Internationalization_pt_BR.ts 132 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="pt_BR">
  4. <context>
  5. <name>AbstractWidgetList</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="67"/>
  8. <source>Add New</source>
  9. <translation>Add New</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="118"/>
  13. <source>Move Up</source>
  14. <translation>Mover para Cima</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="119"/>
  18. <source>Move Down</source>
  19. <translation>Mover para Baixo</translation>
  20. </message>
  21. <message>
  22. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="120"/>
  23. <source>Remove</source>
  24. <translation>Remover</translation>
  25. </message>
  26. </context>
  27. <context>
  28. <name>AcceptTool</name>
  29. <message>
  30. <location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="31"/>
  31. <source>Accept</source>
  32. <translation>Aceitar</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="41"/>
  36. <source>Accept the capture</source>
  37. <translation>Aceitar a captura</translation>
  38. </message>
  39. </context>
  40. <context>
  41. <name>AppLauncher</name>
  42. <message>
  43. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
  44. <source>App Launcher</source>
  45. <translation>Iniciar app</translation>
  46. </message>
  47. <message>
  48. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
  49. <source>Choose an app to open the capture</source>
  50. <translation>Escolha uma aplicação para abrir a captura</translation>
  51. </message>
  52. </context>
  53. <context>
  54. <name>AppLauncherWidget</name>
  55. <message>
  56. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="43"/>
  57. <source>Open With</source>
  58. <translation>Abrir Com</translation>
  59. </message>
  60. <message>
  61. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
  62. <source>Launch in terminal</source>
  63. <translation>Abrir no terminal</translation>
  64. </message>
  65. <message>
  66. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="59"/>
  67. <source>Keep open after selection</source>
  68. <translation>Manter aberto após seleção</translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
  72. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
  73. <source>Error</source>
  74. <translation>Erro</translation>
  75. </message>
  76. <message>
  77. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
  78. <source>Unable to write in</source>
  79. <translation>Não é possível escrever em</translation>
  80. </message>
  81. <message>
  82. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
  83. <source>Unable to launch in terminal.</source>
  84. <translation>Não foi possível abrir no terminal.</translation>
  85. </message>
  86. </context>
  87. <context>
  88. <name>ArrowTool</name>
  89. <message>
  90. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="76"/>
  91. <source>Arrow</source>
  92. <translation>Flecha</translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="86"/>
  96. <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
  97. <translation>Usar a Flecha como ferramenta de desenho</translation>
  98. </message>
  99. </context>
  100. <context>
  101. <name>BlurTool</name>
  102. <message>
  103. <source>Blur</source>
  104. <translation type="vanished">Desfoque</translation>
  105. </message>
  106. <message>
  107. <source>Set Blur as the paint tool</source>
  108. <translation type="vanished">Usar o Desfoque como ferramenta de desenho</translation>
  109. </message>
  110. </context>
  111. <context>
  112. <name>CaptureLauncher</name>
  113. <message>
  114. <source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
  115. <translation type="vanished">&lt;b&gt;Modo Captura&lt;/b&gt;</translation>
  116. </message>
  117. <message>
  118. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="32"/>
  119. <source>Rectangular Region</source>
  120. <translation>Região Retangular</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="38"/>
  124. <source>Full Screen (Current Display)</source>
  125. <translation>Tela Inteira (Monitor Atual)</translation>
  126. </message>
  127. <message>
  128. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
  129. <source>Full Screen (All Monitors)</source>
  130. <translation>Tela Inteira (Todos os Monitores)</translation>
  131. </message>
  132. <message>
  133. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="44"/>
  134. <source>No Delay</source>
  135. <translation>Sem atraso</translation>
  136. </message>
  137. <message>
  138. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
  139. <source> second</source>
  140. <translation> segundo</translation>
  141. </message>
  142. <message>
  143. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="100"/>
  144. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
  145. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
  146. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
  147. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
  148. <source> seconds</source>
  149. <translation> segundos</translation>
  150. </message>
  151. <message>
  152. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="165"/>
  153. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
  154. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
  155. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
  156. <source>Take new screenshot</source>
  157. <translation>Tirar uma nova captura de tela</translation>
  158. </message>
  159. <message>
  160. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="66"/>
  161. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
  162. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
  163. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
  164. <source>Area:</source>
  165. <translation>Área:</translation>
  166. </message>
  167. <message>
  168. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="14"/>
  169. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
  170. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="176"/>
  171. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
  172. <source>Capture Launcher</source>
  173. <translation>Lançador de Captura</translation>
  174. </message>
  175. <message>
  176. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="34"/>
  177. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
  178. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="177"/>
  179. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
  180. <source>TextLabel</source>
  181. <translation>TextLabel</translation>
  182. </message>
  183. <message>
  184. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="51"/>
  185. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
  186. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
  187. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
  188. <source>Capture Mode</source>
  189. <translation>Modo de Captura</translation>
  190. </message>
  191. <message>
  192. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="80"/>
  193. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
  194. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
  195. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
  196. <source>Delay:</source>
  197. <translation>Atraso:</translation>
  198. </message>
  199. <message>
  200. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="93"/>
  201. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
  202. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
  203. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
  204. <source>WxH+x+y</source>
  205. <translation>WxH+x+y</translation>
  206. </message>
  207. </context>
  208. <context>
  209. <name>CaptureWidget</name>
  210. <message>
  211. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="106"/>
  212. <source>Unable to capture screen</source>
  213. <translation>Não foi possível capturar a tela</translation>
  214. </message>
  215. <message>
  216. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
  217. <source>Mouse</source>
  218. <translation>Mouse</translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
  222. <source>Select screenshot area</source>
  223. <translation>Área de seleção</translation>
  224. </message>
  225. <message>
  226. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
  227. <source>Mouse Wheel</source>
  228. <translation>Roda do mouse (&quot;scroll&quot;)</translation>
  229. </message>
  230. <message>
  231. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
  232. <source>Change tool size</source>
  233. <translation>Alterar tamanho da ferramenta</translation>
  234. </message>
  235. <message>
  236. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
  237. <source>Right Click</source>
  238. <translation>Botão Direito</translation>
  239. </message>
  240. <message>
  241. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
  242. <source>Show color picker</source>
  243. <translation>Mostrar seletor de cores</translation>
  244. </message>
  245. <message>
  246. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="400"/>
  247. <source>Open side panel</source>
  248. <translation>Abrir painel lateral</translation>
  249. </message>
  250. <message>
  251. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
  252. <source>Esc</source>
  253. <translation>Esc</translation>
  254. </message>
  255. <message>
  256. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
  257. <source>Exit</source>
  258. <translation>Sair</translation>
  259. </message>
  260. <message>
  261. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="509"/>
  262. <source>Flameshot has lost focus. Keyboard shortcuts won&apos;t work until you click somewhere.</source>
  263. <translation>Flameshot perdeu o foco. Os atalhos de teclado não funcionarão até que você clique em algum lugar.</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="515"/>
  267. <source>Configuration error resolved. Launch `flameshot gui` again to apply it.</source>
  268. <translation>Erro de configuração resolvido. Inicie o “flameshot gui” novamente para aplicá-lo.</translation>
  269. </message>
  270. <message>
  271. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  272. Press Enter to capture the screen.
  273. Press Right Click to show the color picker.
  274. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
  275. Press Space to open the side panel.</source>
  276. <translation type="vanished">Selecione uma área com o mouse, ou pressione Esc para sair.
  277. Pressione Enter para capturar a tela.
  278. Pressione o botão direito do mouse para abrir o seletor de cores.
  279. Use a roda do mouse para alterar a espessura do pincel.
  280. Pressione espaço para abrir o painel lateral.</translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="949"/>
  284. <source>Tool Settings</source>
  285. <translation>Configurações das ferramentas</translation>
  286. </message>
  287. </context>
  288. <context>
  289. <name>CircleCountTool</name>
  290. <message>
  291. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="68"/>
  292. <source>Circle Counter</source>
  293. <translation>Contorno do círculo</translation>
  294. </message>
  295. <message>
  296. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="86"/>
  297. <source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
  298. <translation>Adicionar um balão de contador de incremento automático</translation>
  299. </message>
  300. </context>
  301. <context>
  302. <name>CircleTool</name>
  303. <message>
  304. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
  305. <source>Circle</source>
  306. <translation>Círculo</translation>
  307. </message>
  308. <message>
  309. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
  310. <source>Set the Circle as the paint tool</source>
  311. <translation>Usar o Círculo como ferramenta de desenho</translation>
  312. </message>
  313. </context>
  314. <context>
  315. <name>ColorDialog</name>
  316. <message>
  317. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="14"/>
  318. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
  319. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
  320. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
  321. <source>Select Color</source>
  322. <translation>Selecionar Color</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="55"/>
  326. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
  327. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
  328. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
  329. <source>Saturation</source>
  330. <translation>Saturação</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="62"/>
  334. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
  335. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
  336. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
  337. <source>Hue</source>
  338. <translation>Matiz</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="79"/>
  342. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
  343. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
  344. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
  345. <source>Hex</source>
  346. <translation>Hex</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="86"/>
  350. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
  351. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
  352. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
  353. <source>Blue</source>
  354. <translation>Azul</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="123"/>
  358. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
  359. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
  360. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
  361. <source>Value</source>
  362. <translation>Valor</translation>
  363. </message>
  364. <message>
  365. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="130"/>
  366. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
  367. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
  368. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
  369. <source>Green</source>
  370. <translation>Verde</translation>
  371. </message>
  372. <message>
  373. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="137"/>
  374. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
  375. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
  376. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
  377. <source>Alpha</source>
  378. <translation>Alpha</translation>
  379. </message>
  380. <message>
  381. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="144"/>
  382. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
  383. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
  384. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
  385. <source>Red</source>
  386. <translation>Vermelho</translation>
  387. </message>
  388. </context>
  389. <context>
  390. <name>ColorGrabWidget</name>
  391. <message>
  392. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
  393. <source>Accept color</source>
  394. <translation>Aceitar cor</translation>
  395. </message>
  396. <message>
  397. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
  398. <source>Enter or Left Click</source>
  399. <translation>Enter ou Clique Esquerdo</translation>
  400. </message>
  401. <message>
  402. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
  403. <source>Precisely select color</source>
  404. <translation>Selecione a cor com precisão</translation>
  405. </message>
  406. <message>
  407. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
  408. <source>Hold Left Click</source>
  409. <translation>Segurar o Clique Esquerdo</translation>
  410. </message>
  411. <message>
  412. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
  413. <source>Toggle magnifier</source>
  414. <translation>Habilitar/Desabilitar a lupa</translation>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
  418. <source>Space or Right Click</source>
  419. <translation>Espaço ou Clique Direito</translation>
  420. </message>
  421. <message>
  422. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
  423. <source>Cancel</source>
  424. <translation>Cancelar</translation>
  425. </message>
  426. <message>
  427. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
  428. <source>Esc</source>
  429. <translation>Esc</translation>
  430. </message>
  431. </context>
  432. <context>
  433. <name>ColorPickerEditor</name>
  434. <message>
  435. <source>Select Preset:</source>
  436. <translation type="vanished">Selecione Predefinição:</translation>
  437. </message>
  438. <message>
  439. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="40"/>
  440. <source>Edit Preset:</source>
  441. <translation>Editar Predefinição:</translation>
  442. </message>
  443. <message>
  444. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="45"/>
  445. <source>Enter color to update preset</source>
  446. <translation>Insira a cor para atualizar a predefinição</translation>
  447. </message>
  448. <message>
  449. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="65"/>
  450. <source>Update</source>
  451. <translation>Atualizar</translation>
  452. </message>
  453. <message>
  454. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="67"/>
  455. <source>Press button to update the selected preset</source>
  456. <translation>Pressione o botão para atualizar a predefinição selecionada</translation>
  457. </message>
  458. <message>
  459. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="74"/>
  460. <source>Delete</source>
  461. <translation>Apagar</translation>
  462. </message>
  463. <message>
  464. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="76"/>
  465. <source>Press button to delete the selected preset</source>
  466. <translation>Pressione o botão para deletar a predefinição selecionada</translation>
  467. </message>
  468. <message>
  469. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="90"/>
  470. <source>Add Preset:</source>
  471. <translation>Adicionar Predefinição:</translation>
  472. </message>
  473. <message>
  474. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="96"/>
  475. <source>Enter color manually or select it using the color-wheel</source>
  476. <translation>Insira a cor manualmente ou selecione-a usando a roda de cores</translation>
  477. </message>
  478. <message>
  479. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="106"/>
  480. <source>Add</source>
  481. <translation>Adicionar</translation>
  482. </message>
  483. <message>
  484. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="107"/>
  485. <source>Press button to add preset</source>
  486. <translation>Pressione o botão para adicionar predefinição</translation>
  487. </message>
  488. <message>
  489. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="130"/>
  490. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="147"/>
  491. <source>Error</source>
  492. <translation>Erro</translation>
  493. </message>
  494. <message>
  495. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="131"/>
  496. <source>Unable to add preset. Maximum limit reached.</source>
  497. <translation>Não foi possível adicionar a predefinição. Limite máximo atingido.</translation>
  498. </message>
  499. <message>
  500. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="148"/>
  501. <source>Unable to remove preset. Minimum limit reached.</source>
  502. <translation>Não foi possível remover a predefinição. Limite mínimo atingido.</translation>
  503. </message>
  504. </context>
  505. <context>
  506. <name>ConfigErrorDetails</name>
  507. <message>
  508. <location filename="../../src/config/configerrordetails.cpp" line="20"/>
  509. <source>Configuration errors</source>
  510. <translation>Detalhes dos erros</translation>
  511. </message>
  512. </context>
  513. <context>
  514. <name>ConfigHandler</name>
  515. <message>
  516. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="552"/>
  517. <source>Unrecognized setting: &apos;%1&apos;
  518. </source>
  519. <translation>Configuração não reconhecida: &apos;%1&apos;
  520. </translation>
  521. </message>
  522. <message>
  523. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="560"/>
  524. <source>Unrecognized shortcut name: &apos;%1&apos;.
