PrusaSlicer_ru.po 524 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2021-01-09 15:30+0700\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-02-03 14:06+0100\n"
  12. "Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n"
  17. "%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
  19. "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
  20. "Language: ru_RU\n"
  21. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:299
  22. msgid "Portions copyright"
  23. msgstr "С использованием разработок"
  24. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:135 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:263
  25. msgid "Copyright"
  26. msgstr "Copyright"
  27. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  28. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:137
  29. msgid ""
  30. "License agreements of all following programs (libraries) are part of application "
  31. "license agreement"
  32. msgstr ""
  33. "Лицензионные соглашения всех следующих программ (библиотек) являются частью "
  34. "лицензионного соглашения"
  35. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:206
  36. #, c-format
  37. msgid "About %s"
  38. msgstr "О %s"
  39. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:238 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:361
  40. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:235 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151
  41. msgid "Version"
  42. msgstr "Версия"
  43. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  44. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:265 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:240
  45. msgid "is licensed under the"
  46. msgstr "лицензирован в соответствии с"
  47. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:240
  48. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  49. msgstr "GNU Affero General Public License, version 3"
  50. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
  51. msgid ""
  52. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  53. msgstr ""
  54. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  55. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:268
  56. msgid ""
  57. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  58. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
  59. msgstr ""
  60. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  61. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous "
  62. "others. Если вы нашли ошибки в русском переводе пишите на andylg@yandex.ru."
  63. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:304
  64. msgid "Copy Version Info"
  65. msgstr "Скопировать информацию о версии"
  66. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78
  67. #, c-format
  68. msgid ""
  69. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you "
  70. "are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be "
  71. "glad if you reported it."
  72. msgstr ""
  73. "При работе с %s произошла ошибка. Скорее всего, это было вызвано нехваткой памяти. "
  74. "Если вы уверены, что в вашей системе достаточно оперативной памяти, но тем не менее "
  75. "произошла эта ошибка, сообщите нам об этом."
  76. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
  77. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:183
  78. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  79. msgstr "При экспорте G-кода произошла неизвестная ошибка."
  80. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:168
  81. msgid ""
  82. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is "
  83. "write locked?\n"
  84. "Error message: %1%"
  85. msgstr ""
  86. "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного G-код файла. "
  87. "Может ваша SD карта защищена от записи?\n"
  88. "Сообщение об ошибке: %1%"
  89. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:171
  90. msgid ""
  91. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem "
  92. "with target device, please try exporting again or using different device. The "
  93. "corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  94. msgstr ""
  95. "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного G-код файла. "
  96. "Возможно, проблема с устройством назначения, попробуйте снова выполнить экспорт или "
  97. "использовать другое устройство. Повреждённый выходной G-код файл находится в %1%."
  98. "tmp."
  99. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:174
  100. msgid ""
  101. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. "
  102. "Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  103. msgstr ""
  104. "Не удалось переименовать G-код после копирования в выбранную папку назначения. "
  105. "Текущий путь %1%.tmp. Пожалуйста, попробуйте экспортировать ещё раз."
  106. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:177
  107. msgid ""
  108. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't "
  109. "be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  110. msgstr ""
  111. "Копирование временного G-кода завершено, но исходный код в %1% не удалось открыть "
  112. "во время проверки копии. Выходной G-код находится в %2%.tmp."
  113. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:180
  114. msgid ""
  115. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be "
  116. "opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  117. msgstr ""
  118. "Копирование временного G-кода завершено, но экспортированный код не удалось открыть "
  119. "во время проверки копии. Выходной G-код находится в %1%.tmp."
  120. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:187
  121. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:536
  122. msgid "Running post-processing scripts"
  123. msgstr "Запуск скриптов постобработки"
  124. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:189
  125. msgid "G-code file exported to %1%"
  126. msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%"
  127. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:194
  128. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:243
  129. msgid "Slicing complete"
  130. msgstr "Нарезка завершена"
  131. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:238
  132. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  133. msgstr "MSLA файл экспортирован в %1%"
  134. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:539
  135. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  136. msgstr ""
  137. "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного G-код файла"
  138. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:562
  139. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  140. msgstr ""
  141. "Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост печати"
  142. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240
  143. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
  144. msgid "Size"
  145. msgstr "Размер"
  146. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  147. msgid "Origin"
  148. msgstr "Начало координат"
  149. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
  150. msgid "Diameter"
  151. msgstr "Диаметр"
  152. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110
  153. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  154. msgstr "Размеры прямоугольного стола в XY координатах."
  155. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
  156. msgid ""
  157. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
  158. msgstr ""
  159. "Расстояние до точки начало координат. Отсчёт от левого переднего угла "
  160. "прямоугольного стола."
  161. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:242
  162. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1368 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1382
  163. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2337
  164. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2343 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2351
  165. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  166. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  167. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  168. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
  169. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  170. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:84
  172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
  173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302
  174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
  175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565
  176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786
  183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1875
  185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
  186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
  187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461
  188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
  190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
  191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2851 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
  192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879
  193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954
  194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
  196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122
  199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  202. msgid "mm"
  203. msgstr "мм"
  204. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131
  205. msgid ""
  206. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
  207. msgstr "Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре."
  208. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141
  209. msgid "Rectangular"
  210. msgstr "Прямоугольная"
  211. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142
  212. msgid "Circular"
  213. msgstr "Круглая"
  214. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243
  215. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  216. msgid "Custom"
  217. msgstr "Пользовательская"
  218. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145
  219. msgid "Invalid"
  220. msgstr "Недопустимо"
  221. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
  222. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2288
  223. msgid "Shape"
  224. msgstr "Форма"
  225. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243
  226. msgid "Load shape from STL..."
  227. msgstr "Загрузка формы стола из STL файла..."
  228. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1826
  229. msgid "Settings"
  230. msgstr "Настройки"
  231. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
  232. msgid "Texture"
  233. msgstr "Текстура"
  234. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405
  235. msgid "Load..."
  236. msgstr "Загрузить..."
  237. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413
  238. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3484
  239. msgid "Remove"
  240. msgstr "Удалить"
  241. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446
  242. msgid "Not found:"
  243. msgstr "Не найдено:"
  244. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395
  245. msgid "Model"
  246. msgstr "Модель"
  247. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563
  248. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  249. msgstr "Выберите STL файл для импорта формы стола из:"
  250. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619
  251. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
  252. msgid "Invalid file format."
  253. msgstr "Неверный формат файла."
  254. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  255. msgid "Error! Invalid model"
  256. msgstr "Ошибка! Недопустимая модель"
  257. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589
  258. msgid "The selected file contains no geometry."
  259. msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии."
  260. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  261. msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  262. msgstr ""
  263. "Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не "
  264. "поддерживаются."
  265. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
  266. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  267. msgstr "Выберите файл для импорта текстуры стола из PNG/SVG:"
  268. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631
  269. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  270. msgstr "Выберите STL файл для импорта формы стола из:"
  271. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1327
  272. msgid "Bed Shape"
  273. msgstr "Форма и размеры стола"
  274. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  275. msgid "Network lookup"
  276. msgstr "Поиск по сети"
  277. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  278. msgid "Address"
  279. msgstr "Адрес"
  280. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  281. msgid "Hostname"
  282. msgstr "Имя хоста"
  283. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  284. msgid "Service name"
  285. msgstr "Имя службы"
  286. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  287. msgid "OctoPrint version"
  288. msgstr "Версия OctoPrint"
  289. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  290. msgid "Searching for devices"
  291. msgstr "Поиск устройств"
  292. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  293. msgid "Finished"
  294. msgstr "Завершено"
  295. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  296. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  297. msgstr "Описание кнопок и цвет текста"
  298. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  299. msgid "Value is the same as the system value"
  300. msgstr "Значение совпадает с системным значением"
  301. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:53
  302. msgid ""
  303. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
  304. msgstr ""
  305. "Значение изменено и не равно системному значению или последнему сохранённому профилю"
  306. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  307. msgid ""
  308. "Zero layer height is not valid.\n"
  309. "\n"
  310. "The layer height will be reset to 0.01."
  311. msgstr ""
  312. "Нулевая высота слоя недопустима.\n"
  313. "\n"
  314. "Высота слоя будет сброшена на 0.01."
  315. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  316. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  317. msgid "Layer height"
  318. msgstr "Высота слоя"
  319. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60
  320. msgid ""
  321. "Zero first layer height is not valid.\n"
  322. "\n"
  323. "The first layer height will be reset to 0.01."
  324. msgstr ""
  325. "Нулевая высота первого слоя недопустима.\n"
  326. "\n"
  327. "Высота первого слоя будет сброшена на 0.01."
  328. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:969
  329. msgid "First layer height"
  330. msgstr "Высота первого слоя"
  331. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:81
  332. msgid ""
  333. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  334. "- one perimeter\n"
  335. "- no top solid layers\n"
  336. "- 0% fill density\n"
  337. "- no support material\n"
  338. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  339. "- Detect thin walls disabled"
  340. msgstr ""
  341. "Требования для режима \"Спиральная ваза\" - т.е. печати внешнего контура по "
  342. "спирали:\n"
  343. "- одностеночный периметр\n"
  344. "- отсутствие верхних сплошных слоёв\n"
  345. "- плотность заполнения 0%\n"
  346. "- отсутствие поддержки\n"
  347. "- включено \"Обеспечивать вертикальную толщину оболочки\"\n"
  348. "- отключено \"Обнаружение тонких стенок\""
  349. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:89
  350. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  351. msgstr "Изменить эти настройки, чтобы включить режим \"Спиральная ваза\"?"
  352. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  353. msgid "Spiral Vase"
  354. msgstr "Спиральная ваза"
  355. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:115
  356. msgid ""
  357. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  358. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
  359. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  360. "set to 0)."
  361. msgstr ""
  362. "В настоящее время режим черновой башни поддерживает нерастворимую поддержку\n"
  363. "только в том случае, если она печатается текущим экструдером, без запуска\n"
  364. "смены инструмента. (Значения \"Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки\"\n"
  365. "и \"Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки\" должны быть\n"
  366. "установлены в 0)."
  367. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119
  368. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  369. msgstr "Изменить эти настройки, чтобы включить черновую башню?"
  370. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:120 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:140
  371. msgid "Wipe Tower"
  372. msgstr "Черновая башня"
  373. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:136
  374. msgid ""
  375. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  376. "need to be synchronized with the object layers."
  377. msgstr ""
  378. "Для того, чтобы режим черновой башни работал с растворимой поддержкой, \n"
  379. "слои поддержки должны быть синхронизированы со слоями модели."
  380. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
  381. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  382. msgstr "Синхронизировать слои поддержки, чтобы включить черновую башню?"
  383. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159
  384. msgid ""
  385. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  386. "- Detect bridging perimeters"
  387. msgstr ""
  388. "Поддержки работают лучше, если включена следующая функция:\n"
  389. "- Определять нависающие периметры"
  390. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:162
  391. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  392. msgstr "Включить данный параметр для поддержки?"
  393. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
  394. msgid "Support Generator"
  395. msgstr "Генератор поддержки"
  396. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  397. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  398. msgstr "Шаблон заполнения %1% не поддерживает 100%% заполнение."
  399. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:201
  400. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  401. msgstr "Заменить его на прямолинейный (Rectilinear)?"
  402. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:202 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35
  403. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:668
  404. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1432
  405. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259
  406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496
  407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
  408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076
  409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
  410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  412. msgid "Infill"
  413. msgstr "Заполнение"
  414. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:320
  415. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  416. msgstr "Глубина проникновения носика поддержки не должна превышать его длину."
  417. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:322
  418. msgid "Invalid Head penetration"
  419. msgstr "Недопустимая глубина проникновения носика поддержки"
  420. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333
  421. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  422. msgstr "Диаметр носика поддержки должен быть меньше диаметра тела поддержки."
  423. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:335
  424. msgid "Invalid pinhead diameter"
  425. msgstr "Недопустимый диаметр носика поддержки"
  426. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  427. msgid "Upgrade"
  428. msgstr "Обновить"
  429. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  430. msgid "Downgrade"
  431. msgstr "Понизить версию"
  432. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  433. msgid "Before roll back"
  434. msgstr "Перед откатом к прежнему"
  435. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143
  436. msgid "User"
  437. msgstr "Пользователь"
  438. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229
  439. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:309
  440. msgid "Unknown"
  441. msgstr "Неизвестно"
  442. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44
  443. msgid "Active"
  444. msgstr "Активный"
  445. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51
  446. msgid "PrusaSlicer version"
  447. msgstr "Версия PrusaSlicer"
  448. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1298
  449. msgid "print"
  450. msgstr "печать"
  451. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  452. msgid "filaments"
  453. msgstr "пруток"
  454. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1300
  455. msgid "SLA print"
  456. msgstr "Профиль SLA печати"
  457. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696
  458. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1301
  459. msgid "SLA material"
  460. msgstr "Профиль SLA материала"
  461. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1302
  462. msgid "printer"
  463. msgstr "принтер"
  464. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  465. msgid "vendor"
  466. msgstr "производитель"
  467. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66
  468. msgid "version"
  469. msgstr "версия"
  470. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67
  471. msgid "min PrusaSlicer version"
  472. msgstr "минимальная версия PrusaSlicer"
  473. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  474. msgid "max PrusaSlicer version"
  475. msgstr "максимальная версия PrusaSlicer"
  476. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  477. msgid "model"
  478. msgstr "модель"
  479. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  480. msgid "variants"
  481. msgstr "модификация"
  482. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84
  483. #, c-format
  484. msgid "Incompatible with this %s"
  485. msgstr "Несовместимо с этой версией %s"
  486. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87
  487. msgid "Activate"
  488. msgstr "Активировать"
  489. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113
  490. msgid "Configuration Snapshots"
  491. msgstr "Резервные копии конфигурации (снапшот)"
  492. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:242
  493. msgid "nozzle"
  494. msgstr "сопло"
  495. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:246
  496. msgid "Alternate nozzles:"
  497. msgstr "Альтернативные сопла:"
  498. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:310
  499. msgid "All standard"
  500. msgstr "Все стандартные"
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:310
  502. msgid "Standard"
  503. msgstr "Стандартные"
  504. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:311 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605
  505. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3565 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
  506. msgid "All"
  507. msgstr "Все"
  508. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:312 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:606
  509. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1859 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361
  510. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504
  511. msgid "None"
  512. msgstr "Нет"
  513. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  514. #, c-format
  515. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  516. msgstr "Приветствуем вас в мастере настройки %s"
  517. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:454
  518. #, c-format
  519. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  520. msgstr "Приветствуем вас в мастере настройки %s"
  521. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:456
  522. msgid "Welcome"
  523. msgstr "Начало"
  524. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:458
  525. #, c-format
  526. msgid ""
  527. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few "
  528. "settings and you will be ready to print."
  529. msgstr ""
  530. "Приветствуем вас в %s! Этот мастер настройки %s поможет вам с начальной настройкой "
  531. "программы."
  532. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
  533. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  534. msgstr "Удалить профили пользователя (снапшот будет сделан заранее)"
  535. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:506
  536. #, c-format
  537. msgid "%s Family"
  538. msgstr "Семейство принтеров %s"
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:594
  540. msgid "Printer:"
  541. msgstr "Принтер:"
  542. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:596
  543. msgid "Vendor:"
  544. msgstr "Производитель:"
  545. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:597
  546. msgid "Profile:"
  547. msgstr "Профиль:"
  548. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:669 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:819
  549. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:880 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1017
  550. msgid "(All)"
  551. msgstr "(Все)"
  552. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:698
  553. msgid ""
  554. "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  555. "printers."
  556. msgstr ""
  557. "Прутки помеченные знаком <b>*</b>, <b>не</b> несовместимы с некоторыми "
  558. "установленными принтерами."
  559. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:701
  560. msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
  561. msgstr "Все установленные принтеры совместимы с выбранным прутком."
  562. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:721
  563. msgid ""
  564. "Only the following installed printers are compatible with the selected filament:"
  565. msgstr ""
  566. "Только следующие установленные принтеры совместимы с выбранным прутком:"
  567. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1107
  568. msgid "Custom Printer Setup"
  569. msgstr "Настройка пользовательского принтера"
  570. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1107
  571. msgid "Custom Printer"
  572. msgstr "Пользовательский принтер"
  573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1109
  574. msgid "Define a custom printer profile"
  575. msgstr "Задать имя пользовательского профиля"
  576. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1111
  577. msgid "Custom profile name:"
  578. msgstr "Имя пользовательского профиля:"
  579. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1136
  580. msgid "Automatic updates"
  581. msgstr "Автоматическое обновление"
  582. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1136
  583. msgid "Updates"
  584. msgstr "Обновления"
  585. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1144 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:94
  586. msgid "Check for application updates"
  587. msgstr "Проверка обновлений"
  588. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1148
  589. #, c-format
  590. msgid ""
  591. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version "
  592. "becomes available, a notification is displayed at the next application startup "
  593. "(never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic "
  594. "installation is done."
  595. msgstr ""
  596. "Если включено, %s проверяет наличие новых версий программы в сети. Если доступна "
  597. "новая версия, при следующем запуске отображается уведомление (не во время работы "
  598. "программы). Автоматическая установка не производится. Вы увидите только уведомление."
  599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1154 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
  600. msgid "Update built-in Presets automatically"
  601. msgstr "Обновлять встроенные профили автоматически"
  602. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1158
  603. #, c-format
  604. msgid ""
  605. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These "
  606. "updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version "
  607. "becomes available it is offered at application startup."
  608. msgstr ""
  609. "Если включено, %s будет загружать обновления встроенных системных профилей в "
  610. "фоновом режиме. Эти обновления загружаются в отдельную временную папку. Когда новые "
  611. "профили становятся доступны, они предлагаются при запуске приложения."
  612. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1161
  613. msgid ""
  614. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  615. "customized settings."
  616. msgstr ""
  617. "Обновления никогда не применяются без согласия пользователя и никогда не "
  618. "перезаписывают пользовательские настройки."
  619. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1166
  620. msgid ""
  621. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an "
  622. "update is applied."
  623. msgstr ""
  624. "Кроме того, перед обновлением создаётся резервная копия всей конфигурации (снапшот)."
  625. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1173 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1825
  626. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4567 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3116
  627. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4001 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4032
  628. msgid "Reload from disk"
  629. msgstr "Перезагрузить с диска"
  630. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1176
  631. msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  632. msgstr "При экспорте в 3mf и amf, сохранять полные пути к исходным файлам"
  633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1180
  634. msgid ""
  635. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the "
  636. "files when invoked.\n"
  637. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an "
  638. "open file dialog."
  639. msgstr ""
  640. "Если включено, при выполнении команды \"Перезагрузить с диска\" программа будут "
  641. "автоматически находить и загружать файлы проекта. \n"
  642. "В противном случае, будет предложено выбрать каждый файл с помощью диалогового окна "
  643. "открытия файла."
  644. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1190
  645. msgid "Files association"
  646. msgstr "Ассоциация файлов"
  647. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1192 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:112
  648. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  649. msgstr "Ассоциировать файлы .3mf с PrusaSlicer"
  650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1193 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
  651. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  652. msgstr "Ассоциировать файлы .stl с PrusaSlicer"
  653. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1204
  654. msgid "View mode"
  655. msgstr "Режим просмотра"
  656. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
  657. msgid ""
  658. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  659. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  660. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular "
  661. "3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they "
  662. "are suitable for advanced and expert users, respectively."
  663. msgstr ""
  664. "Пользовательский интерфейс PrusaSlicer представлен тремя вариантами:\n"
  665. "Простой, Расширенный, Продвинутый.\n"
  666. "В простом режиме отображаются только наиболее часто используемые параметры 3D-"
  667. "печати. Два других предлагают более тонкую расширенную настройку. Они подходят для "
  668. "продвинутых и опытных пользователей."
  669. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1211
  670. msgid "Simple mode"
  671. msgstr "Простой"
  672. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1212
  673. msgid "Advanced mode"
  674. msgstr "Расширенный"
  675. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1213
  676. msgid "Expert mode"
  677. msgstr "Продвинутый"
  678. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1219
  679. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  680. msgstr "Размер модели может быть указан в дюймах"
  681. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1220
  682. msgid "Use inches"
  683. msgstr "Использовать дюймы"
  684. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1254
  685. msgid "Other Vendors"
  686. msgstr "Другие производители"
  687. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1258
  688. #, c-format
  689. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  690. msgstr "Выберите другого производителя, поддерживающего %s"
  691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1289
  692. msgid "Firmware Type"
  693. msgstr "Тип прошивки"
  694. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1289 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172
  695. msgid "Firmware"
  696. msgstr "Прошивка"
  697. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1293
  698. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  699. msgstr "Выберите тип прошивки вашего принтера."
  700. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1327
  701. msgid "Bed Shape and Size"
  702. msgstr "Форма и размеры стола"
  703. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1330
  704. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  705. msgstr "Задайте форму и размеры вашего стола."
  706. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1350
  707. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  708. msgstr "Диаметр прутка и сопла"
  709. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1350
  710. msgid "Print Diameters"
  711. msgstr "Диаметры печати"
  712. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1364
  713. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  714. msgstr "Введите диаметр сопла."
  715. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1367
  716. msgid "Nozzle Diameter:"
  717. msgstr "Диаметр сопла:"
  718. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377
  719. msgid "Enter the diameter of your filament."
  720. msgstr "Введите диаметр прутка."
  721. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1378
  722. msgid ""
  723. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the "
  724. "filament, then compute the average."
  725. msgstr ""
  726. "Необходима хорошая точность, поэтому используйте штангенциркуль и выполните "
  727. "несколько измерений вдоль прутка, а затем вычислите среднее значение."
  728. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381
  729. msgid "Filament Diameter:"
  730. msgstr "Диаметр прутка:"
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1415
  732. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  733. msgstr "Температуры сопла и стола"
  734. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1415
  735. msgid "Temperatures"
  736. msgstr "Температура"
  737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  738. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  739. msgstr "Введите температуру, требуемую для экструзии прутка."
  740. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1432
  741. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  742. msgstr "Как правило для PLA это 160-230 °C, а для ABS 215-250 °C."
  743. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1435
  744. msgid "Extrusion Temperature:"
  745. msgstr "Температура экструзии:"
  746. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1436 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1450
  747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
  748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  749. msgid "°C"
  750. msgstr "°C"
  751. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1445
  752. msgid ""
  753. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated "
  754. "bed."
  755. msgstr ""
  756. "Введите температуру стола, необходимую для того, чтобы пруток прилипал к нему."
  757. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1446
  758. msgid ""
  759. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no "
  760. "heated bed."
  761. msgstr ""
  762. "Как правило для PLA это 60 °C, а для ABS 110 °С. Если у вас не подогреваемый стол, "
  763. "установите 0."
  764. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1449
  765. msgid "Bed Temperature:"
  766. msgstr "Температура стола:"
  767. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1909 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2582
  768. msgid "Filaments"
  769. msgstr "Пластиковые нити (прутки)"
  770. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1909 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584
  771. msgid "SLA Materials"
  772. msgstr "SLA материалы (фотополимерная смола)"
  773. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1963
  774. msgid "FFF Technology Printers"
  775. msgstr "Принтеры, печатающие по технологии методом наплавления нитей (FFF)"
  776. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1968
  777. msgid "SLA Technology Printers"
  778. msgstr "Принтеры, печатающие по технологии масочной ЖК-стереолитографии (SLA)"
  779. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2274 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2245
  780. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2265 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:244
  781. msgid "Notice"
  782. msgstr "Примечание"
  783. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2295
  784. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  785. msgstr "В следующих моделях FFF принтеров не выбран пруток:"
  786. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2299
  787. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  788. msgstr "Выбрать пруки по умолчанию для этих моделей FFF принтеров?"
  789. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2313
  790. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  791. msgstr "В следующих моделях SLA принтеров не выбрана фотополимерная смола:"
  792. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2317
  793. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  794. msgstr "Выбрать фотополимерный смолы по умолчанию для этих моделей SLA принтеров?"
  795. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2545
  796. msgid "Select all standard printers"
  797. msgstr "Выбрать все стандартные принтеры"
  798. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2548
  799. msgid "< &Back"
  800. msgstr "< &Назад"
  801. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2549
  802. msgid "&Next >"
  803. msgstr "&Далее >"
  804. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2550
  805. msgid "&Finish"
  806. msgstr "&Завершить"
  807. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2551 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  809. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656
  810. msgid "Cancel"
  811. msgstr "Отмена"
  812. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2564
  813. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  814. msgstr "Принтеры Prusa, печатающие по технологии методом наплавления нитей (FFF)"
  815. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2567
  816. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  817. msgstr "Принтеры Prusa, печатающие по технологии масочной ЖК-стереолитографии (MSLA)"
  818. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2582
  819. msgid "Filament Profiles Selection"
  820. msgstr "Выбор профилей прутка"
  821. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2582 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584
  822. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
  823. msgid "Type:"
  824. msgstr "Тип:"
  825. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584
  826. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  827. msgstr "Выбор профилей фотополимерной смолы (SLA)"
  828. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2701
  829. msgid "Configuration Assistant"
  830. msgstr "Помощник по настройке"
  831. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2702
  832. msgid "Configuration &Assistant"
  833. msgstr "Помощник по &настройке"
  834. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2704
  835. msgid "Configuration Wizard"
  836. msgstr "Мастер настройки"
  837. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2705
  838. msgid "Configuration &Wizard"
  839. msgstr "&Мастер настройки"
  840. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:97
  841. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  842. msgstr "Поместите в посадочное место необходимую деталь и возобновите печать"
  843. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1224
  844. msgid "One layer mode"
  845. msgstr "Режим одного слоя"
  846. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1226
  847. msgid "Discard all custom changes"
  848. msgstr "Отменить все пользовательские изменения"
  849. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1230 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1995
  850. msgid "Jump to move"
  851. msgstr "Перейти к заданному перемещению"
  852. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1233
  853. #, c-format
  854. msgid ""
  855. "Jump to height %s\n"
  856. "Set ruler mode\n"
  857. "or Set extruder sequence for the entire print"
  858. msgstr ""
  859. "Перейти к заданной высоте %s\n"
  860. "Задать режимы линейки\n"
  861. "или задать последовательность экструдеров для всей печати"
  862. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1236
  863. #, c-format
  864. msgid ""
  865. "Jump to height %s\n"
  866. "or Set ruler mode"
  867. msgstr ""
  868. "Перейти к заданной высоте %s\n"
  869. "или задать режимы линейки"
  870. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1241
  871. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  872. msgstr "Изменить текущий цвет - Правая кнопка мыши по цветному сегменту ползунка"
  873. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1251
  874. msgid "Print mode"
  875. msgstr "Режим печати"
  876. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1265
  877. msgid "Add extruder change - Left click"
  878. msgstr "Добавить маркер смены экструдера - Левая кнопка мыши"
  879. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1267
  880. msgid ""
  881. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom "
  882. "color selection"
  883. msgstr ""
  884. "Добавить маркер смены цвета - Левая кнопка мыши для цвета из списка цветов по "
  885. "умолчанию или Shift + Левая кнопка мыши для выбора своего цвета"
  886. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1269
  887. msgid "Add color change - Left click"
  888. msgstr "Добавить маркер смены цвета - Левая кнопка мыши"
  889. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1270
  890. msgid "or press \"+\" key"
  891. msgstr "или клавиша \"+\""
  892. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1272
  893. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  894. msgstr "Для добавления другого кода - Ctrl + левая кнопка мыши"
  895. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1273
  896. msgid "Add another code - Right click"
  897. msgstr "Для добавления другого кода - Правая кнопка мыши"
  898. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1279
  899. msgid ""
  900. "The sequential print is on.\n"
  901. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
  902. "This code won't be processed during G-code generation."
  903. msgstr ""
  904. "Включена последовательная печать.\n"
  905. "При последовательной печати, невозможно применение какого-либо пользовательского G-"
  906. "кода.\n"
  907. "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода."
  908. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1288
  909. msgid "Color change (\"%1%\")"
  910. msgstr "Маркер смены цвета (\"%1%\")"
  911. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1289
  912. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  913. msgstr "Смена цвета (\"%1%\") для экструдера %2%"
  914. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1291
  915. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  916. msgstr "Пауза печати (\"%1%\")"
  917. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1293
  918. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  919. msgstr "Пользовательский шаблон \"%1%\")"
  920. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1295
  921. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  922. msgstr "Экструдер (инструмент) заменён на экструдер \"%1%\""
  923. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302
  924. msgid "Note"
  925. msgstr "Примечание"
  926. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304
  927. msgid ""
  928. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  929. "Editing it will cause changes of Slider data."
  930. msgstr ""
  931. "G-код, связанный с этим маркером, конфликтует с режимом печати.\n"
  932. "Его редактирование приведёт к изменениям данных ползунка."
  933. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1307
  934. msgid ""
  935. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
  936. "This code won't be processed during G-code generation."
  937. msgstr ""
  938. "Произведена смена цвета для экструдера, который не будет использоваться до конца "
  939. "печати.\n"
  940. "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода."
  941. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1310
  942. msgid ""
  943. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  944. "This code won't be processed during G-code generation."
  945. msgstr ""
  946. "Существующий экструдер заменён на тот же экструдер.\n"
  947. "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода."
  948. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1313
  949. msgid ""
  950. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  951. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  952. msgstr ""
  953. "Произведена смена цвета для экструдера, который ранее не использовался.\n"
  954. "Проверьте настройки, чтобы избежать лишней смены цвета."
  955. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1318
  956. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  957. msgstr ""
  958. "Удалить маркер - Левая кнопка мыши \n"
  959. "или клавиша \"-\""
  960. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320
  961. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  962. msgstr "Редактировать маркер - Ctrl + левая кнопка мыши"
  963. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1321
  964. msgid "Edit tick mark - Right click"
  965. msgstr "Редактировать маркер - Правая кнопка мыши"
  966. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1417 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1451
  967. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1864
  968. #, c-format
  969. msgid "Extruder %d"
  970. msgstr "Экструдер %d"
  971. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1418 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1865
  972. msgid "active"
  973. msgstr "активный"
  974. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1427
  975. msgid "Switch code to Change extruder"
  976. msgstr "Переключить код на смену экструдера"
  977. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1427 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832
  978. msgid "Change extruder"
  979. msgstr "Маркер смены экструдера"
  980. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
  981. msgid "Change extruder (N/A)"
  982. msgstr "Маркер смены экструдера (Нет данных)"
  983. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
  984. msgid "Use another extruder"
  985. msgstr "Использовать другой экструдер"
  986. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  987. msgid "used"
  988. msgstr "используется"
  989. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1460
  990. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  991. msgstr "Переключить код на смену цвета (%1%) для:"
  992. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  993. msgid "Add color change (%1%) for:"
  994. msgstr "Добавить маркер смены цвета (%1%) для:"
  995. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1797
  996. msgid "Add color change"
  997. msgstr "Добавить маркер смены цвета"
  998. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1808
  999. msgid "Add pause print"
  1000. msgstr "Добавить маркер паузы печати"
  1001. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1812
  1002. msgid "Add custom template"
  1003. msgstr "Добавить пользовательский шаблон"
  1004. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1815
  1005. msgid "Add custom G-code"
  1006. msgstr "Добавить маркер пользовательского G-кода"
  1007. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1833
  1008. msgid "Edit color"
  1009. msgstr "Изменить цвет"
  1010. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1834
  1011. msgid "Edit pause print message"
  1012. msgstr "Изменить сообщение при приостановке печати"
  1013. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1835
  1014. msgid "Edit custom G-code"
  1015. msgstr "Изменить пользовательский G-код"
  1016. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1841
  1017. msgid "Delete color change"
  1018. msgstr "Удалить маркер смены цвета"
  1019. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1842
  1020. msgid "Delete tool change"
  1021. msgstr "Удалить маркер смены инструмента"
  1022. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1843
  1023. msgid "Delete pause print"
  1024. msgstr "Удалить паузу печати"
  1025. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1844
  1026. msgid "Delete custom G-code"
  1027. msgstr "Удалить пользовательский G-код"
  1028. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1995
  1029. msgid "Jump to height"
  1030. msgstr "Перейти на заданную высоту"
  1031. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1859
  1032. msgid "Hide ruler"
  1033. msgstr "Скрыть линейку"
  1034. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1863
  1035. msgid "Show object height"
  1036. msgstr "Показывать высоту модели"
  1037. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1863
  1038. msgid "Show object height on the ruler"
  1039. msgstr "Показывать высоту модели на линейке"
  1040. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867
  1041. msgid "Show estimated print time"
  1042. msgstr "Показывать расчётное время печати"
  1043. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867
  1044. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  1045. msgstr "Показать расчётное время печати на линейке"
  1046. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1871
  1047. msgid "Ruler mode"
  1048. msgstr "Режим линейки"
  1049. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1871
  1050. msgid "Set ruler mode"
  1051. msgstr "Задать режим линейки"
  1052. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
  1053. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  1054. msgstr "Задать последовательность экструдеров для всей печати"
  1055. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1962
  1056. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1057. msgstr "Введите пользовательский G-код для текущего слоя"
  1058. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1963
  1059. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1060. msgstr "Пользовательский G-код для текущего слоя (%1% мм)."
  1061. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1978
  1062. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1063. msgstr ""
  1064. "Введите короткое сообщение, которое будет отображаться на экране принтера при паузе "
  1065. "печати"
  1066. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
  1067. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1068. msgstr "Сообщение при паузе печати на текущем слое (%1% мм)."
  1069. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1994
  1070. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1071. msgstr "Введите нужное перемещение, на который хотите перейти"
  1072. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1994
  1073. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1074. msgstr "Введите значение для перехода на нужную высоту"
  1075. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
  1076. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1077. msgstr ""
  1078. "Последние данные об изменении цвета были сохранены для одноэкструдерной печати."
  1079. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2240 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  1080. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1081. msgstr ""
  1082. "Последние данные об изменении цвета были сохранены для многоэкструдерной печати."
  1083. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2242
  1084. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1085. msgstr "Текущие изменения приведут к удалению всех сохранённых изменений цвета."
  1086. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2263
  1087. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1088. msgstr "Вы действительно хотите продолжить?"
  1089. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256
  1090. msgid ""
  1091. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1092. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1093. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1094. msgstr ""
  1095. "Выберите ДА, если хотите удалить все данные о смене инструмента. \n"
  1096. "Если хотите переключить смену инструмента на изменение цвета, нажмите НЕТ \n"
  1097. "или ОТМЕНА, чтобы оставить всё без изменений."
  1098. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2259
  1099. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1100. msgstr "Удалить все сохранённые данные о смене инструмента?"
  1101. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2261
  1102. msgid ""
  1103. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1104. "changes for whole print."
  1105. msgstr ""
  1106. "Последние данные об изменении цвета были сохранены для многоэкструдерной печати со "
  1107. "сменой инструмента для всей печати."
  1108. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2262
  1109. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1110. msgstr ""
  1111. "Текущие изменения приведут к удалению всех сохранённых изменений экструдера "
  1112. "(инструмента)."
  1113. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:512
  1114. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:524 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1033
  1115. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4582 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4592
  1116. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4627 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209
  1117. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1118. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291
  1119. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  1120. msgid "default"
  1121. msgstr "по умолчанию"
  1122. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24
  1123. msgid "Set extruder sequence"
  1124. msgstr "Задать последовательность экструдеров"
  1125. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40
  1126. msgid "Set extruder change for every"
  1127. msgstr "Задать смену экструдера на каждом"
  1128. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  1129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  1130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
  1131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
  1132. msgid "layers"
  1133. msgstr "слой(-я)"
  1134. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137
  1135. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1136. msgstr "Задать последовательность экструдеров (инструментов)"
  1137. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183
  1138. msgid "Remove extruder from sequence"
  1139. msgstr "Удалить экструдер из последовательности"
  1140. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193
  1141. msgid "Add extruder to sequence"
  1142. msgstr "Добавить экструдер в последовательность"
  1143. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:197
  1144. msgid "default value"
  1145. msgstr "значение по умолчанию"
  1146. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:200
  1147. msgid "parameter name"
  1148. msgstr "имя параметра"
  1149. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:211 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:781
  1150. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886
  1151. msgid "N/A"
  1152. msgstr "Н/Д"
  1153. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:233
  1154. #, c-format
  1155. msgid "%s doesn't support percentage"
  1156. msgstr "%s не поддерживает проценты"
  1157. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:253 src/slic3r/GUI/Field.cpp:307
  1158. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1520 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
  1159. msgid "Invalid numeric input."
  1160. msgstr "Неправильное числовое значение."
  1161. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:264
  1162. #, c-format
  1163. msgid ""
  1164. "Input value is out of range\n"
  1165. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1166. msgstr ""
  1167. "Введённое значение вне диапазона\n"
  1168. "Вы уверены, что %s является правильным значением и что вы хотите продолжить?"
  1169. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266 src/slic3r/GUI/Field.cpp:326
  1170. msgid "Parameter validation"
  1171. msgstr "Проверка правильности параметра"
  1172. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:279 src/slic3r/GUI/Field.cpp:373
  1173. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1532
  1174. msgid "Input value is out of range"
  1175. msgstr "Введённое значение вне диапазона"
  1176. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:323
  1177. #, c-format
  1178. msgid ""
  1179. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1180. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1181. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1182. msgstr ""
  1183. "Вы имеете в виду %s%% вместо %s %s?\n"
  1184. "Выберите Да, если вы хотите изменить это значение на %s%%, \n"
  1185. "или Нет, если уверены, что %s %s является правильным значением."
  1186. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:381
  1187. msgid ""
  1188. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
  1189. msgstr ""
  1190. "Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размеров в следующем формате: \"%1%\""
  1191. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  1192. msgid "Flash!"
  1193. msgstr "Прошить!"
  1194. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1195. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1196. msgstr "Идёт прошивка. Пожалуйста, не отключайте принтер!"
  1197. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  1198. msgid "Flashing failed"
  1199. msgstr "Не удалось выполнить прошивку"
  1200. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  1201. msgid "Flashing succeeded!"
  1202. msgstr "Прошито успешно!"
  1203. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1204. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1205. msgstr "Не удалось выполнить прошивку. Смотрите журнал avrdude ниже."
  1206. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1207. msgid "Flashing cancelled."
  1208. msgstr "Процесс прошивки отменён."
  1209. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  1210. #, c-format
  1211. msgid ""
  1212. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1213. "The hex file is intended for: %s\n"
  1214. "Printer reported: %s\n"
  1215. "\n"
  1216. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1217. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1218. msgstr ""
  1219. "Данный hex-файл прошивки не соответствует модели принтера. \n"
  1220. "Файл предназначен для: %s\n"
  1221. "Принтер сообщил: %s\n"
  1222. "\n"
  1223. "Вы все равно хотите прошить этот файл?\n"
  1224. "Пожалуйста, продолжайте лишь в том случае, если вы уверены в своих действиях."
  1225. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  1226. #, c-format
  1227. msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1228. msgstr ""
  1229. "Найдено несколько устройств %s. Для прошивки оставьте только одно подключённое "
  1230. "устройство."
  1231. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  1232. #, c-format
  1233. msgid ""
  1234. "The %s device was not found.\n"
  1235. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1236. "connector ..."
  1237. msgstr ""
  1238. "Устройство %s не найдено.\n"
  1239. "Если устройство подключено, нажмите кнопку Reset рядом с USB-разъёмом..."
  1240. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  1241. #, c-format
  1242. msgid "The %s device could not have been found"
  1243. msgstr "Не удалось найти устройство %s"
  1244. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  1245. #, c-format
  1246. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1247. msgstr "Ошибка доступа к порту в %s: %s"
  1248. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  1249. #, c-format
  1250. msgid "Error: %s"
  1251. msgstr "Ошибка: %s"
  1252. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  1253. msgid "Firmware flasher"
  1254. msgstr "Прошивальшик"
  1255. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  1256. msgid "Firmware image:"
  1257. msgstr "Файл прошивки (*.hex):"
  1258. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:289
  1259. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  1260. msgid "Browse"
  1261. msgstr "Обзор"
  1262. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  1263. msgid "Serial port:"
  1264. msgstr "Последовательный порт:"
  1265. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  1266. msgid "Autodetected"
  1267. msgstr "Автоопределение"
  1268. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  1269. msgid "Rescan"
  1270. msgstr "Пересканировать"
  1271. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1272. msgid "Progress:"
  1273. msgstr "Ход выполнения:"
  1274. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1275. msgid "Status:"
  1276. msgstr "Состояние:"
  1277. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  1278. msgid "Ready"
  1279. msgstr "Готово"
  1280. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  1281. msgid "Advanced: Output log"
  1282. msgstr "Дополнительно: журнал вывода"
  1283. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551
  1284. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189
  1285. msgid "Close"
  1286. msgstr "Закрыть"
  1287. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  1288. msgid ""
  1289. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1290. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1291. msgstr ""
  1292. "Вы уверены, что хотите отменить прошивку?\n"
  1293. "Это может привести к неработоспособности вашего принтера!"
  1294. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1295. msgid "Confirmation"
  1296. msgstr "Подтверждение"
  1297. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  1298. msgid "Cancelling..."
  1299. msgstr "Отмена..."
  1300. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:239
  1301. msgid "Tool position"
  1302. msgstr "Положение инструмента"
  1303. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1016
  1304. msgid "Generating toolpaths"
  1305. msgstr "Создание траекторий инструмента"
  1306. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1405
  1307. msgid "Generating vertex buffer"
  1308. msgstr "Генерация буфера вершин"
  1309. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1496
  1310. msgid "Generating index buffers"
  1311. msgstr "Генерация буферов индекса"
  1312. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225
  1313. msgid "Click to hide"
  1314. msgstr "Нажмите, чтобы скрыть"
  1315. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225
  1316. msgid "Click to show"
  1317. msgstr "Нажмите, чтобы отобразить"
  1318. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2337
  1319. msgid "up to"
  1320. msgstr "до"
  1321. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2343
  1322. msgid "above"
  1323. msgstr "после"
  1324. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2351
  1325. msgid "from"
  1326. msgstr "из"
  1327. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2351
  1328. msgid "to"
  1329. msgstr "в"
  1330. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2379 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2387
  1331. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:533
  1332. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:942
  1333. msgid "Feature type"
  1334. msgstr "Типы линий"
  1335. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2379 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2387
  1336. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  1337. msgid "Time"
  1338. msgstr "Время"
  1339. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2387
  1340. msgid "Percentage"
  1341. msgstr "Процент"
  1342. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2390
  1343. msgid "Height (mm)"
  1344. msgstr "Высота (мм)"
  1345. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2391
  1346. msgid "Width (mm)"
  1347. msgstr "Ширина (мм)"
  1348. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2392
  1349. msgid "Speed (mm/s)"
  1350. msgstr "Скорость (мм/с)"
  1351. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2393
  1352. msgid "Fan Speed (%)"
  1353. msgstr "Скорость вентилятора (%)"
  1354. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2394
  1355. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1356. msgstr "Объёмный расход (мм³/с)"
  1357. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2395 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
  1358. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:471
  1359. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:532 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:878
  1360. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:942
  1361. msgid "Tool"
  1362. msgstr "Инструмент"
  1363. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2396 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221
  1364. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:530 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:941
  1365. msgid "Color Print"
  1366. msgstr "Цвет печати"
  1367. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2432 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2467
  1368. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2472 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
  1369. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:519 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:547
  1370. msgid "Extruder"
  1371. msgstr "Экструдер"
  1372. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2443
  1373. msgid "Default color"
  1374. msgstr "Цвет по умолчанию"
  1375. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2467
  1376. msgid "default color"
  1377. msgstr "цвет по умолчанию"
  1378. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2562 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2608
  1379. msgid "Color change"
  1380. msgstr "Смена цвета"
  1381. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2581 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2606
  1382. msgid "Print"
  1383. msgstr "Печать"
  1384. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2607 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2624
  1385. msgid "Pause"
  1386. msgstr "Пауза"
  1387. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2612 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2615
  1388. msgid "Event"
  1389. msgstr "Событие"
  1390. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2612 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2615
  1391. msgid "Remaining time"
  1392. msgstr "Точное время печати"
  1393. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2615
  1394. msgid "Duration"
  1395. msgstr "Продолжительность"
  1396. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2650 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1023
  1397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  1398. msgid "Travel"
  1399. msgstr "Перемещение"
  1400. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2653
  1401. msgid "Movement"
  1402. msgstr "Перемещение"
  1403. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2654
  1404. msgid "Extrusion"
  1405. msgstr "Экструзия"
  1406. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2655 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1694
  1407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2582
  1408. msgid "Retraction"
  1409. msgstr "Ретракт (втягивание)"
  1410. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2672 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2675
  1411. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1024
  1412. msgid "Wipe"
  1413. msgstr "Очистка"
  1414. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2706 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248
  1415. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:262
  1416. msgid "Options"
  1417. msgstr "Опции"
  1418. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2709 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1025
  1419. msgid "Retractions"
  1420. msgstr "Ретракт"
  1421. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2710 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1026
  1422. msgid "Deretractions"
  1423. msgstr "Подача (выдавливание)"
  1424. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2711 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1027
  1425. msgid "Tool changes"
  1426. msgstr "Смена инструмента"
  1427. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2712 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1028
  1428. msgid "Color changes"
  1429. msgstr "Смена цвета"
  1430. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1029
  1431. msgid "Print pauses"
  1432. msgstr "Паузы печати"
  1433. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1030
  1434. msgid "Custom G-codes"
  1435. msgstr "Пользовательский G-код"
  1436. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2725 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2749
  1437. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:117
  1438. msgid "Printer"
  1439. msgstr "Профиль принтера"
  1440. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2727 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2754
  1441. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:693
  1442. msgid "Print settings"
  1443. msgstr "Профиль печати"
  1444. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2730 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760
  1445. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1794
  1446. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1795
  1447. msgid "Filament"
  1448. msgstr "Профиль прутка"
  1449. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2785 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2790
  1450. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135
  1451. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1220
  1452. msgid "Estimated printing time"
  1453. msgstr "Расчётное время печати"
  1454. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2785
  1455. msgid "Normal mode"
  1456. msgstr "Нормальный режим"
  1457. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2790
  1458. msgid "Stealth mode"
  1459. msgstr "Тихий режим"
  1460. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817
  1461. msgid "Show stealth mode"
  1462. msgstr "Показать в тихом режиме"
  1463. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821
  1464. msgid "Show normal mode"
  1465. msgstr "Показать в нормальном режиме"
  1466. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610
  1467. msgid "Variable layer height"
  1468. msgstr "Переменная высота слоёв"
  1469. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238
  1470. msgid "Left mouse button:"
  1471. msgstr "Левая кнопка мыши:"
  1472. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
  1473. msgid "Add detail"
  1474. msgstr "Увеличить детализацию"
  1475. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242
  1476. msgid "Right mouse button:"
  1477. msgstr "Правая кнопка мыши:"
  1478. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244
  1479. msgid "Remove detail"
  1480. msgstr "Уменьшить детализацию"
  1481. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246
  1482. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1483. msgstr "Shift + Левая кнопка мыши:"
  1484. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1485. msgid "Reset to base"
  1486. msgstr "Сброс до базовой высоты слоя"
  1487. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250
  1488. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1489. msgstr "Shift + Правая кнопка мыши:"
  1490. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252
  1491. msgid "Smoothing"
  1492. msgstr "Сглаживание"
  1493. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1494. msgid "Mouse wheel:"
  1495. msgstr "Колесо мыши:"
  1496. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
  1497. msgid "Increase/decrease edit area"
  1498. msgstr "Увелич. /уменьш. области редактирования"
  1499. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259
  1500. msgid "Adaptive"
  1501. msgstr "Адаптивная"
  1502. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265
  1503. msgid "Quality / Speed"
  1504. msgstr "Качество / Скорость"
  1505. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1506. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1507. msgstr "Выбор между высоким качеством печати или высокой скоростью."
