fdmprinter.def.json.po 283 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
  5. "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2020-03-06 20:38+0100\n"
  7. "Language-Team: Denyk <www.github.com/DenyCZ>\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "Last-Translator: \n"
  12. "Language: cs_CZ\n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  14. #: fdmprinter.def.json
  15. msgctxt "machine_settings label"
  16. msgid "Machine"
  17. msgstr "Zařízení"
  18. #: fdmprinter.def.json
  19. msgctxt "machine_settings description"
  20. msgid "Machine specific settings"
  21. msgstr "Specifické nastavení pro zařízení"
  22. #: fdmprinter.def.json
  23. msgctxt "machine_name label"
  24. msgid "Machine Type"
  25. msgstr "Typ zařízení"
  26. #: fdmprinter.def.json
  27. msgctxt "machine_name description"
  28. msgid "The name of your 3D printer model."
  29. msgstr "Název vašeho modelu 3D tiskárny."
  30. #: fdmprinter.def.json
  31. msgctxt "machine_show_variants label"
  32. msgid "Show Machine Variants"
  33. msgstr "Zobrazit varianty zařízení"
  34. #: fdmprinter.def.json
  35. msgctxt "machine_show_variants description"
  36. msgid ""
  37. "Whether to show the different variants of this machine, which are described "
  38. "in separate json files."
  39. msgstr ""
  40. "Zda se mají zobrazit různé varianty tohoto zařízení, které jsou popsány v "
  41. "samostatných souborech json."
  42. #: fdmprinter.def.json
  43. msgctxt "machine_start_gcode label"
  44. msgid "Start G-code"
  45. msgstr "Počáteční G kód"
  46. #: fdmprinter.def.json
  47. msgctxt "machine_start_gcode description"
  48. msgid ""
  49. "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
  50. "."
  51. msgstr ""
  52. "Příkazy G-kódu, které mají být provedeny na samém konci - oddělené\n"
  53. "."
  54. #: fdmprinter.def.json
  55. msgctxt "machine_end_gcode label"
  56. msgid "End G-code"
  57. msgstr "Ukončující G kód"
  58. #: fdmprinter.def.json
  59. msgctxt "machine_end_gcode description"
  60. msgid ""
  61. "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
  62. "."
  63. msgstr ""
  64. "Příkazy G-kódu, které mají být provedeny od samého začátku - oddělené \\ n."
  65. #: fdmprinter.def.json
  66. msgctxt "material_guid label"
  67. msgid "Material GUID"
  68. msgstr "GUID materiálu"
  69. #: fdmprinter.def.json
  70. msgctxt "material_guid description"
  71. msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
  72. msgstr "GUID materiálu. Toto je nastaveno automaticky. "
  73. #: fdmprinter.def.json
  74. msgctxt "material_diameter label"
  75. msgid "Diameter"
  76. msgstr "Průměr"
  77. #: fdmprinter.def.json
  78. msgctxt "material_diameter description"
  79. msgid ""
  80. "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
  81. "diameter of the used filament."
  82. msgstr ""
  83. "Nastavuje průměr použitého vlákna filamentu. Srovnejte tuto hodnotu s "
  84. "průměrem použitého vlákna."
  85. #: fdmprinter.def.json
  86. msgctxt "material_bed_temp_wait label"
  87. msgid "Wait for Build Plate Heatup"
  88. msgstr "Čekat na zahřátí desky"
  89. #: fdmprinter.def.json
  90. msgctxt "material_bed_temp_wait description"
  91. msgid ""
  92. "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
  93. "reached at the start."
  94. msgstr ""
  95. "Zda se má vložit příkaz k čekání, až se dosáhne teploty podložky na začátku."
  96. #: fdmprinter.def.json
  97. msgctxt "material_print_temp_wait label"
  98. msgid "Wait for Nozzle Heatup"
  99. msgstr "Čekat na zahřátí trysek"
  100. #: fdmprinter.def.json
  101. msgctxt "material_print_temp_wait description"
  102. msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
  103. msgstr "Zda čekat na dosažení teploty trysky na začátku."
  104. #: fdmprinter.def.json
  105. msgctxt "material_print_temp_prepend label"
  106. msgid "Include Material Temperatures"
  107. msgstr "Zahrnout teploty materiálu"
  108. #: fdmprinter.def.json
  109. msgctxt "material_print_temp_prepend description"
  110. msgid ""
  111. "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
  112. "When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
  113. "frontend will automatically disable this setting."
  114. msgstr ""
  115. "Zda zahrnout příkazy teploty trysek na začátku gcode. Pokud start_gcode již "
  116. "obsahuje příkazy teploty trysek, Cura frontend toto nastavení automaticky "
  117. "deaktivuje."
  118. #: fdmprinter.def.json
  119. msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
  120. msgid "Include Build Plate Temperature"
  121. msgstr "Zahrnout teploty podložky"
  122. #: fdmprinter.def.json
  123. msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
  124. msgid ""
  125. "Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
  126. "gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
  127. "commands Cura frontend will automatically disable this setting."
  128. msgstr ""
  129. "Zda zahrnout příkazy pro sestavení teploty desky na začátku gcode. Pokud "
  130. "start_gcode již obsahuje příkazy teploty desky, Cura frontend toto nastavení "
  131. "automaticky deaktivuje."
  132. #: fdmprinter.def.json
  133. msgctxt "machine_width label"
  134. msgid "Machine Width"
  135. msgstr "Šířka zařízení"
  136. #: fdmprinter.def.json
  137. msgctxt "machine_width description"
  138. msgid "The width (X-direction) of the printable area."
  139. msgstr "Šířka (Osa X) plochy k tisku."
  140. #: fdmprinter.def.json
  141. msgctxt "machine_depth label"
  142. msgid "Machine Depth"
  143. msgstr "Hloubka zařízení"
  144. #: fdmprinter.def.json
  145. msgctxt "machine_depth description"
  146. msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
  147. msgstr "Hlouba (Isa Y) plochy k tisku."
  148. #: fdmprinter.def.json
  149. msgctxt "machine_shape label"
  150. msgid "Build Plate Shape"
  151. msgstr "Tvar podložky"
  152. #: fdmprinter.def.json
  153. msgctxt "machine_shape description"
  154. msgid ""
  155. "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
  156. msgstr "Tvar desky pro sestavení bez zohlednění netisknutelných oblastí."
  157. #: fdmprinter.def.json
  158. msgctxt "machine_shape option rectangular"
  159. msgid "Rectangular"
  160. msgstr "Obdélníková"
  161. #: fdmprinter.def.json
  162. msgctxt "machine_shape option elliptic"
  163. msgid "Elliptic"
  164. msgstr "Eliptická"
  165. #: fdmprinter.def.json
  166. msgctxt "machine_buildplate_type label"
  167. msgid "Build Plate Material"
  168. msgstr "Materiál podložky"
  169. #: fdmprinter.def.json
  170. msgctxt "machine_buildplate_type description"
  171. msgid "The material of the build plate installed on the printer."
  172. msgstr "Materiál podložky nainstalované na tiskárně."
  173. #: fdmprinter.def.json
  174. msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
  175. msgid "Glass"
  176. msgstr "Sklo"
  177. #: fdmprinter.def.json
  178. msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
  179. msgid "Aluminum"
  180. msgstr "Hliník"
  181. #: fdmprinter.def.json
  182. msgctxt "machine_height label"
  183. msgid "Machine Height"
  184. msgstr "Výška zařízení"
  185. #: fdmprinter.def.json
  186. msgctxt "machine_height description"
  187. msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
  188. msgstr "Výška (Osa Z) plochy k tisku."
  189. #: fdmprinter.def.json
  190. msgctxt "machine_heated_bed label"
  191. msgid "Has Heated Build Plate"
  192. msgstr "Má vyhřívanou podložku"
  193. #: fdmprinter.def.json
  194. msgctxt "machine_heated_bed description"
  195. msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
  196. msgstr "Zda má stroj vyhřívanou podložku."
  197. #: fdmprinter.def.json
  198. msgctxt "machine_heated_build_volume label"
  199. msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization"
  200. msgstr "Má stabilizaci teploty podložky"
  201. #: fdmprinter.def.json
  202. msgctxt "machine_heated_build_volume description"
  203. msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature."
  204. msgstr "Zda je zařízení schopno stabilizovat teplotu podložky."
  205. #: fdmprinter.def.json
  206. msgctxt "machine_center_is_zero label"
  207. msgid "Is Center Origin"
  208. msgstr "Je střed počátek"
  209. #: fdmprinter.def.json
  210. msgctxt "machine_center_is_zero description"
  211. msgid ""
  212. "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
  213. "center of the printable area."
  214. msgstr ""
  215. "Zda jsou souřadnice X / Y nulové polohy tiskárny ve středu tisknutelné "
  216. "oblasti."
  217. #: fdmprinter.def.json
  218. msgctxt "machine_extruder_count label"
  219. msgid "Number of Extruders"
  220. msgstr "Počet extrůderů"
  221. #: fdmprinter.def.json
  222. msgctxt "machine_extruder_count description"
  223. msgid ""
  224. "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
  225. "bowden tube, and nozzle."
  226. msgstr ""
  227. "Počet extruderových strojů. Vytlačovací souprava je kombinací podavače, "
  228. "bowdenu a trysky."
  229. #: fdmprinter.def.json
  230. msgctxt "extruders_enabled_count label"
  231. msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
  232. msgstr "Počet povolených extruderů"
  233. #: fdmprinter.def.json
  234. msgctxt "extruders_enabled_count description"
  235. msgid ""
  236. "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
  237. msgstr ""
  238. "Počet extruderových strojů, které jsou povoleny; Automaticky nastaveno v "
  239. "softwaru"
  240. #: fdmprinter.def.json
  241. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
  242. msgid "Outer Nozzle Diameter"
  243. msgstr "Vnější průměr trysky"
  244. #: fdmprinter.def.json
  245. msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
  246. msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
  247. msgstr "Vnější průměr špičky trysky."
  248. #: fdmprinter.def.json
  249. msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
  250. msgid "Nozzle Length"
  251. msgstr "Délka trysky"
  252. #: fdmprinter.def.json
  253. msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
  254. msgid ""
  255. "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
  256. "the print head."
  257. msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a nejnižší částí tiskové hlavy."
  258. #: fdmprinter.def.json
  259. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
  260. msgid "Nozzle Angle"
  261. msgstr "Úhel trysky"
  262. #: fdmprinter.def.json
  263. msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
  264. msgid ""
  265. "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
  266. "tip of the nozzle."
  267. msgstr ""
  268. "Úhel mezi vodorovnou rovinou a kuželovou částí přímo nad špičkou trysky."
  269. #: fdmprinter.def.json
  270. msgctxt "machine_heat_zone_length label"
  271. msgid "Heat Zone Length"
  272. msgstr "Délka tepelné zóny"
  273. #: fdmprinter.def.json
  274. msgctxt "machine_heat_zone_length description"
  275. msgid ""
  276. "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
  277. "transferred to the filament."
  278. msgstr ""
  279. "Vzdálenost od špičky trysky, ve které se teplo z trysky přenáší na filament."
  280. #: fdmprinter.def.json
  281. msgctxt "machine_filament_park_distance label"
  282. msgid "Filament Park Distance"
  283. msgstr "Vzdálenost filamentového parkingu"
  284. #: fdmprinter.def.json
  285. msgctxt "machine_filament_park_distance description"
  286. msgid ""
  287. "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
  288. "extruder is no longer used."
  289. msgstr ""
  290. "Vzdálenost od konce trysky, kde se má zaparkovat vlákno, když se extrudér "
  291. "již nepoužívá."
  292. #: fdmprinter.def.json
  293. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
  294. msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
  295. msgstr "Povolit řízení teploty trysek"
  296. #: fdmprinter.def.json
  297. msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
  298. msgid ""
  299. "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
  300. "temperature from outside of Cura."
  301. msgstr ""
  302. "Zda ovládat teplotu z Cury. Vypnutím této funkce můžete regulovat teplotu "
  303. "trysek z vnějšku Cury."
  304. #: fdmprinter.def.json
  305. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
  306. msgid "Heat Up Speed"
  307. msgstr "Rychlost zahřívání"
  308. #: fdmprinter.def.json
  309. msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
  310. msgid ""
  311. "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
  312. "normal printing temperatures and the standby temperature."
  313. msgstr ""
  314. "Rychlost (° C / s), kterou se tryska zahřívá, se průměruje nad oknem "
  315. "normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
  316. #: fdmprinter.def.json
  317. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
  318. msgid "Cool Down Speed"
  319. msgstr "Rychlost chlazení"
  320. #: fdmprinter.def.json
  321. msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
  322. msgid ""
  323. "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
  324. "normal printing temperatures and the standby temperature."
  325. msgstr ""
  326. "Rychlost (° C / s), kterou tryska ochlazuje, se průměrovala nad oknem "
  327. "normální teploty tisku a pohotovostní teploty."
  328. #: fdmprinter.def.json
  329. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
  330. msgid "Minimal Time Standby Temperature"
  331. msgstr "Minimální doba pohotovostního režimu"
  332. #: fdmprinter.def.json
  333. msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
  334. msgid ""
  335. "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
  336. "Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
  337. "allowed to cool down to the standby temperature."
  338. msgstr ""
  339. "Minimální doba, po kterou musí být extrudér neaktivní, než se tryska "
  340. "ochladí. Pouze v případě, že se extrudér nepoužívá déle, než je tato doba, "
  341. "může se ochladit na pohotovostní teplotu."
  342. #: fdmprinter.def.json
  343. msgctxt "machine_gcode_flavor label"
  344. msgid "G-code Flavor"
  345. msgstr "Varianta G kódu"
  346. #: fdmprinter.def.json
  347. msgctxt "machine_gcode_flavor description"
  348. msgid "The type of g-code to be generated."
  349. msgstr "Typ generovaného g-kódu."
  350. #: fdmprinter.def.json
  351. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
  352. msgid "Marlin"
  353. msgstr "Marlin"
  354. #: fdmprinter.def.json
  355. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
  356. msgid "Marlin (Volumetric)"
  357. msgstr "Marlin (Volumetric)"
  358. #: fdmprinter.def.json
  359. msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
  360. msgid "RepRap"
  361. msgstr "RepRap"
  362. #: fdmprinter.def.json
  363. msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
  364. msgid "Ultimaker 2"
  365. msgstr "Ultimaker 2"
  366. #: fdmprinter.def.json
  367. msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
  368. msgid "Griffin"
  369. msgstr "Griffin"
  370. #: fdmprinter.def.json
  371. msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
  372. msgid "Makerbot"
  373. msgstr "Makerbot"
  374. #: fdmprinter.def.json
  375. msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
  376. msgid "Bits from Bytes"
  377. msgstr "Bits from Bytes"
  378. #: fdmprinter.def.json
  379. msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
  380. msgid "Mach3"
  381. msgstr "Mach3"
  382. #: fdmprinter.def.json
  383. msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
  384. msgid "Repetier"
  385. msgstr "Repetier"
  386. #: fdmprinter.def.json
  387. msgctxt "machine_firmware_retract label"
  388. msgid "Firmware Retraction"
  389. msgstr "Retrakce firmwaru"
  390. #: fdmprinter.def.json
  391. msgctxt "machine_firmware_retract description"
  392. msgid ""
  393. "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
  394. "property in G1 commands to retract the material."
  395. msgstr ""
  396. "Zda se mají použít příkazy pro retrakci firmwaru (G10 / G11) namísto použití "
  397. "vlastnosti E v příkazech G1 pro stažení materiálu."
  398. #: fdmprinter.def.json
  399. msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
  400. msgid "Extruders Share Heater"
  401. msgstr "Extrudery sdílí ohřívač"
  402. #: fdmprinter.def.json
  403. msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
  404. msgid ""
  405. "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having "
  406. "its own heater."
  407. msgstr ""
  408. "Zda extrudéry sdílejí jeden ohřívač spíše než každý extrudér mající svůj "
  409. "vlastní ohřívač."
  410. #: fdmprinter.def.json
  411. msgctxt "machine_disallowed_areas label"
  412. msgid "Disallowed Areas"
  413. msgstr "Zakázané zóny"
  414. #: fdmprinter.def.json
  415. msgctxt "machine_disallowed_areas description"
  416. msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
  417. msgstr "Seznam polygonů s oblastmi, do kterých tisková hlava nemá přístup."
  418. #: fdmprinter.def.json
  419. msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
  420. msgid "Nozzle Disallowed Areas"
  421. msgstr "Zakázané oblasti pro trysku"
  422. #: fdmprinter.def.json
  423. msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
  424. msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
  425. msgstr "Seznam polygonů s oblastmi, do kterých nesmí vstoupit tryska."
  426. #: fdmprinter.def.json
  427. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
  428. msgid "Machine Head & Fan Polygon"
  429. msgstr "Polygon hlavy a větráku zařízení"
  430. #: fdmprinter.def.json
  431. msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
  432. msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
  433. msgstr "2D silueta tiskové hlavy (včetně krytů ventilátoru)."
  434. #: fdmprinter.def.json
  435. msgctxt "gantry_height label"
  436. msgid "Gantry Height"
  437. msgstr "Výška rámu tiskárny"
  438. #: fdmprinter.def.json
  439. msgctxt "gantry_height description"
  440. msgid ""
  441. "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
  442. "and Y axes)."
  443. msgstr "Výškový rozdíl mezi špičkou trysky a portálovým systémem (osy X a Y)."
  444. #: fdmprinter.def.json
  445. msgctxt "machine_nozzle_id label"
  446. msgid "Nozzle ID"
  447. msgstr "ID trysky"
  448. #: fdmprinter.def.json
  449. msgctxt "machine_nozzle_id description"
  450. msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
  451. msgstr "ID trysky pro vytlačovací stroj, např. \"AA 0.4\" nebo \"BB 0.8\"."
  452. #: fdmprinter.def.json
  453. msgctxt "machine_nozzle_size label"
  454. msgid "Nozzle Diameter"
  455. msgstr "Průměr trysky"
  456. #: fdmprinter.def.json
  457. msgctxt "machine_nozzle_size description"
  458. msgid ""
  459. "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
  460. "standard nozzle size."
  461. msgstr ""
  462. "Vnitřní průměr trysky. Změňte toto nastavení pokud používáte nestandardní "
  463. "velikost trysky."
  464. #: fdmprinter.def.json
  465. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
  466. msgid "Offset with Extruder"
  467. msgstr "Offset s extrudérem"
  468. #: fdmprinter.def.json
  469. msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
  470. msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
  471. msgstr "Naneste odsazení extrudéru na souřadnicový systém."
  472. #: fdmprinter.def.json
  473. msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
  474. msgid "Extruder Prime Z Position"
  475. msgstr "První Z pozice extruderu"
  476. #: fdmprinter.def.json
  477. msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
  478. msgid ""
  479. "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  480. "printing."
  481. msgstr "Souřadnice Z pozice, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
  482. #: fdmprinter.def.json
  483. msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
  484. msgid "Absolute Extruder Prime Position"
  485. msgstr "Absolutní výchozí pozice extruderu"
  486. #: fdmprinter.def.json
  487. msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
  488. msgid ""
  489. "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
  490. "known location of the head."
  491. msgstr ""
  492. "Zajistěte, aby hlavní poloha extrudéru byla absolutní, nikoli relativní k "
  493. "poslednímu známému umístění hlavy."
  494. #: fdmprinter.def.json
  495. msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
  496. msgid "Maximum Speed X"
  497. msgstr "Maximální rychlost X"
  498. #: fdmprinter.def.json
  499. msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
  500. msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
  501. msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru X."
  502. #: fdmprinter.def.json
  503. msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
  504. msgid "Maximum Speed Y"
  505. msgstr "Maximální rychlost Y"
  506. #: fdmprinter.def.json
  507. msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
  508. msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
  509. msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Y."
  510. #: fdmprinter.def.json
  511. msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
  512. msgid "Maximum Speed Z"
  513. msgstr "Maximální rychlost Z"
  514. #: fdmprinter.def.json
  515. msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
  516. msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
  517. msgstr "Maximální rychlost pro motor ve směru Z."
  518. #: fdmprinter.def.json
  519. msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
  520. msgid "Maximum Feedrate"
  521. msgstr "Maximální feedrate"
  522. #: fdmprinter.def.json
  523. msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
  524. msgid "The maximum speed of the filament."
  525. msgstr "Maximální rychlost filamentu."
  526. #: fdmprinter.def.json
  527. msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
  528. msgid "Maximum Acceleration X"
  529. msgstr "Maximální akcelerace X"
  530. #: fdmprinter.def.json
  531. msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
  532. msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
  533. msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru X"
  534. #: fdmprinter.def.json
  535. msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
  536. msgid "Maximum Acceleration Y"
  537. msgstr "Maximální akcelerace Y"
  538. #: fdmprinter.def.json
  539. msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
  540. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
  541. msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru Y."
  542. #: fdmprinter.def.json
  543. msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
  544. msgid "Maximum Acceleration Z"
  545. msgstr "Maximální akcelerace Z"
  546. #: fdmprinter.def.json
  547. msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
  548. msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
  549. msgstr "Maximální zrychlení pro motor ve směru Z."
  550. #: fdmprinter.def.json
  551. msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
  552. msgid "Maximum Filament Acceleration"
  553. msgstr "Maximální akcelerace filamentu"
  554. #: fdmprinter.def.json
  555. msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
  556. msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
  557. msgstr "Maximální zrychlení pro motor filamentu."
  558. #: fdmprinter.def.json
  559. msgctxt "machine_acceleration label"
  560. msgid "Default Acceleration"
  561. msgstr "Výchozí akcelerace"
  562. #: fdmprinter.def.json
  563. msgctxt "machine_acceleration description"
  564. msgid "The default acceleration of print head movement."
  565. msgstr "Výchozí zrychlení pohybu tiskové hlavy."
  566. #: fdmprinter.def.json
  567. msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
  568. msgid "Default X-Y Jerk"
  569. msgstr "Výchozí X-Y jerk rychlost motoru"
  570. #: fdmprinter.def.json
  571. msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
  572. msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
  573. msgstr "Výchozí trhnutí pro pohyb ve vodorovné rovině."
  574. #: fdmprinter.def.json
  575. msgctxt "machine_max_jerk_z label"
  576. msgid "Default Z Jerk"
  577. msgstr "Výchozí Z jerk rychlost motoru"
  578. #: fdmprinter.def.json
  579. msgctxt "machine_max_jerk_z description"
  580. msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
  581. msgstr "Výchozí trhnutí pro motor ve směru Z."
  582. #: fdmprinter.def.json
  583. msgctxt "machine_max_jerk_e label"
  584. msgid "Default Filament Jerk"
  585. msgstr "Výchozí jerk filamentu"
  586. #: fdmprinter.def.json
  587. msgctxt "machine_max_jerk_e description"
  588. msgid "Default jerk for the motor of the filament."
  589. msgstr "Výchozí trhnutí pro motor filamentu."
  590. #: fdmprinter.def.json
  591. msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
  592. msgid "Steps per Millimeter (X)"
  593. msgstr "Kroků za milimetr (X)"
  594. #: fdmprinter.def.json
  595. msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
  596. msgid ""
  597. "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
  598. "movement in the X direction."
  599. msgstr ""
  600. "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru X."
  601. #: fdmprinter.def.json
  602. msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
  603. msgid "Steps per Millimeter (Y)"
  604. msgstr "Kroků za milimetr (Y)"
  605. #: fdmprinter.def.json
  606. msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
  607. msgid ""
  608. "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
  609. "movement in the Y direction."
  610. msgstr ""
  611. "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Y."
  612. #: fdmprinter.def.json
  613. msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
  614. msgid "Steps per Millimeter (Z)"
  615. msgstr "Kroků za milimetr (Z)"
  616. #: fdmprinter.def.json
  617. msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
  618. msgid ""
  619. "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
  620. "movement in the Z direction."
  621. msgstr ""
  622. "Kolik kroků krokového motoru povede k jednomu milimetru pohybu ve směru Z."
  623. #: fdmprinter.def.json
  624. msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
  625. msgid "Steps per Millimeter (E)"
  626. msgstr "Kroků za milimetr (E)"
  627. #: fdmprinter.def.json
  628. msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
  629. msgid ""
  630. "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of "
  631. "extrusion."
  632. msgstr "Kolik kroků krokových motorů vyústí v jeden milimetr vytlačování."
  633. #: fdmprinter.def.json
  634. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
  635. msgid "X Endstop in Positive Direction"
  636. msgstr "Endstop X v kladném směru"
  637. #: fdmprinter.def.json
  638. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
  639. msgid ""
  640. "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
  641. "coordinate) or negative (low X coordinate)."
  642. msgstr ""
  643. "Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo "
  644. "záporný (souřadnice nízké X)."
  645. #: fdmprinter.def.json
  646. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
  647. msgid "Y Endstop in Positive Direction"
  648. msgstr "Endstop Y v kladném směru"
  649. #: fdmprinter.def.json
  650. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
  651. msgid ""
  652. "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
  653. "coordinate) or negative (low Y coordinate)."
  654. msgstr ""
  655. "Zda koncový doraz osy X je v kladném směru (vysoká souřadnice X) nebo "
  656. "záporný (souřadnice nízké X)...."
  657. #: fdmprinter.def.json
  658. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
  659. msgid "Z Endstop in Positive Direction"
  660. msgstr "Endstop Z v kladném směru"
  661. #: fdmprinter.def.json
  662. msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
  663. msgid ""
  664. "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
  665. "coordinate) or negative (low Z coordinate)."
  666. msgstr ""
  667. "Zda je koncová zarážka osy Z v kladném směru (vysoká souřadnice Z) nebo "
  668. "záporná (souřadnice nízké Z)."
  669. #: fdmprinter.def.json
  670. msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
  671. msgid "Minimum Feedrate"
  672. msgstr "Minimální feedrate"
  673. #: fdmprinter.def.json
  674. msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
  675. msgid "The minimal movement speed of the print head."
  676. msgstr "Minimální rychlost pohybu tiskové hlavy."
  677. #: fdmprinter.def.json
  678. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
  679. msgid "Feeder Wheel Diameter"
  680. msgstr "Průměr kolečka feederu"
  681. #: fdmprinter.def.json
  682. msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
  683. msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
  684. msgstr "Průměr kola, který pohání materiál v podavači."
  685. #: fdmprinter.def.json
  686. msgctxt "resolution label"
  687. msgid "Quality"
  688. msgstr "Kvalita"
  689. #: fdmprinter.def.json
  690. msgctxt "resolution description"
  691. msgid ""
  692. "All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
  693. "a large impact on the quality (and print time)"
  694. msgstr ""
  695. "Všechna nastavení, která ovlivňují rozlišení tisku. Tato nastavení mají "
  696. "velký vliv na kvalitu (a dobu tisku)"
  697. #: fdmprinter.def.json
  698. msgctxt "layer_height label"
  699. msgid "Layer Height"
  700. msgstr "Výška vrstvy"
  701. #: fdmprinter.def.json
  702. msgctxt "layer_height description"
  703. msgid ""
  704. "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
  705. "resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
  706. msgstr ""
  707. "Výška každé vrstvy v mm. Vyšší hodnoty produkují rychlejší výtisky v nižším "
  708. "rozlišení, nižší hodnoty produkují pomalejší výtisky ve vyšším rozlišení."
  709. #: fdmprinter.def.json
  710. msgctxt "layer_height_0 label"
  711. msgid "Initial Layer Height"
  712. msgstr "Výška výchozí vrstvy"
  713. #: fdmprinter.def.json
  714. msgctxt "layer_height_0 description"
  715. msgid ""
  716. "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
  717. "adhesion to the build plate easier."
  718. msgstr ""
  719. "Výška počáteční vrstvy v mm. Silnější počáteční vrstva usnadňuje přilnavost "
  720. "k montážní desce."
  721. #: fdmprinter.def.json
  722. msgctxt "line_width label"
  723. msgid "Line Width"
  724. msgstr "Šířka čáry"
  725. #: fdmprinter.def.json
  726. msgctxt "line_width description"
  727. msgid ""
  728. "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
  729. "to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
  730. "produce better prints."
  731. msgstr ""
  732. "Šířka jedné řádky. Obecně by šířka každé linie měla odpovídat šířce trysky. "
  733. "Avšak mírné snížení této hodnoty by mohlo vést k lepším výtiskům."
  734. #: fdmprinter.def.json
  735. msgctxt "wall_line_width label"
  736. msgid "Wall Line Width"
  737. msgstr "Šířka čáry stěny"
  738. #: fdmprinter.def.json
  739. msgctxt "wall_line_width description"
  740. msgid "Width of a single wall line."
  741. msgstr "Šířka jedné stěny."
  742. #: fdmprinter.def.json
  743. msgctxt "wall_line_width_0 label"
  744. msgid "Outer Wall Line Width"
  745. msgstr "Vnější šířka čáry stěny"
  746. #: fdmprinter.def.json
  747. msgctxt "wall_line_width_0 description"
  748. msgid ""
  749. "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
  750. "detail can be printed."
  751. msgstr ""
  752. "Šířka vnější stěny. Snížením této hodnoty lze vytisknout vyšší úrovně "
  753. "detailů."
  754. #: fdmprinter.def.json
  755. msgctxt "wall_line_width_x label"
  756. msgid "Inner Wall(s) Line Width"
  757. msgstr "Vnitřní šířka čáry stěn(y)"
  758. #: fdmprinter.def.json
  759. msgctxt "wall_line_width_x description"
  760. msgid ""
  761. "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
  762. msgstr "Šířka jedné linie stěny pro všechny linie stěny kromě nejvzdálenější."
  763. #: fdmprinter.def.json
  764. msgctxt "skin_line_width label"
  765. msgid "Top/Bottom Line Width"
  766. msgstr "Horní/dolní šířka čáry"
  767. #: fdmprinter.def.json
  768. msgctxt "skin_line_width description"
  769. msgid "Width of a single top/bottom line."
  770. msgstr "Šířka jedné horní/spodní čáry."
  771. #: fdmprinter.def.json
  772. msgctxt "infill_line_width label"
  773. msgid "Infill Line Width"
  774. msgstr "Šířka čáry výplně"
  775. #: fdmprinter.def.json
  776. msgctxt "infill_line_width description"
  777. msgid "Width of a single infill line."
  778. msgstr "Šířka jedné výplně."
  779. #: fdmprinter.def.json
  780. msgctxt "skirt_brim_line_width label"
  781. msgid "Skirt/Brim Line Width"
  782. msgstr "Šířka čáry okraje/límce"
  783. #: fdmprinter.def.json
  784. msgctxt "skirt_brim_line_width description"
  785. msgid "Width of a single skirt or brim line."
  786. msgstr "Šířka čáry límce nebo okraje linie."
  787. #: fdmprinter.def.json
  788. msgctxt "support_line_width label"
  789. msgid "Support Line Width"
  790. msgstr "Šířka čáry podpory"
  791. #: fdmprinter.def.json
  792. msgctxt "support_line_width description"
  793. msgid "Width of a single support structure line."
  794. msgstr "Šířka jedné linie podpůrné struktury."
  795. #: fdmprinter.def.json
  796. msgctxt "support_interface_line_width label"
  797. msgid "Support Interface Line Width"
  798. msgstr "Šířka čáry rozhraní podpor"
  799. #: fdmprinter.def.json
  800. msgctxt "support_interface_line_width description"
  801. msgid "Width of a single line of support roof or floor."
  802. msgstr "Šířka jedné řady nosných střech nebo podlah."
  803. #: fdmprinter.def.json
  804. msgctxt "support_roof_line_width label"
  805. msgid "Support Roof Line Width"
  806. msgstr "Šířka čáry podpory střechy"
  807. #: fdmprinter.def.json
  808. msgctxt "support_roof_line_width description"
  809. msgid "Width of a single support roof line."
  810. msgstr "Šířka jedné podpůrné linie střechy."
  811. #: fdmprinter.def.json
  812. msgctxt "support_bottom_line_width label"
  813. msgid "Support Floor Line Width"
  814. msgstr "Šířka čáry podpory podlahy"
  815. #: fdmprinter.def.json
  816. msgctxt "support_bottom_line_width description"
  817. msgid "Width of a single support floor line."
  818. msgstr "Šířka jedné podpůrné podlahové linie."
  819. #: fdmprinter.def.json
  820. msgctxt "prime_tower_line_width label"
  821. msgid "Prime Tower Line Width"
  822. msgstr "Šířka čáry primární věže"
  823. #: fdmprinter.def.json
  824. msgctxt "prime_tower_line_width description"
  825. msgid "Width of a single prime tower line."
  826. msgstr "Šířka jedné hlavní věže."
  827. #: fdmprinter.def.json
  828. msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
  829. msgid "Initial Layer Line Width"
  830. msgstr "Šířka čáry počáteční vrstvy"
  831. #: fdmprinter.def.json
  832. msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
  833. msgid ""
  834. "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
  835. "improve bed adhesion."
  836. msgstr ""
  837. "Násobitel šířky čáry v první vrstvě. Jejich zvýšení by mohlo zlepšit "
  838. "přilnavost k podložce."
  839. #: fdmprinter.def.json
  840. msgctxt "shell label"
  841. msgid "Shell"
  842. msgstr "Shell"
  843. #: fdmprinter.def.json
  844. msgctxt "shell description"
  845. msgid "Shell"
  846. msgstr "Shell"
  847. #: fdmprinter.def.json
  848. msgctxt "wall_extruder_nr label"
  849. msgid "Wall Extruder"
  850. msgstr "Extruder zdi"
  851. #: fdmprinter.def.json
  852. msgctxt "wall_extruder_nr description"
  853. msgid ""
  854. "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
  855. "extrusion."
  856. msgstr ""
  857. "Vytlačovací stroj používaný pro tisk stěn. To se používá při vícenásobném "
  858. "vytlačování."
  859. #: fdmprinter.def.json
  860. msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
  861. msgid "Outer Wall Extruder"
  862. msgstr "Extruder vnější zdi"
  863. #: fdmprinter.def.json
  864. msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
  865. msgid ""
  866. "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
  867. "extrusion."
  868. msgstr ""
  869. "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnější stěny. To se používá při "
  870. "vícenásobném vytlačování."
  871. #: fdmprinter.def.json
  872. msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
  873. msgid "Inner Wall Extruder"
  874. msgstr "Extruder vnitřní zdi"
  875. #: fdmprinter.def.json
  876. msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
  877. msgid ""
  878. "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
  879. "extrusion."
  880. msgstr ""
  881. "Vytlačovací souprava použitá pro tisk vnitřních stěn. To se používá při "
  882. "vícenásobném vytlačování."
  883. #: fdmprinter.def.json
  884. msgctxt "wall_thickness label"
  885. msgid "Wall Thickness"
  886. msgstr "Tloušťka stěny"
  887. #: fdmprinter.def.json
  888. msgctxt "wall_thickness description"
  889. msgid ""
  890. "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
  891. "by the wall line width defines the number of walls."
  892. msgstr ""
  893. "Tloušťka stěn v horizontálním směru. Tato hodnota dělená šířkou čáry stěny "
  894. "definuje počet stěn."
  895. #: fdmprinter.def.json
  896. msgctxt "wall_line_count label"
  897. msgid "Wall Line Count"
  898. msgstr "Počet čar zdi"
  899. #: fdmprinter.def.json
  900. msgctxt "wall_line_count description"
  901. msgid ""
  902. "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
  903. "rounded to a whole number."
  904. msgstr ""
  905. "Počet stěn. Při výpočtu podle tloušťky stěny je tato hodnota zaokrouhlena na "
  906. "celé číslo."
  907. #: fdmprinter.def.json
  908. msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
  909. msgid "Outer Wall Wipe Distance"
  910. msgstr "Vzdálenost stírání vnější stěny"
  911. #: fdmprinter.def.json
  912. msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
  913. msgid ""
  914. "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
  915. "better."
  916. msgstr ""
  917. "Vzdálenost pohybového posunu vloženého za vnější stěnu, aby se skryla Z šev "
  918. "lépe."
  919. #: fdmprinter.def.json
  920. msgctxt "roofing_extruder_nr label"
  921. msgid "Top Surface Skin Extruder"
  922. msgstr "Nejvyšší povrchový extrudér"
  923. #: fdmprinter.def.json
  924. msgctxt "roofing_extruder_nr description"
  925. msgid ""
  926. "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
  927. "multi-extrusion."
  928. msgstr ""
  929. "Vytlačovací stroj používaný pro tisk nejvyššího povrchu. To se používá při "
  930. "vícenásobném vytlačování."
  931. #: fdmprinter.def.json
  932. msgctxt "roofing_layer_count label"
  933. msgid "Top Surface Skin Layers"
  934. msgstr "Nejvyšší povrchová vrstva"
  935. #: fdmprinter.def.json
  936. msgctxt "roofing_layer_count description"
  937. msgid ""
  938. "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
  939. "sufficient to generate higher quality top surfaces."
  940. msgstr ""
  941. "Počet nejpřednějších vrstev pokožky. Obvykle stačí jedna horní vrstva "
  942. "nejvíce k vytvoření horních povrchů vyšší kvality."
  943. #: fdmprinter.def.json
  944. msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
  945. msgid "Top/Bottom Extruder"
  946. msgstr "Vrchní/spodní extruder"
  947. #: fdmprinter.def.json
  948. msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
  949. msgid ""
  950. "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
  951. "in multi-extrusion."
  952. msgstr ""
  953. "Vytlačovací souprava použitá pro tisk horní a spodní pokožky. To se používá "
  954. "při vícenásobném vytlačování."
  955. #: fdmprinter.def.json
  956. msgctxt "top_bottom_thickness label"
  957. msgid "Top/Bottom Thickness"
  958. msgstr "Vrchní/spodní tloušťka"
  959. #: fdmprinter.def.json
  960. msgctxt "top_bottom_thickness description"
  961. msgid ""
  962. "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
  963. "the layer height defines the number of top/bottom layers."
  964. msgstr ""
  965. "Tloušťka horní / dolní vrstvy v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy "
  966. "definuje počet vrstev horní / dolní."
  967. #: fdmprinter.def.json
  968. msgctxt "top_thickness label"
  969. msgid "Top Thickness"
  970. msgstr "Vrchní tloušťka"
  971. #: fdmprinter.def.json
  972. msgctxt "top_thickness description"
  973. msgid ""
  974. "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
  975. "layer height defines the number of top layers."
