Internationalization_de_DE.ts 68 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="de">
  4. <context>
  5. <name>AppLauncher</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
  8. <source>App Launcher</source>
  9. <translation>Anwendungs Starter</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
  13. <source>Choose an app to open the capture</source>
  14. <translation>Wähle eine Anwendung um die Aufnahme zu öffnen</translation>
  15. </message>
  16. </context>
  17. <context>
  18. <name>AppLauncherWidget</name>
  19. <message>
  20. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="42"/>
  21. <source>Open With</source>
  22. <translation>Öffne mit</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="57"/>
  26. <source>Launch in terminal</source>
  27. <translation>Starte in der Konsole</translation>
  28. </message>
  29. <message>
  30. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
  31. <source>Keep open after selection</source>
  32. <translation>Nach Auswahl geöffnet lassen</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
  36. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
  37. <source>Error</source>
  38. <translation>Fehler</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
  42. <source>Unable to write in</source>
  43. <translation>Kein Schreibzugriff auf</translation>
  44. </message>
  45. <message>
  46. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
  47. <source>Unable to launch in terminal.</source>
  48. <translation>Kann im Terminal nicht geöffnet werden.</translation>
  49. </message>
  50. </context>
  51. <context>
  52. <name>ArrowTool</name>
  53. <message>
  54. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="75"/>
  55. <source>Arrow</source>
  56. <translation>Pfeil</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="85"/>
  60. <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
  61. <translation>Wähle den Pfeil als Werkzeug</translation>
  62. </message>
  63. </context>
  64. <context>
  65. <name>BlurTool</name>
  66. <message>
  67. <source>Blur</source>
  68. <translation type="vanished">Verwischen</translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <source>Set Blur as the paint tool</source>
  72. <translation type="vanished">Wähle Verwischen als Werkzeug</translation>
  73. </message>
  74. </context>
  75. <context>
  76. <name>CaptureLauncher</name>
  77. <message>
  78. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
  79. <source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
  80. <translation>&lt;b&gt;Aufnahmemodus&lt;/b&gt;</translation>
  81. </message>
  82. <message>
  83. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="47"/>
  84. <source>Rectangular Region</source>
  85. <translation>Rechteckige Auswahl</translation>
  86. </message>
  87. <message>
  88. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="53"/>
  89. <source>Full Screen (Current Display)</source>
  90. <translation>Gesamter Bildschrim (aktueller Monitor)</translation>
  91. </message>
  92. <message>
  93. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="56"/>
  94. <source>Full Screen (All Monitors)</source>
  95. <translation>Gesamter Bildschrim (alle Monitore)</translation>
  96. </message>
  97. <message>
  98. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="65"/>
  99. <source>No Delay</source>
  100. <translation>Keine Verzögerung</translation>
  101. </message>
  102. <message>
  103. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
  104. <source> second</source>
  105. <translation> Sekunde</translation>
  106. </message>
  107. <message>
  108. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
  109. <source> seconds</source>
  110. <translation> Sekunden</translation>
  111. </message>
  112. <message>
  113. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="76"/>
  114. <source>Take new screenshot</source>
  115. <translation>eine neue Aufnahme beginnen</translation>
  116. </message>
  117. <message>
  118. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="85"/>
  119. <source>Area:</source>
  120. <translation>Fläche:</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
  124. <source>Delay:</source>
  125. <translation>Verzögerung:</translation>
  126. </message>
  127. </context>
  128. <context>
  129. <name>CaptureWidget</name>
  130. <message>
  131. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="95"/>
  132. <source>Unable to capture screen</source>
  133. <translation>Bereich kann nicht erfasst werden</translation>
  134. </message>
  135. <message>
  136. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="1536"/>
  137. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  138. Press Enter to capture the screen.
  139. Press Right Click to show the color picker.
  140. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
  141. Press Space to open the side panel.</source>
  142. <translation>Wähle einen Bereich mit der Maus oder drücke ESC um zu beenden.
  143. Drücke Eingabe um den Bereich aufzunehmen.
  144. Drücke die rechte Maustaste um die Farbe auszuwählen.
  145. Benutze das Mausrad um die Dicke des Werkzeugs auszuwählen.
  146. Drücke die Leertaste um das Seitenmenü zu öffnen.</translation>
  147. </message>
  148. <message>
  149. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="803"/>
  150. <source>Tool Settings</source>
  151. <translation>Wekzeugeinstellungen</translation>
  152. </message>
  153. </context>
  154. <context>
  155. <name>CircleCountTool</name>
  156. <message>
  157. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="26"/>
  158. <source>Circle Counter</source>
  159. <translatorcomment>I know it&apos;s not ideal, but don&apos;t have a better idea how to say it :/</translatorcomment>
  160. <translation>Kreiszähler</translation>
  161. </message>
  162. <message>
  163. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="36"/>
  164. <source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
  165. <translation>Eine automatisch hochzählende Zählerblase hinzufügen</translation>
  166. </message>
  167. </context>
  168. <context>
  169. <name>CircleTool</name>
  170. <message>
  171. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="24"/>
  172. <source>Circle</source>
  173. <translation>Kreis</translation>
  174. </message>
  175. <message>
  176. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="34"/>
  177. <source>Set the Circle as the paint tool</source>
  178. <translation>Wähle den Kreis als Werkzeug</translation>
  179. </message>
  180. </context>
  181. <context>
  182. <name>ConfigWindow</name>
  183. <message>
  184. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="28"/>
  185. <source>Configuration</source>
  186. <translation>Einstellungen</translation>
  187. </message>
  188. <message>
  189. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="49"/>
  190. <source>Interface</source>
  191. <translation>Benutzeroberfläche</translation>
  192. </message>
  193. <message>
  194. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="55"/>
  195. <source>Filename Editor</source>
  196. <translation>Dateinamen Editor</translation>
  197. </message>
  198. <message>
  199. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
  200. <source>General</source>
  201. <translation>Allgemein</translation>
  202. </message>
  203. <message>
  204. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
  205. <source>Shortcuts</source>
  206. <translation>Tastaturkürzel</translation>
  207. </message>
  208. </context>
  209. <context>
  210. <name>Controller</name>
  211. <message>
  212. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="198"/>
  213. <source>New version %1 is available</source>
  214. <translation>Neue version %1 ist verfügbar</translation>
  215. </message>
  216. <message>
  217. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="205"/>
  218. <source>You have the latest version</source>
  219. <translation>Die neueste Version ist installiert</translation>
  220. </message>
  221. <message>
  222. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="213"/>
  223. <source>Failed to get information about the latest version.</source>
  224. <translation>Das Laden der Versionsinformationen ist fehlgeschlagen.</translation>
  225. </message>
  226. <message>
  227. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="294"/>
  228. <source>Error</source>
