|
@@ -1,3326 +1,3326 @@
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: Cura 2.1 json setting files\n"
|
|
|
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
|
|
|
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
-"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
|
|
-"Language: de\n"
|
|
|
-"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "machine label"
|
|
|
-msgid "Machine"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "machine_nozzle_size label"
|
|
|
-msgid "Nozzle Diameter"
|
|
|
-msgstr "Durchmesser des Pfeilers"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "machine_nozzle_size description"
|
|
|
-msgid "The inner diameter of the nozzle."
|
|
|
-msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "resolution label"
|
|
|
-msgid "Quality"
|
|
|
-msgstr "Qualität"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "layer_height label"
|
|
|
-msgid "Layer Height"
|
|
|
-msgstr "Höhe der Schichten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "layer_height description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high "
|
|
|
-"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast "
|
|
|
-"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and "
|
|
|
-"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Höhe der einzelnen Schichten in mm. Beim Druck mit normaler Qualität "
|
|
|
-"beträgt diese 0,1 mm, bei hoher Qualität 0,06 mm. Für besonders schnelles "
|
|
|
-"Drucken mit niedriger Qualität kann Ultimaker mit bis zu 0,25 mm arbeiten. "
|
|
|
-"Für die meisten Verwendungszwecke sind Höhen zwischen 0,1 und 0,2 mm ein "
|
|
|
-"guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Oberflächenqualität."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "layer_height_0 label"
|
|
|
-msgid "Initial Layer Height"
|
|
|
-msgstr "Höhe der ersten Schicht"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "layer_height_0 description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
|
|
|
-"to the bed easier."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Dicke der unteren Schicht. Eine dicke Basisschicht haftet leichter an "
|
|
|
-"der Druckplatte."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "line_width label"
|
|
|
-msgid "Line Width"
|
|
|
-msgstr "Breite der Linien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "line_width description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. "
|
|
|
-"Generally the width of each line should correspond to the width of your "
|
|
|
-"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths "
|
|
|
-"may be chosen, for higher quality."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Breite einer einzelnen Linie. Jede Linie wird unter Berücksichtigung dieser "
|
|
|
-"Breite gedruckt. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse "
|
|
|
-"entsprechen, aber für die äußere Wand und obere/untere Oberfläche können "
|
|
|
-"kleinere Linien gewählt werden, um die Qualität zu erhöhen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wall_line_width label"
|
|
|
-msgid "Wall Line Width"
|
|
|
-msgstr "Breite der Wandlinien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wall_line_width description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with "
|
|
|
-"this width in mind."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Breite einer einzelnen Gehäuselinie. Jede Linie des Gehäuses wird unter "
|
|
|
-"Beachtung dieser Breite gedruckt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wall_line_width_0 label"
|
|
|
-msgid "Outer Wall Line Width"
|
|
|
-msgstr "Breite der äußeren Wandlinien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wall_line_width_0 description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line "
|
|
|
-"you can print higher details with a larger nozzle."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Breite der äußersten Gehäuselinie. Durch das Drucken einer schmalen äußeren "
|
|
|
-"Wandlinie können mit einer größeren Düse bessere Details erreicht werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wall_line_width_x label"
|
|
|
-msgid "Other Walls Line Width"
|
|
|
-msgstr "Breite der anderen Wandlinien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wall_line_width_x description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Breite einer einzelnen Gehäuselinie für alle Gehäuselinien, außer der "
|
|
|
-"äußersten."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skirt_line_width label"
|
|
|
-msgid "Skirt line width"
|
|
|
-msgstr "Breite der Skirt-Linien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skirt_line_width description"
|
|
|
-msgid "Width of a single skirt line."
|
|
|
-msgstr "Breite einer einzelnen Skirt-Linie."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skin_line_width label"
|
|
|
-msgid "Top/bottom line width"
|
|
|
-msgstr "Obere/Untere Linienbreite"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "skin_line_width description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom "
|
|
|
-"areas of a print."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die "
|
|
|
-"Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "infill_line_width label"
|
|
|
-msgid "Infill line width"
|
|
|
-msgstr "Breite der Fülllinien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "infill_line_width description"
|
|
|
-msgid "Width of the inner infill printed lines."
|
|
|
-msgstr "Breite der inneren gedruckten Fülllinien."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_line_width label"
|
|
|
-msgid "Support line width"
|
|
|
-msgstr "Breite der Stützlinien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_line_width description"
|
|
|
-msgid "Width of the printed support structures lines."
|
|
|
-msgstr "Breite der gedruckten Stützstrukturlinien."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_roof_line_width label"
|
|
|
-msgid "Support Roof line width"
|
|
|
-msgstr "Breite der Stützdachlinie"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_roof_line_width description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Breite einer einzelnen Stützdachlinie, die benutzt wird, um die Oberseite "
|
|
|
-"der Stützstruktur zu füllen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "shell label"
|
|
|
-msgid "Shell"
|
|
|
-msgstr "Gehäuse"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "shell_thickness label"
|
|
|
-msgid "Shell Thickness"
|
|
|
-msgstr "Dicke des Gehäuses"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "shell_thickness description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. "
|
|
|
-"This is used in combination with the nozzle size to define the number of "
|
|
|
-"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also "
|
|
|
-"used to define the number of solid top and bottom layers."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Dicke des äußeren Gehäuses in horizontaler und vertikaler Richtung. Dies "
|
|
|
-"wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke "
|
|
|
-"der Umfangslinien zu bestimmen. Diese Funktion wird außerdem dazu verwendet, "
|
|
|
-"die Anzahl der soliden oberen und unteren Schichten zu bestimmen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wall_thickness label"
|
|
|
-msgid "Wall Thickness"
|
|
|
-msgstr "Wanddicke"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wall_thickness description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used "
|
|
|
-"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines "
|
|
|
-"and the thickness of those perimeter lines."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dies wird in Kombination "
|
|
|
-"mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu "
|
|
|
-"bestimmen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wall_line_count label"
|
|
|
-msgid "Wall Line Count"
|
|
|
-msgstr "Anzahl der Wandlinien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wall_line_count description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Number of shell lines. These lines are called perimeter lines in other tools "
|
|
|
-"and impact the strength and structural integrity of your print."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Anzahl der Gehäuselinien. Diese Zeilen werden in anderen Tools "
|
|
|
-"„Umfangslinien“ genannt und haben Auswirkungen auf die Stärke und die "
|
|
|
-"strukturelle Integrität Ihres gedruckten Objekts."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
|
|
|
-msgid "Alternate Extra Wall"
|
|
|
-msgstr "Abwechselnde Zusatzwände"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught "
|
|
|
-"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion "
|
|
|
-"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Erstellt als jede zweite Schicht eine zusätzliche Wand, sodass die Füllung "
|
|
|
-"zwischen einer oberen und unteren Zusatzwand eingeschlossen wird. Das "
|
|
|
-"Ergebnis ist eine bessere Kohäsion zwischen Füllung und Wänden, aber die "
|
|
|
-"Qualität der Oberfläche kann dadurch beeinflusst werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "top_bottom_thickness label"
|
|
|
-msgid "Bottom/Top Thickness"
|
|
|
-msgstr "Untere/Obere Dicke "
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "top_bottom_thickness description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"This controls the thickness of the bottom and top layers. The number of "
|
|
|
-"solid layers put down is calculated from the layer thickness and this value. "
|
|
|
-"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it "
|
|
|
-"near your wall thickness to make an evenly strong part."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dies bestimmt die Dicke der oberen und unteren Schichten; die Anzahl der "
|
|
|
-"soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
|
|
|
-"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
|
|
|
-"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
|
|
|
-"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "top_thickness label"
|
|
|
-msgid "Top Thickness"
|
|
|
-msgstr "Obere Dicke"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "top_thickness description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers "
|
|
|
-"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
|
|
|
-"value be a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it near your "
|
|
|
-"wall thickness to make an evenly strong part."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dies bestimmt die Dicke der oberen Schichten. Die Anzahl der soliden "
|
|
|
-"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
|
|
|
-"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
|
|
|
-"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
|
|
|
-"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "top_layers label"
|
|
|
-msgid "Top Layers"
|
|
|
-msgstr "Obere Schichten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "top_layers description"
|
|
|
-msgid "This controls the number of top layers."
|
|
|
-msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der oberen Schichten."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "bottom_thickness label"
|
|
|
-msgid "Bottom Thickness"
|
|
|
-msgstr "Untere Dicke"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "bottom_thickness description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers "
|
|
|
-"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
|
|
|
-"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to "
|
|
|
-"your wall thickness to make an evenly strong part."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dies bestimmt die Dicke der unteren Schichten. Die Anzahl der soliden "
|
|
|
-"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
|
|
|
-"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
|
|
|
-"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
|
|
|
-"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "bottom_layers label"
|
|
|
-msgid "Bottom Layers"
|
|
|
-msgstr "Untere Schichten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "bottom_layers description"
|
|
|
-msgid "This controls the amount of bottom layers."
|
|
|
-msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der unteren Schichten."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
|
|
|
-msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
|
|
|
-msgstr "Überlappende Wandteile entfernen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
|
|
|
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
|
|
|
-"and sharp corners."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer Wand, was an manchen "
|
|
|
-"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen "
|
|
|
-"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
|
|
|
-msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
|
|
|
-msgstr "Überlappende Teile äußere Wände entfernen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
|
|
|
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
|
|
|
-"and sharp corners."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer äußeren Wand, was an "
|
|
|
-"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese "
|
|
|
-"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen "
|
|
|
-"Kanten vor."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
|
|
|
-msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts"
|
|
|
-msgstr "Überlappende Teile anderer Wände entfernen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in "
|
|
|
-"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
|
|
|
-"and sharp corners."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer inneren Wand, was an "
|
|
|
-"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese "
|
|
|
-"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen "
|
|
|
-"Kanten vor."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
|
|
|
-msgid "Compensate Wall Overlaps"
|
|
|
-msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already "
|
|
|
-"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode "
|
|
|
-"generation might be slowed down considerably."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Gleicht den Fluss bei Teilen einer Wand aus, die festgelegt wurden, wo sich "
|
|
|
-"bereits ein Stück einer Wand befand. Diese Überlappungen kommen bei einem "
|
|
|
-"Modell bei sehr kleinen Stücken vor. Die G-Code-Generierung kann dadurch "
|
|
|
-"deutlich verlangsamt werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
|
|
|
-msgid "Fill Gaps Between Walls"
|
|
|
-msgstr "Lücken zwischen Wänden füllen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. "
|
|
|
-"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within "
|
|
|
-"the top and bottom skin can be filled."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Füllt die Lücken, die bei Wänden entstanden sind, wenn diese sonst "
|
|
|
-"überlappen würden. Dies füllt ebenfalls dünne Wände. Optional können nur die "
|
|
|
-"Lücken gefüllt werden, die innerhalb der oberen und unteren Außenhaut "
|
|
|
-"auftreten."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
|
|
|
-msgid "Nowhere"
|
|
|
-msgstr "Nirgends"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
|
|
|
-msgid "Everywhere"
|
|
|
-msgstr "Überall"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
|
|
|
-msgid "Skin"
|
|
|
-msgstr "Außenhaut"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "top_bottom_pattern label"
|
|
|
-msgid "Bottom/Top Pattern"
|
|
|
-msgstr "Oberes/unteres Muster"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "top_bottom_pattern description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Pattern of the top/bottom solid fill. This is normally done with lines to "
|
|
|
-"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a "
|
|
|
-"nicer end result."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Muster für solide obere/untere Füllung. Dies wird normalerweise durch Linien "
|
|
|
-"gemacht, um die bestmögliche Verarbeitung zu erreichen, aber in manchen "
|
|
|
-"Fällen kann durch eine konzentrische Füllung ein besseres Endresultat "
|
|
|
-"erreicht werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
|
|
|
-msgid "Lines"
|
|
|
-msgstr "Linien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
|
|
|
-msgid "Concentric"
|
|
|
-msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
|
|
|
-msgid "Zig Zag"
|
|
|
-msgstr "Zickzack"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
|
|
|
-msgid "Ignore small Z gaps"
|
|
|
-msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
|
|
|
-"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a "
|
|
|
-"case set this setting to false."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche "
|
|
|
-"Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen "
|
|
|
-"engen Räumen zu generieren. Dazu diese Einstellung auf „falsch“ stellen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skin_alternate_rotation label"
|
|
|
-msgid "Alternate Skin Rotation"
|
|
|
-msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "skin_alternate_rotation description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. "
|
|
|
-"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve "
|
|
|
-"the printing quality by reducing the pillowing effect."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Wechsel zwischen diagonaler Außenhautfüllung und horizontaler + vertikaler "
|
|
|
-"Außenhautfüllung. Obwohl die diagonalen Richtungen schneller gedruckt werden "
|
|
|
-"können, kann diese Option die Druckqualität verbessern, indem der "
|
|
|
-"Kissenbildungseffekt reduziert wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skin_outline_count label"
|
|
|
-msgid "Extra Skin Wall Count"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "skin_outline_count description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines "
|
|
|
-"can greatly improve roofs which would start in the middle of infill cells."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Anzahl der Linien um Außenhaut-Regionen herum. Durch die Verwendung von "
|
|
|
-"einer oder zwei Umfangslinien können Dächer, die ansonsten in der Mitte von "
|
|
|
-"Füllzellen beginnen würden, deutlich verbessert werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "xy_offset label"
|
|
|
-msgid "Horizontal expansion"
|
|
|
-msgstr "Horizontale Erweiterung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "xy_offset description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
|
|
|
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
|
|
|
-"holes."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. "
|
|
|
-"Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu "
|
|
|
-"kleine Löcher kompensieren."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "z_seam_type label"
|
|
|
-msgid "Z Seam Alignment"
|
|
|
-msgstr "Justierung der Z-Naht"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "z_seam_type description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
|
|
|
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
|
|
|
-"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
|
|
|
-"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
|
|
|
-"shortest path the print will be quicker."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in "
|
|
|
-"aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine "
|
|
|
-"vertikale Naht sichtbar werden. Wird diese auf die Rückseite justiert, ist "
|
|
|
-"sie am einfachsten zu entfernen. Wird sie zufällig platziert, fallen die "
|
|
|
-"Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg "
|
|
|
-"eingestellt, ist der Druck schneller."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "z_seam_type option back"
|
|
|
-msgid "Back"
|
|
|
-msgstr "Rückseite"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "z_seam_type option shortest"
|
|
|
-msgid "Shortest"
|
|
|
-msgstr "Kürzeste"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "z_seam_type option random"
|
|
|
-msgid "Random"
|
|
|
-msgstr "Zufall"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "infill label"
|
|
|
-msgid "Infill"
|
|
|
-msgstr "Füllung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_sparse_density label"
|
|
|
-msgid "Infill Density"
|
|
|
-msgstr "Fülldichte"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_sparse_density description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
|
|
|
-"solid part use 100%, for a hollow part use 0%. A value around 20% is usually "
|
|
|
-"enough. This setting won't affect the outside of the print and only adjusts "
|
|
|
-"how strong the part becomes."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Diese Einstellung bestimmt die Dichte für die Füllung des gedruckten "
|
|
|
-"Objekts. Wählen Sie 100 % für eine solide Füllung und 0 % für hohle Modelle. "
|
|
|
-"Normalerweise ist ein Wert von 20 % ausreichend. Dies hat keine Auswirkungen "
|
|
|
-"auf die Außenseite des gedruckten Objekts, sondern bestimmt nur die "
|
|
|
-"Festigkeit des Modells."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "infill_line_distance label"
|
|
|
-msgid "Line distance"
|
|
|
-msgstr "Liniendistanz"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "infill_line_distance description"
|
|
|
-msgid "Distance between the printed infill lines."
