Internationalization_tr.ts 34 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="tr_TR">
  4. <context>
  5. <name>AppLauncher</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="34"/>
  8. <source>App Launcher</source>
  9. <translation>Uygulama Başlatıcı</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="42"/>
  13. <source>Choose an app to open the capture</source>
  14. <translation>Yakalamayı açmak için bir uygulama seçin</translation>
  15. </message>
  16. </context>
  17. <context>
  18. <name>AppLauncherWidget</name>
  19. <message>
  20. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="56"/>
  21. <source>Open With</source>
  22. <translation>ile Aç</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="71"/>
  26. <source>Launch in terminal</source>
  27. <translation>Terminalde aç</translation>
  28. </message>
  29. <message>
  30. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="72"/>
  31. <source>Keep open after selection</source>
  32. <translation>Seçimden sonra açık tutun</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
  36. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="111"/>
  37. <source>Error</source>
  38. <translation>Hata</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
  42. <source>Unable to write in</source>
  43. <translation>Yazma mümkün değil</translation>
  44. </message>
  45. <message>
  46. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="112"/>
  47. <source>Unable to launch in terminal.</source>
  48. <translation>Terminalde başlatılamadı.</translation>
  49. </message>
  50. </context>
  51. <context>
  52. <name>ArrowTool</name>
  53. <message>
  54. <location filename="../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="80"/>
  55. <source>Arrow</source>
  56. <translation>Ok</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <location filename="../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="88"/>
  60. <source>Sets the Arrow as the paint tool</source>
  61. <translation>Oku çizim aracı olarak ayarlar</translation>
  62. </message>
  63. </context>
  64. <context>
  65. <name>BlurTool</name>
  66. <message>
  67. <location filename="../src/tools/blur/blurtool.cpp" line="34"/>
  68. <source>Blur</source>
  69. <translation>Bulanıklık</translation>
  70. </message>
  71. <message>
  72. <location filename="../src/tools/blur/blurtool.cpp" line="42"/>
  73. <source>Sets the Blur as the paint tool</source>
  74. <translation>Bulnıklığı boyama aracı olarak ayarlar</translation>
  75. </message>
  76. </context>
  77. <context>
  78. <name>CaptureWidget</name>
  79. <message>
  80. <location filename="../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="81"/>
  81. <source>Unable to capture screen</source>
  82. <translation>Ekran resmi alınamadı</translation>
  83. </message>
  84. <message>
  85. <location filename="../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="231"/>
  86. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  87. Press Enter to capture the screen.
  88. Press Right Click to show the color picker.
  89. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
  90. Press Space to open the side panel.</source>
  91. <translation>Fareyle bir alan seçin veya çıkmak için Esc tuşuna basın.
