fdmprinter.json.po 103 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165
  1. #, fuzzy
  2. msgid ""
  3. msgstr ""
  4. "Project-Id-Version: Cura 2.1 json setting files\n"
  5. "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
  6. "POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:37+0300\n"
  8. "Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
  9. "Language-Team: \n"
  10. "Language: fi_FI\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  16. #: fdmprinter.json
  17. msgctxt "machine label"
  18. msgid "Machine"
  19. msgstr ""
  20. #: fdmprinter.json
  21. #, fuzzy
  22. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  23. msgid "Nozzle Diameter"
  24. msgstr "Tornin läpimitta"
  25. #: fdmprinter.json
  26. #, fuzzy
  27. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  28. msgid "The inner diameter of the nozzle."
  29. msgstr "Erityistornin läpimitta."
  30. #: fdmprinter.json
  31. msgctxt "resolution label"
  32. msgid "Quality"
  33. msgstr "Laatu"
  34. #: fdmprinter.json
  35. msgctxt "layer_height label"
  36. msgid "Layer Height"
  37. msgstr "Kerroksen korkeus"
  38. #: fdmprinter.json
  39. msgctxt "layer_height description"
  40. msgid ""
  41. "The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high "
  42. "quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast "
  43. "prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and "
  44. "0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish."
  45. msgstr ""
  46. "Kunkin kerroksen korkeus millimetreissä. Normaalilaatuinen tulostus on 0,1 "
  47. "mm, hyvä laatu on 0,06 mm. Voit päästä Ultimakerilla aina 0,25 mm:iin "
  48. "tulostettaessa hyvin nopeasti alhaisella laadulla. Useimpia tarkoituksia "
  49. "varten 0,1 - 0,2 mm:n kerroskorkeudella saadaan hyvä kompromissi nopeuden ja "
  50. "pinnan viimeistelyn suhteen."
  51. #: fdmprinter.json
  52. msgctxt "layer_height_0 label"
  53. msgid "Initial Layer Height"
  54. msgstr "Alkukerroksen korkeus"
  55. #: fdmprinter.json
  56. msgctxt "layer_height_0 description"
  57. msgid ""
  58. "The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
  59. "to the bed easier."
  60. msgstr ""
  61. "Pohjakerroksen kerroskorkeus. Paksumpi pohjakerros tarttuu paremmin alustaan."
  62. #: fdmprinter.json
  63. msgctxt "line_width label"
  64. msgid "Line Width"
  65. msgstr "Linjan leveys"
  66. #: fdmprinter.json
  67. msgctxt "line_width description"
  68. msgid ""
  69. "Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. "
  70. "Generally the width of each line should correspond to the width of your "
  71. "nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths "
  72. "may be chosen, for higher quality."
  73. msgstr ""
  74. "Yhden linjan leveys. Kukin linja tulostetaan tällä leveydellä. Yleensä "
  75. "kunkin linjan leveyden tulisi vastata suuttimen leveyttä, mutta "
  76. "ulkoseinämään ja ylä-/alaosan pintaan saatetaan valita pienempiä "
  77. "linjaleveyksiä laadun parantamiseksi."
  78. #: fdmprinter.json
  79. msgctxt "wall_line_width label"
  80. msgid "Wall Line Width"
  81. msgstr "Seinämälinjan leveys"
  82. #: fdmprinter.json
  83. #, fuzzy
  84. msgctxt "wall_line_width description"
  85. msgid ""
  86. "Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with "
  87. "this width in mind."
  88. msgstr ""
  89. "Yhden kuorilinjan leveys. Jokainen kuoren linja tulostetaan tällä leveydellä."
  90. #: fdmprinter.json
  91. msgctxt "wall_line_width_0 label"
  92. msgid "Outer Wall Line Width"
  93. msgstr "Ulkoseinämän linjaleveys"
  94. #: fdmprinter.json
  95. msgctxt "wall_line_width_0 description"
  96. msgid ""
  97. "Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line "
  98. "you can print higher details with a larger nozzle."
  99. msgstr ""
  100. "Uloimman kuorilinjan leveys. Tulostamalla ohuempi uloin seinämälinja voit "
  101. "tulostaa tarkempia yksityiskohtia isommalla suuttimella."
  102. #: fdmprinter.json
  103. msgctxt "wall_line_width_x label"
  104. msgid "Other Walls Line Width"
  105. msgstr "Muiden seinämien linjaleveys"
  106. #: fdmprinter.json
  107. msgctxt "wall_line_width_x description"
  108. msgid ""
  109. "Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one."
  110. msgstr ""
  111. "Yhden kuorilinjan leveys kaikilla kuorilinjoilla ulointa lukuun ottamatta."
  112. #: fdmprinter.json
  113. msgctxt "skirt_line_width label"
  114. msgid "Skirt line width"
  115. msgstr "Helmalinjan leveys"
  116. #: fdmprinter.json
  117. msgctxt "skirt_line_width description"
  118. msgid "Width of a single skirt line."
  119. msgstr "Yhden helmalinjan leveys."
  120. #: fdmprinter.json
  121. msgctxt "skin_line_width label"
  122. msgid "Top/bottom line width"
  123. msgstr "Ylä-/alalinjan leveys"
  124. #: fdmprinter.json
  125. #, fuzzy
  126. msgctxt "skin_line_width description"
  127. msgid ""
  128. "Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom "
  129. "areas of a print."
  130. msgstr ""
  131. "Yhden tulostetun ylä-/alalinjan leveys, jolla täytetään tulosteen ylä-/ala-"
  132. "alueet."
  133. #: fdmprinter.json
  134. msgctxt "infill_line_width label"
  135. msgid "Infill line width"
  136. msgstr "Täyttölinjan leveys"
  137. #: fdmprinter.json
  138. msgctxt "infill_line_width description"
  139. msgid "Width of the inner infill printed lines."
  140. msgstr "Tulostettujen sisempien täyttölinjojen leveys."
  141. #: fdmprinter.json
  142. msgctxt "support_line_width label"
  143. msgid "Support line width"
  144. msgstr "Tukilinjan leveys"
  145. #: fdmprinter.json
  146. msgctxt "support_line_width description"
  147. msgid "Width of the printed support structures lines."
  148. msgstr "Tulostettujen tukirakennelinjojen leveys."
  149. #: fdmprinter.json
  150. msgctxt "support_roof_line_width label"
  151. msgid "Support Roof line width"
  152. msgstr "Tukikaton linjaleveys"
  153. #: fdmprinter.json
  154. msgctxt "support_roof_line_width description"
  155. msgid ""
  156. "Width of a single support roof line, used to fill the top of the support."
  157. msgstr "Tukikaton yhden linjan leveys, jolla täytetään tuen yläosa."
  158. #: fdmprinter.json
  159. msgctxt "shell label"
  160. msgid "Shell"
  161. msgstr "Kuori"
  162. #: fdmprinter.json
  163. msgctxt "shell_thickness label"
  164. msgid "Shell Thickness"
  165. msgstr "Kuoren paksuus"
  166. #: fdmprinter.json
  167. msgctxt "shell_thickness description"
  168. msgid ""
  169. "The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. "
  170. "This is used in combination with the nozzle size to define the number of "
  171. "perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also "
  172. "used to define the number of solid top and bottom layers."
  173. msgstr ""
  174. "Ulkokuoren paksuus vaaka- ja pystysuunnassa. Yhdessä suutinkoon kanssa tällä "
  175. "määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden paksuus. Tällä määritetään "
  176. "myös umpinaisten ylä- ja pohjakerrosten lukumäärä."
  177. #: fdmprinter.json
  178. msgctxt "wall_thickness label"
  179. msgid "Wall Thickness"
  180. msgstr "Seinämän paksuus"
  181. #: fdmprinter.json
  182. msgctxt "wall_thickness description"
  183. msgid ""
  184. "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used "
  185. "in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines "
  186. "and the thickness of those perimeter lines."
  187. msgstr ""
  188. "Ulkoseinämien paksuus vaakasuunnassa. Yhdessä suuttimen koon kanssa tällä "
  189. "määritetään reunalinjojen lukumäärä ja niiden paksuus."
  190. #: fdmprinter.json
  191. msgctxt "wall_line_count label"
  192. msgid "Wall Line Count"
  193. msgstr "Seinämälinjaluku"
  194. #: fdmprinter.json
  195. #, fuzzy
  196. msgctxt "wall_line_count description"
  197. msgid ""
  198. "Number of shell lines. These lines are called perimeter lines in other tools "
  199. "and impact the strength and structural integrity of your print."
  200. msgstr ""
  201. "Kuorilinjojen lukumäärä. Näitä linjoja kutsutaan reunalinjoiksi muissa "
  202. "työkaluissa ja ne vaikuttavat tulosteen vahvuuteen ja rakenteelliseen "
  203. "eheyteen."
  204. #: fdmprinter.json
  205. msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
  206. msgid "Alternate Extra Wall"
  207. msgstr "Vuoroittainen lisäseinämä"
  208. #: fdmprinter.json
  209. msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
  210. msgid ""
  211. "Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught "
  212. "between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion "
  213. "between infill and walls, but might have an impact on the surface quality."
  214. msgstr ""
  215. "Tehdään lisäseinämä joka toiseen kerrokseen siten, että täyttö jää yllä "
  216. "olevan lisäseinämän ja alla olevan lisäseinämän väliin. Näin saadaan parempi "
  217. "koheesio täytön ja seinämien väliin, mutta se saattaa vaikuttaa pinnan "
  218. "laatuun."
  219. #: fdmprinter.json
  220. msgctxt "top_bottom_thickness label"
  221. msgid "Bottom/Top Thickness"
  222. msgstr "Ala-/yläosan paksuus"
  223. #: fdmprinter.json
  224. #, fuzzy
  225. msgctxt "top_bottom_thickness description"
  226. msgid ""
  227. "This controls the thickness of the bottom and top layers. The number of "
  228. "solid layers put down is calculated from the layer thickness and this value. "
  229. "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it "
  230. "near your wall thickness to make an evenly strong part."
  231. msgstr ""
  232. "Tällä säädetään ala- ja yläkerrosten paksuutta, umpinaisten kerrosten määrä "
  233. "lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. On järkevää pitää tämä arvo "
  234. "kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä seinämäpaksuutta saadaan "
  235. "tasaisen vahva osa."
  236. #: fdmprinter.json
  237. msgctxt "top_thickness label"
  238. msgid "Top Thickness"
  239. msgstr "Yläosan paksuus"
  240. #: fdmprinter.json
  241. #, fuzzy
  242. msgctxt "top_thickness description"
  243. msgid ""
  244. "This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers "
  245. "printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
  246. "value be a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it near your "
  247. "wall thickness to make an evenly strong part."
  248. msgstr ""
  249. "Tällä säädetään yläkerrosten paksuutta. Tulostettavien umpinaisten kerrosten "
  250. "lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. On järkevää pitää "
  251. "tämä arvo kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä "
  252. "seinämäpaksuutta saadaan tasaisen vahva osa."
  253. #: fdmprinter.json
  254. msgctxt "top_layers label"
  255. msgid "Top Layers"
  256. msgstr "Yläkerrokset"
  257. #: fdmprinter.json
  258. #, fuzzy
  259. msgctxt "top_layers description"
  260. msgid "This controls the number of top layers."
  261. msgstr "Tällä säädetään yläkerrosten lukumäärä."
  262. #: fdmprinter.json
  263. msgctxt "bottom_thickness label"
  264. msgid "Bottom Thickness"
  265. msgstr "Alaosan paksuus"
  266. #: fdmprinter.json
  267. msgctxt "bottom_thickness description"
  268. msgid ""
  269. "This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers "
  270. "printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this "
  271. "value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to "
  272. "your wall thickness to make an evenly strong part."
  273. msgstr ""
  274. "Tällä säädetään alakerrosten paksuus. Tulostettavien umpinaisten kerrosten "
  275. "lukumäärä lasketaan kerrospaksuudesta ja tästä arvosta. On järkevää pitää "
  276. "tämä arvo kerrospaksuuden kerrannaisena. Pitämällä se lähellä "
  277. "seinämäpaksuutta saadaan tasaisen vahva osa."
  278. #: fdmprinter.json
  279. msgctxt "bottom_layers label"
  280. msgid "Bottom Layers"
  281. msgstr "Alakerrokset"
  282. #: fdmprinter.json
  283. msgctxt "bottom_layers description"
  284. msgid "This controls the amount of bottom layers."
  285. msgstr "Tällä säädetään alakerrosten lukumäärä."
  286. #: fdmprinter.json
  287. msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label"
  288. msgid "Remove Overlapping Wall Parts"
  289. msgstr "Poista limittyvät seinämäosat"
  290. #: fdmprinter.json
  291. msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description"
  292. msgid ""
  293. "Remove parts of a wall which share an overlap which would result in "
  294. "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
  295. "and sharp corners."
  296. msgstr ""
  297. "Poistetaan limittyvät seinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen paikka "
  298. "paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa kohdissa ja terävissä "
  299. "kulmissa."
  300. #: fdmprinter.json
  301. msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label"
  302. msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts"
  303. msgstr "Poista limittyvät ulkoseinämän osat"
  304. #: fdmprinter.json
  305. msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description"
  306. msgid ""
  307. "Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in "
  308. "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
  309. "and sharp corners."
  310. msgstr ""
  311. "Poistetaan limittyvät ulkoseinämän osat, mikä voi johtaa ylipursotukseen "
  312. "paikka paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa kohdissa ja "
  313. "terävissä kulmissa."
  314. #: fdmprinter.json
  315. msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label"
  316. msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts"
  317. msgstr "Poista muut limittyvät seinämän osat"
  318. #: fdmprinter.json
  319. msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description"
  320. msgid ""
  321. "Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in "
  322. "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model "
  323. "and sharp corners."
  324. msgstr ""
  325. "Poistetaan limittyviä sisäseinämän osia, mikä voi johtaa ylipursotukseen "
  326. "paikka paikoin. Näitä limityksiä esiintyy mallin ohuissa kohdissa ja "
  327. "terävissä kulmissa."
  328. #: fdmprinter.json
  329. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
  330. msgid "Compensate Wall Overlaps"
  331. msgstr "Kompensoi seinämän limityksiä"
  332. #: fdmprinter.json
  333. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
  334. msgid ""
  335. "Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already "
  336. "is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode "
  337. "generation might be slowed down considerably."
  338. msgstr ""
  339. "Kompensoidaan virtausta asennettavan seinämän osiin paikoissa, joissa on jo "
  340. "osa seinämää. Näitä limityksiä on mallin ohuissa kappaleissa. Gcode-"
  341. "muodostus saattaa hidastua huomattavasti."
  342. #: fdmprinter.json
  343. msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
  344. msgid "Fill Gaps Between Walls"
  345. msgstr "Täytä seinämien väliset raot"
  346. #: fdmprinter.json
  347. msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
  348. msgid ""
  349. "Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. "
  350. "This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within "
  351. "the top and bottom skin can be filled."