  976. msgstr ""
  977. "Tloušťka horních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje "
  978. "počet vrchních vrstev."
  979. #: fdmprinter.def.json
  980. msgctxt "top_layers label"
  981. msgid "Top Layers"
  982. msgstr "Vrchní vrstvy"
  983. #: fdmprinter.def.json
  984. msgctxt "top_layers description"
  985. msgid ""
  986. "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
  987. "is rounded to a whole number."
  988. msgstr ""
  989. "Počet vrchních vrstev. Při výpočtu podle nejvyšší tloušťky se tato hodnota "
  990. "zaokrouhlí na celé číslo."
  991. #: fdmprinter.def.json
  992. msgctxt "bottom_thickness label"
  993. msgid "Bottom Thickness"
  994. msgstr "Spodní tloušťka"
  995. #: fdmprinter.def.json
  996. msgctxt "bottom_thickness description"
  997. msgid ""
  998. "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
  999. "layer height defines the number of bottom layers."
  1000. msgstr ""
  1001. "Tloušťka spodních vrstev v tisku. Tato hodnota dělená výškou vrstvy definuje "
  1002. "počet spodních vrstev."
  1003. #: fdmprinter.def.json
  1004. msgctxt "bottom_layers label"
  1005. msgid "Bottom Layers"
  1006. msgstr "Spodní vrstvy"
  1007. #: fdmprinter.def.json
  1008. msgctxt "bottom_layers description"
  1009. msgid ""
  1010. "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
  1011. "value is rounded to a whole number."
  1012. msgstr ""
  1013. "Počet spodních vrstev. Při výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota "
  1014. "zaokrouhlena na celé číslo."
  1015. #: fdmprinter.def.json
  1016. msgctxt "initial_bottom_layers label"
  1017. msgid "Initial Bottom Layers"
  1018. msgstr "Počáteční spodní vrstvy"
  1019. #: fdmprinter.def.json
  1020. msgctxt "initial_bottom_layers description"
  1021. msgid ""
  1022. "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When "
  1023. "calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
  1024. msgstr ""
  1025. "Počet počátečních spodních vrstev od montážní desky směrem nahoru. Při "
  1026. "výpočtu podle tloušťky dna je tato hodnota zaokrouhlena na celé číslo."
  1027. #: fdmprinter.def.json
  1028. msgctxt "top_bottom_pattern label"
  1029. msgid "Top/Bottom Pattern"
  1030. msgstr "Vrchní/spodní vzor"
  1031. #: fdmprinter.def.json
  1032. msgctxt "top_bottom_pattern description"
  1033. msgid "The pattern of the top/bottom layers."
  1034. msgstr "Vzor horní / dolní vrstvy."
  1035. #: fdmprinter.def.json
  1036. msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
  1037. msgid "Lines"
  1038. msgstr "Čáry"
  1039. #: fdmprinter.def.json
  1040. msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
  1041. msgid "Concentric"
  1042. msgstr "Soustředný"
  1043. #: fdmprinter.def.json
  1044. msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
  1045. msgid "Zig Zag"
  1046. msgstr "Zig Zag"
  1047. #: fdmprinter.def.json
  1048. msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
  1049. msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
  1050. msgstr "Vzor spodní počáteční vrstvy"
  1051. #: fdmprinter.def.json
  1052. msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
  1053. msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
  1054. msgstr "Vzor ve spodní části tisku na první vrstvě."
  1055. #: fdmprinter.def.json
  1056. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
  1057. msgid "Lines"
  1058. msgstr "Čáry"
  1059. #: fdmprinter.def.json
  1060. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
  1061. msgid "Concentric"
  1062. msgstr "Soustředný"
  1063. #: fdmprinter.def.json
  1064. msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
  1065. msgid "Zig Zag"
  1066. msgstr "Zig Zag"
  1067. #: fdmprinter.def.json
  1068. msgctxt "connect_skin_polygons label"
  1069. msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
  1070. msgstr "Připojte horní / dolní polygony"
  1071. #: fdmprinter.def.json
  1072. msgctxt "connect_skin_polygons description"
  1073. msgid ""
  1074. "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
  1075. "concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
  1076. "but because the connections can happen midway over infill this feature can "
  1077. "reduce the top surface quality."
  1078. msgstr ""
  1079. "Propojte horní / dolní povrchové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro "
  1080. "soustředné uspořádání umožňující toto nastavení výrazně zkracuje dobu "
  1081. "cestování, ale protože se spojení může uskutečnit uprostřed výplně, může "
  1082. "tato funkce snížit kvalitu povrchu."
  1083. #: fdmprinter.def.json
  1084. msgctxt "skin_angles label"
  1085. msgid "Top/Bottom Line Directions"
  1086. msgstr "Pokyny pro horní a dolní řádek"
  1087. #: fdmprinter.def.json
  1088. msgctxt "skin_angles description"
  1089. msgid ""
  1090. "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
  1091. "lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
  1092. "the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
  1093. "the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
  1094. "list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
  1095. "use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  1096. msgstr ""
  1097. "Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní / dolní vrstvy "
  1098. "používají čáry nebo vzor zig zag. Prvky ze seznamu se používají postupně "
  1099. "jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na začátku. "
  1100. "Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v hranatých "
  1101. "závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití tradičních "
  1102. "výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
  1103. #: fdmprinter.def.json
  1104. msgctxt "wall_0_inset label"
  1105. msgid "Outer Wall Inset"
  1106. msgstr "Vnější stěna"
  1107. #: fdmprinter.def.json
  1108. msgctxt "wall_0_inset description"
  1109. msgid ""
  1110. "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
  1111. "than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
  1112. "the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
  1113. "outside of the model."
  1114. msgstr ""
  1115. "Inset aplikovaný na cestu vnější stěny. Pokud je vnější stěna menší než "
  1116. "tryska a je vytištěna za vnitřními stěnami, použijte toto odsazení, aby se "
  1117. "otvor v trysce překrýval s vnitřními stěnami místo vně modelu."
  1118. #: fdmprinter.def.json
  1119. msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
  1120. msgid "Optimize Wall Printing Order"
  1121. msgstr "Optimalizace pořadí tisku stěn"
  1122. #: fdmprinter.def.json
  1123. msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
  1124. msgid ""
  1125. "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
  1126. "retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
  1127. "being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
  1128. "time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
  1129. "when choosing brim as build plate adhesion type."
  1130. msgstr ""
  1131. "Optimalizujte pořadí, ve kterém se stěny tisknou, aby se snížil počet "
  1132. "retrakcí a ujetá vzdálenost. Většina částí bude mít z tohoto povolení "
  1133. "prospěch, ale některé mohou ve skutečnosti trvat déle, proto porovnejte "
  1134. "odhady doby tisku s optimalizací a bez ní. První vrstva není optimalizována "
  1135. "při výběru okraje jako adhezního typu desky."
  1136. #: fdmprinter.def.json
  1137. msgctxt "outer_inset_first label"
  1138. msgid "Outer Before Inner Walls"
  1139. msgstr "Vnější stěny před vnitřními"
  1140. #: fdmprinter.def.json
  1141. msgctxt "outer_inset_first description"
  1142. msgid ""
  1143. "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
  1144. "improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
  1145. "like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
  1146. "overhangs."
  1147. msgstr ""
  1148. "Když je povoleno, tiskne stěny v pořadí od vnějšku dovnitř. To může pomoci "
  1149. "zlepšit rozměrovou přesnost v X a Y při použití plastu s vysokou viskozitou, "
  1150. "jako je ABS; může však snížit kvalitu tisku vnějšího povrchu, zejména na "
  1151. "převisy."
  1152. #: fdmprinter.def.json
  1153. msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
  1154. msgid "Alternate Extra Wall"
  1155. msgstr "Alternativní zeď navíc"
  1156. #: fdmprinter.def.json
  1157. msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
  1158. msgid ""
  1159. "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
  1160. "between these extra walls, resulting in stronger prints."
  1161. msgstr ""
  1162. "Vytiskne další stěnu na každou další vrstvu. Tímto způsobem se výplň zachytí "
  1163. "mezi těmito stěnami, což má za následek silnější výtisky."
  1164. #: fdmprinter.def.json
  1165. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
  1166. msgid "Compensate Wall Overlaps"
  1167. msgstr "Kompenzujte překrytí stěn"
  1168. #: fdmprinter.def.json
  1169. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
  1170. msgid ""
  1171. "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
  1172. "a wall in place."
  1173. msgstr ""
  1174. "Vykompenzujte tok částí tisku, které se tisknou tam, kde je již zeď na místě."
  1175. #: fdmprinter.def.json
  1176. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
  1177. msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
  1178. msgstr "Kompenzujte překrytí vnější stěny"
  1179. #: fdmprinter.def.json
  1180. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
  1181. msgid ""
  1182. "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
  1183. "already a wall in place."
  1184. msgstr ""
  1185. "Vykompenzujte tok částí tisknuté vnější stěny, kde již je zeď na místě."
  1186. #: fdmprinter.def.json
  1187. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
  1188. msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
  1189. msgstr "Kompenzujte překrytí vnitřní stěny"
  1190. #: fdmprinter.def.json
  1191. msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
  1192. msgid ""
  1193. "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
  1194. "already a wall in place."
  1195. msgstr "Kompenzujte tok částí tisknuté vnitřní stěny, kde již je zeď na místě."
  1196. #: fdmprinter.def.json
  1197. msgctxt "wall_min_flow label"
  1198. msgid "Minimum Wall Flow"
  1199. msgstr "Minimální průtok zdi"
  1200. #: fdmprinter.def.json
  1201. msgctxt "wall_min_flow description"
  1202. msgid ""
  1203. "Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap "
  1204. "compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. "
  1205. "Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel "
  1206. "move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation "
  1207. "and print the outer wall before inner walls."
  1208. msgstr ""
  1209. "Minimální povolený procentuální průtok pro linii stěny. Kompenzace překrytí "
  1210. "stěny snižuje průtok stěny, když leží blízko ke stávající zdi. Stěny, "
  1211. "jejichž průtok je menší než tato hodnota, budou nahrazeny pohybem. Při "
  1212. "použití tohoto nastavení musíte povolit kompenzaci překrytí stěny a vnější "
  1213. "stěnu vytisknout před vnitřními stěnami."
  1214. #: fdmprinter.def.json
  1215. msgctxt "wall_min_flow_retract label"
  1216. msgid "Prefer Retract"
  1217. msgstr "Preferovat retrakci"
  1218. #: fdmprinter.def.json
  1219. msgctxt "wall_min_flow_retract description"
  1220. msgid ""
  1221. "If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that "
  1222. "replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
  1223. msgstr ""
  1224. "Je-li tato funkce povolena, je pro retrakční pohyby, které nahrazují stěny, "
  1225. "jejichž průtok je pod prahem minimálního průtoku, používáno spíše zatahování."
  1226. #: fdmprinter.def.json
  1227. msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
  1228. msgid "Fill Gaps Between Walls"
  1229. msgstr "Vyplnit mezery mezi stěnami"
  1230. #: fdmprinter.def.json
  1231. msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
  1232. msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
  1233. msgstr "Vyplní mezery mezi stěnami, kde se žádné stěny nehodí."
  1234. #: fdmprinter.def.json
  1235. msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
  1236. msgid "Nowhere"
  1237. msgstr "Nikde"
  1238. #: fdmprinter.def.json
  1239. msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
  1240. msgid "Everywhere"
  1241. msgstr "Všude"
  1242. #: fdmprinter.def.json
  1243. msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
  1244. msgid "Filter Out Tiny Gaps"
  1245. msgstr "Vyfiltrujte drobné mezery"
  1246. #: fdmprinter.def.json
  1247. msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
  1248. msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
  1249. msgstr ""
  1250. "Filtrujte drobné mezery, abyste zmenšili kuličky na vnější straně modelu."
  1251. #: fdmprinter.def.json
  1252. msgctxt "fill_outline_gaps label"
  1253. msgid "Print Thin Walls"
  1254. msgstr "Tisk tenkých stěn"
  1255. #: fdmprinter.def.json
  1256. msgctxt "fill_outline_gaps description"
  1257. msgid ""
  1258. "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
  1259. "size."
  1260. msgstr ""
  1261. "Tiskněte kousky modelu, které jsou vodorovně tenčí než velikost trysek."
  1262. #: fdmprinter.def.json
  1263. msgctxt "xy_offset label"
  1264. msgid "Horizontal Expansion"
  1265. msgstr "Horizontální expanze"
  1266. #: fdmprinter.def.json
  1267. msgctxt "xy_offset description"
  1268. msgid ""
  1269. "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
  1270. "compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
  1271. "holes."
  1272. msgstr ""
  1273. "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v každé vrstvě. Pozitivní "
  1274. "hodnoty mohou kompenzovat příliš velké díry; záporné hodnoty mohou "
  1275. "kompenzovat příliš malé díry."
  1276. #: fdmprinter.def.json
  1277. msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
  1278. msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
  1279. msgstr "Počáteční horizontální rozšíření vrstvy"
  1280. #: fdmprinter.def.json
  1281. msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
  1282. msgid ""
  1283. "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
  1284. "value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
  1285. "foot\"."
  1286. msgstr ""
  1287. "Množství ofsetu aplikovaného na všechny polygony v první vrstvě. Záporná "
  1288. "hodnota může kompenzovat pískání první vrstvy známé jako „sloní noha“."
  1289. #: fdmprinter.def.json
  1290. msgctxt "z_seam_type label"
  1291. msgid "Z Seam Alignment"
  1292. msgstr "Vyrovnávní spojů na ose Z"
  1293. #: fdmprinter.def.json
  1294. msgctxt "z_seam_type description"
  1295. msgid ""
  1296. "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
  1297. "start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
  1298. "these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
  1299. "placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
  1300. "noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
  1301. msgstr ""
  1302. "Počáteční bod každé cesty ve vrstvě. Když cesty v po sobě jdoucích vrstvách "
  1303. "začínají ve stejném bodě, může se na výtisku zobrazit svislý šev. Při jejich "
  1304. "zarovnání poblíž uživatelem zadaného umístění je šev nejjednodušší "
  1305. "odstranit. Při náhodném umístění budou nepřesnosti na začátku cest méně "
  1306. "patrné. Při nejkratší cestě bude tisk rychlejší."
  1307. #: fdmprinter.def.json
  1308. msgctxt "z_seam_type option back"
  1309. msgid "User Specified"
  1310. msgstr "Uživatelem specifikováno"
  1311. #: fdmprinter.def.json
  1312. msgctxt "z_seam_type option shortest"
  1313. msgid "Shortest"
  1314. msgstr "Nejkratší"
  1315. #: fdmprinter.def.json
  1316. msgctxt "z_seam_type option random"
  1317. msgid "Random"
  1318. msgstr "Náhodné"
  1319. #: fdmprinter.def.json
  1320. msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
  1321. msgid "Sharpest Corner"
  1322. msgstr "Nejostřejší roh"
  1323. #: fdmprinter.def.json
  1324. msgctxt "z_seam_position label"
  1325. msgid "Z Seam Position"
  1326. msgstr "Z pozice švu"
  1327. #: fdmprinter.def.json
  1328. msgctxt "z_seam_position description"
  1329. msgid "The position near where to start printing each part in a layer."
  1330. msgstr "Poloha poblíž místa, kde začít tisknout každou část ve vrstvě."
  1331. #: fdmprinter.def.json
  1332. msgctxt "z_seam_position option backleft"
  1333. msgid "Back Left"
  1334. msgstr "Zadní levá"
  1335. #: fdmprinter.def.json
  1336. msgctxt "z_seam_position option back"
  1337. msgid "Back"
  1338. msgstr "Zpět"
  1339. #: fdmprinter.def.json
  1340. msgctxt "z_seam_position option backright"
  1341. msgid "Back Right"
  1342. msgstr "Zadní pravá"
  1343. #: fdmprinter.def.json
  1344. msgctxt "z_seam_position option right"
  1345. msgid "Right"
  1346. msgstr "Pravá"
  1347. #: fdmprinter.def.json
  1348. msgctxt "z_seam_position option frontright"
  1349. msgid "Front Right"
  1350. msgstr "Přední pravá"
  1351. #: fdmprinter.def.json
  1352. msgctxt "z_seam_position option front"
  1353. msgid "Front"
  1354. msgstr "Přední"
  1355. #: fdmprinter.def.json
  1356. msgctxt "z_seam_position option frontleft"
  1357. msgid "Front Left"
  1358. msgstr "Přední levá"
  1359. #: fdmprinter.def.json
  1360. msgctxt "z_seam_position option left"
  1361. msgid "Left"
  1362. msgstr "Levá"
  1363. #: fdmprinter.def.json
  1364. msgctxt "z_seam_x label"
  1365. msgid "Z Seam X"
  1366. msgstr "Z šev X"
  1367. #: fdmprinter.def.json
  1368. msgctxt "z_seam_x description"
  1369. msgid ""
  1370. "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
  1371. "layer."
  1372. msgstr ""
  1373. "Souřadnice X pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve "
  1374. "vrstvě."
  1375. #: fdmprinter.def.json
  1376. msgctxt "z_seam_y label"
  1377. msgid "Z Seam Y"
  1378. msgstr "Z šev Y"
  1379. #: fdmprinter.def.json
  1380. msgctxt "z_seam_y description"
  1381. msgid ""
  1382. "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
  1383. "layer."
  1384. msgstr ""
  1385. "Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde se má začít tisknout každá část ve "
  1386. "vrstvě."
  1387. #: fdmprinter.def.json
  1388. msgctxt "z_seam_corner label"
  1389. msgid "Seam Corner Preference"
  1390. msgstr "Rohová preference švu"
  1391. #: fdmprinter.def.json
  1392. msgctxt "z_seam_corner description"
  1393. msgid ""
  1394. "Control whether corners on the model outline influence the position of the "
  1395. "seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
  1396. "Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
  1397. "makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
  1398. "Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
  1399. "Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
  1400. "corners more frequently, if appropriate."
  1401. msgstr ""
  1402. "Určete, zda rohy na obrysu modelu ovlivňují polohu švu. Žádné znamená, že "
  1403. "rohy nemají žádný vliv na polohu švu. Funkce \"Schovat šev\" zvyšuje "
  1404. "pravděpodobnost, že se šev vyskytuje ve vnitřním rohu. \"Ukázat šev\" "
  1405. "zvyšuje pravděpodobnost, že se šev objeví na vnějším rohu. \"Skrýt nebo "
  1406. "vystavit šev\" zvyšuje pravděpodobnost, že šev nastane ve vnitřním nebo "
  1407. "vnějším rohu. \"Inteligentní skrytí\" umožňuje vnitřní i vnější rohy, ale v "
  1408. "případě potřeby vybírá vnitřní rohy častěji."
  1409. #: fdmprinter.def.json
  1410. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
  1411. msgid "None"
  1412. msgstr "Žádný"
  1413. #: fdmprinter.def.json
  1414. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
  1415. msgid "Hide Seam"
  1416. msgstr "Schovat šev"
  1417. #: fdmprinter.def.json
  1418. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
  1419. msgid "Expose Seam"
  1420. msgstr "Ukázat šev"
  1421. #: fdmprinter.def.json
  1422. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
  1423. msgid "Hide or Expose Seam"
  1424. msgstr "Skrýt nebo ukázat šev"
  1425. #: fdmprinter.def.json
  1426. msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
  1427. msgid "Smart Hiding"
  1428. msgstr "Inteligentní skrývání"
  1429. #: fdmprinter.def.json
  1430. msgctxt "z_seam_relative label"
  1431. msgid "Z Seam Relative"
  1432. msgstr "Relativní Z šev"
  1433. #: fdmprinter.def.json
  1434. msgctxt "z_seam_relative description"
  1435. msgid ""
  1436. "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
  1437. "When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
  1438. "plate."
  1439. msgstr ""
  1440. "Pokud je tato možnost povolena, jsou souřadnice z švu vztaženy ke středu "
  1441. "každé součásti. Pokud je zakázána, souřadnice definují absolutní polohu na "
  1442. "sestavovací desce."
  1443. #: fdmprinter.def.json
  1444. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
  1445. msgid "No Skin in Z Gaps"
  1446. msgstr "Žádný povrch v Z mezerách"
  1447. #: fdmprinter.def.json
  1448. msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
  1449. msgid ""
  1450. "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
  1451. "normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
  1452. "setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
  1453. "improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
  1454. "exposed to the air."
  1455. msgstr ""
  1456. "Pokud má model malé svislé mezery pouze v několika vrstvách, měla by být "
  1457. "kolem těchto vrstev v úzkém prostoru normální povrch. Povolte toto "
  1458. "nastavení, abyste nevytvořili vzhled, pokud je vertikální mezera velmi malá. "
  1459. "To zlepšuje dobu tisku a slicování, ale technicky zůstává výplň vystavena "
  1460. "vzduchu."
  1461. #: fdmprinter.def.json
  1462. msgctxt "skin_outline_count label"
  1463. msgid "Extra Skin Wall Count"
  1464. msgstr "Počet povrchových zdí navíc"
  1465. #: fdmprinter.def.json
  1466. msgctxt "skin_outline_count description"
  1467. msgid ""
  1468. "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
  1469. "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
  1470. "material."
  1471. msgstr ""
  1472. "Nahrazuje nejvzdálenější část horního / spodního vzoru řadou soustředných "
  1473. "čar. Použití jedné nebo dvou čar zlepšuje střechy, které začínají na "
  1474. "výplňovém materiálu."
  1475. #: fdmprinter.def.json
  1476. msgctxt "ironing_enabled label"
  1477. msgid "Enable Ironing"
  1478. msgstr "Povolit žehlení"
  1479. #: fdmprinter.def.json
  1480. msgctxt "ironing_enabled description"
  1481. msgid ""
  1482. "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
  1483. "little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
  1484. "a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
  1485. "the creases in the surface are filled with material."
  1486. msgstr ""
  1487. "Ještě jednou přejděte horní povrch, ale tentokrát vytlačujete jen velmi málo "
  1488. "materiálu. To má za cíl roztavit plast nahoře dále a vytvořit hladší povrch. "
  1489. "Tlak v komoře trysky je udržován vysoký, takže rýhy na povrchu jsou vyplněny "
  1490. "materiálem."
  1491. #: fdmprinter.def.json
  1492. msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
  1493. msgid "Iron Only Highest Layer"
  1494. msgstr "Žehlit pouze nejvyšší vrstvu"
  1495. #: fdmprinter.def.json
  1496. msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
  1497. msgid ""
  1498. "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
  1499. "the lower layers don't need a smooth surface finish."
  1500. msgstr ""
  1501. "Žehlení provádějte pouze na poslední vrstvě sítě. To šetří čas, pokud spodní "
  1502. "vrstvy nepotřebují hladký povrch."
  1503. #: fdmprinter.def.json
  1504. msgctxt "ironing_pattern label"
  1505. msgid "Ironing Pattern"
  1506. msgstr "Vzor žehlení"
  1507. #: fdmprinter.def.json
  1508. msgctxt "ironing_pattern description"
  1509. msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
  1510. msgstr "Vzor pro žehlení horních povrchů."
  1511. #: fdmprinter.def.json
  1512. msgctxt "ironing_pattern option concentric"
  1513. msgid "Concentric"
  1514. msgstr "Soustředný"
  1515. #: fdmprinter.def.json
  1516. msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
  1517. msgid "Zig Zag"
  1518. msgstr "Zig Zag"
  1519. #: fdmprinter.def.json
  1520. msgctxt "ironing_line_spacing label"
  1521. msgid "Ironing Line Spacing"
  1522. msgstr "Rozteč žehlicích linek"
  1523. #: fdmprinter.def.json
  1524. msgctxt "ironing_line_spacing description"
  1525. msgid "The distance between the lines of ironing."
  1526. msgstr "Vzdálenost mezi čárami žehlení."
  1527. #: fdmprinter.def.json
  1528. msgctxt "ironing_flow label"
  1529. msgid "Ironing Flow"
  1530. msgstr "Průtok při žehlení"
  1531. #: fdmprinter.def.json
  1532. msgctxt "ironing_flow description"
  1533. msgid ""
  1534. "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
  1535. "ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
  1536. "top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
  1537. "the surface."
  1538. msgstr ""
  1539. "Množství materiálu vzhledem k normální linii kůže, které se během žehlení "
  1540. "vytlačuje. Udržování trysky naplněné pomáhá vyplnit některé štěrbiny na "
  1541. "horním povrchu, ale příliš mnoho vede k nadměrnému vytlačování a klouzání na "
  1542. "straně povrchu."
  1543. #: fdmprinter.def.json
  1544. msgctxt "ironing_inset label"
  1545. msgid "Ironing Inset"
  1546. msgstr "Žehlící vložka"
  1547. #: fdmprinter.def.json
  1548. msgctxt "ironing_inset description"
  1549. msgid ""
  1550. "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
  1551. "edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
  1552. msgstr ""
  1553. "Vzdálenost, která se má držet od okrajů modelu. Žehlení až k okraji mřížky "
  1554. "může vést k zubatému okraji na výtisku."
  1555. #: fdmprinter.def.json
  1556. msgctxt "speed_ironing label"
  1557. msgid "Ironing Speed"
  1558. msgstr "Rychlost žehlení"
  1559. #: fdmprinter.def.json
  1560. msgctxt "speed_ironing description"
  1561. msgid "The speed at which to pass over the top surface."
  1562. msgstr "Rychlost, kterou musí projít přes horní povrch."
  1563. #: fdmprinter.def.json
  1564. msgctxt "acceleration_ironing label"
  1565. msgid "Ironing Acceleration"
  1566. msgstr "Akcelerace žehlení"
  1567. #: fdmprinter.def.json
  1568. msgctxt "acceleration_ironing description"
  1569. msgid "The acceleration with which ironing is performed."
  1570. msgstr "Zrychlení, s nímž se provádí žehlení."
  1571. #: fdmprinter.def.json
  1572. msgctxt "jerk_ironing label"
  1573. msgid "Ironing Jerk"
  1574. msgstr "Trhnutí při žehlení"
  1575. #: fdmprinter.def.json
  1576. msgctxt "jerk_ironing description"
  1577. msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
  1578. msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti při provádění žehlení."
  1579. #: fdmprinter.def.json
  1580. msgctxt "skin_overlap label"
  1581. msgid "Skin Overlap Percentage"
  1582. msgstr "Procentuální překrytí povrchu"
  1583. #: fdmprinter.def.json
  1584. msgctxt "skin_overlap description"
  1585. msgid ""
  1586. "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
  1587. "skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
  1588. "the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
  1589. "the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
  1590. "over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
  1591. "point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
  1592. "the middle of the wall."
  1593. msgstr ""
  1594. "Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami povrchu jako "
  1595. "procento šířky linií pokožky a nejvnitřnější stěny. Mírné překrytí umožňuje, "
  1596. "aby se stěny pevně spojily s povrchem. Uvědomte si, že při stejné šířce "
  1597. "linie povrchu a stěny může jakékoli procento nad 50% již způsobit, že "
  1598. "jakýkoli povrch projde kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky "
  1599. "extruderu povrchu už dosáhnout kolem středu zeď."
  1600. #: fdmprinter.def.json
  1601. msgctxt "skin_overlap_mm label"
  1602. msgid "Skin Overlap"
  1603. msgstr "Překrytí povrchu"
  1604. #: fdmprinter.def.json
  1605. msgctxt "skin_overlap_mm description"
  1606. msgid ""
  1607. "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
  1608. "skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
  1609. "skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
  1610. "half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
  1611. "because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
  1612. "already reach past the middle of the wall."
  1613. msgstr ""
  1614. "Upravte míru překrytí mezi stěnami a (koncovými body) osami porvchu. Mírné "
  1615. "překrytí umožňuje, aby se stěny pevně spojily s povrchem. Je třeba si "
  1616. "uvědomit, že při stejné šířce linie povrchu a stěny může jakákoli hodnota "
  1617. "přesahující polovinu šířky stěny již způsobit, že jakýkoli povrch projde "
  1618. "kolem zdi, protože v tomto bodě může pozice trysky extruderu povrchu již "
  1619. "dosáhnout. kolem středu zdi."
  1620. #: fdmprinter.def.json
  1621. msgctxt "infill label"
  1622. msgid "Infill"
  1623. msgstr "Výplň"
  1624. #: fdmprinter.def.json
  1625. msgctxt "infill description"
  1626. msgid "Infill"
  1627. msgstr "Výplň"
  1628. #: fdmprinter.def.json
  1629. msgctxt "infill_extruder_nr label"
  1630. msgid "Infill Extruder"
  1631. msgstr "Výplňový extrudér"
  1632. #: fdmprinter.def.json
  1633. msgctxt "infill_extruder_nr description"
  1634. msgid ""
  1635. "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
  1636. msgstr ""
  1637. "Vytlačovací souprava použitá pro tisk výplně. To se používá při vícenásobném "
  1638. "vytlačování."
  1639. #: fdmprinter.def.json
  1640. msgctxt "infill_sparse_density label"
  1641. msgid "Infill Density"
  1642. msgstr "Hustota výplně"
  1643. #: fdmprinter.def.json
  1644. msgctxt "infill_sparse_density description"
  1645. msgid "Adjusts the density of infill of the print."
  1646. msgstr "Upravuje hustotu výplně tisku."
  1647. #: fdmprinter.def.json
  1648. msgctxt "infill_line_distance label"
  1649. msgid "Infill Line Distance"
  1650. msgstr "Vzdálenost výplně"
  1651. #: fdmprinter.def.json
  1652. msgctxt "infill_line_distance description"
  1653. msgid ""
  1654. "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
  1655. "infill density and the infill line width."
  1656. msgstr ""
  1657. "Vzdálenost mezi tištěnými výplněmi. Toto nastavení se vypočítá podle hustoty "
  1658. "výplně a šířky výplně."
  1659. #: fdmprinter.def.json
  1660. msgctxt "infill_pattern label"
  1661. msgid "Infill Pattern"
  1662. msgstr "Výplňový vzor"
  1663. #: fdmprinter.def.json
  1664. msgctxt "infill_pattern description"
  1665. msgid ""
  1666. "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
  1667. "swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
  1668. "triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
  1669. "patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
  1670. "octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
  1671. "strength over each direction."
  1672. msgstr ""
  1673. "Vzor výplňového materiálu tisku. Směr a cik-cak vyplňují směr výměny na "
  1674. "alternativních vrstvách, čímž se snižují náklady na materiál. Mřížka, "
  1675. "trojúhelník, tri-hexagon, krychlový, oktet, čtvrtý krychlový, křížový a "
  1676. "soustředný obrazec jsou plně vytištěny v každé vrstvě. Výplň Gyroid, "
  1677. "krychlový, kvartální a oktet se mění s každou vrstvou, aby se zajistilo "
  1678. "rovnoměrnější rozložení síly v každém směru."
  1679. #: fdmprinter.def.json
  1680. msgctxt "infill_pattern option grid"
  1681. msgid "Grid"
  1682. msgstr "Mřížka"
  1683. #: fdmprinter.def.json
  1684. msgctxt "infill_pattern option lines"
  1685. msgid "Lines"
  1686. msgstr "Čáry"
  1687. #: fdmprinter.def.json
  1688. msgctxt "infill_pattern option triangles"
  1689. msgid "Triangles"
  1690. msgstr "Trojúhelníky"
  1691. #: fdmprinter.def.json
  1692. msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
  1693. msgid "Tri-Hexagon"
  1694. msgstr "Tri-Hexagony"
  1695. #: fdmprinter.def.json
  1696. msgctxt "infill_pattern option cubic"
  1697. msgid "Cubic"
  1698. msgstr "Krychle"
  1699. #: fdmprinter.def.json
  1700. msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
  1701. msgid "Cubic Subdivision"
  1702. msgstr "Kubické členění"
  1703. #: fdmprinter.def.json
  1704. msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
  1705. msgid "Octet"
  1706. msgstr "Oktet"
  1707. #: fdmprinter.def.json
  1708. msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
  1709. msgid "Quarter Cubic"
  1710. msgstr "Čtvrtina krychlove"
  1711. #: fdmprinter.def.json
  1712. msgctxt "infill_pattern option concentric"
  1713. msgid "Concentric"
  1714. msgstr "Soustředný"
  1715. #: fdmprinter.def.json
  1716. msgctxt "infill_pattern option zigzag"
  1717. msgid "Zig Zag"
  1718. msgstr "Zig Zag"
  1719. #: fdmprinter.def.json
  1720. msgctxt "infill_pattern option cross"
  1721. msgid "Cross"
  1722. msgstr "Křížek"
  1723. #: fdmprinter.def.json
  1724. msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
  1725. msgid "Cross 3D"
  1726. msgstr "3D Křížek"
  1727. #: fdmprinter.def.json
  1728. msgctxt "infill_pattern option gyroid"
  1729. msgid "Gyroid"
  1730. msgstr "Gyroid"
  1731. #: fdmprinter.def.json
  1732. msgctxt "zig_zaggify_infill label"
  1733. msgid "Connect Infill Lines"
  1734. msgstr "Spojovat čáry výplně"
  1735. #: fdmprinter.def.json
  1736. msgctxt "zig_zaggify_infill description"
  1737. msgid ""
  1738. "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
  1739. "which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
  1740. "the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
  1741. "the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
  1742. "of material used."
  1743. msgstr ""
  1744. "Konce, kde se vzor výplně setkává s vnitřní stěnou, pomocí čáry, která "
  1745. "sleduje tvar vnitřní stěny. Aktivace tohoto nastavení může zlepšit "
  1746. "přilnavost výplně ke stěnám a snížit vliv výplně na kvalitu svislých "
  1747. "povrchů. Vypnutím tohoto nastavení se sníží množství použitého materiálu."
  1748. #: fdmprinter.def.json
  1749. msgctxt "connect_infill_polygons label"
  1750. msgid "Connect Infill Polygons"
  1751. msgstr "Připojte výplňové polygony"
  1752. #: fdmprinter.def.json
  1753. msgctxt "connect_infill_polygons description"
  1754. msgid ""
  1755. "Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
  1756. "which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
  1757. "reduces the travel time."
  1758. msgstr ""
  1759. "Připojte výplňové cesty tam, kde běží vedle sebe. Pro výplňové vzory, které "
  1760. "se skládají z několika uzavřených polygonů, umožňuje toto nastavení výrazně "
  1761. "zkrátit dobu cestování."
  1762. #: fdmprinter.def.json
  1763. msgctxt "infill_angles label"
  1764. msgid "Infill Line Directions"
  1765. msgstr "Směr výplně"
  1766. #: fdmprinter.def.json
  1767. msgctxt "infill_angles description"
  1768. msgid ""
  1769. "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
  1770. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  1771. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  1772. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  1773. "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
  1774. "lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
  1775. msgstr ""
  1776. "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
  1777. "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
  1778. "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
  1779. "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, který znamená "
  1780. "použití tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů pro čáry a cik-cak vzory "
  1781. "a 45 stupňů pro všechny ostatní vzory)."
  1782. #: fdmprinter.def.json
  1783. msgctxt "infill_offset_x label"
  1784. msgid "Infill X Offset"
  1785. msgstr "X Offset výplně"
  1786. #: fdmprinter.def.json
  1787. msgctxt "infill_offset_x description"
  1788. msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
  1789. msgstr "Výplňový vzor se pohybuje touto vzdáleností podél osy X."
  1790. #: fdmprinter.def.json
  1791. msgctxt "infill_offset_y label"
  1792. msgid "Infill Y Offset"
  1793. msgstr "Y Offset výplně"
  1794. #: fdmprinter.def.json
  1795. msgctxt "infill_offset_y description"
  1796. msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
  1797. msgstr "Výplňový vzor se pohybuje touto vzdáleností podél osy Y."
  1798. #: fdmprinter.def.json
  1799. msgctxt "infill_randomize_start_location label"
  1800. msgid "Randomize Infill Start"
  1801. msgstr "Náhodné spuštění výplně"
  1802. #: fdmprinter.def.json
  1803. msgctxt "infill_randomize_start_location description"
  1804. msgid ""
  1805. "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
  1806. "becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
  1807. "move."
  1808. msgstr ""
  1809. "Náhodně vyberte, který výplňový řádek je vytištěn jako první. To zabraňuje "
  1810. "tomu, aby se jeden segment stal nejsilnějším, ale činí to za cenu dalšího "
  1811. "pohybu."
  1812. #: fdmprinter.def.json
  1813. msgctxt "infill_multiplier label"
  1814. msgid "Infill Line Multiplier"
  1815. msgstr "Náplň řádku linky"
  1816. #: fdmprinter.def.json
  1817. msgctxt "infill_multiplier description"
  1818. msgid ""
  1819. "Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
  1820. "over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
  1821. "increases print time and material usage."
  1822. msgstr ""
  1823. "Převeďte každou výplňovou linii na tuto řadu řádků. Další čáry se "
  1824. "nepřekrývají, ale vzájemně se vyhýbají. Díky tomu je výplň tužší, ale "
  1825. "zvyšuje se doba tisku a spotřeba materiálu."
  1826. #: fdmprinter.def.json
  1827. msgctxt "infill_wall_line_count label"
  1828. msgid "Extra Infill Wall Count"
  1829. msgstr "Počet navíc výplní zdí"
  1830. #: fdmprinter.def.json
  1831. msgctxt "infill_wall_line_count description"
  1832. msgid ""
  1833. "Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
  1834. "lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
  1835. "same quality at the cost of some extra material.\n"
  1836. "This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
  1837. "infill into a single extrusion path without the need for travels or "
  1838. "retractions if configured right."
  1839. msgstr ""
  1840. "Okolo výplně přidejte další zdi. Takové stěny mohou snížit horní a dolní "
  1841. "linii povrchu, což znamená, že potřebujete méně vrchních / spodních vrstev "
  1842. "povrchu pro stejnou kvalitu za cenu nějakého dalšího materiálu.\n"
  1843. "Tato funkce se může kombinovat s polygony Spojení výplně a spojit veškerou "
  1844. "výplň do jediné cesty vytlačování bez nutnosti cest a stáhnutí, pokud je "
  1845. "nakonfigurováno správně."
  1846. #: fdmprinter.def.json
  1847. msgctxt "sub_div_rad_add label"
  1848. msgid "Cubic Subdivision Shell"
  1849. msgstr "Shell kubické rozdělení"
  1850. #: fdmprinter.def.json
  1851. msgctxt "sub_div_rad_add description"
  1852. msgid ""
  1853. "An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
  1854. "boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
  1855. "Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
  1856. "the model."