  525. </source>
  526. <translation>Nome de atalho não reconhecido: &apos;%1&apos;.
  527. </translation>
  528. </message>
  529. <message>
  530. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="603"/>
  531. <source>Shortcut conflict: &apos;%1&apos; and &apos;%2&apos; have the same shortcut: %3
  532. </source>
  533. <translation>Conflito de atalho: &apos;%1&apos; e &apos;%2&apos; têm o mesmo atalho: %3
  534. </translation>
  535. </message>
  536. <message>
  537. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="643"/>
  538. <source>Bad value in &apos;%1&apos;. Expected: %2
  539. </source>
  540. <translation>Valor incorreto em &apos;%1&apos;. Esperado: %2
  541. </translation>
  542. </message>
  543. <message>
  544. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="693"/>
  545. <source>You have successfully resolved the configuration error.</source>
  546. <translation>Você resolveu com sucesso o erro de configuração.</translation>
  547. </message>
  548. <message>
  549. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="716"/>
  550. <source>The configuration contains an error. Open configuration to resolve.</source>
  551. <translation>A configuração contém um erro. Abra a configuração para resolver.</translation>
  552. </message>
  553. <message>
  554. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="770"/>
  555. <source>Bad config key &apos;%1&apos; in ConfigHandler. Please report this as a bug.</source>
  556. <translation>Chave de configuração inválida &apos;%1&apos; no ConfigHandler. Por favor, relate isso como um bug.</translation>
  557. </message>
  558. </context>
  559. <context>
  560. <name>ConfigResolver</name>
  561. <message>
  562. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="14"/>
  563. <source>Resolve configuration errors</source>
  564. <translation>Resolver erros de configuração</translation>
  565. </message>
  566. <message>
  567. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="50"/>
  568. <source>&lt;b&gt;You must resolve all errors before continuing:&lt;/b&gt;</source>
  569. <translation>&lt;b&gt;Você deve resolver todos os erros antes de continuar:&lt;/b&gt;</translation>
  570. </message>
  571. <message>
  572. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="61"/>
  573. <source>Reset</source>
  574. <translation>Reset</translation>
  575. </message>
  576. <message>
  577. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="63"/>
  578. <source>Reset to the default value.</source>
  579. <translation>Redefina para o valor padrão.</translation>
  580. </message>
  581. <message>
  582. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="77"/>
  583. <source>Remove</source>
  584. <translation>Remover</translation>
  585. </message>
  586. <message>
  587. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="79"/>
  588. <source>Remove this setting.</source>
  589. <translation>Remova esta configuração.</translation>
  590. </message>
  591. <message>
  592. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="90"/>
  593. <source>Some keyboard shortcuts have conflicts.
  594. This will NOT prevent flameshot from starting.
  595. Please solve them manually in the configuration file.</source>
  596. <translation>Alguns atalhos de teclado apresentam conflitos.
  597. Isso NÃO impedirá que o Flameshot comece.
  598. Por favor, resolva-os manualmente no arquivo de configuração.</translation>
  599. </message>
  600. <message>
  601. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="112"/>
  602. <source>Resolve all</source>
  603. <translation>Resolver tudo</translation>
  604. </message>
  605. <message>
  606. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="113"/>
  607. <source>Resolve all listed errors.</source>
  608. <translation>Resolva todos os erros listados.</translation>
  609. </message>
  610. <message>
  611. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="125"/>
  612. <source>Details</source>
  613. <translation>Details</translation>
  614. </message>
  615. </context>
  616. <context>
  617. <name>ConfigWindow</name>
  618. <message>
  619. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="40"/>
  620. <source>Configuration</source>
  621. <translation>Configuração</translation>
  622. </message>
  623. <message>
  624. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
  625. <source>Interface</source>
  626. <translation>Interface</translation>
  627. </message>
  628. <message>
  629. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
  630. <source>Filename Editor</source>
  631. <translation>Editor de nome de arquivo</translation>
  632. </message>
  633. <message>
  634. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="78"/>
  635. <source>General</source>
  636. <translation>Geral</translation>
  637. </message>
  638. <message>
  639. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="87"/>
  640. <source>Shortcuts</source>
  641. <translation>Atalhos</translation>
  642. </message>
  643. <message>
  644. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="120"/>
  645. <source>Resolve</source>
  646. <translation>Resolver</translation>
  647. </message>
  648. <message>
  649. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="124"/>
  650. <source>&lt;b&gt;Configuration file has errors. Resolve them before continuing.&lt;/b&gt;</source>
  651. <translation>&lt;b&gt;O arquivo de configuração contém erros. Resolva-os antes de continuar.&lt;/b&gt;</translation>
  652. </message>
  653. </context>
  654. <context>
  655. <name>Controller</name>
  656. <message>
  657. <source>New version %1 is available</source>
  658. <translation type="vanished">Nova versão %1 está disponível</translation>
  659. </message>
  660. <message>
  661. <source>You have the latest version</source>
  662. <translation type="vanished">Você está com a versão mais recente</translation>
  663. </message>
  664. <message>
  665. <source>Failed to get information about the latest version.</source>
  666. <translation type="vanished">Não foi possível obter informações sobre a versão mais recente.</translation>
  667. </message>
  668. <message>
  669. <source>Error</source>
  670. <translation type="vanished">Erro</translation>
  671. </message>
  672. <message>
  673. <source>Unable to close active modal widgets</source>
  674. <translation type="vanished">Incapaz de fechar widgets modais ativos</translation>
  675. </message>
  676. <message>
  677. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  678. <translation type="vanished">&amp;Tirar Captura de Tela</translation>
  679. </message>
  680. <message>
  681. <source>&amp;Open Launcher</source>
  682. <translation type="vanished">&amp;Abrir Launcher</translation>
  683. </message>
  684. <message>
  685. <source>&amp;Configuration</source>
  686. <translation type="vanished">&amp;Configuração</translation>
  687. </message>
  688. <message>
  689. <source>&amp;About</source>
  690. <translation type="vanished">&amp;Sobre</translation>
  691. </message>
  692. <message>
  693. <source>Check for updates</source>
  694. <translation type="vanished">Verifique se há atualizações</translation>
  695. </message>
  696. <message>
  697. <source>&amp;Latest Uploads</source>
  698. <translation type="vanished">&amp;Últimos Envios</translation>
  699. </message>
  700. <message>
  701. <source>URL copied to clipboard.</source>
  702. <translation type="vanished">URL copiada para a área de transferência.</translation>
  703. </message>
  704. <message>
  705. <source>&amp;Information</source>
  706. <translation type="vanished">&amp;Informações</translation>
  707. </message>
  708. <message>
  709. <source>&amp;Quit</source>
  710. <translation type="vanished">&amp;Sair</translation>
  711. </message>
  712. </context>
  713. <context>
  714. <name>CopyTool</name>
  715. <message>
  716. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
  717. <source>Copy</source>
  718. <translation>Copiar</translation>
  719. </message>
  720. <message>
  721. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
  722. <source>Copy selection to clipboard</source>
  723. <translation>Copiar seleção para a área de transferência</translation>
  724. </message>
  725. <message>
  726. <source>Copy the selection into the clipboard</source>
  727. <translation type="vanished">Copie a seleção para a área de transferência</translation>
  728. </message>
  729. </context>
  730. <context>
  731. <name>DBusUtils</name>
  732. <message>
  733. <source>Unable to connect via DBus</source>
  734. <translation type="vanished">Não foi possível conectar via DBus</translation>
  735. </message>
  736. </context>
  737. <context>
  738. <name>ExitTool</name>
  739. <message>
  740. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
  741. <source>Exit</source>
  742. <translation>Sair</translation>
  743. </message>
  744. <message>
  745. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
  746. <source>Leave the capture screen</source>
  747. <translation>Sair da ferramenta de captura</translation>
  748. </message>
  749. </context>
  750. <context>
  751. <name>FileNameEditor</name>
  752. <message>
  753. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
  754. <source>Edit the name of your captures:</source>
  755. <translation>Edite o nome das suas capturas:</translation>
  756. </message>
  757. <message>
  758. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
  759. <source>Edit:</source>
  760. <translation>Editar:</translation>
  761. </message>
  762. <message>
  763. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
  764. <source>Preview:</source>
  765. <translation>Pré-visualização:</translation>
  766. </message>
  767. <message>
  768. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
  769. <source>Save</source>
  770. <translation>Salvar</translation>
  771. </message>
  772. <message>
  773. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
  774. <source>Saves the pattern</source>
  775. <translation>Salva o padrão</translation>
  776. </message>
  777. <message>
  778. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
  779. <source>Restore</source>
  780. <translation>Restaurar</translation>
  781. </message>
  782. <message>
  783. <source>Reset</source>
  784. <translation type="vanished">Restaurar</translation>
  785. </message>
  786. <message>
  787. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
  788. <source>Restores the saved pattern</source>
  789. <translation>Restaura o padrão salvo</translation>
  790. </message>
  791. <message>
  792. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
  793. <source>Clear</source>
  794. <translation>Limpar</translation>
  795. </message>
  796. <message>
  797. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
  798. <source>Deletes the name</source>
  799. <translation>Deletar o nome</translation>
  800. </message>
  801. </context>
  802. <context>
  803. <name>Flameshot</name>
  804. <message>
  805. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
  806. <source>Error</source>
  807. <translation>Erro</translation>
  808. </message>
  809. <message>
  810. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
  811. <source>Unable to close active modal widgets</source>
  812. <translation>Incapaz de fechar widgets modais ativos</translation>
  813. </message>
  814. <message>
  815. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="400"/>
  816. <source>URL copied to clipboard.</source>
  817. <translation>URL copiada para a área de transferência.</translation>
  818. </message>
  819. </context>
  820. <context>
  821. <name>FlameshotDaemon</name>
  822. <message>
  823. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="363"/>
  824. <source>New version %1 is available</source>
  825. <translation>Nova versão %1 está disponível</translation>
  826. </message>
  827. <message>
  828. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="369"/>
  829. <source>You have the latest version</source>
  830. <translation>Você está com a versão mais recente</translation>
  831. </message>
  832. <message>
  833. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="378"/>
  834. <source>Failed to get information about the latest version.</source>
  835. <translation>Não foi possível obter informações sobre a versão mais recente.</translation>
  836. </message>
  837. <message>
  838. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="399"/>
  839. <source>Unable to connect via DBus</source>
  840. <translation>Não foi possível conectar via DBus</translation>
  841. </message>
  842. </context>
  843. <context>
  844. <name>GeneneralConf</name>
  845. <message>
  846. <source>Import</source>
  847. <translation type="vanished">Importar</translation>
  848. </message>
  849. <message>
  850. <source>Error</source>
  851. <translation type="vanished">Erro</translation>
  852. </message>
  853. <message>
  854. <source>Unable to read file.</source>
  855. <translation type="vanished">Não foi possível ler o arquivo.</translation>
  856. </message>
  857. <message>
  858. <source>Unable to write file.</source>
  859. <translation type="vanished">Não foi possível escrever no arquivo.</translation>
  860. </message>
  861. <message>
  862. <source>Save File</source>
  863. <translation type="vanished">Salvar Arquivo</translation>
  864. </message>
  865. <message>
  866. <source>Confirm Reset</source>
  867. <translation type="vanished">Confirmar Reset</translation>
  868. </message>
  869. <message>
  870. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  871. <translation type="vanished">Tem certeza que deseja resetar a configuração?</translation>
  872. </message>
  873. <message>
  874. <source>Show help message</source>
  875. <translation type="vanished">Mostrar mensagem de ajuda</translation>
  876. </message>
  877. <message>
  878. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  879. <translation type="vanished">Mostrar mensagem de ajuda no início do modo de captura.</translation>
  880. </message>
  881. <message>
  882. <source>Show the side panel button</source>
  883. <translation type="vanished">Mostrar botão no painel lateral</translation>
  884. </message>
  885. <message>
  886. <source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
  887. <translation type="vanished">Mostrar altenador do painel lateral.</translation>
  888. </message>
  889. <message>
  890. <source>Show desktop notifications</source>
  891. <translation type="vanished">Mostrar notificações de Desktop</translation>
  892. </message>
  893. <message>
  894. <source>Show tray icon</source>
  895. <translation type="vanished">Mostrar ícone de tray</translation>
  896. </message>
  897. <message>
  898. <source>Show the systemtray icon</source>
  899. <translation type="vanished">Mosrar ícone na barra de aplicações</translation>
