki kappaleet uudelleen"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Reset All Object Positions"
 msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden sijainnit"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Reset All Object &Transformations"
 msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden m&uunnokset"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Open File..."
 msgstr "&Avaa tiedosto..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
 #, fuzzy
-msgctxt "@action:inmenu"
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Show Engine &Log..."
 msgstr "Näytä moottorin l&oki"
 
@@ -1248,63 +1272,67 @@ msgstr "Cura"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47
 #, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&File"
 msgstr "&Tiedosto"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56
-msgctxt "@title:menu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Avaa &viimeisin"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Save Selection to File"
 msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93
-msgctxt "@title:menu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
 msgid "Save &All"
 msgstr "Tallenna &kaikki"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
 #, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Muokkaa"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138
-msgctxt "@title:menu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&View"
 msgstr "&Näytä"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
 #, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Printer"
 msgstr "Tulosta"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206
 #, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "P&rofile"
 msgstr "&Profiili"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233
 #, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "E&xtensions"
 msgstr "Laa&jennukset"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266
 #, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Asetukset"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
 #, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ohje"
 

+ 1 - 1
resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 2.1 json setting files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:37+0300\n"
 "Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
 "Language-Team: \n"

+ 86 - 45
resources/i18n/fr/cura.po

@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-22 16:13+0200\n"
 "Last-Translator: Mathieu Gaborit | Makershop <mathieu@makershop.fr>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -475,32 +476,32 @@ msgstr "Imprimer"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67
 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Convert Image..."
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:36
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Size (mm)"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:48
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Base Height (mm)"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:59
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Peak Height (mm)"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:70
 msgctxt "@action:label"
 msgid "Smoothing"
 msgstr ""
@@ -510,36 +511,47 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31
 msgctxt "@label"
 msgid ""
 "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set "
 "to 'All at Once'."
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42
 msgctxt "@label"
 msgid "Object profile"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
 #, fuzzy
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Setting"
 msgstr "&Paramètres"
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Pick a Setting to Customize"
 msgstr ""
 
-#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176
+#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Filter..."
 msgstr ""
 
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:187
+msgctxt "@label"
+msgid "00h 00min"
+msgstr ""
+
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
-msgctxt "@label %1 is length of filament"
+msgctxt "@label"
+msgid "0.0 m"
+msgstr ""
+
+#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
 msgid "%1 m"
 msgstr "%1 m"
 
@@ -604,57 +616,68 @@ msgid "Toggle Fu&ll Screen"
 msgstr "&Plein écran"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Annuler"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Rétablir"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:settings"
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Préférences"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
 msgid "&Add Printer..."
 msgstr "&Ajouter une imprimante..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
 msgid "Manage Pr&inters..."
 msgstr "Gérer les imprimantes..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
 msgid "Manage Profiles..."
 msgstr "Gérer les profils..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Show Online &Documentation"
 msgstr "Afficher la documentation en ligne"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Report a &Bug"
 msgstr "Reporter un &bug"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "&About..."
 msgstr "À propos de..."
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Delete &Selection"
 msgstr "&Supprimer la sélection"
 
@@ -669,17 +692,20 @@ msgid "Ce&nter Object on Platform"
 msgstr "Ce&ntrer l’objet sur le plateau"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Group Objects"
 msgstr "&Grouper les objets"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Ungroup Objects"
 msgstr "&Dégrouper les objets"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Merge Objects"
 msgstr "&Fusionner les objets"
 
@@ -689,32 +715,38 @@ msgid "&Duplicate Object"
 msgstr "&Dupliquer l’objet"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "&Clear Build Platform"
 msgstr "Supprimer les objets du plateau"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "Re&load All Objects"
 msgstr "Rechar&ger tous les objets"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Reset All Object Positions"
 msgstr "Réinitialiser la position de tous les objets"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
 msgid "Reset All Object &Transformations"
 msgstr "Réinitialiser les modifications de tous les objets"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Open File..."
 msgstr "&Ouvrir un fichier"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
 msgid "Show Engine &Log..."
 msgstr "Voir le &journal du slicer..."
 
@@ -1230,59 +1262,68 @@ msgid "Cura"
 msgstr "Cura"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47
-msgctxt "@title:menu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56
-msgctxt "@title:menu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
 msgid "Open &Recent"
 msgstr "Ouvrir Fichier &Récent"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
-msgctxt "@action:inmenu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Save Selection to File"
 msgstr "Enregi&strer la sélection dans un fichier"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93
-msgctxt "@title:menu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
 msgid "Save &All"
 msgstr "Enregistrer &tout"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
-msgctxt "@title:menu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifier"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138
-msgctxt "@title:menu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualisation"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160
 #, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Printer"
 msgstr "Imprimer"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206
 #, fuzzy
-msgctxt "@title:menu"
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "P&rofile"
 msgstr "&Profil"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233
-msgctxt "@title:menu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "E&xtensions"
 msgstr "E&xtensions"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266
-msgctxt "@title:menu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Paramètres"
 
 #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
-msgctxt "@title:menu"
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
@@ -1397,4 +1438,4 @@ msgstr "Ouvrir un fichier"
 
 #~ msgctxt "erase tool description"
 #~ msgid "Remove points"
-#~ msgstr "Supprimer les points"
+#~ msgstr "Supprimer les points"

+ 2 - 2
resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 2.1 json files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-24 08:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mathieu Gaborit | Makershop <mathieu@makershop.fr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3330,4 +3330,4 @@ msgstr ""
 
 #~ msgctxt "resolution label"
 #~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Résolution"
+#~ msgstr "Résolution"