|
|
|
-msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Fülllinien."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_pattern label"
|
|
|
-msgid "Infill Pattern"
|
|
|
-msgstr "Füllmuster"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_pattern description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Cura defaults to switching between grid and line infill, but with this "
|
|
|
-"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps "
|
|
|
-"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full "
|
|
|
-"cross-hatching on each layer of infill."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Cura wechselt standardmäßig zwischen den Gitter- und Linien-Füllmethoden. "
|
|
|
-"Sie können dies jedoch selbst anpassen, wenn diese Einstellung angezeigt "
|
|
|
-"wird. Die Linienfüllung wechselt abwechselnd auf den Füllschichten die "
|
|
|
-"Richtung, während das Gitter auf jeder Füllebene die komplette "
|
|
|
-"Kreuzschraffur druckt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "infill_pattern option grid"
|
|
|
-msgid "Grid"
|
|
|
-msgstr "Gitter"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "infill_pattern option lines"
|
|
|
-msgid "Lines"
|
|
|
-msgstr "Linien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_pattern option triangles"
|
|
|
-msgid "Triangles"
|
|
|
-msgstr "Dreiecke"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
|
|
-msgid "Concentric"
|
|
|
-msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "infill_pattern option zigzag"
|
|
|
-msgid "Zig Zag"
|
|
|
-msgstr "Zickzack"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_overlap label"
|
|
|
-msgid "Infill Overlap"
|
|
|
-msgstr "Füllung überlappen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_overlap description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
|
|
|
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes "
|
|
|
-"Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung "
|
|
|
-"herzustellen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
|
|
-msgid "Infill Wipe Distance"
|
|
|
-msgstr "Wipe-Distanz der Füllung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_wipe_dist description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
|
|
|
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
|
|
|
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Distanz einer Bewegung, die nach jeder Fülllinie einsetzt, damit die Füllung "
|
|
|
-"besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Überlappung der Füllung, "
|
|
|
-"aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_sparse_thickness label"
|
|
|
-msgid "Infill Thickness"
|
|
|
-msgstr "Fülldichte"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_sparse_thickness description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the "
|
|
|
-"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to "
|
|
|
-"save printing time."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Dichte der dünnen Füllung. Dieser Wert wird auf ein Mehrfaches der Höhe "
|
|
|
-"der Schicht abgerundet und dazu verwendet, die dünne Füllung mit weniger, "
|
|
|
-"aber dickeren Schichten zu drucken, um die Zeit für den Druck zu verkürzen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "infill_before_walls label"
|
|
|
-msgid "Infill Before Walls"
|
|
|
-msgstr "Füllung vor Wänden"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "infill_before_walls description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
|
|
|
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
|
|
|
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
|
|
|
-"through the surface."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Druckt die Füllung, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände "
|
|
|
-"zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden "
|
|
|
-"schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man "
|
|
|
-"stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material label"
|
|
|
-msgid "Material"
|
|
|
-msgstr "Material"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
|
|
|
-msgid "Auto Temperature"
|
|
|
-msgstr "Temperatur des Druckbetts"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
|
|
|
-"speed of that layer."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_print_temperature label"
|
|
|
-msgid "Printing Temperature"
|
|
|
-msgstr "Drucktemperatur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_print_temperature description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a "
|
|
|
-"value of 210C is usually used.\n"
|
|
|
-"For ABS a value of 230C or higher is required."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die für das Drucken verwendete Temperatur. Wählen Sie hier 0, um das "
|
|
|
-"Vorheizen selbst durchzuführen. Für PLA wird normalerweise 210 °C "
|
|
|
-"verwendet.\n"
|
|
|
-"Für ABS ist ein Wert von mindestens 230°C erforderlich."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
|
|
|
-msgid "Flow Temperature Graph"
|
|
|
-msgstr "Temperatur des Druckbetts"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
|
|
|
-msgid "Data linking material flow (in mm/s) to temperature (degrees Celsius)."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "material_standby_temperature label"
|
|
|
-msgid "Standby Temperature"
|
|
|
-msgstr "Temperatur des Druckbetts"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_standby_temperature description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
|
|
|
-"printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
|
|
|
-msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
|
|
|
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_bed_temperature label"
|
|
|
-msgid "Bed Temperature"
|
|
|
-msgstr "Temperatur des Druckbetts"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_bed_temperature description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it "
|
|
|
-"yourself."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen "
|
|
|
-"Sie hier 0, um das Vorheizen selbst durchzuführen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_diameter label"
|
|
|
-msgid "Diameter"
|
|
|
-msgstr "Durchmesser"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "material_diameter description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as "
|
|
|
-"possible.\n"
|
|
|
-"If you cannot measure this value you will have to calibrate it; a higher "
|
|
|
-"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Der Durchmesser des Filaments muss so genau wie möglich gemessen werden.\n"
|
|
|
-"Wenn Sie diesen Wert nicht messen können, müssen Sie ihn kalibrieren; je "
|
|
|
-"höher dieser Wert ist, desto weniger Extrusion erfolgt, je niedriger er ist, "
|
|
|
-"desto mehr."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_flow label"
|
|
|
-msgid "Flow"
|
|
|
-msgstr "Fluss"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "material_flow description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
-"value."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert "
|
|
|
-"multipliziert."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_enable label"
|
|
|
-msgid "Enable Retraction"
|
|
|
-msgstr "Einzug aktivieren"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_enable description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
|
|
-"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dient zum Einziehen des Filaments, wenn sich die Düse über einem nicht zu "
|
|
|
-"bedruckenden Bereich bewegt. Dieser Einzug kann in der Registerkarte "
|
|
|
-"„Erweitert“ zusätzlich konfiguriert werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_amount label"
|
|
|
-msgid "Retraction Distance"
|
|
|
-msgstr "Einzugsabstand"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "retraction_amount description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of "
|
|
|
-"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in bowden tube fed "
|
|
|
-"printers."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Ausmaß des Einzugs: 0 wählen, wenn kein Einzug gewünscht wird. Ein Wert von "
|
|
|
-"4,5 mm scheint bei 3 mm dickem Filament mit Druckern mit Bowden-Röhren zu "
|
|
|
-"guten Resultaten zu führen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_speed label"
|
|
|
-msgid "Retraction Speed"
|
|
|
-msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_speed description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
|
|
|
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe "
|
|
|
-"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten "
|
|
|
-"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
|
|
|
-msgid "Retraction Retract Speed"
|
|
|
-msgstr "Allgemeine Einzugsgeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
|
|
|
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe "
|
|
|
-"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten "
|
|
|
-"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
|
|
|
-msgid "Retraction Prime Speed"
|
|
|
-msgstr "Einzugsansauggeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
|
|
|
-msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben "
|
|
|
-"wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
|
|
|
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
|
|
|
-msgstr "Zusätzliche Einzugsansaugmenge"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The amount of material extruded after a retraction. During a travel move, "
|
|
|
-"some material might get lost and so we need to compensate for this."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Menge an Material, das nach dem Gegeneinzug extrahiert wird. Während "
|
|
|
-"einer Einzugsbewegung kann Material verloren gehen und dafür wird eine "
|
|
|
-"Kompensation benötigt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_min_travel label"
|
|
|
-msgid "Retraction Minimum Travel"
|
|
|
-msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "retraction_min_travel description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
|
|
|
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kann "
|
|
|
-"vermieden werden, dass es in einem kleinen Bereich zu vielen Einzügen kommt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "retraction_count_max label"
|
|
|
-msgid "Maximum Retraction Count"
|
|
|
-msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "retraction_count_max description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"This setting limits the number of retractions occurring within the Minimum "
|
|
|
-"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be "
|
|
|
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
|
|
|
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des "
|
|
|
-"Fensters für Minimalen Extrusionsabstand auftritt. Weitere Einzüge innerhalb "
|
|
|
-"dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird es vermieden, "
|
|
|
-"dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem "
|
|
|
-"Fall abgeflacht werden kann oder es zu Schleifen kommen kann."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
|
|
|
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
|
|
|
-msgstr "Fenster für Minimalen Extrusionsabstand"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The window in which the Maximum Retraction Count is enforced. This value "
|
|
|
-"should be approximately the same as the Retraction distance, so that "
|
|
|
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
|
|
|
-"material is limited."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Das Fenster, in dem die Maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. "
|
|
|
-"Dieses Fenster sollte etwa die Größe des Einzugsabstands haben, sodass die "
|
|
|
-"effektive Häufigkeit, in der ein Einzug dieselbe Stelle des Material "
|
|
|
-"passiert, begrenzt wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_hop label"
|
|
|
-msgid "Z Hop when Retracting"
|
|
|
-msgstr "Z-Sprung beim Einzug"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "retraction_hop description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel "
|
|
|
-"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a large "
|
|
|
-"positive effect on delta towers."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Nach erfolgtem Einzug wird der Druckkopf diesem Wert entsprechend angehoben, "
|
|
|
-"um sich über das gedruckte Objekt hinweg zu bewegen. Ein Wert von 0,075 "
|
|
|
-"funktioniert gut. Diese Funktion hat sehr viele positive Auswirkungen auf "
|
|
|
-"Delta-Pfeiler."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed label"
|
|
|
-msgid "Speed"
|
|
|
-msgstr "Geschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_print label"
|
|
|
-msgid "Print Speed"
|
|
|
-msgstr "Druckgeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_print description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach "
|
|
|
-"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing "
|
|
|
-"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with "
|
|
|
-"optimal settings for this."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der Druckvorgang erfolgt. Ein gut konfigurierter "
|
|
|
-"Ultimaker kann Geschwindigkeiten von bis zu 150 mm/s erreichen; für "
|
|
|
-"hochwertige Druckresultate wird jedoch eine niedrigere Geschwindigkeit "
|
|
|
-"empfohlen. Die Druckgeschwindigkeit ist von vielen Faktoren abhängig, also "
|
|
|
-"müssen Sie normalerweise etwas experimentieren, bis Sie die optimale "
|
|
|
-"Einstellung finden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_infill label"
|
|
|
-msgid "Infill Speed"
|
|
|
-msgstr "Füllgeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_infill description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can "
|
|
|
-"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der Füllteile gedruckt werden. Wenn diese schneller "
|
|
|
-"gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert "
|
|
|
-"werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_wall label"
|
|
|
-msgid "Shell Speed"
|
|
|
-msgstr "Gehäusegeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_wall description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which the shell is printed. Printing the outer shell at a lower "
|
|
|
-"speed improves the final skin quality."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken "
|
|
|
-"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere "
|
|
|
-"Qualität der Außenhaut erreicht."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_wall_0 label"
|
|
|
-msgid "Outer Shell Speed"
|
|
|
-msgstr "Äußere Gehäusegeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_wall_0 description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which the outer shell is printed. Printing the outer shell at a "
|
|
|
-"lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
|
|
|
-"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will "
|
|
|
-"effect quality in a negative way."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der das äußere Gehäuse gedruckt wird. Durch das "
|
|
|
-"Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine "
|
|
|
-"bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn es zwischen der "
|
|
|
-"Geschwindigkeit für das innere Gehäuse und jener für das äußere Gehäuse "
|
|
|
-"allerdings zu viel Unterschied gibt, wird die Qualität negativ "
|
|
|
-"beeinträchtigt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_wall_x label"
|
|
|
-msgid "Inner Shell Speed"
|
|
|
-msgstr "Innere Gehäusegeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_wall_x description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell "
|
|
|
-"faster than the outer shell will reduce printing time. It works well to set "
|
|
|
-"this in between the outer shell speed and the infill speed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der alle inneren Gehäuse gedruckt werden. Wenn das "
|
|
|
-"innere Gehäuse schneller als das äußere Gehäuse gedruckt wird, wird die "
|
|
|
-"Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der "
|
|
|
-"Geschwindigkeit für das äußere Gehäuse und der Füllgeschwindigkeit "
|
|
|
-"festzulegen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_topbottom label"
|
|
|
-msgid "Top/Bottom Speed"
|
|
|
-msgstr "Geschwindigkeit für oben/unten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_topbottom description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster "
|
|
|
-"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print "
|
|
|
-"quality."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Stücke gedruckt werden. Wenn "
|
|
|
-"diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich "
|
|
|
-"verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_support label"
|
|
|
-msgid "Support Speed"
|
|
|
-msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_support description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports "
|
|
|
-"at higher speeds can greatly improve printing time. The surface quality of "
|
|
|
-"exterior support is usually not important anyway, so higher speeds can be "
|
|
|
-"used."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der die äußere Stützstruktur gedruckt wird. Durch "
|
|
|
-"das Drucken der äußeren Stützstruktur mit höheren Geschwindigkeiten kann die "
|
|
|
-"Gesamt-Druckzeit deutlich verringert werden. Da die Oberflächenqualität der "
|
|
|
-"äußeren Stützstrukturen normalerweise nicht wichtig ist, können hier höhere "
|
|
|
-"Geschwindigkeiten verwendet werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_support_lines label"
|
|
|
-msgid "Support Wall Speed"
|
|
|
-msgstr "Stützwandgeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_support_lines description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the "
|
|
|
-"walls at higher speeds can improve the overall duration."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der die Wände der äußeren Stützstruktur gedruckt "
|
|
|
-"werden. Durch das Drucken der Wände mit höheren Geschwindigkeiten kann die "
|
|
|
-"Gesamtdauer verringert werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_support_roof label"
|
|
|
-msgid "Support Roof Speed"
|
|
|
-msgstr "Stützdachgeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_support_roof description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the "
|
|
|
-"support roof at lower speeds can improve overhang quality."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der das Dach der äußeren Stützstruktur gedruckt "
|
|
|
-"wird. Durch das Drucken des Stützdachs mit einer niedrigeren Geschwindigkeit "
|
|
|
-"kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_travel label"
|
|
|
-msgid "Travel Speed"
|
|
|
-msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_travel description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach "
|
|
|
-"speeds of 250mm/s, but some machines might have misaligned layers then."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit für Bewegungen. Ein gut gebauter Ultimaker kann "
|
|
|
-"Geschwindigkeiten bis zu 250 mm/s erreichen. Bei manchen Maschinen kann es "
|
|
|
-"dadurch allerdings zu einer schlechten Ausrichtung der Schichten kommen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "speed_layer_0 label"
|
|
|
-msgid "Bottom Layer Speed"
|
|
|
-msgstr "Geschwindigkeit für untere Schicht"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_layer_0 description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer "
|
|
|
-"slower so it sticks better to the printer bed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Druckgeschwindigkeit für die untere Schicht: Normalerweise sollte die "
|
|
|
-"erste Schicht langsamer gedruckt werden, damit sie besser am Druckbett "
|
|
|
-"haftet."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skirt_speed label"
|
|
|
-msgid "Skirt Speed"
|
|
|
-msgstr "Skirt-Geschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "skirt_speed description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
|
|
|
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at "
|
|
|
-"a different speed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der die Komponenten „Skirt“ und „Brim“ gedruckt "
|
|
|
-"werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht "
|
|
|
-"verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-"
|
|
|
-"Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_slowdown_layers label"
|
|
|
-msgid "Number of Slower Layers"
|
|
|
-msgstr "Anzahl der langsamen Schichten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "speed_slowdown_layers description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The first few layers are printed slower than the rest of the object, this to "
|
|
|
-"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate "
|
|
|
-"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of "
|
|
|
-"speed-up is generally right for most materials and printers."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die ersten paar Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts "
|
|
|
-"gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften, wodurch die "
|
|
|
-"Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks erhöht wird. Die "
|
|
|
-"Geschwindigkeit wird ab diesen Schichten wesentlich erhöht. Bei den meisten "
|
|
|
-"Materialien und Druckern kann die Geschwindigkeit nach 4 Schichten erhöht "
|
|
|
-"werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "travel label"
|
|
|
-msgid "Travel"
|
|
|
-msgstr "Bewegungen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "retraction_combing label"
|
|
|
-msgid "Enable Combing"
|
|
|
-msgstr "Combing aktivieren"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "retraction_combing description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible "
|
|
|
-"when traveling from one part of the print to another and does not use "
|
|
|
-"retraction. If combing is disabled, the print head moves straight from the "
|
|
|
-"start point to the end point and it will always retract."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Durch Combing bleibt der Druckkopf immer im Inneren des Drucks, wenn er sich "
|
|
|
-"von einem Bereich zum anderen bewegt, und es kommt nicht zum Einzug. Wenn "
|
|
|
-"diese Funktion deaktiviert ist, bewegt sich der Druckkopf direkt vom Start- "
|
|
|
-"zum Endpunkt, und es kommt immer zum Einzug."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
|
|
|
-msgid "Avoid Printed Parts"
|
|
|
-msgstr "Gedruckte Teile umgehen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
|
|
|
-msgid "Avoid other parts when traveling between parts."
|
|
|
-msgstr "Bei der Bewegung zwischen Teilen werden andere Teile umgangen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "travel_avoid_distance label"
|
|
|
-msgid "Avoid Distance"
|
|
|
-msgstr "Abstand für Umgehung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "travel_avoid_distance description"
|
|
|
-msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Der Abstand, der von Teilen eingehalten wird, die während der Bewegung "
|
|
|
-"umgangen werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "coasting_enable label"
|
|
|
-msgid "Enable Coasting"
|
|
|
-msgstr "Coasting aktivieren"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "coasting_enable description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
|
|
|
-"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in "
|
|
|
-"order to reduce stringing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionsweg durch einen "
|
|
|
-"Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zur Ablage des letzten "
|
|
|
-"Stücks des Extrusionspfads verwendet, um das Fadenziehen zu vermindern."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "coasting_volume label"
|
|
|
-msgid "Coasting Volume"
|
|
|
-msgstr "Coasting-Volumen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "coasting_volume description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
|
|
|
-"nozzle diameter cubed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im "
|
|
|
-"Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "coasting_min_volume label"
|
|
|
-msgid "Minimal Volume Before Coasting"
|
|
|
-msgstr "Mindestvolumen vor Coasting"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "coasting_min_volume description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For "
|
|
|
-"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube "
|
|
|
-"and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be "
|
|
|
-"larger than the Coasting Volume."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Das geringste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, um die volle "
|
|
|
-"Menge coasten zu können. Bei kleineren Extrusionswegen wurde weniger Druck "
|
|
|
-"in den Bowden-Rohren aufgebaut und daher ist das Coasting-Volumen linear "
|
|
|
-"skalierbar."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "coasting_speed label"
|
|
|
-msgid "Coasting Speed"
|
|
|
-msgstr "Coasting-Geschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "coasting_speed description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
|
|
|
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
|
|
|
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in "
|
|
|
-"Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter "
|
|
|
-"100 % wird angeraten, da während der Coastingbewegung der Druck in den "
|
|
|
-"Bowden-Röhren abfällt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cooling label"
|
|
|
-msgid "Cooling"
|
|
|
-msgstr "Kühlung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_enabled label"
|
|
|
-msgid "Enable Cooling Fan"
|
|
|
-msgstr "Lüfter aktivieren"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_enabled description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
|
|
|
-"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Aktiviert den Lüfter beim Drucken. Die zusätzliche Kühlung durch den Lüfter "
|
|
|
-"hilft bei Stücken mit geringem Durchschnitt, wo die einzelnen Schichten "
|
|
|
-"schnell gedruckt werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_speed label"
|
|
|
-msgid "Fan Speed"
|
|
|
-msgstr "Lüfterdrehzahl"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_speed description"
|
|
|
-msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head."