  352. msgstr ""
  353. "Täyttää seinämien luomat raot paikoissa, joissa ne muuten olisivat "
  354. "limittäin. Tämä täyttää myös ohuet seinämät. Valinnaisesti voidaan täyttää "
  355. "vain ylä- ja puolen pintakalvossa esiintyvät raot."
  356. #: fdmprinter.json
  357. msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
  358. msgid "Nowhere"
  359. msgstr "Ei missään"
  360. #: fdmprinter.json
  361. msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
  362. msgid "Everywhere"
  363. msgstr "Kaikkialla"
  364. #: fdmprinter.json
  365. msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin"
  366. msgid "Skin"
  367. msgstr "Pintakalvo"
  368. #: fdmprinter.json
  369. msgctxt "top_bottom_pattern label"
  370. msgid "Bottom/Top Pattern"
  371. msgstr "Ala-/yläkuvio"
  372. #: fdmprinter.json
  373. #, fuzzy
  374. msgctxt "top_bottom_pattern description"
  375. msgid ""
  376. "Pattern of the top/bottom solid fill. This is normally done with lines to "
  377. "get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a "
  378. "nicer end result."
  379. msgstr ""
  380. "Umpinaisen ylä-/alatäytön kuvio. Tämä tehdään yleensä linjoilla, jotta "
  381. "saadaan mahdollisimman hyvä viimeistely, mutta joskus samankeskinen täyttö "
  382. "antaa siistimmän lopputuloksen."
  383. #: fdmprinter.json
  384. msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
  385. msgid "Lines"
  386. msgstr "Linjat"
  387. #: fdmprinter.json
  388. msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
  389. msgid "Concentric"
  390. msgstr "Samankeskinen"
  391. #: fdmprinter.json
  392. msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
  393. msgid "Zig Zag"
  394. msgstr "Siksak"
  395. #: fdmprinter.json
  396. #, fuzzy
  397. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  398. msgid "Ignore small Z gaps"
  399. msgstr "Ohita pienet Z-raot"
  400. #: fdmprinter.json
  401. #, fuzzy
  402. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  403. msgid ""
  404. "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
  405. "be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a "
  406. "case set this setting to false."
  407. msgstr ""
  408. "Kun mallissa on pieniä pystyrakoja, noin 5 % ylimääräistä laskenta-aikaa "
  409. "menee ylä- ja alapuolen pintakalvon tekemiseen näihin kapeisiin paikkoihin. "
  410. "Laita siinä tapauksessa tämä asetus tilaan 'epätosi'."
  411. #: fdmprinter.json
  412. msgctxt "skin_alternate_rotation label"
  413. msgid "Alternate Skin Rotation"
  414. msgstr "Vuorottele pintakalvon pyöritystä"
  415. #: fdmprinter.json
  416. #, fuzzy
  417. msgctxt "skin_alternate_rotation description"
  418. msgid ""
  419. "Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. "
  420. "Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve "
  421. "the printing quality by reducing the pillowing effect."
  422. msgstr ""
  423. "Vuorotellaan diagonaalisen pintakalvon täytön ja vaakasuoran + pystysuoran "
  424. "pintakalvon täytön välillä. Vaikka diagonaalisuunnat tulostuvat nopeammin, "
  425. "tämä vaihtoehto parantaa tulostuslaatua vähentämällä kupruilua."
  426. #: fdmprinter.json
  427. msgctxt "skin_outline_count label"
  428. msgid "Extra Skin Wall Count"
  429. msgstr ""
  430. #: fdmprinter.json
  431. #, fuzzy
  432. msgctxt "skin_outline_count description"
  433. msgid ""
  434. "Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines "
  435. "can greatly improve roofs which would start in the middle of infill cells."
  436. msgstr ""
  437. "Linjojen lukumäärä pintakalvoalueiden ympärillä. Käyttämällä yhtä tai kahta "
  438. "pintakalvon reunalinjaa voidaan parantaa kattoja, jotka alkaisivat "
  439. "täyttökennojen keskeltä."
  440. #: fdmprinter.json
  441. msgctxt "xy_offset label"
  442. msgid "Horizontal expansion"
  443. msgstr "Vaakalaajennus"
  444. #: fdmprinter.json
  445. #, fuzzy
  446. msgctxt "xy_offset description"
  447. msgid ""
  448. "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
  449. "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
  450. "holes."
  451. msgstr ""
  452. "Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. "
  453. "Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla "
  454. "arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja."
  455. #: fdmprinter.json
  456. msgctxt "z_seam_type label"
  457. msgid "Z Seam Alignment"
  458. msgstr "Z-sauman kohdistus"
  459. #: fdmprinter.json
  460. #, fuzzy
  461. msgctxt "z_seam_type description"
  462. msgid ""
  463. "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
  464. "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
  465. "these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the "
  466. "inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the "
  467. "shortest path the print will be quicker."
  468. msgstr ""
  469. "Kerroksen kunkin osan aloituskohta. Kun peräkkäisissä kerroksissa olevat "
  470. "osat alkavat samasta kohdasta, pystysauma saattaa näkyä tulosteessa. Kun "
  471. "nämä kohdistetaan taakse, sauman poisto on helpointa. Satunnaisesti "
  472. "sijoittuneina osan epätarkkuudet alkavat olla vähemmän havaittavia. Lyhintä "
  473. "reittiä käyttäen tulostus on nopeampaa."
  474. #: fdmprinter.json
  475. msgctxt "z_seam_type option back"
  476. msgid "Back"
  477. msgstr "Taakse"
  478. #: fdmprinter.json
  479. msgctxt "z_seam_type option shortest"
  480. msgid "Shortest"
  481. msgstr "Lyhin"
  482. #: fdmprinter.json
  483. msgctxt "z_seam_type option random"
  484. msgid "Random"
  485. msgstr "Satunnainen"
  486. #: fdmprinter.json
  487. msgctxt "infill label"
  488. msgid "Infill"
  489. msgstr "Täyttö"
  490. #: fdmprinter.json
  491. msgctxt "infill_sparse_density label"
  492. msgid "Infill Density"
  493. msgstr "Täytön tiheys"
  494. #: fdmprinter.json
  495. #, fuzzy
  496. msgctxt "infill_sparse_density description"
  497. msgid ""
  498. "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
  499. "solid part use 100%, for a hollow part use 0%. A value around 20% is usually "
  500. "enough. This setting won't affect the outside of the print and only adjusts "
  501. "how strong the part becomes."
  502. msgstr ""
  503. "Tällä ohjataan kuinka tiheästi tulosteen sisäpuolet täytetään. Umpinaisella "
  504. "osalla käytetään arvoa 100 %, ontolla osalla 0 %. Noin 20 % on yleensä "
  505. "riittävä. Tämä ei vaikuta tulosteen ulkopuoleen vaan ainoastaan osan "
  506. "vahvuuteen."
  507. #: fdmprinter.json
  508. msgctxt "infill_line_distance label"
  509. msgid "Line distance"
  510. msgstr "Linjan etäisyys"
  511. #: fdmprinter.json
  512. msgctxt "infill_line_distance description"
  513. msgid "Distance between the printed infill lines."
  514. msgstr "Etäisyys tulostettujen täyttölinjojen välillä."
  515. #: fdmprinter.json
  516. msgctxt "infill_pattern label"
  517. msgid "Infill Pattern"
  518. msgstr "Täyttökuvio"
  519. #: fdmprinter.json
  520. #, fuzzy
  521. msgctxt "infill_pattern description"
  522. msgid ""
  523. "Cura defaults to switching between grid and line infill, but with this "
  524. "setting visible you can control this yourself. The line infill swaps "
  525. "direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full "
  526. "cross-hatching on each layer of infill."
  527. msgstr ""
  528. "Curan oletuksena on vaihtelu ristikko- ja linjatäytön välillä. Kun tämä "
  529. "asetus on näkyvissä, voit ohjata sitä itse. Linjatäyttö vaihtaa suuntaa "
  530. "vuoroittaisilla täyttökerroksilla, kun taas ristikkotäyttö tulostaa täyden "
  531. "ristikkokuvion täytön jokaiseen kerrokseen."
  532. #: fdmprinter.json
  533. msgctxt "infill_pattern option grid"
  534. msgid "Grid"
  535. msgstr "Ristikko"
  536. #: fdmprinter.json
  537. msgctxt "infill_pattern option lines"
  538. msgid "Lines"
  539. msgstr "Linjat"
  540. #: fdmprinter.json
  541. #, fuzzy
  542. msgctxt "infill_pattern option triangles"
  543. msgid "Triangles"
  544. msgstr "Kolmiot"
  545. #: fdmprinter.json
  546. msgctxt "infill_pattern option concentric"
  547. msgid "Concentric"
  548. msgstr "Samankeskinen"
  549. #: fdmprinter.json
  550. msgctxt "infill_pattern option zigzag"
  551. msgid "Zig Zag"
  552. msgstr "Siksak"
  553. #: fdmprinter.json
  554. #, fuzzy
  555. msgctxt "infill_overlap label"
  556. msgid "Infill Overlap"
  557. msgstr "Täytön limitys"
  558. #: fdmprinter.json
  559. #, fuzzy
  560. msgctxt "infill_overlap description"
  561. msgid ""
  562. "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
  563. "allows the walls to connect firmly to the infill."
  564. msgstr ""
  565. "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät "
  566. "liittyvät tukevasti täyttöön."
  567. #: fdmprinter.json
  568. msgctxt "infill_wipe_dist label"
  569. msgid "Infill Wipe Distance"
  570. msgstr "Täyttöliikkeen etäisyys"
  571. #: fdmprinter.json
  572. #, fuzzy
  573. msgctxt "infill_wipe_dist description"
  574. msgid ""
  575. "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
  576. "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
  577. "but without extrusion and only on one end of the infill line."
  578. msgstr ""
  579. "Siirtoliikkeen pituus jokaisen täyttölinjan jälkeen, jotta täyttö tarttuu "
  580. "seinämiin paremmin. Tämä vaihtoehto on samanlainen kuin täytön limitys, "
  581. "mutta ilman pursotusta ja tapahtuu vain toisessa päässä täyttölinjaa."
  582. #: fdmprinter.json
  583. #, fuzzy
  584. msgctxt "infill_sparse_thickness label"
  585. msgid "Infill Thickness"
  586. msgstr "Täytön paksuus"
  587. #: fdmprinter.json
  588. msgctxt "infill_sparse_thickness description"
  589. msgid ""
  590. "The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the "
  591. "layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to "
  592. "save printing time."
  593. msgstr ""
  594. "Harvan täytön paksuus. Tämä pyöristetään kerroskorkeuden kerrannaiseksi ja "
  595. "sillä tulostetaan harvaa täyttöä vähemmillä, paksummilla kerroksilla "
  596. "tulostusajan säästämiseksi."
  597. #: fdmprinter.json
  598. msgctxt "infill_before_walls label"
  599. msgid "Infill Before Walls"
  600. msgstr "Täyttö ennen seinämiä"
  601. #: fdmprinter.json
  602. msgctxt "infill_before_walls description"
  603. msgid ""
  604. "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
  605. "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
  606. "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
  607. "through the surface."
  608. msgstr ""
  609. "Tulostetaan täyttö ennen seinien tulostamista. Seinien tulostaminen ensin "
  610. "saattaa johtaa tarkempiin seiniin, mutta ulokkeet tulostuvat huonommin. "
  611. "Täytön tulostaminen ensin johtaa tukevampiin seiniin, mutta täyttökuvio "
  612. "saattaa joskus näkyä pinnan läpi."
  613. #: fdmprinter.json
  614. msgctxt "material label"
  615. msgid "Material"
  616. msgstr "Materiaali"
  617. #: fdmprinter.json
  618. #, fuzzy
  619. msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
  620. msgid "Auto Temperature"
  621. msgstr "Pöydän lämpötila"
  622. #: fdmprinter.json
  623. msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
  624. msgid ""
  625. "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
  626. "speed of that layer."
  627. msgstr ""
  628. #: fdmprinter.json
  629. msgctxt "material_print_temperature label"
  630. msgid "Printing Temperature"
  631. msgstr "Tulostuslämpötila"
  632. #: fdmprinter.json
  633. msgctxt "material_print_temperature description"
  634. msgid ""
  635. "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a "
  636. "value of 210C is usually used.\n"
  637. "For ABS a value of 230C or higher is required."
  638. msgstr ""
  639. "Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta nollaan, jos hoidat esilämmityksen "
  640. "itse. PLA:lla käytetään\n"
  641. "yleensä arvoa 210 C. ABS-muovilla tarvitaan arvo 230 C tai korkeampi."
  642. #: fdmprinter.json
  643. #, fuzzy
  644. msgctxt "material_flow_temp_graph label"
  645. msgid "Flow Temperature Graph"
  646. msgstr "Pöydän lämpötila"
  647. #: fdmprinter.json
  648. msgctxt "material_flow_temp_graph description"
  649. msgid "Data linking material flow (in mm/s) to temperature (degrees Celsius)."
  650. msgstr ""
  651. #: fdmprinter.json
  652. #, fuzzy
  653. msgctxt "material_standby_temperature label"
  654. msgid "Standby Temperature"
  655. msgstr "Pöydän lämpötila"
  656. #: fdmprinter.json
  657. msgctxt "material_standby_temperature description"
  658. msgid ""
  659. "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
  660. "printing."
  661. msgstr ""
  662. #: fdmprinter.json
  663. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
  664. msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
  665. msgstr ""
  666. #: fdmprinter.json
  667. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
  668. msgid ""
  669. "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
  670. "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
  671. msgstr ""
  672. #: fdmprinter.json
  673. msgctxt "material_bed_temperature label"
  674. msgid "Bed Temperature"
  675. msgstr "Pöydän lämpötila"
  676. #: fdmprinter.json
  677. msgctxt "material_bed_temperature description"
  678. msgid ""
  679. "The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it "
  680. "yourself."
  681. msgstr ""
  682. "Lämmitettävässä tulostinpöydässä käytetty lämpötila. Aseta nollaan, jos "
  683. "hoidat esilämmityksen itse."
  684. #: fdmprinter.json
  685. msgctxt "material_diameter label"
  686. msgid "Diameter"
  687. msgstr "Läpimitta"
  688. #: fdmprinter.json
  689. #, fuzzy
  690. msgctxt "material_diameter description"
  691. msgid ""
  692. "The diameter of your filament needs to be measured as accurately as "
  693. "possible.\n"
  694. "If you cannot measure this value you will have to calibrate it; a higher "
  695. "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
  696. msgstr ""
  697. "Tulostuslangan läpimitta on mitattava mahdollisimman tarkasti.\n"
  698. "Ellet voi mitata tätä arvoa, sinun on kalibroitava se, isompi luku "
  699. "tarkoittaa pienempää pursotusta, pienempi luku saa aikaan enemmän pursotusta."