  1857. msgstr ""
  1858. "Přídavek k poloměru od středu každé krychle ke kontrole hranice modelu, aby "
  1859. "se rozhodlo, zda má být tato krychle rozdělena. Větší hodnoty vedou k "
  1860. "silnější skořápce malých kostek poblíž hranice modelu."
  1861. #: fdmprinter.def.json
  1862. msgctxt "infill_overlap label"
  1863. msgid "Infill Overlap Percentage"
  1864. msgstr "Procento překrytí výplně"
  1865. #: fdmprinter.def.json
  1866. msgctxt "infill_overlap description"
  1867. msgid ""
  1868. "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
  1869. "the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
  1870. "to the infill."
  1871. msgstr ""
  1872. "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami jako procento šířky výplňové linie. "
  1873. "Mírné překrytí umožňuje, aby se stěny pevně připojily k výplni."
  1874. #: fdmprinter.def.json
  1875. msgctxt "infill_overlap_mm label"
  1876. msgid "Infill Overlap"
  1877. msgstr "Výplň se překrývá"
  1878. #: fdmprinter.def.json
  1879. msgctxt "infill_overlap_mm description"
  1880. msgid ""
  1881. "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
  1882. "allows the walls to connect firmly to the infill."
  1883. msgstr ""
  1884. "Velikost překrytí mezi výplní a stěnami. Mírné překrytí umožňuje, aby se "
  1885. "stěny pevně připojily k výplni."
  1886. #: fdmprinter.def.json
  1887. msgctxt "infill_wipe_dist label"
  1888. msgid "Infill Wipe Distance"
  1889. msgstr "Vzdálenost výplně"
  1890. #: fdmprinter.def.json
  1891. msgctxt "infill_wipe_dist description"
  1892. msgid ""
  1893. "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
  1894. "infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
  1895. "but without extrusion and only on one end of the infill line."
  1896. msgstr ""
  1897. "Vzdálenost pohybového pohybu vloženého za každou výplňovou linii, aby se "
  1898. "výplň lepila ke stěnám lépe. Tato možnost je podobná překrývání výplně, ale "
  1899. "bez vytlačování a pouze na jednom konci výplňové linky."
  1900. #: fdmprinter.def.json
  1901. msgctxt "infill_sparse_thickness label"
  1902. msgid "Infill Layer Thickness"
  1903. msgstr "Tloušťka výplně vrstvy"
  1904. #: fdmprinter.def.json
  1905. msgctxt "infill_sparse_thickness description"
  1906. msgid ""
  1907. "The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
  1908. "multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  1909. msgstr ""
  1910. "Tloušťka výplňového materiálu na vrstvu. Tato hodnota by měla být vždy "
  1911. "násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
  1912. #: fdmprinter.def.json
  1913. msgctxt "gradual_infill_steps label"
  1914. msgid "Gradual Infill Steps"
  1915. msgstr "Postupné kroky výplně"
  1916. #: fdmprinter.def.json
  1917. msgctxt "gradual_infill_steps description"
  1918. msgid ""
  1919. "Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
  1920. "below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
  1921. "density, up to the Infill Density."
  1922. msgstr ""
  1923. "Kolikrát se hustota výplně sníží na polovinu, když se dostane dále pod horní "
  1924. "povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním povrchům, mají vyšší hustotu až "
  1925. "do hustoty výplně."
  1926. #: fdmprinter.def.json
  1927. msgctxt "gradual_infill_step_height label"
  1928. msgid "Gradual Infill Step Height"
  1929. msgstr "Postupná výška kroku výplně"
  1930. #: fdmprinter.def.json
  1931. msgctxt "gradual_infill_step_height description"
  1932. msgid ""
  1933. "The height of infill of a given density before switching to half the density."
  1934. msgstr "Výška výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty."
  1935. #: fdmprinter.def.json
  1936. msgctxt "infill_before_walls label"
  1937. msgid "Infill Before Walls"
  1938. msgstr "Výplň před zdmi"
  1939. #: fdmprinter.def.json
  1940. msgctxt "infill_before_walls description"
  1941. msgid ""
  1942. "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
  1943. "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
  1944. "first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
  1945. "through the surface."
  1946. msgstr ""
  1947. "Vytiskněte výplň před tiskem na stěny. První tisk stěn může vést k "
  1948. "přesnějším stěnám, ale převisy se zhoršují. Tisk výplně nejprve vede k "
  1949. "robustnějším stěnám, ale vzor výplně se někdy může objevit skrz povrch."
  1950. #: fdmprinter.def.json
  1951. msgctxt "min_infill_area label"
  1952. msgid "Minimum Infill Area"
  1953. msgstr "Minimální plocha výplně"
  1954. #: fdmprinter.def.json
  1955. msgctxt "min_infill_area description"
  1956. msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
  1957. msgstr ""
  1958. "Nevytvářejte oblasti výplně menší než tato (místo toho použijte povrch)."
  1959. #: fdmprinter.def.json
  1960. msgctxt "infill_support_enabled label"
  1961. msgid "Infill Support"
  1962. msgstr "Výplňová podpora"
  1963. #: fdmprinter.def.json
  1964. msgctxt "infill_support_enabled description"
  1965. msgid ""
  1966. "Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
  1967. "Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
  1968. "object strength."
  1969. msgstr ""
  1970. "Výplňové struktury tiskněte pouze tam, kde by měly být podporovány vrcholy "
  1971. "modelu. Pokud to povolíte, sníží se doba tisku a spotřeba materiálu, ale "
  1972. "vede k nestejnoměrné pevnosti objektu."
  1973. #: fdmprinter.def.json
  1974. msgctxt "infill_support_angle label"
  1975. msgid "Infill Overhang Angle"
  1976. msgstr "Výplňový přesahový úhel"
  1977. #: fdmprinter.def.json
  1978. msgctxt "infill_support_angle description"
  1979. msgid ""
  1980. "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
  1981. "value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
  1982. "infill."
  1983. msgstr ""
  1984. "Minimální úhel vnitřních přesahů, pro které je přidána výplň. Při hodnotě 0 "
  1985. "° jsou objekty zcela vyplněny výplní, 90 ° neposkytuje výplně."
  1986. #: fdmprinter.def.json
  1987. msgctxt "skin_preshrink label"
  1988. msgid "Skin Removal Width"
  1989. msgstr "Šířka odstranění povrchu"
  1990. #: fdmprinter.def.json
  1991. msgctxt "skin_preshrink description"
  1992. msgid ""
  1993. "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
  1994. "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
  1995. "of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
  1996. "in the model."
  1997. msgstr ""
  1998. "Největší šířka oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá oblast "
  1999. "povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství času a "
  2000. "materiálu stráveného tiskem vrchní / spodní kůže na šikmých plochách v "
  2001. "modelu."
  2002. #: fdmprinter.def.json
  2003. msgctxt "top_skin_preshrink label"
  2004. msgid "Top Skin Removal Width"
  2005. msgstr "Horní šířka odstranění povrchu"
  2006. #: fdmprinter.def.json
  2007. msgctxt "top_skin_preshrink description"
  2008. msgid ""
  2009. "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
  2010. "smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
  2011. "of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
  2012. "model."
  2013. msgstr ""
  2014. "Největší šířka horních oblastí povrchu, které mají být odstraněny. Každá "
  2015. "oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství "
  2016. "času a materiálu stráveného tiskem vrchní kůže na šikmých plochách v modelu."
  2017. #: fdmprinter.def.json
  2018. msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
  2019. msgid "Bottom Skin Removal Width"
  2020. msgstr "Dolní šířka odstranění povrchu"
  2021. #: fdmprinter.def.json
  2022. msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
  2023. msgid ""
  2024. "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
  2025. "area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
  2026. "amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
  2027. "surfaces in the model."
  2028. msgstr ""
  2029. "Největší šířka spodních částí povrchu, které mají být odstraněny. Každá "
  2030. "oblast povrchu menší než tato hodnota zmizí. To může pomoci omezit množství "
  2031. "času a materiálu stráveného tiskem spodní vrstvy na šikmých plochách v "
  2032. "modelu."
  2033. #: fdmprinter.def.json
  2034. msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
  2035. msgid "Skin Expand Distance"
  2036. msgstr "Vzdálenost rozšíření povrchu"
  2037. #: fdmprinter.def.json
  2038. msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
  2039. msgid ""
  2040. "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
  2041. "skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
  2042. "layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
  2043. msgstr ""
  2044. "Vzdálenost povrchu je rozšířena do výplně. Vyšší hodnoty umožňují lepší "
  2045. "přilnavost povrchu k vzoru výplně a díky tomu lepí přilnavost stěn na "
  2046. "sousedních vrstvách k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého "
  2047. "materiálu."
  2048. #: fdmprinter.def.json
  2049. msgctxt "top_skin_expand_distance label"
  2050. msgid "Top Skin Expand Distance"
  2051. msgstr "Horní vzdálenost rozšíření povrchu"
  2052. #: fdmprinter.def.json
  2053. msgctxt "top_skin_expand_distance description"
  2054. msgid ""
  2055. "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
  2056. "the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
  2057. "layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
  2058. "used."
  2059. msgstr ""
  2060. "Vzdálenost, ve které jsou vrchní vrstvy povrchu rozšířeny do výplně. Vyšší "
  2061. "hodnoty umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnutí "
  2062. "stěn nad vrstvou k povrchu. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
  2063. #: fdmprinter.def.json
  2064. msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
  2065. msgid "Bottom Skin Expand Distance"
  2066. msgstr "Dolní vzdálenost rozšíření povrchu"
  2067. #: fdmprinter.def.json
  2068. msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
  2069. msgid ""
  2070. "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
  2071. "makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
  2072. "better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
  2073. "used."
  2074. msgstr ""
  2075. "Vzdálenost spodního povrchu, který se rozšiřuje do výplně. Vyšší hodnoty "
  2076. "umožňují lepší přilnavost povrchu k vzoru výplně a lepší přilnavost povrchu "
  2077. "ke stěnám na spodní vrstvě. Nižší hodnoty šetří množství použitého materiálu."
  2078. #: fdmprinter.def.json
  2079. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
  2080. msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
  2081. msgstr "Maximální úhel pro rozšíření povrchu"
  2082. #: fdmprinter.def.json
  2083. msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
  2084. msgid ""
  2085. "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
  2086. "setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
  2087. "the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
  2088. "vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is "
  2089. "vertical."
  2090. msgstr ""
  2091. "Horní a/nebo dolní povrch objektu s větším úhlem, než je toto nastavení, "
  2092. "nebudou mít rozbalenou horní/dolní plochu. Tím se zabrání rozšíření úzkých "
  2093. "oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu téměř svislý "
  2094. "sklon. Úhel 0° je vodorovný, zatímco úhel 90° je svislý."
  2095. #: fdmprinter.def.json
  2096. msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
  2097. msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
  2098. msgstr "Minimální úhel pro rozšíření povrchu"
  2099. #: fdmprinter.def.json
  2100. msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
  2101. msgid ""
  2102. "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
  2103. "narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
  2104. "to the vertical."
  2105. msgstr ""
  2106. "Oblasti povrchu užší, než je tento, nejsou rozšířeny. Tím se zabrání "
  2107. "rozšíření úzkých oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch "
  2108. "modelu sklon v blízkosti svislé."
  2109. #: fdmprinter.def.json
  2110. msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
  2111. msgid "Skin Edge Support Thickness"
  2112. msgstr "Tloušťka podpory hrany povrchu"
  2113. #: fdmprinter.def.json
  2114. msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
  2115. msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
  2116. msgstr "Tloušťka další výplně, která podporuje okraje povrchu."
  2117. #: fdmprinter.def.json
  2118. msgctxt "skin_edge_support_layers label"
  2119. msgid "Skin Edge Support Layers"
  2120. msgstr "Vrstvy podpory hrany povrchu"
  2121. #: fdmprinter.def.json
  2122. msgctxt "skin_edge_support_layers description"
  2123. msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
  2124. msgstr "Počet výplňových vrstev, které podporují okraje povrchu."
  2125. #: fdmprinter.def.json
  2126. msgctxt "material label"
  2127. msgid "Material"
  2128. msgstr "Materiál"
  2129. #: fdmprinter.def.json
  2130. msgctxt "material description"
  2131. msgid "Material"
  2132. msgstr "Materiál"
  2133. #: fdmprinter.def.json
  2134. msgctxt "default_material_print_temperature label"
  2135. msgid "Default Printing Temperature"
  2136. msgstr "Výchozí teplota tisknutí"
  2137. #: fdmprinter.def.json
  2138. msgctxt "default_material_print_temperature description"
  2139. msgid ""
  2140. "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
  2141. "temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
  2142. "based on this value"
  2143. msgstr ""
  2144. "Výchozí teplota použitá pro tisk. To by měla být „základní“ teplota "
  2145. "materiálu. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky založené "
  2146. "na této hodnotě"
  2147. #: fdmprinter.def.json
  2148. msgctxt "build_volume_temperature label"
  2149. msgid "Build Volume Temperature"
  2150. msgstr "Teplota sestavení"
  2151. #: fdmprinter.def.json
  2152. msgctxt "build_volume_temperature description"
  2153. msgid ""
  2154. "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
  2155. "volume temperature will not be adjusted."
  2156. msgstr ""
  2157. "Teplota prostředí, ve kterém se má tisknout. Pokud je to 0, nebude se brát "
  2158. "teplota prostředí v potaz."
  2159. #: fdmprinter.def.json
  2160. msgctxt "material_print_temperature label"
  2161. msgid "Printing Temperature"
  2162. msgstr "Teplota při tisku"
  2163. #: fdmprinter.def.json
  2164. msgctxt "material_print_temperature description"
  2165. msgid "The temperature used for printing."
  2166. msgstr "Teplota, která se používá pro tisk."
  2167. #: fdmprinter.def.json
  2168. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
  2169. msgid "Printing Temperature Initial Layer"
  2170. msgstr "Teplota při tisku první vrstvy"
  2171. #: fdmprinter.def.json
  2172. msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
  2173. msgid ""
  2174. "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
  2175. "special handling of the initial layer."
  2176. msgstr "Teplota, která se používá pro tisk první vrstvy."
  2177. #: fdmprinter.def.json
  2178. msgctxt "material_initial_print_temperature label"
  2179. msgid "Initial Printing Temperature"
  2180. msgstr "Počáteční teplota tisku"
  2181. #: fdmprinter.def.json
  2182. msgctxt "material_initial_print_temperature description"
  2183. msgid ""
  2184. "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
  2185. "which printing can already start."
  2186. msgstr ""
  2187. "Minimální teplota při zahřívání až na teplotu tisku, při které již může tisk "
  2188. "začít."
  2189. #: fdmprinter.def.json
  2190. msgctxt "material_final_print_temperature label"
  2191. msgid "Final Printing Temperature"
  2192. msgstr "Konečná teplota tisku"
  2193. #: fdmprinter.def.json
  2194. msgctxt "material_final_print_temperature description"
  2195. msgid ""
  2196. "The temperature to which to already start cooling down just before the end "
  2197. "of printing."
  2198. msgstr "Teplota, na kterou se má začít ochlazovat těsně před koncem tisku."
  2199. #: fdmprinter.def.json
  2200. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
  2201. msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
  2202. msgstr "Modifikátor rychlosti chlazení extruze"
  2203. #: fdmprinter.def.json
  2204. msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
  2205. msgid ""
  2206. "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
  2207. "used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
  2208. msgstr ""
  2209. "Extra rychlost, kterou se tryska během vytlačování ochladí. Stejná hodnota "
  2210. "se používá k označení rychlosti zahřívání ztracené při zahřívání během "
  2211. "vytlačování."
  2212. #: fdmprinter.def.json
  2213. msgctxt "default_material_bed_temperature label"
  2214. msgid "Default Build Plate Temperature"
  2215. msgstr "Výchozí teplota podložky"
  2216. #: fdmprinter.def.json
  2217. msgctxt "default_material_bed_temperature description"
  2218. msgid ""
  2219. "The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
  2220. "\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
  2221. "use offsets based on this value"
  2222. msgstr ""
  2223. "Výchozí teplota použitá pro vyhřívanou podložku. To by měla být „základní“ "
  2224. "teplota podložky. Všechny ostatní teploty tisku by měly používat odchylky "
  2225. "založené na této hodnotě"
  2226. #: fdmprinter.def.json
  2227. msgctxt "material_bed_temperature label"
  2228. msgid "Build Plate Temperature"
  2229. msgstr "Teplota podložky"
  2230. #: fdmprinter.def.json
  2231. msgctxt "material_bed_temperature description"
  2232. msgid ""
  2233. "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed "
  2234. "temperature will not be adjusted."
  2235. msgstr ""
  2236. "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku. Pokud je to 0, teplota podložky "
  2237. "nebude upravena."
  2238. #: fdmprinter.def.json
  2239. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
  2240. msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
  2241. msgstr "Teplota podložky při počáteční vrstvě"
  2242. #: fdmprinter.def.json
  2243. msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
  2244. msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
  2245. msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku v první vrstvě."
  2246. #: fdmprinter.def.json
  2247. msgctxt "material_adhesion_tendency label"
  2248. msgid "Adhesion Tendency"
  2249. msgstr "Tendence adheze"
  2250. #: fdmprinter.def.json
  2251. msgctxt "material_adhesion_tendency description"
  2252. msgid "Surface adhesion tendency."
  2253. msgstr "Tendence povrchové přilnavosti."
  2254. #: fdmprinter.def.json
  2255. msgctxt "material_surface_energy label"
  2256. msgid "Surface Energy"
  2257. msgstr "Povrchová energie"
  2258. #: fdmprinter.def.json
  2259. msgctxt "material_surface_energy description"
  2260. msgid "Surface energy."
  2261. msgstr "Povrchová energie."
  2262. #: fdmprinter.def.json
  2263. msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
  2264. msgid "Shrinkage Ratio"
  2265. msgstr "Poměr smrštění"
  2266. #: fdmprinter.def.json
  2267. msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
  2268. msgid "Shrinkage ratio in percentage."
  2269. msgstr "Poměr smrštění v procentech."
  2270. #: fdmprinter.def.json
  2271. msgctxt "material_crystallinity label"
  2272. msgid "Crystalline Material"
  2273. msgstr "Krystalický materiál"
  2274. #: fdmprinter.def.json
  2275. msgctxt "material_crystallinity description"
  2276. msgid ""
  2277. "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
  2278. "or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
  2279. "crystalline)?"
  2280. msgstr ""
  2281. "Je tento materiál typem, který se při zahřívání (krystalický) čistě rozpadá, "
  2282. "nebo jde o typ, který vytváří dlouhé propletené polymerní řetězce "
  2283. "(nekrystalické)?"
  2284. #: fdmprinter.def.json
  2285. msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
  2286. msgid "Anti-ooze Retracted Position"
  2287. msgstr "Pozice zabraňující úniku"
  2288. #: fdmprinter.def.json
  2289. msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
  2290. msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
  2291. msgstr "Jak daleko musí být materiál zasunut, než přestane vytékat."
  2292. #: fdmprinter.def.json
  2293. msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
  2294. msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
  2295. msgstr "Rychlost návratu při vytékání"
  2296. #: fdmprinter.def.json
  2297. msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
  2298. msgid ""
  2299. "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
  2300. "prevent oozing."
  2301. msgstr ""
  2302. "Jak rychle je třeba materiál zatáhnout během výměně filamentu, aby se "
  2303. "zabránilo vytečení."
  2304. #: fdmprinter.def.json
  2305. msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
  2306. msgid "Break Preparation Retracted Position"
  2307. msgstr "Maximální napnutí filamentu při zahřátí"
  2308. #: fdmprinter.def.json
  2309. msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
  2310. msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
  2311. msgstr "Jak daleko může být filament natažen, než se rozbije při zahřátí."
  2312. #: fdmprinter.def.json
  2313. msgctxt "material_break_preparation_speed label"
  2314. msgid "Break Preparation Retraction Speed"
  2315. msgstr "Maximální rychlost napnutí při zahřátí"
  2316. #: fdmprinter.def.json
  2317. msgctxt "material_break_preparation_speed description"
  2318. msgid ""
  2319. "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
  2320. "retraction."
  2321. msgstr "Jak rychle musí být filament zatažen těsně před jeho rozbitím."
  2322. #: fdmprinter.def.json
  2323. msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
  2324. msgid "Break Preparation Temperature"
  2325. msgstr "Teplota přípravy na napnutí"
  2326. #: fdmprinter.def.json
  2327. msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
  2328. msgid ""
  2329. "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the "
  2330. "highest possible printing temperature."
  2331. msgstr ""
  2332. "Teplota použitá k čištění materiálu by měla být zhruba stejná jako nejvyšší "
  2333. "možná teplota tisku."
  2334. #: fdmprinter.def.json
  2335. msgctxt "material_break_retracted_position label"
  2336. msgid "Break Retracted Position"
  2337. msgstr "Pozice napnutí"
  2338. #: fdmprinter.def.json
  2339. msgctxt "material_break_retracted_position description"
  2340. msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
  2341. msgstr "Jak daleko se filament zasune tak, aby se čistě přerušil."
  2342. #: fdmprinter.def.json
  2343. msgctxt "material_break_speed label"
  2344. msgid "Break Retraction Speed"
  2345. msgstr "Rychlost navíjení vlákna"
  2346. #: fdmprinter.def.json
  2347. msgctxt "material_break_speed description"
  2348. msgid ""
  2349. "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
  2350. msgstr "Rychlost, kterou se má vlákno navíjet zpět, aby se čistě přerušilo."
  2351. #: fdmprinter.def.json
  2352. msgctxt "material_break_temperature label"
  2353. msgid "Break Temperature"
  2354. msgstr "Teplota přerušení"
  2355. #: fdmprinter.def.json
  2356. msgctxt "material_break_temperature description"
  2357. msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
  2358. msgstr "Teplota, při které je filament možno přerušit pro čisté přerušení."
  2359. #: fdmprinter.def.json
  2360. msgctxt "material_flush_purge_speed label"
  2361. msgid "Flush Purge Speed"
  2362. msgstr "Rychlost proplachování"
  2363. #: fdmprinter.def.json
  2364. msgctxt "material_flush_purge_speed description"
  2365. msgid "Material Station internal value"
  2366. msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
  2367. #: fdmprinter.def.json
  2368. msgctxt "material_flush_purge_length label"
  2369. msgid "Flush Purge Length"
  2370. msgstr "Délka proplachování"
  2371. #: fdmprinter.def.json
  2372. msgctxt "material_flush_purge_length description"
  2373. msgid "Material Station internal value"
  2374. msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
  2375. #: fdmprinter.def.json
  2376. msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
  2377. msgid "End Of Filament Purge Speed"
  2378. msgstr "Rychlost proplachování konce filamentu"
  2379. #: fdmprinter.def.json
  2380. msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
  2381. msgid "Material Station internal value"
  2382. msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
  2383. #: fdmprinter.def.json
  2384. msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
  2385. msgid "End Of Filament Purge Length"
  2386. msgstr "Délka proplachování konce filamentu"
  2387. #: fdmprinter.def.json
  2388. msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
  2389. msgid "Material Station internal value"
  2390. msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
  2391. #: fdmprinter.def.json
  2392. msgctxt "material_maximum_park_duration label"
  2393. msgid "Maximum Park Duration"
  2394. msgstr "Maximální doba parkingu"
  2395. #: fdmprinter.def.json
  2396. msgctxt "material_maximum_park_duration description"
  2397. msgid "Material Station internal value"
  2398. msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
  2399. #: fdmprinter.def.json
  2400. msgctxt "material_no_load_move_factor label"
  2401. msgid "No Load Move Factor"
  2402. msgstr "Žádný faktor přesunu zatížení"
  2403. #: fdmprinter.def.json
  2404. msgctxt "material_no_load_move_factor description"
  2405. msgid "Material Station internal value"
  2406. msgstr "Interní hodnota stanice materiálu"
  2407. #: fdmprinter.def.json
  2408. msgctxt "material_flow label"
  2409. msgid "Flow"
  2410. msgstr "Průtok"
  2411. #: fdmprinter.def.json
  2412. msgctxt "material_flow description"
  2413. msgid ""
  2414. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  2415. "value."
  2416. msgstr ""
  2417. "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou."
  2418. #: fdmprinter.def.json
  2419. msgctxt "wall_material_flow label"
  2420. msgid "Wall Flow"
  2421. msgstr "Průtok u zdi"
  2422. #: fdmprinter.def.json
  2423. msgctxt "wall_material_flow description"
  2424. msgid "Flow compensation on wall lines."
  2425. msgstr "Kompenzace průtoku na stěnách."
  2426. #: fdmprinter.def.json
  2427. msgctxt "wall_0_material_flow label"
  2428. msgid "Outer Wall Flow"
  2429. msgstr "Průtok u vnější zdi"
  2430. #: fdmprinter.def.json
  2431. msgctxt "wall_0_material_flow description"
  2432. msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
  2433. msgstr "Kompenzace průtoku na vnější linii stěny."
  2434. #: fdmprinter.def.json
  2435. msgctxt "wall_x_material_flow label"
  2436. msgid "Inner Wall(s) Flow"
  2437. msgstr "Průtok u vnitřních zdí"
  2438. #: fdmprinter.def.json
  2439. msgctxt "wall_x_material_flow description"
  2440. msgid ""
  2441. "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
  2442. msgstr ""
  2443. "Kompenzace toku na liniích stěn pro všechny linie stěn s výjimkou "
  2444. "nejvzdálenějších."
  2445. #: fdmprinter.def.json
  2446. msgctxt "skin_material_flow label"
  2447. msgid "Top/Bottom Flow"
  2448. msgstr "Horní/spodní průtok"
  2449. #: fdmprinter.def.json
  2450. msgctxt "skin_material_flow description"
  2451. msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
  2452. msgstr "Kompenzace průtoku na horních / dolních řádcích."
  2453. #: fdmprinter.def.json
  2454. msgctxt "roofing_material_flow label"
  2455. msgid "Top Surface Skin Flow"
  2456. msgstr "Nejlepší horní povrchový tok"
  2457. #: fdmprinter.def.json
  2458. msgctxt "roofing_material_flow description"
  2459. msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
  2460. msgstr "Kompenzace toku na řádcích oblastí v horní části tisku."
  2461. #: fdmprinter.def.json
  2462. msgctxt "infill_material_flow label"
  2463. msgid "Infill Flow"
  2464. msgstr "Průtok u výplně"
  2465. #: fdmprinter.def.json
  2466. msgctxt "infill_material_flow description"
  2467. msgid "Flow compensation on infill lines."
  2468. msgstr "Kompenzace toku na výplňových vedeních."
  2469. #: fdmprinter.def.json
  2470. msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
  2471. msgid "Skirt/Brim Flow"
  2472. msgstr "Průtok u límce/okraje"
  2473. #: fdmprinter.def.json
  2474. msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
  2475. msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
  2476. msgstr "Kompenzace toku na límci nebo okrajových liniích."
  2477. #: fdmprinter.def.json
  2478. msgctxt "support_material_flow label"
  2479. msgid "Support Flow"
  2480. msgstr "Průtok u podpor"
  2481. #: fdmprinter.def.json
  2482. msgctxt "support_material_flow description"
  2483. msgid "Flow compensation on support structure lines."
  2484. msgstr "Kompenzace toku na podpůrných strukturách."
  2485. #: fdmprinter.def.json
  2486. msgctxt "support_interface_material_flow label"
  2487. msgid "Support Interface Flow"
  2488. msgstr "Průtok rozhraní podpor"
  2489. #: fdmprinter.def.json
  2490. msgctxt "support_interface_material_flow description"
  2491. msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
  2492. msgstr "Kompenzace toku na liniích podpůrné střechy nebo podlahy."
  2493. #: fdmprinter.def.json
  2494. msgctxt "support_roof_material_flow label"
  2495. msgid "Support Roof Flow"
  2496. msgstr "Průtok u podpor střechy"
  2497. #: fdmprinter.def.json
  2498. msgctxt "support_roof_material_flow description"
  2499. msgid "Flow compensation on support roof lines."
  2500. msgstr "Kompenzace toku na podpůrných liniích střechy."
  2501. #: fdmprinter.def.json
  2502. msgctxt "support_bottom_material_flow label"
  2503. msgid "Support Floor Flow"
  2504. msgstr "Průtok u podpor podlahy"
  2505. #: fdmprinter.def.json
  2506. msgctxt "support_bottom_material_flow description"
  2507. msgid "Flow compensation on support floor lines."
  2508. msgstr "Kompenzace toku na podpůrných podlahových linkách."
  2509. #: fdmprinter.def.json
  2510. msgctxt "prime_tower_flow label"
  2511. msgid "Prime Tower Flow"
  2512. msgstr "Průtok u hlavní věžě"
  2513. #: fdmprinter.def.json
  2514. msgctxt "prime_tower_flow description"
  2515. msgid "Flow compensation on prime tower lines."
  2516. msgstr "Kompenzace toku na hlavních liniích věží."
  2517. #: fdmprinter.def.json
  2518. msgctxt "material_flow_layer_0 label"
  2519. msgid "Initial Layer Flow"
  2520. msgstr "Průtok při prvotní vrstvě"
  2521. #: fdmprinter.def.json
  2522. msgctxt "material_flow_layer_0 description"
  2523. msgid ""
  2524. "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
  2525. "the initial layer is multiplied by this value."
  2526. msgstr ""
  2527. "Kompenzace toku pro první vrstvu: množství materiálu vytlačovaného na "
  2528. "počáteční vrstvě se vynásobí touto hodnotou."
  2529. #: fdmprinter.def.json
  2530. msgctxt "material_standby_temperature label"
  2531. msgid "Standby Temperature"
  2532. msgstr "Teplota při čekání"
  2533. #: fdmprinter.def.json
  2534. msgctxt "material_standby_temperature description"
  2535. msgid ""
  2536. "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
  2537. "printing."
  2538. msgstr "Teplota trysky, když je pro tisk aktuálně použita jiná tryska."
  2539. #: fdmprinter.def.json
  2540. msgctxt "speed label"
  2541. msgid "Speed"
  2542. msgstr "Rychlost"
  2543. #: fdmprinter.def.json
  2544. msgctxt "speed description"
  2545. msgid "Speed"
  2546. msgstr "Rychlost"
  2547. #: fdmprinter.def.json
  2548. msgctxt "speed_print label"
  2549. msgid "Print Speed"
  2550. msgstr "Rychlost tisku"
  2551. #: fdmprinter.def.json
  2552. msgctxt "speed_print description"
  2553. msgid "The speed at which printing happens."
  2554. msgstr "Rychlost tisku."
  2555. #: fdmprinter.def.json
  2556. msgctxt "speed_infill label"
  2557. msgid "Infill Speed"
  2558. msgstr "Rychlost tisku výplně"
  2559. #: fdmprinter.def.json
  2560. msgctxt "speed_infill description"
  2561. msgid "The speed at which infill is printed."
  2562. msgstr "Rychlost tisku výplně."
  2563. #: fdmprinter.def.json
  2564. msgctxt "speed_wall label"
  2565. msgid "Wall Speed"
  2566. msgstr "Rychlost tisku zdi"
  2567. #: fdmprinter.def.json
  2568. msgctxt "speed_wall description"
  2569. msgid "The speed at which the walls are printed."
  2570. msgstr "Rychlost, s jakou se stěny tisknou."
  2571. #: fdmprinter.def.json
  2572. msgctxt "speed_wall_0 label"
  2573. msgid "Outer Wall Speed"
  2574. msgstr "Rychlost tisku vnější zdi"
  2575. #: fdmprinter.def.json
  2576. msgctxt "speed_wall_0 description"
  2577. msgid ""
  2578. "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
  2579. "at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
  2580. "difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
  2581. "quality in a negative way."
  2582. msgstr ""
  2583. "Rychlost tisku vnějších stěn. Tisk vnější stěny nižší rychlostí zlepšuje "
  2584. "konečnou kvalitu kůže. Avšak velký rozdíl mezi rychlostí vnitřní stěny a "
  2585. "rychlostí vnější stěny negativně ovlivní kvalitu."
  2586. #: fdmprinter.def.json
  2587. msgctxt "speed_wall_x label"
  2588. msgid "Inner Wall Speed"
  2589. msgstr "Rychlost tisku vnitřní zdi"
  2590. #: fdmprinter.def.json
  2591. msgctxt "speed_wall_x description"
  2592. msgid ""
  2593. "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
  2594. "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
  2595. "this in between the outer wall speed and the infill speed."
  2596. msgstr ""
  2597. "Rychlost tisku všech vnitřních stěn. Tisk vnitřní stěny rychleji než vnější "
  2598. "zeď zkracuje dobu tisku. Funguje dobře, když je nastavena mezi rychlostí "
  2599. "vnější stěny a rychlostí výplně."
  2600. #: fdmprinter.def.json
  2601. msgctxt "speed_roofing label"
  2602. msgid "Top Surface Skin Speed"
  2603. msgstr "Rychlost tisku horního povrchu"
  2604. #: fdmprinter.def.json
  2605. msgctxt "speed_roofing description"
  2606. msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
  2607. msgstr "Rychlost tisku povrchových vrstev povrchu."
  2608. #: fdmprinter.def.json
  2609. msgctxt "speed_topbottom label"
  2610. msgid "Top/Bottom Speed"
  2611. msgstr "Rychlost tisku horní/spodní vrstvy"
  2612. #: fdmprinter.def.json
  2613. msgctxt "speed_topbottom description"
  2614. msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
  2615. msgstr "Rychlost tisku horní a dolní vrstvy."
  2616. #: fdmprinter.def.json
  2617. msgctxt "speed_support label"
  2618. msgid "Support Speed"
  2619. msgstr "Rychlost tisku podor"
  2620. #: fdmprinter.def.json
  2621. msgctxt "speed_support description"
  2622. msgid ""
  2623. "The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
  2624. "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
  2625. "support structure is not important since it is removed after printing."
  2626. msgstr ""
  2627. "Rychlost tisku nosné struktury. Podpora tisku při vyšších rychlostech může "
  2628. "výrazně zkrátit dobu tisku. Kvalita povrchu nosné konstrukce není důležitá, "
  2629. "protože je odstraněna po tisku."
  2630. #: fdmprinter.def.json
  2631. msgctxt "speed_support_infill label"
  2632. msgid "Support Infill Speed"
  2633. msgstr "Rychlost tisku výplně podpor"
  2634. #: fdmprinter.def.json
  2635. msgctxt "speed_support_infill description"
  2636. msgid ""
  2637. "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
  2638. "lower speeds improves stability."
  2639. msgstr ""
  2640. "Rychlost tisku výplně podpory. Tisk výplně při nižších rychlostech zvyšuje "
  2641. "stabilitu."
  2642. #: fdmprinter.def.json
  2643. msgctxt "speed_support_interface label"
  2644. msgid "Support Interface Speed"
  2645. msgstr "Rychlost tisku rozhraní podpor"
  2646. #: fdmprinter.def.json
  2647. msgctxt "speed_support_interface description"
  2648. msgid ""
  2649. "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
  2650. "them at lower speeds can improve overhang quality."
  2651. msgstr ""
  2652. "Rychlost, jakou se potiskují střechy a podlahy podpěry. Jejich tisk nižší "
  2653. "rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
  2654. #: fdmprinter.def.json
  2655. msgctxt "speed_support_roof label"
  2656. msgid "Support Roof Speed"
  2657. msgstr "Rychlost tisku podpor střechy"
  2658. #: fdmprinter.def.json
  2659. msgctxt "speed_support_roof description"
  2660. msgid ""
  2661. "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
  2662. "speeds can improve overhang quality."
  2663. msgstr ""
  2664. "Rychlost, při které jsou střechy podpěry vytištěny. Jejich tisk nižší "
  2665. "rychlostí může zlepšit kvalitu převisu."
  2666. #: fdmprinter.def.json
  2667. msgctxt "speed_support_bottom label"
  2668. msgid "Support Floor Speed"
  2669. msgstr "Rychlost tisku podpor podlahy"
  2670. #: fdmprinter.def.json
  2671. msgctxt "speed_support_bottom description"
  2672. msgid ""
  2673. "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
  2674. "speed can improve adhesion of support on top of your model."
  2675. msgstr ""
  2676. "Rychlost tisku potisku podlahy. Tisk s nižší rychlostí může zlepšit přilnutí "
  2677. "podpory na váš model."
  2678. #: fdmprinter.def.json
  2679. msgctxt "speed_prime_tower label"
  2680. msgid "Prime Tower Speed"
  2681. msgstr "Rychlost tisku hlavní věže"
  2682. #: fdmprinter.def.json
  2683. msgctxt "speed_prime_tower description"
  2684. msgid ""
  2685. "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
  2686. "slower can make it more stable when the adhesion between the different "
  2687. "filaments is suboptimal."
  2688. msgstr ""
  2689. "Rychlost tisku hlavní věže. Pomalejší tisk hlavní věže může zvýšit její "
  2690. "stabilitu, je-li adheze mezi různými vlákny suboptimální."
  2691. #: fdmprinter.def.json
  2692. msgctxt "speed_travel label"
  2693. msgid "Travel Speed"
  2694. msgstr "Cestovní rychlost"
  2695. #: fdmprinter.def.json
  2696. msgctxt "speed_travel description"
  2697. msgid "The speed at which travel moves are made."
  2698. msgstr "Rychlost, jakou se dělají pohyby."
  2699. #: fdmprinter.def.json
  2700. msgctxt "speed_layer_0 label"
  2701. msgid "Initial Layer Speed"
  2702. msgstr "Rychlost prvotní vrstvy"
  2703. #: fdmprinter.def.json
  2704. msgctxt "speed_layer_0 description"
  2705. msgid ""
  2706. "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
  2707. "adhesion to the build plate."
  2708. msgstr ""
  2709. "Rychlost počáteční vrstvy. Doporučuje se nižší hodnota pro zlepšení "
  2710. "přilnavosti k montážní desce."
  2711. #: fdmprinter.def.json
  2712. msgctxt "speed_print_layer_0 label"
  2713. msgid "Initial Layer Print Speed"
  2714. msgstr "Rychlost tisku prvotní vrstvy"
  2715. #: fdmprinter.def.json
  2716. msgctxt "speed_print_layer_0 description"
  2717. msgid ""
  2718. "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
  2719. "improve adhesion to the build plate."
  2720. msgstr ""
  2721. "Rychlost tisku pro počáteční vrstvu. Doporučuje se nižší hodnota pro "
  2722. "zlepšení přilnavosti k montážní desce."