|
|
|
-msgstr "Die Lüfterdrehzahl des Druck-Kühllüfters am Druckkopf."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_speed_min label"
|
|
|
-msgid "Minimum Fan Speed"
|
|
|
-msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_speed_min description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
|
|
|
-"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
|
|
|
-"fan speed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht "
|
|
|
-"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die "
|
|
|
-"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_speed_max label"
|
|
|
-msgid "Maximum Fan Speed"
|
|
|
-msgstr "Maximal-Lüfterdrehzahl"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_speed_max description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
|
|
|
-"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
|
|
|
-"fan speed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht "
|
|
|
-"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die "
|
|
|
-"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
|
|
|
-msgid "Fan Full on at Height"
|
|
|
-msgstr "Lüfter voll an ab Höhe"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
|
|
|
-"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Höhe, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser "
|
|
|
-"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der "
|
|
|
-"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_full_layer label"
|
|
|
-msgid "Fan Full on at Layer"
|
|
|
-msgstr "Lüfter voll an ab Schicht"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_fan_full_layer description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers "
|
|
|
-"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first "
|
|
|
-"layer."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Schicht, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser "
|
|
|
-"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der "
|
|
|
-"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "cool_min_layer_time label"
|
|
|
-msgid "Minimum Layer Time"
|
|
|
-msgstr "Mindestzeit für Schicht"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_min_layer_time description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before "
|
|
|
-"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the "
|
|
|
-"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds "
|
|
|
-"printing the layer."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die mindestens für eine Schicht aufgewendete Zeit: Diese Einstellung gibt "
|
|
|
-"der Schicht Zeit, sich abzukühlen, bis die nächste Schicht darauf gebaut "
|
|
|
-"wird. Wenn eine Schicht in einer kürzeren Zeit fertiggestellt würde, wird "
|
|
|
-"der Druck verlangsamt, damit wenigstens die Mindestzeit für die Schicht "
|
|
|
-"aufgewendet wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
|
|
|
-msgid "Minimum Layer Time Full Fan Speed"
|
|
|
-msgstr "Mindestzeit für Schicht für volle Lüfterdrehzahl"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum "
|
|
|
-"speed. The fan speed increases linearly from minimum fan speed for layers "
|
|
|
-"taking the minimum layer time to maximum fan speed for layers taking the "
|
|
|
-"time specified here."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird, damit der Lüfter auf "
|
|
|
-"der Mindestdrehzahl läuft. Die Lüfterdrehzahl wird linear erhöht, von der "
|
|
|
-"Maximaldrehzahl, wenn für Schichten eine Mindestzeit aufgewendet wird, bis "
|
|
|
-"hin zur Mindestdrehzahl, wenn für Schichten die hier angegebene Zeit "
|
|
|
-"aufgewendet wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_min_speed label"
|
|
|
-msgid "Minimum Speed"
|
|
|
-msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_min_speed description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
|
|
|
-"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets "
|
|
|
-"slowed down it will never be slower than this minimum speed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Mindestzeit pro Schicht kann den Druck so stark verlangsamen, dass es zu "
|
|
|
-"Problemen durch Tropfen kommt. Die Mindest-Einspeisegeschwindigkeit wirkt "
|
|
|
-"diesem Effekt entgegen. Auch dann, wenn der Druck verlangsamt wird, sinkt "
|
|
|
-"die Geschwindigkeit nie unter den Mindestwert."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_lift_head label"
|
|
|
-msgid "Lift Head"
|
|
|
-msgstr "Druckkopf anheben"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "cool_lift_head description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of "
|
|
|
-"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the "
|
|
|
-"minimum layer time is used up."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dient zum Anheben des Druckkopfs, wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund "
|
|
|
-"einer Verzögerung für die Kühlung erreicht wird. Dabei verbleibt der "
|
|
|
-"Druckkopf noch länger in einer sicheren Distanz von der Druckoberfläche, bis "
|
|
|
-"der Mindestzeitraum für die Schicht vergangen ist."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support label"
|
|
|
-msgid "Support"
|
|
|
-msgstr "Stützstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_enable label"
|
|
|
-msgid "Enable Support"
|
|
|
-msgstr "Stützstruktur aktivieren"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_enable description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures "
|
|
|
-"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Äußere Stützstrukturen aktivieren. Dient zum Konstruieren von "
|
|
|
-"Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei "
|
|
|
-"schwebend gedruckt werden kann."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_type label"
|
|
|
-msgid "Placement"
|
|
|
-msgstr "Platzierung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_type description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Where to place support structures. The placement can be restricted so that "
|
|
|
-"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause "
|
|
|
-"scarring."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Platzierung der Stützstrukturen. Die Platzierung kann so eingeschränkt "
|
|
|
-"werden, dass die Stützstrukturen nicht an dem Modell anliegen, was sonst zu "
|
|
|
-"Kratzern führen könnte."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_type option buildplate"
|
|
|
-msgid "Touching Buildplate"
|
|
|
-msgstr "Bauplatte berühren"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_type option everywhere"
|
|
|
-msgid "Everywhere"
|
|
|
-msgstr "Überall"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_angle label"
|
|
|
-msgid "Overhang Angle"
|
|
|
-msgstr "Winkel für Überhänge"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_angle description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 "
|
|
|
-"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang "
|
|
|
-"angle leads to more support."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Der größtmögliche Winkel für Überhänge, für die eine Stützstruktur "
|
|
|
-"hinzugefügt wird. 0 Grad bedeutet horizontal und 90 Grad vertikal. Ein "
|
|
|
-"kleinerer Winkel für Überhänge erhöht die Leistung der Stützstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_xy_distance label"
|
|
|
-msgid "X/Y Distance"
|
|
|
-msgstr "X/Y-Abstand"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_xy_distance description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Distance of the support structure from the print in the X/Y directions. "
|
|
|
-"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not "
|
|
|
-"stick to the surface."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Abstand der Stützstruktur von dem gedruckten Objekt, in den X/Y-Richtungen. "
|
|
|
-"0,7 mm ist typischerweise eine gute Distanz zum gedruckten Objekt, damit die "
|
|
|
-"Stützstruktur nicht auf der Oberfläche anklebt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_z_distance label"
|
|
|
-msgid "Z Distance"
|
|
|
-msgstr "Z-Abstand"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_z_distance description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
|
|
|
-"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. "
|
|
|
-"0.15mm allows for easier separation of the support structure."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt. "
|
|
|
-"Eine kleine Lücke zu belassen, macht es einfacher, die Stützstruktur zu "
|
|
|
-"entfernen, jedoch wird das gedruckte Material etwas weniger schön. 0,15 mm "
|
|
|
-"ermöglicht eine leichte Trennung der Stützstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_top_distance label"
|
|
|
-msgid "Top Distance"
|
|
|
-msgstr "Oberer Abstand"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_top_distance description"
|
|
|
-msgid "Distance from the top of the support to the print."
|
|
|
-msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_bottom_distance label"
|
|
|
-msgid "Bottom Distance"
|
|
|
-msgstr "Unterer Abstand"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_bottom_distance description"
|
|
|
-msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
|
|
|
-msgstr "Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_conical_enabled label"
|
|
|
-msgid "Conical Support"
|
|
|
-msgstr "Konische Stützstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_conical_enabled description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
|
|
|
-"overhang."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden "
|
|
|
-"kleiner als beim Überhang."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_conical_angle label"
|
|
|
-msgid "Cone Angle"
|
|
|
-msgstr "Kegelwinkel"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_conical_angle description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
|
|
|
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
|
|
|
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
|
|
|
-"support to be wider than the top."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal "
|
|
|
-"und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur "
|
|
|
-"stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der "
|
|
|
-"Stützstruktur breiter als die Spitze."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_conical_min_width label"
|
|
|
-msgid "Minimal Width"
|
|
|
-msgstr "Mindestdurchmesser"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_conical_min_width description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small "
|
|
|
-"widths can cause the base of the support to not act well as foundation for "
|
|
|
-"support above."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Mindestdurchmesser auf den die konische Stützstruktur die Stützbereiche "
|
|
|
-"reduziert. Kleine Durchmesser können dazu führen, dass die Basis der "
|
|
|
-"Stützstruktur kein gutes Fundament für die darüber liegende Stütze bietet."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
|
|
|
-msgid "Stair Step Height"
|
|
|
-msgstr "Stufenhöhe"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
|
|
|
-"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top "
|
|
|
-"of the model."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des "
|
|
|
-"Modells. Bei niedrigen Stufen kann es passieren, dass die Stützstruktur nur "
|
|
|
-"schwer von der Oberseite des Modells entfernt werden kann."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_join_distance label"
|
|
|
-msgid "Join Distance"
|
|
|
-msgstr "Abstand für Zusammenführung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_join_distance description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The maximum distance between support blocks in the X/Y directions, so that "
|
|
|
-"the blocks will merge into a single block."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Der maximal zulässige Abstand zwischen Stützblöcken in den X/Y-Richtungen, "
|
|
|
-"damit die Blöcke zusammengeführt werden können."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_offset label"
|
|
|
-msgid "Horizontal Expansion"
|
|
|
-msgstr "Horizontale Erweiterung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_offset description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
|
|
|
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. "
|
|
|
-"Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere "
|
|
|
-"Stützstruktur schaffen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_area_smoothing label"
|
|
|
-msgid "Area Smoothing"
|
|
|
-msgstr "Bereichsglättung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_area_smoothing description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
|
|
|
-"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
|
|
|
-"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
|
|
|
-"won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
|
|
|
-"overhang."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Maximal zulässiger Abstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das "
|
|
|
-"geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke "
|
|
|
-"kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine "
|
|
|
-"führt. Durch Glätten der Stützbereiche brechen diese nicht durch diese "
|
|
|
-"technischen Einschränkungen, außer, wenn der Überhang dadurch verändert "
|
|
|
-"werden kann."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_roof_enable label"
|
|
|
-msgid "Enable Support Roof"
|
|
|
-msgstr "Stützdach aktivieren"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_roof_enable description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Generiert eine dichte obere Außenhaut auf der Stützstruktur, auf der das "
|
|
|
-"Modell aufliegt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_roof_height label"
|
|
|
-msgid "Support Roof Thickness"
|
|
|
-msgstr "Dicke des Stützdachs"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_roof_height description"
|
|
|
-msgid "The height of the support roofs."
|
|
|
-msgstr "Die Höhe des Stützdachs. "
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_roof_density label"
|
|
|
-msgid "Support Roof Density"
|
|
|
-msgstr "Dichte des Stützdachs"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_roof_density description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher "
|
|
|
-"percentage results in better overhangs, but makes the support more difficult "
|
|
|
-"to remove."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dies steuert, wie dicht die Dächer der Stützstruktur gefüllt werden. Ein "
|
|
|
-"höherer Prozentsatz liefert bessere Überhänge, die schwieriger zu entfernen "
|
|
|
-"sind."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_roof_line_distance label"
|
|
|
-msgid "Support Roof Line Distance"
|
|
|
-msgstr "Liniendistanz des Stützdachs"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_roof_line_distance description"
|
|
|
-msgid "Distance between the printed support roof lines."
|
|
|
-msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützdachlinien."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_roof_pattern label"
|
|
|
-msgid "Support Roof Pattern"
|
|
|
-msgstr "Muster des Stützdachs"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_roof_pattern description"
|
|
|
-msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
|
|
|
-msgstr "Das Muster, mit dem die Oberseite der Stützstruktur gedruckt wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_roof_pattern option lines"
|
|
|
-msgid "Lines"
|
|
|
-msgstr "Linien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_roof_pattern option grid"
|
|
|
-msgid "Grid"
|
|
|
-msgstr "Gitter"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
|
|
|
-msgid "Triangles"
|
|
|
-msgstr "Dreiecke"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
|
|
|
-msgid "Concentric"
|
|
|
-msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
|
|
|
-msgid "Zig Zag"
|
|
|
-msgstr "Zickzack"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_use_towers label"
|
|
|
-msgid "Use towers"
|
|
|
-msgstr "Pfeiler verwenden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_use_towers description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
|
|
|
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
|
|
|
-"diameter decreases, forming a roof."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Spezielle Pfeiler verwenden, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler "
|
|
|
-"haben einen größeren Durchmesser als der gestützte Bereich. In der Nähe des "
|
|
|
-"Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung "
|
|
|
-"eines Dachs führt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_minimal_diameter label"
|
|
|
-msgid "Minimum Diameter"
|
|
|
-msgstr "Mindestdurchmesser"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_minimal_diameter description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
|
|
|
-"supported by a specialized support tower."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Maximaldurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch "
|
|
|
-"einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_tower_diameter label"
|
|
|
-msgid "Tower Diameter"
|
|
|
-msgstr "Durchmesser des Pfeilers"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_tower_diameter description"
|
|
|
-msgid "The diameter of a special tower."
|
|
|
-msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_tower_roof_angle label"
|
|
|
-msgid "Tower Roof Angle"
|
|
|
-msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_tower_roof_angle description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Der Winkel des Dachs eines Pfeilers. Größere Winkel führen zu spitzeren "
|
|
|
-"Pfeilern."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_pattern label"
|
|
|
-msgid "Pattern"
|
|
|
-msgstr "Muster"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_pattern description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Cura can generate 3 distinct types of support structure. First is a grid "
|
|
|
-"based support structure which is quite solid and can be removed in one "
|
|
|
-"piece. The second is a line based support structure which has to be peeled "
|
|
|
-"off line by line. The third is a structure in between the other two; it "
|
|
|
-"consists of lines which are connected in an accordion fashion."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Cura unterstützt 3 verschiedene Stützstrukturen. Die erste ist eine auf "
|
|
|
-"einem Gitter basierende Stützstruktur, welche recht stabil ist und als 1 "
|
|
|
-"Stück entfernt werden kann. Die zweite ist eine auf Linien basierte "
|
|
|
-"Stützstruktur, die Linie für Linie entfernt werden kann. Die dritte ist eine "
|
|
|
-"Mischung aus den ersten beiden Strukturen; diese besteht aus Linien, die wie "
|
|
|
-"ein Akkordeon miteinander verbunden sind."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_pattern option lines"
|
|
|
-msgid "Lines"
|
|
|
-msgstr "Linien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_pattern option grid"
|
|
|
-msgid "Grid"
|
|
|
-msgstr "Gitter"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_pattern option triangles"
|
|
|
-msgid "Triangles"
|
|
|
-msgstr "Dreiecke"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_pattern option concentric"
|
|
|
-msgid "Concentric"
|
|
|
-msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_pattern option zigzag"
|
|
|
-msgid "Zig Zag"
|
|
|
-msgstr "Zickzack"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_connect_zigzags label"
|
|
|
-msgid "Connect ZigZags"
|
|
|
-msgstr "Zickzack-Elemente verbinden"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_connect_zigzags description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of "
|
|
|
-"disconnected zigzags."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Diese Funktion verbindet die Zickzack-Elemente. Dadurch sind diese zwar "
|
|
|
-"schwerer zu entfernen, aber das Fadenziehen getrennter Zickzack-Elemente "
|
|
|
-"wird dadurch vermieden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_infill_rate label"
|
|
|
-msgid "Fill Amount"
|
|
|
-msgstr "Füllmenge"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "support_infill_rate description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The amount of infill structure in the support; less infill gives weaker "
|
|
|
-"support which is easier to remove."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Füllmenge für die Stützstruktur. Bei einer geringeren Menge ist die "
|
|
|
-"Stützstruktur schwächer, aber einfacher zu entfernen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_line_distance label"
|
|
|
-msgid "Line distance"
|
|
|
-msgstr "Liniendistanz"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "support_line_distance description"
|
|
|
-msgid "Distance between the printed support lines."
|
|
|
-msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "platform_adhesion label"
|
|
|
-msgid "Platform Adhesion"
|
|
|
-msgstr "Haftung an der Druckplatte"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "adhesion_type label"
|
|
|
-msgid "Type"
|
|
|
-msgstr "Typ"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "adhesion_type description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Different options that help to improve priming your extrusion.\n"
|
|
|
-"Brim and Raft help in preventing corners from lifting due to warping. Brim "
|
|
|
-"adds a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut "
|
|
|
-"off afterwards, and it is the recommended option.\n"
|
|
|
-"Raft adds a thick grid below the object and a thin interface between this "
|
|
|
-"and your object.\n"
|
|
|
-"The skirt is a line drawn around the first layer of the print, this helps to "
|
|
|
-"prime your extrusion and to see if the object fits on your platform."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Es gibt verschiedene Optionen, um zu verhindern, dass Kanten aufgrund einer "
|
|
|
-"Auffaltung angehoben werden. Durch die Funktion „Brim“ wird ein flacher, "
|
|
|
-"einschichtiger Bereich um das Objekt herum hinzugefügt, der nach dem "
|
|
|
-"Druckvorgang leicht entfernt werden kann; dies ist die empfohlene Option. "
|
|
|
-"Durch die Funktion „Raft“ wird ein dickes Gitter unter dem Objekt sowie ein "
|
|
|
-"dünnes Verbindungselement zwischen diesem Gitter und dem Objekt hinzugefügt. "
|
|
|
-"(Beachten Sie, dass die Funktion „Skirt“ durch Aktivieren von „Brim“ bzw. "
|
|
|
-"„Raft“ deaktiviert wird.)"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "adhesion_type option skirt"
|
|
|
-msgid "Skirt"
|
|
|
-msgstr "Skirt"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "adhesion_type option brim"
|
|
|
-msgid "Brim"
|
|
|
-msgstr "Brim"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "adhesion_type option raft"
|
|
|
-msgid "Raft"
|
|
|
-msgstr "Raft"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skirt_line_count label"
|
|
|
-msgid "Skirt Line Count"
|
|
|
-msgstr "Anzahl der Skirt-Linien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skirt_line_count description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. "
|
|
|
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skirt_gap label"
|
|
|
-msgid "Skirt Distance"
|
|
|
-msgstr "Skirt-Distanz"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skirt_gap description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
|
|
-"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
|
|
|
-"this distance."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die horizontale Distanz zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des "
|
|
|
-"Drucks.\n"
|
|
|
-"Es handelt sich dabei um die Mindestdistanz. Bei mehreren Skirt-Linien "
|
|
|
-"breiten sich diese von dieser Distanz ab nach außen aus."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skirt_minimal_length label"
|
|
|
-msgid "Skirt Minimum Length"
|
|
|
-msgstr "Mindestlänge für Skirt"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "skirt_minimal_length description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more "
|
|
|
-"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line "
|
|
|
-"count is set to 0 this is ignored."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht "
|
|
|
-"erreicht wird, werden mehrere Skirt-Linien hinzugefügt, um diese "
|
|
|
-"Mindestlänge zu erreichen. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 gestellt wird, "
|
|
|
-"wird dies ignoriert."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "brim_width label"
|
|
|
-msgid "Brim Width"
|
|
|
-msgstr "Breite der Linien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "brim_width description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The distance from the model to the end of the brim. A larger brim sticks "
|
|
|
-"better to the build platform, but also makes your effective print area "
|
|
|
-"smaller."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist "
|
|
|
-"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare "
|
|
|
-"Druckbereich verkleinert."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "brim_line_count label"
|
|
|
-msgid "Brim Line Count"
|
|
|
-msgstr "Anzahl der Brim-Linien"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "brim_line_count description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The number of lines used for a brim. More lines means a larger brim which "
|
|
|
-"sticks better to the build plate, but this also makes your effective print "
|
|
|
-"area smaller."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist "
|
|
|
-"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare "
|
|
|
-"Druckbereich verkleinert."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "raft_margin label"
|
|
|
-msgid "Raft Extra Margin"
|
|
|
-msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "raft_margin description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
|
|
|
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
|
|
|
-"while using more material and leaving less area for your print."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-"
|
|
|
-"Bereich um das Objekt herum, dem wiederum ein „Raft“ hinzugefügt wird. Durch "
|
|
|
-"das Erhöhen dieses Abstandes wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, "
|
|
|
-"wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das "
|
|
|
-"gedruckte Objekt verbleibt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "raft_airgap label"
|
|
|
-msgid "Raft Air-gap"
|
|
|
-msgstr "Luftspalt für Raft"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "raft_airgap description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
|
|
|
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
|
|
|
-"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Der Spalt zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des "
|
|
|
-"Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um "
|
|
|
-"die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies "
|
|
|
-"macht es leichter, den Raft abzuziehen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_layers label"
|
|
|
-msgid "Raft Top Layers"
|
|
|
-msgstr "Obere Schichten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_layers description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
|
|
|
-"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top "
|
|
|
-"surface than 1."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Anzahl der Oberflächenebenen auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt "
|
|
|
-"es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. 2 "
|
|
|
-"Schichten zu verwenden, ist normalerweise ideal."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_thickness label"
|
|
|
-msgid "Raft Top Layer Thickness"
|
|
|
-msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_thickness description"
|
|
|
-msgid "Layer thickness of the top raft layers."