  700. #: fdmprinter.json
  701. msgctxt "material_flow label"
  702. msgid "Flow"
  703. msgstr "Virtaus"
  704. #: fdmprinter.json
  705. msgctxt "material_flow description"
  706. msgid ""
  707. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  708. "value."
  709. msgstr ""
  710. "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä "
  711. "arvolla."
  712. #: fdmprinter.json
  713. msgctxt "retraction_enable label"
  714. msgid "Enable Retraction"
  715. msgstr "Ota takaisinveto käyttöön"
  716. #: fdmprinter.json
  717. msgctxt "retraction_enable description"
  718. msgid ""
  719. "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
  720. "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
  721. msgstr ""
  722. "Vetää tulostuslankaa takaisin, kun suutin liikkuu tulostamattoman alueen "
  723. "yli. Takaisinveto voidaan määritellä tarkemmin Laajennettu-välilehdellä. "
  724. #: fdmprinter.json
  725. msgctxt "retraction_amount label"
  726. msgid "Retraction Distance"
  727. msgstr "Takaisinvetoetäisyys"
  728. #: fdmprinter.json
  729. #, fuzzy
  730. msgctxt "retraction_amount description"
  731. msgid ""
  732. "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of "
  733. "4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in bowden tube fed "
  734. "printers."
  735. msgstr ""
  736. "Takaisinvedon määrä. Aseta 0, jolloin takaisinvetoa ei tapahdu lainkaan. 4,5 "
  737. "mm:n arvo näyttää antavan hyviä tuloksia 3 mm:n tulostuslangalla Bowden-"
  738. "putkisyöttöisissä tulostimissa."
  739. #: fdmprinter.json
  740. msgctxt "retraction_speed label"
  741. msgid "Retraction Speed"
  742. msgstr "Takaisinvetonopeus"
  743. #: fdmprinter.json
  744. msgctxt "retraction_speed description"
  745. msgid ""
  746. "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
  747. "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
  748. msgstr ""
  749. "Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus "
  750. "toimii paremmin, mutta hyvin suuri takaisinvetonopeus voi johtaa "
  751. "tulostuslangan hiertymiseen."
  752. #: fdmprinter.json
  753. msgctxt "retraction_retract_speed label"
  754. msgid "Retraction Retract Speed"
  755. msgstr "Takaisinvedon vetonopeus"
  756. #: fdmprinter.json
  757. msgctxt "retraction_retract_speed description"
  758. msgid ""
  759. "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
  760. "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
  761. msgstr ""
  762. "Nopeus, jolla tulostuslankaa vedetään takaisin. Suurempi takaisinvetonopeus "
  763. "toimii paremmin, mutta hyvin suuri takaisinvetonopeus voi johtaa "
  764. "tulostuslangan hiertymiseen."
  765. #: fdmprinter.json
  766. msgctxt "retraction_prime_speed label"
  767. msgid "Retraction Prime Speed"
  768. msgstr "Takaisinvedon esitäyttönopeus"
  769. #: fdmprinter.json
  770. msgctxt "retraction_prime_speed description"
  771. msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction."
  772. msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin takaisinvedon jälkeen."
  773. #: fdmprinter.json
  774. msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
  775. msgid "Retraction Extra Prime Amount"
  776. msgstr "Takaisinvedon esitäytön lisäys"
  777. #: fdmprinter.json
  778. #, fuzzy
  779. msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
  780. msgid ""
  781. "The amount of material extruded after a retraction. During a travel move, "
  782. "some material might get lost and so we need to compensate for this."
  783. msgstr ""
  784. "Pursotetun aineen määrä takaisinvedon päättymisen jälkeen. "
  785. "Takaisinvetoliikkeen aikana ainetta saattaa hävitä, joten tämä on "
  786. "kompensoitava."
  787. #: fdmprinter.json
  788. msgctxt "retraction_min_travel label"
  789. msgid "Retraction Minimum Travel"
  790. msgstr "Takaisinvedon minimiliike"
  791. #: fdmprinter.json
  792. #, fuzzy
  793. msgctxt "retraction_min_travel description"
  794. msgid ""
  795. "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
  796. "This helps to get fewer retractions in a small area."
  797. msgstr ""
  798. "Tarvittavan siirtoliikkeen minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin "
  799. "tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja tapahdu runsaasti "
  800. "pienellä alueella."
  801. #: fdmprinter.json
  802. #, fuzzy
  803. msgctxt "retraction_count_max label"
  804. msgid "Maximum Retraction Count"
  805. msgstr "Takaisinvedon maksimiluku"
  806. #: fdmprinter.json
  807. #, fuzzy
  808. msgctxt "retraction_count_max description"
  809. msgid ""
  810. "This setting limits the number of retractions occurring within the Minimum "
  811. "Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be "
  812. "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
  813. "that can flatten the filament and cause grinding issues."
  814. msgstr ""
  815. "Tämä asetus rajoittaa pursotuksen minimietäisyyden ikkunassa tapahtuvien "
  816. "takaisinvetojen lukumäärää. Muut tämän ikkunan takaisinvedot jätetään "
  817. "huomiotta. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan "
  818. "osalla, sillä tällöin lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia."
  819. #: fdmprinter.json
  820. #, fuzzy
  821. msgctxt "retraction_extrusion_window label"
  822. msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
  823. msgstr "Pursotuksen minimietäisyyden ikkuna"
  824. #: fdmprinter.json
  825. #, fuzzy
  826. msgctxt "retraction_extrusion_window description"
  827. msgid ""
  828. "The window in which the Maximum Retraction Count is enforced. This value "
  829. "should be approximately the same as the Retraction distance, so that "
  830. "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
  831. "material is limited."
  832. msgstr ""
  833. "Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan "
  834. "tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden kokoinen, jotta saman kohdan "
  835. "sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärä rajataan tehokkaasti."
  836. #: fdmprinter.json
  837. msgctxt "retraction_hop label"
  838. msgid "Z Hop when Retracting"
  839. msgstr "Z-hyppy takaisinvedossa"
  840. #: fdmprinter.json
  841. #, fuzzy
  842. msgctxt "retraction_hop description"
  843. msgid ""
  844. "Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel "
  845. "over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a large "
  846. "positive effect on delta towers."
  847. msgstr ""
  848. "Aina kun takaisinveto tehdään, tulostuspäätä nostetaan tällä määrällä sen "
  849. "liikkuessa tulosteen yli. Arvo 0,075 toimii hyvin. Tällä toiminnolla on "
  850. "paljon positiivisia vaikutuksia deltatower-tyyppisiin tulostimiin."
  851. #: fdmprinter.json
  852. msgctxt "speed label"
  853. msgid "Speed"
  854. msgstr "Nopeus"
  855. #: fdmprinter.json
  856. msgctxt "speed_print label"
  857. msgid "Print Speed"
  858. msgstr "Tulostusnopeus"
  859. #: fdmprinter.json
  860. msgctxt "speed_print description"
  861. msgid ""
  862. "The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach "
  863. "150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing "
  864. "speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with "
  865. "optimal settings for this."
  866. msgstr ""
  867. "Nopeus, jolla tulostus tapahtuu. Hyvin säädetty Ultimaker voi päästä 150 mm/"
  868. "s nopeuteen, mutta hyvälaatuisia tulosteita varten on syytä tulostaa "
  869. "hitaammin. Tulostusnopeus riippuu useista tekijöistä, joten sinun on tehtävä "
  870. "kokeiluja optimiasetuksilla."
  871. #: fdmprinter.json
  872. msgctxt "speed_infill label"
  873. msgid "Infill Speed"
  874. msgstr "Täyttönopeus"
  875. #: fdmprinter.json
  876. msgctxt "speed_infill description"
  877. msgid ""
  878. "The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can "
  879. "greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality."
  880. msgstr ""
  881. "Nopeus, jolla täyttöosat tulostetaan. Täytön nopeampi tulostus voi lyhentää "
  882. "tulostusaikaa kovasti, mutta sillä on negatiivinen vaikutus tulostuslaatuun."
  883. #: fdmprinter.json
  884. msgctxt "speed_wall label"
  885. msgid "Shell Speed"
  886. msgstr "Kuoren nopeus"
  887. #: fdmprinter.json
  888. #, fuzzy
  889. msgctxt "speed_wall description"
  890. msgid ""
  891. "The speed at which the shell is printed. Printing the outer shell at a lower "
  892. "speed improves the final skin quality."
  893. msgstr ""
  894. "Nopeus, jolla kuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla nopeudella "
  895. "parantaa lopullisen pintakalvon laatua."
  896. #: fdmprinter.json
  897. msgctxt "speed_wall_0 label"
  898. msgid "Outer Shell Speed"
  899. msgstr "Ulkokuoren nopeus"
  900. #: fdmprinter.json
  901. #, fuzzy
  902. msgctxt "speed_wall_0 description"
  903. msgid ""
  904. "The speed at which the outer shell is printed. Printing the outer shell at a "
  905. "lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
  906. "difference between the inner shell speed and the outer shell speed will "
  907. "effect quality in a negative way."
  908. msgstr ""
  909. "Nopeus, jolla ulkokuori tulostetaan. Ulkokuoren tulostus hitaammalla "
  910. "nopeudella parantaa lopullisen pintakalvon laatua. Jos kuitenkin sisäkuoren "
  911. "nopeuden ja ulkokuoren nopeuden välillä on suuri ero, se vaikuttaa "
  912. "negatiivisesti laatuun."
  913. #: fdmprinter.json
  914. msgctxt "speed_wall_x label"
  915. msgid "Inner Shell Speed"
  916. msgstr "Sisäkuoren nopeus"
  917. #: fdmprinter.json
  918. #, fuzzy
  919. msgctxt "speed_wall_x description"
  920. msgid ""
  921. "The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell "
  922. "faster than the outer shell will reduce printing time. It works well to set "
  923. "this in between the outer shell speed and the infill speed."
  924. msgstr ""
  925. "Nopeus, jolla kaikki sisäkuoret tulostetaan. Sisäkuoren tulostus ulkokuorta "
  926. "nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo kannattaa asettaa ulkokuoren "
  927. "nopeuden ja täyttönopeuden väliin."
  928. #: fdmprinter.json
  929. msgctxt "speed_topbottom label"
  930. msgid "Top/Bottom Speed"
  931. msgstr "Ylä-/alaosan nopeus"
  932. #: fdmprinter.json
  933. msgctxt "speed_topbottom description"
  934. msgid ""
  935. "Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster "
  936. "can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print "
  937. "quality."
  938. msgstr ""
  939. "Nopeus, jolla ylä- tai alaosat tulostetaan. Ylä- tai alaosan tulostus "
  940. "nopeammin voi lyhentää tulostusaikaa kovasti, mutta sillä on negatiivinen "
  941. "vaikutus tulostuslaatuun."
  942. #: fdmprinter.json
  943. msgctxt "speed_support label"
  944. msgid "Support Speed"
  945. msgstr "Tukirakenteen nopeus"
  946. #: fdmprinter.json
  947. #, fuzzy
  948. msgctxt "speed_support description"
  949. msgid ""
  950. "The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports "
  951. "at higher speeds can greatly improve printing time. The surface quality of "
  952. "exterior support is usually not important anyway, so higher speeds can be "
  953. "used."
  954. msgstr ""
  955. "Nopeus, jolla ulkopuolinen tuki tulostetaan. Ulkopuolisten tukien tulostus "
  956. "suurilla nopeuksilla voi parantaa tulostusaikaa kovasti. Lisäksi "
  957. "ulkopuolisen tuen pinnan laatu ei yleensä ole tärkeä, joten suuria nopeuksia "
  958. "voidaan käyttää."
  959. #: fdmprinter.json
  960. msgctxt "speed_support_lines label"
  961. msgid "Support Wall Speed"
  962. msgstr "Tukiseinämän nopeus"
  963. #: fdmprinter.json
  964. #, fuzzy
  965. msgctxt "speed_support_lines description"
  966. msgid ""
  967. "The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the "
  968. "walls at higher speeds can improve the overall duration."
  969. msgstr ""
  970. "Nopeus, jolla ulkoisen tuen seinämät tulostetaan. Seinämien tulostus "
  971. "suuremmilla nopeuksilla voi parantaa kokonaiskestoa."
  972. #: fdmprinter.json
  973. msgctxt "speed_support_roof label"
  974. msgid "Support Roof Speed"
  975. msgstr "Tukikaton nopeus"
  976. #: fdmprinter.json
  977. #, fuzzy
  978. msgctxt "speed_support_roof description"
  979. msgid ""
  980. "The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the "
  981. "support roof at lower speeds can improve overhang quality."
  982. msgstr ""
  983. "Nopeus, jolla ulkoisen tuen katot tulostetaan. Tukikaton tulostus "
  984. "hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
  985. #: fdmprinter.json
  986. msgctxt "speed_travel label"
  987. msgid "Travel Speed"
  988. msgstr "Siirtoliikkeen nopeus"
  989. #: fdmprinter.json
  990. #, fuzzy
  991. msgctxt "speed_travel description"
  992. msgid ""
  993. "The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach "
  994. "speeds of 250mm/s, but some machines might have misaligned layers then."
  995. msgstr ""
  996. "Nopeus, jolla siirtoliikkeet tehdään. Hyvin rakennettu Ultimaker voi päästä "
  997. "250 mm/s nopeuksiin. Joillakin laitteilla saattaa silloin tulla epätasaisia "
  998. "kerroksia."
  999. #: fdmprinter.json
  1000. msgctxt "speed_layer_0 label"
  1001. msgid "Bottom Layer Speed"
  1002. msgstr "Pohjakerroksen nopeus"
  1003. #: fdmprinter.json
  1004. #, fuzzy
  1005. msgctxt "speed_layer_0 description"
  1006. msgid ""
  1007. "The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer "
  1008. "slower so it sticks better to the printer bed."
  1009. msgstr ""
  1010. "Pohjakerroksen tulostusnopeus. Ensimmäinen kerros on syytä tulostaa "
  1011. "hitaammin, jotta se tarttuu tulostimen pöytään paremmin."
  1012. #: fdmprinter.json
  1013. msgctxt "skirt_speed label"
  1014. msgid "Skirt Speed"
  1015. msgstr "Helman nopeus"
  1016. #: fdmprinter.json
  1017. #, fuzzy
  1018. msgctxt "skirt_speed description"
  1019. msgid ""
  1020. "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
  1021. "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at "
  1022. "a different speed."
  1023. msgstr ""
  1024. "Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen "
  1025. "nopeudella. Joskus helma halutaan kuitenkin tulostaa eri nopeudella."