  2723. #: fdmprinter.def.json
  2724. msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
  2725. msgid "Initial Layer Travel Speed"
  2726. msgstr "Rychlost cestování prvotní vrstvy"
  2727. #: fdmprinter.def.json
  2728. msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
  2729. msgid ""
  2730. "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
  2731. "prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
  2732. "value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
  2733. "the Travel Speed and the Print Speed."
  2734. msgstr ""
  2735. "Rychlost pohybu se pohybuje v počáteční vrstvě. Doporučuje se nižší hodnota, "
  2736. "aby nedocházelo k tažení dříve potištěných částí pryč od sestavovací desky. "
  2737. "Hodnota tohoto nastavení lze automaticky vypočítat z poměru mezi rychlostí "
  2738. "cestování a rychlostí tisku."
  2739. #: fdmprinter.def.json
  2740. msgctxt "skirt_brim_speed label"
  2741. msgid "Skirt/Brim Speed"
  2742. msgstr "Rychlost tisku límce/okraje"
  2743. #: fdmprinter.def.json
  2744. msgctxt "skirt_brim_speed description"
  2745. msgid ""
  2746. "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
  2747. "the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
  2748. "brim at a different speed."
  2749. msgstr ""
  2750. "Rychlost tisku Límec a okraje. Normálně se tak děje při počáteční rychlosti "
  2751. "vrstvy, ale někdy můžete chtít sukni nebo okraj vytisknout jinou rychlostí."
  2752. #: fdmprinter.def.json
  2753. msgctxt "speed_z_hop label"
  2754. msgid "Z Hop Speed"
  2755. msgstr "Rychlost Z Hopu"
  2756. #: fdmprinter.def.json
  2757. msgctxt "speed_z_hop description"
  2758. msgid ""
  2759. "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
  2760. "typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
  2761. "gantry is harder to move."
  2762. msgstr ""
  2763. "Rychlost, při které se svislý pohyb Z provádí pro Z Hopy. To je obvykle "
  2764. "nižší než rychlost tisku, protože stavba talíře nebo portálového zařízení je "
  2765. "obtížnější se pohybovat."
  2766. #: fdmprinter.def.json
  2767. msgctxt "speed_slowdown_layers label"
  2768. msgid "Number of Slower Layers"
  2769. msgstr "Počet pomalých vrstev"
  2770. #: fdmprinter.def.json
  2771. msgctxt "speed_slowdown_layers description"
  2772. msgid ""
  2773. "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
  2774. "better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
  2775. "prints. The speed is gradually increased over these layers."
  2776. msgstr ""
  2777. "Prvních několik vrstev je vytištěno pomaleji než zbytek modelu, aby se "
  2778. "dosáhlo lepší přilnavosti k sestavovací desce a zlepšila se celková "
  2779. "úspěšnost tisků. Rychlost se v těchto vrstvách postupně zvyšuje."
  2780. #: fdmprinter.def.json
  2781. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
  2782. msgid "Equalize Filament Flow"
  2783. msgstr "Vyrovnat tok vlákna"
  2784. #: fdmprinter.def.json
  2785. msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
  2786. msgid ""
  2787. "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
  2788. "extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
  2789. "require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
  2790. "This setting controls the speed changes for such lines."
  2791. msgstr ""
  2792. "Tiskněte tenčí než normální čáry rychleji, takže množství materiálu "
  2793. "vytlačovaného za sekundu zůstává stejné. Tenké kousky ve vašem modelu mohou "
  2794. "vyžadovat čáry vytištěné s menší šířkou čáry, než je uvedeno v nastavení. "
  2795. "Toto nastavení řídí změny rychlosti těchto linek."
  2796. #: fdmprinter.def.json
  2797. msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
  2798. msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
  2799. msgstr "Maximální rychlost pro vyrovnávání průtoku"
  2800. #: fdmprinter.def.json
  2801. msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
  2802. msgid ""
  2803. "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
  2804. msgstr ""
  2805. "Maximální rychlost tisku při úpravě rychlosti tisku za účelem vyrovnání toku."
  2806. #: fdmprinter.def.json
  2807. msgctxt "acceleration_enabled label"
  2808. msgid "Enable Acceleration Control"
  2809. msgstr "Povolit ovládání akcelerace"
  2810. #: fdmprinter.def.json
  2811. msgctxt "acceleration_enabled description"
  2812. msgid ""
  2813. "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
  2814. "can reduce printing time at the cost of print quality."
  2815. msgstr ""
  2816. "Umožňuje nastavení zrychlení tiskové hlavy. Zvýšení zrychlení může zkrátit "
  2817. "dobu tisku za cenu kvality tisku."
  2818. #: fdmprinter.def.json
  2819. msgctxt "acceleration_print label"
  2820. msgid "Print Acceleration"
  2821. msgstr "Akcelerace tisku"
  2822. #: fdmprinter.def.json
  2823. msgctxt "acceleration_print description"
  2824. msgid "The acceleration with which printing happens."
  2825. msgstr "Zrychlení, s nímž dochází k tisku."
  2826. #: fdmprinter.def.json
  2827. msgctxt "acceleration_infill label"
  2828. msgid "Infill Acceleration"
  2829. msgstr "Akcelerace tisku výplně"
  2830. #: fdmprinter.def.json
  2831. msgctxt "acceleration_infill description"
  2832. msgid "The acceleration with which infill is printed."
  2833. msgstr "Zrychlení, kterým je výplň vytištěna."
  2834. #: fdmprinter.def.json
  2835. msgctxt "acceleration_wall label"
  2836. msgid "Wall Acceleration"
  2837. msgstr "Akcelerace tisku zdi"
  2838. #: fdmprinter.def.json
  2839. msgctxt "acceleration_wall description"
  2840. msgid "The acceleration with which the walls are printed."
  2841. msgstr "Zrychlení, kterým jsou stěny potištěny."
  2842. #: fdmprinter.def.json
  2843. msgctxt "acceleration_wall_0 label"
  2844. msgid "Outer Wall Acceleration"
  2845. msgstr "Akcelerace tisku vnější zdi"
  2846. #: fdmprinter.def.json
  2847. msgctxt "acceleration_wall_0 description"
  2848. msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
  2849. msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují vnější stěny."
  2850. #: fdmprinter.def.json
  2851. msgctxt "acceleration_wall_x label"
  2852. msgid "Inner Wall Acceleration"
  2853. msgstr "Akcelerace tisku vnitřní zdi"
  2854. #: fdmprinter.def.json
  2855. msgctxt "acceleration_wall_x description"
  2856. msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
  2857. msgstr "Zrychlení, kterým jsou potištěny všechny vnitřní stěny."
  2858. #: fdmprinter.def.json
  2859. msgctxt "acceleration_roofing label"
  2860. msgid "Top Surface Skin Acceleration"
  2861. msgstr "Akcelerace tisku horního povrchu"
  2862. #: fdmprinter.def.json
  2863. msgctxt "acceleration_roofing description"
  2864. msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
  2865. msgstr "Zrychlení, kterým se potiskují vrchní povrchové vrstvy."
  2866. #: fdmprinter.def.json
  2867. msgctxt "acceleration_topbottom label"
  2868. msgid "Top/Bottom Acceleration"
  2869. msgstr "Akcelerace tisku nahoře/dole"
  2870. #: fdmprinter.def.json
  2871. msgctxt "acceleration_topbottom description"
  2872. msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
  2873. msgstr "Zrychlení, kterým se tisknou horní / dolní vrstvy."
  2874. #: fdmprinter.def.json
  2875. msgctxt "acceleration_support label"
  2876. msgid "Support Acceleration"
  2877. msgstr "Akcelerace tisku podpor"
  2878. #: fdmprinter.def.json
  2879. msgctxt "acceleration_support description"
  2880. msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
  2881. msgstr "Zrychlení, kterým je tisknuta nosná struktura."
  2882. #: fdmprinter.def.json
  2883. msgctxt "acceleration_support_infill label"
  2884. msgid "Support Infill Acceleration"
  2885. msgstr "Akcelerace tisku výplně podpor"
  2886. #: fdmprinter.def.json
  2887. msgctxt "acceleration_support_infill description"
  2888. msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
  2889. msgstr "Zrychlení, kterým je vytištěna výplň podpory."
  2890. #: fdmprinter.def.json
  2891. msgctxt "acceleration_support_interface label"
  2892. msgid "Support Interface Acceleration"
  2893. msgstr "Akcelerace tisku rozhraní podpor"
  2894. #: fdmprinter.def.json
  2895. msgctxt "acceleration_support_interface description"
  2896. msgid ""
  2897. "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
  2898. "Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
  2899. msgstr ""
  2900. "Zrychlení, kterým se potiskují střechy a podlahy podložky. Jejich tisk při "
  2901. "nižším zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
  2902. #: fdmprinter.def.json
  2903. msgctxt "acceleration_support_roof label"
  2904. msgid "Support Roof Acceleration"
  2905. msgstr "Akcelerace tisku podpor střechy"
  2906. #: fdmprinter.def.json
  2907. msgctxt "acceleration_support_roof description"
  2908. msgid ""
  2909. "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
  2910. "at lower acceleration can improve overhang quality."
  2911. msgstr ""
  2912. "Zrychlení, kterým se potiskují střechy podpěry. Jejich tisk při nižším "
  2913. "zrychlení může zlepšit kvalitu převisu."
  2914. #: fdmprinter.def.json
  2915. msgctxt "acceleration_support_bottom label"
  2916. msgid "Support Floor Acceleration"
  2917. msgstr "Akcelerace tisku podpor podlahy"
  2918. #: fdmprinter.def.json
  2919. msgctxt "acceleration_support_bottom description"
  2920. msgid ""
  2921. "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
  2922. "at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
  2923. msgstr ""
  2924. "Zrychlení, s nímž se potiskují podlahy podpory. Jejich tisk při nižším "
  2925. "zrychlení může zlepšit přilnutí podpory na váš model."
  2926. #: fdmprinter.def.json
  2927. msgctxt "acceleration_prime_tower label"
  2928. msgid "Prime Tower Acceleration"
  2929. msgstr "Akcelerace tisku hlavní věže"
  2930. #: fdmprinter.def.json
  2931. msgctxt "acceleration_prime_tower description"
  2932. msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
  2933. msgstr "Zrychlení, kterým je vytištěna hlavní věž."
  2934. #: fdmprinter.def.json
  2935. msgctxt "acceleration_travel label"
  2936. msgid "Travel Acceleration"
  2937. msgstr "Cestovní akcelerace"
  2938. #: fdmprinter.def.json
  2939. msgctxt "acceleration_travel description"
  2940. msgid "The acceleration with which travel moves are made."
  2941. msgstr "Zrychlení, kterým se pohybují pohyby."
  2942. #: fdmprinter.def.json
  2943. msgctxt "acceleration_layer_0 label"
  2944. msgid "Initial Layer Acceleration"
  2945. msgstr "Akcelerace při první vrstvě"
  2946. #: fdmprinter.def.json
  2947. msgctxt "acceleration_layer_0 description"
  2948. msgid "The acceleration for the initial layer."
  2949. msgstr "Zrychlení počáteční vrstvy."
  2950. #: fdmprinter.def.json
  2951. msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
  2952. msgid "Initial Layer Print Acceleration"
  2953. msgstr "Akcelerace tisku při první vrstvě"
  2954. #: fdmprinter.def.json
  2955. msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
  2956. msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
  2957. msgstr "Zrychlení během tisku počáteční vrstvy."
  2958. #: fdmprinter.def.json
  2959. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
  2960. msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
  2961. msgstr "Akcelerace při cestách v první vrstvě"
  2962. #: fdmprinter.def.json
  2963. msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
  2964. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  2965. msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě."
  2966. #: fdmprinter.def.json
  2967. msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
  2968. msgid "Skirt/Brim Acceleration"
  2969. msgstr "Akcelerace tisku límce/okraje"
  2970. #: fdmprinter.def.json
  2971. msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
  2972. msgid ""
  2973. "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
  2974. "done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
  2975. "print the skirt or brim at a different acceleration."
  2976. msgstr ""
  2977. "Zrychlení, s nímž jsou Límec a okraj vytištěny. Normálně se tak děje s "
  2978. "počátečním zrychlením vrstvy, ale někdy budete chtít vytisknout sukni nebo "
  2979. "okraje při jiném zrychlení."
  2980. #: fdmprinter.def.json
  2981. msgctxt "jerk_enabled label"
  2982. msgid "Enable Jerk Control"
  2983. msgstr "Povolit kontrolu trhu"
  2984. #: fdmprinter.def.json
  2985. msgctxt "jerk_enabled description"
  2986. msgid ""
  2987. "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
  2988. "axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
  2989. "print quality."
  2990. msgstr ""
  2991. "Umožňuje nastavení trhnutí tiskové hlavy, když se mění rychlost v ose X nebo "
  2992. "Y. Zvýšení trhnutí může zkrátit dobu tisku za cenu kvality tisku."
  2993. #: fdmprinter.def.json
  2994. msgctxt "jerk_print label"
  2995. msgid "Print Jerk"
  2996. msgstr "Trh při tisku"
  2997. #: fdmprinter.def.json
  2998. msgctxt "jerk_print description"
  2999. msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
  3000. msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tiskové hlavy."
  3001. #: fdmprinter.def.json
  3002. msgctxt "jerk_infill label"
  3003. msgid "Infill Jerk"
  3004. msgstr "Trh při tisku výplně"
  3005. #: fdmprinter.def.json
  3006. msgctxt "jerk_infill description"
  3007. msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
  3008. msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku výplně."
  3009. #: fdmprinter.def.json
  3010. msgctxt "jerk_wall label"
  3011. msgid "Wall Jerk"
  3012. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku zdi"
  3013. #: fdmprinter.def.json
  3014. msgctxt "jerk_wall description"
  3015. msgid ""
  3016. "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
  3017. msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se stěny tisknou."
  3018. #: fdmprinter.def.json
  3019. msgctxt "jerk_wall_0 label"
  3020. msgid "Outer Wall Jerk"
  3021. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnější zdi"
  3022. #: fdmprinter.def.json
  3023. msgctxt "jerk_wall_0 description"
  3024. msgid ""
  3025. "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
  3026. "printed."
  3027. msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku vnějších stěn."
  3028. #: fdmprinter.def.json
  3029. msgctxt "jerk_wall_x label"
  3030. msgid "Inner Wall Jerk"
  3031. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vnitřní zdi"
  3032. #: fdmprinter.def.json
  3033. msgctxt "jerk_wall_x description"
  3034. msgid ""
  3035. "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
  3036. "printed."
  3037. msgstr ""
  3038. "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou všechny vnitřní "
  3039. "stěny."
  3040. #: fdmprinter.def.json
  3041. msgctxt "jerk_roofing label"
  3042. msgid "Top Surface Skin Jerk"
  3043. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku horního povrchu"
  3044. #: fdmprinter.def.json
  3045. msgctxt "jerk_roofing description"
  3046. msgid ""
  3047. "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
  3048. "are printed."
  3049. msgstr ""
  3050. "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují vrchní povrchové "
  3051. "vrstvy."
  3052. #: fdmprinter.def.json
  3053. msgctxt "jerk_topbottom label"
  3054. msgid "Top/Bottom Jerk"
  3055. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku vršku/spodku"
  3056. #: fdmprinter.def.json
  3057. msgctxt "jerk_topbottom description"
  3058. msgid ""
  3059. "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
  3060. "printed."
  3061. msgstr ""
  3062. "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tisknou horní / dolní "
  3063. "vrstvy."
  3064. #: fdmprinter.def.json
  3065. msgctxt "jerk_support label"
  3066. msgid "Support Jerk"
  3067. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor"
  3068. #: fdmprinter.def.json
  3069. msgctxt "jerk_support description"
  3070. msgid ""
  3071. "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
  3072. "is printed."
  3073. msgstr ""
  3074. "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne nosná struktura."
  3075. #: fdmprinter.def.json
  3076. msgctxt "jerk_support_infill label"
  3077. msgid "Support Infill Jerk"
  3078. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku výplně podpor"
  3079. #: fdmprinter.def.json
  3080. msgctxt "jerk_support_infill description"
  3081. msgid ""
  3082. "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
  3083. "is printed."
  3084. msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, s níž je vytištěna výplň podpory."
  3085. #: fdmprinter.def.json
  3086. msgctxt "jerk_support_interface label"
  3087. msgid "Support Interface Jerk"
  3088. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku rozhraní podpor"
  3089. #: fdmprinter.def.json
  3090. msgctxt "jerk_support_interface description"
  3091. msgid ""
  3092. "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
  3093. "support are printed."
  3094. msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku potisků střech a podlah."
  3095. #: fdmprinter.def.json
  3096. msgctxt "jerk_support_roof label"
  3097. msgid "Support Roof Jerk"
  3098. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor střechy"
  3099. #: fdmprinter.def.json
  3100. msgctxt "jerk_support_roof description"
  3101. msgid ""
  3102. "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
  3103. "are printed."
  3104. msgstr ""
  3105. "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou střechy nosiče vytištěny."
  3106. #: fdmprinter.def.json
  3107. msgctxt "jerk_support_bottom label"
  3108. msgid "Support Floor Jerk"
  3109. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku podpor podlahy"
  3110. #: fdmprinter.def.json
  3111. msgctxt "jerk_support_bottom description"
  3112. msgid ""
  3113. "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
  3114. "are printed."
  3115. msgstr ""
  3116. "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se potiskují podlahy podpory."
  3117. #: fdmprinter.def.json
  3118. msgctxt "jerk_prime_tower label"
  3119. msgid "Prime Tower Jerk"
  3120. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku hlavní věže"
  3121. #: fdmprinter.def.json
  3122. msgctxt "jerk_prime_tower description"
  3123. msgid ""
  3124. "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
  3125. "printed."
  3126. msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se tiskne hlavní věž."
  3127. #: fdmprinter.def.json
  3128. msgctxt "jerk_travel label"
  3129. msgid "Travel Jerk"
  3130. msgstr "Okamžitá rychlost při cestování"
  3131. #: fdmprinter.def.json
  3132. msgctxt "jerk_travel description"
  3133. msgid ""
  3134. "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
  3135. msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou se pohybují pohyby."
  3136. #: fdmprinter.def.json
  3137. msgctxt "jerk_layer_0 label"
  3138. msgid "Initial Layer Jerk"
  3139. msgstr "Okamžitá rychlost při prvotní vrstvě"
  3140. #: fdmprinter.def.json
  3141. msgctxt "jerk_layer_0 description"
  3142. msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
  3143. msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti tisku pro počáteční vrstvu."
  3144. #: fdmprinter.def.json
  3145. msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
  3146. msgid "Initial Layer Print Jerk"
  3147. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku prvotní vrstvy"
  3148. #: fdmprinter.def.json
  3149. msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
  3150. msgid ""
  3151. "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
  3152. "layer."
  3153. msgstr "Maximální okamžitá změna rychlosti během tisku počáteční vrstvy."
  3154. #: fdmprinter.def.json
  3155. msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
  3156. msgid "Initial Layer Travel Jerk"
  3157. msgstr "Okamžitá rychlost při cestování nad prvotní vrstvou"
  3158. #: fdmprinter.def.json
  3159. msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
  3160. msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
  3161. msgstr "Zrychlení pro pohyb se pohybuje v počáteční vrstvě."
  3162. #: fdmprinter.def.json
  3163. msgctxt "jerk_skirt_brim label"
  3164. msgid "Skirt/Brim Jerk"
  3165. msgstr "Okamžitá rychlost při tisku límce/okraje"
  3166. #: fdmprinter.def.json
  3167. msgctxt "jerk_skirt_brim description"
  3168. msgid ""
  3169. "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
  3170. "printed."
  3171. msgstr ""
  3172. "Maximální okamžitá změna rychlosti, se kterou jsou Límec a okraj vytištěny."
  3173. #: fdmprinter.def.json
  3174. msgctxt "travel label"
  3175. msgid "Travel"
  3176. msgstr "Pohyb"
  3177. #: fdmprinter.def.json
  3178. msgctxt "travel description"
  3179. msgid "travel"
  3180. msgstr "cestování"
  3181. #: fdmprinter.def.json
  3182. msgctxt "retraction_enable label"
  3183. msgid "Enable Retraction"
  3184. msgstr "Povolit retrakci"
  3185. #: fdmprinter.def.json
  3186. msgctxt "retraction_enable description"
  3187. msgid ""
  3188. "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
  3189. msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti. "
  3190. #: fdmprinter.def.json
  3191. msgctxt "retract_at_layer_change label"
  3192. msgid "Retract at Layer Change"
  3193. msgstr "Zasunout při změně vrstvy"
  3194. #: fdmprinter.def.json
  3195. msgctxt "retract_at_layer_change description"
  3196. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
  3197. msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje do další vrstvy."
  3198. #: fdmprinter.def.json
  3199. msgctxt "retraction_amount label"
  3200. msgid "Retraction Distance"
  3201. msgstr "Délka zatažení"
  3202. #: fdmprinter.def.json
  3203. msgctxt "retraction_amount description"
  3204. msgid "The length of material retracted during a retraction move."
  3205. msgstr "Délka materiálu zasunutého během pohybu zasunutí."
  3206. #: fdmprinter.def.json
  3207. msgctxt "retraction_speed label"
  3208. msgid "Retraction Speed"
  3209. msgstr "Rychlost zatažení"
  3210. #: fdmprinter.def.json
  3211. msgctxt "retraction_speed description"
  3212. msgid ""
  3213. "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
  3214. "move."
  3215. msgstr ""
  3216. "Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu zasunutí."
  3217. #: fdmprinter.def.json
  3218. msgctxt "retraction_retract_speed label"
  3219. msgid "Retraction Retract Speed"
  3220. msgstr "Rychlost zatažení vlákna"
  3221. #: fdmprinter.def.json
  3222. msgctxt "retraction_retract_speed description"
  3223. msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
  3224. msgstr "Rychlost, při které se vlákno během zatahovacího pohybu stahuje."
  3225. #: fdmprinter.def.json
  3226. msgctxt "retraction_prime_speed label"
  3227. msgid "Retraction Prime Speed"
  3228. msgstr "Primární rychlost zatažení"
  3229. #: fdmprinter.def.json
  3230. msgctxt "retraction_prime_speed description"
  3231. msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
  3232. msgstr "Rychlost, se kterou se vlákno během navíjení pohybuje."
  3233. #: fdmprinter.def.json
  3234. msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
  3235. msgid "Retraction Extra Prime Amount"
  3236. msgstr "Množství zatažení navíc"
  3237. #: fdmprinter.def.json
  3238. msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
  3239. msgid ""
  3240. "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
  3241. "for here."
  3242. msgstr ""
  3243. "Během pohybu může nějaký materiál uniknout pryč, což může být kompenzováno "
  3244. "zde."
  3245. #: fdmprinter.def.json
  3246. msgctxt "retraction_min_travel label"
  3247. msgid "Retraction Minimum Travel"
  3248. msgstr "Minimální pojezd"
  3249. #: fdmprinter.def.json
  3250. msgctxt "retraction_min_travel description"
  3251. msgid ""
  3252. "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
  3253. "This helps to get fewer retractions in a small area."
  3254. msgstr ""
  3255. "Minimální vzdálenost potřebná k tomu, aby ke stažení došlo. To pomáhá "
  3256. "dosáhnout menšího počtu stažení v malé oblasti."
  3257. #: fdmprinter.def.json
  3258. msgctxt "retraction_count_max label"
  3259. msgid "Maximum Retraction Count"
  3260. msgstr "Maximální pojezd"
  3261. #: fdmprinter.def.json
  3262. msgctxt "retraction_count_max description"
  3263. msgid ""
  3264. "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
  3265. "extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
  3266. "ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
  3267. "that can flatten the filament and cause grinding issues."
  3268. msgstr ""
  3269. "Toto nastavení omezuje počet stažení, ke kterým dochází v okně minimální "
  3270. "vzdálenosti vytlačování. Další stažení v tomto okně budou ignorovány. Tím se "
  3271. "zabrání opakovanému navíjení na stejný kus vlákna, protože to může vlákno "
  3272. "zploštit a způsobit problémy s broušením."
  3273. #: fdmprinter.def.json
  3274. msgctxt "retraction_extrusion_window label"
  3275. msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
  3276. msgstr "Minimální vzdálenost extruze"
  3277. #: fdmprinter.def.json
  3278. msgctxt "retraction_extrusion_window description"
  3279. msgid ""
  3280. "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
  3281. "should be approximately the same as the retraction distance, so that "
  3282. "effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
  3283. "material is limited."
  3284. msgstr ""
  3285. "Okno, ve kterém je vynucován maximální počet stažení. Tato hodnota by měla "
  3286. "být přibližně stejná jako retrakční vzdálenost, takže je účinně omezen počet "
  3287. "opakování protažení stejnou vrstvou materiálu."
  3288. #: fdmprinter.def.json
  3289. msgctxt "limit_support_retractions label"
  3290. msgid "Limit Support Retractions"
  3291. msgstr "Omezení retrakce podpor"
  3292. #: fdmprinter.def.json
  3293. msgctxt "limit_support_retractions description"
  3294. msgid ""
  3295. "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
  3296. "Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
  3297. "within the support structure."
  3298. msgstr ""
  3299. "Při přechodu od podpory k podpoře v přímé linii vynechejte stažení. "
  3300. "Povolením tohoto nastavení se šetří čas tisku, ale může to vést k nadměrnému "
  3301. "strunění uvnitř podpůrné struktury."
  3302. #: fdmprinter.def.json
  3303. msgctxt "retraction_combing label"
  3304. msgid "Combing Mode"
  3305. msgstr "Režím Combing"
  3306. #: fdmprinter.def.json
  3307. msgctxt "retraction_combing description"
  3308. msgid ""
  3309. "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
  3310. "results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
  3311. "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
  3312. "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
  3313. "combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
  3314. msgstr ""
  3315. "Combing udržuje trysku v již vytištěných oblastech při cestování. To má za "
  3316. "následek mírně delší pohybové tahy, ale snižuje potřebu zatažení. Pokud je "
  3317. "combing vyplý, materiál se stáhne a tryska se pohybuje v přímce k dalšímu "
  3318. "bodu. Je také možné vyhnout se combingu na horních / dolních částech povrchu "
  3319. "nebo jen combing uvnitř výplně."
  3320. #: fdmprinter.def.json
  3321. msgctxt "retraction_combing option off"
  3322. msgid "Off"
  3323. msgstr "Vyp"
  3324. #: fdmprinter.def.json
  3325. msgctxt "retraction_combing option all"
  3326. msgid "All"
  3327. msgstr "Vše"
  3328. #: fdmprinter.def.json
  3329. msgctxt "retraction_combing option noskin"
  3330. msgid "Not in Skin"
  3331. msgstr "Ne v povrchu"
  3332. #: fdmprinter.def.json
  3333. msgctxt "retraction_combing option infill"
  3334. msgid "Within Infill"
  3335. msgstr "V rámci výplně"
  3336. #: fdmprinter.def.json
  3337. msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
  3338. msgid "Max Comb Distance With No Retract"
  3339. msgstr "Maximální vzdálenost Combing-u bez retrakce"
  3340. #: fdmprinter.def.json
  3341. msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
  3342. msgid ""
  3343. "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will "
  3344. "use retraction."
  3345. msgstr ""
  3346. "Pokud nenulové, pohyby combingového pohybu, které jsou delší než tato "
  3347. "vzdálenost, použijí zatažení."
  3348. #: fdmprinter.def.json
  3349. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
  3350. msgid "Retract Before Outer Wall"
  3351. msgstr "Zasuňte před vnější stěnu"
  3352. #: fdmprinter.def.json
  3353. msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
  3354. msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
  3355. msgstr "Vždy zatáhnout filament, když se přesouvá k začátku vnější zdi."
  3356. #: fdmprinter.def.json
  3357. msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
  3358. msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
  3359. msgstr "Při cestování se vyhněte tištěným součástem"
  3360. #: fdmprinter.def.json
  3361. msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
  3362. msgid ""
  3363. "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
  3364. "available when combing is enabled."
  3365. msgstr ""
  3366. "Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným částem. Tato možnost je k "
  3367. "dispozici, pouze pokud je povolen combing."
  3368. #: fdmprinter.def.json
  3369. msgctxt "travel_avoid_supports label"
  3370. msgid "Avoid Supports When Traveling"
  3371. msgstr "Při pohybu se vyhnout podporám"
  3372. #: fdmprinter.def.json
  3373. msgctxt "travel_avoid_supports description"
  3374. msgid ""
  3375. "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
  3376. "only available when combing is enabled."
  3377. msgstr ""
  3378. "Při cestování se tryska vyhýbá již potištěným podpěrám. Tato možnost je k "
  3379. "dispozici, pouze pokud je combing povolen."
  3380. #: fdmprinter.def.json
  3381. msgctxt "travel_avoid_distance label"
  3382. msgid "Travel Avoid Distance"
  3383. msgstr "Vzdálenost vyhnutí se při pohybu"
  3384. #: fdmprinter.def.json
  3385. msgctxt "travel_avoid_distance description"
  3386. msgid ""
  3387. "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
  3388. "during travel moves."
  3389. msgstr ""
  3390. "Vzdálenost mezi tryskou a již potištěnými částmi, kterým se hlavy vyvaruje."
  3391. #: fdmprinter.def.json
  3392. msgctxt "layer_start_x label"
  3393. msgid "Layer Start X"
  3394. msgstr "Start vrstvy X"
  3395. #: fdmprinter.def.json
  3396. msgctxt "layer_start_x description"
  3397. msgid ""
  3398. "The X coordinate of the position near where to find the part to start "
  3399. "printing each layer."
  3400. msgstr ""
  3401. "Souřadnice X pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku "
  3402. "každé vrstvy."
  3403. #: fdmprinter.def.json
  3404. msgctxt "layer_start_y label"
  3405. msgid "Layer Start Y"
  3406. msgstr "Start vrstvy Y"
  3407. #: fdmprinter.def.json
  3408. msgctxt "layer_start_y description"
  3409. msgid ""
  3410. "The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
  3411. "printing each layer."
  3412. msgstr ""
  3413. "Souřadnice Y pozice poblíž místa, kde má být nalezen díl pro zahájení tisku "
  3414. "každé vrstvy."
  3415. #: fdmprinter.def.json
  3416. msgctxt "retraction_hop_enabled label"
  3417. msgid "Z Hop When Retracted"
  3418. msgstr "Z Hop po zatažení"
  3419. #: fdmprinter.def.json
  3420. msgctxt "retraction_hop_enabled description"
  3421. msgid ""
  3422. "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
  3423. "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
  3424. "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
  3425. "print from the build plate."
  3426. msgstr ""
  3427. "Kdykoli je provedeno zasunutí, sestavovací deska se spustí, aby se vytvořila "
  3428. "vůle mezi tryskou a tiskem. Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk "
  3429. "během pohybů, což snižuje šanci vyrazit tisk z montážní desky."
  3430. #: fdmprinter.def.json
  3431. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
  3432. msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
  3433. msgstr "Z Hop pouze přes tištěné díly"
  3434. #: fdmprinter.def.json
  3435. msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
  3436. msgid ""
  3437. "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
  3438. "by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
  3439. msgstr ""
  3440. "Z-hop provádějte pouze při pohybu po tištěných částech, kterým nelze "
  3441. "zabránit vodorovným pohybem pomocí Vyvarujte se potištěných součástí při "
  3442. "cestování."
  3443. #: fdmprinter.def.json
  3444. msgctxt "retraction_hop label"
  3445. msgid "Z Hop Height"
  3446. msgstr "Výška Z Hopu"
  3447. #: fdmprinter.def.json
  3448. msgctxt "retraction_hop description"
  3449. msgid "The height difference when performing a Z Hop."
  3450. msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z-hopu."
  3451. #: fdmprinter.def.json
  3452. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
  3453. msgid "Z Hop After Extruder Switch"
  3454. msgstr "Z Hop po přepnutí extruderu"
  3455. #: fdmprinter.def.json
  3456. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
  3457. msgid ""
  3458. "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
  3459. "is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
  3460. "prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
  3461. msgstr ""
  3462. "Poté, co se stroj přepnul z jednoho extrudéru na druhý, sestavovací deska se "
  3463. "spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. Tím se zabrání tomu, "
  3464. "aby tryska zanechávala vyteklý materiál na vnější straně tisku."
  3465. #: fdmprinter.def.json
  3466. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
  3467. msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
  3468. msgstr "Výška Z Hopu po přepnutí extruderu"
  3469. #: fdmprinter.def.json
  3470. msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
  3471. msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
  3472. msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z Hopu po přepnutí extruderu."
  3473. #: fdmprinter.def.json
  3474. msgctxt "cooling label"
  3475. msgid "Cooling"
  3476. msgstr "Chlazení"
  3477. #: fdmprinter.def.json
  3478. msgctxt "cooling description"
  3479. msgid "Cooling"
  3480. msgstr "Chlazení"
  3481. #: fdmprinter.def.json
  3482. msgctxt "cool_fan_enabled label"
  3483. msgid "Enable Print Cooling"
  3484. msgstr "Povolit chlazení při tisku"
  3485. #: fdmprinter.def.json
  3486. msgctxt "cool_fan_enabled description"
  3487. msgid ""
  3488. "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
  3489. "quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
  3490. msgstr ""
  3491. "Aktivuje ventilátory chlazení tisku během tisku. Ventilátory zlepšují "
  3492. "kvalitu tisku na vrstvách s krátkými časy a přemostěním / přesahy."
  3493. #: fdmprinter.def.json
  3494. msgctxt "cool_fan_speed label"
  3495. msgid "Fan Speed"
  3496. msgstr "Rychlost větráku"
  3497. #: fdmprinter.def.json
  3498. msgctxt "cool_fan_speed description"
  3499. msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
  3500. msgstr "Rychlost otáčení ventilátorů chlazení tisku."
  3501. #: fdmprinter.def.json
  3502. msgctxt "cool_fan_speed_min label"
  3503. msgid "Regular Fan Speed"
  3504. msgstr "Normální rychlost ventilátoru"
  3505. #: fdmprinter.def.json
  3506. msgctxt "cool_fan_speed_min description"
  3507. msgid ""
  3508. "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
  3509. "prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
  3510. "the maximum fan speed."
  3511. msgstr ""
  3512. "Rychlost, při které se fanoušci točí před dosažením prahu. Když vrstva "
  3513. "tiskne rychleji, než je prahová hodnota, rychlost ventilátoru se postupně "
  3514. "naklání směrem k maximální rychlosti ventilátoru."
  3515. #: fdmprinter.def.json
  3516. msgctxt "cool_fan_speed_max label"
  3517. msgid "Maximum Fan Speed"
  3518. msgstr "Maximální rychlost ventilátoru"
  3519. #: fdmprinter.def.json
  3520. msgctxt "cool_fan_speed_max description"
  3521. msgid ""
  3522. "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
  3523. "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
  3524. "the threshold is hit."
  3525. msgstr ""
  3526. "Rychlost, kterou se fanoušci otáčejí při minimální době vrstvy. Rychlost "
  3527. "ventilátoru se postupně zvyšuje mezi normální rychlostí ventilátoru a "
  3528. "maximální rychlostí ventilátoru, když je dosaženo prahu."
  3529. #: fdmprinter.def.json
  3530. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
  3531. msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
  3532. msgstr "Pravidelná / maximální prahová rychlost ventilátoru"
  3533. #: fdmprinter.def.json
  3534. msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
  3535. msgid ""
  3536. "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
  3537. "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
  3538. "speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
  3539. "maximum fan speed."
  3540. msgstr ""
  3541. "Čas vrstvy, který nastavuje práh mezi normální rychlostí ventilátoru a "
  3542. "maximální rychlostí ventilátoru. Vrstvy, které se tisknou pomaleji než "
  3543. "tentokrát, používají běžnou rychlost ventilátoru. U rychlejších vrstev se "
  3544. "rychlost ventilátoru postupně zvyšuje směrem k maximální rychlosti "
  3545. "ventilátoru."
  3546. #: fdmprinter.def.json
  3547. msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
  3548. msgid "Initial Fan Speed"
  3549. msgstr "Počáteční rychlost ventilátoru"
  3550. #: fdmprinter.def.json
  3551. msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
  3552. msgid ""
  3553. "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
  3554. "layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
  3555. "Regular Fan Speed at Height."
  3556. msgstr ""
  3557. "Rychlost, kterou se ventilátory otáčejí na začátku tisku. V následujících "
  3558. "vrstvách se rychlost ventilátoru postupně zvyšuje až na vrstvu odpovídající "
  3559. "normální rychlosti ventilátoru ve výšce."
  3560. #: fdmprinter.def.json
  3561. msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
  3562. msgid "Regular Fan Speed at Height"
  3563. msgstr "Pravidelná rychlost ventilátoru ve výšce"
  3564. #: fdmprinter.def.json
  3565. msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
  3566. msgid ""
  3567. "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
  3568. "the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
  3569. "Speed."
  3570. msgstr ""
  3571. "Výška, při které se otáčejí ventilátory při normální rychlosti ventilátoru. "
  3572. "Ve vrstvách pod rychlostí ventilátoru se postupně zvyšuje z počáteční "
  3573. "rychlosti ventilátoru na normální rychlost ventilátoru."
  3574. #: fdmprinter.def.json
  3575. msgctxt "cool_fan_full_layer label"
  3576. msgid "Regular Fan Speed at Layer"
  3577. msgstr "Normální rychlost ventilátoru ve vrstvě"
  3578. #: fdmprinter.def.json
  3579. msgctxt "cool_fan_full_layer description"
  3580. msgid ""
  3581. "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
  3582. "at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
  3583. msgstr ""
  3584. "Vrstva, ve které se ventilátory otáčejí běžnou rychlostí ventilátoru. Pokud "
  3585. "je nastavena normální rychlost ventilátoru ve výšce, je tato hodnota "
  3586. "vypočítána a zaokrouhlena na celé číslo."
  3587. #: fdmprinter.def.json
  3588. msgctxt "cool_min_layer_time label"
  3589. msgid "Minimum Layer Time"
  3590. msgstr "Minimální doba vrstvy"
  3591. #: fdmprinter.def.json
  3592. msgctxt "cool_min_layer_time description"
  3593. msgid ""
  3594. "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
  3595. "at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
  3596. "material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
  3597. "still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
  3598. "if the Minimum Speed would otherwise be violated."