  92. Ekranı yakalamak için Enter tuşuna basın.
  93. Renk seçiciyi göstermek için farenin sağ tuşuna tıklayın.
  94. Aracınızın kalınlığını değiştirmek için Fare Tekerleğini kullanın.
  95. Yan paneli açmak için Boşluk tuşuna basın.</translation>
  96. </message>
  97. </context>
  98. <context>
  99. <name>CircleTool</name>
  100. <message>
  101. <location filename="../src/tools/circle/circletool.cpp" line="34"/>
  102. <source>Circle</source>
  103. <translation>Çember</translation>
  104. </message>
  105. <message>
  106. <location filename="../src/tools/circle/circletool.cpp" line="42"/>
  107. <source>Sets the Circle as the paint tool</source>
  108. <translation>Çemberi boyama aracı olarak ayarlar</translation>
  109. </message>
  110. </context>
  111. <context>
  112. <name>ColorPickerWidget</name>
  113. <message>
  114. <location filename="../src/widgets/panel/colorpickerwidget.cpp" line="64"/>
  115. <source>Active color:</source>
  116. <translation>Aktif Renk:</translation>
  117. </message>
  118. <message>
  119. <location filename="../src/widgets/panel/colorpickerwidget.cpp" line="164"/>
  120. <source>Press ESC to cancel</source>
  121. <translation>Çıkmak için ESC&apos;ye tıklayın</translation>
  122. </message>
  123. <message>
  124. <location filename="../src/widgets/panel/colorpickerwidget.cpp" line="166"/>
  125. <source>Grab Color</source>
  126. <translation type="unfinished"></translation>
  127. </message>
  128. </context>
  129. <context>
  130. <name>ConfigWindow</name>
  131. <message>
  132. <location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="41"/>
  133. <source>Configuration</source>
  134. <translation>Ayarlar</translation>
  135. </message>
  136. <message>
  137. <location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
  138. <source>Interface</source>
  139. <translation>Arayüz</translation>
  140. </message>
  141. <message>
  142. <location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="68"/>
  143. <source>Filename Editor</source>
  144. <translation>Dosya Adı Düzenleyici</translation>
  145. </message>
  146. <message>
  147. <location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="73"/>
  148. <source>General</source>
  149. <translation>Genel</translation>
  150. </message>
  151. </context>
  152. <context>
  153. <name>Controller</name>
  154. <message>
  155. <location filename="../src/core/controller.cpp" line="169"/>
  156. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  157. <translation>&amp;Ekran Resmi Al</translation>
  158. </message>
  159. <message>
  160. <location filename="../src/core/controller.cpp" line="174"/>
  161. <source>&amp;Configuration</source>
  162. <translation>&amp;Ayarlar</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <location filename="../src/core/controller.cpp" line="177"/>
  166. <source>&amp;Information</source>
  167. <translation>&amp;Bilgi</translation>
  168. </message>
  169. <message>
  170. <location filename="../src/core/controller.cpp" line="180"/>
  171. <source>&amp;Quit</source>
  172. <translation>&amp;Çıkış</translation>
  173. </message>
  174. </context>
  175. <context>
  176. <name>CopyTool</name>
  177. <message>
  178. <location filename="../src/tools/copy/copytool.cpp" line="35"/>
  179. <source>Copy</source>
  180. <translation>Kopyala</translation>
  181. </message>
  182. <message>
  183. <location filename="../src/tools/copy/copytool.cpp" line="43"/>
  184. <source>Copies the selection into the clipboard</source>
  185. <translation>Seçimi panoya kopyalar</translation>
  186. </message>
  187. </context>
  188. <context>
  189. <name>DBusUtils</name>
  190. <message>
  191. <location filename="../src/utils/dbusutils.cpp" line="43"/>
  192. <source>Unable to connect via DBus</source>
  193. <translation>DBus ile bağlanılamadı</translation>
  194. </message>
  195. </context>
  196. <context>
  197. <name>ExitTool</name>
  198. <message>
  199. <location filename="../src/tools/exit/exittool.cpp" line="34"/>
  200. <source>Exit</source>
  201. <translation>Çıkış</translation>
  202. </message>
  203. <message>
  204. <location filename="../src/tools/exit/exittool.cpp" line="42"/>
  205. <source>Leave the capture screen</source>
  206. <translation>Yakalama ekranından ayrıl</translation>
  207. </message>
  208. </context>
  209. <context>
  210. <name>FileNameEditor</name>
  211. <message>
  212. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="35"/>
  213. <source>Edit the name of your captures:</source>
  214. <translation>Çekimlerinizin adını düzenleyin:</translation>
  215. </message>
  216. <message>
  217. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="39"/>
  218. <source>Edit:</source>
  219. <translation>Düzenle:</translation>
  220. </message>
  221. <message>
  222. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="41"/>
  223. <source>Preview:</source>
  224. <translation>Önizleme:</translation>
  225. </message>
  226. <message>
  227. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
  228. <source>Save</source>
  229. <translation>Kaydet</translation>
  230. </message>
  231. <message>
  232. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="80"/>