|
|
|
-msgstr "Schichtdicke der Raft-Oberflächenebenen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_line_width label"
|
|
|
-msgid "Raft Top Line Width"
|
|
|
-msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_line_width description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
|
|
|
-"so that the top of the raft becomes smooth."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Breite der Linien in der Raft-Oberflächenebene. Dünne Linien sorgen dafür, "
|
|
|
-"dass die Oberseite des Raft-Elements glatter wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
|
|
|
-msgid "Raft Top Spacing"
|
|
|
-msgstr "Raft-Linienabstand"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
|
|
|
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Distanz zwischen den Raft-Linien der Oberfläche der Raft-Ebenen. Der "
|
|
|
-"Abstand des Verbindungselements sollte der Linienbreite entsprechen, damit "
|
|
|
-"die Oberfläche stabil ist."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_interface_thickness label"
|
|
|
-msgid "Raft Middle Thickness"
|
|
|
-msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_interface_thickness description"
|
|
|
-msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
|
|
|
-msgstr "Schichtdicke der Raft-Verbindungsebene."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_interface_line_width label"
|
|
|
-msgid "Raft Middle Line Width"
|
|
|
-msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_interface_line_width description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
|
|
|
-"more causes the lines to stick to the bed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Breite der Linien in der Raft-Verbindungsebene. Wenn die zweite Schicht mehr "
|
|
|
-"extrudiert, haften die Linien besser am Druckbett."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
|
|
|
-msgid "Raft Middle Spacing"
|
|
|
-msgstr "Raft-Linienabstand"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
|
|
|
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
|
|
|
-"top raft layers."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der Raft-Verbindungsebene. Der "
|
|
|
-"Abstand sollte recht groß sein, dennoch dicht genug, um die Raft-"
|
|
|
-"Oberflächenschichten stützen zu können."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "raft_base_thickness label"
|
|
|
-msgid "Raft Base Thickness"
|
|
|
-msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_base_thickness description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
|
|
|
-"sticks firmly to the printer bed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Dicke der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht "
|
|
|
-"handeln, die fest am Druckbett haftet."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_base_line_width label"
|
|
|
-msgid "Raft Base Line Width"
|
|
|
-msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_base_line_width description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
|
|
|
-"assist in bed adhesion."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke "
|
|
|
-"Linien handeln, da diese besser am Druckbett zu haften."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_base_line_spacing label"
|
|
|
-msgid "Raft Line Spacing"
|
|
|
-msgstr "Raft-Linienabstand"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_base_line_spacing description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
|
|
|
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der ersten Raft-Schicht. Große "
|
|
|
-"Abstände erleichtern das Entfernen des Raft von der Bauplatte."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_speed label"
|
|
|
-msgid "Raft Print Speed"
|
|
|
-msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_speed description"
|
|
|
-msgid "The speed at which the raft is printed."
|
|
|
-msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_speed label"
|
|
|
-msgid "Raft Surface Print Speed"
|
|
|
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Oberfläche"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_speed description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be "
|
|
|
-"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
|
|
|
-"surface lines."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der die Oberflächenschichten des Raft gedruckt "
|
|
|
-"werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam "
|
|
|
-"aneinandergrenzende Oberflächenlinien glätten kann."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_interface_speed label"
|
|
|
-msgid "Raft Interface Print Speed"
|
|
|
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Verbindungselement"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_interface_speed description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
|
|
|
-"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is "
|
|
|
-"quite high."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Verbindungsebene gedruckt wird. Diese "
|
|
|
-"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der "
|
|
|
-"Düse kommt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "raft_base_speed label"
|
|
|
-msgid "Raft Base Print Speed"
|
|
|
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_base_speed description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
|
|
|
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
|
|
|
-"high."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Ebene gedruckt wird. Diese "
|
|
|
-"sollte relativ niedrig sein, damit das zu diesem Zeitpunkt viel Material aus "
|
|
|
-"der Düse kommt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_fan_speed label"
|
|
|
-msgid "Raft Fan Speed"
|
|
|
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "raft_fan_speed description"
|
|
|
-msgid "The fan speed for the raft."
|
|
|
-msgstr "Drehzahl des Lüfters für das Raft."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
|
|
|
-msgid "Raft Surface Fan Speed"
|
|
|
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Oberfläche"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
|
|
|
-msgid "The fan speed for the surface raft layers."
|
|
|
-msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Raft-Oberflächenschichten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
|
|
|
-msgid "Raft Interface Fan Speed"
|
|
|
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Verbindungselement"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
|
|
|
-msgid "The fan speed for the interface raft layer."
|
|
|
-msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Schicht des Raft-Verbindungselements"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_base_fan_speed label"
|
|
|
-msgid "Raft Base Fan Speed"
|
|
|
-msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "raft_base_fan_speed description"
|
|
|
-msgid "The fan speed for the base raft layer."
|
|
|
-msgstr "Drehzahl des Lüfters für die erste Raft-Schicht."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "draft_shield_enabled label"
|
|
|
-msgid "Enable Draft Shield"
|
|
|
-msgstr "Windschutz aktivieren"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object "
|
|
|
-"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful "
|
|
|
-"for materials which warp easily."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Aktiviert den äußeren Windschutz. Dadurch wird rund um das Objekt eine Wand "
|
|
|
-"erstellt, die (heiße) Luft abfängt und vor Windstößen schützt. Besonders "
|
|
|
-"nützlich bei Materialien, die sich verbiegen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "draft_shield_dist label"
|
|
|
-msgid "Draft Shield X/Y Distance"
|
|
|
-msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "draft_shield_dist description"
|
|
|
-msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
|
|
-msgstr "Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
|
|
|
-msgid "Draft Shield Limitation"
|
|
|
-msgstr "Begrenzung des Windschutzes"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
|
|
|
-msgid "Whether or not to limit the height of the draft shield."
|
|
|
-msgstr "Ob die Höhe des Windschutzes begrenzt werden soll"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
|
|
|
-msgid "Full"
|
|
|
-msgstr "Voll"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
|
|
|
-msgid "Limited"
|
|
|
-msgstr "Begrenzt"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "draft_shield_height label"
|
|
|
-msgid "Draft Shield Height"
|
|
|
-msgstr "Höhe des Windschutzes"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "draft_shield_height description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield "
|
|
|
-"will be printed."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein "
|
|
|
-"Windschutz mehr gedruckt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "meshfix label"
|
|
|
-msgid "Mesh Fixes"
|
|
|
-msgstr "Mesh-Reparaturen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "meshfix_union_all label"
|
|
|
-msgid "Union Overlapping Volumes"
|
|
|
-msgstr "Überlappende Volumen vereinen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "meshfix_union_all description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
|
|
|
-"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Ignoriert die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen entsteht und "
|
|
|
-"druckt diese Volumen als ein einziges. Dadurch können innere Hohlräume "
|
|
|
-"verschwinden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
|
|
|
-msgid "Remove All Holes"
|
|
|
-msgstr "Alle Löcher entfernen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
|
|
|
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
|
|
|
-"which can be viewed from above or below."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Entfernt alle Löcher in den einzelnen Schichten und erhält lediglich die "
|
|
|
-"äußere Form. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. "
|
|
|
-"Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von "
|
|
|
-"oben oder unten sehen kann."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
|
|
|
-msgid "Extensive Stitching"
|
|
|
-msgstr "Extensives Stitching"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
|
|
|
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
|
|
|
-"time."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Extensives Stitching versucht die Löcher im Mesh mit sich berührenden "
|
|
|
-"Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine Menge Verarbeitungszeit in "
|
|
|
-"Anspruch nehmen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|
|
-msgid "Keep Disconnected Faces"
|
|
|
-msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
|
|
|
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
|
|
|
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
|
|
|
-"everything else fails to produce proper GCode."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Mesh abzudecken und entfernt "
|
|
|
-"die Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen. Die Aktivierung dieser "
|
|
|
-"Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option "
|
|
|
-"sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht "
|
|
|
-"möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "blackmagic label"
|
|
|
-msgid "Special Modes"
|
|
|
-msgstr "Sonderfunktionen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "print_sequence label"
|
|
|
-msgid "Print sequence"
|
|
|
-msgstr "Druckreihenfolge"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "print_sequence description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
|
|
|
-"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
|
|
|
-"if all models are separated in such a way that the whole print head can move "
|
|
|
-"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
|
|
|
-"the X/Y axes."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Legt fest, ob alle Objekte einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden "
|
|
|
-"sollen oder ob zuerst ein Objekt fertig gedruckt wird, bevor der Druck von "
|
|
|
-"einem weiteren begonnen wird. Der „Eins nach dem anderen“-Modus ist nur "
|
|
|
-"möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der "
|
|
|
-"gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle "
|
|
|
-"niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "print_sequence option all_at_once"
|
|
|
-msgid "All at Once"
|
|
|
-msgstr "Alle auf einmal"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
|
|
|
-msgid "One at a Time"
|
|
|
-msgstr "Eins nach dem anderen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
|
|
|
-msgid "Surface Mode"
|
|
|
-msgstr "Oberflächen-Modus"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
|
|
|
-"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
|
|
|
-"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
|
|
|
-"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Druckt nur Oberfläche, nicht das Volumen. Keine Füllung, keine obere/untere "
|
|
|
-"Außenhaut, nur eine einzige Wand, deren Mitte mit der Oberfläche des Mesh "
|
|
|
-"übereinstimmt. Demnach ist beides möglich: die Innenflächen eines "
|
|
|
-"geschlossenen Volumens wie gewohnt zu drucken, aber alle Polygone, die nicht "
|
|
|
-"Teil eines geschlossenen Volumens sind, als Oberfläche zu drucken."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
|
|
|
-msgid "Normal"
|
|
|
-msgstr "Normal"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
|
|
|
-msgid "Surface"
|
|
|
-msgstr "Oberfläche"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
|
|
|
-msgid "Both"
|
|
|
-msgstr "Beides"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "magic_spiralize label"
|
|
|
-msgid "Spiralize Outer Contour"
|
|
|
-msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "magic_spiralize description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
|
|
|
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
|
|
|
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
|
|
|
-"called Joris in older versions."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies "
|
|
|
-"führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion "
|
|
|
-"wandelt ein solides Objekt in einen einzigen Druck mit Wänden und einem "
|
|
|
-"soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
|
|
|
-msgid "Fuzzy Skin"
|
|
|
-msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
|
|
|
-"rough and fuzzy look."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die "
|
|
|
-"Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
|
|
|
-msgid "Fuzzy Skin Thickness"
|
|
|
-msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
|
|
|
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Breite der Zitterbewegung. Es wird geraten, diese unterhalb der Breite "
|
|
|
-"der äußeren Wand zu halten, da die inneren Wände unverändert sind."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
|
|
|
-msgid "Fuzzy Skin Density"
|
|
|
-msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
|
|
|
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
|
|
|
-"results in a reduction of the resolution."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht "
|
|
|
-"aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons "
|
|
|
-"verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der "
|
|
|
-"Auflösung resultiert."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
|
|
|
-msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
|
|
|
-msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The average distance between the random points introduced on each line "
|
|
|
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
|
|
|
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
|
|
|
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes "
|
|
|
-"Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte "
|
|
|
-"des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer "
|
|
|
-"Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer als die Hälfte "
|
|
|
-"der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_enabled label"
|
|
|
-msgid "Wire Printing"
|
|
|
-msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_enabled description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
|
|
|
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
|
|
|
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
|
|
|
-"downward lines."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Druckt nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur „schwebend“. "
|
|
|
-"Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-"
|
|
|
-"Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende "
|
|
|
-"Linien verbunden werden."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_height label"
|
|
|
-msgid "WP Connection Height"
|
|
|
-msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_height description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
|
|
|
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
|
|
|
-"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei "
|
|
|
-"horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies "
|
|
|
-"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
|
|
-msgid "WP Roof Inset Distance"
|
|
|
-msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
|
|
|
-"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die abgedeckte Distanz beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach "
|
|
|
-"innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
|
|
-msgid "WP speed"
|
|
|
-msgstr "Druckgeschwindigkeit bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
|
|
|
-"Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Material-Extrusion "
|
|
|
-"bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
|
|
-msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
|
|
-msgstr "Untere Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
|
|
|
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Schicht gedruckt wird, also die "
|
|
|
-"einzige Schicht, welche die Druckplatte berührt. Dies gilt nur für das "
|
|
|
-"Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
|
|
-msgid "WP Upward Printing Speed"
|
|
|
-msgstr "Aufwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Geschwindigkeit für das Drucken einer „schwebenden“ Linie in "
|
|
|
-"Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
|
|
-msgid "WP Downward Printing Speed"
|
|
|
-msgstr "Abwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Geschwindigkeit für das Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. "
|
|
|
-"Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
|
|
-msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
|
|
-msgstr "Horizontale Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
|
|
|
-"Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Geschwindigkeit für das Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies "
|
|
|
-"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_flow label"
|
|
|
-msgid "WP Flow"
|
|
|
-msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_flow description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
-"value. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert "
|
|
|
-"multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
|
|
-msgid "WP Connection Flow"
|
|
|
-msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur-Verbindung"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
|
|
-msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Fluss-Kompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für "
|
|
|
-"das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
|
|
-msgid "WP Flat Flow"
|
|
|
-msgstr "Flacher Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Fluss-Kompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das "
|
|
|
-"Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
|
|
-msgid "WP Top Delay"
|
|
|
-msgstr "Aufwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
|
|
|
-"applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten "
|
|
|
-"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
|
|
-msgid "WP Bottom Delay"
|
|
|
-msgstr "Abwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
|
|
-msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken "
|
|
|
-"mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
|
|
-msgid "WP Flat Delay"
|
|
|
-msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
|
|
|
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
|
|
|
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche "
|
|
|
-"Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu "
|
|
|
-"vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit "
|
|
|
-"kann es allerdings zum Heruntersinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt "
|
|
|
-"nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
|
|
-msgid "WP Ease Upward"
|
|
|
-msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
|
|
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
|
|
|
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Distanz einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit "
|
|
|
-"extrudiert wird.\n"
|
|
|
-"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, "
|
|
|
-"während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten "
|
|
|
-"vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
|
|
-msgid "WP Knot Size"
|
|
|
-msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
|
|
|
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
|
|
|
-"Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Stellt einen kleinen Knoten oben auf einer Aufwärtslinie her, damit die "
|
|
|
-"nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen "
|
|
|
-"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
|
|
-msgid "WP Fall Down"
|
|
|
-msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
|
|
|
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Distanz, mit der das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. "
|
|
|
-"Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit "
|
|
|
-"Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
|
|
-msgid "WP Drag along"
|
|
|
-msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
|
|
|
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
|
|
|
-"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Distanz, mit der das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der "
|
|
|
-"diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Distanz wird "
|
|
|
-"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_strategy label"
|
|
|
-msgid "WP Strategy"
|
|
|
-msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_strategy description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
|
|
|
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
|
|
|
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
|
|
|
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
|
|
|
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
|
|
|
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
|
|
|
-"won't always fall down as predicted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei "
|
|
|
-"Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die "
|
|
|
-"Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum "
|
|
|
-"Schleifen des Filaments kommen. Ab Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten "
|
|
|
-"gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und "
|
|
|
-"die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine "
|
|
|
-"niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die "
|
|
|
-"Kompensation für das Herabsinken einer Aufwärtslinie; allerdings sinken "
|
|
|
-"nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
|
|
-msgid "Compensate"
|
|
|
-msgstr "Kompensieren"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
|
|
-msgid "Knot"
|
|
|
-msgstr "Knoten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
|
|
-msgid "Retract"
|
|
|
-msgstr "Einziehen"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
|
|
-msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
|
|
-msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur glätten"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
|
|
|
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
|
|
|
-"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, der von einer horizontalen Linie "
|
|
|
-"abgedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer "
|
|
|
-"Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
|
|
-msgid "WP Roof Fall Down"
|
|
|
-msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
|
|
|
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
|
|
|
-"Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Distanz, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, "
|
|
|
-"beim Druck herunterfallen. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für "
|
|
|
-"das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
|
|
-msgid "WP Roof Drag Along"
|
|
|
-msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
|
|
|
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
|
|
|
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Distanz des Endstücks einer hineingehenden Linie, die bei der Rückkehr "
|
|
|
-"zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Distanz wird "
|
|
|
-"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
|
|
-msgid "WP Roof Outer Delay"
|
|
|
-msgstr "Äußere Verzögerung für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
|
|
|
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das "
|
|
|
-"später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung "
|
|
|
-"besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
|
|
-msgid "WP Nozzle Clearance"
|
|
|
-msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#: fdmprinter.json
|
|
|
-msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
|
|
|
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
|
|
|
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
|
|
|
-"applies to Wire Printing."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Die Distanz zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem "
|
|
|
-"größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen "
|
|
|
-"Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur "
|
|
|
-"Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "skin_outline_count label"
|
|
|
-#~ msgid "Skin Perimeter Line Count"
|
|
|
-#~ msgstr "Anzahl der Umfangslinien der Außenhaut"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "infill_sparse_combine label"
|
|
|
-#~ msgid "Infill Layers"
|
|
|
-#~ msgstr "Füllschichten"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "infill_sparse_combine description"
|
|
|
-#~ msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Anzahl der Schichten, die zusammengefasst werden, um eine dünne Füllung "
|
|
|
-#~ "zu bilden."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_volume_retract label"
|
|
|
-#~ msgid "Retract-Coasting Volume"
|
|
|
-#~ msgstr "Einzug-Coasting-Volumen"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_volume_retract description"
|
|
|
-#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung mit Einzug abgesondert wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_volume_move label"
|
|
|
-#~ msgid "Move-Coasting Volume"
|
|
|
-#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Volumen"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_volume_move description"
|
|
|
-#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung ohne Einzug abgesondert "
|
|
|
-#~ "wird."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract label"
|
|
|
-#~ msgid "Min Volume Retract-Coasting"
|
|
|
-#~ msgstr "Mindestvolumen bei Einzug-Coasting"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract description"
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
|
|
|
-#~ "amount before doing a retraction."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge "
|
|
|
-#~ "vor einem Einzug coasten zu können."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_min_volume_move label"
|
|
|
-#~ msgid "Min Volume Move-Coasting"
|
|
|
-#~ msgstr "Mindestvolumen bei Bewegung-Coasting"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_min_volume_move description"
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
|
|
|
-#~ "amount before doing a travel move without retraction."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge "
|
|
|
-#~ "vor einer Bewegung ohne Einzug coasten zu können."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_speed_retract label"
|
|
|
-#~ msgid "Retract-Coasting Speed"
|
|
|
-#~ msgstr "Einzug-Coasting-Geschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_speed_retract description"
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "The speed by which to move during coasting before a retraction, relative "
|
|
|
-#~ "to the speed of the extrusion path."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einem "
|
|
|
-#~ "Einzug erfolgt, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_speed_move label"
|
|
|
-#~ msgid "Move-Coasting Speed"
|
|
|
-#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Geschwindigkeit"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "coasting_speed_move description"
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "The speed by which to move during coasting before a travel move without "
|
|
|
-#~ "retraction, relative to the speed of the extrusion path."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einer "
|
|
|
-#~ "Bewegung ohne Einzug, in Relation zu der Geschwindigkeit des "
|
|
|
-#~ "Extrusionswegs."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "skirt_line_count description"
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to "
|
|
|
-#~ "prime your extruder, and to see if the object fits on your platform. "
|
|
|
-#~ "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
|
|
|
-#~ "to prime your extruder better for small objects."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Unter „Skirt“ versteht man eine Linie, die um die erste Schicht herum "
|
|
|
-#~ "gezogen wird. Dies erleichtert die Vorbereitung des Extruders und die "
|
|
|
-#~ "Kontrolle, ob ein Objekt auf die Druckplatte passt. Wenn dieser Wert auf "
|
|
|
-#~ "0 gestellt wird, wird die Skirt-Funktion deaktiviert. Mehrere Skirt-"
|
|
|
-#~ "Linien können Ihren Extruder besser für kleine Objekte vorbereiten."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "raft_surface_layers label"
|
|
|
-#~ msgid "Raft Surface Layers"
|
|
|
-#~ msgstr "Oberflächenebenen für Raft"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "raft_surface_thickness label"
|
|
|
-#~ msgid "Raft Surface Thickness"
|
|
|
-#~ msgstr "Dicke der Raft-Oberfläche"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "raft_surface_line_width label"
|
|
|
-#~ msgid "Raft Surface Line Width"
|
|
|
-#~ msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
|
|
|
-#~ msgid "Raft Surface Spacing"
|
|
|
-#~ msgstr "Oberflächenabstand für Raft"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "raft_interface_thickness label"
|
|
|
-#~ msgid "Raft Interface Thickness"
|
|
|
-#~ msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "raft_interface_line_width label"
|
|
|
-#~ msgid "Raft Interface Line Width"
|
|
|
-#~ msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
|
|
|
-#~ msgid "Raft Interface Spacing"
|
|
|
-#~ msgstr "Abstand für Raft-Verbindungselement"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "layer_height_0 label"
|
|
|
-#~ msgid "Initial Layer Thickness"
|
|
|
-#~ msgstr "Dicke der Basisschicht"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "wall_line_width_0 label"
|
|
|
-#~ msgid "First Wall Line Width"
|
|
|
-#~ msgstr "Breite der ersten Wandlinie"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description"
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the "
|
|
|
-#~ "first layer, but strong enough to attach the object to."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Breite der Linien der zweiten Raft-Schicht. Diese Linien sollten dünner "
|
|
|
-#~ "als die erste Schicht sein, jedoch stabil genug, dass das Objekt daran "
|
|
|
-#~ "befestigt werden kann."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
|
|
-#~ msgid "Wire Printing speed"
|
|
|
-#~ msgstr "Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
|
|
-#~ msgid "Wire Printing Flow"
|
|
|
-#~ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Project-Id-Version: Cura 2.1 json setting files\n"
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n"
|
|
|
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
+"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
|
|
+"Language: de\n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "machine label"
|
|
|
+msgid "Machine"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_size label"
|
|
|
+msgid "Nozzle Diameter"
|
|
|
+msgstr "Durchmesser des Pfeilers"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_size description"
|
|
|
+msgid "The inner diameter of the nozzle."