  3599. msgstr ""
  3600. "Minimální doba strávená ve vrstvě. To nutí tiskárnu zpomalit a alespoň zde "
  3601. "strávit čas nastavený v jedné vrstvě. To umožňuje, aby se tištěný materiál "
  3602. "před tiskem další vrstvy správně ochladil. Vrstvy mohou stále trvat kratší "
  3603. "dobu, než je minimální vrstva, pokud je Lift Head deaktivována a pokud by "
  3604. "jinak byla porušena minimální rychlost."
  3605. #: fdmprinter.def.json
  3606. msgctxt "cool_min_speed label"
  3607. msgid "Minimum Speed"
  3608. msgstr "Minimální rychlost"
  3609. #: fdmprinter.def.json
  3610. msgctxt "cool_min_speed description"
  3611. msgid ""
  3612. "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
  3613. "When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
  3614. "be too low and result in bad print quality."
  3615. msgstr ""
  3616. "Minimální rychlost tisku, navzdory zpomalení kvůli minimální době vrstvy. "
  3617. "Pokud by tiskárna příliš zpomalila, byl by tlak v trysce příliš nízký a "
  3618. "výsledkem by byla špatná kvalita tisku."
  3619. #: fdmprinter.def.json
  3620. msgctxt "cool_lift_head label"
  3621. msgid "Lift Head"
  3622. msgstr "Zvednout hlavu"
  3623. #: fdmprinter.def.json
  3624. msgctxt "cool_lift_head description"
  3625. msgid ""
  3626. "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
  3627. "away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
  3628. "reached."
  3629. msgstr ""
  3630. "Pokud je minimální rychlost zasažena z důvodu minimálního času vrstvy, "
  3631. "zvedněte hlavu z tisku a vyčkejte další čas, dokud není dosaženo minimálního "
  3632. "času vrstvy."
  3633. #: fdmprinter.def.json
  3634. msgctxt "support label"
  3635. msgid "Support"
  3636. msgstr "Podpora"
  3637. #: fdmprinter.def.json
  3638. msgctxt "support description"
  3639. msgid "Support"
  3640. msgstr "Podpora"
  3641. #: fdmprinter.def.json
  3642. msgctxt "support_enable label"
  3643. msgid "Generate Support"
  3644. msgstr "Generovat podpory"
  3645. #: fdmprinter.def.json
  3646. msgctxt "support_enable description"
  3647. msgid ""
  3648. "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
  3649. "Without these structures, such parts would collapse during printing."
  3650. msgstr ""
  3651. "Vytvořte struktury pro podporu částí modelu, které mají přesahy. Bez těchto "
  3652. "struktur by se takové části během tisku zhroutily."
  3653. #: fdmprinter.def.json
  3654. msgctxt "support_extruder_nr label"
  3655. msgid "Support Extruder"
  3656. msgstr "Extruder pro podpory"
  3657. #: fdmprinter.def.json
  3658. msgctxt "support_extruder_nr description"
  3659. msgid ""
  3660. "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
  3661. "extrusion."
  3662. msgstr ""
  3663. "Vytlačovací stroj se používá pro tisk nosiče. To se používá při vícenásobném "
  3664. "vytlačování."
  3665. #: fdmprinter.def.json
  3666. msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
  3667. msgid "Support Infill Extruder"
  3668. msgstr "Extruder pro vnitřní podpory"
  3669. #: fdmprinter.def.json
  3670. msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
  3671. msgid ""
  3672. "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
  3673. "used in multi-extrusion."
  3674. msgstr ""
  3675. "Vytlačovací stroj se používá pro tisk výplně nosiče. To se používá při "
  3676. "vícenásobném vytlačování."
  3677. #: fdmprinter.def.json
  3678. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
  3679. msgid "First Layer Support Extruder"
  3680. msgstr "Extruder pro první vrstvu"
  3681. #: fdmprinter.def.json
  3682. msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
  3683. msgid ""
  3684. "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
  3685. "This is used in multi-extrusion."
  3686. msgstr ""
  3687. "Vytlačovací stroj se používá pro tisk první vrstvy výplně podpěry. To se "
  3688. "používá při vícenásobném vytlačování."
  3689. #: fdmprinter.def.json
  3690. msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
  3691. msgid "Support Interface Extruder"
  3692. msgstr "Extruder pro rozhraní podpor"
  3693. #: fdmprinter.def.json
  3694. msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
  3695. msgid ""
  3696. "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
  3697. "This is used in multi-extrusion."
  3698. msgstr ""
  3699. "Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech a podlah podpěry. To se používá "
  3700. "při vícenásobném vytlačování."
  3701. #: fdmprinter.def.json
  3702. msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
  3703. msgid "Support Roof Extruder"
  3704. msgstr "Extruder pro podporu střech"
  3705. #: fdmprinter.def.json
  3706. msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
  3707. msgid ""
  3708. "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
  3709. "used in multi-extrusion."
  3710. msgstr ""
  3711. "Vytlačovací stroj se používá pro tisk střech nosiče. To se používá při "
  3712. "vícenásobném vytlačování."
  3713. #: fdmprinter.def.json
  3714. msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
  3715. msgid "Support Floor Extruder"
  3716. msgstr "Extruder pro podporu podlahy"
  3717. #: fdmprinter.def.json
  3718. msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
  3719. msgid ""
  3720. "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
  3721. "used in multi-extrusion."
  3722. msgstr ""
  3723. "Vytlačovací stroj se používá pro tisk podlah podpěry. To se používá při "
  3724. "vícenásobném vytlačování."
  3725. #: fdmprinter.def.json
  3726. msgctxt "support_type label"
  3727. msgid "Support Placement"
  3728. msgstr "Rozmistění podpor"
  3729. #: fdmprinter.def.json
  3730. msgctxt "support_type description"
  3731. msgid ""
  3732. "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
  3733. "touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
  3734. "structures will also be printed on the model."
  3735. msgstr ""
  3736. "Upravuje umístění podpůrných struktur. Umístění lze nastavit tak, aby se "
  3737. "dotýkalo podložky nebo kdekoli. Pokud je nastavena všude, podpůrné struktury "
  3738. "budou také vytištěny na modelu."
  3739. #: fdmprinter.def.json
  3740. msgctxt "support_type option buildplate"
  3741. msgid "Touching Buildplate"
  3742. msgstr "Dotýká se podložky"
  3743. #: fdmprinter.def.json
  3744. msgctxt "support_type option everywhere"
  3745. msgid "Everywhere"
  3746. msgstr "Všude"
  3747. #: fdmprinter.def.json
  3748. msgctxt "support_angle label"
  3749. msgid "Support Overhang Angle"
  3750. msgstr "Podpora převislého úhlu"
  3751. #: fdmprinter.def.json
  3752. msgctxt "support_angle description"
  3753. msgid ""
  3754. "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
  3755. "all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
  3756. msgstr ""
  3757. "Minimální úhel přesahů, pro které je přidána podpora. Při hodnotě 0° jsou "
  3758. "podporovány všechny přesahy, 90° neposkytuje žádnou podporu."
  3759. #: fdmprinter.def.json
  3760. msgctxt "support_pattern label"
  3761. msgid "Support Pattern"
  3762. msgstr "Vzor podpor"
  3763. #: fdmprinter.def.json
  3764. msgctxt "support_pattern description"
  3765. msgid ""
  3766. "The pattern of the support structures of the print. The different options "
  3767. "available result in sturdy or easy to remove support."
  3768. msgstr ""
  3769. "Vzor podpůrných struktur tisku. Výsledkem různých dostupných možností je "
  3770. "robustní nebo snadno odstranitelná podpora."
  3771. #: fdmprinter.def.json
  3772. msgctxt "support_pattern option lines"
  3773. msgid "Lines"
  3774. msgstr "Čáry"
  3775. #: fdmprinter.def.json
  3776. msgctxt "support_pattern option grid"
  3777. msgid "Grid"
  3778. msgstr "Mřížka"
  3779. #: fdmprinter.def.json
  3780. msgctxt "support_pattern option triangles"
  3781. msgid "Triangles"
  3782. msgstr "Trojúhelníky"
  3783. #: fdmprinter.def.json
  3784. msgctxt "support_pattern option concentric"
  3785. msgid "Concentric"
  3786. msgstr "Soustředný"
  3787. #: fdmprinter.def.json
  3788. msgctxt "support_pattern option zigzag"
  3789. msgid "Zig Zag"
  3790. msgstr "Zig Zag"
  3791. #: fdmprinter.def.json
  3792. msgctxt "support_pattern option cross"
  3793. msgid "Cross"
  3794. msgstr "Křížek"
  3795. #: fdmprinter.def.json
  3796. msgctxt "support_pattern option gyroid"
  3797. msgid "Gyroid"
  3798. msgstr "Gyroid"
  3799. #: fdmprinter.def.json
  3800. msgctxt "support_wall_count label"
  3801. msgid "Support Wall Line Count"
  3802. msgstr "Počet podpůrných stěn"
  3803. #: fdmprinter.def.json
  3804. msgctxt "support_wall_count description"
  3805. msgid ""
  3806. "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
  3807. "make support print more reliably and can support overhangs better, but "
  3808. "increases print time and material used."
  3809. msgstr ""
  3810. "Počet stěn, které mají obklopovat, se vyplní. Přidání zdi může zajistit "
  3811. "spolehlivější podporu tisku a lepší podporu převisů, ale zvyšuje dobu tisku "
  3812. "a spotřebovaný materiál."
  3813. #: fdmprinter.def.json
  3814. msgctxt "zig_zaggify_support label"
  3815. msgid "Connect Support Lines"
  3816. msgstr "Spojovat linky podpor"
  3817. #: fdmprinter.def.json
  3818. msgctxt "zig_zaggify_support description"
  3819. msgid ""
  3820. "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
  3821. "make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
  3822. "more material."
  3823. msgstr ""
  3824. "Spojte konce podpůrných linek dohromady. Aktivace tohoto nastavení může "
  3825. "zvýšit vaši podporu a snížit podextruzi, ale bude to stát více materiálu."
  3826. #: fdmprinter.def.json
  3827. msgctxt "support_connect_zigzags label"
  3828. msgid "Connect Support ZigZags"
  3829. msgstr "Spojovat cig-cag podpory"
  3830. #: fdmprinter.def.json
  3831. msgctxt "support_connect_zigzags description"
  3832. msgid ""
  3833. "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
  3834. "structure."
  3835. msgstr "Připojte ZigZagy. Tím se zvýší pevnost nosné struktury klikatá zag."
  3836. #: fdmprinter.def.json
  3837. msgctxt "support_infill_rate label"
  3838. msgid "Support Density"
  3839. msgstr "Hustota podpor"
  3840. #: fdmprinter.def.json
  3841. msgctxt "support_infill_rate description"
  3842. msgid ""
  3843. "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
  3844. "better overhangs, but the supports are harder to remove."
  3845. msgstr ""
  3846. "Nastavuje hustotu podpůrné struktury. Vyšší hodnota má za následek lepší "
  3847. "přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
  3848. #: fdmprinter.def.json
  3849. msgctxt "support_line_distance label"
  3850. msgid "Support Line Distance"
  3851. msgstr "Vzdálenost mezi linkami podpor"
  3852. #: fdmprinter.def.json
  3853. msgctxt "support_line_distance description"
  3854. msgid ""
  3855. "Distance between the printed support structure lines. This setting is "
  3856. "calculated by the support density."
  3857. msgstr ""
  3858. "Vzdálenost mezi tištěnými liniemi podpůrné struktury. Toto nastavení se "
  3859. "vypočítá podle hustoty podpory."
  3860. #: fdmprinter.def.json
  3861. msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
  3862. msgid "Initial Layer Support Line Distance"
  3863. msgstr "Počáteční vzdálenost linek podpory"
  3864. #: fdmprinter.def.json
  3865. msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
  3866. msgid ""
  3867. "Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
  3868. "setting is calculated by the support density."
  3869. msgstr ""
  3870. "Vzdálenost mezi tištěnými liniemi základní struktury podpory. Toto nastavení "
  3871. "se vypočítá podle hustoty podpory."
  3872. #: fdmprinter.def.json
  3873. msgctxt "support_infill_angles label"
  3874. msgid "Support Infill Line Directions"
  3875. msgstr "Směry podpůrných výplní linek"
  3876. #: fdmprinter.def.json
  3877. msgctxt "support_infill_angles description"
  3878. msgid ""
  3879. "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
  3880. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  3881. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  3882. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  3883. "which means use the default angle 0 degrees."
  3884. msgstr ""
  3885. "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
  3886. "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
  3887. "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
  3888. "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
  3889. "výchozí úhel 0 stupňů."
  3890. #: fdmprinter.def.json
  3891. msgctxt "support_brim_enable label"
  3892. msgid "Enable Support Brim"
  3893. msgstr "Povolit okrajové podpory"
  3894. #: fdmprinter.def.json
  3895. msgctxt "support_brim_enable description"
  3896. msgid ""
  3897. "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
  3898. "brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
  3899. "increases the adhesion of support to the build plate."
  3900. msgstr ""
  3901. "Vytvořte okraj v podpůrných výplňových oblastech první vrstvy. Tento okraj "
  3902. "je vytištěn pod podpěrou, ne kolem ní. Povolením tohoto nastavení se zvýší "
  3903. "přilnavost podpory k podložce."
  3904. #: fdmprinter.def.json
  3905. msgctxt "support_brim_width label"
  3906. msgid "Support Brim Width"
  3907. msgstr "Šířka okrajových podpor"
  3908. #: fdmprinter.def.json
  3909. msgctxt "support_brim_width description"
  3910. msgid ""
  3911. "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
  3912. "enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
  3913. msgstr ""
  3914. "Šířka okraje pro tisk pod podpěrou. Větší okraj zvyšuje přilnavost ke "
  3915. "podložce za cenu nějakého dalšího materiálu."
  3916. #: fdmprinter.def.json
  3917. msgctxt "support_brim_line_count label"
  3918. msgid "Support Brim Line Count"
  3919. msgstr "Počet podpůrných čar okraje"
  3920. #: fdmprinter.def.json
  3921. msgctxt "support_brim_line_count description"
  3922. msgid ""
  3923. "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
  3924. "adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
  3925. msgstr ""
  3926. "Počet řádků použitých pro podpůrný okraj. Více okrajových linií zvyšuje "
  3927. "přilnavost k stavební desce za cenu nějakého dalšího materiálu."
  3928. #: fdmprinter.def.json
  3929. msgctxt "support_z_distance label"
  3930. msgid "Support Z Distance"
  3931. msgstr "Vzdálenost Z podor"
  3932. #: fdmprinter.def.json
  3933. msgctxt "support_z_distance description"
  3934. msgid ""
  3935. "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
  3936. "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
  3937. "value is rounded up to a multiple of the layer height."
  3938. msgstr ""
  3939. "Vzdálenost od horní / dolní nosné struktury k tisku. Tato mezera poskytuje "
  3940. "vůli pro odstranění podpěr po vytištění modelu. Tato hodnota je zaokrouhlena "
  3941. "nahoru na násobek výšky vrstvy."
  3942. #: fdmprinter.def.json
  3943. msgctxt "support_top_distance label"
  3944. msgid "Support Top Distance"
  3945. msgstr "Vzdálenost horní podpory"
  3946. #: fdmprinter.def.json
  3947. msgctxt "support_top_distance description"
  3948. msgid "Distance from the top of the support to the print."
  3949. msgstr "Vzdálenost od horní strany podpory k tisku."
  3950. #: fdmprinter.def.json
  3951. msgctxt "support_bottom_distance label"
  3952. msgid "Support Bottom Distance"
  3953. msgstr "Vzdálenost spodní podpory"
  3954. #: fdmprinter.def.json
  3955. msgctxt "support_bottom_distance description"
  3956. msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
  3957. msgstr "Vzdálenost od tisku ke spodní části podpěry."
  3958. #: fdmprinter.def.json
  3959. msgctxt "support_xy_distance label"
  3960. msgid "Support X/Y Distance"
  3961. msgstr "Vzdálenost podpor X/Y"
  3962. #: fdmprinter.def.json
  3963. msgctxt "support_xy_distance description"
  3964. msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
  3965. msgstr "Vzdálenost podpůrné struktury od tisku ve směru X / Y."
  3966. #: fdmprinter.def.json
  3967. msgctxt "support_xy_overrides_z label"
  3968. msgid "Support Distance Priority"
  3969. msgstr "Priorita vzdálenost podpor"
  3970. #: fdmprinter.def.json
  3971. msgctxt "support_xy_overrides_z description"
  3972. msgid ""
  3973. "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
  3974. "versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
  3975. "the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
  3976. "this by not applying the X/Y distance around overhangs."
  3977. msgstr ""
  3978. "Zda podpůrná vzdálenost X / Y přepíše podpůrnou vzdálenost Z nebo naopak. "
  3979. "Když X / Y přepíše Z, X / Y vzdálenost může vytlačit podporu z modelu, což "
  3980. "ovlivňuje skutečnou Z vzdálenost k převisu. Můžeme to zakázat tím, že "
  3981. "nepoužijeme vzdálenost X / Y kolem převisů."
  3982. #: fdmprinter.def.json
  3983. msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
  3984. msgid "X/Y overrides Z"
  3985. msgstr "X/Y přepisuje Z"
  3986. #: fdmprinter.def.json
  3987. msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
  3988. msgid "Z overrides X/Y"
  3989. msgstr "Z přepisuje X/Y"
  3990. #: fdmprinter.def.json
  3991. msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
  3992. msgid "Minimum Support X/Y Distance"
  3993. msgstr "Minimální vzdálenost podpor X/Y"
  3994. #: fdmprinter.def.json
  3995. msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
  3996. msgid ""
  3997. "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
  3998. msgstr "Vzdálenost podpor od převisu ve směru X / Y. "
  3999. #: fdmprinter.def.json
  4000. msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
  4001. msgid "Support Stair Step Height"
  4002. msgstr "Výška schodu podpěrného schodiště"
  4003. #: fdmprinter.def.json
  4004. msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
  4005. msgid ""
  4006. "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
  4007. "model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
  4008. "can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
  4009. "like behaviour."
  4010. msgstr ""
  4011. "Výška stupňů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká hodnota "
  4012. "ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k "
  4013. "nestabilním podpůrným strukturám. Nastavením na nulu vypnete chování podobné "
  4014. "schodišti."
  4015. #: fdmprinter.def.json
  4016. msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
  4017. msgid "Support Stair Step Maximum Width"
  4018. msgstr "Maximální šířka schodu podpěrného schodiště"
  4019. #: fdmprinter.def.json
  4020. msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
  4021. msgid ""
  4022. "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
  4023. "on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
  4024. "values can lead to unstable support structures."
  4025. msgstr ""
  4026. "Maximální šířka schodů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká "
  4027. "hodnota ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k "
  4028. "nestabilním podpůrným strukturám."
  4029. #: fdmprinter.def.json
  4030. msgctxt "support_join_distance label"
  4031. msgid "Support Join Distance"
  4032. msgstr "Vzdálenost propojení podpor"
  4033. #: fdmprinter.def.json
  4034. msgctxt "support_join_distance description"
  4035. msgid ""
  4036. "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
  4037. "separate structures are closer together than this value, the structures "
  4038. "merge into one."
  4039. msgstr ""
  4040. "Maximální vzdálenost mezi podpůrnými strukturami ve směru X / Y. Když jsou "
  4041. "oddělené struktury blíže k sobě než tato hodnota, struktury se sloučí do "
  4042. "jedné."
  4043. #: fdmprinter.def.json
  4044. msgctxt "support_offset label"
  4045. msgid "Support Horizontal Expansion"
  4046. msgstr "Expanze horizontálnách podpor"
  4047. #: fdmprinter.def.json
  4048. msgctxt "support_offset description"
  4049. msgid ""
  4050. "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
  4051. "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
  4052. msgstr ""
  4053. "Množství ofsetu aplikovaného na všechny podpůrné polygony v každé vrstvě. "
  4054. "Pozitivní hodnoty mohou vyhladit oblasti podpory a vést k robustnější "
  4055. "podpoře."
  4056. #: fdmprinter.def.json
  4057. msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
  4058. msgid "Support Infill Layer Thickness"
  4059. msgstr "Tloušťka vrstvy výplně podpory"
  4060. #: fdmprinter.def.json
  4061. msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
  4062. msgid ""
  4063. "The thickness per layer of support infill material. This value should always "
  4064. "be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
  4065. msgstr ""
  4066. "Tloušťka na vrstvu nosného výplňového materiálu. Tato hodnota by měla být "
  4067. "vždy násobkem výšky vrstvy a je jinak zaoblená."
  4068. #: fdmprinter.def.json
  4069. msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
  4070. msgid "Gradual Support Infill Steps"
  4071. msgstr "Postupné kroky vyplňování podpory"
  4072. #: fdmprinter.def.json
  4073. msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
  4074. msgid ""
  4075. "Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
  4076. "further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
  4077. "higher density, up to the Support Infill Density."
  4078. msgstr ""
  4079. "Počet opakování, aby se hustota výplně podpory snížila na polovinu, když se "
  4080. "dostaneme dále pod horní povrchy. Oblasti, které jsou blíže k vrchním "
  4081. "povrchům, mají vyšší hustotu až do podpůrné hustoty výplně."
  4082. #: fdmprinter.def.json
  4083. msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
  4084. msgid "Gradual Support Infill Step Height"
  4085. msgstr "Výška výplně krokové podpory"
  4086. #: fdmprinter.def.json
  4087. msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
  4088. msgid ""
  4089. "The height of support infill of a given density before switching to half the "
  4090. "density."
  4091. msgstr "Výška podpůrné výplně dané hustoty před přepnutím na polovinu hustoty."
  4092. #: fdmprinter.def.json
  4093. msgctxt "minimum_support_area label"
  4094. msgid "Minimum Support Area"
  4095. msgstr "Minimální oblast pro podporu"
  4096. #: fdmprinter.def.json
  4097. msgctxt "minimum_support_area description"
  4098. msgid ""
  4099. "Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
  4100. "than this value will not be generated."
  4101. msgstr ""
  4102. "Minimální velikost plochy pro podpůrné polygony. Polygony, které mají plochu "
  4103. "menší než tato hodnota, nebudou generovány."
  4104. #: fdmprinter.def.json
  4105. msgctxt "support_interface_enable label"
  4106. msgid "Enable Support Interface"
  4107. msgstr "Povolit rozhraní podpor"
  4108. #: fdmprinter.def.json
  4109. msgctxt "support_interface_enable description"
  4110. msgid ""
  4111. "Generate a dense interface between the model and the support. This will "
  4112. "create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
  4113. "the bottom of the support, where it rests on the model."
  4114. msgstr ""
  4115. "Vytvořte husté rozhraní mezi modelem a podporou. Tím se vytvoří povrch v "
  4116. "horní části podpory, na které je model vytištěn, a ve spodní části podpory, "
  4117. "kde spočívá na modelu."
  4118. #: fdmprinter.def.json
  4119. msgctxt "support_roof_enable label"
  4120. msgid "Enable Support Roof"
  4121. msgstr "Povolit podpory stěch"
  4122. #: fdmprinter.def.json
  4123. msgctxt "support_roof_enable description"
  4124. msgid ""
  4125. "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
  4126. "This will create a skin between the model and support."
  4127. msgstr ""
  4128. "Vytvořte hustou desku materiálu mezi horní částí podpory a modelem. Tím "
  4129. "vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
  4130. #: fdmprinter.def.json
  4131. msgctxt "support_bottom_enable label"
  4132. msgid "Enable Support Floor"
  4133. msgstr "Povolit podpory podlah"
  4134. #: fdmprinter.def.json
  4135. msgctxt "support_bottom_enable description"
  4136. msgid ""
  4137. "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
  4138. "model. This will create a skin between the model and support."
  4139. msgstr ""
  4140. "Vytvořte hustou desku materiálu mezi spodní částí nosiče a modelem. Tím "
  4141. "vytvoříte vzhled mezi modelem a podporou."
  4142. #: fdmprinter.def.json
  4143. msgctxt "support_interface_height label"
  4144. msgid "Support Interface Thickness"
  4145. msgstr "Tloušťka rozhraní podpor"
  4146. #: fdmprinter.def.json
  4147. msgctxt "support_interface_height description"
  4148. msgid ""
  4149. "The thickness of the interface of the support where it touches with the "
  4150. "model on the bottom or the top."
  4151. msgstr ""
  4152. "Tloušťka rozhraní podpěry, kde se dotýká modelu na spodní nebo horní straně."
  4153. #: fdmprinter.def.json
  4154. msgctxt "support_roof_height label"
  4155. msgid "Support Roof Thickness"
  4156. msgstr "Tloušťka podpor střechy"
  4157. #: fdmprinter.def.json
  4158. msgctxt "support_roof_height description"
  4159. msgid ""
  4160. "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
  4161. "at the top of the support on which the model rests."
  4162. msgstr ""
  4163. "Tloušťka nosných střech. Tím se řídí množství hustých vrstev v horní části "
  4164. "nosiče, na kterém model spočívá."
  4165. #: fdmprinter.def.json
  4166. msgctxt "support_bottom_height label"
  4167. msgid "Support Floor Thickness"
  4168. msgstr "Tloušťka podpor podlahy"
  4169. #: fdmprinter.def.json
  4170. msgctxt "support_bottom_height description"
  4171. msgid ""
  4172. "The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
  4173. "layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
  4174. msgstr ""
  4175. "Tloušťka nosných podlah. Tím se řídí počet hustých vrstev, které jsou "
  4176. "vytištěny na místech modelu, na kterých leží podpora."
  4177. #: fdmprinter.def.json
  4178. msgctxt "support_interface_skip_height label"
  4179. msgid "Support Interface Resolution"
  4180. msgstr "Rozlišení rozhraní podpor"
  4181. #: fdmprinter.def.json
  4182. msgctxt "support_interface_skip_height description"
  4183. msgid ""
  4184. "When checking where there's model above and below the support, take steps of "
  4185. "the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
  4186. "cause normal support to be printed in some places where there should have "
  4187. "been support interface."
  4188. msgstr ""
  4189. "Při kontrole, kde je model nad a pod podpěrou, proveďte kroky dané výšky. "
  4190. "Nižší hodnoty se budou řezat pomaleji, zatímco vyšší hodnoty mohou způsobit "
  4191. "tisk normální podpory na místech, kde mělo být rozhraní podpory."
  4192. #: fdmprinter.def.json
  4193. msgctxt "support_interface_density label"
  4194. msgid "Support Interface Density"
  4195. msgstr "Hustota rozhraní podpor"
  4196. #: fdmprinter.def.json
  4197. msgctxt "support_interface_density description"
  4198. msgid ""
  4199. "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
  4200. "higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
  4201. "remove."
  4202. msgstr ""
  4203. "Upravuje hustotu střech a podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za "
  4204. "následek lepší přesahy, ale podpory je těžší odstranit."
  4205. #: fdmprinter.def.json
  4206. msgctxt "support_roof_density label"
  4207. msgid "Support Roof Density"
  4208. msgstr "Hustota podpor střechy"
  4209. #: fdmprinter.def.json
  4210. msgctxt "support_roof_density description"
  4211. msgid ""
  4212. "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
  4213. "better overhangs, but the supports are harder to remove."
  4214. msgstr ""
  4215. "Hustota střech nosné konstrukce. Vyšší hodnota má za následek lepší přesahy, "
  4216. "ale podpory je těžší odstranit."
  4217. #: fdmprinter.def.json
  4218. msgctxt "support_roof_line_distance label"
  4219. msgid "Support Roof Line Distance"
  4220. msgstr "Vzdálenost linek podpor střechy"
  4221. #: fdmprinter.def.json
  4222. msgctxt "support_roof_line_distance description"
  4223. msgid ""
  4224. "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
  4225. "by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
  4226. msgstr ""
  4227. "Vzdálenost mezi tištěnými oporami střechy. Toto nastavení se vypočítá podle "
  4228. "hustoty nosné střechy, ale lze ji upravit samostatně."
  4229. #: fdmprinter.def.json
  4230. msgctxt "support_bottom_density label"
  4231. msgid "Support Floor Density"
  4232. msgstr "Hustota podpor podlahy"
  4233. #: fdmprinter.def.json
  4234. msgctxt "support_bottom_density description"
  4235. msgid ""
  4236. "The density of the floors of the support structure. A higher value results "
  4237. "in better adhesion of the support on top of the model."
  4238. msgstr ""
  4239. "Hustota podlah nosné konstrukce. Vyšší hodnota vede k lepší adhezi podpory k "
  4240. "horní části modelu."
  4241. #: fdmprinter.def.json
  4242. msgctxt "support_bottom_line_distance label"
  4243. msgid "Support Floor Line Distance"
  4244. msgstr "Vzdálenost linek podpor podlahy"
  4245. #: fdmprinter.def.json
  4246. msgctxt "support_bottom_line_distance description"
  4247. msgid ""
  4248. "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
  4249. "by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
  4250. msgstr ""
  4251. "Vzdálenost mezi tištěnými podpůrnými podlahovými liniemi. Toto nastavení se "
  4252. "vypočítá podle hustoty podpůrné podlahy, ale lze ji upravit samostatně."
  4253. #: fdmprinter.def.json
  4254. msgctxt "support_interface_pattern label"
  4255. msgid "Support Interface Pattern"
  4256. msgstr "Vzor rozhraní podpor"
  4257. #: fdmprinter.def.json
  4258. msgctxt "support_interface_pattern description"
  4259. msgid ""
  4260. "The pattern with which the interface of the support with the model is "
  4261. "printed."
  4262. msgstr "Vzor, pomocí kterého je vytištěno rozhraní podpory s modelem."
  4263. #: fdmprinter.def.json
  4264. msgctxt "support_interface_pattern option lines"
  4265. msgid "Lines"
  4266. msgstr "Čáry"
  4267. #: fdmprinter.def.json
  4268. msgctxt "support_interface_pattern option grid"
  4269. msgid "Grid"
  4270. msgstr "Mřížka"
  4271. #: fdmprinter.def.json
  4272. msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
  4273. msgid "Triangles"
  4274. msgstr "Trojúhelníky"
  4275. #: fdmprinter.def.json
  4276. msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
  4277. msgid "Concentric"
  4278. msgstr "Soustředný"
  4279. #: fdmprinter.def.json
  4280. msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
  4281. msgid "Zig Zag"
  4282. msgstr "Zig Zag"
  4283. #: fdmprinter.def.json
  4284. msgctxt "support_roof_pattern label"
  4285. msgid "Support Roof Pattern"
  4286. msgstr "Vzor podpor střechy"
  4287. #: fdmprinter.def.json
  4288. msgctxt "support_roof_pattern description"
  4289. msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
  4290. msgstr "Vzor, kterým se tisknou střechy podpěry."
  4291. #: fdmprinter.def.json
  4292. msgctxt "support_roof_pattern option lines"
  4293. msgid "Lines"
  4294. msgstr "Čáry"
  4295. #: fdmprinter.def.json
  4296. msgctxt "support_roof_pattern option grid"
  4297. msgid "Grid"
  4298. msgstr "Mřížka"
  4299. #: fdmprinter.def.json
  4300. msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
  4301. msgid "Triangles"
  4302. msgstr "Trojúhelníky"
  4303. #: fdmprinter.def.json
  4304. msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
  4305. msgid "Concentric"
  4306. msgstr "Soustředný"
  4307. #: fdmprinter.def.json
  4308. msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
  4309. msgid "Zig Zag"
  4310. msgstr "Zig Zag"
  4311. #: fdmprinter.def.json
  4312. msgctxt "support_bottom_pattern label"
  4313. msgid "Support Floor Pattern"
  4314. msgstr "Vzor podpor podlahy"
  4315. #: fdmprinter.def.json
  4316. msgctxt "support_bottom_pattern description"
  4317. msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
  4318. msgstr "Vzor, kterým se potiskují podlahy podpěry."
  4319. #: fdmprinter.def.json
  4320. msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
  4321. msgid "Lines"
  4322. msgstr "Čáry"
  4323. #: fdmprinter.def.json
  4324. msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
  4325. msgid "Grid"
  4326. msgstr "Mřížka"
  4327. #: fdmprinter.def.json
  4328. msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
  4329. msgid "Triangles"
  4330. msgstr "Trojúhelníky"
  4331. #: fdmprinter.def.json
  4332. msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
  4333. msgid "Concentric"
  4334. msgstr "Soustředný"
  4335. #: fdmprinter.def.json
  4336. msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
  4337. msgid "Zig Zag"
  4338. msgstr "Zig Zag"
  4339. #: fdmprinter.def.json
  4340. msgctxt "minimum_interface_area label"
  4341. msgid "Minimum Support Interface Area"
  4342. msgstr "Minimální plocha pro tisk rozhraní podpory"
  4343. #: fdmprinter.def.json
  4344. msgctxt "minimum_interface_area description"
  4345. msgid ""
  4346. "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
  4347. "area smaller than this value will be printed as normal support."
  4348. msgstr ""
  4349. "Minimální velikost plochy pro polygony rozhraní podpory. Polygony, které "
  4350. "mají plochu menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
  4351. #: fdmprinter.def.json
  4352. msgctxt "minimum_roof_area label"
  4353. msgid "Minimum Support Roof Area"
  4354. msgstr "Minimální oblast pro podporu střechy"
  4355. #: fdmprinter.def.json
  4356. msgctxt "minimum_roof_area description"
  4357. msgid ""
  4358. "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
  4359. "smaller than this value will be printed as normal support."
  4360. msgstr ""
  4361. "Minimální velikost plochy pro střechy podpěry. Polygony, které mají plochu "
  4362. "menší než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
  4363. #: fdmprinter.def.json
  4364. msgctxt "minimum_bottom_area label"
  4365. msgid "Minimum Support Floor Area"
  4366. msgstr "Minimální oblast pro podporu podlahy"
  4367. #: fdmprinter.def.json
  4368. msgctxt "minimum_bottom_area description"
  4369. msgid ""
  4370. "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
  4371. "smaller than this value will be printed as normal support."
  4372. msgstr ""
  4373. "Minimální velikost plochy podlah podpěry. Polygony, které mají plochu menší "
  4374. "než tato hodnota, budou vytištěny jako normální podpora."
  4375. #: fdmprinter.def.json
  4376. msgctxt "support_interface_offset label"
  4377. msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
  4378. msgstr "Horizontální rozšíření rozhraní podpor"
  4379. #: fdmprinter.def.json
  4380. msgctxt "support_interface_offset description"
  4381. msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
  4382. msgstr "Množství offsetu aplikovaného na polygony rozhraní podpory."
  4383. #: fdmprinter.def.json
  4384. msgctxt "support_roof_offset label"
  4385. msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
  4386. msgstr "Horizontální expanze podpory střechy"
  4387. #: fdmprinter.def.json
  4388. msgctxt "support_roof_offset description"
  4389. msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
  4390. msgstr "Množství offsetu aplikovaný na střechy podpěry."
  4391. #: fdmprinter.def.json
  4392. msgctxt "support_bottom_offset label"
  4393. msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
  4394. msgstr "Horizontální expanze podpory podlah"
  4395. #: fdmprinter.def.json
  4396. msgctxt "support_bottom_offset description"
  4397. msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
  4398. msgstr "Částka kompenzace použitá na podlahy podpory."
  4399. #: fdmprinter.def.json
  4400. msgctxt "support_interface_angles label"
  4401. msgid "Support Interface Line Directions"
  4402. msgstr "Směrové linie rozhraní podpor"
  4403. #: fdmprinter.def.json
  4404. msgctxt "support_interface_angles description"
  4405. msgid ""
  4406. "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
  4407. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  4408. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  4409. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  4410. "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
  4411. "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
  4412. msgstr ""
  4413. "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
  4414. "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
  4415. "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
  4416. "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
  4417. "výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
  4418. "silná nebo 90 stupňů)."
  4419. #: fdmprinter.def.json
  4420. msgctxt "support_roof_angles label"
  4421. msgid "Support Roof Line Directions"
  4422. msgstr "Směrové linie rozhraní střechy"
  4423. #: fdmprinter.def.json
  4424. msgctxt "support_roof_angles description"
  4425. msgid ""
  4426. "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
  4427. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  4428. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  4429. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  4430. "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
  4431. "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
  4432. msgstr ""
  4433. "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
  4434. "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
  4435. "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
  4436. "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
  4437. "výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
  4438. "silná nebo 90 stupňů)."
  4439. #: fdmprinter.def.json
  4440. msgctxt "support_bottom_angles label"
  4441. msgid "Support Floor Line Directions"
  4442. msgstr "Směrové linie rozhraní podlahy"
  4443. #: fdmprinter.def.json
  4444. msgctxt "support_bottom_angles description"
  4445. msgid ""
  4446. "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
  4447. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  4448. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  4449. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  4450. "which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
  4451. "interfaces are quite thick or 90 degrees)."
  4452. msgstr ""
  4453. "Seznam směrů celého čísla, které je třeba použít. Prvky ze seznamu se "
  4454. "používají postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná "
  4455. "znovu na začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je "
  4456. "obsažen v hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použít "
  4457. "výchozí úhly (střídavě mezi 45 a 135 stupni, pokud jsou rozhraní poměrně "
  4458. "silná nebo 90 stupňů)."
  4459. #: fdmprinter.def.json
  4460. msgctxt "support_fan_enable label"
  4461. msgid "Fan Speed Override"
  4462. msgstr "Přepsání rychlosti ventilátoru"
  4463. #: fdmprinter.def.json
  4464. msgctxt "support_fan_enable description"
  4465. msgid ""
  4466. "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
  4467. "immediately above the support."
  4468. msgstr ""
  4469. "Je-li tato funkce povolena, mění se rychlost ventilátoru chlazení tisku pro "
  4470. "oblasti kůže bezprostředně nad podporou."
  4471. #: fdmprinter.def.json
  4472. msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
  4473. msgid "Supported Skin Fan Speed"
  4474. msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku podpor povrch"
  4475. #: fdmprinter.def.json
  4476. msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
  4477. msgid ""
  4478. "Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
  4479. "the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
  4480. msgstr ""
  4481. "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku oblastí kůže "
  4482. "bezprostředně nad podporou. Použití vysoké rychlosti ventilátoru může "
  4483. "usnadnit odebrání podpory."
  4484. #: fdmprinter.def.json
  4485. msgctxt "support_use_towers label"
  4486. msgid "Use Towers"
  4487. msgstr "Používat věže"
  4488. #: fdmprinter.def.json
  4489. msgctxt "support_use_towers description"
  4490. msgid ""
  4491. "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
  4492. "larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
  4493. "diameter decreases, forming a roof."