  229. <translation>Fehler</translation>
  230. </message>
  231. <message>
  232. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="294"/>
  233. <source>Unable to close active modal widgets</source>
  234. <translation>Kann aktive Widgets nicht schließen</translation>
  235. </message>
  236. <message>
  237. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="399"/>
  238. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  239. <translation>&amp;Bildschirmaufnahme anfertigen</translation>
  240. </message>
  241. <message>
  242. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="415"/>
  243. <source>&amp;Open Launcher</source>
  244. <translation>Applauncher &amp;Oeffnen</translation>
  245. </message>
  246. <message>
  247. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="420"/>
  248. <source>&amp;Configuration</source>
  249. <translation>&amp;Einstellungen</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="423"/>
  253. <source>&amp;About</source>
  254. <translation>Über Fl&amp;ameshot</translation>
  255. </message>
  256. <message>
  257. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="426"/>
  258. <source>Check for updates</source>
  259. <translation>Auf Updates überprüfen</translation>
  260. </message>
  261. <message>
  262. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="433"/>
  263. <source>&amp;Latest Uploads</source>
  264. <translation>zu&amp;letzt Hochgeladenes</translation>
  265. </message>
  266. <message>
  267. <source>&amp;Information</source>
  268. <translation type="vanished">&amp;Informationen</translation>
  269. </message>
  270. <message>
  271. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="429"/>
  272. <source>&amp;Quit</source>
  273. <translation>&amp;Beenden</translation>
  274. </message>
  275. </context>
  276. <context>
  277. <name>CopyTool</name>
  278. <message>
  279. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
  280. <source>Copy</source>
  281. <translation>Kopieren</translation>
  282. </message>
  283. <message>
  284. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
  285. <source>Copy the selection into the clipboard</source>
  286. <translation>Auswahl in die Zwischenablage kopieren</translation>
  287. </message>
  288. </context>
  289. <context>
  290. <name>DBusUtils</name>
  291. <message>
  292. <location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="56"/>
  293. <source>Unable to connect via DBus</source>
  294. <translation>Kann nicht via DBus verbinden</translation>
  295. </message>
  296. </context>
  297. <context>
  298. <name>ExitTool</name>
  299. <message>
  300. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
  301. <source>Exit</source>
  302. <translation>Beenden</translation>
  303. </message>
  304. <message>
  305. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
  306. <source>Leave the capture screen</source>
  307. <translation>Auswahl beenden</translation>
  308. </message>
  309. </context>
  310. <context>
  311. <name>FileNameEditor</name>
  312. <message>
  313. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
  314. <source>Edit the name of your captures:</source>
  315. <translation>Bearbeite den Namen deiner Aufnahmen:</translation>
  316. </message>
  317. <message>
  318. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
  319. <source>Edit:</source>
  320. <translation>Bearbeite:</translation>
  321. </message>
  322. <message>
  323. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
  324. <source>Preview:</source>
  325. <translation>Vorschau:</translation>
  326. </message>
  327. <message>
  328. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
  329. <source>Save</source>
  330. <translation>Speichern</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
  334. <source>Saves the pattern</source>
  335. <translation>Speichere die Vorlage</translation>
  336. </message>
  337. <message>
  338. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
  339. <source>Restore</source>
  340. <translation type="unfinished"></translation>
  341. </message>
  342. <message>
  343. <source>Reset</source>
  344. <translation type="vanished">Zurücksetzen</translation>
  345. </message>
  346. <message>
  347. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
  348. <source>Restores the saved pattern</source>
  349. <translation>Setzt die gespeicherte Vorlage zurück</translation>
  350. </message>
  351. <message>
  352. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
  353. <source>Clear</source>
  354. <translation>Löschen</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
  358. <source>Deletes the name</source>
  359. <translation>Löscht den Namen</translation>
  360. </message>
  361. </context>
  362. <context>
  363. <name>GeneneralConf</name>
  364. <message>
  365. <source>Import</source>
  366. <translation type="vanished">Importieren</translation>
  367. </message>
  368. <message>
  369. <source>Error</source>
  370. <translation type="vanished">Fehler</translation>
  371. </message>
  372. <message>
  373. <source>Unable to read file.</source>
  374. <translation type="vanished">Datei kann nicht gelesen werden.</translation>
  375. </message>
  376. <message>
  377. <source>Unable to write file.</source>
  378. <translation type="vanished">Datei kann nicht geschrieben werden.</translation>
  379. </message>
  380. <message>
  381. <source>Save File</source>
  382. <translation type="vanished">Datei speichern</translation>
  383. </message>
  384. <message>
  385. <source>Confirm Reset</source>
  386. <translation type="vanished">Zurücksetzen bestätigen</translation>
  387. </message>
  388. <message>
  389. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  390. <translation type="vanished">Sind Sie sicher, dass sie die Konfiguration zurücksetzen wollen?</translation>
  391. </message>
  392. <message>
  393. <source>Show help message</source>
  394. <translation type="vanished">Hilfetext anzeigen</translation>
  395. </message>
  396. <message>
  397. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  398. <translation type="vanished">Hilfetext am Start der Auswahl anzeigen.</translation>
  399. </message>
  400. <message>
  401. <source>Show desktop notifications</source>
  402. <translation type="vanished">Zeige Desktopbenachrichtigungen</translation>
  403. </message>
  404. <message>
  405. <source>Show tray icon</source>
  406. <translation type="vanished">Zeige Taskleistensymbol</translation>
  407. </message>
  408. <message>
  409. <source>Show the systemtray icon</source>
  410. <translation type="vanished">Zeigt das Taskleistensymbol</translation>
  411. </message>
  412. <message>
  413. <source>Configuration File</source>
  414. <translation type="vanished">Konfigurationsdatei</translation>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <source>Export</source>
  418. <translation type="vanished">Exportieren</translation>
  419. </message>
  420. <message>
  421. <source>Reset</source>
  422. <translation type="vanished">Zurücksetzen</translation>
  423. </message>
  424. <message>
  425. <source>Launch at startup</source>
  426. <translation type="vanished">Automatisch starten</translation>
  427. </message>
  428. <message>
  429. <source>Launch Flameshot</source>
  430. <translation type="vanished">Starte Flameshot</translation>
  431. </message>
  432. </context>
  433. <context>
  434. <name>GeneralConf</name>
  435. <message>
  436. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="107"/>
  437. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="279"/>
  438. <source>Import</source>
  439. <translation>Importieren</translation>
  440. </message>
  441. <message>
  442. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="114"/>
  443. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="122"/>
  444. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="145"/>
  445. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="510"/>
  446. <source>Error</source>
  447. <translation>Fehler</translation>
  448. </message>
  449. <message>
  450. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="114"/>
  451. <source>Unable to read file.</source>
  452. <translation>Datei konnte nicht gelesen werden.</translation>
  453. </message>
  454. <message>
  455. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="122"/>
  456. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="145"/>