  900. </message>
  901. <message>
  902. <source>Configuration File</source>
  903. <translation type="vanished">Arquivo de Configurações</translation>
  904. </message>
  905. <message>
  906. <source>Export</source>
  907. <translation type="vanished">Exportar</translation>
  908. </message>
  909. <message>
  910. <source>Reset</source>
  911. <translation type="vanished">Reset</translation>
  912. </message>
  913. <message>
  914. <source>Launch at startup</source>
  915. <translation type="vanished">Iniciar junto com o sistema</translation>
  916. </message>
  917. <message>
  918. <source>Launch Flameshot</source>
  919. <translation type="vanished">Iniciar Flameshot</translation>
  920. </message>
  921. <message>
  922. <source>Close after capture</source>
  923. <translation type="vanished">Fechar após captura</translation>
  924. </message>
  925. <message>
  926. <source>Close after taking a screenshot</source>
  927. <translation type="vanished">Fechar após tirar uma screenshot</translation>
  928. </message>
  929. <message>
  930. <source>Copy URL after upload</source>
  931. <translation type="vanished">Copiar URL após upload</translation>
  932. </message>
  933. <message>
  934. <source>Copy URL and close window after upload</source>
  935. <translation type="vanished">Copiar URL e fechar janela após upload</translation>
  936. </message>
  937. <message>
  938. <source>Save image after copy</source>
  939. <translation type="vanished">Salvar imagem após copiar</translation>
  940. </message>
  941. <message>
  942. <source>Save image file after copying it</source>
  943. <translation type="vanished">Salvar imagem após copiar</translation>
  944. </message>
  945. <message>
  946. <source>Save Path</source>
  947. <translation type="vanished">Salvar Caminho</translation>
  948. </message>
  949. <message>
  950. <source>Change...</source>
  951. <translation type="vanished">Alterar...</translation>
  952. </message>
  953. <message>
  954. <source>Choose a Folder</source>
  955. <translation type="vanished">Selecione uma pasta</translation>
  956. </message>
  957. <message>
  958. <source>Unable to write to directory.</source>
  959. <translation type="vanished">Não foi possível escrever no diretório.</translation>
  960. </message>
  961. </context>
  962. <context>
  963. <name>GeneralConf</name>
  964. <message>
  965. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
  966. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
  967. <source>Import</source>
  968. <translation>Importar</translation>
  969. </message>
  970. <message>
  971. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
  972. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
  973. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
  974. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
  975. <source>Error</source>
  976. <translation>Erro</translation>
  977. </message>
  978. <message>
  979. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
  980. <source>Unable to read file.</source>
  981. <translation>Incapaz de ler o arquivo.</translation>
  982. </message>
  983. <message>
  984. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
  985. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
  986. <source>Unable to write file.</source>
  987. <translation>Incapaz de gravar o arquivo.</translation>
  988. </message>
  989. <message>
  990. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="182"/>
  991. <source>Save File</source>
  992. <translation>Salvar Arquivo</translation>
  993. </message>
  994. <message>
  995. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
  996. <source>Confirm Reset</source>
  997. <translation>Confirmar redefinição</translation>
  998. </message>
  999. <message>
  1000. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="205"/>
  1001. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  1002. <translation>Tem certeza que deseja redefinir a configuração?</translation>
  1003. </message>
  1004. <message>
  1005. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="236"/>
  1006. <source>Show help message</source>
  1007. <translation>Mostrar mensagem de ajuda</translation>
  1008. </message>
  1009. <message>
  1010. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  1011. <translation type="vanished">Mostrar mensagem de ajuda no início do modo de captura.</translation>
  1012. </message>
  1013. <message>
  1014. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
  1015. <source>Show the side panel button</source>
  1016. <translation>Mostrar botão no painel lateral</translation>
  1017. </message>
  1018. <message>
  1019. <source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
  1020. <translation type="vanished">Mostra o botão de alternância do painel lateral no modo de captura.</translation>
  1021. </message>
  1022. <message>
  1023. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="273"/>
  1024. <source>Show desktop notifications</source>
  1025. <translation>Mostrar notificações na área de trabalho</translation>
  1026. </message>
  1027. <message>
  1028. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
  1029. <source>Show tray icon</source>
  1030. <translation>Mostrar ícone na bandeja</translation>
  1031. </message>
  1032. <message>
  1033. <source>Show the systemtray icon</source>
  1034. <translation type="vanished">Mostra o ícone na bandeja do sistema</translation>
  1035. </message>
  1036. <message>
  1037. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="299"/>
  1038. <source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
  1039. <translation>Confirmação necessária para excluir a captura de tela dos uploads mais recentes</translation>
  1040. </message>
  1041. <message>
  1042. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
  1043. <source>Configuration File</source>
  1044. <translation>Arquivo de configuração</translation>
  1045. </message>
  1046. <message>
  1047. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="319"/>
  1048. <source>Export</source>
  1049. <translation>Exportar</translation>
  1050. </message>
  1051. <message>
  1052. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="333"/>
  1053. <source>Reset</source>
  1054. <translation>Redefinir</translation>
  1055. </message>
  1056. <message>
  1057. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="343"/>
  1058. <source>Automatic check for updates</source>
  1059. <translation>Verificação automática de atualizações</translation>
  1060. </message>
  1061. <message>
  1062. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="356"/>
  1063. <source>Allow multiple flameshot GUI instances simultaneously</source>
  1064. <translation>Permitir várias instâncias GUI do flameshot simultaneamente</translation>
  1065. </message>
  1066. <message>
  1067. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="369"/>
  1068. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="371"/>
  1069. <source>Automatically close daemon when it is not needed</source>
  1070. <translation>Feche automaticamente o daemon quando ele não for necessário</translation>
  1071. </message>
  1072. <message>
  1073. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="381"/>
  1074. <source>Launch at startup</source>
  1075. <translation>Executar junto ao sistema</translation>
  1076. </message>
  1077. <message>
  1078. <source>Launch Flameshot</source>
  1079. <translation type="vanished">Executar Flameshot</translation>
  1080. </message>
  1081. <message>
  1082. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
  1083. <source>Show welcome message on launch</source>
  1084. <translation>Mostrar mensagem de boas-vindas na inicialização</translation>
  1085. </message>
  1086. <message>
  1087. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="408"/>
  1088. <source>Use large predefined color palette</source>
  1089. <translation>Usar paleta de cores predefinida grande</translation>
  1090. </message>
  1091. <message>
  1092. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
  1093. <source>Copy URL after upload</source>
  1094. <translation>Copiar URL após upload</translation>
  1095. </message>
  1096. <message>
  1097. <source>Copy URL and close window after upload</source>
  1098. <translation type="vanished">Copiar URL e fechar janela após upload</translation>
  1099. </message>
  1100. <message>
  1101. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="444"/>
  1102. <source>Save image after copy</source>
  1103. <translation>Salvar imagem após copiar</translation>
  1104. </message>
  1105. <message>
  1106. <source>Save image file after copying it</source>
  1107. <translation type="vanished">Salve o arquivo de imagem após copiá-lo</translation>
  1108. </message>
  1109. <message>
  1110. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
  1111. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode</source>
  1112. <translation>Mostrar a mensagem de ajuda no início no modo de captura</translation>
  1113. </message>
  1114. <message>
  1115. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="247"/>
  1116. <source>Use last region for GUI mode</source>
  1117. <translation type="unfinished">Usar a última região</translation>
  1118. </message>
  1119. <message>
  1120. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="248"/>
  1121. <source>Use the last region as the default selection for the next screenshot in GUI mode</source>
  1122. <translation type="unfinished">Usa a última região como a seleção padrão para a próxima captura de tela</translation>
  1123. </message>
  1124. <message>
  1125. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="262"/>
  1126. <source>Show the side panel toggle button in the capture mode</source>
  1127. <translation>Mostrar o botão de alternância do painel lateral no modo de captura</translation>
  1128. </message>
  1129. <message>
  1130. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
  1131. <source>Enable desktop notifications</source>
  1132. <translation>Habilitar notificações da área de trabalho</translation>
  1133. </message>
  1134. <message>
  1135. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="287"/>
  1136. <source>Show icon in the system tray</source>
  1137. <translation>Mostrar ícone na bandeja do sistema</translation>
  1138. </message>
  1139. <message>
  1140. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="302"/>
  1141. <source>Ask for confirmation to delete screenshot from the latest uploads</source>
  1142. <translation>Peça confirmação para excluir a captura de tela dos uploads mais recentes</translation>
  1143. </message>
  1144. <message>
  1145. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="344"/>
  1146. <source>Check for updates automatically</source>
  1147. <translation>Verificar se há atualizações automaticamente</translation>
  1148. </message>
  1149. <message>
  1150. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
  1151. <source>This allows you to take screenshots of Flameshot itself for example</source>
  1152. <translation>Isso permite que você tire capturas de tela do próprio Flameshot, por exemplo</translation>
  1153. </message>
  1154. <message>
  1155. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="383"/>
  1156. <source>Launch Flameshot daemon when computer is booted</source>
  1157. <translation>Inicie o daemon Flameshot quando o computador for inicializado</translation>
  1158. </message>
  1159. <message>
  1160. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="396"/>
  1161. <source>Show the welcome message box in the middle of the screen while taking a screenshot</source>
  1162. <translation>Mostrar a caixa de mensagem de boas-vindas no meio da tela enquanto faz uma captura de tela</translation>
  1163. </message>
  1164. <message>
  1165. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="410"/>
  1166. <source>Use a large predefined color palette</source>
  1167. <translation>Usar uma paleta de cores predefinida grande</translation>
  1168. </message>
  1169. <message>
  1170. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="420"/>
  1171. <source>Copy on double click</source>
  1172. <translation>Copiar com duplo clique</translation>
  1173. </message>
  1174. <message>
  1175. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="421"/>
  1176. <source>Enable Copy on Double Click</source>
  1177. <translation>Habilitar Copiar com Duplo Clique</translation>
  1178. </message>
  1179. <message>
  1180. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="434"/>
  1181. <source>Copy URL and close window after uploading was successful</source>
  1182. <translation>Copiar URL e fechar janela após o upload ser bem-sucedido</translation>
  1183. </message>
  1184. <message>
  1185. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="446"/>
  1186. <source>After copying the screenshot, save it to a file as well</source>
  1187. <translation>Depois de copiar a captura de tela, salve-a em um arquivo também</translation>
  1188. </message>
  1189. <message>
  1190. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="453"/>
  1191. <source>Save Path</source>
  1192. <translation>Salvar Caminho</translation>
  1193. </message>
  1194. <message>
  1195. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="469"/>
  1196. <source>Change...</source>
  1197. <translation>Alterar...</translation>
  1198. </message>
  1199. <message>
  1200. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="477"/>
  1201. <source>Use fixed path for screenshots to save</source>
  1202. <translation>Use o caminho fixo para salvar captura de tela</translation>
  1203. </message>
  1204. <message>
  1205. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="489"/>
  1206. <source>Preferred save file extension:</source>
  1207. <translation>Extensão de arquivo de salvamento preferida:</translation>
  1208. </message>
  1209. <message>
  1210. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="518"/>
  1211. <source>Latest Uploads Max Size</source>
  1212. <translation>Tamanho máximo dos uploads mais recentes</translation>
  1213. </message>
  1214. <message>
  1215. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="540"/>
  1216. <source>Imgur Application Client ID</source>
  1217. <translation>ID do Cliente do Aplicativo Imgur</translation>
  1218. </message>
  1219. <message>
  1220. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="571"/>
  1221. <source>Undo limit</source>
  1222. <translation>Limite de desfazer</translation>
  1223. </message>
  1224. <message>
  1225. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="597"/>
  1226. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="599"/>
  1227. <source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