  4494. msgstr ""
  4495. "K podpoře malých převislých oblastí použijte specializované věže. Tyto věže "
  4496. "mají větší průměr než oblast, kterou podporují. V blízkosti převisu se "
  4497. "průměr věží zmenšuje a vytváří střechu."
  4498. #: fdmprinter.def.json
  4499. msgctxt "support_tower_diameter label"
  4500. msgid "Tower Diameter"
  4501. msgstr "Průměr věže"
  4502. #: fdmprinter.def.json
  4503. msgctxt "support_tower_diameter description"
  4504. msgid "The diameter of a special tower."
  4505. msgstr "Průměr speciální věže."
  4506. #: fdmprinter.def.json
  4507. msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
  4508. msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
  4509. msgstr "Maximální průměr podporovaný věží"
  4510. #: fdmprinter.def.json
  4511. msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
  4512. msgid ""
  4513. "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
  4514. "supported by a specialized support tower."
  4515. msgstr ""
  4516. "Maximální průměr ve směru X / Y malé plochy, která má být podepřena "
  4517. "specializovanou podpůrnou věží."
  4518. #: fdmprinter.def.json
  4519. msgctxt "support_tower_roof_angle label"
  4520. msgid "Tower Roof Angle"
  4521. msgstr "Úhel střechy věže"
  4522. #: fdmprinter.def.json
  4523. msgctxt "support_tower_roof_angle description"
  4524. msgid ""
  4525. "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
  4526. "roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
  4527. msgstr ""
  4528. "Úhel střechy věže. Vyšší hodnota vede ke špičatým střechám věží, nižší "
  4529. "hodnota vede ke zploštěním střech věží."
  4530. #: fdmprinter.def.json
  4531. msgctxt "support_mesh_drop_down label"
  4532. msgid "Drop Down Support Mesh"
  4533. msgstr "Podpory pod celou sítí"
  4534. #: fdmprinter.def.json
  4535. msgctxt "support_mesh_drop_down description"
  4536. msgid ""
  4537. "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
  4538. "in the support mesh."
  4539. msgstr "Podpořte všude pod podpůrnou sítí, aby v podpůrné síti nebyl přesah."
  4540. #: fdmprinter.def.json
  4541. msgctxt "platform_adhesion label"
  4542. msgid "Build Plate Adhesion"
  4543. msgstr "Adheze topné podložky"
  4544. #: fdmprinter.def.json
  4545. msgctxt "platform_adhesion description"
  4546. msgid "Adhesion"
  4547. msgstr "Adheze"
  4548. #: fdmprinter.def.json
  4549. msgctxt "prime_blob_enable label"
  4550. msgid "Enable Prime Blob"
  4551. msgstr "Povolit primární blob"
  4552. #: fdmprinter.def.json
  4553. msgctxt "prime_blob_enable description"
  4554. msgid ""
  4555. "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
  4556. "setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
  4557. "nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
  4558. "which case turning this setting off saves some time."
  4559. msgstr ""
  4560. "Zda se vlákno před tiskem připraví blobem. Zapnutím tohoto nastavení "
  4561. "zajistíte, že extrudér bude mít před tiskem materiál připravený v trysce. "
  4562. "Tisk límce nebo Sukně může také fungovat jako základní nátěr, takže vypnutí "
  4563. "tohoto nastavení ušetří čas."
  4564. #: fdmprinter.def.json
  4565. msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
  4566. msgid "Extruder Prime X Position"
  4567. msgstr "Primární pozice extruderu X"
  4568. #: fdmprinter.def.json
  4569. msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
  4570. msgid ""
  4571. "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  4572. "printing."
  4573. msgstr "Souřadnice X polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
  4574. #: fdmprinter.def.json
  4575. msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
  4576. msgid "Extruder Prime Y Position"
  4577. msgstr "Primární pozice extruderu Y"
  4578. #: fdmprinter.def.json
  4579. msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
  4580. msgid ""
  4581. "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
  4582. "printing."
  4583. msgstr "Souřadnice Y polohy, ve které tryska naplní tlak na začátku tisku."
  4584. #: fdmprinter.def.json
  4585. msgctxt "adhesion_type label"
  4586. msgid "Build Plate Adhesion Type"
  4587. msgstr "Typ přilnavosti podložky"
  4588. #: fdmprinter.def.json
  4589. msgctxt "adhesion_type description"
  4590. msgid ""
  4591. "Different options that help to improve both priming your extrusion and "
  4592. "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
  4593. "base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
  4594. "below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
  4595. "to the model."
  4596. msgstr ""
  4597. "Různé možnosti, které pomáhají zlepšit jak vytlačování, tak adhezi k "
  4598. "sestavovací desce. Límec přidává jedinou vrstvu roviny kolem základny vašeho "
  4599. "modelu, aby se zabránilo deformaci. Raft přidává tlustou mřížku se střechou "
  4600. "pod modelem. Okraj je čára vytištěná kolem modelu, ale není k modelu "
  4601. "připojena."
  4602. #: fdmprinter.def.json
  4603. msgctxt "adhesion_type option skirt"
  4604. msgid "Skirt"
  4605. msgstr "Okraj"
  4606. #: fdmprinter.def.json
  4607. msgctxt "adhesion_type option brim"
  4608. msgid "Brim"
  4609. msgstr "Límec"
  4610. #: fdmprinter.def.json
  4611. msgctxt "adhesion_type option raft"
  4612. msgid "Raft"
  4613. msgstr "Raft"
  4614. #: fdmprinter.def.json
  4615. msgctxt "adhesion_type option none"
  4616. msgid "None"
  4617. msgstr "Žádný"
  4618. #: fdmprinter.def.json
  4619. msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
  4620. msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
  4621. msgstr "Extruder pro adhezi podložky"
  4622. #: fdmprinter.def.json
  4623. msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
  4624. msgid ""
  4625. "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
  4626. "multi-extrusion."
  4627. msgstr ""
  4628. "Vytlačovací stroj se používá pro tisk límce / okraje / raftu. To se používá "
  4629. "při vícenásobném vytlačování."
  4630. #: fdmprinter.def.json
  4631. msgctxt "skirt_line_count label"
  4632. msgid "Skirt Line Count"
  4633. msgstr "Počet linek okraje"
  4634. #: fdmprinter.def.json
  4635. msgctxt "skirt_line_count description"
  4636. msgid ""
  4637. "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
  4638. "Setting this to 0 will disable the skirt."
  4639. msgstr ""
  4640. "Více linek okraje pomáhá vytlačit vaše vytlačování lépe pro malé modely. "
  4641. "Nastavení na 0 zakáže okraj."
  4642. #: fdmprinter.def.json
  4643. msgctxt "skirt_gap label"
  4644. msgid "Skirt Distance"
  4645. msgstr "Vzdálenost okraj"
  4646. #: fdmprinter.def.json
  4647. msgctxt "skirt_gap description"
  4648. msgid ""
  4649. "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
  4650. "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
  4651. "this distance."
  4652. msgstr ""
  4653. "Vodorovná vzdálenost mezi okrajem a první vrstvou tisku.\n"
  4654. "Toto je minimální vzdálenost. Z této vzdálenosti se bude rozprostírat více "
  4655. "linek okraje."
  4656. #: fdmprinter.def.json
  4657. msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
  4658. msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
  4659. msgstr "Minimální délka límce/okraje"
  4660. #: fdmprinter.def.json
  4661. msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
  4662. msgid ""
  4663. "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
  4664. "all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
  4665. "until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
  4666. "this is ignored."
  4667. msgstr ""
  4668. "Minimální délka límce nebo okraje. Pokud tuto délku nedosáhnou všechny linie "
  4669. "sukní nebo okrajů dohromady, přidává se více sukní nebo okrajových linií, "
  4670. "dokud není dosaženo minimální délky. Poznámka: Pokud je počet řádků nastaven "
  4671. "na 0, ignoruje se."
  4672. #: fdmprinter.def.json
  4673. msgctxt "brim_width label"
  4674. msgid "Brim Width"
  4675. msgstr "Šířka límce"
  4676. #: fdmprinter.def.json
  4677. msgctxt "brim_width description"
  4678. msgid ""
  4679. "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
  4680. "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
  4681. "area."
  4682. msgstr ""
  4683. "Vzdálenost od modelu k nejzazší linii límce. Větší límec zvyšuje přilnavost "
  4684. "k podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
  4685. #: fdmprinter.def.json
  4686. msgctxt "brim_line_count label"
  4687. msgid "Brim Line Count"
  4688. msgstr "Počet linek pro límec"
  4689. #: fdmprinter.def.json
  4690. msgctxt "brim_line_count description"
  4691. msgid ""
  4692. "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
  4693. "build plate, but also reduces the effective print area."
  4694. msgstr ""
  4695. "Počet řádků použitých pro límec. Více linek límce zvyšuje přilnavost k "
  4696. "podložce, ale také snižuje efektivní tiskovou plochu."
  4697. #: fdmprinter.def.json
  4698. msgctxt "brim_gap label"
  4699. msgid "Brim Distance"
  4700. msgstr "Vzdálenost límce"
  4701. #: fdmprinter.def.json
  4702. msgctxt "brim_gap description"
  4703. msgid ""
  4704. "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the "
  4705. "first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove "
  4706. "while still providing the thermal benefits."
  4707. msgstr ""
  4708. "Vodorovná vzdálenost mezi první čarou límce a obrysem první vrstvy tisku. "
  4709. "Malá mezera může usnadnit demontáž límce a přitom poskytovat tepelné výhody."
  4710. #: fdmprinter.def.json
  4711. msgctxt "brim_replaces_support label"
  4712. msgid "Brim Replaces Support"
  4713. msgstr "Límec nahrazuje podpory"
  4714. #: fdmprinter.def.json
  4715. msgctxt "brim_replaces_support description"
  4716. msgid ""
  4717. "Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
  4718. "otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
  4719. "layer of support by brim regions."
  4720. msgstr ""
  4721. "Zajistěte, aby Límec bylo natištěno kolem modelu, i když by tento prostor "
  4722. "byl jinak obsazen podporou. To nahradí některé regiony první vrstvy podpory "
  4723. "okrajovými regiony."
  4724. #: fdmprinter.def.json
  4725. msgctxt "brim_outside_only label"
  4726. msgid "Brim Only on Outside"
  4727. msgstr "Límec pouze venku"
  4728. #: fdmprinter.def.json
  4729. msgctxt "brim_outside_only description"
  4730. msgid ""
  4731. "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
  4732. "brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
  4733. "that much."
  4734. msgstr ""
  4735. "Límec tiskněte pouze na vnější stranu modelu. Tím se snižuje množství "
  4736. "okraje, který je třeba následně odstranit, zatímco to tolik nesnižuje "
  4737. "přilnavost k podložce."
  4738. #: fdmprinter.def.json
  4739. msgctxt "raft_margin label"
  4740. msgid "Raft Extra Margin"
  4741. msgstr "Místo navíc kolem raftu"
  4742. #: fdmprinter.def.json
  4743. msgctxt "raft_margin description"
  4744. msgid ""
  4745. "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
  4746. "is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
  4747. "while using more material and leaving less area for your print."
  4748. msgstr ""
  4749. "Pokud je raft povolen, jedná se o další oblast voru kolem modelu, která má "
  4750. "také raft. Zvětšení tohoto okraje vytvoří silnější raft při použití více "
  4751. "materiálu a ponechání menší plochy pro váš tisk."
  4752. #: fdmprinter.def.json
  4753. msgctxt "raft_smoothing label"
  4754. msgid "Raft Smoothing"
  4755. msgstr "Vyhlazování raftu"
  4756. #: fdmprinter.def.json
  4757. msgctxt "raft_smoothing description"
  4758. msgid ""
  4759. "This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
  4760. "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
  4761. "the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
  4762. "which are smaller than such a circle."
  4763. msgstr ""
  4764. "Toto nastavení řídí, kolik vnitřních rohů v obrysu raftů je zaobleno. "
  4765. "Vnitřní rohy jsou zaokrouhleny na půlkruh s poloměrem rovným zde uvedené "
  4766. "hodnotě. Toto nastavení také odstraní otvory v obrysu raftu, které jsou "
  4767. "menší než takový kruh."
  4768. #: fdmprinter.def.json
  4769. msgctxt "raft_airgap label"
  4770. msgid "Raft Air Gap"
  4771. msgstr "Vzduchový mezera v raftu"
  4772. #: fdmprinter.def.json
  4773. msgctxt "raft_airgap description"
  4774. msgid ""
  4775. "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
  4776. "the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
  4777. "raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
  4778. msgstr ""
  4779. "Mezera mezi finální vrstvou raftu a první vrstvou modelu. Pouze první vrstva "
  4780. "se zvýší o tuto částku, aby se snížilo spojení mezi vorovou vrstvou a "
  4781. "modelem. Usnadňuje oloupání voru."
  4782. #: fdmprinter.def.json
  4783. msgctxt "layer_0_z_overlap label"
  4784. msgid "Initial Layer Z Overlap"
  4785. msgstr "Počáteční překrytí vrstvy Z"
  4786. #: fdmprinter.def.json
  4787. msgctxt "layer_0_z_overlap description"
  4788. msgid ""
  4789. "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
  4790. "compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
  4791. "model layer will be shifted down by this amount."
  4792. msgstr ""
  4793. "První a druhá vrstva modelu se překrývají ve směru Z, aby se kompenzovalo "
  4794. "vlákno ztracené ve vzduchové mezeře. Všechny modely nad první vrstvou modelu "
  4795. "budou o tuto částku posunuty dolů."
  4796. #: fdmprinter.def.json
  4797. msgctxt "raft_surface_layers label"
  4798. msgid "Raft Top Layers"
  4799. msgstr "Vrchní vrstvy raftu"
  4800. #: fdmprinter.def.json
  4801. msgctxt "raft_surface_layers description"
  4802. msgid ""
  4803. "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
  4804. "filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
  4805. "surface than 1."
  4806. msgstr ""
  4807. "Počet vrchních vrstev na druhé vrstvě voru. Jedná se o plně vyplněné vrstvy, "
  4808. "na kterých model sedí. Výsledkem 2 vrstev je hladší horní povrch než 1."
  4809. #: fdmprinter.def.json
  4810. msgctxt "raft_surface_thickness label"
  4811. msgid "Raft Top Layer Thickness"
  4812. msgstr "Tloušťka horní vrstvy raftu"
  4813. #: fdmprinter.def.json
  4814. msgctxt "raft_surface_thickness description"
  4815. msgid "Layer thickness of the top raft layers."
  4816. msgstr "Tloušťka vrstev vrchních vrstev raftu."
  4817. #: fdmprinter.def.json
  4818. msgctxt "raft_surface_line_width label"
  4819. msgid "Raft Top Line Width"
  4820. msgstr "Šířka horní linky raftu"
  4821. #: fdmprinter.def.json
  4822. msgctxt "raft_surface_line_width description"
  4823. msgid ""
  4824. "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
  4825. "so that the top of the raft becomes smooth."
  4826. msgstr ""
  4827. "Šířka čar v horním povrchu raftu. Mohou to být tenké čáry, takže horní část "
  4828. "raftu je hladká."
  4829. #: fdmprinter.def.json
  4830. msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
  4831. msgid "Raft Top Spacing"
  4832. msgstr "Mezera ve horních vrstvách raftu"
  4833. #: fdmprinter.def.json
  4834. msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
  4835. msgid ""
  4836. "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
  4837. "should be equal to the line width, so that the surface is solid."
  4838. msgstr ""
  4839. "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro horní vrstvy raftů. Rozestup by měl být "
  4840. "roven šířce čáry, takže povrch je pevný."
  4841. #: fdmprinter.def.json
  4842. msgctxt "raft_interface_thickness label"
  4843. msgid "Raft Middle Thickness"
  4844. msgstr "Tloušťka prostředku raftu"
  4845. #: fdmprinter.def.json
  4846. msgctxt "raft_interface_thickness description"
  4847. msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
  4848. msgstr "Tloušťka vrstvy střední vrstvy raftu."
  4849. #: fdmprinter.def.json
  4850. msgctxt "raft_interface_line_width label"
  4851. msgid "Raft Middle Line Width"
  4852. msgstr "Šířka prostřední linky raftu"
  4853. #: fdmprinter.def.json
  4854. msgctxt "raft_interface_line_width description"
  4855. msgid ""
  4856. "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
  4857. "more causes the lines to stick to the build plate."
  4858. msgstr ""
  4859. "Šířka čar ve střední vrstvě raftu. Další vytlačování druhé vrstvy způsobí, "
  4860. "že se linie přilepí na podložku."
  4861. #: fdmprinter.def.json
  4862. msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
  4863. msgid "Raft Middle Spacing"
  4864. msgstr "Mezera ve středu raftu"
  4865. #: fdmprinter.def.json
  4866. msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
  4867. msgid ""
  4868. "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
  4869. "of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
  4870. "top raft layers."
  4871. msgstr ""
  4872. "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro střední vrstvu raftů. Vzdálenost mezi "
  4873. "středy by měla být poměrně široká, přičemž by měla být dostatečně hustá, aby "
  4874. "podepírala horní vrstvy raftů."
  4875. #: fdmprinter.def.json
  4876. msgctxt "raft_base_thickness label"
  4877. msgid "Raft Base Thickness"
  4878. msgstr "Tloušťka základny raftu"
  4879. #: fdmprinter.def.json
  4880. msgctxt "raft_base_thickness description"
  4881. msgid ""
  4882. "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
  4883. "sticks firmly to the printer build plate."
  4884. msgstr ""
  4885. "Tloušťka vrstvy základní vrstvy raftu. Měla by to být silná vrstva, která "
  4886. "pevně přilne k podložce tiskárny."
  4887. #: fdmprinter.def.json
  4888. msgctxt "raft_base_line_width label"
  4889. msgid "Raft Base Line Width"
  4890. msgstr "Šířka základní linky raftu"
  4891. #: fdmprinter.def.json
  4892. msgctxt "raft_base_line_width description"
  4893. msgid ""
  4894. "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
  4895. "assist in build plate adhesion."
  4896. msgstr ""
  4897. "Šířka čar v základní vrstvě raftu. Měly by to být silné čáry, které "
  4898. "napomáhají při přilnutí desky."
  4899. #: fdmprinter.def.json
  4900. msgctxt "raft_base_line_spacing label"
  4901. msgid "Raft Base Line Spacing"
  4902. msgstr "Rozteč základny voru"
  4903. #: fdmprinter.def.json
  4904. msgctxt "raft_base_line_spacing description"
  4905. msgid ""
  4906. "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
  4907. "makes for easy removal of the raft from the build plate."
  4908. msgstr ""
  4909. "Vzdálenost mezi vorovými liniemi pro základní vrstvu raftu. Široký rozestup "
  4910. "umožňuje snadné vyjmutí voru z podložky."
  4911. #: fdmprinter.def.json
  4912. msgctxt "raft_speed label"
  4913. msgid "Raft Print Speed"
  4914. msgstr "Rychlost tisku raftu"
  4915. #: fdmprinter.def.json
  4916. msgctxt "raft_speed description"
  4917. msgid "The speed at which the raft is printed."
  4918. msgstr "Rychlost, při které se raft tiskne."
  4919. #: fdmprinter.def.json
  4920. msgctxt "raft_surface_speed label"
  4921. msgid "Raft Top Print Speed"
  4922. msgstr "Rychlost tisku vršku raftu"
  4923. #: fdmprinter.def.json
  4924. msgctxt "raft_surface_speed description"
  4925. msgid ""
  4926. "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
  4927. "a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
  4928. "lines."
  4929. msgstr ""
  4930. "Rychlost tisku horních vrstev raftu. Ty by měly být vytištěny trochu "
  4931. "pomaleji, aby tryska mohla pomalu vyhlazovat sousední povrchové linie."
  4932. #: fdmprinter.def.json
  4933. msgctxt "raft_interface_speed label"
  4934. msgid "Raft Middle Print Speed"
  4935. msgstr "Rychlost tisku prostředku raftu"
  4936. #: fdmprinter.def.json
  4937. msgctxt "raft_interface_speed description"
  4938. msgid ""
  4939. "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
  4940. "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
  4941. "high."
  4942. msgstr ""
  4943. "Rychlost tisku střední vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně "
  4944. "pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
  4945. #: fdmprinter.def.json
  4946. msgctxt "raft_base_speed label"
  4947. msgid "Raft Base Print Speed"
  4948. msgstr "Rychlost tisku spodku raftu"
  4949. #: fdmprinter.def.json
  4950. msgctxt "raft_base_speed description"
  4951. msgid ""
  4952. "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
  4953. "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
  4954. "high."
  4955. msgstr ""
  4956. "Rychlost tisku základní vrstvy raftu. Toto by se mělo tisknout poměrně "
  4957. "pomalu, protože objem materiálu vycházejícího z trysky je poměrně vysoký."
  4958. #: fdmprinter.def.json
  4959. msgctxt "raft_acceleration label"
  4960. msgid "Raft Print Acceleration"
  4961. msgstr "Zrychlení tisku raftu"
  4962. #: fdmprinter.def.json
  4963. msgctxt "raft_acceleration description"
  4964. msgid "The acceleration with which the raft is printed."
  4965. msgstr "Zrychlení, s nímž je raft tištěn."
  4966. #: fdmprinter.def.json
  4967. msgctxt "raft_surface_acceleration label"
  4968. msgid "Raft Top Print Acceleration"
  4969. msgstr "Zrychlení tisku vrchu raftu"
  4970. #: fdmprinter.def.json
  4971. msgctxt "raft_surface_acceleration description"
  4972. msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
  4973. msgstr "Zrychlení, s nímž se tiskne horní vrstvy raftu."
  4974. #: fdmprinter.def.json
  4975. msgctxt "raft_interface_acceleration label"
  4976. msgid "Raft Middle Print Acceleration"
  4977. msgstr "Zrychlení tisku středu raftu"
  4978. #: fdmprinter.def.json
  4979. msgctxt "raft_interface_acceleration description"
  4980. msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
  4981. msgstr "Zrychlení, kterým je tištěna střední vrstva raftu."
  4982. #: fdmprinter.def.json
  4983. msgctxt "raft_base_acceleration label"
  4984. msgid "Raft Base Print Acceleration"
  4985. msgstr "Zrychlení tisku spodku raftu"
  4986. #: fdmprinter.def.json
  4987. msgctxt "raft_base_acceleration description"
  4988. msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
  4989. msgstr "Zrychlení, s nímž je tisknuta základní raftová vrstva."
  4990. #: fdmprinter.def.json
  4991. msgctxt "raft_jerk label"
  4992. msgid "Raft Print Jerk"
  4993. msgstr "Trhnutí při tisku raftu"
  4994. #: fdmprinter.def.json
  4995. msgctxt "raft_jerk description"
  4996. msgid "The jerk with which the raft is printed."
  4997. msgstr "Trhnutí, při kterém je raft tištěn."
  4998. #: fdmprinter.def.json
  4999. msgctxt "raft_surface_jerk label"
  5000. msgid "Raft Top Print Jerk"
  5001. msgstr "Trhnutí při tisku vrchní vrstvy raftu"
  5002. #: fdmprinter.def.json
  5003. msgctxt "raft_surface_jerk description"
  5004. msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
  5005. msgstr "Trhnutí, kterým se tisknou horní vrstvy raftu."
  5006. #: fdmprinter.def.json
  5007. msgctxt "raft_interface_jerk label"
  5008. msgid "Raft Middle Print Jerk"
  5009. msgstr "Trhnutí při tisku střední vrstvy raftu"
  5010. #: fdmprinter.def.json
  5011. msgctxt "raft_interface_jerk description"
  5012. msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
  5013. msgstr "Trhnutí, kterým je tisknuta střední vrstva raftu."
  5014. #: fdmprinter.def.json
  5015. msgctxt "raft_base_jerk label"
  5016. msgid "Raft Base Print Jerk"
  5017. msgstr "Trhnutí při tisku dolní vrstvy raftu"
  5018. #: fdmprinter.def.json
  5019. msgctxt "raft_base_jerk description"
  5020. msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
  5021. msgstr "Trhnutí, kterým je tisknuta základní vrstva raftu."
  5022. #: fdmprinter.def.json
  5023. msgctxt "raft_fan_speed label"
  5024. msgid "Raft Fan Speed"
  5025. msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku raftu"
  5026. #: fdmprinter.def.json
  5027. msgctxt "raft_fan_speed description"
  5028. msgid "The fan speed for the raft."
  5029. msgstr "Rychlost ventilátoru pro tisk raftu."
  5030. #: fdmprinter.def.json
  5031. msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
  5032. msgid "Raft Top Fan Speed"
  5033. msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku horních vrstev raftu"
  5034. #: fdmprinter.def.json
  5035. msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
  5036. msgid "The fan speed for the top raft layers."
  5037. msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku horních vrstev raftu."
  5038. #: fdmprinter.def.json
  5039. msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
  5040. msgid "Raft Middle Fan Speed"
  5041. msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku středních vrstev raftu"
  5042. #: fdmprinter.def.json
  5043. msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
  5044. msgid "The fan speed for the middle raft layer."
  5045. msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku středních vrstev raftu."
  5046. #: fdmprinter.def.json
  5047. msgctxt "raft_base_fan_speed label"
  5048. msgid "Raft Base Fan Speed"
  5049. msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu"
  5050. #: fdmprinter.def.json
  5051. msgctxt "raft_base_fan_speed description"
  5052. msgid "The fan speed for the base raft layer."
  5053. msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku základních vrstev raftu."
  5054. #: fdmprinter.def.json
  5055. msgctxt "dual label"
  5056. msgid "Dual Extrusion"
  5057. msgstr "Dvojitá extruze"
  5058. #: fdmprinter.def.json
  5059. msgctxt "dual description"
  5060. msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
  5061. msgstr "Nastavení použitá pro tisk pomocí více extruderů."
  5062. #: fdmprinter.def.json
  5063. msgctxt "prime_tower_enable label"
  5064. msgid "Enable Prime Tower"
  5065. msgstr "Povolit hlavní věže"
  5066. #: fdmprinter.def.json
  5067. msgctxt "prime_tower_enable description"
  5068. msgid ""
  5069. "Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
  5070. "each nozzle switch."
  5071. msgstr ""
  5072. "Vytiskněte věž vedle tisku, která slouží k naplnění materiálu po každém "
  5073. "přepnutí trysky."
  5074. #: fdmprinter.def.json
  5075. msgctxt "prime_tower_size label"
  5076. msgid "Prime Tower Size"
  5077. msgstr "Velikost hlavní věže"
  5078. #: fdmprinter.def.json
  5079. msgctxt "prime_tower_size description"
  5080. msgid "The width of the prime tower."
  5081. msgstr "Šířka hlavní věže."
  5082. #: fdmprinter.def.json
  5083. msgctxt "prime_tower_min_volume label"
  5084. msgid "Prime Tower Minimum Volume"
  5085. msgstr "Minimální objem hlavní věže"
  5086. #: fdmprinter.def.json
  5087. msgctxt "prime_tower_min_volume description"
  5088. msgid ""
  5089. "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
  5090. "enough material."
  5091. msgstr ""
  5092. "Minimální objem pro každou vrstvu hlavní věže, aby se propláchlo dost "
  5093. "materiálu."
  5094. #: fdmprinter.def.json
  5095. msgctxt "prime_tower_position_x label"
  5096. msgid "Prime Tower X Position"
  5097. msgstr "Pozice X hlavní věže"
  5098. #: fdmprinter.def.json
  5099. msgctxt "prime_tower_position_x description"
  5100. msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
  5101. msgstr "Souřadnice X polohy hlavní věže."
  5102. #: fdmprinter.def.json
  5103. msgctxt "prime_tower_position_y label"
  5104. msgid "Prime Tower Y Position"
  5105. msgstr "Pozice Y hlavní věže"
  5106. #: fdmprinter.def.json
  5107. msgctxt "prime_tower_position_y description"
  5108. msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
  5109. msgstr "Souřadnice Y polohy hlavní věže."
  5110. #: fdmprinter.def.json
  5111. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
  5112. msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
  5113. msgstr "Otřete neaktivní trysku na Prime Tower"
  5114. #: fdmprinter.def.json
  5115. msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
  5116. msgid ""
  5117. "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
  5118. "the other nozzle off on the prime tower."
  5119. msgstr ""
  5120. "Po vytištění hlavní věže jednou tryskou otřete vyteklý materiál z druhé "
  5121. "trysky na hlavní věži."
  5122. #: fdmprinter.def.json
  5123. msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
  5124. msgid "Prime Tower Brim"
  5125. msgstr "Límec hlavní věže"
  5126. #: fdmprinter.def.json
  5127. msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
  5128. msgid ""
  5129. "Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
  5130. "model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
  5131. msgstr ""
  5132. "Hlavní věže mohou potřebovat zvláštní přilnavost, kterou poskytuje Límec, i "
  5133. "když to model neumožňuje. V současnosti nelze použít s adhezním typem „Raft“."
  5134. #: fdmprinter.def.json
  5135. msgctxt "ooze_shield_enabled label"
  5136. msgid "Enable Ooze Shield"
  5137. msgstr "Povolit Ooze štít"
  5138. #: fdmprinter.def.json
  5139. msgctxt "ooze_shield_enabled description"
  5140. msgid ""
  5141. "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
  5142. "is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
  5143. "nozzle."
  5144. msgstr ""
  5145. "Povolit vnější ochranu proti úniku. Tím se vytvoří model kolem modelu, který "
  5146. "pravděpodobně otře druhou trysku, pokud je ve stejné výšce jako první tryska."
  5147. #: fdmprinter.def.json
  5148. msgctxt "ooze_shield_angle label"
  5149. msgid "Ooze Shield Angle"
  5150. msgstr "Úhel Ooze štítu"
  5151. #: fdmprinter.def.json
  5152. msgctxt "ooze_shield_angle description"
  5153. msgid ""
  5154. "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
  5155. "vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
  5156. "failed ooze shields, but more material."
  5157. msgstr ""
  5158. "Maximální úhel, který bude mít část štítu. S 0° svislým a 90° vodorovným. "
  5159. "Menší úhel vede k méně poškozeným štítům, ale více materiálu."
  5160. #: fdmprinter.def.json
  5161. msgctxt "ooze_shield_dist label"
  5162. msgid "Ooze Shield Distance"
  5163. msgstr "Vzdálenost Ooze štítu"
  5164. #: fdmprinter.def.json
  5165. msgctxt "ooze_shield_dist description"
  5166. msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
  5167. msgstr "Vzdálenost štítu od tisku ve směru X / Y."
  5168. #: fdmprinter.def.json
  5169. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
  5170. msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
  5171. msgstr "Retrakční vzdálenost přepnutí trysek"
  5172. #: fdmprinter.def.json
  5173. msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
  5174. msgid ""
  5175. "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
  5176. "retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
  5177. "heat zone."
  5178. msgstr ""
  5179. "Množství zatažení při přepínání extruderů. Nastavit na 0 pro žádné stažení. "
  5180. "To by obecně mělo být stejné jako délka tepelné zóny."
  5181. #: fdmprinter.def.json
  5182. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
  5183. msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
  5184. msgstr "Retrakční rychlost přepnutí trysek"
  5185. #: fdmprinter.def.json
  5186. msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
  5187. msgid ""
  5188. "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
  5189. "works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
  5190. msgstr ""
  5191. "Rychlost, při které je vlákno zasunuto. Vyšší retrakční rychlost funguje "
  5192. "lépe, ale velmi vysoká retrakční rychlost může vést k broušení vlákna."
  5193. #: fdmprinter.def.json
  5194. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
  5195. msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
  5196. msgstr "Rychlost retrakce při změně trysky"
  5197. #: fdmprinter.def.json
  5198. msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
  5199. msgid ""
  5200. "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
  5201. msgstr "Rychlost, kterou je vlákno zasunuto během změny trysky."
  5202. #: fdmprinter.def.json
  5203. msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
  5204. msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
  5205. msgstr "Rychlost přepínání trysky"
  5206. #: fdmprinter.def.json
  5207. msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
  5208. msgid ""
  5209. "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
  5210. "retraction."
  5211. msgstr "Rychlost, při které se vlákno tlačí zpět po změně trysky."
  5212. #: fdmprinter.def.json
  5213. msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
  5214. msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
  5215. msgstr "Množství materiálu navíc pro změnu trysky"
  5216. #: fdmprinter.def.json
  5217. msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
  5218. msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
  5219. msgstr "Materiál navíc pro extruzi po změně trysky."
  5220. #: fdmprinter.def.json
  5221. msgctxt "meshfix label"
  5222. msgid "Mesh Fixes"
  5223. msgstr "Opravy sítí"
  5224. #: fdmprinter.def.json
  5225. msgctxt "meshfix description"
  5226. msgid "category_fixes"
  5227. msgstr "category_fixes"
  5228. #: fdmprinter.def.json
  5229. msgctxt "meshfix_union_all label"
  5230. msgid "Union Overlapping Volumes"
  5231. msgstr "Spojit překrývající se objekty"
  5232. #: fdmprinter.def.json
  5233. msgctxt "meshfix_union_all description"
  5234. msgid ""
  5235. "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
  5236. "and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
  5237. "disappear."
  5238. msgstr ""
  5239. "Ignorujte vnitřní geometrii vznikající z překrývajících se svazků v síti a "
  5240. "svazky vytiskněte jako jeden. To může způsobit, že nechtěné vnitřní dutiny "
  5241. "zmizí."
  5242. #: fdmprinter.def.json
  5243. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
  5244. msgid "Remove All Holes"
  5245. msgstr "Odstranit všechny díry"
  5246. #: fdmprinter.def.json
  5247. msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
  5248. msgid ""
  5249. "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
  5250. "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
  5251. "which can be viewed from above or below."
  5252. msgstr ""
  5253. "Odstraňte otvory v každé vrstvě a zachujte pouze vnější tvar. To bude "
  5254. "ignorovat jakoukoli neviditelnou vnitřní geometrii. Ignoruje však také díry "
  5255. "vrstvy, které lze prohlížet shora nebo zdola."
  5256. #: fdmprinter.def.json
  5257. msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
  5258. msgid "Extensive Stitching"
  5259. msgstr "Rozsáhlé prošívání"
  5260. #: fdmprinter.def.json
  5261. msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
  5262. msgid ""
  5263. "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
  5264. "hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
  5265. "time."
  5266. msgstr ""
  5267. "Rozsáhlé sešívání se snaží spojit otevřené otvory v mřížce uzavřením díry "
  5268. "dotykem mnohoúhelníků. Tato možnost může přinést spoustu času zpracování."
  5269. #: fdmprinter.def.json
  5270. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
  5271. msgid "Keep Disconnected Faces"
  5272. msgstr "Ponechat odpojené plochy"
  5273. #: fdmprinter.def.json
  5274. msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
  5275. msgid ""
  5276. "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
  5277. "a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
  5278. "be stitched. This option should be used as a last resort option when "
  5279. "everything else fails to produce proper g-code."
  5280. msgstr ""
  5281. "Normálně se Cura pokouší spojit malé otvory do sítě a odstranit části vrstvy "
  5282. "s velkými otvory. Povolením této možnosti zůstanou zachovány ty části, které "
  5283. "nelze sešívat. Tato možnost by měla být použita jako poslední možnost, pokud "
  5284. "všechno ostatní nedokáže vytvořit správný g-kód."
  5285. #: fdmprinter.def.json
  5286. msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
  5287. msgid "Merged Meshes Overlap"
  5288. msgstr "Sloučené sítě se překrývají"
  5289. #: fdmprinter.def.json
  5290. msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
  5291. msgid ""
  5292. "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
  5293. "bond together better."
  5294. msgstr ""
  5295. "Síťky, které se navzájem dotýkají, se trochu překrývají. Díky tomu se lepí "
  5296. "dohromady."
  5297. #: fdmprinter.def.json
  5298. msgctxt "carve_multiple_volumes label"
  5299. msgid "Remove Mesh Intersection"
  5300. msgstr "Odstanit průnik sítí"
  5301. #: fdmprinter.def.json
  5302. msgctxt "carve_multiple_volumes description"
  5303. msgid ""
  5304. "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
  5305. "be used if merged dual material objects overlap with each other."
  5306. msgstr ""
  5307. "Odstraňte oblasti, kde se více sítí vzájemně překrývají. To lze použít, "
  5308. "pokud se sloučené duální hmotné objekty vzájemně překrývají."
  5309. #: fdmprinter.def.json
  5310. msgctxt "alternate_carve_order label"
  5311. msgid "Alternate Mesh Removal"
  5312. msgstr "Alternativní odstranění sítí"
  5313. #: fdmprinter.def.json
  5314. msgctxt "alternate_carve_order description"
  5315. msgid ""
  5316. "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
  5317. "that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
  5318. "cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
  5319. "is removed from the other meshes."
  5320. msgstr ""
  5321. "Přepněte do kterého protínajícího se svazku sítí bude patřit každá vrstva, "
  5322. "takže překrývající se očka se protnou. Vypnutí tohoto nastavení způsobí, že "
  5323. "jedna z sítí získá veškerý objem v překrytí, zatímco je odstraněna z "
  5324. "ostatních sítí."
  5325. #: fdmprinter.def.json
  5326. msgctxt "remove_empty_first_layers label"
  5327. msgid "Remove Empty First Layers"
  5328. msgstr "Odstraňte prázdné první vrstvy"
  5329. #: fdmprinter.def.json
  5330. msgctxt "remove_empty_first_layers description"
  5331. msgid ""
  5332. "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
  5333. "Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
  5334. "setting is set to Exclusive or Middle."
  5335. msgstr ""
  5336. "Odstraňte prázdné vrstvy pod první potištěnou vrstvou, pokud jsou přítomny. "
  5337. "Deaktivace tohoto nastavení může způsobit prázdné první vrstvy, pokud je "
  5338. "nastavení Tolerance řezu nastaveno na Exkluzivní nebo Střední."
  5339. #: fdmprinter.def.json
  5340. msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
  5341. msgid "Maximum Resolution"
  5342. msgstr "Maximální rozlišení"
  5343. #: fdmprinter.def.json
  5344. msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
  5345. msgid ""
  5346. "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
  5347. "mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
  5348. "with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
  5349. "removing details of the mesh that it can't process anyway."