  457. <source>Unable to write file.</source>
  458. <translation>Datei kann nicht geschrieben werden.</translation>
  459. </message>
  460. <message>
  461. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="132"/>
  462. <source>Save File</source>
  463. <translation>Datei speichern</translation>
  464. </message>
  465. <message>
  466. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="154"/>
  467. <source>Confirm Reset</source>
  468. <translation>Zurücksetzen bestätigen</translation>
  469. </message>
  470. <message>
  471. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="155"/>
  472. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  473. <translation>Sind Sie sicher, dass Sie die Konfiguration zurücksetzen wollen?</translation>
  474. </message>
  475. <message>
  476. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="190"/>
  477. <source>Show help message</source>
  478. <translation>Hilfetext anzeigen</translation>
  479. </message>
  480. <message>
  481. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="194"/>
  482. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  483. <translation>Hilfetext zu Beginn der Aufnahme anzeigen.</translation>
  484. </message>
  485. <message>
  486. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
  487. <source>Show the side panel button</source>
  488. <translation>Den Seitenpanelknopf anzeigen</translation>
  489. </message>
  490. <message>
  491. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="207"/>
  492. <source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
  493. <translation>Den Knopf zum Umschalten des Seitenpanels im Aufnahmemodus anzeigen.</translation>
  494. </message>
  495. <message>
  496. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="217"/>
  497. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="221"/>
  498. <source>Show desktop notifications</source>
  499. <translation>Zeige Desktopbenachrichtigungen</translation>
  500. </message>
  501. <message>
  502. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="233"/>
  503. <source>Show tray icon</source>
  504. <translation>Taskleistensymbol zeigen</translation>
  505. </message>
  506. <message>
  507. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="236"/>
  508. <source>Show the systemtray icon</source>
  509. <translation>Zeigt das Taskleistensymbol</translation>
  510. </message>
  511. <message>
  512. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="249"/>
  513. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="254"/>
  514. <source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
  515. <translation>Bestätigung nötig zum Entfernen von Screenshots aus den letzten Uploads</translation>
  516. </message>
  517. <message>
  518. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="267"/>
  519. <source>Configuration File</source>
  520. <translation>Konfigurationsdatei</translation>
  521. </message>
  522. <message>
  523. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="272"/>
  524. <source>Export</source>
  525. <translation>Exportieren</translation>
  526. </message>
  527. <message>
  528. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
  529. <source>Reset</source>
  530. <translation>Zurücksetzen</translation>
  531. </message>
  532. <message>
  533. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="296"/>
  534. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="298"/>
  535. <source>Automatic check for updates</source>
  536. <translation>Automatisch auf Updates prüfen</translation>
  537. </message>
  538. <message>
  539. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="309"/>
  540. <source>Launch at startup</source>
  541. <translation>Automatisch starten</translation>
  542. </message>
  543. <message>
  544. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="312"/>
  545. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
  546. <source>Launch Flameshot</source>
  547. <translation>Starte Flameshot</translation>
  548. </message>
  549. <message>
  550. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="322"/>
  551. <source>Show welcome message on launch</source>
  552. <translation>Zeige Willkommensnachricht beim Start</translation>
  553. </message>
  554. <message>
  555. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="337"/>
  556. <source>Copy URL after upload</source>
  557. <translation>URL nach Upload in Zwischenablage kopieren</translation>
  558. </message>
  559. <message>
  560. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
  561. <source>Copy URL and close window after upload</source>
  562. <translation>URL nach Upload in Zwischenablage kopieren und Fenster schließen</translation>
  563. </message>
  564. <message>
  565. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="352"/>
  566. <source>Save image after copy</source>
  567. <translation>Bild nach dem Kopieren speichern</translation>
  568. </message>
  569. <message>
  570. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="353"/>
  571. <source>Save image file after copying it</source>
  572. <translation>Bild nach dem Kopieren in Datei abspeichern</translation>
  573. </message>
  574. <message>
  575. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="360"/>
  576. <source>Save Path</source>
  577. <translation>Speicherpfad</translation>
  578. </message>
  579. <message>
  580. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="384"/>
  581. <source>Change...</source>
  582. <translation>Anpassen...</translation>
  583. </message>
  584. <message>
  585. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="392"/>
  586. <source>Use fixed path for screenshots to save</source>
  587. <translation>Festen Pfad für das Speichern von Aufnahmen verwenden</translation>
  588. </message>
  589. <message>
  590. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="410"/>
  591. <source>Latest Uploads Max Size</source>
  592. <translation type="unfinished"></translation>
  593. </message>
  594. <message>
  595. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="443"/>
  596. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="448"/>
  597. <source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
  598. <translation>Benutze JPG-Format für die Zwischenablage (Standardmäßig PNG)</translation>
  599. </message>
  600. <message>
  601. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="482"/>
  602. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="485"/>
  603. <source>Copy file path after save</source>
  604. <translation>Dateipfad nach dem Speichern kopieren</translation>
  605. </message>
  606. <message>
  607. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="501"/>
  608. <source>Choose a Folder</source>
  609. <translation>Wähle ein Verzeichnis</translation>
  610. </message>
  611. <message>
  612. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="510"/>
  613. <source>Unable to write to directory.</source>
  614. <translation>Kann nicht in Verzeichnis schreiben.</translation>
  615. </message>
  616. </context>
  617. <context>
  618. <name>HistoryWidget</name>
  619. <message>
  620. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="26"/>
  621. <source>Latest Uploads</source>
  622. <translation>Letzte Uploads</translation>
  623. </message>
  624. <message>
  625. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="90"/>
  626. <source>Screenshots history is empty</source>
  627. <translation>Letzte Aufnamen ist leer</translation>
  628. </message>
  629. <message>
  630. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="141"/>
  631. <source>Copy URL</source>
  632. <translation>URL kopieren</translation>
  633. </message>
  634. <message>
  635. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="145"/>
  636. <source>URL copied to clipboard.</source>
  637. <translation>URL in Zwischenablage kopiert.</translation>
  638. </message>
  639. <message>
  640. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="151"/>
  641. <source>Open in browser</source>
  642. <translation>Im Browser öffnen</translation>
  643. </message>
  644. <message>
  645. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="167"/>
  646. <source>Confirm to delete</source>
  647. <translation>Löschen bestätigen</translation>
  648. </message>
  649. <message>
  650. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="168"/>