  1508. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279
  1509. msgid "Smooth"
  1510. msgstr "Сгладить"
  1511. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  1512. msgid "Radius"
  1513. msgstr "Радиус"
  1514. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295
  1515. msgid "Keep min"
  1516. msgstr "Сохранять минимумы"
  1517. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4050
  1518. msgid "Reset"
  1519. msgstr "Сброс"
  1520. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:566
  1521. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1522. msgstr "Переменная высота слоёв - Ручное редактирование"
  1523. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:634
  1524. msgid "An object outside the print area was detected."
  1525. msgstr "Обнаружена модель вне области печати."
  1526. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:635
  1527. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1528. msgstr "Траектория движения инструмента выходит за пределы области печати."
  1529. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:636
  1530. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1531. msgstr "Обнаружены SLA поддержки вне области печати."
  1532. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637
  1533. msgid "Some objects are not visible."
  1534. msgstr "Некоторые модели не отображаются."
  1535. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639
  1536. msgid ""
  1537. "An object outside the print area was detected.\n"
  1538. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1539. msgstr ""
  1540. "Обнаружена модель вне области печати. \n"
  1541. "Решите текущую проблему, чтобы продолжить нарезку."
  1542. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:949
  1543. msgid "Seq."
  1544. msgstr "Очерёдность печати"
  1545. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1455
  1546. msgid "Variable layer height - Reset"
  1547. msgstr "Переменная высота слоёв - Сброс"
  1548. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1463
  1549. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1550. msgstr "Переменная высота слоёв - Адаптивная"
  1551. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1471
  1552. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1553. msgstr "Переменная высота слоёв - Сгладить всё"
  1554. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1876
  1555. msgid "Mirror Object"
  1556. msgstr "Отражение модели"
  1557. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2746 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
  1558. msgid "Gizmo-Move"
  1559. msgstr "Гизмо перемещения"
  1560. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2832 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
  1561. msgid "Gizmo-Rotate"
  1562. msgstr "Гизмо поворота"
  1563. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3388
  1564. msgid "Move Object"
  1565. msgstr "Перемещение модели"
  1566. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3858 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4571
  1567. msgid "Switch to Settings"
  1568. msgstr "Переключение настроек"
  1569. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3859 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4571
  1570. msgid "Print Settings Tab"
  1571. msgstr "Вкладка настройки печати"
  1572. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3860 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4572
  1573. msgid "Filament Settings Tab"
  1574. msgstr "Вкладка настройки прутка"
  1575. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3860 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4572
  1576. msgid "Material Settings Tab"
  1577. msgstr "Вкладка настройки материала"
  1578. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3861 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4573
  1579. msgid "Printer Settings Tab"
  1580. msgstr "Вкладка настройки принтера"
  1581. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3909
  1582. msgid "Undo History"
  1583. msgstr "История отмен"
  1584. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3909
  1585. msgid "Redo History"
  1586. msgstr "История повторов"
  1587. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3930
  1588. #, c-format
  1589. msgid "Undo %1$d Action"
  1590. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1591. msgstr[0] "Отмена %1$d действия"
  1592. msgstr[1] "Отмена %1$d действий"
  1593. msgstr[2] "Отмена %1$d действий"
  1594. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3930
  1595. #, c-format
  1596. msgid "Redo %1$d Action"
  1597. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1598. msgstr[0] "Повтор %1$d действия"
  1599. msgstr[1] "Повтор %1$d действий"
  1600. msgstr[2] "Повтор %1$d действий"
  1601. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3950 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4589
  1602. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351
  1603. msgid "Search"
  1604. msgstr "Поиск"
  1605. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3964 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3972
  1606. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358
  1607. msgid "Enter a search term"
  1608. msgstr "Ввод поискового запроса"
  1609. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4003
  1610. msgid "Arrange options"
  1611. msgstr "Параметры расстановки"
  1612. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4033
  1613. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1614. msgstr "Нажмите %1% левую кнопку мыши для ввода точного значения"
  1615. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4035
  1616. msgid "Spacing"
  1617. msgstr "Расстояние"
  1618. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4042
  1619. msgid "Enable rotations (slow)"
  1620. msgstr "Разрешить вращение (замедление)"
  1621. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4481
  1622. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1648
  1623. msgid "Arrange"
  1624. msgstr "Расставить"
  1625. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4455
  1626. msgid "Add..."
  1627. msgstr "Добавить..."
  1628. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4463 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1878
  1629. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3998 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4022
  1630. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3484
  1631. msgid "Delete"
  1632. msgstr "Удалить"
  1633. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4472 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88
  1634. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107
  1635. msgid "Delete all"
  1636. msgstr "Удалить всё"
  1637. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4481 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  1638. msgid "Arrange selection"
  1639. msgstr "Расставить только выбранные модели"
  1640. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4481
  1641. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1642. msgstr "Правая кнопку мыши, чтобы отобразить параметры расстановки"
  1643. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4503
  1644. msgid "Copy"
  1645. msgstr "Копировать"
  1646. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4512
  1647. msgid "Paste"
  1648. msgstr "Вставить"
  1649. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4524 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3857
  1650. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3869 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4007
  1651. msgid "Add instance"
  1652. msgstr "Добавить копию"
  1653. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4535 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4009
  1654. msgid "Remove instance"
  1655. msgstr "Удалить копию"
  1656. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4548
  1657. msgid "Split to objects"
  1658. msgstr "Разделить на модели"
  1659. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1650
  1660. msgid "Split to parts"
  1661. msgstr "Разделить на части"
  1662. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4660 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  1663. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
  1664. msgid "Undo"
  1665. msgstr "Отмена действия"
  1666. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4660 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699
  1667. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1668. msgstr "Правая кнопку мыши, чтобы показать/скрыть историю действий"
  1669. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4683
  1670. msgid "Next Undo action: %1%"
  1671. msgstr "Следующее действие отмены: %1%"
  1672. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4699 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90
  1673. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1128
  1674. msgid "Redo"
  1675. msgstr "Повтор действия"
  1676. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4721
  1677. msgid "Next Redo action: %1%"
  1678. msgstr "Следующее действие повтора: %1%"
  1679. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6345
  1680. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1681. msgstr "Выбор\\Добавление из прямоугольника"
  1682. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6364
  1683. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1684. msgstr "Выбор\\Удаление из прямоугольника"
  1685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151
  1686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  1687. msgid "Cut"
  1688. msgstr "Разрезать"
  1689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
  1690. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  1691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  1692. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
  1693. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  1694. msgid "in"
  1695. msgstr "дюйм"
  1696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185
  1697. msgid "Keep upper part"
  1698. msgstr "Оставить верхнюю часть"
  1699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186
  1700. msgid "Keep lower part"
  1701. msgstr "Оставить нижнюю часть"
  1702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187
  1703. msgid "Rotate lower part upwards"
  1704. msgstr "Развернуть нижнюю часть"
  1705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
  1706. msgid "Perform cut"
  1707. msgstr "Выполнить разрез"
  1708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1709. msgid "Paint-on supports"
  1710. msgstr "Рисование поддержек"
  1711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1712. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:25
  1713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  1714. msgid "Clipping of view"
  1715. msgstr "Отсечение вида"
  1716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:26
  1718. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  1719. msgid "Reset direction"
  1720. msgstr "Сброс направления"
  1721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
  1723. msgid "Brush size"
  1724. msgstr "Размер кисти"
  1725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  1726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
  1727. msgid "Brush shape"
  1728. msgstr "Форма кисти"
  1729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  1730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
  1731. msgid "Left mouse button"
  1732. msgstr "Левая кнопка мыши"
  1733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  1734. msgid "Enforce supports"
  1735. msgstr "Принудительная поддержка"
  1736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  1737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1738. msgid "Right mouse button"
  1739. msgstr "Правая кнопка мыши"
  1740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  1741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:373
  1742. msgid "Block supports"
  1743. msgstr "Блокировка поддержки"
  1744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  1745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  1746. msgid "Shift + Left mouse button"
  1747. msgstr "Shift + Левая кнопка мыши"
  1748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  1749. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  1750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:368
  1751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:378
  1752. msgid "Remove selection"
  1753. msgstr "Удалить выделенное"
  1754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  1755. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  1756. msgid "Remove all selection"
  1757. msgstr "Удалить всё выделенное"
  1758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  1759. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  1760. msgid "Circle"
  1761. msgstr "Круг"
  1762. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  1763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
  1764. msgid "Sphere"
  1765. msgstr "Сфера"
  1766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
  1767. msgid "Autoset by angle"
  1768. msgstr "Автоустановка по углу"
  1769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136
  1770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:118
  1771. msgid "Reset selection"
  1772. msgstr "Сброс выбранного"
  1773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160
  1774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:141
  1775. msgid "Alt + Mouse wheel"
  1776. msgstr "Alt + Колесо мыши"
  1777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
  1778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159
  1779. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  1780. msgstr "Закрашивает все грани внутри, независимо от их ориентации."
  1781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
  1782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:173
  1783. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  1784. msgstr "Игнорирует грани, обращённые в сторону от камеры."
  1785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  1786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:203
  1787. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  1788. msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
  1789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
  1790. msgid "Autoset custom supports"
  1791. msgstr "Автоустановка пользовательских поддержек"
  1792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
  1793. msgid "Threshold:"
  1794. msgstr "Порог:"
  1795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
  1796. msgid "Enforce"
  1797. msgstr "Принудительная"
  1798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
  1799. msgid "Block"
  1800. msgstr "Блокировка"
  1801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295
  1802. msgid "Block supports by angle"
  1803. msgstr "Блокировка поддержек по углу"
  1804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
  1805. msgid "Add supports by angle"
  1806. msgstr "Добавление поддержек по углу"
  1807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40
  1808. msgid "Place on face"
  1809. msgstr "Поверхностью на стол"
  1810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1811. msgid "Hollow this object"
  1812. msgstr "Пустотелая модель"
  1813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  1814. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  1815. msgstr "Предпросмотр полости и отверстий в модели"
  1816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  1817. msgid "Offset"
  1818. msgstr "Смещение"
  1819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56
  1820. msgid "Quality"
  1821. msgstr "Качество"
  1822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  1823. msgid "Closing distance"
  1824. msgstr "Расстояние смыкания полости"
  1825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  1826. msgid "Hole diameter"
  1827. msgstr "Диаметр отверстия"
  1828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  1829. msgid "Hole depth"
  1830. msgstr "Глубина отверстия"
  1831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  1832. msgid "Remove selected holes"
  1833. msgstr "Удалить выбранные отверстия"
  1834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  1835. msgid "Remove all holes"
  1836. msgstr "Удалить все отверстия"
  1837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  1838. msgid "Show supports"
  1839. msgstr "Отображать поддержку"
  1840. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308
  1841. msgid "Add drainage hole"
  1842. msgstr "Добавление отверстия"
  1843. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424
  1844. msgid "Delete drainage hole"
  1845. msgstr "Удаление отверстия"
  1846. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624
  1847. msgid "Hollowing parameter change"
  1848. msgstr "Изменение параметров пустотелой модели"
  1849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693
  1850. msgid "Change drainage hole diameter"
  1851. msgstr "Изменение диаметра отверстия"
  1852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785
  1853. msgid "Hollow and drill"
  1854. msgstr "Пустотелая модель и отверстия"
  1855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
  1856. msgid "Move drainage hole"
  1857. msgstr "Перемещение отверстия"
  1858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64
  1859. msgid "Move"
  1860. msgstr "Перемещение"
  1861. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461
  1862. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:527
  1863. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:546
  1864. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  1865. msgid "Rotate"
  1866. msgstr "Поворот"
  1867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78
  1868. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238
  1869. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547
  1870. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  1871. msgid "Scale"
  1872. msgstr "Масштаб"
  1873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30
  1874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:381
  1875. msgid "Enforce seam"
  1876. msgstr "Принудительный шов"
  1877. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383
  1879. msgid "Block seam"
  1880. msgstr "Блокировка шва"
  1881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  1882. msgid "Seam painting"
  1883. msgstr "Рисование шва"
  1884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  1885. msgid "Head diameter"
  1886. msgstr "Диаметр носика поддержки"
  1887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  1888. msgid "Lock supports under new islands"
  1889. msgstr "Блокировка поддержки под новые острова"
  1890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  1892. msgid "Remove selected points"
  1893. msgstr "Удалить выбранные точки"
  1894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1895. msgid "Remove all points"
  1896. msgstr "Удалить все точки"
  1897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  1898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  1899. msgid "Apply changes"
  1900. msgstr "Применить изменения"
  1901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  1902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  1903. msgid "Discard changes"
  1904. msgstr "Отменить изменения"
  1905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  1906. msgid "Minimal points distance"
  1907. msgstr "Мин. расстояние м/у точками"
  1908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  1909. msgid "Support points density"
  1910. msgstr "Плотность точек поддержки"
  1911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  1912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  1913. msgid "Auto-generate points"
  1914. msgstr "Сгенерировать точки автоматически"
  1915. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  1916. msgid "Manual editing"
  1917. msgstr "Ручное редактирование"
  1918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374
  1919. msgid "Add support point"
  1920. msgstr "Добавить точку поддержки"
  1921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514
  1922. msgid "Delete support point"
  1923. msgstr "Удалить точку поддержки"
  1924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694
  1925. msgid "Change point head diameter"
  1926. msgstr "Изменение диаметра носика поддержки"
  1927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762
  1928. msgid "Support parameter change"
  1929. msgstr "Изменение параметра поддержки"
  1930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
  1931. msgid "SLA Support Points"
  1932. msgstr "Точки SLA поддержки"
  1933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  1934. msgid "SLA gizmo turned on"
  1935. msgstr "Гизмо SLA включено"
  1936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
  1937. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1938. msgstr "Сохранить отредактированные вручную точки поддержки?"
  1939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
  1940. msgid "Save changes?"
  1941. msgstr "Сохранить изменения?"
  1942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
  1943. msgid "SLA gizmo turned off"
  1944. msgstr "Гизмо SLA отключено"
  1945. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955
  1946. msgid "Move support point"
  1947. msgstr "Перемещение точки поддержки"
  1948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048
  1949. msgid "Support points edit"
  1950. msgstr "Редактирование точек поддержки"
  1951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127
  1952. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  1953. msgstr "Автогенерация сотрёт все опорные точки, отредактированные вручную."
  1954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128
  1955. msgid "Are you sure you want to do it?"
  1956. msgstr "Вы уверены, что хотите это сделать?"
  1957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
  1958. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:557
  1959. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:581 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45
  1960. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  1961. msgid "Warning"
  1962. msgstr "Предупреждение"
  1963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134
  1964. msgid "Autogenerate support points"
  1965. msgstr "Автогенерация точек поддержки"
  1966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
  1967. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  1968. msgstr "Горячие клавиши \"Гизмо SLA\""
  1969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
  1970. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  1971. msgstr ""
  1972. "Примечание: некоторые сочетания клавиш работают только в режиме (не)редактирования."
  1973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1976. msgid "Left click"
  1977. msgstr "Левая кнопка мыши"
  1978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1979. msgid "Add point"
  1980. msgstr "Добавить точку"
  1981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1982. msgid "Right click"
  1983. msgstr "Правая кнопка мыши"
  1984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1985. msgid "Remove point"
  1986. msgstr "Удалить точку"
  1987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1988. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1990. msgid "Drag"
  1991. msgstr "Перетащить мышь"
  1992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1993. msgid "Move point"
  1994. msgstr "Передвинуть точку"
  1995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1996. msgid "Add point to selection"
  1997. msgstr "Добавить точку к выбранным точкам"
  1998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1999. msgid "Remove point from selection"
  2000. msgstr "Удалить точку из выбранных точек"
  2001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  2002. msgid "Select by rectangle"
  2003. msgstr "Выбрать точки прямоугольником"
  2004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  2005. msgid "Deselect by rectangle"
  2006. msgstr "Убрать выбранные точки прямоугольником"
  2007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  2008. msgid "Select all points"
  2009. msgstr "Выбрать все точки"
  2010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2011. msgid "Mouse wheel"
  2012. msgstr "Колесо мыши"
  2013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  2014. msgid "Move clipping plane"
  2015. msgstr "Переместить плоскость отсечения"
  2016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  2017. msgid "Reset clipping plane"
  2018. msgstr "Сброс плоскости отсечения"
  2019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  2020. msgid "Switch to editing mode"
  2021. msgstr "Переключиться в режим редактирования"
  2022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521
  2023. msgid "Gizmo-Scale"
  2024. msgstr "Гизмо масштаба"
  2025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630
  2026. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2027. msgstr "Гизмо поверхностью на стол"
  2028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:39
  2029. msgid "Entering Paint-on supports"
  2030. msgstr "Войти в режим рисования поддержек"
  2031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
  2032. msgid "Entering Seam painting"
  2033. msgstr "Войти в режим рисования шва"
  2034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:47
  2035. msgid "Leaving Seam painting"
  2036. msgstr "Выйти из режима рисования шва"
  2037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
  2038. msgid "Leaving Paint-on supports"
  2039. msgstr "Выйти из режима рисования поддержек"
  2040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:371
  2041. msgid "Add supports"
  2042. msgstr "Добавление поддержек"
  2043. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:239
  2044. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2045. msgstr "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2046. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:241
  2047. msgid ""
  2048. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2049. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2050. msgstr ""
  2051. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2052. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2053. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:242
  2054. msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
  2055. msgstr "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
  2056. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:382
  2057. msgid ""
  2058. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to "
  2059. "XDG Base Directory Specification) to \n"
  2060. "%2%.\n"
  2061. "\n"
  2062. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first "
  2063. "time).\n"
  2064. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  2065. "%3%.\n"
  2066. "\n"
  2067. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to "
  2068. "access your profiles, etc.\n"
  2069. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location "
  2070. "again.\n"
  2071. "\n"
  2072. "What do you want to do now?"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:390
  2075. #, c-format
  2076. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  2077. msgstr "%s - КРИТИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ"
  2078. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:392
  2079. msgid "Quit, I will move my data now"
  2080. msgstr "Выйти и перенести свои данные"
  2081. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:392
  2082. msgid "Start the application"
  2083. msgstr "Запустить приложение"
  2084. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:580
  2085. #, c-format
  2086. msgid ""
  2087. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you "
  2088. "are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be "
  2089. "glad if you reported it.\n"
  2090. "\n"
  2091. "The application will now terminate."
  2092. msgstr ""
  2093. "При работе с %s произошла с ошибкой. Скорее всего, это было вызвано нехваткой "
  2094. "памяти. Если вы уверены, что в вашей системе достаточно оперативной памяти и "
  2095. "произошла эта ошибка, сообщите нам об этом.\n"
  2096. "\n"
  2097. "Приложение будет закрыто."
  2098. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:583
  2099. msgid "Fatal error"
  2100. msgstr "Критическая ошибка"
  2101. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:587
  2102. msgid ""
  2103. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer "
  2104. "team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank "
  2105. "you.\n"
  2106. "\n"
  2107. "The application will now terminate."
  2108. msgstr ""
  2109. "PrusaSlicer обнаружил непредвиденную ошибку в локализации приложения. Пожалуйста, "
  2110. "сообщите команде PrusaSlicer, какой язык был активен и при каком сценарии произошла "
  2111. "эта ошибка.\n"
  2112. "Теперь приложение будет закрыто."
  2113. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:590
  2114. msgid "Critical error"
  2115. msgstr "Критическая ошибка"
  2116. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:711
  2117. msgid ""
  2118. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually "
  2119. "delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
  2120. msgstr ""
  2121. "Ошибка обработки конфигурационного файла PrusaSlicer. Вероятно, он повреждён. \n"
  2122. "Попробуйте вручную удалить файл для восстановления после ошибки. Пользовательские "
  2123. "профили не будут затронуты."
  2124. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:717
  2125. msgid ""
  2126. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2127. "manually delete the file to recover from the error."
  2128. msgstr ""
  2129. "Ошибка обработки конфигурационного файла PrusaGCodeViewer. Вероятно, он повреждён. "
  2130. "Попробуйте вручную удалить файл для восстановления после ошибки."
  2131. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:771
  2132. #, c-format
  2133. msgid ""
  2134. "%s\n"
  2135. "Do you want to continue?"
  2136. msgstr ""
  2137. "%s\n"
  2138. "Хотите продолжить?"
  2139. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:773 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
  2140. msgid "Remember my choice"
  2141. msgstr "Запомнить мой выбор"
  2142. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:808
  2143. msgid "Loading configuration"
  2144. msgstr "Загрузка конфигурации"
  2145. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:876
  2146. msgid "Preparing settings tabs"
  2147. msgstr "Подготовка вкладок настроек"
  2148. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1115
  2149. msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2150. msgstr ""
  2151. "У вас имеются следующие профили с сохраненными параметрами для загрузки на хост "
  2152. "печати"
  2153. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1119
  2154. msgid ""
  2155. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer "
  2156. "Settings anymore.\n"
  2157. "Settings will be available in physical printers settings."
  2158. msgstr ""
  2159. "Начиная с этой версии PrusaSlicer мы больше не показываем эту информацию в "
  2160. "настройках принтера.\n"
  2161. "Теперь эти настройки будут доступны в разделе настройки физических принтеров."
  2162. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1121
  2163. msgid ""
  2164. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
  2165. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2166. msgstr ""
  2167. "При создании новых принтеров они будут именоваться как \"Принтер N\".\n"
  2168. "Примечание: это имя можно изменить позже в настройках физических принтеров"
  2169. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1124 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:626
  2170. msgid "Information"
  2171. msgstr "Информация"
  2172. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1148
  2173. msgid "Recreating"
  2174. msgstr "Воссоздание"
  2175. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1153
  2176. msgid "Loading of current presets"
  2177. msgstr "Загрузка текущих профилей"
  2178. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1158
  2179. msgid "Loading of a mode view"
  2180. msgstr "Загрузка режима просмотра"
  2181. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1234
  2182. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2183. msgstr "Выберите один файл (3MF/AMF):"
  2184. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1246
  2185. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2186. msgstr "Выберите один или несколько файлов (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2187. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1258
  2188. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2189. msgstr "Выберите один файл (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2190. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1269
  2191. msgid "Changing of an application language"
  2192. msgstr "Изменение языка приложения"
  2193. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1392
  2194. msgid "Select the language"
  2195. msgstr "Выбор языка"
  2196. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1392
  2197. msgid "Language"
  2198. msgstr "Язык"
  2199. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1541
  2200. msgid "modified"
  2201. msgstr "изменено"
  2202. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1590
  2203. #, c-format
  2204. msgid "Run %s"
  2205. msgstr "Запустить %s"
  2206. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594
  2207. msgid "&Configuration Snapshots"
  2208. msgstr "&Резервные копии конфигурации (снапшот)"
  2209. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1594
  2210. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2211. msgstr "Проверка и активация резервных копий конфигурации"
  2212. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595
  2213. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2214. msgstr "Сделать &снапшот"
  2215. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595
  2216. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2217. msgstr "Сделать резервную копию конфигурации (снапшот)"
  2218. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1596
  2219. msgid "Check for updates"
  2220. msgstr "Проверить наличие обновлений"
  2221. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1596
  2222. msgid "Check for configuration updates"
  2223. msgstr "Проверка наличие обновлений конфигурации"
  2224. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1599
  2225. msgid "&Preferences"
  2226. msgstr "&Настройки приложения"
  2227. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1605
  2228. msgid "Application preferences"
  2229. msgstr "Настройки приложения"
  2230. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1610 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:685
  2231. msgid "Simple"
  2232. msgstr "Простой"
  2233. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1610
  2234. msgid "Simple View Mode"
  2235. msgstr "Простой режим просмотра интерфейса приложения"
  2236. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1612 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:687
  2237. msgctxt "Mode"
  2238. msgid "Advanced"
  2239. msgstr "Расширенный"
  2240. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1612
  2241. msgid "Advanced View Mode"
  2242. msgstr "Расширенный режим просмотра интерфейса приложения"
  2243. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1613 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:688
  2244. msgid "Expert"
  2245. msgstr "Продвинутый"
  2246. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1613
  2247. msgid "Expert View Mode"
  2248. msgstr "Продвинутый режим просмотра интерфейса приложения"
  2249. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
  2250. msgid "Mode"
  2251. msgstr "Режим интерфейса"
  2252. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1618
  2253. #, c-format
  2254. msgid "%s View Mode"
  2255. msgstr "%s режим просмотра"
  2256. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1621
  2257. msgid "&Language"
  2258. msgstr "&Язык программы"
  2259. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1624
  2260. msgid "Flash printer &firmware"
  2261. msgstr "&Прошивка принтера"
  2262. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1624
  2263. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2264. msgstr "Загрузить прошивку в принтер на основе Arduino"
  2265. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1640
  2266. msgid "Taking configuration snapshot"
  2267. msgstr "Создание снапшота"
  2268. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1640
  2269. msgid "Snapshot name"
  2270. msgstr "Имя снапшота"
  2271. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1669
  2272. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2273. msgstr "Сбой активации снапшота."
  2274. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1719
  2275. msgid "Language selection"
  2276. msgstr "Выбор языка"
  2277. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1721
  2278. msgid ""
  2279. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2280. "You will lose content of the plater."
  2281. msgstr ""
  2282. "Смена языка вызовет перезапуск приложения.\n"
  2283. "Вы потеряете содержимое стола."
  2284. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1723
  2285. msgid "Do you want to proceed?"
  2286. msgstr "Хотите продолжить?"
  2287. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1750
  2288. msgid "&Configuration"
  2289. msgstr "&Настройки"
  2290. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1781
  2291. msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
  2292. msgstr "Изменения в профиле(-ях) успешно сохранены"
  2293. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1802
  2294. msgid "The uploads are still ongoing"
  2295. msgstr "Загрузки всё ещё продолжаются"
  2296. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1802
  2297. msgid "Stop them and continue anyway?"
  2298. msgstr "Остановить их и продолжить?"
  2299. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1805
  2300. msgid "Ongoing uploads"
  2301. msgstr "Текущие загрузки"
  2302. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2019 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3242
  2303. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2304. msgstr "По технологии SLA невозможно напечатать составную модель(и)."
  2305. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2020
  2306. msgid "Please check and fix your object list."
  2307. msgstr "Пожалуйста, проверьте и исправьте ваш список моделей."
  2308. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2021 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
  2309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2359 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3244
  2310. msgid "Attention!"
  2311. msgstr "Внимание!"
  2312. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2038
  2313. msgid "Select a gcode file:"
  2314. msgstr "Выбрать файл G-кода:"
  2315. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:76
  2316. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  2317. msgstr "Ошибка инициализации графического интерфейса PrusaSlicer"
  2318. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:76
  2319. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2320. msgstr "Критическая ошибка, обнаружено исключение: %1%"
  2321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2322. msgid "Start at height"
  2323. msgstr "Начинать с"
  2324. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2325. msgid "Stop at height"
  2326. msgstr "Закончить на"
  2327. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161
  2328. msgid "Remove layer range"
  2329. msgstr "Удалить диапазон слоёв"
  2330. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165
  2331. msgid "Add layer range"
  2332. msgstr "Добавить диапазон слоёв"
  2333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:92
  2334. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:74
  2335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
  2336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464
  2337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  2338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
  2339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  2340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  2341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370
  2342. msgid "Layers and Perimeters"
  2343. msgstr "Слои и периметры"
  2344. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95
  2345. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240
  2346. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1472 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  2347. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
  2348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  2349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  2350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119
  2351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
  2352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173
  2353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  2354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2219
  2355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244
  2356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  2357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  2358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  2359. msgid "Support material"
  2360. msgstr "Поддержка"
  2361. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99
  2362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
  2363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
  2364. msgid "Wipe options"
  2365. msgstr "Параметры очистки"
  2366. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:45
  2367. msgid "Pad and Support"
  2368. msgstr "Подложка и Поддержка"
  2369. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  2370. msgid "Add part"
  2371. msgstr "Добавить элемент"
  2372. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  2373. msgid "Add modifier"
  2374. msgstr "Добавить модификатор"
  2375. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  2376. msgid "Add support enforcer"
  2377. msgstr "Принудительная поддержка"
  2378. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  2379. msgid "Add support blocker"
  2380. msgstr "Блокировщик поддержки"
  2381. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:669
  2382. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1442
  2383. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
  2384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  2385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
  2386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266
  2387. msgid "Ironing"
  2388. msgstr "Разглаживание"
  2389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:671
  2390. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1498
  2391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:518
  2392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192
  2393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968
  2395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346
  2396. msgid "Speed"
  2397. msgstr "Скорость"
  2398. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:672
  2399. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2112
  2400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
  2401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  2402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
  2403. msgid "Extruders"
  2404. msgstr "Экструдеры"
  2405. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:673
  2406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
  2407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  2408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
  2410. msgid "Extrusion Width"
  2411. msgstr "Ширина экструзии"
  2412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:102 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  2413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1428 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1555
  2414. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1558 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1855 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2197
  2415. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:92
  2416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
  2417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  2418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  2419. msgid "Advanced"
  2420. msgstr "Дополнительно"
  2421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:679
  2422. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4048
  2423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4049 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842
  2424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
  2425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  2426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  2427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  2428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  2429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
  2430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  2431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  2432. msgid "Supports"
  2433. msgstr "Поддержка"
  2434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:105 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:680
  2435. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4089
  2436. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4090 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4161
  2437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
  2438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  2439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  2440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
  2441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130
  2442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3148
  2443. msgid "Pad"
  2444. msgstr "Подложка"
  2445. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4107
  2446. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4108 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45
  2447. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66
  2448. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
  2449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
  2450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  2451. msgid "Hollowing"
  2452. msgstr "Полость"
  2453. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:300 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
  2454. msgid "Name"
  2455. msgstr "Файл"
  2456. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:457
  2457. msgid "Editing"
  2458. msgstr "Правка"
  2459. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:402
  2460. #, c-format
  2461. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  2462. msgstr "Исправлено ошибок: %d"
  2463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
  2464. msgid "degenerate facets"
  2465. msgstr "Вырожденных граней"
  2466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:410
  2467. msgid "edges fixed"
  2468. msgstr "Рёбер починено"
  2469. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:411
  2470. msgid "facets removed"
  2471. msgstr "Граней удалено"
  2472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412
  2473. msgid "facets added"
  2474. msgstr "Граней добавлено"
  2475. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:413
  2476. msgid "facets reversed"
  2477. msgstr "Граней реверсировано"
  2478. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
  2479. msgid "backwards edges"
  2480. msgstr "Вывернуто рёбер"
  2481. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
  2482. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  2483. msgstr ""
  2484. "Щёлкните правой кнопкой мыши на восклицательный знак, чтобы исправить STL с помощью "
  2485. "сервиса Netfabb."
  2486. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  2487. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  2488. msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели."
  2489. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:461
  2490. msgid "Click the icon to change the object settings"
  2491. msgstr "Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели."
  2492. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  2493. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  2494. msgstr ""
  2495. "Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить\\запретить печать модели."
  2496. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  2497. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  2498. msgstr "Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить\\запретить печать модели."
  2499. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:590
  2500. msgid "Change Extruder"
  2501. msgstr "Смена экструдера"
  2502. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:605
  2503. msgid "Rename Object"
  2504. msgstr "Переименование модели"
  2505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:605
  2506. msgid "Rename Sub-object"
  2507. msgstr "Переименование подобъекта"
  2508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1247 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4372
  2509. msgid "Instances to Separated Objects"
  2510. msgstr "Копия как отдельная модель"
  2511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1262
  2512. msgid "Volumes in Object reordered"
  2513. msgstr "Объёмы в модели переупорядочены"
  2514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1262
  2515. msgid "Object reordered"
  2516. msgstr "Модель переупорядочена"
  2517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1338 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1693
  2518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1699 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  2519. #, c-format
  2520. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  2521. msgstr "Быстрое добавление настроек (%s)"
  2522. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1428
  2523. msgid "Select showing settings"
  2524. msgstr "Выбор параметров отображения"
  2525. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1477
  2526. msgid "Add Settings for Layers"
  2527. msgstr "Добавление параметров для слоёв"
  2528. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1478
  2529. msgid "Add Settings for Sub-object"
  2530. msgstr "Добавление параметров для подобъекта"
  2531. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1479
  2532. msgid "Add Settings for Object"
  2533. msgstr "Добавление параметров для модели"
  2534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1549
  2535. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  2536. msgstr "Добавление набора настроек для переменной высоты слоёв"
  2537. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1550
  2538. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  2539. msgstr "Добавление набора параметров для подобъекта"
  2540. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1551
  2541. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  2542. msgstr "Добавление набора параметров для модели"
  2543. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1590
  2544. msgid "Load"
  2545. msgstr "Загрузить"
  2546. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1627
  2547. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1631
  2548. msgid "Box"
  2549. msgstr "Куб"
  2550. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
  2551. msgid "Cylinder"
  2552. msgstr "Цилиндр"
  2553. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
  2554. msgid "Slab"
  2555. msgstr "Плита"
  2556. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
  2557. msgid "Height range Modifier"
  2558. msgstr "Модификатор переменной высоты слоёв"
  2559. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1672
  2560. msgid "Add settings"
  2561. msgstr "Добавить настройки"
  2562. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  2563. msgid "Change type"
  2564. msgstr "Изменить тип"
  2565. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1760 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1772
  2566. msgid "Set as a Separated Object"
  2567. msgstr "Превратить в отдельную модель"
  2568. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1772
  2569. msgid "Set as a Separated Objects"
  2570. msgstr "Превратить в отдельные модели"
  2571. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1782
  2572. msgid "Printable"
  2573. msgstr "Для печати"
  2574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1797
  2575. msgid "Rename"
  2576. msgstr "Переименовать"
  2577. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1808
  2578. msgid "Fix through the Netfabb"
  2579. msgstr "Ремонт модели службой Netfabb"
  2580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1818 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4035
  2581. msgid "Export as STL"
  2582. msgstr "Экспорт в STL"
  2583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1825 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4567
  2584. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4001
  2585. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  2586. msgstr "Перезагрузить выбранные объёмы с диска"
  2587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832
  2588. msgid "Set extruder for selected items"
  2589. msgstr "Задать экструдер для выбранных частей"
  2590. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:391
  2591. msgid "Default"
  2592. msgstr "По умолчанию"
  2593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884
  2594. msgid "Scale to print volume"
  2595. msgstr "Отмасштабировать под область печати"
  2596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884
  2597. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  2598. msgstr "Отмасштабировать выбранную модель до объёма стола"
  2599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5224
  2600. msgid "Convert from imperial units"
  2601. msgstr "Преобразовать размер из английской системы мер"
  2602. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1915 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5224
  2603. msgid "Revert conversion from imperial units"
  2604. msgstr "Отменить преобразование размера из английской системы мер"
  2605. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1944 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1952
  2606. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  2607. msgid "Merge"
  2608. msgstr "Объединить"
  2609. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1944
  2610. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  2611. msgstr "Объединить модели в одну составную модель"
  2612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1952
  2613. msgid "Merge objects to the one single object"
  2614. msgstr "Объединить модели в одну единую модель"
  2615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2026 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2283
  2616. msgid "Add Shape"
  2617. msgstr "Добавить фигуру"
  2618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111
  2619. msgid "Load Part"
  2620. msgstr "Загрузка элемента"
  2621. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2150
  2622. msgid "Error!"
  2623. msgstr "Ошибка!"
  2624. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2225
  2625. msgid "Add Generic Subobject"
  2626. msgstr "Добавление сгенерированного элемента"
  2627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2254
  2628. msgid "Generic"
  2629. msgstr "Сгенерирован"
  2630. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2380
  2631. msgid "Delete Settings"
  2632. msgstr "Удаление настроек"
  2633. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2402
  2634. msgid "Delete All Instances from Object"
  2635. msgstr "Удаление всех копий из модели"
  2636. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2418
  2637. msgid "Delete Height Range"
  2638. msgstr "Удаление переменной высоты слоёв"
  2639. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2450
  2640. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2641. msgstr ""
  2642. "Вы не можете удалить из списка моделей последний твердотельный элемент модели."
  2643. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2454
  2644. msgid "Delete Subobject"
  2645. msgstr "Удаление части"
  2646. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2469
  2647. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2648. msgstr "Последняя копия модели не может быть удалена."
  2649. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2473
  2650. msgid "Delete Instance"
  2651. msgstr "Удаление копии"
  2652. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2865
  2653. msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2654. msgstr "Выбранная модель не может быть разделена, так как она состоит из одной части."
  2655. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  2656. msgid "Split to Parts"
  2657. msgstr "Разделение на части"
  2658. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2637
  2659. msgid "Merged"
  2660. msgstr "Объединённые"
  2661. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2721
  2662. msgid "Merge all parts to the one single object"
  2663. msgstr "Объединить все части в одну единую модель"
  2664. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2753
  2665. msgid "Add Layers"
  2666. msgstr "Добавление слоёв"
  2667. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2907
  2668. msgid "Group manipulation"
  2669. msgstr "Групповые манипуляции"
  2670. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2919
  2671. msgid "Object manipulation"
  2672. msgstr "Манипуляция над моделями"
  2673. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2932
  2674. msgid "Object Settings to modify"
  2675. msgstr "Параметры модели для изменения"
  2676. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2936
  2677. msgid "Part Settings to modify"
  2678. msgstr "Параметры элемента для изменения"
  2679. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2941
  2680. msgid "Layer range Settings to modify"
  2681. msgstr "Изменение параметров диапазона слоёв"
  2682. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2947
  2683. msgid "Part manipulation"
  2684. msgstr "Манипуляция над элементом"
  2685. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2953
  2686. msgid "Instance manipulation"
  2687. msgstr "Манипуляция с копиями"
  2688. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2960
  2689. msgid "Height ranges"
  2690. msgstr "Переменная высота слоёв"
  2691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2960
  2692. msgid "Settings for height range"
  2693. msgstr "Настройки для переменной высоты слоёв"
  2694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3144
  2695. msgid "Delete Selected Item"
  2696. msgstr "Удаление выбранных частей"
  2697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3332
  2698. msgid "Delete Selected"
  2699. msgstr "Удаление выбранного"
  2700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3408 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3436
  2701. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3456
  2702. msgid "Add Height Range"
  2703. msgstr "Добавить переменную высоту слоёв"
  2704. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3502
  2705. msgid ""
  2706. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2707. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  2708. "without violating the minimum layer height."
  2709. msgstr ""
  2710. "Невозможно вставить новый диапазон слоёв после текущего \n"
  2711. "диапазона слоёв. Следующий диапазон слоёв слишком тонкий, \n"
  2712. "чтобы его можно было разделить на два слоя \n"
  2713. "без нарушения минимальной высоты слоя."
  2714. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3506
  2715. msgid ""
  2716. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
  2717. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  2718. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  2719. msgstr ""
  2720. "Невозможно вставить новый диапазон слоёв между текущим \n"
  2721. "и следующим диапазонами слоёв. Зазор между текущим \n"
  2722. "диапазоном слоёв и следующим диапазоном слоёв меньше \n"
  2723. "минимально допустимой высоты слоя."
  2724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3511
  2725. msgid ""
  2726. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2727. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  2728. msgstr ""
  2729. "Невозможно вставить новый диапазон слоёв после \n"
  2730. "текущего диапазона слоёв. Текущий диапазон слоёв \n"
  2731. "перекрывается со следующим диапазоном слоёв."
  2732. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3570
  2733. msgid "Edit Height Range"
  2734. msgstr "Редактирование переменной высоты слоёв"
  2735. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3865
  2736. msgid "Selection-Remove from list"
  2737. msgstr "Выбор\\Удаление из списка"
  2738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3873
  2739. msgid "Selection-Add from list"
  2740. msgstr "Выбор\\Добавление из списка"
  2741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4008
  2742. msgid "Object or Instance"
  2743. msgstr "Модель или копия"
  2744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4009 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4142
  2745. msgid "Part"
  2746. msgstr "элемент"
  2747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4009
  2748. msgid "Layer"
  2749. msgstr "Слои"
  2750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4011
  2751. msgid "Unsupported selection"
  2752. msgstr "Неподдерживаемый выбор"
  2753. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4012
  2754. #, c-format
  2755. msgid "You started your selection with %s Item."
  2756. msgstr "Вы начали свой выбор с сущности %s."
  2757. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4013
  2758. #, c-format
  2759. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2760. msgstr "В этом режиме можно выбирать только сущности %s%s"
  2761. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016
  2762. msgid "of a current Object"
  2763. msgstr "текущей модели"
  2764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4021 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4096
  2765. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143
  2766. msgid "Info"
  2767. msgstr "Информация"
  2768. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4137
  2769. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  2770. msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели."
