|
@@ -0,0 +1,8397 @@
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-03-06 20:38+0100\n"
|
|
|
|
+"Language-Team: Denyk <www.github.com/DenyCZ>\n"
|
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
+"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
+"Language: cs_CZ\n"
|
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_settings label"
|
|
|
|
+msgid "Machine"
|
|
|
|
+msgstr "Zařízení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_settings description"
|
|
|
|
+msgid "Machine specific settings"
|
|
|
|
+msgstr "Specifické nastavení pro zařízení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_name label"
|
|
|
|
+msgid "Machine Type"
|
|
|
|
+msgstr "Typ zařízení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_name description"
|
|
|
|
+msgid "The name of your 3D printer model."
|
|
|
|
+msgstr "Název vašeho modelu 3D tiskárny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_show_variants label"
|
|
|
|
+msgid "Show Machine Variants"
|
|
|
|
+msgstr "Zobrazit varianty zařízení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_show_variants description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
|
|
|
|
+"in separate json files."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda se mají zobrazit různé varianty tohoto zařízení, které jsou popsány v "
|
|
|
|
+"samostatných souborech json."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_start_gcode label"
|
|
|
|
+msgid "Start G-code"
|
|
|
|
+msgstr "Počáteční G kód"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
|
|
|
+"."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Příkazy G-kódu, které mají být provedeny na samém konci - oddělené\n"
|
|
|
|
+"."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_end_gcode label"
|
|
|
|
+msgid "End G-code"
|
|
|
|
+msgstr "Ukončující G kód"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
|
|
|
+"."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Příkazy G-kódu, které mají být provedeny od samého začátku - oddělené \\ n."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_guid label"
|
|
|
|
+msgid "Material GUID"
|
|
|
|
+msgstr "GUID materiálu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_guid description"
|
|
|
|
+msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
|
|
|
|
+msgstr "GUID materiálu. Toto je nastaveno automaticky. "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_diameter label"
|
|
|
|
+msgid "Diameter"
|
|
|
|
+msgstr "Průměr"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_diameter description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
|
|
|
|
+"diameter of the used filament."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nastavuje průměr použitého vlákna filamentu. Srovnejte tuto hodnotu s "
|
|
|
|
+"průměrem použitého vlákna."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
|
|
|
+msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
|
|
|
+msgstr "Čekat na zahřátí desky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_wait description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
|
|
|
|
+"reached at the start."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda se má vložit příkaz k čekání, až se dosáhne teploty podložky na začátku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_wait label"
|
|
|
|
+msgid "Wait for Nozzle Heatup"
|
|
|
|
+msgstr "Čekat na zahřátí trysek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_wait description"
|
|
|
|
+msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
|
|
|
|
+msgstr "Zda čekat na dosažení teploty trysky na začátku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_prepend label"
|
|
|
|
+msgid "Include Material Temperatures"
|
|
|
|
+msgstr "Zahrnout teploty materiálu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_print_temp_prepend description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
|
|
|
|
+"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
|
|
|
|
+"frontend will automatically disable this setting."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda zahrnout příkazy teploty trysek na začátku gcode. Pokud start_gcode již "
|
|
|
|
+"obsahuje příkazy teploty trysek, Cura frontend toto nastavení automaticky "
|
|
|
|
+"deaktivuje."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
|
|
|
|
+msgid "Include Build Plate Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Zahrnout teploty podložky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
|
|
|
|
+"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
|
|
|
|
+"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda zahrnout příkazy pro sestavení teploty desky na začátku gcode. Pokud "
|
|
|
|
+"start_gcode již obsahuje příkazy teploty desky, Cura frontend toto nastavení "
|
|
|
|
+"automaticky deaktivuje."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_width label"
|
|
|
|
+msgid "Machine Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka zařízení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_width description"
|
|
|
|
+msgid "The width (X-direction) of the printable area."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka (Osa X) plochy k tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_depth label"
|
|
|
|
+msgid "Machine Depth"
|
|
|
|
+msgstr "Hloubka zařízení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_depth description"
|
|
|
|
+msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
|
|
|
|
+msgstr "Hlouba (Isa Y) plochy k tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_shape label"
|
|
|
|
+msgid "Build Plate Shape"
|
|
|
|
+msgstr "Tvar podložky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_shape description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
|
|
|
|
+msgstr "Tvar desky pro sestavení bez zohlednění netisknutelných oblastí."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_shape option rectangular"
|
|
|
|
+msgid "Rectangular"
|
|
|
|
+msgstr "Obdélníková"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_shape option elliptic"
|
|
|
|
+msgid "Elliptic"
|
|
|
|
+msgstr "Eliptická"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_buildplate_type label"
|
|
|
|
+msgid "Build Plate Material"
|
|
|
|
+msgstr "Materiál podložky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_buildplate_type description"
|
|
|
|
+msgid "The material of the build plate installed on the printer."
|
|
|
|
+msgstr "Materiál podložky nainstalované na tiskárně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
|
|
|
|
+msgid "Glass"
|
|
|
|
+msgstr "Sklo"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
|
|
|
|
+msgid "Aluminum"
|
|
|
|
+msgstr "Hliník"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_height label"
|
|
|
|
+msgid "Machine Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška zařízení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_height description"
|
|
|
|
+msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
|
|
|
|
+msgstr "Výška (Osa Z) plochy k tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_heated_bed label"
|
|
|
|
+msgid "Has Heated Build Plate"
|
|
|
|
+msgstr "Má vyhřívanou podložku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_heated_bed description"
|
|
|
|
+msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
|
|
|
|
+msgstr "Zda má stroj vyhřívanou podložku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_heated_build_volume label"
|
|
|
|
+msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization"
|
|
|
|
+msgstr "Má stabilizaci teploty podložky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_heated_build_volume description"
|
|
|
|
+msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature."
|
|
|
|
+msgstr "Zda je zařízení schopno stabilizovat teplotu podložky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_center_is_zero label"
|
|
|
|
+msgid "Is Center Origin"
|
|
|
|
+msgstr "Je střed počátek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_center_is_zero description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
|
|
|
|
+"center of the printable area."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda jsou souřadnice X / Y nulové polohy tiskárny ve středu tisknutelné "
|
|
|
|
+"oblasti."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_extruder_count label"
|
|
|
|
+msgid "Number of Extruders"
|
|
|
|
+msgstr "Počet extrůderů"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_extruder_count description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
|
|
|
|
+"bowden tube, and nozzle."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet extruderových strojů. Vytlačovací souprava je kombinací podavače, "
|
|
|
|
+"bowdenu a trysky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "extruders_enabled_count label"
|
|
|
|
+msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
|
|
|
|
+msgstr "Počet povolených extruderů"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "extruders_enabled_count description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet extruderových strojů, které jsou povoleny; Automaticky nastaveno v "
|
|
|
|
+"softwaru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
|
|
|
|
+msgid "Outer Nozzle Diameter"
|
|
|
|
+msgstr "Vnější průměr trysky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
|
|
|
|
+msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
|
|
|
|
+msgstr "Vnější průměr špičky trysky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Nozzle Length"
|
|
|
|
+msgstr "Délka trysky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
|
|
|
|
+"the print head."
|
|
|
|
+msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a nejnižší částí tiskové hlavy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Nozzle Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Úhel trysky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
|
|
|
|
+"tip of the nozzle."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Úhel mezi vodorovnou rovinou a kuželovou částí přímo nad špičkou trysky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_heat_zone_length label"
|
|
|
|
+msgid "Heat Zone Length"
|
|
|
|
+msgstr "Délka tepelné zóny"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
|
|
|
|
+"transferred to the filament."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost od špičky trysky, ve které se teplo z trysky přenáší na filament."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_filament_park_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Filament Park Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost filamentového parkingu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_filament_park_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
|
|
|
|
+"extruder is no longer used."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost od konce trysky, kde se má zaparkovat vlákno, když se extrudér "
|
|
|
|
+"již nepoužívá."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit řízení teploty trysek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
|
|
|
|
+"temperature from outside of Cura."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda ovládat teplotu z Cury. Vypnutím této funkce můžete regulovat teplotu "
|
|
|
|
+"trysek z vnějšku Cury."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Heat Up Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost zahřívání"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
|
|
|
|
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost (° C / s), kterou se tryska zahřívá, se průměruje nad oknem "
|
|
|
|
+"normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Cool Down Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost chlazení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
|
|
|
|
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost (° C / s), kterou tryska ochlazuje, se průměrovala nad oknem "
|
|
|
|
+"normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
|
|
|
|
+msgid "Minimal Time Standby Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální doba pohotovostního režimu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
|
|
|
|
+"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
|
|
|
|
+"allowed to cool down to the standby temperature."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální doba, po kterou musí být extrudér neaktivní, než se tryska "
|
|
|
|
+"ochladí. Pouze v případě, že se extrudér nepoužívá déle, než je tato doba, "
|
|
|
|
+"může se ochladit na pohotovostní teplotu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor label"
|
|
|
|
+msgid "G-code Flavor"
|
|
|
|
+msgstr "Varianta G kódu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor description"
|
|
|
|
+msgid "The type of g-code to be generated."
|
|
|
|
+msgstr "Typ generovaného g-kódu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
|
|
|
|
+msgid "Marlin"
|
|
|
|
+msgstr "Marlin"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
|
|
|
|
+msgid "Marlin (Volumetric)"
|
|
|
|
+msgstr "Marlin (Volumetric)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
|
|
|
|
+msgid "RepRap"
|
|
|
|
+msgstr "RepRap"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
|
|
|
|
+msgid "Ultimaker 2"
|
|
|
|
+msgstr "Ultimaker 2"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
|
|
|
|
+msgid "Griffin"
|
|
|
|
+msgstr "Griffin"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
|
|
|
|
+msgid "Makerbot"
|
|
|
|
+msgstr "Makerbot"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
|
|
|
|
+msgid "Bits from Bytes"
|
|
|
|
+msgstr "Bits from Bytes"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
|
|
|
|
+msgid "Mach3"
|
|
|
|
+msgstr "Mach3"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
|
|
|
|
+msgid "Repetier"
|
|
|
|
+msgstr "Repetier"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
|
|
|
|
+msgid "Firmware Retraction"
|
|
|
|
+msgstr "Retrakce firmwaru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
|
|
|
|
+"property in G1 commands to retract the material."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda se mají použít příkazy pro retrakci firmwaru (G10 / G11) namísto použití "
|
|
|
|
+"vlastnosti E v příkazech G1 pro stažení materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
|
|
|
|
+msgid "Extruders Share Heater"
|
|
|
|
+msgstr "Extrudery sdílí ohřívač"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
|
|
|
|
+"its own heater."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda extrudéry sdílejí jeden ohřívač spíše než každý extrudér mající svůj "
|
|
|
|
+"vlastní ohřívač."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|
|
|
+msgid "Disallowed Areas"
|
|
|
|
+msgstr "Zakázané zóny"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_disallowed_areas description"
|
|
|
|
+msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
|
|
|
|
+msgstr "Seznam polygonů s oblastmi, do kterých tisková hlava nemá přístup."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
|
|
|
|
+msgid "Nozzle Disallowed Areas"
|
|
|
|
+msgstr "Zakázané oblasti pro trysku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
|
|
|
|
+msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
|
|
|
|
+msgstr "Seznam polygonů s oblastmi, do kterých nesmí vstoupit tryska."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
|
|
|
|
+msgid "Machine Head & Fan Polygon"
|
|
|
|
+msgstr "Polygon hlavy a větráku zařízení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
|
|
|
|
+msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
|
|
|
|
+msgstr "2D silueta tiskové hlavy (včetně krytů ventilátoru)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "gantry_height label"
|
|
|
|
+msgid "Gantry Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška rámu tiskárny"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "gantry_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
|
|
|
|
+"and Y axes)."
|
|
|
|
+msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a portálovým systémem (osy X a Y)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_id label"
|
|
|
|
+msgid "Nozzle ID"
|
|
|
|
+msgstr "ID trysky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_id description"
|
|
|
|
+msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
|
|
|
|
+msgstr "ID trysky pro vytlačovací stroj, např. \"AA 0.4\" nebo \"BB 0.8\"."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_size label"
|
|
|
|
+msgid "Nozzle Diameter"
|
|
|
|
+msgstr "Průměr trysky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_nozzle_size description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
|
|
|
|
+"standard nozzle size."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vnitřní průměr trysky. Změňte toto nastavení pokud používáte nestandardní "
|
|
|
|
+"velikost trysky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
|
|
|
|
+msgid "Offset with Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Offset s extrudérem"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
|
|
|
|
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
|
|
|
|
+msgstr "Naneste odsazení extrudéru na souřadnicový systém."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
|
|
|
|
+msgid "Extruder Prime Z Position"
|
|
|
|
+msgstr "První Z pozice extruderu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
|
|
+"printing."
|
|
|
|
+msgstr "Souřadnice Z pozice, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
|
|
|
|
+msgid "Absolute Extruder Prime Position"
|
|
|
|
+msgstr "Absolutní výchozí pozice extruderu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
|
|
|
|
+"known location of the head."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zajistěte, aby hlavní poloha extrudéru byla absolutní, nikoli relativní k "
|
|
|
|
+"poslednímu známému umístění hlavy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Speed X"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rychlost X"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
|
|
|
|
+msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru X."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Speed Y"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rychlost Y"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
|
|
|
|
+msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Y."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Speed Z"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rychlost Z"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
|
|
|
|
+msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Z."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Feedrate"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální feedrate"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
|
|
|
+msgid "The maximum speed of the filament."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rychlost filamentu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Acceleration X"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální akcelerace X"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
|
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru X"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Acceleration Y"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální akcelerace Y"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
|
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru Y."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Acceleration Z"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální akcelerace Z"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
|
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru Z."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Filament Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální akcelerace filamentu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
|
|
|
|
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální zrychlení pro motor filamentu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_acceleration label"
|
|
|
|
+msgid "Default Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Výchozí akcelerace"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_acceleration description"
|
|
|
|
+msgid "The default acceleration of print head movement."
|
|
|
|
+msgstr "Výchozí zrychlení pohybu tiskové hlavy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
|
|
|
|
+msgid "Default X-Y Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Výchozí X-Y jerk rychlost motoru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
|
|
|
|
+msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
|
|
|
|
+msgstr "Výchozí trhnutí pro pohyb ve vodorovné rovině."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_z label"
|
|
|
|
+msgid "Default Z Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Výchozí Z jerk rychlost motoru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_z description"
|
|
|
|
+msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
|
|
|
|
+msgstr "Výchozí trhnutí pro motor ve směru Z."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_e label"
|
|
|
|
+msgid "Default Filament Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Výchozí jerk filamentu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|
|
|
+msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
|
|
|
+msgstr "Výchozí trhnutí pro motor filamentu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
|
|
|
|
+msgid "Steps per Millimeter (X)"
|
|
|
|
+msgstr "Kroků za milimetr (X)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
|
|
|
|
+"movement in the X direction."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru X."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
|
|
|
|
+msgid "Steps per Millimeter (Y)"
|
|
|
|
+msgstr "Kroků za milimetr (Y)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
|
|
|
|
+"movement in the Y direction."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Y."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|
|
|
+msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
|
|
|
+msgstr "Kroků za milimetr (Z)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
|
|
|
|
+"movement in the Z direction."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Z."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
|
|
|
|
+msgid "Steps per Millimeter (E)"
|
|
|
|
+msgstr "Kroků za milimetr (E)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of "
|
|
|
|
+"extrusion."
|
|
|
|
+msgstr "Kolik kroků krokových motorů vyústí v jeden milimetr vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
|
|
|
|
+msgid "X Endstop in Positive Direction"
|
|
|
|
+msgstr "Endstop X v kladném směru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
|
|
|
|
+"coordinate) or negative (low X coordinate)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo "
|
|
|
|
+"záporný (souřadnice nízké X)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
|
|
|
|
+msgid "Y Endstop in Positive Direction"
|
|
|
|
+msgstr "Endstop Y v kladném směru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
|
|
|
|
+"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo "
|
|
|
|
+"záporný (souřadnice nízké X)...."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
|
|
|
|
+msgid "Z Endstop in Positive Direction"
|
|
|
|
+msgstr "Endstop Z v kladném směru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
|
|
|
|
+"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda je koncová zarážka osy Z v kladném směru (vysoká souřadnice Z) nebo "
|
|
|
|
+"záporná (souřadnice nízké Z)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Feedrate"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální feedrate"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
|
|
|
|
+msgid "The minimal movement speed of the print head."
|
|
|
|
+msgstr "Minimální rychlost pohybu tiskové hlavy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
|
|
|
|
+msgid "Feeder Wheel Diameter"
|
|
|
|
+msgstr "Průměr kolečka feederu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
|
|
|
|
+msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
|
|
|
|
+msgstr "Průměr kola, který pohání materiál v podavači."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "resolution label"
|
|
|
|
+msgid "Quality"
|
|
|
|
+msgstr "Kvalita"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "resolution description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
|
|
|
|
+"a large impact on the quality (and print time)"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Všechna nastavení, která ovlivňují rozlišení tisku. Tato nastavení mají "
|
|
|
|
+"velký vliv na kvalitu (a dobu tisku)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "layer_height label"
|
|
|
|
+msgid "Layer Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "layer_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
|
|
|
|
+"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Výška každé vrstvy v mm. Vyšší hodnoty produkují rychlejší výtisky v nižším "
|
|
|
|
+"rozlišení, nižší hodnoty produkují pomalejší výtisky ve vyšším rozlišení."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "layer_height_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška výchozí vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "layer_height_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
|
|
|
|
+"adhesion to the build plate easier."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Výška počáteční vrstvy v mm. Silnější počáteční vrstva usnadňuje přilnavost "
|
|
|
|
+"k montážní desce."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka čáry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "line_width description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
|
|
|
|
+"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
|
|
|
|
+"produce better prints."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Šířka jedné řádky. Obecně by šířka každé linie měla odpovídat šířce trysky. "
|
|
|
|
+"Avšak mírné snížení této hodnoty by mohlo vést k lepším výtiskům."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Wall Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka čáry stěny"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width description"
|
|
|
|
+msgid "Width of a single wall line."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka jedné stěny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Outer Wall Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Vnější šířka čáry stěny"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
|
|
|
|
+"detail can be printed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Šířka vnější stěny. Snížením této hodnoty lze vytisknout vyšší úrovně "
|
|
|
|
+"detailů."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_x label"
|
|
|
|
+msgid "Inner Wall(s) Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Vnitřní šířka čáry stěn(y)"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_line_width_x description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka jedné linie stěny pro všechny linie stěny kromě nejvzdálenější."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Horní/dolní šířka čáry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_line_width description"
|
|
|
|
+msgid "Width of a single top/bottom line."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka jedné horní/spodní čáry."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka čáry výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_line_width description"
|
|
|
|
+msgid "Width of a single infill line."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka jedné výplně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka čáry okraje/límce"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_line_width description"
|
|
|
|
+msgid "Width of a single skirt or brim line."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka čáry límce nebo okraje linie."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Support Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka čáry podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_line_width description"
|
|
|
|
+msgid "Width of a single support structure line."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka jedné linie podpůrné struktury."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka čáry rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_line_width description"
|
|
|
|
+msgid "Width of a single line of support roof or floor."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka jedné řady nosných střech nebo podlah."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka čáry podpory střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_line_width description"
|
|
|
|
+msgid "Width of a single support roof line."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka jedné podpůrné linie střechy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka čáry podpory podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_line_width description"
|
|
|
|
+msgid "Width of a single support floor line."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka jedné podpůrné podlahové linie."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Prime Tower Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka čáry primární věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_line_width description"
|
|
|
|
+msgid "Width of a single prime tower line."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka jedné hlavní věže."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka čáry počáteční vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
|
|
|
|
+"improve bed adhesion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Násobitel šířky čáry v první vrstvě. Jejich zvýšení by mohlo zlepšit "
|
|
|
|
+"přilnavost k podložce."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "shell label"
|
|
|
|
+msgid "Shell"
|
|
|
|
+msgstr "Shell"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "shell description"
|
|
|
|
+msgid "Shell"
|
|
|
|
+msgstr "Shell"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Wall Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Extruder zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
|
|
|
|
+"extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací stroj používaný pro tisk stěn. To se používá při vícenásobném "
|
|
|
|
+"vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Outer Wall Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Extruder vnější zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
|
|
|
|
+"extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnější stěny. To se používá při "
|
|
|
|
+"vícenásobném vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Inner Wall Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Extruder vnitřní zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
|
|
|
|
+"extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnitřních stěn. To se používá při "
|
|
|
|
+"vícenásobném vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_thickness label"
|
|
|
|
+msgid "Wall Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka stěny"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_thickness description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
|
|
|
|
+"by the wall line width defines the number of walls."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tloušťka stěn v horizontálním směru. Tato hodnota dělená šířkou čáry stěny "
|
|
|
|
+"definuje počet stěn."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_line_count label"
|
|
|
|
+msgid "Wall Line Count"
|
|
|
|
+msgstr "Počet čar zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_line_count description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
|
|
|
|
+"rounded to a whole number."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet stěn. Při výpočtu podle tloušťky stěny je tato hodnota zaokrouhlena na "
|
|
|
|
+"celé číslo."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
|
|
|
|
+msgid "Outer Wall Wipe Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost stírání vnější stěny"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
|
|
|
|
+"better."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost pohybového posunu vloženého za vnější stěnu, aby se skryla Z šev "
|
|
|
|
+"lépe."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Nejvyšší povrchový extrudér"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
|
|
|
|
+"multi-extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací stroj používaný pro tisk nejvyššího povrchu. To se používá při "
|
|
|
|
+"vícenásobném vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_layer_count label"
|
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Layers"
|
|
|
|
+msgstr "Nejvyšší povrchová vrstva"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_layer_count description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
|
|
|
|
+"sufficient to generate higher quality top surfaces."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet nejpřednějších vrstev pokožky. Obvykle stačí jedna horní vrstva "
|
|
|
|
+"nejvíce k vytvoření horních povrchů vyšší kvality."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Vrchní/spodní extruder"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
|
|
|
|
+"in multi-extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací souprava použitá pro tisk horní a spodní pokožky. To se používá "
|
|
|
|
+"při vícenásobném vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_thickness label"
|
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Vrchní/spodní tloušťka"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_thickness description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
|
|
|
|
+"the layer height defines the number of top/bottom layers."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tloušťka horní / dolní vrstvy v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy "
|
|
|
|
+"definuje počet vrstev horní / dolní."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_thickness label"
|
|
|
|
+msgid "Top Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Vrchní tloušťka"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_thickness description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
|
|
|
|
+"layer height defines the number of top layers."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tloušťka horních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje "
|
|
|
|
+"počet vrchních vrstev."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_layers label"
|
|
|
|
+msgid "Top Layers"
|
|
|
|
+msgstr "Vrchní vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_layers description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
|
|
|
|
+"is rounded to a whole number."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet vrchních vrstev. Při výpočtu podle nejvyšší tloušťky se tato hodnota "
|
|
|
|
+"zaokrouhlí na celé číslo."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bottom_thickness label"
|
|
|
|
+msgid "Bottom Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Spodní tloušťka"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bottom_thickness description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
|
|
|
|
+"layer height defines the number of bottom layers."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tloušťka spodních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje "
|
|
|
|
+"počet spodních vrstev."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bottom_layers label"
|
|
|
|
+msgid "Bottom Layers"
|
|
|
|
+msgstr "Spodní vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bottom_layers description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
|
|
|
|
+"value is rounded to a whole number."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet spodních vrstev. Při výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota "
|
|
|
|
+"zaokrouhlena na celé číslo."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "initial_bottom_layers label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Bottom Layers"
|
|
|
|
+msgstr "Počáteční spodní vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "initial_bottom_layers description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
|
|
|
|
+"calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet počátečních spodních vrstev od montážní desky směrem nahoru. Při "
|
|
|
|
+"výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern label"
|
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Pattern"
|
|
|
|
+msgstr "Vrchní/spodní vzor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern description"
|
|
|
|
+msgid "The pattern of the top/bottom layers."
