123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2020-03-06 20:38+0100\n"
- "Language-Team: Denyk <www.github.com/DenyCZ>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Last-Translator: \n"
- "Language: cs_CZ\n"
- "X-Generator: Poedit 2.3\n"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings label"
- msgid "Machine"
- msgstr "Zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_settings description"
- msgid "Machine specific settings"
- msgstr "Specifické nastavení pro zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name label"
- msgid "Machine Type"
- msgstr "Typ zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_name description"
- msgid "The name of your 3D printer model."
- msgstr "Název vašeho modelu 3D tiskárny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants label"
- msgid "Show Machine Variants"
- msgstr "Zobrazit varianty zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_show_variants description"
- msgid ""
- "Whether to show the different variants of this machine, which are described "
- "in separate json files."
- msgstr ""
- "Zda se mají zobrazit různé varianty tohoto zařízení, které jsou popsány v "
- "samostatných souborech json."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode label"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Počáteční G kód"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_start_gcode description"
- msgid ""
- "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
- "."
- msgstr ""
- "Příkazy G-kódu, které mají být provedeny na samém konci - oddělené\n"
- "."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode label"
- msgid "End G-code"
- msgstr "Ukončující G kód"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_end_gcode description"
- msgid ""
- "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
- "."
- msgstr ""
- "Příkazy G-kódu, které mají být provedeny od samého začátku - oddělené \\ n."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid label"
- msgid "Material GUID"
- msgstr "GUID materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_guid description"
- msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
- msgstr "GUID materiálu. Toto je nastaveno automaticky. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter label"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Průměr"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_diameter description"
- msgid ""
- "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
- "diameter of the used filament."
- msgstr ""
- "Nastavuje průměr použitého vlákna filamentu. Srovnejte tuto hodnotu s "
- "průměrem použitého vlákna."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_wait label"
- msgid "Wait for Build Plate Heatup"
- msgstr "Čekat na zahřátí desky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_wait description"
- msgid ""
- "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
- "reached at the start."
- msgstr ""
- "Zda se má vložit příkaz k čekání, až se dosáhne teploty podložky na začátku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait label"
- msgid "Wait for Nozzle Heatup"
- msgstr "Čekat na zahřátí trysek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_wait description"
- msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
- msgstr "Zda čekat na dosažení teploty trysky na začátku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend label"
- msgid "Include Material Temperatures"
- msgstr "Zahrnout teploty materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
- "When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
- "frontend will automatically disable this setting."
- msgstr ""
- "Zda zahrnout příkazy teploty trysek na začátku gcode. Pokud start_gcode již "
- "obsahuje příkazy teploty trysek, Cura frontend toto nastavení automaticky "
- "deaktivuje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
- msgid "Include Build Plate Temperature"
- msgstr "Zahrnout teploty podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
- msgid ""
- "Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
- "gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
- "commands Cura frontend will automatically disable this setting."
- msgstr ""
- "Zda zahrnout příkazy pro sestavení teploty desky na začátku gcode. Pokud "
- "start_gcode již obsahuje příkazy teploty desky, Cura frontend toto nastavení "
- "automaticky deaktivuje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width label"
- msgid "Machine Width"
- msgstr "Šířka zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_width description"
- msgid "The width (X-direction) of the printable area."
- msgstr "Šířka (Osa X) plochy k tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth label"
- msgid "Machine Depth"
- msgstr "Hloubka zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_depth description"
- msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
- msgstr "Hlouba (Isa Y) plochy k tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape label"
- msgid "Build Plate Shape"
- msgstr "Tvar podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape description"
- msgid ""
- "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
- msgstr "Tvar desky pro sestavení bez zohlednění netisknutelných oblastí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option rectangular"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Obdélníková"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_shape option elliptic"
- msgid "Elliptic"
- msgstr "Eliptická"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type label"
- msgid "Build Plate Material"
- msgstr "Materiál podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type description"
- msgid "The material of the build plate installed on the printer."
- msgstr "Materiál podložky nainstalované na tiskárně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
- msgid "Glass"
- msgstr "Sklo"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
- msgid "Aluminum"
- msgstr "Hliník"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height label"
- msgid "Machine Height"
- msgstr "Výška zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_height description"
- msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
- msgstr "Výška (Osa Z) plochy k tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed label"
- msgid "Has Heated Build Plate"
- msgstr "Má vyhřívanou podložku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_bed description"
- msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
- msgstr "Zda má stroj vyhřívanou podložku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_build_volume label"
- msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization"
- msgstr "Má stabilizaci teploty podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heated_build_volume description"
- msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature."
- msgstr "Zda je zařízení schopno stabilizovat teplotu podložky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero label"
- msgid "Is Center Origin"
- msgstr "Je střed počátek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_center_is_zero description"
- msgid ""
- "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
- "center of the printable area."
- msgstr ""
- "Zda jsou souřadnice X / Y nulové polohy tiskárny ve středu tisknutelné "
- "oblasti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count label"
- msgid "Number of Extruders"
- msgstr "Počet extrůderů"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruder_count description"
- msgid ""
- "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
- "bowden tube, and nozzle."
- msgstr ""
- "Počet extruderových strojů. Vytlačovací souprava je kombinací podavače, "
- "bowdenu a trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruders_enabled_count label"
- msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
- msgstr "Počet povolených extruderů"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruders_enabled_count description"
- msgid ""
- "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
- msgstr ""
- "Počet extruderových strojů, které jsou povoleny; Automaticky nastaveno v "
- "softwaru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
- msgid "Outer Nozzle Diameter"
- msgstr "Vnější průměr trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
- msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
- msgstr "Vnější průměr špičky trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
- msgid "Nozzle Length"
- msgstr "Délka trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
- "the print head."
- msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a nejnižší částí tiskové hlavy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
- msgid "Nozzle Angle"
- msgstr "Úhel trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
- msgid ""
- "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
- "tip of the nozzle."
- msgstr ""
- "Úhel mezi vodorovnou rovinou a kuželovou částí přímo nad špičkou trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length label"
- msgid "Heat Zone Length"
- msgstr "Délka tepelné zóny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_heat_zone_length description"
- msgid ""
- "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
- "transferred to the filament."
- msgstr ""
- "Vzdálenost od špičky trysky, ve které se teplo z trysky přenáší na filament."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_filament_park_distance label"
- msgid "Filament Park Distance"
- msgstr "Vzdálenost filamentového parkingu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_filament_park_distance description"
- msgid ""
- "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
- "extruder is no longer used."
- msgstr ""
- "Vzdálenost od konce trysky, kde se má zaparkovat vlákno, když se extrudér "
- "již nepoužívá."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
- msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
- msgstr "Povolit řízení teploty trysek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
- msgid ""
- "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
- "temperature from outside of Cura."
- msgstr ""
- "Zda ovládat teplotu z Cury. Vypnutím této funkce můžete regulovat teplotu "
- "trysek z vnějšku Cury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
- msgid "Heat Up Speed"
- msgstr "Rychlost zahřívání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr ""
- "Rychlost (° C / s), kterou se tryska zahřívá, se průměruje nad oknem "
- "normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
- msgid "Cool Down Speed"
- msgstr "Rychlost chlazení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
- "normal printing temperatures and the standby temperature."
- msgstr ""
- "Rychlost (° C / s), kterou tryska ochlazuje, se průměrovala nad oknem "
- "normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
- msgid "Minimal Time Standby Temperature"
- msgstr "Minimální doba pohotovostního režimu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
- msgid ""
- "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
- "Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
- "allowed to cool down to the standby temperature."
- msgstr ""
- "Minimální doba, po kterou musí být extrudér neaktivní, než se tryska "
- "ochladí. Pouze v případě, že se extrudér nepoužívá déle, než je tato doba, "
- "může se ochladit na pohotovostní teplotu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor label"
- msgid "G-code Flavor"
- msgstr "Varianta G kódu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor description"
- msgid "The type of g-code to be generated."
- msgstr "Typ generovaného g-kódu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
- msgid "Marlin"
- msgstr "Marlin"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
- msgid "Marlin (Volumetric)"
- msgstr "Marlin (Volumetric)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
- msgid "RepRap"
- msgstr "RepRap"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
- msgid "Ultimaker 2"
- msgstr "Ultimaker 2"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
- msgid "Griffin"
- msgstr "Griffin"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
- msgid "Makerbot"
- msgstr "Makerbot"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
- msgid "Bits from Bytes"
- msgstr "Bits from Bytes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
- msgid "Mach3"
- msgstr "Mach3"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
- msgid "Repetier"
- msgstr "Repetier"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_firmware_retract label"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retrakce firmwaru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_firmware_retract description"
- msgid ""
- "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
- "property in G1 commands to retract the material."
- msgstr ""
- "Zda se mají použít příkazy pro retrakci firmwaru (G10 / G11) namísto použití "
- "vlastnosti E v příkazech G1 pro stažení materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
- msgid "Extruders Share Heater"
- msgstr "Extrudery sdílí ohřívač"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
- msgid ""
- "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
- "its own heater."
- msgstr ""
- "Zda extrudéry sdílejí jeden ohřívač spíše než každý extrudér mající svůj "
- "vlastní ohřívač."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas label"
- msgid "Disallowed Areas"
- msgstr "Zakázané zóny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
- msgstr "Seznam polygonů s oblastmi, do kterých tisková hlava nemá přístup."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
- msgid "Nozzle Disallowed Areas"
- msgstr "Zakázané oblasti pro trysku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
- msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
- msgstr "Seznam polygonů s oblastmi, do kterých nesmí vstoupit tryska."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
- msgid "Machine Head & Fan Polygon"
- msgstr "Polygon hlavy a větráku zařízení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
- msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
- msgstr "2D silueta tiskové hlavy (včetně krytů ventilátoru)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height label"
- msgid "Gantry Height"
- msgstr "Výška rámu tiskárny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gantry_height description"
- msgid ""
- "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
- "and Y axes)."
- msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a portálovým systémem (osy X a Y)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_id label"
- msgid "Nozzle ID"
- msgstr "ID trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_id description"
- msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
- msgstr "ID trysky pro vytlačovací stroj, např. \"AA 0.4\" nebo \"BB 0.8\"."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size label"
- msgid "Nozzle Diameter"
- msgstr "Průměr trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_nozzle_size description"
- msgid ""
- "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
- "standard nozzle size."
- msgstr ""
- "Vnitřní průměr trysky. Změňte toto nastavení pokud používáte nestandardní "
- "velikost trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
- msgid "Offset with Extruder"
- msgstr "Offset s extrudérem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
- msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
- msgstr "Naneste odsazení extrudéru na souřadnicový systém."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
- msgid "Extruder Prime Z Position"
- msgstr "První Z pozice extruderu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
- msgid ""
- "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "Souřadnice Z pozice, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
- msgid "Absolute Extruder Prime Position"
- msgstr "Absolutní výchozí pozice extruderu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
- msgid ""
- "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
- "known location of the head."
- msgstr ""
- "Zajistěte, aby hlavní poloha extrudéru byla absolutní, nikoli relativní k "
- "poslednímu známému umístění hlavy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
- msgid "Maximum Speed X"
- msgstr "Maximální rychlost X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
- msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru X."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
- msgid "Maximum Speed Y"
- msgstr "Maximální rychlost Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
- msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
- msgid "Maximum Speed Z"
- msgstr "Maximální rychlost Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
- msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
- msgid "Maximum Feedrate"
- msgstr "Maximální feedrate"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
- msgid "The maximum speed of the filament."
- msgstr "Maximální rychlost filamentu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
- msgid "Maximum Acceleration X"
- msgstr "Maximální akcelerace X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
- msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
- msgid "Maximum Acceleration Y"
- msgstr "Maximální akcelerace Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
- msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
- msgid "Maximum Acceleration Z"
- msgstr "Maximální akcelerace Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
- msgid "Maximum Filament Acceleration"
- msgstr "Maximální akcelerace filamentu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
- msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
- msgstr "Maximální zrychlení pro motor filamentu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration label"
- msgid "Default Acceleration"
- msgstr "Výchozí akcelerace"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_acceleration description"
- msgid "The default acceleration of print head movement."
- msgstr "Výchozí zrychlení pohybu tiskové hlavy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
- msgid "Default X-Y Jerk"
- msgstr "Výchozí X-Y jerk rychlost motoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
- msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
- msgstr "Výchozí trhnutí pro pohyb ve vodorovné rovině."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z label"
- msgid "Default Z Jerk"
- msgstr "Výchozí Z jerk rychlost motoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_z description"
- msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
- msgstr "Výchozí trhnutí pro motor ve směru Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e label"
- msgid "Default Filament Jerk"
- msgstr "Výchozí jerk filamentu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_max_jerk_e description"
- msgid "Default jerk for the motor of the filament."
- msgstr "Výchozí trhnutí pro motor filamentu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
- msgid "Steps per Millimeter (X)"
- msgstr "Kroků za milimetr (X)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the X direction."
- msgstr ""
- "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru X."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
- msgid "Steps per Millimeter (Y)"
- msgstr "Kroků za milimetr (Y)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the Y direction."
- msgstr ""
- "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
- msgid "Steps per Millimeter (Z)"
- msgstr "Kroků za milimetr (Z)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
- "movement in the Z direction."
- msgstr ""
- "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
- msgid "Steps per Millimeter (E)"
- msgstr "Kroků za milimetr (E)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
- msgid ""
- "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of "
- "extrusion."
- msgstr "Kolik kroků krokových motorů vyústí v jeden milimetr vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
- msgid "X Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Endstop X v kladném směru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
- "coordinate) or negative (low X coordinate)."
- msgstr ""
- "Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo "
- "záporný (souřadnice nízké X)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
- msgid "Y Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Endstop Y v kladném směru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
- "coordinate) or negative (low Y coordinate)."
- msgstr ""
- "Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo "
- "záporný (souřadnice nízké X)...."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
- msgid "Z Endstop in Positive Direction"
- msgstr "Endstop Z v kladném směru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
- msgid ""
- "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
- "coordinate) or negative (low Z coordinate)."
- msgstr ""
- "Zda je koncová zarážka osy Z v kladném směru (vysoká souřadnice Z) nebo "
- "záporná (souřadnice nízké Z)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
- msgid "Minimum Feedrate"
- msgstr "Minimální feedrate"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
- msgid "The minimal movement speed of the print head."
- msgstr "Minimální rychlost pohybu tiskové hlavy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
- msgid "Feeder Wheel Diameter"
- msgstr "Průměr kolečka feederu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
- msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
- msgstr "Průměr kola, který pohání materiál v podavači."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution label"
- msgid "Quality"
- msgstr "Kvalita"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "resolution description"
- msgid ""
- "All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
- "a large impact on the quality (and print time)"
- msgstr ""
- "Všechna nastavení, která ovlivňují rozlišení tisku. Tato nastavení mají "
- "velký vliv na kvalitu (a dobu tisku)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height label"
- msgid "Layer Height"
- msgstr "Výška vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height description"
- msgid ""
- "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
- "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
- msgstr ""
- "Výška každé vrstvy v mm. Vyšší hodnoty produkují rychlejší výtisky v nižším "
- "rozlišení, nižší hodnoty produkují pomalejší výtisky ve vyšším rozlišení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 label"
- msgid "Initial Layer Height"
- msgstr "Výška výchozí vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_height_0 description"
- msgid ""
- "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
- "adhesion to the build plate easier."
- msgstr ""
- "Výška počáteční vrstvy v mm. Silnější počáteční vrstva usnadňuje přilnavost "
- "k montážní desce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width label"
- msgid "Line Width"
- msgstr "Šířka čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "line_width description"
- msgid ""
- "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
- "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
- "produce better prints."
- msgstr ""
- "Šířka jedné řádky. Obecně by šířka každé linie měla odpovídat šířce trysky. "
- "Avšak mírné snížení této hodnoty by mohlo vést k lepším výtiskům."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width label"
- msgid "Wall Line Width"
- msgstr "Šířka čáry stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width description"
- msgid "Width of a single wall line."
- msgstr "Šířka jedné stěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 label"
- msgid "Outer Wall Line Width"
- msgstr "Vnější šířka čáry stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_0 description"
- msgid ""
- "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
- "detail can be printed."
- msgstr ""
- "Šířka vnější stěny. Snížením této hodnoty lze vytisknout vyšší úrovně "
- "detailů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x label"
- msgid "Inner Wall(s) Line Width"
- msgstr "Vnitřní šířka čáry stěn(y)"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_width_x description"
- msgid ""
- "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
- msgstr "Šířka jedné linie stěny pro všechny linie stěny kromě nejvzdálenější."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width label"
- msgid "Top/Bottom Line Width"
- msgstr "Horní/dolní šířka čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_line_width description"
- msgid "Width of a single top/bottom line."
- msgstr "Šířka jedné horní/spodní čáry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width label"
- msgid "Infill Line Width"
- msgstr "Šířka čáry výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_width description"
- msgid "Width of a single infill line."
- msgstr "Šířka jedné výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width label"
- msgid "Skirt/Brim Line Width"
- msgstr "Šířka čáry okraje/límce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_line_width description"
- msgid "Width of a single skirt or brim line."
- msgstr "Šířka čáry límce nebo okraje linie."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width label"
- msgid "Support Line Width"
- msgstr "Šířka čáry podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_width description"
- msgid "Width of a single support structure line."
- msgstr "Šířka jedné linie podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width label"
- msgid "Support Interface Line Width"
- msgstr "Šířka čáry rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_line_width description"
- msgid "Width of a single line of support roof or floor."
- msgstr "Šířka jedné řady nosných střech nebo podlah."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_width label"
- msgid "Support Roof Line Width"
- msgstr "Šířka čáry podpory střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_width description"
- msgid "Width of a single support roof line."
- msgstr "Šířka jedné podpůrné linie střechy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_width label"
- msgid "Support Floor Line Width"
- msgstr "Šířka čáry podpory podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_width description"
- msgid "Width of a single support floor line."
- msgstr "Šířka jedné podpůrné podlahové linie."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width label"
- msgid "Prime Tower Line Width"
- msgstr "Šířka čáry primární věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_line_width description"
- msgid "Width of a single prime tower line."
- msgstr "Šířka jedné hlavní věže."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
- msgid "Initial Layer Line Width"
- msgstr "Šířka čáry počáteční vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
- msgid ""
- "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
- "improve bed adhesion."
- msgstr ""
- "Násobitel šířky čáry v první vrstvě. Jejich zvýšení by mohlo zlepšit "
- "přilnavost k podložce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell label"
- msgid "Shell"
- msgstr "Shell"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "shell description"
- msgid "Shell"
- msgstr "Shell"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_extruder_nr label"
- msgid "Wall Extruder"
- msgstr "Extruder zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj používaný pro tisk stěn. To se používá při vícenásobném "
- "vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
- msgid "Outer Wall Extruder"
- msgstr "Extruder vnější zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnější stěny. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
- msgid "Inner Wall Extruder"
- msgstr "Extruder vnitřní zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnitřních stěn. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness label"
- msgid "Wall Thickness"
- msgstr "Tloušťka stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
- "by the wall line width defines the number of walls."
- msgstr ""
- "Tloušťka stěn v horizontálním směru. Tato hodnota dělená šířkou čáry stěny "
- "definuje počet stěn."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count label"
- msgid "Wall Line Count"
- msgstr "Počet čar zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_line_count description"
- msgid ""
- "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
- "rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Počet stěn. Při výpočtu podle tloušťky stěny je tato hodnota zaokrouhlena na "
- "celé číslo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
- msgid "Outer Wall Wipe Distance"
- msgstr "Vzdálenost stírání vnější stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
- "better."
- msgstr ""
- "Vzdálenost pohybového posunu vloženého za vnější stěnu, aby se skryla Z šev "
- "lépe."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_extruder_nr label"
- msgid "Top Surface Skin Extruder"
- msgstr "Nejvyšší povrchový extrudér"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj používaný pro tisk nejvyššího povrchu. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_layer_count label"
- msgid "Top Surface Skin Layers"
- msgstr "Nejvyšší povrchová vrstva"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_layer_count description"
- msgid ""
- "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
- "sufficient to generate higher quality top surfaces."
- msgstr ""
- "Počet nejpřednějších vrstev pokožky. Obvykle stačí jedna horní vrstva "
- "nejvíce k vytvoření horních povrchů vyšší kvality."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
- msgid "Top/Bottom Extruder"
- msgstr "Vrchní/spodní extruder"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
- "in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací souprava použitá pro tisk horní a spodní pokožky. To se používá "
- "při vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness label"
- msgid "Top/Bottom Thickness"
- msgstr "Vrchní/spodní tloušťka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
- "the layer height defines the number of top/bottom layers."
- msgstr ""
- "Tloušťka horní / dolní vrstvy v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy "
- "definuje počet vrstev horní / dolní."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness label"
- msgid "Top Thickness"
- msgstr "Vrchní tloušťka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of top layers."
- msgstr ""
- "Tloušťka horních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje "
- "počet vrchních vrstev."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers label"
- msgid "Top Layers"
- msgstr "Vrchní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
- "is rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Počet vrchních vrstev. Při výpočtu podle nejvyšší tloušťky se tato hodnota "
- "zaokrouhlí na celé číslo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness label"
- msgid "Bottom Thickness"
- msgstr "Spodní tloušťka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
- "layer height defines the number of bottom layers."
- msgstr ""
- "Tloušťka spodních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje "
- "počet spodních vrstev."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers label"
- msgid "Bottom Layers"
- msgstr "Spodní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_layers description"
- msgid ""
- "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
- "value is rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Počet spodních vrstev. Při výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota "
- "zaokrouhlena na celé číslo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_bottom_layers label"
- msgid "Initial Bottom Layers"
- msgstr "Počáteční spodní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "initial_bottom_layers description"
- msgid ""
- "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
- "calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Počet počátečních spodních vrstev od montážní desky směrem nahoru. Při "
- "výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern label"
- msgid "Top/Bottom Pattern"
- msgstr "Vrchní/spodní vzor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern description"
- msgid "The pattern of the top/bottom layers."
- msgstr "Vzor horní / dolní vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
- msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
- msgstr "Vzor spodní počáteční vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
- msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
- msgstr "Vzor ve spodní části tisku na první vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_skin_polygons label"
- msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
- msgstr "Připojte horní / dolní polygony"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_skin_polygons description"
- msgid ""
- "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
- "concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
- "but because the connections can happen midway over infill this feature can "
- "reduce the top surface quality."
- msgstr ""
- "Propojte horní / dolní povrchové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro "
- "soustředné uspořádání umožňující toto nastavení výrazně zkracuje dobu "
- "cestování, ale protože se spojení může uskutečnit uprostřed výplně, může "
- "tato funkce snížit kvalitu povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_angles label"
- msgid "Top/Bottom Line Directions"
- msgstr "Pokyny pro horní a dolní řádek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
- "lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
- "the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
- "the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
- "list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
- "use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní / dolní vrstvy "
- "používají čáry nebo vzor zig zag. Prvky ze seznamu se používají postupně "
- "jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. "
- "Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých "
- "závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití tradičních "
- "výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset label"
- msgid "Outer Wall Inset"
- msgstr "Vnější stěna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_inset description"
- msgid ""
- "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
- "than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
- "the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
- "outside of the model."
- msgstr ""
- "Inset aplikovaný na cestu vnější stěny. Pokud je vnější stěna menší než "
- "tryska a je vytištěna za vnitřními stěnami, použijte toto odsazení, aby se "
- "otvor v trysce překrýval s vnitřními stěnami místo vně modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
- msgid "Optimize Wall Printing Order"
- msgstr "Optimalizace pořadí tisku stěn"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
- msgid ""
- "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
- "retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
- "being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
- "time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
- "when choosing brim as build plate adhesion type."
- msgstr ""
- "Optimalizujte pořadí, ve kterém se stěny tisknou, aby se snížil počet "
- "retrakcí a ujetá vzdálenost. Většina částí bude mít z tohoto povolení "
- "prospěch, ale některé mohou ve skutečnosti trvat déle, proto porovnejte "
- "odhady doby tisku s optimalizací a bez ní. První vrstva není optimalizována "
- "při výběru okraje jako adhezního typu desky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "outer_inset_first label"
- msgid "Outer Before Inner Walls"
- msgstr "Vnější stěny před vnitřními"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "outer_inset_first description"
- msgid ""
- "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
- "improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
- "like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
- "overhangs."
- msgstr ""
- "Když je povoleno, tiskne stěny v pořadí od vnějšku dovnitř. To může pomoci "
- "zlepšit rozměrovou přesnost v X a Y při použití plastu s vysokou viskozitou, "
- "jako je ABS; může však snížit kvalitu tisku vnějšího povrchu, zejména na "
- "převisy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
- msgid "Alternate Extra Wall"
- msgstr "Alternativní zeď navíc"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
- msgid ""
- "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
- "between these extra walls, resulting in stronger prints."
- msgstr ""
- "Vytiskne další stěnu na každou další vrstvu. Tímto způsobem se výplň zachytí "
- "mezi těmito stěnami, což má za následek silnější výtisky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
- msgid "Compensate Wall Overlaps"
- msgstr "Kompenzujte překrytí stěn"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
- "a wall in place."
- msgstr ""
- "Vykompenzujte tok částí tisku, které se tisknou tam, kde je již zeď na místě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
- msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
- msgstr "Kompenzujte překrytí vnější stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
- "already a wall in place."
- msgstr ""
- "Vykompenzujte tok částí tisknuté vnější stěny, kde již je zeď na místě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
- msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
- msgstr "Kompenzujte překrytí vnitřní stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
- msgid ""
- "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
- "already a wall in place."
- msgstr "Kompenzujte tok částí tisknuté vnitřní stěny, kde již je zeď na místě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_min_flow label"
- msgid "Minimum Wall Flow"
- msgstr "Minimální průtok zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_min_flow description"
- msgid ""
- "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap "
- "compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. "
- "Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel "
- "move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation "
- "and print the outer wall before inner walls."
- msgstr ""
- "Minimální povolený procentuální průtok pro linii stěny. Kompenzace překrytí "
- "stěny snižuje průtok stěny, když leží blízko ke stávající zdi. Stěny, "
- "jejichž průtok je menší než tato hodnota, budou nahrazeny pohybem. Při "
- "použití tohoto nastavení musíte povolit kompenzaci překrytí stěny a vnější "
- "stěnu vytisknout před vnitřními stěnami."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_min_flow_retract label"
- msgid "Prefer Retract"
- msgstr "Preferovat retrakci"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_min_flow_retract description"
- msgid ""
- "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that "
- "replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
- msgstr ""
- "Je-li tato funkce povolena, je pro retrakční pohyby, které nahrazují stěny, "
- "jejichž průtok je pod prahem minimálního průtoku, používáno spíše zatahování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
- msgid "Fill Gaps Between Walls"
- msgstr "Vyplnit mezery mezi stěnami"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
- msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
- msgstr "Vyplní mezery mezi stěnami, kde se žádné stěny nehodí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
- msgid "Nowhere"
- msgstr "Nikde"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Všude"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
- msgid "Filter Out Tiny Gaps"
- msgstr "Vyfiltrujte drobné mezery"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
- msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
- msgstr ""
- "Filtrujte drobné mezery, abyste zmenšili kuličky na vnější straně modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_outline_gaps label"
- msgid "Print Thin Walls"
- msgstr "Tisk tenkých stěn"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "fill_outline_gaps description"
- msgid ""
- "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
- "size."
- msgstr ""
- "Tiskněte kousky modelu, které jsou vodorovně tenčí než velikost trysek."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset label"
- msgid "Horizontal Expansion"
- msgstr "Horizontální expanze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
- "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
- "holes."
- msgstr ""
- "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v každé vrstvě. Pozitivní "
- "hodnoty mohou kompenzovat příliš velké díry; záporné hodnoty mohou "
- "kompenzovat příliš malé díry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
- msgstr "Počáteční horizontální rozšíření vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
- "value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
- "foot\"."
- msgstr ""
- "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v první vrstvě. Záporná "
- "hodnota může kompenzovat pískání první vrstvy známé jako „sloní noha“."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type label"
- msgid "Z Seam Alignment"
- msgstr "Vyrovnávní spojů na ose Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type description"
- msgid ""
- "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
- "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
- "these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
- "placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
- "noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
- msgstr ""
- "Počáteční bod každé cesty ve vrstvě. Když cesty v po sobě jdoucích vrstvách "
- "začínají ve stejném bodě, může se na výtisku zobrazit svislý šev. Při jejich "
- "zarovnání poblíž uživatelem zadaného umístění je šev nejjednodušší "
- "odstranit. Při náhodném umístění budou nepřesnosti na začátku cest méně "
- "patrné. Při nejkratší cestě bude tisk rychlejší."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option back"
- msgid "User Specified"
- msgstr "Uživatelem specifikováno"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option shortest"
- msgid "Shortest"
- msgstr "Nejkratší"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option random"
- msgid "Random"
- msgstr "Náhodné"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
- msgid "Sharpest Corner"
- msgstr "Nejostřejší roh"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position label"
- msgid "Z Seam Position"
- msgstr "Z pozice švu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position description"
- msgid "The position near where to start printing each part in a layer."
- msgstr "Poloha poblíž místa, kde začít tisknout každou část ve vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option backleft"
- msgid "Back Left"
- msgstr "Zadní levá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option back"
- msgid "Back"
- msgstr "Zpět"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option backright"
- msgid "Back Right"
- msgstr "Zadní pravá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option right"
- msgid "Right"
- msgstr "Pravá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option frontright"
- msgid "Front Right"
- msgstr "Přední pravá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option front"
- msgid "Front"
- msgstr "Přední"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option frontleft"
- msgid "Front Left"
- msgstr "Přední levá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_position option left"
- msgid "Left"
- msgstr "Levá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x label"
- msgid "Z Seam X"
- msgstr "Z šev X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr ""
- "Souřadnice X pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve "
- "vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y label"
- msgid "Z Seam Y"
- msgstr "Z šev Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
- "layer."
- msgstr ""
- "Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve "
- "vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner label"
- msgid "Seam Corner Preference"
- msgstr "Rohová preference švu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner description"
- msgid ""
- "Control whether corners on the model outline influence the position of the "
- "seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
- "Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
- "makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
- "Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
- "Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
- "corners more frequently, if appropriate."
- msgstr ""
- "Určete, zda rohy na obrysu modelu ovlivňují polohu švu. Žádné znamená, že "
- "rohy nemají žádný vliv na polohu švu. Funkce \"Schovat šev\" zvyšuje "
- "pravděpodobnost, že se šev vyskytuje ve vnitřním rohu. \"Ukázat šev\" "
- "zvyšuje pravděpodobnost, že se šev objeví na vnějším rohu. \"Skrýt nebo "
- "vystavit šev\" zvyšuje pravděpodobnost, že šev nastane ve vnitřním nebo "
- "vnějším rohu. \"Inteligentní skrytí\" umožňuje vnitřní i vnější rohy, ale v "
- "případě potřeby vybírá vnitřní rohy častěji."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
- msgid "None"
- msgstr "Žádný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
- msgid "Hide Seam"
- msgstr "Schovat šev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
- msgid "Expose Seam"
- msgstr "Ukázat šev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
- msgid "Hide or Expose Seam"
- msgstr "Skrýt nebo ukázat šev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
- msgid "Smart Hiding"
- msgstr "Inteligentní skrývání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_relative label"
- msgid "Z Seam Relative"
- msgstr "Relativní Z šev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "z_seam_relative description"
- msgid ""
- "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
- "When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
- "plate."
- msgstr ""
- "Pokud je tato možnost povolena, jsou souřadnice z švu vztaženy ke středu "
- "každé součásti. Pokud je zakázána, souřadnice definují absolutní polohu na "
- "sestavovací desce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
- msgid "No Skin in Z Gaps"
- msgstr "Žádný povrch v Z mezerách"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
- msgid ""
- "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
- "normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
- "setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
- "improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
- "exposed to the air."
- msgstr ""
- "Pokud má model malé svislé mezery pouze v několika vrstvách, měla by být "
- "kolem těchto vrstev v úzkém prostoru normální povrch. Povolte toto "
- "nastavení, abyste nevytvořili vzhled, pokud je vertikální mezera velmi malá. "
- "To zlepšuje dobu tisku a slicování, ale technicky zůstává výplň vystavena "
- "vzduchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count label"
- msgid "Extra Skin Wall Count"
- msgstr "Počet povrchových zdí navíc"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_outline_count description"
- msgid ""
- "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
- "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
- "material."
- msgstr ""
- "Nahrazuje nejvzdálenější část horního / spodního vzoru řadou soustředných "
- "čar. Použití jedné nebo dvou čar zlepšuje střechy, které začínají na "
- "výplňovém materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_enabled label"
- msgid "Enable Ironing"
- msgstr "Povolit žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_enabled description"
- msgid ""
- "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
- "little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
- "a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
- "the creases in the surface are filled with material."
- msgstr ""
- "Ještě jednou přejděte horní povrch, ale tentokrát vytlačujete jen velmi málo "
- "materiálu. To má za cíl roztavit plast nahoře dále a vytvořit hladší povrch. "
- "Tlak v komoře trysky je udržován vysoký, takže rýhy na povrchu jsou vyplněny "
- "materiálem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
- msgid "Iron Only Highest Layer"
- msgstr "Žehlit pouze nejvyšší vrstvu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
- msgid ""
- "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
- "the lower layers don't need a smooth surface finish."
- msgstr ""
- "Žehlení provádějte pouze na poslední vrstvě sítě. To šetří čas, pokud spodní "
- "vrstvy nepotřebují hladký povrch."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern label"
- msgid "Ironing Pattern"
- msgstr "Vzor žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern description"
- msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
- msgstr "Vzor pro žehlení horních povrchů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_line_spacing label"
- msgid "Ironing Line Spacing"
- msgstr "Rozteč žehlicích linek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_line_spacing description"
- msgid "The distance between the lines of ironing."
- msgstr "Vzdálenost mezi čárami žehlení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_flow label"
- msgid "Ironing Flow"
- msgstr "Průtok při žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_flow description"
- msgid ""
- "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
- "ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
- "top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
- "the surface."
- msgstr ""
- "Množství materiálu vzhledem k normální linii kůže, které se během žehlení "
- "vytlačuje. Udržování trysky naplněné pomáhá vyplnit některé štěrbiny na "
- "horním povrchu, ale příliš mnoho vede k nadměrnému vytlačování a klouzání na "
- "straně povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_inset label"
- msgid "Ironing Inset"
- msgstr "Žehlící vložka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ironing_inset description"
- msgid ""
- "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
- "edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
- msgstr ""
- "Vzdálenost, která se má držet od okrajů modelu. Žehlení až k okraji mřížky "
- "může vést k zubatému okraji na výtisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_ironing label"
- msgid "Ironing Speed"
- msgstr "Rychlost žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_ironing description"
- msgid "The speed at which to pass over the top surface."
- msgstr "Rychlost, kterou musí projít přes horní povrch."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_ironing label"
- msgid "Ironing Acceleration"
- msgstr "Akcelerace žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_ironing description"
- msgid "The acceleration with which ironing is performed."
- msgstr "Zrychlení, s nímž se provádí žehlení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_ironing label"
- msgid "Ironing Jerk"
- msgstr "Trhnutí při žehlení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_ironing description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti při provádění žehlení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap label"
- msgid "Skin Overlap Percentage"
- msgstr "Procentuální překrytí povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap description"
- msgid ""
- "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
- "skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
- "the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
- "the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
- "over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
- "point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
- "the middle of the wall."
- msgstr ""
- "Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami povrchu jako "
- "procento šířky linií pokožky a nejvnitřnější stěny. Mírné překrytí umožňuje, "
- "aby se stěny pevně spojily s povrchem. Uvědomte si, že při stejné šířce "
- "linie povrchu a stěny může jakékoli procento nad 50% již způsobit, že "
- "jakýkoli povrch projde kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky "
- "extruderu povrchu už dosáhnout kolem středu zeď."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm label"
- msgid "Skin Overlap"
- msgstr "Překrytí povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_overlap_mm description"
- msgid ""
- "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
- "skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
- "skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
- "half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
- "because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
- "already reach past the middle of the wall."
- msgstr ""
- "Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami porvchu. Mírné "
- "překrytí umožňuje, aby se stěny pevně spojily s povrchem. Je třeba si "
- "uvědomit, že při stejné šířce linie povrchu a stěny může jakákoli hodnota "
- "přesahující polovinu šířky stěny již způsobit, že jakýkoli povrch projde "
- "kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky extruderu povrchu již "
- "dosáhnout. kolem středu zdi."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill label"
- msgid "Infill"
- msgstr "Výplň"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill description"
- msgid "Infill"
- msgstr "Výplň"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_extruder_nr label"
- msgid "Infill Extruder"
- msgstr "Výplňový extrudér"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací souprava použitá pro tisk výplně. To se používá při vícenásobném "
- "vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density label"
- msgid "Infill Density"
- msgstr "Hustota výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_density description"
- msgid "Adjusts the density of infill of the print."
- msgstr "Upravuje hustotu výplně tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance label"
- msgid "Infill Line Distance"
- msgstr "Vzdálenost výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
- "infill density and the infill line width."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tištěnými výplněmi. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty "
- "výplně a šířky výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern label"
- msgid "Infill Pattern"
- msgstr "Výplňový vzor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
- "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
- "triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
- "patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
- "octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
- "strength over each direction."
- msgstr ""
- "Vzor výplňového materiálu tisku. Směr a cik-cak vyplňují směr výměny na "
- "alternativních vrstvách, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, "
- "trojúhelník, tri-hexagon, krychlový, oktet, čtvrtý krychlový, křížový a "
- "soustředný obrazec jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Výplň Gyroid, "
- "krychlový, kvartální a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo "
- "rovnoměrnější rozložení síly v každém směru."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Mřížka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trojúhelníky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
- msgid "Tri-Hexagon"
- msgstr "Tri-Hexagony"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubic"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Krychle"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
- msgid "Cubic Subdivision"
- msgstr "Kubické členění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
- msgid "Octet"
- msgstr "Oktet"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
- msgid "Quarter Cubic"
- msgstr "Čtvrtina krychlove"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cross"
- msgid "Cross"
- msgstr "Křížek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
- msgid "Cross 3D"
- msgstr "3D Křížek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_pattern option gyroid"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_infill label"
- msgid "Connect Infill Lines"
- msgstr "Spojovat čáry výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_infill description"
- msgid ""
- "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
- "which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
- "the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
- "the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
- "of material used."
- msgstr ""
- "Konce, kde se vzor výplně setkává s vnitřní stěnou, pomocí čáry, která "
- "sleduje tvar vnitřní stěny. Aktivace tohoto nastavení může zlepšit "
- "přilnavost výplně ke stěnám a snížit vliv výplně na kvalitu svislých "
- "povrchů. Vypnutím tohoto nastavení se sníží množství použitého materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_infill_polygons label"
- msgid "Connect Infill Polygons"
- msgstr "Připojte výplňové polygony"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "connect_infill_polygons description"
- msgid ""
- "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
- "which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
- "reduces the travel time."
- msgstr ""
- "Připojte výplňové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro výplňové vzory, které "
- "se skládají z několika uzavřených polygonů, umožňuje toto nastavení výrazně "
- "zkrátit dobu cestování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_angles label"
- msgid "Infill Line Directions"
- msgstr "Směr výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
- "lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
- "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
- "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
- "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, který znamená "
- "použití tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů pro čáry a cik-cak vzory "
- "a 45 stupňů pro všechny ostatní vzory)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_x label"
- msgid "Infill X Offset"
- msgstr "X Offset výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_x description"
- msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
- msgstr "Výplňový vzor se pohybuje touto vzdáleností podél osy X."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_y label"
- msgid "Infill Y Offset"
- msgstr "Y Offset výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_offset_y description"
- msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
- msgstr "Výplňový vzor se pohybuje touto vzdáleností podél osy Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_randomize_start_location label"
- msgid "Randomize Infill Start"
- msgstr "Náhodné spuštění výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_randomize_start_location description"
- msgid ""
- "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
- "becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
- "move."
- msgstr ""
- "Náhodně vyberte, který výplňový řádek je vytištěn jako první. To zabraňuje "
- "tomu, aby se jeden segment stal nejsilnějším, ale činí to za cenu dalšího "
- "pohybu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_multiplier label"
- msgid "Infill Line Multiplier"
- msgstr "Náplň řádku linky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_multiplier description"
- msgid ""
- "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
- "over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
- "increases print time and material usage."
- msgstr ""
- "Převeďte každou výplňovou linii na tuto řadu řádků. Další čáry se "
- "nepřekrývají, ale vzájemně se vyhýbají. Díky tomu je výplň tužší, ale "
- "zvyšuje se doba tisku a spotřeba materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wall_line_count label"
- msgid "Extra Infill Wall Count"
- msgstr "Počet navíc výplní zdí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wall_line_count description"
- msgid ""
- "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
- "lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
- "same quality at the cost of some extra material.\n"
- "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
- "infill into a single extrusion path without the need for travels or "
- "retractions if configured right."
- msgstr ""
- "Okolo výplně přidejte další zdi. Takové stěny mohou snížit horní a dolní "
- "linii povrchu, což znamená, že potřebujete méně vrchních / spodních vrstev "
- "povrchu pro stejnou kvalitu za cenu nějakého dalšího materiálu.\n"
- "Tato funkce se může kombinovat s polygony Spojení výplně a spojit veškerou "
- "výplň do jediné cesty vytlačování bez nutnosti cest a stáhnutí, pokud je "
- "nakonfigurováno správně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add label"
- msgid "Cubic Subdivision Shell"
- msgstr "Shell kubické rozdělení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "sub_div_rad_add description"
- msgid ""
- "An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
- "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
- "Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
- "the model."
- msgstr ""
- "Přídavek k poloměru od středu každé krychle ke kontrole hranice modelu, aby "
- "se rozhodlo, zda má být tato krychle rozdělena. Větší hodnoty vedou k "
- "silnější skořápce malých kostek poblíž hranice modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap label"
- msgid "Infill Overlap Percentage"
- msgstr "Procento překrytí výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
- "the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
- "to the infill."
- msgstr ""
- "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami jako procento šířky výplňové linie. "
- "Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm label"
- msgid "Infill Overlap"
- msgstr "Výplň se překrývá"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_overlap_mm description"
- msgid ""
- "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
- "allows the walls to connect firmly to the infill."
- msgstr ""
- "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami. Mírné překrytí umožňuje, aby se "
- "stěny pevně připojily k výplni."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist label"
- msgid "Infill Wipe Distance"
- msgstr "Vzdálenost výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_wipe_dist description"
- msgid ""
- "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
- "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
- "but without extrusion and only on one end of the infill line."
- msgstr ""
- "Vzdálenost pohybového pohybu vloženého za každou výplňovou linii, aby se "
- "výplň lepila ke stěnám lépe. Tato možnost je podobná překrývání výplně, ale "
- "bez vytlačování a pouze na jednom konci výplňové linky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness label"
- msgid "Infill Layer Thickness"
- msgstr "Tloušťka výplně vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_sparse_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
- "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
- msgstr ""
- "Tloušťka výplňového materiálu na vrstvu. Tato hodnota by měla být vždy "
- "násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps label"
- msgid "Gradual Infill Steps"
- msgstr "Postupné kroky výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_steps description"
- msgid ""
- "Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
- "below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
- "density, up to the Infill Density."
- msgstr ""
- "Kolikrát se hustota výplně sníží na polovinu, když se dostane dále pod horní "
- "povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním povrchům, mají vyšší hustotu až "
- "do hustoty výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height label"
- msgid "Gradual Infill Step Height"
- msgstr "Postupná výška kroku výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_infill_step_height description"
- msgid ""
- "The height of infill of a given density before switching to half the density."
- msgstr "Výška výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls label"
- msgid "Infill Before Walls"
- msgstr "Výplň před zdmi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_before_walls description"
- msgid ""
- "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
- "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
- "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
- "through the surface."
- msgstr ""
- "Vytiskněte výplň před tiskem na stěny. První tisk stěn může vést k "
- "přesnějším stěnám, ale převisy se zhoršují. Tisk výplně nejprve vede k "
- "robustnějším stěnám, ale vzor výplně se někdy může objevit skrz povrch."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_infill_area label"
- msgid "Minimum Infill Area"
- msgstr "Minimální plocha výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_infill_area description"
- msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
- msgstr ""
- "Nevytvářejte oblasti výplně menší než tato (místo toho použijte povrch)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_enabled label"
- msgid "Infill Support"
- msgstr "Výplňová podpora"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_enabled description"
- msgid ""
- "Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
- "Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
- "object strength."
- msgstr ""
- "Výplňové struktury tiskněte pouze tam, kde by měly být podporovány vrcholy "
- "modelu. Pokud to povolíte, sníží se doba tisku a spotřeba materiálu, ale "
- "vede k nestejnoměrné pevnosti objektu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_angle label"
- msgid "Infill Overhang Angle"
- msgstr "Výplňový přesahový úhel"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_support_angle description"
- msgid ""
- "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
- "value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
- "infill."
- msgstr ""
- "Minimální úhel vnitřních přesahů, pro které je přidána výplň. Při hodnotě 0 "
- "° jsou objekty zcela vyplněny výplní, 90 ° neposkytuje výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_preshrink label"
- msgid "Skin Removal Width"
- msgstr "Šířka odstranění povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
- "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
- "of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
- "in the model."
- msgstr ""
- "Největší šířka oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá oblast "
- "povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství času a "
- "materiálu stráveného tiskem vrchní / spodní kůže na šikmých plochách v "
- "modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_preshrink label"
- msgid "Top Skin Removal Width"
- msgstr "Horní šířka odstranění povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
- "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
- "of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
- "model."
- msgstr ""
- "Největší šířka horních oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá "
- "oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství "
- "času a materiálu stráveného tiskem vrchní kůže na šikmých plochách v modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
- msgid "Bottom Skin Removal Width"
- msgstr "Dolní šířka odstranění povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
- msgid ""
- "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
- "area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
- "amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
- "surfaces in the model."
- msgstr ""
- "Největší šířka spodních částí povrchu, které mají být odstraněny. Každá "
- "oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství "
- "času a materiálu stráveného tiskem spodní vrstvy na šikmých plochách v "
- "modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
- msgid "Skin Expand Distance"
- msgstr "Vzdálenost rozšíření povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
- "skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
- "layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
- msgstr ""
- "Vzdálenost povrchu je rozšířena do výplně. Vyšší hodnoty umožňují lepší "
- "přilnavost povrchu k vzoru výplně a díky tomu lepí přilnavost stěn na "
- "sousedních vrstvách k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého "
- "materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_expand_distance label"
- msgid "Top Skin Expand Distance"
- msgstr "Horní vzdálenost rozšíření povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "top_skin_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
- "the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
- "layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
- "used."
- msgstr ""
- "Vzdálenost, ve které jsou vrchní vrstvy povrchu rozšířeny do výplně. Vyšší "
- "hodnoty umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnutí "
- "stěn nad vrstvou k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
- msgid "Bottom Skin Expand Distance"
- msgstr "Dolní vzdálenost rozšíření povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
- msgid ""
- "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
- "makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
- "better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
- "used."
- msgstr ""
- "Vzdálenost spodního povrchu, který se rozšiřuje do výplně. Vyšší hodnoty "
- "umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnavost povrchu "
- "ke stěnám na spodní vrstvě. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
- msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
- msgstr "Maximální úhel pro rozšíření povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
- msgid ""
- "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
- "setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
- "the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
- "vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is "
- "vertical."
- msgstr ""
- "Horní a/nebo dolní povrch objektu s větším úhlem, než je toto nastavení, "
- "nebudou mít rozbalenou horní/dolní plochu. Tím se zabrání rozšíření úzkých "
- "oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu téměř svislý "
- "sklon. Úhel 0° je vodorovný, zatímco úhel 90° je svislý."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
- msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
- msgstr "Minimální úhel pro rozšíření povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
- msgid ""
- "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
- "narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
- "to the vertical."
- msgstr ""
- "Oblasti povrchu užší, než je tento, nejsou rozšířeny. Tím se zabrání "
- "rozšíření úzkých oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch "
- "modelu sklon v blízkosti svislé."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
- msgid "Skin Edge Support Thickness"
- msgstr "Tloušťka podpory hrany povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
- msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
- msgstr "Tloušťka další výplně, která podporuje okraje povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_layers label"
- msgid "Skin Edge Support Layers"
- msgstr "Vrstvy podpory hrany povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_edge_support_layers description"
- msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
- msgstr "Počet výplňových vrstev, které podporují okraje povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material label"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiál"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material description"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiál"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature label"
- msgid "Default Printing Temperature"
- msgstr "Výchozí teplota tisknutí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_print_temperature description"
- msgid ""
- "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
- "temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
- "based on this value"
- msgstr ""
- "Výchozí teplota použitá pro tisk. To by měla být „základní“ teplota "
- "materiálu. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky založené "
- "na této hodnotě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "build_volume_temperature label"
- msgid "Build Volume Temperature"
- msgstr "Teplota sestavení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "build_volume_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
- "volume temperature will not be adjusted."
- msgstr ""
- "Teplota prostředí, ve kterém se má tisknout. Pokud je to 0, nebude se brát "
- "teplota prostředí v potaz."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature label"
- msgid "Printing Temperature"
- msgstr "Teplota při tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature description"
- msgid "The temperature used for printing."
- msgstr "Teplota, která se používá pro tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
- msgid "Printing Temperature Initial Layer"
- msgstr "Teplota při tisku první vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
- msgid ""
- "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
- "special handling of the initial layer."
- msgstr "Teplota, která se používá pro tisk první vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature label"
- msgid "Initial Printing Temperature"
- msgstr "Počáteční teplota tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_initial_print_temperature description"
- msgid ""
- "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
- "which printing can already start."
- msgstr ""
- "Minimální teplota při zahřívání až na teplotu tisku, při které již může tisk "
- "začít."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature label"
- msgid "Final Printing Temperature"
- msgstr "Konečná teplota tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_final_print_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature to which to already start cooling down just before the end "
- "of printing."
- msgstr "Teplota, na kterou se má začít ochlazovat těsně před koncem tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
- msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
- msgstr "Modifikátor rychlosti chlazení extruze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
- msgid ""
- "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
- "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
- msgstr ""
- "Extra rychlost, kterou se tryska během vytlačování ochladí. Stejná hodnota "
- "se používá k označení rychlosti zahřívání ztracené při zahřívání během "
- "vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_bed_temperature label"
- msgid "Default Build Plate Temperature"
- msgstr "Výchozí teplota podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "default_material_bed_temperature description"
- msgid ""
- "The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
- "\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
- "use offsets based on this value"
- msgstr ""
- "Výchozí teplota použitá pro vyhřívanou podložku. To by měla být „základní“ "
- "teplota podložky. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky "
- "založené na této hodnotě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature label"
- msgid "Build Plate Temperature"
- msgstr "Teplota podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed "
- "temperature will not be adjusted."
- msgstr ""
- "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku. Pokud je to 0, teplota podložky "
- "nebude upravena."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
- msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
- msgstr "Teplota podložky při počáteční vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
- msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
- msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku v první vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_adhesion_tendency label"
- msgid "Adhesion Tendency"
- msgstr "Tendence adheze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_adhesion_tendency description"
- msgid "Surface adhesion tendency."
- msgstr "Tendence povrchové přilnavosti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_surface_energy label"
- msgid "Surface Energy"
- msgstr "Povrchová energie"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_surface_energy description"
- msgid "Surface energy."
- msgstr "Povrchová energie."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
- msgid "Shrinkage Ratio"
- msgstr "Poměr smrštění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
- msgid "Shrinkage ratio in percentage."
- msgstr "Poměr smrštění v procentech."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_crystallinity label"
- msgid "Crystalline Material"
- msgstr "Krystalický materiál"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_crystallinity description"
- msgid ""
- "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
- "or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
- "crystalline)?"
- msgstr ""
- "Je tento materiál typem, který se při zahřívání (krystalický) čistě rozpadá, "
- "nebo jde o typ, který vytváří dlouhé propletené polymerní řetězce "
- "(nekrystalické)?"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
- msgid "Anti-ooze Retracted Position"
- msgstr "Pozice zabraňující úniku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
- msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
- msgstr "Jak daleko musí být materiál zasunut, než přestane vytékat."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
- msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
- msgstr "Rychlost návratu při vytékání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
- msgid ""
- "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
- "prevent oozing."
- msgstr ""
- "Jak rychle je třeba materiál zatáhnout během výměně filamentu, aby se "
- "zabránilo vytečení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
- msgid "Break Preparation Retracted Position"
- msgstr "Maximální napnutí filamentu při zahřátí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
- msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
- msgstr "Jak daleko může být filament natažen, než se rozbije při zahřátí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_speed label"
- msgid "Break Preparation Retraction Speed"
- msgstr "Maximální rychlost napnutí při zahřátí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_speed description"
- msgid ""
- "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
- "retraction."
- msgstr "Jak rychle musí být filament zatažen těsně před jeho rozbitím."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
- msgid "Break Preparation Temperature"
- msgstr "Teplota přípravy na napnutí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
- "highest possible printing temperature."
- msgstr ""
- "Teplota použitá k čištění materiálu by měla být zhruba stejná jako nejvyšší "
- "možná teplota tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_retracted_position label"
- msgid "Break Retracted Position"
- msgstr "Pozice napnutí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_retracted_position description"
- msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
- msgstr "Jak daleko se filament zasune tak, aby se čistě přerušil."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_speed label"
- msgid "Break Retraction Speed"
- msgstr "Rychlost navíjení vlákna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
- msgstr "Rychlost, kterou se má vlákno navíjet zpět, aby se čistě přerušilo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_temperature label"
- msgid "Break Temperature"
- msgstr "Teplota přerušení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_break_temperature description"
- msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
- msgstr "Teplota, při které je filament možno přerušit pro čisté přerušení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_speed label"
- msgid "Flush Purge Speed"
- msgstr "Rychlost proplachování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_speed description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_length label"
- msgid "Flush Purge Length"
- msgstr "Délka proplachování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flush_purge_length description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
- msgid "End Of Filament Purge Speed"
- msgstr "Rychlost proplachování konce filamentu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
- msgid "End Of Filament Purge Length"
- msgstr "Délka proplachování konce filamentu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_maximum_park_duration label"
- msgid "Maximum Park Duration"
- msgstr "Maximální doba parkingu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_maximum_park_duration description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_no_load_move_factor label"
- msgid "No Load Move Factor"
- msgstr "Žádný faktor přesunu zatížení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_no_load_move_factor description"
- msgid "Material Station internal value"
- msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow label"
- msgid "Flow"
- msgstr "Průtok"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value."
- msgstr ""
- "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_material_flow label"
- msgid "Wall Flow"
- msgstr "Průtok u zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on wall lines."
- msgstr "Kompenzace průtoku na stěnách."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow label"
- msgid "Outer Wall Flow"
- msgstr "Průtok u vnější zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_0_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
- msgstr "Kompenzace průtoku na vnější linii stěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow label"
- msgid "Inner Wall(s) Flow"
- msgstr "Průtok u vnitřních zdí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_x_material_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
- msgstr ""
- "Kompenzace toku na liniích stěn pro všechny linie stěn s výjimkou "
- "nejvzdálenějších."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow label"
- msgid "Top/Bottom Flow"
- msgstr "Horní/spodní průtok"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skin_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
- msgstr "Kompenzace průtoku na horních / dolních řádcích."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_material_flow label"
- msgid "Top Surface Skin Flow"
- msgstr "Nejlepší horní povrchový tok"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
- msgstr "Kompenzace toku na řádcích oblastí v horní části tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_material_flow label"
- msgid "Infill Flow"
- msgstr "Průtok u výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on infill lines."
- msgstr "Kompenzace toku na výplňových vedeních."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
- msgid "Skirt/Brim Flow"
- msgstr "Průtok u límce/okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
- msgstr "Kompenzace toku na límci nebo okrajových liniích."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_material_flow label"
- msgid "Support Flow"
- msgstr "Průtok u podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support structure lines."
- msgstr "Kompenzace toku na podpůrných strukturách."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_material_flow label"
- msgid "Support Interface Flow"
- msgstr "Průtok rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
- msgstr "Kompenzace toku na liniích podpůrné střechy nebo podlahy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_material_flow label"
- msgid "Support Roof Flow"
- msgstr "Průtok u podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support roof lines."
- msgstr "Kompenzace toku na podpůrných liniích střechy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_material_flow label"
- msgid "Support Floor Flow"
- msgstr "Průtok u podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_material_flow description"
- msgid "Flow compensation on support floor lines."
- msgstr "Kompenzace toku na podpůrných podlahových linkách."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow label"
- msgid "Prime Tower Flow"
- msgstr "Průtok u hlavní věžě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_flow description"
- msgid "Flow compensation on prime tower lines."
- msgstr "Kompenzace toku na hlavních liniích věží."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Flow"
- msgstr "Průtok při prvotní vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_layer_0 description"
- msgid ""
- "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
- "the initial layer is multiplied by this value."
- msgstr ""
- "Kompenzace toku pro první vrstvu: množství materiálu vytlačovaného na "
- "počáteční vrstvě se vynásobí touto hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature label"
- msgid "Standby Temperature"
- msgstr "Teplota při čekání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_standby_temperature description"
- msgid ""
- "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
- "printing."
- msgstr "Teplota trysky, když je pro tisk aktuálně použita jiná tryska."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed label"
- msgid "Speed"
- msgstr "Rychlost"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed description"
- msgid "Speed"
- msgstr "Rychlost"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print label"
- msgid "Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print description"
- msgid "The speed at which printing happens."
- msgstr "Rychlost tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill label"
- msgid "Infill Speed"
- msgstr "Rychlost tisku výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_infill description"
- msgid "The speed at which infill is printed."
- msgstr "Rychlost tisku výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall label"
- msgid "Wall Speed"
- msgstr "Rychlost tisku zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall description"
- msgid "The speed at which the walls are printed."
- msgstr "Rychlost, s jakou se stěny tisknou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Speed"
- msgstr "Rychlost tisku vnější zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
- "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
- "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
- "quality in a negative way."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku vnějších stěn. Tisk vnější stěny nižší rychlostí zlepšuje "
- "konečnou kvalitu kůže. Avšak velký rozdíl mezi rychlostí vnitřní stěny a "
- "rychlostí vnější stěny negativně ovlivní kvalitu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Speed"
- msgstr "Rychlost tisku vnitřní zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_wall_x description"
- msgid ""
- "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
- "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
- "this in between the outer wall speed and the infill speed."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku všech vnitřních stěn. Tisk vnitřní stěny rychleji než vnější "
- "zeď zkracuje dobu tisku. Funguje dobře, když je nastavena mezi rychlostí "
- "vnější stěny a rychlostí výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Speed"
- msgstr "Rychlost tisku horního povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_roofing description"
- msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
- msgstr "Rychlost tisku povrchových vrstev povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Speed"
- msgstr "Rychlost tisku horní/spodní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_topbottom description"
- msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
- msgstr "Rychlost tisku horní a dolní vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support label"
- msgid "Support Speed"
- msgstr "Rychlost tisku podor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support description"
- msgid ""
- "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
- "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
- "support structure is not important since it is removed after printing."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku nosné struktury. Podpora tisku při vyšších rychlostech může "
- "výrazně zkrátit dobu tisku. Kvalita povrchu nosné konstrukce není důležitá, "
- "protože je odstraněna po tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill label"
- msgid "Support Infill Speed"
- msgstr "Rychlost tisku výplně podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_infill description"
- msgid ""
- "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
- "lower speeds improves stability."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku výplně podpory. Tisk výplně při nižších rychlostech zvyšuje "
- "stabilitu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface label"
- msgid "Support Interface Speed"
- msgstr "Rychlost tisku rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_interface description"
- msgid ""
- "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
- "them at lower speeds can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "Rychlost, jakou se potiskují střechy a podlahy podpěry. Jejich tisk nižší "
- "rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_roof label"
- msgid "Support Roof Speed"
- msgstr "Rychlost tisku podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_roof description"
- msgid ""
- "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
- "speeds can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které jsou střechy podpěry vytištěny. Jejich tisk nižší "
- "rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Speed"
- msgstr "Rychlost tisku podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_support_bottom description"
- msgid ""
- "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
- "speed can improve adhesion of support on top of your model."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku potisku podlahy. Tisk s nižší rychlostí může zlepšit přilnutí "
- "podpory na váš model."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Speed"
- msgstr "Rychlost tisku hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_prime_tower description"
- msgid ""
- "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
- "slower can make it more stable when the adhesion between the different "
- "filaments is suboptimal."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku hlavní věže. Pomalejší tisk hlavní věže může zvýšit její "
- "stabilitu, je-li adheze mezi různými vlákny suboptimální."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel label"
- msgid "Travel Speed"
- msgstr "Cestovní rychlost"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel description"
- msgid "The speed at which travel moves are made."
- msgstr "Rychlost, jakou se dělají pohyby."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Speed"
- msgstr "Rychlost prvotní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
- "adhesion to the build plate."
- msgstr ""
- "Rychlost počáteční vrstvy. Doporučuje se nižší hodnota pro zlepšení "
- "přilnavosti k montážní desce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku prvotní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
- "improve adhesion to the build plate."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku pro počáteční vrstvu. Doporučuje se nižší hodnota pro "
- "zlepšení přilnavosti k montážní desce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Speed"
- msgstr "Rychlost cestování prvotní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
- msgid ""
- "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
- "prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
- "value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
- "the Travel Speed and the Print Speed."
- msgstr ""
- "Rychlost pohybu se pohybuje v počáteční vrstvě. Doporučuje se nižší hodnota, "
- "aby nedocházelo k tažení dříve potištěných částí pryč od sestavovací desky. "
- "Hodnota tohoto nastavení lze automaticky vypočítat z poměru mezi rychlostí "
- "cestování a rychlostí tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed label"
- msgid "Skirt/Brim Speed"
- msgstr "Rychlost tisku límce/okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
- "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
- "brim at a different speed."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku Límec a okraje. Normálně se tak děje při počáteční rychlosti "
- "vrstvy, ale někdy můžete chtít sukni nebo okraj vytisknout jinou rychlostí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_z_hop label"
- msgid "Z Hop Speed"
- msgstr "Rychlost Z Hopu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_z_hop description"
- msgid ""
- "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
- "typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
- "gantry is harder to move."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které se svislý pohyb Z provádí pro Z Hopy. To je obvykle "
- "nižší než rychlost tisku, protože stavba talíře nebo portálového zařízení je "
- "obtížnější se pohybovat."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers label"
- msgid "Number of Slower Layers"
- msgstr "Počet pomalých vrstev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_slowdown_layers description"
- msgid ""
- "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
- "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
- "prints. The speed is gradually increased over these layers."
- msgstr ""
- "Prvních několik vrstev je vytištěno pomaleji než zbytek modelu, aby se "
- "dosáhlo lepší přilnavosti k sestavovací desce a zlepšila se celková "
- "úspěšnost tisků. Rychlost se v těchto vrstvách postupně zvyšuje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
- msgid "Equalize Filament Flow"
- msgstr "Vyrovnat tok vlákna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
- msgid ""
- "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
- "extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
- "require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
- "This setting controls the speed changes for such lines."
- msgstr ""
- "Tiskněte tenčí než normální čáry rychleji, takže množství materiálu "
- "vytlačovaného za sekundu zůstává stejné. Tenké kousky ve vašem modelu mohou "
- "vyžadovat čáry vytištěné s menší šířkou čáry, než je uvedeno v nastavení. "
- "Toto nastavení řídí změny rychlosti těchto linek."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
- msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
- msgstr "Maximální rychlost pro vyrovnávání průtoku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
- msgid ""
- "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
- msgstr ""
- "Maximální rychlost tisku při úpravě rychlosti tisku za účelem vyrovnání toku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled label"
- msgid "Enable Acceleration Control"
- msgstr "Povolit ovládání akcelerace"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
- "can reduce printing time at the cost of print quality."
- msgstr ""
- "Umožňuje nastavení zrychlení tiskové hlavy. Zvýšení zrychlení může zkrátit "
- "dobu tisku za cenu kvality tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print label"
- msgid "Print Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print description"
- msgid "The acceleration with which printing happens."
- msgstr "Zrychlení, s nímž dochází k tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill label"
- msgid "Infill Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_infill description"
- msgid "The acceleration with which infill is printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým je výplň vytištěna."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall label"
- msgid "Wall Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall description"
- msgid "The acceleration with which the walls are printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým jsou stěny potištěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku vnější zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_0 description"
- msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují vnější stěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku vnitřní zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_wall_x description"
- msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým jsou potištěny všechny vnitřní stěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku horního povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_roofing description"
- msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují vrchní povrchové vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku nahoře/dole"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_topbottom description"
- msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým se tisknou horní / dolní vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support label"
- msgid "Support Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support description"
- msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým je tisknuta nosná struktura."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill label"
- msgid "Support Infill Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku výplně podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_infill description"
- msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým je vytištěna výplň podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface label"
- msgid "Support Interface Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_interface description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
- "Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "Zrychlení, kterým se potiskují střechy a podlahy podložky. Jejich tisk při "
- "nižším zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_roof label"
- msgid "Support Roof Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_roof description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
- "at lower acceleration can improve overhang quality."
- msgstr ""
- "Zrychlení, kterým se potiskují střechy podpěry. Jejich tisk při nižším "
- "zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_support_bottom description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
- "at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
- msgstr ""
- "Zrychlení, s nímž se potiskují podlahy podpory. Jejich tisk při nižším "
- "zrychlení může zlepšit přilnutí podpory na váš model."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_prime_tower description"
- msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým je vytištěna hlavní věž."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel label"
- msgid "Travel Acceleration"
- msgstr "Cestovní akcelerace"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel description"
- msgid "The acceleration with which travel moves are made."
- msgstr "Zrychlení, kterým se pohybují pohyby."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Acceleration"
- msgstr "Akcelerace při první vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for the initial layer."
- msgstr "Zrychlení počáteční vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku při první vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
- msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
- msgstr "Zrychlení během tisku počáteční vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
- msgstr "Akcelerace při cestách v první vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Acceleration"
- msgstr "Akcelerace tisku límce/okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
- "done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
- "print the skirt or brim at a different acceleration."
- msgstr ""
- "Zrychlení, s nímž jsou Límec a okraj vytištěny. Normálně se tak děje s "
- "počátečním zrychlením vrstvy, ale někdy budete chtít vytisknout sukni nebo "
- "okraje při jiném zrychlení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled label"
- msgid "Enable Jerk Control"
- msgstr "Povolit kontrolu trhu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_enabled description"
- msgid ""
- "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
- "axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
- "print quality."
- msgstr ""
- "Umožňuje nastavení trhnutí tiskové hlavy, když se mění rychlost v ose X nebo "
- "Y. Zvýšení trhnutí může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print label"
- msgid "Print Jerk"
- msgstr "Trh při tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tiskové hlavy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill label"
- msgid "Infill Jerk"
- msgstr "Trh při tisku výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_infill description"
- msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall label"
- msgid "Wall Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se stěny tisknou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 label"
- msgid "Outer Wall Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnější zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
- "printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku vnějších stěn."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x label"
- msgid "Inner Wall Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnitřní zdi"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_wall_x description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
- "printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou všechny vnitřní "
- "stěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_roofing label"
- msgid "Top Surface Skin Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku horního povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_roofing description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
- "are printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují vrchní povrchové "
- "vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom label"
- msgid "Top/Bottom Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vršku/spodku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_topbottom description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
- "printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou horní / dolní "
- "vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support label"
- msgid "Support Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
- "is printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne nosná struktura."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill label"
- msgid "Support Infill Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku výplně podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_infill description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
- "is printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, s níž je vytištěna výplň podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface label"
- msgid "Support Interface Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_interface description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
- "support are printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku potisků střech a podlah."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_roof label"
- msgid "Support Roof Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_roof description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
- "are printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou střechy nosiče vytištěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_bottom label"
- msgid "Support Floor Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_support_bottom description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
- "are printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují podlahy podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower label"
- msgid "Prime Tower Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_prime_tower description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
- "printed."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne hlavní věž."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel label"
- msgid "Travel Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při cestování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se pohybují pohyby."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při prvotní vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_layer_0 description"
- msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku pro počáteční vrstvu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Print Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku prvotní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
- "layer."
- msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti během tisku počáteční vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
- msgid "Initial Layer Travel Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při cestování nad prvotní vrstvou"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
- msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
- msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim label"
- msgid "Skirt/Brim Jerk"
- msgstr "Okamžitá rychlost při tisku límce/okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "jerk_skirt_brim description"
- msgid ""
- "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
- "printed."
- msgstr ""
- "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou Límec a okraj vytištěny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel label"
- msgid "Travel"
- msgstr "Pohyb"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel description"
- msgid "travel"
- msgstr "cestování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable label"
- msgid "Enable Retraction"
- msgstr "Povolit retrakci"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_enable description"
- msgid ""
- "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
- msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change label"
- msgid "Retract at Layer Change"
- msgstr "Zasunout při změně vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retract_at_layer_change description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
- msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje do další vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount label"
- msgid "Retraction Distance"
- msgstr "Délka zatažení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_amount description"
- msgid "The length of material retracted during a retraction move."
- msgstr "Délka materiálu zasunutého během pohybu zasunutí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed label"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Rychlost zatažení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
- "move."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu zasunutí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed label"
- msgid "Retraction Retract Speed"
- msgstr "Rychlost zatažení vlákna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_retract_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
- msgstr "Rychlost, při které se vlákno během zatahovacího pohybu stahuje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed label"
- msgid "Retraction Prime Speed"
- msgstr "Primární rychlost zatažení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_prime_speed description"
- msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
- msgstr "Rychlost, se kterou se vlákno během navíjení pohybuje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
- msgid "Retraction Extra Prime Amount"
- msgstr "Množství zatažení navíc"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
- msgid ""
- "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
- "for here."
- msgstr ""
- "Během pohybu může nějaký materiál uniknout pryč, což může být kompenzováno "
- "zde."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel label"
- msgid "Retraction Minimum Travel"
- msgstr "Minimální pojezd"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_min_travel description"
- msgid ""
- "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
- "This helps to get fewer retractions in a small area."
- msgstr ""
- "Minimální vzdálenost potřebná k tomu, aby ke stažení došlo. To pomáhá "
- "dosáhnout menšího počtu stažení v malé oblasti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max label"
- msgid "Maximum Retraction Count"
- msgstr "Maximální pojezd"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_count_max description"
- msgid ""
- "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
- "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
- "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
- "that can flatten the filament and cause grinding issues."
- msgstr ""
- "Toto nastavení omezuje počet stažení, ke kterým dochází v okně minimální "
- "vzdálenosti vytlačování. Další stažení v tomto okně budou ignorovány. Tím se "
- "zabrání opakovanému navíjení na stejný kus vlákna, protože to může vlákno "
- "zploštit a způsobit problémy s broušením."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window label"
- msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
- msgstr "Minimální vzdálenost extruze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_extrusion_window description"
- msgid ""
- "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
- "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
- "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
- "material is limited."
- msgstr ""
- "Okno, ve kterém je vynucován maximální počet stažení. Tato hodnota by měla "
- "být přibližně stejná jako retrakční vzdálenost, takže je účinně omezen počet "
- "opakování protažení stejnou vrstvou materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "limit_support_retractions label"
- msgid "Limit Support Retractions"
- msgstr "Omezení retrakce podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "limit_support_retractions description"
- msgid ""
- "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
- "Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
- "within the support structure."
- msgstr ""
- "Při přechodu od podpory k podpoře v přímé linii vynechejte stažení. "
- "Povolením tohoto nastavení se šetří čas tisku, ale může to vést k nadměrnému "
- "strunění uvnitř podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing label"
- msgid "Combing Mode"
- msgstr "Režím Combing"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing description"
- msgid ""
- "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
- "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
- "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
- "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
- "combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
- msgstr ""
- "Combing udržuje trysku v již vytištěných oblastech při cestování. To má za "
- "následek mírně delší pohybové tahy, ale snižuje potřebu zatažení. Pokud je "
- "combing vyplý, materiál se stáhne a tryska se pohybuje v přímce k dalšímu "
- "bodu. Je také možné vyhnout se combingu na horních / dolních částech povrchu "
- "nebo jen combing uvnitř výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option off"
- msgid "Off"
- msgstr "Vyp"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option all"
- msgid "All"
- msgstr "Vše"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option noskin"
- msgid "Not in Skin"
- msgstr "Ne v povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing option infill"
- msgid "Within Infill"
- msgstr "V rámci výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
- msgid "Max Comb Distance With No Retract"
- msgstr "Maximální vzdálenost Combing-u bez retrakce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
- msgid ""
- "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will "
- "use retraction."
- msgstr ""
- "Pokud nenulové, pohyby combingového pohybu, které jsou delší než tato "
- "vzdálenost, použijí zatažení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
- msgid "Retract Before Outer Wall"
- msgstr "Zasuňte před vnější stěnu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
- msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
- msgstr "Vždy zatáhnout filament, když se přesouvá k začátku vnější zdi."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
- msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
- msgstr "Při cestování se vyhněte tištěným součástem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
- msgid ""
- "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
- "available when combing is enabled."
- msgstr ""
- "Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným částem. Tato možnost je k "
- "dispozici, pouze pokud je povolen combing."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_supports label"
- msgid "Avoid Supports When Traveling"
- msgstr "Při pohybu se vyhnout podporám"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_supports description"
- msgid ""
- "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
- "only available when combing is enabled."
- msgstr ""
- "Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným podpěrám. Tato možnost je k "
- "dispozici, pouze pokud je combing povolen."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance label"
- msgid "Travel Avoid Distance"
- msgstr "Vzdálenost vyhnutí se při pohybu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "travel_avoid_distance description"
- msgid ""
- "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
- "during travel moves."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tryskou a již potištěnými částmi, kterým se hlavy vyvaruje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x label"
- msgid "Layer Start X"
- msgstr "Start vrstvy X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr ""
- "Souřadnice X pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku "
- "každé vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y label"
- msgid "Layer Start Y"
- msgstr "Start vrstvy Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_start_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
- "printing each layer."
- msgstr ""
- "Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku "
- "každé vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled label"
- msgid "Z Hop When Retracted"
- msgstr "Z Hop po zatažení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_enabled description"
- msgid ""
- "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
- "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
- "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
- "print from the build plate."
- msgstr ""
- "Kdykoli je provedeno zasunutí, sestavovací deska se spustí, aby se vytvořila "
- "vůle mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk "
- "během pohybů, což snižuje šanci vyrazit tisk z montážní desky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
- msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
- msgstr "Z Hop pouze přes tištěné díly"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
- msgid ""
- "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
- "by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
- msgstr ""
- "Z-hop provádějte pouze při pohybu po tištěných částech, kterým nelze "
- "zabránit vodorovným pohybem pomocí Vyvarujte se potištěných součástí při "
- "cestování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop label"
- msgid "Z Hop Height"
- msgstr "Výška Z Hopu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop."
- msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z-hopu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
- msgid "Z Hop After Extruder Switch"
- msgstr "Z Hop po přepnutí extruderu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
- msgid ""
- "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
- "is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
- "prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
- msgstr ""
- "Poté, co se stroj přepnul z jednoho extrudéru na druhý, sestavovací deska se "
- "spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. Tím se zabrání tomu, "
- "aby tryska zanechávala vyteklý materiál na vnější straně tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
- msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
- msgstr "Výška Z Hopu po přepnutí extruderu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
- msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z Hopu po přepnutí extruderu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling label"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Chlazení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cooling description"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Chlazení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled label"
- msgid "Enable Print Cooling"
- msgstr "Povolit chlazení při tisku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_enabled description"
- msgid ""
- "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
- "quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
- msgstr ""
- "Aktivuje ventilátory chlazení tisku během tisku. Ventilátory zlepšují "
- "kvalitu tisku na vrstvách s krátkými časy a přemostěním / přesahy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed label"
- msgid "Fan Speed"
- msgstr "Rychlost větráku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed description"
- msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
- msgstr "Rychlost otáčení ventilátorů chlazení tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min label"
- msgid "Regular Fan Speed"
- msgstr "Normální rychlost ventilátoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_min description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
- "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
- "the maximum fan speed."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které se fanoušci točí před dosažením prahu. Když vrstva "
- "tiskne rychleji, než je prahová hodnota, rychlost ventilátoru se postupně "
- "naklání směrem k maximální rychlosti ventilátoru."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max label"
- msgid "Maximum Fan Speed"
- msgstr "Maximální rychlost ventilátoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
- "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
- "the threshold is hit."
- msgstr ""
- "Rychlost, kterou se fanoušci otáčejí při minimální době vrstvy. Rychlost "
- "ventilátoru se postupně zvyšuje mezi normální rychlostí ventilátoru a "
- "maximální rychlostí ventilátoru, když je dosaženo prahu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
- msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
- msgstr "Pravidelná / maximální prahová rychlost ventilátoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
- msgid ""
- "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
- "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
- "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
- "maximum fan speed."
- msgstr ""
- "Čas vrstvy, který nastavuje práh mezi normální rychlostí ventilátoru a "
- "maximální rychlostí ventilátoru. Vrstvy, které se tisknou pomaleji než "
- "tentokrát, používají běžnou rychlost ventilátoru. U rychlejších vrstev se "
- "rychlost ventilátoru postupně zvyšuje směrem k maximální rychlosti "
- "ventilátoru."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
- msgid "Initial Fan Speed"
- msgstr "Počáteční rychlost ventilátoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
- msgid ""
- "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
- "layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
- "Regular Fan Speed at Height."
- msgstr ""
- "Rychlost, kterou se ventilátory otáčejí na začátku tisku. V následujících "
- "vrstvách se rychlost ventilátoru postupně zvyšuje až na vrstvu odpovídající "
- "normální rychlosti ventilátoru ve výšce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
- msgid "Regular Fan Speed at Height"
- msgstr "Pravidelná rychlost ventilátoru ve výšce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
- msgid ""
- "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
- "the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
- "Speed."
- msgstr ""
- "Výška, při které se otáčejí ventilátory při normální rychlosti ventilátoru. "
- "Ve vrstvách pod rychlostí ventilátoru se postupně zvyšuje z počáteční "
- "rychlosti ventilátoru na normální rychlost ventilátoru."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer label"
- msgid "Regular Fan Speed at Layer"
- msgstr "Normální rychlost ventilátoru ve vrstvě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_fan_full_layer description"
- msgid ""
- "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
- "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
- msgstr ""
- "Vrstva, ve které se ventilátory otáčejí běžnou rychlostí ventilátoru. Pokud "
- "je nastavena normální rychlost ventilátoru ve výšce, je tato hodnota "
- "vypočítána a zaokrouhlena na celé číslo."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time label"
- msgid "Minimum Layer Time"
- msgstr "Minimální doba vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_layer_time description"
- msgid ""
- "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
- "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
- "material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
- "still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
- "if the Minimum Speed would otherwise be violated."
- msgstr ""
- "Minimální doba strávená ve vrstvě. To nutí tiskárnu zpomalit a alespoň zde "
- "strávit čas nastavený v jedné vrstvě. To umožňuje, aby se tištěný materiál "
- "před tiskem další vrstvy správně ochladil. Vrstvy mohou stále trvat kratší "
- "dobu, než je minimální vrstva, pokud je Lift Head deaktivována a pokud by "
- "jinak byla porušena minimální rychlost."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed label"
- msgid "Minimum Speed"
- msgstr "Minimální rychlost"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_min_speed description"
- msgid ""
- "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
- "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
- "be too low and result in bad print quality."
- msgstr ""
- "Minimální rychlost tisku, navzdory zpomalení kvůli minimální době vrstvy. "
- "Pokud by tiskárna příliš zpomalila, byl by tlak v trysce příliš nízký a "
- "výsledkem by byla špatná kvalita tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head label"
- msgid "Lift Head"
- msgstr "Zvednout hlavu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cool_lift_head description"
- msgid ""
- "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
- "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
- "reached."
- msgstr ""
- "Pokud je minimální rychlost zasažena z důvodu minimálního času vrstvy, "
- "zvedněte hlavu z tisku a vyčkejte další čas, dokud není dosaženo minimálního "
- "času vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support label"
- msgid "Support"
- msgstr "Podpora"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support description"
- msgid "Support"
- msgstr "Podpora"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable label"
- msgid "Generate Support"
- msgstr "Generovat podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_enable description"
- msgid ""
- "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
- "Without these structures, such parts would collapse during printing."
- msgstr ""
- "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto "
- "struktur by se takové části během tisku zhroutily."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr label"
- msgid "Support Extruder"
- msgstr "Extruder pro podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk nosiče. To se používá při vícenásobném "
- "vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
- msgid "Support Infill Extruder"
- msgstr "Extruder pro vnitřní podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk výplně nosiče. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
- msgid "First Layer Support Extruder"
- msgstr "Extruder pro první vrstvu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk první vrstvy výplně podpěry. To se "
- "používá při vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
- msgid "Support Interface Extruder"
- msgstr "Extruder pro rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
- "This is used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech a podlah podpěry. To se používá "
- "při vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
- msgid "Support Roof Extruder"
- msgstr "Extruder pro podporu střech"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech nosiče. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
- msgid "Support Floor Extruder"
- msgstr "Extruder pro podporu podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
- "used in multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk podlah podpěry. To se používá při "
- "vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type label"
- msgid "Support Placement"
- msgstr "Rozmistění podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type description"
- msgid ""
- "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
- "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
- "structures will also be printed on the model."
- msgstr ""
- "Upravuje umístění podpůrných struktur. Umístění lze nastavit tak, aby se "
- "dotýkalo podložky nebo kdekoli. Pokud je nastavena všude, podpůrné struktury "
- "budou také vytištěny na modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option buildplate"
- msgid "Touching Buildplate"
- msgstr "Dotýká se podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_type option everywhere"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Všude"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle label"
- msgid "Support Overhang Angle"
- msgstr "Podpora převislého úhlu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_angle description"
- msgid ""
- "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
- "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
- msgstr ""
- "Minimální úhel přesahů, pro které je přidána podpora. Při hodnotě 0° jsou "
- "podporovány všechny přesahy, 90° neposkytuje žádnou podporu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern label"
- msgid "Support Pattern"
- msgstr "Vzor podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern of the support structures of the print. The different options "
- "available result in sturdy or easy to remove support."
- msgstr ""
- "Vzor podpůrných struktur tisku. Výsledkem různých dostupných možností je "
- "robustní nebo snadno odstranitelná podpora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Mřížka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trojúhelníky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option cross"
- msgid "Cross"
- msgstr "Křížek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_pattern option gyroid"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_wall_count label"
- msgid "Support Wall Line Count"
- msgstr "Počet podpůrných stěn"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_wall_count description"
- msgid ""
- "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
- "make support print more reliably and can support overhangs better, but "
- "increases print time and material used."
- msgstr ""
- "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit "
- "spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku "
- "a spotřebovaný materiál."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_support label"
- msgid "Connect Support Lines"
- msgstr "Spojovat linky podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "zig_zaggify_support description"
- msgid ""
- "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
- "make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
- "more material."
- msgstr ""
- "Spojte konce podpůrných linek dohromady. Aktivace tohoto nastavení může "
- "zvýšit vaši podporu a snížit podextruzi, ale bude to stát více materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags label"
- msgid "Connect Support ZigZags"
- msgstr "Spojovat cig-cag podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_connect_zigzags description"
- msgid ""
- "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
- "structure."
- msgstr "Připojte ZigZagy. Tím se zvýší pevnost nosné struktury klikatá zag."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate label"
- msgid "Support Density"
- msgstr "Hustota podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_rate description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
- "better overhangs, but the supports are harder to remove."
- msgstr ""
- "Nastavuje hustotu podpůrné struktury. Vyšší hodnota má za následek lepší "
- "přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance label"
- msgid "Support Line Distance"
- msgstr "Vzdálenost mezi linkami podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
- "calculated by the support density."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tištěnými liniemi podpůrné struktury. Toto nastavení se "
- "vypočítá podle hustoty podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
- msgid "Initial Layer Support Line Distance"
- msgstr "Počáteční vzdálenost linek podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
- "setting is calculated by the support density."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tištěnými liniemi základní struktury podpory. Toto nastavení "
- "se vypočítá podle hustoty podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_angles label"
- msgid "Support Infill Line Directions"
- msgstr "Směry podpůrných výplní linek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angle 0 degrees."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
- "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
- "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
- "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
- "výchozí úhel 0 stupňů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_enable label"
- msgid "Enable Support Brim"
- msgstr "Povolit okrajové podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_enable description"
- msgid ""
- "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
- "brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
- "increases the adhesion of support to the build plate."
- msgstr ""
- "Vytvořte okraj v podpůrných výplňových oblastech první vrstvy. Tento okraj "
- "je vytištěn pod podpěrou, ne kolem ní. Povolením tohoto nastavení se zvýší "
- "přilnavost podpory k podložce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_width label"
- msgid "Support Brim Width"
- msgstr "Šířka okrajových podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_width description"
- msgid ""
- "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
- "enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
- msgstr ""
- "Šířka okraje pro tisk pod podpěrou. Větší okraj zvyšuje přilnavost ke "
- "podložce za cenu nějakého dalšího materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_line_count label"
- msgid "Support Brim Line Count"
- msgstr "Počet podpůrných čar okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_brim_line_count description"
- msgid ""
- "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
- "adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
- msgstr ""
- "Počet řádků použitých pro podpůrný okraj. Více okrajových linií zvyšuje "
- "přilnavost k stavební desce za cenu nějakého dalšího materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance label"
- msgid "Support Z Distance"
- msgstr "Vzdálenost Z podor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_z_distance description"
- msgid ""
- "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
- "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
- "value is rounded up to a multiple of the layer height."
- msgstr ""
- "Vzdálenost od horní / dolní nosné struktury k tisku. Tato mezera poskytuje "
- "vůli pro odstranění podpěr po vytištění modelu. Tato hodnota je zaokrouhlena "
- "nahoru na násobek výšky vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance label"
- msgid "Support Top Distance"
- msgstr "Vzdálenost horní podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_top_distance description"
- msgid "Distance from the top of the support to the print."
- msgstr "Vzdálenost od horní strany podpory k tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance label"
- msgid "Support Bottom Distance"
- msgstr "Vzdálenost spodní podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_distance description"
- msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
- msgstr "Vzdálenost od tisku ke spodní části podpěry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance label"
- msgid "Support X/Y Distance"
- msgstr "Vzdálenost podpor X/Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance description"
- msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
- msgstr "Vzdálenost podpůrné struktury od tisku ve směru X / Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z label"
- msgid "Support Distance Priority"
- msgstr "Priorita vzdálenost podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z description"
- msgid ""
- "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
- "versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
- "the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
- "this by not applying the X/Y distance around overhangs."
- msgstr ""
- "Zda podpůrná vzdálenost X / Y přepíše podpůrnou vzdálenost Z nebo naopak. "
- "Když X / Y přepíše Z, X / Y vzdálenost může vytlačit podporu z modelu, což "
- "ovlivňuje skutečnou Z vzdálenost k převisu. Můžeme to zakázat tím, že "
- "nepoužijeme vzdálenost X / Y kolem převisů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
- msgid "X/Y overrides Z"
- msgstr "X/Y přepisuje Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
- msgid "Z overrides X/Y"
- msgstr "Z přepisuje X/Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
- msgid "Minimum Support X/Y Distance"
- msgstr "Minimální vzdálenost podpor X/Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
- msgid ""
- "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
- msgstr "Vzdálenost podpor od převisu ve směru X / Y. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
- msgid "Support Stair Step Height"
- msgstr "Výška schodu podpěrného schodiště"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
- msgid ""
- "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
- "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
- "can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
- "like behaviour."
- msgstr ""
- "Výška stupňů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká hodnota "
- "ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k "
- "nestabilním podpůrným strukturám. Nastavením na nulu vypnete chování podobné "
- "schodišti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
- msgid "Support Stair Step Maximum Width"
- msgstr "Maximální šířka schodu podpěrného schodiště"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
- msgid ""
- "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
- "on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
- "values can lead to unstable support structures."
- msgstr ""
- "Maximální šířka schodů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká "
- "hodnota ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k "
- "nestabilním podpůrným strukturám."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance label"
- msgid "Support Join Distance"
- msgstr "Vzdálenost propojení podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_join_distance description"
- msgid ""
- "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
- "separate structures are closer together than this value, the structures "
- "merge into one."
- msgstr ""
- "Maximální vzdálenost mezi podpůrnými strukturami ve směru X / Y. Když jsou "
- "oddělené struktury blíže k sobě než tato hodnota, struktury se sloučí do "
- "jedné."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset label"
- msgid "Support Horizontal Expansion"
- msgstr "Expanze horizontálnách podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_offset description"
- msgid ""
- "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
- "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
- msgstr ""
- "Množství ofsetu aplikovaného na všechny podpůrné polygony v každé vrstvě. "
- "Pozitivní hodnoty mohou vyhladit oblasti podpory a vést k robustnější "
- "podpoře."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
- msgid "Support Infill Layer Thickness"
- msgstr "Tloušťka vrstvy výplně podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
- msgid ""
- "The thickness per layer of support infill material. This value should always "
- "be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
- msgstr ""
- "Tloušťka na vrstvu nosného výplňového materiálu. Tato hodnota by měla být "
- "vždy násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
- msgid "Gradual Support Infill Steps"
- msgstr "Postupné kroky vyplňování podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
- msgid ""
- "Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
- "further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
- "higher density, up to the Support Infill Density."
- msgstr ""
- "Počet opakování, aby se hustota výplně podpory snížila na polovinu, když se "
- "dostaneme dále pod horní povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním "
- "povrchům, mají vyšší hustotu až do podpůrné hustoty výplně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
- msgid "Gradual Support Infill Step Height"
- msgstr "Výška výplně krokové podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
- msgid ""
- "The height of support infill of a given density before switching to half the "
- "density."
- msgstr "Výška podpůrné výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_support_area label"
- msgid "Minimum Support Area"
- msgstr "Minimální oblast pro podporu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_support_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
- "than this value will not be generated."
- msgstr ""
- "Minimální velikost plochy pro podpůrné polygony. Polygony, které mají plochu "
- "menší než tato hodnota, nebudou generovány."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable label"
- msgid "Enable Support Interface"
- msgstr "Povolit rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense interface between the model and the support. This will "
- "create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
- "the bottom of the support, where it rests on the model."
- msgstr ""
- "Vytvořte husté rozhraní mezi modelem a podporou. Tím se vytvoří povrch v "
- "horní části podpory, na které je model vytištěn, a ve spodní části podpory, "
- "kde spočívá na modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_enable label"
- msgid "Enable Support Roof"
- msgstr "Povolit podpory stěch"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
- "This will create a skin between the model and support."
- msgstr ""
- "Vytvořte hustou desku materiálu mezi horní částí podpory a modelem. Tím "
- "vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_enable label"
- msgid "Enable Support Floor"
- msgstr "Povolit podpory podlah"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_enable description"
- msgid ""
- "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
- "model. This will create a skin between the model and support."
- msgstr ""
- "Vytvořte hustou desku materiálu mezi spodní částí nosiče a modelem. Tím "
- "vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height label"
- msgid "Support Interface Thickness"
- msgstr "Tloušťka rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the interface of the support where it touches with the "
- "model on the bottom or the top."
- msgstr ""
- "Tloušťka rozhraní podpěry, kde se dotýká modelu na spodní nebo horní straně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height label"
- msgid "Support Roof Thickness"
- msgstr "Tloušťka podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
- "at the top of the support on which the model rests."
- msgstr ""
- "Tloušťka nosných střech. Tím se řídí množství hustých vrstev v horní části "
- "nosiče, na kterém model spočívá."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height label"
- msgid "Support Floor Thickness"
- msgstr "Tloušťka podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_height description"
- msgid ""
- "The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
- "layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
- msgstr ""
- "Tloušťka nosných podlah. Tím se řídí počet hustých vrstev, které jsou "
- "vytištěny na místech modelu, na kterých leží podpora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height label"
- msgid "Support Interface Resolution"
- msgstr "Rozlišení rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_skip_height description"
- msgid ""
- "When checking where there's model above and below the support, take steps of "
- "the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
- "cause normal support to be printed in some places where there should have "
- "been support interface."
- msgstr ""
- "Při kontrole, kde je model nad a pod podpěrou, proveďte kroky dané výšky. "
- "Nižší hodnoty se budou řezat pomaleji, zatímco vyšší hodnoty mohou způsobit "
- "tisk normální podpory na místech, kde mělo být rozhraní podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density label"
- msgid "Support Interface Density"
- msgstr "Hustota rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_density description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
- "higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
- "remove."
- msgstr ""
- "Upravuje hustotu střech a podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za "
- "následek lepší přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_density label"
- msgid "Support Roof Density"
- msgstr "Hustota podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_density description"
- msgid ""
- "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
- "better overhangs, but the supports are harder to remove."
- msgstr ""
- "Hustota střech nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za následek lepší přesahy, "
- "ale podpory je těžší odstranit."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_distance label"
- msgid "Support Roof Line Distance"
- msgstr "Vzdálenost linek podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
- "by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tištěnými oporami střechy. Toto nastavení se vypočítá podle "
- "hustoty nosné střechy, ale lze ji upravit samostatně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_density label"
- msgid "Support Floor Density"
- msgstr "Hustota podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_density description"
- msgid ""
- "The density of the floors of the support structure. A higher value results "
- "in better adhesion of the support on top of the model."
- msgstr ""
- "Hustota podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota vede k lepší adhezi podpory k "
- "horní části modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_distance label"
- msgid "Support Floor Line Distance"
- msgstr "Vzdálenost linek podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_line_distance description"
- msgid ""
- "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
- "by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tištěnými podpůrnými podlahovými liniemi. Toto nastavení se "
- "vypočítá podle hustoty podpůrné podlahy, ale lze ji upravit samostatně."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern label"
- msgid "Support Interface Pattern"
- msgstr "Vzor rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern description"
- msgid ""
- "The pattern with which the interface of the support with the model is "
- "printed."
- msgstr "Vzor, pomocí kterého je vytištěno rozhraní podpory s modelem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Mřížka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trojúhelníky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern label"
- msgid "Support Roof Pattern"
- msgstr "Vzor podpor střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern description"
- msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
- msgstr "Vzor, kterým se tisknou střechy podpěry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Mřížka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trojúhelníky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern label"
- msgid "Support Floor Pattern"
- msgstr "Vzor podpor podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern description"
- msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
- msgstr "Vzor, kterým se potiskují podlahy podpěry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
- msgid "Grid"
- msgstr "Mřížka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Trojúhelníky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_interface_area label"
- msgid "Minimum Support Interface Area"
- msgstr "Minimální plocha pro tisk rozhraní podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_interface_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
- "area smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr ""
- "Minimální velikost plochy pro polygony rozhraní podpory. Polygony, které "
- "mají plochu menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_roof_area label"
- msgid "Minimum Support Roof Area"
- msgstr "Minimální oblast pro podporu střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_roof_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
- "smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr ""
- "Minimální velikost plochy pro střechy podpěry. Polygony, které mají plochu "
- "menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_bottom_area label"
- msgid "Minimum Support Floor Area"
- msgstr "Minimální oblast pro podporu podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_bottom_area description"
- msgid ""
- "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
- "smaller than this value will be printed as normal support."
- msgstr ""
- "Minimální velikost plochy podlah podpěry. Polygony, které mají plochu menší "
- "než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_offset label"
- msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
- msgstr "Horizontální rozšíření rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
- msgstr "Množství offsetu aplikovaného na polygony rozhraní podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_offset label"
- msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
- msgstr "Horizontální expanze podpory střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
- msgstr "Množství offsetu aplikovaný na střechy podpěry."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_offset label"
- msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
- msgstr "Horizontální expanze podpory podlah"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_offset description"
- msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
- msgstr "Částka kompenzace použitá na podlahy podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_angles label"
- msgid "Support Interface Line Directions"
- msgstr "Směrové linie rozhraní podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_interface_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
- "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
- "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
- "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
- "výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
- "silná nebo 90 stupňů)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_angles label"
- msgid "Support Roof Line Directions"
- msgstr "Směrové linie rozhraní střechy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_roof_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
- "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
- "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
- "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
- "výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
- "silná nebo 90 stupňů)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_angles label"
- msgid "Support Floor Line Directions"
- msgstr "Směrové linie rozhraní podlahy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_bottom_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
- "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
- "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
- "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
- "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
- "výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
- "silná nebo 90 stupňů)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_fan_enable label"
- msgid "Fan Speed Override"
- msgstr "Přepsání rychlosti ventilátoru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_fan_enable description"
- msgid ""
- "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
- "immediately above the support."
- msgstr ""
- "Je-li tato funkce povolena, mění se rychlost ventilátoru chlazení tisku pro "
- "oblasti kůže bezprostředně nad podporou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
- msgid "Supported Skin Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku podpor povrch"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
- msgid ""
- "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
- "the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
- msgstr ""
- "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku oblastí kůže "
- "bezprostředně nad podporou. Použití vysoké rychlosti ventilátoru může "
- "usnadnit odebrání podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers label"
- msgid "Use Towers"
- msgstr "Používat věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_use_towers description"
- msgid ""
- "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
- "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
- "diameter decreases, forming a roof."
- msgstr ""
- "K podpoře malých převislých oblastí použijte specializované věže. Tyto věže "
- "mají větší průměr než oblast, kterou podporují. V blízkosti převisu se "
- "průměr věží zmenšuje a vytváří střechu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter label"
- msgid "Tower Diameter"
- msgstr "Průměr věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_diameter description"
- msgid "The diameter of a special tower."
- msgstr "Průměr speciální věže."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
- msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
- msgstr "Maximální průměr podporovaný věží"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
- msgid ""
- "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
- "supported by a specialized support tower."
- msgstr ""
- "Maximální průměr ve směru X / Y malé plochy, která má být podepřena "
- "specializovanou podpůrnou věží."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle label"
- msgid "Tower Roof Angle"
- msgstr "Úhel střechy věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tower_roof_angle description"
- msgid ""
- "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
- "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
- msgstr ""
- "Úhel střechy věže. Vyšší hodnota vede ke špičatým střechám věží, nižší "
- "hodnota vede ke zploštěním střech věží."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh_drop_down label"
- msgid "Drop Down Support Mesh"
- msgstr "Podpory pod celou sítí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh_drop_down description"
- msgid ""
- "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
- "in the support mesh."
- msgstr "Podpořte všude pod podpůrnou sítí, aby v podpůrné síti nebyl přesah."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion label"
- msgid "Build Plate Adhesion"
- msgstr "Adheze topné podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "platform_adhesion description"
- msgid "Adhesion"
- msgstr "Adheze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_blob_enable label"
- msgid "Enable Prime Blob"
- msgstr "Povolit primární blob"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_blob_enable description"
- msgid ""
- "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
- "setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
- "nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
- "which case turning this setting off saves some time."
- msgstr ""
- "Zda se vlákno před tiskem připraví blobem. Zapnutím tohoto nastavení "
- "zajistíte, že extrudér bude mít před tiskem materiál připravený v trysce. "
- "Tisk límce nebo Sukně může také fungovat jako základní nátěr, takže vypnutí "
- "tohoto nastavení ušetří čas."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
- msgid "Extruder Prime X Position"
- msgstr "Primární pozice extruderu X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
- msgid ""
- "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "Souřadnice X polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
- msgid "Extruder Prime Y Position"
- msgstr "Primární pozice extruderu Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
- msgid ""
- "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
- "printing."
- msgstr "Souřadnice Y polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type label"
- msgid "Build Plate Adhesion Type"
- msgstr "Typ přilnavosti podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type description"
- msgid ""
- "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
- "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
- "base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
- "below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
- "to the model."
- msgstr ""
- "Různé možnosti, které pomáhají zlepšit jak vytlačování, tak adhezi k "
- "sestavovací desce. Límec přidává jedinou vrstvu roviny kolem základny vašeho "
- "modelu, aby se zabránilo deformaci. Raft přidává tlustou mřížku se střechou "
- "pod modelem. Okraj je čára vytištěná kolem modelu, ale není k modelu "
- "připojena."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option skirt"
- msgid "Skirt"
- msgstr "Okraj"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option brim"
- msgid "Brim"
- msgstr "Límec"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option raft"
- msgid "Raft"
- msgstr "Raft"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_type option none"
- msgid "None"
- msgstr "Žádný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
- msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
- msgstr "Extruder pro adhezi podložky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
- msgid ""
- "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
- "multi-extrusion."
- msgstr ""
- "Vytlačovací stroj se používá pro tisk límce / okraje / raftu. To se používá "
- "při vícenásobném vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count label"
- msgid "Skirt Line Count"
- msgstr "Počet linek okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_line_count description"
- msgid ""
- "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
- "Setting this to 0 will disable the skirt."
- msgstr ""
- "Více linek okraje pomáhá vytlačit vaše vytlačování lépe pro malé modely. "
- "Nastavení na 0 zakáže okraj."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap label"
- msgid "Skirt Distance"
- msgstr "Vzdálenost okraj"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_gap description"
- msgid ""
- "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
- "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
- "this distance."
- msgstr ""
- "Vodorovná vzdálenost mezi okrajem a první vrstvou tisku.\n"
- "Toto je minimální vzdálenost. Z této vzdálenosti se bude rozprostírat více "
- "linek okraje."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
- msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
- msgstr "Minimální délka límce/okraje"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
- msgid ""
- "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
- "all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
- "until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
- "this is ignored."
- msgstr ""
- "Minimální délka límce nebo okraje. Pokud tuto délku nedosáhnou všechny linie "
- "sukní nebo okrajů dohromady, přidává se více sukní nebo okrajových linií, "
- "dokud není dosaženo minimální délky. Poznámka: Pokud je počet řádků nastaven "
- "na 0, ignoruje se."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width label"
- msgid "Brim Width"
- msgstr "Šířka límce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_width description"
- msgid ""
- "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
- "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
- "area."
- msgstr ""
- "Vzdálenost od modelu k nejzazší linii límce. Větší límec zvyšuje přilnavost "
- "k podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count label"
- msgid "Brim Line Count"
- msgstr "Počet linek pro límec"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_line_count description"
- msgid ""
- "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
- "build plate, but also reduces the effective print area."
- msgstr ""
- "Počet řádků použitých pro límec. Více linek límce zvyšuje přilnavost k "
- "podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_gap label"
- msgid "Brim Distance"
- msgstr "Vzdálenost límce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_gap description"
- msgid ""
- "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
- "first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
- "while still providing the thermal benefits."
- msgstr ""
- "Vodorovná vzdálenost mezi první čarou límce a obrysem první vrstvy tisku. "
- "Malá mezera může usnadnit demontáž límce a přitom poskytovat tepelné výhody."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_replaces_support label"
- msgid "Brim Replaces Support"
- msgstr "Límec nahrazuje podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_replaces_support description"
- msgid ""
- "Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
- "otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
- "layer of support by brim regions."
- msgstr ""
- "Zajistěte, aby Límec bylo natištěno kolem modelu, i když by tento prostor "
- "byl jinak obsazen podporou. To nahradí některé regiony první vrstvy podpory "
- "okrajovými regiony."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only label"
- msgid "Brim Only on Outside"
- msgstr "Límec pouze venku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "brim_outside_only description"
- msgid ""
- "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
- "brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
- "that much."
- msgstr ""
- "Límec tiskněte pouze na vnější stranu modelu. Tím se snižuje množství "
- "okraje, který je třeba následně odstranit, zatímco to tolik nesnižuje "
- "přilnavost k podložce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin label"
- msgid "Raft Extra Margin"
- msgstr "Místo navíc kolem raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_margin description"
- msgid ""
- "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
- "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
- "while using more material and leaving less area for your print."
- msgstr ""
- "Pokud je raft povolen, jedná se o další oblast voru kolem modelu, která má "
- "také raft. Zvětšení tohoto okraje vytvoří silnější raft při použití více "
- "materiálu a ponechání menší plochy pro váš tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_smoothing label"
- msgid "Raft Smoothing"
- msgstr "Vyhlazování raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_smoothing description"
- msgid ""
- "This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
- "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
- "the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
- "which are smaller than such a circle."
- msgstr ""
- "Toto nastavení řídí, kolik vnitřních rohů v obrysu raftů je zaobleno. "
- "Vnitřní rohy jsou zaokrouhleny na půlkruh s poloměrem rovným zde uvedené "
- "hodnotě. Toto nastavení také odstraní otvory v obrysu raftu, které jsou "
- "menší než takový kruh."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap label"
- msgid "Raft Air Gap"
- msgstr "Vzduchový mezera v raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_airgap description"
- msgid ""
- "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
- "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
- "raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
- msgstr ""
- "Mezera mezi finální vrstvou raftu a první vrstvou modelu. Pouze první vrstva "
- "se zvýší o tuto částku, aby se snížilo spojení mezi vorovou vrstvou a "
- "modelem. Usnadňuje oloupání voru."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap label"
- msgid "Initial Layer Z Overlap"
- msgstr "Počáteční překrytí vrstvy Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "layer_0_z_overlap description"
- msgid ""
- "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
- "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
- "model layer will be shifted down by this amount."
- msgstr ""
- "První a druhá vrstva modelu se překrývají ve směru Z, aby se kompenzovalo "
- "vlákno ztracené ve vzduchové mezeře. Všechny modely nad první vrstvou modelu "
- "budou o tuto částku posunuty dolů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers label"
- msgid "Raft Top Layers"
- msgstr "Vrchní vrstvy raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_layers description"
- msgid ""
- "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
- "filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
- "surface than 1."
- msgstr ""
- "Počet vrchních vrstev na druhé vrstvě voru. Jedná se o plně vyplněné vrstvy, "
- "na kterých model sedí. Výsledkem 2 vrstev je hladší horní povrch než 1."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness label"
- msgid "Raft Top Layer Thickness"
- msgstr "Tloušťka horní vrstvy raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the top raft layers."
- msgstr "Tloušťka vrstev vrchních vrstev raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width label"
- msgid "Raft Top Line Width"
- msgstr "Šířka horní linky raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
- "so that the top of the raft becomes smooth."
- msgstr ""
- "Šířka čar v horním povrchu raftu. Mohou to být tenké čáry, takže horní část "
- "raftu je hladká."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
- msgid "Raft Top Spacing"
- msgstr "Mezera ve horních vrstvách raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
- "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro horní vrstvy raftů. Rozestup by měl být "
- "roven šířce čáry, takže povrch je pevný."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness label"
- msgid "Raft Middle Thickness"
- msgstr "Tloušťka prostředku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_thickness description"
- msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
- msgstr "Tloušťka vrstvy střední vrstvy raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width label"
- msgid "Raft Middle Line Width"
- msgstr "Šířka prostřední linky raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
- "more causes the lines to stick to the build plate."
- msgstr ""
- "Šířka čar ve střední vrstvě raftu. Další vytlačování druhé vrstvy způsobí, "
- "že se linie přilepí na podložku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
- msgid "Raft Middle Spacing"
- msgstr "Mezera ve středu raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
- "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
- "top raft layers."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro střední vrstvu raftů. Vzdálenost mezi "
- "středy by měla být poměrně široká, přičemž by měla být dostatečně hustá, aby "
- "podepírala horní vrstvy raftů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness label"
- msgid "Raft Base Thickness"
- msgstr "Tloušťka základny raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_thickness description"
- msgid ""
- "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
- "sticks firmly to the printer build plate."
- msgstr ""
- "Tloušťka vrstvy základní vrstvy raftu. Měla by to být silná vrstva, která "
- "pevně přilne k podložce tiskárny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width label"
- msgid "Raft Base Line Width"
- msgstr "Šířka základní linky raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_width description"
- msgid ""
- "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
- "assist in build plate adhesion."
- msgstr ""
- "Šířka čar v základní vrstvě raftu. Měly by to být silné čáry, které "
- "napomáhají při přilnutí desky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing label"
- msgid "Raft Base Line Spacing"
- msgstr "Rozteč základny voru"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_line_spacing description"
- msgid ""
- "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
- "makes for easy removal of the raft from the build plate."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi vorovými liniemi pro základní vrstvu raftu. Široký rozestup "
- "umožňuje snadné vyjmutí voru z podložky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed label"
- msgid "Raft Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_speed description"
- msgid "The speed at which the raft is printed."
- msgstr "Rychlost, při které se raft tiskne."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed label"
- msgid "Raft Top Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku vršku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
- "a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
- "lines."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku horních vrstev raftu. Ty by měly být vytištěny trochu "
- "pomaleji, aby tryska mohla pomalu vyhlazovat sousední povrchové linie."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed label"
- msgid "Raft Middle Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku prostředku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku střední vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně "
- "pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed label"
- msgid "Raft Base Print Speed"
- msgstr "Rychlost tisku spodku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
- "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
- "high."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku základní vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně "
- "pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration label"
- msgid "Raft Print Acceleration"
- msgstr "Zrychlení tisku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the raft is printed."
- msgstr "Zrychlení, s nímž je raft tištěn."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration label"
- msgid "Raft Top Print Acceleration"
- msgstr "Zrychlení tisku vrchu raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
- msgstr "Zrychlení, s nímž se tiskne horní vrstvy raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration label"
- msgid "Raft Middle Print Acceleration"
- msgstr "Zrychlení tisku středu raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
- msgstr "Zrychlení, kterým je tištěna střední vrstva raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration label"
- msgid "Raft Base Print Acceleration"
- msgstr "Zrychlení tisku spodku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_acceleration description"
- msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
- msgstr "Zrychlení, s nímž je tisknuta základní raftová vrstva."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk label"
- msgid "Raft Print Jerk"
- msgstr "Trhnutí při tisku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_jerk description"
- msgid "The jerk with which the raft is printed."
- msgstr "Trhnutí, při kterém je raft tištěn."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk label"
- msgid "Raft Top Print Jerk"
- msgstr "Trhnutí při tisku vrchní vrstvy raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
- msgstr "Trhnutí, kterým se tisknou horní vrstvy raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk label"
- msgid "Raft Middle Print Jerk"
- msgstr "Trhnutí při tisku střední vrstvy raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_jerk description"
- msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
- msgstr "Trhnutí, kterým je tisknuta střední vrstva raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk label"
- msgid "Raft Base Print Jerk"
- msgstr "Trhnutí při tisku dolní vrstvy raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_jerk description"
- msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
- msgstr "Trhnutí, kterým je tisknuta základní vrstva raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed label"
- msgid "Raft Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the raft."
- msgstr "Rychlost ventilátoru pro tisk raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
- msgid "Raft Top Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku horních vrstev raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the top raft layers."
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku horních vrstev raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
- msgid "Raft Middle Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku středních vrstev raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the middle raft layer."
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku středních vrstev raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed label"
- msgid "Raft Base Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "raft_base_fan_speed description"
- msgid "The fan speed for the base raft layer."
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual label"
- msgid "Dual Extrusion"
- msgstr "Dvojitá extruze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "dual description"
- msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
- msgstr "Nastavení použitá pro tisk pomocí více extruderů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable label"
- msgid "Enable Prime Tower"
- msgstr "Povolit hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_enable description"
- msgid ""
- "Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
- "each nozzle switch."
- msgstr ""
- "Vytiskněte věž vedle tisku, která slouží k naplnění materiálu po každém "
- "přepnutí trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size label"
- msgid "Prime Tower Size"
- msgstr "Velikost hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_size description"
- msgid "The width of the prime tower."
- msgstr "Šířka hlavní věže."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume label"
- msgid "Prime Tower Minimum Volume"
- msgstr "Minimální objem hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_min_volume description"
- msgid ""
- "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
- "enough material."
- msgstr ""
- "Minimální objem pro každou vrstvu hlavní věže, aby se propláchlo dost "
- "materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x label"
- msgid "Prime Tower X Position"
- msgstr "Pozice X hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_x description"
- msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "Souřadnice X polohy hlavní věže."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y label"
- msgid "Prime Tower Y Position"
- msgstr "Pozice Y hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_position_y description"
- msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
- msgstr "Souřadnice Y polohy hlavní věže."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
- msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
- msgstr "Otřete neaktivní trysku na Prime Tower"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
- msgid ""
- "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
- "the other nozzle off on the prime tower."
- msgstr ""
- "Po vytištění hlavní věže jednou tryskou otřete vyteklý materiál z druhé "
- "trysky na hlavní věži."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
- msgid "Prime Tower Brim"
- msgstr "Límec hlavní věže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
- msgid ""
- "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
- "model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
- msgstr ""
- "Hlavní věže mohou potřebovat zvláštní přilnavost, kterou poskytuje Límec, i "
- "když to model neumožňuje. V současnosti nelze použít s adhezním typem „Raft“."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled label"
- msgid "Enable Ooze Shield"
- msgstr "Povolit Ooze štít"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_enabled description"
- msgid ""
- "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
- "is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
- "nozzle."
- msgstr ""
- "Povolit vnější ochranu proti úniku. Tím se vytvoří model kolem modelu, který "
- "pravděpodobně otře druhou trysku, pokud je ve stejné výšce jako první tryska."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle label"
- msgid "Ooze Shield Angle"
- msgstr "Úhel Ooze štítu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
- "vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
- "failed ooze shields, but more material."
- msgstr ""
- "Maximální úhel, který bude mít část štítu. S 0° svislým a 90° vodorovným. "
- "Menší úhel vede k méně poškozeným štítům, ale více materiálu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist label"
- msgid "Ooze Shield Distance"
- msgstr "Vzdálenost Ooze štítu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "ooze_shield_dist description"
- msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr "Vzdálenost štítu od tisku ve směru X / Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
- msgstr "Retrakční vzdálenost přepnutí trysek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
- msgid ""
- "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
- "retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
- "heat zone."
- msgstr ""
- "Množství zatažení při přepínání extruderů. Nastavit na 0 pro žádné stažení. "
- "To by obecně mělo být stejné jako délka tepelné zóny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
- msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
- msgstr "Retrakční rychlost přepnutí trysek"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
- "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které je vlákno zasunuto. Vyšší retrakční rychlost funguje "
- "lépe, ale velmi vysoká retrakční rychlost může vést k broušení vlákna."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
- msgstr "Rychlost retrakce při změně trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
- msgstr "Rychlost, kterou je vlákno zasunuto během změny trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
- msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
- msgstr "Rychlost přepínání trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
- "retraction."
- msgstr "Rychlost, při které se vlákno tlačí zpět po změně trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
- msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
- msgstr "Množství materiálu navíc pro změnu trysky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
- msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
- msgstr "Materiál navíc pro extruzi po změně trysky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix label"
- msgid "Mesh Fixes"
- msgstr "Opravy sítí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix description"
- msgid "category_fixes"
- msgstr "category_fixes"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all label"
- msgid "Union Overlapping Volumes"
- msgstr "Spojit překrývající se objekty"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all description"
- msgid ""
- "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
- "and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
- "disappear."
- msgstr ""
- "Ignorujte vnitřní geometrii vznikající z překrývajících se svazků v síti a "
- "svazky vytiskněte jako jeden. To může způsobit, že nechtěné vnitřní dutiny "
- "zmizí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
- msgid "Remove All Holes"
- msgstr "Odstranit všechny díry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
- msgid ""
- "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
- "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
- "which can be viewed from above or below."
- msgstr ""
- "Odstraňte otvory v každé vrstvě a zachujte pouze vnější tvar. To bude "
- "ignorovat jakoukoli neviditelnou vnitřní geometrii. Ignoruje však také díry "
- "vrstvy, které lze prohlížet shora nebo zdola."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
- msgid "Extensive Stitching"
- msgstr "Rozsáhlé prošívání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
- msgid ""
- "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
- "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
- "time."
- msgstr ""
- "Rozsáhlé sešívání se snaží spojit otevřené otvory v mřížce uzavřením díry "
- "dotykem mnohoúhelníků. Tato možnost může přinést spoustu času zpracování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
- msgid "Keep Disconnected Faces"
- msgstr "Ponechat odpojené plochy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
- msgid ""
- "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
- "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
- "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
- "everything else fails to produce proper g-code."
- msgstr ""
- "Normálně se Cura pokouší spojit malé otvory do sítě a odstranit části vrstvy "
- "s velkými otvory. Povolením této možnosti zůstanou zachovány ty části, které "
- "nelze sešívat. Tato možnost by měla být použita jako poslední možnost, pokud "
- "všechno ostatní nedokáže vytvořit správný g-kód."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
- msgid "Merged Meshes Overlap"
- msgstr "Sloučené sítě se překrývají"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
- msgid ""
- "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
- "bond together better."
- msgstr ""
- "Síťky, které se navzájem dotýkají, se trochu překrývají. Díky tomu se lepí "
- "dohromady."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes label"
- msgid "Remove Mesh Intersection"
- msgstr "Odstanit průnik sítí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "carve_multiple_volumes description"
- msgid ""
- "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
- "be used if merged dual material objects overlap with each other."
- msgstr ""
- "Odstraňte oblasti, kde se více sítí vzájemně překrývají. To lze použít, "
- "pokud se sloučené duální hmotné objekty vzájemně překrývají."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order label"
- msgid "Alternate Mesh Removal"
- msgstr "Alternativní odstranění sítí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "alternate_carve_order description"
- msgid ""
- "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
- "that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
- "cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
- "is removed from the other meshes."
- msgstr ""
- "Přepněte do kterého protínajícího se svazku sítí bude patřit každá vrstva, "
- "takže překrývající se očka se protnou. Vypnutí tohoto nastavení způsobí, že "
- "jedna z sítí získá veškerý objem v překrytí, zatímco je odstraněna z "
- "ostatních sítí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "remove_empty_first_layers label"
- msgid "Remove Empty First Layers"
- msgstr "Odstraňte prázdné první vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "remove_empty_first_layers description"
- msgid ""
- "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
- "Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
- "setting is set to Exclusive or Middle."
- msgstr ""
- "Odstraňte prázdné vrstvy pod první potištěnou vrstvou, pokud jsou přítomny. "
- "Deaktivace tohoto nastavení může způsobit prázdné první vrstvy, pokud je "
- "nastavení Tolerance řezu nastaveno na Exkluzivní nebo Střední."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
- msgid "Maximum Resolution"
- msgstr "Maximální rozlišení"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
- msgid ""
- "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
- "mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
- "with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
- "removing details of the mesh that it can't process anyway."
- msgstr ""
- "Minimální velikost segmentu čáry po krájení. Pokud toto zvětšíte, bude mít "
- "síť nižší rozlišení. To může umožnit, aby tiskárna udržovala krok s "
- "rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, a zvýší se rychlost řezu odstraněním "
- "detailů sítě, které stejně nemůže zpracovat."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
- msgid "Maximum Travel Resolution"
- msgstr "Maximální rozlišení pohybu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
- msgid ""
- "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
- "this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
- "printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
- "model avoidance to become less accurate."
- msgstr ""
- "Minimální velikost segmentu cestovní čáry po krájení. Pokud toto zvýšíte, "
- "budou mít cestovní pohyby méně hladké rohy. To může umožnit tiskárně držet "
- "krok s rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, ale může to způsobit, že se "
- "vyhnutí modelu stane méně přesným."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
- msgid "Maximum Deviation"
- msgstr "Maximální odchylka"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
- msgid ""
- "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
- "Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
- "but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
- "Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
- "true."
- msgstr ""
- "Maximální odchylka povolená při snižování rozlišení pro nastavení Maximální "
- "rozlišení. Pokud toto zvýšíte, bude tisk méně přesný, ale g-kód bude menší. "
- "Maximální odchylka je limit pro maximální rozlišení, takže pokud dojde ke "
- "konfliktu, bude maximální odchylka vždy platná."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic label"
- msgid "Special Modes"
- msgstr "Speciální módy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "blackmagic description"
- msgid "category_blackmagic"
- msgstr "category_blackmagic"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence label"
- msgid "Print Sequence"
- msgstr "Tisková sekvence"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence description"
- msgid ""
- "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
- "finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
- "only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
- "that the whole print head can move in between and all models are lower than "
- "the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
- msgstr ""
- "Zda se mají tisknout všechny modely po jedné vrstvě najednou, nebo počkat na "
- "dokončení jednoho modelu, než se přesunete na další. Jeden za časovým "
- "režimem je možný, pokud a) je povolen pouze jeden extruder ab) všechny "
- "modely jsou odděleny tak, že celá tisková hlava se může pohybovat mezi a "
- "všechny modely jsou menší než vzdálenost mezi tryskou a X / Osy Y. "
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option all_at_once"
- msgid "All at Once"
- msgstr "Vše najednou"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
- msgid "One at a Time"
- msgstr "Pouze jedna"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh label"
- msgid "Infill Mesh"
- msgstr "Síť výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
- "Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
- "suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
- msgstr ""
- "Pomocí této mřížky můžete upravit výplň dalších sítí, s nimiž se překrývá. "
- "Nahrazuje výplňové oblasti jiných sítí oblastmi pro tuto síť. Pro tuto "
- "mřížku se doporučuje tisknout pouze jednu zeď a žádnou horní / dolní vrstvu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order label"
- msgid "Infill Mesh Order"
- msgstr "Pořadí sítě výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_mesh_order description"
- msgid ""
- "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
- "infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
- "lower order and normal meshes."
- msgstr ""
- "Určuje, která výplň je uvnitř výplně jiné výplně. Výplňová síť s vyšším "
- "pořádkem upraví výplň síťových výplní s nižším řádem a normálními oky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cutting_mesh label"
- msgid "Cutting Mesh"
- msgstr "Síť pro řezání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cutting_mesh description"
- msgid ""
- "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
- "make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
- "whole different extruder."
- msgstr ""
- "Objem této sítě omezte na jiné sítě. Můžete to použít k vytvoření určitých "
- "oblastí tisku jednoho oka s různým nastavením as úplně jiným extruderem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_enabled label"
- msgid "Mold"
- msgstr "Forma"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_enabled description"
- msgid ""
- "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
- "resembles the models on the build plate."
- msgstr ""
- "Vytiskněte modely jako formu, kterou lze odlít, abyste získali model, který "
- "se podobá modelům na podložce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_width label"
- msgid "Minimal Mold Width"
- msgstr "Minimální šířka formy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_width description"
- msgid ""
- "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
- "model."
- msgstr ""
- "Minimální vzdálenost mezi vnější stranou formy a vnější stranou modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_roof_height label"
- msgid "Mold Roof Height"
- msgstr "Výška střechy formy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_roof_height description"
- msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
- msgstr "Výška nad vodorovnými částmi modelu, které chcete vytisknout."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_angle label"
- msgid "Mold Angle"
- msgstr "Úhel formy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mold_angle description"
- msgid ""
- "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
- "the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
- "model follow the contour of the model."
- msgstr ""
- "Úhel přesahu vnějších stěn vytvořených pro formu. 0° způsobí, že vnější "
- "skořepina formy bude svislá, zatímco 90° způsobí, že vnější strana modelu "
- "bude sledovat obrys modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh label"
- msgid "Support Mesh"
- msgstr "Síť podpor"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
- "structure."
- msgstr ""
- "Pomocí této sítě můžete určit oblasti podpory. To lze použít ke generování "
- "podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh label"
- msgid "Anti Overhang Mesh"
- msgstr "Síť proti převisu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "anti_overhang_mesh description"
- msgid ""
- "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
- "overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
- msgstr ""
- "Pomocí této mřížky určete, kde by žádná část modelu neměla být detekována "
- "jako převis. To lze použít k odstranění nežádoucí podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
- msgid "Surface Mode"
- msgstr "Povrchový režim"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
- msgid ""
- "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
- "The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
- "single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
- "\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
- "surfaces."
- msgstr ""
- "S modelem zacházejte pouze jako s povrchem, objemem nebo objemy s volnými "
- "povrchy. Normální režim tisku tiskne pouze uzavřené svazky. „Povrch“ "
- "vytiskne jedinou stěnu, která sleduje povrch oka bez výplně a bez horní / "
- "dolní povrch. „Oba“ tiskne uzavřené svazky jako normální a všechny zbývající "
- "polygony jako povrchy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normální"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
- msgid "Surface"
- msgstr "Povrchový"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
- msgid "Both"
- msgstr "Obojí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize label"
- msgid "Spiralize Outer Contour"
- msgstr "Spiralizujte vnější konturu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_spiralize description"
- msgid ""
- "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
- "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
- "into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
- "enabled when each layer only contains a single part."
- msgstr ""
- "Spiralizace vyhlazuje pohyb Z vnější hrany. Tím se vytvoří stálý nárůst Z v "
- "celém tisku. Tato funkce mění pevný model na jednostěnný tisk s plným dnem. "
- "Tato funkce by měla být povolena, pouze pokud každá vrstva obsahuje pouze "
- "jednu část."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
- msgid "Smooth Spiralized Contours"
- msgstr "Hladké spiralizované obrysy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
- msgid ""
- "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
- "seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
- "layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
- msgstr ""
- "Vyhlaďte spiralizované obrysy, aby se snížila viditelnost Z-spoje (Z-spoj by "
- "měl být sotva viditelný na výtisku, ale bude stále viditelný v pohledu "
- "vrstvy). Všimněte si, že vyhlazení bude mít tendenci rozmazávat jemné "
- "detaily povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "relative_extrusion label"
- msgid "Relative Extrusion"
- msgstr "Relativní vytlačování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "relative_extrusion description"
- msgid ""
- "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
- "steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
- "supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
- "amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
- "this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
- "code script is output."
- msgstr ""
- "Použijte spíše relativní extruzi než absolutní extruzi. Použití relativních "
- "E-kroků usnadňuje následné zpracování g-kódu. Není však podporována všemi "
- "tiskárnami a může vést k velmi malým odchylkám v množství ukládaného "
- "materiálu ve srovnání s absolutními kroky E. Bez ohledu na toto nastavení "
- "bude režim vytlačování vždy nastaven na absolutní před výstupem jakéhokoli "
- "skriptu g-kódu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental label"
- msgid "Experimental"
- msgstr "Experimentálí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "experimental description"
- msgid "experimental!"
- msgstr "experimentální!"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_enable label"
- msgid "Tree Support"
- msgstr "Stromová podpora"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_enable description"
- msgid ""
- "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may "
- "reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
- msgstr ""
- "Vygenerujte stromovou podporu s větvemi, které podporují váš tisk. To může "
- "snížit spotřebu materiálu a dobu tisku, ale výrazně prodlužuje dobu "
- "slicování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_angle label"
- msgid "Tree Support Branch Angle"
- msgstr "Úhel větve stromové podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
- "more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
- msgstr ""
- "Úhel větví. Použijte nižší úhel, aby byly více vertikální a stabilnější. K "
- "dosažení většího dosahu použijte vyšší úhel."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_distance label"
- msgid "Tree Support Branch Distance"
- msgstr "Vzdálenost větví stromu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_distance description"
- msgid ""
- "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
- "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
- "points, causing better overhang but making support harder to remove."
- msgstr ""
- "Jak daleko od sebe musí být větve, když se dotýkají modelu. Zmenšení této "
- "vzdálenosti způsobí, že se stromová podpora dotkne modelu ve více bodech, "
- "což způsobí lepší přesah, ale těžší odstranění podpory."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
- msgid "Tree Support Branch Diameter"
- msgstr "Průměr větve podpěry stromu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
- msgid ""
- "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
- "more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
- msgstr ""
- "Průměr větve stromu podpory Průměr nejtenčí větve stromu podpory. Silnější "
- "větve jsou odolnější. Větve směrem k základně budou silnější než tato."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
- msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
- msgstr "Průměr úhlu větve podpěry stromu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
- "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
- "over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
- "support."
- msgstr ""
- "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
- "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
- "over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
- "support."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
- msgid "Tree Support Collision Resolution"
- msgstr "Stromová podpora - rozlišení kolize"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
- msgid ""
- "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
- "this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
- "increases slicing time dramatically."
- msgstr ""
- "Rozlišení pro výpočet kolizí, aby nedošlo k nárazu do modelu. Nastavením "
- "této nižší se vytvoří přesnější stromy, které selhávají méně často, ale "
- "dramaticky se zvyšuje doba slicování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance label"
- msgid "Slicing Tolerance"
- msgstr "Tolerance slicování"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance description"
- msgid ""
- "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
- "generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
- "(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
- "the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
- "areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
- "retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
- "the least time to process."
- msgstr ""
- "Jak krájet vrstvy s diagonálními povrchy. Oblasti vrstvy mohou být "
- "generovány na základě toho, kde střed vrstvy protíná povrch (Střední). "
- "Alternativně každá vrstva může mít oblasti, které padají uvnitř objemu po "
- "celé výšce vrstvy (Exkluzivní), nebo vrstva má oblasti, které padají dovnitř "
- "kdekoli v rámci vrstvy (Inkluzivní). Exkluzivní zachovává co nejvíce "
- "podrobností, Inkluzivní dělá to nejlepší a Střední trvá zpracování nejméně "
- "času."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option middle"
- msgid "Middle"
- msgstr "Střední"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
- msgid "Exclusive"
- msgstr "Exkluzivní"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
- msgid "Inclusive"
- msgstr "Inkluzivní"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_line_width label"
- msgid "Top Surface Skin Line Width"
- msgstr "Nejvyšší šířka linie povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_line_width description"
- msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
- msgstr "Šířka jedné řady oblastí v horní části tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern label"
- msgid "Top Surface Skin Pattern"
- msgstr "Vzor horního povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern description"
- msgid "The pattern of the top most layers."
- msgstr "Vzor nejvyšší vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option lines"
- msgid "Lines"
- msgstr "Čáry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option concentric"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Soustředný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
- msgid "Zig Zag"
- msgstr "Zig Zag"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_angles label"
- msgid "Top Surface Skin Line Directions"
- msgstr "Pokyny pro horní povrchovou linii"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "roofing_angles description"
- msgid ""
- "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
- "use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
- "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
- "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
- "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
- "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
- msgstr ""
- "Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní povrchové "
- "vrstvy používají čáry nebo vzor cik cak. Prvky ze seznamu se používají "
- "postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na "
- "začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v "
- "hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití "
- "tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
- msgid "Infill Travel Optimization"
- msgstr "Optimalizace pohybu při tisku výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
- msgid ""
- "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
- "to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
- "much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
- "that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
- "slice the model may be greatly increased."
- msgstr ""
- "Je-li tato funkce povolena, je pořadí, ve kterém jsou vyplněny řádky výplně, "
- "optimalizováno, aby se snížila ujetá vzdálenost. Zkrácení doby cestování "
- "dosažené velmi záleží na modelu, který je nakrájen, vzor výplně, hustota "
- "atd. U některých modelů, které mají mnoho malých oblastí výplně, může být "
- "doba krájení modelu značně prodloužena."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
- msgid "Auto Temperature"
- msgstr "Automatická teplota"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
- msgid ""
- "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
- "speed of that layer."
- msgstr ""
- "Změňte teplotu pro každou vrstvu automaticky s průměrnou rychlostí průtoku "
- "této vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph label"
- msgid "Flow Temperature Graph"
- msgstr "Graf teploty toku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "material_flow_temp_graph description"
- msgid ""
- "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
- "Celsius)."
- msgstr ""
- "Data spojující tok materiálu (v mm3 za sekundu) s teplotou (ve stupních "
- "Celsia)."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
- msgid "Minimum Polygon Circumference"
- msgstr "Minimální polygonální obvod"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
- msgid ""
- "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
- "will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
- "cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
- "and very tiny 3D models with a lot of details."
- msgstr ""
- "Polygony v krájených vrstvách, jejichž obvod je menší než toto množství, "
- "budou odfiltrovány. Nižší hodnoty vedou k vyššímu rozlišení ok za cenu "
- "krájení. Je určen především pro tiskárny SLA s vysokým rozlišením a velmi "
- "malé 3D modely se spoustou detailů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_some_zags label"
- msgid "Break Up Support In Chunks"
- msgstr "Rozdělte podporu na kousky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_some_zags description"
- msgid ""
- "Skip some support line connections to make the support structure easier to "
- "break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
- msgstr ""
- "Přeskočte některá připojení podpůrné linky, aby se podpůrná struktura "
- "snadněji odtrhla. Toto nastavení je použitelné pro vzor výplně podpory Zig "
- "Zag."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
- msgid "Support Chunk Size"
- msgstr "Velikost bloku podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
- msgid ""
- "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
- "the support structure easier to break away."
- msgstr ""
- "Vynechejte spojení mezi podpůrnými linkami jednou za N milimetr, abyste "
- "usnadnili odtržení podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_zag_skip_count label"
- msgid "Support Chunk Line Count"
- msgstr "Počet kusů linek podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_zag_skip_count description"
- msgid ""
- "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
- "break away."
- msgstr ""
- "Přeskočte jeden v každém N spojovacím vedení, aby se usnadnilo odtržení "
- "podpůrné struktury."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled label"
- msgid "Enable Draft Shield"
- msgstr "Zapnout štít modelu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_enabled description"
- msgid ""
- "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
- "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
- msgstr ""
- "Tím se vytvoří kolem modelu zeď, která zachycuje (horký) vzduch a chrání "
- "před vnějším proudem vzduchu. Obzvláště užitečné pro materiály, které se "
- "snadno deformují."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist label"
- msgid "Draft Shield X/Y Distance"
- msgstr "X/Y vzdálenost štítu modelu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_dist description"
- msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
- msgstr "Vzdálenost štítu před tiskem ve směru X / Y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
- msgid "Draft Shield Limitation"
- msgstr "Limitace štítu modelu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
- msgid ""
- "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
- "full height of the model or at a limited height."
- msgstr ""
- "Nastavte výšku štítu proti průvanu. Zvolte, zda chcete tisknout štít "
- "konceptu v plné výšce modelu nebo v omezené výšce."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
- msgid "Full"
- msgstr "Plná"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitovaná"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height label"
- msgid "Draft Shield Height"
- msgstr "Výška štítu modelu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "draft_shield_height description"
- msgid ""
- "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
- "will be printed."
- msgstr ""
- "Výškové omezení ochranného štítu. Nad touto výškou nebude vytištěn žádný "
- "koncept štítu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled label"
- msgid "Make Overhang Printable"
- msgstr "Udělat převis tisknutelný"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_enabled description"
- msgid ""
- "Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
- "required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
- "will drop down to become more vertical."
- msgstr ""
- "Změňte geometrii tištěného modelu tak, aby byla vyžadována minimální "
- "podpora. Strmé převisy se stanou mělkými převisy. Převislé oblasti budou "
- "klesat dolů, aby se staly vertikálními."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle label"
- msgid "Maximum Model Angle"
- msgstr "Maximální úhel modelu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "conical_overhang_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
- "value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
- "build plate, 90° will not change the model in any way."
- msgstr ""
- "Maximální úhel přesahů po jejich tisku. Při hodnotě 0 ° jsou všechny převisy "
- "nahrazeny kusem modelu připojeným k podložce, 90 ° model nijak nijak nezmění."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable label"
- msgid "Enable Coasting"
- msgstr "Povolit Coasting"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_enable description"
- msgid ""
- "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
- "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
- "order to reduce stringing."
- msgstr ""
- "Coasting nahradí poslední část vytlačovací cesty cestou. Vyteklý materiál se "
- "používá k tisku posledního kusu vytlačovací cesty, aby se snížilo strunování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume label"
- msgid "Coasting Volume"
- msgstr "Objem coastingu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_volume description"
- msgid ""
- "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
- "nozzle diameter cubed."
- msgstr ""
- "Objem jinak vytekl. Tato hodnota by měla být obecně blízká průměru trysek."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume label"
- msgid "Minimum Volume Before Coasting"
- msgstr "Minimální objem před coastingem"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_min_volume description"
- msgid ""
- "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
- "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
- "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
- "be larger than the Coasting Volume."
- msgstr ""
- "Nejmenší objem, který by měla mít vytlačovací cesta, než povolí dojezd. U "
- "menších vytlačovacích drah se v bowdenové trubici vytvořil menší tlak, a tak "
- "se dojezdový objem lineárně upraví. Tato hodnota by měla být vždy větší než "
- "dojezdový objem."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed label"
- msgid "Coasting Speed"
- msgstr "Rychlost coastingu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "coasting_speed description"
- msgid ""
- "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
- "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
- "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
- msgstr ""
- "Rychlost, kterou se má pohybovat během dojezdu, relativně k rychlosti "
- "vytlačovací dráhy. Doporučuje se hodnota mírně pod 100%, protože během jízdy "
- "se pohybuje tlak v bowdenové trubici."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
- msgid "Cross 3D Pocket Size"
- msgstr "Velikost kapsy u 3D kříže"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
- msgid ""
- "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
- "where the pattern is touching itself."
- msgstr ""
- "Velikost kapes na čtyřcestných kříženích v křížovém 3D vzoru ve výškách, kde "
- "se vzor sám dotýká."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_density_image label"
- msgid "Cross Infill Density Image"
- msgstr "Obrázek s křížovou výplní"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_infill_density_image description"
- msgid ""
- "The file location of an image of which the brightness values determine the "
- "minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
- msgstr ""
- "Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na "
- "odpovídajícím místě ve výplni tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_support_density_image label"
- msgid "Cross Fill Density Image for Support"
- msgstr "Obrázek s křížovou výplní pro podporu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "cross_support_density_image description"
- msgid ""
- "The file location of an image of which the brightness values determine the "
- "minimal density at the corresponding location in the support."
- msgstr ""
- "Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na "
- "odpovídajícím místě v podpoře."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
- msgid "Spaghetti Infill"
- msgstr "Špagetová výplň"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
- msgid ""
- "Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
- "chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
- "rather unpredictable."
- msgstr ""
- "Výplň tiskněte tak často, aby se vlákno chaoticky stočilo uvnitř objektu. To "
- "zkracuje dobu tisku, ale chování je spíše nepředvídatelné."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
- msgid "Spaghetti Infill Stepping"
- msgstr "Krokování při špagetové výplni"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
- msgid ""
- "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill "
- "filament at the end of the print."
- msgstr ""
- "Zda se má tisknout špagetová výplň po krocích, nebo se vytlačí veškeré "
- "výplňové vlákno na konci tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
- msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
- msgstr "Maximální úhel špagetové výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
- msgid ""
- "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
- "which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
- "causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
- msgstr ""
- "Maximální úhel osy Z uvnitř tisku pro oblasti, které mají být poté vyplněny "
- "špagetovou výplní. Snížení této hodnoty způsobí, že se na každé vrstvě "
- "vyplní více šikmých částí modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_max_height label"
- msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
- msgstr "Maximální výška špagetové výplně"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_max_height description"
- msgid ""
- "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
- "top."
- msgstr ""
- "Maximální výška vnitřního prostoru, kterou lze kombinovat a naplnit shora."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_inset label"
- msgid "Spaghetti Inset"
- msgstr "Špagetová výplň"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_inset description"
- msgid ""
- "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
- msgstr "Odsazení od stěn, odkud bude vytištěna výplň špaget."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_flow label"
- msgid "Spaghetti Flow"
- msgstr "Průtok při špagetové výplni"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_flow description"
- msgid ""
- "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
- "only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
- "extrusion for spaghetti infill."
- msgstr ""
- "Upravuje hustotu výplně špaget. Mějte na paměti, že hustota výplně řídí "
- "pouze rozteč linií výplňového vzoru, nikoli velikost výtluku pro výplň "
- "špaget."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
- msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
- msgstr "Objem navíc při špagetové výplni"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
- msgid ""
- "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when "
- "filling spaghetti."
- msgstr ""
- "Korekční termín pro úpravu celkového objemu, který se vytlačuje pokaždé, "
- "když se plní špagety."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled label"
- msgid "Enable Conical Support"
- msgstr "Povolit kuželovou podporu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_enabled description"
- msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
- msgstr "Zmenšete podpůrné oblasti na spodní straně než na převis."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle label"
- msgid "Conical Support Angle"
- msgstr "Kónický podpěrný úhel"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_angle description"
- msgid ""
- "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
- "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
- "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
- "support to be wider than the top."
- msgstr ""
- "Úhel náklonu kuželové podpory. S 0° svislým a 90° vodorovným. Menší úhly "
- "způsobují, že podpora je robustnější, ale sestává z více materiálu. Záporné "
- "úhly způsobují, že základna podpory je širší než horní část."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width label"
- msgid "Conical Support Minimum Width"
- msgstr "Minimální šířka kónické podpory"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "support_conical_min_width description"
- msgid ""
- "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
- "Small widths can lead to unstable support structures."
- msgstr ""
- "Minimální šířka, na kterou se zmenší základna kuželové nosné plochy. Malé "
- "šířky mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Rozmazaný povrch"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
- msgid ""
- "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
- "rough and fuzzy look."
- msgstr ""
- "Při tisku na vnější stěnu náhodně chvěte tak, že povrch má drsný a rozmazaný "
- "vzhled."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
- msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
- msgstr "Rozmazaný povrch pouze venku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
- msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
- msgstr "Rozmazat jen okrajové části modelu a žádné díry modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
- msgid "Fuzzy Skin Thickness"
- msgstr "Tloušťka rozmazaného povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
- msgid ""
- "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
- "wall width, since the inner walls are unaltered."
- msgstr ""
- "Šířka, do které se chvěje. Doporučuje se to udržovat pod šířkou vnější "
- "stěny, protože vnitřní stěny zůstávají nezměněny."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
- msgid "Fuzzy Skin Density"
- msgstr "Hustota nejasného povrchu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
- msgid ""
- "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
- "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
- "results in a reduction of the resolution."
- msgstr ""
- "Průměrná hustota bodů zavedených na každý mnohoúhelník ve vrstvě. Všimněte "
- "si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže nízká hustota vede ke "
- "snížení rozlišení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
- msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
- msgstr "Vzdálenost bodů při rozmazané výplni"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
- msgid ""
- "The average distance between the random points introduced on each line "
- "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
- "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
- "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
- msgstr ""
- "Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými v každém segmentu čáry. "
- "Všimněte si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže vysoká "
- "hladkost vede ke snížení rozlišení. Tato hodnota musí být vyšší než polovina "
- "tloušťky rozmazaného povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
- msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
- msgstr "Kompenzace průtoku maximální posunutí extruze"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
- msgid ""
- "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
- "flow rate."
- msgstr ""
- "Maximální vzdálenost v mm pro pohyb vlákna za účelem kompenzace změn průtoku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
- msgid "Flow Rate Compensation Factor"
- msgstr "Faktor kompenzace průtoku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
- msgid ""
- "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
- "rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Jak daleko posunout vlákno za účelem kompenzace změn průtoku, jako procento "
- "toho, jak daleko by se vlákno pohybovalo v jedné sekundě vytlačování."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled label"
- msgid "Wire Printing"
- msgstr "Drátový tisk"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_enabled description"
- msgid ""
- "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
- "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
- "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
- "downward lines."
- msgstr ""
- "Tiskněte pouze vnější povrch s řídkou strukturou struktury a tiskněte „na "
- "vzduchu“. To je realizováno horizontálním tiskem kontur modelu v daných "
- "intervalech Z, které jsou spojeny pomocí linií nahoru a diagonálně dolů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height label"
- msgid "WP Connection Height"
- msgstr "Výška připojení DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_height description"
- msgid ""
- "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
- "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Výška nahoru a diagonálně dolů směřujících čar mezi dvěma vodorovnými "
- "částmi. To určuje celkovou hustotu struktury sítě. Platí pouze pro drátový "
- "tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset label"
- msgid "WP Roof Inset Distance"
- msgstr "Vzdálenost střechy DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_inset description"
- msgid ""
- "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost ujetá při vytváření spojení od obrysu střechy dovnitř. Platí "
- "pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed label"
- msgid "WP Speed"
- msgstr "Rychlost DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed description"
- msgid ""
- "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
- "Wire Printing."
- msgstr ""
- "Rychlost, jakou se tryska pohybuje při vytlačování materiálu. Platí pouze "
- "pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
- msgid "WP Bottom Printing Speed"
- msgstr "Rychlost tisku spodního DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
- msgid ""
- "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
- "build platform. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku první vrstvy, která je jedinou vrstvou dotýkající se "
- "platformy sestavení. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
- msgid "WP Upward Printing Speed"
- msgstr "Rychlost tisku nahoru u DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku řádku nahoru „na vzduchu“. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
- msgid "WP Downward Printing Speed"
- msgstr "Rychlost tisku směrem dolů u DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
- msgid ""
- "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Rychlost tisku linie šikmo dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
- msgid "WP Horizontal Printing Speed"
- msgstr "Rychlost horizontálního tisku DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
- msgid ""
- "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "Rychlost tisku vodorovných obrysů modelu. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow label"
- msgid "WP Flow"
- msgstr "Průtok při DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow description"
- msgid ""
- "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
- "value. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto "
- "hodnotou. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection label"
- msgid "WP Connection Flow"
- msgstr "Průtok při spojování DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_connection description"
- msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Kompenzace toku při stoupání nebo klesání. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat label"
- msgid "WP Flat Flow"
- msgstr "Průtok při plochém DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flow_flat description"
- msgid ""
- "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Kompenzace toku při tisku rovných čar. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay label"
- msgid "WP Top Delay"
- msgstr "Zpoždení pohybu nahoře při tisku DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_delay description"
- msgid ""
- "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Zpoždění po pohybu vzhůru, aby mohla stoupající čára ztvrdnout. Platí pouze "
- "pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
- msgid "WP Bottom Delay"
- msgstr "Zpoždení pohybu dole při tisku DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
- msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
- msgstr "Zpoždění po pohybu dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay label"
- msgid "WP Flat Delay"
- msgstr "Zpoždění při tisku plochých segmentů DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_flat_delay description"
- msgid ""
- "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
- "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
- "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Doba zpoždění mezi dvěma vodorovnými segmenty. Zavedení takového zpoždění "
- "může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám ve spojovacích bodech, "
- "zatímco příliš dlouhé zpoždění může způsobit ochabnutí. Platí pouze pro "
- "drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
- msgid "WP Ease Upward"
- msgstr "Poloviční rychlost DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
- msgid ""
- "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
- "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
- "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost pohybu nahoru, který je vytlačován poloviční rychlostí.\n"
- "To může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám, aniž by se materiál "
- "v těchto vrstvách příliš zahříval. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump label"
- msgid "WP Knot Size"
- msgstr "Velikost uzlu DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_top_jump description"
- msgid ""
- "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
- "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "Vytvoří malý uzel v horní části vzestupné linie, takže po sobě jdoucí "
- "vodorovná vrstva má lepší šanci se k němu připojit. Platí pouze pro drátový "
- "tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down label"
- msgid "WP Fall Down"
- msgstr "Pád materiálu DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_fall_down description"
- msgid ""
- "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
- "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost, se kterou materiál padá po vytlačení směrem nahoru. Tato "
- "vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along label"
- msgid "WP Drag Along"
- msgstr "Tah DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_drag_along description"
- msgid ""
- "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
- "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost, se kterou je materiál vytlačování směrem vzhůru tažen spolu s "
- "diagonálně směrem dolů vytlačováním. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí "
- "pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy label"
- msgid "WP Strategy"
- msgstr "Strategie DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy description"
- msgid ""
- "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
- "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
- "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
- "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
- "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
- "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
- "won't always fall down as predicted."
- msgstr ""
- "Strategie pro zajištění toho, aby se v každém místě připojení připojily dvě "
- "po sobě následující vrstvy. Zpětné zasunutí umožní, aby linie vzhůru ztvrdly "
- "ve správné poloze, ale mohou způsobit broušení vlákna. Uzel může být "
- "vytvořen na konci vzestupné linie, aby se zvýšila šance na připojení k ní a "
- "aby se linka ochladila; to však může vyžadovat nízké rychlosti tisku. Další "
- "strategií je kompenzovat prohnutý vrchol horní linie; čáry však nebudou vždy "
- "klesat, jak bylo předpovězeno."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
- msgid "Compensate"
- msgstr "Kompenzovat"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option knot"
- msgid "Knot"
- msgstr "Uzel"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_strategy option retract"
- msgid "Retract"
- msgstr "Retrakce"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
- msgid "WP Straighten Downward Lines"
- msgstr "Vyrovnat spodní linky DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
- msgid ""
- "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
- "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
- "Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Procento diagonálně sestupné linie, která je zakryta vodorovnou čárou. To "
- "může zabránit ochabnutí nejvyššího bodu vzhůru. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
- msgid "WP Roof Fall Down"
- msgstr "Pád materiálu střechy DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
- msgid ""
- "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
- "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
- "Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost, kterou vodorovné linie střechy vytištěné „na vzduchu“ klesají "
- "při tisku. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
- msgid "WP Roof Drag Along"
- msgstr "Tah střechy DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
- msgid ""
- "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
- "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
- "compensated for. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost koncového kusu vnitřní linie, která se táhne, když se vrací zpět "
- "k vnějšímu obrysu střechy. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro "
- "drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
- msgid "WP Roof Outer Delay"
- msgstr "Vnější zpoždění střechy DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
- msgid ""
- "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
- "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Čas strávený na vnějším obvodu díry, která se má stát střechou. Delší časy "
- "mohou zajistit lepší spojení. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
- msgid "WP Nozzle Clearance"
- msgstr "Vyčištění trysky DT"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
- msgid ""
- "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
- "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
- "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
- "applies to Wire Printing."
- msgstr ""
- "Vzdálenost mezi tryskou a vodorovnými liniemi dolů. Větší vůle vede k "
- "diagonálně dolů směřujícím liniím s menším strmým úhlem, což zase vede k "
- "menšímu spojení nahoru s další vrstvou. Platí pouze pro drátový tisk."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
- msgid "Use Adaptive Layers"
- msgstr "Použít adaptivní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
- msgid ""
- "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
- "model."
- msgstr ""
- "Adaptivní vrstvy vypočítávají výšky vrstev v závislosti na tvaru modelu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
- msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
- msgstr "Maximální variabilita adaptivních vrstev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
- msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
- msgstr "Maximální povolená výška se liší od výšky základní vrstvy."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
- msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
- msgstr "Velikost kroku adaptivní vrstvy"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
- msgid ""
- "The difference in height of the next layer height compared to the previous "
- "one."
- msgstr "Rozdíl ve výšce další vrstvy ve srovnání s předchozí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
- msgid "Adaptive Layers Topography Size"
- msgstr "Velikost topografie adaptivních vrstev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
- msgid ""
- "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
- "setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
- "closer together."
- msgstr ""
- "Zaměřte vodorovnou vzdálenost mezi dvěma sousedními vrstvami. Snížení tohoto "
- "nastavení způsobí, že se tenčí vrstvy použijí k přibližování okrajů vrstev k "
- "sobě."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_angle label"
- msgid "Overhanging Wall Angle"
- msgstr "Převislý úhel stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_angle description"
- msgid ""
- "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
- "wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
- "overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
- "overhang either."
- msgstr ""
- "Stěny, které přesahují více než tento úhel, budou vytištěny pomocí nastavení "
- "převislých stěn. Pokud je hodnota 90, nebudou se žádné stěny považovat za "
- "převislé. Převis, který je podporován podporou, nebude považován ani za "
- "převis."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
- msgid "Overhanging Wall Speed"
- msgstr "Rychlost tisku převislé stěny"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
- msgid ""
- "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
- "speed."
- msgstr ""
- "Převislé stěny budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_settings_enabled label"
- msgid "Enable Bridge Settings"
- msgstr "Povolit nastavení mostu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_settings_enabled description"
- msgid ""
- "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
- "are printed."
- msgstr ""
- "Zjistěte mosty a upravte rychlost tisku, průtok a nastavení ventilátoru "
- "během tisku mostů."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_min_length label"
- msgid "Minimum Bridge Wall Length"
- msgstr "Minimální délka stěny mostu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_min_length description"
- msgid ""
- "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
- "settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
- "settings."
- msgstr ""
- "Nepodporované stěny kratší než tato budou vytištěny pomocí běžného nastavení "
- "zdi. Delší nepodporované stěny budou vytištěny pomocí nastavení mostní zdi."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
- msgid "Bridge Skin Support Threshold"
- msgstr "Prahová hodnota podpory povrchu mostu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
- msgid ""
- "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
- "print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
- "skin settings."
- msgstr ""
- "Pokud je oblast povrchu podporována pro méně než toto procento její plochy, "
- "vytiskněte ji pomocí nastavení můstku. V opačném případě se vytiskne pomocí "
- "běžných nastavení vzhledu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
- msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
- msgstr "Maximální hustota výplně mostu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
- msgid ""
- "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
- "is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
- msgstr ""
- "Maximální hustota výplně považovaná za řídkou. Kůže nad řídkou výplní je "
- "považována za nepodporovanou, a proto ji lze považovat za můstkovou kůži."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_coast label"
- msgid "Bridge Wall Coasting"
- msgstr "Coasting zdi můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_coast description"
- msgid ""
- "This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
- "bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
- "pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
- msgstr ""
- "Tím se řídí vzdálenost, kterou by extrudér měl dojet bezprostředně před "
- "začátkem zdi mostu. Pobyt před startem můstku může snížit tlak v trysce a "
- "může vést k ploššímu můstku."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_speed label"
- msgid "Bridge Wall Speed"
- msgstr "Rychlost tisku zdi můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_speed description"
- msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
- msgstr "Rychlost, při které jsou stěny mostu tisknuty."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
- msgid "Bridge Wall Flow"
- msgstr "Průtok při tisku zdi můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
- msgid ""
- "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
- "this value."
- msgstr ""
- "Při tisku stěn můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto "
- "hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed label"
- msgid "Bridge Skin Speed"
- msgstr "Rychlost při tisku povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed description"
- msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
- msgstr "Rychlost, při které se tisknou oblasti povrchu mostu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
- msgid "Bridge Skin Flow"
- msgstr "Průtok při tisku povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
- msgid ""
- "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
- "multiplied by this value."
- msgstr ""
- "Při tisku oblastí povrchu můstku je množství vytlačovaného materiálu "
- "násobeno touto hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density label"
- msgid "Bridge Skin Density"
- msgstr "Hustota povrchu mostu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density description"
- msgid ""
- "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
- "gaps between the skin lines."
- msgstr ""
- "Hustota vrstvy povrchu můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
- "liniemi pokožky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed label"
- msgid "Bridge Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisknutí můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
- msgstr ""
- "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku mostních stěn "
- "a povrchu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
- msgid "Bridge Has Multiple Layers"
- msgstr "Můstek má více vrstev"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
- msgid ""
- "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
- "following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
- "settings."
- msgstr ""
- "Pokud je povoleno, druhá a třetí vrstva nad vzduchem se vytisknou pomocí "
- "následujících nastavení. V opačném případě se tyto vrstvy tisknou pomocí "
- "běžných nastavení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Speed"
- msgstr "Rychlost tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
- msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
- msgstr "Rychlost tisku, která se použije při tisku druhé vrstvy povrchu mostu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Flow"
- msgstr "Průtok při tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
- msgid ""
- "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
- "is multiplied by this value."
- msgstr ""
- "Při tisku druhé vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí "
- "touto hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Density"
- msgstr "Hustota druhé vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
- msgid ""
- "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
- "increase the gaps between the skin lines."
- msgstr ""
- "Hustota druhé vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
- "liniemi pokožky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
- msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
- msgstr ""
- "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku druhé vrstvy "
- "povrchu mostu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Speed"
- msgstr "Rychlost tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
- msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
- msgstr "Rychlost tisku, která se použije při tisku třetí vrstvy povrchu mostu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Flow"
- msgstr "Průtok při tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
- msgid ""
- "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
- "is multiplied by this value."
- msgstr ""
- "Při tisku třetí vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí "
- "touto hodnotou."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Density"
- msgstr "Hustota třetí vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
- msgid ""
- "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
- "increase the gaps between the skin lines."
- msgstr ""
- "Hustota třetí vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
- "liniemi pokožky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
- msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
- msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
- msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
- msgstr ""
- "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku třetí vrstvy "
- "povrchu mostu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "clean_between_layers label"
- msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
- msgstr "Čistit trysku mezi vrstvami"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "clean_between_layers description"
- msgid ""
- "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
- "Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
- "Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
- "the wipe script will be working."
- msgstr ""
- "Zda se má G-kód stírat tryskou mezi vrstvami (maximálně 1 na vrstvu). "
- "Povolení tohoto nastavení by mohlo ovlivnit chování zatahování při změně "
- "vrstvy. Použijte nastavení retrakce čištění pro kontrolu stažení ve "
- "vrstvách, kde bude fungovat skript."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
- msgid "Material Volume Between Wipes"
- msgstr "Objem materiálu mezi čištěními"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
- msgid ""
- "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
- "initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
- "layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
- "wipe per layer."
- msgstr ""
- "Maximální materiál, který může být vytlačen před zahájením dalšího stírání "
- "trysky. Pokud je tato hodnota menší než objem materiálu potřebného ve "
- "vrstvě, nemá nastavení v této vrstvě žádný účinek, tj. Je omezeno na jedno "
- "čištění na vrstvu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_enable label"
- msgid "Wipe Retraction Enable"
- msgstr "Povolit retrakci při čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_enable description"
- msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
- msgstr "Zasunout filament, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_amount label"
- msgid "Wipe Retraction Distance"
- msgstr "Vzdálenost retrakce při čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_amount description"
- msgid ""
- "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
- msgstr ""
- "Délka pro zasunutí filamentu tak, aby během sekvence stírání nevytekla."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
- msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
- msgstr "Množství zasunutí filamentu při prvotním čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
- msgid ""
- "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
- "compensated for here."
- msgstr ""
- "Během pohybu stěrače může nějaký materiál vytéct pryč, což může být "
- "kompenzováno zde."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Speed"
- msgstr "Rychlost retrakce při čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
- "retraction move."
- msgstr ""
- "Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu stěrače."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
- msgstr "Rychlost navíjení stírání"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
- msgstr "Rychlost, při které je vlákno zataženo během pohybu stěrače."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
- msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
- msgstr "Primární rychlost retrakce při čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
- msgid ""
- "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
- msgstr "Rychlost, při které je vlákno aktivováno během pohybu stěrače."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_pause label"
- msgid "Wipe Pause"
- msgstr "Pozastavit čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_pause description"
- msgid "Pause after the unretract."
- msgstr "Pozastavit po vytažení."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_enable label"
- msgid "Wipe Z Hop"
- msgstr "Čistit Z Hop"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_enable description"
- msgid ""
- "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
- "nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
- "travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
- msgstr ""
- "Při stírání se podložka spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. "
- "Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk během pohybů, což snižuje šanci "
- "vyrazit tisk z montážní desky."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_amount label"
- msgid "Wipe Z Hop Height"
- msgstr "Výška čištění Z Hopu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_amount description"
- msgid "The height difference when performing a Z Hop."
- msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z-hopu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_speed label"
- msgid "Wipe Hop Speed"
- msgstr "Rychlost čištění Hopu"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_hop_speed description"
- msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
- msgstr "Rychlost pohybu osy z během hopu."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
- msgid "Wipe Brush X Position"
- msgstr "Pozice X stěrače"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
- msgid "X location where wipe script will start."
- msgstr "X místo, kde bude spuštěn čistící skript."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_repeat_count label"
- msgid "Wipe Repeat Count"
- msgstr "Počet opakování čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_repeat_count description"
- msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
- msgstr "Počet posunů trysky přes kartáč."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_move_distance label"
- msgid "Wipe Move Distance"
- msgstr "Velikost pohybu při čištění"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "wipe_move_distance description"
- msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
- msgstr "Vzdálenost k pohybu hlavy tam a zpět přes štětec."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_hole_max_size label"
- msgid "Small Hole Max Size"
- msgstr "Maximální velikost malé díry"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_hole_max_size description"
- msgid ""
- "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
- "using Small Feature Speed."
- msgstr ""
- "Otvory a obrysy součástí s průměrem menším, než je tento, budou vytištěny "
- "pomocí funkce Rychlost malých funkcí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_max_length label"
- msgid "Small Feature Max Length"
- msgstr "Maximální délka malých funkcí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_max_length description"
- msgid ""
- "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
- "Small Feature Speed."
- msgstr ""
- "Obrysy funkcí, které jsou kratší než tato délka, budou vytištěny pomocí "
- "funkce Rychlost malých funkcí."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor label"
- msgid "Small Feature Speed"
- msgstr "Rychlost malých funkcí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor description"
- msgid ""
- "Small features will be printed at this percentage of their normal print "
- "speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
- msgstr ""
- "Drobné funkce budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku. "
- "Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
- msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
- msgstr "Počáteční rychlost vrstev malých funkcí"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
- msgid ""
- "Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
- "their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
- "accuracy."
- msgstr ""
- "Malé funkce v první vrstvě budou vytištěny při tomto procentuálním poměru "
- "jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a "
- "přesností."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings label"
- msgid "Command Line Settings"
- msgstr "Nastavení příkazové řádky"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "command_line_settings description"
- msgid ""
- "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
- "frontend."
- msgstr ""
- "Nastavení, která se používají, pouze pokud není CuraEngine vyvolán z "
- "rozhraní Cura."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object label"
- msgid "Center Object"
- msgstr "Centrovat objekt"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "center_object description"
- msgid ""
- "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
- "instead of using the coordinate system in which the object was saved."
- msgstr ""
- "Zda centrovat objekt uprostřed podložky (0,0), místo použití souřadnicového "
- "systému, ve kterém byl objekt uložen."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x label"
- msgid "Mesh Position X"
- msgstr "Pozice sítě X"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_x description"
- msgid "Offset applied to the object in the x direction."
- msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru x."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y label"
- msgid "Mesh Position Y"
- msgstr "Pozice sítě Y"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_y description"
- msgid "Offset applied to the object in the y direction."
- msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru y."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z label"
- msgid "Mesh Position Z"
- msgstr "Pozice sítě Z"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_position_z description"
- msgid ""
- "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
- "what was used to be called 'Object Sink'."
- msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru z."
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
- msgid "Mesh Rotation Matrix"
- msgstr "Matice rotace sítě"
- #: fdmprinter.def.json
- msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
- msgid ""
- "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
- msgstr ""
- "Transformační matice, která se použije na model při načítání ze souboru."
|