  5350. msgstr ""
  5351. "Minimální velikost segmentu čáry po krájení. Pokud toto zvětšíte, bude mít "
  5352. "síť nižší rozlišení. To může umožnit, aby tiskárna udržovala krok s "
  5353. "rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, a zvýší se rychlost řezu odstraněním "
  5354. "detailů sítě, které stejně nemůže zpracovat."
  5355. #: fdmprinter.def.json
  5356. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
  5357. msgid "Maximum Travel Resolution"
  5358. msgstr "Maximální rozlišení pohybu"
  5359. #: fdmprinter.def.json
  5360. msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
  5361. msgid ""
  5362. "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
  5363. "this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
  5364. "printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
  5365. "model avoidance to become less accurate."
  5366. msgstr ""
  5367. "Minimální velikost segmentu cestovní čáry po krájení. Pokud toto zvýšíte, "
  5368. "budou mít cestovní pohyby méně hladké rohy. To může umožnit tiskárně držet "
  5369. "krok s rychlostí, kterou musí zpracovat g-kód, ale může to způsobit, že se "
  5370. "vyhnutí modelu stane méně přesným."
  5371. #: fdmprinter.def.json
  5372. msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
  5373. msgid "Maximum Deviation"
  5374. msgstr "Maximální odchylka"
  5375. #: fdmprinter.def.json
  5376. msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
  5377. msgid ""
  5378. "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
  5379. "Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
  5380. "but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
  5381. "Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
  5382. "true."
  5383. msgstr ""
  5384. "Maximální odchylka povolená při snižování rozlišení pro nastavení Maximální "
  5385. "rozlišení. Pokud toto zvýšíte, bude tisk méně přesný, ale g-kód bude menší. "
  5386. "Maximální odchylka je limit pro maximální rozlišení, takže pokud dojde ke "
  5387. "konfliktu, bude maximální odchylka vždy platná."
  5388. #: fdmprinter.def.json
  5389. msgctxt "blackmagic label"
  5390. msgid "Special Modes"
  5391. msgstr "Speciální módy"
  5392. #: fdmprinter.def.json
  5393. msgctxt "blackmagic description"
  5394. msgid "category_blackmagic"
  5395. msgstr "category_blackmagic"
  5396. #: fdmprinter.def.json
  5397. msgctxt "print_sequence label"
  5398. msgid "Print Sequence"
  5399. msgstr "Tisková sekvence"
  5400. #: fdmprinter.def.json
  5401. msgctxt "print_sequence description"
  5402. msgid ""
  5403. "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
  5404. "finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) "
  5405. "only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way "
  5406. "that the whole print head can move in between and all models are lower than "
  5407. "the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
  5408. msgstr ""
  5409. "Zda se mají tisknout všechny modely po jedné vrstvě najednou, nebo počkat na "
  5410. "dokončení jednoho modelu, než se přesunete na další. Jeden za časovým "
  5411. "režimem je možný, pokud a) je povolen pouze jeden extruder ab) všechny "
  5412. "modely jsou odděleny tak, že celá tisková hlava se může pohybovat mezi a "
  5413. "všechny modely jsou menší než vzdálenost mezi tryskou a X / Osy Y. "
  5414. #: fdmprinter.def.json
  5415. msgctxt "print_sequence option all_at_once"
  5416. msgid "All at Once"
  5417. msgstr "Vše najednou"
  5418. #: fdmprinter.def.json
  5419. msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
  5420. msgid "One at a Time"
  5421. msgstr "Pouze jedna"
  5422. #: fdmprinter.def.json
  5423. msgctxt "infill_mesh label"
  5424. msgid "Infill Mesh"
  5425. msgstr "Síť výplně"
  5426. #: fdmprinter.def.json
  5427. msgctxt "infill_mesh description"
  5428. msgid ""
  5429. "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
  5430. "Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
  5431. "suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
  5432. msgstr ""
  5433. "Pomocí této mřížky můžete upravit výplň dalších sítí, s nimiž se překrývá. "
  5434. "Nahrazuje výplňové oblasti jiných sítí oblastmi pro tuto síť. Pro tuto "
  5435. "mřížku se doporučuje tisknout pouze jednu zeď a žádnou horní / dolní vrstvu."
  5436. #: fdmprinter.def.json
  5437. msgctxt "infill_mesh_order label"
  5438. msgid "Infill Mesh Order"
  5439. msgstr "Pořadí sítě výplně"
  5440. #: fdmprinter.def.json
  5441. msgctxt "infill_mesh_order description"
  5442. msgid ""
  5443. "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
  5444. "infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
  5445. "lower order and normal meshes."
  5446. msgstr ""
  5447. "Určuje, která výplň je uvnitř výplně jiné výplně. Výplňová síť s vyšším "
  5448. "pořádkem upraví výplň síťových výplní s nižším řádem a normálními oky."
  5449. #: fdmprinter.def.json
  5450. msgctxt "cutting_mesh label"
  5451. msgid "Cutting Mesh"
  5452. msgstr "Síť pro řezání"
  5453. #: fdmprinter.def.json
  5454. msgctxt "cutting_mesh description"
  5455. msgid ""
  5456. "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
  5457. "make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
  5458. "whole different extruder."
  5459. msgstr ""
  5460. "Objem této sítě omezte na jiné sítě. Můžete to použít k vytvoření určitých "
  5461. "oblastí tisku jednoho oka s různým nastavením as úplně jiným extruderem."
  5462. #: fdmprinter.def.json
  5463. msgctxt "mold_enabled label"
  5464. msgid "Mold"
  5465. msgstr "Forma"
  5466. #: fdmprinter.def.json
  5467. msgctxt "mold_enabled description"
  5468. msgid ""
  5469. "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
  5470. "resembles the models on the build plate."
  5471. msgstr ""
  5472. "Vytiskněte modely jako formu, kterou lze odlít, abyste získali model, který "
  5473. "se podobá modelům na podložce."
  5474. #: fdmprinter.def.json
  5475. msgctxt "mold_width label"
  5476. msgid "Minimal Mold Width"
  5477. msgstr "Minimální šířka formy"
  5478. #: fdmprinter.def.json
  5479. msgctxt "mold_width description"
  5480. msgid ""
  5481. "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
  5482. "model."
  5483. msgstr ""
  5484. "Minimální vzdálenost mezi vnější stranou formy a vnější stranou modelu."
  5485. #: fdmprinter.def.json
  5486. msgctxt "mold_roof_height label"
  5487. msgid "Mold Roof Height"
  5488. msgstr "Výška střechy formy"
  5489. #: fdmprinter.def.json
  5490. msgctxt "mold_roof_height description"
  5491. msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
  5492. msgstr "Výška nad vodorovnými částmi modelu, které chcete vytisknout."
  5493. #: fdmprinter.def.json
  5494. msgctxt "mold_angle label"
  5495. msgid "Mold Angle"
  5496. msgstr "Úhel formy"
  5497. #: fdmprinter.def.json
  5498. msgctxt "mold_angle description"
  5499. msgid ""
  5500. "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
  5501. "the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
  5502. "model follow the contour of the model."
  5503. msgstr ""
  5504. "Úhel přesahu vnějších stěn vytvořených pro formu. 0° způsobí, že vnější "
  5505. "skořepina formy bude svislá, zatímco 90° způsobí, že vnější strana modelu "
  5506. "bude sledovat obrys modelu."
  5507. #: fdmprinter.def.json
  5508. msgctxt "support_mesh label"
  5509. msgid "Support Mesh"
  5510. msgstr "Síť podpor"
  5511. #: fdmprinter.def.json
  5512. msgctxt "support_mesh description"
  5513. msgid ""
  5514. "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
  5515. "structure."
  5516. msgstr ""
  5517. "Pomocí této sítě můžete určit oblasti podpory. To lze použít ke generování "
  5518. "podpůrné struktury."
  5519. #: fdmprinter.def.json
  5520. msgctxt "anti_overhang_mesh label"
  5521. msgid "Anti Overhang Mesh"
  5522. msgstr "Síť proti převisu"
  5523. #: fdmprinter.def.json
  5524. msgctxt "anti_overhang_mesh description"
  5525. msgid ""
  5526. "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
  5527. "overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
  5528. msgstr ""
  5529. "Pomocí této mřížky určete, kde by žádná část modelu neměla být detekována "
  5530. "jako převis. To lze použít k odstranění nežádoucí podpůrné struktury."
  5531. #: fdmprinter.def.json
  5532. msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
  5533. msgid "Surface Mode"
  5534. msgstr "Povrchový režim"
  5535. #: fdmprinter.def.json
  5536. msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
  5537. msgid ""
  5538. "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
  5539. "The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
  5540. "single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
  5541. "\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
  5542. "surfaces."
  5543. msgstr ""
  5544. "S modelem zacházejte pouze jako s povrchem, objemem nebo objemy s volnými "
  5545. "povrchy. Normální režim tisku tiskne pouze uzavřené svazky. „Povrch“ "
  5546. "vytiskne jedinou stěnu, která sleduje povrch oka bez výplně a bez horní / "
  5547. "dolní povrch. „Oba“ tiskne uzavřené svazky jako normální a všechny zbývající "
  5548. "polygony jako povrchy."
  5549. #: fdmprinter.def.json
  5550. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
  5551. msgid "Normal"
  5552. msgstr "Normální"
  5553. #: fdmprinter.def.json
  5554. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
  5555. msgid "Surface"
  5556. msgstr "Povrchový"
  5557. #: fdmprinter.def.json
  5558. msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
  5559. msgid "Both"
  5560. msgstr "Obojí"
  5561. #: fdmprinter.def.json
  5562. msgctxt "magic_spiralize label"
  5563. msgid "Spiralize Outer Contour"
  5564. msgstr "Spiralizujte vnější konturu"
  5565. #: fdmprinter.def.json
  5566. msgctxt "magic_spiralize description"
  5567. msgid ""
  5568. "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
  5569. "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
  5570. "into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
  5571. "enabled when each layer only contains a single part."
  5572. msgstr ""
  5573. "Spiralizace vyhlazuje pohyb Z vnější hrany. Tím se vytvoří stálý nárůst Z v "
  5574. "celém tisku. Tato funkce mění pevný model na jednostěnný tisk s plným dnem. "
  5575. "Tato funkce by měla být povolena, pouze pokud každá vrstva obsahuje pouze "
  5576. "jednu část."
  5577. #: fdmprinter.def.json
  5578. msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
  5579. msgid "Smooth Spiralized Contours"
  5580. msgstr "Hladké spiralizované obrysy"
  5581. #: fdmprinter.def.json
  5582. msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
  5583. msgid ""
  5584. "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
  5585. "seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
  5586. "layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
  5587. msgstr ""
  5588. "Vyhlaďte spiralizované obrysy, aby se snížila viditelnost Z-spoje (Z-spoj by "
  5589. "měl být sotva viditelný na výtisku, ale bude stále viditelný v pohledu "
  5590. "vrstvy). Všimněte si, že vyhlazení bude mít tendenci rozmazávat jemné "
  5591. "detaily povrchu."
  5592. #: fdmprinter.def.json
  5593. msgctxt "relative_extrusion label"
  5594. msgid "Relative Extrusion"
  5595. msgstr "Relativní vytlačování"
  5596. #: fdmprinter.def.json
  5597. msgctxt "relative_extrusion description"
  5598. msgid ""
  5599. "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
  5600. "steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
  5601. "supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
  5602. "amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
  5603. "this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
  5604. "code script is output."
  5605. msgstr ""
  5606. "Použijte spíše relativní extruzi než absolutní extruzi. Použití relativních "
  5607. "E-kroků usnadňuje následné zpracování g-kódu. Není však podporována všemi "
  5608. "tiskárnami a může vést k velmi malým odchylkám v množství ukládaného "
  5609. "materiálu ve srovnání s absolutními kroky E. Bez ohledu na toto nastavení "
  5610. "bude režim vytlačování vždy nastaven na absolutní před výstupem jakéhokoli "
  5611. "skriptu g-kódu."
  5612. #: fdmprinter.def.json
  5613. msgctxt "experimental label"
  5614. msgid "Experimental"
  5615. msgstr "Experimentálí"
  5616. #: fdmprinter.def.json
  5617. msgctxt "experimental description"
  5618. msgid "experimental!"
  5619. msgstr "experimentální!"
  5620. #: fdmprinter.def.json
  5621. msgctxt "support_tree_enable label"
  5622. msgid "Tree Support"
  5623. msgstr "Stromová podpora"
  5624. #: fdmprinter.def.json
  5625. msgctxt "support_tree_enable description"
  5626. msgid ""
  5627. "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may "
  5628. "reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
  5629. msgstr ""
  5630. "Vygenerujte stromovou podporu s větvemi, které podporují váš tisk. To může "
  5631. "snížit spotřebu materiálu a dobu tisku, ale výrazně prodlužuje dobu "
  5632. "slicování."
  5633. #: fdmprinter.def.json
  5634. msgctxt "support_tree_angle label"
  5635. msgid "Tree Support Branch Angle"
  5636. msgstr "Úhel větve stromové podpory"
  5637. #: fdmprinter.def.json
  5638. msgctxt "support_tree_angle description"
  5639. msgid ""
  5640. "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
  5641. "more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
  5642. msgstr ""
  5643. "Úhel větví. Použijte nižší úhel, aby byly více vertikální a stabilnější. K "
  5644. "dosažení většího dosahu použijte vyšší úhel."
  5645. #: fdmprinter.def.json
  5646. msgctxt "support_tree_branch_distance label"
  5647. msgid "Tree Support Branch Distance"
  5648. msgstr "Vzdálenost větví stromu"
  5649. #: fdmprinter.def.json
  5650. msgctxt "support_tree_branch_distance description"
  5651. msgid ""
  5652. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  5653. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  5654. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  5655. msgstr ""
  5656. "Jak daleko od sebe musí být větve, když se dotýkají modelu. Zmenšení této "
  5657. "vzdálenosti způsobí, že se stromová podpora dotkne modelu ve více bodech, "
  5658. "což způsobí lepší přesah, ale těžší odstranění podpory."
  5659. #: fdmprinter.def.json
  5660. msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
  5661. msgid "Tree Support Branch Diameter"
  5662. msgstr "Průměr větve podpěry stromu"
  5663. #: fdmprinter.def.json
  5664. msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
  5665. msgid ""
  5666. "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
  5667. "more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  5668. msgstr ""
  5669. "Průměr větve stromu podpory Průměr nejtenčí větve stromu podpory. Silnější "
  5670. "větve jsou odolnější. Větve směrem k základně budou silnější než tato."
  5671. #: fdmprinter.def.json
  5672. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
  5673. msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
  5674. msgstr "Průměr úhlu větve podpěry stromu"
  5675. #: fdmprinter.def.json
  5676. msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
  5677. msgid ""
  5678. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  5679. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  5680. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
  5681. "support."
  5682. msgstr ""
  5683. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  5684. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  5685. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
  5686. "support."
  5687. #: fdmprinter.def.json
  5688. msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
  5689. msgid "Tree Support Collision Resolution"
  5690. msgstr "Stromová podpora - rozlišení kolize"
  5691. #: fdmprinter.def.json
  5692. msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
  5693. msgid ""
  5694. "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
  5695. "this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
  5696. "increases slicing time dramatically."
  5697. msgstr ""
  5698. "Rozlišení pro výpočet kolizí, aby nedošlo k nárazu do modelu. Nastavením "
  5699. "této nižší se vytvoří přesnější stromy, které selhávají méně často, ale "
  5700. "dramaticky se zvyšuje doba slicování."
  5701. #: fdmprinter.def.json
  5702. msgctxt "slicing_tolerance label"
  5703. msgid "Slicing Tolerance"
  5704. msgstr "Tolerance slicování"
  5705. #: fdmprinter.def.json
  5706. msgctxt "slicing_tolerance description"
  5707. msgid ""
  5708. "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
  5709. "generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
  5710. "(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
  5711. "the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
  5712. "areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
  5713. "retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
  5714. "the least time to process."
  5715. msgstr ""
  5716. "Jak krájet vrstvy s diagonálními povrchy. Oblasti vrstvy mohou být "
  5717. "generovány na základě toho, kde střed vrstvy protíná povrch (Střední). "
  5718. "Alternativně každá vrstva může mít oblasti, které padají uvnitř objemu po "
  5719. "celé výšce vrstvy (Exkluzivní), nebo vrstva má oblasti, které padají dovnitř "
  5720. "kdekoli v rámci vrstvy (Inkluzivní). Exkluzivní zachovává co nejvíce "
  5721. "podrobností, Inkluzivní dělá to nejlepší a Střední trvá zpracování nejméně "
  5722. "času."
  5723. #: fdmprinter.def.json
  5724. msgctxt "slicing_tolerance option middle"
  5725. msgid "Middle"
  5726. msgstr "Střední"
  5727. #: fdmprinter.def.json
  5728. msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
  5729. msgid "Exclusive"
  5730. msgstr "Exkluzivní"
  5731. #: fdmprinter.def.json
  5732. msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
  5733. msgid "Inclusive"
  5734. msgstr "Inkluzivní"
  5735. #: fdmprinter.def.json
  5736. msgctxt "roofing_line_width label"
  5737. msgid "Top Surface Skin Line Width"
  5738. msgstr "Nejvyšší šířka linie povrchu"
  5739. #: fdmprinter.def.json
  5740. msgctxt "roofing_line_width description"
  5741. msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
  5742. msgstr "Šířka jedné řady oblastí v horní části tisku."
  5743. #: fdmprinter.def.json
  5744. msgctxt "roofing_pattern label"
  5745. msgid "Top Surface Skin Pattern"
  5746. msgstr "Vzor horního povrchu"
  5747. #: fdmprinter.def.json
  5748. msgctxt "roofing_pattern description"
  5749. msgid "The pattern of the top most layers."
  5750. msgstr "Vzor nejvyšší vrstvy."
  5751. #: fdmprinter.def.json
  5752. msgctxt "roofing_pattern option lines"
  5753. msgid "Lines"
  5754. msgstr "Čáry"
  5755. #: fdmprinter.def.json
  5756. msgctxt "roofing_pattern option concentric"
  5757. msgid "Concentric"
  5758. msgstr "Soustředný"
  5759. #: fdmprinter.def.json
  5760. msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
  5761. msgid "Zig Zag"
  5762. msgstr "Zig Zag"
  5763. #: fdmprinter.def.json
  5764. msgctxt "roofing_angles label"
  5765. msgid "Top Surface Skin Line Directions"
  5766. msgstr "Pokyny pro horní povrchovou linii"
  5767. #: fdmprinter.def.json
  5768. msgctxt "roofing_angles description"
  5769. msgid ""
  5770. "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
  5771. "use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
  5772. "sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
  5773. "it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
  5774. "the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
  5775. "which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
  5776. msgstr ""
  5777. "Seznam směrů celočíselných čar, které se použijí, když horní povrchové "
  5778. "vrstvy používají čáry nebo vzor cik cak. Prvky ze seznamu se používají "
  5779. "postupně jako vrstvy a jakmile je dosaženo konce seznamu, začíná znovu na "
  5780. "začátku. Položky seznamu jsou odděleny čárkami a celý seznam je obsažen v "
  5781. "hranatých závorkách. Výchozí je prázdný seznam, což znamená použití "
  5782. "tradičních výchozích úhlů (45 a 135 stupňů)."
  5783. #: fdmprinter.def.json
  5784. msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
  5785. msgid "Infill Travel Optimization"
  5786. msgstr "Optimalizace pohybu při tisku výplně"
  5787. #: fdmprinter.def.json
  5788. msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
  5789. msgid ""
  5790. "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
  5791. "to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
  5792. "much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
  5793. "that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
  5794. "slice the model may be greatly increased."
  5795. msgstr ""
  5796. "Je-li tato funkce povolena, je pořadí, ve kterém jsou vyplněny řádky výplně, "
  5797. "optimalizováno, aby se snížila ujetá vzdálenost. Zkrácení doby cestování "
  5798. "dosažené velmi záleží na modelu, který je nakrájen, vzor výplně, hustota "
  5799. "atd. U některých modelů, které mají mnoho malých oblastí výplně, může být "
  5800. "doba krájení modelu značně prodloužena."
  5801. #: fdmprinter.def.json
  5802. msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
  5803. msgid "Auto Temperature"
  5804. msgstr "Automatická teplota"
  5805. #: fdmprinter.def.json
  5806. msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
  5807. msgid ""
  5808. "Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
  5809. "speed of that layer."
  5810. msgstr ""
  5811. "Změňte teplotu pro každou vrstvu automaticky s průměrnou rychlostí průtoku "
  5812. "této vrstvy."
  5813. #: fdmprinter.def.json
  5814. msgctxt "material_flow_temp_graph label"
  5815. msgid "Flow Temperature Graph"
  5816. msgstr "Graf teploty toku"
  5817. #: fdmprinter.def.json
  5818. msgctxt "material_flow_temp_graph description"
  5819. msgid ""
  5820. "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
  5821. "Celsius)."
  5822. msgstr ""
  5823. "Data spojující tok materiálu (v mm3 za sekundu) s teplotou (ve stupních "
  5824. "Celsia)."
  5825. #: fdmprinter.def.json
  5826. msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
  5827. msgid "Minimum Polygon Circumference"
  5828. msgstr "Minimální polygonální obvod"
  5829. #: fdmprinter.def.json
  5830. msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
  5831. msgid ""
  5832. "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
  5833. "will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
  5834. "cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
  5835. "and very tiny 3D models with a lot of details."
  5836. msgstr ""
  5837. "Polygony v krájených vrstvách, jejichž obvod je menší než toto množství, "
  5838. "budou odfiltrovány. Nižší hodnoty vedou k vyššímu rozlišení ok za cenu "
  5839. "krájení. Je určen především pro tiskárny SLA s vysokým rozlišením a velmi "
  5840. "malé 3D modely se spoustou detailů."
  5841. #: fdmprinter.def.json
  5842. msgctxt "support_skip_some_zags label"
  5843. msgid "Break Up Support In Chunks"
  5844. msgstr "Rozdělte podporu na kousky"
  5845. #: fdmprinter.def.json
  5846. msgctxt "support_skip_some_zags description"
  5847. msgid ""
  5848. "Skip some support line connections to make the support structure easier to "
  5849. "break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
  5850. msgstr ""
  5851. "Přeskočte některá připojení podpůrné linky, aby se podpůrná struktura "
  5852. "snadněji odtrhla. Toto nastavení je použitelné pro vzor výplně podpory Zig "
  5853. "Zag."
  5854. #: fdmprinter.def.json
  5855. msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
  5856. msgid "Support Chunk Size"
  5857. msgstr "Velikost bloku podpory"
  5858. #: fdmprinter.def.json
  5859. msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
  5860. msgid ""
  5861. "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
  5862. "the support structure easier to break away."
  5863. msgstr ""
  5864. "Vynechejte spojení mezi podpůrnými linkami jednou za N milimetr, abyste "
  5865. "usnadnili odtržení podpůrné struktury."
  5866. #: fdmprinter.def.json
  5867. msgctxt "support_zag_skip_count label"
  5868. msgid "Support Chunk Line Count"
  5869. msgstr "Počet kusů linek podpory"
  5870. #: fdmprinter.def.json
  5871. msgctxt "support_zag_skip_count description"
  5872. msgid ""
  5873. "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
  5874. "break away."
  5875. msgstr ""
  5876. "Přeskočte jeden v každém N spojovacím vedení, aby se usnadnilo odtržení "
  5877. "podpůrné struktury."
  5878. #: fdmprinter.def.json
  5879. msgctxt "draft_shield_enabled label"
  5880. msgid "Enable Draft Shield"
  5881. msgstr "Zapnout štít modelu"
  5882. #: fdmprinter.def.json
  5883. msgctxt "draft_shield_enabled description"
  5884. msgid ""
  5885. "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
  5886. "against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
  5887. msgstr ""
  5888. "Tím se vytvoří kolem modelu zeď, která zachycuje (horký) vzduch a chrání "
  5889. "před vnějším proudem vzduchu. Obzvláště užitečné pro materiály, které se "
  5890. "snadno deformují."
  5891. #: fdmprinter.def.json
  5892. msgctxt "draft_shield_dist label"
  5893. msgid "Draft Shield X/Y Distance"
  5894. msgstr "X/Y vzdálenost štítu modelu"
  5895. #: fdmprinter.def.json
  5896. msgctxt "draft_shield_dist description"
  5897. msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
  5898. msgstr "Vzdálenost štítu před tiskem ve směru X / Y."
  5899. #: fdmprinter.def.json
  5900. msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
  5901. msgid "Draft Shield Limitation"
  5902. msgstr "Limitace štítu modelu"
  5903. #: fdmprinter.def.json
  5904. msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
  5905. msgid ""
  5906. "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
  5907. "full height of the model or at a limited height."
  5908. msgstr ""
  5909. "Nastavte výšku štítu proti průvanu. Zvolte, zda chcete tisknout štít "
  5910. "konceptu v plné výšce modelu nebo v omezené výšce."
  5911. #: fdmprinter.def.json
  5912. msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
  5913. msgid "Full"
  5914. msgstr "Plná"
  5915. #: fdmprinter.def.json
  5916. msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
  5917. msgid "Limited"
  5918. msgstr "Limitovaná"
  5919. #: fdmprinter.def.json
  5920. msgctxt "draft_shield_height label"
  5921. msgid "Draft Shield Height"
  5922. msgstr "Výška štítu modelu"
  5923. #: fdmprinter.def.json
  5924. msgctxt "draft_shield_height description"
  5925. msgid ""
  5926. "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
  5927. "will be printed."
  5928. msgstr ""
  5929. "Výškové omezení ochranného štítu. Nad touto výškou nebude vytištěn žádný "
  5930. "koncept štítu."
  5931. #: fdmprinter.def.json
  5932. msgctxt "conical_overhang_enabled label"
  5933. msgid "Make Overhang Printable"
  5934. msgstr "Udělat převis tisknutelný"
  5935. #: fdmprinter.def.json
  5936. msgctxt "conical_overhang_enabled description"
  5937. msgid ""
  5938. "Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
  5939. "required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
  5940. "will drop down to become more vertical."
  5941. msgstr ""
  5942. "Změňte geometrii tištěného modelu tak, aby byla vyžadována minimální "
  5943. "podpora. Strmé převisy se stanou mělkými převisy. Převislé oblasti budou "
  5944. "klesat dolů, aby se staly vertikálními."
  5945. #: fdmprinter.def.json
  5946. msgctxt "conical_overhang_angle label"
  5947. msgid "Maximum Model Angle"
  5948. msgstr "Maximální úhel modelu"
  5949. #: fdmprinter.def.json
  5950. msgctxt "conical_overhang_angle description"
  5951. msgid ""
  5952. "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
  5953. "value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
  5954. "build plate, 90° will not change the model in any way."
  5955. msgstr ""
  5956. "Maximální úhel přesahů po jejich tisku. Při hodnotě 0 ° jsou všechny převisy "
  5957. "nahrazeny kusem modelu připojeným k podložce, 90 ° model nijak nijak nezmění."
  5958. #: fdmprinter.def.json
  5959. msgctxt "coasting_enable label"
  5960. msgid "Enable Coasting"
  5961. msgstr "Povolit Coasting"
  5962. #: fdmprinter.def.json
  5963. msgctxt "coasting_enable description"
  5964. msgid ""
  5965. "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
  5966. "oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
  5967. "order to reduce stringing."
  5968. msgstr ""
  5969. "Coasting nahradí poslední část vytlačovací cesty cestou. Vyteklý materiál se "
  5970. "používá k tisku posledního kusu vytlačovací cesty, aby se snížilo strunování."
  5971. #: fdmprinter.def.json
  5972. msgctxt "coasting_volume label"
  5973. msgid "Coasting Volume"
  5974. msgstr "Objem coastingu"
  5975. #: fdmprinter.def.json
  5976. msgctxt "coasting_volume description"
  5977. msgid ""
  5978. "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
  5979. "nozzle diameter cubed."
  5980. msgstr ""
  5981. "Objem jinak vytekl. Tato hodnota by měla být obecně blízká průměru trysek."
  5982. #: fdmprinter.def.json
  5983. msgctxt "coasting_min_volume label"
  5984. msgid "Minimum Volume Before Coasting"
  5985. msgstr "Minimální objem před coastingem"
  5986. #: fdmprinter.def.json
  5987. msgctxt "coasting_min_volume description"
  5988. msgid ""
  5989. "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
  5990. "For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
  5991. "tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
  5992. "be larger than the Coasting Volume."
  5993. msgstr ""
  5994. "Nejmenší objem, který by měla mít vytlačovací cesta, než povolí dojezd. U "
  5995. "menších vytlačovacích drah se v bowdenové trubici vytvořil menší tlak, a tak "
  5996. "se dojezdový objem lineárně upraví. Tato hodnota by měla být vždy větší než "
  5997. "dojezdový objem."
  5998. #: fdmprinter.def.json
  5999. msgctxt "coasting_speed label"
  6000. msgid "Coasting Speed"
  6001. msgstr "Rychlost coastingu"
  6002. #: fdmprinter.def.json
  6003. msgctxt "coasting_speed description"
  6004. msgid ""
  6005. "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
  6006. "extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
  6007. "coasting move the pressure in the bowden tube drops."
  6008. msgstr ""
  6009. "Rychlost, kterou se má pohybovat během dojezdu, relativně k rychlosti "
  6010. "vytlačovací dráhy. Doporučuje se hodnota mírně pod 100%, protože během jízdy "
  6011. "se pohybuje tlak v bowdenové trubici."
  6012. #: fdmprinter.def.json
  6013. msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
  6014. msgid "Cross 3D Pocket Size"
  6015. msgstr "Velikost kapsy u 3D kříže"
  6016. #: fdmprinter.def.json
  6017. msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
  6018. msgid ""
  6019. "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
  6020. "where the pattern is touching itself."
  6021. msgstr ""
  6022. "Velikost kapes na čtyřcestných kříženích v křížovém 3D vzoru ve výškách, kde "
  6023. "se vzor sám dotýká."
  6024. #: fdmprinter.def.json
  6025. msgctxt "cross_infill_density_image label"
  6026. msgid "Cross Infill Density Image"
  6027. msgstr "Obrázek s křížovou výplní"
  6028. #: fdmprinter.def.json
  6029. msgctxt "cross_infill_density_image description"
  6030. msgid ""
  6031. "The file location of an image of which the brightness values determine the "
  6032. "minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
  6033. msgstr ""
  6034. "Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na "
  6035. "odpovídajícím místě ve výplni tisku."
  6036. #: fdmprinter.def.json
  6037. msgctxt "cross_support_density_image label"
  6038. msgid "Cross Fill Density Image for Support"
  6039. msgstr "Obrázek s křížovou výplní pro podporu"
  6040. #: fdmprinter.def.json
  6041. msgctxt "cross_support_density_image description"
  6042. msgid ""
  6043. "The file location of an image of which the brightness values determine the "
  6044. "minimal density at the corresponding location in the support."
  6045. msgstr ""
  6046. "Umístění souboru obrázku, jehož hodnoty jasu určují minimální hustotu na "
  6047. "odpovídajícím místě v podpoře."
  6048. #: fdmprinter.def.json
  6049. msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
  6050. msgid "Spaghetti Infill"
  6051. msgstr "Špagetová výplň"
  6052. #: fdmprinter.def.json
  6053. msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
  6054. msgid ""
  6055. "Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
  6056. "chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
  6057. "rather unpredictable."
  6058. msgstr ""
  6059. "Výplň tiskněte tak často, aby se vlákno chaoticky stočilo uvnitř objektu. To "
  6060. "zkracuje dobu tisku, ale chování je spíše nepředvídatelné."
  6061. #: fdmprinter.def.json
  6062. msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
  6063. msgid "Spaghetti Infill Stepping"
  6064. msgstr "Krokování při špagetové výplni"
  6065. #: fdmprinter.def.json
  6066. msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
  6067. msgid ""
  6068. "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill "
  6069. "filament at the end of the print."
  6070. msgstr ""
  6071. "Zda se má tisknout špagetová výplň po krocích, nebo se vytlačí veškeré "
  6072. "výplňové vlákno na konci tisku."
  6073. #: fdmprinter.def.json
  6074. msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
  6075. msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
  6076. msgstr "Maximální úhel špagetové výplně"
  6077. #: fdmprinter.def.json
  6078. msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
  6079. msgid ""
  6080. "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
  6081. "which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
  6082. "causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
  6083. msgstr ""
  6084. "Maximální úhel osy Z uvnitř tisku pro oblasti, které mají být poté vyplněny "
  6085. "špagetovou výplní. Snížení této hodnoty způsobí, že se na každé vrstvě "
  6086. "vyplní více šikmých částí modelu."
  6087. #: fdmprinter.def.json
  6088. msgctxt "spaghetti_max_height label"
  6089. msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
  6090. msgstr "Maximální výška špagetové výplně"
  6091. #: fdmprinter.def.json
  6092. msgctxt "spaghetti_max_height description"
  6093. msgid ""
  6094. "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
  6095. "top."
  6096. msgstr ""
  6097. "Maximální výška vnitřního prostoru, kterou lze kombinovat a naplnit shora."
  6098. #: fdmprinter.def.json
  6099. msgctxt "spaghetti_inset label"
  6100. msgid "Spaghetti Inset"
  6101. msgstr "Špagetová výplň"
  6102. #: fdmprinter.def.json
  6103. msgctxt "spaghetti_inset description"
  6104. msgid ""
  6105. "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
  6106. msgstr "Odsazení od stěn, odkud bude vytištěna výplň špaget."
  6107. #: fdmprinter.def.json
  6108. msgctxt "spaghetti_flow label"
  6109. msgid "Spaghetti Flow"
  6110. msgstr "Průtok při špagetové výplni"
  6111. #: fdmprinter.def.json
  6112. msgctxt "spaghetti_flow description"
  6113. msgid ""
  6114. "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
  6115. "only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
  6116. "extrusion for spaghetti infill."
  6117. msgstr ""
  6118. "Upravuje hustotu výplně špaget. Mějte na paměti, že hustota výplně řídí "
  6119. "pouze rozteč linií výplňového vzoru, nikoli velikost výtluku pro výplň "
  6120. "špaget."
  6121. #: fdmprinter.def.json
  6122. msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
  6123. msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
  6124. msgstr "Objem navíc při špagetové výplni"
  6125. #: fdmprinter.def.json
  6126. msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
  6127. msgid ""
  6128. "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when "
  6129. "filling spaghetti."
  6130. msgstr ""
  6131. "Korekční termín pro úpravu celkového objemu, který se vytlačuje pokaždé, "
  6132. "když se plní špagety."
  6133. #: fdmprinter.def.json
  6134. msgctxt "support_conical_enabled label"
  6135. msgid "Enable Conical Support"
  6136. msgstr "Povolit kuželovou podporu"
  6137. #: fdmprinter.def.json
  6138. msgctxt "support_conical_enabled description"
  6139. msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
  6140. msgstr "Zmenšete podpůrné oblasti na spodní straně než na převis."
  6141. #: fdmprinter.def.json
  6142. msgctxt "support_conical_angle label"
  6143. msgid "Conical Support Angle"
  6144. msgstr "Kónický podpěrný úhel"
  6145. #: fdmprinter.def.json
  6146. msgctxt "support_conical_angle description"
  6147. msgid ""
  6148. "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
  6149. "90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
  6150. "sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
  6151. "support to be wider than the top."
  6152. msgstr ""
  6153. "Úhel náklonu kuželové podpory. S 0° svislým a 90° vodorovným. Menší úhly "
  6154. "způsobují, že podpora je robustnější, ale sestává z více materiálu. Záporné "
  6155. "úhly způsobují, že základna podpory je širší než horní část."
  6156. #: fdmprinter.def.json
  6157. msgctxt "support_conical_min_width label"
  6158. msgid "Conical Support Minimum Width"
  6159. msgstr "Minimální šířka kónické podpory"
  6160. #: fdmprinter.def.json
  6161. msgctxt "support_conical_min_width description"
  6162. msgid ""
  6163. "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
  6164. "Small widths can lead to unstable support structures."
  6165. msgstr ""
  6166. "Minimální šířka, na kterou se zmenší základna kuželové nosné plochy. Malé "
  6167. "šířky mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám."
  6168. #: fdmprinter.def.json
  6169. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
  6170. msgid "Fuzzy Skin"
  6171. msgstr "Rozmazaný povrch"
  6172. #: fdmprinter.def.json
  6173. msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
  6174. msgid ""
  6175. "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
  6176. "rough and fuzzy look."
  6177. msgstr ""
  6178. "Při tisku na vnější stěnu náhodně chvěte tak, že povrch má drsný a rozmazaný "
  6179. "vzhled."
  6180. #: fdmprinter.def.json
  6181. msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
  6182. msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
  6183. msgstr "Rozmazaný povrch pouze venku"
  6184. #: fdmprinter.def.json
  6185. msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
  6186. msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
  6187. msgstr "Rozmazat jen okrajové části modelu a žádné díry modelu."
  6188. #: fdmprinter.def.json
  6189. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
  6190. msgid "Fuzzy Skin Thickness"
  6191. msgstr "Tloušťka rozmazaného povrchu"
  6192. #: fdmprinter.def.json
  6193. msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
  6194. msgid ""
  6195. "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
  6196. "wall width, since the inner walls are unaltered."
  6197. msgstr ""
  6198. "Šířka, do které se chvěje. Doporučuje se to udržovat pod šířkou vnější "
  6199. "stěny, protože vnitřní stěny zůstávají nezměněny."
  6200. #: fdmprinter.def.json
  6201. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
  6202. msgid "Fuzzy Skin Density"
  6203. msgstr "Hustota nejasného povrchu"
  6204. #: fdmprinter.def.json
  6205. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
  6206. msgid ""
  6207. "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
  6208. "that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
  6209. "results in a reduction of the resolution."
  6210. msgstr ""
  6211. "Průměrná hustota bodů zavedených na každý mnohoúhelník ve vrstvě. Všimněte "
  6212. "si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže nízká hustota vede ke "
  6213. "snížení rozlišení."
  6214. #: fdmprinter.def.json
  6215. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
  6216. msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
  6217. msgstr "Vzdálenost bodů při rozmazané výplni"
  6218. #: fdmprinter.def.json
  6219. msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
  6220. msgid ""
  6221. "The average distance between the random points introduced on each line "
  6222. "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
  6223. "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
  6224. "higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
  6225. msgstr ""
  6226. "Průměrná vzdálenost mezi náhodnými body zavedenými v každém segmentu čáry. "
  6227. "Všimněte si, že původní body mnohoúhelníku jsou zahozeny, takže vysoká "
  6228. "hladkost vede ke snížení rozlišení. Tato hodnota musí být vyšší než polovina "
  6229. "tloušťky rozmazaného povrchu."
  6230. #: fdmprinter.def.json
  6231. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
  6232. msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset"
  6233. msgstr "Kompenzace průtoku maximální posunutí extruze"
  6234. #: fdmprinter.def.json
  6235. msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
  6236. msgid ""
  6237. "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in "
  6238. "flow rate."
  6239. msgstr ""
  6240. "Maximální vzdálenost v mm pro pohyb vlákna za účelem kompenzace změn průtoku."
  6241. #: fdmprinter.def.json
  6242. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
  6243. msgid "Flow Rate Compensation Factor"
  6244. msgstr "Faktor kompenzace průtoku"
  6245. #: fdmprinter.def.json
  6246. msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
  6247. msgid ""
  6248. "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow "
  6249. "rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of "
  6250. "extrusion."
  6251. msgstr ""
  6252. "Jak daleko posunout vlákno za účelem kompenzace změn průtoku, jako procento "
  6253. "toho, jak daleko by se vlákno pohybovalo v jedné sekundě vytlačování."
  6254. #: fdmprinter.def.json
  6255. msgctxt "wireframe_enabled label"
  6256. msgid "Wire Printing"
  6257. msgstr "Drátový tisk"
  6258. #: fdmprinter.def.json
  6259. msgctxt "wireframe_enabled description"
  6260. msgid ""
  6261. "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
  6262. "thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
  6263. "model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
  6264. "downward lines."
  6265. msgstr ""
  6266. "Tiskněte pouze vnější povrch s řídkou strukturou struktury a tiskněte „na "
  6267. "vzduchu“. To je realizováno horizontálním tiskem kontur modelu v daných "
  6268. "intervalech Z, které jsou spojeny pomocí linií nahoru a diagonálně dolů."
  6269. #: fdmprinter.def.json
  6270. msgctxt "wireframe_height label"
  6271. msgid "WP Connection Height"
  6272. msgstr "Výška připojení DT"
  6273. #: fdmprinter.def.json
  6274. msgctxt "wireframe_height description"
  6275. msgid ""
  6276. "The height of the upward and diagonally downward lines between two "
  6277. "horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
  6278. "Only applies to Wire Printing."
  6279. msgstr ""
  6280. "Výška nahoru a diagonálně dolů směřujících čar mezi dvěma vodorovnými "
  6281. "částmi. To určuje celkovou hustotu struktury sítě. Platí pouze pro drátový "
  6282. "tisk."
  6283. #: fdmprinter.def.json
  6284. msgctxt "wireframe_roof_inset label"
  6285. msgid "WP Roof Inset Distance"
  6286. msgstr "Vzdálenost střechy DT"
  6287. #: fdmprinter.def.json
  6288. msgctxt "wireframe_roof_inset description"
  6289. msgid ""
  6290. "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
  6291. "Only applies to Wire Printing."
  6292. msgstr ""
  6293. "Vzdálenost ujetá při vytváření spojení od obrysu střechy dovnitř. Platí "
  6294. "pouze pro drátový tisk."
  6295. #: fdmprinter.def.json
  6296. msgctxt "wireframe_printspeed label"
  6297. msgid "WP Speed"
  6298. msgstr "Rychlost DT"
  6299. #: fdmprinter.def.json
  6300. msgctxt "wireframe_printspeed description"
  6301. msgid ""
  6302. "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
  6303. "Wire Printing."
  6304. msgstr ""
  6305. "Rychlost, jakou se tryska pohybuje při vytlačování materiálu. Platí pouze "
  6306. "pro drátový tisk."
  6307. #: fdmprinter.def.json
  6308. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
  6309. msgid "WP Bottom Printing Speed"
  6310. msgstr "Rychlost tisku spodního DT"
  6311. #: fdmprinter.def.json
  6312. msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
  6313. msgid ""
  6314. "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
  6315. "build platform. Only applies to Wire Printing."
  6316. msgstr ""
  6317. "Rychlost tisku první vrstvy, která je jedinou vrstvou dotýkající se "
  6318. "platformy sestavení. Platí pouze pro drátový tisk."
  6319. #: fdmprinter.def.json
  6320. msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
  6321. msgid "WP Upward Printing Speed"
  6322. msgstr "Rychlost tisku nahoru u DT"
  6323. #: fdmprinter.def.json
  6324. msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
  6325. msgid ""
  6326. "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
  6327. msgstr ""
  6328. "Rychlost tisku řádku nahoru „na vzduchu“. Platí pouze pro drátový tisk."
  6329. #: fdmprinter.def.json
  6330. msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
  6331. msgid "WP Downward Printing Speed"
  6332. msgstr "Rychlost tisku směrem dolů u DT"
  6333. #: fdmprinter.def.json
  6334. msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
  6335. msgid ""
  6336. "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
  6337. msgstr "Rychlost tisku linie šikmo dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
  6338. #: fdmprinter.def.json
  6339. msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
  6340. msgid "WP Horizontal Printing Speed"
  6341. msgstr "Rychlost horizontálního tisku DT"
  6342. #: fdmprinter.def.json
  6343. msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
  6344. msgid ""
  6345. "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
  6346. "Printing."
  6347. msgstr ""
  6348. "Rychlost tisku vodorovných obrysů modelu. Platí pouze pro drátový tisk."
  6349. #: fdmprinter.def.json
  6350. msgctxt "wireframe_flow label"
  6351. msgid "WP Flow"
  6352. msgstr "Průtok při DT"
  6353. #: fdmprinter.def.json
  6354. msgctxt "wireframe_flow description"
  6355. msgid ""
  6356. "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
  6357. "value. Only applies to Wire Printing."
  6358. msgstr ""
  6359. "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto "
  6360. "hodnotou. Platí pouze pro drátový tisk."
  6361. #: fdmprinter.def.json
  6362. msgctxt "wireframe_flow_connection label"
  6363. msgid "WP Connection Flow"
  6364. msgstr "Průtok při spojování DT"
  6365. #: fdmprinter.def.json
  6366. msgctxt "wireframe_flow_connection description"
  6367. msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
  6368. msgstr ""
  6369. "Kompenzace toku při stoupání nebo klesání. Platí pouze pro drátový tisk."
  6370. #: fdmprinter.def.json
  6371. msgctxt "wireframe_flow_flat label"
  6372. msgid "WP Flat Flow"
  6373. msgstr "Průtok při plochém DT"
  6374. #: fdmprinter.def.json
  6375. msgctxt "wireframe_flow_flat description"
  6376. msgid ""
  6377. "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
  6378. msgstr "Kompenzace toku při tisku rovných čar. Platí pouze pro drátový tisk."
  6379. #: fdmprinter.def.json
  6380. msgctxt "wireframe_top_delay label"
  6381. msgid "WP Top Delay"
  6382. msgstr "Zpoždení pohybu nahoře při tisku DT"
  6383. #: fdmprinter.def.json
  6384. msgctxt "wireframe_top_delay description"
  6385. msgid ""
  6386. "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
  6387. "applies to Wire Printing."
  6388. msgstr ""
  6389. "Zpoždění po pohybu vzhůru, aby mohla stoupající čára ztvrdnout. Platí pouze "
  6390. "pro drátový tisk."
  6391. #: fdmprinter.def.json
  6392. msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
  6393. msgid "WP Bottom Delay"
  6394. msgstr "Zpoždení pohybu dole při tisku DT"
  6395. #: fdmprinter.def.json
  6396. msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
  6397. msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
  6398. msgstr "Zpoždění po pohybu dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
  6399. #: fdmprinter.def.json
  6400. msgctxt "wireframe_flat_delay label"
  6401. msgid "WP Flat Delay"
  6402. msgstr "Zpoždění při tisku plochých segmentů DT"
  6403. #: fdmprinter.def.json
  6404. msgctxt "wireframe_flat_delay description"
  6405. msgid ""
  6406. "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
  6407. "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
  6408. "long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
  6409. msgstr ""
  6410. "Doba zpoždění mezi dvěma vodorovnými segmenty. Zavedení takového zpoždění "
  6411. "může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám ve spojovacích bodech, "
  6412. "zatímco příliš dlouhé zpoždění může způsobit ochabnutí. Platí pouze pro "
  6413. "drátový tisk."
  6414. #: fdmprinter.def.json
  6415. msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
  6416. msgid "WP Ease Upward"
  6417. msgstr "Poloviční rychlost DT"
  6418. #: fdmprinter.def.json
  6419. msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
  6420. msgid ""
  6421. "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
  6422. "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
  6423. "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
  6424. msgstr ""
  6425. "Vzdálenost pohybu nahoru, který je vytlačován poloviční rychlostí.\n"
  6426. "To může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám, aniž by se materiál "
  6427. "v těchto vrstvách příliš zahříval. Platí pouze pro drátový tisk."
  6428. #: fdmprinter.def.json
  6429. msgctxt "wireframe_top_jump label"
  6430. msgid "WP Knot Size"
  6431. msgstr "Velikost uzlu DT"
  6432. #: fdmprinter.def.json
  6433. msgctxt "wireframe_top_jump description"
  6434. msgid ""
  6435. "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
  6436. "horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
  6437. "Printing."
  6438. msgstr ""
  6439. "Vytvoří malý uzel v horní části vzestupné linie, takže po sobě jdoucí "
  6440. "vodorovná vrstva má lepší šanci se k němu připojit. Platí pouze pro drátový "
  6441. "tisk."
  6442. #: fdmprinter.def.json
  6443. msgctxt "wireframe_fall_down label"
  6444. msgid "WP Fall Down"
  6445. msgstr "Pád materiálu DT"
  6446. #: fdmprinter.def.json
  6447. msgctxt "wireframe_fall_down description"
  6448. msgid ""
  6449. "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
  6450. "distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
  6451. msgstr ""
  6452. "Vzdálenost, se kterou materiál padá po vytlačení směrem nahoru. Tato "
  6453. "vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
  6454. #: fdmprinter.def.json
  6455. msgctxt "wireframe_drag_along label"
  6456. msgid "WP Drag Along"
  6457. msgstr "Tah DT"
  6458. #: fdmprinter.def.json
  6459. msgctxt "wireframe_drag_along description"
  6460. msgid ""
  6461. "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
  6462. "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
  6463. "Only applies to Wire Printing."
  6464. msgstr ""
  6465. "Vzdálenost, se kterou je materiál vytlačování směrem vzhůru tažen spolu s "
  6466. "diagonálně směrem dolů vytlačováním. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí "
  6467. "pouze pro drátový tisk."
  6468. #: fdmprinter.def.json
  6469. msgctxt "wireframe_strategy label"
  6470. msgid "WP Strategy"
  6471. msgstr "Strategie DT"
  6472. #: fdmprinter.def.json
  6473. msgctxt "wireframe_strategy description"
  6474. msgid ""
  6475. "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
  6476. "point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
  6477. "may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
  6478. "to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
  6479. "however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
  6480. "compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
  6481. "won't always fall down as predicted."
  6482. msgstr ""
  6483. "Strategie pro zajištění toho, aby se v každém místě připojení připojily dvě "
  6484. "po sobě následující vrstvy. Zpětné zasunutí umožní, aby linie vzhůru ztvrdly "
  6485. "ve správné poloze, ale mohou způsobit broušení vlákna. Uzel může být "
  6486. "vytvořen na konci vzestupné linie, aby se zvýšila šance na připojení k ní a "
  6487. "aby se linka ochladila; to však může vyžadovat nízké rychlosti tisku. Další "
  6488. "strategií je kompenzovat prohnutý vrchol horní linie; čáry však nebudou vždy "
  6489. "klesat, jak bylo předpovězeno."
  6490. #: fdmprinter.def.json
  6491. msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
  6492. msgid "Compensate"
  6493. msgstr "Kompenzovat"
  6494. #: fdmprinter.def.json
  6495. msgctxt "wireframe_strategy option knot"
  6496. msgid "Knot"
  6497. msgstr "Uzel"
  6498. #: fdmprinter.def.json
  6499. msgctxt "wireframe_strategy option retract"
  6500. msgid "Retract"
  6501. msgstr "Retrakce"
  6502. #: fdmprinter.def.json
  6503. msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
  6504. msgid "WP Straighten Downward Lines"
  6505. msgstr "Vyrovnat spodní linky DT"
  6506. #: fdmprinter.def.json
  6507. msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
  6508. msgid ""
  6509. "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
  6510. "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
  6511. "Only applies to Wire Printing."
  6512. msgstr ""
  6513. "Procento diagonálně sestupné linie, která je zakryta vodorovnou čárou. To "
  6514. "může zabránit ochabnutí nejvyššího bodu vzhůru. Platí pouze pro drátový tisk."
  6515. #: fdmprinter.def.json
  6516. msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
  6517. msgid "WP Roof Fall Down"
  6518. msgstr "Pád materiálu střechy DT"
  6519. #: fdmprinter.def.json
  6520. msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
  6521. msgid ""
  6522. "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
  6523. "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
  6524. "Printing."
  6525. msgstr ""
  6526. "Vzdálenost, kterou vodorovné linie střechy vytištěné „na vzduchu“ klesají "
  6527. "při tisku. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
  6528. #: fdmprinter.def.json
  6529. msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
  6530. msgid "WP Roof Drag Along"
  6531. msgstr "Tah střechy DT"
  6532. #: fdmprinter.def.json
  6533. msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
  6534. msgid ""
  6535. "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
  6536. "when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
  6537. "compensated for. Only applies to Wire Printing."
  6538. msgstr ""
  6539. "Vzdálenost koncového kusu vnitřní linie, která se táhne, když se vrací zpět "
  6540. "k vnějšímu obrysu střechy. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro "
  6541. "drátový tisk."
  6542. #: fdmprinter.def.json
  6543. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
  6544. msgid "WP Roof Outer Delay"
  6545. msgstr "Vnější zpoždění střechy DT"
  6546. #: fdmprinter.def.json
  6547. msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
  6548. msgid ""
  6549. "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
  6550. "times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
  6551. msgstr ""
  6552. "Čas strávený na vnějším obvodu díry, která se má stát střechou. Delší časy "
  6553. "mohou zajistit lepší spojení. Platí pouze pro drátový tisk."
  6554. #: fdmprinter.def.json
  6555. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
  6556. msgid "WP Nozzle Clearance"
  6557. msgstr "Vyčištění trysky DT"
  6558. #: fdmprinter.def.json
  6559. msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
  6560. msgid ""
  6561. "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
  6562. "clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
  6563. "which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
  6564. "applies to Wire Printing."
  6565. msgstr ""
  6566. "Vzdálenost mezi tryskou a vodorovnými liniemi dolů. Větší vůle vede k "
  6567. "diagonálně dolů směřujícím liniím s menším strmým úhlem, což zase vede k "
  6568. "menšímu spojení nahoru s další vrstvou. Platí pouze pro drátový tisk."
  6569. #: fdmprinter.def.json
  6570. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
  6571. msgid "Use Adaptive Layers"
  6572. msgstr "Použít adaptivní vrstvy"
  6573. #: fdmprinter.def.json
  6574. msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
  6575. msgid ""
  6576. "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
  6577. "model."
  6578. msgstr ""
  6579. "Adaptivní vrstvy vypočítávají výšky vrstev v závislosti na tvaru modelu."
  6580. #: fdmprinter.def.json
  6581. msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
  6582. msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
  6583. msgstr "Maximální variabilita adaptivních vrstev"
  6584. #: fdmprinter.def.json
  6585. msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
  6586. msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
  6587. msgstr "Maximální povolená výška se liší od výšky základní vrstvy."
  6588. #: fdmprinter.def.json
  6589. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
  6590. msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
  6591. msgstr "Velikost kroku adaptivní vrstvy"
  6592. #: fdmprinter.def.json
  6593. msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
  6594. msgid ""
  6595. "The difference in height of the next layer height compared to the previous "
  6596. "one."
  6597. msgstr "Rozdíl ve výšce další vrstvy ve srovnání s předchozí."
  6598. #: fdmprinter.def.json
  6599. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
  6600. msgid "Adaptive Layers Topography Size"
  6601. msgstr "Velikost topografie adaptivních vrstev"
  6602. #: fdmprinter.def.json
  6603. msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
  6604. msgid ""
  6605. "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this "
  6606. "setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers "
  6607. "closer together."
  6608. msgstr ""
  6609. "Zaměřte vodorovnou vzdálenost mezi dvěma sousedními vrstvami. Snížení tohoto "
  6610. "nastavení způsobí, že se tenčí vrstvy použijí k přibližování okrajů vrstev k "
  6611. "sobě."
  6612. #: fdmprinter.def.json
  6613. msgctxt "wall_overhang_angle label"
  6614. msgid "Overhanging Wall Angle"
  6615. msgstr "Převislý úhel stěny"
  6616. #: fdmprinter.def.json
  6617. msgctxt "wall_overhang_angle description"
  6618. msgid ""
  6619. "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
  6620. "wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as "
  6621. "overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as "
  6622. "overhang either."
  6623. msgstr ""
  6624. "Stěny, které přesahují více než tento úhel, budou vytištěny pomocí nastavení "
  6625. "převislých stěn. Pokud je hodnota 90, nebudou se žádné stěny považovat za "
  6626. "převislé. Převis, který je podporován podporou, nebude považován ani za "
  6627. "převis."
  6628. #: fdmprinter.def.json
  6629. msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
  6630. msgid "Overhanging Wall Speed"
  6631. msgstr "Rychlost tisku převislé stěny"
  6632. #: fdmprinter.def.json
  6633. msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
  6634. msgid ""
  6635. "Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
  6636. "speed."
  6637. msgstr ""
  6638. "Převislé stěny budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku."
  6639. #: fdmprinter.def.json
  6640. msgctxt "bridge_settings_enabled label"
  6641. msgid "Enable Bridge Settings"
  6642. msgstr "Povolit nastavení mostu"
  6643. #: fdmprinter.def.json
  6644. msgctxt "bridge_settings_enabled description"
  6645. msgid ""
  6646. "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
  6647. "are printed."
  6648. msgstr ""
  6649. "Zjistěte mosty a upravte rychlost tisku, průtok a nastavení ventilátoru "
  6650. "během tisku mostů."
  6651. #: fdmprinter.def.json
  6652. msgctxt "bridge_wall_min_length label"
  6653. msgid "Minimum Bridge Wall Length"
  6654. msgstr "Minimální délka stěny mostu"
  6655. #: fdmprinter.def.json
  6656. msgctxt "bridge_wall_min_length description"
  6657. msgid ""
  6658. "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
  6659. "settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
  6660. "settings."
  6661. msgstr ""
  6662. "Nepodporované stěny kratší než tato budou vytištěny pomocí běžného nastavení "
  6663. "zdi. Delší nepodporované stěny budou vytištěny pomocí nastavení mostní zdi."
  6664. #: fdmprinter.def.json
  6665. msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
  6666. msgid "Bridge Skin Support Threshold"
  6667. msgstr "Prahová hodnota podpory povrchu mostu"
  6668. #: fdmprinter.def.json
  6669. msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
  6670. msgid ""
  6671. "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
  6672. "print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
  6673. "skin settings."
  6674. msgstr ""
  6675. "Pokud je oblast povrchu podporována pro méně než toto procento její plochy, "
  6676. "vytiskněte ji pomocí nastavení můstku. V opačném případě se vytiskne pomocí "
  6677. "běžných nastavení vzhledu."
  6678. #: fdmprinter.def.json
  6679. msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
  6680. msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
  6681. msgstr "Maximální hustota výplně mostu"
  6682. #: fdmprinter.def.json
  6683. msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
  6684. msgid ""
  6685. "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill "
  6686. "is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
  6687. msgstr ""
  6688. "Maximální hustota výplně považovaná za řídkou. Kůže nad řídkou výplní je "
  6689. "považována za nepodporovanou, a proto ji lze považovat za můstkovou kůži."
  6690. #: fdmprinter.def.json
  6691. msgctxt "bridge_wall_coast label"
  6692. msgid "Bridge Wall Coasting"
  6693. msgstr "Coasting zdi můstku"
  6694. #: fdmprinter.def.json
  6695. msgctxt "bridge_wall_coast description"
  6696. msgid ""
  6697. "This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
  6698. "bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
  6699. "pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
  6700. msgstr ""
  6701. "Tím se řídí vzdálenost, kterou by extrudér měl dojet bezprostředně před "
  6702. "začátkem zdi mostu. Pobyt před startem můstku může snížit tlak v trysce a "
  6703. "může vést k ploššímu můstku."
  6704. #: fdmprinter.def.json
  6705. msgctxt "bridge_wall_speed label"
  6706. msgid "Bridge Wall Speed"
  6707. msgstr "Rychlost tisku zdi můstku"
  6708. #: fdmprinter.def.json
  6709. msgctxt "bridge_wall_speed description"
  6710. msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
  6711. msgstr "Rychlost, při které jsou stěny mostu tisknuty."
  6712. #: fdmprinter.def.json
  6713. msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
  6714. msgid "Bridge Wall Flow"
  6715. msgstr "Průtok při tisku zdi můstku"
  6716. #: fdmprinter.def.json
  6717. msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
  6718. msgid ""
  6719. "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
  6720. "this value."
  6721. msgstr ""
  6722. "Při tisku stěn můstku je množství vytlačovaného materiálu násobeno touto "
  6723. "hodnotou."
  6724. #: fdmprinter.def.json
  6725. msgctxt "bridge_skin_speed label"
  6726. msgid "Bridge Skin Speed"
  6727. msgstr "Rychlost při tisku povrchu můstku"
  6728. #: fdmprinter.def.json
  6729. msgctxt "bridge_skin_speed description"
  6730. msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
  6731. msgstr "Rychlost, při které se tisknou oblasti povrchu mostu."
  6732. #: fdmprinter.def.json
  6733. msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
  6734. msgid "Bridge Skin Flow"
  6735. msgstr "Průtok při tisku povrchu můstku"
  6736. #: fdmprinter.def.json
  6737. msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
  6738. msgid ""
  6739. "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
  6740. "multiplied by this value."
  6741. msgstr ""
  6742. "Při tisku oblastí povrchu můstku je množství vytlačovaného materiálu "
  6743. "násobeno touto hodnotou."
  6744. #: fdmprinter.def.json
  6745. msgctxt "bridge_skin_density label"
  6746. msgid "Bridge Skin Density"
  6747. msgstr "Hustota povrchu mostu"
  6748. #: fdmprinter.def.json
  6749. msgctxt "bridge_skin_density description"
  6750. msgid ""
  6751. "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
  6752. "gaps between the skin lines."
  6753. msgstr ""
  6754. "Hustota vrstvy povrchu můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
  6755. "liniemi pokožky."
  6756. #: fdmprinter.def.json
  6757. msgctxt "bridge_fan_speed label"
  6758. msgid "Bridge Fan Speed"
  6759. msgstr "Rychlost ventilátoru při tisknutí můstku"
  6760. #: fdmprinter.def.json
  6761. msgctxt "bridge_fan_speed description"
  6762. msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
  6763. msgstr ""
  6764. "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku mostních stěn "
  6765. "a povrchu."
  6766. #: fdmprinter.def.json
  6767. msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
  6768. msgid "Bridge Has Multiple Layers"
  6769. msgstr "Můstek má více vrstev"
  6770. #: fdmprinter.def.json
  6771. msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
  6772. msgid ""
  6773. "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
  6774. "following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
  6775. "settings."
  6776. msgstr ""
  6777. "Pokud je povoleno, druhá a třetí vrstva nad vzduchem se vytisknou pomocí "
  6778. "následujících nastavení. V opačném případě se tyto vrstvy tisknou pomocí "
  6779. "běžných nastavení."
  6780. #: fdmprinter.def.json
  6781. msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
  6782. msgid "Bridge Second Skin Speed"
  6783. msgstr "Rychlost tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
  6784. #: fdmprinter.def.json
  6785. msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
  6786. msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
  6787. msgstr "Rychlost tisku, která se použije při tisku druhé vrstvy povrchu mostu."
  6788. #: fdmprinter.def.json
  6789. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
  6790. msgid "Bridge Second Skin Flow"
  6791. msgstr "Průtok při tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
  6792. #: fdmprinter.def.json
  6793. msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
  6794. msgid ""
  6795. "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
  6796. "is multiplied by this value."
  6797. msgstr ""
  6798. "Při tisku druhé vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí "
  6799. "touto hodnotou."
  6800. #: fdmprinter.def.json
  6801. msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
  6802. msgid "Bridge Second Skin Density"
  6803. msgstr "Hustota druhé vrstvy povrchu můstku"
  6804. #: fdmprinter.def.json
  6805. msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
  6806. msgid ""
  6807. "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
  6808. "increase the gaps between the skin lines."
  6809. msgstr ""
  6810. "Hustota druhé vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
  6811. "liniemi pokožky."
  6812. #: fdmprinter.def.json
  6813. msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
  6814. msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
  6815. msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku druhé vrstvy povrchu můstku"
  6816. #: fdmprinter.def.json
  6817. msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
  6818. msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
  6819. msgstr ""
  6820. "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku druhé vrstvy "
  6821. "povrchu mostu."
  6822. #: fdmprinter.def.json
  6823. msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
  6824. msgid "Bridge Third Skin Speed"
  6825. msgstr "Rychlost tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
  6826. #: fdmprinter.def.json
  6827. msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
  6828. msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
  6829. msgstr "Rychlost tisku, která se použije při tisku třetí vrstvy povrchu mostu."
  6830. #: fdmprinter.def.json
  6831. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
  6832. msgid "Bridge Third Skin Flow"
  6833. msgstr "Průtok při tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
  6834. #: fdmprinter.def.json
  6835. msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
  6836. msgid ""
  6837. "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
  6838. "is multiplied by this value."
  6839. msgstr ""
  6840. "Při tisku třetí vrstvy potahu se množství vytlačovaného materiálu násobí "
  6841. "touto hodnotou."
  6842. #: fdmprinter.def.json
  6843. msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
  6844. msgid "Bridge Third Skin Density"
  6845. msgstr "Hustota třetí vrstvy povrchu můstku"
  6846. #: fdmprinter.def.json
  6847. msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
  6848. msgid ""
  6849. "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
  6850. "increase the gaps between the skin lines."
  6851. msgstr ""
  6852. "Hustota třetí vrstvy vrstvy můstku. Hodnoty menší než 100 zvýší mezery mezi "
  6853. "liniemi pokožky."
  6854. #: fdmprinter.def.json
  6855. msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
  6856. msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
  6857. msgstr "Rychlost ventilátoru při tisku třetí vrstvy povrchu můstku"
  6858. #: fdmprinter.def.json
  6859. msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
  6860. msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
  6861. msgstr ""
  6862. "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku třetí vrstvy "
  6863. "povrchu mostu."
  6864. #: fdmprinter.def.json
  6865. msgctxt "clean_between_layers label"
  6866. msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
  6867. msgstr "Čistit trysku mezi vrstvami"
  6868. #: fdmprinter.def.json
  6869. msgctxt "clean_between_layers description"
  6870. msgid ""
  6871. "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). "
  6872. "Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. "
  6873. "Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where "
  6874. "the wipe script will be working."
  6875. msgstr ""
  6876. "Zda se má G-kód stírat tryskou mezi vrstvami (maximálně 1 na vrstvu). "
  6877. "Povolení tohoto nastavení by mohlo ovlivnit chování zatahování při změně "
  6878. "vrstvy. Použijte nastavení retrakce čištění pro kontrolu stažení ve "
  6879. "vrstvách, kde bude fungovat skript."
  6880. #: fdmprinter.def.json
  6881. msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
  6882. msgid "Material Volume Between Wipes"
  6883. msgstr "Objem materiálu mezi čištěními"
  6884. #: fdmprinter.def.json
  6885. msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
  6886. msgid ""
  6887. "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is "
  6888. "initiated. If this value is less than the volume of material required in a "
  6889. "layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one "
  6890. "wipe per layer."
  6891. msgstr ""
  6892. "Maximální materiál, který může být vytlačen před zahájením dalšího stírání "
  6893. "trysky. Pokud je tato hodnota menší než objem materiálu potřebného ve "
  6894. "vrstvě, nemá nastavení v této vrstvě žádný účinek, tj. Je omezeno na jedno "
  6895. "čištění na vrstvu."
  6896. #: fdmprinter.def.json
  6897. msgctxt "wipe_retraction_enable label"
  6898. msgid "Wipe Retraction Enable"
  6899. msgstr "Povolit retrakci při čištění"
  6900. #: fdmprinter.def.json
  6901. msgctxt "wipe_retraction_enable description"
  6902. msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
  6903. msgstr "Zasunout filament, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti."
  6904. #: fdmprinter.def.json
  6905. msgctxt "wipe_retraction_amount label"
  6906. msgid "Wipe Retraction Distance"
  6907. msgstr "Vzdálenost retrakce při čištění"
  6908. #: fdmprinter.def.json
  6909. msgctxt "wipe_retraction_amount description"
  6910. msgid ""
  6911. "Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
  6912. msgstr ""
  6913. "Délka pro zasunutí filamentu tak, aby během sekvence stírání nevytekla."
  6914. #: fdmprinter.def.json
  6915. msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
  6916. msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
  6917. msgstr "Množství zasunutí filamentu při prvotním čištění"
  6918. #: fdmprinter.def.json
  6919. msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
  6920. msgid ""
  6921. "Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
  6922. "compensated for here."
  6923. msgstr ""
  6924. "Během pohybu stěrače může nějaký materiál vytéct pryč, což může být "
  6925. "kompenzováno zde."
  6926. #: fdmprinter.def.json
  6927. msgctxt "wipe_retraction_speed label"
  6928. msgid "Wipe Retraction Speed"
  6929. msgstr "Rychlost retrakce při čištění"
  6930. #: fdmprinter.def.json
  6931. msgctxt "wipe_retraction_speed description"
  6932. msgid ""
  6933. "The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
  6934. "retraction move."
  6935. msgstr ""
  6936. "Rychlost, při které je vlákno zasunuto a aktivováno během pohybu stěrače."
  6937. #: fdmprinter.def.json
  6938. msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
  6939. msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
  6940. msgstr "Rychlost navíjení stírání"
  6941. #: fdmprinter.def.json
  6942. msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
  6943. msgid ""
  6944. "The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
  6945. msgstr "Rychlost, při které je vlákno zataženo během pohybu stěrače."
  6946. #: fdmprinter.def.json
  6947. msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
  6948. msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
  6949. msgstr "Primární rychlost retrakce při čištění"
  6950. #: fdmprinter.def.json
  6951. msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
  6952. msgid ""
  6953. "The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
  6954. msgstr "Rychlost, při které je vlákno aktivováno během pohybu stěrače."
  6955. #: fdmprinter.def.json
  6956. msgctxt "wipe_pause label"
  6957. msgid "Wipe Pause"
  6958. msgstr "Pozastavit čištění"
  6959. #: fdmprinter.def.json
  6960. msgctxt "wipe_pause description"
  6961. msgid "Pause after the unretract."
  6962. msgstr "Pozastavit po vytažení."
  6963. #: fdmprinter.def.json
  6964. msgctxt "wipe_hop_enable label"
  6965. msgid "Wipe Z Hop"
  6966. msgstr "Čistit Z Hop"
  6967. #: fdmprinter.def.json
  6968. msgctxt "wipe_hop_enable description"
  6969. msgid ""
  6970. "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the "
  6971. "nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during "
  6972. "travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
  6973. msgstr ""
  6974. "Při stírání se podložka spustí, aby se vytvořila vůle mezi tryskou a tiskem. "
  6975. "Zabraňuje tomu, aby tryska narazila na tisk během pohybů, což snižuje šanci "
  6976. "vyrazit tisk z montážní desky."
  6977. #: fdmprinter.def.json
  6978. msgctxt "wipe_hop_amount label"
  6979. msgid "Wipe Z Hop Height"
  6980. msgstr "Výška čištění Z Hopu"
  6981. #: fdmprinter.def.json
  6982. msgctxt "wipe_hop_amount description"
  6983. msgid "The height difference when performing a Z Hop."
  6984. msgstr "Výškový rozdíl při provádění Z-hopu."
  6985. #: fdmprinter.def.json
  6986. msgctxt "wipe_hop_speed label"
  6987. msgid "Wipe Hop Speed"
  6988. msgstr "Rychlost čištění Hopu"
  6989. #: fdmprinter.def.json
  6990. msgctxt "wipe_hop_speed description"
  6991. msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
  6992. msgstr "Rychlost pohybu osy z během hopu."
  6993. #: fdmprinter.def.json
  6994. msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
  6995. msgid "Wipe Brush X Position"
  6996. msgstr "Pozice X stěrače"
  6997. #: fdmprinter.def.json
  6998. msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
  6999. msgid "X location where wipe script will start."
  7000. msgstr "X místo, kde bude spuštěn čistící skript."
  7001. #: fdmprinter.def.json
  7002. msgctxt "wipe_repeat_count label"
  7003. msgid "Wipe Repeat Count"
  7004. msgstr "Počet opakování čištění"
  7005. #: fdmprinter.def.json
  7006. msgctxt "wipe_repeat_count description"
  7007. msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
  7008. msgstr "Počet posunů trysky přes kartáč."
  7009. #: fdmprinter.def.json
  7010. msgctxt "wipe_move_distance label"
  7011. msgid "Wipe Move Distance"
  7012. msgstr "Velikost pohybu při čištění"
  7013. #: fdmprinter.def.json
  7014. msgctxt "wipe_move_distance description"
  7015. msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
  7016. msgstr "Vzdálenost k pohybu hlavy tam a zpět přes štětec."
  7017. #: fdmprinter.def.json
  7018. msgctxt "small_hole_max_size label"
  7019. msgid "Small Hole Max Size"
  7020. msgstr "Maximální velikost malé díry"
  7021. #: fdmprinter.def.json
  7022. msgctxt "small_hole_max_size description"
  7023. msgid ""
  7024. "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
  7025. "using Small Feature Speed."
  7026. msgstr ""
  7027. "Otvory a obrysy součástí s průměrem menším, než je tento, budou vytištěny "
  7028. "pomocí funkce Rychlost malých funkcí."
  7029. #: fdmprinter.def.json
  7030. msgctxt "small_feature_max_length label"
  7031. msgid "Small Feature Max Length"
  7032. msgstr "Maximální délka malých funkcí"
  7033. #: fdmprinter.def.json
  7034. msgctxt "small_feature_max_length description"
  7035. msgid ""
  7036. "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
  7037. "Small Feature Speed."
  7038. msgstr ""
  7039. "Obrysy funkcí, které jsou kratší než tato délka, budou vytištěny pomocí "
  7040. "funkce Rychlost malých funkcí."
  7041. #: fdmprinter.def.json
  7042. msgctxt "small_feature_speed_factor label"
  7043. msgid "Small Feature Speed"
  7044. msgstr "Rychlost malých funkcí"
  7045. #: fdmprinter.def.json
  7046. msgctxt "small_feature_speed_factor description"
  7047. msgid ""
  7048. "Small features will be printed at this percentage of their normal print "
  7049. "speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy."
  7050. msgstr ""
  7051. "Drobné funkce budou vytištěny v procentech jejich normální rychlosti tisku. "
  7052. "Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a přesností."
  7053. #: fdmprinter.def.json
  7054. msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
  7055. msgid "Small Feature Initial Layer Speed"
  7056. msgstr "Počáteční rychlost vrstev malých funkcí"
  7057. #: fdmprinter.def.json
  7058. msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
  7059. msgid ""
  7060. "Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
  7061. "their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and "
  7062. "accuracy."
  7063. msgstr ""
  7064. "Malé funkce v první vrstvě budou vytištěny při tomto procentuálním poměru "
  7065. "jejich normální rychlosti tisku. Pomalejší tisk může pomoci s přilnavostí a "
  7066. "přesností."
  7067. #: fdmprinter.def.json
  7068. msgctxt "command_line_settings label"
  7069. msgid "Command Line Settings"
  7070. msgstr "Nastavení příkazové řádky"
  7071. #: fdmprinter.def.json
  7072. msgctxt "command_line_settings description"
  7073. msgid ""
  7074. "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
  7075. "frontend."
  7076. msgstr ""
  7077. "Nastavení, která se používají, pouze pokud není CuraEngine vyvolán z "
  7078. "rozhraní Cura."
  7079. #: fdmprinter.def.json
  7080. msgctxt "center_object label"
  7081. msgid "Center Object"
  7082. msgstr "Centrovat objekt"
  7083. #: fdmprinter.def.json
  7084. msgctxt "center_object description"
  7085. msgid ""
  7086. "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
  7087. "instead of using the coordinate system in which the object was saved."
  7088. msgstr ""
  7089. "Zda centrovat objekt uprostřed podložky (0,0), místo použití souřadnicového "
  7090. "systému, ve kterém byl objekt uložen."
  7091. #: fdmprinter.def.json
  7092. msgctxt "mesh_position_x label"
  7093. msgid "Mesh Position X"
  7094. msgstr "Pozice sítě X"
  7095. #: fdmprinter.def.json
  7096. msgctxt "mesh_position_x description"
  7097. msgid "Offset applied to the object in the x direction."
  7098. msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru x."
  7099. #: fdmprinter.def.json
  7100. msgctxt "mesh_position_y label"
  7101. msgid "Mesh Position Y"
  7102. msgstr "Pozice sítě Y"
  7103. #: fdmprinter.def.json
  7104. msgctxt "mesh_position_y description"
  7105. msgid "Offset applied to the object in the y direction."
  7106. msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru y."
  7107. #: fdmprinter.def.json
  7108. msgctxt "mesh_position_z label"
  7109. msgid "Mesh Position Z"
  7110. msgstr "Pozice sítě Z"
  7111. #: fdmprinter.def.json
  7112. msgctxt "mesh_position_z description"
  7113. msgid ""
  7114. "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
  7115. "what was used to be called 'Object Sink'."
  7116. msgstr "Offset aplikovaný na objekt ve směru z."
  7117. #: fdmprinter.def.json
  7118. msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
  7119. msgid "Mesh Rotation Matrix"
  7120. msgstr "Matice rotace sítě"
  7121. #: fdmprinter.def.json
  7122. msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
  7123. msgid ""
  7124. "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
  7125. msgstr ""
  7126. "Transformační matice, která se použije na model při načítání ze souboru."