|
|
|
|
+msgstr "Vzor horní / dolní vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
|
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
|
+msgstr "Čáry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
|
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
|
+msgstr "Soustředný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
|
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
|
+msgstr "Zig Zag"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
|
|
|
|
+msgstr "Vzor spodní počáteční vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
|
|
|
|
+msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
|
|
|
|
+msgstr "Vzor ve spodní části tisku na první vrstvě."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
|
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
|
+msgstr "Čáry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
|
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
|
+msgstr "Soustředný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
|
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
|
+msgstr "Zig Zag"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "connect_skin_polygons label"
|
|
|
|
+msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
|
|
|
|
+msgstr "Připojte horní / dolní polygony"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "connect_skin_polygons description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
|
|
|
|
+"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
|
|
|
|
+"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
|
|
|
|
+"reduce the top surface quality."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Propojte horní / dolní povrchové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro "
|
|
|
|
+"soustředné uspořádání umožňující toto nastavení výrazně zkracuje dobu "
|
|
|
|
+"cestování, ale protože se spojení může uskutečnit uprostřed výplně, může "
|
|
|
|
+"tato funkce snížit kvalitu povrchu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_angles label"
|
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Line Directions"
|
|
|
|
+msgstr "Pokyny pro horní a dolní řádek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_angles description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
|
|
|
|
+"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
|
|
|
|
+"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
|
|
|
|
+"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
|
|
|
|
+"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
|
|
|
|
+"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní / dolní vrstvy "
|
|
|
|
+"používají čáry nebo vzor zig zag. Prvky ze seznamu se používají postupně "
|
|
|
|
+"jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. "
|
|
|
|
+"Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých "
|
|
|
|
+"závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití tradičních "
|
|
|
|
+"výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_0_inset label"
|
|
|
|
+msgid "Outer Wall Inset"
|
|
|
|
+msgstr "Vnější stěna"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_0_inset description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
|
|
|
|
+"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
|
|
|
|
+"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
|
|
|
|
+"outside of the model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Inset aplikovaný na cestu vnější stěny. Pokud je vnější stěna menší než "
|
|
|
|
+"tryska a je vytištěna za vnitřními stěnami, použijte toto odsazení, aby se "
|
|
|
|
+"otvor v trysce překrýval s vnitřními stěnami místo vně modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
|
|
|
|
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
|
|
|
|
+msgstr "Optimalizace pořadí tisku stěn"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
|
|
|
|
+"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
|
|
|
|
+"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
|
|
|
|
+"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
|
|
|
|
+"when choosing brim as build plate adhesion type."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Optimalizujte pořadí, ve kterém se stěny tisknou, aby se snížil počet "
|
|
|
|
+"retrakcí a ujetá vzdálenost. Většina částí bude mít z tohoto povolení "
|
|
|
|
+"prospěch, ale některé mohou ve skutečnosti trvat déle, proto porovnejte "
|
|
|
|
+"odhady doby tisku s optimalizací a bez ní. První vrstva není optimalizována "
|
|
|
|
+"při výběru okraje jako adhezního typu desky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "outer_inset_first label"
|
|
|
|
+msgid "Outer Before Inner Walls"
|
|
|
|
+msgstr "Vnější stěny před vnitřními"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "outer_inset_first description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
|
|
|
|
+"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
|
|
|
|
+"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
|
|
|
|
+"overhangs."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Když je povoleno, tiskne stěny v pořadí od vnějšku dovnitř. To může pomoci "
|
|
|
|
+"zlepšit rozměrovou přesnost v X a Y při použití plastu s vysokou viskozitou, "
|
|
|
|
+"jako je ABS; může však snížit kvalitu tisku vnějšího povrchu, zejména na "
|
|
|
|
+"převisy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
|
|
|
|
+msgid "Alternate Extra Wall"
|
|
|
|
+msgstr "Alternativní zeď navíc"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
|
|
|
|
+"between these extra walls, resulting in stronger prints."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytiskne další stěnu na každou další vrstvu. Tímto způsobem se výplň zachytí "
|
|
|
|
+"mezi těmito stěnami, což má za následek silnější výtisky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Compensate Wall Overlaps"
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzujte překrytí stěn"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
|
|
|
|
+"a wall in place."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vykompenzujte tok částí tisku, které se tisknou tam, kde je již zeď na místě."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzujte překrytí vnější stěny"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
|
|
|
|
+"already a wall in place."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vykompenzujte tok částí tisknuté vnější stěny, kde již je zeď na místě."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzujte překrytí vnitřní stěny"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
|
|
|
|
+"already a wall in place."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzujte tok částí tisknuté vnitřní stěny, kde již je zeď na místě."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_min_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Wall Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální průtok zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_min_flow description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap "
|
|
|
|
+"compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. "
|
|
|
|
+"Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel "
|
|
|
|
+"move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation "
|
|
|
|
+"and print the outer wall before inner walls."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální povolený procentuální průtok pro linii stěny. Kompenzace překrytí "
|
|
|
|
+"stěny snižuje průtok stěny, když leží blízko ke stávající zdi. Stěny, "
|
|
|
|
+"jejichž průtok je menší než tato hodnota, budou nahrazeny pohybem. Při "
|
|
|
|
+"použití tohoto nastavení musíte povolit kompenzaci překrytí stěny a vnější "
|
|
|
|
+"stěnu vytisknout před vnitřními stěnami."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_min_flow_retract label"
|
|
|
|
+msgid "Prefer Retract"
|
|
|
|
+msgstr "Preferovat retrakci"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_min_flow_retract description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that "
|
|
|
|
+"replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Je-li tato funkce povolena, je pro retrakční pohyby, které nahrazují stěny, "
|
|
|
|
+"jejichž průtok je pod prahem minimálního průtoku, používáno spíše zatahování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
|
|
|
|
+msgid "Fill Gaps Between Walls"
|
|
|
|
+msgstr "Vyplnit mezery mezi stěnami"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
|
|
|
|
+msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
|
|
|
|
+msgstr "Vyplní mezery mezi stěnami, kde se žádné stěny nehodí."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
|
|
|
|
+msgid "Nowhere"
|
|
|
|
+msgstr "Nikde"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
|
|
|
|
+msgid "Everywhere"
|
|
|
|
+msgstr "Všude"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
|
|
|
|
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
|
|
|
|
+msgstr "Vyfiltrujte drobné mezery"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
|
|
|
|
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Filtrujte drobné mezery, abyste zmenšili kuličky na vnější straně modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "fill_outline_gaps label"
|
|
|
|
+msgid "Print Thin Walls"
|
|
|
|
+msgstr "Tisk tenkých stěn"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
|
|
|
|
+"size."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tiskněte kousky modelu, které jsou vodorovně tenčí než velikost trysek."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "xy_offset label"
|
|
|
|
+msgid "Horizontal Expansion"
|
|
|
|
+msgstr "Horizontální expanze"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "xy_offset description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
|
|
|
|
+"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
|
|
|
|
+"holes."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v každé vrstvě. Pozitivní "
|
|
|
|
+"hodnoty mohou kompenzovat příliš velké díry; záporné hodnoty mohou "
|
|
|
|
+"kompenzovat příliš malé díry."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
|
|
|
|
+msgstr "Počáteční horizontální rozšíření vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
|
|
|
|
+"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
|
|
|
|
+"foot\"."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v první vrstvě. Záporná "
|
|
|
|
+"hodnota může kompenzovat pískání první vrstvy známé jako „sloní noha“."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type label"
|
|
|
|
+msgid "Z Seam Alignment"
|
|
|
|
+msgstr "Vyrovnávní spojů na ose Z"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
|
|
|
|
+"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
|
|
|
|
+"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
|
|
|
|
+"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
|
|
|
|
+"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počáteční bod každé cesty ve vrstvě. Když cesty v po sobě jdoucích vrstvách "
|
|
|
|
+"začínají ve stejném bodě, může se na výtisku zobrazit svislý šev. Při jejich "
|
|
|
|
+"zarovnání poblíž uživatelem zadaného umístění je šev nejjednodušší "
|
|
|
|
+"odstranit. Při náhodném umístění budou nepřesnosti na začátku cest méně "
|
|
|
|
+"patrné. Při nejkratší cestě bude tisk rychlejší."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option back"
|
|
|
|
+msgid "User Specified"
|
|
|
|
+msgstr "Uživatelem specifikováno"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option shortest"
|
|
|
|
+msgid "Shortest"
|
|
|
|
+msgstr "Nejkratší"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option random"
|
|
|
|
+msgid "Random"
|
|
|
|
+msgstr "Náhodné"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
|
|
|
|
+msgid "Sharpest Corner"
|
|
|
|
+msgstr "Nejostřejší roh"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_position label"
|
|
|
|
+msgid "Z Seam Position"
|
|
|
|
+msgstr "Z pozice švu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_position description"
|
|
|
|
+msgid "The position near where to start printing each part in a layer."
|
|
|
|
+msgstr "Poloha poblíž místa, kde začít tisknout každou část ve vrstvě."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_position option backleft"
|
|
|
|
+msgid "Back Left"
|
|
|
|
+msgstr "Zadní levá"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_position option back"
|
|
|
|
+msgid "Back"
|
|
|
|
+msgstr "Zpět"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_position option backright"
|
|
|
|
+msgid "Back Right"
|
|
|
|
+msgstr "Zadní pravá"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_position option right"
|
|
|
|
+msgid "Right"
|
|
|
|
+msgstr "Pravá"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_position option frontright"
|
|
|
|
+msgid "Front Right"
|
|
|
|
+msgstr "Přední pravá"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_position option front"
|
|
|
|
+msgid "Front"
|
|
|
|
+msgstr "Přední"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_position option frontleft"
|
|
|
|
+msgid "Front Left"
|
|
|
|
+msgstr "Přední levá"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_position option left"
|
|
|
|
+msgid "Left"
|
|
|
|
+msgstr "Levá"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_x label"
|
|
|
|
+msgid "Z Seam X"
|
|
|
|
+msgstr "Z šev X"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_x description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
|
|
|
|
+"layer."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Souřadnice X pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve "
|
|
|
|
+"vrstvě."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_y label"
|
|
|
|
+msgid "Z Seam Y"
|
|
|
|
+msgstr "Z šev Y"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_y description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
|
|
|
|
+"layer."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve "
|
|
|
|
+"vrstvě."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_corner label"
|
|
|
|
+msgid "Seam Corner Preference"
|
|
|
|
+msgstr "Rohová preference švu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_corner description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
|
|
|
|
+"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
|
|
|
|
+"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
|
|
|
|
+"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
|
|
|
|
+"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
|
|
|
|
+"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
|
|
|
|
+"corners more frequently, if appropriate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Určete, zda rohy na obrysu modelu ovlivňují polohu švu. Žádné znamená, že "
|
|
|
|
+"rohy nemají žádný vliv na polohu švu. Funkce \"Schovat šev\" zvyšuje "
|
|
|
|
+"pravděpodobnost, že se šev vyskytuje ve vnitřním rohu. \"Ukázat šev\" "
|
|
|
|
+"zvyšuje pravděpodobnost, že se šev objeví na vnějším rohu. \"Skrýt nebo "
|
|
|
|
+"vystavit šev\" zvyšuje pravděpodobnost, že šev nastane ve vnitřním nebo "
|
|
|
|
+"vnějším rohu. \"Inteligentní skrytí\" umožňuje vnitřní i vnější rohy, ale v "
|
|
|
|
+"případě potřeby vybírá vnitřní rohy častěji."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
|
|
|
|
+msgid "None"
|
|
|
|
+msgstr "Žádný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
|
|
|
|
+msgid "Hide Seam"
|
|
|
|
+msgstr "Schovat šev"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
|
|
|
|
+msgid "Expose Seam"
|
|
|
|
+msgstr "Ukázat šev"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
|
|
|
|
+msgid "Hide or Expose Seam"
|
|
|
|
+msgstr "Skrýt nebo ukázat šev"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
|
|
|
|
+msgid "Smart Hiding"
|
|
|
|
+msgstr "Inteligentní skrývání"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_relative label"
|
|
|
|
+msgid "Z Seam Relative"
|
|
|
|
+msgstr "Relativní Z šev"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "z_seam_relative description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
|
|
|
|
+"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
|
|
|
|
+"plate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Pokud je tato možnost povolena, jsou souřadnice z švu vztaženy ke středu "
|
|
|
|
+"každé součásti. Pokud je zakázána, souřadnice definují absolutní polohu na "
|
|
|
|
+"sestavovací desce."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
|
|
|
|
+msgid "No Skin in Z Gaps"
|
|
|
|
+msgstr "Žádný povrch v Z mezerách"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
|
|
|
|
+"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
|
|
|
|
+"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
|
|
|
|
+"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
|
|
|
|
+"exposed to the air."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Pokud má model malé svislé mezery pouze v několika vrstvách, měla by být "
|
|
|
|
+"kolem těchto vrstev v úzkém prostoru normální povrch. Povolte toto "
|
|
|
|
+"nastavení, abyste nevytvořili vzhled, pokud je vertikální mezera velmi malá. "
|
|
|
|
+"To zlepšuje dobu tisku a slicování, ale technicky zůstává výplň vystavena "
|
|
|
|
+"vzduchu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_outline_count label"
|
|
|
|
+msgid "Extra Skin Wall Count"
|
|
|
|
+msgstr "Počet povrchových zdí navíc"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_outline_count description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
|
|
|
|
+"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
|
|
|
|
+"material."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nahrazuje nejvzdálenější část horního / spodního vzoru řadou soustředných "
|
|
|
|
+"čar. Použití jedné nebo dvou čar zlepšuje střechy, které začínají na "
|
|
|
|
+"výplňovém materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Ironing"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit žehlení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
|
|
|
|
+"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
|
|
|
|
+"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
|
|
|
|
+"the creases in the surface are filled with material."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Ještě jednou přejděte horní povrch, ale tentokrát vytlačujete jen velmi málo "
|
|
|
|
+"materiálu. To má za cíl roztavit plast nahoře dále a vytvořit hladší povrch. "
|
|
|
|
+"Tlak v komoře trysky je udržován vysoký, takže rýhy na povrchu jsou vyplněny "
|
|
|
|
+"materiálem."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
|
|
|
|
+msgid "Iron Only Highest Layer"
|
|
|
|
+msgstr "Žehlit pouze nejvyšší vrstvu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
|
|
|
|
+"the lower layers don't need a smooth surface finish."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Žehlení provádějte pouze na poslední vrstvě sítě. To šetří čas, pokud spodní "
|
|
|
|
+"vrstvy nepotřebují hladký povrch."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_pattern label"
|
|
|
|
+msgid "Ironing Pattern"
|
|
|
|
+msgstr "Vzor žehlení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_pattern description"
|
|
|
|
+msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
|
|
|
|
+msgstr "Vzor pro žehlení horních povrchů."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_pattern option concentric"
|
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
|
+msgstr "Soustředný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
|
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
|
+msgstr "Zig Zag"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_line_spacing label"
|
|
|
|
+msgid "Ironing Line Spacing"
|
|
|
|
+msgstr "Rozteč žehlicích linek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_line_spacing description"
|
|
|
|
+msgid "The distance between the lines of ironing."
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost mezi čárami žehlení."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Ironing Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok při žehlení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_flow description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
|
|
|
|
+"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
|
|
|
|
+"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
|
|
|
|
+"the surface."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Množství materiálu vzhledem k normální linii kůže, které se během žehlení "
|
|
|
|
+"vytlačuje. Udržování trysky naplněné pomáhá vyplnit některé štěrbiny na "
|
|
|
|
+"horním povrchu, ale příliš mnoho vede k nadměrnému vytlačování a klouzání na "
|
|
|
|
+"straně povrchu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_inset label"
|
|
|
|
+msgid "Ironing Inset"
|
|
|
|
+msgstr "Žehlící vložka"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ironing_inset description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
|
|
|
|
+"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost, která se má držet od okrajů modelu. Žehlení až k okraji mřížky "
|
|
|
|
+"může vést k zubatému okraji na výtisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_ironing label"
|
|
|
|
+msgid "Ironing Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost žehlení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_ironing description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which to pass over the top surface."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, kterou musí projít přes horní povrch."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_ironing label"
|
|
|
|
+msgid "Ironing Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace žehlení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_ironing description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which ironing is performed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, s nímž se provádí žehlení."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_ironing label"
|
|
|
|
+msgid "Ironing Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Trhnutí při žehlení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_ironing description"
|
|
|
|
+msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti při provádění žehlení."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap label"
|
|
|
|
+msgid "Skin Overlap Percentage"
|
|
|
|
+msgstr "Procentuální překrytí povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
|
|
|
|
+"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
|
|
|
|
+"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
|
|
|
|
+"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
|
|
|
|
+"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
|
|
|
|
+"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
|
|
|
|
+"the middle of the wall."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami povrchu jako "
|
|
|
|
+"procento šířky linií pokožky a nejvnitřnější stěny. Mírné překrytí umožňuje, "
|
|
|
|
+"aby se stěny pevně spojily s povrchem. Uvědomte si, že při stejné šířce "
|
|
|
|
+"linie povrchu a stěny může jakékoli procento nad 50% již způsobit, že "
|
|
|
|
+"jakýkoli povrch projde kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky "
|
|
|
|
+"extruderu povrchu už dosáhnout kolem středu zeď."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
|
|
|
+msgid "Skin Overlap"
|
|
|
|
+msgstr "Překrytí povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_overlap_mm description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
|
|
|
|
+"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
|
|
|
|
+"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
|
|
|
|
+"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
|
|
|
|
+"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
|
|
|
|
+"already reach past the middle of the wall."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami porvchu. Mírné "
|
|
|
|
+"překrytí umožňuje, aby se stěny pevně spojily s povrchem. Je třeba si "
|
|
|
|
+"uvědomit, že při stejné šířce linie povrchu a stěny může jakákoli hodnota "
|
|
|
|
+"přesahující polovinu šířky stěny již způsobit, že jakýkoli povrch projde "
|
|
|
|
+"kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky extruderu povrchu již "
|
|
|
|
+"dosáhnout. kolem středu zdi."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill label"
|
|
|
|
+msgid "Infill"
|
|
|
|
+msgstr "Výplň"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill description"
|
|
|
|
+msgid "Infill"
|
|
|
|
+msgstr "Výplň"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Výplňový extrudér"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací souprava použitá pro tisk výplně. To se používá při vícenásobném "
|
|
|
|
+"vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_density label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Density"
|
|
|
|
+msgstr "Hustota výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_density description"
|
|
|
|
+msgid "Adjusts the density of infill of the print."