  651. <source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
  652. <translation>Sind Sie sicher, dass Sie die Aufnahme aus den Letzten Aufnahmen und vom Server löschen möchten?</translation>
  653. </message>
  654. </context>
  655. <context>
  656. <name>ImgS3Uploader</name>
  657. <message>
  658. <source>Uploading Image</source>
  659. <translation type="obsolete">Bild hochladen</translation>
  660. </message>
  661. <message>
  662. <source>URL copied to clipboard.</source>
  663. <translation type="obsolete">URL kopiert.</translation>
  664. </message>
  665. <message>
  666. <source>Error</source>
  667. <translation type="obsolete">Fehler</translation>
  668. </message>
  669. </context>
  670. <context>
  671. <name>ImgUploader</name>
  672. <message>
  673. <source>Uploading Image</source>
  674. <translation type="obsolete">Bild hochladen</translation>
  675. </message>
  676. <message>
  677. <source>Unable to open the URL.</source>
  678. <translation type="obsolete">Kann URL nicht öffnen.</translation>
  679. </message>
  680. <message>
  681. <source>URL copied to clipboard.</source>
  682. <translation type="obsolete">URL kopiert.</translation>
  683. </message>
  684. <message>
  685. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  686. <translation type="obsolete">Bildschirmaufnahme in Zwischenablage kopiert.</translation>
  687. </message>
  688. <message>
  689. <source>Copy URL</source>
  690. <translation type="obsolete">URL kopieren</translation>
  691. </message>
  692. <message>
  693. <source>Open URL</source>
  694. <translation type="obsolete">URL öffnen</translation>
  695. </message>
  696. <message>
  697. <source>Delete image</source>
  698. <translation type="obsolete">Bild löschen</translation>
  699. </message>
  700. <message>
  701. <source>Image to Clipboard.</source>
  702. <translation type="obsolete">Bild in Zwischenablage.</translation>
  703. </message>
  704. </context>
  705. <context>
  706. <name>ImgurUploader</name>
  707. <message>
  708. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="39"/>
  709. <source>Upload to Imgur</source>
  710. <translation>Zu Imgur hochladen</translation>
  711. </message>
  712. <message>
  713. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="53"/>
  714. <source>Uploading Image</source>
  715. <translation>Bild hochladen</translation>
  716. </message>
  717. <message>
  718. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="165"/>
  719. <source>Copy URL</source>
  720. <translation>URL kopieren</translation>
  721. </message>
  722. <message>
  723. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="166"/>
  724. <source>Open URL</source>
  725. <translation>URL öffnen</translation>
  726. </message>
  727. <message>
  728. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="167"/>
  729. <source>Delete image</source>
  730. <translation>Bild löschen</translation>
  731. </message>
  732. <message>
  733. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
  734. <source>Image to Clipboard.</source>
  735. <translation>Bild in Zwischenablage.</translation>
  736. </message>
  737. <message>
  738. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="192"/>
  739. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="206"/>
  740. <source>Unable to open the URL.</source>
  741. <translation>Kann URL nicht öffnen.</translation>
  742. </message>
  743. <message>
  744. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="199"/>
  745. <source>URL copied to clipboard.</source>
  746. <translation>URL kopiert.</translation>
  747. </message>
  748. <message>
  749. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="213"/>
  750. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  751. <translation>Bildschirmaufnahme in Zwischenablage kopiert.</translation>
  752. </message>
  753. </context>
  754. <context>
  755. <name>ImgurUploaderTool</name>
  756. <message>
  757. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="24"/>
  758. <source>Image Uploader</source>
  759. <translation>Bild hochladen</translation>
  760. </message>
  761. <message>
  762. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="34"/>
  763. <source>Upload the selection to Imgur</source>
  764. <translation>Auswahl zu Imgur hochladen</translation>
  765. </message>
  766. </context>
  767. <context>
  768. <name>InfoWindow</name>
  769. <message>
  770. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="24"/>
  771. <source>About</source>
  772. <translation>Über</translation>
  773. </message>
  774. <message>
  775. <source>SPACEBAR</source>
  776. <translation type="vanished">Leertaste</translation>
  777. </message>
  778. <message>
  779. <source>Right Click</source>
  780. <translation type="vanished">Rechtsklick</translation>
  781. </message>
  782. <message>
  783. <source>Mouse Wheel</source>
  784. <translation type="vanished">Mausrad</translation>
  785. </message>
  786. <message>
  787. <source>Move selection 1px</source>
  788. <translation type="vanished">Verschiebe Auswahl um 1px</translation>
  789. </message>
  790. <message>
  791. <source>Resize selection 1px</source>
  792. <translation type="vanished">Größenänderung um 1px</translation>
  793. </message>
  794. <message>
  795. <source>Quit capture</source>
  796. <translation type="vanished">Auswahl verlassen</translation>
  797. </message>
  798. <message>
  799. <source>Copy to clipboard</source>
  800. <translation type="vanished">In Zwischenablage kopieren</translation>
  801. </message>
  802. <message>
  803. <source>Save selection as a file</source>
  804. <translation type="vanished">Speichere Auswahl als Datei</translation>
  805. </message>
  806. <message>
  807. <source>Undo the last modification</source>
  808. <translation type="vanished">Letze Änderungen zurücksetzen</translation>
  809. </message>
  810. <message>
  811. <source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
  812. <translation type="vanished">Öffne/Schließe Seitenauswahlmenü des gewählten Werkzeugs</translation>
  813. </message>
  814. <message>
  815. <source>Show color picker</source>
  816. <translation type="vanished">Zeige Farbauswahl</translation>
  817. </message>
  818. <message>
  819. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  820. <translation type="vanished">Ändere die Dicke des Werkzeugs</translation>
  821. </message>
  822. <message>
  823. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  824. <translation type="vanished">Verfügbare Tastenkürzel im Aufnahmemodus.</translation>
  825. </message>
  826. <message>
  827. <source>Key</source>
  828. <translation type="vanished">Taste</translation>
  829. </message>
  830. <message>
  831. <source>Description</source>
  832. <translation type="vanished">Beschreibung</translation>
  833. </message>
  834. <message>
  835. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="46"/>
  836. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  837. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Lizenz&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  838. </message>
  839. <message>
  840. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="55"/>
  841. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  842. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  843. </message>
  844. <message>
  845. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  846. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;Tastenkürzel&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  847. </message>
  848. </context>
  849. <context>
  850. <name>LineTool</name>
  851. <message>
  852. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="28"/>
  853. <source>Line</source>
  854. <translation>Linie</translation>
  855. </message>
  856. <message>
  857. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="38"/>
  858. <source>Set the Line as the paint tool</source>
  859. <translation>Wähle Linie als Werkzeug</translation>
  860. </message>
  861. </context>
  862. <context>
  863. <name>MarkerTool</name>
  864. <message>
  865. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="27"/>
  866. <source>Marker</source>
  867. <translation>Markierer</translation>
  868. </message>
  869. <message>
  870. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="37"/>
  871. <source>Set the Marker as the paint tool</source>