  2771. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4142
  2772. msgid "Modifier"
  2773. msgstr "Модификатор"
  2774. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4142
  2775. msgid "Support Enforcer"
  2776. msgstr "Принудительная поддержка"
  2777. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4142
  2778. msgid "Support Blocker"
  2779. msgstr "Блокировщик поддержки"
  2780. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
  2781. msgid "Select type of part"
  2782. msgstr "Выбор типа элемента"
  2783. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4149
  2784. msgid "Change Part Type"
  2785. msgstr "Изменение типа элемента"
  2786. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4394
  2787. msgid "Enter new name"
  2788. msgstr "Введите новое имя"
  2789. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4394
  2790. msgid "Renaming"
  2791. msgstr "Переименование"
  2792. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4537
  2793. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  2794. msgid "The supplied name is not valid;"
  2795. msgstr "Заданное имя недопустимо;"
  2796. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4411 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4538
  2797. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  2798. msgid "the following characters are not allowed:"
  2799. msgstr "следующие знаки не разрешаются:"
  2800. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4586
  2801. msgid "Select extruder number:"
  2802. msgstr "Выберите номер экструдера:"
  2803. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4587
  2804. msgid "This extruder will be set for selected items"
  2805. msgstr "Этот экструдер будет задан для выбранных частей"
  2806. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4612
  2807. msgid "Change Extruders"
  2808. msgstr "Смена экструдеров"
  2809. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4709 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2810. msgid "Set Printable"
  2811. msgstr "Задать \"Для печати\""
  2812. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4709 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2813. msgid "Set Unprintable"
  2814. msgstr "Задать \"Не для печати\""
  2815. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68
  2816. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
  2817. msgid "World coordinates"
  2818. msgstr "Мировая СК"
  2819. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69
  2820. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
  2821. msgid "Local coordinates"
  2822. msgstr "Локальная СК"
  2823. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88
  2824. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  2825. msgstr ""
  2826. "Выберите координатное пространство, в котором будет выполняться преобразование."
  2827. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:537
  2828. msgid "Object name"
  2829. msgstr "Имя модели"
  2830. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223
  2831. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:505
  2832. msgid "Position"
  2833. msgstr "Позиция"
  2834. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224
  2835. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506
  2836. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507
  2837. msgid "Rotation"
  2838. msgstr "Вращение"
  2839. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271
  2840. #, c-format
  2841. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  2842. msgstr "Отразить вдоль оси %c"
  2843. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
  2844. msgid "Set Mirror"
  2845. msgstr "Задание отражения"
  2846. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345
  2847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
  2848. msgid "Drop to bed"
  2849. msgstr "Положить на стол"
  2850. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372
  2851. msgid "Reset rotation"
  2852. msgstr "Сброс вращения"
  2853. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394
  2854. msgid "Reset Rotation"
  2855. msgstr "Сброс вращения"
  2856. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407
  2857. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  2858. msgid "Reset scale"
  2859. msgstr "Сброс масштаба"
  2860. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423
  2861. msgid "Inches"
  2862. msgstr "Дюймы"
  2863. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507
  2864. msgid "Scale factors"
  2865. msgstr "Масштаб"
  2866. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:561
  2867. msgid "Translate"
  2868. msgstr "Перемещение"
  2869. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:625
  2870. msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  2871. msgstr ""
  2872. "Нельзя использовать режим неравномерного масштабирования, когда выбрано несколько "
  2873. "моделей/частей."
  2874. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:797
  2875. msgid "Set Position"
  2876. msgstr "Задание позиции"
  2877. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:828
  2878. msgid "Set Orientation"
  2879. msgstr "Задание поворота"
  2880. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:893
  2881. msgid "Set Scale"
  2882. msgstr "Задание масштаба"
  2883. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925
  2884. msgid ""
  2885. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of "
  2886. "90°).\n"
  2887. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate "
  2888. "system,\n"
  2889. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  2890. msgstr ""
  2891. "Модель, с которой вы работаете, наклонена (углы поворота не кратен 90 °).\n"
  2892. "Неравномерное масштабирование наклонных объектов возможно только в мировой \n"
  2893. "системе координат, когда информация о вращении записывается в координаты модели."
  2894. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928
  2895. msgid ""
  2896. "This operation is irreversible.\n"
  2897. "Do you want to proceed?"
  2898. msgstr ""
  2899. "Эта операция необратима.\n"
  2900. "Хотите продолжить?"
  2901. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62
  2902. msgid "Additional Settings"
  2903. msgstr "Дополнительные настройки"
  2904. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
  2905. msgid "Remove parameter"
  2906. msgstr "Удалить параметр"
  2907. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  2908. #, c-format
  2909. msgid "Delete Option %s"
  2910. msgstr "Удаление параметра %s"
  2911. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:157
  2912. #, c-format
  2913. msgid "Change Option %s"
  2914. msgstr "Изменение параметра %s"
  2915. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212
  2916. msgid "View"
  2917. msgstr "Вид"
  2918. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  2919. msgid "Height"
  2920. msgstr "Высота"
  2921. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
  2922. msgid "Width"
  2923. msgstr "Ширина"
  2924. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840
  2925. msgid "Fan speed"
  2926. msgstr "Скорость вентилятора"
  2927. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219
  2928. msgid "Volumetric flow rate"
  2929. msgstr "Объёмный расход"
  2930. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
  2931. msgid "Show"
  2932. msgstr "Отображать"
  2933. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
  2934. msgid "Feature types"
  2935. msgstr "Типы линий"
  2936. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  2937. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  2938. msgid "Perimeter"
  2939. msgstr "Внутренний периметр"
  2940. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:311
  2941. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
  2942. msgid "External perimeter"
  2943. msgstr "Внешний периметр"
  2944. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  2945. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
  2946. msgid "Overhang perimeter"
  2947. msgstr "Нависающий периметр"
  2948. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:313
  2949. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
  2950. msgid "Internal infill"
  2951. msgstr "Заполнение"
  2952. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
  2953. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956
  2954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1967
  2955. msgid "Solid infill"
  2956. msgstr "Сплошное заполнение"
  2957. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315
  2958. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  2959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2345
  2960. msgid "Top solid infill"
  2961. msgstr "Верхний сплошной слой"
  2962. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
  2963. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
  2964. msgid "Bridge infill"
  2965. msgstr "Мосты"
  2966. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
  2967. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
  2968. msgid "Gap fill"
  2969. msgstr "Заполнение пробелов"
  2970. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1462
  2971. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350
  2972. msgid "Skirt"
  2973. msgstr "Юбка"
  2974. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
  2975. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
  2976. msgid "Support material interface"
  2977. msgstr "Связующий слой поддержки"
  2978. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
  2979. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
  2980. msgid "Wipe tower"
  2981. msgstr "Черновая башня"
  2982. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1031
  2983. msgid "Shells"
  2984. msgstr "Оболочка"
  2985. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1032
  2986. msgid "Tool marker"
  2987. msgstr "Маркер инструмента"
  2988. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1033
  2989. msgid "Legend/Estimated printing time"
  2990. msgstr "Условные обозначения/Расчётное время печати"
  2991. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:804 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  2992. msgid "Use for search"
  2993. msgstr "Использовать для поиска"
  2994. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:805 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383
  2995. msgid "Category"
  2996. msgstr "Категория"
  2997. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:807 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385
  2998. msgid "Search in English"
  2999. msgstr "Искать на английском языке"
  3000. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:145
  3001. msgid "Arranging"
  3002. msgstr "Расстановка"
  3003. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:175
  3004. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3005. msgstr ""
  3006. "Не удалось расставить части модели! Некоторые геометрии могут быть недопустимыми."
  3007. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:181
  3008. msgid "Arranging canceled."
  3009. msgstr "Расстановка отменена."
  3010. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:182
  3011. msgid "Arranging done."
  3012. msgstr "Расстановка выполнена."
  3013. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75
  3014. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  3015. msgstr "ОШИБКА: недостаточно ресурсов для выполнения нового задания."
  3016. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41
  3017. msgid "Searching for optimal orientation"
  3018. msgstr "Поиск оптимального положения"
  3019. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73
  3020. msgid "Orientation search canceled."
  3021. msgstr "Поиск оптимального положения отменён."
  3022. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
  3023. msgid "Orientation found."
  3024. msgstr "Оптимальное положения найдено."
  3025. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
  3026. msgid "Choose SLA archive:"
  3027. msgstr "Выберите SLA архив:"
  3028. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39
  3029. msgid "Import file"
  3030. msgstr "Файл для импорта"
  3031. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46
  3032. msgid "Import model and profile"
  3033. msgstr "Импортировать модель и профиль"
  3034. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  3035. msgid "Import profile only"
  3036. msgstr "Импортировать только профиль"
  3037. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  3038. msgid "Import model only"
  3039. msgstr "Импортировать только модель"
  3040. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59
  3041. msgid "Accurate"
  3042. msgstr "Точность"
  3043. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  3044. msgid "Balanced"
  3045. msgstr "Баланс"
  3046. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  3047. msgid "Quick"
  3048. msgstr "Скорость"
  3049. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135
  3050. msgid "Importing SLA archive"
  3051. msgstr "Импорт SLA архива"
  3052. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159
  3053. msgid "Importing canceled."
  3054. msgstr "Импорт отменен."
  3055. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160
  3056. msgid "Importing done."
  3057. msgstr "Импорт завершён."
  3058. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2357
  3059. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  3060. msgstr "Вы не можете загрузить SLA проект с составной моделью на столе"
  3061. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2358
  3062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3243
  3063. msgid "Please check your object list before preset changing."
  3064. msgstr "Пожалуйста, проверьте список моделей перед изменением профиля."
  3065. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894
  3066. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3067. msgstr "Горячие клавиши"
  3068. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69
  3069. msgid "New project, clear plater"
  3070. msgstr "Новый проект, пустой стол"
  3071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70
  3072. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  3073. msgstr "Открыть STL/OBJ/AMF/3MF проект с конфигурацией, очистив стол"
  3074. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71
  3075. msgid "Save project (3mf)"
  3076. msgstr "Сохранить проект (3mf)"
  3077. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72
  3078. msgid "Save project as (3mf)"
  3079. msgstr "Сохранить проект (3MF)"
  3080. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73
  3081. msgid "(Re)slice"
  3082. msgstr "(Пере)Нарезать"
  3083. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75
  3084. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  3085. msgstr "Загрузить STL/OBJ/AMF/3MF проект с конфигурацией, не очищая стол"
  3086. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76
  3087. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  3088. msgstr "Загрузить конфигурацию из ini/amf/3mf/g-кода"
  3089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  3090. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3091. msgstr "Загрузить конфигурацию из ini/amf/3mf/g-кода и объединить"
  3092. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:770
  3093. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6054 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
  3094. msgid "Export G-code"
  3095. msgstr "Экспорт в G-код"
  3096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6055
  3097. msgid "Send G-code"
  3098. msgstr "Отправить G-код"
  3099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  3100. msgid "Export config"
  3101. msgstr "Сохранить текущую конфигурацию"
  3102. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:758
  3103. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  3104. msgstr "Экспорт на SD-карту / USB-накопитель"
  3105. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  3106. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  3107. msgstr "Извлечь SD-карту / USB-накопитель"
  3108. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  3109. msgid "Select all objects"
  3110. msgstr "Выбрать все модели"
  3111. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86
  3112. msgid "Deselect all"
  3113. msgstr "Снять выбор со всего"
  3114. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87
  3115. msgid "Delete selected"
  3116. msgstr "Удалить выбранные"
  3117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  3118. msgid "Copy to clipboard"
  3119. msgstr "Копировать в буфер"
  3120. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  3121. msgid "Paste from clipboard"
  3122. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  3123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  3124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  3125. msgid "Reload plater from disk"
  3126. msgstr "Перезагрузить стол с диска"
  3127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
  3128. msgid "Select Plater Tab"
  3129. msgstr "Вкладка стола"
  3130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  3131. msgid "Select Print Settings Tab"
  3132. msgstr "Вкладка настройки печати"
  3133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  3134. msgid "Select Filament Settings Tab"
  3135. msgstr "Вкладка настройки прутка"
  3136. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  3137. msgid "Select Printer Settings Tab"
  3138. msgstr "Вкладка настройки принтера"
  3139. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  3140. msgid "Switch to 3D"
  3141. msgstr "Переключиться на 3D вид"
  3142. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  3143. msgid "Switch to Preview"
  3144. msgstr "Переключиться на предпросмотр"
  3145. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:165
  3146. msgid "Print host upload queue"
  3147. msgstr "Очередь загрузки на хост печати"
  3148. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65
  3149. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191
  3150. msgid "Open new instance"
  3151. msgstr "Запустить новый экземпляр программы"
  3152. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  3153. msgid "Camera view"
  3154. msgstr "Позиция камеры"
  3155. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  3156. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  3157. msgstr "Показать/Скрыть имена файлов модели/копии"
  3158. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13
  3159. msgid "Preferences"
  3160. msgstr "Настройки приложения"
  3161. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  3162. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  3163. msgstr "Показать список сочетаний клавиш"
  3164. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191
  3165. msgid "Commands"
  3166. msgstr "Команды"
  3167. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  3168. msgid "Add Instance of the selected object"
  3169. msgstr "Сделать копию выбранной модели"
  3170. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  3171. msgid "Remove Instance of the selected object"
  3172. msgstr "Удалить копию выбранной модели"
  3173. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  3174. msgid ""
  3175. "Press to select multiple objects\n"
  3176. "or move multiple objects with mouse"
  3177. msgstr ""
  3178. "Выбор нескольких моделей или перемещение \n"
  3179. "нескольких моделей с помощью мышки"
  3180. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  3181. msgid "Press to activate selection rectangle"
  3182. msgstr "Активация прямоугольника выделения"
  3183. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  3184. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  3185. msgstr "Активация прямоугольника отмены выделения"
  3186. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  3187. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  3188. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  3189. msgid "Arrow Up"
  3190. msgstr "Стрелка вверх"
  3191. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  3192. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  3193. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y+"
  3194. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  3195. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  3196. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  3197. msgid "Arrow Down"
  3198. msgstr "Стрелка вниз"
  3199. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  3200. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  3201. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y-"
  3202. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  3203. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  3204. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  3205. msgid "Arrow Left"
  3206. msgstr "Стрелка влево"
  3207. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  3208. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  3209. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X-"
  3210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  3211. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  3212. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  3213. msgid "Arrow Right"
  3214. msgstr "Стрелка вправо"
  3215. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  3216. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  3217. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X+"
  3218. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  3219. msgid "Any arrow"
  3220. msgstr "Любая стрелка"
  3221. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  3222. msgid "Movement step set to 1 mm"
  3223. msgstr "Зафиксировать шаг перемещения на 1 мм"
  3224. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  3225. msgid "Movement in camera space"
  3226. msgstr "Перемещение выбранного по отношению к камере"
  3227. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  3228. msgid "Page Up"
  3229. msgstr "Page Up"
  3230. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  3231. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  3232. msgstr "Поворот выбранного на 45° против часовой стрелки"
  3233. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  3234. msgid "Page Down"
  3235. msgstr "Page Down"
  3236. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  3237. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  3238. msgstr "Поворот выбранного на 45° по часовой стрелки"
  3239. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  3240. msgid "Gizmo move"
  3241. msgstr "Гизмо перемещения"
  3242. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  3243. msgid "Gizmo scale"
  3244. msgstr "Гизмо масштаба"
  3245. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  3246. msgid "Gizmo rotate"
  3247. msgstr "Гизмо поворота"
  3248. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  3249. msgid "Gizmo cut"
  3250. msgstr "Гизмо разреза"
  3251. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  3252. msgid "Gizmo Place face on bed"
  3253. msgstr "Гизмо поверхностью на стол"
  3254. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  3255. msgid "Gizmo SLA hollow"
  3256. msgstr "Гизмо полости"
  3257. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  3258. msgid "Gizmo SLA support points"
  3259. msgstr "Гизмо точки SLA поддержки"
  3260. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  3261. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  3262. msgstr "Убрать гизмо выделение или очистить выбор"
  3263. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  3264. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  3265. msgstr "Тип камеры (вид в перспективе или ортогональный)"
  3266. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  3267. msgid "Zoom to Bed"
  3268. msgstr "Приблизить до размера стола"
  3269. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  3270. msgid ""
  3271. "Zoom to selected object\n"
  3272. "or all objects in scene, if none selected"
  3273. msgstr ""
  3274. "Приближение камеры к выбранной модели \n"
  3275. "или всем моделям в сцене, если ничего не выбрано"
  3276. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  3277. msgid "Zoom in"
  3278. msgstr "Приблизить"
  3279. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  3280. msgid "Zoom out"
  3281. msgstr "Отдалить"
  3282. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  3283. msgid "Switch between Editor/Preview"
  3284. msgstr "Переключение между редактором/предпросмотром"
  3285. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  3286. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  3287. msgstr "Свернуть/Развернуть боковую панель"
  3288. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  3289. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  3290. msgstr ""
  3291. "Показать/скрыть диалоговое окно настроек устройств 3Dconnexion (если включено)"
  3292. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  3293. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  3294. msgstr ""
  3295. "Показать/Скрыть диалоговое окно настроек \n"
  3296. "устройств 3Dconnexion"
  3297. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:331
  3298. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343
  3299. msgid "Plater"
  3300. msgstr "Стол"
  3301. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  3302. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  3303. msgstr ""
  3304. "Все гизмо: Вращение камеры - левая кнопка мыши; Перемещение камеры - правая кнопка "
  3305. "мыши"
  3306. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  3307. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  3308. msgstr "Гизмо перемещения: Фиксации перемещения на 1 мм"
  3309. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  3310. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  3311. msgstr "Гизмо масштаба: Фиксация увеличения на 5%"
  3312. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  3313. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  3314. msgstr "Гизмо масштаба: Масштабирование модели под область печати"
  3315. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  3316. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  3317. msgstr "Гизмо масштаба: Активация масштабирования в одном направлении"
  3318. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  3319. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  3320. msgstr "Гизмо масштаба: Масштабирование выбранных моделей вокруг своего центра"
  3321. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  3322. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  3323. msgstr "Гизмо поворота: Поворот выбранных моделей вокруг своего центра"
  3324. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3325. msgid "Gizmos"
  3326. msgstr "Гизмо"
  3327. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3328. msgid "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  3329. msgstr "Следующие сочетания клавиш применимы, когда активна выбранная гизмо"
  3330. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  3331. msgid "Open a G-code file"
  3332. msgstr "Выберите G-код файл"
  3333. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
  3334. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1146 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
  3335. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1253
  3336. msgid "Reload the plater from disk"
  3337. msgstr "Перезагрузить стол с диска"
  3338. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  3339. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  3340. msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вверх"
  3341. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  3342. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  3343. msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вниз"
  3344. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202
  3345. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  3346. msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок влево"
  3347. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203
  3348. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  3349. msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо"
  3350. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  3351. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  3352. msgstr "Включение/Отключение функции \"Режим одного слоя\" у вертикального ползунка"
  3353. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  3354. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  3355. msgstr "Показать/Скрыть условные обозначения/расчётное время печати"
  3356. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  3357. msgid "Upper layer"
  3358. msgstr "Слой +"
  3359. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  3360. msgid "Lower layer"
  3361. msgstr "Слой -"
  3362. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  3363. msgid "Upper Layer"
  3364. msgstr "Слой +"
  3365. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210
  3366. msgid "Lower Layer"
  3367. msgstr "Слой -"
  3368. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211
  3369. msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
  3370. msgstr "Показать/Скрыть условные обозначения/расчётное время печати"
  3371. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4200
  3372. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2602
  3373. msgid "Preview"
  3374. msgstr "Предпросмотр нарезки"
  3375. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  3376. msgid "Move active thumb Up"
  3377. msgstr "Сдвинуть активный ползунок вверх"
  3378. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  3379. msgid "Move active thumb Down"
  3380. msgstr "Сдвинуть активный ползунок вниз"
  3381. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  3382. msgid "Set upper thumb as active"
  3383. msgstr "Переместить ползунок в верхнее положение"
  3384. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  3385. msgid "Set lower thumb as active"
  3386. msgstr "Переместить ползунок в нижнее положение"
  3387. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  3388. msgid "Add color change marker for current layer"
  3389. msgstr "Добавить маркер смены цвета для текущего слоя"
  3390. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  3391. msgid "Delete color change marker for current layer"
  3392. msgstr "Удалить маркер смены цвета для текущего слоя"
  3393. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  3394. msgid "Move current slider thumb Up"
  3395. msgstr "Сдвинуть ползунок вверх"
  3396. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  3397. msgid "Move current slider thumb Down"
  3398. msgstr "Сдвинуть ползунок вниз"
  3399. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  3400. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  3401. msgstr "Переместить ползунок в верхнее положение"
  3402. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  3403. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  3404. msgstr "Переместить ползунок в нижнее положение"
  3405. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  3406. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  3407. msgid ""
  3408. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  3409. "with arrow keys or mouse wheel"
  3410. msgstr ""
  3411. "Ускорить перемещение ползунка в 5 раз с помощью \n"
  3412. "стрелок на клавиатуре или колесом мыши"
  3413. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3414. msgid "Vertical Slider"
  3415. msgstr "Вертикальный ползунок"
  3416. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3417. msgid ""
  3418. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical slider "
  3419. "is active"
  3420. msgstr ""
  3421. "Следующие сочетания клавиш применимы в окне предпросмотра G-кода, когда "
  3422. "вертикальный ползунок активен"
  3423. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
  3424. msgid "Move active thumb Left"
  3425. msgstr "Сдвинуть активный ползунок влево"
  3426. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  3427. msgid "Move active thumb Right"
  3428. msgstr "Сдвинуть активный ползунок вправо"
  3429. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  3430. msgid "Set left thumb as active"
  3431. msgstr "Переместить ползунок в левое положение"
  3432. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  3433. msgid "Set right thumb as active"
  3434. msgstr "Переместить ползунок в правое положение"
  3435. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  3436. msgid "Move active slider thumb Left"
  3437. msgstr "Сдвинуть активный ползунок влево"
  3438. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  3439. msgid "Move active slider thumb Right"
  3440. msgstr "Сдвинуть активный ползунок вправо"
  3441. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3442. msgid "Horizontal Slider"
  3443. msgstr "Горизонтальный ползунок"
  3444. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3445. msgid ""
  3446. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider "
  3447. "is active"
  3448. msgstr ""
  3449. "Следующие сочетания клавиш применимы в окне предпросмотра G-кода, когда "
  3450. "горизонтальный ползунок активен"
  3451. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276
  3452. msgid "Keyboard shortcuts"
  3453. msgstr "Горячие клавиши"
  3454. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79
  3455. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191
  3456. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  3457. msgstr "Запустить новый экземпляр PrusaSlicer"
  3458. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3459. msgid "G-code preview"
  3460. msgstr "Предпросмотр G-кода"
  3461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1091
  3462. msgid "Open G-code viewer"
  3463. msgstr "Открыть просмотрщик G-кода"
  3464. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  3465. msgid "Open PrusaSlicer"
  3466. msgstr "Открыть PrusaSlicer"
  3467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3468. msgid "Open new G-code viewer"
  3469. msgstr "Открыть новый просмотрщик G-кода"
  3470. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:153
  3471. msgid ""
  3472. "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  3473. msgstr ""
  3474. "- Не забывайте периодически проверять обновления на https://github.com/prusa3d/"
  3475. "PrusaSlicer/releases"
  3476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510
  3477. msgid "based on Slic3r"
  3478. msgstr "созданная на остове Slic3r"
  3479. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:866
  3480. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  3481. msgstr "&Драйверы Prusa 3D"
  3482. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:866
  3483. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  3484. msgstr "Открыть страницу загрузки драйверов Prusa3D"
  3485. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:868
  3486. msgid "Software &Releases"
  3487. msgstr "PrusaSlicer на Github"
  3488. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:868
  3489. msgid "Open the software releases page in your browser"
  3490. msgstr "Открыть страницу программы PrusaSlicer на Github"
  3491. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:874
  3492. #, c-format
  3493. msgid "%s &Website"
  3494. msgstr "Сайт %s"
  3495. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:875
  3496. #, c-format
  3497. msgid "Open the %s website in your browser"
  3498. msgstr "Открыть сайт %s"
  3499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:881
  3500. msgid "System &Info"
  3501. msgstr "&Информация о системе"
  3502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:881
  3503. msgid "Show system information"
  3504. msgstr "Показать системную информацию"
  3505. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:883
  3506. msgid "Show &Configuration Folder"
  3507. msgstr "Показать &конфигурационную папку"
  3508. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:883
  3509. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  3510. msgstr "Показать папку конфигурации пользователя (datadir)"
  3511. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:885
  3512. msgid "Report an I&ssue"
  3513. msgstr "Сообщить о &проблеме"
  3514. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:885
  3515. #, c-format
  3516. msgid "Report an issue on %s"
  3517. msgstr "Сообщить о проблеме в %s"
  3518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:888 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:891
  3519. #, c-format
  3520. msgid "&About %s"
  3521. msgstr "&O программе %s"
  3522. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:888 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:891
  3523. msgid "Show about dialog"
  3524. msgstr "Показать окно с информацией о программе"
  3525. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894
  3526. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  3527. msgstr "Показать список сочетаний клавиш"
  3528. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:908
  3529. msgid "Iso"
  3530. msgstr "Изометрия"
  3531. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:908
  3532. msgid "Iso View"
  3533. msgstr "Изометрическая проекция"
  3534. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  3535. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3536. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  3537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
  3538. msgid "Top"
  3539. msgstr "Сверху"
  3540. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:912
  3541. msgid "Top View"
  3542. msgstr "Вид сверху"
  3543. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  3544. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  3545. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3546. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:230
  3547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:239
  3548. msgid "Bottom"
  3549. msgstr "Снизу"
  3550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:915
  3551. msgid "Bottom View"
  3552. msgstr "Вид снизу"
  3553. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917
  3554. msgid "Front"
  3555. msgstr "Спереди"
  3556. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917
  3557. msgid "Front View"
  3558. msgstr "Вид спереди"
  3559. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  3560. msgid "Rear"
  3561. msgstr "Сзади"
  3562. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:919
  3563. msgid "Rear View"
  3564. msgstr "Вид сзади"
  3565. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:921
  3566. msgid "Left"
  3567. msgstr "Слева"
  3568. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:921
  3569. msgid "Left View"
  3570. msgstr "Вид слева"
  3571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:923
  3572. msgid "Right"
  3573. msgstr "Справа"
  3574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:923
  3575. msgid "Right View"
  3576. msgstr "Вид справа"
  3577. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:936
  3578. msgid "&New Project"
  3579. msgstr "&Новый проект"
  3580. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:936
  3581. msgid "Start a new project"
  3582. msgstr "Начать новый проект"
  3583. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:939
  3584. msgid "&Open Project"
  3585. msgstr "&Открыть проект"
  3586. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:939
  3587. msgid "Open a project file"
  3588. msgstr "Открыть файл проекта"
  3589. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:944
  3590. msgid "Recent projects"
  3591. msgstr "Недавние проекты"
  3592. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:953
  3593. msgid ""
  3594. "The selected project is no longer available.\n"
  3595. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  3596. msgstr ""
  3597. "Выбранный проект больше недоступен.\n"
  3598. "Удалить его из списка последних проектов?"
  3599. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:953 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
  3600. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:263
  3601. msgid "Error"
  3602. msgstr "Ошибка"
  3603. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:978
  3604. msgid "&Save Project"
  3605. msgstr "&Сохранить проект"
  3606. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:978
  3607. msgid "Save current project file"
  3608. msgstr "Сохранить текущий файл проекта"
  3609. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:982 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:984
  3610. msgid "Save Project &as"
  3611. msgstr "Сохранить проект &как"
  3612. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:982 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:984
  3613. msgid "Save current project file as"
  3614. msgstr "Сохранить текущий файл проекта как"
  3615. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:992
  3616. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3617. msgstr "Загрузить STL/OBJ/AMF/3MF"
  3618. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:992
  3619. msgid "Load a model"
  3620. msgstr "Загрузить модель"
  3621. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:996
  3622. msgid "Import STL (imperial units)"
  3623. msgstr "Загрузить STL (английская система мер)"
  3624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:996
  3625. msgid "Load an model saved with imperial units"
  3626. msgstr "Загрузить модель, сохраненную с размерами в английской системе мер"
  3627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
  3628. msgid "Import SL1 archive"
  3629. msgstr "Импорт SL1 архива"
  3630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
  3631. msgid "Load an SL1 archive"
  3632. msgstr "Импорт SL1 архива"
  3633. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1005
  3634. msgid "Import &Config"
  3635. msgstr "Загрузить текущую конфигурацию"
  3636. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1005
  3637. msgid "Load exported configuration file"
  3638. msgstr "Загрузить сохранённый файл конфигурации"
  3639. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1008
  3640. msgid "Import Config from &project"
  3641. msgstr "Загрузить конфигурацию из проекта"
  3642. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1008
  3643. msgid "Load configuration from project file"
  3644. msgstr "Загрузить конфигурацию из файла проекта"
  3645. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1012
  3646. msgid "Import Config &Bundle"
  3647. msgstr "Импортировать все профили"
  3648. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1012
  3649. msgid "Load presets from a bundle"
  3650. msgstr "Импортировать все профили из файла"
  3651. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1015
  3652. msgid "&Import"
  3653. msgstr "&Импорт"
  3654. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1018 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  3655. msgid "Export &G-code"
  3656. msgstr "Экспорт в G-&код"
  3657. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1018
  3658. msgid "Export current plate as G-code"
  3659. msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в G-код"
  3660. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1022 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  3661. msgid "S&end G-code"
  3662. msgstr "&Отправить G-код"
  3663. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1022
  3664. msgid "Send to print current plate as G-code"
  3665. msgstr "Отправить на печать текущий стол как G-код"
  3666. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1026
  3667. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  3668. msgstr "Экспорт G-кода на SD-карту / USB-накопитель"
  3669. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1026
  3670. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  3671. msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в G-код на SD-карту / USB-накопитель"
  3672. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1030
  3673. msgid "Export plate as &STL"
  3674. msgstr "Экспорт &стола в STL"
  3675. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1030
  3676. msgid "Export current plate as STL"
  3677. msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в STL"
  3678. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1033
  3679. msgid "Export plate as STL &including supports"
  3680. msgstr "Экспорт стола в STL вместе с &поддержками"
  3681. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1033
  3682. msgid "Export current plate as STL including supports"
  3683. msgstr "Экспортировать текущий стол в STL, включая поддержки"
  3684. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1036
  3685. msgid "Export plate as &AMF"
  3686. msgstr "Экспорт стол&а в AMF"
  3687. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1036
  3688. msgid "Export current plate as AMF"
  3689. msgstr "Экспортировать текущие модели со стола в AMF"
  3690. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1040 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  3691. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  3692. msgstr "Экспорт траектории &инструмента в OBJ"
  3693. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1040 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
  3694. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  3695. msgstr "Экспортировать траекторию инструмента в OBJ"
  3696. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1044
  3697. msgid "Export &Config"
  3698. msgstr "Экспорт &текущей конфигурации"
  3699. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1044
  3700. msgid "Export current configuration to file"
  3701. msgstr "Экспортировать текущую конфигурацию в файл"
  3702. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1047
  3703. msgid "Export Config &Bundle"
  3704. msgstr "Экспорт &всех профилей"
  3705. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1047
  3706. msgid "Export all presets to file"
  3707. msgstr "Экспортировать все профили в единый файл"
  3708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050
  3709. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  3710. msgstr "Экспорт всех профилей с физическими принтерами"
  3711. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050
  3712. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  3713. msgstr "Экспорт всех профилей в файл, включая физические принтеры"
  3714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1053
  3715. msgid "&Export"
  3716. msgstr "&Экспорт"
  3717. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055
  3718. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  3719. msgstr "Из&влечь SD-карту / USB-накопитель"
  3720. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055
  3721. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  3722. msgstr "Извлечение SD-карты / USB-накопителя (после экспорта G-кода на носитель)"
  3723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1063
  3724. msgid "Quick Slice"
  3725. msgstr "Быстро нарезать"
  3726. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1063
  3727. msgid "Slice a file into a G-code"
  3728. msgstr "Нарезать файл"
  3729. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1069
  3730. msgid "Quick Slice and Save As"
  3731. msgstr "Быстро нарезать и сохранить как"
  3732. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1069
  3733. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  3734. msgstr "Нарезать файл и сохранить как"
  3735. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  3736. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  3737. msgstr "Повторить последнюю быструю нарезку"
  3738. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1075
  3739. msgid "Repeat last quick slice"
  3740. msgstr "Повтор последней быстрой нарезки"
  3741. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
  3742. msgid "(Re)Slice No&w"
  3743. msgstr "(&Пере)Нарезать"
  3744. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
  3745. msgid "Start new slicing process"
  3746. msgstr "Начать новый процесс нарезки"
  3747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
  3748. msgid "&Repair STL file"
  3749. msgstr "По&чинить STL файл"
  3750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
  3751. msgid "Automatically repair an STL file"
  3752. msgstr "Автоматическая починка STL файла"
  3753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1091
  3754. msgid "&G-code preview"
  3755. msgstr "Пред&просмотр G-кода"
  3756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1094 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3757. msgid "&Quit"
  3758. msgstr "&Выход"
  3759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1094 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3760. #, c-format
  3761. msgid "Quit %s"
  3762. msgstr "Выйти из %s"
  3763. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1109
  3764. msgid "&Select all"
  3765. msgstr "Выбрать &всё"
  3766. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1110
  3767. msgid "Selects all objects"
  3768. msgstr "Выбрать все модели"
  3769. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1112
  3770. msgid "D&eselect all"
  3771. msgstr "&Снять выбор со всего"
  3772. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1113
  3773. msgid "Deselects all objects"
  3774. msgstr "Выбрать все модели"
  3775. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1116
  3776. msgid "&Delete selected"
  3777. msgstr "&Удалить выбранные"
  3778. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
  3779. msgid "Deletes the current selection"
  3780. msgstr "Удалить текущие выбранные модели"
  3781. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1119
  3782. msgid "Delete &all"
  3783. msgstr "Уд&алить всё"
  3784. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1120
  3785. msgid "Deletes all objects"
  3786. msgstr "Удалить все модели"
  3787. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124
  3788. msgid "&Undo"
  3789. msgstr "&Отмена"
  3790. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
  3791. msgid "&Redo"
  3792. msgstr "&Повтор"
  3793. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1132
  3794. msgid "&Copy"
  3795. msgstr "С&копировать"
  3796. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133
  3797. msgid "Copy selection to clipboard"
  3798. msgstr "Скопировать выделенное в буфер обмена"
  3799. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
  3800. msgid "&Paste"
  3801. msgstr "&Вставить"
  3802. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1136
  3803. msgid "Paste clipboard"
  3804. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  3805. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  3806. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  3807. msgid "Re&load from disk"
  3808. msgstr "Пере&загрузить с диска"
  3809. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1151
  3810. msgid "Searc&h"
  3811. msgstr "&Поиск"
  3812. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1152
  3813. msgid "Search in settings"
  3814. msgstr "Поиск в настройках"
  3815. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160
  3816. msgid "&Plater Tab"
  3817. msgstr "Вкладка &стола"
  3818. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160
  3819. msgid "Show the plater"
  3820. msgstr "Показать вкладку стола"
  3821. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165
  3822. msgid "P&rint Settings Tab"
  3823. msgstr "Вкладка настройки &печати"
  3824. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1165
  3825. msgid "Show the print settings"
  3826. msgstr "Показать настройки печати"
  3827. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1168 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  3828. msgid "&Filament Settings Tab"
  3829. msgstr "Вкладка настройки п&рутка"
  3830. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1168
  3831. msgid "Show the filament settings"
  3832. msgstr "Показать настройки прутка"
  3833. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1172
  3834. msgid "Print&er Settings Tab"
  3835. msgstr "Вкладка настройки прин&тера"
  3836. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1172
  3837. msgid "Show the printer settings"
  3838. msgstr "Показать настройки принтера"
  3839. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
  3840. msgid "3&D"
  3841. msgstr "&3D-вид"
  3842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
  3843. msgid "Show the 3D editing view"
  3844. msgstr "Показать вкладку 3D-вид"
  3845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
  3846. msgid "Pre&view"
  3847. msgstr "Предпр&осмотр нарезки"
  3848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
  3849. msgid "Show the 3D slices preview"
  3850. msgstr "Показать предпросмотр нарезки"
  3851. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
  3852. msgid "Print &Host Upload Queue"
  3853. msgstr "Очередь загрузки на &хост печати"
  3854. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
  3855. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  3856. msgstr "Показать очередь загрузки на хост печати"
  3857. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
  3858. msgid "Show &labels"
  3859. msgstr "Показать &имена файлов"
  3860. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
  3861. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  3862. msgstr "Отображать имена файлов моделей\\копий в окне 3D-вида"
  3863. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
  3864. msgid "&Collapse sidebar"
  3865. msgstr "&Свернуть боковую панель"
  3866. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2247
  3867. msgid "Collapse sidebar"
  3868. msgstr "Свернуть боковую панель"
  3869. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
  3870. msgid "&File"
  3871. msgstr "&Файл"
  3872. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
  3873. msgid "&Edit"
  3874. msgstr "&Правка"
  3875. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  3876. msgid "&Window"
  3877. msgstr "&Окна"
  3878. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
  3879. msgid "&View"
  3880. msgstr "&Вид"
  3881. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1283
  3882. msgid "&Help"
  3883. msgstr "&Помощь"
  3884. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  3885. msgid "&Open G-code"
  3886. msgstr "&Открыть G-код файл"
  3887. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
  3888. msgid "Open &PrusaSlicer"
  3889. msgstr "Открыть &PrusaSlicer"
  3890. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  3891. msgid "E&xport"
  3892. msgstr "&Экспорт"
  3893. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  3894. msgid "S&end to print"
  3895. msgstr "&Отправить на печать"
  3896. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  3897. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3898. msgstr "Вкладка настройки материала"
  3899. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331
  3900. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3901. msgstr "Выберите файл для нарезки (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3902. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  3903. msgid "No previously sliced file."
  3904. msgstr "Нет ранее нарезанного файла."
  3905. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1348
  3906. msgid "Previously sliced file ("
  3907. msgstr "Ранее нарезанный файл"
  3908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1348
  3909. msgid ") not found."
  3910. msgstr ") не найден."
  3911. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  3912. msgid "File Not Found"
  3913. msgstr "Файл не найден"
  3914. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384
  3915. #, c-format
  3916. msgid "Save %s file as:"
  3917. msgstr "Сохранить %s файл как:"
  3918. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384
  3919. msgid "SVG"
  3920. msgstr "SVG"
  3921. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384
  3922. msgid "G-code"
  3923. msgstr "G-код"
  3924. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  3925. msgid "Save zip file as:"
  3926. msgstr "Сохранить .zip файл как:"
  3927. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1405 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3009
  3928. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5581 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  3929. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4115
  3930. msgid "Slicing"
  3931. msgstr "Нарезка"
  3932. #. TRN "Processing input_file_basename"
  3933. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1407
  3934. #, c-format
  3935. msgid "Processing %s"
  3936. msgstr "Обработка %s"
  3937. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  3938. msgid "%1% was successfully sliced."
  3939. msgstr "%1% успешно нарезан."
  3940. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1432
  3941. msgid "Slicing Done!"
  3942. msgstr "Нарезка завершена!"
  3943. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
  3944. msgid "Select the STL file to repair:"
  3945. msgstr "Выберите STL файл для починки:"
  3946. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  3947. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  3948. msgstr "Сохранить в OBJ как (меньше подвержен ошибкам в координатах, чем STL):"
  3949. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1469
  3950. msgid "Your file was repaired."
  3951. msgstr "Ваш файл был починен."
  3952. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735
  3953. msgid "Repair"
  3954. msgstr "Ремонт"
  3955. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1483
  3956. msgid "Save configuration as:"
  3957. msgstr "Сохранить конфигурацию в файл как:"
  3958. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1502 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  3959. msgid "Select configuration to load:"
  3960. msgstr "Выберите файл конфигурации для загрузки:"
  3961. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
  3962. msgid "Save presets bundle as:"
  3963. msgstr "Сохранить все профили в файл как:"
  3964. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
  3965. #, c-format
  3966. msgid "%d presets successfully imported."
  3967. msgstr "Успешно импортировано профилей: %d шт."
  3968. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461
  3969. msgid "3Dconnexion settings"
  3970. msgstr "Настройки 3Dconnexion"
  3971. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  3972. msgid "Device:"
  3973. msgstr "Устройство:"
  3974. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  3975. msgid "Speed:"
  3976. msgstr "Скорость:"
  3977. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  3978. msgid "Translation"
  3979. msgstr "Перемещение"
  3980. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  3981. msgid "Zoom"
  3982. msgstr "Масштаб"
  3983. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  3984. msgid "Deadzone:"
  3985. msgstr "Мёртвая зона:"
  3986. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  3987. msgid "Options:"
  3988. msgstr "Опции:"
  3989. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516
  3990. msgid "Swap Y/Z axes"
  3991. msgstr "Поменять местами оси Y/Z"
  3992. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70
  3993. #, c-format
  3994. msgid "%s error"
  3995. msgstr "%s ошибка"
  3996. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71
  3997. #, c-format
  3998. msgid "%s has encountered an error"
  3999. msgstr "%s обнаружил ошибку"
  4000. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471
  4001. msgid "3D Mouse disconnected."
  4002. msgstr "3D-мышь отключена."
  4003. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
  4004. msgid "Configuration update is available."
  4005. msgstr "Доступно обновление конфигурации."
  4006. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
  4007. msgid "See more."
  4008. msgstr "Подробнее."
  4009. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
  4010. msgid "New version is available."
  4011. msgstr "Доступна новая версия."
  4012. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
  4013. msgid "See Releases page."
  4014. msgstr "Смотрите страницу релизов."
  4015. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479
  4016. msgid ""
  4017. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  4018. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer "
  4019. "Settings > Custom G-code\""
  4020. msgstr ""
  4021. "Вы только что добавили G-код смена цвета, но его значение в соответствующем поле не "
  4022. "задано.\n"
  4023. "Для правильного экспорта G-кода, проверьте пункт \"G-код смены цвета\" в разделе "
  4024. "Настройки принтера > Пользовательский G-код."
  4025. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:490
  4026. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:500
  4027. msgid "More"
  4028. msgstr "Подробнее"
  4029. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:864
  4030. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1141
  4031. msgid "Export G-Code."
  4032. msgstr "Экспорт в G-код."
  4033. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:908
  4034. msgid "Open Folder."
  4035. msgstr "Открыть папку."
  4036. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:946
  4037. msgid "Eject drive"
  4038. msgstr "Извлечь диск"
  4039. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1060
  4040. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1076
  4041. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1087
  4042. msgid "ERROR:"
  4043. msgstr "ОШИБКА:"
  4044. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1065
  4045. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1080
  4046. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1095
  4047. msgid "WARNING:"
  4048. msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:"
  4049. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1144
  4050. msgid "Slicing finished."
  4051. msgstr "Нарезка завершена."
  4052. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1186
  4053. msgid "Exporting finished."
  4054. msgstr "Экспорт завершён."
  4055. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58
  4056. msgid "Instances"
  4057. msgstr "Копии"
  4058. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
  4059. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225
  4060. #, c-format
  4061. msgid "Instance %d"
  4062. msgstr "Копия %d"
  4063. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3962
  4064. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4044
  4065. msgid "Layers"
  4066. msgstr "Слои"
  4067. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  4068. msgid "Range"
  4069. msgstr "Диапазон"
  4070. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259
  4071. #, c-format
  4072. msgid ""
  4073. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  4074. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  4075. msgstr ""
  4076. "Обнаружена графическая подсистема с поддержкой OpenGL версии %s (рендеринг %s, "
  4077. "поставщик %s).\n"
  4078. "Для правильной же работы PrusaSlicer требуется драйвер графической подсистемы, "
  4079. "поддерживающий OpenGL 2.0."
  4080. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262
  4081. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  4082. msgstr "Возможно, вам потребуется обновить драйвер видеокарты."
  4083. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
  4084. msgid ""
  4085. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by "
  4086. "running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
  4087. msgstr ""
  4088. "В качестве обходного пути вы можете запустить PrusaSlicer с программным рендерингом "
  4089. "(построения изображения без помощи GPU), запустив prusa-slicer.exe с параметром --"
  4090. "sw_renderer."