|
|
|
|
+msgstr "Upravuje hustotu výplně tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_line_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Line Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_line_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
|
|
|
|
+"infill density and the infill line width."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost mezi tištěnými výplněmi. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty "
|
|
|
|
+"výplně a šířky výplně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Pattern"
|
|
|
|
+msgstr "Výplňový vzor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
|
|
|
|
+"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
|
|
|
|
+"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
|
|
|
|
+"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
|
|
|
|
+"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
|
|
|
|
+"strength over each direction."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzor výplňového materiálu tisku. Směr a cik-cak vyplňují směr výměny na "
|
|
|
|
+"alternativních vrstvách, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, "
|
|
|
|
+"trojúhelník, tri-hexagon, krychlový, oktet, čtvrtý krychlový, křížový a "
|
|
|
|
+"soustředný obrazec jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Výplň Gyroid, "
|
|
|
|
+"krychlový, kvartální a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo "
|
|
|
|
+"rovnoměrnější rozložení síly v každém směru."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option grid"
|
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
|
+msgstr "Mřížka"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option lines"
|
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
|
+msgstr "Čáry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option triangles"
|
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
|
+msgstr "Trojúhelníky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
|
|
|
|
+msgid "Tri-Hexagon"
|
|
|
|
+msgstr "Tri-Hexagony"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option cubic"
|
|
|
|
+msgid "Cubic"
|
|
|
|
+msgstr "Krychle"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
|
|
|
|
+msgid "Cubic Subdivision"
|
|
|
|
+msgstr "Kubické členění"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
|
|
|
|
+msgid "Octet"
|
|
|
|
+msgstr "Oktet"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
|
|
|
|
+msgid "Quarter Cubic"
|
|
|
|
+msgstr "Čtvrtina krychlove"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
|
+msgstr "Soustředný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option zigzag"
|
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
|
+msgstr "Zig Zag"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option cross"
|
|
|
|
+msgid "Cross"
|
|
|
|
+msgstr "Křížek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
|
|
|
|
+msgid "Cross 3D"
|
|
|
|
+msgstr "3D Křížek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
|
|
|
|
+msgid "Gyroid"
|
|
|
|
+msgstr "Gyroid"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "zig_zaggify_infill label"
|
|
|
|
+msgid "Connect Infill Lines"
|
|
|
|
+msgstr "Spojovat čáry výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "zig_zaggify_infill description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
|
|
|
|
+"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
|
|
|
|
+"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
|
|
|
|
+"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
|
|
|
|
+"of material used."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Konce, kde se vzor výplně setkává s vnitřní stěnou, pomocí čáry, která "
|
|
|
|
+"sleduje tvar vnitřní stěny. Aktivace tohoto nastavení může zlepšit "
|
|
|
|
+"přilnavost výplně ke stěnám a snížit vliv výplně na kvalitu svislých "
|
|
|
|
+"povrchů. Vypnutím tohoto nastavení se sníží množství použitého materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "connect_infill_polygons label"
|
|
|
|
+msgid "Connect Infill Polygons"
|
|
|
|
+msgstr "Připojte výplňové polygony"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "connect_infill_polygons description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
|
|
|
|
+"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
|
|
|
|
+"reduces the travel time."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Připojte výplňové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro výplňové vzory, které "
|
|
|
|
+"se skládají z několika uzavřených polygonů, umožňuje toto nastavení výrazně "
|
|
|
|
+"zkrátit dobu cestování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_angles label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Line Directions"
|
|
|
|
+msgstr "Směr výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_angles description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
|
|
|
|
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
|
|
|
|
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
|
|
|
|
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
|
|
|
|
+"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
|
|
|
|
+"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
|
|
|
|
+"používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
|
|
|
|
+"znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
|
|
|
|
+"obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, který znamená "
|
|
|
|
+"použití tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů pro čáry a cik-cak vzory "
|
|
|
|
+"a 45 stupňů pro všechny ostatní vzory)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_offset_x label"
|
|
|
|
+msgid "Infill X Offset"
|
|
|
|
+msgstr "X Offset výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_offset_x description"
|
|
|
|
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
|
|
|
|
+msgstr "Výplňový vzor se pohybuje touto vzdáleností podél osy X."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_offset_y label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Y Offset"
|
|
|
|
+msgstr "Y Offset výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_offset_y description"
|
|
|
|
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
|
|
|
|
+msgstr "Výplňový vzor se pohybuje touto vzdáleností podél osy Y."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_randomize_start_location label"
|
|
|
|
+msgid "Randomize Infill Start"
|
|
|
|
+msgstr "Náhodné spuštění výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_randomize_start_location description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
|
|
|
|
+"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
|
|
|
|
+"move."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Náhodně vyberte, který výplňový řádek je vytištěn jako první. To zabraňuje "
|
|
|
|
+"tomu, aby se jeden segment stal nejsilnějším, ale činí to za cenu dalšího "
|
|
|
|
+"pohybu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_multiplier label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Line Multiplier"
|
|
|
|
+msgstr "Náplň řádku linky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_multiplier description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
|
|
|
|
+"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
|
|
|
|
+"increases print time and material usage."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Převeďte každou výplňovou linii na tuto řadu řádků. Další čáry se "
|
|
|
|
+"nepřekrývají, ale vzájemně se vyhýbají. Díky tomu je výplň tužší, ale "
|
|
|
|
+"zvyšuje se doba tisku a spotřeba materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_wall_line_count label"
|
|
|
|
+msgid "Extra Infill Wall Count"
|
|
|
|
+msgstr "Počet navíc výplní zdí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_wall_line_count description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
|
|
|
|
+"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
|
|
|
|
+"same quality at the cost of some extra material.\n"
|
|
|
|
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
|
|
|
|
+"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
|
|
|
|
+"retractions if configured right."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Okolo výplně přidejte další zdi. Takové stěny mohou snížit horní a dolní "
|
|
|
|
+"linii povrchu, což znamená, že potřebujete méně vrchních / spodních vrstev "
|
|
|
|
+"povrchu pro stejnou kvalitu za cenu nějakého dalšího materiálu.\n"
|
|
|
|
+"Tato funkce se může kombinovat s polygony Spojení výplně a spojit veškerou "
|
|
|
|
+"výplň do jediné cesty vytlačování bez nutnosti cest a stáhnutí, pokud je "
|
|
|
|
+"nakonfigurováno správně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
|
|
|
+msgid "Cubic Subdivision Shell"
|
|
|
|
+msgstr "Shell kubické rozdělení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "sub_div_rad_add description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
|
|
|
|
+"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
|
|
|
|
+"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
|
|
|
|
+"the model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Přídavek k poloměru od středu každé krychle ke kontrole hranice modelu, aby "
|
|
|
|
+"se rozhodlo, zda má být tato krychle rozdělena. Větší hodnoty vedou k "
|
|
|
|
+"silnější skořápce malých kostek poblíž hranice modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Overlap Percentage"
|
|
|
|
+msgstr "Procento překrytí výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
|
|
|
|
+"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
|
|
|
|
+"to the infill."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Velikost překrytí mezi výplní a stěnami jako procento šířky výplňové linie. "
|
|
|
|
+"Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap_mm label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Overlap"
|
|
|
|
+msgstr "Výplň se překrývá"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_overlap_mm description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
|
|
|
|
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Velikost překrytí mezi výplní a stěnami. Mírné překrytí umožňuje, aby se "
|
|
|
|
+"stěny pevně připojily k výplni."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_wipe_dist label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Wipe Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_wipe_dist description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
|
|
|
|
+"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
|
|
|
|
+"but without extrusion and only on one end of the infill line."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost pohybového pohybu vloženého za každou výplňovou linii, aby se "
|
|
|
|
+"výplň lepila ke stěnám lépe. Tato možnost je podobná překrývání výplně, ale "
|
|
|
|
+"bez vytlačování a pouze na jednom konci výplňové linky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_thickness label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Layer Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka výplně vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_sparse_thickness description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
|
|
|
|
+"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tloušťka výplňového materiálu na vrstvu. Tato hodnota by měla být vždy "
|
|
|
|
+"násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_steps label"
|
|
|
|
+msgid "Gradual Infill Steps"
|
|
|
|
+msgstr "Postupné kroky výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_steps description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
|
|
|
|
+"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
|
|
|
|
+"density, up to the Infill Density."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Kolikrát se hustota výplně sníží na polovinu, když se dostane dále pod horní "
|
|
|
|
+"povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním povrchům, mají vyšší hustotu až "
|
|
|
|
+"do hustoty výplně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_step_height label"
|
|
|
|
+msgid "Gradual Infill Step Height"
|
|
|
|
+msgstr "Postupná výška kroku výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_infill_step_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The height of infill of a given density before switching to half the density."
|
|
|
|
+msgstr "Výška výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_before_walls label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Before Walls"
|
|
|
|
+msgstr "Výplň před zdmi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_before_walls description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
|
|
|
|
+"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
|
|
|
|
+"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
|
|
|
|
+"through the surface."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytiskněte výplň před tiskem na stěny. První tisk stěn může vést k "
|
|
|
|
+"přesnějším stěnám, ale převisy se zhoršují. Tisk výplně nejprve vede k "
|
|
|
|
+"robustnějším stěnám, ale vzor výplně se někdy může objevit skrz povrch."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "min_infill_area label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Infill Area"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální plocha výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "min_infill_area description"
|
|
|
|
+msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nevytvářejte oblasti výplně menší než tato (místo toho použijte povrch)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_support_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Support"
|
|
|
|
+msgstr "Výplňová podpora"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_support_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
|
|
|
|
+"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
|
|
|
|
+"object strength."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Výplňové struktury tiskněte pouze tam, kde by měly být podporovány vrcholy "
|
|
|
|
+"modelu. Pokud to povolíte, sníží se doba tisku a spotřeba materiálu, ale "
|
|
|
|
+"vede k nestejnoměrné pevnosti objektu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_support_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Overhang Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Výplňový přesahový úhel"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_support_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
|
|
|
|
+"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
|
|
|
|
+"infill."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální úhel vnitřních přesahů, pro které je přidána výplň. Při hodnotě 0 "
|
|
|
|
+"° jsou objekty zcela vyplněny výplní, 90 ° neposkytuje výplně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_preshrink label"
|
|
|
|
+msgid "Skin Removal Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka odstranění povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_preshrink description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
|
|
|
|
+"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
|
|
|
|
+"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
|
|
|
|
+"in the model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Největší šířka oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá oblast "
|
|
|
|
+"povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství času a "
|
|
|
|
+"materiálu stráveného tiskem vrchní / spodní kůže na šikmých plochách v "
|
|
|
|
+"modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_skin_preshrink label"
|
|
|
|
+msgid "Top Skin Removal Width"
|
|
|
|
+msgstr "Horní šířka odstranění povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_skin_preshrink description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
|
|
|
|
+"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
|
|
|
|
+"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
|
|
|
|
+"model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Největší šířka horních oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá "
|
|
|
|
+"oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství "
|
|
|
|
+"času a materiálu stráveného tiskem vrchní kůže na šikmých plochách v modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
|
|
|
|
+msgid "Bottom Skin Removal Width"
|
|
|
|
+msgstr "Dolní šířka odstranění povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
|
|
|
|
+"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
|
|
|
|
+"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
|
|
|
|
+"surfaces in the model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Největší šířka spodních částí povrchu, které mají být odstraněny. Každá "
|
|
|
|
+"oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství "
|
|
|
|
+"času a materiálu stráveného tiskem spodní vrstvy na šikmých plochách v "
|
|
|
|
+"modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Skin Expand Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost rozšíření povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
|
|
|
|
+"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
|
|
|
|
+"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost povrchu je rozšířena do výplně. Vyšší hodnoty umožňují lepší "
|
|
|
|
+"přilnavost povrchu k vzoru výplně a díky tomu lepí přilnavost stěn na "
|
|
|
|
+"sousedních vrstvách k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého "
|
|
|
|
+"materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_skin_expand_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Top Skin Expand Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Horní vzdálenost rozšíření povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "top_skin_expand_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
|
|
|
|
+"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
|
|
|
|
+"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
|
|
|
|
+"used."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost, ve které jsou vrchní vrstvy povrchu rozšířeny do výplně. Vyšší "
|
|
|
|
+"hodnoty umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnutí "
|
|
|
|
+"stěn nad vrstvou k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Bottom Skin Expand Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Dolní vzdálenost rozšíření povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
|
|
|
|
+"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
|
|
|
|
+"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
|
|
|
|
+"used."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost spodního povrchu, který se rozšiřuje do výplně. Vyšší hodnoty "
|
|
|
|
+"umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnavost povrchu "
|
|
|
|
+"ke stěnám na spodní vrstvě. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální úhel pro rozšíření povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
|
|
|
|
+"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
|
|
|
|
+"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
|
|
|
|
+"vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is "
|
|
|
|
+"vertical."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Horní a/nebo dolní povrch objektu s větším úhlem, než je toto nastavení, "
|
|
|
|
+"nebudou mít rozbalenou horní/dolní plochu. Tím se zabrání rozšíření úzkých "
|
|
|
|
+"oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu téměř svislý "
|
|
|
|
+"sklon. Úhel 0° je vodorovný, zatímco úhel 90° je svislý."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální úhel pro rozšíření povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
|
|
|
|
+"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
|
|
|
|
+"to the vertical."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Oblasti povrchu užší, než je tento, nejsou rozšířeny. Tím se zabrání "
|
|
|
|
+"rozšíření úzkých oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch "
|
|
|
|
+"modelu sklon v blízkosti svislé."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
|
|
|
|
+msgid "Skin Edge Support Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka podpory hrany povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
|
|
|
|
+msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka další výplně, která podporuje okraje povrchu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_edge_support_layers label"
|
|
|
|
+msgid "Skin Edge Support Layers"
|
|
|
|
+msgstr "Vrstvy podpory hrany povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_edge_support_layers description"
|
|
|
|
+msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
|
|
|
|
+msgstr "Počet výplňových vrstev, které podporují okraje povrchu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material label"
|
|
|
|
+msgid "Material"
|
|
|
|
+msgstr "Materiál"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material description"
|
|
|
|
+msgid "Material"
|
|
|
|
+msgstr "Materiál"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "default_material_print_temperature label"
|
|
|
|
+msgid "Default Printing Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Výchozí teplota tisknutí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "default_material_print_temperature description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
|
|
|
|
+"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
|
|
|
|
+"based on this value"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Výchozí teplota použitá pro tisk. To by měla být „základní“ teplota "
|
|
|
|
+"materiálu. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky založené "
|
|
|
|
+"na této hodnotě"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "build_volume_temperature label"
|
|
|
|
+msgid "Build Volume Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Teplota sestavení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "build_volume_temperature description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
|
|
|
|
+"volume temperature will not be adjusted."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Teplota prostředí, ve kterém se má tisknout. Pokud je to 0, nebude se brát "
|
|
|
|
+"teplota prostředí v potaz."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature label"
|
|
|
|
+msgid "Printing Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Teplota při tisku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature description"
|
|
|
|
+msgid "The temperature used for printing."
|
|
|
|
+msgstr "Teplota, která se používá pro tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Printing Temperature Initial Layer"
|
|
|
|
+msgstr "Teplota při tisku první vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
|
|
|
|
+"special handling of the initial layer."
|
|
|
|
+msgstr "Teplota, která se používá pro tisk první vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_initial_print_temperature label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Printing Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Počáteční teplota tisku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_initial_print_temperature description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
|
|
|
|
+"which printing can already start."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální teplota při zahřívání až na teplotu tisku, při které již může tisk "
|
|
|
|
+"začít."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_final_print_temperature label"
|
|
|
|
+msgid "Final Printing Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Konečná teplota tisku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_final_print_temperature description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
|
|
|
|
+"of printing."
|
|
|
|
+msgstr "Teplota, na kterou se má začít ochlazovat těsně před koncem tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
|
|
|
|
+msgstr "Modifikátor rychlosti chlazení extruze"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
|
|
|
|
+"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Extra rychlost, kterou se tryska během vytlačování ochladí. Stejná hodnota "
|
|
|
|
+"se používá k označení rychlosti zahřívání ztracené při zahřívání během "
|
|
|
|
+"vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "default_material_bed_temperature label"
|
|
|
|
+msgid "Default Build Plate Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Výchozí teplota podložky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "default_material_bed_temperature description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
|
|
|
|
+"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
|
|
|
|
+"use offsets based on this value"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Výchozí teplota použitá pro vyhřívanou podložku. To by měla být „základní“ "
|
|
|
|
+"teplota podložky. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky "
|
|
|
|
+"založené na této hodnotě"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature label"
|
|
|
|
+msgid "Build Plate Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Teplota podložky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed "
|
|
|
|
+"temperature will not be adjusted."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Teplota použitá pro vyhřívanou podložku. Pokud je to 0, teplota podložky "
|
|
|
|
+"nebude upravena."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
|
|
|
|
+msgstr "Teplota podložky při počáteční vrstvě"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
|
|
|
|
+msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku v první vrstvě."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_adhesion_tendency label"
|
|
|
|
+msgid "Adhesion Tendency"
|
|
|
|
+msgstr "Tendence adheze"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_adhesion_tendency description"
|
|
|
|
+msgid "Surface adhesion tendency."
|
|
|
|
+msgstr "Tendence povrchové přilnavosti."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_surface_energy label"
|
|
|
|
+msgid "Surface Energy"
|
|
|
|
+msgstr "Povrchová energie"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_surface_energy description"
|
|
|
|
+msgid "Surface energy."
|
|
|
|
+msgstr "Povrchová energie."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
|
|
|
|
+msgid "Shrinkage Ratio"
|
|
|
|
+msgstr "Poměr smrštění"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
|
|
|
|
+msgid "Shrinkage ratio in percentage."
|
|
|
|
+msgstr "Poměr smrštění v procentech."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_crystallinity label"
|
|
|
|
+msgid "Crystalline Material"
|
|
|
|
+msgstr "Krystalický materiál"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_crystallinity description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
|
|
|
|
+"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
|
|
|
|
+"crystalline)?"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Je tento materiál typem, který se při zahřívání (krystalický) čistě rozpadá, "
|
|
|
|
+"nebo jde o typ, který vytváří dlouhé propletené polymerní řetězce "
|
|
|
|
+"(nekrystalické)?"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
|
|
|
|
+msgid "Anti-ooze Retracted Position"
|
|
|
|
+msgstr "Pozice zabraňující úniku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
|
|
|
|
+msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
|
|
|
|
+msgstr "Jak daleko musí být materiál zasunut, než přestane vytékat."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost návratu při vytékání"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
|
|
|
|
+"prevent oozing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Jak rychle je třeba materiál zatáhnout během výměně filamentu, aby se "
|
|
|
|
+"zabránilo vytečení."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
|
|
|
|
+msgid "Break Preparation Retracted Position"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální napnutí filamentu při zahřátí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
|
|
|
|
+msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
|
|
|
|
+msgstr "Jak daleko může být filament natažen, než se rozbije při zahřátí."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_preparation_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Break Preparation Retraction Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rychlost napnutí při zahřátí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_preparation_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
|
|
|
|
+"retraction."
|
|
|
|
+msgstr "Jak rychle musí být filament zatažen těsně před jeho rozbitím."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
|
|
|
|
+msgid "Break Preparation Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Teplota přípravy na napnutí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
|
|
|
|
+"highest possible printing temperature."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Teplota použitá k čištění materiálu by měla být zhruba stejná jako nejvyšší "
|
|
|
|
+"možná teplota tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_retracted_position label"
|
|
|
|
+msgid "Break Retracted Position"
|
|
|
|
+msgstr "Pozice napnutí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_retracted_position description"
|
|
|
|
+msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
|
|
|
|
+msgstr "Jak daleko se filament zasune tak, aby se čistě přerušil."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Break Retraction Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost navíjení vlákna"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, kterou se má vlákno navíjet zpět, aby se čistě přerušilo."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_temperature label"
|
|
|
|
+msgid "Break Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Teplota přerušení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_break_temperature description"
|
|
|
|
+msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
|
|
|
|
+msgstr "Teplota, při které je filament možno přerušit pro čisté přerušení."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flush_purge_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Flush Purge Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost proplachování"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flush_purge_speed description"
|
|
|
|
+msgid "Material Station internal value"
|
|
|
|
+msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
|
|
|
+msgid "Flush Purge Length"
|
|
|
|
+msgstr "Délka proplachování"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flush_purge_length description"
|
|
|
|
+msgid "Material Station internal value"
|
|
|
|
+msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
|
|
|
|
+msgid "End Of Filament Purge Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost proplachování konce filamentu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
|
|
|
|
+msgid "Material Station internal value"
|
|
|
|
+msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
|
|
|
|
+msgid "End Of Filament Purge Length"
|
|
|
|
+msgstr "Délka proplachování konce filamentu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
|
|
|
|
+msgid "Material Station internal value"
|
|
|
|
+msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_maximum_park_duration label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Park Duration"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální doba parkingu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_maximum_park_duration description"
|
|
|
|
+msgid "Material Station internal value"
|
|
|
|
+msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_no_load_move_factor label"
|
|
|
|
+msgid "No Load Move Factor"
|
|
|
|
+msgstr "Žádný faktor přesunu zatížení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_no_load_move_factor description"
|
|
|
|
+msgid "Material Station internal value"
|
|
|
|
+msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flow description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
|
+"value."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Wall Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok u zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation on wall lines."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace průtoku na stěnách."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_0_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Outer Wall Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok u vnější zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_0_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace průtoku na vnější linii stěny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_x_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Inner Wall(s) Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok u vnitřních zdí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_x_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Kompenzace toku na liniích stěn pro všechny linie stěn s výjimkou "
|
|
|
|
+"nejvzdálenějších."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Horní/spodní průtok"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skin_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace průtoku na horních / dolních řádcích."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Nejlepší horní povrchový tok"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace toku na řádcích oblastí v horní části tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok u výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation on infill lines."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace toku na výplňových vedeních."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok u límce/okraje"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace toku na límci nebo okrajových liniích."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Support Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok u podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation on support structure lines."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace toku na podpůrných strukturách."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace toku na liniích podpůrné střechy nebo podlahy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok u podpor střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation on support roof lines."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace toku na podpůrných liniích střechy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok u podpor podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation on support floor lines."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace toku na podpůrných podlahových linkách."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Prime Tower Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok u hlavní věžě"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_flow description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation on prime tower lines."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace toku na hlavních liniích věží."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flow_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok při prvotní vrstvě"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flow_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
|
|
|
|
+"the initial layer is multiplied by this value."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Kompenzace toku pro první vrstvu: množství materiálu vytlačovaného na "
|
|
|
|
+"počáteční vrstvě se vynásobí touto hodnotou."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_standby_temperature label"
|
|
|
|
+msgid "Standby Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Teplota při čekání"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_standby_temperature description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
|
|
|
|
+"printing."