  1228. <translation>Use o formato JPG para a área de transferência (PNG padrão)</translation>
  1229. </message>
  1230. <message>
  1231. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="629"/>
  1232. <source>Copy file path after save</source>
  1233. <translation>Copiar o caminho do arquivo após salvar</translation>
  1234. </message>
  1235. <message>
  1236. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="630"/>
  1237. <source>Copy the file path to clipboard after the file is saved</source>
  1238. <translation>Copie o caminho do arquivo para a área de transferência depois que o arquivo for salvo</translation>
  1239. </message>
  1240. <message>
  1241. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="641"/>
  1242. <source>Anti-aliasing image when zoom the pinned image</source>
  1243. <translation>Imagem sem serrilhado ao ampliar a imagem fixada</translation>
  1244. </message>
  1245. <message>
  1246. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="643"/>
  1247. <source>After zooming the pinned image, should the image get smoothened or stay pixelated</source>
  1248. <translation>Depois de aplicar zoom na imagem fixada, a imagem deve ser suavizada ou permanecer pixelada</translation>
  1249. </message>
  1250. <message>
  1251. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="654"/>
  1252. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="656"/>
  1253. <source>Upload image without confirmation</source>
  1254. <translation>Enviar imagem sem confirmação</translation>
  1255. </message>
  1256. <message>
  1257. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="672"/>
  1258. <source>Choose a Folder</source>
  1259. <translation>Escolha uma pasta</translation>
  1260. </message>
  1261. <message>
  1262. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
  1263. <source>Unable to write to directory.</source>
  1264. <translation>Incapaz de escrever no diretório.</translation>
  1265. </message>
  1266. <message>
  1267. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="690"/>
  1268. <source>Show magnifier</source>
  1269. <translation>Mostrar lupa</translation>
  1270. </message>
  1271. <message>
  1272. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="691"/>
  1273. <source>Enable a magnifier while selecting the screenshot area</source>
  1274. <translation>Habilitar uma lupa ao selecionar a área de captura de tela</translation>
  1275. </message>
  1276. <message>
  1277. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="702"/>
  1278. <source>Square shaped magnifier</source>
  1279. <translation>Lupa de forma quadrada</translation>
  1280. </message>
  1281. <message>
  1282. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="703"/>
  1283. <source>Make the magnifier to be square-shaped</source>
  1284. <translation>Alterar a lupa para um formato quadrado</translation>
  1285. </message>
  1286. </context>
  1287. <context>
  1288. <name>HistoryWidget</name>
  1289. <message>
  1290. <source>Latest Uploads</source>
  1291. <translation type="vanished">Últimos Envios</translation>
  1292. </message>
  1293. <message>
  1294. <source>Screenshots history is empty</source>
  1295. <translation type="vanished">O histórico de capturas de tela está vazio</translation>
  1296. </message>
  1297. <message>
  1298. <source>Copy URL</source>
  1299. <translation type="vanished">Copiar URL</translation>
  1300. </message>
  1301. <message>
  1302. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1303. <translation type="vanished">URL copiada para a área de transferência.</translation>
  1304. </message>
  1305. <message>
  1306. <source>Open in browser</source>
  1307. <translation type="vanished">Abrir no navegador</translation>
  1308. </message>
  1309. <message>
  1310. <source>Confirm to delete</source>
  1311. <translation type="vanished">Confirme para deletar</translation>
  1312. </message>
  1313. <message>
  1314. <source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
  1315. <translation type="vanished">Tem certeza de que deseja deletar uma captura de tela dos últimos uploads e servidor?</translation>
  1316. </message>
  1317. </context>
  1318. <context>
  1319. <name>ImgS3Uploader</name>
  1320. <message>
  1321. <source>Uploading Image</source>
  1322. <translation type="obsolete">Upando Imagem</translation>
  1323. </message>
  1324. <message>
  1325. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1326. <translation type="obsolete">URL copiada para a área de transferência.</translation>
  1327. </message>
  1328. <message>
  1329. <source>Error</source>
  1330. <translation type="obsolete">Erro</translation>
  1331. </message>
  1332. </context>
  1333. <context>
  1334. <name>ImgUploadDialog</name>
  1335. <message>
  1336. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="18"/>
  1337. <source>Upload Confirmation</source>
  1338. <translation>Confirmação de Envio</translation>
  1339. </message>
  1340. <message>
  1341. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="22"/>
  1342. <source>Do you want to upload this capture?</source>
  1343. <translation>Deseja fazer o envio desta captura?</translation>
  1344. </message>
  1345. <message>
  1346. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="35"/>
  1347. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="36"/>
  1348. <source>Upload without confirmation</source>
  1349. <translation>Enviar sem confirmação</translation>
  1350. </message>
  1351. </context>
  1352. <context>
  1353. <name>ImgUploader</name>
  1354. <message>
  1355. <source>Uploading Image</source>
  1356. <translation type="obsolete">Upando Imagem</translation>
  1357. </message>
  1358. <message>
  1359. <source>Unable to open the URL.</source>
  1360. <translation type="obsolete">Não foi possível abrir a URL.</translation>
  1361. </message>
  1362. <message>
  1363. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1364. <translation type="obsolete">URL copiada para a área de transferência.</translation>
  1365. </message>
  1366. <message>
  1367. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  1368. <translation type="obsolete">Screenshot copiada para a área de transferência.</translation>
  1369. </message>
  1370. <message>
  1371. <source>Copy URL</source>
  1372. <translation type="obsolete">Copiar URL</translation>
  1373. </message>
  1374. <message>
  1375. <source>Open URL</source>
  1376. <translation type="obsolete">Abrir URL</translation>
  1377. </message>
  1378. <message>
  1379. <source>Delete image</source>
  1380. <translation type="obsolete">Deletar imagem</translation>
  1381. </message>
  1382. <message>
  1383. <source>Image to Clipboard.</source>
  1384. <translation type="obsolete">Imagem na área de transferência.</translation>
  1385. </message>
  1386. </context>
  1387. <context>
  1388. <name>ImgUploaderBase</name>
  1389. <message>
  1390. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="37"/>
  1391. <source>Upload image</source>
  1392. <translation>Upload image</translation>
  1393. </message>
  1394. <message>
  1395. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="51"/>
  1396. <source>Uploading Image</source>
  1397. <translation>Enviando Imagem</translation>
  1398. </message>
  1399. <message>
  1400. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="130"/>
  1401. <source>Copy URL</source>
  1402. <translation>Copiar URL</translation>
  1403. </message>
  1404. <message>
  1405. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="131"/>
  1406. <source>Open URL</source>
  1407. <translation>Abrir URL</translation>
  1408. </message>
  1409. <message>
  1410. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="132"/>
  1411. <source>Delete image</source>
  1412. <translation>Deletar imagem</translation>
  1413. </message>
  1414. <message>
  1415. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="133"/>
  1416. <source>Image to Clipboard.</source>
  1417. <translation>Imagem para a Área de Transferência.</translation>
  1418. </message>
  1419. <message>
  1420. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="134"/>
  1421. <source>Save image</source>
  1422. <translation>Salvar imagem</translation>
  1423. </message>
  1424. <message>
  1425. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="164"/>
  1426. <source>Unable to open the URL.</source>
  1427. <translation>Não foi possível abrir a URL.</translation>
  1428. </message>
  1429. <message>
  1430. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="171"/>
  1431. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1432. <translation>URL copiada para a área de transferência.</translation>
  1433. </message>
  1434. <message>
  1435. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="177"/>
  1436. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  1437. <translation>Captura de tela copiada para a área de transferência.</translation>
  1438. </message>
  1439. <message>
  1440. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="191"/>
  1441. <source>Unable to save the screenshot to disk.</source>
  1442. <translation>Não foi possível salvar a captura de tela em disco.</translation>
  1443. </message>
  1444. <message>
  1445. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="194"/>
  1446. <source>Screenshot saved.</source>
  1447. <translation>Captura de tela salva.</translation>
  1448. </message>
  1449. </context>
  1450. <context>
  1451. <name>ImgUploaderTool</name>
  1452. <message>
  1453. <location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="23"/>
  1454. <source>Image Uploader</source>
  1455. <translation>Carregador de Imagem</translation>
  1456. </message>
  1457. <message>
  1458. <location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="33"/>
  1459. <source>Upload the selection</source>
  1460. <translation>Envie a seleção</translation>
  1461. </message>
  1462. </context>
  1463. <context>
  1464. <name>ImgurUploader</name>
  1465. <message>
  1466. <source>Upload to Imgur</source>
  1467. <translation type="vanished">Enviar para Imgur</translation>
  1468. </message>
  1469. <message>
  1470. <source>Uploading Image</source>
  1471. <translation type="vanished">Enviando Imagem</translation>
  1472. </message>
  1473. <message>
  1474. <source>Copy URL</source>
  1475. <translation type="vanished">Copiar URL</translation>
  1476. </message>
  1477. <message>
  1478. <source>Open URL</source>
  1479. <translation type="vanished">Abrir URL</translation>
  1480. </message>
  1481. <message>
  1482. <source>Delete image</source>
  1483. <translation type="vanished">Deletar imagem</translation>
  1484. </message>
  1485. <message>
  1486. <source>Image to Clipboard.</source>
  1487. <translation type="vanished">Imagem na área de transferência.</translation>
  1488. </message>
  1489. <message>
  1490. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imgur/imguruploader.cpp" line="93"/>
  1491. <source>Unable to open the URL.</source>
  1492. <translation>Não foi possível abrir a URL.</translation>
  1493. </message>
  1494. <message>
  1495. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1496. <translation type="vanished">URL copiada para a área de transferência.</translation>
  1497. </message>
  1498. <message>
  1499. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  1500. <translation type="vanished">Captura de tela copiada para a área de transferência.</translation>
  1501. </message>
  1502. </context>
  1503. <context>
  1504. <name>ImgurUploaderTool</name>
  1505. <message>
  1506. <source>Image Uploader</source>
  1507. <translation type="vanished">Enviador de imagens</translation>
  1508. </message>
  1509. <message>
  1510. <source>Upload the selection to Imgur</source>
  1511. <translation type="vanished">Envia a seleção ao Imgur</translation>
  1512. </message>
  1513. </context>
  1514. <context>
  1515. <name>InfoWindow</name>
  1516. <message>
  1517. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="14"/>
  1518. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
  1519. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
  1520. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
  1521. <source>About</source>
  1522. <translation>Sobre</translation>
  1523. </message>
  1524. <message>
  1525. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="26"/>
  1526. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
  1527. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
  1528. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
  1529. <source>Icon</source>
  1530. <translation>Icon</translation>
  1531. </message>
  1532. <message>
  1533. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="43"/>
  1534. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
  1535. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
  1536. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
  1537. <source>License</source>
  1538. <translation>Licença</translation>
  1539. </message>
  1540. <message>
  1541. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="56"/>
  1542. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
  1543. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
  1544. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
  1545. <source>GPLv3+</source>
  1546. <translation>GPLv3+</translation>
  1547. </message>
  1548. <message>
  1549. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="89"/>
  1550. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
  1551. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
  1552. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
  1553. <source>Version</source>
  1554. <translation>Version</translation>
  1555. </message>
  1556. <message>
  1557. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="102"/>
  1558. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
  1559. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
  1560. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
  1561. <source>Flameshot v</source>
  1562. <translation>Flameshot v</translation>
  1563. </message>
  1564. <message>
  1565. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="115"/>
  1566. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
  1567. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
  1568. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
  1569. <source>OS Info</source>
  1570. <translation>OS Info</translation>
  1571. </message>
  1572. <message>
  1573. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="128"/>
  1574. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
  1575. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
  1576. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
  1577. <source>Copy Info</source>
  1578. <translation>Copiar Informações</translation>
  1579. </message>
  1580. <message>
  1581. <source>SPACEBAR</source>