  872. <translation>Wähle den Markierer als Werkzeug</translation>
  873. </message>
  874. </context>
  875. <context>
  876. <name>MoveTool</name>
  877. <message>
  878. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
  879. <source>Move</source>
  880. <translation>Bewege</translation>
  881. </message>
  882. <message>
  883. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
  884. <source>Move the selection area</source>
  885. <translation>Bewege den Auswahlbereich</translation>
  886. </message>
  887. </context>
  888. <context>
  889. <name>PencilTool</name>
  890. <message>
  891. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="20"/>
  892. <source>Pencil</source>
  893. <translation>Stift</translation>
  894. </message>
  895. <message>
  896. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="30"/>
  897. <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
  898. <translation>Wähle den Stift als Werkzeug</translation>
  899. </message>
  900. </context>
  901. <context>
  902. <name>PinTool</name>
  903. <message>
  904. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
  905. <source>Pin Tool</source>
  906. <translation>Pinnwand Werkzeug</translation>
  907. </message>
  908. <message>
  909. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
  910. <source>Pin image on the desktop</source>
  911. <translation>Pinne Bild auf den Desktop</translation>
  912. </message>
  913. </context>
  914. <context>
  915. <name>PixelateTool</name>
  916. <message>
  917. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="23"/>
  918. <source>Pixelate</source>
  919. <translation>Verpixeln</translation>
  920. </message>
  921. <message>
  922. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="33"/>
  923. <source>Set Pixelate as the paint tool</source>
  924. <translation>Verpixeln als Werkzeug wählen</translation>
  925. </message>
  926. </context>
  927. <context>
  928. <name>QObject</name>
  929. <message>
  930. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="212"/>
  931. <source>Save Error</source>
  932. <translation>Speicherfehler</translation>
  933. </message>
  934. <message>
  935. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="90"/>
  936. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="192"/>
  937. <source>Capture saved as </source>
  938. <translation>Aufnahme gespeichert als </translation>
  939. </message>
  940. <message>
  941. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="38"/>
  942. <source>Capture saved to clipboard.</source>
  943. <translation>Aufnahme in die Zwischenablage gespeichert.</translation>
  944. </message>
  945. <message>
  946. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="56"/>
  947. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="69"/>
  948. <source>Capture saved to clipboard</source>
  949. <translation>Aufnahme in Zwischenablage gespeichert</translation>
  950. </message>
  951. <message>
  952. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="63"/>
  953. <source>Error while saving to clipboard</source>
  954. <translation>Fehler beim Speichern in die Zwischenablage</translation>
  955. </message>
  956. <message>
  957. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="94"/>
  958. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="210"/>
  959. <source>Error trying to save as </source>
  960. <translation>Fehler beim Speichern unter </translation>
  961. </message>
  962. <message>
  963. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="166"/>
  964. <source>Save screenshot</source>
  965. <translation>Aufnahme speichern</translation>
  966. </message>
  967. <message>
  968. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="172"/>
  969. <source>Saving canceled</source>
  970. <translation type="unfinished"></translation>
  971. </message>
  972. <message>
  973. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="174"/>
  974. <source>Save canceled</source>
  975. <translation type="unfinished"></translation>
  976. </message>
  977. <message>
  978. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="196"/>
  979. <source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
  980. <translation>Aufnahme in Zwischenablage kopiert und gespeichert unter </translation>
  981. </message>
  982. <message>
  983. <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
  984. <location filename="../../src/main.cpp" line="277"/>
  985. <location filename="../../src/main.cpp" line="439"/>
  986. <location filename="../../src/main.cpp" line="467"/>
  987. <location filename="../../src/main.cpp" line="499"/>
  988. <source>Unable to connect via DBus</source>
  989. <translation>Kann nicht via DBus verbinden</translation>
  990. </message>
  991. <message>
  992. <location filename="../../src/main.cpp" line="124"/>
  993. <source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
  994. <translation>Mächtiges und trotzdem einfach zu bedienendes Bildschirmaufnahme Tool.</translation>
  995. </message>
  996. <message>
  997. <location filename="../../src/main.cpp" line="125"/>
  998. <source>See</source>
  999. <translation>Siehe</translation>
  1000. </message>
  1001. <message>
  1002. <location filename="../../src/main.cpp" line="128"/>
  1003. <source>Capture the entire desktop.</source>
  1004. <translation>Gesamten Bildschirm aufnehmen.</translation>
  1005. </message>
  1006. <message>
  1007. <location filename="../../src/main.cpp" line="130"/>
  1008. <source>Open the capture launcher.</source>
  1009. <translation>Starte den AppLauncher.</translation>
  1010. </message>
  1011. <message>
  1012. <location filename="../../src/main.cpp" line="133"/>
  1013. <source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
  1014. <translation>Eine manuelle Aufnahme im GUI-Modus starten.</translation>
  1015. </message>
  1016. <message>
  1017. <location filename="../../src/main.cpp" line="135"/>
  1018. <source>Configure</source>
  1019. <translation>Einstellungen für</translation>
  1020. </message>
  1021. <message>
  1022. <location filename="../../src/main.cpp" line="137"/>
  1023. <source>Capture a single screen.</source>
  1024. <translation>Einen einzelnen Monitor aufnehmen.</translation>
  1025. </message>
  1026. <message>
  1027. <location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
  1028. <source>Path where the capture will be saved</source>
  1029. <translation>Verzeichnis wo die Aufnahme gespeichert werden wird</translation>
  1030. </message>
  1031. <message>
  1032. <location filename="../../src/main.cpp" line="145"/>
  1033. <source>Save the capture to the clipboard</source>
  1034. <translation>Aufnahme in die Zwischenablage speichern</translation>
  1035. </message>
  1036. <message>
  1037. <location filename="../../src/main.cpp" line="147"/>
  1038. <source>Delay time in milliseconds</source>
  1039. <translation>Verzögerung in Millisekunden</translation>
  1040. </message>
  1041. <message>
  1042. <location filename="../../src/main.cpp" line="150"/>
  1043. <source>Set the filename pattern</source>
  1044. <translation>Setze das Dateinamenschema</translation>
  1045. </message>
  1046. <message>
  1047. <location filename="../../src/main.cpp" line="153"/>
  1048. <source>Enable or disable the trayicon</source>
  1049. <translation>Das Taskleistensymbol aktivieren oder deaktivieren</translation>
  1050. </message>
  1051. <message>
  1052. <location filename="../../src/main.cpp" line="157"/>
  1053. <source>Enable or disable run at startup</source>
  1054. <translation>Aktiviere oder deaktiviere &quot;beim Start ausführen&quot;</translation>
  1055. </message>
  1056. <message>
  1057. <location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
  1058. <source>Show the help message in the capture mode</source>
  1059. <translation>Hilfetext im Aufnahmemodus anzeigen</translation>
  1060. </message>
  1061. <message>
  1062. <location filename="../../src/main.cpp" line="164"/>
  1063. <source>Define the main UI color</source>
  1064. <translation>Die Haupt-Interfacefarbe festlegen</translation>
  1065. </message>
  1066. <message>
  1067. <location filename="../../src/main.cpp" line="168"/>
  1068. <source>Define the contrast UI color</source>
  1069. <translation>Die Kontrast-Interfacefarbe festlegen</translation>
  1070. </message>
  1071. <message>
  1072. <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
  1073. <source>Print raw PNG capture</source>