|
|
|
|
+msgstr "Teplota trysky, když je pro tisk aktuálně použita jiná tryska."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed label"
|
|
|
|
+msgid "Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed description"
|
|
|
|
+msgid "Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_print label"
|
|
|
|
+msgid "Print Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_print description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which printing happens."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_infill label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_infill description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which infill is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku výplně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_wall label"
|
|
|
|
+msgid "Wall Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_wall description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which the walls are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, s jakou se stěny tisknou."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Outer Wall Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku vnější zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
|
|
|
|
+"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
|
|
|
|
+"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
|
|
|
|
+"quality in a negative way."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku vnějších stěn. Tisk vnější stěny nižší rychlostí zlepšuje "
|
|
|
|
+"konečnou kvalitu kůže. Avšak velký rozdíl mezi rychlostí vnitřní stěny a "
|
|
|
|
+"rychlostí vnější stěny negativně ovlivní kvalitu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_x label"
|
|
|
|
+msgid "Inner Wall Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku vnitřní zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_wall_x description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
|
|
|
|
+"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
|
|
|
|
+"this in between the outer wall speed and the infill speed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku všech vnitřních stěn. Tisk vnitřní stěny rychleji než vnější "
|
|
|
|
+"zeď zkracuje dobu tisku. Funguje dobře, když je nastavena mezi rychlostí "
|
|
|
|
+"vnější stěny a rychlostí výplně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_roofing label"
|
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku horního povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_roofing description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku povrchových vrstev povrchu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_topbottom label"
|
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku horní/spodní vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_topbottom description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku horní a dolní vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_support label"
|
|
|
|
+msgid "Support Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku podor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_support description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
|
|
|
|
+"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
|
|
|
|
+"support structure is not important since it is removed after printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku nosné struktury. Podpora tisku při vyšších rychlostech může "
|
|
|
|
+"výrazně zkrátit dobu tisku. Kvalita povrchu nosné konstrukce není důležitá, "
|
|
|
|
+"protože je odstraněna po tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_support_infill label"
|
|
|
|
+msgid "Support Infill Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku výplně podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_support_infill description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
|
|
|
|
+"lower speeds improves stability."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku výplně podpory. Tisk výplně při nižších rychlostech zvyšuje "
|
|
|
|
+"stabilitu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_support_interface label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_support_interface description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
|
|
|
|
+"them at lower speeds can improve overhang quality."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost, jakou se potiskují střechy a podlahy podpěry. Jejich tisk nižší "
|
|
|
|
+"rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_support_roof label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku podpor střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_support_roof description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
|
|
|
|
+"speeds can improve overhang quality."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost, při které jsou střechy podpěry vytištěny. Jejich tisk nižší "
|
|
|
|
+"rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_support_bottom label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku podpor podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_support_bottom description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
|
|
|
|
+"speed can improve adhesion of support on top of your model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku potisku podlahy. Tisk s nižší rychlostí může zlepšit přilnutí "
|
|
|
|
+"podpory na váš model."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_prime_tower label"
|
|
|
|
+msgid "Prime Tower Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku hlavní věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_prime_tower description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
|
|
|
|
+"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
|
|
|
|
+"filaments is suboptimal."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku hlavní věže. Pomalejší tisk hlavní věže může zvýšit její "
|
|
|
|
+"stabilitu, je-li adheze mezi různými vlákny suboptimální."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_travel label"
|
|
|
|
+msgid "Travel Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Cestovní rychlost"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_travel description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which travel moves are made."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, jakou se dělají pohyby."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost prvotní vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
|
|
|
|
+"adhesion to the build plate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost počáteční vrstvy. Doporučuje se nižší hodnota pro zlepšení "
|
|
|
|
+"přilnavosti k montážní desce."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_print_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Print Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku prvotní vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_print_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
|
|
|
|
+"improve adhesion to the build plate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku pro počáteční vrstvu. Doporučuje se nižší hodnota pro "
|
|
|
|
+"zlepšení přilnavosti k montážní desce."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Travel Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost cestování prvotní vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
|
|
|
|
+"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
|
|
|
|
+"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
|
|
|
|
+"the Travel Speed and the Print Speed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost pohybu se pohybuje v počáteční vrstvě. Doporučuje se nižší hodnota, "
|
|
|
|
+"aby nedocházelo k tažení dříve potištěných částí pryč od sestavovací desky. "
|
|
|
|
+"Hodnota tohoto nastavení lze automaticky vypočítat z poměru mezi rychlostí "
|
|
|
|
+"cestování a rychlostí tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku límce/okraje"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
|
|
|
|
+"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
|
|
|
|
+"brim at a different speed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku Límec a okraje. Normálně se tak děje při počáteční rychlosti "
|
|
|
|
+"vrstvy, ale někdy můžete chtít sukni nebo okraj vytisknout jinou rychlostí."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_z_hop label"
|
|
|
|
+msgid "Z Hop Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost Z Hopu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_z_hop description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
|
|
|
|
+"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
|
|
|
|
+"gantry is harder to move."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost, při které se svislý pohyb Z provádí pro Z Hopy. To je obvykle "
|
|
|
|
+"nižší než rychlost tisku, protože stavba talíře nebo portálového zařízení je "
|
|
|
|
+"obtížnější se pohybovat."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_slowdown_layers label"
|
|
|
|
+msgid "Number of Slower Layers"
|
|
|
|
+msgstr "Počet pomalých vrstev"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_slowdown_layers description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
|
|
|
|
+"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
|
|
|
|
+"prints. The speed is gradually increased over these layers."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Prvních několik vrstev je vytištěno pomaleji než zbytek modelu, aby se "
|
|
|
|
+"dosáhlo lepší přilnavosti k sestavovací desce a zlepšila se celková "
|
|
|
|
+"úspěšnost tisků. Rychlost se v těchto vrstvách postupně zvyšuje."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Equalize Filament Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Vyrovnat tok vlákna"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
|
|
|
|
+"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
|
|
|
|
+"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
|
|
|
|
+"This setting controls the speed changes for such lines."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tiskněte tenčí než normální čáry rychleji, takže množství materiálu "
|
|
|
|
+"vytlačovaného za sekundu zůstává stejné. Tenké kousky ve vašem modelu mohou "
|
|
|
|
+"vyžadovat čáry vytištěné s menší šířkou čáry, než je uvedeno v nastavení. "
|
|
|
|
+"Toto nastavení řídí změny rychlosti těchto linek."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rychlost pro vyrovnávání průtoku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální rychlost tisku při úpravě rychlosti tisku za účelem vyrovnání toku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Acceleration Control"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit ovládání akcelerace"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
|
|
|
|
+"can reduce printing time at the cost of print quality."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Umožňuje nastavení zrychlení tiskové hlavy. Zvýšení zrychlení může zkrátit "
|
|
|
|
+"dobu tisku za cenu kvality tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print label"
|
|
|
|
+msgid "Print Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which printing happens."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, s nímž dochází k tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_infill label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_infill description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which infill is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, kterým je výplň vytištěna."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall label"
|
|
|
|
+msgid "Wall Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the walls are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, kterým jsou stěny potištěny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Outer Wall Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku vnější zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_0 description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují vnější stěny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_x label"
|
|
|
|
+msgid "Inner Wall Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku vnitřní zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_wall_x description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, kterým jsou potištěny všechny vnitřní stěny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_roofing label"
|
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku horního povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_roofing description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují vrchní povrchové vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_topbottom label"
|
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku nahoře/dole"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_topbottom description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, kterým se tisknou horní / dolní vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support label"
|
|
|
|
+msgid "Support Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, kterým je tisknuta nosná struktura."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_infill label"
|
|
|
|
+msgid "Support Infill Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku výplně podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_infill description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, kterým je vytištěna výplň podpory."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_interface label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_interface description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
|
|
|
|
+"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zrychlení, kterým se potiskují střechy a podlahy podložky. Jejich tisk při "
|
|
|
|
+"nižším zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_roof label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku podpor střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_roof description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
|
|
|
|
+"at lower acceleration can improve overhang quality."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zrychlení, kterým se potiskují střechy podpěry. Jejich tisk při nižším "
|
|
|
|
+"zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_bottom label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku podpor podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_support_bottom description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
|
|
|
|
+"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zrychlení, s nímž se potiskují podlahy podpory. Jejich tisk při nižším "
|
|
|
|
+"zrychlení může zlepšit přilnutí podpory na váš model."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_prime_tower label"
|
|
|
|
+msgid "Prime Tower Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku hlavní věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_prime_tower description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, kterým je vytištěna hlavní věž."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel label"
|
|
|
|
+msgid "Travel Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Cestovní akcelerace"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which travel moves are made."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, kterým se pohybují pohyby."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace při první vrstvě"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration for the initial layer."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení počáteční vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Print Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku při první vrstvě"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení během tisku počáteční vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace při cestách v první vrstvě"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
|
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Akcelerace tisku límce/okraje"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
|
|
|
|
+"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
|
|
|
|
+"print the skirt or brim at a different acceleration."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zrychlení, s nímž jsou Límec a okraj vytištěny. Normálně se tak děje s "
|
|
|
|
+"počátečním zrychlením vrstvy, ale někdy budete chtít vytisknout sukni nebo "
|
|
|
|
+"okraje při jiném zrychlení."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Jerk Control"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit kontrolu trhu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
|
|
|
|
+"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
|
|
|
|
+"print quality."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Umožňuje nastavení trhnutí tiskové hlavy, když se mění rychlost v ose X nebo "
|
|
|
|
+"Y. Zvýšení trhnutí může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_print label"
|
|
|
|
+msgid "Print Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Trh při tisku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_print description"
|
|
|
|
+msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tiskové hlavy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_infill label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Trh při tisku výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_infill description"
|
|
|
|
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku výplně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall label"
|
|
|
|
+msgid "Wall Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se stěny tisknou."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Outer Wall Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnější zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
|
|
|
|
+"printed."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku vnějších stěn."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_x label"
|
|
|
|
+msgid "Inner Wall Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnitřní zdi"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_wall_x description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
|
|
|
|
+"printed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou všechny vnitřní "
|
|
|
|
+"stěny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_roofing label"
|
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku horního povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_roofing description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
|
|
|
|
+"are printed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují vrchní povrchové "
|
|
|
|
+"vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_topbottom label"
|
|
|
|
+msgid "Top/Bottom Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vršku/spodku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_topbottom description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
|
|
|
|
+"printed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou horní / dolní "
|
|
|
|
+"vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_support label"
|
|
|
|
+msgid "Support Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_support description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
|
|
|
|
+"is printed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne nosná struktura."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_infill label"
|
|
|
|
+msgid "Support Infill Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku výplně podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_infill description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
|
|
|
|
+"is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, s níž je vytištěna výplň podpory."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_interface label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_interface description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
|
|
|
|
+"support are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku potisků střech a podlah."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_roof label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_roof description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
|
|
|
|
+"are printed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou střechy nosiče vytištěny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_bottom label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_support_bottom description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
|
|
|
|
+"are printed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují podlahy podpory."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_prime_tower label"
|
|
|
|
+msgid "Prime Tower Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku hlavní věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_prime_tower description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
|
|
|
|
+"printed."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne hlavní věž."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel label"
|
|
|
|
+msgid "Travel Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při cestování"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se pohybují pohyby."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při prvotní vrstvě"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku pro počáteční vrstvu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Print Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku prvotní vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
|
|
|
|
+"layer."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti během tisku počáteční vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Travel Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při cestování nad prvotní vrstvou"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_skirt_brim label"
|
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Okamžitá rychlost při tisku límce/okraje"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "jerk_skirt_brim description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
|
|
|
|
+"printed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou Límec a okraj vytištěny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel label"
|
|
|
|
+msgid "Travel"
|
|
|
|
+msgstr "Pohyb"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel description"
|
|
|
|
+msgid "travel"
|
|
|
|
+msgstr "cestování"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Retraction"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit retrakci"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
|
|
|
+msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti. "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retract_at_layer_change label"
|
|
|
|
+msgid "Retract at Layer Change"
|
|
|
|
+msgstr "Zasunout při změně vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retract_at_layer_change description"
|
|
|
|
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
|
|
|
|
+msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje do další vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_amount label"
|
|
|
|
+msgid "Retraction Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Délka zatažení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_amount description"
|
|
|
|
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
|
|
|
|
+msgstr "Délka materiálu zasunutého během pohybu zasunutí."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Retraction Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost zatažení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
|
|
|
|
+"move."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu zasunutí."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Retraction Retract Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost zatažení vlákna"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, při které se vlákno během zatahovacího pohybu stahuje."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Retraction Prime Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Primární rychlost zatažení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, se kterou se vlákno během navíjení pohybuje."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
|
|
|
|
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
|
|
|
|
+msgstr "Množství zatažení navíc"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
|
|
|
|
+"for here."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Během pohybu může nějaký materiál uniknout pryč, což může být kompenzováno "
|
|
|
|
+"zde."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_min_travel label"
|
|
|
|
+msgid "Retraction Minimum Travel"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální pojezd"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_min_travel description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
|
|
|
|
+"This helps to get fewer retractions in a small area."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální vzdálenost potřebná k tomu, aby ke stažení došlo. To pomáhá "
|
|
|
|
+"dosáhnout menšího počtu stažení v malé oblasti."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_count_max label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Retraction Count"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální pojezd"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_count_max description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
|
|
|
|
+"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
|
|
|
|
+"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
|
|
|
|
+"that can flatten the filament and cause grinding issues."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Toto nastavení omezuje počet stažení, ke kterým dochází v okně minimální "
|
|
|
|
+"vzdálenosti vytlačování. Další stažení v tomto okně budou ignorovány. Tím se "
|
|
|
|
+"zabrání opakovanému navíjení na stejný kus vlákna, protože to může vlákno "
|
|
|
|
+"zploštit a způsobit problémy s broušením."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální vzdálenost extruze"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
|
|
|
|
+"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
|
|
|
|
+"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
|
|
|
|
+"material is limited."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Okno, ve kterém je vynucován maximální počet stažení. Tato hodnota by měla "
|
|
|
|
+"být přibližně stejná jako retrakční vzdálenost, takže je účinně omezen počet "
|
|
|
|
+"opakování protažení stejnou vrstvou materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "limit_support_retractions label"
|
|
|
|
+msgid "Limit Support Retractions"
|
|
|
|
+msgstr "Omezení retrakce podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "limit_support_retractions description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
|
|
|
|
+"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
|
|
|
|
+"within the support structure."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Při přechodu od podpory k podpoře v přímé linii vynechejte stažení. "
|
|
|
|
+"Povolením tohoto nastavení se šetří čas tisku, ale může to vést k nadměrnému "
|
|
|
|
+"strunění uvnitř podpůrné struktury."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing label"
|
|
|
|
+msgid "Combing Mode"
|
|
|
|
+msgstr "Režím Combing"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
|
|
|
|
+"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
|
|
|
|
+"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
|
|
|
|
+"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
|
|
|
|
+"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Combing udržuje trysku v již vytištěných oblastech při cestování. To má za "
|
|
|
|
+"následek mírně delší pohybové tahy, ale snižuje potřebu zatažení. Pokud je "
|
|
|
|
+"combing vyplý, materiál se stáhne a tryska se pohybuje v přímce k dalšímu "
|
|
|
|
+"bodu. Je také možné vyhnout se combingu na horních / dolních částech povrchu "
|
|
|
|
+"nebo jen combing uvnitř výplně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing option off"
|
|
|
|
+msgid "Off"
|
|
|
|
+msgstr "Vyp"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing option all"
|
|
|
|
+msgid "All"
|
|
|
|
+msgstr "Vše"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing option noskin"
|
|
|
|
+msgid "Not in Skin"
|
|
|
|
+msgstr "Ne v povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing option infill"
|
|
|
|
+msgid "Within Infill"
|
|
|
|
+msgstr "V rámci výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální vzdálenost Combing-u bez retrakce"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will "
|
|
|
|
+"use retraction."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Pokud nenulové, pohyby combingového pohybu, které jsou delší než tato "
|
|
|
|
+"vzdálenost, použijí zatažení."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
|
|
|
+msgid "Retract Before Outer Wall"
|
|
|
|
+msgstr "Zasuňte před vnější stěnu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
|
|
|
|
+msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
|
|
|
|
+msgstr "Vždy zatáhnout filament, když se přesouvá k začátku vnější zdi."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
|
|
|
|
+msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
|
|
|
|
+msgstr "Při cestování se vyhněte tištěným součástem"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
|
|
|
|
+"available when combing is enabled."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným částem. Tato možnost je k "
|
|
|
|
+"dispozici, pouze pokud je povolen combing."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
|
|
|
|
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
|
|
|
|
+msgstr "Při pohybu se vyhnout podporám"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
|
|
|
|
+"only available when combing is enabled."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným podpěrám. Tato možnost je k "
|
|
|
|
+"dispozici, pouze pokud je combing povolen."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Travel Avoid Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost vyhnutí se při pohybu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "travel_avoid_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
|
|
|
|
+"during travel moves."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost mezi tryskou a již potištěnými částmi, kterým se hlavy vyvaruje."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "layer_start_x label"
|
|
|
|
+msgid "Layer Start X"
|
|
|
|
+msgstr "Start vrstvy X"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "layer_start_x description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
|
|
|
|
+"printing each layer."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Souřadnice X pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku "
|
|
|
|
+"každé vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "layer_start_y label"
|
|
|
|
+msgid "Layer Start Y"
|
|
|
|
+msgstr "Start vrstvy Y"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "layer_start_y description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
|
|
|
|
+"printing each layer."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku "
|
|
|
|
+"každé vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Z Hop When Retracted"
|
|
|
|
+msgstr "Z Hop po zatažení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
|
|
|
|
+"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
|
|
|
|
+"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
|
|
|
|
+"print from the build plate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Kdykoli je provedeno zasunutí, sestavovací deska se spustí, aby se vytvořila "
|
|
|
|
+"vůle mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk "
|
|
|
|
+"během pohybů, což snižuje šanci vyrazit tisk z montážní desky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
|
|
|
|
+msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
|
|
|
|
+msgstr "Z Hop pouze přes tištěné díly"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
|
|
|
|
+"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Z-hop provádějte pouze při pohybu po tištěných částech, kterým nelze "
|
|
|
|
+"zabránit vodorovným pohybem pomocí Vyvarujte se potištěných součástí při "
|
|
|
|
+"cestování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop label"
|
|
|
|
+msgid "Z Hop Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška Z Hopu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop description"
|
|
|
|
+msgid "The height difference when performing a Z Hop."
|
|
|
|
+msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z-hopu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
|
|
|
|
+msgid "Z Hop After Extruder Switch"
|
|
|
|
+msgstr "Z Hop po přepnutí extruderu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
|
|
|
|
+"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
|
|
|
|
+"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Poté, co se stroj přepnul z jednoho extrudéru na druhý, sestavovací deska se "
|
|
|
|
+"spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. Tím se zabrání tomu, "
|
|
|
|
+"aby tryska zanechávala vyteklý materiál na vnější straně tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
|
|
|
|
+msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška Z Hopu po přepnutí extruderu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
|
|
|
|
+msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
|
|
|
|
+msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z Hopu po přepnutí extruderu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cooling label"
|
|
|
|
+msgid "Cooling"
|
|
|
|
+msgstr "Chlazení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cooling description"
|
|
|
|
+msgid "Cooling"
|
|
|
|
+msgstr "Chlazení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Print Cooling"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit chlazení při tisku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
|
|
|
|
+"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Aktivuje ventilátory chlazení tisku během tisku. Ventilátory zlepšují "
|
|
|
|
+"kvalitu tisku na vrstvách s krátkými časy a přemostěním / přesahy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost větráku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost otáčení ventilátorů chlazení tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_min label"
|
|
|
|
+msgid "Regular Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Normální rychlost ventilátoru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_min description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
|
|
|
|
+"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
|
|
|
|
+"the maximum fan speed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost, při které se fanoušci točí před dosažením prahu. Když vrstva "
|
|
|
|
+"tiskne rychleji, než je prahová hodnota, rychlost ventilátoru se postupně "
|
|
|
|
+"naklání směrem k maximální rychlosti ventilátoru."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_max label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rychlost ventilátoru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_max description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
|
|
|
|
+"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
|
|
|
|
+"the threshold is hit."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost, kterou se fanoušci otáčejí při minimální době vrstvy. Rychlost "
|
|
|
|
+"ventilátoru se postupně zvyšuje mezi normální rychlostí ventilátoru a "
|
|
|
|
+"maximální rychlostí ventilátoru, když je dosaženo prahu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
|
|
|
|
+msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
|
|
|
|
+msgstr "Pravidelná / maximální prahová rychlost ventilátoru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
|
|
|
|
+"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
|
|
|
|
+"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
|
|
|
|
+"maximum fan speed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Čas vrstvy, který nastavuje práh mezi normální rychlostí ventilátoru a "
|
|
|
|
+"maximální rychlostí ventilátoru. Vrstvy, které se tisknou pomaleji než "
|
|
|
|
+"tentokrát, používají běžnou rychlost ventilátoru. U rychlejších vrstev se "
|
|
|
|
+"rychlost ventilátoru postupně zvyšuje směrem k maximální rychlosti "
|
|
|
|
+"ventilátoru."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Počáteční rychlost ventilátoru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
|
|
|
|
+"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
|
|
|
|
+"Regular Fan Speed at Height."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost, kterou se ventilátory otáčejí na začátku tisku. V následujících "
|
|
|
|
+"vrstvách se rychlost ventilátoru postupně zvyšuje až na vrstvu odpovídající "
|
|
|
|
+"normální rychlosti ventilátoru ve výšce."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
|
|
|
|
+msgid "Regular Fan Speed at Height"
|
|
|
|
+msgstr "Pravidelná rychlost ventilátoru ve výšce"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
|
|
|
|
+"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
|
|
|
|
+"Speed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Výška, při které se otáčejí ventilátory při normální rychlosti ventilátoru. "
|
|
|
|
+"Ve vrstvách pod rychlostí ventilátoru se postupně zvyšuje z počáteční "
|
|
|
|
+"rychlosti ventilátoru na normální rychlost ventilátoru."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_layer label"
|
|
|
|
+msgid "Regular Fan Speed at Layer"
|
|
|
|
+msgstr "Normální rychlost ventilátoru ve vrstvě"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_fan_full_layer description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
|
|
|
|
+"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vrstva, ve které se ventilátory otáčejí běžnou rychlostí ventilátoru. Pokud "
|
|
|
|
+"je nastavena normální rychlost ventilátoru ve výšce, je tato hodnota "
|
|
|
|
+"vypočítána a zaokrouhlena na celé číslo."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Layer Time"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální doba vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_min_layer_time description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
|
|
|
|
+"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
|
|
|
|
+"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
|
|
|
|
+"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
|
|
|
|
+"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální doba strávená ve vrstvě. To nutí tiskárnu zpomalit a alespoň zde "
|
|
|
|
+"strávit čas nastavený v jedné vrstvě. To umožňuje, aby se tištěný materiál "
|
|
|
|
+"před tiskem další vrstvy správně ochladil. Vrstvy mohou stále trvat kratší "
|
|
|
|
+"dobu, než je minimální vrstva, pokud je Lift Head deaktivována a pokud by "
|
|
|
|
+"jinak byla porušena minimální rychlost."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_min_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální rychlost"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_min_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
|
|
|
|
+"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
|
|
|
|
+"be too low and result in bad print quality."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální rychlost tisku, navzdory zpomalení kvůli minimální době vrstvy. "
|
|
|
|
+"Pokud by tiskárna příliš zpomalila, byl by tlak v trysce příliš nízký a "
|
|
|
|
+"výsledkem by byla špatná kvalita tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_lift_head label"
|
|
|
|
+msgid "Lift Head"
|
|
|
|
+msgstr "Zvednout hlavu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cool_lift_head description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
|
|
|
|
+"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
|
|
|
|
+"reached."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Pokud je minimální rychlost zasažena z důvodu minimálního času vrstvy, "
|
|
|
|
+"zvedněte hlavu z tisku a vyčkejte další čas, dokud není dosaženo minimálního "
|
|
|
|
+"času vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support label"
|
|
|
|
+msgid "Support"
|
|
|
|
+msgstr "Podpora"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support description"
|
|
|
|
+msgid "Support"
|
|
|
|
+msgstr "Podpora"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Generate Support"
|
|
|
|
+msgstr "Generovat podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
|
|
|
|
+"Without these structures, such parts would collapse during printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto "
|
|
|
|
+"struktur by se takové části během tisku zhroutily."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Support Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Extruder pro podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
|
|
|
|
+"extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací stroj se používá pro tisk nosiče. To se používá při vícenásobném "
|
|
|
|
+"vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Support Infill Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Extruder pro vnitřní podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
|
|
|
|
+"used in multi-extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací stroj se používá pro tisk výplně nosiče. To se používá při "
|
|
|
|
+"vícenásobném vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
|
|
|
|
+msgid "First Layer Support Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Extruder pro první vrstvu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
|
|
|
|
+"This is used in multi-extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací stroj se používá pro tisk první vrstvy výplně podpěry. To se "
|
|
|
|
+"používá při vícenásobném vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Extruder pro rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
|
|
|
|
+"This is used in multi-extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech a podlah podpěry. To se používá "
|
|
|
|
+"při vícenásobném vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Extruder pro podporu střech"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
|
|
|
|
+"used in multi-extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech nosiče. To se používá při "
|
|
|
|
+"vícenásobném vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Extruder pro podporu podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
|
|
|
|
+"used in multi-extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací stroj se používá pro tisk podlah podpěry. To se používá při "
|
|
|
|
+"vícenásobném vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_type label"
|
|
|
|
+msgid "Support Placement"
|
|
|
|
+msgstr "Rozmistění podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_type description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
|
|
|
|
+"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
|
|
|
|
+"structures will also be printed on the model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Upravuje umístění podpůrných struktur. Umístění lze nastavit tak, aby se "
|
|
|
|
+"dotýkalo podložky nebo kdekoli. Pokud je nastavena všude, podpůrné struktury "
|
|
|
|
+"budou také vytištěny na modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_type option buildplate"
|
|
|
|
+msgid "Touching Buildplate"
|
|
|
|
+msgstr "Dotýká se podložky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_type option everywhere"
|
|
|
|
+msgid "Everywhere"
|
|
|
|
+msgstr "Všude"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Support Overhang Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Podpora převislého úhlu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
|
|
|
|
+"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální úhel přesahů, pro které je přidána podpora. Při hodnotě 0° jsou "
|
|
|
|
+"podporovány všechny přesahy, 90° neposkytuje žádnou podporu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_pattern label"
|
|
|
|
+msgid "Support Pattern"
|
|
|
|
+msgstr "Vzor podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_pattern description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The pattern of the support structures of the print. The different options "
|
|
|
|
+"available result in sturdy or easy to remove support."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzor podpůrných struktur tisku. Výsledkem různých dostupných možností je "
|
|
|
|
+"robustní nebo snadno odstranitelná podpora."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option lines"
|
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
|
+msgstr "Čáry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option grid"
|
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
|
+msgstr "Mřížka"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option triangles"
|
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
|
+msgstr "Trojúhelníky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option concentric"
|
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
|
+msgstr "Soustředný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option zigzag"
|
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
|
+msgstr "Zig Zag"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option cross"
|
|
|
|
+msgid "Cross"
|
|
|
|
+msgstr "Křížek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_pattern option gyroid"
|
|
|
|
+msgid "Gyroid"
|
|
|
|
+msgstr "Gyroid"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_wall_count label"
|
|
|
|
+msgid "Support Wall Line Count"
|
|
|
|
+msgstr "Počet podpůrných stěn"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_wall_count description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
|
|
|
|
+"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
|
|
|
|
+"increases print time and material used."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit "
|
|
|
|
+"spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku "
|
|
|
|
+"a spotřebovaný materiál."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "zig_zaggify_support label"
|
|
|
|
+msgid "Connect Support Lines"
|
|
|
|
+msgstr "Spojovat linky podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "zig_zaggify_support description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
|
|
|
|
+"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
|
|
|
|
+"more material."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Spojte konce podpůrných linek dohromady. Aktivace tohoto nastavení může "
|
|
|
|
+"zvýšit vaši podporu a snížit podextruzi, ale bude to stát více materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_connect_zigzags label"
|
|
|
|
+msgid "Connect Support ZigZags"
|
|
|
|
+msgstr "Spojovat cig-cag podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_connect_zigzags description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
|
|
|
|
+"structure."