  233. <source>Saves the pattern</source>
  234. <translation>Desenini kaydeder</translation>
  235. </message>
  236. <message>
  237. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="82"/>
  238. <source>Reset</source>
  239. <translation>Sıfırla</translation>
  240. </message>
  241. <message>
  242. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="85"/>
  243. <source>Restores the saved pattern</source>
  244. <translation>Kaydedilen deseni geri yükler</translation>
  245. </message>
  246. <message>
  247. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="87"/>
  248. <source>Clear</source>
  249. <translation>Temizle</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="91"/>
  253. <source>Deletes the name</source>
  254. <translation>İsmi siler</translation>
  255. </message>
  256. </context>
  257. <context>
  258. <name>GeneneralConf</name>
  259. <message>
  260. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="78"/>
  261. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="184"/>
  262. <source>Import</source>
  263. <translation>Dışa aktar</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="85"/>
  267. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="93"/>
  268. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="115"/>
  269. <source>Error</source>
  270. <translation>Hata</translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="85"/>
  274. <source>Unable to read file.</source>
  275. <translation>Dosya okunamıyor.</translation>
  276. </message>
  277. <message>
  278. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="93"/>
  279. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="115"/>
  280. <source>Unable to write file.</source>
  281. <translation>Dosya yazılamıyor.</translation>
  282. </message>
  283. <message>
  284. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="101"/>
  285. <source>Save File</source>
  286. <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
  287. </message>
  288. <message>
  289. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="122"/>
  290. <source>Confirm Reset</source>
  291. <translation>Sıfırlamayı Onayla</translation>
  292. </message>
  293. <message>
  294. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="123"/>
  295. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  296. <translation>Ayarları sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?</translation>
  297. </message>
  298. <message>
  299. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="132"/>
  300. <source>Show help message</source>
  301. <translation>Yardım mesajını göster</translation>
  302. </message>
  303. <message>
  304. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="136"/>
  305. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  306. <translation>Yakalama modunda başında yardım mesajını gösterin.</translation>
  307. </message>
  308. <message>
  309. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="146"/>
  310. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="150"/>
  311. <source>Show desktop notifications</source>
  312. <translation>Masaüstü bildirimlerini göster</translation>
  313. </message>
  314. <message>
  315. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="159"/>
  316. <source>Show tray icon</source>
  317. <translation>Tepsi simgesini göster</translation>
  318. </message>
  319. <message>
  320. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="163"/>
  321. <source>Show the systemtray icon</source>
  322. <translation>Sistem tepsisi simgesini göster</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="174"/>
  326. <source>Configuration File</source>
  327. <translation>Yapılandırma Dosyası</translation>
  328. </message>
  329. <message>
  330. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="179"/>
  331. <source>Export</source>
  332. <translation>Dışa aktar</translation>
  333. </message>
  334. <message>
  335. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="189"/>
  336. <source>Reset</source>
  337. <translation>Sıfırla</translation>
  338. </message>
  339. <message>
  340. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="197"/>
  341. <source>Launch at startup</source>
  342. <translation>Başlangıçta başlatın</translation>
  343. </message>
  344. <message>
  345. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="201"/>
  346. <source>Launch Flameshot</source>
  347. <translation>Flameshot&apos;ı başlat</translation>
  348. </message>
  349. </context>
  350. <context>
  351. <name>ImgurUploader</name>
  352. <message>
  353. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="47"/>
  354. <source>Upload to Imgur</source>
  355. <translation>Imgur&apos;a yükle</translation>
  356. </message>
  357. <message>
  358. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="53"/>
  359. <source>Uploading Image</source>
  360. <translation>Resim Yükleniyor</translation>
  361. </message>
  362. <message>
  363. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="133"/>
  364. <source>Copy URL</source>
  365. <translation>URL Kopyala</translation>
  366. </message>
  367. <message>
  368. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="134"/>