  1074. <translation>PNG-Rohdaten ausgeben</translation>
  1075. </message>
  1076. <message>
  1077. <location filename="../../src/main.cpp" line="174"/>
  1078. <source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
  1079. <translation>Geometrie der Auswahl im Format B H X Y ausgeben. Ignoriert, falls raw ausgewählt ist</translation>
  1080. </message>
  1081. <message>
  1082. <location filename="../../src/main.cpp" line="178"/>
  1083. <source>Define the screen to capture</source>
  1084. <translation>Definiere Monitor für die Aufnahme</translation>
  1085. </message>
  1086. <message>
  1087. <location filename="../../src/main.cpp" line="179"/>
  1088. <source>default: screen containing the cursor</source>
  1089. <translation>Standard: Bildschirm auf dem sich der Mauszeiger befindet</translation>
  1090. </message>
  1091. <message>
  1092. <location filename="../../src/main.cpp" line="180"/>
  1093. <source>Screen number</source>
  1094. <translation>Bildschirmnummer</translation>
  1095. </message>
  1096. <message>
  1097. <location filename="../../src/main.cpp" line="189"/>
  1098. <source>Invalid color, this flag supports the following formats:
  1099. - #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
  1100. - #RRGGBB
  1101. - #RRRGGGBBB
  1102. - #RRRRGGGGBBBB
  1103. - Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
  1104. You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
  1105. <translation>Ungültige Farbe, dieser Parameter unterstützt die folgenden Formate:
  1106. - #RGB (wobei R, G, und B jeweils ein einzelner HEX-Wert sind)
  1107. - #RRGGBB
  1108. - #RRRGGGBBB
  1109. - #RRRRGGGGBBBB
  1110. - Benannte Farben wie &apos;blue&apos; oder &apos;red&apos;
  1111. Eventuell muss das &apos;#&apos; Zeichen als &apos;\#FFF&apos; maskiert werden</translation>
  1112. </message>
  1113. <message>
  1114. <location filename="../../src/main.cpp" line="198"/>
  1115. <source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
  1116. <translation>Ungültige Verzögerung, sie muss größer als 0 sein</translation>
  1117. </message>
  1118. <message>
  1119. <location filename="../../src/main.cpp" line="200"/>
  1120. <source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
  1121. <translation>Ungültige Bildschrimnummer, sie muss nicht-negativ sein</translation>
  1122. </message>
  1123. <message>
  1124. <location filename="../../src/main.cpp" line="207"/>
  1125. <source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
  1126. <translation>Ungültiges Verzeichnis, es mus sein existierendes Verzeichnis im System angegeben werden</translation>
  1127. </message>
  1128. <message>
  1129. <location filename="../../src/main.cpp" line="218"/>
  1130. <source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
  1131. <translation>Ungültiger Wert, muss als &apos;true&apos; (wahr) oder &apos;false&apos; (falsch) angegeben werden</translation>
  1132. </message>
  1133. <message>
  1134. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
  1135. <source>Error</source>
  1136. <translation>Fehler</translation>
  1137. </message>
  1138. <message>
  1139. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
  1140. <source>Unable to write in</source>
  1141. <translation>Kein Schreibzugriff auf</translation>
  1142. </message>
  1143. <message>
  1144. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="50"/>
  1145. <source>Options</source>
  1146. <translation>Einstellungen</translation>
  1147. </message>
  1148. <message>
  1149. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
  1150. <source>Arguments</source>
  1151. <translation>Parameter</translation>
  1152. </message>
  1153. <message>
  1154. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="323"/>
  1155. <source>arguments</source>
  1156. <translation>Parameter</translation>
  1157. </message>
  1158. <message>
  1159. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
  1160. <source>Usage</source>
  1161. <translation>Aufruf</translation>
  1162. </message>
  1163. <message>
  1164. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
  1165. <source>options</source>
  1166. <translation>Parameter</translation>
  1167. </message>
  1168. <message>
  1169. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="331"/>
  1170. <source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
  1171. <translation>Standardmäßig wird Flameshot im Hintergrund ausgeführt und ein Taskleistensymbol zur Konfiguration angezeigt.</translation>
  1172. </message>
  1173. <message>
  1174. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="99"/>
  1175. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1176. <translation>URL in Zwischenablage kopiert.</translation>
  1177. </message>
  1178. <message>
  1179. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="506"/>
  1180. <source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
  1181. <translation>Hallo, hier bin ich! Auf das Symbol in der Taskleiste linksklicken, um eine Aufnahme zu starten, oder rechtsklicken für mehr Optionen.</translation>
  1182. </message>
  1183. <message>
  1184. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="22"/>
  1185. <source>Toggle side panel</source>
  1186. <translation>Seitenpanel umschalten</translation>
  1187. </message>
  1188. <message>
  1189. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="27"/>
  1190. <source>Resize selection left 1px</source>
  1191. <translation>Auswahl links um 1 Pixel verändern</translation>
  1192. </message>
  1193. <message>
  1194. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="31"/>
  1195. <source>Resize selection right 1px</source>
  1196. <translation>Auswahl rechts um 1 Pixel verändern</translation>
  1197. </message>
  1198. <message>
  1199. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="35"/>
  1200. <source>Resize selection up 1px</source>
  1201. <translation>Auswahl oben um 1 Pixel verändern</translation>
  1202. </message>
  1203. <message>
  1204. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="39"/>
  1205. <source>Resize selection down 1px</source>
  1206. <translation>Auswahl unten um 1 Pixel verändern</translation>
  1207. </message>
  1208. <message>
  1209. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="43"/>
  1210. <source>Select entire screen</source>
  1211. <translation>Gesamten Bildschirm auswählen</translation>
  1212. </message>
  1213. <message>
  1214. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="47"/>
  1215. <source>Move selection left 1px</source>
  1216. <translation>Auswahl um 1 Pixel nach Links verschieben</translation>
  1217. </message>
  1218. <message>
  1219. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="50"/>
  1220. <source>Move selection right 1px</source>
  1221. <translation>Auswahl um 1 Pixel nach Rechts verschieben</translation>
  1222. </message>
  1223. <message>
  1224. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="53"/>
  1225. <source>Move selection up 1px</source>
  1226. <translation>Auswahl um 1 Pixel nach Oben verschieben</translation>
  1227. </message>
  1228. <message>
  1229. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="56"/>
  1230. <source>Move selection down 1px</source>
  1231. <translation>Auswahl um 1 Pixel nach Unten verschieben</translation>
  1232. </message>
  1233. <message>
  1234. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="60"/>
  1235. <source>Commit text in text area</source>
  1236. <translation>Text in Textbereich übernehmen</translation>
  1237. </message>
  1238. <message>
  1239. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="66"/>
  1240. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="70"/>
  1241. <source>Delete current tool</source>
  1242. <translation type="unfinished"></translation>
  1243. </message>
  1244. <message>
  1245. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="74"/>
  1246. <source>Quit capture</source>
  1247. <translation>Aufnahme verlassen</translation>
  1248. </message>
  1249. <message>
  1250. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="80"/>
  1251. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="84"/>
  1252. <source>Screenshot history</source>
  1253. <translation>Letzte Bildschirmaufnahmen</translation>
  1254. </message>
  1255. <message>
  1256. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="82"/>