|
|
|
|
+msgstr "Připojte ZigZagy. Tím se zvýší pevnost nosné struktury klikatá zag."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_infill_rate label"
|
|
|
|
+msgid "Support Density"
|
|
|
|
+msgstr "Hustota podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_infill_rate description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
|
|
|
|
+"better overhangs, but the supports are harder to remove."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nastavuje hustotu podpůrné struktury. Vyšší hodnota má za následek lepší "
|
|
|
|
+"přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_line_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Support Line Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost mezi linkami podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_line_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
|
|
|
|
+"calculated by the support density."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost mezi tištěnými liniemi podpůrné struktury. Toto nastavení se "
|
|
|
|
+"vypočítá podle hustoty podpory."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Support Line Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Počáteční vzdálenost linek podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
|
|
|
|
+"setting is calculated by the support density."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost mezi tištěnými liniemi základní struktury podpory. Toto nastavení "
|
|
|
|
+"se vypočítá podle hustoty podpory."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_infill_angles label"
|
|
|
|
+msgid "Support Infill Line Directions"
|
|
|
|
+msgstr "Směry podpůrných výplní linek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_infill_angles description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
|
|
|
|
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
|
|
|
|
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
|
|
|
|
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
|
|
|
|
+"which means use the default angle 0 degrees."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
|
|
|
|
+"používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
|
|
|
|
+"znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
|
|
|
|
+"obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
|
|
|
|
+"výchozí úhel 0 stupňů."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_brim_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Support Brim"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit okrajové podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_brim_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
|
|
|
|
+"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
|
|
|
|
+"increases the adhesion of support to the build plate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytvořte okraj v podpůrných výplňových oblastech první vrstvy. Tento okraj "
|
|
|
|
+"je vytištěn pod podpěrou, ne kolem ní. Povolením tohoto nastavení se zvýší "
|
|
|
|
+"přilnavost podpory k podložce."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_brim_width label"
|
|
|
|
+msgid "Support Brim Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka okrajových podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_brim_width description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
|
|
|
|
+"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Šířka okraje pro tisk pod podpěrou. Větší okraj zvyšuje přilnavost ke "
|
|
|
|
+"podložce za cenu nějakého dalšího materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_brim_line_count label"
|
|
|
|
+msgid "Support Brim Line Count"
|
|
|
|
+msgstr "Počet podpůrných čar okraje"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_brim_line_count description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
|
|
|
|
+"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet řádků použitých pro podpůrný okraj. Více okrajových linií zvyšuje "
|
|
|
|
+"přilnavost k stavební desce za cenu nějakého dalšího materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_z_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Support Z Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost Z podor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_z_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
|
|
|
|
+"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
|
|
|
|
+"value is rounded up to a multiple of the layer height."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost od horní / dolní nosné struktury k tisku. Tato mezera poskytuje "
|
|
|
|
+"vůli pro odstranění podpěr po vytištění modelu. Tato hodnota je zaokrouhlena "
|
|
|
|
+"nahoru na násobek výšky vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_top_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Support Top Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost horní podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_top_distance description"
|
|
|
|
+msgid "Distance from the top of the support to the print."
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost od horní strany podpory k tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Support Bottom Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost spodní podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_distance description"
|
|
|
|
+msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost od tisku ke spodní části podpěry."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Support X/Y Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost podpor X/Y"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance description"
|
|
|
|
+msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost podpůrné struktury od tisku ve směru X / Y."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z label"
|
|
|
|
+msgid "Support Distance Priority"
|
|
|
|
+msgstr "Priorita vzdálenost podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
|
|
|
|
+"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
|
|
|
|
+"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
|
|
|
|
+"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda podpůrná vzdálenost X / Y přepíše podpůrnou vzdálenost Z nebo naopak. "
|
|
|
|
+"Když X / Y přepíše Z, X / Y vzdálenost může vytlačit podporu z modelu, což "
|
|
|
|
+"ovlivňuje skutečnou Z vzdálenost k převisu. Můžeme to zakázat tím, že "
|
|
|
|
+"nepoužijeme vzdálenost X / Y kolem převisů."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
|
|
|
|
+msgid "X/Y overrides Z"
|
|
|
|
+msgstr "X/Y přepisuje Z"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
|
|
|
|
+msgid "Z overrides X/Y"
|
|
|
|
+msgstr "Z přepisuje X/Y"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Support X/Y Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální vzdálenost podpor X/Y"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost podpor od převisu ve směru X / Y. "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
|
|
|
|
+msgid "Support Stair Step Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška schodu podpěrného schodiště"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
|
|
|
|
+"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
|
|
|
|
+"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
|
|
|
|
+"like behaviour."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Výška stupňů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká hodnota "
|
|
|
|
+"ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k "
|
|
|
|
+"nestabilním podpůrným strukturám. Nastavením na nulu vypnete chování podobné "
|
|
|
|
+"schodišti."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
|
|
|
|
+msgid "Support Stair Step Maximum Width"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální šířka schodu podpěrného schodiště"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
|
|
|
|
+"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
|
|
|
|
+"values can lead to unstable support structures."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální šířka schodů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká "
|
|
|
|
+"hodnota ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k "
|
|
|
|
+"nestabilním podpůrným strukturám."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_join_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Support Join Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost propojení podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_join_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
|
|
|
|
+"separate structures are closer together than this value, the structures "
|
|
|
|
+"merge into one."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální vzdálenost mezi podpůrnými strukturami ve směru X / Y. Když jsou "
|
|
|
|
+"oddělené struktury blíže k sobě než tato hodnota, struktury se sloučí do "
|
|
|
|
+"jedné."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_offset label"
|
|
|
|
+msgid "Support Horizontal Expansion"
|
|
|
|
+msgstr "Expanze horizontálnách podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_offset description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
|
|
|
|
+"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Množství ofsetu aplikovaného na všechny podpůrné polygony v každé vrstvě. "
|
|
|
|
+"Pozitivní hodnoty mohou vyhladit oblasti podpory a vést k robustnější "
|
|
|
|
+"podpoře."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
|
|
|
|
+msgid "Support Infill Layer Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka vrstvy výplně podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
|
|
|
|
+"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tloušťka na vrstvu nosného výplňového materiálu. Tato hodnota by měla být "
|
|
|
|
+"vždy násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
|
|
|
|
+msgid "Gradual Support Infill Steps"
|
|
|
|
+msgstr "Postupné kroky vyplňování podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
|
|
|
|
+"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
|
|
|
|
+"higher density, up to the Support Infill Density."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet opakování, aby se hustota výplně podpory snížila na polovinu, když se "
|
|
|
|
+"dostaneme dále pod horní povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním "
|
|
|
|
+"povrchům, mají vyšší hustotu až do podpůrné hustoty výplně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
|
|
|
|
+msgid "Gradual Support Infill Step Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška výplně krokové podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The height of support infill of a given density before switching to half the "
|
|
|
|
+"density."
|
|
|
|
+msgstr "Výška podpůrné výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "minimum_support_area label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Support Area"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální oblast pro podporu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "minimum_support_area description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
|
|
|
|
+"than this value will not be generated."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální velikost plochy pro podpůrné polygony. Polygony, které mají plochu "
|
|
|
|
+"menší než tato hodnota, nebudou generovány."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Support Interface"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
|
|
|
|
+"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
|
|
|
|
+"the bottom of the support, where it rests on the model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytvořte husté rozhraní mezi modelem a podporou. Tím se vytvoří povrch v "
|
|
|
|
+"horní části podpory, na které je model vytištěn, a ve spodní části podpory, "
|
|
|
|
+"kde spočívá na modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Support Roof"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit podpory stěch"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
|
|
|
|
+"This will create a skin between the model and support."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytvořte hustou desku materiálu mezi horní částí podpory a modelem. Tím "
|
|
|
|
+"vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Support Floor"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit podpory podlah"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
|
|
|
|
+"model. This will create a skin between the model and support."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytvořte hustou desku materiálu mezi spodní částí nosiče a modelem. Tím "
|
|
|
|
+"vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_height label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
|
|
|
|
+"model on the bottom or the top."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tloušťka rozhraní podpěry, kde se dotýká modelu na spodní nebo horní straně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_height label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka podpor střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
|
|
|
|
+"at the top of the support on which the model rests."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tloušťka nosných střech. Tím se řídí množství hustých vrstev v horní části "
|
|
|
|
+"nosiče, na kterém model spočívá."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_height label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka podpor podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
|
|
|
|
+"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tloušťka nosných podlah. Tím se řídí počet hustých vrstev, které jsou "
|
|
|
|
+"vytištěny na místech modelu, na kterých leží podpora."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_skip_height label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Resolution"
|
|
|
|
+msgstr "Rozlišení rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_skip_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
|
|
|
|
+"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
|
|
|
|
+"cause normal support to be printed in some places where there should have "
|
|
|
|
+"been support interface."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Při kontrole, kde je model nad a pod podpěrou, proveďte kroky dané výšky. "
|
|
|
|
+"Nižší hodnoty se budou řezat pomaleji, zatímco vyšší hodnoty mohou způsobit "
|
|
|
|
+"tisk normální podpory na místech, kde mělo být rozhraní podpory."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_density label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Density"
|
|
|
|
+msgstr "Hustota rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_density description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
|
|
|
|
+"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
|
|
|
|
+"remove."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Upravuje hustotu střech a podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za "
|
|
|
|
+"následek lepší přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_density label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Density"
|
|
|
|
+msgstr "Hustota podpor střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_density description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
|
|
|
|
+"better overhangs, but the supports are harder to remove."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Hustota střech nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za následek lepší přesahy, "
|
|
|
|
+"ale podpory je těžší odstranit."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_line_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Line Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost linek podpor střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_line_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
|
|
|
|
+"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost mezi tištěnými oporami střechy. Toto nastavení se vypočítá podle "
|
|
|
|
+"hustoty nosné střechy, ale lze ji upravit samostatně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_density label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Density"
|
|
|
|
+msgstr "Hustota podpor podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_density description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
|
|
|
|
+"in better adhesion of the support on top of the model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Hustota podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota vede k lepší adhezi podpory k "
|
|
|
|
+"horní části modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_line_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Line Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost linek podpor podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_line_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
|
|
|
|
+"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost mezi tištěnými podpůrnými podlahovými liniemi. Toto nastavení se "
|
|
|
|
+"vypočítá podle hustoty podpůrné podlahy, ale lze ji upravit samostatně."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Pattern"
|
|
|
|
+msgstr "Vzor rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The pattern with which the interface of the support with the model is "
|
|
|
|
+"printed."
|
|
|
|
+msgstr "Vzor, pomocí kterého je vytištěno rozhraní podpory s modelem."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option lines"
|
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
|
+msgstr "Čáry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option grid"
|
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
|
+msgstr "Mřížka"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
|
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
|
+msgstr "Trojúhelníky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
|
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
|
+msgstr "Soustředný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
|
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
|
+msgstr "Zig Zag"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Pattern"
|
|
|
|
+msgstr "Vzor podpor střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern description"
|
|
|
|
+msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Vzor, kterým se tisknou střechy podpěry."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern option lines"
|
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
|
+msgstr "Čáry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern option grid"
|
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
|
+msgstr "Mřížka"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
|
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
|
+msgstr "Trojúhelníky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
|
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
|
+msgstr "Soustředný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
|
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
|
+msgstr "Zig Zag"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_pattern label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Pattern"
|
|
|
|
+msgstr "Vzor podpor podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_pattern description"
|
|
|
|
+msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Vzor, kterým se potiskují podlahy podpěry."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
|
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
|
+msgstr "Čáry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
|
|
|
|
+msgid "Grid"
|
|
|
|
+msgstr "Mřížka"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
|
|
|
|
+msgid "Triangles"
|
|
|
|
+msgstr "Trojúhelníky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
|
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
|
+msgstr "Soustředný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
|
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
|
+msgstr "Zig Zag"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "minimum_interface_area label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Support Interface Area"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální plocha pro tisk rozhraní podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "minimum_interface_area description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
|
|
|
|
+"area smaller than this value will be printed as normal support."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální velikost plochy pro polygony rozhraní podpory. Polygony, které "
|
|
|
|
+"mají plochu menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "minimum_roof_area label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Support Roof Area"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální oblast pro podporu střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "minimum_roof_area description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
|
|
|
|
+"smaller than this value will be printed as normal support."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální velikost plochy pro střechy podpěry. Polygony, které mají plochu "
|
|
|
|
+"menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Support Floor Area"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální oblast pro podporu podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
|
|
|
|
+"smaller than this value will be printed as normal support."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální velikost plochy podlah podpěry. Polygony, které mají plochu menší "
|
|
|
|
+"než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_offset label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
|
|
|
|
+msgstr "Horizontální rozšíření rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_offset description"
|
|
|
|
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
|
|
|
|
+msgstr "Množství offsetu aplikovaného na polygony rozhraní podpory."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_offset label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
|
|
|
|
+msgstr "Horizontální expanze podpory střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_offset description"
|
|
|
|
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
|
|
|
|
+msgstr "Množství offsetu aplikovaný na střechy podpěry."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_offset label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
|
|
|
|
+msgstr "Horizontální expanze podpory podlah"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_offset description"
|
|
|
|
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
|
|
|
|
+msgstr "Částka kompenzace použitá na podlahy podpory."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_angles label"
|
|
|
|
+msgid "Support Interface Line Directions"
|
|
|
|
+msgstr "Směrové linie rozhraní podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_interface_angles description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
|
|
|
|
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
|
|
|
|
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
|
|
|
|
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
|
|
|
|
+"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
|
|
|
|
+"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
|
|
|
|
+"používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
|
|
|
|
+"znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
|
|
|
|
+"obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
|
|
|
|
+"výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
|
|
|
|
+"silná nebo 90 stupňů)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_angles label"
|
|
|
|
+msgid "Support Roof Line Directions"
|
|
|
|
+msgstr "Směrové linie rozhraní střechy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_roof_angles description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
|
|
|
|
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
|
|
|
|
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
|
|
|
|
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
|
|
|
|
+"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
|
|
|
|
+"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
|
|
|
|
+"používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
|
|
|
|
+"znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
|
|
|
|
+"obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
|
|
|
|
+"výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
|
|
|
|
+"silná nebo 90 stupňů)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_angles label"
|
|
|
|
+msgid "Support Floor Line Directions"
|
|
|
|
+msgstr "Směrové linie rozhraní podlahy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_bottom_angles description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
|
|
|
|
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
|
|
|
|
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
|
|
|
|
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
|
|
|
|
+"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
|
|
|
|
+"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
|
|
|
|
+"používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
|
|
|
|
+"znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
|
|
|
|
+"obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
|
|
|
|
+"výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
|
|
|
|
+"silná nebo 90 stupňů)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_fan_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Fan Speed Override"
|
|
|
|
+msgstr "Přepsání rychlosti ventilátoru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_fan_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
|
|
|
|
+"immediately above the support."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Je-li tato funkce povolena, mění se rychlost ventilátoru chlazení tisku pro "
|
|
|
|
+"oblasti kůže bezprostředně nad podporou."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Supported Skin Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku podpor povrch"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
|
|
|
|
+"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku oblastí kůže "
|
|
|
|
+"bezprostředně nad podporou. Použití vysoké rychlosti ventilátoru může "
|
|
|
|
+"usnadnit odebrání podpory."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_use_towers label"
|
|
|
|
+msgid "Use Towers"
|
|
|
|
+msgstr "Používat věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_use_towers description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
|
|
|
|
+"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
|
|
|
|
+"diameter decreases, forming a roof."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"K podpoře malých převislých oblastí použijte specializované věže. Tyto věže "
|
|
|
|
+"mají větší průměr než oblast, kterou podporují. V blízkosti převisu se "
|
|
|
|
+"průměr věží zmenšuje a vytváří střechu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tower_diameter label"
|
|
|
|
+msgid "Tower Diameter"
|
|
|
|
+msgstr "Průměr věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tower_diameter description"
|
|
|
|
+msgid "The diameter of a special tower."
|
|
|
|
+msgstr "Průměr speciální věže."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální průměr podporovaný věží"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
|
|
|
|
+"supported by a specialized support tower."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální průměr ve směru X / Y malé plochy, která má být podepřena "
|
|
|
|
+"specializovanou podpůrnou věží."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tower_roof_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Tower Roof Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Úhel střechy věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tower_roof_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
|
|
|
|
+"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Úhel střechy věže. Vyšší hodnota vede ke špičatým střechám věží, nižší "
|
|
|
|
+"hodnota vede ke zploštěním střech věží."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
|
|
|
|
+msgid "Drop Down Support Mesh"
|
|
|
|
+msgstr "Podpory pod celou sítí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
|
|
|
|
+"in the support mesh."
|
|
|
|
+msgstr "Podpořte všude pod podpůrnou sítí, aby v podpůrné síti nebyl přesah."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "platform_adhesion label"
|
|
|
|
+msgid "Build Plate Adhesion"
|
|
|
|
+msgstr "Adheze topné podložky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "platform_adhesion description"
|
|
|
|
+msgid "Adhesion"
|
|
|
|
+msgstr "Adheze"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_blob_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Prime Blob"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit primární blob"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_blob_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
|
|
|
|
+"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
|
|
|
|
+"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
|
|
|
|
+"which case turning this setting off saves some time."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda se vlákno před tiskem připraví blobem. Zapnutím tohoto nastavení "
|
|
|
|
+"zajistíte, že extrudér bude mít před tiskem materiál připravený v trysce. "
|
|
|
|
+"Tisk límce nebo Sukně může také fungovat jako základní nátěr, takže vypnutí "
|
|
|
|
+"tohoto nastavení ušetří čas."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
|
|
|
|
+msgid "Extruder Prime X Position"
|
|
|
|
+msgstr "Primární pozice extruderu X"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
|
|
+"printing."
|
|
|
|
+msgstr "Souřadnice X polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
|
|
|
|
+msgid "Extruder Prime Y Position"
|
|
|
|
+msgstr "Primární pozice extruderu Y"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
|
|
|
|
+"printing."