  369. <source>Open URL</source>
  370. <translation>URL Aç</translation>
  371. </message>
  372. <message>
  373. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="135"/>
  374. <source>Delete image</source>
  375. <translation>Resmi sil</translation>
  376. </message>
  377. <message>
  378. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="136"/>
  379. <source>Image to Clipboard.</source>
  380. <translation>Resim Pano&apos;ya.</translation>
  381. </message>
  382. <message>
  383. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="155"/>
  384. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
  385. <source>Unable to open the URL.</source>
  386. <translation>URL açılamıyor.</translation>
  387. </message>
  388. <message>
  389. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="161"/>
  390. <source>URL copied to clipboard.</source>
  391. <translation>URL panoya kopyalandı.</translation>
  392. </message>
  393. <message>
  394. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="174"/>
  395. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  396. <translation>Ekran görüntüsü panoya kopyalandı.</translation>
  397. </message>
  398. </context>
  399. <context>
  400. <name>ImgurUploaderTool</name>
  401. <message>
  402. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="35"/>
  403. <source>Image Uploader</source>
  404. <translation>Resim Yükleme Aracı</translation>
  405. </message>
  406. <message>
  407. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="43"/>
  408. <source>Uploads the selection to Imgur</source>
  409. <translation>Seçimi Imgur&apos;a yükler</translation>
  410. </message>
  411. </context>
  412. <context>
  413. <name>InfoWindow</name>
  414. <message>
  415. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="31"/>
  416. <source>About</source>
  417. <translation>Hakkında</translation>
  418. </message>
  419. <message>
  420. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="48"/>
  421. <source>Right Click</source>
  422. <translation>Sağ Tık</translation>
  423. </message>
  424. <message>
  425. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="49"/>
  426. <source>Mouse Wheel</source>
  427. <translation>Fare Tekerleği</translation>
  428. </message>
  429. <message>
  430. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="53"/>
  431. <source>Move selection 1px</source>
  432. <translation>1px seçimini hareket ettir</translation>
  433. </message>
  434. <message>
  435. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="54"/>
  436. <source>Resize selection 1px</source>
  437. <translation>1px seçimini yeniden boyutlandır</translation>
  438. </message>
  439. <message>
  440. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="55"/>
  441. <source>Quit capture</source>
  442. <translation>Çıkış</translation>
  443. </message>
  444. <message>
  445. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="56"/>
  446. <source>Copy to clipboard</source>
  447. <translation>Panoya kopyala</translation>
  448. </message>
  449. <message>
  450. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="57"/>
  451. <source>Save selection as a file</source>
  452. <translation>Seçimi dosya olarak kaydet</translation>
  453. </message>
  454. <message>
  455. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="58"/>
  456. <source>Undo the last modification</source>
  457. <translation>Son değişikliği geri al</translation>
  458. </message>
  459. <message>
  460. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="59"/>
  461. <source>Show color picker</source>
  462. <translation>Renk seçici göster</translation>
  463. </message>
  464. <message>
  465. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="60"/>
  466. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  467. <translation>Araç kalınlığını değiştirin</translation>
  468. </message>
  469. <message>
  470. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="65"/>
  471. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  472. <translation>Ekran yakalama modunda kullanılabilir kısayollar.</translation>
  473. </message>
  474. <message>
  475. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="76"/>
  476. <source>Key</source>
  477. <translation>Anahtar</translation>
  478. </message>
  479. <message>
  480. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="76"/>
  481. <source>Description</source>
  482. <translation>Tanım</translation>
  483. </message>
  484. <message>
  485. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="107"/>
  486. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  487. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Lisans&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  488. </message>
  489. <message>
  490. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="115"/>
  491. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  492. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Sürüm&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  493. </message>
  494. <message>
  495. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="125"/>