|
|
|
+msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "resolution label"
|
|
|
+msgid "Quality"
|
|
|
+msgstr "Qualität"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "layer_height label"
|
|
|
+msgid "Layer Height"
|
|
|
+msgstr "Höhe der Schichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "layer_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high "
|
|
|
+"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast "
|
|
|
+"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and "
|
|
|
+"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Höhe der einzelnen Schichten in mm. Beim Druck mit normaler Qualität "
|
|
|
+"beträgt diese 0,1 mm, bei hoher Qualität 0,06 mm. Für besonders schnelles "
|
|
|
+"Drucken mit niedriger Qualität kann Ultimaker mit bis zu 0,25 mm arbeiten. "
|
|
|
+"Für die meisten Verwendungszwecke sind Höhen zwischen 0,1 und 0,2 mm ein "
|
|
|
+"guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Oberflächenqualität."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "layer_height_0 label"
|
|
|
+msgid "Initial Layer Height"
|
|
|
+msgstr "Höhe der ersten Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "layer_height_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
|
|
|
+"to the bed easier."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Dicke der unteren Schicht. Eine dicke Basisschicht haftet leichter an "
|
|
|
+"der Druckplatte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "line_width label"
|
|
|
+msgid "Line Width"
|
|
|
+msgstr "Breite der Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. "
|
|
|
+"Generally the width of each line should correspond to the width of your "
|
|
|
+"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths "
|
|
|
+"may be chosen, for higher quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Breite einer einzelnen Linie. Jede Linie wird unter Berücksichtigung dieser "
|
|
|
+"Breite gedruckt. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse "
|
|
|
+"entsprechen, aber für die äußere Wand und obere/untere Oberfläche können "
|
|
|
+"kleinere Linien gewählt werden, um die Qualität zu erhöhen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width label"
|
|
|
+msgid "Wall Line Width"
|
|
|
+msgstr "Breite der Wandlinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with "
|
|
|
+"this width in mind."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Breite einer einzelnen Gehäuselinie. Jede Linie des Gehäuses wird unter "
|
|
|
+"Beachtung dieser Breite gedruckt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_0 label"
|
|
|
+msgid "Outer Wall Line Width"
|
|
|
+msgstr "Breite der äußeren Wandlinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line "
|
|
|
+"you can print higher details with a larger nozzle."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Breite der äußersten Gehäuselinie. Durch das Drucken einer schmalen äußeren "
|
|
|
+"Wandlinie können mit einer größeren Düse bessere Details erreicht werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_x label"
|
|
|
+msgid "Other Walls Line Width"
|
|
|
+msgstr "Breite der anderen Wandlinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Breite einer einzelnen Gehäuselinie für alle Gehäuselinien, außer der "
|
|
|
+"äußersten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_line_width label"
|
|
|
+msgid "Skirt line width"
|
|
|
+msgstr "Breite der Skirt-Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of a single skirt line."
|
|
|
+msgstr "Breite einer einzelnen Skirt-Linie."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skin_line_width label"
|
|
|
+msgid "Top/bottom line width"
|
|
|
+msgstr "Obere/Untere Linienbreite"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "skin_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom "
|
|
|
+"areas of a print."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die "
|
|
|
+"Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_width label"
|
|
|
+msgid "Infill line width"
|
|
|
+msgstr "Breite der Fülllinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of the inner infill printed lines."
|
|
|
+msgstr "Breite der inneren gedruckten Fülllinien."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_width label"
|
|
|
+msgid "Support line width"
|
|
|
+msgstr "Breite der Stützlinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_width description"
|
|
|
+msgid "Width of the printed support structures lines."
|
|
|
+msgstr "Breite der gedruckten Stützstrukturlinien."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_roof_line_width label"
|
|
|
+msgid "Support Roof line width"
|
|
|
+msgstr "Breite der Stützdachlinie"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_roof_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Breite einer einzelnen Stützdachlinie, die benutzt wird, um die Oberseite "
|
|
|
+"der Stützstruktur zu füllen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "shell label"
|
|
|
+msgid "Shell"
|
|
|
+msgstr "Gehäuse"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "shell_thickness label"
|
|
|
+msgid "Shell Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke des Gehäuses"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "shell_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. "
|
|
|
+"This is used in combination with the nozzle size to define the number of "
|
|
|
+"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also "
|
|
|
+"used to define the number of solid top and bottom layers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Dicke des äußeren Gehäuses in horizontaler und vertikaler Richtung. Dies "
|
|
|
+"wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke "
|
|
|
+"der Umfangslinien zu bestimmen. Diese Funktion wird außerdem dazu verwendet, "
|
|
|
+"die Anzahl der soliden oberen und unteren Schichten zu bestimmen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wall_thickness label"
|
|
|
+msgid "Wall Thickness"
|
|
|
+msgstr "Wanddicke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wall_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used "
|
|
|
+"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines "
|
|
|
+"and the thickness of those perimeter lines."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dies wird in Kombination "
|
|
|
+"mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu "
|
|
|
+"bestimmen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wall_line_count label"
|
|
|
+msgid "Wall Line Count"
|
|
|
+msgstr "Anzahl der Wandlinien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wall_line_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Number of shell lines. These lines are called perimeter lines in other tools "
|
|
|
+"and impact the strength and structural integrity of your print."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Anzahl der Gehäuselinien. Diese Zeilen werden in anderen Tools "
|
|
|
+"„Umfangslinien“ genannt und haben Auswirkungen auf die Stärke und die "
|
|
|
+"strukturelle Integrität Ihres gedruckten Objekts."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
|
|
|
+msgid "Alternate Extra Wall"
|
|
|
+msgstr "Abwechselnde Zusatzwände"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught "
|
|
|
+"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion "
|
|
|
+"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Erstellt als jede zweite Schicht eine zusätzliche Wand, sodass die Füllung "
|
|
|
+"zwischen einer oberen und unteren Zusatzwand eingeschlossen wird. Das "
|
|
|
+"Ergebnis ist eine bessere Kohäsion zwischen Füllung und Wänden, aber die "
|
|
|
+"Qualität der Oberfläche kann dadurch beeinflusst werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_thickness label"
|
|
|
+msgid "Bottom/Top Thickness"
|
|
|
+msgstr "Untere/Obere Dicke "
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This controls the thickness of the bottom and top layers. The number of "
|
|
|
+"solid layers put down is calculated from the layer thickness and this value. "
|
|
|
+"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it "
|
|
|
+"near your wall thickness to make an evenly strong part."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dies bestimmt die Dicke der oberen und unteren Schichten; die Anzahl der "
|
|
|
+"soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
|
|
|
+"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
|
|
|
+"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
|
|
|
+"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "top_thickness label"
|
|
|
+msgid "Top Thickness"
|
|
|
+msgstr "Obere Dicke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "top_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers "
|
|
|
+"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
|
|
|
+"value be a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it near your "
|
|
|
+"wall thickness to make an evenly strong part."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dies bestimmt die Dicke der oberen Schichten. Die Anzahl der soliden "
|
|
|
+"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
|
|
|
+"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
|
|
|
+"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
|
|
|
+"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "top_layers label"
|
|
|
+msgid "Top Layers"
|
|
|
+msgstr "Obere Schichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "top_layers description"
|
|
|
+msgid "This controls the number of top layers."
|
|
|
+msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der oberen Schichten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_thickness label"
|
|
|
+msgid "Bottom Thickness"
|
|
|
+msgstr "Untere Dicke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers "
|
|
|
+"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
|
|
|
+"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to "
|
|
|
+"your wall thickness to make an evenly strong part."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dies bestimmt die Dicke der unteren Schichten. Die Anzahl der soliden "
|
|
|
+"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert "
|
|
|
+"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der "
|
|
|
+"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke "
|
|
|
+"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_layers label"
|
|
|
+msgid "Bottom Layers"
|
|
|
+msgstr "Untere Schichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "bottom_layers description"
|
|
|
+msgid "This controls the amount of bottom layers."
|
|
|
+msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der unteren Schichten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
|
|
|
+msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
|
|
|
+msgstr "Überlappende Wandteile entfernen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
|
|
|
+"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
|
|
|
+"and sharp corners."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer Wand, was an manchen "
|
|
|
+"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen "
|
|
|
+"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
|
|
|
+msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
|
|
|
+msgstr "Überlappende Teile äußere Wände entfernen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
|
|
|
+"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
|
|
|
+"and sharp corners."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer äußeren Wand, was an "
|
|
|
+"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese "
|
|
|
+"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen "
|
|
|
+"Kanten vor."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
|
|
|
+msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts"
|
|
|
+msgstr "Überlappende Teile anderer Wände entfernen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in "
|
|
|
+"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
|
|
|
+"and sharp corners."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer inneren Wand, was an "
|
|
|
+"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese "
|
|
|
+"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen "
|
|
|
+"Kanten vor."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
|
|
|
+msgid "Compensate Wall Overlaps"
|
|
|
+msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already "
|
|
|
+"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode "
|
|
|
+"generation might be slowed down considerably."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Gleicht den Fluss bei Teilen einer Wand aus, die festgelegt wurden, wo sich "
|
|
|
+"bereits ein Stück einer Wand befand. Diese Überlappungen kommen bei einem "
|
|
|
+"Modell bei sehr kleinen Stücken vor. Die G-Code-Generierung kann dadurch "
|
|
|
+"deutlich verlangsamt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
|
|
|
+msgid "Fill Gaps Between Walls"
|
|
|
+msgstr "Lücken zwischen Wänden füllen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. "
|
|
|
+"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within "
|
|
|
+"the top and bottom skin can be filled."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Füllt die Lücken, die bei Wänden entstanden sind, wenn diese sonst "
|
|
|
+"überlappen würden. Dies füllt ebenfalls dünne Wände. Optional können nur die "
|
|
|
+"Lücken gefüllt werden, die innerhalb der oberen und unteren Außenhaut "
|
|
|
+"auftreten."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
|
|
|
+msgid "Nowhere"
|
|
|
+msgstr "Nirgends"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
|
|
|
+msgid "Everywhere"
|
|
|
+msgstr "Überall"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
|
|
|
+msgid "Skin"
|
|
|
+msgstr "Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern label"
|
|
|
+msgid "Bottom/Top Pattern"
|
|
|
+msgstr "Oberes/unteres Muster"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Pattern of the top/bottom solid fill. This is normally done with lines to "
|
|
|
+"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a "
|
|
|
+"nicer end result."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Muster für solide obere/untere Füllung. Dies wird normalerweise durch Linien "
|
|
|
+"gemacht, um die bestmögliche Verarbeitung zu erreichen, aber in manchen "
|
|
|
+"Fällen kann durch eine konzentrische Füllung ein besseres Endresultat "
|
|
|
+"erreicht werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Zickzack"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
|
|
|
+msgid "Ignore small Z gaps"
|
|
|
+msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
|
|
|
+"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a "
|
|
|
+"case set this setting to false."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche "
|
|
|
+"Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen "
|
|
|
+"engen Räumen zu generieren. Dazu diese Einstellung auf „falsch“ stellen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skin_alternate_rotation label"
|
|
|
+msgid "Alternate Skin Rotation"
|
|
|
+msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "skin_alternate_rotation description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. "
|
|
|
+"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve "
|
|
|
+"the printing quality by reducing the pillowing effect."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Wechsel zwischen diagonaler Außenhautfüllung und horizontaler + vertikaler "
|
|
|
+"Außenhautfüllung. Obwohl die diagonalen Richtungen schneller gedruckt werden "
|
|
|
+"können, kann diese Option die Druckqualität verbessern, indem der "
|
|
|
+"Kissenbildungseffekt reduziert wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skin_outline_count label"
|
|
|
+msgid "Extra Skin Wall Count"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "skin_outline_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines "
|
|
|
+"can greatly improve roofs which would start in the middle of infill cells."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Anzahl der Linien um Außenhaut-Regionen herum. Durch die Verwendung von "
|
|
|
+"einer oder zwei Umfangslinien können Dächer, die ansonsten in der Mitte von "
|
|
|
+"Füllzellen beginnen würden, deutlich verbessert werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "xy_offset label"
|
|
|
+msgid "Horizontal expansion"
|
|
|
+msgstr "Horizontale Erweiterung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "xy_offset description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
|
|
|
+"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
|
|
|
+"holes."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. "
|
|
|
+"Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu "
|
|
|
+"kleine Löcher kompensieren."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type label"
|
|
|
+msgid "Z Seam Alignment"
|
|
|
+msgstr "Justierung der Z-Naht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
|
|
|
+"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
|
|
|
+"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
|
|
|
+"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
|
|
|
+"shortest path the print will be quicker."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in "
|
|
|
+"aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine "
|
|
|
+"vertikale Naht sichtbar werden. Wird diese auf die Rückseite justiert, ist "
|
|
|
+"sie am einfachsten zu entfernen. Wird sie zufällig platziert, fallen die "
|
|
|
+"Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg "
|
|
|
+"eingestellt, ist der Druck schneller."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option back"
|
|
|
+msgid "Back"
|
|
|
+msgstr "Rückseite"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option shortest"
|
|
|
+msgid "Shortest"
|
|
|
+msgstr "Kürzeste"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option random"
|
|
|
+msgid "Random"
|
|
|
+msgstr "Zufall"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "infill label"
|
|
|
+msgid "Infill"
|
|
|
+msgstr "Füllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_density label"
|
|
|
+msgid "Infill Density"
|
|
|
+msgstr "Fülldichte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_density description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
|
|
|
+"solid part use 100%, for a hollow part use 0%. A value around 20% is usually "
|
|
|
+"enough. This setting won't affect the outside of the print and only adjusts "
|
|
|
+"how strong the part becomes."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Diese Einstellung bestimmt die Dichte für die Füllung des gedruckten "
|
|
|
+"Objekts. Wählen Sie 100 % für eine solide Füllung und 0 % für hohle Modelle. "
|
|
|
+"Normalerweise ist ein Wert von 20 % ausreichend. Dies hat keine Auswirkungen "
|
|
|
+"auf die Außenseite des gedruckten Objekts, sondern bestimmt nur die "
|
|
|
+"Festigkeit des Modells."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_distance label"
|
|
|
+msgid "Line distance"
|
|
|
+msgstr "Liniendistanz"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "infill_line_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance between the printed infill lines."
