cura.po 208 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987
  1. # Czech language for Ultimaker Cura
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>, 2020.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2020-03-06 20:42+0100\n"
  12. "Language: cs_CZ\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
  17. "Last-Translator: \n"
  18. "Language-Team: \n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  20. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
  21. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
  22. msgctxt "@item:inlistbox"
  23. msgid "Cura Profile"
  24. msgstr "Cura profil"
  25. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
  26. msgctxt "@item:inlistbox"
  27. msgid "JPG Image"
  28. msgstr "Obrázek JPG"
  29. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
  30. msgctxt "@item:inlistbox"
  31. msgid "JPEG Image"
  32. msgstr "Obrázek JPEG"
  33. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
  34. msgctxt "@item:inlistbox"
  35. msgid "PNG Image"
  36. msgstr "Obrázek PNG"
  37. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
  38. msgctxt "@item:inlistbox"
  39. msgid "BMP Image"
  40. msgstr "Obrázek BMP"
  41. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
  42. msgctxt "@item:inlistbox"
  43. msgid "GIF Image"
  44. msgstr "Obrázek GIF"
  45. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
  46. msgctxt "@action"
  47. msgid "Machine Settings"
  48. msgstr "Nastavení zařízení"
  49. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
  50. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  51. msgid "Save to Removable Drive"
  52. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk"
  53. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
  54. #, python-brace-format
  55. msgctxt "@item:inlistbox"
  56. msgid "Save to Removable Drive {0}"
  57. msgstr "Uložit na vyměnitelný disk {0}"
  58. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
  59. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
  60. msgctxt "@info:status"
  61. msgid "There are no file formats available to write with!"
  62. msgstr "Nejsou k dispozici žádné formáty souborů pro zápis!"
  63. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  64. #, python-brace-format
  65. msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
  66. msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
  67. msgstr "Ukládám na vyměnitelný disk <filename>{0}</filename>"
  68. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
  69. msgctxt "@info:title"
  70. msgid "Saving"
  71. msgstr "Ukládám"
  72. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:104
  73. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:107
  74. #, python-brace-format
  75. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  76. msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  77. msgstr "Nemohu uložit na <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  78. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
  79. #, python-brace-format
  80. msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
  81. msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
  82. msgstr "Při pokusu o zápis do zařízení {device} nebyl nalezen název souboru."
  83. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:136
  84. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  85. #, python-brace-format
  86. msgctxt "@info:status"
  87. msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
  88. msgstr "Nelze uložit na vyměnitelnou jednotku {0}: {1}"
  89. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
  90. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
  91. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
  92. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
  93. msgctxt "@info:title"
  94. msgid "Error"
  95. msgstr "Chyba"
  96. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  97. #, python-brace-format
  98. msgctxt "@info:status"
  99. msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
  100. msgstr "Ukládám na vyměnitelnou jednotku {0} jako {1}"
  101. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
  102. msgctxt "@info:title"
  103. msgid "File Saved"
  104. msgstr "Soubor uložen"
  105. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  106. msgctxt "@action:button"
  107. msgid "Eject"
  108. msgstr "Vysunout"
  109. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
  110. #, python-brace-format
  111. msgctxt "@action"
  112. msgid "Eject removable device {0}"
  113. msgstr "Vysunout vyměnitelnou jednotku {0}"
  114. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
  115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  116. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
  117. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
  118. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  119. msgctxt "@info:title"
  120. msgid "Warning"
  121. msgstr "Varování"
  122. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  123. #, python-brace-format
  124. msgctxt "@info:status"
  125. msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
  126. msgstr "Vysunuto {0}. Nyní můžete bezpečně vyjmout jednotku."
  127. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
  128. msgctxt "@info:title"
  129. msgid "Safely Remove Hardware"
  130. msgstr "Bezpečně vysunout hardware"
  131. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
  132. #, python-brace-format
  133. msgctxt "@info:status"
  134. msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
  135. msgstr "Nepodařilo se vysunout {0}. Jednotku může používat jiný program."
  136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
  137. msgctxt "@item:intext"
  138. msgid "Removable Drive"
  139. msgstr "Vyměnitelná jednotka"
  140. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
  141. msgctxt "@info:generic"
  142. msgid ""
  143. "\n"
  144. "Do you want to sync material and software packages with your account?"
  145. msgstr ""
  146. "\n"
  147. "Chcete synchronizovat materiálové a softwarové balíčky s vaším účtem?"
  148. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
  149. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
  150. msgctxt "@info:title"
  151. msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
  152. msgstr "Zjištěny změny z vašeho účtu Ultimaker"
  153. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
  154. msgctxt "@action:button"
  155. msgid "Sync"
  156. msgstr "Synchronizovat"
  157. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
  158. msgctxt "@button"
  159. msgid "Decline"
  160. msgstr "Odmítnout"
  161. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
  162. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
  163. msgctxt "@button"
  164. msgid "Agree"
  165. msgstr "Přijmout"
  166. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
  167. msgctxt "@title:window"
  168. msgid "Plugin License Agreement"
  169. msgstr "Licenční ujednání zásuvného modulu"
  170. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
  171. msgctxt "@button"
  172. msgid "Decline and remove from account"
  173. msgstr "Odmítnout a odstranit z účtu"
  174. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
  175. msgctxt "@info:generic"
  176. msgid "{} plugins failed to download"
  177. msgstr "Nepovedlo se stáhnout {} zásuvných modulů"
  178. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
  179. msgctxt "@info:generic"
  180. msgid ""
  181. "\n"
  182. "Syncing..."
  183. msgstr ""
  184. "\n"
  185. "Synchronizuji..."
  186. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
  187. msgctxt "@info:generic"
  188. msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
  189. msgstr "Než se změny projeví, musíte ukončit a restartovat {}."
  190. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
  191. msgctxt "@item:inlistbox"
  192. msgid "AMF File"
  193. msgstr "Soubor AMF"
  194. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
  195. msgctxt "@item:inmenu"
  196. msgid "Solid view"
  197. msgstr "Pevný pohled"
  198. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
  199. msgctxt "@action"
  200. msgid "Level build plate"
  201. msgstr "Vyrovnat podložku"
  202. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
  203. msgctxt "@action"
  204. msgid "Select upgrades"
  205. msgstr "Vybrat vylepšení"
  206. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
  207. msgctxt "@item:inmenu"
  208. msgid "USB printing"
  209. msgstr "USB tisk"
  210. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
  211. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  212. msgid "Print via USB"
  213. msgstr "Tisk přes USB"
  214. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
  215. msgctxt "@info:tooltip"
  216. msgid "Print via USB"
  217. msgstr "Tisk přes USB"
  218. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
  219. msgctxt "@info:status"
  220. msgid "Connected via USB"
  221. msgstr "Připojeno přes USB"
  222. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
  223. msgctxt "@label"
  224. msgid ""
  225. "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
  226. msgstr "Probíhá tisk přes USB, uzavření Cura tento tisk zastaví. Jsi si jistá?"
  227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
  228. msgctxt "@message"
  229. msgid ""
  230. "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
  231. "the previous print has completed."
  232. msgstr ""
  233. "Tisk stále probíhá. Cura nemůže spustit další tisk přes USB, dokud není "
  234. "předchozí tisk dokončen."
  235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
  236. msgctxt "@message"
  237. msgid "Print in Progress"
  238. msgstr "Probíhá tisk"
  239. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
  240. msgctxt "@info:status"
  241. msgid "tomorrow"
  242. msgstr "zítra"
  243. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
  244. msgctxt "@info:status"
  245. msgid "today"
  246. msgstr "dnes"
  247. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
  248. msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
  249. msgid "Print over network"
  250. msgstr "Tisk přes síť"
  251. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58
  252. msgctxt "@properties:tooltip"
  253. msgid "Print over network"
  254. msgstr "Tisk přes síť"
  255. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59
  256. msgctxt "@info:status"
  257. msgid "Connected over the network"
  258. msgstr "Připojeno přes síť"
  259. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
  260. #, python-brace-format
  261. msgctxt "@info:status"
  262. msgid ""
  263. "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
  264. "printer of group {0}."
  265. msgstr ""
  266. "Cura zjistil materiálové profily, které ještě nebyly nainstalovány na "
  267. "hostitelské tiskárně skupiny {0}."
  268. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
  269. msgctxt "@info:title"
  270. msgid "Sending materials to printer"
  271. msgstr "Odesílání materiálů do tiskárny"
  272. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
  273. msgctxt "@info:status"
  274. msgid "Sending Print Job"
  275. msgstr "Odesílám tiskovou úlohu"
  276. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
  277. msgctxt "@info:status"
  278. msgid "Uploading print job to printer."
  279. msgstr "Nahrávám tiskovou úlohu do tiskárny."
  280. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
  281. msgctxt "@info:text"
  282. msgid "Could not upload the data to the printer."
  283. msgstr "Nemohu nahrát data do tiskárny."
  284. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
  285. msgctxt "@info:title"
  286. msgid "Network error"
  287. msgstr "Chyba sítě"
  288. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
  289. msgctxt "@info:status"
  290. msgid "Print job was successfully sent to the printer."
  291. msgstr "Tisková úloha byla úspěšně odeslána do tiskárny."
  292. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
  293. msgctxt "@info:title"
  294. msgid "Data Sent"
  295. msgstr "Data poslána"
  296. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
  297. msgctxt "@info:status"
  298. msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
  299. msgstr "Odesílejte a sledujte tiskové úlohy odkudkoli pomocí účtu Ultimaker."
  300. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
  301. msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
  302. msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
  303. msgstr "Připojit k Ultimaker Cloudu"
  304. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
  305. msgctxt "@action"
  306. msgid "Get started"
  307. msgstr "Začínáme"
  308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
  309. msgctxt "@info:status"
  310. msgid "Please wait until the current job has been sent."
  311. msgstr "Počkejte, až bude odeslána aktuální úloha."
  312. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
  313. msgctxt "@info:title"
  314. msgid "Print error"
  315. msgstr "Chyba tisku"
  316. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
  317. msgctxt "@info:status"
  318. msgid ""
  319. "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
  320. "Connect. Please update the printer to the latest firmware."
  321. msgstr ""
  322. "Pokoušíte se připojit k tiskárně, na které není spuštěna aplikace Ultimaker "
  323. "Connect. Aktualizujte tiskárnu na nejnovější firmware."
  324. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
  325. msgctxt "@info:title"
  326. msgid "Update your printer"
  327. msgstr "Aktualizujte vaší tiskárnu"
  328. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
  329. #, python-brace-format
  330. msgctxt "@info:status"
  331. msgid ""
  332. "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
  333. "can visit the web page to configure it as a group host."
  334. msgstr ""
  335. "Pokoušíte se připojit k {0}, ale není hostitelem skupiny. Webovou stránku "
  336. "můžete navštívit a nakonfigurovat ji jako skupinového hostitele."
  337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
  338. msgctxt "@info:title"
  339. msgid "Not a group host"
  340. msgstr "Není hostem skupiny"
  341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
  342. msgctxt "@action"
  343. msgid "Configure group"
  344. msgstr "Konfigurovat skupinu"
  345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
  346. msgctxt "@action"
  347. msgid "Connect via Network"
  348. msgstr "Připojit přes síť"
  349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
  350. msgctxt "@action:button"
  351. msgid "Print via Cloud"
  352. msgstr "Tisknout přes Cloud"
  353. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
  354. msgctxt "@properties:tooltip"
  355. msgid "Print via Cloud"
  356. msgstr "Tisknout přes Cloud"
  357. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
  358. msgctxt "@info:status"
  359. msgid "Connected via Cloud"
  360. msgstr "Připojeno přes Cloud"
  361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
  362. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
  363. msgctxt "@item:inlistbox"
  364. msgid "3MF File"
  365. msgstr "Soubor 3MF"
  366. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
  367. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
  368. msgctxt "@label"
  369. msgid "Nozzle"
  370. msgstr "Tryska"
  371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
  372. #, python-brace-format
  373. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  374. msgid ""
  375. "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
  376. "<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
  377. "instead."
  378. msgstr ""
  379. "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení "
  380. "<message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou "
  381. "importovány modely."
  382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
  383. msgctxt "@info:title"
  384. msgid "Open Project File"
  385. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
  387. msgctxt "@title:tab"
  388. msgid "Recommended"
  389. msgstr "Doporučeno"
  390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
  391. msgctxt "@title:tab"
  392. msgid "Custom"
  393. msgstr "Vlastní"
  394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
  395. msgctxt "@label"
  396. msgid "Support Blocker"
  397. msgstr "Blokovač podpor"
  398. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
  399. msgctxt "@info:tooltip"
  400. msgid "Create a volume in which supports are not printed."
  401. msgstr "Vytvořit prostor ve kterém nejsou tištěny podpory."
  402. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
  403. msgctxt "@label"
  404. msgid "Per Model Settings"
  405. msgstr "Nastavení pro každý model"
  406. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
  407. msgctxt "@info:tooltip"
  408. msgid "Configure Per Model Settings"
  409. msgstr "Konfigurovat nastavení pro každý model"
  410. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
  411. msgctxt "@item:inmenu"
  412. msgid "Preview"
  413. msgstr "Náhled"
  414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
  415. msgctxt "@item:inlistbox"
  416. msgid "X-Ray view"
  417. msgstr "Rentgenový pohled"
  418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
  419. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
  420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
  421. msgctxt "@item:inlistbox"
  422. msgid "G-code File"
  423. msgstr "Soubor G-kódu"
  424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
  425. msgctxt "@item:inlistbox"
  426. msgid "G File"
  427. msgstr "G soubor"
  428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
  429. msgctxt "@info:status"
  430. msgid "Parsing G-code"
  431. msgstr "Zpracovávám G kód"
  432. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
  433. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
  434. msgctxt "@info:title"
  435. msgid "G-code Details"
  436. msgstr "Podrobnosti G kódu"
  437. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
  438. msgctxt "@info:generic"
  439. msgid ""
  440. "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
  441. "before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
  442. msgstr ""
  443. "Před odesláním souboru se ujistěte, že je g-kód vhodný pro vaši tiskárnu a "
  444. "konfiguraci tiskárny. Reprezentace g-kódu nemusí být přesná."
  445. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
  446. msgctxt "@item:inmenu"
  447. msgid "Post Processing"
  448. msgstr "Post Processing"
  449. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
  450. msgctxt "@item:inmenu"
  451. msgid "Modify G-Code"
  452. msgstr "Modifikovat G kód"
  453. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  454. msgctxt "@info:status"
  455. msgid ""
  456. "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
  457. "selected machine or configuration."
  458. msgstr ""
  459. "Nelze slicovat s aktuálním materiálem, protože je nekompatibilní s vybraným "
  460. "strojem nebo konfigurací."
  461. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
  462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
  463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
  464. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
  465. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
  466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
  467. msgctxt "@info:title"
  468. msgid "Unable to slice"
  469. msgstr "Nelze slicovat"
  470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:361
  471. #, python-brace-format
  472. msgctxt "@info:status"
  473. msgid ""
  474. "Unable to slice with the current settings. The following settings have "
  475. "errors: {0}"
  476. msgstr ""
  477. "S aktuálním nastavením nelze slicovat. Následující nastavení obsahuje chyby: "
  478. "{0}"
  479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
  480. #, python-brace-format
  481. msgctxt "@info:status"
  482. msgid ""
  483. "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
  484. "errors on one or more models: {error_labels}"
  485. msgstr ""
  486. "Nelze slicovat kvůli některým nastavení jednotlivých modelů. Následující "
  487. "nastavení obsahuje chyby na jednom nebo více modelech: {error_labels}"
  488. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
  489. msgctxt "@info:status"
  490. msgid ""
  491. "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
  492. msgstr "Nelze slicovat, protože hlavní věž nebo primární pozice jsou neplatné."
  493. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:403
  494. #, python-format
  495. msgctxt "@info:status"
  496. msgid ""
  497. "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
  498. "%s."
  499. msgstr ""
  500. "Nelze slicovat, protože jsou zde objekty asociované k zakázanému extruder %s."
  501. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
  502. msgctxt "@info:status"
  503. msgid ""
  504. "Nothing to slice because none of the models fit the build volume or are "
  505. "assigned to a disabled extruder. Please scale or rotate models to fit, or "
  506. "enable an extruder."
  507. msgstr ""
  508. "Nic ke slicování, protože žádný z modelů neodpovídá objemu sestavení nebo "
  509. "není přiřazen k vytlačovacímu stroji s deaktivací. Změňte měřítko nebo "
  510. "otočte modely, aby se vešly, nebo povolte extrudér."
  511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
  512. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  513. msgctxt "@info:status"
  514. msgid "Processing Layers"
  515. msgstr "Zpracovávám vrstvy"
  516. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
  517. msgctxt "@info:title"
  518. msgid "Information"
  519. msgstr "Informace"
  520. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
  521. msgctxt "@item:inlistbox"
  522. msgid "Cura 15.04 profiles"
  523. msgstr "Profily Cura 15.04"
  524. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
  525. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
  526. msgctxt "@item:inlistbox"
  527. msgid "Ultimaker Format Package"
  528. msgstr "Balíček ve formátu Ultimaker"
  529. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
  530. msgctxt "@action"
  531. msgid "Update Firmware"
  532. msgstr "Aktualizovat firmware"
  533. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
  534. msgctxt "@item:inmenu"
  535. msgid "Prepare"
  536. msgstr "Příprava"
  537. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
  538. msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
  539. msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
  540. msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
  541. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
  542. msgctxt "@item:inlistbox"
  543. msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
  544. msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
  545. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
  546. msgctxt "@item:inlistbox"
  547. msgid "glTF Binary"
  548. msgstr "gITF binární soubor"
  549. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
  550. msgctxt "@item:inlistbox"
  551. msgid "glTF Embedded JSON"
  552. msgstr "gITF Embedded JSON"
  553. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
  554. msgctxt "@item:inlistbox"
  555. msgid "Stanford Triangle Format"
  556. msgstr "Stanford Triangle Format"
  557. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
  558. msgctxt "@item:inlistbox"
  559. msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
  560. msgstr "Kompresovaný COLLADA Digital Asset Exchenge"
  561. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
  562. msgctxt "@item:inlistbox"
  563. msgid "3MF file"
  564. msgstr "Soubor 3MF"
  565. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
  566. msgctxt "@item:inlistbox"
  567. msgid "Cura Project 3MF file"
  568. msgstr "Soubor Cura Project 3MF"
  569. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
  570. msgctxt "@error:zip"
  571. msgid "Error writing 3mf file."
  572. msgstr "Chyba při zápisu 3mf file."
  573. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
  574. msgctxt "@error:not supported"
  575. msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
  576. msgstr "GCodeWriter nepodporuje netextový mód."
  577. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
  578. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
  579. msgctxt "@warning:status"
  580. msgid "Please prepare G-code before exporting."
  581. msgstr "Před exportem prosím připravte G-kód."
  582. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
  583. msgctxt "@item:inmenu"
  584. msgid "Monitor"
  585. msgstr "Monitorování"
  586. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
  587. msgctxt "@item:inmenu"
  588. msgid "Manage backups"
  589. msgstr "Spravovat zálohy"
  590. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
  591. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
  592. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  593. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
  594. msgctxt "@info:title"
  595. msgid "Backup"
  596. msgstr "Záloha"
  597. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:55
  598. msgctxt "@info:backup_status"
  599. msgid "There was an error listing your backups."
  600. msgstr "Nastala chyba při výpisu vašich záloh."
  601. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:132
  602. msgctxt "@info:backup_status"
  603. msgid "There was an error trying to restore your backup."
  604. msgstr "Nastala chyba při pokusu obnovit vaši zálohu."
  605. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:15
  606. msgctxt "@info:title"
  607. msgid "Backups"
  608. msgstr "Zálohy"
  609. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:27
  610. msgctxt "@info:backup_status"
  611. msgid "Uploading your backup..."
  612. msgstr "Nahrávám vaši zálohu..."
  613. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:36
  614. msgctxt "@info:backup_status"
  615. msgid "There was an error while uploading your backup."
  616. msgstr "Nastala chyba při nahrávání vaší zálohy."
  617. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/UploadBackupJob.py:39
  618. msgctxt "@info:backup_status"
  619. msgid "Your backup has finished uploading."
  620. msgstr "Vaše záloha byla úspěšně nahrána."
  621. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
  622. msgctxt "@item:inlistbox"
  623. msgid "X3D File"
  624. msgstr "Soubor X3D"
  625. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
  626. msgctxt "@info:status"
  627. msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
  628. msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
  629. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
  630. msgctxt "@info:title"
  631. msgid "Simulation View"
  632. msgstr "Pohled simulace"
  633. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
  634. msgctxt "@info:status"
  635. msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
  636. msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
  637. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
  638. msgctxt "@info:title"
  639. msgid "No layers to show"
  640. msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
  641. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
  642. msgctxt "@item:inlistbox"
  643. msgid "Layer view"
  644. msgstr "Pohled vrstev"
  645. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
  646. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
  647. msgctxt "@item:inlistbox"
  648. msgid "Compressed G-code File"
  649. msgstr "Kompresovaný soubor G kódu"
  650. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
  651. msgctxt "@info:title"
  652. msgid "3D Model Assistant"
  653. msgstr "Asistent 3D modelu"
  654. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
  655. #, python-brace-format
  656. msgctxt "@info:status"
  657. msgid ""
  658. "<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
  659. "material configuration:</p>\n"
  660. "<p>{model_names}</p>\n"
  661. "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
  662. "p>\n"
  663. "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
  664. "guide</a></p>"
  665. msgstr ""
  666. "<p> Jeden nebo více 3D modelů se nemusí tisknout optimálně kvůli velikosti "
  667. "modelu a konfiguraci materiálu: </p>\n"
  668. "<p> {model_names} </p>\n"
  669. "<p> Zjistěte, jak zajistit nejlepší možnou kvalitu a spolehlivost tisku. </"
  670. "p>\n"
  671. "<p> <a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\"> Zobrazit průvodce "
  672. "kvalitou tisku </a> </p>"
  673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
  674. msgctxt "@error:not supported"
  675. msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
  676. msgstr "GCodeGzWriter nepodporuje textový mód."
  677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
  678. msgctxt "@info"
  679. msgid "Could not access update information."
  680. msgstr "Nemohu načíst informace o aktualizaci."
  681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
  682. #, python-brace-format
  683. msgctxt ""
  684. "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
  685. "name!"
  686. msgid ""
  687. "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to "
  688. "update the firmware on your printer."
  689. msgstr ""
  690. "Pro vaše zařízení {machine_name} jsou k dispozici nové funkce! Doporučujeme "
  691. "aktualizovat firmware na tiskárně."
  692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
  693. #, python-format
  694. msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
  695. msgid "New %s firmware available"
  696. msgstr "Nový %s firmware je dostupný"
  697. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
  698. msgctxt "@action:button"
  699. msgid "How to update"
  700. msgstr "Jak aktualizovat"
  701. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
  702. msgctxt "@info:title"
  703. msgid "Login failed"
  704. msgstr "Přihlášení selhalo"
  705. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
  706. msgctxt "@info:status"
  707. msgid ""
  708. "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
  709. "Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
  710. msgstr ""
  711. "Výška podložky byla snížena kvůli hodnotě nastavení „Sekvence tisku“, aby se "
  712. "zabránilo kolizi rámu s tištěnými modely."
  713. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
  714. msgctxt "@info:title"
  715. msgid "Build Volume"
  716. msgstr "Podložka"
  717. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
  718. msgctxt "@info:progress"
  719. msgid "Loading machines..."
  720. msgstr "Načítám zařízení..."
  721. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
  722. msgctxt "@info:progress"
  723. msgid "Setting up preferences..."
  724. msgstr "Nastavuji preference..."
  725. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
  726. msgctxt "@info:progress"
  727. msgid "Initializing Active Machine..."
  728. msgstr "Inicializuji aktivní zařízení..."
  729. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
  730. msgctxt "@info:progress"
  731. msgid "Initializing machine manager..."
  732. msgstr "Inicializuji správce zařízení..."
  733. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
  734. msgctxt "@info:progress"
  735. msgid "Initializing build volume..."
  736. msgstr "Inicializuji prostor podložky..."
  737. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
  738. msgctxt "@info:progress"
  739. msgid "Setting up scene..."
  740. msgstr "Připravuji scénu..."
  741. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
  742. msgctxt "@info:progress"
  743. msgid "Loading interface..."
  744. msgstr "Načítám rozhraní..."
  745. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
  746. msgctxt "@info:progress"
  747. msgid "Initializing engine..."
  748. msgstr "Inicializuji engine..."
  749. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
  750. #, python-format
  751. msgctxt ""
  752. "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
  753. "translated; just translate the format of ##x##x## mm."
  754. msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  755. msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
  756. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
  757. #, python-brace-format
  758. msgctxt "@info:status"
  759. msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
  760. msgstr "Současně lze načíst pouze jeden soubor G-kódu. Přeskočen import {0}"
  761. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
  762. #, python-brace-format
  763. msgctxt "@info:status"
  764. msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
  765. msgstr ""
  766. "Nelze otevřít žádný jiný soubor, když se načítá G kód. Přeskočen import {0}"
  767. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
  768. msgctxt "@info:status"
  769. msgid "The selected model was too small to load."
  770. msgstr "Vybraný model byl moc malý k načtení."
  771. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
  772. msgctxt "@info:backup_failed"
  773. msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
  774. msgstr "Nelze vytvořit archiv ze složky s uživatelskými daty: {}"
  775. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
  776. msgctxt "@info:backup_failed"
  777. msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
  778. msgstr ""
  779. "Pokusil se obnovit zálohu Cura bez nutnosti správných dat nebo metadat."
  780. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
  781. msgctxt "@info:backup_failed"
  782. msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
  783. msgstr "Pokusil se obnovit zálohu Cura, která je vyšší než aktuální verze."
  784. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
  785. #, python-brace-format
  786. msgctxt "@label"
  787. msgid "Group #{group_nr}"
  788. msgstr "Skupina #{group_nr}"
  789. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
  790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
  791. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
  792. msgctxt "@action:button"
  793. msgid "Add"
  794. msgstr "Přidat"
  795. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
  796. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
  797. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
  798. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
  799. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
  800. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
  801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
  802. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
  803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
  804. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
  805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
  806. msgctxt "@action:button"
  807. msgid "Cancel"
  808. msgstr "Zrušit"
  809. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
  810. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
  811. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
  812. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
  813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
  814. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
  815. msgctxt "@action:button"
  816. msgid "Close"
  817. msgstr "Zavřít"
  818. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
  819. msgctxt "@tooltip"
  820. msgid "Outer Wall"
  821. msgstr "Vnější stěna"
  822. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
  823. msgctxt "@tooltip"
  824. msgid "Inner Walls"
  825. msgstr "Vnitřní stěna"
  826. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
  827. msgctxt "@tooltip"
  828. msgid "Skin"
  829. msgstr "Skin"
  830. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
  831. msgctxt "@tooltip"
  832. msgid "Infill"
  833. msgstr "Výplň"
  834. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
  835. msgctxt "@tooltip"
  836. msgid "Support Infill"
  837. msgstr "Výplň podpor"
  838. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
  839. msgctxt "@tooltip"
  840. msgid "Support Interface"
  841. msgstr "Rozhraní podpor"
  842. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
  843. msgctxt "@tooltip"
  844. msgid "Support"
  845. msgstr "Podpora"
  846. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
  847. msgctxt "@tooltip"
  848. msgid "Skirt"
  849. msgstr "Límec"
  850. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
  851. msgctxt "@tooltip"
  852. msgid "Prime Tower"
  853. msgstr "Hlavní věž"
  854. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
  855. msgctxt "@tooltip"
  856. msgid "Travel"
  857. msgstr "Pohyb"
  858. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
  859. msgctxt "@tooltip"
  860. msgid "Retractions"
  861. msgstr "Retrakce"
  862. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
  863. msgctxt "@tooltip"
  864. msgid "Other"
  865. msgstr "Jiné"
  866. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
  867. msgctxt "@action:button"
  868. msgid "Next"
  869. msgstr "Další"
  870. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
  871. msgctxt "@info:status"
  872. msgid "Multiplying and placing objects"
  873. msgstr "Násobím a rozmisťuji objekty"
  874. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
  875. msgctxt "@info:title"
  876. msgid "Placing Objects"
  877. msgstr "Umisťuji objekty"
  878. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  879. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
  880. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
  881. msgctxt "@info:status"
  882. msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
  883. msgstr "Nemohu najít lokaci na podložce pro všechny objekty"
  884. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
  885. msgctxt "@info:title"
  886. msgid "Placing Object"
  887. msgstr "Umisťuji objekt"
  888. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
  889. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
  890. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
  891. msgctxt "@label"
  892. msgid "Default"
  893. msgstr "Výchozí"
  894. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
  895. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
  896. msgctxt "@label"
  897. msgid "Visual"
  898. msgstr "Vizuální"
  899. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
  900. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
  901. msgctxt "@text"
  902. msgid ""
  903. "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
  904. "the intent of high visual and surface quality."
  905. msgstr ""
  906. "Vizuální profil je navržen pro tisk vizuálních prototypů a modelů s cílem "
  907. "vysoké vizuální a povrchové kvality."
  908. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
  909. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
  910. msgctxt "@label"
  911. msgid "Engineering"
  912. msgstr "Technika"
  913. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
  914. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
  915. msgctxt "@text"
  916. msgid ""
  917. "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
  918. "use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
  919. msgstr ""
  920. "Inženýrský profil je navržen pro tisk funkčních prototypů a koncových částí "
  921. "s cílem lepší přesnosti a bližších tolerancí."
  922. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
  923. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
  924. msgctxt "@label"
  925. msgid "Draft"
  926. msgstr "Návrh"
  927. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
  928. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
  929. msgctxt "@text"
  930. msgid ""
  931. "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
  932. "validation with the intent of significant print time reduction."
  933. msgstr ""
  934. "Návrhový profil je navržen pro tisk počátečních prototypů a ověření koncepce "
  935. "s cílem podstatného zkrácení doby tisku."
  936. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
  937. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
  938. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
  939. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
  940. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
  941. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
  942. msgctxt "@label"
  943. msgid "Unknown"
  944. msgstr "Neznámý"
  945. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
  946. msgctxt "@label"
  947. msgid ""
  948. "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
  949. msgstr "Níže uvedené tiskárny nelze připojit, protože jsou součástí skupiny"
  950. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
  951. msgctxt "@label"
  952. msgid "Available networked printers"
  953. msgstr "Dostupné síťové tiskárny"
  954. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
  955. msgctxt "@menuitem"
  956. msgid "Not overridden"
  957. msgstr "Nepřepsáno"
  958. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
  959. msgctxt "@label"
  960. msgid "Custom Material"
  961. msgstr "Vlastní materiál"
  962. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214
  963. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
  964. msgctxt "@label"
  965. msgid "Custom"
  966. msgstr "Vlastní"
  967. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
  968. msgctxt "@label"
  969. msgid "Custom profiles"
  970. msgstr "Vlastní profily"
  971. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
  972. #, python-brace-format
  973. msgctxt "@item:inlistbox"
  974. msgid "All Supported Types ({0})"
  975. msgstr "Všechny podporované typy ({0})"
  976. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
  977. msgctxt "@item:inlistbox"
  978. msgid "All Files (*)"
  979. msgstr "Všechny soubory (*)"
  980. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
  981. msgctxt "@title:window"
  982. msgid "Cura can't start"
  983. msgstr "Cura nelze spustit"
  984. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
  985. msgctxt "@label crash message"
  986. msgid ""
  987. "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
  988. "</p></b>\n"
  989. " <p>We encountered an unrecoverable error during start "
  990. "up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
  991. "to backup and reset your configuration.</p>\n"
  992. " <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
  993. "p>\n"
  994. " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
  995. "p>\n"
  996. " "
  997. msgstr ""
  998. "<p> <b> Jejda, Ultimaker Cura narazil na něco, co se nezdá být v pořádku. </"
  999. "p> </b>\n"
  1000. "                     <p> Během spouštění jsme zaznamenali neodstranitelnou "
  1001. "chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno některými nesprávnými konfiguračními "
  1002. "soubory. Doporučujeme zálohovat a resetovat vaši konfiguraci. </p>\n"
  1003. "                     <p> Zálohy najdete v konfigurační složce. </p>\n"
  1004. "                     <p> Za účelem vyřešení problému nám prosím pošlete "
  1005. "tento záznam pádu. </p>\n"
  1006. " "
  1007. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
  1008. msgctxt "@action:button"
  1009. msgid "Send crash report to Ultimaker"
  1010. msgstr "Poslat záznam o pádu do Ultimakeru"
  1011. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
  1012. msgctxt "@action:button"
  1013. msgid "Show detailed crash report"
  1014. msgstr "Zobrazit podrobný záznam pádu"
  1015. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
  1016. msgctxt "@action:button"
  1017. msgid "Show configuration folder"
  1018. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  1019. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
  1020. msgctxt "@action:button"
  1021. msgid "Backup and Reset Configuration"
  1022. msgstr "Zálohovat a resetovat konfiguraci"
  1023. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
  1024. msgctxt "@title:window"
  1025. msgid "Crash Report"
  1026. msgstr "Záznam pádu"
  1027. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
  1028. msgctxt "@label crash message"
  1029. msgid ""
  1030. "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
  1031. "to fix the problem</p></b>\n"
  1032. " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
  1033. "automatically to our servers</p>\n"
  1034. " "
  1035. msgstr ""
  1036. "<p> <b> V Cuře došlo k závažné chybě. Zašlete nám prosím tento záznam pádu k "
  1037. "vyřešení problému </p> </b>\n"
  1038. "             <p> Použijte tlačítko „Odeslat zprávu“ k automatickému odeslání "
  1039. "hlášení o chybě na naše servery </p>\n"
  1040. " "
  1041. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
  1042. msgctxt "@title:groupbox"
  1043. msgid "System information"
  1044. msgstr "Systémové informace"
  1045. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
  1046. msgctxt "@label unknown version of Cura"
  1047. msgid "Unknown"
  1048. msgstr "Neznámý"
  1049. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
  1050. msgctxt "@label Cura version number"
  1051. msgid "Cura version"
  1052. msgstr "Verze Cura"
  1053. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
  1054. msgctxt "@label"
  1055. msgid "Cura language"
  1056. msgstr "Jazyk Cura"
  1057. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
  1058. msgctxt "@label"
  1059. msgid "OS language"
  1060. msgstr "Jazyk operačního systému"
  1061. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
  1062. msgctxt "@label Type of platform"
  1063. msgid "Platform"
  1064. msgstr "Platforma"
  1065. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
  1066. msgctxt "@label"
  1067. msgid "Qt version"
  1068. msgstr "Verze Qt"
  1069. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
  1070. msgctxt "@label"
  1071. msgid "PyQt version"
  1072. msgstr "Verze PyQt"
  1073. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
  1074. msgctxt "@label OpenGL version"
  1075. msgid "OpenGL"
  1076. msgstr "OpenGL"
  1077. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
  1078. msgctxt "@label"
  1079. msgid "Not yet initialized<br/>"
  1080. msgstr "Neinicializováno<br/>"
  1081. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
  1082. #, python-brace-format
  1083. msgctxt "@label OpenGL version"
  1084. msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
  1085. msgstr "<li>Verze OpenGL: {version}</li>"
  1086. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
  1087. #, python-brace-format
  1088. msgctxt "@label OpenGL vendor"
  1089. msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1090. msgstr "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
  1091. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
  1092. #, python-brace-format
  1093. msgctxt "@label OpenGL renderer"
  1094. msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1095. msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
  1096. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
  1097. msgctxt "@title:groupbox"
  1098. msgid "Error traceback"
  1099. msgstr "Stopování chyby"
  1100. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
  1101. msgctxt "@title:groupbox"
  1102. msgid "Logs"
  1103. msgstr "Protokoly"
  1104. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
  1105. msgctxt "@title:groupbox"
  1106. msgid ""
  1107. "User description (Note: Developers may not speak your language, please use "
  1108. "English if possible)"
  1109. msgstr ""
  1110. "Popis (Poznámka: Vývojáři nemusí mluvit vaším jazykem, pokud je to možné, "
  1111. "použijte prosím angličtinu)"
  1112. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
  1113. msgctxt "@action:button"
  1114. msgid "Send report"
  1115. msgstr "Odeslat záznam"
  1116. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
  1117. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
  1118. msgctxt "@title:window"
  1119. msgid "File Already Exists"
  1120. msgstr "Soubor již existuje"
  1121. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
  1122. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
  1123. #, python-brace-format
  1124. msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
  1125. msgid ""
  1126. "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
  1127. "overwrite it?"
  1128. msgstr ""
  1129. "Soubor <filename>{0}</filename> již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
  1130. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
  1131. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
  1132. msgctxt "@info:status"
  1133. msgid "Invalid file URL:"
  1134. msgstr "Špatná cesta k souboru:"
  1135. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
  1136. msgctxt "@info:not supported profile"
  1137. msgid "Not supported"
  1138. msgstr "Nepodporovaný"
  1139. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
  1140. msgctxt "@info:No intent profile selected"
  1141. msgid "Default"
  1142. msgstr "Výchozí"
  1143. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
  1144. #, python-brace-format
  1145. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1146. msgid ""
  1147. "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
  1148. msgstr ""
  1149. "Nepodařilo se exportovat profil do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
  1150. "message>"
  1151. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
  1152. #, python-brace-format
  1153. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1154. msgid ""
  1155. "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
  1156. "failure."
  1157. msgstr ""
  1158. "Export profilu do <filename>{0}</filename> se nezdařil: Zapisovací zásuvný "
  1159. "modul ohlásil chybu."
  1160. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
  1161. #, python-brace-format
  1162. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1163. msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
  1164. msgstr "Exportován profil do <filename>{0}</filename>"
  1165. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
  1166. msgctxt "@info:title"
  1167. msgid "Export succeeded"
  1168. msgstr "Export úspěšný"
  1169. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
  1170. #, python-brace-format
  1171. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1172. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
  1173. msgstr "Nepodařilo se importovat profil z <filename>{0}</filename>: {1}"
  1174. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
  1175. #, python-brace-format
  1176. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1177. msgid ""
  1178. "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
  1179. msgstr ""
  1180. "Nemohu přidat profil z <filename>{0}</filename> před tím, než je přidána "
  1181. "tiskárna."
  1182. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
  1183. #, python-brace-format
  1184. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1185. msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
  1186. msgstr ""
  1187. "V souboru <filename>{0}</filename> není k dispozici žádný vlastní profil"
  1188. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
  1189. #, python-brace-format
  1190. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1191. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  1192. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  1193. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
  1194. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
  1195. #, python-brace-format
  1196. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
  1197. msgid ""
  1198. "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
  1199. "import it."
  1200. msgstr ""
  1201. "Tento profil <filename>{0}</filename> obsahuje nesprávná data, nemohl je "
  1202. "importovat."
  1203. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
  1204. #, python-brace-format
  1205. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1206. msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
  1207. msgstr "Import profilu z <filename>{0}</filename> se nezdařil:"
  1208. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
  1209. #, python-brace-format
  1210. msgctxt "@info:status"
  1211. msgid "Successfully imported profile {0}"
  1212. msgstr "Úspěšně importován profil {0}"
  1213. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
  1214. #, python-brace-format
  1215. msgctxt "@info:status"
  1216. msgid "File {0} does not contain any valid profile."
  1217. msgstr "Soubor {0} neobsahuje žádný platný profil."
  1218. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
  1219. #, python-brace-format
  1220. msgctxt "@info:status"
  1221. msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
  1222. msgstr "Profil {0} má neznámý typ souboru nebo je poškozen."
  1223. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
  1224. msgctxt "@label"
  1225. msgid "Custom profile"
  1226. msgstr "Vlastní profil"
  1227. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
  1228. msgctxt "@info:status"
  1229. msgid "Profile is missing a quality type."
  1230. msgstr "V profilu chybí typ kvality."
  1231. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
  1232. #, python-brace-format
  1233. msgctxt "@info:status"
  1234. msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
  1235. msgstr "Nelze najít typ kvality {0} pro aktuální konfiguraci."
  1236. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
  1237. msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
  1238. msgid ""
  1239. "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
  1240. msgstr "Nastavení byla změněna, aby odpovídala aktuální dostupnosti extruderů:"
  1241. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
  1242. msgctxt "@info:title"
  1243. msgid "Settings updated"
  1244. msgstr "Nastavení aktualizováno"
  1245. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
  1246. msgctxt "@info:title"
  1247. msgid "Extruder(s) Disabled"
  1248. msgstr "Extruder(y) zakázány"
  1249. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
  1250. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
  1251. msgctxt "@info:status"
  1252. msgid "Finding new location for objects"
  1253. msgstr "Hledám nové umístění pro objekt"
  1254. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
  1255. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
  1256. msgctxt "@info:title"
  1257. msgid "Finding Location"
  1258. msgstr "Hledám umístění"
  1259. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
  1260. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
  1261. msgctxt "@info:title"
  1262. msgid "Can't Find Location"
  1263. msgstr "Nemohu najít umístění"
  1264. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
  1265. msgctxt "@message"
  1266. msgid "The provided state is not correct."
  1267. msgstr "Poskytnutý stav není správný."
  1268. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
  1269. msgctxt "@message"
  1270. msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
  1271. msgstr "Při autorizaci této aplikace zadejte požadovaná oprávnění."
  1272. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
  1273. msgctxt "@message"
  1274. msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
  1275. msgstr "Při pokusu o přihlášení se stalo něco neočekávaného, zkuste to znovu."
  1276. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
  1277. msgctxt "@info"
  1278. msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
  1279. msgstr "Nelze se dostat na server účtu Ultimaker."
  1280. #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
  1281. msgctxt "@message"
  1282. msgid "Could not read response."
  1283. msgstr "Nelze přečíst odpověď."
  1284. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
  1285. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1286. msgid "Not connected to a printer"
  1287. msgstr "Nepřipojen k tiskárně"
  1288. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
  1289. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1290. msgid "Printer does not accept commands"
  1291. msgstr "Tiskárna nepřijímá příkazy"
  1292. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
  1293. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1294. msgid "In maintenance. Please check the printer"
  1295. msgstr "V údržbě. Prosím zkontrolujte tiskíárnu"
  1296. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
  1297. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1298. msgid "Lost connection with the printer"
  1299. msgstr "Ztráta spojení s tiskárnou"
  1300. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
  1301. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1302. msgid "Printing..."
  1303. msgstr "Tisknu..."
  1304. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
  1305. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1306. msgid "Paused"
  1307. msgstr "Pozastaveno"
  1308. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
  1309. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1310. msgid "Preparing..."
  1311. msgstr "Připravuji..."
  1312. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
  1313. msgctxt "@label:MonitorStatus"
  1314. msgid "Please remove the print"
  1315. msgstr "Prosím odstraňte výtisk"
  1316. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
  1317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
  1318. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
  1319. msgctxt "@label"
  1320. msgid "Pause"
  1321. msgstr "Pozastavit"
  1322. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
  1323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
  1324. msgctxt "@label"
  1325. msgid "Resume"
  1326. msgstr "Obnovit"
  1327. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
  1328. msgctxt "@label"
  1329. msgid "Abort Print"
  1330. msgstr "Zrušit tisk"
  1331. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
  1332. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
  1333. msgctxt "@window:title"
  1334. msgid "Abort print"
  1335. msgstr "Zrušit tisk"
  1336. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
  1337. msgctxt "@label"
  1338. msgid "Are you sure you want to abort the print?"
  1339. msgstr "Jste si jist, že chcete zrušit tisknutí?"
  1340. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
  1341. msgctxt "@label"
  1342. msgid "Extruder"
  1343. msgstr "Extuder"
  1344. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
  1345. msgctxt "@tooltip"
  1346. msgid ""
  1347. "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
  1348. "towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
  1349. msgstr ""
  1350. "Cílová teplota hotendu. Hotend se ohřeje nebo ochladí na tuto teplotu. Pokud "
  1351. "je 0, ohřev teplé vody je vypnutý."
  1352. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
  1353. msgctxt "@tooltip"
  1354. msgid "The current temperature of this hotend."
  1355. msgstr "Aktuální teplota tohoto hotendu."
  1356. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
  1357. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  1358. msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
  1359. msgstr "Teplota pro předehřátí hotendu."
  1360. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
  1361. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
  1362. msgctxt "@button Cancel pre-heating"
  1363. msgid "Cancel"
  1364. msgstr "Zrušit"
  1365. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
  1366. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
  1367. msgctxt "@button"
  1368. msgid "Pre-heat"
  1369. msgstr "Předehřání"
  1370. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
  1371. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  1372. msgid ""
  1373. "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
  1374. "print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
  1375. "up when you're ready to print."
  1376. msgstr ""
  1377. "Před tiskem zahřejte hotend předem. Můžete pokračovat v úpravách tisku, "
  1378. "zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat na zahřátí hotendu, až budete "
  1379. "připraveni k tisku."
  1380. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
  1381. msgctxt "@tooltip"
  1382. msgid "The colour of the material in this extruder."
  1383. msgstr "Barva materiálu v tomto extruderu."
  1384. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
  1385. msgctxt "@tooltip"
  1386. msgid "The material in this extruder."
  1387. msgstr "Materiál v tomto extruderu."
  1388. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
  1389. msgctxt "@tooltip"
  1390. msgid "The nozzle inserted in this extruder."
  1391. msgstr "Vložená trysky v tomto extruderu."
  1392. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
  1393. msgctxt "@info:status"
  1394. msgid "The printer is not connected."
  1395. msgstr "Tiskárna není připojena."
  1396. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
  1397. msgctxt "@label"
  1398. msgid "Build plate"
  1399. msgstr "Podložka"
  1400. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
  1401. msgctxt "@tooltip"
  1402. msgid ""
  1403. "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
  1404. "towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
  1405. msgstr ""
  1406. "Cílová teplota vyhřívací podložky. Podložka se zahřeje, nebo schladí směrem "
  1407. "k této teplotě. Pokud je 0, tak je vyhřívání podložky vypnuto."
  1408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
  1409. msgctxt "@tooltip"
  1410. msgid "The current temperature of the heated bed."
  1411. msgstr "Aktuální teplota vyhřívané podložky."
  1412. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
  1413. msgctxt "@tooltip of temperature input"
  1414. msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
  1415. msgstr "Teplota pro předehřátí podložky."
  1416. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
  1417. msgctxt "@tooltip of pre-heat"
  1418. msgid ""
  1419. "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
  1420. "print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
  1421. "when you're ready to print."
  1422. msgstr ""
  1423. "Před tiskem zahřejte postel předem. Můžete pokračovat v úpravě tisku, "
  1424. "zatímco se zahřívá, a nemusíte čekat, až se postel zahřeje, až budete "
  1425. "připraveni k tisku."
  1426. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
  1427. msgctxt "@label"
  1428. msgid "Printer control"
  1429. msgstr "Ovládání tiskárny"
  1430. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
  1431. msgctxt "@label"
  1432. msgid "Jog Position"
  1433. msgstr "Pozice hlavy"
  1434. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
  1435. msgctxt "@label"
  1436. msgid "X/Y"
  1437. msgstr "X/Y"
  1438. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
  1439. msgctxt "@label"
  1440. msgid "Z"
  1441. msgstr "Z"
  1442. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
  1443. msgctxt "@label"
  1444. msgid "Jog Distance"
  1445. msgstr "Vzdálenost hlavy"
  1446. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
  1447. msgctxt "@label"
  1448. msgid "Send G-code"
  1449. msgstr "Poslat G kód"
  1450. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
  1451. msgctxt "@tooltip of G-code command input"
  1452. msgid ""
  1453. "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
  1454. "the command."
  1455. msgstr ""
  1456. "Na připojenou tiskárnu odešlete vlastní příkaz G-kódu. Stisknutím klávesy "
  1457. "„Enter“ odešlete příkaz."
  1458. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
  1459. msgctxt "@label"
  1460. msgid "This package will be installed after restarting."
  1461. msgstr "Tento balíček bude nainstalován po restartování."
  1462. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
  1463. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
  1464. msgctxt "@title:tab"
  1465. msgid "General"
  1466. msgstr "Obecné"
  1467. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
  1468. msgctxt "@title:tab"
  1469. msgid "Settings"
  1470. msgstr "Nastavení"
  1471. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
  1472. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
  1473. msgctxt "@title:tab"
  1474. msgid "Printers"
  1475. msgstr "Tiskárny"
  1476. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
  1477. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
  1478. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
  1479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
  1480. msgctxt "@title:tab"
  1481. msgid "Materials"
  1482. msgstr "Materiály"
  1483. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
  1484. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
  1485. msgctxt "@title:tab"
  1486. msgid "Profiles"
  1487. msgstr "Profily"
  1488. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
  1489. msgctxt "@title:window"
  1490. msgid "Closing Cura"
  1491. msgstr "Zavírám Curu"
  1492. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
  1493. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
  1494. msgctxt "@label"
  1495. msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
  1496. msgstr "Doopravdy chcete ukončit Curu?"
  1497. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
  1498. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
  1499. msgctxt "@title:window"
  1500. msgid "Open file(s)"
  1501. msgstr "Otevřít soubor(y)"
  1502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
  1503. msgctxt "@window:title"
  1504. msgid "Install Package"
  1505. msgstr "Nainstalovat balíček"
  1506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
  1507. msgctxt "@title:window"
  1508. msgid "Open File(s)"
  1509. msgstr "Otevřít Soubor(y)"
  1510. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
  1511. msgctxt "@text:window"
  1512. msgid ""
  1513. "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
  1514. "You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
  1515. "file, please just select only one."
  1516. msgstr ""
  1517. "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více souborů G-kódu. Naraz "
  1518. "můžete otevřít pouze jeden soubor G-kódu. Pokud chcete otevřít soubor G-"
  1519. "Code, vyberte pouze jeden."
  1520. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
  1521. msgctxt "@title:window"
  1522. msgid "Add Printer"
  1523. msgstr "Přidat tiskárnu"
  1524. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
  1525. msgctxt "@title:window"
  1526. msgid "What's New"
  1527. msgstr "Co je nového"
  1528. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
  1529. msgctxt "@text Print job name"
  1530. msgid "Untitled"
  1531. msgstr "Bez názvu"
  1532. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
  1533. msgctxt "@label"
  1534. msgid "Active print"
  1535. msgstr "Aktivní tisk"
  1536. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
  1537. msgctxt "@label"
  1538. msgid "Job Name"
  1539. msgstr "Název úlohy"
  1540. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
  1541. msgctxt "@label"
  1542. msgid "Printing Time"
  1543. msgstr "Čas tisku"
  1544. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
  1545. msgctxt "@label"
  1546. msgid "Estimated time left"
  1547. msgstr "Předpokládaný zbývající čas"
  1548. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
  1549. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  1550. msgid "Slicing..."
  1551. msgstr "Slicuji..."
  1552. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
  1553. msgctxt "@label:PrintjobStatus"
  1554. msgid "Unable to slice"
  1555. msgstr "Nelze slicovat"
  1556. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  1557. msgctxt "@button"
  1558. msgid "Processing"
  1559. msgstr "Zpracovává se"
  1560. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
  1561. msgctxt "@button"
  1562. msgid "Slice"
  1563. msgstr "Slicovat"
  1564. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
  1565. msgctxt "@label"
  1566. msgid "Start the slicing process"
  1567. msgstr "Začít proces slicování"
  1568. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
  1569. msgctxt "@button"
  1570. msgid "Cancel"
  1571. msgstr "Zrušit"
  1572. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
  1573. msgctxt "@label"
  1574. msgid "Time estimation"
  1575. msgstr "Odhad času"
  1576. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
  1577. msgctxt "@label"
  1578. msgid "Material estimation"
  1579. msgstr "Odhad materiálu"
  1580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
  1581. msgctxt "@label m for meter"
  1582. msgid "%1m"
  1583. msgstr "%1m"
  1584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
  1585. msgctxt "@label g for grams"
  1586. msgid "%1g"
  1587. msgstr "%1g"
  1588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
  1589. msgctxt "@label"
  1590. msgid "No time estimation available"
  1591. msgstr "Žádný odhad času není dostupný"
  1592. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
  1593. msgctxt "@label"
  1594. msgid "No cost estimation available"
  1595. msgstr "Žádná cena není dostupná"
  1596. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
  1597. msgctxt "@button"
  1598. msgid "Preview"
  1599. msgstr "Náhled"
  1600. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
  1601. msgctxt "@label"
  1602. msgid "Print Selected Model With:"
  1603. msgid_plural "Print Selected Models With:"
  1604. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí:"
  1605. msgstr[1] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  1606. msgstr[2] "Tisknout vybrané modely pomocí:"
  1607. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
  1608. msgctxt "@title:window"
  1609. msgid "Multiply Selected Model"
  1610. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  1611. msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  1612. msgstr[1] "Násobit vybrané modele"
  1613. msgstr[2] "Násobit vybrané modele"
  1614. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
  1615. msgctxt "@label"
  1616. msgid "Number of Copies"
  1617. msgstr "Počet kopií"
  1618. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
  1619. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
  1620. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  1621. msgid "&File"
  1622. msgstr "&Soubor"
  1623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
  1624. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  1625. msgid "&Save..."
  1626. msgstr "Uloži&t..."
  1627. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
  1628. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  1629. msgid "&Export..."
  1630. msgstr "&Exportovat..."
  1631. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
  1632. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  1633. msgid "Export Selection..."
  1634. msgstr "Výběr exportu..."
  1635. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
  1636. msgctxt "@title:menu menubar:file"
  1637. msgid "Open &Recent"
  1638. msgstr "Otevřít &Poslední"
  1639. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
  1640. msgctxt "@label:category menu label"
  1641. msgid "Network enabled printers"
  1642. msgstr "Tiskárny s povolenou sítí"
  1643. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
  1644. msgctxt "@label:category menu label"
  1645. msgid "Local printers"
  1646. msgstr "Lokální tiskárny"
  1647. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
  1648. msgctxt "@header"
  1649. msgid "Configurations"
  1650. msgstr "Konfigurace"
  1651. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
  1652. msgctxt "@header"
  1653. msgid "Custom"
  1654. msgstr "Vlastní"
  1655. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
  1656. msgctxt "@label"
  1657. msgid "Printer"
  1658. msgstr "Tiskárna"
  1659. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
  1660. msgctxt "@label"
  1661. msgid "Enabled"
  1662. msgstr "Povoleno"
  1663. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
  1664. msgctxt "@label"
  1665. msgid "Material"
  1666. msgstr "Materiál"
  1667. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
  1668. msgctxt "@label"
  1669. msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
  1670. msgstr "S touto kombinací materiálu pro lepší adhezi použijte lepidlo."
  1671. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
  1672. msgctxt "@label"
  1673. msgid "Loading available configurations from the printer..."
  1674. msgstr "Načítání dostupných konfigurací z tiskárny ..."
  1675. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
  1676. msgctxt "@label"
  1677. msgid ""
  1678. "The configurations are not available because the printer is disconnected."
  1679. msgstr "Konfigurace nejsou k dispozici, protože je tiskárna odpojena."
  1680. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
  1681. msgctxt "@label"
  1682. msgid "Select configuration"
  1683. msgstr "Vybrat konfiguraci"
  1684. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
  1685. msgctxt "@label"
  1686. msgid "Configurations"
  1687. msgstr "Konfigurace"
  1688. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
  1689. msgctxt "@label"
  1690. msgid ""
  1691. "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
  1692. "visit %2 to download the correct material profile."
  1693. msgstr ""
  1694. "Tato konfigurace není k dispozici, protože %1 nebyl rozpoznán. Navštivte "
  1695. "prosím %2 a stáhněte si správný materiálový profil."
  1696. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
  1697. msgctxt "@label"
  1698. msgid "Marketplace"
  1699. msgstr "Obchod"
  1700. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
  1701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
  1702. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  1703. msgid "&Settings"
  1704. msgstr "Nasta&vení"
  1705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
  1706. msgctxt "@title:menu menubar:settings"
  1707. msgid "&Printer"
  1708. msgstr "&Tiskárna"
  1709. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
  1710. msgctxt "@title:menu"
  1711. msgid "&Material"
  1712. msgstr "&Materiál"
  1713. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
  1714. msgctxt "@action:inmenu"
  1715. msgid "Set as Active Extruder"
  1716. msgstr "Nastavit jako aktivní extruder"
  1717. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
  1718. msgctxt "@action:inmenu"
  1719. msgid "Enable Extruder"
  1720. msgstr "Povolit extuder"
  1721. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
  1722. msgctxt "@action:inmenu"
  1723. msgid "Disable Extruder"
  1724. msgstr "Zakázat Extruder"
  1725. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
  1726. msgctxt "@label:category menu label"
  1727. msgid "Material"
  1728. msgstr "Materiál"
  1729. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
  1730. msgctxt "@label:category menu label"
  1731. msgid "Favorites"
  1732. msgstr "Oblíbené"
  1733. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
  1734. msgctxt "@label:category menu label"
  1735. msgid "Generic"
  1736. msgstr "Obecné"
  1737. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
  1738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
  1739. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  1740. msgid "&View"
  1741. msgstr "Po&hled"
  1742. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
  1743. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1744. msgid "&Camera position"
  1745. msgstr "Pozice &kamery"
  1746. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
  1747. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1748. msgid "Camera view"
  1749. msgstr "Pohled kamery"
  1750. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
  1751. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1752. msgid "Perspective"
  1753. msgstr "Perspektiva"
  1754. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
  1755. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1756. msgid "Orthographic"
  1757. msgstr "Ortografický"
  1758. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
  1759. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  1760. msgid "&Build plate"
  1761. msgstr "Pod&ložka"
  1762. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
  1763. msgctxt "@action:inmenu"
  1764. msgid "Visible Settings"
  1765. msgstr "Viditelná nastavení"
  1766. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
  1767. msgctxt "@action:inmenu"
  1768. msgid "Collapse All Categories"
  1769. msgstr "Sbalit všechny kategorie"
  1770. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
  1771. msgctxt "@action:inmenu"
  1772. msgid "Manage Setting Visibility..."
  1773. msgstr "Spravovat nastavení viditelnosti ..."
  1774. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
  1775. msgctxt "@info:status"
  1776. msgid "Calculated"
  1777. msgstr "Vypočítáno"
  1778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
  1779. msgctxt "@title:column"
  1780. msgid "Setting"
  1781. msgstr "Nastavení"
  1782. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
  1783. msgctxt "@title:column"
  1784. msgid "Profile"
  1785. msgstr "Profil"
  1786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
  1787. msgctxt "@title:column"
  1788. msgid "Current"
  1789. msgstr "Aktuální"
  1790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
  1791. msgctxt "@title:column"
  1792. msgid "Unit"
  1793. msgstr "Jednotka"
  1794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
  1795. msgctxt "@title:tab"
  1796. msgid "Setting Visibility"
  1797. msgstr "Nastavení zobrazení"
  1798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
  1799. msgctxt "@label:textbox"
  1800. msgid "Check all"
  1801. msgstr "Zkontrolovat vše"
  1802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
  1803. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
  1804. msgctxt "@label:textbox"
  1805. msgid "Filter..."
  1806. msgstr "Filtrovat..."
  1807. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
  1808. msgctxt "@title"
  1809. msgid "Information"
  1810. msgstr "Informace"
  1811. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
  1812. msgctxt "@title:window"
  1813. msgid "Confirm Diameter Change"
  1814. msgstr "Potvrdit změnu průměru"
  1815. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
  1816. msgctxt "@label (%1 is a number)"
  1817. msgid ""
  1818. "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
  1819. "current extruder. Do you wish to continue?"
  1820. msgstr ""
  1821. "Nový průměr vlákna je nastaven na %1 mm, což není kompatibilní s aktuálním "
  1822. "extrudérem. Přejete si pokračovat?"
  1823. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128
  1824. msgctxt "@label"
  1825. msgid "Display Name"
  1826. msgstr "Jméno"
  1827. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138
  1828. msgctxt "@label"
  1829. msgid "Brand"
  1830. msgstr "Značka"
  1831. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148
  1832. msgctxt "@label"
  1833. msgid "Material Type"
  1834. msgstr "Typ materiálu"
  1835. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158
  1836. msgctxt "@label"
  1837. msgid "Color"
  1838. msgstr "Barva"
  1839. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208
  1840. msgctxt "@label"
  1841. msgid "Properties"
  1842. msgstr "Vlastnosti"
  1843. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
  1844. msgctxt "@label"
  1845. msgid "Density"
  1846. msgstr "Husttoa"
  1847. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225
  1848. msgctxt "@label"
  1849. msgid "Diameter"
  1850. msgstr "Průměr"
  1851. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259
  1852. msgctxt "@label"
  1853. msgid "Filament Cost"
  1854. msgstr "Cena filamentu"
  1855. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276
  1856. msgctxt "@label"
  1857. msgid "Filament weight"
  1858. msgstr "Váha filamentu"
  1859. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294
  1860. msgctxt "@label"
  1861. msgid "Filament length"
  1862. msgstr "Délka filamentu"
  1863. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303
  1864. msgctxt "@label"
  1865. msgid "Cost per Meter"
  1866. msgstr "Cena za metr"
  1867. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317
  1868. msgctxt "@label"
  1869. msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
  1870. msgstr "Tento materiál je propojen s %1 a sdílí některé jeho vlastnosti."
  1871. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324
  1872. msgctxt "@label"
  1873. msgid "Unlink Material"
  1874. msgstr "Zrušit propojení s materiálem"
  1875. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335
  1876. msgctxt "@label"
  1877. msgid "Description"
  1878. msgstr "Popis"
  1879. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348
  1880. msgctxt "@label"
  1881. msgid "Adhesion Information"
  1882. msgstr "Informace o adhezi"
  1883. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374
  1884. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
  1885. msgctxt "@label"
  1886. msgid "Print settings"
  1887. msgstr "Nastavení tisku"
  1888. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
  1889. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
  1890. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
  1891. msgctxt "@action:button"
  1892. msgid "Activate"
  1893. msgstr "Aktivovat"
  1894. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126
  1895. msgctxt "@action:button"
  1896. msgid "Create"
  1897. msgstr "Vytvořit"
  1898. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
  1899. msgctxt "@action:button"
  1900. msgid "Duplicate"
  1901. msgstr "Duplikovat"
  1902. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
  1903. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
  1904. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
  1905. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
  1906. msgctxt "@action:button"
  1907. msgid "Remove"
  1908. msgstr "Odstranit"
  1909. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
  1910. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
  1911. msgctxt "@action:button"
  1912. msgid "Import"
  1913. msgstr "Import"
  1914. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
  1915. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
  1916. msgctxt "@action:button"
  1917. msgid "Export"
  1918. msgstr "Export"
  1919. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
  1920. msgctxt "@action:label"
  1921. msgid "Printer"
  1922. msgstr "Tiskárna"
  1923. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
  1924. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
  1925. msgctxt "@title:window"
  1926. msgid "Confirm Remove"
  1927. msgstr "Potvrdit odstranění"
  1928. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
  1929. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
  1930. msgctxt "@label (%1 is object name)"
  1931. msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
  1932. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1? Toto nelze vrátit zpět!"
  1933. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
  1934. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
  1935. msgctxt "@title:window"
  1936. msgid "Import Material"
  1937. msgstr "Importovat materiál"
  1938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
  1939. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
  1940. msgid ""
  1941. "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1942. msgstr ""
  1943. "Nelze importovat materiál <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1944. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
  1945. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1946. msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
  1947. msgstr "Úspěšně importován materiál <filename>%1</filename>"
  1948. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
  1949. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
  1950. msgctxt "@title:window"
  1951. msgid "Export Material"
  1952. msgstr "Exportovat materiál"
  1953. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
  1954. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
  1955. msgid ""
  1956. "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
  1957. msgstr ""
  1958. "Neúspěch při exportu materiálu do <filename>%1</filename>: <message>%2</"
  1959. "message>"
  1960. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
  1961. msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
  1962. msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
  1963. msgstr "Úspěšné exportování materiálu do <filename>%1</filename>"
  1964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
  1965. msgctxt "@label"
  1966. msgid "Create"
  1967. msgstr "Vytvořit"
  1968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
  1969. msgctxt "@label"
  1970. msgid "Duplicate"
  1971. msgstr "Duplikovat"
  1972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
  1973. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
  1974. msgctxt "@action:button"
  1975. msgid "Rename"
  1976. msgstr "Přejmenovat"
  1977. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
  1978. msgctxt "@title:window"
  1979. msgid "Create Profile"
  1980. msgstr "Vytvořit profil"
  1981. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
  1982. msgctxt "@info"
  1983. msgid "Please provide a name for this profile."
  1984. msgstr "Prosím uveďte jméno pro tento profil."
  1985. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
  1986. msgctxt "@title:window"
  1987. msgid "Duplicate Profile"
  1988. msgstr "Duplikovat profil"
  1989. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
  1990. msgctxt "@title:window"
  1991. msgid "Rename Profile"
  1992. msgstr "Přejmenovat profil"
  1993. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
  1994. msgctxt "@title:window"
  1995. msgid "Import Profile"
  1996. msgstr "Importovat profil"
  1997. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
  1998. msgctxt "@title:window"
  1999. msgid "Export Profile"
  2000. msgstr "Exportovat profil"
  2001. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
  2002. msgctxt "@label %1 is printer name"
  2003. msgid "Printer: %1"
  2004. msgstr "Tiskárna: %1"
  2005. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
  2006. msgctxt "@action:button"
  2007. msgid "Update profile with current settings/overrides"
  2008. msgstr "Aktualizovat profil s aktuálním nastavení/přepsánímy"
  2009. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
  2010. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
  2011. msgctxt "@action:button"
  2012. msgid "Discard current changes"
  2013. msgstr "Zrušit aktuální změny"
  2014. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
  2015. msgctxt "@action:label"
  2016. msgid ""
  2017. "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
  2018. "settings/overrides in the list below."
  2019. msgstr ""
  2020. "Tento profil používá výchozí nastavení zadaná tiskárnou, takže nemá žádná "
  2021. "nastavení / přepíše v níže uvedeném seznamu."
  2022. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
  2023. msgctxt "@action:label"
  2024. msgid "Your current settings match the selected profile."
  2025. msgstr "Vaše aktuální nastavení odpovídá vybranému profilu."
  2026. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
  2027. msgctxt "@title:tab"
  2028. msgid "Global Settings"
  2029. msgstr "Globální nastavení"
  2030. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
  2031. msgctxt "@label"
  2032. msgid "Interface"
  2033. msgstr "Rozhranní"
  2034. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143
  2035. msgctxt "@label"
  2036. msgid "Language:"
  2037. msgstr "Jazyk:"
  2038. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210
  2039. msgctxt "@label"
  2040. msgid "Currency:"
  2041. msgstr "Měna:"
  2042. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223
  2043. msgctxt "@label"
  2044. msgid "Theme:"
  2045. msgstr "Styl:"
  2046. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
  2047. msgctxt "@label"
  2048. msgid ""
  2049. "You will need to restart the application for these changes to have effect."
  2050. msgstr "Aby se tyto změny projevily, budete muset aplikaci restartovat."
  2051. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
  2052. msgctxt "@info:tooltip"
  2053. msgid "Slice automatically when changing settings."
  2054. msgstr "Slicovat automaticky při změně nastavení."
  2055. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
  2056. msgctxt "@option:check"
  2057. msgid "Slice automatically"
  2058. msgstr "Slicovat automaticky"
  2059. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
  2060. msgctxt "@label"
  2061. msgid "Viewport behavior"
  2062. msgstr "Chování výřezu"
  2063. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
  2064. msgctxt "@info:tooltip"
  2065. msgid ""
  2066. "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
  2067. "will not print properly."
  2068. msgstr ""
  2069. "Zvýraznit červeně místa modelu bez podpor. Bez podpor tyto místa nebudou "
  2070. "správně vytisknuta."
  2071. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
  2072. msgctxt "@option:check"
  2073. msgid "Display overhang"
  2074. msgstr "Zobrazit převis"
  2075. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343
  2076. msgctxt "@info:tooltip"
  2077. msgid ""
  2078. "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
  2079. "selected"
  2080. msgstr ""
  2081. "Při výběru modelu pohybuje kamerou tak, aby byl model ve středu pohledu"
  2082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
  2083. msgctxt "@action:button"
  2084. msgid "Center camera when item is selected"
  2085. msgstr "Vycentrovat kameru pokud je vybrána položka"
  2086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
  2087. msgctxt "@info:tooltip"
  2088. msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
  2089. msgstr "Mělo by být výchozí chování přiblížení u cury invertováno?"
  2090. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
  2091. msgctxt "@action:button"
  2092. msgid "Invert the direction of camera zoom."
  2093. msgstr "Obrátit směr přibližování kamery."
  2094. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  2095. msgctxt "@info:tooltip"
  2096. msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
  2097. msgstr "Mělo by se přibližování pohybovat ve směru myši?"
  2098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379
  2099. msgctxt "@info:tooltip"
  2100. msgid ""
  2101. "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
  2102. msgstr "V pravoúhlé perspektivě není podporováno přiblížení směrem k myši."
  2103. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
  2104. msgctxt "@action:button"
  2105. msgid "Zoom toward mouse direction"
  2106. msgstr "Přiblížit směrem k směru myši"
  2107. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410
  2108. msgctxt "@info:tooltip"
  2109. msgid ""
  2110. "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
  2111. msgstr "Měly by se modely na platformě pohybovat tak, aby se již neprotínaly?"
  2112. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
  2113. msgctxt "@option:check"
  2114. msgid "Ensure models are kept apart"
  2115. msgstr "Zajistěte, aby modely byly odděleny"
  2116. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424
  2117. msgctxt "@info:tooltip"
  2118. msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
  2119. msgstr ""
  2120. "Měly by být modely na platformě posunuty dolů tak, aby se dotýkaly podložky?"
  2121. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429
  2122. msgctxt "@option:check"
  2123. msgid "Automatically drop models to the build plate"
  2124. msgstr "Automaticky přetáhnout modely na podložku"
  2125. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
  2126. msgctxt "@info:tooltip"
  2127. msgid "Show caution message in g-code reader."
  2128. msgstr "Zobrazte v čtečce g-kódu varovnou zprávu."
  2129. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
  2130. msgctxt "@option:check"
  2131. msgid "Caution message in g-code reader"
  2132. msgstr "Upozornění ve čtečce G-kódu"
  2133. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
  2134. msgctxt "@info:tooltip"
  2135. msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
  2136. msgstr "Měla by být vrstva vynucena do režimu kompatibility?"
  2137. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463
  2138. msgctxt "@option:check"
  2139. msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
  2140. msgstr "Vynutit režim kompatibility zobrazení vrstev (vyžaduje restart)"
  2141. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
  2142. msgctxt "@info:tooltip"
  2143. msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
  2144. msgstr "Měla by se Cura otevřít v místě, kde byla uzavřena?"
  2145. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
  2146. msgctxt "@option:check"
  2147. msgid "Restore window position on start"
  2148. msgstr "Při zapnutí obnovit pozici okna"
  2149. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488
  2150. msgctxt "@info:tooltip"
  2151. msgid "What type of camera rendering should be used?"
  2152. msgstr "Jaký typ kamery by se měl použít?"
  2153. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
  2154. msgctxt "@window:text"
  2155. msgid "Camera rendering:"
  2156. msgstr "Vykreslování kamery:"
  2157. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
  2158. msgid "Perspective"
  2159. msgstr "Perspektiva"
  2160. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
  2161. msgid "Orthographic"
  2162. msgstr "Ortografický"
  2163. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
  2164. msgctxt "@label"
  2165. msgid "Opening and saving files"
  2166. msgstr "Otevírám a ukládám soubory"
  2167. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545
  2168. msgctxt "@info:tooltip"
  2169. msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
  2170. msgstr ""
  2171. "Měly by být modely upraveny na velikost podložky, pokud jsou příliš velké?"
  2172. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550
  2173. msgctxt "@option:check"
  2174. msgid "Scale large models"
  2175. msgstr "Škálovat velké modely"
  2176. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
  2177. msgctxt "@info:tooltip"
  2178. msgid ""
  2179. "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
  2180. "rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
  2181. msgstr ""
  2182. "Model se může jevit velmi malý, pokud je jeho jednotka například v metrech, "
  2183. "nikoli v milimetrech. Měly by být tyto modely škálovány?"
  2184. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565
  2185. msgctxt "@option:check"
  2186. msgid "Scale extremely small models"
  2187. msgstr "Škálovat extrémně malé modely"
  2188. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
  2189. msgctxt "@info:tooltip"
  2190. msgid "Should models be selected after they are loaded?"
  2191. msgstr "Měly by být modely vybrány po načtení?"
  2192. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
  2193. msgctxt "@option:check"
  2194. msgid "Select models when loaded"
  2195. msgstr "Vybrat modely po načtení"
  2196. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
  2197. msgctxt "@info:tooltip"
  2198. msgid ""
  2199. "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
  2200. "automatically?"
  2201. msgstr ""
  2202. "Je třeba k názvu tiskové úlohy přidat předponu založenou na názvu tiskárny "
  2203. "automaticky?"
  2204. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
  2205. msgctxt "@option:check"
  2206. msgid "Add machine prefix to job name"
  2207. msgstr "Přidat předponu zařízení před název úlohy"
  2208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
  2209. msgctxt "@info:tooltip"
  2210. msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
  2211. msgstr "Mělo by se při ukládání souboru projektu zobrazit souhrn?"
  2212. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
  2213. msgctxt "@option:check"
  2214. msgid "Show summary dialog when saving project"
  2215. msgstr "Zobrazit souhrnný dialog při ukládání projektu"
  2216. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
  2217. msgctxt "@info:tooltip"
  2218. msgid "Default behavior when opening a project file"
  2219. msgstr "Výchozí chování při otevírání souboru"
  2220. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627
  2221. msgctxt "@window:text"
  2222. msgid "Default behavior when opening a project file: "
  2223. msgstr "Výchozí chování při otevření souboru s projektem: "
  2224. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
  2225. msgctxt "@option:openProject"
  2226. msgid "Always ask me this"
  2227. msgstr "Vždy se zeptat"
  2228. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642
  2229. msgctxt "@option:openProject"
  2230. msgid "Always open as a project"
  2231. msgstr "Vždy otevírat jako projekt"
  2232. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
  2233. msgctxt "@option:openProject"
  2234. msgid "Always import models"
  2235. msgstr "Vždy importovat modely"
  2236. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
  2237. msgctxt "@info:tooltip"
  2238. msgid ""
  2239. "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
  2240. "dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
  2241. "not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
  2242. msgstr ""
  2243. "Pokud jste provedli změny v profilu a přepnuli na jiný, zobrazí se dialogové "
  2244. "okno s dotazem, zda si přejete zachovat své modifikace nebo ne, nebo si "
  2245. "můžete zvolit výchozí chování a už nikdy toto dialogové okno nezobrazovat."
  2246. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
  2247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
  2248. msgctxt "@label"
  2249. msgid "Profiles"
  2250. msgstr "Profily"
  2251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693
  2252. msgctxt "@window:text"
  2253. msgid ""
  2254. "Default behavior for changed setting values when switching to a different "
  2255. "profile: "
  2256. msgstr ""
  2257. "Výchozí chování pro změněné hodnoty nastavení při přepnutí na jiný profil: "
  2258. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
  2259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
  2260. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2261. msgid "Always ask me this"
  2262. msgstr "Vždy se zeptat"
  2263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
  2264. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2265. msgid "Always discard changed settings"
  2266. msgstr "Vždy smazat změněné nastavení"
  2267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
  2268. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2269. msgid "Always transfer changed settings to new profile"
  2270. msgstr "Vždy přesunout nastavení do nového profilu"
  2271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
  2272. msgctxt "@label"
  2273. msgid "Privacy"
  2274. msgstr "Soukromí"
  2275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750
  2276. msgctxt "@info:tooltip"
  2277. msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
  2278. msgstr "Měla by Cura zkontrolovat aktualizace při spuštění programu?"
  2279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
  2280. msgctxt "@option:check"
  2281. msgid "Check for updates on start"
  2282. msgstr "Zkontrolovat aktualizace při zapnutí"
  2283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765
  2284. msgctxt "@info:tooltip"
  2285. msgid ""
  2286. "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
  2287. "models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
  2288. "stored."
  2289. msgstr ""
  2290. "Měla by být anonymní data o vašem tisku zaslána společnosti Ultimaker? "
  2291. "Upozorňujeme, že nejsou odesílány ani ukládány žádné modely, adresy IP ani "
  2292. "jiné osobní údaje."
  2293. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
  2294. msgctxt "@option:check"
  2295. msgid "Send (anonymous) print information"
  2296. msgstr "Posílat (anonymní) informace o tisku"
  2297. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
  2298. msgctxt "@action:button"
  2299. msgid "More information"
  2300. msgstr "Více informací"
  2301. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
  2302. msgctxt "@label"
  2303. msgid "View type"
  2304. msgstr "Typ pohledu"
  2305. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
  2306. msgctxt "@label"
  2307. msgid "Object list"
  2308. msgstr "Seznam objektů"
  2309. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
  2310. msgctxt "@label"
  2311. msgid "There is no printer found over your network."
  2312. msgstr "Přes síť nebyla nalezena žádná tiskárna."
  2313. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
  2314. msgctxt "@label"
  2315. msgid "Refresh"
  2316. msgstr "Obnovit"
  2317. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
  2318. msgctxt "@label"
  2319. msgid "Add printer by IP"
  2320. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP"
  2321. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
  2322. msgctxt "@label"
  2323. msgid "Troubleshooting"
  2324. msgstr "Podpora při problémech"
  2325. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
  2326. msgctxt "@label"
  2327. msgid "Ultimaker Cloud"
  2328. msgstr "Ultimaker Cloud"
  2329. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
  2330. msgctxt "@text"
  2331. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  2332. msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  2333. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
  2334. msgctxt "@text"
  2335. msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
  2336. msgstr "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť"
  2337. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
  2338. msgctxt "@text"
  2339. msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
  2340. msgstr "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli"
  2341. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
  2342. msgctxt "@text"
  2343. msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  2344. msgstr "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  2345. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
  2346. msgctxt "@button"
  2347. msgid "Finish"
  2348. msgstr "Dokončit"
  2349. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
  2350. msgctxt "@button"
  2351. msgid "Create an account"
  2352. msgstr "Vytvořit účet"
  2353. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
  2354. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
  2355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
  2356. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
  2357. msgctxt "@button"
  2358. msgid "Sign in"
  2359. msgstr "Přihlásit se"
  2360. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
  2361. msgctxt "@label"
  2362. msgid "Add printer by IP address"
  2363. msgstr "Přidat tiskárnu podle IP adresy"
  2364. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
  2365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
  2366. msgctxt "@label"
  2367. msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
  2368. msgstr "Vložte IP adresu vaší tiskárny na síti."
  2369. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
  2370. msgctxt "@text"
  2371. msgid "Place enter your printer's IP address."
  2372. msgstr "Prosím zadejte IP adresu vaší tiskárny."
  2373. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
  2374. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
  2375. msgctxt "@text"
  2376. msgid "Please enter a valid IP address."
  2377. msgstr "Prosím zadejte validní IP adresu."
  2378. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
  2379. msgctxt "@button"
  2380. msgid "Add"
  2381. msgstr "Přidat"
  2382. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
  2383. msgctxt "@label"
  2384. msgid "Could not connect to device."
  2385. msgstr "Nelze se připojit k zařízení."
  2386. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
  2387. msgctxt "@label"
  2388. msgid "The printer at this address has not responded yet."
  2389. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  2390. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
  2391. msgctxt "@label"
  2392. msgid ""
  2393. "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
  2394. "host of a group."
  2395. msgstr ""
  2396. "Tuto tiskárnu nelze přidat, protože se jedná o neznámou tiskárnu nebo není "
  2397. "hostitelem skupiny."
  2398. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
  2399. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
  2400. msgctxt "@label"
  2401. msgid "Type"
  2402. msgstr "Typ"
  2403. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
  2404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
  2405. msgctxt "@label"
  2406. msgid "Firmware version"
  2407. msgstr "Verze firmwaru"
  2408. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
  2409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
  2410. msgctxt "@label"
  2411. msgid "Address"
  2412. msgstr "Adresa"
  2413. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
  2414. msgctxt "@button"
  2415. msgid "Back"
  2416. msgstr "Zpět"
  2417. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
  2418. msgctxt "@button"
  2419. msgid "Connect"
  2420. msgstr "Připojit"
  2421. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
  2422. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
  2423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  2424. msgctxt "@button"
  2425. msgid "Next"
  2426. msgstr "Další"
  2427. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
  2428. msgctxt "@label"
  2429. msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
  2430. msgstr "Pomožte nám zlepšovat Ultimaker Cura"
  2431. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
  2432. msgctxt "@text"
  2433. msgid ""
  2434. "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
  2435. "experience, including:"
  2436. msgstr ""
  2437. "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a "
  2438. "uživatelského komfortu, včetně:"
  2439. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
  2440. msgctxt "@text"
  2441. msgid "Machine types"
  2442. msgstr "Typy zařízení"
  2443. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
  2444. msgctxt "@text"
  2445. msgid "Material usage"
  2446. msgstr "Použití materiálu"
  2447. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
  2448. msgctxt "@text"
  2449. msgid "Number of slices"
  2450. msgstr "Počet sliců"
  2451. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
  2452. msgctxt "@text"
  2453. msgid "Print settings"
  2454. msgstr "Nastavení tisku"
  2455. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
  2456. msgctxt "@text"
  2457. msgid ""
  2458. "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
  2459. msgstr ""
  2460. "Data shromážděná společností Ultimaker Cura nebudou obsahovat žádné osobní "
  2461. "údaje."
  2462. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
  2463. msgctxt "@text"
  2464. msgid "More information"
  2465. msgstr "Více informací"
  2466. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
  2467. msgctxt "@label"
  2468. msgid "Add a printer"
  2469. msgstr "Přidat tiskárnu"
  2470. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
  2471. msgctxt "@label"
  2472. msgid "Add a networked printer"
  2473. msgstr "Přidat síťovou tiskárnu"
  2474. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
  2475. msgctxt "@label"
  2476. msgid "Add a non-networked printer"
  2477. msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
  2478. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
  2479. msgctxt "@label"
  2480. msgid "User Agreement"
  2481. msgstr "Uživatelská dohoda"
  2482. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
  2483. msgctxt "@button"
  2484. msgid "Decline and close"
  2485. msgstr "Odmítnout a zavřít"
  2486. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
  2487. msgctxt "@label"
  2488. msgid "Printer name"
  2489. msgstr "Název tiskárny"
  2490. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
  2491. msgctxt "@text"
  2492. msgid "Please give your printer a name"
  2493. msgstr "Prosím dejte vaší tiskárně název"
  2494. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
  2495. msgctxt "@label"
  2496. msgid "Empty"
  2497. msgstr "Prázdné"
  2498. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
  2499. msgctxt "@label"
  2500. msgid "What's new in Ultimaker Cura"
  2501. msgstr "Co je nového v Ultimaker Cura"
  2502. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
  2503. msgctxt "@label"
  2504. msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
  2505. msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
  2506. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
  2507. msgctxt "@text"
  2508. msgid ""
  2509. "Please follow these steps to set up\n"
  2510. "Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
  2511. msgstr ""
  2512. "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů\n"
  2513. "Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
  2514. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
  2515. msgctxt "@button"
  2516. msgid "Get started"
  2517. msgstr "Začínáme"
  2518. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
  2519. msgctxt "@button"
  2520. msgid "Add printer"
  2521. msgstr "Přidat tiskárnu"
  2522. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
  2523. msgctxt "@button"
  2524. msgid "Manage printers"
  2525. msgstr "Spravovat tiskárny"
  2526. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  2527. msgctxt "@label"
  2528. msgid "Connected printers"
  2529. msgstr "Připojené tiskárny"
  2530. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
  2531. msgctxt "@label"
  2532. msgid "Preset printers"
  2533. msgstr "Přednastavené tiskárny"
  2534. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
  2535. msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
  2536. msgid "Print Selected Model with %1"
  2537. msgid_plural "Print Selected Models with %1"
  2538. msgstr[0] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  2539. msgstr[1] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  2540. msgstr[2] "Tisknout vybraný model pomocí %1"
  2541. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
  2542. msgctxt "@info:tooltip"
  2543. msgid "3D View"
  2544. msgstr "3D Pohled"
  2545. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
  2546. msgctxt "@info:tooltip"
  2547. msgid "Front View"
  2548. msgstr "Přední pohled"
  2549. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
  2550. msgctxt "@info:tooltip"
  2551. msgid "Top View"
  2552. msgstr "Pohled ze shora"
  2553. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
  2554. msgctxt "@info:tooltip"
  2555. msgid "Left View"
  2556. msgstr "Pohled zleva"
  2557. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
  2558. msgctxt "@info:tooltip"
  2559. msgid "Right View"
  2560. msgstr "Pohled zprava"
  2561. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
  2562. msgctxt "@label:header"
  2563. msgid "Custom profiles"
  2564. msgstr "Vlastní profily"
  2565. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
  2566. msgctxt "@label"
  2567. msgid "Profile"
  2568. msgstr "Profil"
  2569. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172
  2570. msgctxt "@tooltip"
  2571. msgid ""
  2572. "Some setting/override values are different from the values stored in the "
  2573. "profile.\n"
  2574. "\n"
  2575. "Click to open the profile manager."
  2576. msgstr ""
  2577. "Některé hodnoty nastavení / přepsání se liší od hodnot uložených v profilu.\n"
  2578. "\n"
  2579. "Klepnutím otevřete správce profilů."
  2580. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
  2581. msgctxt "@label:Should be short"
  2582. msgid "On"
  2583. msgstr "Zap"
  2584. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
  2585. msgctxt "@label:Should be short"
  2586. msgid "Off"
  2587. msgstr "Vyp"
  2588. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
  2589. msgctxt "@label"
  2590. msgid "Experimental"
  2591. msgstr "Experimentální"
  2592. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
  2593. msgctxt ""
  2594. "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
  2595. "of numbers (eg '1' or '1, 2')"
  2596. msgid ""
  2597. "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
  2598. "intent will be used instead"
  2599. msgid_plural ""
  2600. "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
  2601. "intent will be used instead"
  2602. msgstr[0] ""
  2603. "Neexistuje žádný profil %1 pro konfiguraci v extruderu %2. Místo toho bude "
  2604. "použit výchozí záměr"
  2605. msgstr[1] ""
  2606. "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude "
  2607. "použit výchozí záměr"
  2608. msgstr[2] ""
  2609. "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo toho bude "
  2610. "použit výchozí záměr"
  2611. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
  2612. msgctxt "@label"
  2613. msgid "Support"
  2614. msgstr "Podpora"
  2615. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
  2616. msgctxt "@label"
  2617. msgid ""
  2618. "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
  2619. "Without these structures, such parts would collapse during printing."
  2620. msgstr ""
  2621. "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto "
  2622. "struktur by se takové části během tisku zhroutily."
  2623. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
  2624. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
  2625. msgctxt "@label"
  2626. msgid "Infill"
  2627. msgstr "Výplň"
  2628. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
  2629. msgctxt "@label"
  2630. msgid "Gradual infill"
  2631. msgstr "Postupná výplň"
  2632. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
  2633. msgctxt "@label"
  2634. msgid ""
  2635. "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
  2636. msgstr "Postupná výplň postupně zvyšuje množství výplně směrem nahoru."
  2637. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
  2638. msgctxt "@tooltip"
  2639. msgid ""
  2640. "You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
  2641. "custom mode."
  2642. msgstr ""
  2643. "Upravili jste některá nastavení profilu. Pokud je chcete změnit, přejděte do "
  2644. "uživatelského režimu."
  2645. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
  2646. msgctxt "@label"
  2647. msgid "Adhesion"
  2648. msgstr "Adheze"
  2649. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
  2650. msgctxt "@label"
  2651. msgid ""
  2652. "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
  2653. "your object which is easy to cut off afterwards."
  2654. msgstr ""
  2655. "Umožňuje tisk okraje nebo voru. Tímto způsobem se kolem nebo pod objekt "
  2656. "přidá plochá oblast, kterou lze snadno odříznout."
  2657. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
  2658. msgctxt "@button"
  2659. msgid "Recommended"
  2660. msgstr "Doporučeno"
  2661. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
  2662. msgctxt "@button"
  2663. msgid "Custom"
  2664. msgstr "Vlastní"
  2665. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
  2666. msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
  2667. msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
  2668. msgstr "Nastavení tisku zakázáno. Soubor G-kódu nelze změnit."
  2669. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
  2670. msgctxt "@label"
  2671. msgid ""
  2672. "Some hidden settings use values different from their normal calculated "
  2673. "value.\n"
  2674. "\n"
  2675. "Click to make these settings visible."
  2676. msgstr ""
  2677. "Některá skrytá nastavení používají hodnoty odlišné od jejich normální "
  2678. "vypočtené hodnoty.\n"
  2679. "\n"
  2680. "Klepnutím toto nastavení zviditelníte."
  2681. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
  2682. msgctxt "@label:textbox"
  2683. msgid "Search settings"
  2684. msgstr "Prohledat nastavení"
  2685. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
  2686. msgctxt "@action:menu"
  2687. msgid "Copy value to all extruders"
  2688. msgstr "Kopírovat hodnotu na všechny extrudery"
  2689. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
  2690. msgctxt "@action:menu"
  2691. msgid "Copy all changed values to all extruders"
  2692. msgstr "Kopírovat všechny změněné hodnoty na všechny extrudery"
  2693. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
  2694. msgctxt "@action:menu"
  2695. msgid "Hide this setting"
  2696. msgstr "Schovat toto nastavení"
  2697. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
  2698. msgctxt "@action:menu"
  2699. msgid "Don't show this setting"
  2700. msgstr "Neukazovat toto nastavení"
  2701. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
  2702. msgctxt "@action:menu"
  2703. msgid "Keep this setting visible"
  2704. msgstr "Nechat toto nastavení viditelné"
  2705. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
  2706. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
  2707. msgctxt "@action:menu"
  2708. msgid "Configure setting visibility..."
  2709. msgstr "Konfigurovat viditelnost nastavení..."
  2710. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
  2711. msgctxt "@label"
  2712. msgid ""
  2713. "This setting is not used because all the settings that it influences are "
  2714. "overridden."
  2715. msgstr ""
  2716. "Toto nastavení se nepoužívá, protože všechna nastavení, která ovlivňuje, "
  2717. "jsou přepsána."
  2718. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
  2719. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2720. msgid "Affects"
  2721. msgstr "Ovlivňuje"
  2722. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
  2723. msgctxt "@label Header for list of settings."
  2724. msgid "Affected By"
  2725. msgstr "Ovlivněno"
  2726. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
  2727. msgctxt "@label"
  2728. msgid ""
  2729. "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
  2730. "change the value for all extruders."
  2731. msgstr ""
  2732. "Toto nastavení je vždy sdíleno všemi extrudéry. Jeho změnou se změní hodnota "
  2733. "všech extruderů."
  2734. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
  2735. msgctxt "@label"
  2736. msgid "The value is resolved from per-extruder values "
  2737. msgstr "Hodnota je rozlišena z hodnot na extruderu "
  2738. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
  2739. msgctxt "@label"
  2740. msgid ""
  2741. "This setting has a value that is different from the profile.\n"
  2742. "\n"
  2743. "Click to restore the value of the profile."
  2744. msgstr ""
  2745. "Toto nastavení má jinou hodnotu než profil.\n"
  2746. "\n"
  2747. "Klepnutím obnovíte hodnotu profilu."
  2748. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
  2749. msgctxt "@label"
  2750. msgid ""
  2751. "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
  2752. "set.\n"
  2753. "\n"
  2754. "Click to restore the calculated value."
  2755. msgstr ""
  2756. "Toto nastavení se obvykle počítá, ale v současné době je nastavena absolutní "
  2757. "hodnota.\n"
  2758. "\n"
  2759. "Klepnutím obnovíte vypočítanou hodnotu."
  2760. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
  2761. msgctxt "@label"
  2762. msgid "The next generation 3D printing workflow"
  2763. msgstr "Pracovní postup 3D tisku nové generace"
  2764. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
  2765. msgctxt "@text"
  2766. msgid ""
  2767. "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
  2768. "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
  2769. "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
  2770. msgstr ""
  2771. "- Odeslat tiskové úlohy do tiskáren Ultimaker mimo vaši místní síť\n"
  2772. "- Uložte svá nastavení Ultimaker Cura do cloudu pro použití kdekoli\n"
  2773. "- Získejte exkluzivní přístup k profilům tisku od předních značek"
  2774. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
  2775. msgctxt "@button"
  2776. msgid "Create account"
  2777. msgstr "Vytvořit účet"
  2778. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
  2779. msgctxt "@label The argument is a username."
  2780. msgid "Hi %1"
  2781. msgstr "Zdravím, %1"
  2782. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
  2783. msgctxt "@button"
  2784. msgid "Ultimaker account"
  2785. msgstr "Ultimaker účet"
  2786. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
  2787. msgctxt "@button"
  2788. msgid "Sign out"
  2789. msgstr "Odhlásit se"
  2790. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
  2791. msgctxt "@action:button"
  2792. msgid "Sign in"
  2793. msgstr "Přihlásit se"
  2794. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
  2795. msgctxt "@title:window"
  2796. msgid "About "
  2797. msgstr "O "
  2798. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
  2799. msgctxt "@label"
  2800. msgid "version: %1"
  2801. msgstr "verze: %1"
  2802. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
  2803. msgctxt "@label"
  2804. msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
  2805. msgstr "Komplexní řešení pro 3D tisk z taveného filamentu."
  2806. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
  2807. msgctxt "@info:credit"
  2808. msgid ""
  2809. "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
  2810. "Cura proudly uses the following open source projects:"
  2811. msgstr ""
  2812. "Cura vyvíjí Ultimaker B.V. ve spolupráci s komunitou.\n"
  2813. "Cura hrdě používá následující open source projekty:"
  2814. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
  2815. msgctxt "@label"
  2816. msgid "Graphical user interface"
  2817. msgstr "Grafické uživatelské prostředí"
  2818. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
  2819. msgctxt "@label"
  2820. msgid "Application framework"
  2821. msgstr "Aplikační framework"
  2822. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
  2823. msgctxt "@label"
  2824. msgid "G-code generator"
  2825. msgstr "Generátor G kódu"
  2826. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
  2827. msgctxt "@label"
  2828. msgid "Interprocess communication library"
  2829. msgstr "Meziprocesní komunikační knihovna"
  2830. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
  2831. msgctxt "@label"
  2832. msgid "Programming language"
  2833. msgstr "Programovací jazyk"
  2834. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
  2835. msgctxt "@label"
  2836. msgid "GUI framework"
  2837. msgstr "GUI framework"
  2838. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
  2839. msgctxt "@label"
  2840. msgid "GUI framework bindings"
  2841. msgstr "Propojení GUI frameworku"
  2842. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
  2843. msgctxt "@label"
  2844. msgid "C/C++ Binding library"
  2845. msgstr "Binding knihovna C/C++"
  2846. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
  2847. msgctxt "@label"
  2848. msgid "Data interchange format"
  2849. msgstr "Formát výměny dat"
  2850. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
  2851. msgctxt "@label"
  2852. msgid "Support library for scientific computing"
  2853. msgstr "Podpůrná knihovna pro vědecké výpočty"
  2854. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
  2855. msgctxt "@label"
  2856. msgid "Support library for faster math"
  2857. msgstr "Podpůrný knihovna pro rychlejší matematické výpočty"
  2858. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
  2859. msgctxt "@label"
  2860. msgid "Support library for handling STL files"
  2861. msgstr "Podpůrná knihovna pro práci se soubory STL"
  2862. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
  2863. msgctxt "@label"
  2864. msgid "Support library for handling planar objects"
  2865. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s planárními objekty"
  2866. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
  2867. msgctxt "@label"
  2868. msgid "Support library for handling triangular meshes"
  2869. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s trojúhelníkovými sítěmi"
  2870. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
  2871. msgctxt "@label"
  2872. msgid "Support library for analysis of complex networks"
  2873. msgstr "Podpůrná knihovna pro analýzu komplexních sítí"
  2874. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
  2875. msgctxt "@label"
  2876. msgid "Support library for handling 3MF files"
  2877. msgstr "Podpůrná knihovna pro manipulaci s 3MF soubory"
  2878. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
  2879. msgctxt "@label"
  2880. msgid "Support library for file metadata and streaming"
  2881. msgstr "Podpůrná knihovna pro metadata souborů a streaming"
  2882. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
  2883. msgctxt "@label"
  2884. msgid "Serial communication library"
  2885. msgstr "Knihovna pro sériovou komunikaci"
  2886. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
  2887. msgctxt "@label"
  2888. msgid "ZeroConf discovery library"
  2889. msgstr "Knihovna ZeroConf discovery"
  2890. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
  2891. msgctxt "@label"
  2892. msgid "Polygon clipping library"
  2893. msgstr "Knihovna pro výstřižky z mnohoúhelníků"
  2894. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
  2895. msgctxt "@Label"
  2896. msgid "Python HTTP library"
  2897. msgstr "Python HTTP knihovna"
  2898. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
  2899. msgctxt "@label"
  2900. msgid "Font"
  2901. msgstr "Font"
  2902. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
  2903. msgctxt "@label"
  2904. msgid "SVG icons"
  2905. msgstr "Ikony SVG"
  2906. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
  2907. msgctxt "@label"
  2908. msgid "Linux cross-distribution application deployment"
  2909. msgstr "Linux cross-distribution application deployment"
  2910. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
  2911. msgctxt "@title:window"
  2912. msgid "Discard or Keep changes"
  2913. msgstr "Smazat nebo nechat změny"
  2914. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
  2915. msgctxt "@text:window"
  2916. msgid ""
  2917. "You have customized some profile settings.\n"
  2918. "Would you like to keep or discard those settings?"
  2919. msgstr ""
  2920. "Upravili jste některá nastavení profilu.\n"
  2921. "Chcete tato nastavení zachovat nebo zrušit?"
  2922. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
  2923. msgctxt "@title:column"
  2924. msgid "Profile settings"
  2925. msgstr "Nastavení profilu"
  2926. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
  2927. msgctxt "@title:column"
  2928. msgid "Default"
  2929. msgstr "Výchozí"
  2930. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
  2931. msgctxt "@title:column"
  2932. msgid "Customized"
  2933. msgstr "Upraveno"
  2934. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
  2935. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2936. msgid "Discard and never ask again"
  2937. msgstr "Smazat a už se nikdy neptat"
  2938. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
  2939. msgctxt "@option:discardOrKeep"
  2940. msgid "Keep and never ask again"
  2941. msgstr "Nechat a už se nikdy neptat"
  2942. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
  2943. msgctxt "@action:button"
  2944. msgid "Discard"
  2945. msgstr "Smazat"
  2946. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
  2947. msgctxt "@action:button"
  2948. msgid "Keep"
  2949. msgstr "Ponechat"
  2950. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
  2951. msgctxt "@action:button"
  2952. msgid "Create New Profile"
  2953. msgstr "Vytvořit nový profil"
  2954. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
  2955. msgctxt "@text:window"
  2956. msgid ""
  2957. "We have found one or more project file(s) within the files you have "
  2958. "selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
  2959. "import models from those files. Would you like to proceed?"
  2960. msgstr ""
  2961. "Ve vybraných souborech jsme našli jeden nebo více projektových souborů. "
  2962. "Naraz můžete otevřít pouze jeden soubor projektu. Doporučujeme importovat "
  2963. "pouze modely z těchto souborů. Chtěli byste pokračovat?"
  2964. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
  2965. msgctxt "@action:button"
  2966. msgid "Import all as models"
  2967. msgstr "Importovat vše jako modely"
  2968. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
  2969. msgctxt "@title:window"
  2970. msgid "Open project file"
  2971. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  2972. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
  2973. msgctxt "@text:window"
  2974. msgid ""
  2975. "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
  2976. "import the models from it?"
  2977. msgstr ""
  2978. "Toto je soubor projektu Cura. Chcete jej otevřít jako projekt nebo "
  2979. "importovat z něj modely?"
  2980. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
  2981. msgctxt "@text:window"
  2982. msgid "Remember my choice"
  2983. msgstr "Pamatuj si moji volbu"
  2984. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
  2985. msgctxt "@action:button"
  2986. msgid "Open as project"
  2987. msgstr "Otevřít jako projekt"
  2988. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
  2989. msgctxt "@action:button"
  2990. msgid "Import models"
  2991. msgstr "Importovat modely"
  2992. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
  2993. msgctxt "@title:window"
  2994. msgid "Save Project"
  2995. msgstr "Uložit projekt"
  2996. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
  2997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
  2998. msgctxt "@action:title"
  2999. msgid "Summary - Cura Project"
  3000. msgstr "Souhrn - Projekt Cura"
  3001. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
  3002. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
  3003. msgctxt "@action:label"
  3004. msgid "Printer settings"
  3005. msgstr "Nastavení tiskárny"
  3006. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
  3007. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
  3008. msgctxt "@action:label"
  3009. msgid "Type"
  3010. msgstr "Typ"
  3011. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  3012. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
  3013. msgctxt "@action:label"
  3014. msgid "Printer Group"
  3015. msgstr "Skupina tiskárny"
  3016. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
  3017. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
  3018. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
  3019. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
  3020. msgctxt "@action:label"
  3021. msgid "Name"
  3022. msgstr "Název"
  3023. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
  3024. msgctxt "@action:label"
  3025. msgid "Extruder %1"
  3026. msgstr "Extruder %1"
  3027. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
  3028. msgctxt "@action:label"
  3029. msgid "%1 & material"
  3030. msgstr "%1 & materiál"
  3031. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
  3032. msgctxt "@action:label"
  3033. msgid "Material"
  3034. msgstr "Materiál"
  3035. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
  3036. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
  3037. msgctxt "@action:label"
  3038. msgid "Profile settings"
  3039. msgstr "Nastavení profilu"
  3040. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
  3041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
  3042. msgctxt "@action:label"
  3043. msgid "Not in profile"
  3044. msgstr "Není v profilu"
  3045. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
  3046. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
  3047. msgctxt "@action:label"
  3048. msgid "%1 override"
  3049. msgid_plural "%1 overrides"
  3050. msgstr[0] "%1 přepsání"
  3051. msgstr[1] "%1 přepsání"
  3052. msgstr[2] "%1 přepsání"
  3053. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
  3054. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
  3055. msgctxt "@action:label"
  3056. msgid "Intent"
  3057. msgstr "Záměr"
  3058. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
  3059. msgctxt "@action:label"
  3060. msgid "Don't show project summary on save again"
  3061. msgstr "Nezobrazovat souhrn projektu při uložení znovu"
  3062. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
  3063. msgctxt "@action:button"
  3064. msgid "Save"
  3065. msgstr "Uložit"
  3066. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
  3067. msgctxt "@action:button"
  3068. msgid "Marketplace"
  3069. msgstr "Obchod"
  3070. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
  3071. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3072. msgid "&Edit"
  3073. msgstr "Upr&avit"
  3074. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
  3075. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3076. msgid "E&xtensions"
  3077. msgstr "D&oplňky"
  3078. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
  3079. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3080. msgid "P&references"
  3081. msgstr "P&reference"
  3082. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
  3083. msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
  3084. msgid "&Help"
  3085. msgstr "Po&moc"
  3086. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
  3087. msgctxt "@title:window"
  3088. msgid "New project"
  3089. msgstr "Nový projekt"
  3090. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
  3091. msgctxt "@info:question"
  3092. msgid ""
  3093. "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
  3094. "plate and any unsaved settings."
  3095. msgstr ""
  3096. "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
  3097. "plate and any unsaved settings."
  3098. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
  3099. msgctxt "@action:inmenu"
  3100. msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
  3101. msgstr "Zobrazit online průvodce řešením problémů"
  3102. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
  3103. msgctxt "@action:inmenu"
  3104. msgid "Toggle Full Screen"
  3105. msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"
  3106. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
  3107. msgctxt "@action:inmenu"
  3108. msgid "Exit Full Screen"
  3109. msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
  3110. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
  3111. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3112. msgid "&Undo"
  3113. msgstr "&Vrátit"
  3114. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
  3115. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3116. msgid "&Redo"
  3117. msgstr "&Znovu"
  3118. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
  3119. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3120. msgid "&Quit"
  3121. msgstr "&Ukončit"
  3122. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
  3123. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3124. msgid "3D View"
  3125. msgstr "3D Pohled"
  3126. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
  3127. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3128. msgid "Front View"
  3129. msgstr "Přední pohled"
  3130. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
  3131. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3132. msgid "Top View"
  3133. msgstr "Pohled ze shora"
  3134. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
  3135. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3136. msgid "Left Side View"
  3137. msgstr "Pohled z pravé strany"
  3138. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
  3139. msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
  3140. msgid "Right Side View"
  3141. msgstr "Pohled z pravé strany"
  3142. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
  3143. msgctxt "@action:inmenu"
  3144. msgid "Configure Cura..."
  3145. msgstr "Konfigurovat Cura..."
  3146. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
  3147. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3148. msgid "&Add Printer..."
  3149. msgstr "Přidat t&iskárnu..."
  3150. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
  3151. msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
  3152. msgid "Manage Pr&inters..."
  3153. msgstr "Spravovat &tiskárny..."
  3154. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
  3155. msgctxt "@action:inmenu"
  3156. msgid "Manage Materials..."
  3157. msgstr "Spravovat materiály..."
  3158. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
  3159. msgctxt "@action:inmenu"
  3160. msgid "Add more materials from Marketplace"
  3161. msgstr "Přidat více materiálů z obchodu"
  3162. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
  3163. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3164. msgid "&Update profile with current settings/overrides"
  3165. msgstr "&Aktualizovat profil s aktuálními nastaveními/přepsáními"
  3166. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
  3167. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3168. msgid "&Discard current changes"
  3169. msgstr "Smazat aktuální &změny"
  3170. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
  3171. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3172. msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
  3173. msgstr "&Vytvořit profil z aktuálního nastavení/přepsání."
  3174. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
  3175. msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
  3176. msgid "Manage Profiles..."
  3177. msgstr "Spravovat profily..."
  3178. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
  3179. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3180. msgid "Show Online &Documentation"
  3181. msgstr "Zobrazit online &dokumentaci"
  3182. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
  3183. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3184. msgid "Report a &Bug"
  3185. msgstr "Nahlásit &chybu"
  3186. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
  3187. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3188. msgid "What's New"
  3189. msgstr "Co je nového"
  3190. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
  3191. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3192. msgid "About..."
  3193. msgstr "Více..."
  3194. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
  3195. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3196. msgid "Delete Selected Model"
  3197. msgid_plural "Delete Selected Models"
  3198. msgstr[0] "Smazat vybraný model"
  3199. msgstr[1] "Smazat vybrané modely"
  3200. msgstr[2] "Smazat vybrané modely"
  3201. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
  3202. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3203. msgid "Center Selected Model"
  3204. msgid_plural "Center Selected Models"
  3205. msgstr[0] "Centrovat vybraný model"
  3206. msgstr[1] "Centrovat vybrané modely"
  3207. msgstr[2] "Centrovat vybrané modely"
  3208. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
  3209. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3210. msgid "Multiply Selected Model"
  3211. msgid_plural "Multiply Selected Models"
  3212. msgstr[0] "Násobit vybraný model"
  3213. msgstr[1] "Násobit vybrané modely"
  3214. msgstr[2] "Násobit vybrané modely"
  3215. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
  3216. msgctxt "@action:inmenu"
  3217. msgid "Delete Model"
  3218. msgstr "Odstranit model"
  3219. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
  3220. msgctxt "@action:inmenu"
  3221. msgid "Ce&nter Model on Platform"
  3222. msgstr "&Centerovat model na podložce"
  3223. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
  3224. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3225. msgid "&Group Models"
  3226. msgstr "Sesk&upit modely"
  3227. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
  3228. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3229. msgid "Ungroup Models"
  3230. msgstr "Rozdělit modely"
  3231. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
  3232. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3233. msgid "&Merge Models"
  3234. msgstr "Spo&jit modely"
  3235. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
  3236. msgctxt "@action:inmenu"
  3237. msgid "&Multiply Model..."
  3238. msgstr "Náso&bení modelu..."
  3239. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
  3240. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3241. msgid "Select All Models"
  3242. msgstr "Vybrat všechny modely"
  3243. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
  3244. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3245. msgid "Clear Build Plate"
  3246. msgstr "Vyčistit podložku"
  3247. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
  3248. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3249. msgid "Reload All Models"
  3250. msgstr "Znovu načíst všechny modely"
  3251. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
  3252. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3253. msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
  3254. msgstr "Uspořádejte všechny modely do všechpodložek"
  3255. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
  3256. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3257. msgid "Arrange All Models"
  3258. msgstr "Uspořádat všechny modely"
  3259. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
  3260. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3261. msgid "Arrange Selection"
  3262. msgstr "Uspořádat selekci"
  3263. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
  3264. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3265. msgid "Reset All Model Positions"
  3266. msgstr "Resetovat všechny pozice modelů"
  3267. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
  3268. msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
  3269. msgid "Reset All Model Transformations"
  3270. msgstr "Resetovat všechny transformace modelů"
  3271. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
  3272. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3273. msgid "&Open File(s)..."
  3274. msgstr "&Otevřít soubor(y)..."
  3275. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
  3276. msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
  3277. msgid "&New Project..."
  3278. msgstr "&Nový projekt..."
  3279. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
  3280. msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
  3281. msgid "Show Configuration Folder"
  3282. msgstr "Zobrazit složku s konfigurací"
  3283. #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
  3284. msgctxt "@action:menu"
  3285. msgid "&Marketplace"
  3286. msgstr "Mark&et"
  3287. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
  3288. msgctxt "@title:window"
  3289. msgid "More information on anonymous data collection"
  3290. msgstr "Další informace o anonymním shromažďování údajů"
  3291. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
  3292. msgctxt "@text:window"
  3293. msgid ""
  3294. "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
  3295. "and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
  3296. msgstr ""
  3297. "Ultimaker Cura shromažďuje anonymní data za účelem zlepšení kvality tisku a "
  3298. "uživatelského komfortu. Níže uvádíme příklad všech sdílených dat:"
  3299. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
  3300. msgctxt "@text:window"
  3301. msgid "I don't want to send anonymous data"
  3302. msgstr "Nechci posílat anonymní data"
  3303. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
  3304. msgctxt "@text:window"
  3305. msgid "Allow sending anonymous data"
  3306. msgstr "Povolit zasílání anonymních dat"
  3307. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
  3308. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
  3309. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
  3310. msgctxt "@action:button"
  3311. msgid "OK"
  3312. msgstr "OK"
  3313. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
  3314. msgctxt "@title:window"
  3315. msgid "Convert Image..."
  3316. msgstr "Konvertovat obrázek.."
  3317. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
  3318. msgctxt "@info:tooltip"
  3319. msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
  3320. msgstr "Maximální vzdálenost každého pixelu od „základny“."
  3321. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
  3322. msgctxt "@action:label"
  3323. msgid "Height (mm)"
  3324. msgstr "Výška (mm)"
  3325. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
  3326. msgctxt "@info:tooltip"
  3327. msgid "The base height from the build plate in millimeters."
  3328. msgstr "Výška základny od podložky v milimetrech."
  3329. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
  3330. msgctxt "@action:label"
  3331. msgid "Base (mm)"
  3332. msgstr "Základna (mm)"
  3333. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
  3334. msgctxt "@info:tooltip"
  3335. msgid "The width in millimeters on the build plate."
  3336. msgstr "Šířka podložky v milimetrech."
  3337. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
  3338. msgctxt "@action:label"
  3339. msgid "Width (mm)"
  3340. msgstr "Šířka (mm)"
  3341. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
  3342. msgctxt "@info:tooltip"
  3343. msgid "The depth in millimeters on the build plate"
  3344. msgstr "Hloubka podložky v milimetrech"
  3345. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
  3346. msgctxt "@action:label"
  3347. msgid "Depth (mm)"
  3348. msgstr "Hloubka (mm)"
  3349. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
  3350. msgctxt "@info:tooltip"
  3351. msgid ""
  3352. "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
  3353. "to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
  3354. "higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
  3355. "the generated 3D model."
  3356. msgstr ""
  3357. "U litofanů by tmavé pixely měly odpovídat silnějším místům, aby blokovaly "
  3358. "více světla procházejícího. Pro výškové mapy znamenají světlejší pixely "
  3359. "vyšší terén, takže světlejší pixely by měly odpovídat silnějším umístěním v "
  3360. "generovaném 3D modelu."
  3361. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  3362. msgctxt "@item:inlistbox"
  3363. msgid "Darker is higher"
  3364. msgstr "Tmavější je vyšší"
  3365. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
  3366. msgctxt "@item:inlistbox"
  3367. msgid "Lighter is higher"
  3368. msgstr "Světlejší je vyšší"
  3369. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
  3370. msgctxt "@info:tooltip"
  3371. msgid ""
  3372. "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
  3373. "For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
  3374. msgstr ""
  3375. "Pro litofany je k dispozici jednoduchý logaritmický model pro průsvitnost. U "
  3376. "výškových map odpovídají hodnoty pixelů lineárně výškám."
  3377. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  3378. msgctxt "@item:inlistbox"
  3379. msgid "Linear"
  3380. msgstr "Lineární"
  3381. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
  3382. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
  3383. msgctxt "@item:inlistbox"
  3384. msgid "Translucency"
  3385. msgstr "Průsvitnost"
  3386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
  3387. msgctxt "@info:tooltip"
  3388. msgid ""
  3389. "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
  3390. "millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
  3391. "decreases the contrast in light regions of the image."
  3392. msgstr ""
  3393. "Procento světla pronikajícího do tisku o tloušťce 1 milimetr. Snížení této "
  3394. "hodnoty zvyšuje kontrast v tmavých oblastech a snižuje kontrast ve světlých "
  3395. "oblastech obrazu."
  3396. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
  3397. msgctxt "@action:label"
  3398. msgid "1mm Transmittance (%)"
  3399. msgstr "1mm propustnost (%)"
  3400. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
  3401. msgctxt "@info:tooltip"
  3402. msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
  3403. msgstr "Množství vyhlazení, které se použije na obrázek."
  3404. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
  3405. msgctxt "@action:label"
  3406. msgid "Smoothing"
  3407. msgstr "Vyhlazování"
  3408. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
  3409. msgctxt "@title:tab"
  3410. msgid "Printer"
  3411. msgstr "Tiskárna"
  3412. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
  3413. msgctxt "@title:label"
  3414. msgid "Nozzle Settings"
  3415. msgstr "Nastavení trysky"
  3416. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
  3417. msgctxt "@label"
  3418. msgid "Nozzle size"
  3419. msgstr "Velikost trysky"
  3420. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
  3421. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
  3422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
  3423. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
  3424. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
  3425. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
  3426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
  3427. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
  3428. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
  3429. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
  3430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
  3431. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
  3432. msgctxt "@label"
  3433. msgid "mm"
  3434. msgstr "mm"
  3435. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
  3436. msgctxt "@label"
  3437. msgid "Compatible material diameter"
  3438. msgstr "Kompatibilní průměr materiálu"
  3439. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
  3440. msgctxt "@label"
  3441. msgid "Nozzle offset X"
  3442. msgstr "X offset trysky"
  3443. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
  3444. msgctxt "@label"
  3445. msgid "Nozzle offset Y"
  3446. msgstr "Y offset trysky"
  3447. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
  3448. msgctxt "@label"
  3449. msgid "Cooling Fan Number"
  3450. msgstr "Číslo chladícího větráku"
  3451. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
  3452. msgctxt "@title:label"
  3453. msgid "Extruder Start G-code"
  3454. msgstr "Počáteční G-kód extuderu"
  3455. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
  3456. msgctxt "@title:label"
  3457. msgid "Extruder End G-code"
  3458. msgstr "Ukončující G-kód extuderu"
  3459. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
  3460. msgctxt "@title:label"
  3461. msgid "Printer Settings"
  3462. msgstr "Nastavení tiskárny"
  3463. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
  3464. msgctxt "@label"
  3465. msgid "X (Width)"
  3466. msgstr "X (Šířka)"
  3467. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
  3468. msgctxt "@label"
  3469. msgid "Y (Depth)"
  3470. msgstr "Y (Hloubka)"
  3471. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
  3472. msgctxt "@label"
  3473. msgid "Z (Height)"
  3474. msgstr "Z (Výška)"
  3475. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
  3476. msgctxt "@label"
  3477. msgid "Build plate shape"
  3478. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  3479. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
  3480. msgctxt "@label"
  3481. msgid "Origin at center"
  3482. msgstr "Počátek ve středu"
  3483. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
  3484. msgctxt "@label"
  3485. msgid "Heated bed"
  3486. msgstr "Topná podložka"
  3487. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
  3488. msgctxt "@label"
  3489. msgid "Heated build volume"
  3490. msgstr "Vyhřívaný objem sestavení"
  3491. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
  3492. msgctxt "@label"
  3493. msgid "G-code flavor"
  3494. msgstr "Varianta G kódu"
  3495. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
  3496. msgctxt "@title:label"
  3497. msgid "Printhead Settings"
  3498. msgstr "Nastavení tiskové hlavy"
  3499. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
  3500. msgctxt "@label"
  3501. msgid "X min"
  3502. msgstr "X min"
  3503. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
  3504. msgctxt "@label"
  3505. msgid "Y min"
  3506. msgstr "Y min"
  3507. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
  3508. msgctxt "@label"
  3509. msgid "X max"
  3510. msgstr "X max"
  3511. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
  3512. msgctxt "@label"
  3513. msgid "Y max"
  3514. msgstr "Y max"
  3515. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
  3516. msgctxt "@label"
  3517. msgid "Gantry Height"
  3518. msgstr "Výška rámu tiskárny"
  3519. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
  3520. msgctxt "@label"
  3521. msgid "Number of Extruders"
  3522. msgstr "Počet extrůderů"
  3523. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
  3524. msgctxt "@label"
  3525. msgid "Shared Heater"
  3526. msgstr "Sdílený ohřívač"
  3527. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
  3528. msgctxt "@title:label"
  3529. msgid "Start G-code"
  3530. msgstr "Počáteční G kód"
  3531. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
  3532. msgctxt "@title:label"
  3533. msgid "End G-code"
  3534. msgstr "Ukončující G kód"
  3535. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
  3536. msgctxt "@title"
  3537. msgid "Marketplace"
  3538. msgstr "Obchod"
  3539. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
  3540. msgctxt "@label"
  3541. msgid "Compatibility"
  3542. msgstr "Kompatibilita"
  3543. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
  3544. msgctxt "@label:table_header"
  3545. msgid "Machine"
  3546. msgstr "Zařízení"
  3547. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
  3548. msgctxt "@label:table_header"
  3549. msgid "Build Plate"
  3550. msgstr "Podložka"
  3551. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
  3552. msgctxt "@label:table_header"
  3553. msgid "Support"
  3554. msgstr "Podpora"
  3555. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
  3556. msgctxt "@label:table_header"
  3557. msgid "Quality"
  3558. msgstr "Kvalita"
  3559. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
  3560. msgctxt "@action:label"
  3561. msgid "Technical Data Sheet"
  3562. msgstr "Technický datasheet"
  3563. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
  3564. msgctxt "@action:label"
  3565. msgid "Safety Data Sheet"
  3566. msgstr "Datasheet bezpečnosti"
  3567. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
  3568. msgctxt "@action:label"
  3569. msgid "Printing Guidelines"
  3570. msgstr "Zásady tisku"
  3571. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
  3572. msgctxt "@action:label"
  3573. msgid "Website"
  3574. msgstr "Webová stránka"
  3575. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
  3576. msgctxt "@label"
  3577. msgid "ratings"
  3578. msgstr "hodnocení"
  3579. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
  3580. msgctxt "@label"
  3581. msgid "Will install upon restarting"
  3582. msgstr "Nainstaluje se po restartu"
  3583. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
  3584. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
  3585. msgctxt "@action:button"
  3586. msgid "Update"
  3587. msgstr "Aktualizace"
  3588. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
  3589. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
  3590. msgctxt "@action:button"
  3591. msgid "Updating"
  3592. msgstr "Aktualizuji"
  3593. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
  3594. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
  3595. msgctxt "@action:button"
  3596. msgid "Updated"
  3597. msgstr "Aktualizování"
  3598. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
  3599. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  3600. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
  3601. msgstr "Pro aktualizace je potřeba se <a href='%1'>přihlásit</a>"
  3602. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  3603. msgctxt "@action:button"
  3604. msgid "Downgrade"
  3605. msgstr "Downgrade"
  3606. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
  3607. msgctxt "@action:button"
  3608. msgid "Uninstall"
  3609. msgstr "Odinstalace"
  3610. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
  3611. msgctxt "@info"
  3612. msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
  3613. msgstr "Než se změny v balíčcích projeví, budete muset restartovat Curu."
  3614. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
  3615. msgctxt "@info:button"
  3616. msgid "Quit Cura"
  3617. msgstr "Ukončit Curu"
  3618. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
  3619. msgctxt "@label"
  3620. msgid "You need to login first before you can rate"
  3621. msgstr "Před hodnocením se musíte přihlásit"
  3622. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
  3623. msgctxt "@label"
  3624. msgid "You need to install the package before you can rate"
  3625. msgstr "Před hodnocením musíte nainstalovat balíček"
  3626. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
  3627. msgctxt "@label"
  3628. msgid "Featured"
  3629. msgstr "Doporučeno"
  3630. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
  3631. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
  3632. msgctxt "@info:tooltip"
  3633. msgid "Go to Web Marketplace"
  3634. msgstr "Přejít na webový obchod"
  3635. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
  3636. msgctxt "@label"
  3637. msgid "Search materials"
  3638. msgstr "Hledat materiály"
  3639. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
  3640. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
  3641. msgctxt "@action:button"
  3642. msgid "Installed"
  3643. msgstr "Nainstalováno"
  3644. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
  3645. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  3646. msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
  3647. msgstr "K instalaci nebo aktualizaci je vyžadováno <a href='%1'>přihlášení</a>"
  3648. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
  3649. msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
  3650. msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
  3651. msgstr "<a href='%1'>Koupit cívky materiálu</a>"
  3652. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
  3653. msgctxt "@action:button"
  3654. msgid "Back"
  3655. msgstr "Zpět"
  3656. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
  3657. msgctxt "@action:button"
  3658. msgid "Install"
  3659. msgstr "Nainstalovat"
  3660. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
  3661. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
  3662. msgctxt "@title:tab"
  3663. msgid "Plugins"
  3664. msgstr "Zásuvné moduly"
  3665. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
  3666. msgctxt "@title:tab"
  3667. msgid "Installed"
  3668. msgstr "Nainstalování"
  3669. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
  3670. msgctxt "@title"
  3671. msgid "Changes from your account"
  3672. msgstr "Změny z vašeho účtu"
  3673. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
  3674. msgctxt "@button"
  3675. msgid "Dismiss"
  3676. msgstr "Schovat"
  3677. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
  3678. msgctxt "@label"
  3679. msgid "The following packages will be added:"
  3680. msgstr "Následující balíčky byly přidány:"
  3681. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
  3682. msgctxt "@label"
  3683. msgid ""
  3684. "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura "
  3685. "version:"
  3686. msgstr ""
  3687. "Následující balíčky nelze nainstalovat z důvodu nekompatibilní verze Cura:"
  3688. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
  3689. msgctxt "@label"
  3690. msgid "You need to accept the license to install the package"
  3691. msgstr "Pro instalaci balíčku musíte přijmout licenční ujednání"
  3692. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
  3693. msgctxt "@title:window"
  3694. msgid "Confirm uninstall"
  3695. msgstr "Potvrdit odinstalaci"
  3696. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
  3697. msgctxt "@text:window"
  3698. msgid ""
  3699. "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. "
  3700. "Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
  3701. msgstr ""
  3702. "Odinstalujete materiály a / nebo profily, které se stále používají. "
  3703. "Potvrzením resetujete následující materiály / profily na výchozí hodnoty."
  3704. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
  3705. msgctxt "@text:window"
  3706. msgid "Materials"
  3707. msgstr "Materiály"
  3708. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
  3709. msgctxt "@text:window"
  3710. msgid "Profiles"
  3711. msgstr "Profily"
  3712. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
  3713. msgctxt "@action:button"
  3714. msgid "Confirm"
  3715. msgstr "Potvrdit"
  3716. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
  3717. msgctxt "@label"
  3718. msgid "Your rating"
  3719. msgstr "Vaše hodnocení"
  3720. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
  3721. msgctxt "@label"
  3722. msgid "Version"
  3723. msgstr "Verze"
  3724. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
  3725. msgctxt "@label"
  3726. msgid "Last updated"
  3727. msgstr "Naposledy aktualizování"
  3728. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
  3729. msgctxt "@label"
  3730. msgid "Author"
  3731. msgstr "Autor"
  3732. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
  3733. msgctxt "@label"
  3734. msgid "Downloads"
  3735. msgstr "Ke stažení"
  3736. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
  3737. msgctxt "@description"
  3738. msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
  3739. msgstr "Získejte pluginy a materiály ověřené společností Ultimaker"
  3740. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  3741. msgctxt "@label"
  3742. msgid "Community Contributions"
  3743. msgstr "Soubory od komunity"
  3744. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
  3745. msgctxt "@label"
  3746. msgid "Community Plugins"
  3747. msgstr "Komunitní zásuvné moduly"
  3748. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
  3749. msgctxt "@label"
  3750. msgid "Generic Materials"
  3751. msgstr "Obecné materiály"
  3752. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
  3753. msgctxt "@info"
  3754. msgid ""
  3755. "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
  3756. msgstr "Nelze se připojit k databázi balíčku Cura. Zkontrolujte připojení."
  3757. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
  3758. msgctxt "@label"
  3759. msgid "Website"
  3760. msgstr "Webová stránka"
  3761. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
  3762. msgctxt "@label"
  3763. msgid "Email"
  3764. msgstr "Email"
  3765. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
  3766. msgctxt "@info"
  3767. msgid "Fetching packages..."
  3768. msgstr "Načítám balíčky..."
  3769. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
  3770. msgctxt "@title"
  3771. msgid "Build Plate Leveling"
  3772. msgstr "Vyrovnávání podložky"
  3773. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
  3774. msgctxt "@label"
  3775. msgid ""
  3776. "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
  3777. "buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
  3778. "the different positions that can be adjusted."
  3779. msgstr ""
  3780. "Chcete-li se ujistit, že vaše výtisky vyjdou skvěle, můžete nyní sestavení "
  3781. "své podložku. Když kliknete na „Přesunout na další pozici“, tryska se "
  3782. "přesune do různých poloh, které lze upravit."
  3783. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
  3784. msgctxt "@label"
  3785. msgid ""
  3786. "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
  3787. "print build plate height. The print build plate height is right when the "
  3788. "paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
  3789. msgstr ""
  3790. "Pro každou pozici; vložte kousek papíru pod trysku a upravte výšku tiskové "
  3791. "desky. Výška desky pro sestavení tisku je správná, když je papír lehce "
  3792. "uchopen špičkou trysky."
  3793. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
  3794. msgctxt "@action:button"
  3795. msgid "Start Build Plate Leveling"
  3796. msgstr "Spustit vyrovnání položky"
  3797. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
  3798. msgctxt "@action:button"
  3799. msgid "Move to Next Position"
  3800. msgstr "Přesunout na další pozici"
  3801. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
  3802. msgctxt "@label"
  3803. msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
  3804. msgstr "Vyberte prosím všechny upgrady provedené v tomto originálu Ultimaker"
  3805. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
  3806. msgctxt "@label"
  3807. msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
  3808. msgstr "Vyhřívaná podložka (Oficiální kit, nebo vytvořená)"
  3809. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
  3810. msgctxt "@title:window"
  3811. msgid "Connect to Networked Printer"
  3812. msgstr "Připojte se k síťové tiskárně"
  3813. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  3814. msgctxt "@label"
  3815. msgid ""
  3816. "To print directly to your printer over the network, please make sure your "
  3817. "printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
  3818. "your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
  3819. "printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
  3820. "printer."
  3821. msgstr ""
  3822. "Chcete-li tisknout přímo na tiskárně prostřednictvím sítě, zkontrolujte, zda "
  3823. "je tiskárna připojena k síti pomocí síťového kabelu nebo připojením tiskárny "
  3824. "k síti WIFI. Pokud nepřipojíte Curu k tiskárně, můžete stále používat "
  3825. "jednotku USB k přenosu souborů g-kódu do vaší tiskárny."
  3826. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
  3827. msgctxt "@label"
  3828. msgid "Select your printer from the list below:"
  3829. msgstr "Vyberte svou tiskárnu z nabídky níže:"
  3830. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
  3831. msgctxt "@action:button"
  3832. msgid "Edit"
  3833. msgstr "Upravit"
  3834. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
  3835. msgctxt "@action:button"
  3836. msgid "Refresh"
  3837. msgstr "Aktualizovat"
  3838. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
  3839. msgctxt "@label"
  3840. msgid ""
  3841. "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
  3842. "troubleshooting guide</a>"
  3843. msgstr ""
  3844. "Pokud vaše tiskárna není uvedena, přečtěte si <a href='%1'> průvodce řešením "
  3845. "problémů se síťovým tiskem </a>"
  3846. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
  3847. msgctxt "@label"
  3848. msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
  3849. msgstr "Tato tiskárna není nastavena tak, aby hostovala skupinu tiskáren."
  3850. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
  3851. msgctxt "@label"
  3852. msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
  3853. msgstr "Tato tiskárna je hostitelem skupiny tiskáren %1."
  3854. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
  3855. msgctxt "@label"
  3856. msgid "The printer at this address has not yet responded."
  3857. msgstr "Tiskárna na této adrese dosud neodpověděla."
  3858. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
  3859. msgctxt "@action:button"
  3860. msgid "Connect"
  3861. msgstr "Připojit"
  3862. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
  3863. msgctxt "@title:window"
  3864. msgid "Invalid IP address"
  3865. msgstr "Špatná IP adresa"
  3866. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
  3867. msgctxt "@title:window"
  3868. msgid "Printer Address"
  3869. msgstr "Adresa tiskárny"
  3870. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
  3871. msgctxt "@label"
  3872. msgid "Unavailable printer"
  3873. msgstr "Nedostupná tiskárna"
  3874. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
  3875. msgctxt "@label"
  3876. msgid "First available"
  3877. msgstr "První dostupný"
  3878. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
  3879. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
  3880. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
  3881. msgctxt "@label"
  3882. msgid "Glass"
  3883. msgstr "Sklo"
  3884. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
  3885. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
  3886. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
  3887. msgctxt "@info"
  3888. msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
  3889. msgstr "Aktualizujte firmware tiskárny a spravujte frontu vzdáleně."
  3890. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
  3891. msgctxt "@title:window"
  3892. msgid "Configuration Changes"
  3893. msgstr "Změny konfigurace"
  3894. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
  3895. msgctxt "@action:button"
  3896. msgid "Override"
  3897. msgstr "Override"
  3898. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
  3899. msgctxt "@label"
  3900. msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
  3901. msgid_plural ""
  3902. "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
  3903. msgstr[0] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  3904. msgstr[1] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změny akonfigurace:"
  3905. msgstr[2] "Přiřazená tiskárna %1 vyžaduje následující změnu konfigurace:"
  3906. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
  3907. msgctxt "@label"
  3908. msgid ""
  3909. "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
  3910. "configuration."
  3911. msgstr ""
  3912. "Tiskárna %1 je přiřazena, ale úloha obsahuje neznámou konfiguraci materiálu."
  3913. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
  3914. msgctxt "@label"
  3915. msgid "Change material %1 from %2 to %3."
  3916. msgstr "Změnit materiál %1 z %2 na %3."
  3917. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
  3918. msgctxt "@label"
  3919. msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
  3920. msgstr "Načíst %3 jako materiál %1 (Toho nemůže být přepsáno)."
  3921. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
  3922. msgctxt "@label"
  3923. msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
  3924. msgstr "Změnit jádro tisku %1 z %2 na %3."
  3925. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
  3926. msgctxt "@label"
  3927. msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
  3928. msgstr "Změnit podložku na %1 (Toto nemůže být přepsáno)."
  3929. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
  3930. msgctxt "@label"
  3931. msgid ""
  3932. "Override will use the specified settings with the existing printer "
  3933. "configuration. This may result in a failed print."
  3934. msgstr ""
  3935. "Přepsání použije zadaná nastavení s existující konfigurací tiskárny. To může "
  3936. "vést k selhání tisku."
  3937. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
  3938. msgctxt "@label"
  3939. msgid "Aluminum"
  3940. msgstr "Hliník"
  3941. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
  3942. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
  3943. msgctxt "@label:status"
  3944. msgid "Aborted"
  3945. msgstr "Zrušeno"
  3946. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
  3947. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
  3948. msgctxt "@label:status"
  3949. msgid "Finished"
  3950. msgstr "Dokončeno"
  3951. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
  3952. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
  3953. msgctxt "@label:status"
  3954. msgid "Preparing..."
  3955. msgstr "Připravuji..."
  3956. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
  3957. msgctxt "@label:status"
  3958. msgid "Aborting..."
  3959. msgstr "Ruším..."
  3960. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
  3961. msgctxt "@label:status"
  3962. msgid "Pausing..."
  3963. msgstr "Pozastavuji..."
  3964. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
  3965. msgctxt "@label:status"
  3966. msgid "Paused"
  3967. msgstr "Pozastaveno"
  3968. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
  3969. msgctxt "@label:status"
  3970. msgid "Resuming..."
  3971. msgstr "Obnovuji..."
  3972. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
  3973. msgctxt "@label:status"
  3974. msgid "Action required"
  3975. msgstr "Akce vyžadována"
  3976. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
  3977. msgctxt "@label:status"
  3978. msgid "Finishes %1 at %2"
  3979. msgstr "Dokončuji %1 z %2"
  3980. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
  3981. msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
  3982. msgid "Manage printer"
  3983. msgstr "Spravovat tiskárnu"
  3984. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
  3985. msgctxt "@info"
  3986. msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
  3987. msgstr ""
  3988. "Webová kamera není k dispozici, protože monitorujete cloudovou tiskárnu."
  3989. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
  3990. msgctxt "@label:status"
  3991. msgid "Loading..."
  3992. msgstr "Načítám..."
  3993. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
  3994. msgctxt "@label:status"
  3995. msgid "Unavailable"
  3996. msgstr "Nedostupný"
  3997. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
  3998. msgctxt "@label:status"
  3999. msgid "Unreachable"
  4000. msgstr "Nedostupný"
  4001. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
  4002. msgctxt "@label:status"
  4003. msgid "Idle"
  4004. msgstr "Čekám"
  4005. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
  4006. msgctxt "@label"
  4007. msgid "Untitled"
  4008. msgstr "Bez názvu"
  4009. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
  4010. msgctxt "@label"
  4011. msgid "Anonymous"
  4012. msgstr "Anonymní"
  4013. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
  4014. msgctxt "@label:status"
  4015. msgid "Requires configuration changes"
  4016. msgstr "Jsou nutné změny v nastavení"
  4017. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
  4018. msgctxt "@action:button"
  4019. msgid "Details"
  4020. msgstr "Podrobnosti"
  4021. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
  4022. msgctxt "@label"
  4023. msgid "Move to top"
  4024. msgstr "Přesunout nahoru"
  4025. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
  4026. msgctxt "@label"
  4027. msgid "Delete"
  4028. msgstr "Odstranit"
  4029. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
  4030. msgctxt "@label"
  4031. msgid "Pausing..."
  4032. msgstr "Pozastavuji..."
  4033. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
  4034. msgctxt "@label"
  4035. msgid "Resuming..."
  4036. msgstr "Obnovuji..."
  4037. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  4038. msgctxt "@label"
  4039. msgid "Aborting..."
  4040. msgstr "Ruším..."
  4041. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
  4042. msgctxt "@label"
  4043. msgid "Abort"
  4044. msgstr "Zrušit"
  4045. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
  4046. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  4047. msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
  4048. msgstr "Doopravdy chcete posunout %1 na začátek fronty?"
  4049. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
  4050. msgctxt "@window:title"
  4051. msgid "Move print job to top"
  4052. msgstr "Přesunout tiskovou úlohu nahoru"
  4053. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
  4054. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  4055. msgid "Are you sure you want to delete %1?"
  4056. msgstr "Doopravdy chcete odstranit %1?"
  4057. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
  4058. msgctxt "@window:title"
  4059. msgid "Delete print job"
  4060. msgstr "Odstranit tiskovou úlohu"
  4061. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
  4062. msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
  4063. msgid "Are you sure you want to abort %1?"
  4064. msgstr "Doopravdy chcete zrušit %1?"
  4065. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
  4066. msgctxt "@title:window"
  4067. msgid "Print over network"
  4068. msgstr "Tisk přes síť"
  4069. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
  4070. msgctxt "@action:button"
  4071. msgid "Print"
  4072. msgstr "Tisk"
  4073. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
  4074. msgctxt "@label"
  4075. msgid "Printer selection"
  4076. msgstr "Výběr tiskárny"
  4077. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
  4078. msgctxt "@label"
  4079. msgid "Queued"
  4080. msgstr "Zařazeno do fronty"
  4081. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
  4082. msgctxt "@label link to connect manager"
  4083. msgid "Manage in browser"
  4084. msgstr "Spravovat v prohlížeči"
  4085. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
  4086. msgctxt "@label"
  4087. msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
  4088. msgstr ""
  4089. "Ve frontě nejsou žádné tiskové úlohy. Slicujte a odesláním úlohy jednu "
  4090. "přidejte."
  4091. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
  4092. msgctxt "@label"
  4093. msgid "Print jobs"
  4094. msgstr "Tiskové úlohy"
  4095. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
  4096. msgctxt "@label"
  4097. msgid "Total print time"
  4098. msgstr "Celkový čas tisknutí"
  4099. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
  4100. msgctxt "@label"
  4101. msgid "Waiting for"
  4102. msgstr "Čekám na"
  4103. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
  4104. msgctxt "@title:window"
  4105. msgid "Open Project"
  4106. msgstr "Otevřit projekt"
  4107. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
  4108. msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
  4109. msgid "Update existing"
  4110. msgstr "Aktualizovat existující"
  4111. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
  4112. msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
  4113. msgid "Create new"
  4114. msgstr "Vytvořit nový"
  4115. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
  4116. msgctxt "@info:tooltip"
  4117. msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
  4118. msgstr "Jak by měl být problém v zařízení vyřešen?"
  4119. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
  4120. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
  4121. msgctxt "@action:ComboBox option"
  4122. msgid "Update"
  4123. msgstr "Aktualizovat"
  4124. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
  4125. msgctxt "@action:ComboBox option"
  4126. msgid "Create new"
  4127. msgstr "Vytvořit nový"
  4128. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
  4129. msgctxt "@info:tooltip"
  4130. msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
  4131. msgstr "Jak by měl být problém v profilu vyřešen?"
  4132. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
  4133. msgctxt "@action:label"
  4134. msgid "Derivative from"
  4135. msgstr "Derivát z"
  4136. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
  4137. msgctxt "@action:label"
  4138. msgid "%1, %2 override"
  4139. msgid_plural "%1, %2 overrides"
  4140. msgstr[0] "%1, %2 override"
  4141. msgstr[1] "%1, %2 overrides"
  4142. msgstr[2] "%1, %2 overrides"
  4143. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
  4144. msgctxt "@action:label"
  4145. msgid "Material settings"
  4146. msgstr "Nastavení materiálu"
  4147. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
  4148. msgctxt "@info:tooltip"
  4149. msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
  4150. msgstr "Jak by měl být problém v materiálu vyřešen?"
  4151. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
  4152. msgctxt "@action:label"
  4153. msgid "Setting visibility"
  4154. msgstr "Nastavení zobrazení"
  4155. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
  4156. msgctxt "@action:label"
  4157. msgid "Mode"
  4158. msgstr "Mód"
  4159. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
  4160. msgctxt "@action:label"
  4161. msgid "Visible settings:"
  4162. msgstr "Viditelná zařízení:"
  4163. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
  4164. msgctxt "@action:label"
  4165. msgid "%1 out of %2"
  4166. msgstr "%1 z %2"
  4167. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
  4168. msgctxt "@action:warning"
  4169. msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
  4170. msgstr "Nahrání projektu vymaže všechny modely na podložce."
  4171. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
  4172. msgctxt "@action:button"
  4173. msgid "Open"
  4174. msgstr "Otevřít"
  4175. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
  4176. msgctxt "@label"
  4177. msgid "Mesh Type"
  4178. msgstr "Typ síťového modelu"
  4179. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
  4180. msgctxt "@label"
  4181. msgid "Normal model"
  4182. msgstr "Normální model"
  4183. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
  4184. msgctxt "@label"
  4185. msgid "Print as support"
  4186. msgstr "Tisknout jako podporu"
  4187. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
  4188. msgctxt "@label"
  4189. msgid "Modify settings for overlaps"
  4190. msgstr "Upravte nastavení překrývání"
  4191. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
  4192. msgctxt "@label"
  4193. msgid "Don't support overlaps"
  4194. msgstr "Nepodporovat překrývání"
  4195. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
  4196. msgctxt "@action:checkbox"
  4197. msgid "Infill only"
  4198. msgstr "Pouze výplň"
  4199. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
  4200. msgctxt "@action:button"
  4201. msgid "Select settings"
  4202. msgstr "Vybrat nastavení"
  4203. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
  4204. msgctxt "@title:window"
  4205. msgid "Select Settings to Customize for this model"
  4206. msgstr "Vybrat nastavení k přizpůsobení pro tento model"
  4207. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
  4208. msgctxt "@label:checkbox"
  4209. msgid "Show all"
  4210. msgstr "Zobrazit vše"
  4211. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
  4212. msgctxt "@title:window"
  4213. msgid "Post Processing Plugin"
  4214. msgstr "Zásuvný balíček Post Processing"
  4215. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
  4216. msgctxt "@label"
  4217. msgid "Post Processing Scripts"
  4218. msgstr "Skripty Post Processingu"
  4219. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
  4220. msgctxt "@action"
  4221. msgid "Add a script"
  4222. msgstr "Přidat skript"
  4223. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
  4224. msgctxt "@label"
  4225. msgid "Settings"
  4226. msgstr "Nastavení"
  4227. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
  4228. msgctxt "@info:tooltip"
  4229. msgid "Change active post-processing scripts"
  4230. msgstr "Změnit akitvní post-processing skripty"
  4231. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
  4232. msgctxt "@title"
  4233. msgid "Update Firmware"
  4234. msgstr "Aktualizovat firmware"
  4235. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
  4236. msgctxt "@label"
  4237. msgid ""
  4238. "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
  4239. "firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
  4240. "makes your printer work."
  4241. msgstr ""
  4242. "Firmware je software běžící přímo na vaší 3D tiskárně. Tento firmware řídí "
  4243. "krokové motory, reguluje teplotu a v konečném důsledku zajišťuje vaši práci "
  4244. "tiskárny."
  4245. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
  4246. msgctxt "@label"
  4247. msgid ""
  4248. "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
  4249. "more features and improvements."
  4250. msgstr ""
  4251. "Dodávání firmwaru s novými tiskárnami funguje, ale nové verze mají obvykle "
  4252. "více funkcí a vylepšení."
  4253. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
  4254. msgctxt "@action:button"
  4255. msgid "Automatically upgrade Firmware"
  4256. msgstr "Automaticky aktualizovat firmware"
  4257. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
  4258. msgctxt "@action:button"
  4259. msgid "Upload custom Firmware"
  4260. msgstr "Nahrát vlastní firmware"
  4261. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
  4262. msgctxt "@label"
  4263. msgid ""
  4264. "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
  4265. msgstr "Firmware nelze aktualizovat, protože není spojeno s tiskárnou."
  4266. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
  4267. msgctxt "@label"
  4268. msgid ""
  4269. "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
  4270. "support upgrading firmware."
  4271. msgstr ""
  4272. "Firmware nelze aktualizovat, protože připojení k tiskárně nepodporuje "
  4273. "aktualizaci firmwaru."
  4274. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
  4275. msgctxt "@title:window"
  4276. msgid "Select custom firmware"
  4277. msgstr "Vybrat vlastní firmware"
  4278. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
  4279. msgctxt "@title:window"
  4280. msgid "Firmware Update"
  4281. msgstr "Aktualizace firmwaru"
  4282. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
  4283. msgctxt "@label"
  4284. msgid "Updating firmware."
  4285. msgstr "Aktualizuji firmware."
  4286. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
  4287. msgctxt "@label"
  4288. msgid "Firmware update completed."
  4289. msgstr "Aktualizace firmwaru kompletní."
  4290. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
  4291. msgctxt "@label"
  4292. msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
  4293. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli neznámému problému."
  4294. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
  4295. msgctxt "@label"
  4296. msgid "Firmware update failed due to an communication error."
  4297. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě v komunikaci."
  4298. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
  4299. msgctxt "@label"
  4300. msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
  4301. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybě vstupu / výstupu."
  4302. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
  4303. msgctxt "@label"
  4304. msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
  4305. msgstr "Aktualizace firmwaru selhala kvůli chybějícímu firmwaru."
  4306. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
  4307. msgctxt "@info"
  4308. msgid ""
  4309. "Please make sure your printer has a connection:\n"
  4310. "- Check if the printer is turned on.\n"
  4311. "- Check if the printer is connected to the network.\n"
  4312. "- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
  4313. msgstr ""
  4314. "Zkontrolujte, zda má tiskárna připojení:\n"
  4315. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá.\n"
  4316. "- Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k síti.\n"
  4317. "- Zkontrolujte, zda jste přihlášeni k objevování tiskáren připojených k "
  4318. "cloudu."
  4319. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
  4320. msgctxt "@info"
  4321. msgid "Please connect your printer to the network."
  4322. msgstr "Připojte tiskárnu k síti."
  4323. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
  4324. msgctxt "@label link to technical assistance"
  4325. msgid "View user manuals online"
  4326. msgstr "Zobrazit online manuály"
  4327. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
  4328. msgctxt "@button"
  4329. msgid "Want more?"
  4330. msgstr "Chcete více?"
  4331. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
  4332. msgctxt "@button"
  4333. msgid "Backup Now"
  4334. msgstr "Zálohovat nyní"
  4335. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
  4336. msgctxt "@checkbox:description"
  4337. msgid "Auto Backup"
  4338. msgstr "Automatické zálohy"
  4339. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
  4340. msgctxt "@checkbox:description"
  4341. msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
  4342. msgstr "Automaticky vytvořte zálohu každý den, kdy je spuštěna Cura."
  4343. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
  4344. msgctxt "@backuplist:label"
  4345. msgid "Cura Version"
  4346. msgstr "Cura verze"
  4347. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
  4348. msgctxt "@backuplist:label"
  4349. msgid "Machines"
  4350. msgstr "Zařízení"
  4351. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
  4352. msgctxt "@backuplist:label"
  4353. msgid "Materials"
  4354. msgstr "Materiály"
  4355. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
  4356. msgctxt "@backuplist:label"
  4357. msgid "Profiles"
  4358. msgstr "Profily"
  4359. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
  4360. msgctxt "@backuplist:label"
  4361. msgid "Plugins"
  4362. msgstr "Zásuvné moduly"
  4363. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
  4364. msgctxt "@button"
  4365. msgid "Restore"
  4366. msgstr "Obnovit"
  4367. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
  4368. msgctxt "@dialog:title"
  4369. msgid "Delete Backup"
  4370. msgstr "Odstranit zálohu"
  4371. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
  4372. msgctxt "@dialog:info"
  4373. msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
  4374. msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat? To nelze vrátit zpět."
  4375. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
  4376. msgctxt "@dialog:title"
  4377. msgid "Restore Backup"
  4378. msgstr "Obnovit zálohu"
  4379. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
  4380. msgctxt "@dialog:info"
  4381. msgid ""
  4382. "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
  4383. "close Cura now?"
  4384. msgstr ""
  4385. "Před obnovením zálohy budete muset restartovat Curu. Chcete nyní Curu zavřít?"
  4386. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
  4387. msgctxt "@title:window"
  4388. msgid "Cura Backups"
  4389. msgstr "Cura zálohy"
  4390. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
  4391. msgctxt "@title"
  4392. msgid "My Backups"
  4393. msgstr "Moje zálohy"
  4394. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
  4395. msgctxt "@empty_state"
  4396. msgid ""
  4397. "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
  4398. "one."
  4399. msgstr ""
  4400. "Momentálně nemáte žádné zálohy. Pomocí tlačítka 'Zálohovat nyní' vytvořte."
  4401. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
  4402. msgctxt "@backup_limit_info"
  4403. msgid ""
  4404. "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
  4405. "backup to see older ones."
  4406. msgstr ""
  4407. "Během fáze náhledu budete omezeni na 5 viditelných záloh. Chcete-li zobrazit "
  4408. "starší, odstraňte zálohu."
  4409. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
  4410. msgctxt "@description"
  4411. msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
  4412. msgstr "Zálohovat a synchronizovat vaše nastavení Cura."
  4413. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
  4414. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
  4415. msgctxt "@label"
  4416. msgid "Color scheme"
  4417. msgstr "Barevné schéma"
  4418. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
  4419. msgctxt "@label:listbox"
  4420. msgid "Material Color"
  4421. msgstr "Barva materiálu"
  4422. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
  4423. msgctxt "@label:listbox"
  4424. msgid "Line Type"
  4425. msgstr "Typ úsečky"
  4426. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
  4427. msgctxt "@label:listbox"
  4428. msgid "Feedrate"
  4429. msgstr "Feedrate"
  4430. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
  4431. msgctxt "@label:listbox"
  4432. msgid "Layer thickness"
  4433. msgstr "Tloušťka vrstvy"
  4434. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
  4435. msgctxt "@label"
  4436. msgid "Compatibility Mode"
  4437. msgstr "Mód kompatibility"
  4438. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
  4439. msgctxt "@label"
  4440. msgid "Travels"
  4441. msgstr "Cesty"
  4442. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
  4443. msgctxt "@label"
  4444. msgid "Helpers"
  4445. msgstr "Pomocníci"
  4446. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
  4447. msgctxt "@label"
  4448. msgid "Shell"
  4449. msgstr "Shell"
  4450. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
  4451. msgctxt "@label"
  4452. msgid "Only Show Top Layers"
  4453. msgstr "Zobrazit jen vrchní vrstvy"
  4454. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
  4455. msgctxt "@label"
  4456. msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
  4457. msgstr "Zobrazit 5 podrobných vrstev nahoře"
  4458. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
  4459. msgctxt "@label"
  4460. msgid "Top / Bottom"
  4461. msgstr "Nahoře / Dole"
  4462. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
  4463. msgctxt "@label"
  4464. msgid "Inner Wall"
  4465. msgstr "Vnitřní stěna"
  4466. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
  4467. msgctxt "@label"
  4468. msgid "min"
  4469. msgstr "min"
  4470. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
  4471. msgctxt "@label"
  4472. msgid "max"
  4473. msgstr "max"
  4474. #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
  4475. msgctxt "@info:tooltip"
  4476. msgid ""
  4477. "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for "
  4478. "adjustment."
  4479. msgstr ""
  4480. "Některé věci mohou být v tomto tisku problematické. Kliknutím zobrazíte tipy "
  4481. "pro úpravy."
  4482. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4483. msgctxt "description"
  4484. msgid "Provides support for importing Cura profiles."
  4485. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů Cura."
  4486. #: CuraProfileReader/plugin.json
  4487. msgctxt "name"
  4488. msgid "Cura Profile Reader"
  4489. msgstr "Čtečka Cura profilu"
  4490. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4491. msgctxt "description"
  4492. msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
  4493. msgstr ""
  4494. "Odešle anonymní informace o slicování. Lze deaktivovat pomocí preferencí."
  4495. #: SliceInfoPlugin/plugin.json
  4496. msgctxt "name"
  4497. msgid "Slice info"
  4498. msgstr "Informace o slicování"
  4499. #: ImageReader/plugin.json
  4500. msgctxt "description"
  4501. msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
  4502. msgstr "Umožňuje generovat tiskovou geometrii ze 2D obrazových souborů."
  4503. #: ImageReader/plugin.json
  4504. msgctxt "name"
  4505. msgid "Image Reader"
  4506. msgstr "Čtečka obrázků"
  4507. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4508. msgctxt "description"
  4509. msgid ""
  4510. "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
  4511. "size, etc.)."
  4512. msgstr ""
  4513. "Poskytuje způsob, jak změnit nastavení zařízení (například objem sestavení, "
  4514. "velikost trysek atd.)."
  4515. #: MachineSettingsAction/plugin.json
  4516. msgctxt "name"
  4517. msgid "Machine Settings action"
  4518. msgstr "Akce nastavení zařízení"
  4519. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4520. msgctxt "description"
  4521. msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
  4522. msgstr "Poskytuje vyměnitelnou jednotku za plného zapojení a podporu zápisu."
  4523. #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
  4524. msgctxt "name"
  4525. msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
  4526. msgstr "Vyměnitelný zásuvný modul pro výstupní zařízení"
  4527. #: Toolbox/plugin.json
  4528. msgctxt "description"
  4529. msgid "Find, manage and install new Cura packages."
  4530. msgstr "Najděte, spravujte a nainstalujte nové balíčky Cura."
  4531. #: Toolbox/plugin.json
  4532. msgctxt "name"
  4533. msgid "Toolbox"
  4534. msgstr "Nástroje"
  4535. #: AMFReader/plugin.json
  4536. msgctxt "description"
  4537. msgid "Provides support for reading AMF files."
  4538. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů AMF."
  4539. #: AMFReader/plugin.json
  4540. msgctxt "name"
  4541. msgid "AMF Reader"
  4542. msgstr "Čtečka AMF"
  4543. #: SolidView/plugin.json
  4544. msgctxt "description"
  4545. msgid "Provides a normal solid mesh view."
  4546. msgstr "Poskytuje normální zobrazení pevné sítě."
  4547. #: SolidView/plugin.json
  4548. msgctxt "name"
  4549. msgid "Solid View"
  4550. msgstr "Solid View"
  4551. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4552. msgctxt "description"
  4553. msgid ""
  4554. "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
  4555. "wizard, selecting upgrades, etc.)."
  4556. msgstr ""
  4557. "Poskytuje akce strojů pro stroje Ultimaker (jako je průvodce vyrovnáváním "
  4558. "postele, výběr upgradů atd.)."
  4559. #: UltimakerMachineActions/plugin.json
  4560. msgctxt "name"
  4561. msgid "Ultimaker machine actions"
  4562. msgstr "Akce zařízení Ultimaker"
  4563. #: USBPrinting/plugin.json
  4564. msgctxt "description"
  4565. msgid ""
  4566. "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
  4567. msgstr ""
  4568. "Přijme G-kód a odešle je do tiskárny. Plugin může také aktualizovat firmware."
  4569. #: USBPrinting/plugin.json
  4570. msgctxt "name"
  4571. msgid "USB printing"
  4572. msgstr "USB tisk"
  4573. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4574. msgctxt "description"
  4575. msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
  4576. msgstr "Spravuje síťová připojení k síťovým tiskárnám Ultimaker."
  4577. #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
  4578. msgctxt "name"
  4579. msgid "Ultimaker Network Connection"
  4580. msgstr "Síťové připojení Ultimaker"
  4581. #: 3MFReader/plugin.json
  4582. msgctxt "description"
  4583. msgid "Provides support for reading 3MF files."
  4584. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů 3MF."
  4585. #: 3MFReader/plugin.json
  4586. msgctxt "name"
  4587. msgid "3MF Reader"
  4588. msgstr "Čtečka 3MF"
  4589. #: SupportEraser/plugin.json
  4590. msgctxt "description"
  4591. msgid ""
  4592. "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
  4593. msgstr "Vytvoří gumovou síť, která blokuje tisk podpory na určitých místech"
  4594. #: SupportEraser/plugin.json
  4595. msgctxt "name"
  4596. msgid "Support Eraser"
  4597. msgstr "Mazač podpor"
  4598. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4599. msgctxt "description"
  4600. msgid "Provides the Per Model Settings."
  4601. msgstr "Umožňuje nastavení pro každý model."
  4602. #: PerObjectSettingsTool/plugin.json
  4603. msgctxt "name"
  4604. msgid "Per Model Settings Tool"
  4605. msgstr "Nástroj pro nastavení pro každý model"
  4606. #: PreviewStage/plugin.json
  4607. msgctxt "description"
  4608. msgid "Provides a preview stage in Cura."
  4609. msgstr "Poskytuje fázi náhledu v Cura."
  4610. #: PreviewStage/plugin.json
  4611. msgctxt "name"
  4612. msgid "Preview Stage"
  4613. msgstr "Fáze náhledu"
  4614. #: XRayView/plugin.json
  4615. msgctxt "description"
  4616. msgid "Provides the X-Ray view."
  4617. msgstr "Poskytuje rentgenové zobrazení."
  4618. #: XRayView/plugin.json
  4619. msgctxt "name"
  4620. msgid "X-Ray View"
  4621. msgstr "Rentgenový pohled"
  4622. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4623. msgctxt "description"
  4624. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
  4625. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.5 na Cura 4.0."
  4626. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
  4627. msgctxt "name"
  4628. msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
  4629. msgstr "Aktualizace verze 3.5 na 4.0"
  4630. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4631. msgctxt "description"
  4632. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
  4633. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.6 na Cura 2.7."
  4634. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
  4635. msgctxt "name"
  4636. msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
  4637. msgstr "Aktualizace verze 2.6 na 2.7"
  4638. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4639. msgctxt "description"
  4640. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
  4641. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.1 na Cura 2.2."
  4642. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
  4643. msgctxt "name"
  4644. msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
  4645. msgstr "Aktualizace verze 2.1 na 2.2"
  4646. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4647. msgctxt "description"
  4648. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
  4649. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.4 na Cura 3.5."
  4650. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
  4651. msgctxt "name"
  4652. msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
  4653. msgstr "Aktualizace verze 3.4 na 3.5"
  4654. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4655. msgctxt "description"
  4656. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
  4657. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.4 na Cura 4.5."
  4658. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
  4659. msgctxt "name"
  4660. msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
  4661. msgstr "Aktualizace verze 4.4 na 4.5"
  4662. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4663. msgctxt "description"
  4664. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
  4665. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.3 na Cura 3.4."
  4666. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
  4667. msgctxt "name"
  4668. msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
  4669. msgstr "Aktualizace verze 3.3 na 3.4"
  4670. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4671. msgctxt "description"
  4672. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
  4673. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.0 na Cura 3.1."
  4674. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
  4675. msgctxt "name"
  4676. msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
  4677. msgstr "Aktualizace verze 3.0 na 3.1"
  4678. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4679. msgctxt "description"
  4680. msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
  4681. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 3.2 na Cura 3.3."
  4682. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
  4683. msgctxt "name"
  4684. msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
  4685. msgstr "Aktualizace verze 3.2 na 3.3"
  4686. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4687. msgctxt "description"
  4688. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
  4689. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.2 na Cura 2.4."
  4690. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
  4691. msgctxt "name"
  4692. msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
  4693. msgstr "Aktualizace verze 2.2 na 2.4"
  4694. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4695. msgctxt "description"
  4696. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
  4697. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.5 na Cura 2.6."
  4698. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
  4699. msgctxt "name"
  4700. msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
  4701. msgstr "Aktualizace verze 2.5 na 2.6"
  4702. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4703. msgctxt "description"
  4704. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
  4705. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.3 na Cura 4.4."
  4706. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
  4707. msgctxt "name"
  4708. msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
  4709. msgstr "Aktualizace verze 4.3 na 4.4"
  4710. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4711. msgctxt "description"
  4712. msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
  4713. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 2.7 na Cura 3.0."
  4714. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
  4715. msgctxt "name"
  4716. msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
  4717. msgstr "Aktualizace verze 2.7 na 3.0"
  4718. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4719. msgctxt "description"
  4720. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
  4721. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.0 na Cura 4.1."
  4722. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
  4723. msgctxt "name"
  4724. msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
  4725. msgstr "Aktualizace verze 4.0 na 4.1"
  4726. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4727. msgctxt "description"
  4728. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
  4729. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.2 na Cura 4.3."
  4730. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
  4731. msgctxt "name"
  4732. msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
  4733. msgstr "Aktualizace verze 4.2 na 4.3"
  4734. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4735. msgctxt "description"
  4736. msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
  4737. msgstr "Aktualizuje konfigurace z Cura 4.1 na Cura 4.2."
  4738. #: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
  4739. msgctxt "name"
  4740. msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
  4741. msgstr "Aktualizace verze 4.1 na 4.2"
  4742. #: GCodeReader/plugin.json
  4743. msgctxt "description"
  4744. msgid "Allows loading and displaying G-code files."
  4745. msgstr "Povoluje načítání a zobrazení souborů G kódu."
  4746. #: GCodeReader/plugin.json
  4747. msgctxt "name"
  4748. msgid "G-code Reader"
  4749. msgstr "Čtečka G kódu"
  4750. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4751. msgctxt "description"
  4752. msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
  4753. msgstr ""
  4754. "Rozšíření, které umožňuje uživateli vytvořené skripty pro následné zpracování"
  4755. #: PostProcessingPlugin/plugin.json
  4756. msgctxt "name"
  4757. msgid "Post Processing"
  4758. msgstr "Post Processing"
  4759. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4760. msgctxt "description"
  4761. msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
  4762. msgstr "Poskytuje odkaz na backend krájení CuraEngine."
  4763. #: CuraEngineBackend/plugin.json
  4764. msgctxt "name"
  4765. msgid "CuraEngine Backend"
  4766. msgstr "CuraEngine Backend"
  4767. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4768. msgctxt "description"
  4769. msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
  4770. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze starších verzí Cura."
  4771. #: LegacyProfileReader/plugin.json
  4772. msgctxt "name"
  4773. msgid "Legacy Cura Profile Reader"
  4774. msgstr "Čtečka legacy Cura profilu"
  4775. #: UFPReader/plugin.json
  4776. msgctxt "description"
  4777. msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
  4778. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení balíčků formátu Ultimaker."
  4779. #: UFPReader/plugin.json
  4780. msgctxt "name"
  4781. msgid "UFP Reader"
  4782. msgstr "Čtečka UFP"
  4783. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4784. msgctxt "description"
  4785. msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
  4786. msgstr "Poskytuje podporu pro import profilů ze souborů g-kódu."
  4787. #: GCodeProfileReader/plugin.json
  4788. msgctxt "name"
  4789. msgid "G-code Profile Reader"
  4790. msgstr "Čtečka profilu G kódu"
  4791. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4792. msgctxt "description"
  4793. msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
  4794. msgstr "Poskytuje podporu pro export profilů Cura."
  4795. #: CuraProfileWriter/plugin.json
  4796. msgctxt "name"
  4797. msgid "Cura Profile Writer"
  4798. msgstr "Zapisovač Cura profilu"
  4799. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4800. msgctxt "description"
  4801. msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
  4802. msgstr "Poskytuje akce počítače pro aktualizaci firmwaru."
  4803. #: FirmwareUpdater/plugin.json
  4804. msgctxt "name"
  4805. msgid "Firmware Updater"
  4806. msgstr "Firmware Updater"
  4807. #: PrepareStage/plugin.json
  4808. msgctxt "description"
  4809. msgid "Provides a prepare stage in Cura."
  4810. msgstr "Poskytuje přípravnou fázi v Cuře."
  4811. #: PrepareStage/plugin.json
  4812. msgctxt "name"
  4813. msgid "Prepare Stage"
  4814. msgstr "Fáze přípravy"
  4815. #: TrimeshReader/plugin.json
  4816. msgctxt "description"
  4817. msgid "Provides support for reading model files."
  4818. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů modelu."
  4819. #: TrimeshReader/plugin.json
  4820. msgctxt "name"
  4821. msgid "Trimesh Reader"
  4822. msgstr "Čtečka trimesh"
  4823. #: 3MFWriter/plugin.json
  4824. msgctxt "description"
  4825. msgid "Provides support for writing 3MF files."
  4826. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní souborů 3MF."
  4827. #: 3MFWriter/plugin.json
  4828. msgctxt "name"
  4829. msgid "3MF Writer"
  4830. msgstr "Zapisovač 3MF"
  4831. #: GCodeWriter/plugin.json
  4832. msgctxt "description"
  4833. msgid "Writes g-code to a file."
  4834. msgstr "Zapisuje G kód o souboru."
  4835. #: GCodeWriter/plugin.json
  4836. msgctxt "name"
  4837. msgid "G-code Writer"
  4838. msgstr "Zapisovač G kódu"
  4839. #: MonitorStage/plugin.json
  4840. msgctxt "description"
  4841. msgid "Provides a monitor stage in Cura."
  4842. msgstr "Poskytuje monitorovací scénu v Cuře."
  4843. #: MonitorStage/plugin.json
  4844. msgctxt "name"
  4845. msgid "Monitor Stage"
  4846. msgstr "Fáze monitoringu"
  4847. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4848. msgctxt "description"
  4849. msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
  4850. msgstr ""
  4851. "Poskytuje funkce pro čtení a zápis materiálových profilů založených na XML."
  4852. #: XmlMaterialProfile/plugin.json
  4853. msgctxt "name"
  4854. msgid "Material Profiles"
  4855. msgstr "Materiálové profily"
  4856. #: CuraDrive/plugin.json
  4857. msgctxt "description"
  4858. msgid "Backup and restore your configuration."
  4859. msgstr "Zálohujte a obnovte konfiguraci."
  4860. #: CuraDrive/plugin.json
  4861. msgctxt "name"
  4862. msgid "Cura Backups"
  4863. msgstr "Cura zálohy"
  4864. #: X3DReader/plugin.json
  4865. msgctxt "description"
  4866. msgid "Provides support for reading X3D files."
  4867. msgstr "Poskytuje podporu pro čtení souborů X3D."
  4868. #: X3DReader/plugin.json
  4869. msgctxt "name"
  4870. msgid "X3D Reader"
  4871. msgstr "Čtečka X3D"
  4872. #: SimulationView/plugin.json
  4873. msgctxt "description"
  4874. msgid "Provides the Simulation view."
  4875. msgstr "Poskytuje zobrazení simulace."
  4876. #: SimulationView/plugin.json
  4877. msgctxt "name"
  4878. msgid "Simulation View"
  4879. msgstr "Pohled simulace"
  4880. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4881. msgctxt "description"
  4882. msgid "Reads g-code from a compressed archive."
  4883. msgstr "Čte g-kód z komprimovaného archivu."
  4884. #: GCodeGzReader/plugin.json
  4885. msgctxt "name"
  4886. msgid "Compressed G-code Reader"
  4887. msgstr "Čtečka kompresovaného G kódu"
  4888. #: UFPWriter/plugin.json
  4889. msgctxt "description"
  4890. msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
  4891. msgstr "Poskytuje podporu pro psaní balíčků formátu Ultimaker."
  4892. #: UFPWriter/plugin.json
  4893. msgctxt "name"
  4894. msgid "UFP Writer"
  4895. msgstr "Zapisovač UFP"
  4896. #: ModelChecker/plugin.json
  4897. msgctxt "description"
  4898. msgid ""
  4899. "Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
  4900. "suggestions."
  4901. msgstr ""
  4902. "Zkontroluje možné tiskové modely a konfiguraci tisku a poskytne návrhy."
  4903. #: ModelChecker/plugin.json
  4904. msgctxt "name"
  4905. msgid "Model Checker"
  4906. msgstr "Kontroler modelu"
  4907. #: SentryLogger/plugin.json
  4908. msgctxt "description"
  4909. msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
  4910. msgstr "Protokolová určité události, aby je mohl použít reportér havárií"
  4911. #: SentryLogger/plugin.json
  4912. msgctxt "name"
  4913. msgid "Sentry Logger"
  4914. msgstr "Záznamník hlavy"
  4915. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4916. msgctxt "description"
  4917. msgid "Writes g-code to a compressed archive."
  4918. msgstr "Zapíše g-kód do komprimovaného archivu."
  4919. #: GCodeGzWriter/plugin.json
  4920. msgctxt "name"
  4921. msgid "Compressed G-code Writer"
  4922. msgstr "Zapisova kompresovaného G kódu"
  4923. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4924. msgctxt "description"
  4925. msgid "Checks for firmware updates."
  4926. msgstr "Zkontroluje dostupné aktualizace firmwaru."
  4927. #: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
  4928. msgctxt "name"
  4929. msgid "Firmware Update Checker"
  4930. msgstr "Kontroler aktualizace firmwaru"