|
|
|
|
+msgstr "Souřadnice Y polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type label"
|
|
|
|
+msgid "Build Plate Adhesion Type"
|
|
|
|
+msgstr "Typ přilnavosti podložky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
|
|
|
|
+"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
|
|
|
|
+"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
|
|
|
|
+"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
|
|
|
|
+"to the model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Různé možnosti, které pomáhají zlepšit jak vytlačování, tak adhezi k "
|
|
|
|
+"sestavovací desce. Límec přidává jedinou vrstvu roviny kolem základny vašeho "
|
|
|
|
+"modelu, aby se zabránilo deformaci. Raft přidává tlustou mřížku se střechou "
|
|
|
|
+"pod modelem. Okraj je čára vytištěná kolem modelu, ale není k modelu "
|
|
|
|
+"připojena."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option skirt"
|
|
|
|
+msgid "Skirt"
|
|
|
|
+msgstr "Okraj"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option brim"
|
|
|
|
+msgid "Brim"
|
|
|
|
+msgstr "Límec"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option raft"
|
|
|
|
+msgid "Raft"
|
|
|
|
+msgstr "Raft"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adhesion_type option none"
|
|
|
|
+msgid "None"
|
|
|
|
+msgstr "Žádný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
|
|
|
|
+msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
|
|
|
|
+msgstr "Extruder pro adhezi podložky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
|
|
|
|
+"multi-extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytlačovací stroj se používá pro tisk límce / okraje / raftu. To se používá "
|
|
|
|
+"při vícenásobném vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_line_count label"
|
|
|
|
+msgid "Skirt Line Count"
|
|
|
|
+msgstr "Počet linek okraje"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_line_count description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
|
|
|
|
+"Setting this to 0 will disable the skirt."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Více linek okraje pomáhá vytlačit vaše vytlačování lépe pro malé modely. "
|
|
|
|
+"Nastavení na 0 zakáže okraj."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_gap label"
|
|
|
|
+msgid "Skirt Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost okraj"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_gap description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
|
|
|
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
|
|
|
|
+"this distance."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vodorovná vzdálenost mezi okrajem a první vrstvou tisku.\n"
|
|
|
|
+"Toto je minimální vzdálenost. Z této vzdálenosti se bude rozprostírat více "
|
|
|
|
+"linek okraje."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
|
|
|
+msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální délka límce/okraje"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
|
|
|
|
+"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
|
|
|
|
+"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
|
|
|
|
+"this is ignored."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální délka límce nebo okraje. Pokud tuto délku nedosáhnou všechny linie "
|
|
|
|
+"sukní nebo okrajů dohromady, přidává se více sukní nebo okrajových linií, "
|
|
|
|
+"dokud není dosaženo minimální délky. Poznámka: Pokud je počet řádků nastaven "
|
|
|
|
+"na 0, ignoruje se."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "brim_width label"
|
|
|
|
+msgid "Brim Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka límce"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "brim_width description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
|
|
|
|
+"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
|
|
|
|
+"area."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost od modelu k nejzazší linii límce. Větší límec zvyšuje přilnavost "
|
|
|
|
+"k podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "brim_line_count label"
|
|
|
|
+msgid "Brim Line Count"
|
|
|
|
+msgstr "Počet linek pro límec"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "brim_line_count description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
|
|
|
|
+"build plate, but also reduces the effective print area."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet řádků použitých pro límec. Více linek límce zvyšuje přilnavost k "
|
|
|
|
+"podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "brim_gap label"
|
|
|
|
+msgid "Brim Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost límce"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "brim_gap description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
|
|
|
|
+"first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
|
|
|
|
+"while still providing the thermal benefits."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vodorovná vzdálenost mezi první čarou límce a obrysem první vrstvy tisku. "
|
|
|
|
+"Malá mezera může usnadnit demontáž límce a přitom poskytovat tepelné výhody."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "brim_replaces_support label"
|
|
|
|
+msgid "Brim Replaces Support"
|
|
|
|
+msgstr "Límec nahrazuje podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "brim_replaces_support description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
|
|
|
|
+"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
|
|
|
|
+"layer of support by brim regions."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zajistěte, aby Límec bylo natištěno kolem modelu, i když by tento prostor "
|
|
|
|
+"byl jinak obsazen podporou. To nahradí některé regiony první vrstvy podpory "
|
|
|
|
+"okrajovými regiony."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "brim_outside_only label"
|
|
|
|
+msgid "Brim Only on Outside"
|
|
|
|
+msgstr "Límec pouze venku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "brim_outside_only description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
|
|
|
|
+"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
|
|
|
|
+"that much."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Límec tiskněte pouze na vnější stranu modelu. Tím se snižuje množství "
|
|
|
|
+"okraje, který je třeba následně odstranit, zatímco to tolik nesnižuje "
|
|
|
|
+"přilnavost k podložce."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_margin label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Extra Margin"
|
|
|
|
+msgstr "Místo navíc kolem raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_margin description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
|
|
|
|
+"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
|
|
|
|
+"while using more material and leaving less area for your print."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Pokud je raft povolen, jedná se o další oblast voru kolem modelu, která má "
|
|
|
|
+"také raft. Zvětšení tohoto okraje vytvoří silnější raft při použití více "
|
|
|
|
+"materiálu a ponechání menší plochy pro váš tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_smoothing label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Smoothing"
|
|
|
|
+msgstr "Vyhlazování raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_smoothing description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
|
|
|
|
+"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
|
|
|
|
+"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
|
|
|
|
+"which are smaller than such a circle."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Toto nastavení řídí, kolik vnitřních rohů v obrysu raftů je zaobleno. "
|
|
|
|
+"Vnitřní rohy jsou zaokrouhleny na půlkruh s poloměrem rovným zde uvedené "
|
|
|
|
+"hodnotě. Toto nastavení také odstraní otvory v obrysu raftu, které jsou "
|
|
|
|
+"menší než takový kruh."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_airgap label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Air Gap"
|
|
|
|
+msgstr "Vzduchový mezera v raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_airgap description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
|
|
|
|
+"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
|
|
|
|
+"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Mezera mezi finální vrstvou raftu a první vrstvou modelu. Pouze první vrstva "
|
|
|
|
+"se zvýší o tuto částku, aby se snížilo spojení mezi vorovou vrstvou a "
|
|
|
|
+"modelem. Usnadňuje oloupání voru."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "layer_0_z_overlap label"
|
|
|
|
+msgid "Initial Layer Z Overlap"
|
|
|
|
+msgstr "Počáteční překrytí vrstvy Z"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "layer_0_z_overlap description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
|
|
|
|
+"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
|
|
|
|
+"model layer will be shifted down by this amount."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"První a druhá vrstva modelu se překrývají ve směru Z, aby se kompenzovalo "
|
|
|
|
+"vlákno ztracené ve vzduchové mezeře. Všechny modely nad první vrstvou modelu "
|
|
|
|
+"budou o tuto částku posunuty dolů."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_layers label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Top Layers"
|
|
|
|
+msgstr "Vrchní vrstvy raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_layers description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
|
|
|
|
+"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
|
|
|
|
+"surface than 1."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Počet vrchních vrstev na druhé vrstvě voru. Jedná se o plně vyplněné vrstvy, "
|
|
|
|
+"na kterých model sedí. Výsledkem 2 vrstev je hladší horní povrch než 1."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_thickness label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Top Layer Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka horní vrstvy raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_thickness description"
|
|
|
|
+msgid "Layer thickness of the top raft layers."
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka vrstev vrchních vrstev raftu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Top Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka horní linky raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_width description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
|
|
|
|
+"so that the top of the raft becomes smooth."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Šířka čar v horním povrchu raftu. Mohou to být tenké čáry, takže horní část "
|
|
|
|
+"raftu je hladká."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Top Spacing"
|
|
|
|
+msgstr "Mezera ve horních vrstvách raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
|
|
|
|
+"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost mezi liniemi raftů pro horní vrstvy raftů. Rozestup by měl být "
|
|
|
|
+"roven šířce čáry, takže povrch je pevný."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_thickness label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Middle Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka prostředku raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_thickness description"
|
|
|
|
+msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka vrstvy střední vrstvy raftu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Middle Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka prostřední linky raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_width description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
|
|
|
|
+"more causes the lines to stick to the build plate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Šířka čar ve střední vrstvě raftu. Další vytlačování druhé vrstvy způsobí, "
|
|
|
|
+"že se linie přilepí na podložku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Middle Spacing"
|
|
|
|
+msgstr "Mezera ve středu raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
|
|
|
|
+"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
|
|
|
|
+"top raft layers."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost mezi liniemi raftů pro střední vrstvu raftů. Vzdálenost mezi "
|
|
|
|
+"středy by měla být poměrně široká, přičemž by měla být dostatečně hustá, aby "
|
|
|
|
+"podepírala horní vrstvy raftů."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_thickness label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Base Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka základny raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_thickness description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
|
|
|
|
+"sticks firmly to the printer build plate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tloušťka vrstvy základní vrstvy raftu. Měla by to být silná vrstva, která "
|
|
|
|
+"pevně přilne k podložce tiskárny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Base Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Šířka základní linky raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_width description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
|
|
|
|
+"assist in build plate adhesion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Šířka čar v základní vrstvě raftu. Měly by to být silné čáry, které "
|
|
|
|
+"napomáhají při přilnutí desky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_spacing label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Base Line Spacing"
|
|
|
|
+msgstr "Rozteč základny voru"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_line_spacing description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
|
|
|
|
+"makes for easy removal of the raft from the build plate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost mezi vorovými liniemi pro základní vrstvu raftu. Široký rozestup "
|
|
|
|
+"umožňuje snadné vyjmutí voru z podložky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Print Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_speed description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which the raft is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, při které se raft tiskne."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Top Print Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku vršku raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
|
|
|
|
+"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
|
|
|
|
+"lines."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku horních vrstev raftu. Ty by měly být vytištěny trochu "
|
|
|
|
+"pomaleji, aby tryska mohla pomalu vyhlazovat sousední povrchové linie."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Middle Print Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku prostředku raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
|
|
|
|
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
|
|
|
|
+"high."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku střední vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně "
|
|
|
|
+"pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Base Print Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku spodku raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
|
|
|
|
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
|
|
|
|
+"high."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku základní vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně "
|
|
|
|
+"pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_acceleration label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Print Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení tisku raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_acceleration description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the raft is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, s nímž je raft tištěn."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_acceleration label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Top Print Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení tisku vrchu raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_acceleration description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, s nímž se tiskne horní vrstvy raftu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_acceleration label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Middle Print Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení tisku středu raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_acceleration description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, kterým je tištěna střední vrstva raftu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_acceleration label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Base Print Acceleration"
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení tisku spodku raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_acceleration description"
|
|
|
|
+msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Zrychlení, s nímž je tisknuta základní raftová vrstva."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_jerk label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Print Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Trhnutí při tisku raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_jerk description"
|
|
|
|
+msgid "The jerk with which the raft is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Trhnutí, při kterém je raft tištěn."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_jerk label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Top Print Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Trhnutí při tisku vrchní vrstvy raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_jerk description"
|
|
|
|
+msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Trhnutí, kterým se tisknou horní vrstvy raftu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_jerk label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Middle Print Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Trhnutí při tisku střední vrstvy raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_jerk description"
|
|
|
|
+msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Trhnutí, kterým je tisknuta střední vrstva raftu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_jerk label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Base Print Jerk"
|
|
|
|
+msgstr "Trhnutí při tisku dolní vrstvy raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_jerk description"
|
|
|
|
+msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
|
|
|
|
+msgstr "Trhnutí, kterým je tisknuta základní vrstva raftu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_fan_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_fan_speed description"
|
|
|
|
+msgid "The fan speed for the raft."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru pro tisk raftu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Top Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku horních vrstev raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
|
|
|
|
+msgid "The fan speed for the top raft layers."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku horních vrstev raftu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Middle Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku středních vrstev raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
|
|
|
|
+msgid "The fan speed for the middle raft layer."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku středních vrstev raftu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_fan_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Raft Base Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "raft_base_fan_speed description"
|
|
|
|
+msgid "The fan speed for the base raft layer."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "dual label"
|
|
|
|
+msgid "Dual Extrusion"
|
|
|
|
+msgstr "Dvojitá extruze"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "dual description"
|
|
|
|
+msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
|
|
|
|
+msgstr "Nastavení použitá pro tisk pomocí více extruderů."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Prime Tower"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit hlavní věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
|
|
|
|
+"each nozzle switch."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytiskněte věž vedle tisku, která slouží k naplnění materiálu po každém "
|
|
|
|
+"přepnutí trysky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_size label"
|
|
|
|
+msgid "Prime Tower Size"
|
|
|
|
+msgstr "Velikost hlavní věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_size description"
|
|
|
|
+msgid "The width of the prime tower."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka hlavní věže."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_min_volume label"
|
|
|
|
+msgid "Prime Tower Minimum Volume"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální objem hlavní věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_min_volume description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
|
|
|
|
+"enough material."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální objem pro každou vrstvu hlavní věže, aby se propláchlo dost "
|
|
|
|
+"materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_x label"
|
|
|
|
+msgid "Prime Tower X Position"
|
|
|
|
+msgstr "Pozice X hlavní věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_x description"
|
|
|
|
+msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
|
|
|
|
+msgstr "Souřadnice X polohy hlavní věže."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_y label"
|
|
|
|
+msgid "Prime Tower Y Position"
|
|
|
|
+msgstr "Pozice Y hlavní věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_position_y description"
|
|
|
|
+msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
|
|
|
|
+msgstr "Souřadnice Y polohy hlavní věže."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
|
|
|
|
+msgstr "Otřete neaktivní trysku na Prime Tower"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
|
|
|
|
+"the other nozzle off on the prime tower."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Po vytištění hlavní věže jednou tryskou otřete vyteklý materiál z druhé "
|
|
|
|
+"trysky na hlavní věži."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Prime Tower Brim"
|
|
|
|
+msgstr "Límec hlavní věže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
|
|
|
|
+"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Hlavní věže mohou potřebovat zvláštní přilnavost, kterou poskytuje Límec, i "
|
|
|
|
+"když to model neumožňuje. V současnosti nelze použít s adhezním typem „Raft“."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Ooze Shield"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit Ooze štít"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
|
|
|
|
+"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
|
|
|
|
+"nozzle."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Povolit vnější ochranu proti úniku. Tím se vytvoří model kolem modelu, který "
|
|
|
|
+"pravděpodobně otře druhou trysku, pokud je ve stejné výšce jako první tryska."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Ooze Shield Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Úhel Ooze štítu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
|
|
|
|
+"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
|
|
|
|
+"failed ooze shields, but more material."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální úhel, který bude mít část štítu. S 0° svislým a 90° vodorovným. "
|
|
|
|
+"Menší úhel vede k méně poškozeným štítům, ale více materiálu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_dist label"
|
|
|
|
+msgid "Ooze Shield Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost Ooze štítu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "ooze_shield_dist description"
|
|
|
|
+msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost štítu od tisku ve směru X / Y."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
|
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Retrakční vzdálenost přepnutí trysek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
|
|
|
|
+"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
|
|
|
|
+"heat zone."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Množství zatažení při přepínání extruderů. Nastavit na 0 pro žádné stažení. "
|
|
|
|
+"To by obecně mělo být stejné jako délka tepelné zóny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
|
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Retrakční rychlost přepnutí trysek"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
|
|
|
|
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost, při které je vlákno zasunuto. Vyšší retrakční rychlost funguje "
|
|
|
|
+"lépe, ale velmi vysoká retrakční rychlost může vést k broušení vlákna."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost retrakce při změně trysky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, kterou je vlákno zasunuto během změny trysky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost přepínání trysky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
|
|
|
|
+"retraction."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, při které se vlákno tlačí zpět po změně trysky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
|
|
|
|
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
|
|
|
|
+msgstr "Množství materiálu navíc pro změnu trysky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
|
|
|
|
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
|
|
|
|
+msgstr "Materiál navíc pro extruzi po změně trysky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix label"
|
|
|
|
+msgid "Mesh Fixes"
|
|
|
|
+msgstr "Opravy sítí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix description"
|
|
|
|
+msgid "category_fixes"
|
|
|
|
+msgstr "category_fixes"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all label"
|
|
|
|
+msgid "Union Overlapping Volumes"
|
|
|
|
+msgstr "Spojit překrývající se objekty"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
|
|
|
|
+"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
|
|
|
|
+"disappear."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Ignorujte vnitřní geometrii vznikající z překrývajících se svazků v síti a "
|
|
|
|
+"svazky vytiskněte jako jeden. To může způsobit, že nechtěné vnitřní dutiny "
|
|
|
|
+"zmizí."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
|
|
|
|
+msgid "Remove All Holes"
|
|
|
|
+msgstr "Odstranit všechny díry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
|
|
|
|
+"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
|
|
|
|
+"which can be viewed from above or below."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Odstraňte otvory v každé vrstvě a zachujte pouze vnější tvar. To bude "
|
|
|
|
+"ignorovat jakoukoli neviditelnou vnitřní geometrii. Ignoruje však také díry "
|
|
|
|
+"vrstvy, které lze prohlížet shora nebo zdola."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
|
|
|
|
+msgid "Extensive Stitching"
|
|
|
|
+msgstr "Rozsáhlé prošívání"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
|
|
|
|
+"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
|
|
|
|
+"time."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rozsáhlé sešívání se snaží spojit otevřené otvory v mřížce uzavřením díry "
|
|
|
|
+"dotykem mnohoúhelníků. Tato možnost může přinést spoustu času zpracování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|
|
|
+msgid "Keep Disconnected Faces"
|
|
|
|
+msgstr "Ponechat odpojené plochy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
|
|
|
|
+"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
|
|
|
|
+"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
|
|
|
|
+"everything else fails to produce proper g-code."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Normálně se Cura pokouší spojit malé otvory do sítě a odstranit části vrstvy "
|
|
|
|
+"s velkými otvory. Povolením této možnosti zůstanou zachovány ty části, které "
|
|
|
|
+"nelze sešívat. Tato možnost by měla být použita jako poslední možnost, pokud "
|
|
|
|
+"všechno ostatní nedokáže vytvořit správný g-kód."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
|
|
|
+msgid "Merged Meshes Overlap"
|
|
|
|
+msgstr "Sloučené sítě se překrývají"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
|
|
|
|
+"bond together better."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Síťky, které se navzájem dotýkají, se trochu překrývají. Díky tomu se lepí "
|
|
|
|
+"dohromady."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "carve_multiple_volumes label"
|
|
|
|
+msgid "Remove Mesh Intersection"
|
|
|
|
+msgstr "Odstanit průnik sítí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "carve_multiple_volumes description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
|
|
|
|
+"be used if merged dual material objects overlap with each other."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Odstraňte oblasti, kde se více sítí vzájemně překrývají. To lze použít, "
|
|
|
|
+"pokud se sloučené duální hmotné objekty vzájemně překrývají."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "alternate_carve_order label"
|
|
|
|
+msgid "Alternate Mesh Removal"
|
|
|
|
+msgstr "Alternativní odstranění sítí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "alternate_carve_order description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
|
|
|
|
+"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
|
|
|
|
+"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
|
|
|
|
+"is removed from the other meshes."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Přepněte do kterého protínajícího se svazku sítí bude patřit každá vrstva, "
|
|
|
|
+"takže překrývající se očka se protnou. Vypnutí tohoto nastavení způsobí, že "
|
|
|
|
+"jedna z sítí získá veškerý objem v překrytí, zatímco je odstraněna z "
|
|
|
|
+"ostatních sítí."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "remove_empty_first_layers label"
|
|
|
|
+msgid "Remove Empty First Layers"
|
|
|
|
+msgstr "Odstraňte prázdné první vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "remove_empty_first_layers description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
|
|
|
|
+"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
|
|
|
|
+"setting is set to Exclusive or Middle."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Odstraňte prázdné vrstvy pod první potištěnou vrstvou, pokud jsou přítomny. "
|
|
|
|
+"Deaktivace tohoto nastavení může způsobit prázdné první vrstvy, pokud je "
|
|
|
|
+"nastavení Tolerance řezu nastaveno na Exkluzivní nebo Střední."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Resolution"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rozlišení"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
|
|
|
|
+"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
|
|
|
|
+"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
|
|
|
|
+"removing details of the mesh that it can't process anyway."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální velikost segmentu čáry po krájení. Pokud toto zvětšíte, bude mít "
|
|
|
|
+"síť nižší rozlišení. To může umožnit, aby tiskárna udržovala krok s "
|
|
|
|
+"rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, a zvýší se rychlost řezu odstraněním "
|
|
|
|
+"detailů sítě, které stejně nemůže zpracovat."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Travel Resolution"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální rozlišení pohybu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
|
|
|
|
+"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
|
|
|
|
+"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
|
|
|
|
+"model avoidance to become less accurate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální velikost segmentu cestovní čáry po krájení. Pokud toto zvýšíte, "
|
|
|
|
+"budou mít cestovní pohyby méně hladké rohy. To může umožnit tiskárně držet "
|
|
|
|
+"krok s rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, ale může to způsobit, že se "
|
|
|
|
+"vyhnutí modelu stane méně přesným."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Deviation"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální odchylka"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
|
|
|
|
+"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
|
|
|
|
+"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
|
|
|
|
+"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
|
|
|
|
+"true."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální odchylka povolená při snižování rozlišení pro nastavení Maximální "
|
|
|
|
+"rozlišení. Pokud toto zvýšíte, bude tisk méně přesný, ale g-kód bude menší. "
|
|
|
|
+"Maximální odchylka je limit pro maximální rozlišení, takže pokud dojde ke "
|
|
|
|
+"konfliktu, bude maximální odchylka vždy platná."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "blackmagic label"
|
|
|
|
+msgid "Special Modes"
|
|
|
|
+msgstr "Speciální módy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "blackmagic description"
|
|
|
|
+msgid "category_blackmagic"
|
|
|
|
+msgstr "category_blackmagic"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "print_sequence label"
|
|
|
|
+msgid "Print Sequence"
|
|
|
|
+msgstr "Tisková sekvence"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "print_sequence description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
|
|
|
|
+"finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
|
|
|
|
+"only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
|
|
|
|
+"that the whole print head can move in between and all models are lower than "
|
|
|
|
+"the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda se mají tisknout všechny modely po jedné vrstvě najednou, nebo počkat na "
|
|
|
|
+"dokončení jednoho modelu, než se přesunete na další. Jeden za časovým "
|
|
|
|
+"režimem je možný, pokud a) je povolen pouze jeden extruder ab) všechny "
|
|
|
|
+"modely jsou odděleny tak, že celá tisková hlava se může pohybovat mezi a "
|
|
|
|
+"všechny modely jsou menší než vzdálenost mezi tryskou a X / Osy Y. "
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "print_sequence option all_at_once"
|
|
|
|
+msgid "All at Once"
|
|
|
|
+msgstr "Vše najednou"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
|
|
|
|
+msgid "One at a Time"
|
|
|
|
+msgstr "Pouze jedna"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Mesh"
|
|
|
|
+msgstr "Síť výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
|
|
|
|
+"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
|
|
|
|
+"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Pomocí této mřížky můžete upravit výplň dalších sítí, s nimiž se překrývá. "
|
|
|
|
+"Nahrazuje výplňové oblasti jiných sítí oblastmi pro tuto síť. Pro tuto "
|
|
|
|
+"mřížku se doporučuje tisknout pouze jednu zeď a žádnou horní / dolní vrstvu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh_order label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Mesh Order"
|
|
|
|
+msgstr "Pořadí sítě výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_mesh_order description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
|
|
|
|
+"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
|
|
|
|
+"lower order and normal meshes."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Určuje, která výplň je uvnitř výplně jiné výplně. Výplňová síť s vyšším "
|
|
|
|
+"pořádkem upraví výplň síťových výplní s nižším řádem a normálními oky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cutting_mesh label"
|
|
|
|
+msgid "Cutting Mesh"
|
|
|
|
+msgstr "Síť pro řezání"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cutting_mesh description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
|
|
|
|
+"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
|
|
|
|
+"whole different extruder."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Objem této sítě omezte na jiné sítě. Můžete to použít k vytvoření určitých "
|
|
|
|
+"oblastí tisku jednoho oka s různým nastavením as úplně jiným extruderem."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mold_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Mold"
|
|
|
|
+msgstr "Forma"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mold_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
|
|
|
|
+"resembles the models on the build plate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytiskněte modely jako formu, kterou lze odlít, abyste získali model, který "
|
|
|
|
+"se podobá modelům na podložce."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mold_width label"
|
|
|
|
+msgid "Minimal Mold Width"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální šířka formy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mold_width description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
|
|
|
|
+"model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální vzdálenost mezi vnější stranou formy a vnější stranou modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mold_roof_height label"
|
|
|
|
+msgid "Mold Roof Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška střechy formy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mold_roof_height description"
|
|
|
|
+msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
|
|
|
|
+msgstr "Výška nad vodorovnými částmi modelu, které chcete vytisknout."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mold_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Mold Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Úhel formy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mold_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
|
|
|
|
+"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
|
|
|
|
+"model follow the contour of the model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Úhel přesahu vnějších stěn vytvořených pro formu. 0° způsobí, že vnější "
|
|
|
|
+"skořepina formy bude svislá, zatímco 90° způsobí, že vnější strana modelu "
|
|
|
|
+"bude sledovat obrys modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_mesh label"
|
|
|
|
+msgid "Support Mesh"
|
|
|
|
+msgstr "Síť podpor"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_mesh description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
|
|
|
|
+"structure."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Pomocí této sítě můžete určit oblasti podpory. To lze použít ke generování "
|
|
|
|
+"podpůrné struktury."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "anti_overhang_mesh label"
|
|
|
|
+msgid "Anti Overhang Mesh"
|
|
|
|
+msgstr "Síť proti převisu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "anti_overhang_mesh description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
|
|
|
|
+"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Pomocí této mřížky určete, kde by žádná část modelu neměla být detekována "
|
|
|
|
+"jako převis. To lze použít k odstranění nežádoucí podpůrné struktury."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
|
|
|
|
+msgid "Surface Mode"
|
|
|
|
+msgstr "Povrchový režim"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
|
|
|
|
+"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
|
|
|
|
+"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
|
|
|
|
+"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
|
|
|
|
+"surfaces."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"S modelem zacházejte pouze jako s povrchem, objemem nebo objemy s volnými "
|
|
|
|
+"povrchy. Normální režim tisku tiskne pouze uzavřené svazky. „Povrch“ "
|
|
|
|
+"vytiskne jedinou stěnu, která sleduje povrch oka bez výplně a bez horní / "
|
|
|
|
+"dolní povrch. „Oba“ tiskne uzavřené svazky jako normální a všechny zbývající "
|
|
|
|
+"polygony jako povrchy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
|
|
|
|
+msgid "Normal"
|
|
|
|
+msgstr "Normální"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
|
|
|
|
+msgid "Surface"
|
|
|
|
+msgstr "Povrchový"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
|
|
|
|
+msgid "Both"
|
|
|
|
+msgstr "Obojí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_spiralize label"
|
|
|
|
+msgid "Spiralize Outer Contour"
|
|
|
|
+msgstr "Spiralizujte vnější konturu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_spiralize description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
|
|
|
|
+"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
|
|
|
|
+"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
|
|
|
|
+"enabled when each layer only contains a single part."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Spiralizace vyhlazuje pohyb Z vnější hrany. Tím se vytvoří stálý nárůst Z v "
|
|
|
|
+"celém tisku. Tato funkce mění pevný model na jednostěnný tisk s plným dnem. "
|
|
|
|
+"Tato funkce by měla být povolena, pouze pokud každá vrstva obsahuje pouze "
|
|
|
|
+"jednu část."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
|
|
|
|
+msgid "Smooth Spiralized Contours"
|
|
|
|
+msgstr "Hladké spiralizované obrysy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
|
|
|
|
+"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
|
|
|
|
+"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vyhlaďte spiralizované obrysy, aby se snížila viditelnost Z-spoje (Z-spoj by "
|
|
|
|
+"měl být sotva viditelný na výtisku, ale bude stále viditelný v pohledu "
|
|
|
|
+"vrstvy). Všimněte si, že vyhlazení bude mít tendenci rozmazávat jemné "
|
|
|
|
+"detaily povrchu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "relative_extrusion label"
|
|
|
|
+msgid "Relative Extrusion"
|
|
|
|
+msgstr "Relativní vytlačování"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "relative_extrusion description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
|
|
|
|
+"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
|
|
|
|
+"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
|
|
|
|
+"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
|
|
|
|
+"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
|
|
|
|
+"code script is output."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Použijte spíše relativní extruzi než absolutní extruzi. Použití relativních "
|
|
|
|
+"E-kroků usnadňuje následné zpracování g-kódu. Není však podporována všemi "
|
|
|
|
+"tiskárnami a může vést k velmi malým odchylkám v množství ukládaného "
|
|
|
|
+"materiálu ve srovnání s absolutními kroky E. Bez ohledu na toto nastavení "
|
|
|
|
+"bude režim vytlačování vždy nastaven na absolutní před výstupem jakéhokoli "
|
|
|
|
+"skriptu g-kódu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "experimental label"
|
|
|
|
+msgid "Experimental"
|
|
|
|
+msgstr "Experimentálí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "experimental description"
|
|
|
|
+msgid "experimental!"
|
|
|
|
+msgstr "experimentální!"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Tree Support"
|
|
|
|
+msgstr "Stromová podpora"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Generate a tree-like support with branches that support your print. This may "
|
|
|
|
+"reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vygenerujte stromovou podporu s větvemi, které podporují váš tisk. To může "
|
|
|
|
+"snížit spotřebu materiálu a dobu tisku, ale výrazně prodlužuje dobu "
|
|
|
|
+"slicování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Tree Support Branch Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Úhel větve stromové podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
|
|
|
|
+"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Úhel větví. Použijte nižší úhel, aby byly více vertikální a stabilnější. K "
|
|
|
|
+"dosažení většího dosahu použijte vyšší úhel."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Tree Support Branch Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost větví stromu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
|
|
|
|
+"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
|
|
|
|
+"points, causing better overhang but making support harder to remove."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Jak daleko od sebe musí být větve, když se dotýkají modelu. Zmenšení této "
|
|
|
|
+"vzdálenosti způsobí, že se stromová podpora dotkne modelu ve více bodech, "
|
|
|
|
+"což způsobí lepší přesah, ale těžší odstranění podpory."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
|
|
|
|
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
|
|
|
|
+msgstr "Průměr větve podpěry stromu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
|
|
|
|
+"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Průměr větve stromu podpory Průměr nejtenčí větve stromu podpory. Silnější "
|
|
|
|
+"větve jsou odolnější. Větve směrem k základně budou silnější než tato."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Průměr úhlu větve podpěry stromu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
|
|
|
|
+"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
|
|
|
|
+"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
|
|
|
|
+"support."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
|
|
|
|
+"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
|
|
|
|
+"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
|
|
|
|
+"support."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
|
|
|
|
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
|
|
|
|
+msgstr "Stromová podpora - rozlišení kolize"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
|
|
|
|
+"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
|
|
|
|
+"increases slicing time dramatically."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rozlišení pro výpočet kolizí, aby nedošlo k nárazu do modelu. Nastavením "
|
|
|
|
+"této nižší se vytvoří přesnější stromy, které selhávají méně často, ale "
|
|
|
|
+"dramaticky se zvyšuje doba slicování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "slicing_tolerance label"
|
|
|
|
+msgid "Slicing Tolerance"
|
|
|
|
+msgstr "Tolerance slicování"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
|
|
|
|
+"generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
|
|
|
|
+"(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
|
|
|
|
+"the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
|
|
|
|
+"areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
|
|
|
|
+"retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
|
|
|
|
+"the least time to process."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Jak krájet vrstvy s diagonálními povrchy. Oblasti vrstvy mohou být "
|
|
|
|
+"generovány na základě toho, kde střed vrstvy protíná povrch (Střední). "
|
|
|
|
+"Alternativně každá vrstva může mít oblasti, které padají uvnitř objemu po "
|
|
|
|
+"celé výšce vrstvy (Exkluzivní), nebo vrstva má oblasti, které padají dovnitř "
|
|
|
|
+"kdekoli v rámci vrstvy (Inkluzivní). Exkluzivní zachovává co nejvíce "
|
|
|
|
+"podrobností, Inkluzivní dělá to nejlepší a Střední trvá zpracování nejméně "
|
|
|
|
+"času."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
|
|
|
|
+msgid "Middle"
|
|
|
|
+msgstr "Střední"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
|
|
|
|
+msgid "Exclusive"
|
|
|
|
+msgstr "Exkluzivní"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
|
|
|
|
+msgid "Inclusive"
|
|
|
|
+msgstr "Inkluzivní"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_line_width label"
|
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
|
|
|
|
+msgstr "Nejvyšší šířka linie povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_line_width description"
|
|
|
|
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
|
|
|
|
+msgstr "Šířka jedné řady oblastí v horní části tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_pattern label"
|
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
|
|
|
|
+msgstr "Vzor horního povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_pattern description"
|
|
|
|
+msgid "The pattern of the top most layers."
|
|
|
|
+msgstr "Vzor nejvyšší vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
|
|
|
|
+msgid "Lines"
|
|
|
|
+msgstr "Čáry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
|
|
|
|
+msgid "Concentric"
|
|
|
|
+msgstr "Soustředný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
|
|
|
|
+msgid "Zig Zag"
|
|
|
|
+msgstr "Zig Zag"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_angles label"
|
|
|
|
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
|
|
|
|
+msgstr "Pokyny pro horní povrchovou linii"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "roofing_angles description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
|
|
|
|
+"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
|
|
|
|
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
|
|
|
|
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
|
|
|
|
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
|
|
|
|
+"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní povrchové "
|
|
|
|
+"vrstvy používají čáry nebo vzor cik cak. Prvky ze seznamu se používají "
|
|
|
|
+"postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na "
|
|
|
|
+"začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v "
|
|
|
|
+"hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití "
|
|
|
|
+"tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
|
|
|
|
+msgid "Infill Travel Optimization"
|
|
|
|
+msgstr "Optimalizace pohybu při tisku výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
|
|
|
|
+"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
|
|
|
|
+"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
|
|
|
|
+"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
|
|
|
|
+"slice the model may be greatly increased."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Je-li tato funkce povolena, je pořadí, ve kterém jsou vyplněny řádky výplně, "
|
|
|
|
+"optimalizováno, aby se snížila ujetá vzdálenost. Zkrácení doby cestování "
|
|
|
|
+"dosažené velmi záleží na modelu, který je nakrájen, vzor výplně, hustota "
|
|
|
|
+"atd. U některých modelů, které mají mnoho malých oblastí výplně, může být "
|
|
|
|
+"doba krájení modelu značně prodloužena."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
|
|
|
|
+msgid "Auto Temperature"
|
|
|
|
+msgstr "Automatická teplota"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
|
|
|
|
+"speed of that layer."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Změňte teplotu pro každou vrstvu automaticky s průměrnou rychlostí průtoku "
|
|
|
|
+"této vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
|
|
|
|
+msgid "Flow Temperature Graph"
|
|
|
|
+msgstr "Graf teploty toku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
|
|
|
|
+"Celsius)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Data spojující tok materiálu (v mm3 za sekundu) s teplotou (ve stupních "
|
|
|
|
+"Celsia)."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Polygon Circumference"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální polygonální obvod"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
|
|
|
|
+"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
|
|
|
|
+"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
|
|
|
|
+"and very tiny 3D models with a lot of details."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Polygony v krájených vrstvách, jejichž obvod je menší než toto množství, "
|
|
|
|
+"budou odfiltrovány. Nižší hodnoty vedou k vyššímu rozlišení ok za cenu "
|
|
|
|
+"krájení. Je určen především pro tiskárny SLA s vysokým rozlišením a velmi "
|
|
|
|
+"malé 3D modely se spoustou detailů."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_skip_some_zags label"
|
|
|
|
+msgid "Break Up Support In Chunks"
|
|
|
|
+msgstr "Rozdělte podporu na kousky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_skip_some_zags description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
|
|
|
|
+"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Přeskočte některá připojení podpůrné linky, aby se podpůrná struktura "
|
|
|
|
+"snadněji odtrhla. Toto nastavení je použitelné pro vzor výplně podpory Zig "
|
|
|
|
+"Zag."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
|
|
|
|
+msgid "Support Chunk Size"
|
|
|
|
+msgstr "Velikost bloku podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
|
|
|
|
+"the support structure easier to break away."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vynechejte spojení mezi podpůrnými linkami jednou za N milimetr, abyste "
|
|
|
|
+"usnadnili odtržení podpůrné struktury."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_zag_skip_count label"
|
|
|
|
+msgid "Support Chunk Line Count"
|
|
|
|
+msgstr "Počet kusů linek podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_zag_skip_count description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
|
|
|
|
+"break away."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Přeskočte jeden v každém N spojovacím vedení, aby se usnadnilo odtržení "
|
|
|
|
+"podpůrné struktury."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Draft Shield"
|
|
|
|
+msgstr "Zapnout štít modelu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
|
|
|
|
+"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tím se vytvoří kolem modelu zeď, která zachycuje (horký) vzduch a chrání "
|
|
|
|
+"před vnějším proudem vzduchu. Obzvláště užitečné pro materiály, které se "
|
|
|
|
+"snadno deformují."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_dist label"
|
|
|
|
+msgid "Draft Shield X/Y Distance"
|
|
|
|
+msgstr "X/Y vzdálenost štítu modelu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_dist description"
|
|
|
|
+msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost štítu před tiskem ve směru X / Y."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
|
|
|
|
+msgid "Draft Shield Limitation"
|
|
|
|
+msgstr "Limitace štítu modelu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
|
|
|
|
+"full height of the model or at a limited height."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nastavte výšku štítu proti průvanu. Zvolte, zda chcete tisknout štít "
|
|
|
|
+"konceptu v plné výšce modelu nebo v omezené výšce."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
|
|
|
|
+msgid "Full"
|
|
|
|
+msgstr "Plná"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
|
|
|
|
+msgid "Limited"
|
|
|
|
+msgstr "Limitovaná"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height label"
|
|
|
|
+msgid "Draft Shield Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška štítu modelu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "draft_shield_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
|
|
|
|
+"will be printed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Výškové omezení ochranného štítu. Nad touto výškou nebude vytištěn žádný "
|
|
|
|
+"koncept štítu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Make Overhang Printable"
|
|
|
|
+msgstr "Udělat převis tisknutelný"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
|
|
|
|
+"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
|
|
|
|
+"will drop down to become more vertical."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Změňte geometrii tištěného modelu tak, aby byla vyžadována minimální "
|
|
|
|
+"podpora. Strmé převisy se stanou mělkými převisy. Převislé oblasti budou "
|
|
|
|
+"klesat dolů, aby se staly vertikálními."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Maximum Model Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální úhel modelu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "conical_overhang_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
|
|
|
|
+"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
|
|
|
|
+"build plate, 90° will not change the model in any way."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální úhel přesahů po jejich tisku. Při hodnotě 0 ° jsou všechny převisy "
|
|
|
|
+"nahrazeny kusem modelu připojeným k podložce, 90 ° model nijak nijak nezmění."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "coasting_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Coasting"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit Coasting"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "coasting_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
|
|
|
|
+"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
|
|
|
|
+"order to reduce stringing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Coasting nahradí poslední část vytlačovací cesty cestou. Vyteklý materiál se "
|
|
|
|
+"používá k tisku posledního kusu vytlačovací cesty, aby se snížilo strunování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "coasting_volume label"
|
|
|
|
+msgid "Coasting Volume"
|
|
|
|
+msgstr "Objem coastingu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "coasting_volume description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
|
|
|
|
+"nozzle diameter cubed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Objem jinak vytekl. Tato hodnota by měla být obecně blízká průměru trysek."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "coasting_min_volume label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Volume Before Coasting"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální objem před coastingem"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "coasting_min_volume description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
|
|
|
|
+"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
|
|
|
|
+"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
|
|
|
|
+"be larger than the Coasting Volume."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nejmenší objem, který by měla mít vytlačovací cesta, než povolí dojezd. U "
|
|
|
|
+"menších vytlačovacích drah se v bowdenové trubici vytvořil menší tlak, a tak "
|
|
|
|
+"se dojezdový objem lineárně upraví. Tato hodnota by měla být vždy větší než "
|
|
|
|
+"dojezdový objem."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "coasting_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Coasting Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost coastingu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "coasting_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
|
|
|
|
+"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
|
|
|
|
+"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost, kterou se má pohybovat během dojezdu, relativně k rychlosti "
|
|
|
|
+"vytlačovací dráhy. Doporučuje se hodnota mírně pod 100%, protože během jízdy "
|
|
|
|
+"se pohybuje tlak v bowdenové trubici."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
|
|
|
|
+msgid "Cross 3D Pocket Size"
|
|
|
|
+msgstr "Velikost kapsy u 3D kříže"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
|
|
|
|
+"where the pattern is touching itself."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Velikost kapes na čtyřcestných kříženích v křížovém 3D vzoru ve výškách, kde "
|
|
|
|
+"se vzor sám dotýká."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
|
|
|
|
+msgid "Cross Infill Density Image"
|
|
|
|
+msgstr "Obrázek s křížovou výplní"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The file location of an image of which the brightness values determine the "
|
|
|
|
+"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na "
|
|
|
|
+"odpovídajícím místě ve výplni tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cross_support_density_image label"
|
|
|
|
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
|
|
|
|
+msgstr "Obrázek s křížovou výplní pro podporu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "cross_support_density_image description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The file location of an image of which the brightness values determine the "
|
|
|
|
+"minimal density at the corresponding location in the support."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na "
|
|
|
|
+"odpovídajícím místě v podpoře."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Spaghetti Infill"
|
|
|
|
+msgstr "Špagetová výplň"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
|
|
|
|
+"chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
|
|
|
|
+"rather unpredictable."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Výplň tiskněte tak často, aby se vlákno chaoticky stočilo uvnitř objektu. To "
|
|
|
|
+"zkracuje dobu tisku, ale chování je spíše nepředvídatelné."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
|
|
|
|
+msgid "Spaghetti Infill Stepping"
|
|
|
|
+msgstr "Krokování při špagetové výplni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill "
|
|
|
|
+"filament at the end of the print."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda se má tisknout špagetová výplň po krocích, nebo se vytlačí veškeré "
|
|
|
|
+"výplňové vlákno na konci tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální úhel špagetové výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
|
|
|
|
+"which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
|
|
|
|
+"causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální úhel osy Z uvnitř tisku pro oblasti, které mají být poté vyplněny "
|
|
|
|
+"špagetovou výplní. Snížení této hodnoty způsobí, že se na každé vrstvě "
|
|
|
|
+"vyplní více šikmých částí modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_max_height label"
|
|
|
|
+msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální výška špagetové výplně"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_max_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
|
|
|
|
+"top."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální výška vnitřního prostoru, kterou lze kombinovat a naplnit shora."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_inset label"
|
|
|
|
+msgid "Spaghetti Inset"
|
|
|
|
+msgstr "Špagetová výplň"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_inset description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
|
|
|
|
+msgstr "Odsazení od stěn, odkud bude vytištěna výplň špaget."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Spaghetti Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok při špagetové výplni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_flow description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
|
|
|
|
+"only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
|
|
|
|
+"extrusion for spaghetti infill."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Upravuje hustotu výplně špaget. Mějte na paměti, že hustota výplně řídí "
|
|
|
|
+"pouze rozteč linií výplňového vzoru, nikoli velikost výtluku pro výplň "
|
|
|
|
+"špaget."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
|
|
|
|
+msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
|
|
|
|
+msgstr "Objem navíc při špagetové výplni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"A correction term to adjust the total volume being extruded each time when "
|
|
|
|
+"filling spaghetti."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Korekční termín pro úpravu celkového objemu, který se vytlačuje pokaždé, "
|
|
|
|
+"když se plní špagety."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_conical_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Conical Support"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit kuželovou podporu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_conical_enabled description"
|
|
|
|
+msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
|
|
|
|
+msgstr "Zmenšete podpůrné oblasti na spodní straně než na převis."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_conical_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Conical Support Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Kónický podpěrný úhel"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_conical_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
|
|
|
|
+"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
|
|
|
|
+"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
|
|
|
|
+"support to be wider than the top."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Úhel náklonu kuželové podpory. S 0° svislým a 90° vodorovným. Menší úhly "
|
|
|
|
+"způsobují, že podpora je robustnější, ale sestává z více materiálu. Záporné "
|
|
|
|
+"úhly způsobují, že základna podpory je širší než horní část."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_conical_min_width label"
|
|
|
|
+msgid "Conical Support Minimum Width"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální šířka kónické podpory"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "support_conical_min_width description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
|
|
|
|
+"Small widths can lead to unstable support structures."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Minimální šířka, na kterou se zmenší základna kuželové nosné plochy. Malé "
|
|
|
|
+"šířky mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin"
|
|
|
|
+msgstr "Rozmazaný povrch"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
|
|
|
|
+"rough and fuzzy look."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Při tisku na vnější stěnu náhodně chvěte tak, že povrch má drsný a rozmazaný "
|
|
|
|
+"vzhled."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
|
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
|
|
|
|
+msgstr "Rozmazaný povrch pouze venku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
|
|
|
|
+msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
|
|
|
|
+msgstr "Rozmazat jen okrajové části modelu a žádné díry modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
|
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Thickness"
|
|
|
|
+msgstr "Tloušťka rozmazaného povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
|
|
|
|
+"wall width, since the inner walls are unaltered."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Šířka, do které se chvěje. Doporučuje se to udržovat pod šířkou vnější "
|
|
|
|
+"stěny, protože vnitřní stěny zůstávají nezměněny."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
|
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Density"
|
|
|
|
+msgstr "Hustota nejasného povrchu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
|
|
|
|
+"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
|
|
|
|
+"results in a reduction of the resolution."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Průměrná hustota bodů zavedených na každý mnohoúhelník ve vrstvě. Všimněte "
|
|
|
|
+"si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže nízká hustota vede ke "
|
|
|
|
+"snížení rozlišení."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
|
|
|
|
+msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost bodů při rozmazané výplni"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The average distance between the random points introduced on each line "
|
|
|
|
+"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
|
|
|
|
+"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
|
|
|
|
+"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými v každém segmentu čáry. "
|
|
|
|
+"Všimněte si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže vysoká "
|
|
|
|
+"hladkost vede ke snížení rozlišení. Tato hodnota musí být vyšší než polovina "
|
|
|
|
+"tloušťky rozmazaného povrchu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
|
|
|
|
+msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace průtoku maximální posunutí extruze"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
|
|
|
|
+"flow rate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální vzdálenost v mm pro pohyb vlákna za účelem kompenzace změn průtoku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
|
|
|
|
+msgid "Flow Rate Compensation Factor"
|
|
|
|
+msgstr "Faktor kompenzace průtoku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
|
|
|
|
+"rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
|
|
|
|
+"extrusion."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Jak daleko posunout vlákno za účelem kompenzace změn průtoku, jako procento "
|
|
|
|
+"toho, jak daleko by se vlákno pohybovalo v jedné sekundě vytlačování."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Wire Printing"
|
|
|
|
+msgstr "Drátový tisk"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
|
|
|
|
+"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
|
|
|
|
+"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
|
|
|
|
+"downward lines."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tiskněte pouze vnější povrch s řídkou strukturou struktury a tiskněte „na "
|
|
|
|
+"vzduchu“. To je realizováno horizontálním tiskem kontur modelu v daných "
|
|
|
|
+"intervalech Z, které jsou spojeny pomocí linií nahoru a diagonálně dolů."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_height label"
|
|
|
|
+msgid "WP Connection Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška připojení DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_height description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
|
|
|
|
+"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
|
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Výška nahoru a diagonálně dolů směřujících čar mezi dvěma vodorovnými "
|
|
|
|
+"částmi. To určuje celkovou hustotu struktury sítě. Platí pouze pro drátový "
|
|
|
|
+"tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
|
|
|
+msgid "WP Roof Inset Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost střechy DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
|
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost ujetá při vytváření spojení od obrysu střechy dovnitř. Platí "
|
|
|
|
+"pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
|
|
|
+msgid "WP Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
|
|
|
|
+"Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost, jakou se tryska pohybuje při vytlačování materiálu. Platí pouze "
|
|
|
|
+"pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
|
|
|
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku spodního DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
|
|
|
|
+"build platform. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku první vrstvy, která je jedinou vrstvou dotýkající se "
|
|
|
|
+"platformy sestavení. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
|
|
|
+msgid "WP Upward Printing Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku nahoru u DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku řádku nahoru „na vzduchu“. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
|
|
|
+msgid "WP Downward Printing Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku směrem dolů u DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku linie šikmo dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
|
|
|
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost horizontálního tisku DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
|
|
|
|
+"Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost tisku vodorovných obrysů modelu. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow label"
|
|
|
|
+msgid "WP Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok při DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
|
|
|
|
+"value. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto "
|
|
|
|
+"hodnotou. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
|
|
|
+msgid "WP Connection Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok při spojování DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
|
|
|
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Kompenzace toku při stoupání nebo klesání. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
|
|
|
+msgid "WP Flat Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok při plochém DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzace toku při tisku rovných čar. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
|
|
|
+msgid "WP Top Delay"
|
|
|
|
+msgstr "Zpoždení pohybu nahoře při tisku DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
|
|
|
|
+"applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zpoždění po pohybu vzhůru, aby mohla stoupající čára ztvrdnout. Platí pouze "
|
|
|
|
+"pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
|
|
|
+msgid "WP Bottom Delay"
|
|
|
|
+msgstr "Zpoždení pohybu dole při tisku DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
|
|
|
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr "Zpoždění po pohybu dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
|
|
|
+msgid "WP Flat Delay"
|
|
|
|
+msgstr "Zpoždění při tisku plochých segmentů DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
|
|
|
|
+"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
|
|
|
|
+"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Doba zpoždění mezi dvěma vodorovnými segmenty. Zavedení takového zpoždění "
|
|
|
|
+"může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám ve spojovacích bodech, "
|
|
|
|
+"zatímco příliš dlouhé zpoždění může způsobit ochabnutí. Platí pouze pro "
|
|
|
|
+"drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
|
|
|
+msgid "WP Ease Upward"
|
|
|
|
+msgstr "Poloviční rychlost DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
|
|
|
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
|
|
|
|
+"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost pohybu nahoru, který je vytlačován poloviční rychlostí.\n"
|
|
|
|
+"To může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám, aniž by se materiál "
|
|
|
|
+"v těchto vrstvách příliš zahříval. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
|
|
|
+msgid "WP Knot Size"
|
|
|
|
+msgstr "Velikost uzlu DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
|
|
|
|
+"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
|
|
|
|
+"Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vytvoří malý uzel v horní části vzestupné linie, takže po sobě jdoucí "
|
|
|
|
+"vodorovná vrstva má lepší šanci se k němu připojit. Platí pouze pro drátový "
|
|
|
|
+"tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
|
|
|
+msgid "WP Fall Down"
|
|
|
|
+msgstr "Pád materiálu DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
|
|
|
|
+"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost, se kterou materiál padá po vytlačení směrem nahoru. Tato "
|
|
|
|
+"vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
|
|
|
+msgid "WP Drag Along"
|
|
|
|
+msgstr "Tah DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
|
|
|
|
+"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
|
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost, se kterou je materiál vytlačování směrem vzhůru tažen spolu s "
|
|
|
|
+"diagonálně směrem dolů vytlačováním. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí "
|
|
|
|
+"pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy label"
|
|
|
|
+msgid "WP Strategy"
|
|
|
|
+msgstr "Strategie DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
|
|
|
|
+"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
|
|
|
|
+"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
|
|
|
|
+"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
|
|
|
|
+"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
|
|
|
|
+"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
|
|
|
|
+"won't always fall down as predicted."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Strategie pro zajištění toho, aby se v každém místě připojení připojily dvě "
|
|
|
|
+"po sobě následující vrstvy. Zpětné zasunutí umožní, aby linie vzhůru ztvrdly "
|
|
|
|
+"ve správné poloze, ale mohou způsobit broušení vlákna. Uzel může být "
|
|
|
|
+"vytvořen na konci vzestupné linie, aby se zvýšila šance na připojení k ní a "
|
|
|
|
+"aby se linka ochladila; to však může vyžadovat nízké rychlosti tisku. Další "
|
|
|
|
+"strategií je kompenzovat prohnutý vrchol horní linie; čáry však nebudou vždy "
|
|
|
|
+"klesat, jak bylo předpovězeno."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
|
|
|
+msgid "Compensate"
|
|
|
|
+msgstr "Kompenzovat"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
|
|
|
+msgid "Knot"
|
|
|
|
+msgstr "Uzel"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
|
|
|
+msgid "Retract"
|
|
|
|
+msgstr "Retrakce"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
|
|
|
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
|
|
|
+msgstr "Vyrovnat spodní linky DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
|
|
|
|
+"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
|
|
|
|
+"Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Procento diagonálně sestupné linie, která je zakryta vodorovnou čárou. To "
|
|
|
|
+"může zabránit ochabnutí nejvyššího bodu vzhůru. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
|
|
|
+msgid "WP Roof Fall Down"
|
|
|
|
+msgstr "Pád materiálu střechy DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
|
|
|
|
+"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
|
|
|
|
+"Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost, kterou vodorovné linie střechy vytištěné „na vzduchu“ klesají "
|
|
|
|
+"při tisku. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
|
|
|
+msgid "WP Roof Drag Along"
|
|
|
|
+msgstr "Tah střechy DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
|
|
|
|
+"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
|
|
|
|
+"compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost koncového kusu vnitřní linie, která se táhne, když se vrací zpět "
|
|
|
|
+"k vnějšímu obrysu střechy. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro "
|
|
|
|
+"drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
|
|
|
+msgid "WP Roof Outer Delay"
|
|
|
|
+msgstr "Vnější zpoždění střechy DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
|
|
|
|
+"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Čas strávený na vnějším obvodu díry, která se má stát střechou. Delší časy "
|
|
|
|
+"mohou zajistit lepší spojení. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
|
|
|
+msgid "WP Nozzle Clearance"
|
|
|
|
+msgstr "Vyčištění trysky DT"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
|
|
|
|
+"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
|
|
|
|
+"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
|
|
|
|
+"applies to Wire Printing."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Vzdálenost mezi tryskou a vodorovnými liniemi dolů. Větší vůle vede k "
|
|
|
|
+"diagonálně dolů směřujícím liniím s menším strmým úhlem, což zase vede k "
|
|
|
|
+"menšímu spojení nahoru s další vrstvou. Platí pouze pro drátový tisk."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Use Adaptive Layers"
|
|
|
|
+msgstr "Použít adaptivní vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
|
|
|
|
+"model."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Adaptivní vrstvy vypočítávají výšky vrstev v závislosti na tvaru modelu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
|
|
|
|
+msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální variabilita adaptivních vrstev"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
|
|
|
|
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
|
|
|
|
+msgstr "Maximální povolená výška se liší od výšky základní vrstvy."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
|
|
|
|
+msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
|
|
|
|
+msgstr "Velikost kroku adaptivní vrstvy"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
|
|
|
|
+"one."
|
|
|
|
+msgstr "Rozdíl ve výšce další vrstvy ve srovnání s předchozí."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
|
|
|
|
+msgid "Adaptive Layers Topography Size"
|
|
|
|
+msgstr "Velikost topografie adaptivních vrstev"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
|
|
|
|
+"setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
|
|
|
|
+"closer together."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zaměřte vodorovnou vzdálenost mezi dvěma sousedními vrstvami. Snížení tohoto "
|
|
|
|
+"nastavení způsobí, že se tenčí vrstvy použijí k přibližování okrajů vrstev k "
|
|
|
|
+"sobě."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_overhang_angle label"
|
|
|
|
+msgid "Overhanging Wall Angle"
|
|
|
|
+msgstr "Převislý úhel stěny"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_overhang_angle description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
|
|
|
|
+"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
|
|
|
|
+"overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
|
|
|
|
+"overhang either."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Stěny, které přesahují více než tento úhel, budou vytištěny pomocí nastavení "
|
|
|
|
+"převislých stěn. Pokud je hodnota 90, nebudou se žádné stěny považovat za "
|
|
|
|
+"převislé. Převis, který je podporován podporou, nebude považován ani za "
|
|
|
|
+"převis."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
|
|
|
|
+msgid "Overhanging Wall Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku převislé stěny"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
|
|
|
|
+"speed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Převislé stěny budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_settings_enabled label"
|
|
|
|
+msgid "Enable Bridge Settings"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit nastavení mostu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
|
|
|
|
+"are printed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zjistěte mosty a upravte rychlost tisku, průtok a nastavení ventilátoru "
|
|
|
|
+"během tisku mostů."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_wall_min_length label"
|
|
|
|
+msgid "Minimum Bridge Wall Length"
|
|
|
|
+msgstr "Minimální délka stěny mostu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_wall_min_length description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
|
|
|
|
+"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
|
|
|
|
+"settings."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nepodporované stěny kratší než tato budou vytištěny pomocí běžného nastavení "
|
|
|
|
+"zdi. Delší nepodporované stěny budou vytištěny pomocí nastavení mostní zdi."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Skin Support Threshold"
|
|
|
|
+msgstr "Prahová hodnota podpory povrchu mostu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
|
|
|
|
+"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
|
|
|
|
+"skin settings."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Pokud je oblast povrchu podporována pro méně než toto procento její plochy, "
|
|
|
|
+"vytiskněte ji pomocí nastavení můstku. V opačném případě se vytiskne pomocí "
|
|
|
|
+"běžných nastavení vzhledu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální hustota výplně mostu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
|
|
|
|
+"is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální hustota výplně považovaná za řídkou. Kůže nad řídkou výplní je "
|
|
|
|
+"považována za nepodporovanou, a proto ji lze považovat za můstkovou kůži."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_wall_coast label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Wall Coasting"
|
|
|
|
+msgstr "Coasting zdi můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_wall_coast description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
|
|
|
|
+"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
|
|
|
|
+"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Tím se řídí vzdálenost, kterou by extrudér měl dojet bezprostředně před "
|
|
|
|
+"začátkem zdi mostu. Pobyt před startem můstku může snížit tlak v trysce a "
|
|
|
|
+"může vést k ploššímu můstku."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_wall_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Wall Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku zdi můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_wall_speed description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, při které jsou stěny mostu tisknuty."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Wall Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok při tisku zdi můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
|
|
|
|
+"this value."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Při tisku stěn můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto "
|
|
|
|
+"hodnotou."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Skin Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost při tisku povrchu můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_speed description"
|
|
|
|
+msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, při které se tisknou oblasti povrchu mostu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Skin Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok při tisku povrchu můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
|
|
|
|
+"multiplied by this value."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Při tisku oblastí povrchu můstku je množství vytlačovaného materiálu "
|
|
|
|
+"násobeno touto hodnotou."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_density label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Skin Density"
|
|
|
|
+msgstr "Hustota povrchu mostu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_density description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
|
|
|
|
+"gaps between the skin lines."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Hustota vrstvy povrchu můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
|
|
|
|
+"liniemi pokožky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_fan_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru při tisknutí můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_fan_speed description"
|
|
|
|
+msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku mostních stěn "
|
|
|
|
+"a povrchu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Has Multiple Layers"
|
|
|
|
+msgstr "Můstek má více vrstev"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
|
|
|
|
+"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
|
|
|
|
+"settings."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Pokud je povoleno, druhá a třetí vrstva nad vzduchem se vytisknou pomocí "
|
|
|
|
+"následujících nastavení. V opačném případě se tyto vrstvy tisknou pomocí "
|
|
|
|
+"běžných nastavení."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Second Skin Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
|
|
|
|
+msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku, která se použije při tisku druhé vrstvy povrchu mostu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Second Skin Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok při tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
|
|
|
|
+"is multiplied by this value."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Při tisku druhé vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí "
|
|
|
|
+"touto hodnotou."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Second Skin Density"
|
|
|
|
+msgstr "Hustota druhé vrstvy povrchu můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
|
|
|
|
+"increase the gaps between the skin lines."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Hustota druhé vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
|
|
|
|
+"liniemi pokožky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
|
|
|
|
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku druhé vrstvy "
|
|
|
|
+"povrchu mostu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Third Skin Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
|
|
|
|
+msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost tisku, která se použije při tisku třetí vrstvy povrchu mostu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Third Skin Flow"
|
|
|
|
+msgstr "Průtok při tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
|
|
|
|
+"is multiplied by this value."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Při tisku třetí vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí "
|
|
|
|
+"touto hodnotou."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Third Skin Density"
|
|
|
|
+msgstr "Hustota třetí vrstvy povrchu můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
|
|
|
|
+"increase the gaps between the skin lines."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Hustota třetí vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
|
|
|
|
+"liniemi pokožky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
|
|
|
|
+msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|
|
|
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku třetí vrstvy "
|
|
|
|
+"povrchu mostu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "clean_between_layers label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
|
|
|
|
+msgstr "Čistit trysku mezi vrstvami"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "clean_between_layers description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
|
|
|
|
+"Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
|
|
|
|
+"Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
|
|
|
|
+"the wipe script will be working."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda se má G-kód stírat tryskou mezi vrstvami (maximálně 1 na vrstvu). "
|
|
|
|
+"Povolení tohoto nastavení by mohlo ovlivnit chování zatahování při změně "
|
|
|
|
+"vrstvy. Použijte nastavení retrakce čištění pro kontrolu stažení ve "
|
|
|
|
+"vrstvách, kde bude fungovat skript."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
|
|
|
|
+msgid "Material Volume Between Wipes"
|
|
|
|
+msgstr "Objem materiálu mezi čištěními"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
|
|
|
|
+"initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
|
|
|
|
+"layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
|
|
|
|
+"wipe per layer."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Maximální materiál, který může být vytlačen před zahájením dalšího stírání "
|
|
|
|
+"trysky. Pokud je tato hodnota menší než objem materiálu potřebného ve "
|
|
|
|
+"vrstvě, nemá nastavení v této vrstvě žádný účinek, tj. Je omezeno na jedno "
|
|
|
|
+"čištění na vrstvu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Retraction Enable"
|
|
|
|
+msgstr "Povolit retrakci při čištění"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_enable description"
|
|
|
|
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
|
|
|
|
+msgstr "Zasunout filament, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_amount label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Retraction Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost retrakce při čištění"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_amount description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Délka pro zasunutí filamentu tak, aby během sekvence stírání nevytekla."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
|
|
|
|
+msgstr "Množství zasunutí filamentu při prvotním čištění"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
|
|
|
|
+"compensated for here."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Během pohybu stěrače může nějaký materiál vytéct pryč, což může být "
|
|
|
|
+"kompenzováno zde."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Retraction Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost retrakce při čištění"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
|
|
|
|
+"retraction move."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu stěrače."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost navíjení stírání"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, při které je vlákno zataženo během pohybu stěrače."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Primární rychlost retrakce při čištění"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost, při které je vlákno aktivováno během pohybu stěrače."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_pause label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Pause"
|
|
|
|
+msgstr "Pozastavit čištění"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_pause description"
|
|
|
|
+msgid "Pause after the unretract."
|
|
|
|
+msgstr "Pozastavit po vytažení."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_hop_enable label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Z Hop"
|
|
|
|
+msgstr "Čistit Z Hop"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_hop_enable description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
|
|
|
|
+"nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
|
|
|
|
+"travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Při stírání se podložka spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. "
|
|
|
|
+"Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk během pohybů, což snižuje šanci "
|
|
|
|
+"vyrazit tisk z montážní desky."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Z Hop Height"
|
|
|
|
+msgstr "Výška čištění Z Hopu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_hop_amount description"
|
|
|
|
+msgid "The height difference when performing a Z Hop."
|
|
|
|
+msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z-hopu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_hop_speed label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Hop Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost čištění Hopu"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
|
|
|
+msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost pohybu osy z během hopu."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Brush X Position"
|
|
|
|
+msgstr "Pozice X stěrače"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
|
|
|
|
+msgid "X location where wipe script will start."
|
|
|
|
+msgstr "X místo, kde bude spuštěn čistící skript."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_repeat_count label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Repeat Count"
|
|
|
|
+msgstr "Počet opakování čištění"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_repeat_count description"
|
|
|
|
+msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
|
|
|
|
+msgstr "Počet posunů trysky přes kartáč."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_move_distance label"
|
|
|
|
+msgid "Wipe Move Distance"
|
|
|
|
+msgstr "Velikost pohybu při čištění"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|
|
|
+msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
|
|
|
+msgstr "Vzdálenost k pohybu hlavy tam a zpět přes štětec."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "small_hole_max_size label"
|
|
|
|
+msgid "Small Hole Max Size"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální velikost malé díry"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "small_hole_max_size description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
|
|
|
|
+"using Small Feature Speed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Otvory a obrysy součástí s průměrem menším, než je tento, budou vytištěny "
|
|
|
|
+"pomocí funkce Rychlost malých funkcí."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "small_feature_max_length label"
|
|
|
|
+msgid "Small Feature Max Length"
|
|
|
|
+msgstr "Maximální délka malých funkcí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "small_feature_max_length description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
|
|
|
|
+"Small Feature Speed."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Obrysy funkcí, které jsou kratší než tato délka, budou vytištěny pomocí "
|
|
|
|
+"funkce Rychlost malých funkcí."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "small_feature_speed_factor label"
|
|
|
|
+msgid "Small Feature Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Rychlost malých funkcí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "small_feature_speed_factor description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
|
|
|
|
+"speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Drobné funkce budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku. "
|
|
|
|
+"Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
|
|
|
|
+msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
|
|
|
|
+msgstr "Počáteční rychlost vrstev malých funkcí"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
|
|
|
|
+"their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
|
|
|
|
+"accuracy."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Malé funkce v první vrstvě budou vytištěny při tomto procentuálním poměru "
|
|
|
|
+"jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a "
|
|
|
|
+"přesností."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "command_line_settings label"
|
|
|
|
+msgid "Command Line Settings"
|
|
|
|
+msgstr "Nastavení příkazové řádky"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "command_line_settings description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
|
|
|
|
+"frontend."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Nastavení, která se používají, pouze pokud není CuraEngine vyvolán z "
|
|
|
|
+"rozhraní Cura."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "center_object label"
|
|
|
|
+msgid "Center Object"
|
|
|
|
+msgstr "Centrovat objekt"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "center_object description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
|
|
|
|
+"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Zda centrovat objekt uprostřed podložky (0,0), místo použití souřadnicového "
|
|
|
|
+"systému, ve kterém byl objekt uložen."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_x label"
|
|
|
|
+msgid "Mesh Position X"
|
|
|
|
+msgstr "Pozice sítě X"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_x description"
|
|
|
|
+msgid "Offset applied to the object in the x direction."
|
|
|
|
+msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru x."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_y label"
|
|
|
|
+msgid "Mesh Position Y"
|
|
|
|
+msgstr "Pozice sítě Y"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_y description"
|
|
|
|
+msgid "Offset applied to the object in the y direction."
|
|
|
|
+msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru y."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_z label"
|
|
|
|
+msgid "Mesh Position Z"
|
|
|
|
+msgstr "Pozice sítě Z"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mesh_position_z description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
|
|
|
|
+"what was used to be called 'Object Sink'."
|
|
|
|
+msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru z."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
|
|
|
|
+msgid "Mesh Rotation Matrix"
|
|
|
|
+msgstr "Matice rotace sítě"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#: fdmprinter.def.json
|
|
|
|
+msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Transformační matice, která se použije na model při načítání ze souboru."
|