|
|
|
+msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Fülllinien."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern label"
|
|
|
+msgid "Infill Pattern"
|
|
|
+msgstr "Füllmuster"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Cura defaults to switching between grid and line infill, but with this "
|
|
|
+"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps "
|
|
|
+"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full "
|
|
|
+"cross-hatching on each layer of infill."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Cura wechselt standardmäßig zwischen den Gitter- und Linien-Füllmethoden. "
|
|
|
+"Sie können dies jedoch selbst anpassen, wenn diese Einstellung angezeigt "
|
|
|
+"wird. Die Linienfüllung wechselt abwechselnd auf den Füllschichten die "
|
|
|
+"Richtung, während das Gitter auf jeder Füllebene die komplette "
|
|
|
+"Kreuzschraffur druckt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option grid"
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
+msgstr "Gitter"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option triangles"
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
+msgstr "Dreiecke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Zickzack"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap label"
|
|
|
+msgid "Infill Overlap"
|
|
|
+msgstr "Füllung überlappen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
|
|
|
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes "
|
|
|
+"Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung "
|
|
|
+"herzustellen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
|
|
+msgid "Infill Wipe Distance"
|
|
|
+msgstr "Wipe-Distanz der Füllung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_wipe_dist description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
|
|
|
+"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
|
|
|
+"but without extrusion and only on one end of the infill line."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Distanz einer Bewegung, die nach jeder Fülllinie einsetzt, damit die Füllung "
|
|
|
+"besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Überlappung der Füllung, "
|
|
|
+"aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_thickness label"
|
|
|
+msgid "Infill Thickness"
|
|
|
+msgstr "Fülldichte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the "
|
|
|
+"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to "
|
|
|
+"save printing time."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Dichte der dünnen Füllung. Dieser Wert wird auf ein Mehrfaches der Höhe "
|
|
|
+"der Schicht abgerundet und dazu verwendet, die dünne Füllung mit weniger, "
|
|
|
+"aber dickeren Schichten zu drucken, um die Zeit für den Druck zu verkürzen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "infill_before_walls label"
|
|
|
+msgid "Infill Before Walls"
|
|
|
+msgstr "Füllung vor Wänden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "infill_before_walls description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
|
|
|
+"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
|
|
|
+"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
|
|
|
+"through the surface."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Druckt die Füllung, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände "
|
|
|
+"zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden "
|
|
|
+"schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man "
|
|
|
+"stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material label"
|
|
|
+msgid "Material"
|
|
|
+msgstr "Material"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
|
|
|
+msgid "Auto Temperature"
|
|
|
+msgstr "Temperatur des Druckbetts"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
|
|
|
+"speed of that layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature label"
|
|
|
+msgid "Printing Temperature"
|
|
|
+msgstr "Drucktemperatur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a "
|
|
|
+"value of 210C is usually used.\n"
|
|
|
+"For ABS a value of 230C or higher is required."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die für das Drucken verwendete Temperatur. Wählen Sie hier 0, um das "
|
|
|
+"Vorheizen selbst durchzuführen. Für PLA wird normalerweise 210 °C "
|
|
|
+"verwendet.\n"
|
|
|
+"Für ABS ist ein Wert von mindestens 230°C erforderlich."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
|
|
|
+msgid "Flow Temperature Graph"
|
|
|
+msgstr "Temperatur des Druckbetts"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
|
|
|
+msgid "Data linking material flow (in mm/s) to temperature (degrees Celsius)."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "material_standby_temperature label"
|
|
|
+msgid "Standby Temperature"
|
|
|
+msgstr "Temperatur des Druckbetts"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_standby_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
|
|
|
+"printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
|
|
|
+msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
|
|
|
+"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature label"
|
|
|
+msgid "Bed Temperature"
|
|
|
+msgstr "Temperatur des Druckbetts"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it "
|
|
|
+"yourself."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen "
|
|
|
+"Sie hier 0, um das Vorheizen selbst durchzuführen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_diameter label"
|
|
|
+msgid "Diameter"
|
|
|
+msgstr "Durchmesser"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "material_diameter description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as "
|
|
|
+"possible.\n"
|
|
|
+"If you cannot measure this value you will have to calibrate it; a higher "
|
|
|
+"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Der Durchmesser des Filaments muss so genau wie möglich gemessen werden.\n"
|
|
|
+"Wenn Sie diesen Wert nicht messen können, müssen Sie ihn kalibrieren; je "
|
|
|
+"höher dieser Wert ist, desto weniger Extrusion erfolgt, je niedriger er ist, "
|
|
|
+"desto mehr."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow label"
|
|
|
+msgid "Flow"
|
|
|
+msgstr "Fluss"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "material_flow description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
+"value."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert "
|
|
|
+"multipliziert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Retraction"
|
|
|
+msgstr "Einzug aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
|
|
+"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dient zum Einziehen des Filaments, wenn sich die Düse über einem nicht zu "
|
|
|
+"bedruckenden Bereich bewegt. Dieser Einzug kann in der Registerkarte "
|
|
|
+"„Erweitert“ zusätzlich konfiguriert werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_amount label"
|
|
|
+msgid "Retraction Distance"
|
|
|
+msgstr "Einzugsabstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "retraction_amount description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of "
|
|
|
+"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in bowden tube fed "
|
|
|
+"printers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Ausmaß des Einzugs: 0 wählen, wenn kein Einzug gewünscht wird. Ein Wert von "
|
|
|
+"4,5 mm scheint bei 3 mm dickem Filament mit Druckern mit Bowden-Röhren zu "
|
|
|
+"guten Resultaten zu führen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_speed label"
|
|
|
+msgid "Retraction Speed"
|
|
|
+msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
|
|
|
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe "
|
|
|
+"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten "
|
|
|
+"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
|
|
|
+msgid "Retraction Retract Speed"
|
|
|
+msgstr "Allgemeine Einzugsgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
|
|
|
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe "
|
|
|
+"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten "
|
|
|
+"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
|
|
|
+msgid "Retraction Prime Speed"
|
|
|
+msgstr "Einzugsansauggeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben "
|
|
|
+"wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
|
|
|
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
|
|
|
+msgstr "Zusätzliche Einzugsansaugmenge"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of material extruded after a retraction. During a travel move, "
|
|
|
+"some material might get lost and so we need to compensate for this."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Menge an Material, das nach dem Gegeneinzug extrahiert wird. Während "
|
|
|
+"einer Einzugsbewegung kann Material verloren gehen und dafür wird eine "
|
|
|
+"Kompensation benötigt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_min_travel label"
|
|
|
+msgid "Retraction Minimum Travel"
|
|
|
+msgstr "Mindestbewegung für Einzug"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "retraction_min_travel description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
|
|
|
+"This helps to get fewer retractions in a small area."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kann "
|
|
|
+"vermieden werden, dass es in einem kleinen Bereich zu vielen Einzügen kommt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "retraction_count_max label"
|
|
|
+msgid "Maximum Retraction Count"
|
|
|
+msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "retraction_count_max description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This setting limits the number of retractions occurring within the Minimum "
|
|
|
+"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be "
|
|
|
+"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
|
|
|
+"that can flatten the filament and cause grinding issues."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des "
|
|
|
+"Fensters für Minimalen Extrusionsabstand auftritt. Weitere Einzüge innerhalb "
|
|
|
+"dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird es vermieden, "
|
|
|
+"dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem "
|
|
|
+"Fall abgeflacht werden kann oder es zu Schleifen kommen kann."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
|
|
|
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
|
|
|
+msgstr "Fenster für Minimalen Extrusionsabstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The window in which the Maximum Retraction Count is enforced. This value "
|
|
|
+"should be approximately the same as the Retraction distance, so that "
|
|
|
+"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
|
|
|
+"material is limited."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Das Fenster, in dem die Maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. "
|
|
|
+"Dieses Fenster sollte etwa die Größe des Einzugsabstands haben, sodass die "
|
|
|
+"effektive Häufigkeit, in der ein Einzug dieselbe Stelle des Material "
|
|
|
+"passiert, begrenzt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop label"
|
|
|
+msgid "Z Hop when Retracting"
|
|
|
+msgstr "Z-Sprung beim Einzug"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel "
|
|
|
+"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a large "
|
|
|
+"positive effect on delta towers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Nach erfolgtem Einzug wird der Druckkopf diesem Wert entsprechend angehoben, "
|
|
|
+"um sich über das gedruckte Objekt hinweg zu bewegen. Ein Wert von 0,075 "
|
|
|
+"funktioniert gut. Diese Funktion hat sehr viele positive Auswirkungen auf "
|
|
|
+"Delta-Pfeiler."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed label"
|
|
|
+msgid "Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_print label"
|
|
|
+msgid "Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Druckgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_print description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach "
|
|
|
+"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing "
|
|
|
+"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with "
|
|
|
+"optimal settings for this."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der Druckvorgang erfolgt. Ein gut konfigurierter "
|
|
|
+"Ultimaker kann Geschwindigkeiten von bis zu 150 mm/s erreichen; für "
|
|
|
+"hochwertige Druckresultate wird jedoch eine niedrigere Geschwindigkeit "
|
|
|
+"empfohlen. Die Druckgeschwindigkeit ist von vielen Faktoren abhängig, also "
|
|
|
+"müssen Sie normalerweise etwas experimentieren, bis Sie die optimale "
|
|
|
+"Einstellung finden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_infill label"
|
|
|
+msgid "Infill Speed"
|
|
|
+msgstr "Füllgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_infill description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can "
|
|
|
+"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der Füllteile gedruckt werden. Wenn diese schneller "
|
|
|
+"gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert "
|
|
|
+"werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall label"
|
|
|
+msgid "Shell Speed"
|
|
|
+msgstr "Gehäusegeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_wall description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the shell is printed. Printing the outer shell at a lower "
|
|
|
+"speed improves the final skin quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken "
|
|
|
+"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere "
|
|
|
+"Qualität der Außenhaut erreicht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_0 label"
|
|
|
+msgid "Outer Shell Speed"
|
|
|
+msgstr "Äußere Gehäusegeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the outer shell is printed. Printing the outer shell at a "
|
|
|
+"lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
|
|
|
+"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will "
|
|
|
+"effect quality in a negative way."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der das äußere Gehäuse gedruckt wird. Durch das "
|
|
|
+"Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine "
|
|
|
+"bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn es zwischen der "
|
|
|
+"Geschwindigkeit für das innere Gehäuse und jener für das äußere Gehäuse "
|
|
|
+"allerdings zu viel Unterschied gibt, wird die Qualität negativ "
|
|
|
+"beeinträchtigt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_x label"
|
|
|
+msgid "Inner Shell Speed"
|
|
|
+msgstr "Innere Gehäusegeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_x description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell "
|
|
|
+"faster than the outer shell will reduce printing time. It works well to set "
|
|
|
+"this in between the outer shell speed and the infill speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der alle inneren Gehäuse gedruckt werden. Wenn das "
|
|
|
+"innere Gehäuse schneller als das äußere Gehäuse gedruckt wird, wird die "
|
|
|
+"Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der "
|
|
|
+"Geschwindigkeit für das äußere Gehäuse und der Füllgeschwindigkeit "
|
|
|
+"festzulegen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_topbottom label"
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit für oben/unten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_topbottom description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster "
|
|
|
+"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print "
|
|
|
+"quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Stücke gedruckt werden. Wenn "
|
|
|
+"diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich "
|
|
|
+"verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_support label"
|
|
|
+msgid "Support Speed"
|
|
|
+msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_support description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports "
|
|
|
+"at higher speeds can greatly improve printing time. The surface quality of "
|
|
|
+"exterior support is usually not important anyway, so higher speeds can be "
|
|
|
+"used."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der die äußere Stützstruktur gedruckt wird. Durch "
|
|
|
+"das Drucken der äußeren Stützstruktur mit höheren Geschwindigkeiten kann die "
|
|
|
+"Gesamt-Druckzeit deutlich verringert werden. Da die Oberflächenqualität der "
|
|
|
+"äußeren Stützstrukturen normalerweise nicht wichtig ist, können hier höhere "
|
|
|
+"Geschwindigkeiten verwendet werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_support_lines label"
|
|
|
+msgid "Support Wall Speed"
|
|
|
+msgstr "Stützwandgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_support_lines description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the "
|
|
|
+"walls at higher speeds can improve the overall duration."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der die Wände der äußeren Stützstruktur gedruckt "
|
|
|
+"werden. Durch das Drucken der Wände mit höheren Geschwindigkeiten kann die "
|
|
|
+"Gesamtdauer verringert werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_support_roof label"
|
|
|
+msgid "Support Roof Speed"
|
|
|
+msgstr "Stützdachgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_support_roof description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the "
|
|
|
+"support roof at lower speeds can improve overhang quality."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der das Dach der äußeren Stützstruktur gedruckt "
|
|
|
+"wird. Durch das Drucken des Stützdachs mit einer niedrigeren Geschwindigkeit "
|
|
|
+"kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_travel label"
|
|
|
+msgid "Travel Speed"
|
|
|
+msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_travel description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach "
|
|
|
+"speeds of 250mm/s, but some machines might have misaligned layers then."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit für Bewegungen. Ein gut gebauter Ultimaker kann "
|
|
|
+"Geschwindigkeiten bis zu 250 mm/s erreichen. Bei manchen Maschinen kann es "
|
|
|
+"dadurch allerdings zu einer schlechten Ausrichtung der Schichten kommen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "speed_layer_0 label"
|
|
|
+msgid "Bottom Layer Speed"
|
|
|
+msgstr "Geschwindigkeit für untere Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_layer_0 description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer "
|
|
|
+"slower so it sticks better to the printer bed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Druckgeschwindigkeit für die untere Schicht: Normalerweise sollte die "
|
|
|
+"erste Schicht langsamer gedruckt werden, damit sie besser am Druckbett "
|
|
|
+"haftet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_speed label"
|
|
|
+msgid "Skirt Speed"
|
|
|
+msgstr "Skirt-Geschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "skirt_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
|
|
|
+"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at "
|
|
|
+"a different speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der die Komponenten „Skirt“ und „Brim“ gedruckt "
|
|
|
+"werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht "
|
|
|
+"verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-"
|
|
|
+"Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_slowdown_layers label"
|
|
|
+msgid "Number of Slower Layers"
|
|
|
+msgstr "Anzahl der langsamen Schichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "speed_slowdown_layers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The first few layers are printed slower than the rest of the object, this to "
|
|
|
+"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate "
|
|
|
+"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of "
|
|
|
+"speed-up is generally right for most materials and printers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die ersten paar Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts "
|
|
|
+"gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften, wodurch die "
|
|
|
+"Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks erhöht wird. Die "
|
|
|
+"Geschwindigkeit wird ab diesen Schichten wesentlich erhöht. Bei den meisten "
|
|
|
+"Materialien und Druckern kann die Geschwindigkeit nach 4 Schichten erhöht "
|
|
|
+"werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "travel label"
|
|
|
+msgid "Travel"
|
|
|
+msgstr "Bewegungen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing label"
|
|
|
+msgid "Enable Combing"
|
|
|
+msgstr "Combing aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible "
|
|
|
+"when traveling from one part of the print to another and does not use "
|
|
|
+"retraction. If combing is disabled, the print head moves straight from the "
|
|
|
+"start point to the end point and it will always retract."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Durch Combing bleibt der Druckkopf immer im Inneren des Drucks, wenn er sich "
|
|
|
+"von einem Bereich zum anderen bewegt, und es kommt nicht zum Einzug. Wenn "
|
|
|
+"diese Funktion deaktiviert ist, bewegt sich der Druckkopf direkt vom Start- "
|
|
|
+"zum Endpunkt, und es kommt immer zum Einzug."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
|
|
|
+msgid "Avoid Printed Parts"
|
|
|
+msgstr "Gedruckte Teile umgehen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
|
|
|
+msgid "Avoid other parts when traveling between parts."
|
|
|
+msgstr "Bei der Bewegung zwischen Teilen werden andere Teile umgangen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_distance label"
|
|
|
+msgid "Avoid Distance"
|
|
|
+msgstr "Abstand für Umgehung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_distance description"
|
|
|
+msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Der Abstand, der von Teilen eingehalten wird, die während der Bewegung "
|
|
|
+"umgangen werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "coasting_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Coasting"
|
|
|
+msgstr "Coasting aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
|
|
|
+"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in "
|
|
|
+"order to reduce stringing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionsweg durch einen "
|
|
|
+"Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zur Ablage des letzten "
|
|
|
+"Stücks des Extrusionspfads verwendet, um das Fadenziehen zu vermindern."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_volume label"
|
|
|
+msgid "Coasting Volume"
|
|
|
+msgstr "Coasting-Volumen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "coasting_volume description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
|
|
|
+"nozzle diameter cubed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im "
|
|
|
+"Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "coasting_min_volume label"
|
|
|
+msgid "Minimal Volume Before Coasting"
|
|
|
+msgstr "Mindestvolumen vor Coasting"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "coasting_min_volume description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For "
|
|
|
+"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube "
|
|
|
+"and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be "
|
|
|
+"larger than the Coasting Volume."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Das geringste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, um die volle "
|
|
|
+"Menge coasten zu können. Bei kleineren Extrusionswegen wurde weniger Druck "
|
|
|
+"in den Bowden-Rohren aufgebaut und daher ist das Coasting-Volumen linear "
|
|
|
+"skalierbar."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "coasting_speed label"
|
|
|
+msgid "Coasting Speed"
|
|
|
+msgstr "Coasting-Geschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "coasting_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
|
|
|
+"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
|
|
|
+"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in "
|
|
|
+"Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter "
|
|
|
+"100 % wird angeraten, da während der Coastingbewegung der Druck in den "
|
|
|
+"Bowden-Röhren abfällt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cooling label"
|
|
|
+msgid "Cooling"
|
|
|
+msgstr "Kühlung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Cooling Fan"
|
|
|
+msgstr "Lüfter aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
|
|
|
+"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Aktiviert den Lüfter beim Drucken. Die zusätzliche Kühlung durch den Lüfter "
|
|
|
+"hilft bei Stücken mit geringem Durchschnitt, wo die einzelnen Schichten "
|
|
|
+"schnell gedruckt werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Lüfterdrehzahl"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head."