  1026. #: fdmprinter.json
  1027. #, fuzzy
  1028. msgctxt "speed_slowdown_layers label"
  1029. msgid "Number of Slower Layers"
  1030. msgstr "Hitaampien kerrosten määrä"
  1031. #: fdmprinter.json
  1032. #, fuzzy
  1033. msgctxt "speed_slowdown_layers description"
  1034. msgid ""
  1035. "The first few layers are printed slower than the rest of the object, this to "
  1036. "get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate "
  1037. "of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of "
  1038. "speed-up is generally right for most materials and printers."
  1039. msgstr ""
  1040. "Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput kappaleesta, "
  1041. "jolloin saadaan parempi tarttuvuus tulostinpöytään ja parannetaan tulosten "
  1042. "yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain. "
  1043. "Nopeuden nosto 4 kerroksen aikana sopii yleensä useimmille materiaaleille ja "
  1044. "tulostimille."
  1045. #: fdmprinter.json
  1046. msgctxt "travel label"
  1047. msgid "Travel"
  1048. msgstr "Siirtoliike"
  1049. #: fdmprinter.json
  1050. msgctxt "retraction_combing label"
  1051. msgid "Enable Combing"
  1052. msgstr "Ota pyyhkäisy käyttöön"
  1053. #: fdmprinter.json
  1054. #, fuzzy
  1055. msgctxt "retraction_combing description"
  1056. msgid ""
  1057. "Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible "
  1058. "when traveling from one part of the print to another and does not use "
  1059. "retraction. If combing is disabled, the print head moves straight from the "
  1060. "start point to the end point and it will always retract."
  1061. msgstr ""
  1062. "Pyyhkäisy (combing) pitää tulostuspään tulosteen sisäpuolella "
  1063. "mahdollisuuksien mukaan siirryttäessä tulosteen yhdestä paikasta toiseen "
  1064. "käyttämättä takaisinvetoa. Jos pyyhkäisy on pois käytöstä, tulostuspää "
  1065. "liikkuu suoraan alkupisteestä päätepisteeseen ja takaisinveto tapahtuu aina."
  1066. #: fdmprinter.json
  1067. msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
  1068. msgid "Avoid Printed Parts"
  1069. msgstr "Vältä tulostettuja osia"
  1070. #: fdmprinter.json
  1071. msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
  1072. msgid "Avoid other parts when traveling between parts."
  1073. msgstr "Vältetään muita osia siirryttäessä osien välillä."
  1074. #: fdmprinter.json
  1075. msgctxt "travel_avoid_distance label"
  1076. msgid "Avoid Distance"
  1077. msgstr "Vältettävä etäisyys"
  1078. #: fdmprinter.json
  1079. msgctxt "travel_avoid_distance description"
  1080. msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel."
  1081. msgstr ""
  1082. "Etäisyys, jolla pysytään irti vältettävistä osista siirtoliikkeen aikana."
  1083. #: fdmprinter.json
  1084. msgctxt "coasting_enable label"
  1085. msgid "Enable Coasting"
  1086. msgstr "Ota vapaaliuku käyttöön"
  1087. #: fdmprinter.json
  1088. msgctxt "coasting_enable description"
  1089. msgid ""
  1090. "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
  1091. "oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in "
  1092. "order to reduce stringing."
  1093. msgstr ""
  1094. "Vapaaliu'ulla siirtoreitti korvaa pursotusreitin viimeisen osan. Tihkuvalla "
  1095. "aineella tehdään pursotusreitin viimeinen osuus rihmoittumisen "
  1096. "vähentämiseksi."
  1097. #: fdmprinter.json
  1098. msgctxt "coasting_volume label"
  1099. msgid "Coasting Volume"
  1100. msgstr "Vapaaliu'un ainemäärä"
  1101. #: fdmprinter.json
  1102. msgctxt "coasting_volume description"
  1103. msgid ""
  1104. "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
  1105. "nozzle diameter cubed."
  1106. msgstr ""
  1107. "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut. Tämän arvon tulisi yleensä olla "
  1108. "lähellä suuttimen läpimittaa korotettuna kuutioon."
  1109. #: fdmprinter.json
  1110. msgctxt "coasting_min_volume label"
  1111. msgid "Minimal Volume Before Coasting"
  1112. msgstr "Aineen minimimäärä ennen vapaaliukua"
  1113. #: fdmprinter.json
  1114. #, fuzzy
  1115. msgctxt "coasting_min_volume description"
  1116. msgid ""
  1117. "The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For "
  1118. "smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube "
  1119. "and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be "
  1120. "larger than the Coasting Volume."
  1121. msgstr ""
  1122. "Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä tulisi olla täyttä vapaaliukumäärää "
  1123. "varten. Lyhyemmillä pursotusreiteillä Bowden-putkeen on muodostunut vähemmän "
  1124. "painetta, joten vapaaliu'un ainemäärää skaalataan lineaarisesti."
  1125. #: fdmprinter.json
  1126. msgctxt "coasting_speed label"
  1127. msgid "Coasting Speed"
  1128. msgstr "Vapaaliukunopeus"
  1129. #: fdmprinter.json
  1130. #, fuzzy
  1131. msgctxt "coasting_speed description"
  1132. msgid ""
  1133. "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
  1134. "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
  1135. "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
  1136. msgstr ""
  1137. "Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana, on suhteessa pursotusreitin "
  1138. "nopeuteen. Arvoksi suositellaan hieman alle 100 %, sillä vapaaliukusiirron "
  1139. "aikana paine Bowden-putkessa putoaa."
  1140. #: fdmprinter.json
  1141. msgctxt "cooling label"
  1142. msgid "Cooling"
  1143. msgstr "Jäähdytys"
  1144. #: fdmprinter.json
  1145. msgctxt "cool_fan_enabled label"
  1146. msgid "Enable Cooling Fan"
  1147. msgstr "Ota jäähdytystuuletin käyttöön"
  1148. #: fdmprinter.json
  1149. msgctxt "cool_fan_enabled description"
  1150. msgid ""
  1151. "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
  1152. "fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly."
  1153. msgstr ""
  1154. "Jäähdytystuuletin otetaan käyttöön tulostuksen ajaksi. Jäähdytystuulettimen "
  1155. "lisäjäähdytys helpottaa poikkileikkaukseltaan pienten osien tulostusta, kun "
  1156. "kukin kerros tulostuu nopeasti."
  1157. #: fdmprinter.json
  1158. msgctxt "cool_fan_speed label"
  1159. msgid "Fan Speed"
  1160. msgstr "Tuulettimen nopeus"
  1161. #: fdmprinter.json
  1162. msgctxt "cool_fan_speed description"
  1163. msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head."
  1164. msgstr ""
  1165. "Tuulettimen nopeus, jolla tulostuspäässä oleva tulosteen jäähdytystuuletin "
  1166. "toimii."
  1167. #: fdmprinter.json
  1168. msgctxt "cool_fan_speed_min label"
  1169. msgid "Minimum Fan Speed"
  1170. msgstr "Tuulettimen miniminopeus"
  1171. #: fdmprinter.json
  1172. msgctxt "cool_fan_speed_min description"
  1173. msgid ""
  1174. "Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
  1175. "due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
  1176. "fan speed."
  1177. msgstr ""
  1178. "Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu kerroksen "
  1179. "minimiajan takia, tuulettimen nopeus säätyy tuulettimen minimi- ja "
  1180. "maksiminopeuksien välillä."
  1181. #: fdmprinter.json
  1182. msgctxt "cool_fan_speed_max label"
  1183. msgid "Maximum Fan Speed"
  1184. msgstr "Tuulettimen maksiminopeus"
  1185. #: fdmprinter.json
  1186. msgctxt "cool_fan_speed_max description"
  1187. msgid ""
  1188. "Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down "
  1189. "due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum "
  1190. "fan speed."
  1191. msgstr ""
  1192. "Yleensä tuuletin toimii miniminopeudella. Jos kerros hidastuu kerroksen "
  1193. "minimiajan takia, tuulettimen nopeus säätyy tuulettimen minimi- ja "
  1194. "maksiminopeuksien välillä."
  1195. #: fdmprinter.json
  1196. msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
  1197. msgid "Fan Full on at Height"
  1198. msgstr "Tuuletin täysillä korkeusarvolla"
  1199. #: fdmprinter.json
  1200. msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
  1201. msgid ""
  1202. "The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
  1203. "this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer."
  1204. msgstr ""
  1205. "Korkeus, jolla tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla "
  1206. "tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti siten, että tuuletin on "
  1207. "sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla."
  1208. #: fdmprinter.json
  1209. msgctxt "cool_fan_full_layer label"
  1210. msgid "Fan Full on at Layer"
  1211. msgstr "Tuuletin täysillä kerroksessa"
  1212. #: fdmprinter.json
  1213. msgctxt "cool_fan_full_layer description"
  1214. msgid ""
  1215. "The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers "
  1216. "below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first "
  1217. "layer."
  1218. msgstr ""
  1219. "Kerroksen numero, jossa tuuletin toimii täysillä. Tätä alemmilla kerroksilla "
  1220. "tuulettimen nopeutta muutetaan lineaarisesti siten, että tuuletin on "
  1221. "sammuksissa ensimmäisen kerroksen kohdalla."
  1222. #: fdmprinter.json
  1223. #, fuzzy
  1224. msgctxt "cool_min_layer_time label"
  1225. msgid "Minimum Layer Time"
  1226. msgstr "Kerroksen minimiaika"
  1227. #: fdmprinter.json
  1228. msgctxt "cool_min_layer_time description"
  1229. msgid ""
  1230. "The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before "
  1231. "the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the "
  1232. "printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds "
  1233. "printing the layer."
  1234. msgstr ""
  1235. "Kerrokseen käytetty minimiaika. Antaa kerrokselle aikaa jäähtyä ennen kuin "
  1236. "seuraava tulostetaan päälle. Jos kerros tulostuisi lyhyemmässä ajassa, "
  1237. "silloin tulostin hidastaa sen varmistamiseksi, että se on käyttänyt "
  1238. "vähintään näin monta sekuntia kerroksen tulostamiseen."
  1239. #: fdmprinter.json
  1240. #, fuzzy
  1241. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
  1242. msgid "Minimum Layer Time Full Fan Speed"
  1243. msgstr "Kerroksen minimiaika tuulettimen täydellä nopeudella"
  1244. #: fdmprinter.json
  1245. #, fuzzy
  1246. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
  1247. msgid ""
  1248. "The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum "
  1249. "speed. The fan speed increases linearly from minimum fan speed for layers "
  1250. "taking the minimum layer time to maximum fan speed for layers taking the "
  1251. "time specified here."
  1252. msgstr ""
  1253. "Kerrokseen käytetty minimiaika, jolloin tuuletin käy maksiminopeudella. "
  1254. "Tuulettimen nopeus kasvaa lineaarisesti alkaen tuulettimen miniminopeudesta "
  1255. "niillä kerroksilla, joihin kuluu kerroksen minimiaika, tuulettimen "
  1256. "maksiminopeuteen saakka niillä kerroksilla, joihin kuluu tässä määritelty "
  1257. "aika. "
  1258. #: fdmprinter.json
  1259. msgctxt "cool_min_speed label"
  1260. msgid "Minimum Speed"
  1261. msgstr "Miniminopeus"
  1262. #: fdmprinter.json
  1263. msgctxt "cool_min_speed description"
  1264. msgid ""
  1265. "The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
  1266. "droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets "
  1267. "slowed down it will never be slower than this minimum speed."
  1268. msgstr ""
  1269. "Kerroksen minimiaika voi saada tulostuksen hidastumaan niin paljon, että "
  1270. "tulee pisarointiongelmia. Syötön miniminopeus estää tämän. Vaikka tulostus "
  1271. "hidastuu, se ei milloinkaan tule tätä miniminopeutta hitaammaksi."
  1272. #: fdmprinter.json
  1273. msgctxt "cool_lift_head label"
  1274. msgid "Lift Head"
  1275. msgstr "Tulostuspään nosto"
  1276. #: fdmprinter.json
  1277. msgctxt "cool_lift_head description"
  1278. msgid ""
  1279. "Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of "
  1280. "cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the "
  1281. "minimum layer time is used up."
  1282. msgstr ""
  1283. "Nostaa tulostuspään irti tulosteesta, jos miniminopeus saavutetaan hitaan "
  1284. "jäähtymisen takia, ja odottaa ylimääräisen ajan irti tulosteen pinnasta, "
  1285. "kunnes kerroksen minimiaika on kulunut."
  1286. #: fdmprinter.json
  1287. msgctxt "support label"
  1288. msgid "Support"
  1289. msgstr "Tuki"
  1290. #: fdmprinter.json
  1291. msgctxt "support_enable label"
  1292. msgid "Enable Support"
  1293. msgstr "Ota tuki käyttöön"
  1294. #: fdmprinter.json
  1295. msgctxt "support_enable description"
  1296. msgid ""
  1297. "Enable exterior support structures. This will build up supporting structures "
  1298. "below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
  1299. msgstr ""
  1300. "Ottaa ulkopuoliset tukirakenteet käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan "
  1301. "tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan tulostaminen."
  1302. #: fdmprinter.json
  1303. msgctxt "support_type label"
  1304. msgid "Placement"
  1305. msgstr "Sijoituspaikka"
  1306. #: fdmprinter.json
  1307. #, fuzzy
  1308. msgctxt "support_type description"
  1309. msgid ""
  1310. "Where to place support structures. The placement can be restricted so that "
  1311. "the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause "
  1312. "scarring."
  1313. msgstr ""
  1314. "Paikka mihin tukirakenteita asetetaan. Sijoituspaikka voi olla rajoitettu "
  1315. "siten, että tukirakenteet eivät nojaa malliin, mikä voisi muutoin aiheuttaa "
  1316. "arpeutumista."
  1317. #: fdmprinter.json
  1318. msgctxt "support_type option buildplate"
  1319. msgid "Touching Buildplate"
  1320. msgstr "Alustaa koskettava"
  1321. #: fdmprinter.json
  1322. msgctxt "support_type option everywhere"
  1323. msgid "Everywhere"
  1324. msgstr "Kaikkialle"
  1325. #: fdmprinter.json
  1326. msgctxt "support_angle label"
  1327. msgid "Overhang Angle"
  1328. msgstr "Ulokkeen kulma"
  1329. #: fdmprinter.json
  1330. msgctxt "support_angle description"
  1331. msgid ""
  1332. "The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 "
  1333. "degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang "
  1334. "angle leads to more support."
  1335. msgstr ""
  1336. "Maksimikulma ulokkeille, joihin tuki lisätään. 0 astetta on pystysuora ja 90 "
  1337. "astetta on vaakasuora. Pienempi ulokkeen kulma antaa enemmän tukea."
  1338. #: fdmprinter.json
  1339. msgctxt "support_xy_distance label"
  1340. msgid "X/Y Distance"
  1341. msgstr "X/Y-etäisyys"
  1342. #: fdmprinter.json
  1343. #, fuzzy
  1344. msgctxt "support_xy_distance description"
  1345. msgid ""
  1346. "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions. "
  1347. "0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not "
  1348. "stick to the surface."