  4091. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267
  4092. msgid "Unsupported OpenGL version"
  4093. msgstr "Неподдерживаемая версия OpenGL"
  4094. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
  4095. #, c-format
  4096. msgid ""
  4097. "Unable to load the following shaders:\n"
  4098. "%s"
  4099. msgstr ""
  4100. "Не удалось загрузить следующие шейдеры:\n"
  4101. "%s"
  4102. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
  4103. msgid "Error loading shaders"
  4104. msgstr "Ошибка загрузки шейдеров"
  4105. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:335
  4106. msgctxt "Layers"
  4107. msgid "Top"
  4108. msgstr "Сверху"
  4109. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:335
  4110. msgctxt "Layers"
  4111. msgid "Bottom"
  4112. msgstr "Снизу"
  4113. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51
  4114. msgid "Delete this preset from this printer device"
  4115. msgstr "Удалить этот профиль у данного принтера"
  4116. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81
  4117. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  4118. msgstr "Этот принтер будет отображаться в списке профилей как"
  4119. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155
  4120. msgid "Physical Printer"
  4121. msgstr "Физический принтер"
  4122. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161
  4123. msgid "Type here the name of your printer device"
  4124. msgstr "Введите здесь имя вашего принтера"
  4125. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172
  4126. msgid "Descriptive name for the printer"
  4127. msgstr "Имя принтера"
  4128. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  4129. msgid "Add preset for this printer device"
  4130. msgstr "Добавить профиль для этого принтера"
  4131. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2064
  4132. msgid "Print Host upload"
  4133. msgstr "Загрузка на хост печати"
  4134. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:260
  4135. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  4136. msgstr "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через через хост печати."
  4137. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:302
  4138. msgid "Test"
  4139. msgstr "Тест"
  4140. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:307
  4141. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  4142. msgstr "Не удалось получить действительную ссылку на хост принтера"
  4143. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:319
  4144. msgid "Success!"
  4145. msgstr "Успешно!"
  4146. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:329
  4147. msgid "Refresh Printers"
  4148. msgstr "Обновить принтеры"
  4149. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:356
  4150. msgid ""
  4151. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed "
  4152. "certificate."
  4153. msgstr ""
  4154. "Файл HTTPS CA не обязателен. Он необходим только при использовании HTTPS с "
  4155. "самоподписанным сертификатом."
  4156. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:366
  4157. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  4158. msgstr "Файлы сертификатов (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*"
  4159. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:367
  4160. msgid "Open CA certificate file"
  4161. msgstr "Открыть файл сертификата CA"
  4162. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124
  4163. msgid "HTTPS CA File"
  4164. msgstr "Файл HTTPS CA сертификата"
  4165. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:396
  4166. #, c-format
  4167. msgid ""
  4168. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or "
  4169. "Keychain."
  4170. msgstr ""
  4171. "В этой системе %s использует HTTPS сертификаты из системного хранилища сертификатов/"
  4172. "Keychain."
  4173. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:397
  4174. msgid ""
  4175. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  4176. "Keychain."
  4177. msgstr ""
  4178. "Чтобы использовать пользовательский файл CA, импортируйте его в хранилище "
  4179. "сертификатов/Keychain."
  4180. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:543
  4181. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  4182. msgstr "Имя не задано. Невозможно сохранить."
  4183. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:547
  4184. msgid "You should change the name of your printer device."
  4185. msgstr "Пожалуйста, измените имя вашего принтера."
  4186. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:555
  4187. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  4188. msgstr "Принтер с именем \"%1%\" уже существует."
  4189. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:556
  4190. msgid "Replace?"
  4191. msgstr "Заменить?"
  4192. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:579
  4193. msgid ""
  4194. "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" "
  4195. "will be used just once."
  4196. msgstr ""
  4197. "Следующий профиль(-и) принтера будет продублирован: %1% Вышеуказанный профиль для "
  4198. "принтера %2% будет использован только один раз."
  4199. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:625
  4200. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  4201. msgstr "Невозможно удалить последний связанный профиль принтера."
  4202. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
  4203. msgid "Volume"
  4204. msgstr "Объём"
  4205. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164
  4206. msgid "Facets"
  4207. msgstr "Граней"
  4208. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165
  4209. msgid "Materials"
  4210. msgstr "Материалов"
  4211. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168
  4212. msgid "Manifold"
  4213. msgstr "Целостность"
  4214. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218
  4215. msgid "Sliced Info"
  4216. msgstr "Информация о нарезке"
  4217. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  4218. msgid "Used Filament (m)"
  4219. msgstr "Использовано прутка в метрах"
  4220. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163
  4221. msgid "Used Filament (mm³)"
  4222. msgstr "Использовано прутка (мм³)"
  4223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1170
  4224. msgid "Used Filament (g)"
  4225. msgstr "Использовано прутка (г)"
  4226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240
  4227. msgid "Used Material (unit)"
  4228. msgstr "Использовано материала (единиц)"
  4229. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241
  4230. msgid "Cost (money)"
  4231. msgstr "Стоимость"
  4232. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
  4233. msgid "Number of tool changes"
  4234. msgstr "Количество инструментов"
  4235. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360
  4236. msgid "Select what kind of support do you need"
  4237. msgstr "Выбор варианта поддержки"
  4238. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128
  4239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
  4240. msgid "Support on build plate only"
  4241. msgstr "Только от стола"
  4242. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489
  4243. msgid "For support enforcers only"
  4244. msgstr "Только принудительная"
  4245. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
  4246. msgid "Everywhere"
  4247. msgstr "Везде"
  4248. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1469
  4249. msgid "Brim"
  4250. msgstr "Кайма"
  4251. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398
  4252. msgid ""
  4253. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first "
  4254. "layer."
  4255. msgstr ""
  4256. "Расстояние от модели до самой дальней линии каймы. Широкая кайма повышает адгезию к "
  4257. "столу, но уменьшает полезную площадь печати. Увеличение этого параметра очень важно "
  4258. "для моделей с маленькой площадью контакта со столом и особенно важно при печати ABS "
  4259. "пластиком."
  4260. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406
  4261. msgid "Purging volumes"
  4262. msgstr "Объём очистки"
  4263. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503
  4264. msgid "Select what kind of pad do you need"
  4265. msgstr "Выбор варианта подложки"
  4266. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  4267. msgid "Below object"
  4268. msgstr "Ниже модели"
  4269. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506
  4270. msgid "Around object"
  4271. msgstr "Вокруг модели"
  4272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695
  4273. msgid "SLA print settings"
  4274. msgstr "Настройки SLA печати"
  4275. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:756 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6055
  4276. msgid "Send to printer"
  4277. msgstr "На принтер"
  4278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3009
  4279. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584
  4280. msgid "Slice now"
  4281. msgstr "НАРЕЗАТЬ"
  4282. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926
  4283. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  4284. msgstr "Удерживайте клавишу Shift, чтобы нарезать и экспортировать в G-код"
  4285. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071
  4286. #, c-format
  4287. msgid "%d (%d shells)"
  4288. msgstr "%d (оболочек: %d)"
  4289. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076
  4290. #, c-format
  4291. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  4292. msgstr "Исправлено ошибок: %d"
  4293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
  4294. #, c-format
  4295. msgid ""
  4296. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets "
  4297. "reversed, %d backwards edges"
  4298. msgstr ""
  4299. "Вырожденных граней: %d. | Рёбер починено: %d. | Граней удалено: %d. | Граней "
  4300. "добавлено: %d. | Граней реверсировано: %d. | Вывернуто рёбер: %d."
  4301. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089
  4302. msgid "Yes"
  4303. msgstr "Да"
  4304. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110
  4305. msgid "Used Material (ml)"
  4306. msgstr "Использовано материала (мл)"
  4307. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  4308. msgid "object(s)"
  4309. msgstr "модель(и)"
  4310. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  4311. msgid "supports and pad"
  4312. msgstr "поддержка и подложка"
  4313. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  4314. msgid "Used Filament (in)"
  4315. msgstr "Использовано прутка (дюймы)"
  4316. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1206
  4317. msgid "objects"
  4318. msgstr "модели"
  4319. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1206
  4320. msgid "wipe tower"
  4321. msgstr "черновой башни"
  4322. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163
  4323. msgid "Used Filament (in³)"
  4324. msgstr "Использовано прутка (дюймы³)"
  4325. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1189
  4326. msgid "Filament at extruder %1%"
  4327. msgstr "Прутка в экструдере %1%"
  4328. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1195
  4329. msgid "(including spool)"
  4330. msgstr "(включая катушку)"
  4331. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
  4332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
  4333. msgid "Cost"
  4334. msgstr "Стоимость"
  4335. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1222
  4336. msgid "normal mode"
  4337. msgstr "нормальный режим"
  4338. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232
  4339. msgid "stealth mode"
  4340. msgstr "тихий режим"
  4341. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4923
  4342. #, c-format
  4343. msgid "%s - Drop project file"
  4344. msgstr "%s - Перетаскивание файла-проекта"
  4345. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4930
  4346. msgid "Open as project"
  4347. msgstr "Открыть как проект"
  4348. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4931
  4349. msgid "Import geometry only"
  4350. msgstr "Импортировать только геометрию"
  4351. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4932
  4352. msgid "Import config only"
  4353. msgstr "Импортировать только конфигурацию"
  4354. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1415 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4935
  4355. msgid "Select an action to apply to the file"
  4356. msgstr "Выберите действие для применения к файлу"
  4357. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1416 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4936
  4358. msgid "Action"
  4359. msgstr "Действие"
  4360. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1424 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4944
  4361. msgid "Don't show again"
  4362. msgstr "Больше не показывать"
  4363. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1469 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4981
  4364. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  4365. msgstr "За раз вы можете открыть только один .gcode файл."
  4366. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1470 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4982
  4367. msgid "Drag and drop G-code file"
  4368. msgstr "Перетащите G-код файл"
  4369. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1524 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4796
  4370. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5036
  4371. msgid "Import Object"
  4372. msgstr "Импорт модели"
  4373. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1546 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5058
  4374. msgid "Load File"
  4375. msgstr "Загрузить файл"
  4376. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5063
  4377. msgid "Load Files"
  4378. msgstr "Загрузить файлы"
  4379. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1654
  4380. msgid "Fill bed"
  4381. msgstr "Заполнение всего стола копиями"
  4382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1660
  4383. msgid "Optimize Rotation"
  4384. msgstr "Оптимизация положения"
  4385. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
  4386. msgid "Import SLA archive"
  4387. msgstr "Импорт SLA архива"
  4388. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2129
  4389. #, c-format
  4390. msgid ""
  4391. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  4392. "computer."
  4393. msgstr ""
  4394. "Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть безопасно "
  4395. "извлечено из компьютера."
  4396. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2134
  4397. #, c-format
  4398. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  4399. msgstr "Не удалось извлечь устройство %s(%s)."
  4400. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2153
  4401. msgid "New Project"
  4402. msgstr "Новый проект"
  4403. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2246
  4404. msgid "Expand sidebar"
  4405. msgstr "Развернуть боковую панель"
  4406. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  4407. msgid "Loading"
  4408. msgstr "Загрузка"
  4409. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2329
  4410. msgid "Loading file"
  4411. msgstr "Загрузка файла"
  4412. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2415
  4413. #, c-format
  4414. msgid ""
  4415. "Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\n"
  4416. "Should I consider them as a saved in inches and convert them?"
  4417. msgstr ""
  4418. "Похоже какая-то модель(-и) в файле %s сохранена в дюймах.\n"
  4419. "Считать что она сохранена в дюймах и конвертировать?"
  4420. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417
  4421. msgid "The object appears to be saved in inches"
  4422. msgstr "Похоже какая-то модель(-и) в файле %s сохранена в дюймах"
  4423. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2425
  4424. msgid ""
  4425. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  4426. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4427. "this file as a single object having multiple parts?"
  4428. msgstr ""
  4429. "Этот файл содержит несколько моделей, расположенных на разных высотах.\n"
  4430. "Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей, следует ли рассматривать "
  4431. "этот файл как одну модель состоящую из несколько частей?"
  4432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2428 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2481
  4433. msgid "Multi-part object detected"
  4434. msgstr "Обнаружена модель, состоящая из нескольких частей"
  4435. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2435
  4436. msgid ""
  4437. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced "
  4438. "mode?"
  4439. msgstr ""
  4440. "Этот файл не может быть загружен в простом режиме. Хотите перейти в расширенный "
  4441. "режим?"
  4442. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2436
  4443. msgid "Detected advanced data"
  4444. msgstr "Обнаружены расширенные данные"
  4445. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2458
  4446. #, c-format
  4447. msgid ""
  4448. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-"
  4449. "part"
  4450. msgstr ""
  4451. "Вы не можете добавить модель(и) из %s, потому что одна или несколько из них "
  4452. "являются составными (состоят из нескольких частей)"
  4453. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2478
  4454. msgid ""
  4455. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  4456. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4457. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  4458. msgstr ""
  4459. "Для мультиматериального принтера было загружено несколько моделей.\n"
  4460. "Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей, следует ли рассматривать "
  4461. "их как одну модель, состоящую из несколько частей?"
  4462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2494
  4463. msgid "Loaded"
  4464. msgstr "Загружено"
  4465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
  4466. msgid ""
  4467. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit "
  4468. "your print bed."
  4469. msgstr ""
  4470. "Ваша модель слишком большая, поэтому она была автоматически уменьшена до размера "
  4471. "вашего печатного стола."
  4472. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2597
  4473. msgid "Object too large?"
  4474. msgstr "Модель слишком большая?"
  4475. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2659
  4476. msgid "Export STL file:"
  4477. msgstr "Экспорт в STL файл:"
  4478. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2666
  4479. msgid "Export AMF file:"
  4480. msgstr "Экспорт в AMF файл:"
  4481. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2672
  4482. msgid "Save file as:"
  4483. msgstr "Сохранить файл как:"
  4484. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2678
  4485. msgid "Export OBJ file:"
  4486. msgstr "Экспорт в OBJ файл:"
  4487. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2774
  4488. msgid "Delete Object"
  4489. msgstr "Удаление модели"
  4490. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2785
  4491. msgid "Reset Project"
  4492. msgstr "Обнуление проекта"
  4493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2857
  4494. msgid ""
  4495. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  4496. "material."
  4497. msgstr ""
  4498. "Выбранная модель не может быть разделена, так как она содержит более одного объёма/"
  4499. "материала."
  4500. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2868
  4501. msgid "Split to Objects"
  4502. msgstr "Разделить на модели"
  4503. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2993 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3723
  4504. msgid "Invalid data"
  4505. msgstr "Неверные данные"
  4506. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3003
  4507. msgid "Ready to slice"
  4508. msgstr "Готов к нарезке на слои"
  4509. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3041 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:264
  4510. msgid "Cancelling"
  4511. msgstr "Отмена"
  4512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3060
  4513. msgid "Another export job is currently running."
  4514. msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта."
  4515. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3177
  4516. msgid "Please select the file to reload"
  4517. msgstr "Пожалуйста, выберите файл для перезагрузки"
  4518. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3212
  4519. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  4520. msgstr "Не разрешается заменять перезагружаемый файл"
  4521. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3212
  4522. msgid "Do you want to retry"
  4523. msgstr "Повторить снова"
  4524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230
  4525. msgid "Reload from:"
  4526. msgstr "Перезагрузка из:"
  4527. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3323
  4528. msgid "Unable to reload:"
  4529. msgstr "Не удалось перезагрузить:"
  4530. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3328
  4531. msgid "Error during reload"
  4532. msgstr "Ошибка во время перезагрузки"
  4533. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3347
  4534. msgid "Reload all from disk"
  4535. msgstr "Перезагрузить всё с диска"
  4536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3374
  4537. msgid ""
  4538. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before fixing "
  4539. "the mesh."
  4540. msgstr ""
  4541. "ОШИБКА: Пожалуйста, перед починкой сетки, завершите все манипуляции на панели "
  4542. "инструментов."
  4543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380
  4544. msgid "Fix through NetFabb"
  4545. msgstr "Ремонт модели службой Netfabb"
  4546. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397
  4547. msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
  4548. msgstr "Пользовательские поддержки и швы были удалены после почитки сетки."
  4549. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3680
  4550. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  4551. msgstr "Имеются активные предупреждения о нарезанных моделях:"
  4552. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3691
  4553. msgid "generated warnings"
  4554. msgstr "вызвала предупреждения"
  4555. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:265
  4556. msgid "Cancelled"
  4557. msgstr "Отменено"
  4558. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3998 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4022
  4559. msgid "Remove the selected object"
  4560. msgstr "Удалить выбранную модель"
  4561. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4007
  4562. msgid "Add one more instance of the selected object"
  4563. msgstr "Добавить ещё одну копию выбранной модели"
  4564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4009
  4565. msgid "Remove one instance of the selected object"
  4566. msgstr "Удалить одну копию выбранной модели"
  4567. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4011
  4568. msgid "Set number of instances"
  4569. msgstr "Задать количество копий"
  4570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4011
  4571. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  4572. msgstr "Изменить количества копий выбранной модели"
  4573. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4013
  4574. msgid "Fill bed with instances"
  4575. msgstr "Заполнить весь стол копиями"
  4576. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4013
  4577. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  4578. msgstr "Заполнить оставшуюся область печатного стола копиями выбранной модели"
  4579. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4032
  4580. msgid "Reload the selected object from disk"
  4581. msgstr "Перезагрузить выбранную модель файл с диска"
  4582. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4035
  4583. msgid "Export the selected object as STL file"
  4584. msgstr "Экспортировать выбранную модель в STL файл"
  4585. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4065
  4586. msgid "Along X axis"
  4587. msgstr "Вдоль оси X"
  4588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4065
  4589. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  4590. msgstr "Отразить выбранную модель вдоль оси X"
  4591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4067
  4592. msgid "Along Y axis"
  4593. msgstr "Вдоль оси Y"
  4594. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4067
  4595. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  4596. msgstr "Отразить выбранную модель вдоль оси Y"
  4597. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4069
  4598. msgid "Along Z axis"
  4599. msgstr "Вдоль оси Z"
  4600. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4069
  4601. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  4602. msgstr "Отразить выбранную модель вдоль оси Z"
  4603. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4072
  4604. msgid "Mirror"
  4605. msgstr "Отразить"
  4606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4072
  4607. msgid "Mirror the selected object"
  4608. msgstr "Отразить выбранную модель"
  4609. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4084
  4610. msgid "To objects"
  4611. msgstr "На модели"
  4612. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4084 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4104
  4613. msgid "Split the selected object into individual objects"
  4614. msgstr "Разделить выбранную модель на отдельные модели"
  4615. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4086
  4616. msgid "To parts"
  4617. msgstr "На части"
  4618. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4086 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4122
  4619. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  4620. msgstr "Разделить выбранную модель на отдельные части"
  4621. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4089 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4104
  4622. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
  4623. msgid "Split"
  4624. msgstr "Разделить"
  4625. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4089
  4626. msgid "Split the selected object"
  4627. msgstr "Разделить выбранную модель"
  4628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4111
  4629. msgid "Optimize orientation"
  4630. msgstr "Оптимизация положения модели"
  4631. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4112
  4632. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  4633. msgstr "Оптимизация положения модели для лучшего результата печати."
  4634. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192
  4635. msgid "3D editor view"
  4636. msgstr "3D-вид"
  4637. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4564
  4638. msgid ""
  4639. "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. "
  4640. "Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  4641. msgstr ""
  4642. "Принтер %1% был активен в момент создания целевого снапшота Отмены / Повтора. "
  4643. "Переключение на принтер %1% потребует перезагрузки профиля %1%."
  4644. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4768
  4645. msgid "Load Project"
  4646. msgstr "Загрузка проекта"
  4647. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4800
  4648. msgid "Import Objects"
  4649. msgstr "Импорт моделей"
  4650. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4868
  4651. msgid "The selected file"
  4652. msgstr "В выбранном файле"
  4653. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4868
  4654. msgid "does not contain valid gcode."
  4655. msgstr "G-кода содержатся недопустимые данные."
  4656. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4869
  4657. msgid "Error while loading .gcode file"
  4658. msgstr "Ошибка при загрузке .gcode файла"
  4659. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107
  4660. msgid "All objects will be removed, continue?"
  4661. msgstr "Все модели будут удалены, продолжить?"
  4662. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5115
  4663. msgid "Delete Selected Objects"
  4664. msgstr "Удаление выбранных моделей"
  4665. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5123
  4666. msgid "Increase Instances"
  4667. msgstr "Добавление копии"
  4668. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157
  4669. msgid "Decrease Instances"
  4670. msgstr "Удаление копии"
  4671. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5188
  4672. msgid "Enter the number of copies:"
  4673. msgstr "Введите количество копий:"
  4674. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5189
  4675. msgid "Copies of the selected object"
  4676. msgstr "Количество копий выбранной модели"
  4677. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5193
  4678. #, c-format
  4679. msgid "Set numbers of copies to %d"
  4680. msgstr "Задать количество копий: %d"
  4681. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5259
  4682. msgid "Cut by Plane"
  4683. msgstr "Разрез по плоскости"
  4684. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5316
  4685. msgid "Save G-code file as:"
  4686. msgstr "Сохранить файл G-кода как:"
  4687. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5316
  4688. msgid "Save SL1 file as:"
  4689. msgstr "Сохранить SL1 файл как:"
  4690. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5463
  4691. #, c-format
  4692. msgid "STL file exported to %s"
  4693. msgstr "STL файл экспортирован в %s"
  4694. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5480
  4695. #, c-format
  4696. msgid "AMF file exported to %s"
  4697. msgstr "AMF файл экспортирован в %s"
  4698. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5483
  4699. #, c-format
  4700. msgid "Error exporting AMF file %s"
  4701. msgstr "AMF файл экспортирован в %s"
  4702. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5512
  4703. #, c-format
  4704. msgid "3MF file exported to %s"
  4705. msgstr "3MF файл экспортирован в %s"
  4706. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5517
  4707. #, c-format
  4708. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  4709. msgstr "3MF файл экспортирован в %s"
  4710. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6054
  4711. msgid "Export"
  4712. msgstr "Экспорт"
  4713. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6149
  4714. msgid "Paste From Clipboard"
  4715. msgstr "Вставка из буфера обмена"
  4716. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:56 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2098
  4717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2285 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393
  4718. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1080
  4719. msgid "General"
  4720. msgstr "Общие"
  4721. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  4722. msgid "Remember output directory"
  4723. msgstr "Запоминать папку сохранения"
  4724. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:71
  4725. msgid ""
  4726. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one "
  4727. "containing the input files."
  4728. msgstr ""
  4729. "Если включено, при сохранении G-кода PrusaSlicer откроет последний использованный "
  4730. "выходной каталог вместо того, где лежит исходный файл."
  4731. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:77
  4732. msgid "Auto-center parts"
  4733. msgstr "Автоцентровка моделей"
  4734. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:79
  4735. msgid ""
  4736. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
  4737. msgstr "Если включено, PrusaSlicer будет автоматически центрировать модели на столе."
  4738. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:85
  4739. msgid "Background processing"
  4740. msgstr "Фоновая обработка"
  4741. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:87
  4742. msgid ""
  4743. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in "
  4744. "order to save time when exporting G-code."
  4745. msgstr ""
  4746. "Если включено, PrusaSlicer будет предварительно просчитывать модели при загрузке, "
  4747. "чтобы сэкономить время при экспорте G-кода."
  4748. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:96
  4749. msgid ""
  4750. "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a "
  4751. "new version becomes available a notification is displayed at the next application "
  4752. "startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no "
  4753. "automatic installation is done."
  4754. msgstr ""
  4755. "Если включено, то PrusaSlicer проверяет наличие новых версий в сети. Если доступна "
  4756. "новая версия при следующем запуске отображается уведомление (не во время работы "
  4757. "программы). Автоматическая установка не производится. Вы увидите только уведомление."
  4758. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:102
  4759. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  4760. msgstr "При экспорте в 3mf, amf, сохранять полные пути к исходным файлам"
  4761. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
  4762. msgid ""
  4763. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the "
  4764. "files when invoked."
  4765. msgstr ""
  4766. "Если включено, при выполнении команды \"Перезагрузить с диска\" программа будут "
  4767. "автоматически находить и загружать файлы проекта."
  4768. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:114
  4769. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  4770. msgstr ""
  4771. "Если включено, назначает PrusaSlicer в качестве приложения по умолчанию для "
  4772. "открытия .3mf файлов."
  4773. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  4774. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  4775. msgstr ""
  4776. "Если включено, назначает PrusaSlicer в качестве приложения по умолчанию для "
  4777. "открытия .stl файлов."
  4778. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
  4779. msgid ""
  4780. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. "
  4781. "These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset "
  4782. "version becomes available it is offered at application startup."
  4783. msgstr ""
  4784. "Если включено, то PrusaSlicer будет загружать обновления встроенных системных "
  4785. "профилей в фоновом режиме. Эти обновления загружаются в отдельную временную папку. "
  4786. "Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при запуске приложения."
  4787. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:136
  4788. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  4789. msgstr "Подавить профили по умолчанию"
  4790. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:138
  4791. msgid ""
  4792. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections "
  4793. "once there are any other valid presets available."
  4794. msgstr ""
  4795. "Подавлять профили по умолчанию во вкладках Настройки печати/Настройки прутка/Настройки принтера, "
  4796. "при наличии других допустимых профилей."
  4797. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:144
  4798. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  4799. msgstr "Показывать несовместимые профили печати и прутка"
  4800. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:146
  4801. msgid ""
  4802. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if "
  4803. "they are marked as incompatible with the active printer"
  4804. msgstr ""
  4805. "Если включено, то профили печати и прутка отображаются в редакторе профилей, даже "
  4806. "если они помечены как несовместимые с активным принтером."
  4807. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:152
  4808. msgid "Show drop project dialog"
  4809. msgstr "Диалоговое окно при перетаскивании файла-проекта"
  4810. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:154
  4811. msgid ""
  4812. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, "
  4813. "shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
  4814. msgstr ""
  4815. "Если включено, то при каждом перетаскивании в приложение файла-проекта будет "
  4816. "отображается диалоговое окно с просьбой выбрать действие, которое необходимо "
  4817. "выполнить с файлом."
  4818. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:165
  4819. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  4820. msgstr "Только одни экземпляр программы"
  4821. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:163
  4822. msgid ""
  4823. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is "
  4824. "allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case "
  4825. "this settings will allow only one instance."
  4826. msgstr ""
  4827. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:167
  4828. msgid ""
  4829. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same "
  4830. "PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
  4831. msgstr ""
  4832. "Если включено, разрешена работа только одного экземпляра той же самой версии "
  4833. "программы."
  4834. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671
  4835. msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
  4836. msgstr "Запрос о несохраненных изменениях при закрытии приложения"
  4837. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
  4838. msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
  4839. msgstr "Всегда спрашивать о несохраненных изменениях при закрытии приложения."
  4840. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:180 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672
  4841. msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4842. msgstr "Запрос о несохраненных изменениях при выборе нового профиля"
  4843. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
  4844. msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4845. msgstr "Всегда спрашивать о несохраненных изменениях при выборе нового профиля."
  4846. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  4847. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  4848. msgstr "Ассоциировать файлы .gcode с PrusaSlicer G-code Viewer"
  4849. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  4850. msgid ""
  4851. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode "
  4852. "files."
  4853. msgstr ""
  4854. "Если включено, назначает PrusaSlicer G-code Viewer в качестве приложения по "
  4855. "умолчанию для открытия .gcode файлов."
  4856. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:201
  4857. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  4858. msgstr "Использовать разрешение дисплея Retina для окна 3D-вида"
  4859. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:203
  4860. msgid ""
  4861. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  4862. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  4863. msgstr ""
  4864. "Если включено, окно 3D-вида будет отображаться с разрешением дисплея Retina. Если у "
  4865. "вас возникают проблемы с производительностью 3D, отключение этой опции может помочь."
  4866. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:211 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213
  4867. msgid "Show splash screen"
  4868. msgstr "Показывать заставку при запуске программы"
  4869. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
  4870. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  4871. msgstr "Включить поддержку устаревших устройств 3DConnexion"
  4872. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  4873. msgid ""
  4874. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing "
  4875. "CTRL+M"
  4876. msgstr ""
  4877. "Если включено, диалоговое окно настроек устаревших устройств 3DConnexion будет "
  4878. "доступно при нажатии CTRL+M."
  4879. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:232
  4880. msgid "Camera"
  4881. msgstr "Камера"
  4882. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237
  4883. msgid "Use perspective camera"
  4884. msgstr "Использовать вид в перспективе"
  4885. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:239
  4886. msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  4887. msgstr "Если включено, используется вид в перспективе, иначе - ортогональный."
  4888. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  4889. msgid "Use free camera"
  4890. msgstr "Использовать свободную камеру"
  4891. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:246
  4892. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  4893. msgstr ""
  4894. "Если включено, используется свободное вращение камеры. Если выключено, используется "
  4895. "вращение камера с ограничениями."
  4896. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
  4897. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  4898. msgstr "Обратное направление масштабирования колесиком мыши"
  4899. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:253
  4900. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  4901. msgstr "Если включено, меняется направление масштабирования с помощью колеса мыши."
  4902. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:261
  4903. msgid "GUI"
  4904. msgstr "Интерфейс программы"
  4905. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:276
  4906. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  4907. msgstr "Ползунок положения инструмента применяется только к верхнему слою"
  4908. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:278
  4909. msgid ""
  4910. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to "
  4911. "gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, "
  4912. "apply to the whole gcode."
  4913. msgstr ""
  4914. "Если включено, изменения, сделанные с помощью ползунка положения инструмента, в "
  4915. "окне предпросмотра нарезки, применяются только к верхнему слою G-коду. Если "
  4916. "отключено, изменения, сделанные с помощью ползунка положения инструмента, в окне "
  4917. "предпросмотра нарезки, применяются ко всему G-коду."
  4918. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:285
  4919. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  4920. msgstr "Показать кнопку свертывания/раскрытия боковой панели"
  4921. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
  4922. msgid ""
  4923. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right "
  4924. "corner of the 3D Scene"
  4925. msgstr ""
  4926. "Если включено, в правом верхнем углу 3D-сцены появится кнопка свертывания боковой "
  4927. "панели."
  4928. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  4929. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  4930. msgstr "Запретить открытие гиперссылок в браузере"
  4931. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:294
  4932. msgid ""
  4933. "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs wouldn't "
  4934. "work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration parameters in "
  4935. "settings tabs will work as hyperlinks."
  4936. msgstr ""
  4937. "Если включено, то работа гиперссылок описаний параметров во вкладках настроек будет "
  4938. "отключена."
  4939. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:300
  4940. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  4941. msgstr "Использовать нестандартный размер значков панели инструментов"
  4942. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  4943. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  4944. msgstr "Если включено, вы можете изменить размер значков панели инструментов вручную."
  4945. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  4946. msgid "Render"
  4947. msgstr "Визуализация"
  4948. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:325
  4949. msgid "Use environment map"
  4950. msgstr "Использовать карты окружения"
  4951. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  4952. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  4953. msgstr "Если включено, визуализация моделей выполняется с помощью карты окружения."
  4954. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  4955. #, c-format
  4956. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  4957. msgstr "Необходимо перезапустить %s, чтобы изменения вступили в силу."
  4958. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
  4959. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  4960. msgstr "Размер значка относительно размера по умолчанию"
  4961. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:442
  4962. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4963. msgstr ""
  4964. "Выбор размера значка панели инструментов по отношению к значению по умолчанию."
  4965. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  4966. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  4967. msgstr "Старая обычная компоновка с вкладками на столе"
  4968. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  4969. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  4970. msgstr "Новая компоновка с кнопкой настроек в верхнем меню"
  4971. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:475
  4972. msgid "Settings in non-modal window"
  4973. msgstr "Настройки будут отображаться в отдельном окне"
  4974. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
  4975. msgid "Layout Options"
  4976. msgstr "Настройка внешнего вида"
  4977. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:197 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:235
  4978. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:761 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:811
  4979. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:925 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:969
  4980. msgid "System presets"
  4981. msgstr "Системные профили"
  4982. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:239 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815
  4983. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:973
  4984. msgid "User presets"
  4985. msgstr "Пользовательские профили"
  4986. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:250
  4987. msgid "Incompatible presets"
  4988. msgstr "Несовместимые профили"
  4989. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:285
  4990. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  4991. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить принтер \"%1%\"?"
  4992. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
  4993. msgid "Delete Physical Printer"
  4994. msgstr "Удалить физический принтер"
  4995. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:624
  4996. msgid "Click to edit preset"
  4997. msgstr "Нажмите, чтобы изменить профиль"
  4998. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:680 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:710
  4999. msgid "Add/Remove presets"
  5000. msgstr "Добавить/удалить профиль"
  5001. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:685 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:715
  5002. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2990
  5003. msgid "Add physical printer"
  5004. msgstr "Добавить физический профиль"
  5005. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:699
  5006. msgid "Edit preset"
  5007. msgstr "Изменить профиль"
  5008. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:703 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2990
  5009. msgid "Edit physical printer"
  5010. msgstr "Изменить физический профиль"
  5011. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:706
  5012. msgid "Delete physical printer"
  5013. msgstr "Удалить физический принтер"
  5014. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:826 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:987
  5015. msgid "Physical printers"
  5016. msgstr "Физические принтеры"
  5017. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:850
  5018. msgid "Add/Remove filaments"
  5019. msgstr "Добавить/удалить пруток"
  5020. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:852
  5021. msgid "Add/Remove materials"
  5022. msgstr "Добавить/удалить материал"
  5023. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:854 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1011
  5024. msgid "Add/Remove printers"
  5025. msgstr "Добавить/удалить принтер"
  5026. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  5027. msgid ""
  5028. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will "
  5029. "be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will "
  5030. "never be reduced below %4%mm/s)."
  5031. msgstr ""
  5032. "Если расчётное время печати слоя меньше ~%1% сек., вентилятор будет работать на %2%%"
  5033. "%, а скорость печати будет уменьшена, так что на этот слой будет затрачено не менее "
  5034. "%3% сек. (однако скорость никогда не будет уменьшена ниже %4%мм/с)."
  5035. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39
  5036. msgid ""
  5037. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  5038. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  5039. msgstr ""
  5040. "Если расчётное время печати слоя большое, но всё ещё ниже ~%1% сек., вентилятор "
  5041. "будет работать с плавно падающей скоростью между %2%%%-%3%%%."
  5042. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  5043. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  5044. msgstr "Скорость вентилятора будет увеличена с нуля на %1% слое до %2%%% на %3% слое."
  5045. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:51
  5046. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  5047. msgstr "Во время печати других слоёв, вентилятор всегда будет работать на %1%%%\""
  5048. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:51
  5049. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  5050. msgstr "Вентилятор всегда будет работать на %1%%%"
  5051. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:53
  5052. msgid "except for the first %1% layers."
  5053. msgstr ", за исключением первых %1% слоёв."
  5054. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  5055. msgid "except for the first layer."
  5056. msgstr ", за исключением первого слоя."
  5057. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:58
  5058. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  5059. msgstr "Во время печати других слоёв, вентилятор будет выключен."
  5060. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:58
  5061. msgid "Fan will be turned off."
  5062. msgstr "Вентилятор будет выключен."
  5063. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:159
  5064. msgid "external perimeters"
  5065. msgstr "внешних периметров"
  5066. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:168
  5067. msgid "perimeters"
  5068. msgstr "периметры"
  5069. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:177
  5070. msgid "infill"
  5071. msgstr "заполнения"
  5072. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
  5073. msgid "solid infill"
  5074. msgstr "сплошные слои заполнения"
  5075. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:195
  5076. msgid "top solid infill"
  5077. msgstr "верхние сплошные слои заполнения"
  5078. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:206
  5079. msgid "support"
  5080. msgstr "поддержки"
  5081. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  5082. msgid "support interface"
  5083. msgstr "связующая слой поддержки"
  5084. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  5085. msgid "First layer volumetric"
  5086. msgstr "Объёмный расход первого слоя"
  5087. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  5088. msgid "Bridging volumetric"
  5089. msgstr "Объёмный расход мостов"
  5090. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  5091. msgid "Volumetric"
  5092. msgstr "Объёмный расход"
  5093. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
  5094. msgid "flow rate is maximized"
  5095. msgstr "увеличивается"
  5096. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  5097. msgid "by the print profile maximum"
  5098. msgstr "по максимальному значению для профилю печати"
  5099. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:227
  5100. msgid "when printing"
  5101. msgstr "при печати"
  5102. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
  5103. msgid "with a volumetric rate"
  5104. msgstr "с объёмной скоростью"
  5105. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:232
  5106. #, c-format
  5107. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  5108. msgstr "%3.2f мм³/с при скорости прутка %3.2f мм/с."
  5109. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:250
  5110. msgid ""
  5111. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
  5112. msgstr ""
  5113. "Рекомендуемая толщина тонких стенок модели: недоступно из-за недопустимой высоты "
  5114. "слоя."
  5115. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:266
  5116. #, c-format
  5117. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  5118. msgstr "Рекомендуемая толщина тонких стенок модели при высоте слоя %.2f мм и"
  5119. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273
  5120. #, c-format
  5121. msgid "%d lines: %.2f mm"
  5122. msgstr "%d линий периметра - %.2f мм"
  5123. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:277
  5124. msgid ""
  5125. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small "
  5126. "extrusion width."
  5127. msgstr ""
  5128. "Рекомендуемая толщина тонких стенок модели: недоступно из-за чрезмерно малой ширины "
  5129. "экструзии."
  5130. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  5131. msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  5132. msgstr ""
  5133. "Подсказка о толщине верхней/нижней оболочки недоступна из-за неправильной высоты "
  5134. "слоя."
  5135. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:319
  5136. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  5137. msgstr "Верхняя оболочка будет имеет толщину %1% мм при высоте слоя %2% мм."
  5138. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:322
  5139. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  5140. msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху составляет %1% мм."
  5141. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:325
  5142. msgid "Top is open."
  5143. msgstr "Оболочки сверху (крыша) отсутствуют."
  5144. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:338
  5145. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  5146. msgstr "Нижняя оболочка будет имеет толщину %1% мм при высоте слоя %2% мм."
  5147. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:341
  5148. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  5149. msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу составляет %1% мм."
  5150. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:344
  5151. msgid "Bottom is open."
  5152. msgstr "Оболочки снизу (дно) отсутствуют."
  5153. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  5154. msgid "Send G-Code to printer host"
  5155. msgstr "Отправить G-кода на хост принтера"
  5156. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  5157. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  5158. msgstr "Загрузить на хост принтера со следующим именем:"
  5159. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37
  5160. msgid "Start printing after upload"
  5161. msgstr "Начать печать после загрузки"
  5162. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45
  5163. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  5164. msgstr ""
  5165. "При необходимости используйте косую черту ( / ) в качестве разделителя каталогов."
  5166. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58
  5167. msgid "Group"
  5168. msgstr "Группа"
  5169. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:176
  5170. msgid "ID"
  5171. msgstr "ID"
  5172. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:177
  5173. msgid "Progress"
  5174. msgstr "Прогресс"
  5175. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178
  5176. msgid "Status"
  5177. msgstr "Статус"
  5178. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:179
  5179. msgid "Host"
  5180. msgstr "Хост"
  5181. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:180
  5182. msgid "Filename"
  5183. msgstr "Имя файла"
  5184. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:181
  5185. msgid "Error Message"
  5186. msgstr "Сообщение об ошибке"
  5187. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:184
  5188. msgid "Cancel selected"
  5189. msgstr "Отменить выбранное"
  5190. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:186
  5191. msgid "Show error message"
  5192. msgstr "Показать сообщение об ошибке"
  5193. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:228 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
  5194. msgid "Enqueued"
  5195. msgstr "Поставлено в очередь"
  5196. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:262
  5197. msgid "Uploading"
  5198. msgstr "Отправка"
  5199. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:266
  5200. msgid "Completed"
  5201. msgstr "Завершено"
  5202. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  5203. msgid "Error uploading to print host:"
  5204. msgstr "Ошибка при отправке на хост печати:"
  5205. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  5206. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  5207. msgstr "НЕ ДОПУСКАТЬ РЭММИНГ"
  5208. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  5209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
  5210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:765 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
  5211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
  5212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
  5213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  5214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
  5215. msgid "s"
  5216. msgstr "с"
  5217. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  5218. msgid "Volumetric speed"
  5219. msgstr "Объёмная скорость подачи"
  5220. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
  5221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  5222. msgid "mm³/s"
  5223. msgstr "мм³/с"
  5224. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  5225. #, c-format
  5226. msgid "Save %s as:"
  5227. msgstr "Сохранить %s как:"
  5228. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  5229. msgid "the following suffix is not allowed:"
  5230. msgstr "следующий суффикс не разрешается:"
  5231. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  5232. msgid "The supplied name is not available."
  5233. msgstr "Введённое имя недоступно."
  5234. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  5235. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  5236. msgstr "Невозможно перезаписать системный профиль."
  5237. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  5238. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  5239. msgstr "Невозможно перезаписать внешний профиль."
  5240. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  5241. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  5242. msgstr "Профиль с именем \"%1%\" уже существует."
  5243. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  5244. msgid ""
  5245. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected printer."
  5246. msgstr "Профиль с именем \"%1%\" уже существует и несовместим с выбранным принтером."
  5247. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  5248. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  5249. msgstr "Примечание: этот профиль будет заменён после сохранения"
  5250. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  5251. msgid "The name cannot be empty."
  5252. msgstr "Данное имя не может быть пустым."
  5253. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  5254. msgid "The name cannot start with space character."
  5255. msgstr "Имя не должно начитаться с пробела."
  5256. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  5257. msgid "The name cannot end with space character."
  5258. msgstr "Имя не должно заканчиваться пробелом."
  5259. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  5260. msgid "Save preset"
  5261. msgstr "Сохранение профиля"
  5262. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:215
  5263. msgctxt "PresetName"
  5264. msgid "Copy"
  5265. msgstr "Копия"
  5266. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273
  5267. msgid ""
  5268. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  5269. "with related printer preset \"%2%\""
  5270. msgstr ""
  5271. "Выбран физический принтер \"%1%\" со \n"
  5272. "связанным профилем принтера \"%2%\""
  5273. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306
  5274. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  5275. msgstr "Что вы хотите сделать с профилем \"%1%\" после сохранения?"
  5276. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309
  5277. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  5278. msgstr "Сменить \"%1%\" на \"%2%\" для этого физического принтера \"%3%\""
  5279. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310
  5280. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  5281. msgstr ""
  5282. "Добавить \"%1%\" в качестве следующего профиля для физического принтера \"%2%\""
  5283. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311
  5284. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  5285. msgstr "Просто переключиться на профиль \"%1%\""
  5286. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2421
  5287. msgid "Stealth"
  5288. msgstr "Тихий режим"
  5289. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2415
  5290. msgid "Normal"
  5291. msgstr "Нормальный режим"
  5292. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172
  5293. msgid "Selection-Add"
  5294. msgstr "Выбор\\Добавление"
  5295. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213
  5296. msgid "Selection-Remove"
  5297. msgstr "Выбор\\Удаление"
  5298. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245
  5299. msgid "Selection-Add Object"
  5300. msgstr "Выбор\\Добавление модели"
  5301. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264
  5302. msgid "Selection-Remove Object"
  5303. msgstr "Выбор\\Удаление модели"
  5304. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282
  5305. msgid "Selection-Add Instance"
  5306. msgstr "Выбор\\Добавление копии"
  5307. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301
  5308. msgid "Selection-Remove Instance"
  5309. msgstr "Выбор\\Удаление копии"
  5310. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402
  5311. msgid "Selection-Add All"
  5312. msgstr "Выбор\\Добавление всего"
  5313. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428
  5314. msgid "Selection-Remove All"
  5315. msgstr "Выбор\\Удаление всего"
  5316. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960
  5317. msgid "Scale To Fit"
  5318. msgstr "Отмасштабировать под область печати"
  5319. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  5320. msgid "Set Printable Instance"
  5321. msgstr "Копия для печати"
  5322. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  5323. msgid "Set Unprintable Instance"
  5324. msgstr "Копия не для печати"
  5325. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82
  5326. msgid "System Information"
  5327. msgstr "Системная информация"
  5328. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158
  5329. msgid "Copy to Clipboard"
  5330. msgstr "Скопировать в буфер обмена"
  5331. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  5332. msgid "Compatible printers"
  5333. msgstr "Совместимые принтеры"
  5334. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:110
  5335. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  5336. msgstr "Выберите принтеры, совместимые с данным профилем."
  5337. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:336
  5338. msgid "Compatible print profiles"
  5339. msgstr "Совместимые профили печати"
  5340. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:116
  5341. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  5342. msgstr "Выберите профили печати, с которыми этот профиль совместим."
  5343. #. TRN "Save current Settings"
  5344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:211
  5345. #, c-format
  5346. msgid "Save current %s"
  5347. msgstr "Сохранить текущие %s"
  5348. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:212
  5349. msgid "Delete this preset"
  5350. msgstr "Удалить этот профиль"
  5351. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
  5352. msgid ""
  5353. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  5354. "or click this button."
  5355. msgstr ""
  5356. "Наведите курсор на кнопки для получения дополнительной информации или нажмите эту "
  5357. "кнопку."
  5358. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220
  5359. msgid "Search in settings [%1%]"
  5360. msgstr "Поиск в настройках [%1%]"
  5361. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1237
  5362. msgid "Detach from system preset"
  5363. msgstr "Отсоединить от системного профиля"
  5364. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1250
  5365. msgid ""
  5366. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from "
  5367. "the system preset."
  5368. msgstr ""
  5369. "Будет создана копия текущего системного профиля, который будет отсоединён от "
  5370. "системного профиля."
  5371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1251
  5372. msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  5373. msgstr ""
  5374. "Текущий пользовательский профиль будет отсоединён от родительского системного "
  5375. "профиля."
  5376. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1254
  5377. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  5378. msgstr "Изменения будут сохранены в текущем профиле."
  5379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1257
  5380. msgid ""
  5381. "This action is not revertable.\n"
  5382. "Do you want to proceed?"
  5383. msgstr ""
  5384. "Эта операция необратима.\n"
  5385. "Хотите продолжить?"
  5386. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1259
  5387. msgid "Detach preset"
  5388. msgstr "Отсоединить профиль"
  5389. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1285
  5390. msgid "This is a default preset."
  5391. msgstr "Это профиль по умолчанию."
  5392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1287
  5393. msgid "This is a system preset."
  5394. msgstr "Это системный профиль."
  5395. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1289
  5396. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  5397. msgstr "Текущий профиль наследуется от профиля по умолчанию."
  5398. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1293
  5399. msgid "Current preset is inherited from"
  5400. msgstr "Текущий профиль наследуется от"
  5401. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1297
  5402. msgid "It can't be deleted or modified."
  5403. msgstr "Его нельзя удалить или изменить."
  5404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
  5405. msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  5406. msgstr ""
  5407. "Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от текущего."
  5408. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1299
  5409. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  5410. msgstr "Для этого укажите новое имя для профиля."
  5411. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  5412. msgid "Additional information:"
  5413. msgstr "Дополнительная информация:"
  5414. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309
  5415. msgid "printer model"
  5416. msgstr "модель принтера"
  5417. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1317
  5418. msgid "default print profile"
  5419. msgstr "профиль печати по умолчанию"
  5420. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320
  5421. msgid "default filament profile"
  5422. msgstr "профиль прутка по умолчанию"
  5423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1334
  5424. msgid "default SLA material profile"
  5425. msgstr "профиль SLA материала по умолчанию"
  5426. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1338
  5427. msgid "default SLA print profile"
  5428. msgstr "профиль SLA печати по умолчанию"
  5429. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1346
  5430. msgid "full profile name"
  5431. msgstr "полное имя профиля"
  5432. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  5433. msgid "symbolic profile name"
  5434. msgstr "символическое имя профиля"
  5435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1385 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4042
  5436. msgid "Layers and perimeters"
  5437. msgstr "Слои и периметры"
  5438. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1391
  5439. msgid "Vertical shells"
  5440. msgstr "Вертикальные оболочки"
  5441. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403
  5442. msgid "Horizontal shells"
  5443. msgstr "Горизонтальные оболочки (слои сверху и снизу модели)"
  5444. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
  5445. msgid "Solid layers"
  5446. msgstr "Сплошных слоёв"
  5447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
  5448. msgid "Minimum shell thickness"
  5449. msgstr "Минимальная толщина оболочки"
  5450. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
  5451. msgid "Quality (slower slicing)"
  5452. msgstr "Качество (замедляет нарезку)"
  5453. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1448
  5454. msgid "Reducing printing time"
  5455. msgstr "Сокращение времени печати"
  5456. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1460
  5457. msgid "Skirt and brim"
  5458. msgstr "Юбка и кайма"
  5459. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1480
  5460. msgid "Raft"
  5461. msgstr "Подложка"
  5462. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  5463. msgid "Options for support material and raft"
  5464. msgstr "Опции для поддержки и подложки"
  5465. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  5466. msgid "Speed for print moves"
  5467. msgstr "Скорость перемещения при печати"
  5468. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512
  5469. msgid "Speed for non-print moves"
  5470. msgstr "Скорость перемещения без печати"
  5471. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515
  5472. msgid "Modifiers"
  5473. msgstr "Модификаторы"
  5474. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1518
  5475. msgid "Acceleration control (advanced)"
  5476. msgstr "Управление ускорением (дополнительно)"
  5477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525
  5478. msgid "Autospeed (advanced)"
  5479. msgstr "Автоматическое управление скоростью (дополнительно)"
  5480. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
  5481. msgid "Multiple Extruders"
  5482. msgstr "Несколько экструдеров"
  5483. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
  5484. msgid "Ooze prevention"
  5485. msgstr "Предотвращение течи материала"
  5486. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1559
  5487. msgid "Extrusion width"
  5488. msgstr "Ширина экструзии"
  5489. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1569
  5490. msgid "Overlap"
  5491. msgstr "Перекрытие"
  5492. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1572
  5493. msgid "Flow"
  5494. msgstr "Поток"
  5495. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581
  5496. msgid "Other"
  5497. msgstr "Прочее"
  5498. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4118
  5499. msgid "Output options"
  5500. msgstr "Выходные параметры"
  5501. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
  5502. msgid "Sequential printing"
  5503. msgstr "Последовательная печать"
  5504. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  5505. msgid "Extruder clearance"
  5506. msgstr "Радиус безопасной зоны экструдера"
  5507. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1592 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4119
  5508. msgid "Output file"
  5509. msgstr "Выходной файл"
  5510. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  5511. msgid "Post-processing scripts"
  5512. msgstr "Скрипты постобработки"
  5513. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1605 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1927
  5514. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1928 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2266 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2267
  5515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2342 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2343 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
  5516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3986
  5517. msgid "Notes"
  5518. msgstr "Заметки"
  5519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1612 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1935 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273
  5520. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2349 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
  5521. msgid "Dependencies"
  5522. msgstr "Зависимости"
  5523. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1613 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
  5524. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2350 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4125
  5525. msgid "Profile dependencies"
  5526. msgstr "Зависимости профиля"
  5527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1693
  5528. msgid "Filament Overrides"
  5529. msgstr "Переопределение парам. прутка"
  5530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1815
  5531. msgid "Temperature"
  5532. msgstr "Температура"
  5533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816
  5534. msgid "Nozzle"
  5535. msgstr "Сопло"
  5536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1821
  5537. msgid "Bed"
  5538. msgstr "Стол"
  5539. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1826
  5540. msgid "Cooling"
  5541. msgstr "Охлаждение"
  5542. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1565
  5543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
  5544. msgid "Enable"
  5545. msgstr "Вкл."
  5546. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
  5547. msgid "Fan settings"
  5548. msgstr "Настройки вентилятора"
  5549. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1850
  5550. msgid "Cooling thresholds"
  5551. msgstr "Пороги включения обдува"
  5552. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1856
  5553. msgid "Filament properties"
  5554. msgstr "Настройки прутка"
  5555. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1863
  5556. msgid "Print speed override"
  5557. msgstr "Ограничение скорости печати"
  5558. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873
  5559. msgid "Wipe tower parameters"
  5560. msgstr "Параметры черновой башни"
  5561. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1876
  5562. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  5563. msgstr "Параметры смены инструмента в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах"
  5564. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1889
  5565. msgid "Ramming settings"
  5566. msgstr "Настройки рэмминга"
  5567. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1912 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2205
  5568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063
  5569. msgid "Custom G-code"
  5570. msgstr "Пользовательский G-код"
  5571. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1913 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2206
  5572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
  5573. msgid "Start G-code"
  5574. msgstr "Стартовый G-код"
  5575. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1920 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2213
  5576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  5577. msgid "End G-code"
  5578. msgstr "Завершающий G-код"
  5579. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970
  5580. msgid "Volumetric flow hints not available"
  5581. msgstr "Подсказки об объёмном расходе недоступны."
  5582. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066
  5583. msgid ""
  5584. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings "
  5585. "(see changelog).\n"
  5586. "\n"
  5587. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of "
  5588. "the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in "
  5589. "the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking "
  5590. "on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are "
  5591. "being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
  5592. msgstr ""
  5593. "Примечание: все параметры из этой группы перенесены в настройки физического "
  5594. "принтера (см. список изменений).\n"
  5595. "\n"
  5596. "Новый профиль физического принтера создаётся нажатием по значку \"шестеренка\" "
  5597. "справа от поля со списком профилей принтеров, выбрав \"Добавить физический принтер"
  5598. "\". Редактор профиля физического принтера открывается также при нажатии на значок "
  5599. "\"шестеренка\" на вкладке настройки принтера. Профили физического принтера "
  5600. "сохраняются в папке PrusaSlicer/physical_printer."
  5601. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2099 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
  5602. msgid "Size and coordinates"
  5603. msgstr "Размер и координаты"
  5604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1080
  5605. msgid "Capabilities"
  5606. msgstr "Характеристики принтера"
  5607. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2113
  5608. msgid "Number of extruders of the printer."
  5609. msgstr "Количество экструдеров у принтера."
  5610. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2141
  5611. msgid ""
  5612. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  5613. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  5614. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle "
  5615. "diameter value?"
  5616. msgstr ""
  5617. "Выбран мультиматериальный одиночный экструдер, \n"
  5618. "поэтому все экструдеры должны иметь одинаковый диаметр.\n"
  5619. "Изменить диаметр всех экструдеров на значение диаметра сопла первого экструдера?"
  5620. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2144 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2552
  5621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  5622. msgid "Nozzle diameter"
  5623. msgstr "Диаметр сопла"
  5624. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209
  5625. msgid "Before layer change G-code"
  5626. msgstr "G-код, выполняемый перед сменой слоя"
  5627. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2227 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
  5628. msgid "After layer change G-code"
  5629. msgstr "G-код выполняемый после смены слоя"
  5630. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  5631. msgid "Tool change G-code"
  5632. msgstr "G-код выполняемый при смене инструмента"
  5633. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2241
  5634. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  5635. msgstr "G-код выполняемый между моделями (для последовательной печати)"
  5636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248
  5637. msgid "Color Change G-code"
  5638. msgstr "G-код смены цвета"
  5639. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054
  5640. msgid "Pause Print G-code"
  5641. msgstr "G-код паузы печати"
  5642. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260
  5643. msgid "Template Custom G-code"
  5644. msgstr "Пользовательский шаблон G-кода"
  5645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2293
  5646. msgid "Display"
  5647. msgstr "Дисплей"
  5648. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2308
  5649. msgid "Tilt"
  5650. msgstr "Наклон ванночки"
  5651. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2309
  5652. msgid "Tilt time"
  5653. msgstr "Время наклона ванночки"
  5654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2315 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969
  5655. msgid "Corrections"
  5656. msgstr "Корректировка"
  5657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2332 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965
  5658. msgid "Exposure"
  5659. msgstr "Экспозиция"
  5660. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2391 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2485
  5661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  5662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  5663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  5664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  5665. msgid "Machine limits"
  5666. msgstr "Ограничения принтера"
  5667. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2414
  5668. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  5669. msgstr "Значения в этой колонке для нормального режима"
  5670. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2420
  5671. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  5672. msgstr "Значения в этой колонке для тихого режима"
  5673. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2429
  5674. msgid "Maximum feedrates"
  5675. msgstr "Максимальная скорость (#define DEFAULT_MAX_FEEDRATE {X, Y, Z, E})"
  5676. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2434
  5677. msgid "Maximum accelerations"
  5678. msgstr ""
  5679. "Максимальное ускорение (#define DEFAULT_MAX_ACCELERATION {X,Y,Z,E}, #define "
  5680. "DEFAULT_RETRACT_ACCELERATION, )"
  5681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2441
  5682. msgid "Jerk limits"
  5683. msgstr "Ограничение рывка (#define DEFAULT_{X,Y,Z,E}JERK)"
  5684. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2446
  5685. msgid "Minimum feedrates"
  5686. msgstr ""
  5687. "Минимальная скорость (#define DEFAULT_MINIMUMFEEDRATE и #define "
  5688. "DEFAULT_MINTRAVELFEEDRATE)"
  5689. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518
  5690. msgid "Single extruder MM setup"
  5691. msgstr "Экструдер в ММ принтере"
  5692. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2519
  5693. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  5694. msgstr "Параметры экструдера в одноэкструдерном мультиматериальном (ММ) принтере"
  5695. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550
  5696. msgid ""
  5697. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be "
  5698. "set to the new value. Do you want to proceed?"
  5699. msgstr ""
  5700. "Это одноэкструдерный мультиматериальный принтер, диаметры всех экструдеров будут "
  5701. "установлены на новое значение. Вы хотите продолжить?"
  5702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2574
  5703. msgid "Layer height limits"
  5704. msgstr "Ограничение высоты слоя"
  5705. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2579
  5706. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  5707. msgstr "Позиция экструдера (для многоэкструдерных принтеров)"
  5708. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
  5709. msgid "Only lift Z"
  5710. msgstr "Приподнимать сопло только"
  5711. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2598
  5712. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  5713. msgstr ""
  5714. "Ретракт, при отключении сопла (дополнительные настройки для многоэкструдерных "
  5715. "принтеров)"
  5716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2605
  5717. msgid "Reset to Filament Color"
  5718. msgstr "Сброс в цвет прутка"
  5719. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2783
  5720. msgid ""
  5721. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  5722. "\n"
  5723. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  5724. msgstr ""
  5725. "Параметр прочистки недоступен при использовании ретракта из прошивки.\n"
  5726. "\n"
  5727. "Отключить его для включения ретракта из прошивки?"
  5728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785
  5729. msgid "Firmware Retraction"
  5730. msgstr "Ретракт из прошивки"
  5731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3376
  5732. msgid "Detached"
  5733. msgstr "Отсоединён"
  5734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439
  5735. msgid "remove"
  5736. msgstr "убрать"
  5737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439
  5738. msgid "delete"
  5739. msgstr "удалить"
  5740. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3448
  5741. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  5742. msgstr "Это последний профиль для этого физического принтера."
  5743. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3453
  5744. msgid ""
  5745. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
  5746. msgstr ""
  5747. "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1%\" из физического принтера \"%2%\"?"
  5748. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3465
  5749. msgid "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to delete."
  5750. msgstr ""
  5751. "Физические принтеры, указанные ниже, основаны на профиле, которые вы собираетесь "
  5752. "удалить."
  5753. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3469
  5754. msgid "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
  5755. msgstr "Обратите внимание, выбранный профиль будет удалён из этого принтера тоже."
  5756. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3473
  5757. msgid ""
  5758. "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to delete."
  5759. msgstr ""
  5760. "Физические принтеры, указанные ниже, основаны только на профиле, которые вы "
  5761. "собираетесь удалить."
  5762. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3477
  5763. msgid ""
  5764. "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the selected "
  5765. "preset."
  5766. msgstr ""
  5767. "Обратите внимание, этот принтер(-ы) будет удалён после удаления выбранного профиля."
  5768. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3481
  5769. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  5770. msgstr "Вы уверены, что хотите %1% выбранный профиль?"
  5771. #. TRN Remove/Delete
  5772. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3486
  5773. msgid "%1% Preset"
  5774. msgstr "Профиль %1%"
  5775. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3567 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3639
  5776. msgid "Set"
  5777. msgstr "Выбор"
  5778. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3703
  5779. msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  5780. msgstr ""
  5781. "Ограничения принтера будут передаваться в G-код и использоваться для оценки времени "
  5782. "печати."
  5783. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3706
  5784. msgid ""
  5785. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate "
  5786. "print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a "
  5787. "different set of machine limits."
  5788. msgstr ""
  5789. "Ограничения принтера не будут передаваться в G-код, тем не менее они будут "
  5790. "используются для оценки времени печати, которое может быть неточным, поскольку "
  5791. "принтер может применять другой набор ограничений для принтера."
  5792. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3710
  5793. msgid ""
  5794. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
  5795. msgstr ""
  5796. "Ограничения принтера не заданы, поэтому оценка времени печати может быть неточной."
  5797. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3732
  5798. msgid "LOCKED LOCK"
  5799. msgstr "ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК"
  5800. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  5801. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
  5802. msgid ""
  5803. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the "
  5804. "current option group"
  5805. msgstr ""
  5806. "указывает, что настройки совпадают с системными значениями (или значениями по "
  5807. "умолчанию) для текущей группы."
  5808. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736
  5809. msgid "UNLOCKED LOCK"
  5810. msgstr "ОТКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК"
  5811. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  5812. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738
  5813. msgid ""
  5814. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or "
  5815. "default) values for the current option group.\n"
  5816. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the "
  5817. "system (or default) values."
  5818. msgstr ""
  5819. "указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны системным значениям "
  5820. "(или значениям по умолчанию) для текущей группы.\n"
  5821. "Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений (или "
  5822. "значений по умолчанию)."
  5823. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3743
  5824. msgid "WHITE BULLET"
  5825. msgstr "БЕЛЫЙ МАРКЕР"
  5826. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  5827. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3745
  5828. msgid ""
  5829. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  5830. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  5831. msgstr ""
  5832. "слева: указывает на не системный профиль (или профиль не по умолчанию),\n"
  5833. "справа: указывает, что параметры не были изменены."
  5834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3748
  5835. msgid "BACK ARROW"
  5836. msgstr "ЗНАЧОК СО СТРЕЛКОЙ"
  5837. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  5838. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3750
  5839. msgid ""
  5840. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset "
  5841. "for the current option group.\n"
  5842. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the "
  5843. "last saved preset."
  5844. msgstr ""
  5845. "указывает, что настройки были изменены и не совпадают с настройками в последнем "
  5846. "сохранённом профиле\n"
  5847. "для текущей группы. Нажмите на значок со стрелкой, чтобы сбросить все настройки для "
  5848. "текущей группы до последнего\n"
  5849. "сохранённого значения профиля."
  5850. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3760
  5851. msgid ""
  5852. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  5853. "default) values for the current option group"
  5854. msgstr ""
  5855. "ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что настройки совпадают с системными значениями (или "
  5856. "значениями по умолчанию) для текущей группы."
  5857. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3762
  5858. msgid ""
  5859. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to "
  5860. "the system (or default) values for the current option group.\n"
  5861. "Click to reset all settings for current option group to the system (or default) "
  5862. "values."
  5863. msgstr ""
  5864. "ОТКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны "
  5865. "системным значениям (или значениям по умолчанию) для текущей группы.\n"
  5866. "Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений (или "
  5867. "значений по умолчанию)."
  5868. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3765
  5869. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  5870. msgstr "БЕЛЫЙ МАРКЕР указывает на не системный профиль (или профиль не по умолчанию)."
  5871. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3768
  5872. msgid ""
  5873. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved "
  5874. "preset for the current option group."
  5875. msgstr ""
  5876. "БЕЛЫЙ МАРКЕР означает, что настройки совпадают с настройками в последнем "
  5877. "сохранённом профиле для текущей группы."
  5878. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3770
  5879. msgid ""
  5880. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the "
  5881. "last saved preset for the current option group.\n"
  5882. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  5883. msgstr ""
  5884. "ЗНАЧОК СО СТРЕЛКОЙ указывает, что настройки были изменены и не совпадают с "
  5885. "настройками в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n"
  5886. "Нажмите, чтобы сбросить все настройки для текущей группы до последнего сохранённого "
  5887. "значения профиля."
  5888. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3776
  5889. msgid ""
  5890. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) "
  5891. "value."
  5892. msgstr ""
  5893. "ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что значение совпадает с системным значением (или "
  5894. "значение по умолчанию)."
  5895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3777
  5896. msgid ""
  5897. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  5898. "system (or default) value.\n"
  5899. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  5900. msgstr ""
  5901. "ОТКРЫТЫЙ ЗАМОЧЕК указывает, что значение было изменено и не равно системному "
  5902. "значению (или значению по умолчанию).\n"
  5903. "Нажмите, чтобы сбросить текущее значение к системному значению (или значению по "
  5904. "умолчанию)."
  5905. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3783
  5906. msgid ""
  5907. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
  5908. msgstr ""
  5909. "БЕЛЫЙ МАРКЕР указывает, что значение совпадает со значением в последнем сохранённом "
  5910. "профиле."
  5911. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3784
  5912. msgid ""
  5913. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last "
  5914. "saved preset.\n"
  5915. "Click to reset current value to the last saved preset."
  5916. msgstr ""
  5917. "ЗНАЧОК СО СТРЕЛКОЙ указывает, что значение было изменено и не совпадает со "
  5918. "значением в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n"
  5919. "Нажмите, чтобы сбросить значение до последнего сохранённого значения профиля."
  5920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3928 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3930
  5921. msgid "Material"
  5922. msgstr "Материал"
  5923. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4052
  5924. msgid "Support head"
  5925. msgstr "Носик поддержки"
  5926. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4057
  5927. msgid "Support pillar"
  5928. msgstr "Тело поддержки"
  5929. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4080
  5930. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  5931. msgstr "Соединения опор поддержки со связующим узлом"
  5932. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4085
  5933. msgid "Automatic generation"
  5934. msgstr "Автоматическая генерация"
  5935. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4159
  5936. msgid ""
  5937. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  5938. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  5939. msgstr ""
  5940. "\"%1%\" отключена, так как \"%2%\" находится в категории \"%3%\".\n"
  5941. "Чтобы включить \"%1%\", отключите \"%2%\""
  5942. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4161 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  5943. msgid "Object elevation"
  5944. msgstr "Высота подъёма модели"
  5945. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4161 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  5946. msgid "Pad around object"
  5947. msgstr "Подложка вокруг модели"
  5948. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:370 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:492
  5949. msgid "Print Settings"
  5950. msgstr "Настройки печати"
  5951. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:401
  5952. msgid "Filament Settings"
  5953. msgstr "Настройки прутка"
  5954. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:442
  5955. msgid "Printer Settings"
  5956. msgstr "Настройки принтера"
  5957. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:476
  5958. msgid "Material Settings"
  5959. msgstr "Настройка материала"
  5960. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
  5961. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
  5962. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857
  5963. msgid "Undef"
  5964. msgstr "Не задано"
  5965. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:537
  5966. msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes"
  5967. msgstr "Закрытие PrusaSlicer: несохраненные изменения"
  5968. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554
  5969. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  5970. msgstr "Смена профилей: несохраненные изменения"
  5971. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620
  5972. msgid "Old Value"
  5973. msgstr "Старое значение"
  5974. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621
  5975. msgid "New Value"
  5976. msgstr "Новое значение"
  5977. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652
  5978. msgid "Transfer"
  5979. msgstr "Перенести"
  5980. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
  5981. msgid "Discard"
  5982. msgstr "Не сохранять"
  5983. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654
  5984. msgid "Save"
  5985. msgstr "Сохранить"
  5986. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:674
  5987. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  5988. msgstr "PrusaSlicer запомнит ваш выбор."
  5989. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:676
  5990. msgid ""
  5991. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close PrusaSlicer."
  5992. msgstr ""
  5993. "Запрос о несохраненных изменениях не будет появляться при закрытии PrusaSlicer."
  5994. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677
  5995. msgid ""
  5996. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset."
  5997. msgstr ""
  5998. "Запрос о несохраненных изменениях не будет появляться при следующем переключении "
  5999. "профиля."
  6000. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678
  6001. msgid ""
  6002. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  6003. "to be asked about unsaved changes again."
  6004. msgstr ""
  6005. "Зайдите в \"Настройки приложения\" и установите флажок \"%1%\",\n"
  6006. "чтобы вернуть запрос о несохраненных изменениях."
  6007. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:680
  6008. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  6009. msgstr "PrusaSlicer: Не спрашивать снова"
  6010. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747
  6011. msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  6012. msgstr ""
  6013. "Некоторые поля слишком длинные. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы показать полный "
  6014. "текст."
  6015. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749
  6016. msgid "All settings changes will be discarded."
  6017. msgstr "Все изменённые параметры будут потеряны."
  6018. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  6019. msgid "Save the selected options."
  6020. msgstr "Сохранить выбранные параметры."
  6021. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  6022. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  6023. msgstr "Перенести выбранные параметры во вновь выбранный профиль."
  6024. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756
  6025. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  6026. msgstr "Сохранить выбранные параметры в профиле \"%1%\"."
  6027. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757
  6028. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  6029. msgstr "Перенести выбранные параметры во вновь выбранный профиль \"%1%\"."
  6030. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1019
  6031. msgid "The following presets were modified:"
  6032. msgstr "Следующие профили были изменены:"
  6033. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1024
  6034. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  6035. msgstr "Профиль \"%1%\" имеет следующие несохранённые изменения:"
  6036. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1028
  6037. msgid ""
  6038. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  6039. "following unsaved changes:"
  6040. msgstr ""
  6041. "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и в нём есть следующие "
  6042. "несохраненные изменения:"
  6043. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1029
  6044. msgid ""
  6045. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  6046. "following unsaved changes:"
  6047. msgstr ""
  6048. "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем печати, и имеет следующие "
  6049. "несохраненные изменения:"
  6050. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1075
  6051. msgid "Extruders count"
  6052. msgstr "Количество экструдеров"
  6053. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1197
  6054. msgid "Old value"
  6055. msgstr "Старое значение"
  6056. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1198
  6057. msgid "New value"
  6058. msgstr "Новое значение"
  6059. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  6060. msgid "Update available"
  6061. msgstr "Доступно обновление"
  6062. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  6063. #, c-format
  6064. msgid "New version of %s is available"
  6065. msgstr "Доступна новая версия %s"
  6066. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  6067. msgid "Current version:"
  6068. msgstr "Текущая версия:"
  6069. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  6070. msgid "New version:"
  6071. msgstr "Новая версия:"
  6072. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  6073. msgid "Changelog && Download"
  6074. msgstr "История изменений && Скачать"
  6075. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  6076. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  6077. msgid "Open changelog page"
  6078. msgstr "Открыть страницу истории изменений"
  6079. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  6080. msgid "Open download page"
  6081. msgstr "Открыть страницу загрузки"
  6082. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  6083. msgid "Don't notify about new releases any more"
  6084. msgstr "Больше не уведомлять о новых релизах"
  6085. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  6086. msgid "Configuration update"
  6087. msgstr "Обновление конфигурации"
  6088. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  6089. msgid "Configuration update is available"
  6090. msgstr "Доступно обновление конфигурации"
  6091. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  6092. msgid ""
  6093. "Would you like to install it?\n"
  6094. "\n"
  6095. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be "
  6096. "restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  6097. "\n"
  6098. "Updated configuration bundles:"
  6099. msgstr ""
  6100. "Вы хотите установить его?\n"
  6101. "\n"
  6102. "Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот. Он может быть восстановлен в "
  6103. "любое время, если возникнет проблема с новой версией.\n"
  6104. "\n"
  6105. "Обновлённые пакеты конфигурации:"
  6106. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  6107. msgid "Comment:"
  6108. msgstr "Комментарий:"
  6109. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  6110. #, c-format
  6111. msgid "%s incompatibility"
  6112. msgstr "Несовместимость с %s"
  6113. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  6114. msgid "You must install a configuration update."
  6115. msgstr "Необходимо установить обновление конфигурации."
  6116. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  6117. #, c-format
  6118. msgid ""
  6119. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  6120. "\n"
  6121. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be "
  6122. "restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  6123. "\n"
  6124. "Updated configuration bundles:"
  6125. msgstr ""
  6126. "Теперь %s запустит обновление. Иначе он не сможет начать работу.\n"
  6127. "\n"
  6128. "Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот. Он может быть восстановлен в "
  6129. "любое время, если возникнет проблема с новой версией.\n"
  6130. "\n"
  6131. "Обновлённые пакеты конфигурации:"
  6132. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  6133. #, c-format
  6134. msgid "Exit %s"
  6135. msgstr "Выйти из %s"
  6136. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  6137. #, c-format
  6138. msgid "%s configuration is incompatible"
  6139. msgstr "Несовместимая конфигурация %s"
  6140. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  6141. #, c-format
  6142. msgid ""
  6143. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  6144. "bundles.\n"
  6145. "This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
  6146. "\n"
  6147. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the "
  6148. "initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing "
  6149. "configuration before installing files compatible with this %s."
  6150. msgstr ""
  6151. "Эта версия %s не совместима с установленными пакетами конфигурации.\n"
  6152. "Вероятно, это произошло в результате запуска более старой версии %s после "
  6153. "использования более новой.\n"
  6154. "\n"
  6155. "Вы можете выйти из %s и повторить попытку с новой версией, либо повторно запустить "
  6156. "начальную конфигурацию. Это создаст резервную копию существующей конфигурации перед "
  6157. "установкой файлов, совместимых с этой версией %s."
  6158. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  6159. #, c-format
  6160. msgid "This %s version: %s"
  6161. msgstr "Версия %s: %s"
  6162. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  6163. msgid "Incompatible bundles:"
  6164. msgstr "Несовместимые пакеты конфигурации:"
  6165. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  6166. msgid "Re-configure"
  6167. msgstr "Перенастроить"
  6168. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  6169. #, c-format
  6170. msgid ""
  6171. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  6172. "\n"
  6173. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default "
  6174. "settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, "
  6175. "users now may create their own presets inheriting settings from one of the System "
  6176. "presets.\n"
  6177. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or "
  6178. "override it with a customized value.\n"
  6179. "\n"
  6180. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose "
  6181. "whether to enable automatic preset updates."
  6182. msgstr ""
  6183. "Теперь %s использует обновлённую структуру конфигурации.\n"
  6184. "\n"
  6185. "Были введены так называемые 'системные профили', которые содержат встроенные "
  6186. "настройки по умолчанию для разных принтеров. Эти системные профили не могут быть "
  6187. "изменены. Вместо этого пользователи теперь могут создавать собственные профили, "
  6188. "наследующие настройки от одного из системных профилей.\n"
  6189. "Наследующий профиль может либо наследовать определённое значение от своего "
  6190. "родителя, либо переопределить его с помощью настроенного значения.\n"
  6191. "\n"
  6192. "Перейдите к %s, чтобы настроить новые профили и выбрать, следует ли включить "
  6193. "автоматическое обновление системных профилей."
  6194. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287
  6195. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  6196. msgstr "Для получения дополнительной информации, посетите нашу вики-страницу:"
  6197. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  6198. msgid "Configuration updates"
  6199. msgstr "Обновление конфигурации"
  6200. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  6201. msgid "No updates available"
  6202. msgstr "Обновления отсутствуют"
  6203. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309
  6204. #, c-format
  6205. msgid "%s has no configuration updates available."
  6206. msgstr "Обновления конфигурации для %s отсутствуют."
  6207. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  6208. msgid "Ramming customization"
  6209. msgstr "Настройки рэмминга"
  6210. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  6211. msgid ""
  6212. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder "
  6213. "MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it "
  6214. "does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. "
  6215. "This phase is important and different materials can require different extrusion "
  6216. "speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming "
  6217. "are adjustable.\n"
  6218. "\n"
  6219. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, "
  6220. "extruder wheel grinding into filament etc."
  6221. msgstr ""
  6222. "Рэмминг (ramming) означает быстрое экструдирование непосредственно перед "
  6223. "сменой инструмента в одноэкструдерном мультиматериальном принтере. Его цель состоит в том, "
  6224. "чтобы правильно сформировать конец незагруженного прутка, чтобы он не препятствовал "
  6225. "вставке нового прутка или этого же прутка, вставленного позже. Эта фаза важна "
  6226. "и разные материалы могут потребовать разных скоростей экструзии, чтобы "
  6227. "получить хорошую форму. По этой причине скорость экструзии во время рэмминга "
  6228. "регулируется.\n"
  6229. "\n"
  6230. "Эта опция для опытных пользователей, неправильная настройка может привести к "
  6231. "замятию, протиранию прутка приводом экструдера и т.д."
  6232. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  6233. msgid "Total ramming time"
  6234. msgstr "Общее время рэмминга"
  6235. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  6236. msgid "Total rammed volume"
  6237. msgstr "Общий объём при рэмминге"
  6238. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  6239. msgid "Ramming line width"
  6240. msgstr "Ширина линии при рэмминге"
  6241. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  6242. msgid "Ramming line spacing"
  6243. msgstr "Расстояние между линиями при рэмминге"
  6244. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  6245. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  6246. msgstr "Черновая башня - регулировка объёма сброса пластика"
  6247. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  6248. msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
  6249. msgstr ""
  6250. "Здесь вы можете отрегулировать требуемый объём очистки (мм³) для любой пары "
  6251. "инструментов."
  6252. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  6253. msgid "Extruder changed to"
  6254. msgstr "Экструдер перешёл на - "
  6255. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  6256. msgid "unloaded"
  6257. msgstr "выгрузка"
  6258. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  6259. msgid "loaded"
  6260. msgstr "загрузка"
  6261. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  6262. msgid "Tool #"
  6263. msgstr "Инструмент #"
  6264. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  6265. msgid ""
  6266. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which "
  6267. "tools are loaded/unloaded."
  6268. msgstr ""
  6269. "Общий объём прочистки вычисляется путём суммирования двух нижеуказанных значений, в "
  6270. "зависимости от того, какие инструменты предзагружены/выгружены."
  6271. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  6272. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  6273. msgstr "Объём прочистки (мм³) при выдавливании прутка"
  6274. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  6275. msgid "From"
  6276. msgstr "Из"
  6277. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  6278. msgid ""
  6279. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
  6280. "\n"
  6281. "Do you want to proceed?"
  6282. msgstr ""
  6283. "Переключение на упрощённые настройки отменит изменения, сделанные в расширенном "
  6284. "режиме!\n"
  6285. "\n"
  6286. "Хотите продолжить?"
  6287. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  6288. msgid "Show simplified settings"
  6289. msgstr "Показать упрощённые настройки"
  6290. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  6291. msgid "Show advanced settings"
  6292. msgstr "Показать расширенные настройки"
  6293. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:627
  6294. #, c-format
  6295. msgid "Switch to the %s mode"
  6296. msgstr "Переключиться в режим %s"
  6297. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:628
  6298. #, c-format
  6299. msgid "Current mode is %s"
  6300. msgstr "Текущий режим %s"
  6301. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
  6302. #, c-format
  6303. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  6304. msgstr "Несоответствующий тип хоста печати: %s"
  6305. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  6306. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  6307. msgstr "Соединение с AstroBox успешно установлено."
  6308. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  6309. msgid "Could not connect to AstroBox"
  6310. msgstr "Не удалось подключиться к AstroBox"
  6311. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  6312. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  6313. msgstr "Примечание: требуется версия AstroBox не ниже 1.1.0."
  6314. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  6315. msgid "Connection to Duet works correctly."
  6316. msgstr "Соединение с Duet успешно установлено."
  6317. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  6318. msgid "Could not connect to Duet"
  6319. msgstr "Не удалось подключиться к Duet"
  6320. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  6321. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  6322. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  6323. msgid "Unknown error occured"
  6324. msgstr "Произошла неизвестная ошибка"
  6325. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145
  6326. msgid "Wrong password"
  6327. msgstr "Неправильный пароль"
  6328. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
  6329. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  6330. msgstr "Не удалось получить ресурсы для создания нового подключения"
  6331. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  6332. msgid "Exporting source model"
  6333. msgstr "Экспорт исходной модели"
  6334. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  6335. msgid "Failed loading the input model."
  6336. msgstr "Ошибка загрузки входной модели."
  6337. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  6338. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  6339. msgstr "Ремонт модели с помощью сервиса Netfabb"
  6340. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  6341. msgid "Mesh repair failed."
  6342. msgstr "Ошибка восстановления сетки."
  6343. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  6344. msgid "Loading repaired model"
  6345. msgstr "Загрузка отремонтированной модели"
  6346. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  6347. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  6348. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  6349. msgstr "Не удалось сохранить сетку в 3MF контейнер."
  6350. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  6351. msgid "Model fixing"
  6352. msgstr "Починка модели"
  6353. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  6354. msgid "Exporting model"
  6355. msgstr "Экспорт модели"
  6356. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  6357. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  6358. msgstr "Ошибка экспорта временного 3mf файла"
  6359. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  6360. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  6361. msgstr "Сбой импорта восстановленного 3mf файла"
  6362. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  6363. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  6364. msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит никаких моделей"
  6365. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  6366. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  6367. msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одной модели"
  6368. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  6369. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  6370. msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит объёма"
  6371. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  6372. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  6373. msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одного объёма"
  6374. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  6375. msgid "Model repair finished"
  6376. msgstr "Ремонт модели закончен"
  6377. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  6378. msgid "Model repair canceled"
  6379. msgstr "Ремонт модели отменён"
  6380. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  6381. msgid "Model repaired successfully"
  6382. msgstr "Модель успешно отремонтирована"
  6383. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  6384. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  6385. msgstr "Ремонт модели службой Netfabb"
  6386. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  6387. msgid "Model repair failed:"
  6388. msgstr "Ошибка починки модели:"
  6389. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  6390. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  6391. msgstr "Загрузка на карту FlashAir не была включена."
  6392. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  6393. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  6394. msgstr "Подключение к FlashAir работает корректно. Загрузка на карту включена."
  6395. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  6396. msgid "Could not connect to FlashAir"
  6397. msgstr "Не удаётся подключиться к FlashAir"
  6398. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  6399. msgid ""
  6400. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is "
  6401. "required."
  6402. msgstr ""
  6403. "Примечание: для активации функцией загрузки, требуется FlashAir с прошивкой 2.00.02 "
  6404. "и выше."
  6405. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
  6406. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  6407. msgstr "Подключение к OctoPrint установлено."
  6408. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  6409. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  6410. msgstr "Не удалось подключиться к OctoPrint"
  6411. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91
  6412. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  6413. msgstr "Примечание: требуется версия OctoPrint не ниже 1.1.0."
  6414. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
  6415. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  6416. msgstr "Подключение к Prusa SL1 установлено."
  6417. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191
  6418. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  6419. msgstr "Не удалось подключиться к Prusa SLA"
  6420. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:727
  6421. #, c-format
  6422. msgid "requires min. %s and max. %s"
  6423. msgstr "требуется мин. %s и макс. %s"
  6424. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:731
  6425. #, c-format
  6426. msgid "requires min. %s"
  6427. msgstr "требуется мин. %s"
  6428. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:734
  6429. #, c-format
  6430. msgid "requires max. %s"
  6431. msgstr "требуется макс. %s"
  6432. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  6433. msgid ""
  6434. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  6435. "establish secure network connections."
  6436. msgstr ""
  6437. "Не удалось обнаружить системное хранилище SSL-сертификатов. PrusaSlicer не сможет "
  6438. "устанавливать безопасные сетевые соединения."
  6439. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  6440. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  6441. msgstr "PrusaSlicer обнаружил хранилище системных SSL-сертификатов в: %1%"
  6442. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  6443. msgid ""
  6444. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment "
  6445. "variable to the correct CA bundle and restart the application."
  6446. msgstr ""
  6447. "Чтобы вручную указать хранилище системных сертификатов, задайте для переменной "
  6448. "среды %1% правильный пакет CA и перезапустите приложение."
  6449. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  6450. msgid ""
  6451. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. "
  6452. "See logs for additional details."
  6453. msgstr ""
  6454. "Ошибка инициализации URL-адреса клиента. PrusaSlicer не сможет установить сетевые "
  6455. "подключения. Смотрите журнал для дополнительные информации."
  6456. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:151
  6457. msgid "Open G-code file:"
  6458. msgstr "Выберите G-код файл:"
  6459. #: src/libslic3r/GCode.cpp:518
  6460. msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
  6461. msgstr "На первом слое у модели отсутствует слой для экструзии."
  6462. #: src/libslic3r/GCode.cpp:536
  6463. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  6464. msgstr "Обнаружены пустые слои, печать невозможна."
  6465. #: src/libslic3r/GCode.cpp:537
  6466. msgid "Print z"
  6467. msgstr "Печать на высоте"
  6468. #: src/libslic3r/GCode.cpp:538
  6469. msgid ""
  6470. "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to "
  6471. "repair the model or change its orientation on the bed."
  6472. msgstr ""
  6473. "Обычно это происходит из-за ничтожно малой экструзии или из-за повреждённой "
  6474. "модели. \n"
  6475. "Попробуйте отремонтировать модель или изменить её ориентацию на столе."
  6476. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1261
  6477. msgid ""
  6478. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
  6479. msgstr ""
  6480. "Модель(-и) находится очень близко к области предзарядки (область подготовки "
  6481. "экструдера). Убедитесь, что не произойдёт столкновения."
  6482. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360
  6483. msgid "Mixed"
  6484. msgstr "Смешанный"
  6485. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  6486. msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  6487. msgstr ""
  6488. "Не удаётся рассчитать ширину экструзии для %1%: Переменная \"%2%\" недоступна."
  6489. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1668
  6490. msgid ""
  6491. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  6492. "compatible."
  6493. msgstr ""
  6494. "Выбранный 3mf файл не совместим, так как был сохранён в более новой версии %1%."
  6495. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:958
  6496. msgid ""
  6497. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  6498. "compatible."
  6499. msgstr ""
  6500. "Выбранный amf файл не совместим, так как был сохранён в более новой версии %1%."
  6501. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  6502. msgid "undefined error"
  6503. msgstr "неопределенная ошибка"
  6504. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  6505. msgid "too many files"
  6506. msgstr "слишком много файлов"
  6507. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  6508. msgid "file too large"
  6509. msgstr "файл слишком большой"
  6510. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  6511. msgid "unsupported method"
  6512. msgstr "неподдерживаемый метод"
  6513. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  6514. msgid "unsupported encryption"
  6515. msgstr "неподдерживаемое шифрование"
  6516. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  6517. msgid "unsupported feature"
  6518. msgstr "неподдерживаемая функция"
  6519. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  6520. msgid "failed finding central directory"
  6521. msgstr "не удалось найти центральный каталог"
  6522. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  6523. msgid "not a ZIP archive"
  6524. msgstr "это не ZIP архив"
  6525. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  6526. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  6527. msgstr "неверный заголовок или архив поврежден"
  6528. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  6529. msgid "unsupported multidisk archive"
  6530. msgstr "неподдерживаемый многофайловый архив"
  6531. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  6532. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  6533. msgstr "сбой распаковки или повреждённый архив"
  6534. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  6535. msgid "compression failed"
  6536. msgstr "сжатие не удалось"
  6537. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  6538. msgid "unexpected decompressed size"
  6539. msgstr "непредвиденный распакованный размер"
  6540. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  6541. msgid "CRC-32 check failed"
  6542. msgstr "Ошибка проверки CRC-32"
  6543. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  6544. msgid "unsupported central directory size"
  6545. msgstr "неподдерживаемый размер заголовка файла центрального каталога"
  6546. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  6547. msgid "allocation failed"
  6548. msgstr "ошибка выделения"
  6549. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  6550. msgid "file open failed"
  6551. msgstr "ошибка открытия файла"
  6552. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  6553. msgid "file create failed"
  6554. msgstr "ошибка создания файла"
  6555. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  6556. msgid "file write failed"
  6557. msgstr "ошибка записи файла"
  6558. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  6559. msgid "file read failed"
  6560. msgstr "ошибка чтения файла"
  6561. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  6562. msgid "file close failed"
  6563. msgstr "ошибка закрытия файла"
  6564. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  6565. msgid "file seek failed"
  6566. msgstr "файл не найден"
  6567. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  6568. msgid "file stat failed"
  6569. msgstr "ошибка файла статистики"
  6570. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  6571. msgid "invalid parameter"
  6572. msgstr "неверный параметр"
  6573. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  6574. msgid "invalid filename"
  6575. msgstr "неверное имя"
  6576. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  6577. msgid "buffer too small"
  6578. msgstr "буфер слишком мал"
  6579. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  6580. msgid "internal error"
  6581. msgstr "внутренняя ошибка"
  6582. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  6583. msgid "file not found"
  6584. msgstr "файл не найден"
  6585. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  6586. msgid "archive is too large"
  6587. msgstr "архив слишком большой"
  6588. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  6589. msgid "validation failed"
  6590. msgstr "ошибка проверки"
  6591. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  6592. msgid "write calledback failed"
  6593. msgstr "ошибка записи обратного вызова"
  6594. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1299
  6595. msgid "filament"
  6596. msgstr "пруток"
  6597. #: src/libslic3r/Print.cpp:1251
  6598. msgid "All objects are outside of the print volume."
  6599. msgstr "Все модели находятся за пределами области печати."
  6600. #: src/libslic3r/Print.cpp:1254
  6601. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  6602. msgstr "Заданные настройки приведут к пустой печати."
  6603. #: src/libslic3r/Print.cpp:1258
  6604. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  6605. msgstr ""
  6606. "Некоторые модели находятся слишком близко друг к другу. Экструдер при печати "
  6607. "столкнётся с ними."
  6608. #: src/libslic3r/Print.cpp:1260
  6609. msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  6610. msgstr "Некоторые модели слишком высокие и при печати экструдер столкнётся с ними."
  6611. #: src/libslic3r/Print.cpp:1269
  6612. msgid ""
  6613. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either remove "
  6614. "all but the last object, or enable sequential mode by \"complete_objects\"."
  6615. msgstr ""
  6616. "Режим \"Спиральная ваза\" может использоваться для печати только одной модели. Либо "
  6617. "оставьте на столе одну модель или включите последовательную печать с помощью "
  6618. "\"complete_objects\"."
  6619. #: src/libslic3r/Print.cpp:1277
  6620. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
  6621. msgstr "В режиме \"Спиральная ваза\" можно печатать только одним материалом."
  6622. #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
  6623. msgid ""
  6624. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and "
  6625. "use filaments of the same diameter."
  6626. msgstr ""
  6627. "Режим черновой башни применим только в том случае, если все экструдеры имеют "
  6628. "одинаковый диаметр сопла и используется пруток одного диаметра."
  6629. #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
  6630. msgid ""
  6631. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  6632. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  6633. msgstr ""
  6634. "В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими типами G-"
  6635. "кода: Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware, Repetier."
  6636. #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
  6637. msgid ""
  6638. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing "
  6639. "(use_relative_e_distances=1)."
  6640. msgstr ""
  6641. "В настоящее время для режима черновой башни поддерживается только относительная "
  6642. "адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)."
  6643. #: src/libslic3r/Print.cpp:1300
  6644. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  6645. msgstr ""
  6646. "\"Предотвращение течи материала\" в настоящее время не поддерживается при "
  6647. "включённой черновой башне."
  6648. #: src/libslic3r/Print.cpp:1302
  6649. msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  6650. msgstr ""
  6651. "Черновая башня в настоящее время не поддерживает объёмные значения E "
  6652. "(use_volumetric_e=0)."
  6653. #: src/libslic3r/Print.cpp:1304
  6654. msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
  6655. msgstr ""
  6656. "В настоящее время режим черновой башни не поддерживает последовательную печать для "
  6657. "мультиматериальных принтеров."
  6658. #: src/libslic3r/Print.cpp:1325
  6659. msgid ""
  6660. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer "
  6661. "heights"
  6662. msgstr ""
  6663. "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если они "
  6664. "имеют одинаковую высоту слоя."
  6665. #: src/libslic3r/Print.cpp:1327
  6666. msgid ""
  6667. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an "
  6668. "equal number of raft layers"
  6669. msgstr ""
  6670. "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если они "
  6671. "имеют одинаковое число слоёв подложки."
  6672. #: src/libslic3r/Print.cpp:1329
  6673. msgid ""
  6674. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the "
  6675. "same support_material_contact_distance"
  6676. msgstr ""
  6677. "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если они "
  6678. "печатаются с одинаковым support_material_contact_distance (расстояние от поддержки "
  6679. "до модели по вертикали)."
  6680. #: src/libslic3r/Print.cpp:1331
  6681. msgid ""
  6682. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
  6683. msgstr ""
  6684. "Режим черновой башни применим для нескольких моделей только в том случае, если они "
  6685. "нарезаны одинаково."
  6686. #: src/libslic3r/Print.cpp:1373
  6687. msgid ""
  6688. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
  6689. msgstr ""
  6690. "Режим черновой башни применим только в том случае, если все модели имеют одну и "
  6691. "туже переменную высоту слоя."
  6692. #: src/libslic3r/Print.cpp:1399
  6693. msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  6694. msgstr ""
  6695. "Для одного или нескольких моделей был назначен экструдер, который у принтера "
  6696. "отсутствует."
  6697. #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
  6698. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  6699. msgstr "Значение параметра %1%=%2% мм слишком мало для печати при высоте слоя %3% мм"
  6700. #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
  6701. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  6702. msgstr "Чрезмерное значение параметра %1%=%2% мм для печати при диаметре сопла %3% мм"
  6703. #: src/libslic3r/Print.cpp:1422
  6704. msgid ""
  6705. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be "
  6706. "printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or "
  6707. "support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same "
  6708. "diameter."
  6709. msgstr ""
  6710. "Печать несколькими экструдерами с соплами различного диаметра. Если поддержка "
  6711. "должна быть напечатана текущим экструдером (support_material_extruder == 0 или "
  6712. "support_material_interface_extruder == 0), все сопла должны иметь одинаковый "
  6713. "диаметр."
  6714. #: src/libslic3r/Print.cpp:1430
  6715. msgid ""
  6716. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be "
  6717. "synchronized with the object layers."
  6718. msgstr ""
  6719. "Для того, чтобы режим черновой башни работал с растворимой поддержкой, слои "
  6720. "поддержки должны быть синхронизированы со слоями модели."
  6721. #: src/libslic3r/Print.cpp:1434
  6722. msgid ""
  6723. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed "
  6724. "with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  6725. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to "
  6726. "0)."
  6727. msgstr ""
  6728. "В настоящее время режим черновой башни поддерживает нерастворимую поддержку только "
  6729. "в том случае, если они печатаются текущим экструдером, без запуска смены "
  6730. "инструмента. (Значения \"Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки\" и "
  6731. "\"Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки\" должны быть установлены "
  6732. "в 0)."
  6733. #: src/libslic3r/Print.cpp:1456
  6734. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  6735. msgstr "Высота первого слоя не может быть больше диаметра сопла."
  6736. #: src/libslic3r/Print.cpp:1461
  6737. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  6738. msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла"
  6739. #: src/libslic3r/Print.cpp:1620
  6740. msgid "Infilling layers"
  6741. msgstr "Заполнение слоёв"
  6742. #: src/libslic3r/Print.cpp:1646
  6743. msgid "Generating skirt"
  6744. msgstr "Генерация юбки"
  6745. #: src/libslic3r/Print.cpp:1655
  6746. msgid "Generating brim"
  6747. msgstr "Генерация каймы"
  6748. #: src/libslic3r/Print.cpp:1678
  6749. msgid "Exporting G-code"
  6750. msgstr "Экспорт в G-код"
  6751. #: src/libslic3r/Print.cpp:1682
  6752. msgid "Generating G-code"
  6753. msgstr "Генерация G-кода"
  6754. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532
  6755. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  6756. msgstr "Размер каймы подложки слишком мал для текущих настроек."
  6757. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630
  6758. msgid ""
  6759. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  6760. "generation."
  6761. msgstr ""
  6762. "Невозможно продолжить без точек поддержки! Добавьте точки поддержки или отключите "
  6763. "генерацию поддержки."
  6764. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642
  6765. msgid ""
  6766. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the "
  6767. "object without elevation."
  6768. msgstr ""
  6769. "Высота подъёма слишком низкая для модели. Используйте \"Подложка вокруг модели\", "
  6770. "чтобы напечатать модель без подъёма."
  6771. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648
  6772. msgid ""
  6773. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object "
  6774. "and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object "
  6775. "gap' parameter to avoid this."
  6776. msgstr ""
  6777. "Концы тела поддержки будут размещены в зазоре между моделью и подложкой. Чтобы "
  6778. "избежать этого, \"Безопасное расстояние основания поддержки\" должно быть больше, "
  6779. "чем параметр \"Зазор между дном модели и подложкой\"."
  6780. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
  6781. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  6782. msgstr "Время засветки основных слоёв выходит за пределы профиля принтера."
  6783. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670
  6784. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  6785. msgstr "Время засветки начальных слоёв выходит за пределы профиля принтера."
  6786. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:786
  6787. msgid "Slicing done"
  6788. msgstr "Нарезка завершена"
  6789. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
  6790. msgid "Hollowing model"
  6791. msgstr "Создание полости в модели"
  6792. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  6793. msgid "Drilling holes into model."
  6794. msgstr "Создание отверстий в модели."
  6795. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
  6796. msgid "Slicing model"
  6797. msgstr "Нарезка модели"
  6798. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:359
  6799. msgid "Generating support points"
  6800. msgstr "Генерация точек поддержки"
  6801. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  6802. msgid "Generating support tree"
  6803. msgstr "Генерация древовидной поддержки"
  6804. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  6805. msgid "Generating pad"
  6806. msgstr "Генерация подложки"
  6807. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
  6808. msgid "Slicing supports"
  6809. msgstr "Нарезка поддержки"
  6810. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  6811. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  6812. msgstr "Объединение срезов и подсчёт статистики"
  6813. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  6814. msgid "Rasterizing layers"
  6815. msgstr "Растрирование слоёв"
  6816. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192
  6817. msgid "Too many overlapping holes."
  6818. msgstr "Слишком много пересекающихся отверстий."
  6819. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201
  6820. msgid ""
  6821. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to "
  6822. "fix it first."
  6823. msgstr ""
  6824. "Не удалось проделать отверстия в сетке модели. Обычно это связано с проблемой в "
  6825. "самой модели. Попробуйте сначала починить её."
  6826. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  6827. msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  6828. msgstr ""
  6829. "Нарезку пришлось остановить из-за внутренней ошибки: несоответствие индекса среза."
  6830. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:411 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:420
  6831. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:459
  6832. msgid "Visualizing supports"
  6833. msgstr "Визуализация поддержек"
  6834. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:451
  6835. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  6836. msgstr "Для этой модели с текущими настройками нельзя создать подложку."
  6837. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:619
  6838. msgid ""
  6839. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects "
  6840. "printable."
  6841. msgstr ""
  6842. "Имеются непечатаемые модели. Попробуйте настроить параметры поддержки так, чтобы "
  6843. "сделать их доступными для печати."
  6844. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72
  6845. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  6846. msgstr "Ошибка обработки шаблона output_filename_format."
  6847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
  6848. msgid "Printer technology"
  6849. msgstr "Технология принтера"
  6850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
  6851. msgid "Bed shape"
  6852. msgstr "Форма и размеры стола"
  6853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  6854. msgid "Bed custom texture"
  6855. msgstr "Пользовательская текстура стола"
  6856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61
  6857. msgid "Bed custom model"
  6858. msgstr "Пользовательская модель стола"
  6859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
  6860. msgid "G-code thumbnails"
  6861. msgstr "Эскизы G-код"
  6862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67
  6863. msgid ""
  6864. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following format: "
  6865. "\"XxY, XxY, ...\""
  6866. msgstr ""
  6867. "Размеры изображений, сохраняемых в .gcode и .sl1 файлах (формат: \"XxY, XxY, ...\")"
  6868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75
  6869. msgid ""
  6870. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. "
  6871. "Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  6872. msgstr ""
  6873. "Этот параметр определяет высоту слоя. Чем выше значение, тем быстрее печать, но "
  6874. "более низкое разрешение, и наоборот. Этот параметр не может превышать диаметр "
  6875. "используемого сопла (желательно ставить не больше ¾ от этого диаметра)."
  6876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82
  6877. msgid "Max print height"
  6878. msgstr "Максимальная высота печати"
  6879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
  6880. msgid ""
  6881. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
  6882. msgstr ""
  6883. "Задаётся максимальная высота, которую может достичь ваш экструдер во время печати."
  6884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:91
  6885. msgid "Slice gap closing radius"
  6886. msgstr "Радиус закрытия пробелов при нарезке"
  6887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93
  6888. msgid ""
  6889. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh "
  6890. "slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore "
  6891. "it is advisable to keep the value reasonably low."
  6892. msgstr ""
  6893. "Трещины, меньше чем 2-кратный радиус закрытия пробелов, будут заполняться во время "
  6894. "нарезки треугольной сетки. Операция закрытия пробелов может уменьшить окончательное "
  6895. "разрешение печати, поэтому рекомендуется выставлять это значение достаточно низким."
  6896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:101
  6897. msgid "Hostname, IP or URL"
  6898. msgstr "Имя хоста, IP или URL"
  6899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:102
  6900. msgid ""
  6901. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the "
  6902. "hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy "
  6903. "with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into "
  6904. "the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"
  6905. msgstr ""
  6906. "PrusaSlicer может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно указать "
  6907. "имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра печати. Доступ к узлу печати на "
  6908. "основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно получить, указав имя "
  6909. "пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем формате: https://username:"
  6910. "password@your-octopi-address"
  6911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:110
  6912. msgid "API Key / Password"
  6913. msgstr "API-ключ / Пароль"
  6914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
  6915. msgid ""
  6916. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API "
  6917. "Key or the password required for authentication."
  6918. msgstr ""
  6919. "PrusaSlicer может загружать G-код файлы на хост принтера. Это поле должно содержать "
  6920. "API ключ или пароль, необходимые для проверки подлинности."
  6921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:118
  6922. msgid "Name of the printer"
  6923. msgstr "Название принтера"
  6924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:125
  6925. msgid ""
  6926. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/"
  6927. "pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
  6928. msgstr ""
  6929. "Пользовательский файл сертификата CA может быть указан для соединения по HTTPS к "
  6930. "OctoPrint в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет использоваться "
  6931. "хранилище сертификатов ОС по умолчанию."
  6932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131
  6933. msgid "Elephant foot compensation"
  6934. msgstr "Компенсация расширения первого слоя"
  6935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
  6936. msgid ""
  6937. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  6938. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  6939. msgstr ""
  6940. "Первый слой будет уменьшен в плоскости XY на заданное значение, чтобы "
  6941. "компенсировать эффект \"хлюпанье\" первого слоя, известное как \"слоновья нога\"."
  6942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:149
  6943. msgid "Password"
  6944. msgstr "Пароль"
  6945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:155
  6946. msgid "Printer preset name"
  6947. msgstr "Имя профиля принтера"
  6948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156
  6949. msgid "Related printer preset name"
  6950. msgstr "Имя связанного профиля принтера"
  6951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:161
  6952. msgid "Authorization Type"
  6953. msgstr "Тип авторизации"
  6954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166
  6955. msgid "API key"
  6956. msgstr "API-ключ"
  6957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167
  6958. msgid "HTTP digest"
  6959. msgstr "HTTP digest-авторизация"
  6960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180
  6961. msgid "Avoid crossing perimeters"
  6962. msgstr "Избегать пересечения периметров"
  6963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:181
  6964. msgid ""
  6965. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is "
  6966. "mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows "
  6967. "down both the print and the G-code generation."
  6968. msgstr ""
  6969. "Этот параметр призван оптимизировать маршрут движения печатающей головки, чтобы "
  6970. "свести к минимуму пересечение стенок при движении. Полезно использовать с "
  6971. "экструдерами Боудена, которые страдают от просачивание расплавленного материала. "
  6972. "Эта функция замедляет как печать, так и генерацию G-кода."
  6973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  6974. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  6975. msgstr "Избегать пересечения периметров - Макс. длина обхода"
  6976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190
  6977. msgid ""
  6978. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer "
  6979. "than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. "
  6980. "Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for "
  6981. "example 50%) of a direct travel path."
  6982. msgstr ""
  6983. "Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения периметров "
  6984. "при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то для данного "
  6985. "маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть указана как абсолютном "
  6986. "значении, так и в процентах (например, 50%) от траектории перемещения. ???"
  6987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193
  6988. msgid "mm or % (zero to disable)"
  6989. msgstr "мм или % (0 - отключено)"
  6990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
  6991. msgid "Other layers"
  6992. msgstr "Последующие слои"
  6993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200
  6994. msgid ""
  6995. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed "
  6996. "temperature control commands in the output."
  6997. msgstr ""
  6998. "Температура подогреваемого стола для слоёв после первого. Установите 0, чтобы "
  6999. "отключить команды управления температурой стола на выходе."
  7000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
  7001. msgid "Bed temperature"
  7002. msgstr "Температура стола"
  7003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210
  7004. msgid ""
  7005. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note "
  7006. "that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
  7007. "[layer_num] and [layer_z]."
  7008. msgstr ""
  7009. "Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно перед "
  7010. "перемещения оси Z. Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные "
  7011. "переменные для всех параметров PrusaSlicer, в том числе [layer_num] и [layer_z]."
  7012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:220
  7013. msgid "Between objects G-code"
  7014. msgstr "G-код между моделями"
  7015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
  7016. msgid ""
  7017. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default "
  7018. "extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, "
  7019. "M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add "
  7020. "temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r "
  7021. "settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you "
  7022. "want."
  7023. msgstr ""
  7024. "Этот код вставляется между моделями при включении последовательной печати. По "
  7025. "умолчанию экструдер и температура стола сбрасываются с помощью команды без "
  7026. "ожидания; однако, если в этом пользовательском коде обнаруживаются команды M104, "
  7027. "M109, M140 или M190, то PrusaSlicer не добавит команды температуры. Обратите "
  7028. "внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров "
  7029. "PrusaSlicer, поэтому вы можете вставить команду \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  7030. "где угодно."
  7031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:232
  7032. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  7033. msgstr "Количество сплошных слоёв при печати нижней поверхности модели."
  7034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:233
  7035. msgid "Bottom solid layers"
  7036. msgstr "Нижних сплошных слоёв"
  7037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
  7038. msgid ""
  7039. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  7040. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  7041. msgstr ""
  7042. "При необходимости количество нижних сплошных слоёв увеличивается выше значения "
  7043. "bottom_solid_layers (\"Сплошных слоёв снизу\") для удовлетворения минимальной "
  7044. "толщины оболочки снизу."
  7045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  7046. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  7047. msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу"
  7048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249
  7049. msgid "Bridge"
  7050. msgstr "Мосты"
  7051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
  7052. msgid ""
  7053. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable "
  7054. "acceleration control for bridges."
  7055. msgstr ""
  7056. "Ускорение, которое принтер будет использовать для печати мостов. Установить 0, "
  7057. "чтобы отключить управление ускорением для мостов."
  7058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  7059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  7060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409
  7061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  7062. msgid "mm/s²"
  7063. msgstr "мм/с²"
  7064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
  7065. msgid "Bridging angle"
  7066. msgstr "Угол (направление) печати мостов"
  7067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
  7068. msgid ""
  7069. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated "
  7070. "automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° "
  7071. "for zero angle."
  7072. msgstr ""
  7073. "Принудительная печать мостов в одном, заданном направлении. Если задано 0, угол "
  7074. "печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае заданный угол будет "
  7075. "использоваться для всех мостов. Для нулевого угла установите 180°."
  7076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  7077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  7078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  7079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  7080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
  7081. msgid "°"
  7082. msgstr "°"
  7083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
  7084. msgid "Bridges fan speed"
  7085. msgstr "Скорость вентилятора при печати мостов"
  7086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270
  7087. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  7088. msgstr "Скорость вращения вентилятора при печати мостов и нависающих частей модели."
  7089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  7090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  7091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  7092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  7093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
  7094. msgid "%"
  7095. msgstr "%"
  7096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
  7097. msgid "Bridge flow ratio"
  7098. msgstr "Коэффициент подачи пластика при печати мостов"
  7099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280
  7100. msgid ""
  7101. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  7102. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are "
  7103. "usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking "
  7104. "this."
  7105. msgstr ""
  7106. "Этот параметр задаёт количество пластика, затрачивающегося на построение мостов. В "
  7107. "большинстве случаев настроек по умолчанию (1) достаточно, тем не менее, при печати "
  7108. "некоторых моделей уменьшение параметра может сократить провисание пластика при "
  7109. "печати мостов. Если при печати мостов протягиваемый пруток рвётся, параметр нужно "
  7110. "увеличить (например, до 1.1). Перед редактированием этого параметра не забывайте, "
  7111. "что регулировать качество натяжки мостов можно и при помощи обдува модели."
  7112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:290
  7113. msgid "Bridges"
  7114. msgstr "Мосты"
  7115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
  7116. msgid "Speed for printing bridges."
  7117. msgstr "Скорость печати мостов."
  7118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671
  7119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  7120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:723
  7121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1015
  7122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
  7123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377
  7124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1399
  7125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  7126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  7127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
  7128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  7129. msgid "mm/s"
  7130. msgstr "мм/с"
  7131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
  7132. msgid "Brim width"
  7133. msgstr "Ширина каймы"
  7134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:301
  7135. msgid ""
  7136. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first "
  7137. "layer."
  7138. msgstr ""
  7139. "Расстояние от модели до самой дальней линии каймы. Широкая кайма повышает адгезию к "
  7140. "столу, но уменьшает полезную площадь печати. Увеличение этого параметра очень важно "
  7141. "для моделей с маленькой площадью контакта со столом и особенно важно при печати ABS "
  7142. "пластиком."
  7143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  7144. msgid "Clip multi-part objects"
  7145. msgstr "Обрезать составные модели (состоящие из нескольких частей)"
  7146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309
  7147. msgid ""
  7148. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the "
  7149. "overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd "
  7150. "part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  7151. msgstr ""
  7152. "При печати моделей несколькими материалами эта настройка заставляет PrusaSlicer "
  7153. "обрезать части, которые перекрываются друг другом (вторая часть будет обрезана "
  7154. "первой, третья - первой и второй и т.д.)."
  7155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316
  7156. msgid "Colorprint height"
  7157. msgstr "Высота смены цвета"
  7158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
  7159. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  7160. msgstr "Высота, на которой должна происходить смена прутка."
  7161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  7162. msgid "Compatible printers condition"
  7163. msgstr "Условия совместимости с принтером"
  7164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:328
  7165. msgid ""
  7166. "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. "
  7167. "If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with "
  7168. "the active printer profile."
  7169. msgstr ""
  7170. "Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля "
  7171. "принтера. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается "
  7172. "совместимым с активным профилем принтера."
  7173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
  7174. msgid "Compatible print profiles condition"
  7175. msgstr "Условия совместимости профилей печати"
  7176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  7177. msgid ""
  7178. "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If "
  7179. "this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the "
  7180. "active print profile."
  7181. msgstr ""
  7182. "Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля печати. "
  7183. "Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается совместимым с "
  7184. "активным профилем принтера."
  7185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360
  7186. msgid "Complete individual objects"
  7187. msgstr "Печатать модели по очереди"
  7188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  7189. msgid ""
  7190. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object "
  7191. "before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature "
  7192. "is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you "
  7193. "from extruder collisions, but beware."
  7194. msgstr ""
  7195. "Когда на печатающем столе размещено несколько моделей, эта функция позволяет "
  7196. "печатать их по очереди - сначала будет напечатана одна модель, потом вторая. Этот "
  7197. "режим может быть использован только в том случае, когда все модели разнесены таким "
  7198. "образом, что вся печатающая головка может перемещаться между ними."
  7199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
  7200. msgid "Enable auto cooling"
  7201. msgstr "Автоматическое управление охлаждением"
  7202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  7203. msgid ""
  7204. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan "
  7205. "speed according to layer printing time."
  7206. msgstr ""
  7207. "Программа задействует алгоритм автоматического охлаждения и сама регулирует "
  7208. "скорость печати и скорость вентилятора в зависимости от времени печати слоя."
  7209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:375
  7210. msgid "Cooling tube position"
  7211. msgstr "Позиция охлаждающей трубки"
  7212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:376
  7213. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  7214. msgstr "Расстояние между центральной точкой охлаждающей трубки и кончиком экструдера."
  7215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:383
  7216. msgid "Cooling tube length"
  7217. msgstr "Длина охлаждающей трубки"
  7218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:384
  7219. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  7220. msgstr ""
  7221. "Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих движениях."
  7222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392
  7223. msgid ""
  7224. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific "
  7225. "acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting "
  7226. "acceleration at all."
  7227. msgstr ""
  7228. "Это ускорение, на которое переключится принтер после использования определённых "
  7229. "настроек ускорения, например установленных для печати периметра/заполнения. "
  7230. "Установите 0, чтобы предотвратить сброс ускорения вообще."
  7231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401
  7232. msgid "Default filament profile"
  7233. msgstr "Профиль прутка по умолчанию"
  7234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  7235. msgid ""
  7236. "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection "
  7237. "of the current printer profile, this filament profile will be activated."
  7238. msgstr ""
  7239. "Профиль прутка по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При выборе "
  7240. "текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль прутка."
  7241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408
  7242. msgid "Default print profile"
  7243. msgstr "Профиль печати по умолчанию"
  7244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2820
  7245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  7246. msgid ""
  7247. "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of "
  7248. "the current printer profile, this print profile will be activated."
  7249. msgstr ""
  7250. "Профиль печати по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При выборе "
  7251. "текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль печати."
  7252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  7253. msgid "Disable fan for the first"
  7254. msgstr "Не включать вентилятор на первых"
  7255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  7256. msgid ""
  7257. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, "
  7258. "so that it does not make adhesion worse."
  7259. msgstr ""
  7260. "Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить вентилятор при печати "
  7261. "первых слоёв, чтобы не ухудшить адгезию к столу."
  7262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
  7263. msgid "Don't support bridges"
  7264. msgstr "Не печатать поддержку под мостами"
  7265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427
  7266. msgid ""
  7267. "Experimental option for preventing support material from being generated under "
  7268. "bridged areas."
  7269. msgstr "Экспериментальная опция препятствующая печати поддержки под мостами."
  7270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
  7271. msgid "Distance between copies"
  7272. msgstr "Расстояние между копиями"
  7273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
  7274. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  7275. msgstr "Расстояние, между моделям при авторасстановке их на столе."
  7276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
  7277. msgid ""
  7278. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use "
  7279. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  7280. msgstr ""
  7281. "Команды в G-коде, которые будут вставляться в конец выходного файла. Обратите "
  7282. "внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров "
  7283. "PrusaSlicer."
  7284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
  7285. msgid ""
  7286. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer "
  7287. "end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial "
  7288. "printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer "
  7289. "settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  7290. msgstr ""
  7291. "Команды в G-коде, которые будут вставляться в конец выходного файла перед конечным "
  7292. "G-кодом принтера (и перед каждым переключением инструмента с текущим прутком "
  7293. "в случае мультиматериальных принтеров). Обратите внимание, что вы можете "
  7294. "использовать шаблонные переменные для всех параметров PrusaSlicer. Если у вас "
  7295. "несколько экструдеров, G-код обрабатывается в соответствии с порядковым номером "
  7296. "экструдера."
  7297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
  7298. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  7299. msgstr "Обеспечивать вертикальную толщину оболочки"
  7300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465
  7301. msgid ""
  7302. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness "
  7303. "(top+bottom solid layers)."
  7304. msgstr ""
  7305. "Добавляет сплошные опоры у наклонных поверхностей для того, чтобы гарантировать "
  7306. "вертикальную толщину оболочки (верхние+нижние сплошные слои). Это помогает избежать "
  7307. "дыр на наклонной поверхности."
  7308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
  7309. msgid "Top fill pattern"
  7310. msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности"
  7311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  7312. msgid ""
  7313. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its "
  7314. "adjacent solid shells."
  7315. msgstr ""
  7316. "Тип сетки, которой закрывается верхняя поверхность. Это влияет только на внешний "
  7317. "видимый слой, а не на прилегающие к нему твёрдые оболочки."
  7318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  7319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
  7320. msgid "Rectilinear"
  7321. msgstr "Прямолинейный"
  7322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  7323. msgid "Monotonic"
  7324. msgstr "Монотонный"
  7325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  7326. msgid "Aligned Rectilinear"
  7327. msgstr "Выровн. прямолинейн."
  7328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
  7329. msgid "Concentric"
  7330. msgstr "Концентрический"
  7331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  7332. msgid "Hilbert Curve"
  7333. msgstr "Кривая Гильберта"
  7334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  7335. msgid "Archimedean Chords"
  7336. msgstr "Хорды Архимеда"
  7337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
  7338. msgid "Octagram Spiral"
  7339. msgstr "Спиральная октаграмма"
  7340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
  7341. msgid "Bottom fill pattern"
  7342. msgstr "Шаблон заполнения нижней поверхности"
  7343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
  7344. msgid ""
  7345. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible "
  7346. "layer, and not its adjacent solid shells."
  7347. msgstr ""
  7348. "Тип сетки, которой закрывается нижняя поверхность. Это влияет только на нижний "
  7349. "внешний видимый слой, а не на прилегающие к нему твёрдые оболочки."
  7350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  7351. msgid "External perimeters"
  7352. msgstr "Внешние периметры"
  7353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508
  7354. msgid ""
  7355. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  7356. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
  7357. "1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example "
  7358. "200%), it will be computed over layer height."
  7359. msgstr ""
  7360. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  7361. "внешних периметров. Если оставить 0, будет использоваться \"Ширина экструзии по "
  7362. "умолчанию\" - если она задана, в противном случае будет использоваться 1,125 x "
  7363. "диаметра сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты "
  7364. "слоя."
  7365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  7366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
  7367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
  7368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
  7369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110
  7370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339
  7371. msgid "mm or %"
  7372. msgstr "мм или %"
  7373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  7374. msgid ""
  7375. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible "
  7376. "ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the "
  7377. "perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7378. msgstr ""
  7379. "Этот параметр влияет на скорость печати внешних периметров (видимых). Если задано в "
  7380. "процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати внутренних периметров. "
  7381. "Установите 0 для автонастройки."
  7382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  7383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972
  7384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352
  7385. msgid "mm/s or %"
  7386. msgstr "мм/с или %"
  7387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  7388. msgid "External perimeters first"
  7389. msgstr "Внешние периметры печатать первыми"
  7390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:531
  7391. msgid ""
  7392. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the "
  7393. "default inverse order."
  7394. msgstr ""
  7395. "При включении, сначала будет печататься внешний слой периметра, потом внутренний. "
  7396. "Например, если периметр состоит из трёх слоёв, то, включив этот параметр, печать "
  7397. "будет идти в следующем порядке: сначала внешний, потом средний, потом внутренний "
  7398. "слой."
  7399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  7400. msgid "Extra perimeters if needed"
  7401. msgstr "Дополнительные периметры при необходимости"
  7402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  7403. msgid ""
  7404. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps "
  7405. "adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
  7406. msgstr ""
  7407. "Добавляет дополнительные периметры, когда это необходимо, чтобы избежать пробелов в "
  7408. "наклонных стенках. PrusaSlicer продолжит добавлять периметры пока в следующем слое "
  7409. "не будет поддерживаться более 70% периметра."
  7410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  7411. msgid ""
  7412. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This "
  7413. "value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
  7414. msgstr ""
  7415. "Используемый экструдер (если не заданы более конкретные параметры экструдера). Это "
  7416. "значение переопределяет экструдеры периметра и заполнения, но не экструдеры "
  7417. "поддержки."
  7418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
  7419. msgid ""
  7420. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X "
  7421. "carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around "
  7422. "your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before "
  7423. "colliding with other printed objects."
  7424. msgstr ""
  7425. "Задаёт вертикальное расстояние между кончиком сопла и (обычно) осью валов на "
  7426. "которых ездит каретка. Другими словами, это высота воображаемого цилиндра вокруг "
  7427. "экструдера, которая определяет максимальную глубину, до которой экструдер может "
  7428. "опуститься, чтобы не столкнуться с моделью."
  7429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  7430. msgid ""
  7431. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not "
  7432. "centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for "
  7433. "collisions and to display the graphical preview in the plater."
  7434. msgstr ""
  7435. "Безопасное расстояние (зазор) вокруг экструдера. Если экструдер установлен не по "
  7436. "центру - взять наибольшее безопасное значение. Этот параметр используется для "
  7437. "предотвращения столкновения экструдера с моделью и графического отображения на "
  7438. "столе."
  7439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  7440. msgid "Extruder Color"
  7441. msgstr "Цвет экструдера"
  7442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  7443. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  7444. msgstr ""
  7445. "Этот параметр используется только в интерфейсе PrusaSlicer в качестве визуальной "
  7446. "помощи."
  7447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  7448. msgid "Extruder offset"
  7449. msgstr "Смещение экструдера по осям X/Y"
  7450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  7451. msgid ""
  7452. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to "
  7453. "take it into account. This option lets you specify the displacement of each "
  7454. "extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will "
  7455. "be subtracted from the XY coordinate)."
  7456. msgstr ""
  7457. "Актуально только для принтеров с несколькими экструдерами. Если прошивка вашего "
  7458. "принтера правильно не обрабатывает расположение/смещение экструдера, следует учесть "
  7459. "это в G-коде. Этот параметр позволяет задать смещение каждого экструдера "
  7460. "относительно первого. Вводятся положительные координаты (они будут вычтены из XY "
  7461. "координат)."
  7462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  7463. msgid "Extrusion axis"
  7464. msgstr "Экструзионные оси"
  7465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  7466. msgid ""
  7467. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  7468. "(usually E but some printers use A)."
  7469. msgstr ""
  7470. "Используйте эту опцию, чтобы задать букву оси, связанную с экструдером вашего "
  7471. "принтера (обычно это E, но на некоторых принтерах A)."
  7472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
  7473. msgid "Extrusion multiplier"
  7474. msgstr "Экструзионный множитель"
  7475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606
  7476. msgid ""
  7477. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this "
  7478. "setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are "
  7479. "between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament "
  7480. "diameter and your firmware E steps."
  7481. msgstr ""
  7482. "Коэффициент количества подаваемого пластика по сравнению с основным значением. В "
  7483. "других слайсерах называется Текучесть (Flow). Вам может понадобиться настроить этот "
  7484. "параметр, чтобы получить красивую поверхность и правильную ширину одиночной стенки. "
  7485. "Обычные значения составляют от 0.9 до 1.1. Если вы считаете, что вам требуется "
  7486. "большее значение, проверьте диаметр прутка и шаги экструдера в вашей прошивке."
  7487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615
  7488. msgid "Default extrusion width"
  7489. msgstr "Ширина экструзии по умолчанию"
  7490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617
  7491. msgid ""
  7492. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, "
  7493. "Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for "
  7494. "perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage "
  7495. "(for example: 230%), it will be computed over layer height."
  7496. msgstr ""
  7497. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии "
  7498. "заполнения. Если оставить 0, будет использоваться заданный диаметр сопла. Если "
  7499. "задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя."
  7500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628
  7501. msgid "Keep fan always on"
  7502. msgstr "Вентилятор включён всегда"
  7503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  7504. msgid ""
  7505. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at "
  7506. "its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  7507. msgstr ""
  7508. "Если эта опция включена, вентилятор никогда не будет отключаться и будет работать "
  7509. "хотя бы на минимальной скорости. Полезно для PLA, вредно для ABS."
  7510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
  7511. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  7512. msgstr "Включить обдув, если время печати слоя менее"
  7513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  7514. msgid ""
  7515. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled "
  7516. "and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
  7517. msgstr ""
  7518. "Если время печати слоя оценивается ниже этого количества секунд, будет включён "
  7519. "вентилятор, и его скорость будет рассчитываться путём интерполяции минимальных и "
  7520. "максимальных скоростей."
  7521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908
  7522. msgid "approximate seconds"
  7523. msgstr "приблизительно секунд"
  7524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
  7525. msgid "Color"
  7526. msgstr "Цвет"
  7527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  7528. msgid "Filament notes"
  7529. msgstr "Примечание о прутке"
  7530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  7531. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  7532. msgstr "Здесь вы можете написать свои примечания относительно прутка."
  7533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  7534. msgid "Max volumetric speed"
  7535. msgstr "Максимальная объёмная скорость"
  7536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  7537. msgid ""
  7538. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric "
  7539. "speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero "
  7540. "for no limit."
  7541. msgstr ""
  7542. "Максимальная объёмная скорость подачи (объёмный расход), разрешённая для этого "
  7543. "прутка. Ограничивает максимальную объёмную скорость печати до минимальной "
  7544. "для этого принтера и прутка. Установите 0, чтобы убрать ограничения."
  7545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  7546. msgid "Loading speed"
  7547. msgstr "Скорость загрузки"
  7548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  7549. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  7550. msgstr "Скорость загрузки прутка при печати черновой башни."
  7551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  7552. msgid "Loading speed at the start"
  7553. msgstr "Начальная скорость загрузки"
  7554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  7555. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  7556. msgstr "Скорость в начальной фазе загрузки прутка."
  7557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  7558. msgid "Unloading speed"
  7559. msgstr "Скорость выгрузки"
  7560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  7561. msgid ""
  7562. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial "
  7563. "part of unloading just after ramming)."
  7564. msgstr ""
  7565. "Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу выгрузки "
  7566. "сразу после рэмминга)."
  7567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  7568. msgid "Unloading speed at the start"
  7569. msgstr "Начальная скорость выгрузки"
  7570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  7571. msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  7572. msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга."
  7573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  7574. msgid "Delay after unloading"
  7575. msgstr "Задержка после выгрузки"
  7576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  7577. msgid ""
  7578. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges "
  7579. "with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
  7580. msgstr ""
  7581. "Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить сопло при "
  7582. "печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, чтобы вернуться к "
  7583. "своим первоначальным размерам."
  7584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
  7585. msgid "Number of cooling moves"
  7586. msgstr "Количество охлаждающих движений"
  7587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
  7588. msgid ""
  7589. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify "
  7590. "desired number of these moves."
  7591. msgstr ""
  7592. "Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. "
  7593. "Укажите желаемое количество таких движений."
  7594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  7595. msgid "Speed of the first cooling move"
  7596. msgstr "Скорость первого охлаждающего движения"
  7597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  7598. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  7599. msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряются, начиная с этой скорости."
  7600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
  7601. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  7602. msgstr "Мин. объём сброса на черновой башне"
  7603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  7604. msgid ""
  7605. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the "
  7606. "nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before "
  7607. "purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always "
  7608. "prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or "
  7609. "sacrificial object extrusions reliably."
  7610. msgstr ""
  7611. "После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри него может "
  7612. "быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. Перед тем, как "
  7613. "очистить печатающую головку в заполнение или в \"жертвенную\" модель, PrusaSlicer "
  7614. "всегда будет выдавливать это количество материала на черновую башню, чтобы "
  7615. "обеспечить надёжную печать заполнения или \"жертвенной\" модели."
  7616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734
  7617. msgid "mm³"
  7618. msgstr "мм³"
  7619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740
  7620. msgid "Speed of the last cooling move"
  7621. msgstr "Скорость последнего охлаждающего движения"
  7622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
  7623. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  7624. msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряют до этой скорости."
  7625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
  7626. msgid "Filament load time"
  7627. msgstr "Время загрузки пластика"
  7628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749
  7629. msgid ""
  7630. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  7631. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to "
  7632. "the total print time by the G-code time estimator."
  7633. msgstr ""
  7634. "Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает "
  7635. "пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время добавляется "
  7636. "к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени выполнения G-"
  7637. "кода."
  7638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:756
  7639. msgid "Ramming parameters"
  7640. msgstr "Параметры рэмминга"
  7641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  7642. msgid ""
  7643. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
  7644. msgstr ""
  7645. "Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные "
  7646. "параметры."
  7647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  7648. msgid "Filament unload time"
  7649. msgstr "Время выгрузки пластика"
  7650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:764
  7651. msgid ""
  7652. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament "
  7653. "during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total "
  7654. "print time by the G-code time estimator."
  7655. msgstr ""
  7656. "Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает "
  7657. "пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время "
  7658. "добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени выполнения G-"
  7659. "кода."
  7660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:772
  7661. msgid ""
  7662. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and "
  7663. "do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  7664. msgstr ""
  7665. "Здесь задаётся диаметр прутка. Требуется хорошая точность, поэтому "
  7666. "используйте штангенциркуль, чтобы сделать несколько измерений вдоль прутка и "
  7667. "вычислить среднее значение."
  7668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2731
  7669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
  7670. msgid "Density"
  7671. msgstr "Плотность"
  7672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
  7673. msgid ""
  7674. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A "
  7675. "decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the "
  7676. "length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
  7677. msgstr ""
  7678. "Введите здесь плотность (г/см3) используемого марериала прутка. Это необходимо "
  7679. "только для статистической информации. Хорошим методом является взвешивание кусочка "
  7680. "прутка известной длины и вычисление отношения длины к его объёму. Объём же лучше "
  7681. "вычислять непосредственно путём вытеснения жидкости."
  7682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  7683. msgid "g/cm³"
  7684. msgstr "г/см³"
  7685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
  7686. msgid "Filament type"
  7687. msgstr "Тип прутка"
  7688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
  7689. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  7690. msgstr "Тип прутка для использования в пользовательских G-кодах."
  7691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
  7692. msgid "Soluble material"
  7693. msgstr "Растворимый материал"
  7694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
  7695. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  7696. msgstr "Растворимый материал, чаше всего используют для растворимой поддержки."
  7697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:823
  7698. msgid ""
  7699. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
  7700. msgstr ""
  7701. "Введите стоимость прутка за 1 кг. Это необходимо только для статистической "
  7702. "информации."
  7703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824
  7704. msgid "money/kg"
  7705. msgstr "цена/кг"
  7706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829
  7707. msgid "Spool weight"
  7708. msgstr "Вес пустой катушки"
  7709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830
  7710. msgid ""
  7711. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  7712. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with the "
  7713. "calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of "
  7714. "filament on the spool is sufficient to finish the print."
  7715. msgstr ""
  7716. "Введите вес пустой катушки. Чтобы выяснить, хватит ли прутка на катушке для завершения печати, "
  7717. "можно перед началом печати взвесить частично израсходованную катушку с прутком и сравнить этот "
  7718. "вес с весом прутка (с катушкой), рассчитанным в процессе нарезки модели."
  7719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  7720. msgid "g"
  7721. msgstr "г"
  7722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815
  7723. msgid "(Unknown)"
  7724. msgstr "(Неизвестно)"
  7725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847
  7726. msgid "Fill angle"
  7727. msgstr "Угол печати заполнения"
  7728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  7729. msgid ""
  7730. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. "
  7731. "Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this "
  7732. "setting does not affect them."
  7733. msgstr ""
  7734. "Базовый угол для ориентации шаблона заполнения. Для этого будет применяться "
  7735. "штриховка крест-накрест. Для мостов будет использоваться лучший тип заполнения, так "
  7736. "что этот параметр не влияет на них."
  7737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  7738. msgid "Fill density"
  7739. msgstr "Плотность заполнения"
  7740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  7741. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  7742. msgstr ""
  7743. "Плотность внутреннего заполнения, выраженная в диапазоне 0% - 100%. Чем выше "
  7744. "процент заполнения, тем крепче получается модель, но печатается она при этом "
  7745. "гораздо дольше."
  7746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  7747. msgid "Fill pattern"
  7748. msgstr "Шаблон заполнения"
  7749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  7750. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  7751. msgstr "Задаёт то каким рисунком будет напечатано заполнение."
  7752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  7753. msgid "Grid"
  7754. msgstr "Сетка"
  7755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:921
  7756. msgid "Triangles"
  7757. msgstr "Треугольники"
  7758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  7759. msgid "Stars"
  7760. msgstr "Звезды"
  7761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
  7762. msgid "Cubic"
  7763. msgstr "Кубический"
  7764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
  7765. msgid "Line"
  7766. msgstr "Линии"
  7767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
  7768. msgid "Honeycomb"
  7769. msgstr "Медовые соты"
  7770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927
  7771. msgid "3D Honeycomb"
  7772. msgstr "3D соты"
  7773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  7774. msgid "Gyroid"
  7775. msgstr "Гироидный"
  7776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932
  7777. msgid "Adaptive Cubic"
  7778. msgstr "Динамический куб"
  7779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  7780. msgid "Support Cubic"
  7781. msgstr "Динам. куб. поддержка"
  7782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  7783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  7784. msgid "First layer"
  7785. msgstr "Первый слой"
  7786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:938
  7787. msgid ""
  7788. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable "
  7789. "acceleration control for first layer."
  7790. msgstr ""
  7791. "Ускорение, которое принтер будет использовать для печати первого слоя. Установить "
  7792. "0, чтобы отключить управление ускорением для первого слоя."
  7793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947
  7794. msgid "First layer bed temperature"
  7795. msgstr "Температура стола на первом слое"
  7796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  7797. msgid ""
  7798. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed "
  7799. "temperature control commands in the output."
  7800. msgstr ""
  7801. "Температура подогреваемого стола для первого слоя. Установите 0, чтобы отключить "
  7802. "команды управления температурой стола на выходе."
  7803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
  7804. msgid ""
  7805. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You "
  7806. "can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as "
  7807. "percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set "
  7808. "to zero, it will use the default extrusion width."
  7809. msgstr ""
  7810. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  7811. "первого слоя. Вы можете поставить большее значение, чем по умолчанию, для лучшей "
  7812. "адгезии. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя. "
  7813. "При 0, будет использоваться \"Ширина экструзии по умолчанию\"."
  7814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
  7815. msgid ""
  7816. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker "
  7817. "bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This "
  7818. "can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over "
  7819. "the default layer height."
  7820. msgstr ""
  7821. "Высота первого (самого нижнего) слоя. Как правило, задаётся немного больше \"Высота "
  7822. "слоя\" для лучшего закрепления (адгезии) модели на столе. Эта величина так же не "
  7823. "может быть больше диаметра сопла."
  7824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
  7825. msgid "First layer speed"
  7826. msgstr "Скорость печати первого слоя"
  7827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981
  7828. msgid ""
  7829. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print "
  7830. "moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage "
  7831. "(for example: 40%) it will scale the default speeds."
  7832. msgstr ""
  7833. "Если задано в абсолютном значении (мм/с), эта скорость будет применена ко всем "
  7834. "перемещениям при печати первого слоя, независимо от их типа. Если задано в "
  7835. "процентах, параметр вычисляется относительно выставленных скоростей по умолчанию. "
  7836. "Как правило, для лучшего прилипания модели к столу задаётся меньше остальных на "
  7837. "30-50%."
  7838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
  7839. msgid "First layer nozzle temperature"
  7840. msgstr "Температура сопла на первом слое"
  7841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
  7842. msgid ""
  7843. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually "
  7844. "during print, set this to zero to disable temperature control commands in the "
  7845. "output G-code."
  7846. msgstr ""
  7847. "Температура сопла при печати первого слоя. Если хотите контролировать температуру "
  7848. "во время печати вручную, установите 0 для отключения команд управления температурой "
  7849. "в выходном G-коде."
  7850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  7851. msgid "Full fan speed at layer"
  7852. msgstr "Полная скорость вентилятора на слое"
  7853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  7854. msgid ""
  7855. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"disable_fan_first_layers"
  7856. "\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be "
  7857. "ignored if lower than \"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be "
  7858. "running at maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  7859. msgstr ""
  7860. "Скорость вентилятора будет линейно увеличиваться от нуля на слое "
  7861. "«disable_fan_first_layers» до максимальной на слое «full_fan_speed_layer». "
  7862. "\"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если она ниже, чем "
  7863. "\"disable_fan_first_layers\", и в этом случае вентилятор будет работать с "
  7864. "максимально допустимой скоростью на слое \"disable_fan_first_layers\" +1."
  7865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  7866. msgid ""
  7867. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to "
  7868. "avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
  7869. msgstr ""
  7870. "Скорость заполнения небольших поверхностей (пробелов). Печать происходит быстрыми "
  7871. "зигзагообразными движениями, в результате, весь принтер может прилично трясти. "
  7872. "Задавайте низкие значения, чтобы избежать этого. Установите 0, чтобы отключить "
  7873. "заполнение пробелов."
  7874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021
  7875. msgid "Verbose G-code"
  7876. msgstr "Подробный G-код"
  7877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022
  7878. msgid ""
  7879. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  7880. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file "
  7881. "could make your firmware slow down."
  7882. msgstr ""
  7883. "Включите эту опцию, чтобы в каждой строке G-код файла, присутствовал комментарий с "
  7884. "поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение данных вашей прошивкой "
  7885. "может снизится за счёт увеличения размера файла."
  7886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  7887. msgid "G-code flavor"
  7888. msgstr "Тип G-кода"
  7889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030
  7890. msgid ""
  7891. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  7892. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. "
  7893. "The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value "
  7894. "at all."
  7895. msgstr ""
  7896. "Некоторые команды G/M-кода, такие как контроль температуры и другие, не являются "
  7897. "универсальными. Выберите тип прошивки вашего принтера, чтобы получить "
  7898. "совместимость. Параметр \"Без экструзии\" не позволяет PrusaSlicer экспортировать "
  7899. "какие-либо значения экструзии."
  7900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  7901. msgid "No extrusion"
  7902. msgstr "Без экструзии"
  7903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060
  7904. msgid "Label objects"
  7905. msgstr "Название моделей"
  7906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  7907. msgid ""
  7908. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object "
  7909. "they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This "
  7910. "settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into "
  7911. "Object / Wipe into Infill."
  7912. msgstr ""
  7913. "Включите эту опцию, чтобы добавить комментарии в G-код с указанием того, к какой "
  7914. "модели он принадлежит, что полезно для плагина Octoprint CancelObject. Эта "
  7915. "настройка не совместима с настройкой \"Мультиматериальный одиночный экструдер\" и "
  7916. "\"Очистка в модель\" / \"Очистка в заполнение модели\"."
  7917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
  7918. msgid "High extruder current on filament swap"
  7919. msgstr "Повышение тока экструдера при замене прутка"
  7920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  7921. msgid ""
  7922. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament "
  7923. "exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance "
  7924. "when loading a filament with an ugly shaped tip."
  7925. msgstr ""
  7926. "Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время замены "
  7927. "прутка, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть сопротивление "
  7928. "при загрузке прутка с плохой формой кончика."
  7929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077
  7930. msgid ""
  7931. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable "
  7932. "acceleration control for infill."
  7933. msgstr ""
  7934. "Ускорение, которое принтер будет использовать для заполнения. Установить 0, чтобы "
  7935. "отключить управление ускорением для заполнения."
  7936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
  7937. msgid "Combine infill every"
  7938. msgstr "Объединять заполнение каждые"
  7939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  7940. msgid ""
  7941. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker "
  7942. "infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  7943. msgstr ""
  7944. "Для экономии времени печати есть возможность печатать заполнение не на каждом слое, "
  7945. "а скажем, на двух или трёх слоях сразу. По умолчанию стоит 1, то есть печатать "
  7946. "заполнение в каждом слое. Если, например, поставить 2, тогда на два слоя периметра "
  7947. "будет печататься один слой заполнения удвоенной толщины. При этом сохраняются "
  7948. "тонкие периметры, и тем самым точность."
  7949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
  7950. msgid "Combine infill every n layers"
  7951. msgstr ""
  7952. "Объединять заполнение каждые"
  7953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  7954. msgid "Length of the infill anchor"
  7955. msgstr "Длина привязок разреженного заполнения"
  7956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  7957. msgid ""
  7958. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  7959. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated "
  7960. "over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to "
  7961. "a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than "
  7962. "infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at "
  7963. "just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this "
  7964. "parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to "
  7965. "disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
  7966. msgstr ""
  7967. "Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого отрезка "
  7968. "дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах (например 15%), то "
  7969. "она вычисляется по ширине экструзии заполнения. PrusaSlicer пытается соединить две "
  7970. "ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не найдено такого "
  7971. "отрезка периметра короче \"Максимальной длины привязок разреженного заполнения"
  7972. "\" (anchor_length_max), то линия заполнения соединяется с отрезком периметра только "
  7973. "с одной стороны, а длина отрезка периметра ограничена этим параметром, но не больше "
  7974. "\"Максимальной длины привязок разреженного заполнения\" (anchor_length_max). "
  7975. "Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок периметров, "
  7976. "соединённых к одной линии заполнения."
  7977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  7978. msgid "0 (no open anchors)"
  7979. msgstr "0 (нет открытых привязок)"
  7980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  7981. msgid "1000 (unlimited)"
  7982. msgstr "1000 (неограниченно)"
  7983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  7984. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  7985. msgstr "Максимальная длина привязок разреженного заполнения"
  7986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  7987. msgid ""
  7988. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  7989. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated "
  7990. "over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to "
  7991. "a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter "
  7992. "is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and "
  7993. "the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no "
  7994. "longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  7995. msgstr ""
  7996. "Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого отрезка "
  7997. "дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах (например 15%), то "
  7998. "она вычисляется по ширине экструзии заполнения. PrusaSlicer пытается соединить две "
  7999. "ближайшие линии заполнения с коротким отрезком периметра. Если не найдено такого "
  8000. "отрезка периметра короче этого параметра, линия заполнения соединяется с отрезком "
  8001. "периметра только с одной стороны, а длина отрезка периметра ограничена \"Длиной "
  8002. "привязок разреженного заполнения\" (infill_anchor), но не больше этого параметра. "
  8003. "Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок."
  8004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135
  8005. msgid "0 (not anchored)"
  8006. msgstr "0 (без привязок)"
  8007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  8008. msgid "Infill extruder"
  8009. msgstr "Экструдер заполнения"
  8010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  8011. msgid "The extruder to use when printing infill."
  8012. msgstr "Номер экструдера, которым печатается заполнение."
  8013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  8014. msgid ""
  8015. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left "
  8016. "zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle "
  8017. "diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill "
  8018. "and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will "
  8019. "be computed over layer height."
  8020. msgstr ""
  8021. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  8022. "заполнения. Если оставить 0, будет использоваться \"Ширина экструзии по умолчанию\" "
  8023. "- если она задана, в противном случае будет использоваться 1,125 x диаметра сопла. "
  8024. "Вы можете использовать сопла большего диаметра, чтобы ускорить заполнение и сделать "
  8025. "ваши детали прочнее. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно "
  8026. "высоты слоя."
  8027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  8028. msgid "Infill before perimeters"
  8029. msgstr "Сначала печатать заполнение"
  8030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  8031. msgid ""
  8032. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter "
  8033. "first."
  8034. msgstr ""
  8035. "Изменяет порядок печати слоёв. Обычно сначала печатается периметр, а потом "
  8036. "заполнение. Включив этот параметр, сначала будет печататься заполнение, а потом "
  8037. "периметр. Имеет смысл, если периметр печатается в один слой."
  8038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  8039. msgid "Only infill where needed"
  8040. msgstr "Заполнение только там, где нужно"
  8041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  8042. msgid ""
  8043. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings "
  8044. "(it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code "
  8045. "generation due to the multiple checks involved."
  8046. msgstr ""
  8047. "PrusaSlicer проанализирует модель и выберет где именно необходимо заполнение для "
  8048. "того, чтобы поддержать внутренние потолки и свесы. Полезно для уменьшения времени и "
  8049. "материалов, но параметр очень влияет на прочность модели, поэтому пользоваться надо "
  8050. "с осторожностью. Если включено, замедляет генерацию G-кода из-за многочисленных "
  8051. "расчётов."
  8052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  8053. msgid "Infill/perimeters overlap"
  8054. msgstr "Перекрытие линий заполнения с линиями периметра"
  8055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  8056. msgid ""
  8057. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better "
  8058. "bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If "
  8059. "expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion "
  8060. "width."
  8061. msgstr ""
  8062. "Параметр указывает на сколько миллиметров или процентов печать заполнения будет "
  8063. "перекрывать периметры для лучшего соединения. Теоретически надобности в этом нет, "
  8064. "но люфты при движении могут вызывать пробелы при печати. Если задано в процентах, "
  8065. "параметр вычисляется относительно ширины экструзии периметра."
  8066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193
  8067. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  8068. msgstr ""
  8069. "Скорость печати внутреннего заполнения. Если установлено 0, то слайсер "
  8070. "автоматически настраивает этот параметр."
  8071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1201
  8072. msgid "Inherits profile"
  8073. msgstr "Наследует профиль"
  8074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202
  8075. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  8076. msgstr "Имя профиля, от которого наследуется данный профиль."
  8077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215
  8078. msgid "Interface shells"
  8079. msgstr "Связующие оболочки"
  8080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216
  8081. msgid ""
  8082. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for "
  8083. "multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
  8084. msgstr ""
  8085. "Принудительное создание замкнутых (сплошных) оболочек между смежными материалами/"
  8086. "объёмами. Полезно для многоэкструдерных принтеров при печати полупрозрачными "
  8087. "материалами или растворимой поддержкой. Помогает избежать диффузию материалов."
  8088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224
  8089. msgid "Enable ironing"
  8090. msgstr "Вкл. разглаживание"
  8091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
  8092. msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  8093. msgstr ""
  8094. "Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения "
  8095. "гладкой поверхности."
  8096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  8097. msgid "Ironing Type"
  8098. msgstr "Тип разглаживания"
  8099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  8100. msgid "All top surfaces"
  8101. msgstr "Все верхние поверх."
  8102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  8103. msgid "Topmost surface only"
  8104. msgstr "Самые верхние поверх."
  8105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  8106. msgid "All solid surfaces"
  8107. msgstr "Все сплошные поверх."
  8108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245
  8109. msgid "Flow rate"
  8110. msgstr "Поток"
  8111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
  8112. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  8113. msgstr "Процент потока разглаживания относительно нормальной высоты слоя модели."
  8114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1255
  8115. msgid "Spacing between ironing passes"
  8116. msgstr "Расстояние между линиями разглаживания"
  8117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  8118. msgid "Distance between ironing lines"
  8119. msgstr "Расстояние между линиями разглаживания."
  8120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1274
  8121. msgid ""
  8122. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and "
  8123. "before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use "
  8124. "placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  8125. msgstr ""
  8126. "Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, сразу после движения "
  8127. "оси Z и до того, как экструдер переместиться в точку первого слоя. Обратите "
  8128. "внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров "
  8129. "PrusaSlicer в том числе [layer_num] и [layer_z]."
  8130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
  8131. msgid "Supports remaining times"
  8132. msgstr "Поддержка точного времени печати"
  8133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  8134. msgid ""
  8135. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into "
  8136. "the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the "
  8137. "Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx "
  8138. "for the silent mode."
  8139. msgstr ""
  8140. "Добавляет команду М73 P[процентов напечатано в нормальном режиме] R[оставшееся "
  8141. "время в секундах в нормальном режиме] с интервалом в 1 минуту в G-код, чтобы "
  8142. "прошивка отображала оставшееся время печати. На данный момент только прошивка Prusa "
  8143. "i3 MK3 распознает команду M73. Также прошивка i3 MK3 поддерживает команду M73 Qxx "
  8144. "Sxx для тихого режима печати."
  8145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  8146. msgid "Supports stealth mode"
  8147. msgstr "Поддержка тихого режима"
  8148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  8149. msgid "The firmware supports stealth mode"
  8150. msgstr "Прошивка должна поддерживать тихий режим"
  8151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300
  8152. msgid "How to apply limits"
  8153. msgstr "Как применять ограничения принтера"
  8154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  8155. msgid "Purpose of Machine Limits"
  8156. msgstr "Назначение ограничений принтера"
  8157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  8158. msgid "How to apply the Machine Limits"
  8159. msgstr "Как применять ограничения принтера"
  8160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  8161. msgid "Emit to G-code"
  8162. msgstr "Отправлять в G-код"
  8163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  8164. msgid "Use for time estimate"
  8165. msgstr "Использовать для оценки времени"
  8166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  8167. msgid "Ignore"
  8168. msgstr "Игнорировать"
  8169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  8170. msgid "Maximum feedrate X"
  8171. msgstr "Максимальная скорость перемещения по X"
  8172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  8173. msgid "Maximum feedrate Y"
  8174. msgstr "Максимальная скорость перемещения по Y"
  8175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
  8176. msgid "Maximum feedrate Z"
  8177. msgstr "Максимальная скорость перемещения по Z"
  8178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336
  8179. msgid "Maximum feedrate E"
  8180. msgstr "Максимальная скорость подачи у экструдера (E)"
  8181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  8182. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  8183. msgstr "Максимальная скорость перемещения по оси X"
  8184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  8185. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  8186. msgstr "Максимальная скорость перемещения по оси Y"
  8187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  8188. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  8189. msgstr "Максимальная скорость перемещения по оси Z"
  8190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1342
  8191. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  8192. msgstr "Максимальная скорость подачи у экструдера (E)"
  8193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350
  8194. msgid "Maximum acceleration X"
  8195. msgstr "Максимальное ускорение по X"
  8196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351
  8197. msgid "Maximum acceleration Y"
  8198. msgstr "Максимальное ускорение по Y"
  8199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352
  8200. msgid "Maximum acceleration Z"
  8201. msgstr "Максимальное ускорение по Z"
  8202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
  8203. msgid "Maximum acceleration E"
  8204. msgstr "Максимальное ускорение подачи у экструдера (E)"
  8205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356
  8206. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  8207. msgstr "Максимальное ускорение при перемещении по оси X"
  8208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1357
  8209. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  8210. msgstr "Максимальное ускорение при перемещении по оси Y"
  8211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358
  8212. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  8213. msgstr "Максимальное ускорение при перемещении по оси Z"
  8214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359
  8215. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  8216. msgstr "Максимальное ускорение подачи у экструдера (E)"
  8217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  8218. msgid "Maximum jerk X"
  8219. msgstr "Максимальный рывок по X"
  8220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
  8221. msgid "Maximum jerk Y"
  8222. msgstr "Максимальный рывок по Y"
  8223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  8224. msgid "Maximum jerk Z"
  8225. msgstr "Максимальный рывок по Z"
  8226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
  8227. msgid "Maximum jerk E"
  8228. msgstr "Максимальный рывок у экструдера (E)"
  8229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  8230. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  8231. msgstr "Максимальный рывок по оси X"
  8232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374
  8233. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  8234. msgstr "Максимальный рывок по оси Y"
  8235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  8236. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  8237. msgstr "Максимальный рывок по оси Z"
  8238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  8239. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  8240. msgstr "Максимальный рывок у экструдера (E)"
  8241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  8242. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  8243. msgstr "Минимальная скорость перемещения при печати"
  8244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
  8245. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  8246. msgstr "Минимальная скорость перемещения при печати (M205 S)"
  8247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
  8248. msgid "Minimum travel feedrate"
  8249. msgstr "Минимальная скорость перемещения без печати"
  8250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
  8251. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  8252. msgstr "Минимальная скорость перемещения без печати (M205 T)"
  8253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
  8254. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  8255. msgstr "Максимальное ускорение при печати"
  8256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  8257. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
  8258. msgstr "Максимальное ускорение при печати (M204 S)"
  8259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  8260. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  8261. msgstr "Максимальное ускорение ретракта"
  8262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  8263. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
  8264. msgstr "Максимальное ускорение экструдера при ретракте (M204 T)"
  8265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
  8266. msgid "Max"
  8267. msgstr "Макс."
  8268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426
  8269. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  8270. msgstr "Этот параметр регулирует максимальную скорость вращения вентилятора."
  8271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
  8272. msgid ""
  8273. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the "
  8274. "variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is "
  8275. "75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, "
  8276. "layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  8277. msgstr ""
  8278. "Это наибольшая высота печатного слоя для этого экструдера, которая также "
  8279. "используется для ограничения функции \"Переменная высота слоёв\" и высоты слоя "
  8280. "поддержки. Для достижения хорошей межслойной адгезии, максимальная рекомендуемая "
  8281. "высота слоя составляет 75% ширины экструзии. Если установлено 0, высота слоя "
  8282. "ограничивается 75% диаметра сопла."
  8283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  8284. msgid "Max print speed"
  8285. msgstr "Максимальная скорость печати"
  8286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  8287. msgid ""
  8288. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed "
  8289. "in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to "
  8290. "set the highest print speed you want to allow."
  8291. msgstr ""
  8292. "При установке других параметров скорости в 0, PrusaSlicer автоматически рассчитает "
  8293. "оптимальную скорость для поддержания постоянного давления в экструдере. Этот "
  8294. "экспериментальный параметр используется для задания желаемой вами максимальной "
  8295. "скорости печати."
  8296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  8297. msgid ""
  8298. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder "
  8299. "supports."
  8300. msgstr ""
  8301. "Экспериментальная опция используется для установки максимальной объёмной скорости "
  8302. "подачи (выдавливания) материала, которую поддерживает ваш экструдер. 0 - без "
  8303. "ограничений."
  8304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465
  8305. msgid "Max volumetric slope positive"
  8306. msgstr "Макс. положительное объёмное нависание"
  8307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
  8308. msgid ""
  8309. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A "
  8310. "value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s "
  8311. "(0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  8312. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  8313. msgstr ""
  8314. "Этот экспериментальный параметр используется для ограничения скорости изменения "
  8315. "экструзии. Значение 1.8 мм³/с² гарантирует, что изменение скорости экструзии с 1.8 "
  8316. "мм³/с (ширина экструзии 0.45 мм, высота экструзии 0.2 мм, скорость подачи 20 мм/с) "
  8317. "до 5.4 мм³/с (скорость подачи 60 мм/с) займёт не менее 2-х секунд."
  8318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
  8319. msgid "mm³/s²"
  8320. msgstr "мм³/с²"
  8321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
  8322. msgid "Max volumetric slope negative"
  8323. msgstr "Макс. отрицательное объёмное нависание"
  8324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1497
  8325. msgid "Min"
  8326. msgstr "Мин."
  8327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
  8328. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  8329. msgstr "Этот параметр регулирует минимальную скорость вращения вентилятора."
  8330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
  8331. msgid ""
  8332. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  8333. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
  8334. msgstr ""
  8335. "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же время "
  8336. "нижний предел для функции \"Переменная высота слоёв\". Обычно это 0.05 или 0.1 мм."
  8337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506
  8338. msgid "Min print speed"
  8339. msgstr "Минимальная скорость печати"
  8340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507
  8341. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  8342. msgstr ""
  8343. "Нижний предел того, как медленно слой может быть напечатан. Slic3 не будет снижать "
  8344. "скорость ниже этой."
  8345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  8346. msgid "Minimal filament extrusion length"
  8347. msgstr "Минимальная длина экструзии"
  8348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  8349. msgid ""
  8350. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified "
  8351. "amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum "
  8352. "applies to each extruder."
  8353. msgstr ""
  8354. "Минимальное количество пластика, которое должен протолкнуть экструдер при печати "
  8355. "юбки в миллиметрах. Для принтеров с несколькими экструдерами этот минимум относится "
  8356. "к каждому экструдеру."
  8357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  8358. msgid "Configuration notes"
  8359. msgstr "Примечание конфигурации"
  8360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525
  8361. msgid ""
  8362. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header "
  8363. "comments."
  8364. msgstr ""
  8365. "Здесь вы можете оставить свои замечания для текущего профиля. Этот текст будет "
  8366. "добавлен к комментариям в заголовок G-кода."
  8367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  8368. msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  8369. msgstr "Диаметр используемого сопла (например: 0.5, 0.35 и др.)"
  8370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  8371. msgid "Host Type"
  8372. msgstr "Тип хоста"
  8373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  8374. msgid ""
  8375. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind "
  8376. "of the host."
  8377. msgstr ""
  8378. "PrusaSlicer может загружать G-код файлы на хост принтера. Это поле должно содержать "
  8379. "тип хоста."
  8380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  8381. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  8382. msgstr "Ретракт только при пересечении периметров"
  8383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  8384. msgid ""
  8385. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  8386. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  8387. msgstr ""
  8388. "При включённом параметре процесс ретракта включается только тогда, когда сопло "
  8389. "выходит за внешний контур."
  8390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566
  8391. msgid ""
  8392. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. "
  8393. "It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt "
  8394. "when changing temperatures."
  8395. msgstr ""
  8396. "Этот параметр снижает температуру неактивных экструдеров для предотвращения "
  8397. "просачивания расплавленного материала из сопла. Это автоматически активирует "
  8398. "генерацию юбки и перемещает экструдеры на эту юбки при изменении температуры."
  8399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
  8400. msgid "Output filename format"
  8401. msgstr "Формат выходного файла"
  8402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  8403. msgid ""
  8404. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  8405. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], "
  8406. "[month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], "
  8407. "[input_filename_base]."
  8408. msgstr ""
  8409. "Вы можете использовать все параметры в качестве переменных внутри этого шаблона. "
  8410. "Они будят добавлены к имени файла. Например: [layer_height], [fill_density]. Так же "
  8411. "вы можете использовать [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
  8412. "[second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  8413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583
  8414. msgid "Detect bridging perimeters"
  8415. msgstr "Определять нависающие периметры"
  8416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  8417. msgid ""
  8418. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to "
  8419. "apply bridge speed to them and enable fan."
  8420. msgstr ""
  8421. "Экспериментальная опция. Если у модели есть части имеющие свесы, программа "
  8422. "рассчитает возможность их печати без поддержки, при этом увеличит обдув модели и "
  8423. "выставит скорость печати, как при печати мостов."
  8424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
  8425. msgid "Filament parking position"
  8426. msgstr "Положение парковки прутка"
  8427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  8428. msgid ""
  8429. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when "
  8430. "unloaded. This should match the value in printer firmware."
  8431. msgstr ""
  8432. "Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при выгрузке. "
  8433. "Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера."
  8434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
  8435. msgid "Extra loading distance"
  8436. msgstr "Дополнительная длина загрузки"
  8437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1601
  8438. msgid ""
  8439. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during "
  8440. "load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is "
  8441. "loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
  8442. msgstr ""
  8443. "Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении из "
  8444. "положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. При "
  8445. "положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход загрузки "
  8446. "короче (по сравнению с выгрузкой)."
  8447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
  8448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  8449. msgid "Perimeters"
  8450. msgstr "Периметры"
  8451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
  8452. msgid ""
  8453. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable "
  8454. "acceleration control for perimeters."
  8455. msgstr ""
  8456. "Это ускорение, которое ваш принтер будет использовать для печати периметров. "
  8457. "Установите ноль, чтобы отключить управление ускорением по периметру."
  8458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  8459. msgid "Perimeter extruder"
  8460. msgstr "Экструдер, печатающий внешние периметры"
  8461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
  8462. msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  8463. msgstr ""
  8464. "Номер экструдера, которым печатаются внешние периметры модели и кайма. Первый "
  8465. "экструдер - 1."
  8466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1628
  8467. msgid ""
  8468. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You "
  8469. "may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, "
  8470. "default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will "
  8471. "be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over "
  8472. "layer height."
  8473. msgstr ""
  8474. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  8475. "периметров. Вы можете использовать более тонкие сопла, чтобы получить более точных "
  8476. "поверхностей. Если оставить 0, будет использоваться \"Ширина экструзии по умолчанию"
  8477. "\" - если она задана, в противном случае будет использоваться 1,125 x диаметра "
  8478. "сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя."
  8479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
  8480. msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  8481. msgstr ""
  8482. "Скорость печати периметров (контуров, иначе вертикальных стенок). Установите 0 для "
  8483. "автонастройки."
  8484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  8485. msgid ""
  8486. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that "
  8487. "Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces "
  8488. "which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is "
  8489. "enabled."
  8490. msgstr ""
  8491. "Количество слоёв контура модели (или количество вертикальных слоёв стенки модели). "
  8492. "Чем меньше число, тем меньше толщина стенки модели, а значит, модель будет более "
  8493. "хрупкая. Обратите внимание, если включена опция \"Дополнительные периметры при "
  8494. "необходимости\", PrusaSlicer может автоматически увеличить это значение, если "
  8495. "обнаружит наклонные поверхности."
  8496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
  8497. msgid "(minimum)"
  8498. msgstr "(минимум)"
  8499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  8500. msgid ""
  8501. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their "
  8502. "absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be "
  8503. "passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can "
  8504. "access the Slic3r config settings by reading environment variables."
  8505. msgstr ""
  8506. "Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских скриптов, "
  8507. "просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты точкой с "
  8508. "запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в качестве первого "
  8509. "аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам конфигурации PrusaSlicer, "
  8510. "читая переменные окружения."
  8511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
  8512. msgid "Printer type"
  8513. msgstr "Тип принтера"
  8514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
  8515. msgid "Type of the printer."
  8516. msgstr "Тип принтера."
  8517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  8518. msgid "Printer notes"
  8519. msgstr "Примечания к принтеру"
  8520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  8521. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  8522. msgstr "Здесь вы можете разместить свои заметки о принтере."
  8523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  8524. msgid "Printer vendor"
  8525. msgstr "Производитель принтера"
  8526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  8527. msgid "Name of the printer vendor."
  8528. msgstr "Название производителя принтера."
  8529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  8530. msgid "Printer variant"
  8531. msgstr "Модификация принтера"
  8532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  8533. msgid ""
  8534. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  8535. "differentiated by a nozzle diameter."
  8536. msgstr ""
  8537. "Название модификации принтера. Например, это можно различать по диаметру сопла."
  8538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1714
  8539. msgid "Raft layers"
  8540. msgstr "Слоёв в подложке"
  8541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  8542. msgid ""
  8543. "The object will be raised by this number of layers, and support material will be "
  8544. "generated under it."
  8545. msgstr ""
  8546. "Параметр устанавливает высоту подложки в слоях. Ноль - отключает создание подложки."
  8547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
  8548. msgid "Resolution"
  8549. msgstr "Разрешение"
  8550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  8551. msgid ""
  8552. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the "
  8553. "slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more "
  8554. "detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use "
  8555. "full resolution from input."
  8556. msgstr ""
  8557. "Минимальное разрешение деталей модели. Используется, чтобы упростить входной файл "
  8558. "для ускорения нарезки и уменьшения потребления оперативной памяти. Модели с высоким "
  8559. "разрешением часто содержат больше деталей, чем принтеры могут выдать. Установите 0, "
  8560. "чтобы отключить любое упрощение и использовать полное разрешение для входного файла."
  8561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
  8562. msgid "Minimum travel after retraction"
  8563. msgstr "Минимальное расстояние перемещения для ретракта"
  8564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  8565. msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  8566. msgstr ""
  8567. "Ретракт не будет срабатывать, если расстояние между точками печати меньше заданного "
  8568. "значения."
  8569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
  8570. msgid "Retract amount before wipe"
  8571. msgstr "Величина ретракта перед очисткой"
  8572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743
  8573. msgid ""
  8574. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before "
  8575. "doing the wipe movement."
  8576. msgstr ""
  8577. "При использовании боуден-экструдеров, будет разумно сделать небольшое втягивание "
  8578. "прутка перед тем, как совершить движение очистки."
  8579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  8580. msgid "Retract on layer change"
  8581. msgstr "Ретракт при смене слоя"
  8582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  8583. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  8584. msgstr "Эта опция включает ретракт при переходе со слоя на слой."
  8585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
  8586. msgid "Length"
  8587. msgstr "Длина"
  8588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757
  8589. msgid "Retraction Length"
  8590. msgstr "Длина ретракта"
  8591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  8592. msgid ""
  8593. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the "
  8594. "length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  8595. msgstr ""
  8596. "Когда срабатывает ретракт, пруток втягивается назад на указанную величину "
  8597. "(длина измеряется по \"сырому\" прутку, то есть до попадания её в экструдер)."
  8598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  8599. msgid "mm (zero to disable)"
  8600. msgstr "мм (0 - отключено)"
  8601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765
  8602. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  8603. msgstr "Длина ретракта (при смене инструмента)"
  8604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766
  8605. msgid ""
  8606. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the "
  8607. "specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  8608. "extruder)."
  8609. msgstr ""
  8610. "Когда срабатывает ретракт, перед сменой сопла, пруток втягивается назад "
  8611. "на указанную величину (длина измеряется по \"сырому\" прутку, то есть до "
  8612. "попадания его в экструдер)."
  8613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  8614. msgid "Lift Z"
  8615. msgstr "Приподнимать сопло на"
  8616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  8617. msgid ""
  8618. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is "
  8619. "triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder "
  8620. "will be considered."
  8621. msgstr ""
  8622. "Задаёт на сколько миллиметров вверх будет каждый раз приподниматься сопло, когда "
  8623. "срабатывает ретракт. При использовании нескольких экструдеров будут учитываться "
  8624. "настройки только первого экструдера."
  8625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782
  8626. msgid "Above Z"
  8627. msgstr "Выше"
  8628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  8629. msgid "Only lift Z above"
  8630. msgstr "Приподнимать сопло только выше"
  8631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  8632. msgid ""
  8633. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  8634. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first "
  8635. "layers."
  8636. msgstr ""
  8637. "Если указать положительное значение, экструдер будет подыматься только выше (после) "
  8638. "заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете "
  8639. "отключить подъём сопла при печати на первых слоях (в начале печати)."
  8640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791
  8641. msgid "Below Z"
  8642. msgstr "Ниже"
  8643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792
  8644. msgid "Only lift Z below"
  8645. msgstr "Приподнимать сопло только ниже"
  8646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793
  8647. msgid ""
  8648. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  8649. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first "
  8650. "layers."
  8651. msgstr ""
  8652. "Если указать положительное значение, экструдер будет подыматься только ниже (до) "
  8653. "заданной здесь высоты (высота считается от стола). Таким образом вы можете "
  8654. "запретить подъём сопла выше установленной высоты."
  8655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
  8656. msgid "Extra length on restart"
  8657. msgstr "Дополнительная длина подачи перед возобновлением печати"
  8658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  8659. msgid ""
  8660. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push "
  8661. "this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  8662. msgstr ""
  8663. "Компенсация длины выдавливаемого пластика после перемещения экструдера, после "
  8664. "работы ретракта. После того как экструдер втянул пруток и переместился в другое место "
  8665. "печати, происходит обратная подача того же количества прутка + заданное тут значение. "
  8666. "Для увеличения ставим положительное значение (например 0.5 мм), для уменьшения - "
  8667. "отрицательное. Этот параметр редко необходим."
  8668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
  8669. msgid ""
  8670. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this "
  8671. "additional amount of filament."
  8672. msgstr ""
  8673. "Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после смены "
  8674. "сопла."
  8675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  8676. msgid "Retraction Speed"
  8677. msgstr "Скорость ретракта"
  8678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1819
  8679. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  8680. msgstr ""
  8681. "Скорость с которой происходит ретракт - втягивание прутка (относится только к "
  8682. "двигателю экструдера)."
  8683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
  8684. msgid "Deretraction Speed"
  8685. msgstr "Скорость компенсирующего ретракта"
  8686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827
  8687. msgid ""
  8688. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies "
  8689. "to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
  8690. msgstr ""
  8691. "Скорость загрузки прутка в экструдер после ретракта (применима только к двигателю "
  8692. "экструдера). Если оставить ноль, будет использоваться скорость ретракта."
  8693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  8694. msgid "Seam position"
  8695. msgstr "Позиция шва"
  8696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  8697. msgid "Position of perimeters starting points."
  8698. msgstr ""
  8699. "Этот параметр позволяет выбрать начальную точку каждого слоя в направлении Z, и "
  8700. "таким образом определяет, где будет шов модели. Изменяя этот параметр можно "
  8701. "уменьшить видимость шва."
  8702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
  8703. msgid "Random"
  8704. msgstr "Случайно"
  8705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
  8706. msgid "Nearest"
  8707. msgstr "Ближайшая"
  8708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  8709. msgid "Aligned"
  8710. msgstr "По краю"
  8711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  8712. msgid "Direction"
  8713. msgstr "Направление"
  8714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
  8715. msgid "Preferred direction of the seam"
  8716. msgstr "Предпочтительное направление шва"
  8717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
  8718. msgid "Seam preferred direction"
  8719. msgstr "Предпочтительное направление шва"
  8720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  8721. msgid "Jitter"
  8722. msgstr "Разброс шва"
  8723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  8724. msgid "Seam preferred direction jitter"
  8725. msgstr "Предпочтительное направление разброса шва (в градусах) "
  8726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  8727. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  8728. msgstr "Предпочтительное направление разброса шва (в градусах) "
  8729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  8730. msgid "Distance from object"
  8731. msgstr "Расстояние от юбки до модели"
  8732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  8733. msgid ""
  8734. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the "
  8735. "object(s) and get a brim for better adhesion."
  8736. msgstr ""
  8737. "Задаёт на каком расстоянии от модели будет располагаться юбка. Установите 0, чтобы "
  8738. "прикрепить юбку к модели и получить кайму для лучшего прилипания."
  8739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  8740. msgid "Skirt height"
  8741. msgstr "Слоёв юбки"
  8742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  8743. msgid ""
  8744. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a "
  8745. "shield against drafts."
  8746. msgstr ""
  8747. "Высота юбки выраженная количеством слоёв. Установите высокое значение, чтобы "
  8748. "использовать юбку в качестве защиты от внешнего воздушного потока."
  8749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
  8750. msgid "Draft shield"
  8751. msgstr "Защитный кожух"
  8752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
  8753. msgid ""
  8754. "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful "
  8755. "to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to "
  8756. "wind draft."
  8757. msgstr ""
  8758. "Если включено, юбка будет печататься высотой с самую высокую печатаемую модель. Это "
  8759. "полезно для защиты материалов типа ABS или ASA от деформации и отрыва от стола из-"
  8760. "за внешнего воздушного потока."
  8761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  8762. msgid "Loops (minimum)"
  8763. msgstr "Юбок вокруг модели (минимум)"
  8764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  8765. msgid "Skirt Loops"
  8766. msgstr "Петель юбки"
  8767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897
  8768. msgid ""
  8769. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the "
  8770. "number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to "
  8771. "disable skirt completely."
  8772. msgstr ""
  8773. "Количество юбок вокруг модели. Если задан параметр \"Минимальная длина экструзии\", "
  8774. "количество юбок может быть больше, чем задано здесь. Чтобы полностью отключить "
  8775. "юбку, установите 0."
  8776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
  8777. msgid "Slow down if layer print time is below"
  8778. msgstr "Замедление при печати слоя менее"
  8779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  8780. msgid ""
  8781. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed "
  8782. "will be scaled down to extend duration to this value."
  8783. msgstr ""
  8784. "Если время печати слоя оценивается ниже этого количества секунд, скорость печати "
  8785. "будет пропорционально уменьшена, чтобы увеличить продолжительность до этого "
  8786. "значения."
  8787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  8788. msgid "Small perimeters"
  8789. msgstr "Маленькие периметры"
  8790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917
  8791. msgid ""
  8792. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm "
  8793. "(usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  8794. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  8795. msgstr ""
  8796. "Этот параметр влияет на скорость печати периметров с радиусом \n"
  8797. "<= 6,5 мм (обычно это отверстия). Если задано в процентах, параметр вычисляется "
  8798. "относительно скорости печати периметров указанной выше. Установите 0 для "
  8799. "автонастройки."
  8800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
  8801. msgid "Solid infill threshold area"
  8802. msgstr "Заполнение площади, меньше указанной"
  8803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
  8804. msgid ""
  8805. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
  8806. msgstr ""
  8807. "Заполнение площади меньше указанной будет производиться \n"
  8808. "100% (сплошным) заполнением."
  8809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  8810. msgid "mm²"
  8811. msgstr "мм²"
  8812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1936
  8813. msgid "Solid infill extruder"
  8814. msgstr ""
  8815. "Экструдер, печатающий сплошные слои заполнения"
  8816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938
  8817. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  8818. msgstr "Номер экструдера, которым печатаются сплошные слои заполнения."
  8819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944
  8820. msgid "Solid infill every"
  8821. msgstr "Сплошное заполнение каждые"
  8822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
  8823. msgid ""
  8824. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to "
  8825. "disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will "
  8826. "automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to "
  8827. "nozzle diameter and layer height."
  8828. msgstr ""
  8829. "Эта функция позволяет принудительно делать сплошное заполнение через указанное "
  8830. "количество слоёв. Чтобы отключить, установите 0. Вы можете задать любое значение, "
  8831. "PrusaSlicer автоматически выберет максимально возможное количество слоёв в "
  8832. "зависимости от диаметра сопла и высоты слоя."
  8833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  8834. msgid ""
  8835. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid "
  8836. "surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
  8837. "1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) "
  8838. "it will be computed over layer height."
  8839. msgstr ""
  8840. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  8841. "заполнения сплошных поверхностей. Если оставить 0, будет использоваться \"Ширина "
  8842. "экструзии по умолчанию\" - если она задана, в противном случае будет использоваться "
  8843. "1,125 x диаметра сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно "
  8844. "высоты слоя."
  8845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  8846. msgid ""
  8847. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can "
  8848. "be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed "
  8849. "above. Set to zero for auto."
  8850. msgstr ""
  8851. "Скорость печати сплошных областей (верха/низа/внутренних горизонтальных оболочек). "
  8852. "Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости заполнения "
  8853. "указанной выше. Установите 0 для автонастройки."
  8854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1981
  8855. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  8856. msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней и нижней поверхности модели."
  8857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
  8858. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  8859. msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху/снизу"
  8860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
  8861. msgid "Spiral vase"
  8862. msgstr "Спиральная ваза"
  8863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  8864. msgid ""
  8865. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order "
  8866. "to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no "
  8867. "top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom "
  8868. "solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than one "
  8869. "single object."
  8870. msgstr ""
  8871. "Данная настройка применяется при печати спиральных и пустотелых, а также "
  8872. "тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верней поверхности, "
  8873. "заполнения и поддержки. При этом сопло движется вдоль периметра непрерывно "
  8874. "постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без видимых швов. Вы "
  8875. "можете задать любое количество нижних сплошных слоёв, а также печать юбки/каймы. "
  8876. "При включении этого параметра невозможно напечатать горизонтальную плоскость - "
  8877. "горизонтальные слои без поддержки будут провисать."
  8878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  8879. msgid "Temperature variation"
  8880. msgstr "Колебания температуры"
  8881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  8882. msgid ""
  8883. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-"
  8884. "height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
  8885. msgstr ""
  8886. "Разность температур, которая применяется, когда экструдер не используется. Включает "
  8887. "печать \"жертвенной\" юбки с высотой, равной высоте модели, об которую сопла будут "
  8888. "время от времени очищаться."
  8889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  8890. msgid ""
  8891. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target "
  8892. "temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished "
  8893. "heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands "
  8894. "will not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
  8895. "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
  8896. "variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  8897. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  8898. msgstr ""
  8899. "Этот код выполняется в начале, после того как стол уже достиг заданной температуры, "
  8900. "а экструдер только начал нагреваться, и до того, как экструдер закончил нагрев. "
  8901. "Если PrusaSlicer обнаруживает M104 или M190 в ваших пользовательских кодах, такие "
  8902. "команды не будут добавляться автоматически, поэтому вы можете настроить порядок "
  8903. "команд нагрева и другие действия. Обратите внимание, что вы можете использовать "
  8904. "шаблонные переменные для всех параметров PrusaSlicer, поэтому вы можете вставить "
  8905. "команду \"M109 S[first_layer_temperature]\" где угодно."
  8906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  8907. msgid ""
  8908. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode "
  8909. "(and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). "
  8910. "This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects "
  8911. "M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended "
  8912. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and other "
  8913. "custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer "
  8914. "settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you "
  8915. "want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  8916. msgstr ""
  8917. "Этот код выполняется в начале, после каждого запуска принтером G-кода (и после "
  8918. "каждого переключения инструмента на нужный пруток в случае мультиматериальных"
  8919. "принтеров). Это используется для переопределения параметров для "
  8920. "конкретного прутка. Если PrusaSlicer обнаруживает M104, M109, M140 или "
  8921. "M190 в ваших пользовательских кодах, такие команды не будут добавляться "
  8922. "автоматически, поэтому вы можете вставить порядок команд нагрева и другие действия. "
  8923. "Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех "
  8924. "параметров PrusaSlicer, поэтому вы можете вставить команду \"M109 "
  8925. "S[first_layer_temperature]\" где угодно. Если у вас несколько экструдеров, G-код "
  8926. "обрабатывается в соответствии с порядковым номером экструдера."
  8927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  8928. msgid "Color change G-code"
  8929. msgstr "G-код смены цвета"
  8930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  8931. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  8932. msgstr "Этот G-код будет использоваться для изменения цвета."
  8933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
  8934. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  8935. msgstr "Этот G-код будет использоваться для паузы печати."
  8936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  8937. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  8938. msgstr "Этот G-код будет использоваться для пользовательского кода."
  8939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  8940. msgid "Single Extruder Multi Material"
  8941. msgstr "Мультиматериальный одиночный экструдер"
  8942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  8943. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  8944. msgstr ""
  8945. "Принтер способный печатать несколькими видами/цветами пластика (соединяя их в однин "
  8946. "пруток) с одной экструзионной головкой."
  8947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2078
  8948. msgid "Prime all printing extruders"
  8949. msgstr "Подготовка всех печатающих экструдеров"
  8950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  8951. msgid ""
  8952. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print "
  8953. "bed at the start of the print."
  8954. msgstr ""
  8955. "Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут "
  8956. "подготавливаться на переднем крае стола."
  8957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084
  8958. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  8959. msgstr "Отсутствие разреженных слоёв (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО)"
  8960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085
  8961. msgid ""
  8962. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On "
  8963. "layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. "
  8964. "User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
  8965. msgstr ""
  8966. "Если этот параметр включён, черновая башня не будет печататься на слоях где не "
  8967. "происходит смена инструмента. На слоях, где происходит смена инструмента, экструдер "
  8968. "будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы напечатать её. Так как "
  8969. "PrusaSlicer в настоящее время не проверяет столкновения экструдера с напечатанным "
  8970. "объектом при опускании его вниз до верхней части черновой башни, эта функция "
  8971. "помечена как экспериментальная. Пользователь несёт ответственность за то, чтобы "
  8972. "избежать столкновения с напечатанным."
  8973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  8974. msgid "Generate support material"
  8975. msgstr "Генерация вспомогательных структур"
  8976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2094
  8977. msgid "Enable support material generation."
  8978. msgstr ""
  8979. "Включение печати вспомогательных структур, поддерживающих выступающие и свисающие "
  8980. "элементы печатаемой модели."
  8981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
  8982. msgid "Auto generated supports"
  8983. msgstr "Автоматически созданные поддержки"
  8984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  8985. msgid ""
  8986. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  8987. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support "
  8988. "Enforcer\" volumes only."
  8989. msgstr ""
  8990. "Если флажок установлен, поддержка будет генерироваться автоматически в зависимости "
  8991. "от нижестоящего значения \"Угол нависания поддержки\". Если флажок не установлен, "
  8992. "поддержка будет генерироваться только внутри значения принудительной поддержки "
  8993. "заданной ниже."
  8994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  8995. msgid "XY separation between an object and its support"
  8996. msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY"
  8997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
  8998. msgid ""
  8999. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for "
  9000. "example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  9001. msgstr ""
  9002. "Расстояние между поддержкой и печатаемой моделью по осям XY. Если задано в "
  9003. "процентах, то расстояние будет рассчитано исходя от ширины внешнего периметра."
  9004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118
  9005. msgid "Pattern angle"
  9006. msgstr "Угол печати поддержки и подложки"
  9007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
  9008. msgid ""
  9009. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
  9010. msgstr ""
  9011. "Используйте этот параметр для поворота рисунка поддержки в горизонтальной плоскости."
  9012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  9013. msgid ""
  9014. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
  9015. msgstr "Создавать поддержки только от стола. Поддержки от модели построены не будут."
  9016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
  9017. msgid "Contact Z distance"
  9018. msgstr "Расстояние от поддержки до модели по вертикали"
  9019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
  9020. msgid ""
  9021. "The vertical distance between object and support material interface. Setting this "
  9022. "to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object "
  9023. "layer."
  9024. msgstr ""
  9025. "Вертикальное расстояние между моделью и связующим слоем поддержки. Если установить "
  9026. "0, то PrusaSlicer не будет использовать функцию \"Соотношение потока при печати "
  9027. "мостов\" и \"Скорость печати первого слоя\" модели."
  9028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145
  9029. msgid "0 (soluble)"
  9030. msgstr "0 (растворимые)"
  9031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
  9032. msgid "0.2 (detachable)"
  9033. msgstr "0.2 (нерастворимые)"
  9034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  9035. msgid "Enforce support for the first"
  9036. msgstr "Принудительная поддержка для первых"
  9037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  9038. msgid ""
  9039. "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, "
  9040. "regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of "
  9041. "any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a "
  9042. "very thin or poor footprint on the build plate."
  9043. msgstr ""
  9044. "Генерация поддержки для указанного количества слоёв начиная со дна модели, вне "
  9045. "зависимости от порога свеса и включения опции \"Создавать поддержки\". Это полезно "
  9046. "для получения лучшего прилипания моделей, имеющих очень тонкий или плохой контакт "
  9047. "со столом."
  9048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
  9049. msgid "Enforce support for the first n layers"
  9050. msgstr "Принудительная поддержка для первых n слоёв"
  9051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  9052. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  9053. msgstr "Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки"
  9054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  9055. msgid ""
  9056. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use "
  9057. "the current extruder to minimize tool changes)."
  9058. msgstr ""
  9059. "Номер экструдера, которым печатаются поддержка, подложка и юбка (1+, 0 для "
  9060. "использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента)."
  9061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
  9062. msgid ""
  9063. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. "
  9064. "If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle "
  9065. "diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be "
  9066. "computed over layer height."
  9067. msgstr ""
  9068. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  9069. "поддержки. Если оставить 0, будет использоваться \"Ширина экструзии по умолчанию\" "
  9070. "- если она задана, в противном случае будет использоваться диаметр сопла. Если "
  9071. "задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя."
  9072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
  9073. msgid "Interface loops"
  9074. msgstr "Связующий слой петлями"
  9075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2186
  9076. msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  9077. msgstr "Печатать верхний связующий слой петлями. По умолчанию отключено."
  9078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  9079. msgid "Support material/raft interface extruder"
  9080. msgstr ""
  9081. "Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки"
  9082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
  9083. msgid ""
  9084. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the "
  9085. "current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  9086. msgstr ""
  9087. "Номер экструдера, которым печатаются связующие слой поддержки (1+, 0 для "
  9088. "использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента). Это также "
  9089. "влияет на печать подложки."
  9090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  9091. msgid "Interface layers"
  9092. msgstr "Связующих слоёв"
  9093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
  9094. msgid ""
  9095. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
  9096. msgstr "Количество связующих слоёв между моделью и материалом поддержки."
  9097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  9098. msgid "Interface pattern spacing"
  9099. msgstr "Расстояние между связующими линиями"
  9100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
  9101. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  9102. msgstr ""
  9103. "Расстояние между связующими линиями. Установите 0, чтобы получить сплошной слой."
  9104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220
  9105. msgid ""
  9106. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage "
  9107. "(for example 50%) it will be calculated over support material speed."
  9108. msgstr ""
  9109. "Скорость печати связующих слоёв поддержки. Если она выражена в процентах, то будет "
  9110. "рассчитана относительно скорости печати поддержки указанной выше."
  9111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  9112. msgid "Pattern"
  9113. msgstr "Шаблон поддержки и подложки"
  9114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  9115. msgid "Pattern used to generate support material."
  9116. msgstr "Шаблон, по которому будет происходить печать поддержки."
  9117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
  9118. msgid "Rectilinear grid"
  9119. msgstr "Прямолинейная сетка"
  9120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
  9121. msgid "Pattern spacing"
  9122. msgstr "Плотность поддержки"
  9123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
  9124. msgid "Spacing between support material lines."
  9125. msgstr "Расстояние между линиями поддержки."
  9126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
  9127. msgid "Speed for printing support material."
  9128. msgstr "Скорость печати поддержки."
  9129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  9130. msgid "Synchronize with object layers"
  9131. msgstr "Синхронизация со слоями модели"
  9132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
  9133. msgid ""
  9134. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-"
  9135. "material printers, where the extruder switch is expensive."
  9136. msgstr ""
  9137. "Синхронизирует слои поддержки со слоями печатаемой модели. Это полезно для "
  9138. "мультиматериальных принтеров, которые требуют больших затрат на смену одного "
  9139. "экструдера на другой."
  9140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  9141. msgid "Overhang threshold"
  9142. msgstr "Угол нависания поддержки"
  9143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  9144. msgid ""
  9145. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = "
  9146. "vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the "
  9147. "most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print "
  9148. "without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
  9149. msgstr ""
  9150. "Задаётся угол нависания, при превышении которого будут использоваться поддержки "
  9151. "(угол задаётся относительно вертикальной оси). Установите 0 для формирования "
  9152. "поддержки в автоматическом режиме."
  9153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
  9154. msgid "With sheath around the support"
  9155. msgstr "Оболочка вокруг поддержки"
  9156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
  9157. msgid ""
  9158. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the "
  9159. "support more reliable, but also more difficult to remove."
  9160. msgstr ""
  9161. "Добавить оболочку (одну линию периметра) вокруг базовой поддержки. Это делает "
  9162. "поддержку более надёжной, но её труднее удалить."
  9163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  9164. msgid ""
  9165. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  9166. "temperature control commands in the output G-code."
  9167. msgstr ""
  9168. "Температура сопла при печати для слоёв после первого. Установите 0 для отключения "
  9169. "команд управления температурой в выходом G-коде."
  9170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  9171. msgid "Nozzle temperature"
  9172. msgstr "Температура сопла"
  9173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  9174. msgid "Detect thin walls"
  9175. msgstr "Обнаружение тонких стенок"
  9176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  9177. msgid ""
  9178. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to "
  9179. "collapse them into a single trace)."
  9180. msgstr ""
  9181. "Данный параметр ищет тонкие стенки (стенки одинарной ширины), которые можно "
  9182. "напечатать только в один проход экструдера, и производит нарезку правильно."
  9183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  9184. msgid "Threads"
  9185. msgstr "Потоков"
  9186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  9187. msgid ""
  9188. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is "
  9189. "slightly above the number of available cores/processors."
  9190. msgstr ""
  9191. "Количество потоков для распараллеливания длительных задач. Оптимальное количество "
  9192. "потоков несколько превышает количество доступных ядер/процессоров."
  9193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  9194. msgid ""
  9195. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all "
  9196. "PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be "
  9197. "used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is "
  9198. "included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. "
  9199. "It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the "
  9200. "toolchange."
  9201. msgstr ""
  9202. "Этот пользовательский код вставляется перед каждой сменой инструмента. Вы можете "
  9203. "использовать шаблонные переменные для всех параметров PrusaSlicer в том числе "
  9204. "{previous_extruder} и {next_extruder}. При включении команды смены инструмента, "
  9205. "которая заменяет правильный экструдер (например T{next_extruder}), PrusaSlicer не "
  9206. "будет запускать никакие другие подобные команды. Таким образом, можно создавать "
  9207. "собственные сценарии поведения до и после смены инструмента.???"
  9208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2335
  9209. msgid ""
  9210. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top "
  9211. "surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get "
  9212. "a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  9213. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example "
  9214. "90%) it will be computed over layer height."
  9215. msgstr ""
  9216. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  9217. "заполнения верхней поверхности. Вы можете использовать более тонкие сопла, чтобы "
  9218. "заполнить все узкие области и получить более гладкую поверхность. Если оставить 0, "
  9219. "будет использоваться \"Ширина экструзии по умолчанию\" - если она задана, в "
  9220. "противном случае будет использоваться диаметр сопла. Если задано в процентах, "
  9221. "параметр вычисляется относительно высоты слоя."
  9222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  9223. msgid ""
  9224. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external "
  9225. "layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to "
  9226. "get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: "
  9227. "80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
  9228. msgstr ""
  9229. "Скорость печати верхних сплошных слоёв. Вы можете снизить скорость, чтобы получить "
  9230. "более качественную поверхность. Если задано в процентах, параметр вычисляется "
  9231. "относительно скорости сплошного заполнения указанной выше. Установите 0 для "
  9232. "автонастройки."
  9233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362
  9234. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  9235. msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели."
  9236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363
  9237. msgid "Top solid layers"
  9238. msgstr "Верхних сплошных слоёв"
  9239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
  9240. msgid ""
  9241. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to "
  9242. "satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect "
  9243. "when printing with variable layer height."
  9244. msgstr ""
  9245. "При необходимости количество верхних сплошных слоёв увеличивается выше значения "
  9246. "top_solid_layers (\"Сплошных слоёв сверху\") для удовлетворения минимальной толщины "
  9247. "оболочки сверху. Полезно для предотвращения эффекта \"дырявой подушки\" (верхняя "
  9248. "поверхность не полностью закрыта или имеет неровности) при печати с переменной "
  9249. "высотой слоя."
  9250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  9251. msgid "Minimum top shell thickness"
  9252. msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху"
  9253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  9254. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  9255. msgstr "Скорость перемещения экструдера при позиционировании без печати."
  9256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
  9257. msgid "Use firmware retraction"
  9258. msgstr "Использовать ретракт из прошивки"
  9259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  9260. msgid ""
  9261. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  9262. "retraction. This is only supported in recent Marlin."
  9263. msgstr ""
  9264. "Эта экспериментальная опция использует команды G10 и G11, чтобы прошивка "
  9265. "обрабатывала ретракт. Поддерживается только в последних версиях Marlin. "
  9266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396
  9267. msgid "Use relative E distances"
  9268. msgstr "Использовать относительные координаты для экструдера (E)"
  9269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
  9270. msgid ""
  9271. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  9272. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  9273. msgstr ""
  9274. "Движение экструдера (E) по отношению к предыдущей позиции не в абсолютном "
  9275. "выражении, а в относительном. Большинство прошивок используют абсолютные значения "
  9276. "при позиционировании. Если вы не знаете - использует ли ваша прошивка эту функцию, "
  9277. "то не отмечайте это значение."
  9278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  9279. msgid "Use volumetric E"
  9280. msgstr "Использовать объёмные значения для экструдера (E)"
  9281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404
  9282. msgid ""
  9283. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of "
  9284. "linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you "
  9285. "can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in "
  9286. "order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the "
  9287. "filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
  9288. msgstr ""
  9289. "Эта экспериментальная опция использует выходные значения экструдера в кубических "
  9290. "миллиметрах вместо линейных миллиметров. Если в вашей прошивке ещё не задан диаметр "
  9291. "прутка, вы можете прописать в свой стартовый G-код команды, например такую как 'M200 "
  9292. "D [filament_diameter_0] T0', чтобы включить объёмный режим и использовать диаметр "
  9293. "прутка указанный в PrusaSlicer. Это функция поддерживается только в последних версиях "
  9294. "Marlin."
  9295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  9296. msgid "Enable variable layer height feature"
  9297. msgstr "Включить функцию переменной высоты слоёв"
  9298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  9299. msgid ""
  9300. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable "
  9301. "layer height. Enabled by default."
  9302. msgstr ""
  9303. "Некоторые принтеры (или из-за настроек принтера) могут испытывать трудности при "
  9304. "печати с функцией переменной высотой слоёв. По умолчанию включено."
  9305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2421
  9306. msgid "Wipe while retracting"
  9307. msgstr "Очистка сопла при ретракте"
  9308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422
  9309. msgid ""
  9310. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on "
  9311. "leaky extruders."
  9312. msgstr ""
  9313. "Позволяет соплу совершать разглаживавшее движение во время ретракта, чтобы свести к "
  9314. "минимуму возможное образование пупырышек в начале/конце слоя на экструдерах, "
  9315. "которые имеют тенденцию к течи."
  9316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2429
  9317. msgid ""
  9318. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. "
  9319. "Extrude the excess material into the wipe tower."
  9320. msgstr ""
  9321. "Для мультиматериальных принтеров может потребоваться предзарядка и смена "
  9322. "инструмента. Избыточный материал будет выдавливаться на черновую башню."
  9323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  9324. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  9325. msgstr "Очищающие объёмы - загрузка/выгрузка объёмов"
  9326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
  9327. msgid ""
  9328. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe "
  9329. "tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
  9330. msgstr ""
  9331. "Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую башню для "
  9332. "прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения используются для "
  9333. "упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже."
  9334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  9335. msgid "Purging volumes - matrix"
  9336. msgstr "Таблица очищающих объёмов"
  9337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  9338. msgid ""
  9339. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new "
  9340. "filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  9341. msgstr ""
  9342. "Эта таблица описывает объёмы (в кубических миллиметрах), необходимые для прочистки "
  9343. "нового прутка на черновой башне для любой пары сопел\\экструдеров."
  9344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  9345. msgid "Position X"
  9346. msgstr "Х позиция башни"
  9347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  9348. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  9349. msgstr "X координата левого переднего угла черновой башни"
  9350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  9351. msgid "Position Y"
  9352. msgstr "Y позиция башни"
  9353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
  9354. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  9355. msgstr "Y координата левого переднего угла черновой башне"
  9356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
  9357. msgid "Width of a wipe tower"
  9358. msgstr "Ширина черновой башни"
  9359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
  9360. msgid "Wipe tower rotation angle"
  9361. msgstr "Угол поворота черновой башни"
  9362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
  9363. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  9364. msgstr "Угол поворота черновой башни относительно оси X."
  9365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  9366. msgid "Wipe into this object's infill"
  9367. msgstr "Очистка в заполнение модели"
  9368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  9369. msgid ""
  9370. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the "
  9371. "amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
  9372. msgstr ""
  9373. "Очистка после замены инструмента будет выполняться внутри заполнения модели. Опция "
  9374. "уменьшает количество отходов, но может привести к увеличению времени печати из-за "
  9375. "дополнительных перемещений."
  9376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  9377. msgid "Wipe into this object"
  9378. msgstr "Очистка в модель"
  9379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  9380. msgid ""
  9381. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that "
  9382. "would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the "
  9383. "objects will be mixed as a result."
  9384. msgstr ""
  9385. "Очистка сопла после смены инструмента будет выполняться в модель, чтобы сохранить "
  9386. "материал (который иначе попал бы на черновую башню) и сократить время печати. В "
  9387. "результате цвета моделей будут смешаны."
  9388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  9389. msgid "Maximal bridging distance"
  9390. msgstr "Максимальное длина моста"
  9391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  9392. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  9393. msgstr "Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения."
  9394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  9395. msgid "XY Size Compensation"
  9396. msgstr "Коррекция горизонтальных размеров модели"
  9397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  9398. msgid ""
  9399. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = "
  9400. "inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
  9401. msgstr ""
  9402. "Параметр отвечает за смещение границы контура печатаемой модели в плоскости XY на "
  9403. "заданное значение. Отрицательное значение - во внутрь, положительный - наружу. "
  9404. "Может быть полезно для точной настройки размеров отверстий при печати шевронных "
  9405. "подшипников."
  9406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
  9407. msgid "Z offset"
  9408. msgstr "Смещение стола по оси Z"
  9409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  9410. msgid ""
  9411. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-"
  9412. "code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your "
  9413. "endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to "
  9414. "-0.3 (or fix your endstop)."
  9415. msgstr ""
  9416. "Смещение стола по вертикальной оси Z при ошибках работы концевого датчика. Это "
  9417. "значение будет прибавлено (или вычтено) из всех Z координат в выходном G-коде."
  9418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
  9419. msgid "Display width"
  9420. msgstr "Ширина дисплея"
  9421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582
  9422. msgid "Width of the display"
  9423. msgstr "Высота дисплея."
  9424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  9425. msgid "Display height"
  9426. msgstr "Высота дисплея"
  9427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588
  9428. msgid "Height of the display"
  9429. msgstr "Высота дисплея."
  9430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  9431. msgid "Number of pixels in"
  9432. msgstr "Количество пикселей"
  9433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595
  9434. msgid "Number of pixels in X"
  9435. msgstr "Количество пикселей по X."
  9436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  9437. msgid "Number of pixels in Y"
  9438. msgstr "Количество пикселей по Y."
  9439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606
  9440. msgid "Display horizontal mirroring"
  9441. msgstr "Горизонтальное зеркалирование дисплея"
  9442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
  9443. msgid "Mirror horizontally"
  9444. msgstr "Зеркалировать по горизонтали"
  9445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
  9446. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  9447. msgstr "Включение горизонтального зеркалирования выходных изображений."
  9448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  9449. msgid "Display vertical mirroring"
  9450. msgstr "Вертикальное зеркалирование дисплея"
  9451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  9452. msgid "Mirror vertically"
  9453. msgstr "Зеркалировать по вертикали"
  9454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  9455. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  9456. msgstr "Включение вертикального зеркалирования выходных изображений."
  9457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
  9458. msgid "Display orientation"
  9459. msgstr "Ориентация дисплея"
  9460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
  9461. msgid ""
  9462. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will "
  9463. "flip the meaning of display width and height parameters and the output images will "
  9464. "be rotated by 90 degrees."
  9465. msgstr ""
  9466. "Установите фактическую ориентацию ЖК-дисплея внутри SLA принтера. Портретный режим "
  9467. "перевернёт значения параметров ширины и высоты дисплея, а выходные изображения "
  9468. "будут повёрнуты на 90 градусов."
  9469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627
  9470. msgid "Landscape"
  9471. msgstr "Альбомная"
  9472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
  9473. msgid "Portrait"
  9474. msgstr "Портретная"
  9475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  9476. msgid "Fast"
  9477. msgstr "Быстро"
  9478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  9479. msgid "Fast tilt"
  9480. msgstr "Быстрый наклон"
  9481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
  9482. msgid "Time of the fast tilt"
  9483. msgstr "Время быстрого наклона."
  9484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2642
  9485. msgid "Slow"
  9486. msgstr "Медленно"
  9487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  9488. msgid "Slow tilt"
  9489. msgstr "Медленный наклон"
  9490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
  9491. msgid "Time of the slow tilt"
  9492. msgstr "Время медленного наклона."
  9493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  9494. msgid "Area fill"
  9495. msgstr "Площадь заполнения"
  9496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  9497. msgid ""
  9498. "The percentage of the bed area. \n"
  9499. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  9500. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  9501. msgstr ""
  9502. "Процент от площади стола. Если область печати превышает указанное значение, то "
  9503. "будет использоваться медленный наклон, в противном случае - быстрый наклон."
  9504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  9505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
  9506. msgid "Printer scaling correction"
  9507. msgstr "Корректировка масштабирования"
  9508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  9509. msgid "Printer absolute correction"
  9510. msgstr "Абсолютная корректировка принтера"
  9511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
  9512. msgid ""
  9513. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  9514. "correction."
  9515. msgstr ""
  9516. "Будет надувать или сдувать нарезанные 2D-полигоны в соответствии со знаком "
  9517. "коррекции."
  9518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  9519. msgid "Elephant foot minimum width"
  9520. msgstr "Минимальная ширина \"слоновьей ноги\""
  9521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
  9522. msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  9523. msgstr ""
  9524. "Минимальная ширина, которую нужно поддерживать для компенсации \"слоновьей ноги\"."
  9525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  9526. msgid "Printer gamma correction"
  9527. msgstr "Корректировка гаммы-коррекции"
  9528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  9529. msgid ""
  9530. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of "
  9531. "zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates "
  9532. "antialiasing without losing holes in polygons."
  9533. msgstr ""
  9534. "Будет применена гамма-коррекция к растрированным 2D-полигонам. Нулевое значение "
  9535. "гаммы означает пороговое значение с порогом посередине. Такое поведение убирает "
  9536. "сглаживание без потери отверстий в полигонах."
  9537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  9538. msgid "SLA material type"
  9539. msgstr "Тип SLA материала"
  9540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  9541. msgid "Initial layer height"
  9542. msgstr "Начальная высота слоя"
  9543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
  9544. msgid "Bottle volume"
  9545. msgstr "Объём бутылки"
  9546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2719
  9547. msgid "ml"
  9548. msgstr "мл"
  9549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  9550. msgid "Bottle weight"
  9551. msgstr "Вес бутылки"
  9552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726
  9553. msgid "kg"
  9554. msgstr "кг"
  9555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733
  9556. msgid "g/ml"
  9557. msgstr "г/мл"
  9558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  9559. msgid "money/bottle"
  9560. msgstr "цена/бутылка"
  9561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  9562. msgid "Faded layers"
  9563. msgstr "Начальных слоёв"
  9564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
  9565. msgid ""
  9566. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time "
  9567. "to the exposure time"
  9568. msgstr ""
  9569. "Количество начальных слоёв, необходимых для изменения времени засветки от \"Время "
  9570. "засветки начальных слоёв\" до \"Время засветки основных слоёв\"."
  9571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  9572. msgid "Minimum exposure time"
  9573. msgstr "Мин. время засветки основных слоёв"
  9574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
  9575. msgid "Maximum exposure time"
  9576. msgstr "Макс. время засветки основных слоёв"
  9577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2769 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2770
  9578. msgid "Exposure time"
  9579. msgstr "Время засветки обычных слоёв"
  9580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
  9581. msgid "Minimum initial exposure time"
  9582. msgstr "Мин. время засветки начальных слоёв"
  9583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
  9584. msgid "Maximum initial exposure time"
  9585. msgstr "Макс. время засветки начальных слоёв"
  9586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
  9587. msgid "Initial exposure time"
  9588. msgstr "Время засветки начальных слоёв"
  9589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  9590. msgid "Correction for expansion"
  9591. msgstr "Коррекция расширения"
  9592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806
  9593. msgid "SLA print material notes"
  9594. msgstr "Примечание к SLA материалу"
  9595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  9596. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  9597. msgstr ""
  9598. "Здесь вы можете разместить свои заметки относительно SLA материала для печати."
  9599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
  9600. msgid "Default SLA material profile"
  9601. msgstr "Профиль SLA материала по умолчанию"
  9602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
  9603. msgid "Generate supports"
  9604. msgstr "Генерировать поддержку"
  9605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2843
  9606. msgid "Generate supports for the models"
  9607. msgstr "Генерация поддержки для моделей."
  9608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
  9609. msgid "Pinhead front diameter"
  9610. msgstr "Диаметр носика поддержки"
  9611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850
  9612. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  9613. msgstr "Диаметр носика поддержки."
  9614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
  9615. msgid "Head penetration"
  9616. msgstr "Глубина проникновения носика поддержки"
  9617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  9618. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  9619. msgstr "Задаёт, как глубоко носик поддержки будет проникать в модель."
  9620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866
  9621. msgid "Pinhead width"
  9622. msgstr "Длина носика поддержки"
  9623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868
  9624. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  9625. msgstr ""
  9626. "Длина носика поддержки (ширина от центра задней сферы до центра передней сферы)."
  9627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  9628. msgid "Pillar diameter"
  9629. msgstr "Диаметр тела поддержки"
  9630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  9631. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  9632. msgstr "Диаметр тела поддержки в мм."
  9633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  9634. msgid "Small pillar diameter percent"
  9635. msgstr "Диаметр маленьких тел поддержки в процентах"
  9636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  9637. msgid ""
  9638. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are "
  9639. "used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  9640. msgstr ""
  9641. "Размер тел поддержки меньшего размера в процентах по сравнению с обычным диаметром "
  9642. "тел поддержки, которые используются в проблемных областях, где нормальный столбик "
  9643. "поддержки не может поместиться."
  9644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  9645. msgid "Max bridges on a pillar"
  9646. msgstr "Макс. количество мостов на теле поддержки"
  9647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  9648. msgid ""
  9649. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support "
  9650. "point pinheads and connect to pillars as small branches."
  9651. msgstr ""
  9652. "Максимальное количество мостов, которые можно разместить на теле поддержки. Мосты "
  9653. "удерживают носики поддержки и соединяются с телами поддержки в виде небольших "
  9654. "ветвей."
  9655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  9656. msgid "Pillar connection mode"
  9657. msgstr "Тип соединения тела поддержки"
  9658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908
  9659. msgid ""
  9660. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross "
  9661. "(double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two "
  9662. "depending on the distance of the two pillars."
  9663. msgstr ""
  9664. "Управляет типом мостов, которые соединяют соседние тела поддержки. Может быть "
  9665. "зигзагообразным, перекрёстным (двойной зигзаг) или динамическим, который "
  9666. "автоматически переключается между первыми двумя, в зависимости от расстояния между "
  9667. "телами поддержки."
  9668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  9669. msgid "Zig-Zag"
  9670. msgstr "Зигзагообразный"
  9671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  9672. msgid "Cross"
  9673. msgstr "Перекрёстный"
  9674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  9675. msgid "Dynamic"
  9676. msgstr "Динамический"
  9677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  9678. msgid "Pillar widening factor"
  9679. msgstr "Коэффициент расширения тела поддержки"
  9680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932
  9681. msgid ""
  9682. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means "
  9683. "no increase, one means full increase."
  9684. msgstr ""
  9685. "Слияние мостов или тел поддержки в другие тела поддержки может увеличить их радиус. "
  9686. "0 - отсутствие увеличения, 1 - полное увеличение."
  9687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  9688. msgid "Support base diameter"
  9689. msgstr "Диаметр основания поддержки"
  9690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  9691. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  9692. msgstr "Диаметр основания поддержки в мм."
  9693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  9694. msgid "Support base height"
  9695. msgstr "Высота основания поддержки"
  9696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
  9697. msgid "The height of the pillar base cone"
  9698. msgstr "Высота конусообразного основания поддержки."
  9699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  9700. msgid "Support base safety distance"
  9701. msgstr "Безопасное расстояние основания поддержки"
  9702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
  9703. msgid ""
  9704. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero "
  9705. "elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the "
  9706. "model and the pad."
  9707. msgstr ""
  9708. "Минимальное расстояние между основанием поддержки и моделью в мм. Имеет смысл в "
  9709. "режиме нулевой высоты подъёма, когда между моделью и подложкой вставляется зазор "
  9710. "заданный этим параметром."
  9711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973
  9712. msgid "Critical angle"
  9713. msgstr "Критический угол"
  9714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  9715. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  9716. msgstr "Угол соединения опор поддержки со связующим узлом."
  9717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  9718. msgid "Max bridge length"
  9719. msgstr "Максимальная длина моста"
  9720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  9721. msgid "The max length of a bridge"
  9722. msgstr "Максимальная длина моста."
  9723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
  9724. msgid "Max pillar linking distance"
  9725. msgstr "Максимальное расстояние между телом поддержки"
  9726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  9727. msgid ""
  9728. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will "
  9729. "prohibit pillar cascading."
  9730. msgstr ""
  9731. "Максимальное расстояние между двумя телами поддержки для связи друг с другом. "
  9732. "Нулевое значение - запрет на соединение тел поддержки каскадом."
  9733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004
  9734. msgid ""
  9735. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" "
  9736. "is enabled, this value is ignored."
  9737. msgstr ""
  9738. "Определяет насколько опоры должны поднимать поддерживаемую модель. Если включёно "
  9739. "\"Подложка вокруг модели\", это значение игнорируется."
  9740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  9741. msgid "This is a relative measure of support points density."
  9742. msgstr "Относительный показатель плотности точек поддержки."
  9743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
  9744. msgid "Minimal distance of the support points"
  9745. msgstr "Минимальное расстояние между точками поддержки"
  9746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  9747. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  9748. msgstr "Точки поддержки не будут размещены ближе этого порогового значения."
  9749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  9750. msgid "Use pad"
  9751. msgstr "Использовать подложку"
  9752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  9753. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  9754. msgstr "Добавляет подложку под поддерживаемую модель."
  9755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
  9756. msgid "Pad wall thickness"
  9757. msgstr "Толщина стенки подложки"
  9758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  9759. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  9760. msgstr "Толщина подложки и её дополнительных стенок полости."
  9761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  9762. msgid "Pad wall height"
  9763. msgstr "Высота стенки подложки"
  9764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
  9765. msgid ""
  9766. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when "
  9767. "enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside "
  9768. "the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
  9769. msgstr ""
  9770. "Определяет глубину полости в подложке. Установите нулевое значение, чтобы не делать "
  9771. "полость. Будьте осторожны при включении этой функции, так как некоторые смолы могут "
  9772. "создавать чрезмерный эффект всасывания внутри полости, что затрудняет снятие модели."
  9773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060
  9774. msgid "Pad brim size"
  9775. msgstr "Размер каймы подложки"
  9776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  9777. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  9778. msgstr "Как далеко должна простираться подложка вокруг существующей геометрии."
  9779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  9780. msgid "Max merge distance"
  9781. msgstr "Максимальное расстояние слияния"
  9782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  9783. msgid ""
  9784. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. "
  9785. "This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare "
  9786. "closer, they will get merged into one pad."
  9787. msgstr ""
  9788. "Некоторые модели могут поместиться на нескольких маленьких подложках вместо одной "
  9789. "большой. Этот параметр определяет, как далеко должен находиться центр двух меньших "
  9790. "подложек. Если они находятся слишком близко, то будут объединены в одну подложку."
  9791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  9792. msgid "Pad wall slope"
  9793. msgstr "Наклон стенки подложки"
  9794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3095
  9795. msgid ""
  9796. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight "
  9797. "walls."
  9798. msgstr ""
  9799. "Наклон стенки подложки относительно плоскости стола. 90 градусов означает прямые "
  9800. "стены."
  9801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  9802. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  9803. msgstr "Создаёт подложку вокруг модели, игнорируя высоту подъёма поддержкой."
  9804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
  9805. msgid "Pad around object everywhere"
  9806. msgstr "Подложка вокруг модели везде"
  9807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
  9808. msgid "Force pad around object everywhere"
  9809. msgstr "Принудительное создание подложки вокруг модели везде."
  9810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  9811. msgid "Pad object gap"
  9812. msgstr "Зазор между дном модели и подложкой"
  9813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  9814. msgid ""
  9815. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
  9816. msgstr ""
  9817. "Зазор между дном модели и сгенерированной подложкой в режиме нулевой высоты подъёма."
  9818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3129
  9819. msgid "Pad object connector stride"
  9820. msgstr "Шаг соединительного элемента подложки модели"
  9821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
  9822. msgid ""
  9823. "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated "
  9824. "pad."
  9825. msgstr ""
  9826. "Расстояние между двумя соединительными опорами, которые соединяют модель и "
  9827. "сгенерированную подложку."
  9828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
  9829. msgid "Pad object connector width"
  9830. msgstr "Ширина соединительного элемента подложки модели"
  9831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
  9832. msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  9833. msgstr ""
  9834. "Ширина соединительных опор, которые соединяют модель со сгенерированной подложкой."
  9835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3147
  9836. msgid "Pad object connector penetration"
  9837. msgstr "Глубина проникновения соединительного элемента в модель"
  9838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150
  9839. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  9840. msgstr "Задаёт как глубоко соединительные элементы должны проникают в тело модели."
  9841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157
  9842. msgid "Enable hollowing"
  9843. msgstr "Создавать полость"
  9844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
  9845. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  9846. msgstr "Создание пустотелой модели."
  9847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3164
  9848. msgid "Wall thickness"
  9849. msgstr "Толщина стенки"
  9850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166
  9851. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  9852. msgstr "Минимальная толщина стенки полой модели."
  9853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174
  9854. msgid "Accuracy"
  9855. msgstr "Точность"
  9856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
  9857. msgid ""
  9858. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
  9859. msgstr ""
  9860. "Быстродействие расчёта против точности расчёта. \n"
  9861. "Низкие значения этого параметра могут привести к нежелательным артефактам."
  9862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3186
  9863. msgid ""
  9864. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper "
  9865. "(offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the "
  9866. "specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At "
  9867. "zero, the interior will resemble the exterior the most."
  9868. msgstr ""
  9869. "Полость в модели формуется в два этапа: сначала воображаемое внутреннее "
  9870. "пространство просчитывает глубину в объекте (смещение, плюс расстояние смыкания), а "
  9871. "затем раздувается обратно до указанного смещения. Большое значение расстояния "
  9872. "сшивки делает внутреннее пространство более округлым. При нулевом значении "
  9873. "внутреннее пространство будет больше всего напоминать наружную сторону модели."
  9874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  9875. msgid "Export OBJ"
  9876. msgstr "Экспорт в OBJ"
  9877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603
  9878. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  9879. msgstr "Экспортировать модель(и) в формат OBJ."
  9880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  9881. msgid "Export SLA"
  9882. msgstr "Экспорт для SLA печати"
  9883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
  9884. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  9885. msgstr "Нарезать модель и экспортировать слои печати для SLA в формат PNG."
  9886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
  9887. msgid "Export 3MF"
  9888. msgstr "Экспорт в 3MF"
  9889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  9890. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  9891. msgstr "Экспортировать модель(и) в формат 3MF."
  9892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625
  9893. msgid "Export AMF"
  9894. msgstr "Экспорт в AMF"
  9895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3626
  9896. msgid "Export the model(s) as AMF."
  9897. msgstr "Экспортировать модель(и) в формат AMF."
  9898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
  9899. msgid "Export STL"
  9900. msgstr "Экспорт в STL"
  9901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
  9902. msgid "Export the model(s) as STL."
  9903. msgstr "Экспортировать модель(и) в формат STL."
  9904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
  9905. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  9906. msgstr ""
  9907. "Нарезать модель и экспортировать траекторию движения инструмента в G-код файл."
  9908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
  9909. msgid "G-code viewer"
  9910. msgstr "Просмотрщик G-кода"
  9911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  9912. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  9913. msgstr "Визуализация уже нарезанного и сохраненного G-кода"
  9914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
  9915. msgid "Slice"
  9916. msgstr "Нарезать"
  9917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
  9918. msgid ""
  9919. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
  9920. msgstr ""
  9921. "Нарезает модель в зависимости от типа печати (FFF или SLA) на основе значения "
  9922. "конфигурации printer_technology."
  9923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  9924. msgid "Help"
  9925. msgstr "Помощь"
  9926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  9927. msgid "Show this help."
  9928. msgstr "Показать помощь."
  9929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
  9930. msgid "Help (FFF options)"
  9931. msgstr "Помощь (FFF настройки)"
  9932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3660
  9933. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  9934. msgstr "Показать полный список параметров конфигурации печати/G-кода."
  9935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  9936. msgid "Help (SLA options)"
  9937. msgstr "Помощь (SLA настройки)"
  9938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  9939. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  9940. msgstr "Показать полный список параметров конфигурации SLA печати."
  9941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
  9942. msgid "Output Model Info"
  9943. msgstr "Информация о выходной модели"
  9944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
  9945. msgid "Write information about the model to the console."
  9946. msgstr "Записать информацию о модели в консоль."
  9947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
  9948. msgid "Save config file"
  9949. msgstr "Сохранить конфигурацию"
  9950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
  9951. msgid "Save configuration to the specified file."
  9952. msgstr "Сохраните конфигурацию в указанный файл."
  9953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
  9954. msgid "Align XY"
  9955. msgstr "Выровнять по XY"
  9956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686
  9957. msgid "Align the model to the given point."
  9958. msgstr "Выровнять модель по заданной точке."
  9959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
  9960. msgid "Cut model at the given Z."
  9961. msgstr "Разрезать модель по Z."
  9962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  9963. msgid "Center"
  9964. msgstr "По центру"
  9965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  9966. msgid "Center the print around the given center."
  9967. msgstr "Центрировать печать вокруг данного центра."
  9968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
  9969. msgid "Don't arrange"
  9970. msgstr "Не расставлять"
  9971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
  9972. msgid ""
  9973. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  9974. "coordinates."
  9975. msgstr ""
  9976. "Не переставлять данные модели перед объединением и сохранять их исходные XY "
  9977. "координаты."
  9978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
  9979. msgid "Duplicate"
  9980. msgstr "Дубликат"
  9981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722
  9982. msgid "Multiply copies by this factor."
  9983. msgstr "Увеличить количество копий на этот коэффициент."
  9984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
  9985. msgid "Duplicate by grid"
  9986. msgstr "Дублировать по сетке"
  9987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
  9988. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  9989. msgstr "Увеличить количество копий путём создания сетки."
  9990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3731
  9991. msgid ""
  9992. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to "
  9993. "perform actions once."
  9994. msgstr ""
  9995. "Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, чтобы "
  9996. "выполнить действия один раз."
  9997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3736
  9998. msgid ""
  9999. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we "
  10000. "need to slice the model to perform the requested action)."
  10001. msgstr ""
  10002. "Попробуйте отремонтировать любые нецелостные сетки (эта опция добавляется всякий "
  10003. "раз, когда нужно нарезать модель для выполнения запрошенного действия)."
  10004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  10005. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  10006. msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах."
  10007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
  10008. msgid "Rotate around X"
  10009. msgstr "Поворот вокруг оси X"
  10010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
  10011. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  10012. msgstr "Угол поворота вокруг оси X в градусах."
  10013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749
  10014. msgid "Rotate around Y"
  10015. msgstr "Поворот вокруг оси Y"
  10016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
  10017. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  10018. msgstr "Угол поворота вокруг оси Y в градусах."
  10019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3755
  10020. msgid "Scaling factor or percentage."
  10021. msgstr "Коэффициент масштабирования или процент."
  10022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
  10023. msgid ""
  10024. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
  10025. msgstr ""
  10026. "Обнаружение несвязанных частей в выбранных моделях и разделение их на отдельные "
  10027. "объекты."
  10028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  10029. msgid "Scale to Fit"
  10030. msgstr "Отмасштабировать под область печати"
  10031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  10032. msgid "Scale to fit the given volume."
  10033. msgstr "Масштабировать в соответствии с заданным объёмом."
  10034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  10035. msgid "Ignore non-existent config files"
  10036. msgstr "Игнорировать несуществующие конфигурационные файлы"
  10037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
  10038. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  10039. msgstr "Не терпеть неудачу, если файла, предоставленного для --load, не существует."
  10040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
  10041. msgid "Load config file"
  10042. msgstr "Загрузить конфигурацию"
  10043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  10044. msgid ""
  10045. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load "
  10046. "options from multiple files."
  10047. msgstr ""
  10048. "Загрузить конфигурацию из указанного файла. Его можно использовать более одного "
  10049. "раза для загрузки параметров из нескольких файлов."
  10050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781
  10051. msgid "Output File"
  10052. msgstr "Выходной файл"
  10053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
  10054. msgid ""
  10055. "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on "
  10056. "the input file)."
  10057. msgstr ""
  10058. "Файл, в который будут записываться выходные данные (если он не указан, то будет "
  10059. "основан на входном файле)."
  10060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786
  10061. msgid "Single instance mode"
  10062. msgstr "Одни экземпляр программы"
  10063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3787
  10064. msgid ""
  10065. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI "
  10066. "PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the "
  10067. "\"single_instance\" configuration value from application preferences."
  10068. msgstr ""
  10069. "Если включено, аргументы командной строки посылаются в существующий экземпляр GUI "
  10070. "PrusaSlicer, либо активируется существующее окно PrusaSlicer. Переопределяет "
  10071. "значение конфигурации \"single_instance\" из настроек приложения."
  10072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798
  10073. msgid "Data directory"
  10074. msgstr "Папка конфигурации пользователя"
  10075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799
  10076. msgid ""
  10077. "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining "
  10078. "different profiles or including configurations from a network storage."
  10079. msgstr ""
  10080. "Загрузите и сохраните настройки в данном каталоге. Это полезно для сохранения "
  10081. "различных профилей или конфигураций из сетевого хранилища."
  10082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  10083. msgid "Logging level"
  10084. msgstr "Уровень ведения журнала"
  10085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3803
  10086. msgid ""
  10087. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
  10088. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  10089. msgstr ""
  10090. "Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал. \n"
  10091. "0: Неустранимая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: Отладка, 5: "
  10092. "Трассировка\n"
  10093. "Например, loglevel=2 регистрирует неустранимые ошибки, ошибки и предупреждения."
  10094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  10095. msgid "Render with a software renderer"
  10096. msgstr "Визуализация с помощью программного рендеринга"
  10097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  10098. msgid ""
  10099. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded "
  10100. "instead of the default OpenGL driver."
  10101. msgstr ""
  10102. "Вместо стандартного драйвера OpenGL будет использоваться программный рендеринг MESA."
  10103. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  10104. msgid "Error with zip archive"
  10105. msgstr "Ошибка с zip-архивом"
  10106. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:112
  10107. msgid "Processing triangulated mesh"
  10108. msgstr "Обработка триангулированной сетки"
  10109. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:157
  10110. msgid "Generating perimeters"
  10111. msgstr "Генерация периметров"
  10112. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:260
  10113. msgid "Preparing infill"
  10114. msgstr "Подготовка к заполнению"
  10115. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:421
  10116. msgid "Generating support material"
  10117. msgstr "Генерация поддержек"
  10118. msgid "1 mm"
  10119. msgstr "1 мм"
  10120. msgid "2 mm"
  10121. msgstr "2 мм"
  10122. msgid "5 mm"
  10123. msgstr "5 мм"
  10124. msgid "10 mm"
  10125. msgstr "10 мм"
  10126. msgid "Enable rotations"
  10127. msgstr "Разрешить вращение"
  10128. msgid "Gap size"
  10129. msgstr "Зазор между моделями"
  10130. msgid "Jump to height %s or Set ruler mode"
  10131. msgstr "Перейти к заданной высоте %s или задать режимы линейки"
  10132. msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
  10133. msgstr "Вас больше не будут спрашивать об этом при нажатии на параметры."
  10134. msgid "Should we suppress to use hyperlinks in PrusaSlicer?"
  10135. msgstr "Хотите запретить использование гиперссылок в PrusaSlicer?"
  10136. msgid "time"
  10137. msgstr "Время"
  10138. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  10139. msgstr "PrusaSlicer: открытие гиперссылки"
  10140. msgid "Should we open this hyperlink in your default browser?"
  10141. msgstr "Открыть эту гиперссылку в браузере по умолчанию?"
  10142. msgid "During the other layers, fan"
  10143. msgstr "Во время печати других слоёв, вентилятор"
  10144. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%"
  10145. msgstr "Скорость вентилятора будет увеличена с нуля на %1% слое до %2%%% на %3% слое."
  10146. msgid "Select a file"
  10147. msgstr "Выберите файл"