|
|
|
+msgstr "Die Lüfterdrehzahl des Druck-Kühllüfters am Druckkopf."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_min label"
|
|
|
+msgid "Minimum Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_min description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
|
|
|
+"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
|
|
|
+"fan speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht "
|
|
|
+"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die "
|
|
|
+"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_max label"
|
|
|
+msgid "Maximum Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Maximal-Lüfterdrehzahl"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_max description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
|
|
|
+"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
|
|
|
+"fan speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht "
|
|
|
+"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die "
|
|
|
+"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
|
|
|
+msgid "Fan Full on at Height"
|
|
|
+msgstr "Lüfter voll an ab Höhe"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
|
|
|
+"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Höhe, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser "
|
|
|
+"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der "
|
|
|
+"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_layer label"
|
|
|
+msgid "Fan Full on at Layer"
|
|
|
+msgstr "Lüfter voll an ab Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_layer description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers "
|
|
|
+"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first "
|
|
|
+"layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Schicht, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser "
|
|
|
+"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der "
|
|
|
+"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time label"
|
|
|
+msgid "Minimum Layer Time"
|
|
|
+msgstr "Mindestzeit für Schicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before "
|
|
|
+"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the "
|
|
|
+"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds "
|
|
|
+"printing the layer."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die mindestens für eine Schicht aufgewendete Zeit: Diese Einstellung gibt "
|
|
|
+"der Schicht Zeit, sich abzukühlen, bis die nächste Schicht darauf gebaut "
|
|
|
+"wird. Wenn eine Schicht in einer kürzeren Zeit fertiggestellt würde, wird "
|
|
|
+"der Druck verlangsamt, damit wenigstens die Mindestzeit für die Schicht "
|
|
|
+"aufgewendet wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
|
|
|
+msgid "Minimum Layer Time Full Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Mindestzeit für Schicht für volle Lüfterdrehzahl"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum "
|
|
|
+"speed. The fan speed increases linearly from minimum fan speed for layers "
|
|
|
+"taking the minimum layer time to maximum fan speed for layers taking the "
|
|
|
+"time specified here."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird, damit der Lüfter auf "
|
|
|
+"der Mindestdrehzahl läuft. Die Lüfterdrehzahl wird linear erhöht, von der "
|
|
|
+"Maximaldrehzahl, wenn für Schichten eine Mindestzeit aufgewendet wird, bis "
|
|
|
+"hin zur Mindestdrehzahl, wenn für Schichten die hier angegebene Zeit "
|
|
|
+"aufgewendet wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_speed label"
|
|
|
+msgid "Minimum Speed"
|
|
|
+msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_min_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
|
|
|
+"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets "
|
|
|
+"slowed down it will never be slower than this minimum speed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Mindestzeit pro Schicht kann den Druck so stark verlangsamen, dass es zu "
|
|
|
+"Problemen durch Tropfen kommt. Die Mindest-Einspeisegeschwindigkeit wirkt "
|
|
|
+"diesem Effekt entgegen. Auch dann, wenn der Druck verlangsamt wird, sinkt "
|
|
|
+"die Geschwindigkeit nie unter den Mindestwert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_lift_head label"
|
|
|
+msgid "Lift Head"
|
|
|
+msgstr "Druckkopf anheben"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "cool_lift_head description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of "
|
|
|
+"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the "
|
|
|
+"minimum layer time is used up."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dient zum Anheben des Druckkopfs, wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund "
|
|
|
+"einer Verzögerung für die Kühlung erreicht wird. Dabei verbleibt der "
|
|
|
+"Druckkopf noch länger in einer sicheren Distanz von der Druckoberfläche, bis "
|
|
|
+"der Mindestzeitraum für die Schicht vergangen ist."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support label"
|
|
|
+msgid "Support"
|
|
|
+msgstr "Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Support"
|
|
|
+msgstr "Stützstruktur aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures "
|
|
|
+"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Äußere Stützstrukturen aktivieren. Dient zum Konstruieren von "
|
|
|
+"Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei "
|
|
|
+"schwebend gedruckt werden kann."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_type label"
|
|
|
+msgid "Placement"
|
|
|
+msgstr "Platzierung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_type description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Where to place support structures. The placement can be restricted so that "
|
|
|
+"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause "
|
|
|
+"scarring."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Platzierung der Stützstrukturen. Die Platzierung kann so eingeschränkt "
|
|
|
+"werden, dass die Stützstrukturen nicht an dem Modell anliegen, was sonst zu "
|
|
|
+"Kratzern führen könnte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_type option buildplate"
|
|
|
+msgid "Touching Buildplate"
|
|
|
+msgstr "Bauplatte berühren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_type option everywhere"
|
|
|
+msgid "Everywhere"
|
|
|
+msgstr "Überall"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_angle label"
|
|
|
+msgid "Overhang Angle"
|
|
|
+msgstr "Winkel für Überhänge"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 "
|
|
|
+"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang "
|
|
|
+"angle leads to more support."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Der größtmögliche Winkel für Überhänge, für die eine Stützstruktur "
|
|
|
+"hinzugefügt wird. 0 Grad bedeutet horizontal und 90 Grad vertikal. Ein "
|
|
|
+"kleinerer Winkel für Überhänge erhöht die Leistung der Stützstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance label"
|
|
|
+msgid "X/Y Distance"
|
|
|
+msgstr "X/Y-Abstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance of the support structure from the print in the X/Y directions. "
|
|
|
+"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not "
|
|
|
+"stick to the surface."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Abstand der Stützstruktur von dem gedruckten Objekt, in den X/Y-Richtungen. "
|
|
|
+"0,7 mm ist typischerweise eine gute Distanz zum gedruckten Objekt, damit die "
|
|
|
+"Stützstruktur nicht auf der Oberfläche anklebt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_z_distance label"
|
|
|
+msgid "Z Distance"
|
|
|
+msgstr "Z-Abstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_z_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
|
|
|
+"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. "
|
|
|
+"0.15mm allows for easier separation of the support structure."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt. "
|
|
|
+"Eine kleine Lücke zu belassen, macht es einfacher, die Stützstruktur zu "
|
|
|
+"entfernen, jedoch wird das gedruckte Material etwas weniger schön. 0,15 mm "
|
|
|
+"ermöglicht eine leichte Trennung der Stützstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_top_distance label"
|
|
|
+msgid "Top Distance"
|
|
|
+msgstr "Oberer Abstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_top_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance from the top of the support to the print."
|
|
|
+msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_distance label"
|
|
|
+msgid "Bottom Distance"
|
|
|
+msgstr "Unterer Abstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
|
|
|
+msgstr "Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_conical_enabled label"
|
|
|
+msgid "Conical Support"
|
|
|
+msgstr "Konische Stützstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
|
|
|
+"overhang."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden "
|
|
|
+"kleiner als beim Überhang."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_conical_angle label"
|
|
|
+msgid "Cone Angle"
|
|
|
+msgstr "Kegelwinkel"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_conical_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
|
|
|
+"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
|
|
|
+"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
|
|
|
+"support to be wider than the top."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal "
|
|
|
+"und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur "
|
|
|
+"stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der "
|
|
|
+"Stützstruktur breiter als die Spitze."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_conical_min_width label"
|
|
|
+msgid "Minimal Width"
|
|
|
+msgstr "Mindestdurchmesser"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_conical_min_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small "
|
|
|
+"widths can cause the base of the support to not act well as foundation for "
|
|
|
+"support above."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Mindestdurchmesser auf den die konische Stützstruktur die Stützbereiche "
|
|
|
+"reduziert. Kleine Durchmesser können dazu führen, dass die Basis der "
|
|
|
+"Stützstruktur kein gutes Fundament für die darüber liegende Stütze bietet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
|
|
|
+msgid "Stair Step Height"
|
|
|
+msgstr "Stufenhöhe"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
|
|
|
+"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top "
|
|
|
+"of the model."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des "
|
|
|
+"Modells. Bei niedrigen Stufen kann es passieren, dass die Stützstruktur nur "
|
|
|
+"schwer von der Oberseite des Modells entfernt werden kann."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_join_distance label"
|
|
|
+msgid "Join Distance"
|
|
|
+msgstr "Abstand für Zusammenführung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_join_distance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The maximum distance between support blocks in the X/Y directions, so that "
|
|
|
+"the blocks will merge into a single block."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Der maximal zulässige Abstand zwischen Stützblöcken in den X/Y-Richtungen, "
|
|
|
+"damit die Blöcke zusammengeführt werden können."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_offset label"
|
|
|
+msgid "Horizontal Expansion"
|
|
|
+msgstr "Horizontale Erweiterung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_offset description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
|
|
|
+"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. "
|
|
|
+"Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere "
|
|
|
+"Stützstruktur schaffen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_area_smoothing label"
|
|
|
+msgid "Area Smoothing"
|
|
|
+msgstr "Bereichsglättung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_area_smoothing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
|
|
|
+"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
|
|
|
+"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
|
|
|
+"won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
|
|
|
+"overhang."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Maximal zulässiger Abstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das "
|
|
|
+"geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke "
|
|
|
+"kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine "
|
|
|
+"führt. Durch Glätten der Stützbereiche brechen diese nicht durch diese "
|
|
|
+"technischen Einschränkungen, außer, wenn der Überhang dadurch verändert "
|
|
|
+"werden kann."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_roof_enable label"
|
|
|
+msgid "Enable Support Roof"
|
|
|
+msgstr "Stützdach aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_roof_enable description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Generiert eine dichte obere Außenhaut auf der Stützstruktur, auf der das "
|
|
|
+"Modell aufliegt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_roof_height label"
|
|
|
+msgid "Support Roof Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke des Stützdachs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_roof_height description"
|
|
|
+msgid "The height of the support roofs."
|
|
|
+msgstr "Die Höhe des Stützdachs. "
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_roof_density label"
|
|
|
+msgid "Support Roof Density"
|
|
|
+msgstr "Dichte des Stützdachs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_roof_density description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher "
|
|
|
+"percentage results in better overhangs, but makes the support more difficult "
|
|
|
+"to remove."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dies steuert, wie dicht die Dächer der Stützstruktur gefüllt werden. Ein "
|
|
|
+"höherer Prozentsatz liefert bessere Überhänge, die schwieriger zu entfernen "
|
|
|
+"sind."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_roof_line_distance label"
|
|
|
+msgid "Support Roof Line Distance"
|
|
|
+msgstr "Liniendistanz des Stützdachs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_roof_line_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance between the printed support roof lines."
|
|
|
+msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützdachlinien."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern label"
|
|
|
+msgid "Support Roof Pattern"
|
|
|
+msgstr "Muster des Stützdachs"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern description"
|
|
|
+msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
|
|
|
+msgstr "Das Muster, mit dem die Oberseite der Stützstruktur gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern option grid"
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
+msgstr "Gitter"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
+msgstr "Dreiecke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Zickzack"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_use_towers label"
|
|
|
+msgid "Use towers"
|
|
|
+msgstr "Pfeiler verwenden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_use_towers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
|
|
|
+"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
|
|
|
+"diameter decreases, forming a roof."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Spezielle Pfeiler verwenden, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler "
|
|
|
+"haben einen größeren Durchmesser als der gestützte Bereich. In der Nähe des "
|
|
|
+"Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung "
|
|
|
+"eines Dachs führt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_minimal_diameter label"
|
|
|
+msgid "Minimum Diameter"
|
|
|
+msgstr "Mindestdurchmesser"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_minimal_diameter description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
|
|
|
+"supported by a specialized support tower."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Maximaldurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch "
|
|
|
+"einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_tower_diameter label"
|
|
|
+msgid "Tower Diameter"
|
|
|
+msgstr "Durchmesser des Pfeilers"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_tower_diameter description"
|
|
|
+msgid "The diameter of a special tower."
|
|
|
+msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_tower_roof_angle label"
|
|
|
+msgid "Tower Roof Angle"
|
|
|
+msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_tower_roof_angle description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Der Winkel des Dachs eines Pfeilers. Größere Winkel führen zu spitzeren "
|
|
|
+"Pfeilern."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern label"
|
|
|
+msgid "Pattern"
|
|
|
+msgstr "Muster"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_pattern description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Cura can generate 3 distinct types of support structure. First is a grid "
|
|
|
+"based support structure which is quite solid and can be removed in one "
|
|
|
+"piece. The second is a line based support structure which has to be peeled "
|
|
|
+"off line by line. The third is a structure in between the other two; it "
|
|
|
+"consists of lines which are connected in an accordion fashion."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Cura unterstützt 3 verschiedene Stützstrukturen. Die erste ist eine auf "
|
|
|
+"einem Gitter basierende Stützstruktur, welche recht stabil ist und als 1 "
|
|
|
+"Stück entfernt werden kann. Die zweite ist eine auf Linien basierte "
|
|
|
+"Stützstruktur, die Linie für Linie entfernt werden kann. Die dritte ist eine "
|
|
|
+"Mischung aus den ersten beiden Strukturen; diese besteht aus Linien, die wie "
|
|
|
+"ein Akkordeon miteinander verbunden sind."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option lines"
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
+msgstr "Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option grid"
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
+msgstr "Gitter"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option triangles"
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
+msgstr "Dreiecke"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option concentric"
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
+msgstr "Konzentrisch"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option zigzag"
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
+msgstr "Zickzack"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_connect_zigzags label"
|
|
|
+msgid "Connect ZigZags"
|
|
|
+msgstr "Zickzack-Elemente verbinden"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_connect_zigzags description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of "
|
|
|
+"disconnected zigzags."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Diese Funktion verbindet die Zickzack-Elemente. Dadurch sind diese zwar "
|
|
|
+"schwerer zu entfernen, aber das Fadenziehen getrennter Zickzack-Elemente "
|
|
|
+"wird dadurch vermieden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_infill_rate label"
|
|
|
+msgid "Fill Amount"
|
|
|
+msgstr "Füllmenge"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "support_infill_rate description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The amount of infill structure in the support; less infill gives weaker "
|
|
|
+"support which is easier to remove."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Füllmenge für die Stützstruktur. Bei einer geringeren Menge ist die "
|
|
|
+"Stützstruktur schwächer, aber einfacher zu entfernen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_distance label"
|
|
|
+msgid "Line distance"
|
|
|
+msgstr "Liniendistanz"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "support_line_distance description"
|
|
|
+msgid "Distance between the printed support lines."
|
|
|
+msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "platform_adhesion label"
|
|
|
+msgid "Platform Adhesion"
|
|
|
+msgstr "Haftung an der Druckplatte"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type label"
|
|
|
+msgid "Type"
|
|
|
+msgstr "Typ"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Different options that help to improve priming your extrusion.\n"
|
|
|
+"Brim and Raft help in preventing corners from lifting due to warping. Brim "
|
|
|
+"adds a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut "
|
|
|
+"off afterwards, and it is the recommended option.\n"
|
|
|
+"Raft adds a thick grid below the object and a thin interface between this "
|
|
|
+"and your object.\n"
|
|
|
+"The skirt is a line drawn around the first layer of the print, this helps to "
|
|
|
+"prime your extrusion and to see if the object fits on your platform."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Es gibt verschiedene Optionen, um zu verhindern, dass Kanten aufgrund einer "
|
|
|
+"Auffaltung angehoben werden. Durch die Funktion „Brim“ wird ein flacher, "
|
|
|
+"einschichtiger Bereich um das Objekt herum hinzugefügt, der nach dem "
|
|
|
+"Druckvorgang leicht entfernt werden kann; dies ist die empfohlene Option. "
|
|
|
+"Durch die Funktion „Raft“ wird ein dickes Gitter unter dem Objekt sowie ein "
|
|
|
+"dünnes Verbindungselement zwischen diesem Gitter und dem Objekt hinzugefügt. "
|
|
|
+"(Beachten Sie, dass die Funktion „Skirt“ durch Aktivieren von „Brim“ bzw. "
|
|
|
+"„Raft“ deaktiviert wird.)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option skirt"
|
|
|
+msgid "Skirt"
|
|
|
+msgstr "Skirt"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option brim"
|
|
|
+msgid "Brim"
|
|
|
+msgstr "Brim"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option raft"
|
|
|
+msgid "Raft"
|
|
|
+msgstr "Raft"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_line_count label"
|
|
|
+msgid "Skirt Line Count"
|
|
|
+msgstr "Anzahl der Skirt-Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_line_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. "
|
|
|
+"Setting this to 0 will disable the skirt."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_gap label"
|
|
|
+msgid "Skirt Distance"
|
|
|
+msgstr "Skirt-Distanz"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_gap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
|
|
+"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
|
|
|
+"this distance."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die horizontale Distanz zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des "
|
|
|
+"Drucks.\n"
|
|
|
+"Es handelt sich dabei um die Mindestdistanz. Bei mehreren Skirt-Linien "
|
|
|
+"breiten sich diese von dieser Distanz ab nach außen aus."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_minimal_length label"
|
|
|
+msgid "Skirt Minimum Length"
|
|
|
+msgstr "Mindestlänge für Skirt"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "skirt_minimal_length description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more "
|
|
|
+"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line "
|
|
|
+"count is set to 0 this is ignored."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht "
|
|
|
+"erreicht wird, werden mehrere Skirt-Linien hinzugefügt, um diese "
|
|
|
+"Mindestlänge zu erreichen. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 gestellt wird, "
|
|
|
+"wird dies ignoriert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "brim_width label"
|
|
|
+msgid "Brim Width"
|
|
|
+msgstr "Breite der Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "brim_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance from the model to the end of the brim. A larger brim sticks "
|
|
|
+"better to the build platform, but also makes your effective print area "
|
|
|
+"smaller."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist "
|
|
|
+"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare "
|
|
|
+"Druckbereich verkleinert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "brim_line_count label"
|
|
|
+msgid "Brim Line Count"
|
|
|
+msgstr "Anzahl der Brim-Linien"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "brim_line_count description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of lines used for a brim. More lines means a larger brim which "
|
|
|
+"sticks better to the build plate, but this also makes your effective print "
|
|
|
+"area smaller."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist "
|
|
|
+"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare "
|
|
|
+"Druckbereich verkleinert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "raft_margin label"
|
|
|
+msgid "Raft Extra Margin"
|
|
|
+msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "raft_margin description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
|
|
|
+"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
|
|
|
+"while using more material and leaving less area for your print."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-"
|
|
|
+"Bereich um das Objekt herum, dem wiederum ein „Raft“ hinzugefügt wird. Durch "
|
|
|
+"das Erhöhen dieses Abstandes wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, "
|
|
|
+"wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das "
|
|
|
+"gedruckte Objekt verbleibt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "raft_airgap label"
|
|
|
+msgid "Raft Air-gap"
|
|
|
+msgstr "Luftspalt für Raft"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "raft_airgap description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
|
|
|
+"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
|
|
|
+"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Der Spalt zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des "
|
|
|
+"Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um "
|
|
|
+"die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies "
|
|
|
+"macht es leichter, den Raft abzuziehen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_layers label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Layers"
|
|
|
+msgstr "Obere Schichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_layers description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
|
|
|
+"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top "
|
|
|
+"surface than 1."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Anzahl der Oberflächenebenen auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt "
|
|
|
+"es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. 2 "
|
|
|
+"Schichten zu verwenden, ist normalerweise ideal."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_thickness label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Layer Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_thickness description"
|
|
|
+msgid "Layer thickness of the top raft layers."