  1349. msgstr ""
  1350. "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X- ja Y-suunnissa. 0,7 mm on yleensä hyvä "
  1351. "etäisyys tulosteesta, jottei tuki tartu pintaan."
  1352. #: fdmprinter.json
  1353. msgctxt "support_z_distance label"
  1354. msgid "Z Distance"
  1355. msgstr "Z-etäisyys"
  1356. #: fdmprinter.json
  1357. msgctxt "support_z_distance description"
  1358. msgid ""
  1359. "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
  1360. "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. "
  1361. "0.15mm allows for easier separation of the support structure."
  1362. msgstr ""
  1363. "Etäisyys tuen ylä- tai alaosasta tulosteeseen. Tässä pieni rako helpottaa "
  1364. "tuen poistamista, mutta rumentaa hieman tulostetta. 0,15 mm helpottaa "
  1365. "tukirakenteen irrottamista."
  1366. #: fdmprinter.json
  1367. msgctxt "support_top_distance label"
  1368. msgid "Top Distance"
  1369. msgstr "Yläosan etäisyys"
  1370. #: fdmprinter.json
  1371. msgctxt "support_top_distance description"
  1372. msgid "Distance from the top of the support to the print."
  1373. msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen."
  1374. #: fdmprinter.json
  1375. msgctxt "support_bottom_distance label"
  1376. msgid "Bottom Distance"
  1377. msgstr "Alaosan etäisyys"
  1378. #: fdmprinter.json
  1379. msgctxt "support_bottom_distance description"
  1380. msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
  1381. msgstr "Etäisyys tulosteesta tuen alaosaan."
  1382. #: fdmprinter.json
  1383. msgctxt "support_conical_enabled label"
  1384. msgid "Conical Support"
  1385. msgstr "Kartiomainen tuki"
  1386. #: fdmprinter.json
  1387. msgctxt "support_conical_enabled description"
  1388. msgid ""
  1389. "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
  1390. "overhang."
  1391. msgstr ""
  1392. "Kokeellinen ominaisuus: tekee tukialueet pienemmiksi alaosassa verrattuna "
  1393. "ulokkeeseen."
  1394. #: fdmprinter.json
  1395. msgctxt "support_conical_angle label"
  1396. msgid "Cone Angle"
  1397. msgstr "Kartion kulma"
  1398. #: fdmprinter.json
  1399. msgctxt "support_conical_angle description"
  1400. msgid ""
  1401. "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
  1402. "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
  1403. "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
  1404. "support to be wider than the top."
  1405. msgstr ""
  1406. "Kartiomaisen tuen kallistuskulma. 0 astetta on pystysuora ja 90 astetta on "
  1407. "vaakasuora. Pienemmillä kulmilla tuki tulee tukevammaksi, mutta siihen menee "
  1408. "enemmän materiaalia. Negatiivisilla kulmilla tuen perusta tulee leveämmäksi "
  1409. "kuin yläosa."
  1410. #: fdmprinter.json
  1411. msgctxt "support_conical_min_width label"
  1412. msgid "Minimal Width"
  1413. msgstr "Minimileveys"
  1414. #: fdmprinter.json
  1415. #, fuzzy
  1416. msgctxt "support_conical_min_width description"
  1417. msgid ""
  1418. "Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small "
  1419. "widths can cause the base of the support to not act well as foundation for "
  1420. "support above."
  1421. msgstr ""
  1422. "Minimileveys, jolla kartiomainen tuki pienentää tukialueita. Pienillä "
  1423. "leveyksillä tuen perusta ei toimi hyvin yllä olevan tuen pohjana."
  1424. #: fdmprinter.json
  1425. msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
  1426. msgid "Stair Step Height"
  1427. msgstr "Porrasnousun korkeus"
  1428. #: fdmprinter.json
  1429. msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  1430. msgid ""
  1431. "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
  1432. "model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top "
  1433. "of the model."
  1434. msgstr ""
  1435. "Malliin nojaavan porrasmaisen tuen nousukorkeus. Pienet portaat voivat "
  1436. "vaikeuttaa tuen poistamista mallin yläosasta."
  1437. #: fdmprinter.json
  1438. msgctxt "support_join_distance label"
  1439. msgid "Join Distance"
  1440. msgstr "Liitosetäisyys"
  1441. #: fdmprinter.json
  1442. #, fuzzy
  1443. msgctxt "support_join_distance description"
  1444. msgid ""
  1445. "The maximum distance between support blocks in the X/Y directions, so that "
  1446. "the blocks will merge into a single block."
  1447. msgstr ""
  1448. "Tukilohkojen välinen maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa siten, että lohkot "
  1449. "sulautuvat yhdeksi lohkoksi."
  1450. #: fdmprinter.json
  1451. #, fuzzy
  1452. msgctxt "support_offset label"
  1453. msgid "Horizontal Expansion"
  1454. msgstr "Vaakalaajennus"
  1455. #: fdmprinter.json
  1456. msgctxt "support_offset description"
  1457. msgid ""
  1458. "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
  1459. "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
  1460. msgstr ""
  1461. "Kaikkia tukimonikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. "
  1462. "Positiivisilla arvoilla tasoitetaan tukialueita ja saadaan aikaan vankempi "
  1463. "tuki."
  1464. #: fdmprinter.json
  1465. msgctxt "support_area_smoothing label"
  1466. msgid "Area Smoothing"
  1467. msgstr "Alueen tasoitus"
  1468. #: fdmprinter.json
  1469. #, fuzzy
  1470. msgctxt "support_area_smoothing description"
  1471. msgid ""
  1472. "Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be "
  1473. "smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support "
  1474. "bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas "
  1475. "won't cause them to break with the constraints, except it might change the "
  1476. "overhang."
  1477. msgstr ""
  1478. "Tasoitettavan linjasegmentin maksimietäisyys X- ja Y-suunnissa. Hammaslinjat "
  1479. "johtuvat liitosetäisyydestä ja tukisillasta, mikä saa laitteen resonoimaan. "
  1480. "Tukialueiden tasoitus ei riko rajaehtoja, mutta uloke saattaa muuttua."
  1481. #: fdmprinter.json
  1482. msgctxt "support_roof_enable label"
  1483. msgid "Enable Support Roof"
  1484. msgstr "Ota tukikatto käyttöön"
  1485. #: fdmprinter.json
  1486. msgctxt "support_roof_enable description"
  1487. msgid ""
  1488. "Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits."
  1489. msgstr "Muodostaa tiheän pintakalvon tuen yläosaan, jolla malli on."
  1490. #: fdmprinter.json
  1491. msgctxt "support_roof_height label"
  1492. msgid "Support Roof Thickness"
  1493. msgstr "Tukikaton paksuus"
  1494. #: fdmprinter.json
  1495. #, fuzzy
  1496. msgctxt "support_roof_height description"
  1497. msgid "The height of the support roofs."
  1498. msgstr "Tukikattojen korkeus."
  1499. #: fdmprinter.json
  1500. msgctxt "support_roof_density label"
  1501. msgid "Support Roof Density"
  1502. msgstr "Tukikaton tiheys"
  1503. #: fdmprinter.json
  1504. #, fuzzy
  1505. msgctxt "support_roof_density description"
  1506. msgid ""
  1507. "This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher "
  1508. "percentage results in better overhangs, but makes the support more difficult "
  1509. "to remove."
  1510. msgstr ""
  1511. "Tällä säädetään sitä, miten tiheästi täytettyjä tuen katoista tulee. "
  1512. "Suurempi prosenttiluku tuottaa paremmat ulokkeet, joita on vaikeampi poistaa."
  1513. #: fdmprinter.json
  1514. msgctxt "support_roof_line_distance label"
  1515. msgid "Support Roof Line Distance"
  1516. msgstr "Tukikaton linjaetäisyys"
  1517. #: fdmprinter.json
  1518. msgctxt "support_roof_line_distance description"
  1519. msgid "Distance between the printed support roof lines."
  1520. msgstr "Tulostettujen tukikattolinjojen välinen etäisyys."
  1521. #: fdmprinter.json
  1522. msgctxt "support_roof_pattern label"
  1523. msgid "Support Roof Pattern"
  1524. msgstr "Tukikaton kuvio"
  1525. #: fdmprinter.json
  1526. msgctxt "support_roof_pattern description"
  1527. msgid "The pattern with which the top of the support is printed."
  1528. msgstr "Kuvio, jolla tuen yläosa tulostetaan."
  1529. #: fdmprinter.json
  1530. msgctxt "support_roof_pattern option lines"
  1531. msgid "Lines"
  1532. msgstr "Linjat"
  1533. #: fdmprinter.json
  1534. msgctxt "support_roof_pattern option grid"
  1535. msgid "Grid"
  1536. msgstr "Ristikko"
  1537. #: fdmprinter.json
  1538. msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
  1539. msgid "Triangles"
  1540. msgstr "Kolmiot"
  1541. #: fdmprinter.json
  1542. msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
  1543. msgid "Concentric"
  1544. msgstr "Samankeskinen"
  1545. #: fdmprinter.json
  1546. msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
  1547. msgid "Zig Zag"
  1548. msgstr "Siksak"
  1549. #: fdmprinter.json
  1550. #, fuzzy
  1551. msgctxt "support_use_towers label"
  1552. msgid "Use towers"
  1553. msgstr "Käytä torneja"
  1554. #: fdmprinter.json
  1555. msgctxt "support_use_towers description"
  1556. msgid ""
  1557. "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
  1558. "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
  1559. "diameter decreases, forming a roof."
  1560. msgstr ""
  1561. "Käytetään erikoistorneja pienten ulokealueiden tukemiseen. Näiden tornien "
  1562. "läpimitta on niiden tukemaa aluetta suurempi. Ulokkeen lähellä tornien "
  1563. "läpimitta pienenee muodostaen katon. "
  1564. #: fdmprinter.json
  1565. #, fuzzy
  1566. msgctxt "support_minimal_diameter label"
  1567. msgid "Minimum Diameter"
  1568. msgstr "Minimiläpimitta"
  1569. #: fdmprinter.json
  1570. #, fuzzy
  1571. msgctxt "support_minimal_diameter description"
  1572. msgid ""
  1573. "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
  1574. "supported by a specialized support tower."
  1575. msgstr ""
  1576. "Pienen alueen maksimiläpimitta X- ja Y-suunnissa, mitä tuetaan erityisellä "
  1577. "tukitornilla."
  1578. #: fdmprinter.json
  1579. msgctxt "support_tower_diameter label"
  1580. msgid "Tower Diameter"
  1581. msgstr "Tornin läpimitta"
  1582. #: fdmprinter.json
  1583. #, fuzzy
  1584. msgctxt "support_tower_diameter description"
  1585. msgid "The diameter of a special tower."
  1586. msgstr "Erityistornin läpimitta."
  1587. #: fdmprinter.json
  1588. msgctxt "support_tower_roof_angle label"
  1589. msgid "Tower Roof Angle"
  1590. msgstr "Tornin kattokulma"
  1591. #: fdmprinter.json
  1592. #, fuzzy
  1593. msgctxt "support_tower_roof_angle description"
  1594. msgid ""
  1595. "The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers."
  1596. msgstr "Tornin katon kulma. Suurempi kulma tarkoittaa teräväpäisempiä torneja."
  1597. #: fdmprinter.json
  1598. msgctxt "support_pattern label"
  1599. msgid "Pattern"
  1600. msgstr "Kuvio"
  1601. #: fdmprinter.json
  1602. #, fuzzy
  1603. msgctxt "support_pattern description"
  1604. msgid ""
  1605. "Cura can generate 3 distinct types of support structure. First is a grid "
  1606. "based support structure which is quite solid and can be removed in one "
  1607. "piece. The second is a line based support structure which has to be peeled "
  1608. "off line by line. The third is a structure in between the other two; it "
  1609. "consists of lines which are connected in an accordion fashion."
  1610. msgstr ""
  1611. "Cura tukee 3 selvää tukirakennetyyppiä. Ensimmäinen on ristikkomainen "
  1612. "tukirakenne, joka on aika umpinainen ja voidaan poistaa yhtenä kappaleena. "
  1613. "Toinen on linjamainen tukirakenne, joka on kuorittava linja linjalta. Kolmas "
  1614. "on näiden kahden välillä oleva rakenne: siinä on linjoja, jotka liittyvät "
  1615. "toisiinsa haitarimaisesti."
  1616. #: fdmprinter.json
  1617. msgctxt "support_pattern option lines"
  1618. msgid "Lines"
  1619. msgstr "Linjat"
  1620. #: fdmprinter.json
  1621. msgctxt "support_pattern option grid"
  1622. msgid "Grid"
  1623. msgstr "Ristikko"
  1624. #: fdmprinter.json
  1625. msgctxt "support_pattern option triangles"
  1626. msgid "Triangles"
  1627. msgstr "Kolmiot"
  1628. #: fdmprinter.json
  1629. msgctxt "support_pattern option concentric"
  1630. msgid "Concentric"
  1631. msgstr "Samankeskinen"
  1632. #: fdmprinter.json
  1633. msgctxt "support_pattern option zigzag"
  1634. msgid "Zig Zag"
  1635. msgstr "Siksak"
  1636. #: fdmprinter.json
  1637. msgctxt "support_connect_zigzags label"
  1638. msgid "Connect ZigZags"
  1639. msgstr "Yhdistä siksakit"
  1640. #: fdmprinter.json
  1641. msgctxt "support_connect_zigzags description"
  1642. msgid ""
  1643. "Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of "
  1644. "disconnected zigzags."
  1645. msgstr ""
  1646. "Yhdistää siksakit. Tekee niiden poistamisesta vaikeampaa, mutta estää "
  1647. "erillisten siksakkien rihmoittumisen."
  1648. #: fdmprinter.json
  1649. #, fuzzy
  1650. msgctxt "support_infill_rate label"
  1651. msgid "Fill Amount"
  1652. msgstr "Täyttömäärä"
  1653. #: fdmprinter.json
  1654. #, fuzzy
  1655. msgctxt "support_infill_rate description"
  1656. msgid ""
  1657. "The amount of infill structure in the support; less infill gives weaker "
  1658. "support which is easier to remove."
  1659. msgstr ""
  1660. "Täyttörakenteen määrä tuessa. Pienempi täyttö heikentää tukea, mikä on "
  1661. "helpompi poistaa."
  1662. #: fdmprinter.json
  1663. msgctxt "support_line_distance label"
  1664. msgid "Line distance"
  1665. msgstr "Linjan etäisyys"
  1666. #: fdmprinter.json
  1667. msgctxt "support_line_distance description"
  1668. msgid "Distance between the printed support lines."
  1669. msgstr "Tulostettujen tukilinjojen välinen etäisyys."