  1257. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="87"/>
  1258. <source>Capture screen</source>
  1259. <translation>Bildschrim aufnehmen</translation>
  1260. </message>
  1261. <message>
  1262. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="94"/>
  1263. <source>Show color picker</source>
  1264. <translation>Zeige Farbauswahl</translation>
  1265. </message>
  1266. <message>
  1267. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="96"/>
  1268. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  1269. <translation>Ändere die Dicke des Werkzeugs</translation>
  1270. </message>
  1271. </context>
  1272. <context>
  1273. <name>RectangleTool</name>
  1274. <message>
  1275. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="24"/>
  1276. <source>Rectangle</source>
  1277. <translation>Rechteck</translation>
  1278. </message>
  1279. <message>
  1280. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="34"/>
  1281. <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
  1282. <translation>Wähle ausgefülltes Rechteck als Werkzeug</translation>
  1283. </message>
  1284. </context>
  1285. <context>
  1286. <name>RedoTool</name>
  1287. <message>
  1288. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
  1289. <source>Redo</source>
  1290. <translation>Wiederholen</translation>
  1291. </message>
  1292. <message>
  1293. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
  1294. <source>Redo the next modification</source>
  1295. <translation>Wiederhole die nächste Veränderung</translation>
  1296. </message>
  1297. </context>
  1298. <context>
  1299. <name>SaveTool</name>
  1300. <message>
  1301. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="29"/>
  1302. <source>Save</source>
  1303. <translation>Speichern</translation>
  1304. </message>
  1305. <message>
  1306. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="39"/>
  1307. <source>Save the capture</source>
  1308. <translation>Speichere die Aufnahme</translation>
  1309. </message>
  1310. </context>
  1311. <context>
  1312. <name>ScreenGrabber</name>
  1313. <message>
  1314. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="143"/>
  1315. <source>Unable to capture screen</source>
  1316. <translation>Kann Bereich nicht aufnehmen</translation>
  1317. </message>
  1318. </context>
  1319. <context>
  1320. <name>SelectionTool</name>
  1321. <message>
  1322. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="29"/>
  1323. <source>Rectangular Selection</source>
  1324. <translation>Rechteckige Auswahl</translation>
  1325. </message>
  1326. <message>
  1327. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="39"/>
  1328. <source>Set Selection as the paint tool</source>
  1329. <translation>Wähle Rechteck als Werkzeug</translation>
  1330. </message>
  1331. </context>
  1332. <context>
  1333. <name>SetShortcutDialog</name>
  1334. <message>
  1335. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="16"/>
  1336. <source>Set Shortcut</source>
  1337. <translation>Tastaturkürzel setzen</translation>
  1338. </message>
  1339. <message>
  1340. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="22"/>
  1341. <source>Enter new shortcut to change </source>
  1342. <translation>Zum ändern neues Tastenkürzel eingeben </translation>
  1343. </message>
  1344. <message>
  1345. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="35"/>
  1346. <source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
  1347. <translation type="unfinished"></translation>
  1348. </message>
  1349. <message>
  1350. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="39"/>
  1351. <source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
  1352. <translation>Zum Deaktivieren des Tastenkürzels ESC oder die Backspacetaste drücken.</translation>
  1353. </message>
  1354. </context>
  1355. <context>
  1356. <name>ShortcutsWidget</name>
  1357. <message>
  1358. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="27"/>
  1359. <source>Hot Keys</source>
  1360. <translation>Tastenkürzel</translation>
  1361. </message>
  1362. <message>
  1363. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="52"/>
  1364. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  1365. <translation>Verfügbare Tastenkürzel im Aufnahmemodus.</translation>
  1366. </message>
  1367. <message>
  1368. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
  1369. <source>Description</source>
  1370. <translation>Beschreibung</translation>
  1371. </message>
  1372. <message>
  1373. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
  1374. <source>Key</source>
  1375. <translation>Taste</translation>
  1376. </message>
  1377. </context>
  1378. <context>
  1379. <name>SidePanelWidget</name>
  1380. <message>
  1381. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="62"/>
  1382. <source>Active thickness:</source>
  1383. <translation>Aktuelle Dicke:</translation>
  1384. </message>
  1385. <message>
  1386. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="63"/>
  1387. <source>Active color:</source>
  1388. <translation>Aktuelle Farbe:</translation>
  1389. </message>
  1390. <message>
  1391. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="207"/>
  1392. <source>Press ESC to cancel</source>
  1393. <translation>Drücke ESC für Abbruch</translation>
  1394. </message>
  1395. <message>
  1396. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="209"/>
  1397. <source>Grab Color</source>
  1398. <translation>Wähle Farbe</translation>
  1399. </message>
  1400. </context>
  1401. <context>
  1402. <name>SizeDecreaseTool</name>
  1403. <message>
  1404. <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
  1405. <source>Decrease Tool Size</source>
  1406. <translation type="unfinished"></translation>
  1407. </message>
  1408. <message>
  1409. <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
  1410. <source>Decrease the size of the other tools</source>
  1411. <translation type="unfinished"></translation>
  1412. </message>
  1413. </context>
  1414. <context>
  1415. <name>SizeIncreaseTool</name>
  1416. <message>
  1417. <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
  1418. <source>Increase Tool Size</source>
  1419. <translation type="unfinished"></translation>
  1420. </message>
  1421. <message>
  1422. <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
  1423. <source>Increase the size of the other tools</source>
  1424. <translation type="unfinished"></translation>
  1425. </message>
  1426. </context>
  1427. <context>
  1428. <name>SizeIndicatorTool</name>
  1429. <message>
  1430. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
  1431. <source>Selection Size Indicator</source>
  1432. <translation>Auswahlgrößen Indentifikator</translation>
  1433. </message>
  1434. <message>
  1435. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
  1436. <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
  1437. <translation>Zeige die Dimensionen der Auswahl (X Y)</translation>
  1438. </message>
  1439. </context>
  1440. <context>
  1441. <name>StrftimeChooserWidget</name>
  1442. <message>
  1443. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
  1444. <source>Century (00-99)</source>
  1445. <translation>Jarhhundert (00-99)</translation>
  1446. </message>
  1447. <message>
  1448. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
  1449. <source>Year (00-99)</source>
  1450. <translation>Jahr (00-99)</translation>
  1451. </message>
  1452. <message>
  1453. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
  1454. <source>Year (2000)</source>
  1455. <translation>Jahr (2000)</translation>
  1456. </message>
  1457. <message>
  1458. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
  1459. <source>Month Name (jan)</source>
  1460. <translation>Monatsname (Jan)</translation>
  1461. </message>
  1462. <message>
  1463. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
  1464. <source>Month Name (january)</source>
  1465. <translation>Monatsname (Januar)</translation>
  1466. </message>
  1467. <message>
  1468. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
  1469. <source>Month (01-12)</source>
  1470. <translation>Monat (01-12)</translation>
  1471. </message>
  1472. <message>
  1473. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
  1474. <source>Week Day (1-7)</source>
  1475. <translation>Wochentag (1-7)</translation>
  1476. </message>