  496. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  497. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Kısayollar&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  498. </message>
  499. </context>
  500. <context>
  501. <name>LineTool</name>
  502. <message>
  503. <location filename="../src/tools/line/linetool.cpp" line="42"/>
  504. <source>Line</source>
  505. <translation>Çizgi</translation>
  506. </message>
  507. <message>
  508. <location filename="../src/tools/line/linetool.cpp" line="50"/>
  509. <source>Sets the Line as the paint tool</source>
  510. <translation>Çizgiyi boyama aracı olarak ayarlar</translation>
  511. </message>
  512. </context>
  513. <context>
  514. <name>MarkerTool</name>
  515. <message>
  516. <location filename="../src/tools/marker/markertool.cpp" line="42"/>
  517. <source>Marker</source>
  518. <translation>İşaretleyici</translation>
  519. </message>
  520. <message>
  521. <location filename="../src/tools/marker/markertool.cpp" line="50"/>
  522. <source>Sets the Marker as the paint tool</source>
  523. <translation>İşaretleyiciyi boyama aracı olarak ayarlar</translation>
  524. </message>
  525. </context>
  526. <context>
  527. <name>MoveTool</name>
  528. <message>
  529. <location filename="../src/tools/move/movetool.cpp" line="34"/>
  530. <source>Move</source>
  531. <translation>Oynat</translation>
  532. </message>
  533. <message>
  534. <location filename="../src/tools/move/movetool.cpp" line="42"/>
  535. <source>Move the selection area</source>
  536. <translation>Seçim alanını hareket ettir</translation>
  537. </message>
  538. </context>
  539. <context>
  540. <name>PencilTool</name>
  541. <message>
  542. <location filename="../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="30"/>
  543. <source>Pencil</source>
  544. <translation>Kurşun Kalem</translation>
  545. </message>
  546. <message>
  547. <location filename="../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="38"/>
  548. <source>Sets the Pencil as the paint tool</source>
  549. <translation>Kurşun Kalemi çizim aracı olarak ayarlar</translation>
  550. </message>
  551. </context>
  552. <context>
  553. <name>PinTool</name>
  554. <message>
  555. <location filename="../src/tools/pin/pintool.cpp" line="34"/>
  556. <source>Pin Tool</source>
  557. <translation>Pin Aracı</translation>
  558. </message>
  559. <message>
  560. <location filename="../src/tools/pin/pintool.cpp" line="42"/>
  561. <source>Pin image on the desktop</source>
  562. <translation>Masaüstündeki PIN resmi</translation>
  563. </message>
  564. </context>
  565. <context>
  566. <name>QObject</name>
  567. <message>
  568. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="84"/>
  569. <source>Save Error</source>
  570. <translation>Kaydetme Hatası</translation>
  571. </message>
  572. <message>
  573. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="47"/>
  574. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="78"/>
  575. <source>Capture saved as </source>
  576. <translation>Yakalama farklı kaydedildi </translation>
  577. </message>
  578. <message>
  579. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="33"/>
  580. <source>Capture saved to clipboard</source>
  581. <translation>Yakalama panoya kaydedildi</translation>
  582. </message>
  583. <message>
  584. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="49"/>
  585. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="81"/>
  586. <source>Error trying to save as </source>
  587. <translation>Farklı kaydetmeye çalışılırken hata oluştu </translation>
  588. </message>
  589. <message>
  590. <location filename="../src/main.cpp" line="72"/>
  591. <location filename="../src/main.cpp" line="359"/>
  592. <location filename="../src/main.cpp" line="383"/>
  593. <location filename="../src/main.cpp" line="412"/>
  594. <source>Unable to connect via DBus</source>
  595. <translation>DBus ile bağlanılamadı</translation>
  596. </message>
  597. <message>
  598. <location filename="../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="39"/>
  599. <source>Error</source>
  600. <translation>Hata</translation>
  601. </message>
  602. <message>
  603. <location filename="../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="40"/>
  604. <source>Unable to write in</source>
  605. <translation>Yazma mümkün değil</translation>
  606. </message>
  607. </context>
  608. <context>
  609. <name>RectangleTool</name>
  610. <message>
  611. <location filename="../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="34"/>
  612. <source>Rectangle</source>
  613. <translation>Dikdörtgen</translation>
  614. </message>
  615. <message>
  616. <location filename="../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="42"/>
  617. <source>Sets the Rectangle as the paint tool</source>
  618. <translation>Dikdörtgeni boyama aracı olarak ayarlar</translation>
  619. </message>
  620. </context>
  621. <context>
  622. <name>RedoTool</name>
  623. <message>
  624. <location filename="../src/tools/redo/redotool.cpp" line="34"/>
  625. <source>Redo</source>
  626. <translation>Yeniden</translation>
  627. </message>
  628. <message>
  629. <location filename="../src/tools/redo/redotool.cpp" line="42"/>
  630. <source>Redo the next modification</source>
  631. <translation type="unfinished"></translation>
  632. </message>
  633. </context>
  634. <context>
  635. <name>SaveTool</name>
  636. <message>
  637. <location filename="../src/tools/save/savetool.cpp" line="35"/>
  638. <source>Save</source>
  639. <translation>Kaydet</translation>
  640. </message>
  641. <message>
  642. <location filename="../src/tools/save/savetool.cpp" line="43"/>
  643. <source>Save the capture</source>
  644. <translation>Yakalamayı kaydet</translation>
  645. </message>
  646. </context>
  647. <context>
  648. <name>ScreenGrabber</name>
  649. <message>
  650. <location filename="../src/utils/screengrabber.cpp" line="70"/>
  651. <source>Unable to capture screen</source>
  652. <translation type="unfinished">Ekran resmi alınamadı</translation>
  653. </message>
  654. </context>
  655. <context>
  656. <name>SelectionTool</name>
  657. <message>
  658. <location filename="../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="38"/>
  659. <source>Rectangular Selection</source>
  660. <translation>Dikdörtgen Seçim</translation>
  661. </message>
  662. <message>
  663. <location filename="../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="46"/>
  664. <source>Sets the Selection as the paint tool</source>
  665. <translation>Seçimi boyama aracı olarak ayarlar</translation>
  666. </message>
  667. </context>
  668. <context>
  669. <name>SizeIndicatorTool</name>
  670. <message>
  671. <location filename="../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="34"/>
  672. <source>Selection Size Indicator</source>
  673. <translation>Seçim Boyutu Göstergesi</translation>
  674. </message>
  675. <message>
  676. <location filename="../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="42"/>
  677. <source>Shows the dimensions of the selection (X Y)</source>
  678. <translation>Seçimin boyutlarını gösterir (X Y)</translation>
  679. </message>
  680. </context>
  681. <context>
  682. <name>StrftimeChooserWidget</name>
  683. <message>
  684. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
  685. <source>Century (00-99)</source>
  686. <translation>Ülke (00-99)</translation>
  687. </message>
  688. <message>
  689. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="48"/>
  690. <source>Year (00-99)</source>
  691. <translation>Yıl (00-99)</translation>
  692. </message>
  693. <message>
  694. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="49"/>
  695. <source>Year (2000)</source>
  696. <translation>Yıl (2000)</translation>
  697. </message>
  698. <message>
  699. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
  700. <source>Month Name (jan)</source>
  701. <translation>Ay Adı (Oca)</translation>
  702. </message>
  703. <message>
  704. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
  705. <source>Month Name (january)</source>
  706. <translation>Ay Adı (Ocak)</translation>
  707. </message>
  708. <message>
  709. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="52"/>
  710. <source>Month (01-12)</source>
  711. <translation>Ay (01-12)</translation>
  712. </message>
  713. <message>
  714. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
  715. <source>Week Day (1-7)</source>
  716. <translation>Haftanın Günü (1-7)</translation>
  717. </message>
  718. <message>
  719. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
  720. <source>Week (01-53)</source>
  721. <translation>Hafta (01-53)</translation>
  722. </message>
  723. <message>
  724. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
  725. <source>Day Name (mon)</source>
  726. <translation>Gün Adı (pzt)</translation>
  727. </message>
  728. <message>
  729. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="56"/>
  730. <source>Day Name (monday)</source>
  731. <translation>Gün Adı (pazartesi)</translation>
  732. </message>
  733. <message>
  734. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="57"/>
  735. <source>Day (01-31)</source>
  736. <translation>Gün (01-31)</translation>
  737. </message>
  738. <message>
  739. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
  740. <source>Day of Month (1-31)</source>
  741. <translation>Ayın Günü (1-31)</translation>
  742. </message>
  743. <message>
  744. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
  745. <source>Day (001-366)</source>
  746. <translation>Gün (001-366)</translation>
  747. </message>
  748. <message>
  749. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="60"/>
  750. <source>Time (%H-%M-%S)</source>
  751. <translation type="unfinished"></translation>
  752. </message>
  753. <message>
  754. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
  755. <source>Time (%H-%M)</source>
  756. <translation type="unfinished"></translation>
  757. </message>
  758. <message>
  759. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
  760. <source>Hour (00-23)</source>
  761. <translation>Saat (00-23)</translation>
  762. </message>
  763. <message>
  764. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
  765. <source>Hour (01-12)</source>
  766. <translation>Saat (01-12)</translation>
  767. </message>
  768. <message>
  769. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
  770. <source>Minute (00-59)</source>
  771. <translation>Dakika (00-59)</translation>
  772. </message>
  773. <message>
  774. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="65"/>
  775. <source>Second (00-59)</source>
  776. <translation>Saniye (00-59)</translation>
  777. </message>
  778. <message>
  779. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="66"/>
  780. <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
  781. <translation>Tam Tarih (%d/%m/%y)</translation>
  782. </message>
  783. <message>
  784. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
  785. <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
  786. <translation>Tam Tarih (%d-%m-%Y)</translation>
  787. </message>
  788. </context>
  789. <context>
  790. <name>SystemNotification</name>
  791. <message>
  792. <location filename="../src/utils/systemnotification.cpp" line="28"/>
  793. <source>Flameshot Info</source>
  794. <translation>Flameshot Hakkında</translation>
  795. </message>
  796. </context>
  797. <context>
  798. <name>TextConfig</name>
  799. <message>
  800. <location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="49"/>
  801. <source>StrikeOut</source>
  802. <translation type="unfinished"></translation>
  803. </message>
  804. <message>
  805. <location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="56"/>
  806. <source>Underline</source>
  807. <translation>Altçizgi</translation>
  808. </message>
  809. <message>
  810. <location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="63"/>
  811. <source>Bold</source>
  812. <translation>Kalın</translation>
  813. </message>
  814. <message>
  815. <location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="70"/>
  816. <source>Italic</source>
  817. <translation>Eğik</translation>
  818. </message>
  819. </context>
  820. <context>
  821. <name>TextTool</name>
  822. <message>
  823. <location filename="../src/tools/text/texttool.cpp" line="50"/>
  824. <source>Text</source>
  825. <translation>Metin</translation>
  826. </message>
  827. <message>
  828. <location filename="../src/tools/text/texttool.cpp" line="58"/>
  829. <source>Add text to your capture</source>
  830. <translation>Bilgisayardan yazı ekle</translation>
  831. </message>
  832. </context>
  833. <context>
  834. <name>UIcolorEditor</name>
  835. <message>
  836. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="30"/>
  837. <source>UI Color Editor</source>
  838. <translation>UI Renk Editörü</translation>
  839. </message>
  840. <message>
  841. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="93"/>
  842. <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
  843. <translation>Seçicileri hareket ettiren rengi değiştirin ve önizleme düğmelerindeki değişiklikleri görün.</translation>
  844. </message>
  845. <message>
  846. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="103"/>
  847. <source>Select a Button to modify it</source>
  848. <translation>Değiştirmek için bir buton seçin</translation>
  849. </message>
  850. <message>
  851. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="112"/>
  852. <source>Main Color</source>
  853. <translation>Ana Renk</translation>
  854. </message>
  855. <message>
  856. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="116"/>
  857. <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
  858. <translation>Ana rengin baskı modunu ayarlamak için bu butonu tıklayın.</translation>
  859. </message>
  860. <message>
  861. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="127"/>
  862. <source>Contrast Color</source>
  863. <translation>Kontrast Renk</translation>
  864. </message>
  865. <message>
  866. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="132"/>
  867. <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
  868. <translation>Kontrast renginin baskı modunu ayarlamak için bu butonu tıklayın.</translation>
  869. </message>
  870. </context>
  871. <context>
  872. <name>UndoTool</name>
  873. <message>
  874. <location filename="../src/tools/undo/undotool.cpp" line="34"/>
  875. <source>Undo</source>
  876. <translation>Geri</translation>
  877. </message>
  878. <message>
  879. <location filename="../src/tools/undo/undotool.cpp" line="42"/>
  880. <source>Undo the last modification</source>
  881. <translation>Son değişikliği geri al</translation>
  882. </message>
  883. </context>
  884. <context>
  885. <name>VisualsEditor</name>
  886. <message>
  887. <location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="53"/>
  888. <source>Opacity of area outside selection:</source>
  889. <translation>Seçimin dışındaki alanın opaklığı:</translation>
  890. </message>
  891. <message>
  892. <location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="77"/>
  893. <source>Button Selection</source>
  894. <translation>Buton Seçimi</translation>
  895. </message>
  896. <message>
  897. <location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="83"/>
  898. <source>Select All</source>
  899. <translation>Tümünü Seç</translation>
  900. </message>
  901. </context>
  902. </TS>