  1670. #: fdmprinter.json
  1671. msgctxt "platform_adhesion label"
  1672. msgid "Platform Adhesion"
  1673. msgstr "Alustan tarttuvuus"
  1674. #: fdmprinter.json
  1675. msgctxt "adhesion_type label"
  1676. msgid "Type"
  1677. msgstr "Tyyppi"
  1678. #: fdmprinter.json
  1679. #, fuzzy
  1680. msgctxt "adhesion_type description"
  1681. msgid ""
  1682. "Different options that help to improve priming your extrusion.\n"
  1683. "Brim and Raft help in preventing corners from lifting due to warping. Brim "
  1684. "adds a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut "
  1685. "off afterwards, and it is the recommended option.\n"
  1686. "Raft adds a thick grid below the object and a thin interface between this "
  1687. "and your object.\n"
  1688. "The skirt is a line drawn around the first layer of the print, this helps to "
  1689. "prime your extrusion and to see if the object fits on your platform."
  1690. msgstr ""
  1691. "Erilaisia vaihtoehtoja, joilla estetään nurkkien kohoaminen vääntymisen "
  1692. "takia. Reunus eli lieri lisää yhden kerroksen paksuisen tasaisen alueen "
  1693. "kappaleen ympärille, mikä on helppo leikata pois jälkeenpäin, ja se on "
  1694. "suositeltu vaihtoehto. Pohjaristikko lisää paksun ristikon kappaleen alle ja "
  1695. "ohuen liittymän tämän ja kappaleen väliin. (Huomaa, että reunuksen tai "
  1696. "pohjaristikon käyttöönotto poistaa helman käytöstä.)"
  1697. #: fdmprinter.json
  1698. msgctxt "adhesion_type option skirt"
  1699. msgid "Skirt"
  1700. msgstr "Helma"
  1701. #: fdmprinter.json
  1702. msgctxt "adhesion_type option brim"
  1703. msgid "Brim"
  1704. msgstr "Reunus"
  1705. #: fdmprinter.json
  1706. msgctxt "adhesion_type option raft"
  1707. msgid "Raft"
  1708. msgstr "Pohjaristikko"
  1709. #: fdmprinter.json
  1710. msgctxt "skirt_line_count label"
  1711. msgid "Skirt Line Count"
  1712. msgstr "Helman linjaluku"
  1713. #: fdmprinter.json
  1714. msgctxt "skirt_line_count description"
  1715. msgid ""
  1716. "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. "
  1717. "Setting this to 0 will disable the skirt."
  1718. msgstr ""
  1719. #: fdmprinter.json
  1720. msgctxt "skirt_gap label"
  1721. msgid "Skirt Distance"
  1722. msgstr "Helman etäisyys"
  1723. #: fdmprinter.json
  1724. msgctxt "skirt_gap description"
  1725. msgid ""
  1726. "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  1727. "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
  1728. "this distance."
  1729. msgstr ""
  1730. "Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\n"
  1731. "Tämä on minimietäisyys, useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat "
  1732. "tämän etäisyyden ulkopuolelle."
  1733. #: fdmprinter.json
  1734. msgctxt "skirt_minimal_length label"
  1735. msgid "Skirt Minimum Length"
  1736. msgstr "Helman minimipituus"
  1737. #: fdmprinter.json
  1738. msgctxt "skirt_minimal_length description"
  1739. msgid ""
  1740. "The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more "
  1741. "skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line "
  1742. "count is set to 0 this is ignored."
  1743. msgstr ""
  1744. "Helman minimipituus. Jos tätä minimipituutta ei saavuteta, lisätään useampia "
  1745. "helmalinjoja, jotta tähän minimipituuteen päästään. Huomaa: Jos linjalukuna "
  1746. "on 0, tämä jätetään huomiotta."
  1747. #: fdmprinter.json
  1748. #, fuzzy
  1749. msgctxt "brim_width label"
  1750. msgid "Brim Width"
  1751. msgstr "Linjan leveys"
  1752. #: fdmprinter.json
  1753. #, fuzzy
  1754. msgctxt "brim_width description"
  1755. msgid ""
  1756. "The distance from the model to the end of the brim. A larger brim sticks "
  1757. "better to the build platform, but also makes your effective print area "
  1758. "smaller."
  1759. msgstr ""
  1760. "Reunukseen eli lieriin käytettyjen linjojen määrä: linjojen lisääminen "
  1761. "tarkoittaa suurempaa reunusta, mikä tarttuu paremmin, mutta tällöin myös "
  1762. "tehokas tulostusalue pienenee."
  1763. #: fdmprinter.json
  1764. msgctxt "brim_line_count label"
  1765. msgid "Brim Line Count"
  1766. msgstr "Reunuksen linjaluku"
  1767. #: fdmprinter.json
  1768. #, fuzzy
  1769. msgctxt "brim_line_count description"
  1770. msgid ""
  1771. "The number of lines used for a brim. More lines means a larger brim which "
  1772. "sticks better to the build plate, but this also makes your effective print "
  1773. "area smaller."
  1774. msgstr ""
  1775. "Reunukseen eli lieriin käytettyjen linjojen määrä: linjojen lisääminen "
  1776. "tarkoittaa suurempaa reunusta, mikä tarttuu paremmin, mutta tällöin myös "
  1777. "tehokas tulostusalue pienenee."
  1778. #: fdmprinter.json
  1779. msgctxt "raft_margin label"
  1780. msgid "Raft Extra Margin"
  1781. msgstr "Pohjaristikon lisämarginaali"
  1782. #: fdmprinter.json
  1783. msgctxt "raft_margin description"
  1784. msgid ""
  1785. "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
  1786. "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
  1787. "while using more material and leaving less area for your print."
  1788. msgstr ""
  1789. "Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue "
  1790. "kappaleen ympärillä, jolle myös annetaan pohjaristikko. Tämän marginaalin "
  1791. "kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän "
  1792. "materiaalia ja tulosteelle jää vähemmän tilaa. "
  1793. #: fdmprinter.json
  1794. msgctxt "raft_airgap label"
  1795. msgid "Raft Air-gap"
  1796. msgstr "Pohjaristikon ilmarako"
  1797. #: fdmprinter.json
  1798. msgctxt "raft_airgap description"
  1799. msgid ""
  1800. "The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only "
  1801. "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
  1802. "raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft."
  1803. msgstr ""
  1804. "Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja kappaleen ensimmäisen kerroksen "
  1805. "välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan tällä määrällä "
  1806. "pohjaristikkokerroksen ja kappaleen välisen sidoksen vähentämiseksi. Se "
  1807. "helpottaa pohjaristikon irti kuorimista."
  1808. #: fdmprinter.json
  1809. #, fuzzy
  1810. msgctxt "raft_surface_layers label"
  1811. msgid "Raft Top Layers"
  1812. msgstr "Yläkerrokset"
  1813. #: fdmprinter.json
  1814. #, fuzzy
  1815. msgctxt "raft_surface_layers description"
  1816. msgid ""
  1817. "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
  1818. "filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top "
  1819. "surface than 1."
  1820. msgstr ""
  1821. "Pohjaristikon 2. kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne ovat "
  1822. "täysin täytettyjä kerroksia, joilla kappale lepää. Yleensä 2 kerrosta toimii "
  1823. "hyvin."
  1824. #: fdmprinter.json
  1825. #, fuzzy
  1826. msgctxt "raft_surface_thickness label"
  1827. msgid "Raft Top Layer Thickness"
  1828. msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus"
  1829. #: fdmprinter.json
  1830. #, fuzzy
  1831. msgctxt "raft_surface_thickness description"
  1832. msgid "Layer thickness of the top raft layers."
  1833. msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten kerrospaksuus."
  1834. #: fdmprinter.json
  1835. #, fuzzy
  1836. msgctxt "raft_surface_line_width label"
  1837. msgid "Raft Top Line Width"
  1838. msgstr "Pohjaristikon pohjan linjaleveys"
  1839. #: fdmprinter.json
  1840. #, fuzzy
  1841. msgctxt "raft_surface_line_width description"
  1842. msgid ""
  1843. "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
  1844. "so that the top of the raft becomes smooth."
  1845. msgstr ""
  1846. "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen leveys. Näiden tulisi olla ohuita "
  1847. "linjoja, jotta pohjaristikon yläosasta tulee sileä."
  1848. #: fdmprinter.json
  1849. #, fuzzy
  1850. msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  1851. msgid "Raft Top Spacing"
  1852. msgstr "Pohjaristikon linjajako"
  1853. #: fdmprinter.json
  1854. #, fuzzy
  1855. msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
  1856. msgid ""
  1857. "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
  1858. "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
  1859. msgstr ""
  1860. "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen välinen etäisyys. Liittymän linjajaon "
  1861. "tulisi olla sama kuin linjaleveys, jotta pinta on kiinteä."
  1862. #: fdmprinter.json
  1863. #, fuzzy
  1864. msgctxt "raft_interface_thickness label"
  1865. msgid "Raft Middle Thickness"
  1866. msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus"
  1867. #: fdmprinter.json
  1868. #, fuzzy
  1869. msgctxt "raft_interface_thickness description"
  1870. msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
  1871. msgstr "Pohjaristikon liittymäkerroksen kerrospaksuus."
  1872. #: fdmprinter.json
  1873. #, fuzzy
  1874. msgctxt "raft_interface_line_width label"
  1875. msgid "Raft Middle Line Width"
  1876. msgstr "Pohjaristikon pohjan linjaleveys"
  1877. #: fdmprinter.json
  1878. #, fuzzy
  1879. msgctxt "raft_interface_line_width description"
  1880. msgid ""
  1881. "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
  1882. "more causes the lines to stick to the bed."
  1883. msgstr ""
  1884. "Pohjaristikon liittymäkerroksen linjojen leveys. Pursottamalla toiseen "
  1885. "kerrokseen enemmän saa linjat tarttumaan pöytään."
  1886. #: fdmprinter.json
  1887. #, fuzzy
  1888. msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  1889. msgid "Raft Middle Spacing"
  1890. msgstr "Pohjaristikon linjajako"
  1891. #: fdmprinter.json
  1892. #, fuzzy
  1893. msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
  1894. msgid ""
  1895. "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
  1896. "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
  1897. "top raft layers."
  1898. msgstr ""
  1899. "Pohjaristikon liittymäkerroksen linjojen välinen etäisyys. Liittymän "
  1900. "linjajaon tulisi olla melko leveä ja samalla riittävän tiheä tukeakseen "
  1901. "pohjaristikon pintakerroksia."
  1902. #: fdmprinter.json
  1903. msgctxt "raft_base_thickness label"
  1904. msgid "Raft Base Thickness"
  1905. msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus"
  1906. #: fdmprinter.json
  1907. msgctxt "raft_base_thickness description"
  1908. msgid ""
  1909. "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
  1910. "sticks firmly to the printer bed."
  1911. msgstr ""
  1912. "Pohjaristikon pohjakerroksen kerrospaksuus. Tämän tulisi olla paksu kerros, "
  1913. "joka tarttuu lujasti tulostinpöytään."
  1914. #: fdmprinter.json
  1915. msgctxt "raft_base_line_width label"
  1916. msgid "Raft Base Line Width"
  1917. msgstr "Pohjaristikon pohjan linjaleveys"
  1918. #: fdmprinter.json
  1919. msgctxt "raft_base_line_width description"
  1920. msgid ""
  1921. "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
  1922. "assist in bed adhesion."
  1923. msgstr ""
  1924. "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla paksuja "
  1925. "linjoja auttamassa tarttuvuutta pöytään."
  1926. #: fdmprinter.json
  1927. #, fuzzy
  1928. msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  1929. msgid "Raft Line Spacing"
  1930. msgstr "Pohjaristikon linjajako"
  1931. #: fdmprinter.json
  1932. msgctxt "raft_base_line_spacing description"
  1933. msgid ""
  1934. "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
  1935. "makes for easy removal of the raft from the build plate."
  1936. msgstr ""
  1937. "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen välinen etäisyys. Leveä linjajako "
  1938. "helpottaa pohjaristikon poistoa alustalta."
  1939. #: fdmprinter.json
  1940. msgctxt "raft_speed label"
  1941. msgid "Raft Print Speed"
  1942. msgstr "Pohjaristikon tulostusnopeus"
  1943. #: fdmprinter.json
  1944. msgctxt "raft_speed description"
  1945. msgid "The speed at which the raft is printed."
  1946. msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikko tulostetaan."
  1947. #: fdmprinter.json
  1948. msgctxt "raft_surface_speed label"
  1949. msgid "Raft Surface Print Speed"
  1950. msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostusnopeus"
  1951. #: fdmprinter.json
  1952. #, fuzzy
  1953. msgctxt "raft_surface_speed description"
  1954. msgid ""
  1955. "The speed at which the surface raft layers are printed. These should be "
  1956. "printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent "
  1957. "surface lines."
  1958. msgstr ""
  1959. "Nopeus, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa "
  1960. "hieman hitaammin, jotta suutin voi hitaasti tasoittaa vierekkäisiä "
  1961. "pintalinjoja."
  1962. #: fdmprinter.json
  1963. msgctxt "raft_interface_speed label"
  1964. msgid "Raft Interface Print Speed"
  1965. msgstr "Pohjaristikon liittymän tulostusnopeus"
  1966. #: fdmprinter.json
  1967. #, fuzzy
  1968. msgctxt "raft_interface_speed description"
  1969. msgid ""
  1970. "The speed at which the interface raft layer is printed. This should be "
  1971. "printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is "
  1972. "quite high."
  1973. msgstr ""
  1974. "Nopeus, jolla pohjaristikon liittymäkerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa "
  1975. "aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on melko suuri."
  1976. #: fdmprinter.json
  1977. msgctxt "raft_base_speed label"
  1978. msgid "Raft Base Print Speed"
  1979. msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus"
  1980. #: fdmprinter.json
  1981. #, fuzzy
  1982. msgctxt "raft_base_speed description"
  1983. msgid ""
  1984. "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
  1985. "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
  1986. "high."
  1987. msgstr ""
  1988. "Nopeus, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa "
  1989. "aika hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on melko suuri."
  1990. #: fdmprinter.json
  1991. msgctxt "raft_fan_speed label"
  1992. msgid "Raft Fan Speed"
  1993. msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus"
  1994. #: fdmprinter.json
  1995. msgctxt "raft_fan_speed description"
  1996. msgid "The fan speed for the raft."
  1997. msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus."
  1998. #: fdmprinter.json
  1999. msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
  2000. msgid "Raft Surface Fan Speed"
  2001. msgstr "Pohjaristikon pinnan tuulettimen nopeus"
  2002. #: fdmprinter.json
  2003. msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
  2004. msgid "The fan speed for the surface raft layers."
  2005. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pintakerroksia varten."