  1582. <translation type="vanished">Barra de Espaço</translation>
  1583. </message>
  1584. <message>
  1585. <source>Right Click</source>
  1586. <translation type="vanished">Botão Direito</translation>
  1587. </message>
  1588. <message>
  1589. <source>Mouse Wheel</source>
  1590. <translation type="vanished">Roda do mouse</translation>
  1591. </message>
  1592. <message>
  1593. <source>Move selection 1px</source>
  1594. <translation type="vanished">Move a seleção em 1px</translation>
  1595. </message>
  1596. <message>
  1597. <source>Resize selection 1px</source>
  1598. <translation type="vanished">Redimensiona a seleção em 1px</translation>
  1599. </message>
  1600. <message>
  1601. <source>Quit capture</source>
  1602. <translation type="vanished">Sair da captura</translation>
  1603. </message>
  1604. <message>
  1605. <source>Copy to clipboard</source>
  1606. <translation type="vanished">Copiar para área de transferência</translation>
  1607. </message>
  1608. <message>
  1609. <source>Save selection as a file</source>
  1610. <translation type="vanished">Salvar seleção em um arquivo</translation>
  1611. </message>
  1612. <message>
  1613. <source>Undo the last modification</source>
  1614. <translation type="vanished">Desfazer última modificação</translation>
  1615. </message>
  1616. <message>
  1617. <source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
  1618. <translation type="vanished">Alterar barra lateral com as opções da ferramenta selecionada</translation>
  1619. </message>
  1620. <message>
  1621. <source>Show color picker</source>
  1622. <translation type="vanished">Mostrar seletor de cores</translation>
  1623. </message>
  1624. <message>
  1625. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  1626. <translation type="vanished">Mudar a grossura do pincel</translation>
  1627. </message>
  1628. <message>
  1629. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  1630. <translation type="vanished">Atalhos disponívels na tela de captura.</translation>
  1631. </message>
  1632. <message>
  1633. <source>Key</source>
  1634. <translation type="vanished">Tecla</translation>
  1635. </message>
  1636. <message>
  1637. <source>Description</source>
  1638. <translation type="vanished">Descrição</translation>
  1639. </message>
  1640. <message>
  1641. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  1642. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;Licença&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  1643. </message>
  1644. <message>
  1645. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  1646. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;Versão&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  1647. </message>
  1648. <message>
  1649. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  1650. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;Atalhos&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  1651. </message>
  1652. </context>
  1653. <context>
  1654. <name>InvertTool</name>
  1655. <message>
  1656. <location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="25"/>
  1657. <source>Invert</source>
  1658. <translation>Inverter</translation>
  1659. </message>
  1660. <message>
  1661. <location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="35"/>
  1662. <source>Set Inverter as the paint tool</source>
  1663. <translation>Defina o Inversor como a ferramenta de pintura</translation>
  1664. </message>
  1665. </context>
  1666. <context>
  1667. <name>LineTool</name>
  1668. <message>
  1669. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
  1670. <source>Line</source>
  1671. <translation>Linha</translation>
  1672. </message>
  1673. <message>
  1674. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
  1675. <source>Set the Line as the paint tool</source>
  1676. <translation>Usar a Linha como ferramenta de desenho</translation>
  1677. </message>
  1678. </context>
  1679. <context>
  1680. <name>MarkerTool</name>
  1681. <message>
  1682. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="23"/>
  1683. <source>Marker</source>
  1684. <translation>Marcador</translation>
  1685. </message>
  1686. <message>
  1687. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="33"/>
  1688. <source>Set the Marker as the paint tool</source>
  1689. <translation>Usar o marcador como ferramenta de desenho</translation>
  1690. </message>
  1691. </context>
  1692. <context>
  1693. <name>MoveTool</name>
  1694. <message>
  1695. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
  1696. <source>Move</source>
  1697. <translation>Mover</translation>
  1698. </message>
  1699. <message>
  1700. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
  1701. <source>Move the selection area</source>
  1702. <translation>Mover a área de seleção</translation>
  1703. </message>
  1704. </context>
  1705. <context>
  1706. <name>PencilTool</name>
  1707. <message>
  1708. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
  1709. <source>Pencil</source>
  1710. <translation>Pincel</translation>
  1711. </message>
  1712. <message>
  1713. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
  1714. <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
  1715. <translation>Usar o Lápis como ferramenta de desenho</translation>
  1716. </message>
  1717. </context>
  1718. <context>
  1719. <name>PinTool</name>
  1720. <message>
  1721. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
  1722. <source>Pin Tool</source>
  1723. <translation>Ferramenta de fixação</translation>
  1724. </message>
  1725. <message>
  1726. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
  1727. <source>Pin image on the desktop</source>
  1728. <translation>Fixar imagem na área de trabalho</translation>
  1729. </message>
  1730. </context>
  1731. <context>
  1732. <name>PinWidget</name>
  1733. <message>
  1734. <location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="225"/>
  1735. <source>Context menu</source>
  1736. <translation>Context menu</translation>
  1737. </message>
  1738. <message>
  1739. <location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="227"/>
  1740. <source>Copy to clipboard</source>
  1741. <translation>Copiar para área de transferência</translation>
  1742. </message>
  1743. <message>
  1744. <location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="234"/>
  1745. <source>Save to file</source>
  1746. <translation>Salvar em arquivo</translation>
  1747. </message>
  1748. </context>
  1749. <context>
  1750. <name>PixelateTool</name>
  1751. <message>
  1752. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="24"/>
  1753. <source>Pixelate</source>
  1754. <translation>Pixelador</translation>
  1755. </message>
  1756. <message>
  1757. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="34"/>
  1758. <source>Set Pixelate as the paint tool</source>
  1759. <translation>Usar Pixelador na ferramenta de pintura</translation>
  1760. </message>
  1761. </context>
  1762. <context>
  1763. <name>QHotkey</name>
  1764. <message>
  1765. <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
  1766. <source>Failed to register %1. Error: %2</source>
  1767. <translation>Falha ao registrar %1. Erro: %2</translation>
  1768. </message>
  1769. <message>
  1770. <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
  1771. <source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
  1772. <translation>Falha ao cancelar o registro %1. Erro: %2</translation>
  1773. </message>
  1774. </context>
  1775. <context>
  1776. <name>QObject</name>
  1777. <message>
  1778. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="214"/>
  1779. <source>Save Error</source>
  1780. <translation>Erro ao salvar</translation>
  1781. </message>
  1782. <message>
  1783. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="46"/>
  1784. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="198"/>
  1785. <source>Capture saved as </source>
  1786. <translation>Captura salva como </translation>
  1787. </message>
  1788. <message>
  1789. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="136"/>
  1790. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="138"/>
  1791. <source>Capture saved to clipboard.</source>
  1792. <translation>Captura salva na área de transferência.</translation>
  1793. </message>
  1794. <message>
  1795. <source>Capture saved to clipboard</source>
  1796. <translation type="vanished">Captura salva na área de transferência</translation>
  1797. </message>
  1798. <message>
  1799. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="122"/>
  1800. <source>Error while saving to clipboard</source>
  1801. <translation>Erro ao salvar na área de transferência</translation>
  1802. </message>
  1803. <message>
  1804. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="50"/>
  1805. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="207"/>
  1806. <source>Error trying to save as </source>
  1807. <translation>Erro ao tentar salvar como </translation>
  1808. </message>
  1809. <message>
  1810. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
  1811. <source>Save screenshot</source>
  1812. <translation>Salvar captura de tela</translation>
  1813. </message>
  1814. <message>
  1815. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="203"/>
  1816. <source>Path copied to clipboard as </source>
  1817. <translation>Caminho copiado para a área de transferência como </translation>
  1818. </message>
  1819. <message>
  1820. <source>Saving canceled</source>
  1821. <translation type="vanished">Salvamento cancelado</translation>
  1822. </message>
  1823. <message>
  1824. <source>Save canceled</source>
  1825. <translation type="vanished">Salvar cancelado</translation>
  1826. </message>
  1827. <message>
  1828. <source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
  1829. <translation type="vanished">A captura é salva e copiada para a área de transferência como </translation>
  1830. </message>
  1831. <message>
  1832. <location filename="../../src/main.cpp" line="136"/>
  1833. <source>Unable to connect via DBus</source>
  1834. <translation>Não foi possível conectar via DBus</translation>
  1835. </message>
  1836. <message>
  1837. <location filename="../../src/main.cpp" line="152"/>
  1838. <source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
  1839. <translation>Software de captura de tela poderoso, mas simples de usar.</translation>
  1840. </message>
  1841. <message>
  1842. <location filename="../../src/main.cpp" line="153"/>
  1843. <source>See</source>
  1844. <translation>Ver</translation>
  1845. </message>
  1846. <message>
  1847. <location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
  1848. <source>Capture the entire desktop.</source>
  1849. <translation>Capture toda a área de trabalho.</translation>
  1850. </message>
  1851. <message>
  1852. <location filename="../../src/main.cpp" line="158"/>
  1853. <source>Open the capture launcher.</source>
  1854. <translation>Abrir a ferramente de captura.</translation>
  1855. </message>
  1856. <message>
  1857. <location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
  1858. <source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
  1859. <translation>Iniciar uma captura manual no modo GUI.</translation>
  1860. </message>
  1861. <message>
  1862. <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
  1863. <source>Configure</source>
  1864. <translation>Configurar</translation>
  1865. </message>
  1866. <message>
  1867. <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
  1868. <source>Capture a single screen.</source>
  1869. <translation>Capturar uma única tela.</translation>
  1870. </message>
  1871. <message>
  1872. <source>Path where the capture will be saved</source>
  1873. <translation type="vanished">Caminho onde a captura será salva</translation>
  1874. </message>
  1875. <message>
  1876. <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
  1877. <source>Existing directory or new file to save to</source>
  1878. <translation>Diretório existente ou novo arquivo para salvar</translation>
  1879. </message>
  1880. <message>
  1881. <location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
  1882. <source>Save the capture to the clipboard</source>
  1883. <translation>Salvar a captura na Área de Transferência</translation>
  1884. </message>
  1885. <message>
  1886. <location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
  1887. <source>Pin the capture to the screen</source>
  1888. <translation>Fixar a captura na tela</translation>
  1889. </message>
  1890. <message>
  1891. <location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
  1892. <source>Upload screenshot</source>
  1893. <translation>Upload screenshot</translation>
  1894. </message>
  1895. <message>
  1896. <location filename="../../src/main.cpp" line="179"/>
  1897. <source>Delay time in milliseconds</source>
  1898. <translation>Tempo do atraso em milissegundos</translation>
  1899. </message>
  1900. <message>
  1901. <location filename="../../src/main.cpp" line="184"/>
  1902. <source>Repeat screenshot with previously selected region</source>
  1903. <translation>Repetir captura de tela com a região selecionada anteriormente</translation>
  1904. </message>
  1905. <message>
  1906. <location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
  1907. <source>Screenshot region to select</source>
  1908. <translation>Região da captura de tela a ser selecionada</translation>
  1909. </message>
  1910. <message>
  1911. <location filename="../../src/main.cpp" line="190"/>
  1912. <source>Set the filename pattern</source>
  1913. <translation>Defina o padrão do nome do arquivo</translation>
  1914. </message>
  1915. <message>
  1916. <location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
  1917. <source>Accept capture as soon as a selection is made</source>
  1918. <translation>Aceitar captura assim que uma seleção for feita</translation>
  1919. </message>
  1920. <message>
  1921. <location filename="../../src/main.cpp" line="196"/>
  1922. <source>Enable or disable the trayicon</source>
  1923. <translation>Ativar ou desativar o ícone de bandeja</translation>
  1924. </message>
  1925. <message>
  1926. <location filename="../../src/main.cpp" line="200"/>
  1927. <source>Enable or disable run at startup</source>
  1928. <translation>Ativar ou desativar a execução na inicialização</translation>
  1929. </message>
  1930. <message>
  1931. <location filename="../../src/main.cpp" line="203"/>
  1932. <source>Check the configuration for errors</source>
  1933. <translation>Verifique se há erros na configuração</translation>
  1934. </message>
  1935. <message>
  1936. <location filename="../../src/main.cpp" line="206"/>
  1937. <source>Show the help message in the capture mode</source>
  1938. <translation>Mostrar a mensagem de ajuda no modo captura</translation>
  1939. </message>
  1940. <message>
  1941. <location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
  1942. <source>Define the main UI color</source>
  1943. <translation>Defina a cor principal da IU</translation>
  1944. </message>
  1945. <message>
  1946. <location filename="../../src/main.cpp" line="213"/>
  1947. <source>Define the contrast UI color</source>
  1948. <translation>Defina a cor de contraste da IU</translation>
  1949. </message>
  1950. <message>
  1951. <location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
  1952. <source>Print raw PNG capture</source>
  1953. <translation>Imprimir captura PNG bruta</translation>
  1954. </message>
  1955. <message>
  1956. <location filename="../../src/main.cpp" line="219"/>
  1957. <source>Print geometry of the selection in the format WxH+X+Y. Does nothing if raw is specified</source>
  1958. <translation>Imprime a geometria da seleção no formato WxH+X+Y. Não faz nada se raw for especificado</translation>
  1959. </message>
  1960. <message>
  1961. <location filename="../../src/main.cpp" line="223"/>
  1962. <source>Define the screen to capture (starting from 0)</source>
  1963. <translation>Definir a tela a ser capturada (a partir de 0)</translation>
  1964. </message>
  1965. <message>
  1966. <location filename="../../src/main.cpp" line="243"/>
  1967. <source>Invalid delay, it must be a number greater than 0</source>
  1968. <translation>Atraso inválido, deve ser um número maior que 0</translation>
  1969. </message>
  1970. <message>
  1971. <location filename="../../src/main.cpp" line="246"/>
  1972. <source>Invalid region, use &apos;WxH+X+Y&apos; or &apos;all&apos; or &apos;screen0/screen1/...&apos;.</source>
  1973. <translation>Região inválida, use &apos;WxH+X+Y&apos; ou &apos;all&apos; ou &apos;screen0/screen1/...&apos;.</translation>
  1974. </message>
  1975. <message>
  1976. <location filename="../../src/main.cpp" line="259"/>
  1977. <source>Invalid path, must be an existing directory or a new file in an existing directory</source>
  1978. <translation>Caminho inválido, deve ser um diretório existente ou um novo arquivo em um diretório existente</translation>
  1979. </message>
  1980. <message>
  1981. <source>Define the screen to capture</source>
  1982. <translation type="vanished">Defina a tela a ser capturada</translation>
  1983. </message>
  1984. <message>
  1985. <location filename="../../src/main.cpp" line="224"/>
  1986. <source>default: screen containing the cursor</source>
  1987. <translation>padrão: tela contendo o cursor</translation>
  1988. </message>
  1989. <message>
  1990. <location filename="../../src/main.cpp" line="225"/>
  1991. <source>Screen number</source>
  1992. <translation>Número da tela</translation>
  1993. </message>
  1994. <message>
  1995. <location filename="../../src/main.cpp" line="234"/>
  1996. <source>Invalid color, this flag supports the following formats:
  1997. - #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
  1998. - #RRGGBB
  1999. - #RRRGGGBBB
  2000. - #RRRRGGGGBBBB
  2001. - Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
  2002. You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
  2003. <translation>Cor inválida, esta bandeira suporta os seguintes formatos:
  2004. - #RGB (sendo R, G, e B simbolos hexadecimal simples)
  2005. - #RRGGBB
  2006. - #RRRGGGBBB
  2007. - #RRRRGGGGBBBB
  2008. - Nome de cores como &apos;azul&apos; ou &apos;vermelho&apos;
  2009. Você pode ter que invalidar o sinal &apos;#&apos;, por exemplo &apos;\#FFF&apos;</translation>
  2010. </message>
  2011. <message>
  2012. <source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
  2013. <translation type="vanished">Atraso inválido, deve ser maior que 0</translation>
  2014. </message>
  2015. <message>
  2016. <location filename="../../src/main.cpp" line="245"/>
  2017. <source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
  2018. <translation>Número de tela inválido, deve ser maior que zero</translation>
  2019. </message>
  2020. <message>
  2021. <source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
  2022. <translation type="vanished">Caminho inválido, deve ser um caminho real no sistema</translation>
  2023. </message>
  2024. <message>
  2025. <location filename="../../src/main.cpp" line="272"/>
  2026. <source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
  2027. <translation>Valor inválido, deve ser definido como &apos;verdadeiro&apos; ou &apos;falso&apos;</translation>
  2028. </message>
  2029. <message>
  2030. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
  2031. <source>Error</source>
  2032. <translation>Erro</translation>
  2033. </message>
  2034. <message>
  2035. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
  2036. <source>Unable to write in</source>
  2037. <translation>Não foi possível escrever em</translation>
  2038. </message>
  2039. <message>
  2040. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="54"/>
  2041. <source>Options</source>
  2042. <translation>Opções</translation>
  2043. </message>
  2044. <message>
  2045. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="68"/>
  2046. <source>Arguments</source>
  2047. <translation>Argumentos</translation>
  2048. </message>
  2049. <message>
  2050. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="329"/>
  2051. <source>arguments</source>
  2052. <translation>argumentos</translation>
  2053. </message>
  2054. <message>
  2055. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
  2056. <source>Usage</source>
  2057. <translation>Uso</translation>
  2058. </message>
  2059. <message>
  2060. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
  2061. <source>options</source>
  2062. <translation>opções</translation>
  2063. </message>
  2064. <message>
  2065. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="337"/>
  2066. <source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
  2067. <translation>Por padrão, o Flameshot é executado em segundo plano e adiciona um ícone de bandeja para configuração.</translation>
  2068. </message>
  2069. <message>
  2070. <source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
  2071. <translation type="vanished">Por padrão roda Flameshot no background e adiciona um ícone na bandeija para configuração.</translation>
  2072. </message>
  2073. <message>
  2074. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="148"/>
  2075. <source>Requested screen exceeds screen count</source>
  2076. <translation>A tela solicitada excede a contagem de telas</translation>
  2077. </message>
  2078. <message>
  2079. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="378"/>
  2080. <source>Full screen screenshot pinned to screen</source>
  2081. <translation>Captura de tela inteira fixada na tela</translation>
  2082. </message>
  2083. <message>
  2084. <source>URL copied to clipboard.</source>
  2085. <translation type="vanished">URL copiada para a área de transferência.</translation>
  2086. </message>
  2087. <message>
  2088. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="71"/>
  2089. <source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
  2090. <translation>Ola, eu estou aqui! Clique no ícone na bandeja para fazer uma captura de tela ou clique com o botão direito para ver mais opções.</translation>
  2091. </message>
  2092. <message>
  2093. <source>Toggle side panel</source>
  2094. <translation type="vanished">Alternar painel lateral</translation>
  2095. </message>
  2096. <message>
  2097. <source>Resize selection left 1px</source>
  2098. <translation type="vanished">Redimensionar seleção para a esquerda 1px</translation>
  2099. </message>
  2100. <message>
  2101. <source>Resize selection right 1px</source>
  2102. <translation type="vanished">Redimensionar seleção para a direita 1px</translation>
  2103. </message>
  2104. <message>
  2105. <source>Resize selection up 1px</source>
  2106. <translation type="vanished">Redimensionar a seleção para cima 1px</translation>
  2107. </message>
  2108. <message>
  2109. <source>Resize selection down 1px</source>
  2110. <translation type="vanished">Redimensionar seleção para baixo 1px</translation>
  2111. </message>
  2112. <message>
  2113. <source>Select entire screen</source>
  2114. <translation type="vanished">Selecionar a tela inteira</translation>
  2115. </message>
  2116. <message>
  2117. <source>Move selection left 1px</source>
  2118. <translation type="vanished">Mover seleção para a esquerda 1px</translation>
  2119. </message>
  2120. <message>
  2121. <source>Move selection right 1px</source>
  2122. <translation type="vanished">Mover seleção para a direita 1px</translation>
  2123. </message>
  2124. <message>
  2125. <source>Move selection up 1px</source>
  2126. <translation type="vanished">Mover seleção para a cima 1px</translation>
  2127. </message>
  2128. <message>
  2129. <source>Move selection down 1px</source>
  2130. <translation type="vanished">Mover seleção para a baixo 1px</translation>
  2131. </message>
  2132. <message>
  2133. <source>Commit text in text area</source>
  2134. <translation type="vanished">Confirmar texto na área de texto</translation>
  2135. </message>
  2136. <message>
  2137. <source>Delete current tool</source>
  2138. <translation type="vanished">Excluir ferramenta atual</translation>
  2139. </message>
  2140. <message>
  2141. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="189"/>
  2142. <source>Quit capture</source>
  2143. <translation>Sair da captura</translation>
  2144. </message>
  2145. <message>
  2146. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="197"/>
  2147. <source>Screenshot history</source>
  2148. <translation>Histórico de captura de tela</translation>
  2149. </message>
  2150. <message>
  2151. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="200"/>
  2152. <source>Capture screen</source>
  2153. <translation>Captura de tela</translation>
  2154. </message>
  2155. <message>
  2156. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="207"/>
  2157. <source>Show color picker</source>
  2158. <translation>Mostrar seletor de cores</translation>
  2159. </message>
  2160. <message>
  2161. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="208"/>
  2162. <source>Change the tool&apos;s size</source>
  2163. <translation>Alterar o tamanho da ferramenta</translation>
  2164. </message>
  2165. <message>
  2166. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  2167. <translation type="vanished">Alterar a espessura da ferramenta</translation>
  2168. </message>
  2169. </context>
  2170. <context>
  2171. <name>RectangleTool</name>
  2172. <message>
  2173. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
  2174. <source>Rectangle</source>
  2175. <translation>Retângulo</translation>
  2176. </message>
  2177. <message>
  2178. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
  2179. <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
  2180. <translation>Usar o Retângulo como ferramenta de desenho</translation>
  2181. </message>
  2182. </context>
  2183. <context>
  2184. <name>RedoTool</name>
  2185. <message>
  2186. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
  2187. <source>Redo</source>
  2188. <translation>Refazer</translation>
  2189. </message>
  2190. <message>
  2191. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
  2192. <source>Redo the next modification</source>
  2193. <translation>Refazer última modificação</translation>
  2194. </message>
  2195. </context>
  2196. <context>
  2197. <name>SaveTool</name>
  2198. <message>
  2199. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="24"/>
  2200. <source>Save</source>
  2201. <translation>Salvar</translation>
  2202. </message>
  2203. <message>
  2204. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="34"/>
  2205. <source>Save screenshot to a file</source>
  2206. <translation>Salvar captura de tela em um arquivo</translation>
  2207. </message>
  2208. <message>
  2209. <source>Save the capture</source>
  2210. <translation type="vanished">Salvar a captura</translation>
  2211. </message>
  2212. </context>
  2213. <context>
  2214. <name>ScreenGrabber</name>
  2215. <message>
  2216. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="112"/>
  2217. <source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source>
  2218. <translation>Não é possível detectar o ambiente de desktop (GNOME? KDE? Sway? ...)</translation>
  2219. </message>
  2220. <message>
  2221. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="115"/>
  2222. <source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
  2223. <translation>Dica: tente definir a variável de ambiente XDG_CURRENT_DESKTOP.</translation>
  2224. </message>
  2225. <message>
  2226. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="120"/>
  2227. <source>Unable to capture screen</source>
  2228. <translation>Não foi possível capturar a tela</translation>
  2229. </message>
  2230. </context>
  2231. <context>
  2232. <name>SelectionTool</name>
  2233. <message>
  2234. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
  2235. <source>Rectangular Selection</source>
  2236. <translation>Seleção Retangular</translation>
  2237. </message>
  2238. <message>
  2239. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
  2240. <source>Set Selection as the paint tool</source>
  2241. <translation>Usar o Selecionador como ferramenta de desenho</translation>
  2242. </message>
  2243. </context>
  2244. <context>
  2245. <name>SetShortcutDialog</name>
  2246. <message>
  2247. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="17"/>
  2248. <source>Set Shortcut</source>
  2249. <translation>Definir atalho</translation>
  2250. </message>
  2251. <message>
  2252. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="23"/>
  2253. <source>Enter new shortcut to change </source>
  2254. <translation>Insira um novo atalho para definir </translation>
  2255. </message>
  2256. <message>
  2257. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="37"/>
  2258. <source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
  2259. <translation>Pressione Esc para cancelar ou ⌘+Backspace para desativar o atalho de teclado.</translation>
  2260. </message>
  2261. <message>
  2262. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="41"/>
  2263. <source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
  2264. <translation>Pressione Esc para cancelar ou Backspace para desabilitar o atalho de teclado.</translation>
  2265. </message>
  2266. <message>
  2267. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="46"/>
  2268. <source>Flameshot must be restarted for changes to take effect.</source>
  2269. <translation>O Flameshot deve ser reiniciado para que as alterações entrem em vigor.</translation>
  2270. </message>
  2271. </context>
  2272. <context>
  2273. <name>ShortcutsWidget</name>
  2274. <message>
  2275. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="30"/>
  2276. <source>Hot Keys</source>
  2277. <translation>Teclas de atalho</translation>
  2278. </message>
  2279. <message>
  2280. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="53"/>
  2281. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  2282. <translation>Atalhos disponíveis no modo de captura de tela.</translation>
  2283. </message>
  2284. <message>
  2285. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
  2286. <source>Description</source>
  2287. <translation>Descrição</translation>
  2288. </message>
  2289. <message>
  2290. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
  2291. <source>Key</source>
  2292. <translation>Tecla</translation>
  2293. </message>
  2294. <message>
  2295. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="167"/>
  2296. <source>Left Double-click</source>
  2297. <translation>Clique Duplo com o Botão Esquerdo</translation>
  2298. </message>
  2299. <message>
  2300. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="174"/>
  2301. <source>Toggle side panel</source>
  2302. <translation>Alternar painel lateral</translation>
  2303. </message>
  2304. <message>
  2305. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="175"/>
  2306. <source>Resize selection left 1px</source>
  2307. <translation>Redimensionar seleção para a esquerda em 1px</translation>
  2308. </message>
  2309. <message>
  2310. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="176"/>
  2311. <source>Resize selection right 1px</source>
  2312. <translation>Redimensionar seleção para a direita em 1px</translation>
  2313. </message>
  2314. <message>
  2315. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="177"/>
  2316. <source>Resize selection up 1px</source>
  2317. <translation>Redimensionar a seleção para cima em 1px</translation>
  2318. </message>
  2319. <message>
  2320. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="178"/>
  2321. <source>Resize selection down 1px</source>
  2322. <translation>Redimensionar seleção para baixo em 1px</translation>
  2323. </message>
  2324. <message>
  2325. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="179"/>
  2326. <source>Select entire screen</source>
  2327. <translation>Selecionar a tela inteira</translation>
  2328. </message>
  2329. <message>
  2330. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="180"/>
  2331. <source>Move selection left 1px</source>
  2332. <translation>Mover seleção para a esquerda em 1px</translation>
  2333. </message>
  2334. <message>
  2335. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="181"/>
  2336. <source>Move selection right 1px</source>
  2337. <translation>Mover seleção para a direita em 1px</translation>
  2338. </message>
  2339. <message>
  2340. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="182"/>
  2341. <source>Move selection up 1px</source>
  2342. <translation>Mover seleção para cima em 1px</translation>
  2343. </message>
  2344. <message>
  2345. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="183"/>
  2346. <source>Move selection down 1px</source>
  2347. <translation>Mover seleção para baixo 1px</translation>
  2348. </message>
  2349. <message>
  2350. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="184"/>
  2351. <source>Commit text in text area</source>
  2352. <translation>Confirmar texto na área de texto</translation>
  2353. </message>
  2354. <message>
  2355. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="185"/>
  2356. <source>Delete current tool</source>
  2357. <translation>Excluir ferramenta atual</translation>
  2358. </message>
  2359. <message>
  2360. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="194"/>
  2361. <source>Capture screen</source>
  2362. <translation>Tela de captura</translation>
  2363. </message>
  2364. <message>
  2365. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="195"/>
  2366. <source>Screenshot history</source>
  2367. <translation>Histórico de captura de tela</translation>
  2368. </message>
  2369. </context>
  2370. <context>
  2371. <name>SidePanelWidget</name>
  2372. <message>
  2373. <source>Active thickness:</source>
  2374. <translation type="vanished">Espessura ativa:</translation>
  2375. </message>
  2376. <message>
  2377. <source>Active color:</source>
  2378. <translation type="vanished">Cor ativa:</translation>
  2379. </message>
  2380. <message>
  2381. <source>Press ESC to cancel</source>
  2382. <translation type="vanished">Pressione Esc para cancelar</translation>
  2383. </message>
  2384. <message>
  2385. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="35"/>
  2386. <source>Active tool size: </source>
  2387. <translation>Tamanho ativo da ferramenta: </translation>
  2388. </message>
  2389. <message>
  2390. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="47"/>
  2391. <source>Active Color: </source>
  2392. <translation>Active Color: </translation>
  2393. </message>
  2394. <message>
  2395. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="68"/>
  2396. <source>Grab Color</source>
  2397. <translation>Pegar Cor</translation>
  2398. </message>
  2399. </context>
  2400. <context>
  2401. <name>SizeDecreaseTool</name>
  2402. <message>
  2403. <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
  2404. <source>Decrease Tool Size</source>
  2405. <translation>Diminuir tamanho da ferramenta</translation>
  2406. </message>
  2407. <message>
  2408. <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
  2409. <source>Decrease the size of the other tools</source>
  2410. <translation>Diminui o tamanho das outras ferramentas</translation>
  2411. </message>
  2412. </context>
  2413. <context>
  2414. <name>SizeIncreaseTool</name>
  2415. <message>
  2416. <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
  2417. <source>Increase Tool Size</source>
  2418. <translation>Aumentar tamanho da ferramenta</translation>
  2419. </message>
  2420. <message>
  2421. <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
  2422. <source>Increase the size of the other tools</source>
  2423. <translation>Aumenta o tamanho das outras ferramentas</translation>
  2424. </message>
  2425. </context>
  2426. <context>
  2427. <name>SizeIndicatorTool</name>
  2428. <message>
  2429. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
  2430. <source>Selection Size Indicator</source>
  2431. <translation>Indicador do Tamanho da Seleção</translation>
  2432. </message>
  2433. <message>
  2434. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
  2435. <source>Show X and Y dimensions of the selection</source>
  2436. <translation>Mostrar dimensões X e Y da seleção</translation>
  2437. </message>
  2438. <message>
  2439. <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
  2440. <translation type="vanished">Mostra as dimensões da seleção (X Y)</translation>
  2441. </message>
  2442. </context>
  2443. <context>
  2444. <name>StrftimeChooserWidget</name>
  2445. <message>
  2446. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
  2447. <source>Century (00-99)</source>
  2448. <translation>Século (00-99)</translation>
  2449. </message>
  2450. <message>
  2451. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
  2452. <source>Year (00-99)</source>
  2453. <translation>Ano (00-99)</translation>
  2454. </message>
  2455. <message>
  2456. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
  2457. <source>Year (2000)</source>
  2458. <translation>Ano (2000)</translation>
  2459. </message>
  2460. <message>
  2461. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
  2462. <source>Month Name (jan)</source>
  2463. <translation>Nome do mês (jan)</translation>
  2464. </message>
  2465. <message>
  2466. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
  2467. <source>Month Name (january)</source>
  2468. <translation>Nome do mês (janeiro)</translation>
  2469. </message>
  2470. <message>
  2471. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
  2472. <source>Month (01-12)</source>
  2473. <translation>Mês (01-12)</translation>
  2474. </message>
  2475. <message>
  2476. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
  2477. <source>Week Day (1-7)</source>
  2478. <translation>Dia da semana (1-7)</translation>
  2479. </message>
  2480. <message>
  2481. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
  2482. <source>Week (01-53)</source>
  2483. <translation>Semana (01-53)</translation>
  2484. </message>
  2485. <message>
  2486. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
  2487. <source>Day Name (mon)</source>
  2488. <translation>Nome do dia (seg)</translation>
  2489. </message>
  2490. <message>
  2491. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
  2492. <source>Day Name (monday)</source>
  2493. <translation>Nome do dia (segunda)</translation>
  2494. </message>
  2495. <message>
  2496. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
  2497. <source>Day (01-31)</source>
  2498. <translation>Dia (01-31)</translation>
  2499. </message>
  2500. <message>
  2501. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
  2502. <source>Day of Month (1-31)</source>
  2503. <translation>Dia do Mês (1-31)</translation>
  2504. </message>
  2505. <message>
  2506. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
  2507. <source>Day (001-366)</source>
  2508. <translation>Dia (001-366)</translation>
  2509. </message>
  2510. <message>
  2511. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
  2512. <source>Time (%H-%M-%S)</source>
  2513. <translation>Tempo (%H-%M-%S)</translation>
  2514. </message>
  2515. <message>
  2516. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
  2517. <source>Time (%H-%M)</source>
  2518. <translation>Tempo (%H-%M)</translation>
  2519. </message>
  2520. <message>
  2521. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
  2522. <source>Hour (00-23)</source>
  2523. <translation>Hora (00-23)</translation>
  2524. </message>
  2525. <message>
  2526. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
  2527. <source>Hour (01-12)</source>
  2528. <translation>Hora (01-12)</translation>
  2529. </message>
  2530. <message>
  2531. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
  2532. <source>Minute (00-59)</source>
  2533. <translation>Minuto (00-59)</translation>
  2534. </message>
  2535. <message>
  2536. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
  2537. <source>Second (00-59)</source>
  2538. <translation>Segundos (00-59)</translation>
  2539. </message>
  2540. <message>
  2541. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
  2542. <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
  2543. <translation>Data Completa (%m/%d/%y)</translation>
  2544. </message>
  2545. <message>
  2546. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
  2547. <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
  2548. <translation>Data Completa (%Y-%m-%d)</translation>
  2549. </message>
  2550. </context>
  2551. <context>
  2552. <name>SystemNotification</name>
  2553. <message>
  2554. <location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="39"/>
  2555. <source>Flameshot Info</source>
  2556. <translation>Informações do Flameshot</translation>
  2557. </message>
  2558. </context>
  2559. <context>
  2560. <name>TextConfig</name>
  2561. <message>
  2562. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="46"/>
  2563. <source>StrikeOut</source>
  2564. <translation>Sobrescrito</translation>
  2565. </message>
  2566. <message>
  2567. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="55"/>
  2568. <source>Underline</source>
  2569. <translation>Sublinhado</translation>
  2570. </message>
  2571. <message>
  2572. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="64"/>
  2573. <source>Bold</source>
  2574. <translation>Negrito</translation>
  2575. </message>
  2576. <message>
  2577. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="73"/>
  2578. <source>Italic</source>
  2579. <translation>Itálico</translation>
  2580. </message>
  2581. <message>
  2582. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="83"/>
  2583. <source>Left Align</source>
  2584. <translation>Alinhamento à Esquerda</translation>
  2585. </message>
  2586. <message>
  2587. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="92"/>
  2588. <source>Center Align</source>
  2589. <translation>Alinhamento Central</translation>
  2590. </message>
  2591. <message>
  2592. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="101"/>
  2593. <source>Right Align</source>
  2594. <translation>Alinhamento à Direita</translation>
  2595. </message>
  2596. </context>
  2597. <context>
  2598. <name>TextTool</name>
  2599. <message>
  2600. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="73"/>
  2601. <source>Text</source>
  2602. <translation>Texto</translation>
  2603. </message>
  2604. <message>
  2605. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="97"/>
  2606. <source>Add text to your capture</source>
  2607. <translation>Adicionar texto à captura</translation>
  2608. </message>
  2609. </context>
  2610. <context>
  2611. <name>TrayIcon</name>
  2612. <message>
  2613. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="98"/>
  2614. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  2615. <translation>&amp;Tirar Captura de Tela</translation>
  2616. </message>
  2617. <message>
  2618. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="116"/>
  2619. <source>&amp;Open Launcher</source>
  2620. <translation>&amp;Abrir Lançador</translation>
  2621. </message>
  2622. <message>
  2623. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="121"/>
  2624. <source>&amp;Configuration</source>
  2625. <translation>&amp;Configuração</translation>
  2626. </message>
  2627. <message>
  2628. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="126"/>
  2629. <source>&amp;About</source>
  2630. <translation>&amp;Sobre</translation>
  2631. </message>
  2632. <message>
  2633. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="130"/>
  2634. <source>Check for updates</source>
  2635. <translation>Verifique se há atualizações</translation>
  2636. </message>
  2637. <message>
  2638. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="141"/>
  2639. <source>New version %1 is available</source>
  2640. <translation>Nova versão %1 está disponível</translation>
  2641. </message>
  2642. <message>
  2643. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="145"/>
  2644. <source>&amp;Quit</source>
  2645. <translation>&amp;Sair</translation>
  2646. </message>
  2647. <message>
  2648. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