  1477. <message>
  1478. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
  1479. <source>Week (01-53)</source>
  1480. <translation>Woche (01-53)</translation>
  1481. </message>
  1482. <message>
  1483. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
  1484. <source>Day Name (mon)</source>
  1485. <translation>Wochentag (Mon)</translation>
  1486. </message>
  1487. <message>
  1488. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
  1489. <source>Day Name (monday)</source>
  1490. <translation>Wochentag (Montag)</translation>
  1491. </message>
  1492. <message>
  1493. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
  1494. <source>Day (01-31)</source>
  1495. <translation>Tag (01-31)</translation>
  1496. </message>
  1497. <message>
  1498. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
  1499. <source>Day of Month (1-31)</source>
  1500. <translation>Tag des Monats (1-31)</translation>
  1501. </message>
  1502. <message>
  1503. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
  1504. <source>Day (001-366)</source>
  1505. <translation>Tag (001-366)</translation>
  1506. </message>
  1507. <message>
  1508. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
  1509. <source>Time (%H-%M-%S)</source>
  1510. <translation>Zeit (%H-%M-%S)</translation>
  1511. </message>
  1512. <message>
  1513. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
  1514. <source>Time (%H-%M)</source>
  1515. <translation>Zeit (%H-%M)</translation>
  1516. </message>
  1517. <message>
  1518. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
  1519. <source>Hour (00-23)</source>
  1520. <translation>Stunde (00-23)</translation>
  1521. </message>
  1522. <message>
  1523. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
  1524. <source>Hour (01-12)</source>
  1525. <translation>Stunde (01-12)</translation>
  1526. </message>
  1527. <message>
  1528. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
  1529. <source>Minute (00-59)</source>
  1530. <translation>Minute (00-59)</translation>
  1531. </message>
  1532. <message>
  1533. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
  1534. <source>Second (00-59)</source>
  1535. <translation>Sekunde (00-59)</translation>
  1536. </message>
  1537. <message>
  1538. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
  1539. <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
  1540. <translation>Komplettes Datum (%m/%d/%y)</translation>
  1541. </message>
  1542. <message>
  1543. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
  1544. <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
  1545. <translation>Komplettes Datum (%Y-%m-%d)</translation>
  1546. </message>
  1547. </context>
  1548. <context>
  1549. <name>SystemNotification</name>
  1550. <message>
  1551. <location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="30"/>
  1552. <source>Flameshot Info</source>
  1553. <translation>Flameshot Info</translation>
  1554. </message>
  1555. </context>
  1556. <context>
  1557. <name>TextConfig</name>
  1558. <message>
  1559. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="40"/>
  1560. <source>StrikeOut</source>
  1561. <translation>Durchstreichen</translation>
  1562. </message>
  1563. <message>
  1564. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="49"/>
  1565. <source>Underline</source>
  1566. <translation>Unterstrichen</translation>
  1567. </message>
  1568. <message>
  1569. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="58"/>
  1570. <source>Bold</source>
  1571. <translation>Fettdruck</translation>
  1572. </message>
  1573. <message>
  1574. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="67"/>
  1575. <source>Italic</source>
  1576. <translation>Kursiv</translation>
  1577. </message>
  1578. </context>
  1579. <context>
  1580. <name>TextTool</name>
  1581. <message>
  1582. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="59"/>
  1583. <source>Text</source>
  1584. <translation>Text</translation>
  1585. </message>
  1586. <message>
  1587. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="69"/>
  1588. <source>Add text to your capture</source>
  1589. <translation>Füge Text zur Auswahl hinzu</translation>
  1590. </message>
  1591. </context>
  1592. <context>
  1593. <name>UIcolorEditor</name>
  1594. <message>
  1595. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="18"/>
  1596. <source>UI Color Editor</source>
  1597. <translation>Grafischer Farbeditor</translation>
  1598. </message>
  1599. <message>
  1600. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="89"/>
  1601. <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
  1602. <translation>Ändere die Farbauswahl und betrachte die Vorschau in den Vorschau-Knöpfe.</translation>
  1603. </message>
  1604. <message>
  1605. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="100"/>
  1606. <source>Select a Button to modify it</source>
  1607. <translation>Wähle einen Knopf, um ihn zu verändern</translation>
  1608. </message>
  1609. <message>
  1610. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="110"/>
  1611. <source>Main Color</source>
  1612. <translation>Hauptfarbe</translation>
  1613. </message>
  1614. <message>
  1615. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="114"/>
  1616. <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
  1617. <translation>Wähle diesen Knopf, um den Bearbeitungsmodus der Hauptfarbe zu wählen.</translation>
  1618. </message>
  1619. <message>
  1620. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="125"/>
  1621. <source>Contrast Color</source>
  1622. <translation>Kontrastfarbe</translation>
  1623. </message>
  1624. <message>
  1625. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="130"/>
  1626. <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
  1627. <translation>Wähle diesen Knopf, um den Bearbeitungsmodus der Kontrastfarbe zu wählen.</translation>
  1628. </message>
  1629. </context>
  1630. <context>
  1631. <name>UndoTool</name>
  1632. <message>
  1633. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
  1634. <source>Undo</source>
  1635. <translation>Verwerfen</translation>
  1636. </message>
  1637. <message>
  1638. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
  1639. <source>Undo the last modification</source>
  1640. <translation>Letzte Änderung verwerfen</translation>
  1641. </message>
  1642. </context>
  1643. <context>
  1644. <name>UpdateNotificationWidget</name>
  1645. <message>
  1646. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
  1647. <source>New Flameshot version %1 is available</source>
  1648. <translation>Neue Flameshot Version %1 ist verfügbar</translation>
  1649. </message>
  1650. <message>
  1651. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
  1652. <source>Ignore</source>
  1653. <translation>Ignorieren</translation>
  1654. </message>
  1655. <message>
  1656. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
  1657. <source>Later</source>
  1658. <translation>Später</translation>
  1659. </message>
  1660. <message>
  1661. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
  1662. <source>Update</source>
  1663. <translation>Aktualisieren</translation>
  1664. </message>
  1665. </context>
  1666. <context>
  1667. <name>UtilityPanel</name>
  1668. <message>
  1669. <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="157"/>
  1670. <source>Close</source>
  1671. <translation>Schließen</translation>
  1672. </message>
  1673. <message>
  1674. <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="167"/>
  1675. <source>&lt;Empty&gt;</source>
  1676. <translation type="unfinished"></translation>
  1677. </message>
  1678. </context>
  1679. <context>
  1680. <name>VisualsEditor</name>
  1681. <message>
  1682. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="40"/>
  1683. <source>Opacity of area outside selection:</source>
  1684. <translation>Deckkraft des Bereichs außerhalb der Auswahl:</translation>
  1685. </message>
  1686. <message>
  1687. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="65"/>
  1688. <source>Button Selection</source>
  1689. <translation>Knopfauswahl</translation>
  1690. </message>
  1691. <message>
  1692. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="71"/>
  1693. <source>Select All</source>
  1694. <translation>Alle wählen</translation>
  1695. </message>
  1696. </context>
  1697. </TS>