  2006. #: fdmprinter.json
  2007. msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
  2008. msgid "Raft Interface Fan Speed"
  2009. msgstr "Pohjaristikon liittymän tuulettimen nopeus"
  2010. #: fdmprinter.json
  2011. msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
  2012. msgid "The fan speed for the interface raft layer."
  2013. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon liittymäkerrosta varten."
  2014. #: fdmprinter.json
  2015. msgctxt "raft_base_fan_speed label"
  2016. msgid "Raft Base Fan Speed"
  2017. msgstr "Pohjaristikon pohjan tuulettimen nopeus"
  2018. #: fdmprinter.json
  2019. msgctxt "raft_base_fan_speed description"
  2020. msgid "The fan speed for the base raft layer."
  2021. msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pohjakerrosta varten."
  2022. #: fdmprinter.json
  2023. msgctxt "draft_shield_enabled label"
  2024. msgid "Enable Draft Shield"
  2025. msgstr "Ota vetosuojus käyttöön"
  2026. #: fdmprinter.json
  2027. msgctxt "draft_shield_enabled description"
  2028. msgid ""
  2029. "Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object "
  2030. "which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful "
  2031. "for materials which warp easily."
  2032. msgstr ""
  2033. "Otetaan käyttöön ulkoisen vedon suojus. Tällä kappaleen ympärille luodaan "
  2034. "seinämä, joka torjuu (kuuman) ilman ja suojaa tuulenpuuskilta. Erityisen "
  2035. "käyttökelpoinen materiaaleilla, jotka vääntyvät helposti."
  2036. #: fdmprinter.json
  2037. msgctxt "draft_shield_dist label"
  2038. msgid "Draft Shield X/Y Distance"
  2039. msgstr "Vetosuojuksen X/Y-etäisyys"
  2040. #: fdmprinter.json
  2041. msgctxt "draft_shield_dist description"
  2042. msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
  2043. msgstr "Vetosuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
  2044. #: fdmprinter.json
  2045. msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
  2046. msgid "Draft Shield Limitation"
  2047. msgstr "Vetosuojuksen rajoitus"
  2048. #: fdmprinter.json
  2049. #, fuzzy
  2050. msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
  2051. msgid "Whether or not to limit the height of the draft shield."
  2052. msgstr "Vetosuojuksen korkeuden rajoittaminen"
  2053. #: fdmprinter.json
  2054. msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
  2055. msgid "Full"
  2056. msgstr "Täysi"
  2057. #: fdmprinter.json
  2058. msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
  2059. msgid "Limited"
  2060. msgstr "Rajoitettu"
  2061. #: fdmprinter.json
  2062. msgctxt "draft_shield_height label"
  2063. msgid "Draft Shield Height"
  2064. msgstr "Vetosuojuksen korkeus"
  2065. #: fdmprinter.json
  2066. msgctxt "draft_shield_height description"
  2067. msgid ""
  2068. "Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield "
  2069. "will be printed."
  2070. msgstr ""
  2071. "Vetosuojuksen korkeusrajoitus. Tämän korkeuden ylittävälle osalle ei "
  2072. "tulosteta vetosuojusta."
  2073. #: fdmprinter.json
  2074. msgctxt "meshfix label"
  2075. msgid "Mesh Fixes"
  2076. msgstr "Verkkokorjaukset"
  2077. #: fdmprinter.json
  2078. msgctxt "meshfix_union_all label"
  2079. msgid "Union Overlapping Volumes"
  2080. msgstr "Yhdistä limittyvät ainemäärät"
  2081. #: fdmprinter.json
  2082. #, fuzzy
  2083. msgctxt "meshfix_union_all description"
  2084. msgid ""
  2085. "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the "
  2086. "volumes as one. This may cause internal cavities to disappear."
  2087. msgstr ""
  2088. "Jätetään limittyvistä ainemääristä koostuva sisäinen geometria huomiotta ja "
  2089. "tulostetaan ainemäärät yhtenä. Tämä saattaa poistaa sisäisiä onkaloita."
  2090. #: fdmprinter.json
  2091. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
  2092. msgid "Remove All Holes"
  2093. msgstr "Poista kaikki reiät"
  2094. #: fdmprinter.json
  2095. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
  2096. msgid ""
  2097. "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
  2098. "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
  2099. "which can be viewed from above or below."
  2100. msgstr ""
  2101. "Poistaa kaikki reiät kustakin kerroksesta ja pitää vain ulkopuolisen muodon. "
  2102. "Tällä jätetään näkymätön sisäinen geometria huomiotta. Se kuitenkin jättää "
  2103. "huomiotta myös kerrosten reiät, jotka voidaan nähdä ylä- tai alapuolelta."
  2104. #: fdmprinter.json
  2105. msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
  2106. msgid "Extensive Stitching"
  2107. msgstr "Laaja silmukointi"
  2108. #: fdmprinter.json
  2109. msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
  2110. msgid ""
  2111. "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
  2112. "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
  2113. "time."
  2114. msgstr ""
  2115. "Laaja silmukointi yrittää peittää avonaisia reikiä verkosta sulkemalla reiän "
  2116. "toisiaan koskettavilla monikulmioilla. Tämä vaihtoehto voi kuluttaa paljon "
  2117. "prosessointiaikaa."
  2118. #: fdmprinter.json
  2119. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
  2120. msgid "Keep Disconnected Faces"
  2121. msgstr "Pidä erilliset pinnat"
  2122. #: fdmprinter.json
  2123. #, fuzzy
  2124. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  2125. msgid ""
  2126. "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
  2127. "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
  2128. "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
  2129. "everything else fails to produce proper GCode."
  2130. msgstr ""
  2131. "Normaalisti Cura yrittää silmukoida umpeen pieniä reikiä verkosta ja poistaa "
  2132. "kerroksesta osat, joissa on isoja reikiä. Tämän vaihtoehdon käyttöönotto "
  2133. "pitää ne osat, joita ei voida silmukoida. Tätä tulisi pitää viimeisenä "
  2134. "vaihtoehtona, kun millään muulla ei saada aikaan kunnollista GCodea."
  2135. #: fdmprinter.json
  2136. msgctxt "blackmagic label"
  2137. msgid "Special Modes"
  2138. msgstr "Erikoistilat"
  2139. #: fdmprinter.json
  2140. msgctxt "print_sequence label"
  2141. msgid "Print sequence"
  2142. msgstr "Tulostusjärjestys"
  2143. #: fdmprinter.json
  2144. #, fuzzy
  2145. msgctxt "print_sequence description"
  2146. msgid ""
  2147. "Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object "
  2148. "to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible "
  2149. "if all models are separated in such a way that the whole print head can move "
  2150. "in between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
  2151. "the X/Y axes."
  2152. msgstr ""
  2153. "Tulostetaanko kaikki yhden kerroksen kappaleet kerralla vai odotetaanko "
  2154. "yhden kappaleen valmistumista ennen kuin siirrytään seuraavaan. Yksi "
  2155. "kerrallaan -tila on mahdollinen vain silloin, jos kaikki mallit ovat "
  2156. "erillään siten, että koko tulostuspää voi siirtyä niiden välillä ja kaikki "
  2157. "mallit ovat suuttimen ja X-/Y-akselien välistä etäisyyttä alempana."
  2158. #: fdmprinter.json
  2159. msgctxt "print_sequence option all_at_once"
  2160. msgid "All at Once"
  2161. msgstr "Kaikki kerralla"
  2162. #: fdmprinter.json
  2163. msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
  2164. msgid "One at a Time"
  2165. msgstr "Yksi kerrallaan"
  2166. #: fdmprinter.json
  2167. msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
  2168. msgid "Surface Mode"
  2169. msgstr "Pinta"
  2170. #: fdmprinter.json
  2171. msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
  2172. msgid ""
  2173. "Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just "
  2174. "a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. "
  2175. "It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as "
  2176. "normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface."
  2177. msgstr ""
  2178. "Tulostetaan pinta tilavuuden sijasta. Ei täyttöä, ei ylä- ja alapuolista "
  2179. "pintakalvoa, vain yksi seinämä, jonka keskusta yhtyy verkon pintaan. On myös "
  2180. "mahdollista tehdä molemmat: tulostetaan suljetun tilavuuden sisäpuolet "
  2181. "normaalisti, mutta tulostetaan kaikki suljettuun tilavuuteen kuulumattomat "
  2182. "monikulmiot pintana."
  2183. #: fdmprinter.json
  2184. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
  2185. msgid "Normal"
  2186. msgstr "Normaali"
  2187. #: fdmprinter.json
  2188. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
  2189. msgid "Surface"
  2190. msgstr "Pinta"
  2191. #: fdmprinter.json
  2192. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
  2193. msgid "Both"
  2194. msgstr "Molemmat"
  2195. #: fdmprinter.json
  2196. msgctxt "magic_spiralize label"
  2197. msgid "Spiralize Outer Contour"
  2198. msgstr "Kierukoi ulompi ääriviiva"
  2199. #: fdmprinter.json
  2200. #, fuzzy
  2201. msgctxt "magic_spiralize description"
  2202. msgid ""
  2203. "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
  2204. "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
  2205. "into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
  2206. "called Joris in older versions."
  2207. msgstr ""
  2208. "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän "
  2209. "koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen kappaleen yksiseinäiseksi "
  2210. "tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä "
  2211. "toimintoa kutsuttiin nimellä 'Joris'."
  2212. #: fdmprinter.json
  2213. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
  2214. msgid "Fuzzy Skin"
  2215. msgstr "Karhea pintakalvo"
  2216. #: fdmprinter.json
  2217. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
  2218. msgid ""
  2219. "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
  2220. "rough and fuzzy look."
  2221. msgstr ""
  2222. "Satunnainen värinä tulostettaessa ulkoseinämää, jotta pinta näyttää "
  2223. "karhealta ja epäselvältä. "
  2224. #: fdmprinter.json
  2225. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
  2226. msgid "Fuzzy Skin Thickness"
  2227. msgstr "Karhean pintakalvon paksuus"
  2228. #: fdmprinter.json
  2229. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
  2230. msgid ""
  2231. "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
  2232. "wall width, since the inner walls are unaltered."
  2233. msgstr ""
  2234. "Leveys, jolla värinä tapahtuu. Tämä suositellaan pidettäväksi ulkoseinämän "
  2235. "leveyttä pienempänä, koska sisäseinämiä ei muuteta."
  2236. #: fdmprinter.json
  2237. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
  2238. msgid "Fuzzy Skin Density"
  2239. msgstr "Karhean pintakalvon tiheys"
  2240. #: fdmprinter.json
  2241. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
  2242. msgid ""
  2243. "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
  2244. "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
  2245. "results in a reduction of the resolution."
  2246. msgstr ""
  2247. "Kerroksen kuhunkin monikulmioon tehtävien pisteiden keskimääräinen tiheys. "
  2248. "Huomaa, että monikulmion alkuperäiset pisteet poistetaan käytöstä, joten "
  2249. "pieni tiheys alentaa resoluutiota."
  2250. #: fdmprinter.json
  2251. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
  2252. msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
  2253. msgstr "Karhean pintakalvon piste-etäisyys"
  2254. #: fdmprinter.json
  2255. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
  2256. msgid ""
  2257. "The average distance between the random points introduced on each line "
  2258. "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
  2259. "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
  2260. "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
  2261. msgstr ""
  2262. "Keskimääräinen etäisyys kunkin linjasegmentin satunnaisten pisteiden "
  2263. "välillä. Huomaa, että alkuperäiset monikulmion pisteet poistetaan käytöstä, "
  2264. "joten korkea sileysarvo alentaa resoluutiota. Tämän arvon täytyy olla "
  2265. "suurempi kuin puolet karhean pintakalvon paksuudesta."
  2266. #: fdmprinter.json
  2267. msgctxt "wireframe_enabled label"
  2268. msgid "Wire Printing"
  2269. msgstr "Rautalankatulostus"
  2270. #: fdmprinter.json
  2271. msgctxt "wireframe_enabled description"
  2272. msgid ""
  2273. "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
  2274. "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
  2275. "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
  2276. "downward lines."
  2277. msgstr ""
  2278. "Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan "
  2279. "'suoraan ilmaan'. Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat "
  2280. "vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä "
  2281. "linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla."
  2282. #: fdmprinter.json
  2283. #, fuzzy
  2284. msgctxt "wireframe_height label"
  2285. msgid "WP Connection Height"
  2286. msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus"
  2287. #: fdmprinter.json
  2288. msgctxt "wireframe_height description"
  2289. msgid ""
  2290. "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
  2291. "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
  2292. "Only applies to Wire Printing."
  2293. msgstr ""
  2294. "Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. "
  2295. "Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. Koskee vain rautalankamallin "
  2296. "tulostusta."
  2297. #: fdmprinter.json
  2298. msgctxt "wireframe_roof_inset label"
  2299. msgid "WP Roof Inset Distance"
  2300. msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys"
  2301. #: fdmprinter.json
  2302. msgctxt "wireframe_roof_inset description"
  2303. msgid ""
  2304. "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
  2305. "Only applies to Wire Printing."
  2306. msgstr ""
  2307. "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain "
  2308. "rautalankamallin tulostusta."
  2309. #: fdmprinter.json
  2310. msgctxt "wireframe_printspeed label"
  2311. msgid "WP speed"
  2312. msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus"
  2313. #: fdmprinter.json
  2314. msgctxt "wireframe_printspeed description"
  2315. msgid ""
  2316. "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
  2317. "Wire Printing."
  2318. msgstr ""
  2319. "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain "
  2320. "rautalankamallin tulostusta."
  2321. #: fdmprinter.json
  2322. #, fuzzy
  2323. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
  2324. msgid "WP Bottom Printing Speed"
  2325. msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus"
  2326. #: fdmprinter.json
  2327. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
  2328. msgid ""
  2329. "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
  2330. "build platform. Only applies to Wire Printing."
  2331. msgstr ""
  2332. "Nopeus, jolla ensimmäinen kerros tulostetaan, joka on ainoa alustaa "
  2333. "koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  2334. #: fdmprinter.json
  2335. #, fuzzy
  2336. msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
  2337. msgid "WP Upward Printing Speed"
  2338. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin"
  2339. #: fdmprinter.json
  2340. msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
  2341. msgid ""
  2342. "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
  2343. msgstr ""
  2344. "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin 'suoraan ilmaan'. Koskee vain "
  2345. "rautalankamallin tulostusta."
  2346. #: fdmprinter.json
  2347. #, fuzzy
  2348. msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
  2349. msgid "WP Downward Printing Speed"
  2350. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin"
  2351. #: fdmprinter.json
  2352. msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
  2353. msgid ""
  2354. "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
  2355. msgstr ""
  2356. "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain "
  2357. "rautalankamallin tulostusta."