  2649. <source>&amp;Latest Uploads</source>
  2650. <translation>&amp;Últimos Envios</translation>
  2651. </message>
  2652. </context>
  2653. <context>
  2654. <name>UIcolorEditor</name>
  2655. <message>
  2656. <source>UI Color Editor</source>
  2657. <translation type="vanished">Interface de Edição de Cores</translation>
  2658. </message>
  2659. <message>
  2660. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="88"/>
  2661. <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
  2662. <translation>Modifique a cor movendo os seletores e veja as mudanças nos botões de preview.</translation>
  2663. </message>
  2664. <message>
  2665. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="99"/>
  2666. <source>Select a Button to modify it</source>
  2667. <translation>Selecione um botão para modificá-lo</translation>
  2668. </message>
  2669. <message>
  2670. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="109"/>
  2671. <source>Main Color</source>
  2672. <translation>Cor Principal</translation>
  2673. </message>
  2674. <message>
  2675. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="113"/>
  2676. <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
  2677. <translation>Clique neste botão para setar o modo de edição da cor principal.</translation>
  2678. </message>
  2679. <message>
  2680. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="124"/>
  2681. <source>Contrast Color</source>
  2682. <translation>Cor de Contraste</translation>
  2683. </message>
  2684. <message>
  2685. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="129"/>
  2686. <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
  2687. <translation>Clique neste botão para setar o modo de edição da cor de contraste.</translation>
  2688. </message>
  2689. </context>
  2690. <context>
  2691. <name>UndoTool</name>
  2692. <message>
  2693. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
  2694. <source>Undo</source>
  2695. <translation>Desfazer</translation>
  2696. </message>
  2697. <message>
  2698. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
  2699. <source>Undo the last modification</source>
  2700. <translation>Desfazer a última modificação</translation>
  2701. </message>
  2702. </context>
  2703. <context>
  2704. <name>UpdateNotificationWidget</name>
  2705. <message>
  2706. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="70"/>
  2707. <source>New Flameshot version %1 is available</source>
  2708. <translation>Nova versão Flameshot %1 está disponível</translation>
  2709. </message>
  2710. <message>
  2711. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="123"/>
  2712. <source>Ignore</source>
  2713. <translation>Ignorar</translation>
  2714. </message>
  2715. <message>
  2716. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="131"/>
  2717. <source>Later</source>
  2718. <translation>Depois</translation>
  2719. </message>
  2720. <message>
  2721. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="139"/>
  2722. <source>Update</source>
  2723. <translation>Atualizar</translation>
  2724. </message>
  2725. </context>
  2726. <context>
  2727. <name>UploadHistory</name>
  2728. <message>
  2729. <location filename="../../src/widgets/uploadhistory.ui" line="14"/>
  2730. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
  2731. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
  2732. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
  2733. <source>Upload History</source>
  2734. <translation>Histórico de Envio</translation>
  2735. </message>
  2736. <message>
  2737. <location filename="../../src/widgets/uploadhistory.cpp" line="62"/>
  2738. <source>Screenshots history is empty</source>
  2739. <translation>O histórico de capturas de tela está vazio</translation>
  2740. </message>
  2741. </context>
  2742. <context>
  2743. <name>UploadLineItem</name>
  2744. <message>
  2745. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="20"/>
  2746. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
  2747. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
  2748. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
  2749. <source>Form</source>
  2750. <translation>Form</translation>
  2751. </message>
  2752. <message>
  2753. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="49"/>
  2754. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
  2755. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
  2756. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
  2757. <source>TextLabel</source>
  2758. <translation>TextLabel</translation>
  2759. </message>
  2760. <message>
  2761. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="82"/>
  2762. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
  2763. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
  2764. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
  2765. <source>Copy URL</source>
  2766. <translation>Copiar URL</translation>
  2767. </message>
  2768. <message>
  2769. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="95"/>
  2770. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
  2771. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
  2772. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
  2773. <source>Open In Browser</source>
  2774. <translation>Open In Browser</translation>
  2775. </message>
  2776. <message>
  2777. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="50"/>
  2778. <source>Confirm to delete</source>
  2779. <translation>Confirme para deletar</translation>
  2780. </message>
  2781. <message>
  2782. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="51"/>
  2783. <source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
  2784. <translation>Tem certeza de que deseja deletar uma captura de tela dos últimos envios e do servidor?</translation>
  2785. </message>
  2786. </context>
  2787. <context>
  2788. <name>UtilityPanel</name>
  2789. <message>
  2790. <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="190"/>
  2791. <source>Close</source>
  2792. <translation>Fechar</translation>
  2793. </message>
  2794. <message>
  2795. <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="200"/>
  2796. <source>&lt;Empty&gt;</source>
  2797. <translation>&lt;Vazio&gt;</translation>
  2798. </message>
  2799. </context>
  2800. <context>
  2801. <name>VisualsEditor</name>
  2802. <message>
  2803. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="41"/>
  2804. <source>Opacity of area outside selection:</source>
  2805. <translation>Opacidade da área fora da seleção:</translation>
  2806. </message>
  2807. <message>
  2808. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="68"/>
  2809. <source>UI Color Editor</source>
  2810. <translation>Interface de Edição de Cores</translation>
  2811. </message>
  2812. <message>
  2813. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="74"/>
  2814. <source>Colorpicker Editor</source>
  2815. <translation>Editor do Seletor de Cores</translation>
  2816. </message>
  2817. <message>
  2818. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="79"/>
  2819. <source>Button Selection</source>
  2820. <translation>Botão de seleção</translation>
  2821. </message>
  2822. <message>
  2823. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="85"/>
  2824. <source>Select All</source>
  2825. <translation>Selecionar Todos</translation>
  2826. </message>
  2827. </context>
  2828. <context>
  2829. <name>color_widgets::ColorDialog</name>
  2830. <message>
  2831. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.cpp" line="79"/>
  2832. <source>Pick</source>
  2833. <translation>Escolher</translation>
  2834. </message>
  2835. </context>
  2836. <context>
  2837. <name>color_widgets::ColorPalette</name>
  2838. <message>
  2839. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette.cpp" line="428"/>
  2840. <source>Unnamed</source>
  2841. <translation>Sem-nome</translation>
  2842. </message>
  2843. </context>
  2844. <context>
  2845. <name>color_widgets::ColorPaletteModel</name>
  2846. <message>
  2847. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="70"/>
  2848. <source>Unnamed</source>
  2849. <translation>Sem-nome</translation>
  2850. </message>
  2851. <message>
  2852. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="144"/>
  2853. <source>%1 (%2 colors)</source>
  2854. <translation>%1 (%2 cores)</translation>
  2855. </message>
  2856. </context>
  2857. <context>
  2858. <name>color_widgets::ColorPaletteWidget</name>
  2859. <message>
  2860. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="59"/>
  2861. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
  2862. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
  2863. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
  2864. <source>Open a new palette from file</source>
  2865. <translation>Abrir uma nova paleta a partir do arquivo</translation>
  2866. </message>
  2867. <message>
  2868. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="71"/>
  2869. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
  2870. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
  2871. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
  2872. <source>Create a new palette</source>
  2873. <translation>Criar uma nova paleta</translation>
  2874. </message>
  2875. <message>
  2876. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="83"/>
  2877. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
  2878. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
  2879. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
  2880. <source>Duplicate the current palette</source>
  2881. <translation>Duplicar a paleta atual</translation>
  2882. </message>
  2883. <message>
  2884. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="121"/>
  2885. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
  2886. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
  2887. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
  2888. <source>Delete the current palette</source>
  2889. <translation>Excluir a paleta atual</translation>
  2890. </message>
  2891. <message>
  2892. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="133"/>
  2893. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
  2894. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
  2895. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
  2896. <source>Revert changes to the current palette</source>
  2897. <translation>Reverter alterações na paleta atual</translation>
  2898. </message>
  2899. <message>
  2900. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="145"/>
  2901. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
  2902. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
  2903. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
  2904. <source>Save changes to the current palette</source>
  2905. <translation>Salvar alterações na paleta atual</translation>
  2906. </message>
  2907. <message>
  2908. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="170"/>
  2909. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
  2910. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
  2911. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
  2912. <source>Add a color to the palette</source>
  2913. <translation>Adicionar uma cor à paleta</translation>
  2914. </message>
  2915. <message>
  2916. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="182"/>
  2917. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
  2918. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
  2919. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
  2920. <source>Remove the selected color from the palette</source>
  2921. <translation>Remover a cor selecionada da paleta</translation>
  2922. </message>
  2923. <message>
  2924. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="186"/>
  2925. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="201"/>
  2926. <source>New Palette</source>
  2927. <translation>Nova Paleta</translation>
  2928. </message>
  2929. <message>
  2930. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="187"/>
  2931. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="202"/>
  2932. <source>Name</source>
  2933. <translation>Name</translation>
  2934. </message>
  2935. <message>
  2936. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="228"/>
  2937. <source>GIMP Palettes (*.gpl)</source>
  2938. <translation>Paletas do GIMP (*.gpl)</translation>
  2939. </message>
  2940. <message>
  2941. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="229"/>
  2942. <source>Palette Image (%1)</source>
  2943. <translation>Imagem da Paleta (%1)</translation>
  2944. </message>
  2945. <message>
  2946. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="230"/>
  2947. <source>All Files (*)</source>
  2948. <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
  2949. </message>
  2950. <message>
  2951. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="231"/>
  2952. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="244"/>
  2953. <source>Open Palette</source>
  2954. <translation>Abrir Paleta</translation>
  2955. </message>
  2956. <message>
  2957. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="245"/>
  2958. <source>Failed to load the palette file
  2959. %1</source>
  2960. <translation>Falha ao carregar o arquivo de paleta
  2961. %1</translation>
  2962. </message>
  2963. </context>
  2964. <context>
  2965. <name>color_widgets::GradientEditor</name>
  2966. <message>
  2967. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="335"/>
  2968. <source>Add Color</source>
  2969. <translation>Add Color</translation>
  2970. </message>
  2971. <message>
  2972. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="344"/>
  2973. <source>Remove Color</source>
  2974. <translation>Remover Cor</translation>
  2975. </message>
  2976. <message>
  2977. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="352"/>
  2978. <source>Edit Color...</source>
  2979. <translation>Editar Cor...</translation>
  2980. </message>
  2981. </context>
  2982. <context>
  2983. <name>color_widgets::GradientListModel</name>
  2984. <message>
  2985. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_list_model.cpp" line="231"/>
  2986. <source>%1 (%2 colors)</source>
  2987. <translation>%1 (%2 cores)</translation>
  2988. </message>
  2989. </context>
  2990. <context>
  2991. <name>color_widgets::Swatch</name>
  2992. <message>
  2993. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="824"/>
  2994. <source>Clear Color</source>
  2995. <translation>Limpar Cor</translation>
  2996. </message>
  2997. <message>
  2998. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="833"/>
  2999. <source>%1 (%2)</source>
  3000. <translation>%1 (%2)</translation>
  3001. </message>
  3002. </context>
  3003. </TS>