|
|
|
+msgstr "Schichtdicke der Raft-Oberflächenebenen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_width label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Line Width"
|
|
|
+msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
|
|
|
+"so that the top of the raft becomes smooth."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Breite der Linien in der Raft-Oberflächenebene. Dünne Linien sorgen dafür, "
|
|
|
+"dass die Oberseite des Raft-Elements glatter wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
|
|
|
+msgid "Raft Top Spacing"
|
|
|
+msgstr "Raft-Linienabstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
|
|
|
+"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Distanz zwischen den Raft-Linien der Oberfläche der Raft-Ebenen. Der "
|
|
|
+"Abstand des Verbindungselements sollte der Linienbreite entsprechen, damit "
|
|
|
+"die Oberfläche stabil ist."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_thickness label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_thickness description"
|
|
|
+msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
|
|
|
+msgstr "Schichtdicke der Raft-Verbindungsebene."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_width label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Line Width"
|
|
|
+msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
|
|
|
+"more causes the lines to stick to the bed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Breite der Linien in der Raft-Verbindungsebene. Wenn die zweite Schicht mehr "
|
|
|
+"extrudiert, haften die Linien besser am Druckbett."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
|
|
|
+msgid "Raft Middle Spacing"
|
|
|
+msgstr "Raft-Linienabstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
|
|
|
+"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
|
|
|
+"top raft layers."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der Raft-Verbindungsebene. Der "
|
|
|
+"Abstand sollte recht groß sein, dennoch dicht genug, um die Raft-"
|
|
|
+"Oberflächenschichten stützen zu können."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_thickness label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_base_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
|
|
|
+"sticks firmly to the printer bed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Dicke der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht "
|
|
|
+"handeln, die fest am Druckbett haftet."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_width label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Line Width"
|
|
|
+msgstr "Linienbreite der Raft-Basis"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_width description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
|
|
|
+"assist in bed adhesion."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke "
|
|
|
+"Linien handeln, da diese besser am Druckbett zu haften."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_spacing label"
|
|
|
+msgid "Raft Line Spacing"
|
|
|
+msgstr "Raft-Linienabstand"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_spacing description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
|
|
|
+"makes for easy removal of the raft from the build plate."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der ersten Raft-Schicht. Große "
|
|
|
+"Abstände erleichtern das Entfernen des Raft von der Bauplatte."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_speed description"
|
|
|
+msgid "The speed at which the raft is printed."
|
|
|
+msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Surface Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Oberfläche"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be "
|
|
|
+"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
|
|
|
+"surface lines."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der die Oberflächenschichten des Raft gedruckt "
|
|
|
+"werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam "
|
|
|
+"aneinandergrenzende Oberflächenlinien glätten kann."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Interface Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Verbindungselement"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
|
|
|
+"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is "
|
|
|
+"quite high."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Verbindungsebene gedruckt wird. Diese "
|
|
|
+"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der "
|
|
|
+"Düse kommt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "raft_base_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Print Speed"
|
|
|
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_base_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
|
|
|
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
|
|
|
+"high."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Ebene gedruckt wird. Diese "
|
|
|
+"sollte relativ niedrig sein, damit das zu diesem Zeitpunkt viel Material aus "
|
|
|
+"der Düse kommt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "raft_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the raft."
|
|
|
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für das Raft."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Surface Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Oberfläche"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the surface raft layers."
|
|
|
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Raft-Oberflächenschichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Interface Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Verbindungselement"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the interface raft layer."
|
|
|
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Schicht des Raft-Verbindungselements"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_base_fan_speed label"
|
|
|
+msgid "Raft Base Fan Speed"
|
|
|
+msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "raft_base_fan_speed description"
|
|
|
+msgid "The fan speed for the base raft layer."
|
|
|
+msgstr "Drehzahl des Lüfters für die erste Raft-Schicht."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_enabled label"
|
|
|
+msgid "Enable Draft Shield"
|
|
|
+msgstr "Windschutz aktivieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object "
|
|
|
+"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful "
|
|
|
+"for materials which warp easily."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Aktiviert den äußeren Windschutz. Dadurch wird rund um das Objekt eine Wand "
|
|
|
+"erstellt, die (heiße) Luft abfängt und vor Windstößen schützt. Besonders "
|
|
|
+"nützlich bei Materialien, die sich verbiegen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_dist label"
|
|
|
+msgid "Draft Shield X/Y Distance"
|
|
|
+msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_dist description"
|
|
|
+msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
|
|
+msgstr "Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
|
|
|
+msgid "Draft Shield Limitation"
|
|
|
+msgstr "Begrenzung des Windschutzes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
|
|
|
+msgid "Whether or not to limit the height of the draft shield."
|
|
|
+msgstr "Ob die Höhe des Windschutzes begrenzt werden soll"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
|
|
|
+msgid "Full"
|
|
|
+msgstr "Voll"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
|
|
|
+msgid "Limited"
|
|
|
+msgstr "Begrenzt"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height label"
|
|
|
+msgid "Draft Shield Height"
|
|
|
+msgstr "Höhe des Windschutzes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield "
|
|
|
+"will be printed."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein "
|
|
|
+"Windschutz mehr gedruckt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "meshfix label"
|
|
|
+msgid "Mesh Fixes"
|
|
|
+msgstr "Mesh-Reparaturen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all label"
|
|
|
+msgid "Union Overlapping Volumes"
|
|
|
+msgstr "Überlappende Volumen vereinen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
|
|
|
+"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Ignoriert die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen entsteht und "
|
|
|
+"druckt diese Volumen als ein einziges. Dadurch können innere Hohlräume "
|
|
|
+"verschwinden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
|
|
|
+msgid "Remove All Holes"
|
|
|
+msgstr "Alle Löcher entfernen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
|
|
|
+"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
|
|
|
+"which can be viewed from above or below."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Entfernt alle Löcher in den einzelnen Schichten und erhält lediglich die "
|
|
|
+"äußere Form. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. "
|
|
|
+"Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von "
|
|
|
+"oben oder unten sehen kann."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
|
|
|
+msgid "Extensive Stitching"
|
|
|
+msgstr "Extensives Stitching"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
|
|
|
+"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
|
|
|
+"time."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Extensives Stitching versucht die Löcher im Mesh mit sich berührenden "
|
|
|
+"Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine Menge Verarbeitungszeit in "
|
|
|
+"Anspruch nehmen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|
|
+msgid "Keep Disconnected Faces"
|
|
|
+msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
|
|
|
+"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
|
|
|
+"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
|
|
|
+"everything else fails to produce proper GCode."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Mesh abzudecken und entfernt "
|
|
|
+"die Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen. Die Aktivierung dieser "
|
|
|
+"Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option "
|
|
|
+"sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht "
|
|
|
+"möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "blackmagic label"
|
|
|
+msgid "Special Modes"
|
|
|
+msgstr "Sonderfunktionen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "print_sequence label"
|
|
|
+msgid "Print sequence"
|
|
|
+msgstr "Druckreihenfolge"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "print_sequence description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
|
|
|
+"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
|
|
|
+"if all models are separated in such a way that the whole print head can move "
|
|
|
+"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
|
|
|
+"the X/Y axes."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Legt fest, ob alle Objekte einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden "
|
|
|
+"sollen oder ob zuerst ein Objekt fertig gedruckt wird, bevor der Druck von "
|
|
|
+"einem weiteren begonnen wird. Der „Eins nach dem anderen“-Modus ist nur "
|
|
|
+"möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der "
|
|
|
+"gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle "
|
|
|
+"niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "print_sequence option all_at_once"
|
|
|
+msgid "All at Once"
|
|
|
+msgstr "Alle auf einmal"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
|
|
|
+msgid "One at a Time"
|
|
|
+msgstr "Eins nach dem anderen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
|
|
|
+msgid "Surface Mode"
|
|
|
+msgstr "Oberflächen-Modus"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
|
|
|
+"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
|
|
|
+"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
|
|
|
+"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Druckt nur Oberfläche, nicht das Volumen. Keine Füllung, keine obere/untere "
|
|
|
+"Außenhaut, nur eine einzige Wand, deren Mitte mit der Oberfläche des Mesh "
|
|
|
+"übereinstimmt. Demnach ist beides möglich: die Innenflächen eines "
|
|
|
+"geschlossenen Volumens wie gewohnt zu drucken, aber alle Polygone, die nicht "
|
|
|
+"Teil eines geschlossenen Volumens sind, als Oberfläche zu drucken."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
|
|
|
+msgid "Normal"
|
|
|
+msgstr "Normal"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
|
|
|
+msgid "Surface"
|
|
|
+msgstr "Oberfläche"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
|
|
|
+msgid "Both"
|
|
|
+msgstr "Beides"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "magic_spiralize label"
|
|
|
+msgid "Spiralize Outer Contour"
|
|
|
+msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "magic_spiralize description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
|
|
|
+"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
|
|
|
+"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
|
|
|
+"called Joris in older versions."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies "
|
|
|
+"führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion "
|
|
|
+"wandelt ein solides Objekt in einen einzigen Druck mit Wänden und einem "
|
|
|
+"soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin"
|
|
|
+msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
|
|
|
+"rough and fuzzy look."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die "
|
|
|
+"Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Thickness"
|
|
|
+msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
|
|
|
+"wall width, since the inner walls are unaltered."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Breite der Zitterbewegung. Es wird geraten, diese unterhalb der Breite "
|
|
|
+"der äußeren Wand zu halten, da die inneren Wände unverändert sind."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Density"
|
|
|
+msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
|
|
|
+"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
|
|
|
+"results in a reduction of the resolution."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht "
|
|
|
+"aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons "
|
|
|
+"verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der "
|
|
|
+"Auflösung resultiert."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
|
|
|
+msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The average distance between the random points introduced on each line "
|
|
|
+"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
|
|
|
+"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
|
|
|
+"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes "
|
|
|
+"Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte "
|
|
|
+"des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer "
|
|
|
+"Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer als die Hälfte "
|
|
|
+"der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_enabled label"
|
|
|
+msgid "Wire Printing"
|
|
|
+msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_enabled description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
|
|
|
+"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
|
|
|
+"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
|
|
|
+"downward lines."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Druckt nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur „schwebend“. "
|
|
|
+"Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-"
|
|
|
+"Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende "
|
|
|
+"Linien verbunden werden."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_height label"
|
|
|
+msgid "WP Connection Height"
|
|
|
+msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_height description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
|
|
|
+"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei "
|
|
|
+"horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies "
|
|
|
+"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Inset Distance"
|
|
|
+msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die abgedeckte Distanz beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach "
|
|
|
+"innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
|
|
+msgid "WP speed"
|
|
|
+msgstr "Druckgeschwindigkeit bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
|
|
|
+"Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Material-Extrusion "
|
|
|
+"bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
|
|
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Untere Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
|
|
|
+"build platform. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Schicht gedruckt wird, also die "
|
|
|
+"einzige Schicht, welche die Druckplatte berührt. Dies gilt nur für das "
|
|
|
+"Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
|
|
+msgid "WP Upward Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Aufwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Geschwindigkeit für das Drucken einer „schwebenden“ Linie in "
|
|
|
+"Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
|
|
+msgid "WP Downward Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Abwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Geschwindigkeit für das Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. "
|
|
|
+"Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
|
|
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
|
|
+msgstr "Horizontale Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
|
|
|
+"Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Geschwindigkeit für das Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies "
|
|
|
+"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow label"
|
|
|
+msgid "WP Flow"
|
|
|
+msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
+"value. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert "
|
|
|
+"multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
|
|
+msgid "WP Connection Flow"
|
|
|
+msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur-Verbindung"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
|
|
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Fluss-Kompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für "
|
|
|
+"das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
|
|
+msgid "WP Flat Flow"
|
|
|
+msgstr "Flacher Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Fluss-Kompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das "
|
|
|
+"Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Top Delay"
|
|
|
+msgstr "Aufwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
|
|
|
+"applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten "
|
|
|
+"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Bottom Delay"
|
|
|
+msgstr "Abwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
|
|
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken "
|
|
|
+"mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Flat Delay"
|
|
|
+msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
|
|
|
+"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
|
|
|
+"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche "
|
|
|
+"Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu "
|
|
|
+"vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit "
|
|
|
+"kann es allerdings zum Heruntersinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt "
|
|
|
+"nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
|
|
+msgid "WP Ease Upward"
|
|
|
+msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
|
|
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
|
|
|
+"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Distanz einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit "
|
|
|
+"extrudiert wird.\n"
|
|
|
+"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, "
|
|
|
+"während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten "
|
|
|
+"vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
|
|
+msgid "WP Knot Size"
|
|
|
+msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
|
|
|
+"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
|
|
|
+"Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Stellt einen kleinen Knoten oben auf einer Aufwärtslinie her, damit die "
|
|
|
+"nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen "
|
|
|
+"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
|
|
+msgid "WP Fall Down"
|
|
|
+msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
|
|
|
+"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Distanz, mit der das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. "
|
|
|
+"Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit "
|
|
|
+"Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
|
|
+msgid "WP Drag along"
|
|
|
+msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
|
|
|
+"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Distanz, mit der das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der "
|
|
|
+"diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Distanz wird "
|
|
|
+"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy label"
|
|
|
+msgid "WP Strategy"
|
|
|
+msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
|
|
|
+"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
|
|
|
+"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
|
|
|
+"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
|
|
|
+"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
|
|
|
+"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
|
|
|
+"won't always fall down as predicted."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei "
|
|
|
+"Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die "
|
|
|
+"Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum "
|
|
|
+"Schleifen des Filaments kommen. Ab Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten "
|
|
|
+"gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und "
|
|
|
+"die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine "
|
|
|
+"niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die "
|
|
|
+"Kompensation für das Herabsinken einer Aufwärtslinie; allerdings sinken "
|
|
|
+"nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
|
|
+msgid "Compensate"
|
|
|
+msgstr "Kompensieren"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
|
|
+msgid "Knot"
|
|
|
+msgstr "Knoten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
|
|
+msgid "Retract"
|
|
|
+msgstr "Einziehen"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
|
|
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
|
|
+msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur glätten"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
|
|
|
+"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, der von einer horizontalen Linie "
|
|
|
+"abgedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer "
|
|
|
+"Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Fall Down"
|
|
|
+msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
|
|
|
+"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
|
|
|
+"Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Distanz, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, "
|
|
|
+"beim Druck herunterfallen. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für "
|
|
|
+"das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Drag Along"
|
|
|
+msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
|
|
|
+"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
|
|
|
+"compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Distanz des Endstücks einer hineingehenden Linie, die bei der Rückkehr "
|
|
|
+"zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Distanz wird "
|
|
|
+"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
|
|
+msgid "WP Roof Outer Delay"
|
|
|
+msgstr "Äußere Verzögerung für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
|
|
|
+"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das "
|
|
|
+"später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung "
|
|
|
+"besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
|
|
+msgid "WP Nozzle Clearance"
|
|
|
+msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: fdmprinter.json
|
|
|
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
|
|
|
+"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
|
|
|
+"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
|
|
|
+"applies to Wire Printing."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Die Distanz zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem "
|
|
|
+"größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen "
|
|
|
+"Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur "
|
|
|
+"Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "skin_outline_count label"
|
|
|
+#~ msgid "Skin Perimeter Line Count"
|
|
|
+#~ msgstr "Anzahl der Umfangslinien der Außenhaut"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "infill_sparse_combine label"
|
|
|
+#~ msgid "Infill Layers"
|
|
|
+#~ msgstr "Füllschichten"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "infill_sparse_combine description"
|
|
|
+#~ msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Anzahl der Schichten, die zusammengefasst werden, um eine dünne Füllung "
|
|
|
+#~ "zu bilden."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_volume_retract label"
|
|
|
+#~ msgid "Retract-Coasting Volume"
|
|
|
+#~ msgstr "Einzug-Coasting-Volumen"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_volume_retract description"
|
|
|
+#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung mit Einzug abgesondert wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_volume_move label"
|
|
|
+#~ msgid "Move-Coasting Volume"
|
|
|
+#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Volumen"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_volume_move description"
|
|
|
+#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung ohne Einzug abgesondert "
|
|
|
+#~ "wird."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract label"
|
|
|
+#~ msgid "Min Volume Retract-Coasting"
|
|
|
+#~ msgstr "Mindestvolumen bei Einzug-Coasting"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
|
|
|
+#~ "amount before doing a retraction."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge "
|
|
|
+#~ "vor einem Einzug coasten zu können."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_min_volume_move label"
|
|
|
+#~ msgid "Min Volume Move-Coasting"
|
|
|
+#~ msgstr "Mindestvolumen bei Bewegung-Coasting"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_min_volume_move description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
|
|
|
+#~ "amount before doing a travel move without retraction."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge "
|
|
|
+#~ "vor einer Bewegung ohne Einzug coasten zu können."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_speed_retract label"
|
|
|
+#~ msgid "Retract-Coasting Speed"
|
|
|
+#~ msgstr "Einzug-Coasting-Geschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_speed_retract description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The speed by which to move during coasting before a retraction, relative "
|
|
|
+#~ "to the speed of the extrusion path."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einem "
|
|
|
+#~ "Einzug erfolgt, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_speed_move label"
|
|
|
+#~ msgid "Move-Coasting Speed"
|
|
|
+#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Geschwindigkeit"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "coasting_speed_move description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The speed by which to move during coasting before a travel move without "
|
|
|
+#~ "retraction, relative to the speed of the extrusion path."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einer "
|
|
|
+#~ "Bewegung ohne Einzug, in Relation zu der Geschwindigkeit des "
|
|
|
+#~ "Extrusionswegs."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "skirt_line_count description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to "
|
|
|
+#~ "prime your extruder, and to see if the object fits on your platform. "
|
|
|
+#~ "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
|
|
|
+#~ "to prime your extruder better for small objects."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Unter „Skirt“ versteht man eine Linie, die um die erste Schicht herum "
|
|
|
+#~ "gezogen wird. Dies erleichtert die Vorbereitung des Extruders und die "
|
|
|
+#~ "Kontrolle, ob ein Objekt auf die Druckplatte passt. Wenn dieser Wert auf "
|
|
|
+#~ "0 gestellt wird, wird die Skirt-Funktion deaktiviert. Mehrere Skirt-"
|
|
|
+#~ "Linien können Ihren Extruder besser für kleine Objekte vorbereiten."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_surface_layers label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Surface Layers"
|
|
|
+#~ msgstr "Oberflächenebenen für Raft"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_surface_thickness label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Surface Thickness"
|
|
|
+#~ msgstr "Dicke der Raft-Oberfläche"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_surface_line_width label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Surface Line Width"
|
|
|
+#~ msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Surface Spacing"
|
|
|
+#~ msgstr "Oberflächenabstand für Raft"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_interface_thickness label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Interface Thickness"
|
|
|
+#~ msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_interface_line_width label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Interface Line Width"
|
|
|
+#~ msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
|
|
|
+#~ msgid "Raft Interface Spacing"
|
|
|
+#~ msgstr "Abstand für Raft-Verbindungselement"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "layer_height_0 label"
|
|
|
+#~ msgid "Initial Layer Thickness"
|
|
|
+#~ msgstr "Dicke der Basisschicht"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "wall_line_width_0 label"
|
|
|
+#~ msgid "First Wall Line Width"
|
|
|
+#~ msgstr "Breite der ersten Wandlinie"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description"
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the "
|
|
|
+#~ "first layer, but strong enough to attach the object to."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Breite der Linien der zweiten Raft-Schicht. Diese Linien sollten dünner "
|
|
|
+#~ "als die erste Schicht sein, jedoch stabil genug, dass das Objekt daran "
|
|
|
+#~ "befestigt werden kann."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
|
|
+#~ msgid "Wire Printing speed"
|
|
|
+#~ msgstr "Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
|
|
+#~ msgid "Wire Printing Flow"
|
|
|
+#~ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
|