  2358. #: fdmprinter.json
  2359. #, fuzzy
  2360. msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
  2361. msgid "WP Horizontal Printing Speed"
  2362. msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan"
  2363. #: fdmprinter.json
  2364. msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
  2365. msgid ""
  2366. "Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to "
  2367. "Wire Printing."
  2368. msgstr ""
  2369. "Nopeus, jolla tulostetaan kappaleen vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain "
  2370. "rautalankamallin tulostusta."
  2371. #: fdmprinter.json
  2372. msgctxt "wireframe_flow label"
  2373. msgid "WP Flow"
  2374. msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus"
  2375. #: fdmprinter.json
  2376. msgctxt "wireframe_flow description"
  2377. msgid ""
  2378. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  2379. "value. Only applies to Wire Printing."
  2380. msgstr ""
  2381. "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä "
  2382. "arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  2383. #: fdmprinter.json
  2384. msgctxt "wireframe_flow_connection label"
  2385. msgid "WP Connection Flow"
  2386. msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus"
  2387. #: fdmprinter.json
  2388. msgctxt "wireframe_flow_connection description"
  2389. msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
  2390. msgstr ""
  2391. "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain "
  2392. "rautalankamallin tulostusta."
  2393. #: fdmprinter.json
  2394. msgctxt "wireframe_flow_flat label"
  2395. msgid "WP Flat Flow"
  2396. msgstr "Rautalangan lattea virtaus"
  2397. #: fdmprinter.json
  2398. msgctxt "wireframe_flow_flat description"
  2399. msgid ""
  2400. "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
  2401. msgstr ""
  2402. "Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain "
  2403. "rautalankamallin tulostusta."
  2404. #: fdmprinter.json
  2405. #, fuzzy
  2406. msgctxt "wireframe_top_delay label"
  2407. msgid "WP Top Delay"
  2408. msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä"
  2409. #: fdmprinter.json
  2410. msgctxt "wireframe_top_delay description"
  2411. msgid ""
  2412. "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
  2413. "applies to Wire Printing."
  2414. msgstr ""
  2415. "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain "
  2416. "rautalankamallin tulostusta."
  2417. #: fdmprinter.json
  2418. #, fuzzy
  2419. msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
  2420. msgid "WP Bottom Delay"
  2421. msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla"
  2422. #: fdmprinter.json
  2423. #, fuzzy
  2424. msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
  2425. msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
  2426. msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  2427. #: fdmprinter.json
  2428. msgctxt "wireframe_flat_delay label"
  2429. msgid "WP Flat Delay"
  2430. msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive"
  2431. #: fdmprinter.json
  2432. #, fuzzy
  2433. msgctxt "wireframe_flat_delay description"
  2434. msgid ""
  2435. "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
  2436. "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
  2437. "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
  2438. msgstr ""
  2439. "Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi "
  2440. "parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian "
  2441. "suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin "
  2442. "tulostusta."
  2443. #: fdmprinter.json
  2444. msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
  2445. msgid "WP Ease Upward"
  2446. msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin"
  2447. #: fdmprinter.json
  2448. msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
  2449. msgid ""
  2450. "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
  2451. "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
  2452. "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
  2453. msgstr ""
  2454. "Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n"
  2455. "Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia "
  2456. "noissa kerroksissa liikaa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  2457. #: fdmprinter.json
  2458. #, fuzzy
  2459. msgctxt "wireframe_top_jump label"
  2460. msgid "WP Knot Size"
  2461. msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko"
  2462. #: fdmprinter.json
  2463. msgctxt "wireframe_top_jump description"
  2464. msgid ""
  2465. "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
  2466. "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
  2467. "Printing."
  2468. msgstr ""
  2469. "Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros "
  2470. "pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  2471. #: fdmprinter.json
  2472. #, fuzzy
  2473. msgctxt "wireframe_fall_down label"
  2474. msgid "WP Fall Down"
  2475. msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus"
  2476. #: fdmprinter.json
  2477. msgctxt "wireframe_fall_down description"
  2478. msgid ""
  2479. "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
  2480. "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  2481. msgstr ""
  2482. "Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä "
  2483. "etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  2484. #: fdmprinter.json
  2485. #, fuzzy
  2486. msgctxt "wireframe_drag_along label"
  2487. msgid "WP Drag along"
  2488. msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus"
  2489. #: fdmprinter.json
  2490. msgctxt "wireframe_drag_along description"
  2491. msgid ""
  2492. "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
  2493. "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
  2494. "Only applies to Wire Printing."
  2495. msgstr ""
  2496. "Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen "
  2497. "laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain "
  2498. "rautalankamallin tulostusta."
  2499. #: fdmprinter.json
  2500. #, fuzzy
  2501. msgctxt "wireframe_strategy label"
  2502. msgid "WP Strategy"
  2503. msgstr "Rautalankatulostuksen strategia"
  2504. #: fdmprinter.json
  2505. #, fuzzy
  2506. msgctxt "wireframe_strategy description"
  2507. msgid ""
  2508. "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
  2509. "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
  2510. "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
  2511. "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
  2512. "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
  2513. "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
  2514. "won't always fall down as predicted."
  2515. msgstr ""
  2516. "Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy "
  2517. "toisiinsa liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua oikeaan "
  2518. "asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan "
  2519. "tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen paranee ja linja "
  2520. "jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena "
  2521. "strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat "
  2522. "eivät aina putoa ennustettavalla tavalla."
  2523. #: fdmprinter.json
  2524. msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
  2525. msgid "Compensate"
  2526. msgstr "Kompensoi"
  2527. #: fdmprinter.json
  2528. msgctxt "wireframe_strategy option knot"
  2529. msgid "Knot"
  2530. msgstr "Solmu"
  2531. #: fdmprinter.json
  2532. msgctxt "wireframe_strategy option retract"
  2533. msgid "Retract"
  2534. msgstr "Takaisinveto"
  2535. #: fdmprinter.json
  2536. #, fuzzy
  2537. msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
  2538. msgid "WP Straighten Downward Lines"
  2539. msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus"
  2540. #: fdmprinter.json
  2541. msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
  2542. msgid ""
  2543. "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
  2544. "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
  2545. "Only applies to Wire Printing."
  2546. msgstr ""
  2547. "Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan "
  2548. "pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee vain "
  2549. "rautalankamallin tulostusta."
  2550. #: fdmprinter.json
  2551. #, fuzzy
  2552. msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
  2553. msgid "WP Roof Fall Down"
  2554. msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus"
  2555. #: fdmprinter.json
  2556. msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
  2557. msgid ""
  2558. "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
  2559. "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
  2560. "Printing."
  2561. msgstr ""
  2562. "Etäisyys, jonka 'suoraan ilmaan' tulostetut vaakasuorat kattolinjat "
  2563. "roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain "
  2564. "rautalankamallin tulostusta."
  2565. #: fdmprinter.json
  2566. #, fuzzy
  2567. msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
  2568. msgid "WP Roof Drag Along"
  2569. msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus"
  2570. #: fdmprinter.json
  2571. msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
  2572. msgid ""
  2573. "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
  2574. "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
  2575. "compensated for. Only applies to Wire Printing."
  2576. msgstr ""
  2577. "Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun "
  2578. "mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. "
  2579. "Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  2580. #: fdmprinter.json
  2581. #, fuzzy
  2582. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
  2583. msgid "WP Roof Outer Delay"
  2584. msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive"
  2585. #: fdmprinter.json
  2586. #, fuzzy
  2587. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
  2588. msgid ""
  2589. "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
  2590. "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
  2591. msgstr ""
  2592. "Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat "
  2593. "paremman liitoksen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  2594. #: fdmprinter.json
  2595. #, fuzzy
  2596. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
  2597. msgid "WP Nozzle Clearance"
  2598. msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli"
  2599. #: fdmprinter.json
  2600. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
  2601. msgid ""
  2602. "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
  2603. "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
  2604. "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
  2605. "applies to Wire Printing."
  2606. msgstr ""
  2607. "Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli "
  2608. "aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä "
  2609. "puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. "
  2610. "Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
  2611. #~ msgctxt "skin_outline_count label"
  2612. #~ msgid "Skin Perimeter Line Count"
  2613. #~ msgstr "Pintakalvon reunan linjaluku"
  2614. #~ msgctxt "infill_sparse_combine label"
  2615. #~ msgid "Infill Layers"
  2616. #~ msgstr "Täyttökerrokset"
  2617. #~ msgctxt "infill_sparse_combine description"
  2618. #~ msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill."
  2619. #~ msgstr ""
  2620. #~ "Kerrosten määrä, jotka yhdistetään yhteen harvan täytön muodostamiseksi."
  2621. #~ msgctxt "coasting_volume_retract label"
  2622. #~ msgid "Retract-Coasting Volume"
  2623. #~ msgstr "Takaisinveto-vapaaliu'un ainemäärä"
  2624. #~ msgctxt "coasting_volume_retract description"
  2625. #~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction."
  2626. #~ msgstr "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut takaisinvetoliikkeen aikana."
  2627. #~ msgctxt "coasting_volume_move label"
  2628. #~ msgid "Move-Coasting Volume"
  2629. #~ msgstr "Siirto-vapaaliu'un ainemäärä"
  2630. #~ msgctxt "coasting_volume_move description"
  2631. #~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction."
  2632. #~ msgstr ""
  2633. #~ "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut siirtoliikkeen aikana ilman "
  2634. #~ "takaisinvetoa."
  2635. #~ msgctxt "coasting_min_volume_retract label"
  2636. #~ msgid "Min Volume Retract-Coasting"
  2637. #~ msgstr "Takaisinveto-vapaaliu'un pienin ainemäärä"
  2638. #~ msgctxt "coasting_min_volume_retract description"
  2639. #~ msgid ""
  2640. #~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
  2641. #~ "amount before doing a retraction."
  2642. #~ msgstr ""
  2643. #~ "Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä täytyy olla täyttä "
  2644. #~ "vapaaliukumäärää varten ennen takaisinvedon tekemistä."
  2645. #~ msgctxt "coasting_min_volume_move label"
  2646. #~ msgid "Min Volume Move-Coasting"
  2647. #~ msgstr "Siirto-vapaaliu'un pienin ainemäärä"
  2648. #~ msgctxt "coasting_min_volume_move description"
  2649. #~ msgid ""
  2650. #~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full "
  2651. #~ "amount before doing a travel move without retraction."
  2652. #~ msgstr ""
  2653. #~ "Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä täytyy olla täyttä "
  2654. #~ "vapaaliukumäärää varten ennen siirtoliikkeen tekemistä ilman "
  2655. #~ "takaisinvetoa."
  2656. #~ msgctxt "coasting_speed_retract label"
  2657. #~ msgid "Retract-Coasting Speed"
  2658. #~ msgstr "Takaisinveto-vapaaliukunopeus"
  2659. #~ msgctxt "coasting_speed_retract description"
  2660. #~ msgid ""
  2661. #~ "The speed by which to move during coasting before a retraction, relative "
  2662. #~ "to the speed of the extrusion path."
  2663. #~ msgstr ""
  2664. #~ "Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana ennen takaisinvetoa, on "
  2665. #~ "suhteessa pursotusreitin nopeuteen."
  2666. #~ msgctxt "coasting_speed_move label"
  2667. #~ msgid "Move-Coasting Speed"
  2668. #~ msgstr "Siirto-vapaaliukunopeus"
  2669. #~ msgctxt "coasting_speed_move description"
  2670. #~ msgid ""
  2671. #~ "The speed by which to move during coasting before a travel move without "
  2672. #~ "retraction, relative to the speed of the extrusion path."
  2673. #~ msgstr ""
  2674. #~ "Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana ennen siirtoliikettä ilman "
  2675. #~ "takaisinvetoa, on suhteessa pursotusreitin nopeuteen."
  2676. #~ msgctxt "skirt_line_count description"
  2677. #~ msgid ""
  2678. #~ "The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to "
  2679. #~ "prime your extruder, and to see if the object fits on your platform. "
  2680. #~ "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
  2681. #~ "to prime your extruder better for small objects."
  2682. #~ msgstr ""
  2683. #~ "Helma on kappaleen ensimmäisen kerroksen ympärille vedetty linja. Se "
  2684. #~ "auttaa suulakkeen esitäytössä ja siinä nähdään mahtuuko kappale "
  2685. #~ "alustalle. Tämän arvon asettaminen nollaan poistaa helman käytöstä. Useat "
  2686. #~ "helmalinjat voivat auttaa suulakkeen esitäytössä pienten kappaleiden "
  2687. #~ "osalta."
  2688. #~ msgctxt "raft_surface_layers label"
  2689. #~ msgid "Raft Surface Layers"
  2690. #~ msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset"
  2691. #~ msgctxt "raft_surface_thickness label"
  2692. #~ msgid "Raft Surface Thickness"
  2693. #~ msgstr "Pohjaristikon pinnan paksuus"
  2694. #~ msgctxt "raft_surface_line_width label"
  2695. #~ msgid "Raft Surface Line Width"
  2696. #~ msgstr "Pohjaristikon pintalinjan leveys"
  2697. #~ msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  2698. #~ msgid "Raft Surface Spacing"
  2699. #~ msgstr "Pohjaristikon pinnan linjajako"
  2700. #~ msgctxt "raft_interface_thickness label"
  2701. #~ msgid "Raft Interface Thickness"
  2702. #~ msgstr "Pohjaristikon liittymän paksuus"
  2703. #~ msgctxt "raft_interface_line_width label"
  2704. #~ msgid "Raft Interface Line Width"
  2705. #~ msgstr "Pohjaristikon liittymälinjan leveys"
  2706. #~ msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  2707. #~ msgid "Raft Interface Spacing"
  2708. #~ msgstr "Pohjaristikon liittymän linjajako"
  2709. #~ msgctxt "layer_height_0 label"
  2710. #~ msgid "Initial Layer Thickness"
  2711. #~ msgstr "Alkukerroksen paksuus"
  2712. #~ msgctxt "wall_line_width_0 label"
  2713. #~ msgid "First Wall Line Width"
  2714. #~ msgstr "Ensimmäisen seinämälinjan leveys"
  2715. #~ msgctxt "raft_interface_linewidth description"
  2716. #~ msgid ""
  2717. #~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the "
  2718. #~ "first layer, but strong enough to attach the object to."
  2719. #~ msgstr ""
  2720. #~ "Pohjaristikon toisen kerroksen linjojen leveys. Näiden linjojen tulisi "
  2721. #~ "olla ensimmäistä kerrosta ohuempia, mutta riittävän vahvoja kiinnittymään "
  2722. #~ "kohteeseen."
  2723. #~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
  2724. #~ msgid "Wire Printing speed"
  2725. #~ msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus"
  2726. #~ msgctxt "wireframe_flow label"
  2727. #~ msgid "Wire Printing Flow"
  2728. #~ msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus"