Slic3r.po 376 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064
  1. # Translation file for espagnol
  2. # Copyright (C) 2021
  3. # This file is distributed under the same license as Slic3r.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Slic3r\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2021-05-26 00:00+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2021-05-26 00:00+0200\n"
  10. "Last-Translator: Prusa\n"
  11. "Language-Team:\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Language: es\n"
  16. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310
  17. msgid "Portions copyright"
  18. msgstr "Porciones del copyright"
  19. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
  20. msgid "Copyright"
  21. msgstr "Copyright"
  22. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
  24. msgid ""
  25. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  26. "application license agreement"
  27. msgstr "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
  28. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
  29. #, possible-c-format
  30. msgid "About %s"
  31. msgstr "Acerca de %s"
  32. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372
  33. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151
  34. msgid "Version"
  35. msgstr "Versión"
  36. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  37. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
  38. msgid "is licensed under the"
  39. msgstr "está licenciado bajo el/los"
  40. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
  41. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  42. msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
  43. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315
  44. msgid "Copy Version Info"
  45. msgstr "Copiar Información de Versión"
  46. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78
  47. #, possible-c-format
  48. msgid ""
  49. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  50. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  51. "and we would be glad if you reported it."
  52. msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
  53. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164
  54. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184
  55. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  56. msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
  57. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  58. #, possible-c-format
  59. msgid ""
  60. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  61. "card is write locked?\n"
  62. "Error message: %1%"
  63. msgstr "Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\nMensaje de error: %1%"
  64. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172
  65. #, possible-c-format
  66. msgid ""
  67. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  68. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  69. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  70. msgstr "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp."
  71. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175
  72. #, possible-c-format
  73. msgid ""
  74. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  75. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  76. msgstr "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo."
  77. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178
  78. #, possible-c-format
  79. msgid ""
  80. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  81. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  82. msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida está en %2%.tmp."
  83. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181
  84. #, possible-c-format
  85. msgid ""
  86. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  87. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  88. msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está en %1%.tmp."
  89. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188
  90. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552
  91. msgid "Running post-processing scripts"
  92. msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
  93. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190
  94. #, possible-c-format
  95. msgid "G-code file exported to %1%"
  96. msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
  97. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195
  98. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251
  99. msgid "Slicing complete"
  100. msgstr "Laminado terminado"
  101. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246
  102. #, possible-c-format
  103. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  104. msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"
  105. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555
  106. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  107. msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
  108. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585
  109. #, possible-c-format
  110. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  111. msgstr "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de impresión"
  112. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
  113. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162
  114. msgid "Size"
  115. msgstr "Tamaño"
  116. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  117. msgid "Origin"
  118. msgstr "Origen"
  119. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  120. msgid "Diameter"
  121. msgstr "Diámetro"
  122. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110
  123. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  124. msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
  125. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
  126. msgid ""
  127. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  128. "rectangle."
  129. msgstr "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal izquierda del rectángulo."
  130. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247
  131. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395
  132. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88
  133. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434
  134. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
  136. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  137. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  138. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  139. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  140. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488
  141. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  142. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115
  143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
  144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
  145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
  146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077
  149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344
  150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
  153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205
  159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512
  161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
  163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021
  164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173
  165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214
  166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
  167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
  168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311
  169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
  170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
  171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655
  172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803
  173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822
  174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897
  175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929
  176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951
  177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984
  178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009
  179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067
  180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086
  181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112
  182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136
  183. msgid "mm"
  184. msgstr "mm"
  185. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131
  186. msgid ""
  187. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  188. "center."
  189. msgstr "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro."
  190. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141
  191. msgid "Rectangular"
  192. msgstr "Rectangular"
  193. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142
  194. msgid "Circular"
  195. msgstr "Circular"
  196. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282
  197. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287
  198. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
  199. msgid "Custom"
  200. msgstr "Personalizado"
  201. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145
  202. msgid "Invalid"
  203. msgstr "Inválido"
  204. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
  205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317
  206. msgid "Shape"
  207. msgstr "Aspecto"
  208. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243
  209. msgid "Load shape from STL..."
  210. msgstr "Cargar forma desde STL..."
  211. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131
  212. msgid "Settings"
  213. msgstr "Ajustes"
  214. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
  215. msgid "Texture"
  216. msgstr "Textura"
  217. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405
  218. msgid "Load..."
  219. msgstr "Cargar..."
  220. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413
  221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655
  222. msgid "Remove"
  223. msgstr "Eliminar"
  224. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446
  225. msgid "Not found:"
  226. msgstr "No encontrado:"
  227. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395
  228. msgid "Model"
  229. msgstr "Modelo"
  230. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563
  231. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  232. msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"
  233. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619
  234. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
  235. msgid "Invalid file format."
  236. msgstr "Formato inválido de archivo."
  237. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  238. msgid "Error! Invalid model"
  239. msgstr "Error! Modelo inválido"
  240. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589
  241. msgid "The selected file contains no geometry."
  242. msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
  243. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  244. msgid ""
  245. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  246. msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible."
  247. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
  248. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  249. msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"
  250. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631
  251. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  252. msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"
  253. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340
  254. msgid "Bed Shape"
  255. msgstr "Forma de la base de impresión"
  256. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  257. msgid "Network lookup"
  258. msgstr "Búsqueda en la red"
  259. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  260. msgid "Address"
  261. msgstr "Dirección"
  262. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  263. msgid "Hostname"
  264. msgstr "Nombre del equipo"
  265. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  266. msgid "Service name"
  267. msgstr "Nombre del servicio"
  268. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  269. msgid "OctoPrint version"
  270. msgstr "Versión de OctoPrint"
  271. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  272. msgid "Searching for devices"
  273. msgstr "Buscando dispositivos"
  274. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  275. msgid "Finished"
  276. msgstr "Terminado"
  277. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  278. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  279. msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
  280. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  281. msgid "Value is the same as the system value"
  282. msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
  283. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65
  284. msgid ""
  285. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  286. "preset"
  287. msgstr "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor guardado"
  288. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61
  289. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302
  290. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551
  291. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202
  292. msgid "Close"
  293. msgstr "Cerrar"
  294. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85
  295. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170
  296. msgid "Error!"
  297. msgstr "¡Error!"
  298. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150
  299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276
  300. msgid "Keyboard shortcuts"
  301. msgstr "Atajos de teclado"
  302. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  303. msgid ""
  304. "Zero layer height is not valid.\n"
  305. "\n"
  306. "The layer height will be reset to 0.01."
  307. msgstr "Cero como la altura de capa no es válido.\n\nLa altura de capa se restablecerá a 0.01."
  308. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  310. msgid "Layer height"
  311. msgstr "Altura de la capa"
  312. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60
  313. msgid ""
  314. "Zero first layer height is not valid.\n"
  315. "\n"
  316. "The first layer height will be reset to 0.01."
  317. msgstr "Cero como la altura de la primera capa no es válido.\n\nLa altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
  318. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
  319. msgid "First layer height"
  320. msgstr "Altura de la primera capa"
  321. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96
  322. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  323. msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?"
  324. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97
  325. msgid "Spiral Vase"
  326. msgstr "Modo Vaso Espiral"
  327. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155
  328. msgid ""
  329. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  330. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  331. "change.\n"
  332. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  333. "to be set to 0)."
  334. msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. \n(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."
  335. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159
  336. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  337. msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?"
  338. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160
  339. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191
  340. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236
  341. msgid "Wipe Tower"
  342. msgstr "Torre de limpieza"
  343. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187
  344. msgid ""
  345. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  346. "need to be synchronized with the object layers."
  347. msgstr "Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas de soporte\ndeben sincronizarse con las capas de objetos."
  348. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190
  349. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  350. msgstr "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
  351. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233
  352. msgid " mm."
  353. msgstr " mm."
  354. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292
  355. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  356. msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?"
  357. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293
  358. msgid "Support Generator"
  359. msgstr "Generador de Soportes"
  360. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330
  361. #, possible-c-format
  362. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  363. msgstr "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%."
  364. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333
  365. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  366. msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
  367. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389
  368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  370. msgid "Infill"
  371. msgstr "Relleno"
  372. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517
  373. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  374. msgstr "La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza."
  375. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519
  376. msgid "Invalid Head penetration"
  377. msgstr "Penetración inválida de la cabeza"
  378. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530
  379. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  380. msgstr "El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar."
  381. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532
  382. msgid "Invalid pinhead diameter"
  383. msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
  384. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  385. msgid "Upgrade"
  386. msgstr "Actualización"
  387. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  388. msgid "Downgrade"
  389. msgstr "Volver a una versión anterior"
  390. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  391. msgid "Before roll back"
  392. msgstr "Antes de volver atrás"
  393. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
  395. msgid "User"
  396. msgstr "Usuario"
  397. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  398. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270
  399. msgid "Unknown"
  400. msgstr "Desconocido"
  401. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44
  402. msgid "Active"
  403. msgstr "Activo"
  404. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51
  405. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67
  406. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  407. msgid " version"
  408. msgstr " versión"
  409. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548
  410. msgid "print"
  411. msgstr "imprimir"
  412. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  413. msgid "filaments"
  414. msgstr "filamentos"
  415. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550
  416. msgid "SLA print"
  417. msgstr "Impresión SLA"
  418. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697
  419. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1551
  420. msgid "SLA material"
  421. msgstr "Material SLA"
  422. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552
  423. msgid "printer"
  424. msgstr "impresora"
  425. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373
  426. msgid "vendor"
  427. msgstr "fabricante"
  428. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66
  429. msgid "version"
  430. msgstr "versión"
  431. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  432. msgid "model"
  433. msgstr "modelo"
  434. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  435. msgid "variants"
  436. msgstr "variantes"
  437. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84
  438. #, possible-c-format
  439. msgid "Incompatible with this %s"
  440. msgstr "Incompatible con este %s"
  441. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87
  442. msgid "Activate"
  443. msgstr "Activar"
  444. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113
  445. msgid "Configuration Snapshots"
  446. msgstr "Instantáneas de la Configuración"
  447. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247
  448. msgid "nozzle"
  449. msgstr "boquilla"
  450. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251
  451. msgid "Alternate nozzles:"
  452. msgstr "Alternar nozzles:"
  453. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315
  454. msgid "All standard"
  455. msgstr "Todo estandar"
  456. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315
  457. msgid "Standard"
  458. msgstr "Estándar"
  459. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616
  460. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
  461. msgid "All"
  462. msgstr "Todo"
  463. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617
  464. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361
  465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504
  466. msgid "None"
  467. msgstr "Ninguno"
  468. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457
  469. #, possible-c-format
  470. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  471. msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459
  473. #, possible-c-format
  474. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  475. msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
  476. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461
  477. msgid "Welcome"
  478. msgstr "Bienvenido"
  479. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
  480. #, possible-c-format
  481. msgid ""
  482. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  483. "a few settings and you will be ready to print."
  484. msgstr "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
  485. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468
  486. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  487. msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
  488. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510
  489. #, possible-c-format
  490. msgid "%s Family"
  491. msgstr "%s Familia"
  492. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605
  493. msgid "Printer:"
  494. msgstr "Impresora:"
  495. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607
  496. msgid "Vendor:"
  497. msgstr "Vendedor:"
  498. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608
  499. msgid "Profile:"
  500. msgstr "Perfil:"
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830
  502. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028
  503. msgid "(All)"
  504. msgstr "(Todo)"
  505. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709
  506. msgid ""
  507. "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  508. "printers."
  509. msgstr "Los filamentos marcados con <b>*</b> y <b>no</b> son compatibles con algunas impresoras instaladas."
  510. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712
  511. msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
  512. msgstr "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el filamento seleccionado."
  513. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732
  514. msgid ""
  515. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  516. "filament:"
  517. msgstr "Solo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con el filamento seleccionado:"
  518. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118
  519. msgid "Custom Printer Setup"
  520. msgstr "Configuración personalizada de impresora"
  521. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118
  522. msgid "Custom Printer"
  523. msgstr "Impresora personalizada"
  524. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120
  525. msgid "Define a custom printer profile"
  526. msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
  527. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122
  528. msgid "Custom profile name:"
  529. msgstr "Nombre impresora personalizada:"
  530. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147
  531. msgid "Automatic updates"
  532. msgstr "Actualizaciones automáticas"
  533. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147
  534. msgid "Updates"
  535. msgstr "Actualizaciones"
  536. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97
  537. msgid "Check for application updates"
  538. msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159
  540. #, possible-c-format
  541. msgid ""
  542. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  543. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  544. "application startup (never during program usage). This is only a "
  545. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  546. msgstr "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
  547. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132
  548. msgid "Update built-in Presets automatically"
  549. msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
  550. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169
  551. #, possible-c-format
  552. msgid ""
  553. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  554. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  555. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  556. "startup."
  557. msgstr "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
  558. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172
  559. msgid ""
  560. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  561. "customized settings."
  562. msgstr "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
  563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  564. msgid ""
  565. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  566. "an update is applied."
  567. msgstr "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de aplicar una actualización."
  568. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230
  570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155
  571. msgid "Reload from disk"
  572. msgstr "Recargar desde el disco"
  573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
  574. msgid ""
  575. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  576. msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas a archivos 3mf y amf"
  577. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191
  578. msgid ""
  579. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  580. "load the files when invoked.\n"
  581. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  582. "using an open file dialog."
  583. msgstr "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y cargue los archivos al invocarla. \nSi no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
  584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201
  585. msgid "Files association"
  586. msgstr "Asociación de archivos"
  587. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215
  588. msgid "View mode"
  589. msgstr "Modo de vista"
  590. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222
  591. msgid "Simple mode"
  592. msgstr "Modo Simple"
  593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223
  594. msgid "Advanced mode"
  595. msgstr "Modo avanzado"
  596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224
  597. msgid "Expert mode"
  598. msgstr "Modo experto"
  599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230
  600. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  601. msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
  602. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  603. msgid "Use inches"
  604. msgstr "Usar pulgadas"
  605. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266
  606. msgid "Other Vendors"
  607. msgstr "Otras Marcas"
  608. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270
  609. #, possible-c-format
  610. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  611. msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
  612. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302
  613. msgid "Firmware Type"
  614. msgstr "Tipo de Firmware"
  615. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302
  616. msgid "Firmware"
  617. msgstr "Firmware"
  618. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306
  619. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  620. msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
  621. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340
  622. msgid "Bed Shape and Size"
  623. msgstr "Tamaño y forma de la base"
  624. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343
  625. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  626. msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
  627. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  628. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  629. msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
  630. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  631. msgid "Print Diameters"
  632. msgstr "Diámetros de impresión"
  633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377
  634. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  635. msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
  636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380
  637. msgid "Nozzle Diameter:"
  638. msgstr "Diámetro de la boquilla:"
  639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390
  640. msgid "Enter the diameter of your filament."
  641. msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
  642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391
  643. msgid ""
  644. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  645. "along the filament, then compute the average."
  646. msgstr "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas a lo largo del filamento, luego calcula la media."
  647. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394
  648. msgid "Filament Diameter:"
  649. msgstr "Diámetro del filamento:"
  650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
  651. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  652. msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
  653. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
  654. msgid "Temperatures"
  655. msgstr "Temperaturas"
  656. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439
  657. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  658. msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
  659. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440
  660. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  661. msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para ABS."
  662. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443
  663. msgid "Extrusion Temperature:"
  664. msgstr "Temperatura de Extrusión:"
  665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  670. msgid "°C"
  671. msgstr "°C"
  672. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453
  673. msgid ""
  674. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  675. "heated bed."
  676. msgstr "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento a la base calefactable."
  677. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454
  678. msgid ""
  679. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  680. "no heated bed."
  681. msgstr "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el valor a cero si no tienes base calefactable."
  682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  683. msgid "Bed Temperature:"
  684. msgstr "Temperatura de la base:"
  685. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639
  686. msgid "Filaments"
  687. msgstr "Filamentos"
  688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  689. msgid "SLA Materials"
  690. msgstr "Materiales SLA"
  691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965
  692. msgid "FFF Technology Printers"
  693. msgstr "Impresoras de Tecnología FFF"
  694. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970
  695. msgid "SLA Technology Printers"
  696. msgstr "Impresoras de tecnología SLA"
  697. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258
  698. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260
  699. msgid "Notice"
  700. msgstr "Date cuenta"
  701. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310
  702. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  703. msgstr "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
  704. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314
  705. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  706. msgstr "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de impresoras FFF?"
  707. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328
  708. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  709. msgstr "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
  710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332
  711. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  712. msgstr "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de impresora?"
  713. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584
  714. msgid "< &Back"
  715. msgstr "< &Anterior"
  716. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585
  717. msgid "&Next >"
  718. msgstr "&Siguiente >"
  719. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586
  720. msgid "&Finish"
  721. msgstr "&Terminar"
  722. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  724. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  725. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656
  726. msgid "Cancel"
  727. msgstr "Cancelar"
  728. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602
  729. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  730. msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605
  732. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  733. msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"
  734. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639
  735. msgid "Filament Profiles Selection"
  736. msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
  737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175
  739. msgid "Type:"
  740. msgstr "Tipo:"
  741. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  742. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  743. msgstr "Selección Perfiles de Material SLA"
  744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767
  745. msgid "Configuration Assistant"
  746. msgstr "Asistente de Configuración"
  747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768
  748. msgid "Configuration &Assistant"
  749. msgstr "&Asistente de configuración"
  750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
  751. msgid "Configuration Wizard"
  752. msgstr "Asistente de configuración"
  753. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771
  754. msgid "Configuration &Wizard"
  755. msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
  756. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98
  757. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  758. msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
  759. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237
  760. msgid "One layer mode"
  761. msgstr "Modo de capa única"
  762. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239
  763. msgid "Discard all custom changes"
  764. msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
  765. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008
  766. msgid "Jump to move"
  767. msgstr "Saltar al movimiento"
  768. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1246
  769. #, possible-c-format
  770. msgid ""
  771. "Jump to height %s\n"
  772. "Set ruler mode\n"
  773. "or Set extruder sequence for the entire print"
  774. msgstr "Salta a la altura %s\nFija el modo regla\no Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
  775. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1249
  776. #, possible-c-format
  777. msgid ""
  778. "Jump to height %s\n"
  779. "or Set ruler mode"
  780. msgstr "Salta a la altura %s\no Fija el modo regla"
  781. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254
  782. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  783. msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante"
  784. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264
  785. msgid "Print mode"
  786. msgstr "Modo de impresión"
  787. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278
  788. msgid "Add extruder change - Left click"
  789. msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
  790. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280
  791. msgid ""
  792. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  793. "custom color selection"
  794. msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + Clic izquierdo para selección de color personalizada"
  795. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282
  796. msgid "Add color change - Left click"
  797. msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo"
  798. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283
  799. msgid "or press \"+\" key"
  800. msgstr "o presiona la tecla \"+\""
  801. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285
  802. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  803. msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo"
  804. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286
  805. msgid "Add another code - Right click"
  806. msgstr "Añadir otro código - Clic derecho"
  807. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292
  808. msgid ""
  809. "The sequential print is on.\n"
  810. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  811. "sequentually.\n"
  812. "This code won't be processed during G-code generation."
  813. msgstr "La impresión secuencial está activada.\nEs imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen secuencialmente.\nEste código no se procesará durante la generación del G-code."
  814. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301
  815. #, possible-c-format
  816. msgid "Color change (\"%1%\")"
  817. msgstr "Cambio de color (\"%1%\")"
  818. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302
  819. #, possible-c-format
  820. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  821. msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%"
  822. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304
  823. #, possible-c-format
  824. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  825. msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")"
  826. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306
  827. #, possible-c-format
  828. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  829. msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
  830. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308
  831. #, possible-c-format
  832. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  833. msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\""
  834. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315
  835. msgid "Note"
  836. msgstr "Nota"
  837. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317
  838. msgid ""
  839. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  840. "Editing it will cause changes of Slider data."
  841. msgstr "El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el modo de impresión.\nSu edición provocará cambios en los datos del Slider."
  842. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320
  843. msgid ""
  844. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  845. "print job.\n"
  846. "This code won't be processed during G-code generation."
  847. msgstr "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación del G-code."
  848. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323
  849. msgid ""
  850. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  851. "This code won't be processed during G-code generation."
  852. msgstr "Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\nEste código no se procesará durante la generación del código G."
  853. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326
  854. msgid ""
  855. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  856. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  857. msgstr "Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \nComprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
  858. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331
  859. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  860. msgstr "Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\""
  861. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333
  862. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  863. msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo"
  864. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334
  865. msgid "Edit tick mark - Right click"
  866. msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
  867. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  868. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
  869. #, possible-c-format
  870. msgid "Extruder %d"
  871. msgstr "Extrusor %d"
  872. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884
  873. msgid "active"
  874. msgstr "activo"
  875. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  876. msgid "Switch code to Change extruder"
  877. msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor"
  878. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
  879. msgid "Change extruder"
  880. msgstr "Cambiar extrusor"
  881. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441
  882. msgid "Change extruder (N/A)"
  883. msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
  884. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443
  885. msgid "Use another extruder"
  886. msgstr "Usar otro extrusor"
  887. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465
  888. msgid "used"
  889. msgstr "usado"
  890. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  891. #, possible-c-format
  892. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  893. msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:"
  894. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474
  895. #, possible-c-format
  896. msgid "Add color change (%1%) for:"
  897. msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:"
  898. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810
  899. msgid "Add color change"
  900. msgstr "Añadir cambio de color"
  901. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821
  902. msgid "Add pause print"
  903. msgstr "Añadir pausa de impresión"
  904. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825
  905. msgid "Add custom template"
  906. msgstr "Añadir plantilla personalizada"
  907. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828
  908. msgid "Add custom G-code"
  909. msgstr "Añadir código G personalizado"
  910. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846
  911. msgid "Edit color"
  912. msgstr "Editar color"
  913. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847
  914. msgid "Edit pause print message"
  915. msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión"
  916. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848
  917. msgid "Edit custom G-code"
  918. msgstr "Editar código G personalizado"
  919. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854
  920. msgid "Delete color change"
  921. msgstr "Eliminar cambio de color"
  922. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855
  923. msgid "Delete tool change"
  924. msgstr "Eliminar cambio de herramienta"
  925. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856
  926. msgid "Delete pause print"
  927. msgstr "Eliminar pausa de impresión"
  928. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857
  929. msgid "Delete custom G-code"
  930. msgstr "Eliminar código G personalizado"
  931. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008
  932. msgid "Jump to height"
  933. msgstr "Salta a la altura"
  934. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872
  935. msgid "Hide ruler"
  936. msgstr "Ocultar regla"
  937. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
  938. msgid "Show object height"
  939. msgstr "Mostrar altura del objeto"
  940. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
  941. msgid "Show object height on the ruler"
  942. msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla"
  943. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880
  944. msgid "Show estimated print time"
  945. msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión"
  946. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880
  947. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  948. msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla"
  949. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884
  950. msgid "Ruler mode"
  951. msgstr "Modo regla"
  952. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884
  953. msgid "Set ruler mode"
  954. msgstr "Establecer modo de regla"
  955. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889
  956. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  957. msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
  958. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975
  959. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  960. msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual"
  961. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976
  962. #, possible-c-format
  963. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  964. msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)."
  965. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991
  966. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  967. msgstr "Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando la impresión se ponga en pausa"
  968. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992
  969. #, possible-c-format
  970. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  971. msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
  972. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007
  973. msgid "Enter the move you want to jump to"
  974. msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar"
  975. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007
  976. msgid "Enter the height you want to jump to"
  977. msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar"
  978. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252
  979. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  980. msgstr "La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con un solo extrusor."
  981. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268
  982. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  983. msgstr "La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-extrusor."
  984. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  985. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  986. msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color."
  987. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276
  988. msgid "Are you sure you want to continue?"
  989. msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?"
  990. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269
  991. msgid ""
  992. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  993. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  994. "or CANCEL to leave it unchanged."
  995. msgstr "Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\nNO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\no CANCELAR para no hacer cambios."
  996. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272
  997. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  998. msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
  999. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274
  1000. msgid ""
  1001. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1002. "changes for whole print."
  1003. msgstr "La información del último cambio de color se guardó para impresión con múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión."
  1004. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275
  1005. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1006. msgstr "Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor (herramienta)."
  1007. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522
  1008. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  1009. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030
  1010. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
  1011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
  1012. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658
  1013. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209
  1014. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1015. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291
  1016. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1018. msgid "default"
  1019. msgstr "por defecto"
  1020. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24
  1021. msgid "Set extruder sequence"
  1022. msgstr "Establecer secuencia extrusor"
  1023. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40
  1024. msgid "Set extruder change for every"
  1025. msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
  1026. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
  1029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  1031. msgid "layers"
  1032. msgstr "capas"
  1033. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137
  1034. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1035. msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)"
  1036. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183
  1037. msgid "Remove extruder from sequence"
  1038. msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
  1039. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193
  1040. msgid "Add extruder to sequence"
  1041. msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
  1042. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204
  1043. msgid "default value"
  1044. msgstr "valor por defecto"
  1045. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207
  1046. msgid "parameter name"
  1047. msgstr "nombre del parámetro"
  1048. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855
  1049. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886
  1050. msgid "N/A"
  1051. msgstr "N/A"
  1052. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240
  1053. #, possible-c-format
  1054. msgid "%s doesn't support percentage"
  1055. msgstr "%s no permite porcentajes"
  1056. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314
  1057. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
  1058. msgid "Invalid numeric input."
  1059. msgstr "Entrada numérica no válida."
  1060. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271
  1061. #, possible-c-format
  1062. msgid ""
  1063. "Input value is out of range\n"
  1064. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1065. msgstr "El valor introducido está fuera de rango\n¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
  1066. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344
  1067. msgid "Parameter validation"
  1068. msgstr "Validación de parámetros"
  1069. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325
  1070. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629
  1071. msgid "Input value is out of range"
  1072. msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
  1073. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341
  1074. #, possible-c-format
  1075. msgid ""
  1076. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1077. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1078. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1079. msgstr "¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\nEscoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\no NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
  1080. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:400
  1081. #, possible-c-format
  1082. msgid ""
  1083. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1084. "\"%1%\""
  1085. msgstr "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente formato: \"%1%\""
  1086. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  1087. msgid "Flash!"
  1088. msgstr "Flash!"
  1089. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1090. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1091. msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
  1092. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  1093. msgid "Flashing failed"
  1094. msgstr "Falló el flasheo"
  1095. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  1096. msgid "Flashing succeeded!"
  1097. msgstr "¡Exito al flashear!"
  1098. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1099. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1100. msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
  1101. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1102. msgid "Flashing cancelled."
  1103. msgstr "Flasheo cancelado."
  1104. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  1105. #, possible-c-format
  1106. msgid ""
  1107. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1108. "The hex file is intended for: %s\n"
  1109. "Printer reported: %s\n"
  1110. "\n"
  1111. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1112. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1113. msgstr "Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. El archivo hex está preparado para: %s\nEsta Impresora: %s\n\n¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\nPor favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
  1114. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  1115. #, possible-c-format
  1116. msgid ""
  1117. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1118. msgstr "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la vez para flashear."
  1119. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  1120. #, possible-c-format
  1121. msgid ""
  1122. "The %s device was not found.\n"
  1123. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1124. "connector ..."
  1125. msgstr "No se encontró el dispositivo %s. \nSi el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del conector USB ..."
  1126. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  1127. #, possible-c-format
  1128. msgid "The %s device could not have been found"
  1129. msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
  1130. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  1131. #, possible-c-format
  1132. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1133. msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
  1134. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  1135. #, possible-c-format
  1136. msgid "Error: %s"
  1137. msgstr "Error: %s"
  1138. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  1139. msgid "Firmware flasher"
  1140. msgstr "Flasheador de firmware"
  1141. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  1142. msgid "Firmware image:"
  1143. msgstr "Imagen del firmware:"
  1144. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805
  1145. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324
  1146. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399
  1147. msgid "Browse"
  1148. msgstr "Buscar"
  1149. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  1150. msgid "Serial port:"
  1151. msgstr "Puerto serie:"
  1152. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  1153. msgid "Autodetected"
  1154. msgstr "Detectado automáticamente"
  1155. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  1156. msgid "Rescan"
  1157. msgstr "Rescanear"
  1158. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1159. msgid "Progress:"
  1160. msgstr "Progreso:"
  1161. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1162. msgid "Status:"
  1163. msgstr "Estado:"
  1164. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  1165. msgid "Ready"
  1166. msgstr "Listo"
  1167. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  1168. msgid "Advanced: Output log"
  1169. msgstr "Avanzado: Registro de salida"
  1170. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  1171. msgid ""
  1172. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1173. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1174. msgstr "¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
  1175. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1176. msgid "Confirmation"
  1177. msgstr "Confirmación"
  1178. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  1179. msgid "Cancelling..."
  1180. msgstr "Cancelando..."
  1181. #: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596
  1182. msgid "Load"
  1183. msgstr "Cargar"
  1184. #: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876
  1185. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654
  1186. msgid "Save"
  1187. msgstr "Guardar"
  1188. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263
  1189. msgid "Tool position"
  1190. msgstr "Posición de herramienta"
  1191. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087
  1192. msgid "Generating toolpaths"
  1193. msgstr "Generando trayectorias"
  1194. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476
  1195. msgid "Generating vertex buffer"
  1196. msgstr "Generando buffer de vértice"
  1197. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567
  1198. msgid "Generating index buffers"
  1199. msgstr "Generando buffers de índice"
  1200. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299
  1201. msgid "Click to hide"
  1202. msgstr "Clic para ocultar"
  1203. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299
  1204. msgid "Click to show"
  1205. msgstr "Clic para mostrar"
  1206. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428
  1207. msgid "up to"
  1208. msgstr "hasta"
  1209. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434
  1210. msgid "above"
  1211. msgstr "sobre"
  1212. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  1213. msgid "from"
  1214. msgstr "desde"
  1215. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  1216. msgid "to"
  1217. msgstr "a"
  1218. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244
  1220. msgid "Feature type"
  1221. msgstr "Tipo de función"
  1222. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1223. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  1224. msgid "Time"
  1225. msgstr "Tiempo"
  1226. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1227. msgid "Percentage"
  1228. msgstr "Porcentaje"
  1229. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481
  1230. msgid "Height (mm)"
  1231. msgstr "Altura (mm)"
  1232. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482
  1233. msgid "Width (mm)"
  1234. msgstr "Ancho (mm)"
  1235. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483
  1236. msgid "Speed (mm/s)"
  1237. msgstr "Velocidad (mm/s)"
  1238. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484
  1239. msgid "Fan Speed (%)"
  1240. msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
  1241. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488
  1242. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1243. msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
  1244. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253
  1245. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955
  1246. msgid "Tool"
  1247. msgstr "Herramienta"
  1248. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539
  1249. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867
  1250. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695
  1251. msgid "Filament"
  1252. msgstr "Filamento"
  1253. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
  1254. msgid "Color Print"
  1255. msgstr "Color Print"
  1256. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
  1257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838
  1258. msgid "Temperature"
  1259. msgstr "Temperatura"
  1260. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574
  1261. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322
  1262. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
  1263. msgid "Extruder"
  1264. msgstr "Extrusor"
  1265. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550
  1266. msgid "Default color"
  1267. msgstr "Color predeterminado"
  1268. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574
  1269. msgid "default color"
  1270. msgstr "color predeterminado"
  1271. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715
  1272. msgid "Color change"
  1273. msgstr "Cambio de color"
  1274. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713
  1275. msgid "Print"
  1276. msgstr "Imprimir"
  1277. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731
  1278. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142
  1279. msgid "Pause"
  1280. msgstr "Pausa"
  1281. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1282. msgid "Event"
  1283. msgstr "Evento"
  1284. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1285. msgid "Remaining time"
  1286. msgstr "Tiempo restante"
  1287. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1288. msgid "Duration"
  1289. msgstr "Duración"
  1290. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136
  1291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026
  1292. msgid "Travel"
  1293. msgstr "Recorrido"
  1294. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760
  1295. msgid "Movement"
  1296. msgstr "Movimiento"
  1297. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761
  1298. msgid "Extrusion"
  1299. msgstr "Extrusión"
  1300. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  1301. msgid "Retraction"
  1302. msgstr "Retracción"
  1303. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782
  1304. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137
  1305. msgid "Wipe"
  1306. msgstr "Limpiar"
  1307. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287
  1308. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301
  1309. msgid "Options"
  1310. msgstr "Opciones"
  1311. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138
  1312. msgid "Retractions"
  1313. msgstr "Retracciones"
  1314. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139
  1315. msgid "Deretractions"
  1316. msgstr "Deretracciones"
  1317. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140
  1318. msgid "Tool changes"
  1319. msgstr "Cambios de herramienta"
  1320. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141
  1321. msgid "Color changes"
  1322. msgstr "Cambios de color"
  1323. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142
  1324. msgid "Print pauses"
  1325. msgstr "Pausas de impresión"
  1326. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143
  1327. msgid "Custom G-codes"
  1328. msgstr "Códigos G personalizados"
  1329. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856
  1330. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159
  1331. msgid "Printer"
  1332. msgstr "Impresora"
  1333. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861
  1334. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
  1335. msgid "Print settings"
  1336. msgstr "Configuración de impresión"
  1337. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897
  1338. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135
  1339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248
  1340. msgid "Estimated printing time"
  1341. msgstr "Tiempo estimado de impresión"
  1342. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892
  1343. msgid "Normal mode"
  1344. msgstr "Modo normal"
  1345. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897
  1346. msgid "Stealth mode"
  1347. msgstr "Modo silencioso"
  1348. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924
  1349. msgid "Show stealth mode"
  1350. msgstr "Mostrar modo silencioso"
  1351. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928
  1352. msgid "Show normal mode"
  1353. msgstr "Mostrar modo normal"
  1354. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656
  1355. msgid "Variable layer height"
  1356. msgstr "Altura de capa variable"
  1357. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238
  1358. msgid "Left mouse button:"
  1359. msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
  1360. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
  1361. msgid "Add detail"
  1362. msgstr "Añadir detalle"
  1363. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242
  1364. msgid "Right mouse button:"
  1365. msgstr "Botón derecho del ratón:"
  1366. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244
  1367. msgid "Remove detail"
  1368. msgstr "Retirar detalle"
  1369. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246
  1370. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1371. msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
  1372. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1373. msgid "Reset to base"
  1374. msgstr "Reiniciar a la base"
  1375. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250
  1376. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1377. msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
  1378. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252
  1379. msgid "Smoothing"
  1380. msgstr "Suavizado"
  1381. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1382. msgid "Mouse wheel:"
  1383. msgstr "Rueda del ratón:"
  1384. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
  1385. msgid "Increase/decrease edit area"
  1386. msgstr "Incrementar/reducir area edición"
  1387. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259
  1388. msgid "Adaptive"
  1389. msgstr "Adaptativa"
  1390. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265
  1391. msgid "Quality / Speed"
  1392. msgstr "Calidad / Velocidad"
  1393. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1394. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1395. msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
  1396. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279
  1397. msgid "Smooth"
  1398. msgstr "Suave"
  1399. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1400. msgid "Radius"
  1401. msgstr "Radio"
  1402. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295
  1403. msgid "Keep min"
  1404. msgstr "Mantener mínimo"
  1405. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068
  1406. msgid "Reset"
  1407. msgstr "Reset"
  1408. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569
  1409. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1410. msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual"
  1411. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637
  1412. msgid "An object outside the print area was detected."
  1413. msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
  1414. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
  1415. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1416. msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
  1417. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639
  1418. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1419. msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
  1420. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640
  1421. msgid "Some objects are not visible."
  1422. msgstr "Algunos objetos no son visibles."
  1423. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642
  1424. msgid ""
  1425. "An object outside the print area was detected.\n"
  1426. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1427. msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\nResuelve el problema actual para seguir laminando."
  1428. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957
  1429. msgid "Seq."
  1430. msgstr "Sec."
  1431. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470
  1432. msgid "Variable layer height - Reset"
  1433. msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar"
  1434. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478
  1435. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1436. msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa"
  1437. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486
  1438. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1439. msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo"
  1440. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891
  1441. msgid "Mirror Object"
  1442. msgstr "Reflejar objeto"
  1443. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761
  1444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
  1445. msgid "Gizmo-Move"
  1446. msgstr "Gizmo-Mover"
  1447. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847
  1448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
  1449. msgid "Gizmo-Rotate"
  1450. msgstr "Gizmo-Rotar"
  1451. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406
  1452. msgid "Move Object"
  1453. msgstr "Mover Objeto"
  1454. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617
  1455. msgid "Switch to Settings"
  1456. msgstr "Cambiar a Ajustes"
  1457. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617
  1458. msgid "Print Settings Tab"
  1459. msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
  1460. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618
  1461. msgid "Filament Settings Tab"
  1462. msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
  1463. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618
  1464. msgid "Material Settings Tab"
  1465. msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
  1466. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619
  1467. msgid "Printer Settings Tab"
  1468. msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
  1469. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
  1470. msgid "Undo History"
  1471. msgstr "Deshacer Historia"
  1472. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
  1473. msgid "Redo History"
  1474. msgstr "Rehacer Historia"
  1475. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948
  1476. #, possible-c-format
  1477. msgid "Undo %1$d Action"
  1478. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1479. msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
  1480. msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
  1481. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948
  1482. #, possible-c-format
  1483. msgid "Redo %1$d Action"
  1484. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1485. msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
  1486. msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
  1487. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635
  1488. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351
  1489. msgid "Search"
  1490. msgstr "Buscar"
  1491. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990
  1492. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358
  1493. msgid "Enter a search term"
  1494. msgstr "Teclea un término de búsqueda"
  1495. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021
  1496. msgid "Arrange options"
  1497. msgstr "Opciones de colocación"
  1498. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
  1499. #, possible-c-format
  1500. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1501. msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
  1502. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053
  1503. msgid "Spacing"
  1504. msgstr "Separación"
  1505. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060
  1506. msgid "Enable rotations (slow)"
  1507. msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
  1508. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527
  1509. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677
  1510. msgid "Arrange"
  1511. msgstr "Organiza"
  1512. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501
  1513. msgid "Add..."
  1514. msgstr "Añadir..."
  1515. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897
  1516. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145
  1517. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655
  1518. msgid "Delete"
  1519. msgstr "Borra"
  1520. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88
  1521. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
  1522. msgid "Delete all"
  1523. msgstr "Eliminar todo"
  1524. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  1525. msgid "Arrange selection"
  1526. msgstr "Ordenar selección"
  1527. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527
  1528. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1529. msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
  1530. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549
  1531. msgid "Copy"
  1532. msgstr "Copiar"
  1533. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558
  1534. msgid "Paste"
  1535. msgstr "Pegar"
  1536. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980
  1537. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
  1538. msgid "Add instance"
  1539. msgstr "Añadir instancia"
  1540. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132
  1541. msgid "Remove instance"
  1542. msgstr "Retirar una copia"
  1543. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
  1544. msgid "Split to objects"
  1545. msgstr "Partir en varias piezas"
  1546. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669
  1547. msgid "Split to parts"
  1548. msgstr "Separar en piezas"
  1549. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  1550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
  1551. msgid "Undo"
  1552. msgstr "Deshacer"
  1553. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745
  1554. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1555. msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
  1556. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729
  1557. #, possible-c-format
  1558. msgid "Next Undo action: %1%"
  1559. msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
  1560. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90
  1561. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
  1562. msgid "Redo"
  1563. msgstr "Rehacer"
  1564. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767
  1565. #, possible-c-format
  1566. msgid "Next Redo action: %1%"
  1567. msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
  1568. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397
  1569. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1570. msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
  1571. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416
  1572. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1573. msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
  1574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54
  1575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310
  1576. msgid "Cut"
  1577. msgstr "Cortar"
  1578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
  1579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  1580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  1581. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  1582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488
  1583. msgid "in"
  1584. msgstr "en"
  1585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185
  1586. msgid "Keep upper part"
  1587. msgstr "Mantener la parte superior"
  1588. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186
  1589. msgid "Keep lower part"
  1590. msgstr "Mantener la parte inferior"
  1591. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187
  1592. msgid "Rotate lower part upwards"
  1593. msgstr "Poner patas arriba"
  1594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
  1595. msgid "Perform cut"
  1596. msgstr "Realizar corte"
  1597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1598. msgid "Paint-on supports"
  1599. msgstr "Soportes que se pintan"
  1600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
  1602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
  1603. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  1604. msgid "Clipping of view"
  1605. msgstr "Recorte de la vista"
  1606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
  1608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
  1609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  1610. msgid "Reset direction"
  1611. msgstr "Restablecer dirección"
  1612. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
  1614. msgid "Brush size"
  1615. msgstr "Tamaño del pincel"
  1616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  1617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30
  1618. msgid "Brush shape"
  1619. msgstr "Forma de pincel"
  1620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  1621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1622. msgid "Left mouse button"
  1623. msgstr "Botón izquierdo del ratón"
  1624. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  1625. msgid "Enforce supports"
  1626. msgstr "Imponer soportes"
  1627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  1628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  1629. msgid "Right mouse button"
  1630. msgstr "Botón derecho del ratón"
  1631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  1632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374
  1633. msgid "Block supports"
  1634. msgstr "Bloquear soportes"
  1635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  1636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  1637. msgid "Shift + Left mouse button"
  1638. msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
  1639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  1640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  1641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369
  1642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379
  1643. msgid "Remove selection"
  1644. msgstr "Eliminar selección"
  1645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  1646. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  1647. msgid "Remove all selection"
  1648. msgstr "Eliminar toda la selección"
  1649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  1650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  1651. msgid "Circle"
  1652. msgstr "Círculo"
  1653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  1654. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  1655. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644
  1656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656
  1657. msgid "Sphere"
  1658. msgstr "Esfera"
  1659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
  1660. msgid "Autoset by angle"
  1661. msgstr "Establecer automáticamente según ángulo"
  1662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136
  1663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124
  1664. msgid "Reset selection"
  1665. msgstr "Reiniciar selección"
  1666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160
  1667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147
  1668. msgid "Alt + Mouse wheel"
  1669. msgstr "Alt + Rueda del ratón"
  1670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
  1671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165
  1672. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  1673. msgstr "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
  1674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
  1675. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179
  1676. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  1677. msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
  1678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  1679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209
  1680. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  1681. msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
  1682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
  1683. msgid "Autoset custom supports"
  1684. msgstr "Soportes personalizados automáticos"
  1685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
  1686. msgid "Threshold:"
  1687. msgstr "Umbral:"
  1688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
  1689. msgid "Enforce"
  1690. msgstr "Imponer"
  1691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
  1692. msgid "Block"
  1693. msgstr "Bloquear"
  1694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295
  1695. msgid "Block supports by angle"
  1696. msgstr "Bloquear soportes según ángulo"
  1697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
  1698. msgid "Add supports by angle"
  1699. msgstr "Añadir soportes según ángulo"
  1700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40
  1701. msgid "Place on face"
  1702. msgstr "Colocar en la cara"
  1703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1704. msgid "Hollow this object"
  1705. msgstr "Vaciar este objeto"
  1706. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  1707. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  1708. msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado"
  1709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  1710. msgid "Offset"
  1711. msgstr "Desplazamiento"
  1712. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  1713. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56
  1714. msgid "Quality"
  1715. msgstr "Calidad"
  1716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  1717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  1718. msgid "Closing distance"
  1719. msgstr "Distancia de cierre"
  1720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  1721. msgid "Hole diameter"
  1722. msgstr "Diámetro del orificio"
  1723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  1724. msgid "Hole depth"
  1725. msgstr "Profundidad del orificio"
  1726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  1727. msgid "Remove selected holes"
  1728. msgstr "Elimina huecos seleccionados"
  1729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  1730. msgid "Remove all holes"
  1731. msgstr "Elimina todos los huecos"
  1732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  1733. msgid "Show supports"
  1734. msgstr "Muestra soportes"
  1735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308
  1736. msgid "Add drainage hole"
  1737. msgstr "Añadir orificio de drenaje"
  1738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424
  1739. msgid "Delete drainage hole"
  1740. msgstr "Eliminar orificio de drenaje"
  1741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624
  1742. msgid "Hollowing parameter change"
  1743. msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior"
  1744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693
  1745. msgid "Change drainage hole diameter"
  1746. msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje"
  1747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785
  1748. msgid "Hollow and drill"
  1749. msgstr "Vaciado y taladrado"
  1750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
  1751. msgid "Move drainage hole"
  1752. msgstr "Mover orificio de drenaje"
  1753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64
  1754. msgid "Move"
  1755. msgstr "Mover"
  1756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461
  1757. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528
  1758. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547
  1759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  1760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362
  1761. msgid "Rotate"
  1762. msgstr "Girar"
  1763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78
  1764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238
  1765. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548
  1766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564
  1767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377
  1768. msgid "Scale"
  1769. msgstr "Escalar"
  1770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1771. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382
  1772. msgid "Enforce seam"
  1773. msgstr "Imponer costura"
  1774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  1775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384
  1776. msgid "Block seam"
  1777. msgstr "Bloquear costura"
  1778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48
  1779. msgid "Seam painting"
  1780. msgstr "Pintado de la costura"
  1781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  1782. msgid "Head diameter"
  1783. msgstr "Diámetro de la cabeza"
  1784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  1785. msgid "Lock supports under new islands"
  1786. msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
  1787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  1789. msgid "Remove selected points"
  1790. msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
  1791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1792. msgid "Remove all points"
  1793. msgstr "Eliminar todos los puntos"
  1794. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  1795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  1796. msgid "Apply changes"
  1797. msgstr "Aplicar cambios"
  1798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  1799. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  1800. msgid "Discard changes"
  1801. msgstr "Descartar los cambios"
  1802. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  1803. msgid "Minimal points distance"
  1804. msgstr "Distancia mínima de puntos"
  1805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
  1806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958
  1807. msgid "Support points density"
  1808. msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
  1809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  1810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  1811. msgid "Auto-generate points"
  1812. msgstr "Auto-generar puntos"
  1813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  1814. msgid "Manual editing"
  1815. msgstr "Edición manual"
  1816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374
  1817. msgid "Add support point"
  1818. msgstr "Añadir punto de soporte"
  1819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514
  1820. msgid "Delete support point"
  1821. msgstr "Borra punto de apoyo"
  1822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694
  1823. msgid "Change point head diameter"
  1824. msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
  1825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762
  1826. msgid "Support parameter change"
  1827. msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
  1828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
  1829. msgid "SLA Support Points"
  1830. msgstr "Puntos de soporte SLA"
  1831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  1832. msgid "SLA gizmo turned on"
  1833. msgstr "Gizmo SLA encendido"
  1834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
  1835. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1836. msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
  1837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
  1838. msgid "Save changes?"
  1839. msgstr "¿Guardar cambios?"
  1840. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
  1841. msgid "SLA gizmo turned off"
  1842. msgstr "Gizmo SLA apagado"
  1843. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955
  1844. msgid "Move support point"
  1845. msgstr "Mover punto de soporte"
  1846. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048
  1847. msgid "Support points edit"
  1848. msgstr "Edición de puntos de soporte"
  1849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127
  1850. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  1851. msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente."
  1852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128
  1853. msgid "Are you sure you want to do it?"
  1854. msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
  1855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  1856. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598
  1857. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622
  1858. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45
  1859. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  1860. msgid "Warning"
  1861. msgstr "Peligro"
  1862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134
  1863. msgid "Autogenerate support points"
  1864. msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"
  1865. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
  1866. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  1867. msgstr "SLA gizmo atajos de teclado"
  1868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
  1869. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  1870. msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
  1871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1874. msgid "Left click"
  1875. msgstr "Clic izquierdo"
  1876. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1877. msgid "Add point"
  1878. msgstr "Añadir punto"
  1879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1880. msgid "Right click"
  1881. msgstr "Clic derecho"
  1882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1883. msgid "Remove point"
  1884. msgstr "Retirar punto"
  1885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1888. msgid "Drag"
  1889. msgstr "Arrastra"
  1890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1891. msgid "Move point"
  1892. msgstr "Mover punto"
  1893. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1894. msgid "Add point to selection"
  1895. msgstr "Añadir punto a selección"
  1896. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1897. msgid "Remove point from selection"
  1898. msgstr "Retirar punto de selección"
  1899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1900. msgid "Select by rectangle"
  1901. msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"
  1902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1903. msgid "Deselect by rectangle"
  1904. msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo"
  1905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  1906. msgid "Select all points"
  1907. msgstr "Seleccionar todos los puntos"
  1908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  1909. msgid "Mouse wheel"
  1910. msgstr "Rueda del ratón"
  1911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  1912. msgid "Move clipping plane"
  1913. msgstr "Mover plano de recorte"
  1914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  1915. msgid "Reset clipping plane"
  1916. msgstr "Restablecer plano de recorte"
  1917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  1918. msgid "Switch to editing mode"
  1919. msgstr "Cambiar al modo edición"
  1920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521
  1921. msgid "Gizmo-Scale"
  1922. msgstr "Gizmo-Escalar"
  1923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630
  1924. msgid "Gizmo-Place on Face"
  1925. msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
  1926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
  1927. msgid "Entering Paint-on supports"
  1928. msgstr "Entrando al Pintado de soportes"
  1929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41
  1930. msgid "Entering Seam painting"
  1931. msgstr "Entrando al Pintado de costuras"
  1932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
  1933. msgid "Leaving Seam painting"
  1934. msgstr "Saliendo del Pintado de costuras"
  1935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49
  1936. msgid "Leaving Paint-on supports"
  1937. msgstr "Saliendo del Pintado de soportes"
  1938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372
  1939. msgid "Add supports"
  1940. msgstr "Añadir soportes"
  1941. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407
  1942. #, possible-c-format
  1943. msgid ""
  1944. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  1945. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  1946. "%2%.\n"
  1947. "\n"
  1948. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  1949. "first time).\n"
  1950. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  1951. "%3%.\n"
  1952. "\n"
  1953. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  1954. "order to access your profiles, etc.\n"
  1955. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  1956. "location again.\n"
  1957. "\n"
  1958. "What do you want to do now?"
  1959. msgstr "Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado (de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n%2%.\n\nEste directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por primera vez).\nSin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n%3%.\n\nPuedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para acceder a tus perfiles, etc.\nTen en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, volverás a utilizar la ubicación anterior.\n\n¿Qué quieres hacer ahora?"
  1960. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415
  1961. #, possible-c-format
  1962. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  1963. msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
  1964. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417
  1965. msgid "Quit, I will move my data now"
  1966. msgstr "Termino, moveré mis datos ahora"
  1967. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417
  1968. msgid "Start the application"
  1969. msgstr "Inicia el programa"
  1970. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605
  1971. #, possible-c-format
  1972. msgid ""
  1973. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  1974. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  1975. "and we would be glad if you reported it.\n"
  1976. "\n"
  1977. "The application will now terminate."
  1978. msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n\nLa aplicación se cerrará."
  1979. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608
  1980. msgid "Fatal error"
  1981. msgstr "Error fatal"
  1982. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:615
  1983. msgid "Critical error"
  1984. msgstr "Error crítico"
  1985. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807
  1986. #, possible-c-format
  1987. msgid ""
  1988. "%s\n"
  1989. "Do you want to continue?"
  1990. msgstr "%s\n¿Quieres continuar?"
  1991. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802
  1992. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
  1993. msgid "Remember my choice"
  1994. msgstr "Recordar mi elección"
  1995. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874
  1996. msgid "Loading configuration"
  1997. msgstr "Cargando configuración"
  1998. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943
  1999. msgid "Preparing settings tabs"
  2000. msgstr "Preparando pestañas de configuración"
  2001. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217
  2002. msgid ""
  2003. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2004. msgstr "Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para \"Subida del host de impresión\""
  2005. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
  2006. msgid ""
  2007. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2008. "creation.\n"
  2009. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2010. msgstr "Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N\" durante su creación.\nNota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de impresora física"
  2011. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226
  2012. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667
  2013. msgid "Information"
  2014. msgstr "Información"
  2015. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
  2016. msgid "Recreating"
  2017. msgstr "Recreando"
  2018. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255
  2019. msgid "Loading of current presets"
  2020. msgstr "Cargando los preajustes actuales"
  2021. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260
  2022. msgid "Loading of a mode view"
  2023. msgstr "Carga de modo de vista"
  2024. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408
  2025. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2026. msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
  2027. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
  2028. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2029. msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2030. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432
  2031. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2032. msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2033. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443
  2034. msgid "Changing of an application language"
  2035. msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
  2036. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566
  2037. msgid "Select the language"
  2038. msgstr "Seleccione el idioma"
  2039. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566
  2040. msgid "Language"
  2041. msgstr "Idioma"
  2042. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
  2043. msgid "modified"
  2044. msgstr "modificado"
  2045. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764
  2046. #, possible-c-format
  2047. msgid "Run %s"
  2048. msgstr "Ejecutar %s"
  2049. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
  2050. msgid "&Configuration Snapshots"
  2051. msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
  2052. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
  2053. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2054. msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
  2055. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769
  2056. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2057. msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
  2058. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769
  2059. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2060. msgstr "Captura una instantánea de configuración"
  2061. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770
  2062. msgid "Check for updates"
  2063. msgstr "Comprueba si hay act&ualizaciones"
  2064. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770
  2065. msgid "Check for configuration updates"
  2066. msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
  2067. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773
  2068. msgid "&Preferences"
  2069. msgstr "&Preferencias"
  2070. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
  2071. msgid "Application preferences"
  2072. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  2073. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
  2074. msgid "Simple"
  2075. msgstr "Sencillo"
  2076. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784
  2077. msgid "Simple View Mode"
  2078. msgstr "Modo de visualización sencillo"
  2079. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786
  2080. msgid "Advanced View Mode"
  2081. msgstr "Modo vista avanzada"
  2082. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712
  2083. msgid "Expert"
  2084. msgstr "Experto"
  2085. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787
  2086. msgid "Expert View Mode"
  2087. msgstr "Modo de visualización experto"
  2088. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792
  2089. msgid "Mode"
  2090. msgstr "&Modo"
  2091. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792
  2092. #, possible-c-format
  2093. msgid "%s View Mode"
  2094. msgstr "%s Tipo de vista"
  2095. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795
  2096. msgid "&Language"
  2097. msgstr "&Idioma"
  2098. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798
  2099. msgid "Flash printer &firmware"
  2100. msgstr "Grabar &firmware en la impresora"
  2101. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798
  2102. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2103. msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
  2104. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814
  2105. msgid "Taking configuration snapshot"
  2106. msgstr "Haciendo una instantánea de la configuración"
  2107. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814
  2108. msgid "Snapshot name"
  2109. msgstr "Nombre de la instantánea"
  2110. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843
  2111. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2112. msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
  2113. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
  2114. msgid "Language selection"
  2115. msgstr "Selección de idiomas"
  2116. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895
  2117. msgid ""
  2118. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2119. "You will lose content of the plater."
  2120. msgstr "Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\nPerderás todo el contenido situado en la base."
  2121. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897
  2122. msgid "Do you want to proceed?"
  2123. msgstr "¿Deseas continuar?"
  2124. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924
  2125. msgid "&Configuration"
  2126. msgstr "&Configuración"
  2127. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955
  2128. msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
  2129. msgstr "Las modificaciones de los ajustes preestablecidos se guardaron correctamente"
  2130. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976
  2131. msgid "The uploads are still ongoing"
  2132. msgstr "Las subidas aún están en curso"
  2133. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976
  2134. msgid "Stop them and continue anyway?"
  2135. msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
  2136. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979
  2137. msgid "Ongoing uploads"
  2138. msgstr "Cargas en curso"
  2139. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409
  2140. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2141. msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."
  2142. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
  2143. msgid "Please check and fix your object list."
  2144. msgstr "Por favor comprueba y soluciona tu lista de objetos."
  2145. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
  2146. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411
  2147. msgid "Attention!"
  2148. msgstr "¡Atención!"
  2149. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
  2150. msgid "Select a gcode file:"
  2151. msgstr "Seleccione un archivo gcode:"
  2152. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91
  2153. #, possible-c-format
  2154. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2155. msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
  2156. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2157. msgid "Start at height"
  2158. msgstr "Comenzar en altura"
  2159. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2160. msgid "Stop at height"
  2161. msgstr "Parar en altura"
  2162. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161
  2163. msgid "Remove layer range"
  2164. msgstr "Retirar rango de capas"
  2165. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165
  2166. msgid "Add layer range"
  2167. msgstr "Añadir rango de capas"
  2168. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  2169. msgid "Add part"
  2170. msgstr "Añadir pieza"
  2171. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  2172. msgid "Add modifier"
  2173. msgstr "Añadir modificador"
  2174. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  2175. msgid "Add support enforcer"
  2176. msgstr "Añadir refuerzo soportes"
  2177. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  2178. msgid "Add support blocker"
  2179. msgstr "Añadir bloqueo soportes"
  2180. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310
  2181. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
  2182. msgid "Name"
  2183. msgstr "Nombre"
  2184. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  2185. msgid "Editing"
  2186. msgstr "Edición"
  2187. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412
  2188. #, possible-c-format
  2189. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  2190. msgstr "Reparado automáticamente (%d errores):"
  2191. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  2192. msgid "degenerate facets"
  2193. msgstr "facetas degeneradas"
  2194. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
  2195. msgid "edges fixed"
  2196. msgstr "esquimas reparadas"
  2197. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  2198. msgid "facets removed"
  2199. msgstr "facetas retiradas"
  2200. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
  2201. msgid "facets added"
  2202. msgstr "facetas añadidas"
  2203. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  2204. msgid "facets reversed"
  2205. msgstr "facetas invertidas"
  2206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424
  2207. msgid "backwards edges"
  2208. msgstr "bordes hacia atrás"
  2209. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432
  2210. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  2211. msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb"
  2212. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  2213. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  2214. msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"
  2215. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  2216. msgid "Click the icon to change the object settings"
  2217. msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto"
  2218. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475
  2219. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  2220. msgstr "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible del objeto"
  2221. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477
  2222. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  2223. msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"
  2224. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  2225. msgid "Change Extruder"
  2226. msgstr "Cambiar Extrusor"
  2227. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  2228. msgid "Rename Object"
  2229. msgstr "Renombrar Objeto"
  2230. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  2231. msgid "Rename Sub-object"
  2232. msgstr "Renombrar Sub-Objeto"
  2233. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  2234. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403
  2235. msgid "Instances to Separated Objects"
  2236. msgstr "Instancias para Separar Objetos"
  2237. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263
  2238. msgid "Volumes in Object reordered"
  2239. msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"
  2240. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263
  2241. msgid "Object reordered"
  2242. msgstr "Objetos reordenados"
  2243. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  2244. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712
  2245. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
  2246. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101
  2247. #, possible-c-format
  2248. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  2249. msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"
  2250. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434
  2251. msgid "Select showing settings"
  2252. msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
  2253. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483
  2254. msgid "Add Settings for Layers"
  2255. msgstr "Añadir Ajustes para Capas"
  2256. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484
  2257. msgid "Add Settings for Sub-object"
  2258. msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
  2259. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485
  2260. msgid "Add Settings for Object"
  2261. msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
  2262. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555
  2263. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  2264. msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"
  2265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556
  2266. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  2267. msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"
  2268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557
  2269. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  2270. msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"
  2271. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636
  2272. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
  2273. msgid "Box"
  2274. msgstr "Caja"
  2275. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682
  2276. msgid "Height range Modifier"
  2277. msgstr "Modificador Rango de Alturas"
  2278. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691
  2279. msgid "Add settings"
  2280. msgstr "Añadir ajustes"
  2281. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769
  2282. msgid "Change type"
  2283. msgstr "Cambiar tipo"
  2284. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779
  2285. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791
  2286. msgid "Set as a Separated Object"
  2287. msgstr "Establecer como Objeto Separado"
  2288. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791
  2289. msgid "Set as a Separated Objects"
  2290. msgstr "Establecer como Objetos Separados"
  2291. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801
  2292. msgid "Printable"
  2293. msgstr "Imprimible"
  2294. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816
  2295. msgid "Rename"
  2296. msgstr "Renombrar"
  2297. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827
  2298. msgid "Fix through the Netfabb"
  2299. msgstr "Reparar mediante Netfabb"
  2300. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158
  2301. msgid "Export as STL"
  2302. msgstr "Exportar como STL"
  2303. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  2304. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124
  2305. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  2306. msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
  2307. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
  2308. msgid "Set extruder for selected items"
  2309. msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"
  2310. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124
  2311. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  2312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  2313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786
  2314. msgid "Default"
  2315. msgstr "Por defecto"
  2316. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903
  2317. msgid "Scale to print volume"
  2318. msgstr "Escalar al volumen de impresión"
  2319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903
  2320. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  2321. msgstr "Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"
  2322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
  2323. msgid "Convert from imperial units"
  2324. msgstr "Convertir de unidades imperiales"
  2325. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
  2326. msgid "Revert conversion from imperial units"
  2327. msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
  2328. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  2329. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971
  2330. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353
  2331. msgid "Merge"
  2332. msgstr "Combinar"
  2333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  2334. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  2335. msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza"
  2336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971
  2337. msgid "Merge objects to the one single object"
  2338. msgstr "Juntar objetos en uno solo objeto"
  2339. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045
  2340. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312
  2341. msgid "Add Shape"
  2342. msgstr "Añadir forma"
  2343. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131
  2344. msgid "Load Part"
  2345. msgstr "Cargar pieza"
  2346. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245
  2347. msgid "Add Generic Subobject"
  2348. msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
  2349. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409
  2350. msgid "Delete Settings"
  2351. msgstr "Eliminar Ajustes"
  2352. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433
  2353. msgid "Delete All Instances from Object"
  2354. msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
  2355. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449
  2356. msgid "Delete Height Range"
  2357. msgstr "Eliminar Rango de Alturas"
  2358. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
  2359. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2360. msgstr "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del objeto."
  2361. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485
  2362. msgid "Delete Subobject"
  2363. msgstr "Eliminar Subobjeto"
  2364. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500
  2365. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2366. msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
  2367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504
  2368. msgid "Delete Instance"
  2369. msgstr "Eliminar Instancia"
  2370. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968
  2371. msgid ""
  2372. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2373. msgstr "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
  2374. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532
  2375. msgid "Split to Parts"
  2376. msgstr "Separar en Piezas"
  2377. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668
  2378. msgid "Merged"
  2379. msgstr "Juntar"
  2380. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  2381. msgid "Merge all parts to the one single object"
  2382. msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
  2383. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784
  2384. msgid "Add Layers"
  2385. msgstr "Añadir Capas"
  2386. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938
  2387. msgid "Group manipulation"
  2388. msgstr "Manipulación de grupos"
  2389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950
  2390. msgid "Object manipulation"
  2391. msgstr "Manipulación de objetos"
  2392. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963
  2393. msgid "Object Settings to modify"
  2394. msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
  2395. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967
  2396. msgid "Part Settings to modify"
  2397. msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"
  2398. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972
  2399. msgid "Layer range Settings to modify"
  2400. msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
  2401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978
  2402. msgid "Part manipulation"
  2403. msgstr "Manipulación de piezas"
  2404. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984
  2405. msgid "Instance manipulation"
  2406. msgstr "Manipulación de instancias"
  2407. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991
  2408. msgid "Height ranges"
  2409. msgstr "Rango de alturas"
  2410. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991
  2411. msgid "Settings for height range"
  2412. msgstr "Ajustes para rango de alturas"
  2413. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175
  2414. msgid "Delete Selected Item"
  2415. msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"
  2416. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363
  2417. msgid "Delete Selected"
  2418. msgstr "Eliminar Selección"
  2419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439
  2420. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
  2421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487
  2422. msgid "Add Height Range"
  2423. msgstr "Añadir Rango de Alturas"
  2424. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533
  2425. msgid ""
  2426. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2427. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  2428. "without violating the minimum layer height."
  2429. msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\nEl siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\nsin violar la altura mínima de la capa."
  2430. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  2431. msgid ""
  2432. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  2433. "range.\n"
  2434. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  2435. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  2436. msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y el siguiente.\nLa brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\nes más delgada que la altura mínima de capa permitida."
  2437. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542
  2438. msgid ""
  2439. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2440. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  2441. msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\nEl rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
  2442. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601
  2443. msgid "Edit Height Range"
  2444. msgstr "Editar Rango de Alturas"
  2445. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896
  2446. msgid "Selection-Remove from list"
  2447. msgstr "Selección-Retirar de la lista"
  2448. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904
  2449. msgid "Selection-Add from list"
  2450. msgstr "Selección-Añadir de la lista"
  2451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039
  2452. msgid "Object or Instance"
  2453. msgstr "Objeto o instancia"
  2454. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040
  2455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2456. msgid "Part"
  2457. msgstr "Pieza"
  2458. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040
  2459. msgid "Layer"
  2460. msgstr "Capa"
  2461. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042
  2462. msgid "Unsupported selection"
  2463. msgstr "Selección no soportada"
  2464. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043
  2465. #, possible-c-format
  2466. msgid "You started your selection with %s Item."
  2467. msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
  2468. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044
  2469. #, possible-c-format
  2470. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2471. msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
  2472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047
  2473. msgid "of a current Object"
  2474. msgstr "del Objeto actual"
  2475. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052
  2476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143
  2477. msgid "Info"
  2478. msgstr "Info"
  2479. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168
  2480. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  2481. msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
  2482. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2483. msgid "Modifier"
  2484. msgstr "Modificador"
  2485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2486. msgid "Support Enforcer"
  2487. msgstr "Refuerzo de soporte"
  2488. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2489. msgid "Support Blocker"
  2490. msgstr "Bloqueo de soporte"
  2491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175
  2492. msgid "Select type of part"
  2493. msgstr "Selecciona el tipo de pieza"
  2494. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180
  2495. msgid "Change Part Type"
  2496. msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"
  2497. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
  2498. msgid "Enter new name"
  2499. msgstr "Introduce un nuevo nombre"
  2500. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
  2501. msgid "Renaming"
  2502. msgstr "Renombrar"
  2503. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441
  2504. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568
  2505. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  2506. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  2507. msgid "The supplied name is not valid;"
  2508. msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
  2509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442
  2510. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569
  2511. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  2512. msgid "the following characters are not allowed:"
  2513. msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
  2514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617
  2515. msgid "Select extruder number:"
  2516. msgstr "Selecciona el número de extrusores:"
  2517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618
  2518. msgid "This extruder will be set for selected items"
  2519. msgstr "Este extrusor se aplicará a los objetos seleccionados"
  2520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
  2521. msgid "Change Extruders"
  2522. msgstr "Cambiar Extrusores"
  2523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2524. msgid "Set Printable"
  2525. msgstr "Establecer Imprimible"
  2526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2527. msgid "Set Unprintable"
  2528. msgstr "Establecer No imprimible"
  2529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68
  2530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
  2531. msgid "World coordinates"
  2532. msgstr "Coordenadas mundiales"
  2533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69
  2534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
  2535. msgid "Local coordinates"
  2536. msgstr "Coordenadas locales"
  2537. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88
  2538. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  2539. msgstr "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
  2540. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588
  2541. msgid "Object name"
  2542. msgstr "Nombre del objeto"
  2543. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223
  2544. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506
  2545. msgid "Position"
  2546. msgstr "Posición"
  2547. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224
  2548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507
  2549. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486
  2550. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507
  2551. msgid "Rotation"
  2552. msgstr "Rotación"
  2553. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271
  2554. #, possible-c-format
  2555. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  2556. msgstr "Activar reflejo del eje %c"
  2557. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
  2558. msgid "Set Mirror"
  2559. msgstr "Establecer Reflejo"
  2560. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345
  2561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
  2562. msgid "Drop to bed"
  2563. msgstr "Colocar en la Cama"
  2564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372
  2565. msgid "Reset rotation"
  2566. msgstr "Reiniciar rotación"
  2567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394
  2568. msgid "Reset Rotation"
  2569. msgstr "Reiniciar rotación"
  2570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407
  2571. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  2572. msgid "Reset scale"
  2573. msgstr "Reiniciar escala"
  2574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423
  2575. msgid "Inches"
  2576. msgstr "Pulgadas"
  2577. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508
  2578. msgid "Scale factors"
  2579. msgstr "Factores de escala"
  2580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2581. msgid "Translate"
  2582. msgstr "Traducir"
  2583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626
  2584. msgid ""
  2585. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  2586. msgstr "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples objetos/partes"
  2587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798
  2588. msgid "Set Position"
  2589. msgstr "Establecer Posición"
  2590. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829
  2591. msgid "Set Orientation"
  2592. msgstr "Establecer Orientación"
  2593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894
  2594. msgid "Set Scale"
  2595. msgstr "Establecer Escala"
  2596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926
  2597. msgid ""
  2598. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  2599. "multiples of 90°).\n"
  2600. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  2601. "coordinate system,\n"
  2602. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  2603. msgstr "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha aplicado a las coordenadas del objeto."
  2604. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929
  2605. msgid ""
  2606. "This operation is irreversible.\n"
  2607. "Do you want to proceed?"
  2608. msgstr "Esta operación es irreversible. \n¿Deseas continuar?"
  2609. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62
  2610. msgid "Additional Settings"
  2611. msgstr "Ajustes adicionales"
  2612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
  2613. msgid "Remove parameter"
  2614. msgstr "Eliminar parámetro"
  2615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  2616. #, possible-c-format
  2617. msgid "Delete Option %s"
  2618. msgstr "Eliminar Opción %s"
  2619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163
  2620. #, possible-c-format
  2621. msgid "Change Option %s"
  2622. msgstr "Cambiar opción %s"
  2623. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242
  2624. msgid "View"
  2625. msgstr "Vista"
  2626. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
  2627. msgid "Height"
  2628. msgstr "Altura"
  2629. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  2630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178
  2631. msgid "Width"
  2632. msgstr "Ancho"
  2633. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
  2634. msgid "Speed"
  2635. msgstr "Velocidad"
  2636. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248
  2637. msgid "Fan speed"
  2638. msgstr "Velocidad del ventilador"
  2639. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249
  2640. msgid "time"
  2641. msgstr "Tiempo"
  2642. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  2643. msgid "Volumetric flow rate"
  2644. msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
  2645. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163
  2646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182
  2647. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
  2648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202
  2649. msgid "Color"
  2650. msgstr "Color"
  2651. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261
  2652. msgid "Show"
  2653. msgstr "Mostrar"
  2654. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284
  2655. msgid "Feature types"
  2656. msgstr "Tipos de funciones"
  2657. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271
  2658. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298
  2659. msgid "Perimeter"
  2660. msgstr "Perímetro"
  2661. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272
  2662. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300
  2663. msgid "External perimeter"
  2664. msgstr "Perímetro externo"
  2665. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273
  2666. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302
  2667. msgid "Overhang perimeter"
  2668. msgstr "Perímetro de voladizos"
  2669. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274
  2670. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304
  2671. msgid "Internal infill"
  2672. msgstr "Relleno interno"
  2673. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275
  2674. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384
  2675. msgid "Solid infill"
  2676. msgstr "Relleno sólido"
  2677. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276
  2678. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961
  2679. msgid "Top solid infill"
  2680. msgstr "Relleno sólido superior"
  2681. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278
  2682. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  2683. msgid "Bridge infill"
  2684. msgstr "Relleno de puente"
  2685. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281
  2686. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2687. msgid "Gap fill"
  2688. msgstr "Relleno del hueco"
  2689. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282
  2690. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220
  2691. msgid "Skirt"
  2692. msgstr "Falda"
  2693. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283
  2694. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  2695. msgid "Support material"
  2696. msgstr "Material de soporte"
  2697. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284
  2698. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
  2699. msgid "Support material interface"
  2700. msgstr "Interfaz del material de soporte"
  2701. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285
  2702. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
  2703. msgid "Wipe tower"
  2704. msgstr "Torre de limpieza"
  2705. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144
  2706. msgid "Shells"
  2707. msgstr "Carcasas"
  2708. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145
  2709. msgid "Tool marker"
  2710. msgstr "Marcador de herramienta"
  2711. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146
  2712. msgid "Legend/Estimated printing time"
  2713. msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado"
  2714. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  2715. msgid "Use for search"
  2716. msgstr "Usar para buscar"
  2717. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383
  2718. msgid "Category"
  2719. msgstr "Categoría"
  2720. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385
  2721. msgid "Search in English"
  2722. msgstr "Buscar en Inglés"
  2723. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146
  2724. msgid "Arranging"
  2725. msgstr "Organizando"
  2726. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177
  2727. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  2728. msgstr "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser inválidas."
  2729. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183
  2730. msgid "Arranging canceled."
  2731. msgstr "Ordenamiento cancelado."
  2732. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184
  2733. msgid "Arranging done."
  2734. msgstr "Organización terminada."
  2735. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75
  2736. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  2737. msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
  2738. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41
  2739. msgid "Searching for optimal orientation"
  2740. msgstr "Buscando la orientación óptima"
  2741. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73
  2742. msgid "Orientation search canceled."
  2743. msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."
  2744. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
  2745. msgid "Orientation found."
  2746. msgstr "Orientación encontrada."
  2747. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
  2748. msgid "Choose SLA archive:"
  2749. msgstr "Elegir archivo SLA:"
  2750. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39
  2751. msgid "Import file"
  2752. msgstr "Importar archivo"
  2753. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46
  2754. msgid "Import model and profile"
  2755. msgstr "Importar modelo y perfil"
  2756. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  2757. msgid "Import profile only"
  2758. msgstr "Importar perfil únicamente"
  2759. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  2760. msgid "Import model only"
  2761. msgstr "Importar modelo únicamente"
  2762. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59
  2763. msgid "Accurate"
  2764. msgstr "Preciso"
  2765. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  2766. msgid "Balanced"
  2767. msgstr "Balanceado"
  2768. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  2769. msgid "Quick"
  2770. msgstr "Rápido"
  2771. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135
  2772. msgid "Importing SLA archive"
  2773. msgstr "Importando archivo SLA"
  2774. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159
  2775. msgid "Importing canceled."
  2776. msgstr "Importación cancelada."
  2777. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160
  2778. msgid "Importing done."
  2779. msgstr "Importación finalizada."
  2780. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
  2781. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  2782. msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
  2783. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
  2784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410
  2785. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2786. msgstr "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes iniciales."
  2787. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108
  2788. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2789. msgstr "Atajos de teclado"
  2790. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69
  2791. msgid "New project, clear plater"
  2792. msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma"
  2793. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70
  2794. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  2795. msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma"
  2796. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71
  2797. msgid "Save project (3mf)"
  2798. msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
  2799. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72
  2800. msgid "Save project as (3mf)"
  2801. msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
  2802. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73
  2803. msgid "(Re)slice"
  2804. msgstr "(Re)laminar"
  2805. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75
  2806. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  2807. msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base"
  2808. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76
  2809. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  2810. msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode"
  2811. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  2812. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  2813. msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
  2814. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771
  2815. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255
  2816. msgid "Export G-code"
  2817. msgstr "Exportar código G"
  2818. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256
  2819. msgid "Send G-code"
  2820. msgstr "Enviar código G"
  2821. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  2822. msgid "Export config"
  2823. msgstr "Exportar configuración"
  2824. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759
  2825. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  2826. msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
  2827. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  2828. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  2829. msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB"
  2830. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  2831. msgid "Select all objects"
  2832. msgstr "Seleccionar todos los objetos"
  2833. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86
  2834. msgid "Deselect all"
  2835. msgstr "Deseleccionar todo"
  2836. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87
  2837. msgid "Delete selected"
  2838. msgstr "Eliminar selección"
  2839. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  2840. msgid "Copy to clipboard"
  2841. msgstr "Copiar al portapapeles"
  2842. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  2843. msgid "Paste from clipboard"
  2844. msgstr "Pegar desde el portapapeles"
  2845. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  2846. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  2847. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  2848. msgid "Reload plater from disk"
  2849. msgstr "Recargar la base desde el disco"
  2850. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  2851. msgid "Select Print Settings Tab"
  2852. msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
  2853. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  2854. msgid "Select Filament Settings Tab"
  2855. msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
  2856. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  2857. msgid "Select Printer Settings Tab"
  2858. msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
  2859. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  2860. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178
  2861. msgid "Print host upload queue"
  2862. msgstr "Cola de subida al host de impresión"
  2863. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65
  2864. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406
  2865. msgid "Open new instance"
  2866. msgstr "Abrir instancia nueva"
  2867. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  2868. msgid "Camera view"
  2869. msgstr "Vista de cámara"
  2870. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  2871. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  2872. msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición"
  2873. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13
  2874. msgid "Preferences"
  2875. msgstr "Preferencias"
  2876. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  2877. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  2878. msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
  2879. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  2880. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191
  2881. msgid "Commands"
  2882. msgstr "Comandos"
  2883. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  2884. msgid "Add Instance of the selected object"
  2885. msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"
  2886. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  2887. msgid "Remove Instance of the selected object"
  2888. msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
  2889. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  2890. msgid ""
  2891. "Press to select multiple objects\n"
  2892. "or move multiple objects with mouse"
  2893. msgstr "Presiona para seleccionar objetos múltiples\no mover objetos múltiples con el ratón"
  2894. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  2895. msgid "Press to activate selection rectangle"
  2896. msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
  2897. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  2898. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  2899. msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección"
  2900. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  2901. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  2902. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  2903. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  2904. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  2905. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  2906. msgid "Arrow Up"
  2907. msgstr "Flecha hacia arriba"
  2908. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  2909. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  2910. msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva"
  2911. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  2912. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  2913. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  2914. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  2915. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  2916. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  2917. msgid "Arrow Down"
  2918. msgstr "Flecha hacia abajo"
  2919. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  2920. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  2921. msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa"
  2922. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2923. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  2924. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  2925. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  2926. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
  2927. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  2928. msgid "Arrow Left"
  2929. msgstr "Flecha hacia izquierda"
  2930. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2931. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  2932. msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa"
  2933. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  2934. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  2935. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  2936. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  2937. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  2938. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  2939. msgid "Arrow Right"
  2940. msgstr "Flecha hacia derecha"
  2941. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  2942. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  2943. msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva"
  2944. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  2945. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  2946. msgid "Any arrow"
  2947. msgstr "Cualquier flecha"
  2948. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  2949. msgid "Movement step set to 1 mm"
  2950. msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
  2951. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  2952. msgid "Movement in camera space"
  2953. msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara"
  2954. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  2955. msgid "Page Up"
  2956. msgstr "Page Up"
  2957. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  2958. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  2959. msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
  2960. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  2961. msgid "Page Down"
  2962. msgstr "Page Down"
  2963. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  2964. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  2965. msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
  2966. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  2967. msgid "Gizmo move"
  2968. msgstr "Movimiento Gizmo"
  2969. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  2970. msgid "Gizmo scale"
  2971. msgstr "Escala Gizmo"
  2972. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  2973. msgid "Gizmo rotate"
  2974. msgstr "Rotación Gizmo"
  2975. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  2976. msgid "Gizmo cut"
  2977. msgstr "Corte Gizmo"
  2978. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  2979. msgid "Gizmo Place face on bed"
  2980. msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
  2981. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  2982. msgid "Gizmo SLA hollow"
  2983. msgstr "Gizmo SLA vaciado"
  2984. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  2985. msgid "Gizmo SLA support points"
  2986. msgstr "Puntos de soporte SLA Gizmo"
  2987. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  2988. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  2989. msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección"
  2990. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  2991. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  2992. msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"
  2993. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  2994. msgid "Zoom to Bed"
  2995. msgstr "Zoom a la Cama"
  2996. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  2997. msgid ""
  2998. "Zoom to selected object\n"
  2999. "or all objects in scene, if none selected"
  3000. msgstr "Zoom a objetos seleccionados\no a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
  3001. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  3002. msgid "Zoom in"
  3003. msgstr "Aumentar zoom"
  3004. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  3005. msgid "Zoom out"
  3006. msgstr "Reducir zoom"
  3007. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  3008. msgid "Switch between Editor/Preview"
  3009. msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización"
  3010. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  3011. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  3012. msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
  3013. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  3014. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  3015. msgstr "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3Dconnexion, si está habilitado"
  3016. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  3017. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  3018. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  3019. msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
  3020. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373
  3021. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458
  3022. msgid "Plater"
  3023. msgstr "Plataforma"
  3024. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  3025. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  3026. msgstr "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho ratón"
  3027. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  3028. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  3029. msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
  3030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  3031. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  3032. msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%"
  3033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  3034. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  3035. msgstr "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al volumen de impresión"
  3036. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  3037. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  3038. msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado"
  3039. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  3040. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  3041. msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de su propio centro"
  3042. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  3043. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  3044. msgstr "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro"
  3045. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3046. msgid "Gizmos"
  3047. msgstr "Gizmos"
  3048. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3049. msgid ""
  3050. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  3051. msgstr "Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo"
  3052. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  3053. msgid "Open a G-code file"
  3054. msgstr "Abrir un archivo código G"
  3055. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360
  3056. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505
  3057. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509
  3058. msgid "Reload the plater from disk"
  3059. msgstr "Cargar la base del disco"
  3060. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  3061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  3062. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  3063. msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
  3064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  3065. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  3066. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  3067. msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
  3068. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  3069. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202
  3070. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  3071. msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
  3072. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  3073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203
  3074. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  3075. msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
  3076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  3077. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  3078. msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
  3079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  3080. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  3081. msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
  3082. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  3083. msgid "Upper layer"
  3084. msgstr "Capa superior"
  3085. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  3086. msgid "Lower layer"
  3087. msgstr "Capa inferior"
  3088. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  3089. msgid "Upper Layer"
  3090. msgstr "Capa superior"
  3091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210
  3092. msgid "Lower Layer"
  3093. msgstr "Capa inferior"
  3094. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211
  3095. msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
  3096. msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
  3097. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323
  3098. msgid "Preview"
  3099. msgstr "Previsualización"
  3100. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  3101. msgid "Move active thumb Up"
  3102. msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
  3103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  3104. msgid "Move active thumb Down"
  3105. msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
  3106. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  3107. msgid "Set upper thumb as active"
  3108. msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
  3109. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  3110. msgid "Set lower thumb as active"
  3111. msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
  3112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  3113. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  3114. msgid "Add color change marker for current layer"
  3115. msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"
  3116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  3117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  3118. msgid "Delete color change marker for current layer"
  3119. msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"
  3120. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  3121. msgid "Move current slider thumb Up"
  3122. msgstr "Mover el control deslizante actual hacia Arriba"
  3123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  3124. msgid "Move current slider thumb Down"
  3125. msgstr "Mover el control deslizante actual hacia Abajo"
  3126. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  3127. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  3128. msgstr "Coloca el pulgar superior en el control deslizante actual"
  3129. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  3130. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  3131. msgstr "Coloca el pulgar inferior en el control deslizante actual"
  3132. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  3133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  3134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  3135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  3136. msgid ""
  3137. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  3138. "with arrow keys or mouse wheel"
  3139. msgstr "Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\ncon teclas de flecha o rueda del ratón"
  3140. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3141. msgid "Vertical Slider"
  3142. msgstr "Control Deslizante Vertical"
  3143. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3144. msgid ""
  3145. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  3146. "slider is active"
  3147. msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante vertical está activo"
  3148. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
  3149. msgid "Move active thumb Left"
  3150. msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
  3151. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  3152. msgid "Move active thumb Right"
  3153. msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
  3154. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  3155. msgid "Set left thumb as active"
  3156. msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
  3157. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  3158. msgid "Set right thumb as active"
  3159. msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo"
  3160. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  3161. msgid "Move active slider thumb Left"
  3162. msgstr "Mover el control deslizante activo hacia la Izquierda"
  3163. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  3164. msgid "Move active slider thumb Right"
  3165. msgstr "Mover el control deslizante activo hacia la Derecha"
  3166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3167. msgid "Horizontal Slider"
  3168. msgstr "Control Deslizante Horizontal"
  3169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3170. msgid ""
  3171. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  3172. "slider is active"
  3173. msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante horizontal está activo"
  3174. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3175. msgid "G-code preview"
  3176. msgstr "Previsualización código G"
  3177. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  3178. msgid "Open G-code viewer"
  3179. msgstr "Abrir visor código G"
  3180. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3181. msgid "Open new G-code viewer"
  3182. msgstr "Abrir visor código G nuevo"
  3183. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
  3184. msgid "System &Info"
  3185. msgstr "&Información del Sistema"
  3186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
  3187. msgid "Show system information"
  3188. msgstr "Mostrar la información del sistema"
  3189. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  3190. msgid "Show &Configuration Folder"
  3191. msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
  3192. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  3193. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  3194. msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
  3195. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  3196. msgid "Report an I&ssue"
  3197. msgstr "Informar de un &problema"
  3198. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  3199. #, possible-c-format
  3200. msgid "Report an issue on %s"
  3201. msgstr "Reportar un problema a %s"
  3202. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
  3203. #, possible-c-format
  3204. msgid "&About %s"
  3205. msgstr "&Acerca de %s"
  3206. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
  3207. msgid "Show about dialog"
  3208. msgstr "Mostrar Acerca de"
  3209. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108
  3210. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  3211. msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"
  3212. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
  3213. msgid "Iso"
  3214. msgstr "Iso"
  3215. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
  3216. msgid "Iso View"
  3217. msgstr "Vista Iso"
  3218. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  3219. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3220. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
  3221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005
  3222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
  3223. msgid "Top"
  3224. msgstr "Superior"
  3225. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
  3226. msgid "Top View"
  3227. msgstr "Vista superior"
  3228. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  3229. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  3230. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3231. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284
  3232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  3233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645
  3234. msgid "Bottom"
  3235. msgstr "Inferior"
  3236. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
  3237. msgid "Bottom View"
  3238. msgstr "Vista inferior"
  3239. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
  3240. msgid "Front"
  3241. msgstr "Frontal"
  3242. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
  3243. msgid "Front View"
  3244. msgstr "Vista frontal"
  3245. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  3246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  3247. msgid "Rear"
  3248. msgstr "Trasera"
  3249. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133
  3250. msgid "Rear View"
  3251. msgstr "Vista trasera"
  3252. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
  3253. msgid "Left"
  3254. msgstr "Izquierda"
  3255. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
  3256. msgid "Left View"
  3257. msgstr "Vista izquierda"
  3258. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  3259. msgid "Right"
  3260. msgstr "Derecha"
  3261. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  3262. msgid "Right View"
  3263. msgstr "Vista derecha"
  3264. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
  3265. msgid "&New Project"
  3266. msgstr "&Nuevo proyecto"
  3267. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
  3268. msgid "Start a new project"
  3269. msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
  3270. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  3271. msgid "&Open Project"
  3272. msgstr "Abrir pr&oyecto"
  3273. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  3274. msgid "Open a project file"
  3275. msgstr "Abrir un archivo de proyecto"
  3276. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158
  3277. msgid "Recent projects"
  3278. msgstr "Proy&ectos recientes"
  3279. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167
  3280. msgid ""
  3281. "The selected project is no longer available.\n"
  3282. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  3283. msgstr "El proyecto seleccionado no está disponible.\n¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
  3284. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599
  3285. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276
  3286. msgid "Error"
  3287. msgstr "Error"
  3288. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192
  3289. msgid "&Save Project"
  3290. msgstr "G&uardar proyecto"
  3291. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192
  3292. msgid "Save current project file"
  3293. msgstr "Guardar el proyecto actual como"
  3294. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
  3295. msgid "Save Project &as"
  3296. msgstr "Gu&ardar proyecto como"
  3297. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
  3298. msgid "Save current project file as"
  3299. msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"
  3300. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206
  3301. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3302. msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3303. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206
  3304. msgid "Load a model"
  3305. msgstr "Cargar un modelo"
  3306. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210
  3307. msgid "Import STL (imperial units)"
  3308. msgstr "Importar STL (unidades imperiales)"
  3309. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210
  3310. msgid "Load an model saved with imperial units"
  3311. msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
  3312. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  3313. msgid "Import SL1 archive"
  3314. msgstr "Importar archivo SL1"
  3315. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  3316. msgid "Load an SL1 archive"
  3317. msgstr "Cargar un archivo SL1"
  3318. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
  3319. msgid "Import &Config"
  3320. msgstr "Importar &Configuración"
  3321. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
  3322. msgid "Load exported configuration file"
  3323. msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
  3324. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  3325. msgid "Import Config from &project"
  3326. msgstr "Importar configuración desde un &proyecto"
  3327. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  3328. msgid "Load configuration from project file"
  3329. msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
  3330. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  3331. msgid "Import Config &Bundle"
  3332. msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"
  3333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  3334. msgid "Load presets from a bundle"
  3335. msgstr "Cargar preajustes de un paquete"
  3336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229
  3337. msgid "&Import"
  3338. msgstr "&Importar"
  3339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
  3340. msgid "Export &G-code"
  3341. msgstr "Exportar código &G"
  3342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232
  3343. msgid "Export current plate as G-code"
  3344. msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
  3345. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562
  3346. msgid "S&end G-code"
  3347. msgstr "&Enviar código G"
  3348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236
  3349. msgid "Send to print current plate as G-code"
  3350. msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
  3351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
  3352. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  3353. msgstr "Exporta G-code a la tarjeta SD / disco USB"
  3354. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
  3355. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  3356. msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB"
  3357. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  3358. msgid "Export plate as &STL"
  3359. msgstr "Exportar plataforma como &STL"
  3360. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  3361. msgid "Export current plate as STL"
  3362. msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
  3363. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247
  3364. msgid "Export plate as STL &including supports"
  3365. msgstr "Exportar plataforma como STL &incluyendo soportes"
  3366. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247
  3367. msgid "Export current plate as STL including supports"
  3368. msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
  3369. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3370. msgid "Export plate as &AMF"
  3371. msgstr "Exportar plataforma como &AMF"
  3372. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3373. msgid "Export current plate as AMF"
  3374. msgstr "Exportar plataforma actual como AMF"
  3375. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  3376. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  3377. msgstr "Exportar &trayectorias de herramientas como OBJ"
  3378. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  3379. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  3380. msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
  3381. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
  3382. msgid "Export &Config"
  3383. msgstr "Exportar &Configuración"
  3384. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
  3385. msgid "Export current configuration to file"
  3386. msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
  3387. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  3388. msgid "Export Config &Bundle"
  3389. msgstr "Exportar Conjunto de A&justes"
  3390. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  3391. msgid "Export all presets to file"
  3392. msgstr "Exportar todos los preajustes al archivo"
  3393. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3394. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  3395. msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
  3396. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3397. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  3398. msgstr "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras físicas, al archivo"
  3399. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271
  3400. msgid "&Export"
  3401. msgstr "&Exportar"
  3402. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  3403. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  3404. msgstr "Expul&sa tarjeta SD / disco USB"
  3405. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  3406. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  3407. msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
  3408. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  3409. msgid "Quick Slice"
  3410. msgstr "Laminado rápido"
  3411. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  3412. msgid "Slice a file into a G-code"
  3413. msgstr "Laminar un archivo en un código G"
  3414. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  3415. msgid "Quick Slice and Save As"
  3416. msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
  3417. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  3418. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  3419. msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
  3420. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  3421. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  3422. msgstr "Repetir el último laminado rápido"
  3423. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  3424. msgid "Repeat last quick slice"
  3425. msgstr "Repetir el último laminado rápido"
  3426. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  3427. msgid "(Re)Slice No&w"
  3428. msgstr "(Re)Laminar A&hora"
  3429. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  3430. msgid "Start new slicing process"
  3431. msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
  3432. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  3433. msgid "&Repair STL file"
  3434. msgstr "&Reparar archivo STL"
  3435. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  3436. msgid "Automatically repair an STL file"
  3437. msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
  3438. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  3439. msgid "&G-code preview"
  3440. msgstr "Previsualización código G (&G)"
  3441. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  3442. msgid "&Quit"
  3443. msgstr "Sa&lir"
  3444. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  3445. #, possible-c-format
  3446. msgid "Quit %s"
  3447. msgstr "Cerrar %s"
  3448. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
  3449. msgid "&Select all"
  3450. msgstr "&Seleccionar todo"
  3451. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328
  3452. msgid "Selects all objects"
  3453. msgstr "Seleccionar todos los objetos"
  3454. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  3455. msgid "D&eselect all"
  3456. msgstr "D&eseleccionar todo"
  3457. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331
  3458. msgid "Deselects all objects"
  3459. msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
  3460. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
  3461. msgid "&Delete selected"
  3462. msgstr "Eli&minar selección"
  3463. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
  3464. msgid "Deletes the current selection"
  3465. msgstr "Borrar la selección actual"
  3466. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  3467. msgid "Delete &all"
  3468. msgstr "Borr&ar todo"
  3469. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  3470. msgid "Deletes all objects"
  3471. msgstr "Borra todos los objetos"
  3472. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  3473. msgid "&Undo"
  3474. msgstr "Des&hacer"
  3475. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  3476. msgid "&Redo"
  3477. msgstr "&Rehacer"
  3478. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  3479. msgid "&Copy"
  3480. msgstr "&Copiar"
  3481. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351
  3482. msgid "Copy selection to clipboard"
  3483. msgstr "Copiar selección al portapapeles"
  3484. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353
  3485. msgid "&Paste"
  3486. msgstr "&Pegar"
  3487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354
  3488. msgid "Paste clipboard"
  3489. msgstr "Pegar portapapeles"
  3490. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  3491. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508
  3492. msgid "Re&load from disk"
  3493. msgstr "Recargar desde e&l disco"
  3494. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
  3495. msgid "Searc&h"
  3496. msgstr "Busca&r"
  3497. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  3498. msgid "Search in settings"
  3499. msgstr "Buscar en los ajustes"
  3500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  3501. msgid "P&rint Settings Tab"
  3502. msgstr "Configu&ración de Impresión"
  3503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  3504. msgid "Show the print settings"
  3505. msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
  3506. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  3507. msgid "&Filament Settings Tab"
  3508. msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
  3509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  3510. msgid "Show the filament settings"
  3511. msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
  3512. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  3513. msgid "Print&er Settings Tab"
  3514. msgstr "Configuración de Impr&esión"
  3515. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  3516. msgid "Show the printer settings"
  3517. msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
  3518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3519. msgid "Print &Host Upload Queue"
  3520. msgstr "Cola de subida al &host de impresión"
  3521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3522. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  3523. msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"
  3524. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  3525. msgid "Show &labels"
  3526. msgstr "Muestra &etiquetas"
  3527. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  3528. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  3529. msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D"
  3530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419
  3531. msgid "&Collapse sidebar"
  3532. msgstr "Barra lateral ocultable (&C)"
  3533. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335
  3534. msgid "Collapse sidebar"
  3535. msgstr "Ocultar barra lateral"
  3536. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  3537. msgid "&File"
  3538. msgstr "&Archivo"
  3539. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  3540. msgid "&Edit"
  3541. msgstr "&Editar"
  3542. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472
  3543. msgid "&Window"
  3544. msgstr "&Ventana"
  3545. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536
  3546. msgid "&View"
  3547. msgstr "Ve&r"
  3548. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  3549. msgid "&Help"
  3550. msgstr "Ayu&da"
  3551. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  3552. msgid "&Open G-code"
  3553. msgstr "Abrir código G (&O)"
  3554. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
  3555. msgid "E&xport"
  3556. msgstr "E&xportar"
  3557. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562
  3558. msgid "S&end to print"
  3559. msgstr "E&nviar para imprimir"
  3560. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  3561. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3562. msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
  3563. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
  3564. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3565. msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598
  3567. msgid "No previously sliced file."
  3568. msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
  3569. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  3570. msgid "Previously sliced file ("
  3571. msgstr "Archivo anterior laminado ("
  3572. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  3573. msgid ") not found."
  3574. msgstr ") no encontrado."
  3575. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605
  3576. msgid "File Not Found"
  3577. msgstr "Archivo no encontrado"
  3578. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3579. #, possible-c-format
  3580. msgid "Save %s file as:"
  3581. msgstr "Guardar archivo %s como:"
  3582. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3583. msgid "SVG"
  3584. msgstr "SVG"
  3585. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3586. msgid "G-code"
  3587. msgstr "Código G"
  3588. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652
  3589. msgid "Save zip file as:"
  3590. msgstr "Guardar archivo zip como:"
  3591. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113
  3592. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
  3593. msgid "Slicing"
  3594. msgstr "Rebanando"
  3595. #. TRN "Processing input_file_basename"
  3596. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663
  3597. #, possible-c-format
  3598. msgid "Processing %s"
  3599. msgstr "Procesando %s"
  3600. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686
  3601. #, possible-c-format
  3602. msgid "%1% was successfully sliced."
  3603. msgstr "%1% fue laminado con éxito."
  3604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688
  3605. msgid "Slicing Done!"
  3606. msgstr "¡Laminado realizado!"
  3607. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703
  3608. msgid "Select the STL file to repair:"
  3609. msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
  3610. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713
  3611. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  3612. msgstr "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
  3613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725
  3614. msgid "Your file was repaired."
  3615. msgstr "Tu fichero fue reparado."
  3616. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358
  3617. msgid "Repair"
  3618. msgstr "Reparar"
  3619. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  3620. msgid "Save configuration as:"
  3621. msgstr "Guardar la configuración como:"
  3622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820
  3623. msgid "Select configuration to load:"
  3624. msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
  3625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794
  3626. msgid "Save presets bundle as:"
  3627. msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
  3628. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841
  3629. #, possible-c-format
  3630. msgid "%d presets successfully imported."
  3631. msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
  3632. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461
  3633. msgid "3Dconnexion settings"
  3634. msgstr "Ajustes 3Dconnexion"
  3635. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  3636. msgid "Device:"
  3637. msgstr "Dispositivo:"
  3638. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  3639. msgid "Speed:"
  3640. msgstr "Velocidad:"
  3641. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480
  3642. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  3643. msgid "Translation"
  3644. msgstr "Translación"
  3645. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492
  3646. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  3647. msgid "Zoom"
  3648. msgstr "Zoom"
  3649. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  3650. msgid "Deadzone:"
  3651. msgstr "Zona muerta:"
  3652. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  3653. msgid "Options:"
  3654. msgstr "Opciones:"
  3655. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516
  3656. msgid "Swap Y/Z axes"
  3657. msgstr "Alternar ejes Y/Z"
  3658. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70
  3659. #, possible-c-format
  3660. msgid "%s error"
  3661. msgstr "%s error"
  3662. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71
  3663. #, possible-c-format
  3664. msgid "%s has encountered an error"
  3665. msgstr "%s ha ocurrido un error"
  3666. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471
  3667. msgid "3D Mouse disconnected."
  3668. msgstr "Ratón 3D desconectado."
  3669. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
  3670. msgid "Configuration update is available."
  3671. msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
  3672. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
  3673. msgid "See more."
  3674. msgstr "Ver más."
  3675. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
  3676. msgid "New version is available."
  3677. msgstr "Una nueva versión está disponible."
  3678. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
  3679. msgid "See Releases page."
  3680. msgstr "Consultar página de lanzamientos."
  3681. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479
  3682. msgid ""
  3683. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  3684. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  3685. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  3686. msgstr "Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está vacío.\nPara exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
  3687. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496
  3688. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506
  3689. msgid "More"
  3690. msgstr "Más"
  3691. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870
  3692. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147
  3693. msgid "Export G-Code."
  3694. msgstr "Exportar Código G."
  3695. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914
  3696. msgid "Open Folder."
  3697. msgstr "Abrir carpeta."
  3698. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952
  3699. msgid "Eject drive"
  3700. msgstr "Expulsar la unidad"
  3701. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066
  3702. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082
  3703. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093
  3704. msgid "ERROR:"
  3705. msgstr "ERROR:"
  3706. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071
  3707. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086
  3708. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101
  3709. msgid "WARNING:"
  3710. msgstr "AVISO:"
  3711. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150
  3712. msgid "Slicing finished."
  3713. msgstr "Laminado finalizado."
  3714. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192
  3715. msgid "Exporting finished."
  3716. msgstr "Exportación finalizada."
  3717. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58
  3718. msgid "Instances"
  3719. msgstr "Instancias"
  3720. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
  3721. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225
  3722. #, possible-c-format
  3723. msgid "Instance %d"
  3724. msgstr "Instancia %d"
  3725. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197
  3726. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281
  3727. msgid "Layers"
  3728. msgstr "Capas"
  3729. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  3730. msgid "Range"
  3731. msgstr "Rango"
  3732. #: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  3733. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  3734. msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador"
  3735. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262
  3736. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  3737. msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
  3738. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267
  3739. msgid "Unsupported OpenGL version"
  3740. msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
  3741. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
  3742. #, possible-c-format
  3743. msgid ""
  3744. "Unable to load the following shaders:\n"
  3745. "%s"
  3746. msgstr "No se pueden cargar las siguientes sombras:\n%s"
  3747. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
  3748. msgid "Error loading shaders"
  3749. msgstr "Error al cargar sombras"
  3750. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51
  3751. msgid "Delete this preset from this printer device"
  3752. msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
  3753. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81
  3754. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  3755. msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como"
  3756. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155
  3757. msgid "Physical Printer"
  3758. msgstr "Impresora Física"
  3759. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161
  3760. msgid "Type here the name of your printer device"
  3761. msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
  3762. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172
  3763. msgid "Descriptive name for the printer"
  3764. msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora"
  3765. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  3766. msgid "Add preset for this printer device"
  3767. msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
  3768. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205
  3769. msgid "Print Host upload"
  3770. msgstr "Subida al host de impresión"
  3771. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  3772. msgid "Test"
  3773. msgstr "Test"
  3774. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342
  3775. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  3776. msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"
  3777. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354
  3778. msgid "Success!"
  3779. msgstr "¡Éxito!"
  3780. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  3781. msgid "Refresh Printers"
  3782. msgstr "Actualizar lista de impresoras"
  3783. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391
  3784. msgid ""
  3785. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  3786. "signed certificate."
  3787. msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un certificado auto-firmado."
  3788. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401
  3789. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  3790. msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
  3791. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402
  3792. msgid "Open CA certificate file"
  3793. msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
  3794. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430
  3795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3796. msgid "HTTPS CA File"
  3797. msgstr "Archivo HTTPS CA"
  3798. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431
  3799. #, possible-c-format
  3800. msgid ""
  3801. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  3802. "or Keychain."
  3803. msgstr "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero."
  3804. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432
  3805. msgid ""
  3806. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  3807. "Keychain."
  3808. msgstr "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de Certificados/Llavero."
  3809. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584
  3810. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  3811. msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
  3812. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588
  3813. msgid "You should change the name of your printer device."
  3814. msgstr "Debería cambiar el nombre de su dispositivo de impresión."
  3815. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596
  3816. #, possible-c-format
  3817. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  3818. msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe."
  3819. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597
  3820. msgid "Replace?"
  3821. msgstr "¿Reemplazar?"
  3822. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620
  3823. #, possible-c-format
  3824. msgid ""
  3825. "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%"
  3826. "2%\" will be used just once."
  3827. msgstr "Los siguientes ajustes preestablecidos de la impresora están duplicados:%1%El preajuste anterior para impresora \"%2%\" se utilizará solo una vez."
  3828. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666
  3829. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  3830. msgstr "No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la impresora."
  3831. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
  3832. msgid "Volume"
  3833. msgstr "Volumen"
  3834. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164
  3835. msgid "Facets"
  3836. msgstr "Facetas"
  3837. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165
  3838. msgid "Materials"
  3839. msgstr "Materiales"
  3840. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168
  3841. msgid "Manifold"
  3842. msgstr "Manifold"
  3843. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218
  3844. msgid "Sliced Info"
  3845. msgstr "Información del laminado"
  3846. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  3847. msgid "Used Filament (m)"
  3848. msgstr "Filamento Usado (m)"
  3849. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173
  3850. msgid "Used Filament (mm³)"
  3851. msgstr "Filamento Usado (mm³)"
  3852. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178
  3853. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192
  3854. msgid "Used Filament (g)"
  3855. msgstr "Filamento Usado (g)"
  3856. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240
  3857. msgid "Used Material (unit)"
  3858. msgstr "Material usado (unidades)"
  3859. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241
  3860. msgid "Cost (money)"
  3861. msgstr "Coste (dinero)"
  3862. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
  3863. msgid "Number of tool changes"
  3864. msgstr "Número de cambios de herramienta"
  3865. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285
  3866. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286
  3867. msgid "Supports"
  3868. msgstr "Soportes"
  3869. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360
  3870. msgid "Select what kind of support do you need"
  3871. msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
  3872. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  3873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866
  3874. msgid "Support on build plate only"
  3875. msgstr "Soporte en la base solamente"
  3876. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489
  3877. msgid "For support enforcers only"
  3878. msgstr "Sólo para modificadores de soportes"
  3879. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
  3880. msgid "Everywhere"
  3881. msgstr "En todos los sitios"
  3882. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396
  3883. msgid "Brim"
  3884. msgstr "Balsa"
  3885. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398
  3886. msgid ""
  3887. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  3888. "first layer."
  3889. msgstr "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la primera capa."
  3890. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406
  3891. msgid "Purging volumes"
  3892. msgstr "Volúmenes de purga"
  3893. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
  3894. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
  3895. msgid "Pad"
  3896. msgstr "Pad"
  3897. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503
  3898. msgid "Select what kind of pad do you need"
  3899. msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas"
  3900. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  3901. msgid "Below object"
  3902. msgstr "Por debajo del objeto"
  3903. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506
  3904. msgid "Around object"
  3905. msgstr "Alrededor de objeto"
  3906. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696
  3907. msgid "SLA print settings"
  3908. msgstr "Ajustes de impresión SLA"
  3909. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256
  3910. msgid "Send to printer"
  3911. msgstr "Enviar a la impresora"
  3912. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113
  3913. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785
  3914. msgid "Slice now"
  3915. msgstr "Laminar ahora"
  3916. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926
  3917. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  3918. msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"
  3919. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071
  3920. #, possible-c-format
  3921. msgid "%d (%d shells)"
  3922. msgstr "%d (%d pieles)"
  3923. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076
  3924. #, possible-c-format
  3925. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  3926. msgstr "Reparados automáticamente (%d errores)"
  3927. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
  3928. #, possible-c-format
  3929. msgid ""
  3930. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  3931. "facets reversed, %d backwards edges"
  3932. msgstr "%d facetas problemáticas, %d aristas corregidas, %d facetas eliminadas, %d facetas añadidas, %d facetas invertidas, %d aristas del revés"
  3933. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089
  3934. msgid "Yes"
  3935. msgstr "Sí"
  3936. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110
  3937. msgid "Used Material (ml)"
  3938. msgstr "Material usado (ml)"
  3939. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  3940. msgid "object(s)"
  3941. msgstr "objeto(s)"
  3942. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  3943. msgid "supports and pad"
  3944. msgstr "soportes y pad"
  3945. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  3946. msgid "Used Filament (in)"
  3947. msgstr "Filamento Usado (in)"
  3948. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234
  3949. msgid "objects"
  3950. msgstr "objetos"
  3951. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234
  3952. msgid "wipe tower"
  3953. msgstr "torre de limpieza"
  3954. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173
  3955. msgid "Used Filament (in³)"
  3956. msgstr "Filamento Usado (in³)"
  3957. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  3958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682
  3959. msgid "Cost"
  3960. msgstr "Coste"
  3961. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
  3962. msgid "normal mode"
  3963. msgstr "modo normal"
  3964. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260
  3965. msgid "stealth mode"
  3966. msgstr "modo silencioso"
  3967. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098
  3968. #, possible-c-format
  3969. msgid "%s - Drop project file"
  3970. msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
  3971. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105
  3972. msgid "Open as project"
  3973. msgstr "Abrir como proyecto"
  3974. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106
  3975. msgid "Import geometry only"
  3976. msgstr "Importar geometría solo"
  3977. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107
  3978. msgid "Import config only"
  3979. msgstr "Importar configuración solo"
  3980. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110
  3981. msgid "Select an action to apply to the file"
  3982. msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo"
  3983. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111
  3984. msgid "Action"
  3985. msgstr "Acción"
  3986. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119
  3987. msgid "Don't show again"
  3988. msgstr "No mostrar de nuevo"
  3989. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156
  3990. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  3991. msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez."
  3992. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157
  3993. msgid "Drag and drop G-code file"
  3994. msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G"
  3995. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972
  3996. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211
  3997. msgid "Import Object"
  3998. msgstr "Importar Objeto"
  3999. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233
  4000. msgid "Load File"
  4001. msgstr "Cargar Archivo"
  4002. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238
  4003. msgid "Load Files"
  4004. msgstr "Cargar Archivos"
  4005. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683
  4006. msgid "Fill bed"
  4007. msgstr "Rellenar la base"
  4008. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689
  4009. msgid "Optimize Rotation"
  4010. msgstr "Optimizar Rotación"
  4011. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695
  4012. msgid "Import SLA archive"
  4013. msgstr "Importar archivo SLA"
  4014. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212
  4015. #, possible-c-format
  4016. msgid ""
  4017. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  4018. "computer."
  4019. msgstr "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma segura del ordenador."
  4020. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217
  4021. #, possible-c-format
  4022. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  4023. msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
  4024. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236
  4025. msgid "New Project"
  4026. msgstr "Nuevo proyecto"
  4027. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334
  4028. msgid "Expand sidebar"
  4029. msgstr "Expandir barra lateral"
  4030. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407
  4031. msgid "Loading"
  4032. msgstr "Carga"
  4033. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417
  4034. msgid "Loading file"
  4035. msgstr "Cargando archivo"
  4036. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
  4037. msgid ""
  4038. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  4039. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4040. "this file as a single object having multiple parts?"
  4041. msgstr "Este archivo contiene varios objetos posicionados en múltiples alturas. En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n este archivo como un único objeto que tiene varias partes?"
  4042. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
  4043. msgid "Multi-part object detected"
  4044. msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
  4045. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524
  4046. msgid ""
  4047. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  4048. "advanced mode?"
  4049. msgstr "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al modo experto?"
  4050. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525
  4051. msgid "Detected advanced data"
  4052. msgstr "Datos avanzados detectados"
  4053. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547
  4054. #, possible-c-format
  4055. msgid ""
  4056. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is"
  4057. "(are) multi-part"
  4058. msgstr "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos son de varias piezas"
  4059. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567
  4060. msgid ""
  4061. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  4062. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4063. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  4064. msgstr "Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\nEn lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\nestos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
  4065. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584
  4066. msgid "Loaded"
  4067. msgstr "Cargado"
  4068. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686
  4069. msgid ""
  4070. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  4071. "fit your print bed."
  4072. msgstr "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente para que pueda caber en la base de impresión."
  4073. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  4074. msgid "Object too large?"
  4075. msgstr "Objeto demasiado grande?"
  4076. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749
  4077. msgid "Export STL file:"
  4078. msgstr "Exportar archivo STL:"
  4079. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756
  4080. msgid "Export AMF file:"
  4081. msgstr "Exportar archivo AMF:"
  4082. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762
  4083. msgid "Save file as:"
  4084. msgstr "Guardar archivo como:"
  4085. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768
  4086. msgid "Export OBJ file:"
  4087. msgstr "Exportar archivo OBJ:"
  4088. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876
  4089. msgid "Delete Object"
  4090. msgstr "Eliminar Objeto"
  4091. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887
  4092. msgid "Reset Project"
  4093. msgstr "Reiniciar Proyecto"
  4094. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960
  4095. msgid ""
  4096. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  4097. "material."
  4098. msgstr "El objeto seleccionado no se puede dividir porque contiene más de un volumen / material."
  4099. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971
  4100. msgid "Split to Objects"
  4101. msgstr "Partir en Varias Piezas"
  4102. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  4103. msgid "Invalid data"
  4104. msgstr "Datos inválidos"
  4105. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
  4106. msgid "Ready to slice"
  4107. msgstr "Preparado para laminar"
  4108. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277
  4109. msgid "Cancelling"
  4110. msgstr "Cancelando"
  4111. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174
  4112. msgid "Another export job is currently running."
  4113. msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
  4114. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291
  4115. msgid "Please select the file to reload"
  4116. msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
  4117. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326
  4118. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  4119. msgstr "No está permitido cambiar el archivo a recargar"
  4120. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326
  4121. msgid "Do you want to retry"
  4122. msgstr "Quieres volver a intentarlo"
  4123. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344
  4124. msgid "Reload from:"
  4125. msgstr "Recargar desde:"
  4126. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437
  4127. msgid "Unable to reload:"
  4128. msgstr "Incapaz de recargar:"
  4129. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442
  4130. msgid "Error during reload"
  4131. msgstr "Error al recargar"
  4132. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461
  4133. msgid "Reload all from disk"
  4134. msgstr "Recargar todo desde el disco"
  4135. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488
  4136. msgid ""
  4137. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before "
  4138. "fixing the mesh."
  4139. msgstr "ERROR: Cierra todos los manipuladores disponibles en la barra de herramientas izquierda antes de arreglar la malla."
  4140. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494
  4141. msgid "Fix through NetFabb"
  4142. msgstr "Reparar mediante NetFabb"
  4143. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511
  4144. msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
  4145. msgstr "Los soportes y las costuras personalizadas se quitaron después de reparar la malla."
  4146. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797
  4147. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  4148. msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:"
  4149. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808
  4150. msgid "generated warnings"
  4151. msgstr "avisos generados"
  4152. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278
  4153. msgid "Cancelled"
  4154. msgstr "Cancelado"
  4155. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145
  4156. msgid "Remove the selected object"
  4157. msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
  4158. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
  4159. msgid "Add one more instance of the selected object"
  4160. msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"
  4161. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132
  4162. msgid "Remove one instance of the selected object"
  4163. msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"
  4164. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134
  4165. msgid "Set number of instances"
  4166. msgstr "Establecer número de instancias"
  4167. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134
  4168. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  4169. msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"
  4170. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136
  4171. msgid "Fill bed with instances"
  4172. msgstr "Rellenar la base con copias"
  4173. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136
  4174. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  4175. msgstr "Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado"
  4176. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155
  4177. msgid "Reload the selected object from disk"
  4178. msgstr "Recargar el objeto seleccionado del disco"
  4179. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158
  4180. msgid "Export the selected object as STL file"
  4181. msgstr "Exportar el objeto seleccionado como archivo STL"
  4182. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188
  4183. msgid "Along X axis"
  4184. msgstr "A lo largo del eje X"
  4185. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188
  4186. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  4187. msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
  4188. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  4189. msgid "Along Y axis"
  4190. msgstr "A lo largo del eje Y"
  4191. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  4192. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  4193. msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
  4194. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192
  4195. msgid "Along Z axis"
  4196. msgstr "A lo largo del eje Z"
  4197. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192
  4198. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  4199. msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
  4200. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195
  4201. msgid "Mirror"
  4202. msgstr "Reflejar"
  4203. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195
  4204. msgid "Mirror the selected object"
  4205. msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
  4206. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207
  4207. msgid "To objects"
  4208. msgstr "A los objetos"
  4209. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227
  4210. msgid "Split the selected object into individual objects"
  4211. msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"
  4212. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209
  4213. msgid "To parts"
  4214. msgstr "A las piezas"
  4215. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245
  4216. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  4217. msgstr "Dividir el objeto seleccionado en subpartes individuales"
  4218. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227
  4219. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382
  4220. msgid "Split"
  4221. msgstr "Dividir"
  4222. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212
  4223. msgid "Split the selected object"
  4224. msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
  4225. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234
  4226. msgid "Optimize orientation"
  4227. msgstr "Optimizar la orientación"
  4228. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235
  4229. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  4230. msgstr "Optimizar la rotación del objeto para obtener mejores resultados de impresión."
  4231. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315
  4232. msgid "3D editor view"
  4233. msgstr "Vista editor 3D"
  4234. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686
  4235. #, possible-c-format
  4236. msgid ""
  4237. "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
  4238. "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  4239. msgstr "La impresora %1% está activa mientras la captura del objetivo de Deshacer / Rehacer fue tomada. Cambiar a la impresora %1% requiere recargar los preajustes %1%."
  4240. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
  4241. msgid "Discard"
  4242. msgstr "Descartar"
  4243. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943
  4244. msgid "Load Project"
  4245. msgstr "Cargar Proyecto"
  4246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976
  4247. msgid "Import Objects"
  4248. msgstr "Importar Objetos"
  4249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042
  4250. msgid "The selected file"
  4251. msgstr "El archivo seleccionado"
  4252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042
  4253. msgid "does not contain valid gcode."
  4254. msgstr "no contiene gcode válido."
  4255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043
  4256. msgid "Error while loading .gcode file"
  4257. msgstr "Error al cargar el archivo .gcode"
  4258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
  4259. msgid "All objects will be removed, continue?"
  4260. msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
  4261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304
  4262. msgid "Delete Selected Objects"
  4263. msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"
  4264. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312
  4265. msgid "Increase Instances"
  4266. msgstr "Aumentar Instancias"
  4267. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346
  4268. msgid "Decrease Instances"
  4269. msgstr "Reducir Instancias"
  4270. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377
  4271. msgid "Enter the number of copies:"
  4272. msgstr "Introduce el número de copias:"
  4273. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378
  4274. msgid "Copies of the selected object"
  4275. msgstr "Copias del objeto seleccionado"
  4276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382
  4277. #, possible-c-format
  4278. msgid "Set numbers of copies to %d"
  4279. msgstr "Establecer el número de copias a %d"
  4280. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448
  4281. msgid "Cut by Plane"
  4282. msgstr "Cortar por el Plano"
  4283. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505
  4284. msgid "Save G-code file as:"
  4285. msgstr "Guardar archivo Código G como:"
  4286. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505
  4287. msgid "Save SL1 file as:"
  4288. msgstr "Guardar archivo SL1 como:"
  4289. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652
  4290. #, possible-c-format
  4291. msgid "STL file exported to %s"
  4292. msgstr "Archivo STL exportado a %s"
  4293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669
  4294. #, possible-c-format
  4295. msgid "AMF file exported to %s"
  4296. msgstr "Archivo AMF exportado a %s"
  4297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672
  4298. #, possible-c-format
  4299. msgid "Error exporting AMF file %s"
  4300. msgstr "Error exportando archivo AMF %s"
  4301. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712
  4302. #, possible-c-format
  4303. msgid "3MF file exported to %s"
  4304. msgstr "Archivo 3MF exportado a %s"
  4305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718
  4306. #, possible-c-format
  4307. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  4308. msgstr "Error al exportar archivo 3MF %s"
  4309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255
  4310. msgid "Export"
  4311. msgstr "Exportar"
  4312. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350
  4313. msgid "Paste From Clipboard"
  4314. msgstr "Pegar Desde Portapapeles"
  4315. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57
  4316. msgid "General"
  4317. msgstr "General"
  4318. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
  4319. msgid "Remember output directory"
  4320. msgstr "Recordar el directorio de salida"
  4321. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  4322. msgid ""
  4323. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  4324. "the one containing the input files."
  4325. msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en lugar del que contiene los archivos de entrada."
  4326. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80
  4327. msgid "Auto-center parts"
  4328. msgstr "Piezas auto-centradas"
  4329. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
  4330. msgid ""
  4331. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  4332. "center."
  4333. msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos alrededor del centro de la base de impresión."
  4334. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88
  4335. msgid "Background processing"
  4336. msgstr "Procesamiento en segundo plano"
  4337. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90
  4338. msgid ""
  4339. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  4340. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  4341. msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
  4342. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105
  4343. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  4344. msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
  4345. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107
  4346. msgid ""
  4347. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  4348. "load the files when invoked."
  4349. msgstr "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y cargue los ficheros cuando se invoque."
  4350. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134
  4351. msgid ""
  4352. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  4353. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  4354. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  4355. "startup."
  4356. msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
  4357. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  4358. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  4359. msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
  4360. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141
  4361. msgid ""
  4362. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  4363. "selections once there are any other valid presets available."
  4364. msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes preestablecidos disponibles."
  4365. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147
  4366. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  4367. msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
  4368. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149
  4369. msgid ""
  4370. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  4371. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  4372. msgstr "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados como incompatibles con la impresora activa"
  4373. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
  4374. msgid "Show drop project dialog"
  4375. msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
  4376. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  4377. msgid ""
  4378. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  4379. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  4380. "to load."
  4381. msgstr "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
  4382. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
  4383. msgid ""
  4384. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  4385. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  4386. "In such case this settings will allow only one instance."
  4387. msgstr "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración permitirá solo una instancia."
  4388. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183
  4389. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671
  4390. msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
  4391. msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al cerrar la aplicación"
  4392. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185
  4393. msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
  4394. msgstr "Al cerrar la aplicación, siempre preguntar por los cambios no guardados"
  4395. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  4396. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672
  4397. msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4398. msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste preestablecido"
  4399. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  4400. msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4401. msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste preestablecido"
  4402. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225
  4403. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  4404. msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
  4405. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227
  4406. msgid ""
  4407. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  4408. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  4409. msgstr "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
  4410. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237
  4411. msgid "Show splash screen"
  4412. msgstr "Mostrar pantalla splash"
  4413. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272
  4414. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  4415. msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
  4416. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274
  4417. msgid ""
  4418. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  4419. "pressing CTRL+M"
  4420. msgstr "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
  4421. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  4422. msgid "Camera"
  4423. msgstr "Cámara"
  4424. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
  4425. msgid "Use perspective camera"
  4426. msgstr "Usar cámara en perspectiva"
  4427. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  4428. msgid ""
  4429. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  4430. msgstr "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se usará una cámara ortográfica."
  4431. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  4432. msgid "Use free camera"
  4433. msgstr "Usar la cámara libre"
  4434. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316
  4435. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  4436. msgstr "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara restringida."
  4437. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  4438. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  4439. msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
  4440. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
  4441. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  4442. msgstr "Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse"
  4443. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  4444. msgid "GUI"
  4445. msgstr "IU"
  4446. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350
  4447. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  4448. msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior"
  4449. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  4450. msgid ""
  4451. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  4452. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  4453. "in preview, apply to the whole gcode."
  4454. msgstr "Si está activado, los cambios realizados con el control deslizante secuencial, en la vista previa, se aplican solo a la capa superior del código G. Si está desactivado, los cambios realizados con el control deslizante secuencial, en la vista previa, se aplican a todo el código G."
  4455. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359
  4456. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  4457. msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral"
  4458. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361
  4459. msgid ""
  4460. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  4461. "right corner of the 3D Scene"
  4462. msgstr "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la esquina superior derecha de la escena 3D"
  4463. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  4464. msgid ""
  4465. "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
  4466. "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
  4467. "parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
  4468. msgstr "Si está habilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración no funcionarán como hipervínculos. Si está deshabilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración funcionarán como hipervínculos."
  4469. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374
  4470. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  4471. msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
  4472. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  4473. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  4474. msgstr "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas manualmente."
  4475. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  4476. msgid "Render"
  4477. msgstr "Renderizar"
  4478. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  4479. msgid "Use environment map"
  4480. msgstr "Usar mapa ambiental"
  4481. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480
  4482. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  4483. msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno."
  4484. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505
  4485. #, possible-c-format
  4486. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  4487. msgstr "Es necesario reiniciar %s para hacer los cambios efectivos."
  4488. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581
  4489. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  4490. msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"
  4491. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596
  4492. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4493. msgstr "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al predeterminado."
  4494. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630
  4495. msgid "Settings in non-modal window"
  4496. msgstr "Configuración en ventana no modal"
  4497. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  4498. msgid "Layout Options"
  4499. msgstr "Opciones de diseño"
  4500. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224
  4501. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262
  4502. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788
  4503. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838
  4504. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959
  4505. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003
  4506. msgid "System presets"
  4507. msgstr "Ajustes del sistema"
  4508. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266
  4509. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842
  4510. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007
  4511. msgid "User presets"
  4512. msgstr "Ajustes de usuario"
  4513. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277
  4514. msgid "Incompatible presets"
  4515. msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
  4516. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312
  4517. #, possible-c-format
  4518. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  4519. msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?"
  4520. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314
  4521. msgid "Delete Physical Printer"
  4522. msgstr "Eliminar Impresora Física"
  4523. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  4524. msgid "Click to edit preset"
  4525. msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
  4526. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707
  4527. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  4528. msgid "Add/Remove presets"
  4529. msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
  4530. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712
  4531. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157
  4532. msgid "Add physical printer"
  4533. msgstr "Añadir impresora física"
  4534. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726
  4535. msgid "Edit preset"
  4536. msgstr "Editar ajuste preestablecido"
  4537. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157
  4538. msgid "Edit physical printer"
  4539. msgstr "Editar impresora física"
  4540. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  4541. msgid "Delete physical printer"
  4542. msgstr "Eliminar impresora física"
  4543. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  4544. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021
  4545. msgid "Physical printers"
  4546. msgstr "Impresoras físicas"
  4547. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877
  4548. msgid "Add/Remove filaments"
  4549. msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
  4550. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879
  4551. msgid "Add/Remove materials"
  4552. msgstr "Añadir/Retirar materiales"
  4553. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881
  4554. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045
  4555. msgid "Add/Remove printers"
  4556. msgstr "Añade/Quita impresoras"
  4557. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237
  4558. msgid "external perimeters"
  4559. msgstr "perímetros externos"
  4560. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246
  4561. msgid "perimeters"
  4562. msgstr "perímetros"
  4563. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255
  4564. msgid "infill"
  4565. msgstr "relleno"
  4566. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265
  4567. msgid "solid infill"
  4568. msgstr "relleno sólido"
  4569. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273
  4570. msgid "top solid infill"
  4571. msgstr "relleno sólido superior"
  4572. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284
  4573. msgid "support"
  4574. msgstr "soporte"
  4575. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294
  4576. msgid "support interface"
  4577. msgstr "interfaz de soporte"
  4578. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4579. msgid "First layer volumetric"
  4580. msgstr "Primera capa volumétrica"
  4581. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4582. msgid "Bridging volumetric"
  4583. msgstr "Puente volumétrico"
  4584. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4585. msgid "Volumetric"
  4586. msgstr "Volumétrico"
  4587. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  4588. msgid "flow rate is maximized"
  4589. msgstr "se maximiza el flujo de material"
  4590. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  4591. msgid "by the print profile maximum"
  4592. msgstr "por el máximo perfil de impresión"
  4593. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305
  4594. msgid "when printing"
  4595. msgstr "al imprimir"
  4596. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  4597. msgid "with a volumetric rate"
  4598. msgstr "con una tasa volumétrica"
  4599. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310
  4600. #, possible-c-format
  4601. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  4602. msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
  4603. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358
  4604. msgid ""
  4605. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  4606. "small extrusion width."
  4607. msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al ancho de extrusión excesivamente pequeño."
  4608. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414
  4609. msgid ""
  4610. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  4611. msgstr "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido a una altura de capa inválida."
  4612. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427
  4613. #, possible-c-format
  4614. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  4615. msgstr "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
  4616. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430
  4617. #, possible-c-format
  4618. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  4619. msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm."
  4620. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433
  4621. msgid "Top is open."
  4622. msgstr "La parte superior está abierta."
  4623. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446
  4624. #, possible-c-format
  4625. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  4626. msgstr "La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm."
  4627. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449
  4628. #, possible-c-format
  4629. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  4630. msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm."
  4631. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452
  4632. msgid "Bottom is open."
  4633. msgstr "La parte inferior está abierta."
  4634. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  4635. msgid "Send G-Code to printer host"
  4636. msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
  4637. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  4638. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  4639. msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
  4640. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37
  4641. msgid "Start printing after upload"
  4642. msgstr "Empezar a imprimir después de subir"
  4643. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45
  4644. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  4645. msgstr "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese necesario."
  4646. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58
  4647. msgid "Group"
  4648. msgstr "Agrupar"
  4649. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189
  4650. msgid "ID"
  4651. msgstr "ID"
  4652. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190
  4653. msgid "Progress"
  4654. msgstr "Progreso"
  4655. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191
  4656. msgid "Status"
  4657. msgstr "Estado"
  4658. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192
  4659. msgid "Host"
  4660. msgstr "Equipo"
  4661. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193
  4662. msgid "Filename"
  4663. msgstr "Nombre de archivo"
  4664. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194
  4665. msgid "Error Message"
  4666. msgstr "Mensaje de Error"
  4667. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197
  4668. msgid "Cancel selected"
  4669. msgstr "Cancelar selección"
  4670. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199
  4671. msgid "Show error message"
  4672. msgstr "Muestra mensaje de error"
  4673. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241
  4674. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274
  4675. msgid "Enqueued"
  4676. msgstr "En cola"
  4677. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275
  4678. msgid "Uploading"
  4679. msgstr "Subiendo"
  4680. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279
  4681. msgid "Completed"
  4682. msgstr "Completado"
  4683. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  4684. msgid "Error uploading to print host:"
  4685. msgstr "Error al cargar a la impresora:"
  4686. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  4687. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  4688. msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
  4689. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  4690. msgid "Volumetric speed"
  4691. msgstr "Velocidad volumétrica"
  4692. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  4693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  4694. msgid "mm³/s"
  4695. msgstr "mm³/s"
  4696. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  4697. #, possible-c-format
  4698. msgid "Save %s as:"
  4699. msgstr "Guardar %s como:"
  4700. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  4701. msgid "the following suffix is not allowed:"
  4702. msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
  4703. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  4704. msgid "The supplied name is not available."
  4705. msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
  4706. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  4707. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  4708. msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
  4709. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  4710. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  4711. msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
  4712. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  4713. #, possible-c-format
  4714. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  4715. msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"."
  4716. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  4717. #, possible-c-format
  4718. msgid ""
  4719. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  4720. "printer."
  4721. msgstr "El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora seleccionada."
  4722. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  4723. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  4724. msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
  4725. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  4726. msgid "The name cannot be empty."
  4727. msgstr "El nombre no puede estar vacío."
  4728. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  4729. msgid "The name cannot start with space character."
  4730. msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio."
  4731. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  4732. msgid "The name cannot end with space character."
  4733. msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
  4734. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  4735. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  4736. msgid "Save preset"
  4737. msgstr "Guardar ajuste inicial"
  4738. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273
  4739. #, possible-c-format
  4740. msgid ""
  4741. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  4742. "with related printer preset \"%2%\""
  4743. msgstr "Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \ncon preajuste de impresora relacionado \"%2%\""
  4744. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306
  4745. #, possible-c-format
  4746. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  4747. msgstr "¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de guardar?"
  4748. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309
  4749. #, possible-c-format
  4750. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  4751. msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\""
  4752. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310
  4753. #, possible-c-format
  4754. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  4755. msgstr "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física \"%2%\""
  4756. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311
  4757. #, possible-c-format
  4758. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  4759. msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
  4760. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551
  4761. msgid "Stealth"
  4762. msgstr "Silencio"
  4763. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545
  4764. msgid "Normal"
  4765. msgstr "Normal"
  4766. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172
  4767. msgid "Selection-Add"
  4768. msgstr "Selección-Añadir"
  4769. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213
  4770. msgid "Selection-Remove"
  4771. msgstr "Selección-Retirar"
  4772. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245
  4773. msgid "Selection-Add Object"
  4774. msgstr "Selección-Añadir Objeto"
  4775. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264
  4776. msgid "Selection-Remove Object"
  4777. msgstr "Selección-Retirar Objeto"
  4778. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282
  4779. msgid "Selection-Add Instance"
  4780. msgstr "Selección-Añadir Instancia"
  4781. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301
  4782. msgid "Selection-Remove Instance"
  4783. msgstr "Selección-Retirar Instancia"
  4784. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402
  4785. msgid "Selection-Add All"
  4786. msgstr "Selección-Añadir todos"
  4787. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428
  4788. msgid "Selection-Remove All"
  4789. msgstr "Selección-Retirar todo"
  4790. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960
  4791. msgid "Scale To Fit"
  4792. msgstr "Escalar para Adaptarse"
  4793. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  4794. msgid "Set Printable Instance"
  4795. msgstr "Establecer Instancia imprimible"
  4796. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  4797. msgid "Set Unprintable Instance"
  4798. msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
  4799. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82
  4800. msgid "System Information"
  4801. msgstr "Información del sistema"
  4802. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158
  4803. msgid "Copy to Clipboard"
  4804. msgstr "Copiar al portapapeles"
  4805. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  4806. msgid "Compatible printers"
  4807. msgstr "Impresoras compatibles"
  4808. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118
  4809. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4810. msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
  4811. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532
  4812. msgid "Compatible print profiles"
  4813. msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
  4814. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124
  4815. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4816. msgstr "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."
  4817. #. TRN "Save current Settings"
  4818. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  4819. #, possible-c-format
  4820. msgid "Save current %s"
  4821. msgstr "Guardar lo actual %s"
  4822. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220
  4823. msgid "Delete this preset"
  4824. msgstr "Borra este ajuste"
  4825. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224
  4826. msgid ""
  4827. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  4828. "or click this button."
  4829. msgstr "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este botón."
  4830. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228
  4831. #, possible-c-format
  4832. msgid "Search in settings [%1%]"
  4833. msgstr "Buscar en ajustes [%1%]"
  4834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306
  4835. msgid "Detach from system preset"
  4836. msgstr "Separar del preajuste del sistema"
  4837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
  4838. msgid ""
  4839. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  4840. "from the system preset."
  4841. msgstr "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del preajuste del sistema."
  4842. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320
  4843. msgid ""
  4844. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  4845. msgstr "El preajuste personalizado actual se separará del preajuste del sistema principal."
  4846. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323
  4847. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  4848. msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual."
  4849. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326
  4850. msgid ""
  4851. "This action is not revertable.\n"
  4852. "Do you want to proceed?"
  4853. msgstr "Esta acción no es reversible.\n¿Deseas continuar?"
  4854. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328
  4855. msgid "Detach preset"
  4856. msgstr "Separar preajuste"
  4857. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354
  4858. msgid "This is a default preset."
  4859. msgstr "Este es un preajuste preestablecido."
  4860. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356
  4861. msgid "This is a system preset."
  4862. msgstr "Este es un preajuste del sistema."
  4863. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  4864. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  4865. msgstr "El preajuste fue heredado del preajuste predeterminado."
  4866. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362
  4867. msgid "Current preset is inherited from"
  4868. msgstr "El preajuste fue heredado de"
  4869. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  4870. msgid "It can't be deleted or modified."
  4871. msgstr "No puede ser borrado o modificado."
  4872. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367
  4873. msgid ""
  4874. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  4875. msgstr "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este."
  4876. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368
  4877. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  4878. msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
  4879. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372
  4880. msgid "Additional information:"
  4881. msgstr "Información adicional:"
  4882. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378
  4883. msgid "printer model"
  4884. msgstr "modelo de impresora"
  4885. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386
  4886. msgid "default print profile"
  4887. msgstr "perfil de impresión por defecto"
  4888. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389
  4889. msgid "default filament profile"
  4890. msgstr "perfil de filamento por defecto"
  4891. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403
  4892. msgid "default SLA material profile"
  4893. msgstr "perfil de material de SLA por defecto"
  4894. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407
  4895. msgid "default SLA print profile"
  4896. msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"
  4897. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415
  4898. msgid "full profile name"
  4899. msgstr "nombre completo perfil"
  4900. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416
  4901. msgid "symbolic profile name"
  4902. msgstr "nombre perfil simbólico"
  4903. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608
  4904. msgid ""
  4905. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  4906. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  4907. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  4908. "nozzle diameter value?"
  4909. msgstr "Multi Material en extrusor único seleccionado,\ny todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro del nozzle del primer extrusor?"
  4910. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026
  4911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  4912. msgid "Nozzle diameter"
  4913. msgstr "Diámetro de la boquilla"
  4914. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
  4915. msgid "Ramming settings"
  4916. msgstr "Ajustes de empuje"
  4917. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
  4918. msgid "Extruders"
  4919. msgstr "Extrusores"
  4920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
  4921. msgid "Number of extruders of the printer."
  4922. msgstr "Número de extrusores de la impresora."
  4923. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
  4924. msgid ""
  4925. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  4926. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  4927. msgstr "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?"
  4928. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
  4929. msgid "Reset to Filament Color"
  4930. msgstr "Reiniciar Filament Color"
  4931. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186
  4932. msgid "Filament Overrides"
  4933. msgstr "Anulaciones de filamentos"
  4934. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306
  4935. msgid "Volumetric flow hints not available"
  4936. msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"
  4937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
  4938. msgid "Machine limits"
  4939. msgstr "Límites de la máquina"
  4940. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524
  4941. msgid "Machine Limits"
  4942. msgstr "Límites de la máquina"
  4943. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544
  4944. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  4945. msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
  4946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550
  4947. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  4948. msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
  4949. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560
  4950. msgid "Maximum feedrates"
  4951. msgstr "Avance máximo"
  4952. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568
  4953. msgid "Maximum accelerations"
  4954. msgstr "Aceleraciones máximas"
  4955. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
  4956. msgid "Jerk limits"
  4957. msgstr "Límites del jerk"
  4958. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581
  4959. msgid "Minimum feedrates"
  4960. msgstr "Avances míninos"
  4961. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661
  4962. msgid "Single extruder MM setup"
  4963. msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
  4964. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  4965. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  4966. msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
  4967. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897
  4968. msgid ""
  4969. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  4970. "\n"
  4971. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  4972. msgstr "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
  4973. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899
  4974. msgid "Firmware Retraction"
  4975. msgstr "Retracción del firmware"
  4976. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543
  4977. msgid "Detached"
  4978. msgstr "Separado"
  4979. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610
  4980. msgid "remove"
  4981. msgstr "eliminar"
  4982. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610
  4983. msgid "delete"
  4984. msgstr "borra"
  4985. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619
  4986. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  4987. msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora."
  4988. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624
  4989. #, possible-c-format
  4990. msgid ""
  4991. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%"
  4992. "2%\"?"
  4993. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la impresora física \"%2%\"?"
  4994. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636
  4995. msgid ""
  4996. "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
  4997. "delete."
  4998. msgstr "Las siguientes impresoras físicas se basan en el ajuste preestablecido que va a eliminar."
  4999. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640
  5000. msgid ""
  5001. "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
  5002. msgstr "Tenga en cuenta que ese ajuste preestablecido seleccionado también se eliminará de esta/esas impresoras."
  5003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644
  5004. msgid ""
  5005. "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to "
  5006. "delete."
  5007. msgstr "Las siguientes impresoras están basadas en el mismo ajuste que vas a borrar."
  5008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648
  5009. msgid ""
  5010. "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
  5011. "selected preset."
  5012. msgstr "Tenga en cuenta que esta(s) impresora(s) se eliminarán después de eliminar el ajuste preestablecido seleccionado."
  5013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652
  5014. #, possible-c-format
  5015. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  5016. msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
  5017. #. TRN Remove/Delete
  5018. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657
  5019. #, possible-c-format
  5020. msgid "%1% Preset"
  5021. msgstr "%1% Preset"
  5022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810
  5023. msgid "Set"
  5024. msgstr "Ajuste"
  5025. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965
  5026. msgid "LOCKED LOCK"
  5027. msgstr "CANDADO CERRADO"
  5028. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  5029. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967
  5030. msgid ""
  5031. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  5032. "for the current option group"
  5033. msgstr "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por defecto) para el grupo de opciones actual"
  5034. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969
  5035. msgid "UNLOCKED LOCK"
  5036. msgstr "CANDADO ABIERTO"
  5037. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  5038. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971
  5039. msgid ""
  5040. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  5041. "(or default) values for the current option group.\n"
  5042. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  5043. "to the system (or default) values."
  5044. msgstr "indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\nHaz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
  5045. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976
  5046. msgid "WHITE BULLET"
  5047. msgstr "VIÑETA BLANCA"
  5048. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  5049. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
  5050. msgid ""
  5051. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  5052. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  5053. msgstr "para el botón izquierdo: indica un preajuste que no es del sistema (o no predeterminado),\npara el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
  5054. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981
  5055. msgid "BACK ARROW"
  5056. msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
  5057. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  5058. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
  5059. msgid ""
  5060. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  5061. "preset for the current option group.\n"
  5062. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  5063. "to the last saved preset."
  5064. msgstr "indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados la última vez para el grupo de opciones actual.\nHaz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
  5065. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993
  5066. msgid ""
  5067. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  5068. "default) values for the current option group"
  5069. msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual"
  5070. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995
  5071. msgid ""
  5072. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  5073. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  5074. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  5075. "default) values."
  5076. msgstr "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\nHaz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
  5077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998
  5078. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  5079. msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"
  5080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
  5081. msgid ""
  5082. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  5083. "saved preset for the current option group."
  5084. msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
  5085. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003
  5086. msgid ""
  5087. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  5088. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  5089. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  5090. "preset."
  5091. msgstr "El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\nHaz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
  5092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009
  5093. msgid ""
  5094. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  5095. "default) value."
  5096. msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del sistema (por defecto)"
  5097. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010
  5098. msgid ""
  5099. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  5100. "the system (or default) value.\n"
  5101. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  5102. msgstr "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados).\nHaz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
  5103. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
  5104. msgid ""
  5105. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  5106. "preset."
  5107. msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de los ajustes guardados la última vez."
  5108. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017
  5109. msgid ""
  5110. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  5111. "last saved preset.\n"
  5112. "Click to reset current value to the last saved preset."
  5113. msgstr "La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\nHaz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
  5114. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165
  5115. msgid "Material"
  5116. msgstr "Material"
  5117. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200
  5118. msgid "Exposure"
  5119. msgstr "Exposición"
  5120. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204
  5121. msgid "Corrections"
  5122. msgstr "Correcciones"
  5123. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221
  5124. msgid "Notes"
  5125. msgstr "Notas"
  5126. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361
  5127. msgid "Dependencies"
  5128. msgstr "Dependencias"
  5129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
  5130. msgid "Profile dependencies"
  5131. msgstr "Dependencias de perfil"
  5132. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279
  5133. msgid "Layers and perimeters"
  5134. msgstr "Capas y perímetros"
  5135. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289
  5136. msgid "Support head"
  5137. msgstr "Cabeza del soporte"
  5138. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294
  5139. msgid "Support pillar"
  5140. msgstr "Pilares de soporte"
  5141. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317
  5142. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  5143. msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"
  5144. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  5145. msgid "Automatic generation"
  5146. msgstr "Generación automática"
  5147. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345
  5148. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57
  5149. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75
  5150. msgid "Hollowing"
  5151. msgstr "Vaciando el interior"
  5152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
  5153. msgid "Advanced"
  5154. msgstr "Avanzado"
  5155. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355
  5156. msgid "Output options"
  5157. msgstr "Opciones de salida"
  5158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  5159. msgid "Output file"
  5160. msgstr "Archivo de salida"
  5161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
  5162. #, possible-c-format
  5163. msgid ""
  5164. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  5165. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  5166. msgstr "\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\nPara activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
  5167. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945
  5168. msgid "Object elevation"
  5169. msgstr "Elevación del objeto"
  5170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049
  5171. msgid "Pad around object"
  5172. msgstr "Pad alrededor del objeto"
  5173. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515
  5174. msgid "Print Settings"
  5175. msgstr "Configuración de Impresión"
  5176. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414
  5177. msgid "Filament Settings"
  5178. msgstr "Configuración del filamento"
  5179. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464
  5180. msgid "Printer Settings"
  5181. msgstr "Configuración de la Impresora"
  5182. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499
  5183. msgid "Material Settings"
  5184. msgstr "Configuraciones del material"
  5185. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
  5186. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
  5187. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857
  5188. msgid "Undef"
  5189. msgstr "Undef"
  5190. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554
  5191. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  5192. msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
  5193. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620
  5194. msgid "Old Value"
  5195. msgstr "Valor Antiguo"
  5196. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621
  5197. msgid "New Value"
  5198. msgstr "Nuevo Valor"
  5199. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652
  5200. msgid "Transfer"
  5201. msgstr "Transferir"
  5202. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677
  5203. msgid ""
  5204. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
  5205. "preset."
  5206. msgstr "No se le preguntará acerca de los cambios no guardados la próxima vez que cambie un ajuste preestablecido."
  5207. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678
  5208. #, possible-c-format
  5209. msgid ""
  5210. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  5211. "to be asked about unsaved changes again."
  5212. msgstr "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\npara que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
  5213. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747
  5214. msgid ""
  5215. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  5216. msgstr "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse muestra el texto completo."
  5217. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749
  5218. msgid "All settings changes will be discarded."
  5219. msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
  5220. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  5221. msgid "Save the selected options."
  5222. msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
  5223. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  5224. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  5225. msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
  5226. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756
  5227. #, possible-c-format
  5228. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  5229. msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"."
  5230. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757
  5231. #, possible-c-format
  5232. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  5233. msgstr "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"."
  5234. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043
  5235. msgid "The following presets were modified:"
  5236. msgstr "Los siguientes ajustes fueron modificados:"
  5237. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048
  5238. #, possible-c-format
  5239. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  5240. msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
  5241. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052
  5242. #, possible-c-format
  5243. msgid ""
  5244. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  5245. "following unsaved changes:"
  5246. msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
  5247. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053
  5248. #, possible-c-format
  5249. msgid ""
  5250. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  5251. "following unsaved changes:"
  5252. msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
  5253. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
  5254. msgid "Extruders count"
  5255. msgstr "Contador de extrusores"
  5256. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105
  5257. msgid "Capabilities"
  5258. msgstr "Capacidades"
  5259. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
  5260. msgid "Old value"
  5261. msgstr "Valor antiguo"
  5262. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226
  5263. msgid "New value"
  5264. msgstr "Nuevo valor"
  5265. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  5266. msgid "Update available"
  5267. msgstr "Actualización disponible"
  5268. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  5269. #, possible-c-format
  5270. msgid "New version of %s is available"
  5271. msgstr "Nueva versión de %s disponible"
  5272. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  5273. msgid "Current version:"
  5274. msgstr "Versión actual:"
  5275. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  5276. msgid "New version:"
  5277. msgstr "Nueva versión:"
  5278. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  5279. msgid "Changelog && Download"
  5280. msgstr "Registro de cambios && Descargar"
  5281. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  5282. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  5283. msgid "Open changelog page"
  5284. msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
  5285. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  5286. msgid "Open download page"
  5287. msgstr "Abrir página de descarga"
  5288. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  5289. msgid "Don't notify about new releases any more"
  5290. msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
  5291. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  5292. msgid "Configuration update"
  5293. msgstr "Actualización de configuración"
  5294. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  5295. msgid "Configuration update is available"
  5296. msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
  5297. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  5298. msgid ""
  5299. "Would you like to install it?\n"
  5300. "\n"
  5301. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  5302. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  5303. "\n"
  5304. "Updated configuration bundles:"
  5305. msgstr "¿Te gustaría instalarlo?\n\nTen en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún problema con la nueva versión.\nUpdated configuration bundles:"
  5306. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  5307. msgid "Comment:"
  5308. msgstr "Comentario:"
  5309. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  5310. #, possible-c-format
  5311. msgid "%s incompatibility"
  5312. msgstr "%s incompatibilidad"
  5313. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  5314. msgid "You must install a configuration update."
  5315. msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
  5316. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  5317. #, possible-c-format
  5318. msgid ""
  5319. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  5320. "\n"
  5321. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  5322. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  5323. "\n"
  5324. "Updated configuration bundles:"
  5325. msgstr "%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n\nTen en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n\nConfiguraciones actualizadas:"
  5326. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  5327. #, possible-c-format
  5328. msgid "Exit %s"
  5329. msgstr "Salir %s"
  5330. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  5331. #, possible-c-format
  5332. msgid "%s configuration is incompatible"
  5333. msgstr "%s la configuración es incompatible"
  5334. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  5335. #, possible-c-format
  5336. msgid ""
  5337. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  5338. "bundles.\n"
  5339. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  5340. "newer one.\n"
  5341. "\n"
  5342. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  5343. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  5344. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  5345. msgstr "Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después de haber usado una más reciente.\n\nPuedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de %s."
  5346. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  5347. #, possible-c-format
  5348. msgid "This %s version: %s"
  5349. msgstr "Esta %s versión: %s"
  5350. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  5351. msgid "Incompatible bundles:"
  5352. msgstr "Grupos incompatibles:"
  5353. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  5354. msgid "Re-configure"
  5355. msgstr "Reconfigurar"
  5356. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  5357. #, possible-c-format
  5358. msgid ""
  5359. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  5360. "\n"
  5361. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  5362. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  5363. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  5364. "settings from one of the System presets.\n"
  5365. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  5366. "or override it with a customized value.\n"
  5367. "\n"
  5368. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  5369. "choose whether to enable automatic preset updates."
  5370. msgstr "Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n\nSe han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de ellos.\nUn ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n\nPor favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
  5371. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  5372. msgid "Configuration updates"
  5373. msgstr "Actualizaciones de la configuración"
  5374. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  5375. msgid "No updates available"
  5376. msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
  5377. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308
  5378. #, possible-c-format
  5379. msgid "%s has no configuration updates available."
  5380. msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
  5381. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  5382. msgid "Ramming customization"
  5383. msgstr "Configuración de empuje"
  5384. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  5385. msgid ""
  5386. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  5387. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  5388. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  5389. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  5390. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  5391. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  5392. "\n"
  5393. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  5394. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  5395. msgstr "El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n\nEste es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
  5396. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  5397. msgid "Total ramming time"
  5398. msgstr "Tiempo de empuje total"
  5399. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  5400. msgid "Total rammed volume"
  5401. msgstr "Volumen total empujado"
  5402. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  5403. msgid "Ramming line width"
  5404. msgstr "Ancho de la linea de empuje"
  5405. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  5406. msgid "Ramming line spacing"
  5407. msgstr "Separación de la linea de empuje"
  5408. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  5409. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  5410. msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
  5411. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  5412. msgid ""
  5413. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  5414. "tools."
  5415. msgstr "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de herramientas."
  5416. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  5417. msgid "Extruder changed to"
  5418. msgstr "El extrusor cambia a"
  5419. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  5420. msgid "unloaded"
  5421. msgstr "descargado"
  5422. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  5423. msgid "loaded"
  5424. msgstr "cargado"
  5425. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  5426. msgid "Tool #"
  5427. msgstr "Herramienta nº"
  5428. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  5429. msgid ""
  5430. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  5431. "which tools are loaded/unloaded."
  5432. msgstr "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
  5433. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  5434. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  5435. msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
  5436. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  5437. msgid "From"
  5438. msgstr "Desde"
  5439. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  5440. msgid ""
  5441. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  5442. "mode!\n"
  5443. "\n"
  5444. "Do you want to proceed?"
  5445. msgstr "¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el modo avanzado!\n\n¿Quiere continuar?"
  5446. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5447. msgid "Show simplified settings"
  5448. msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
  5449. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5450. msgid "Show advanced settings"
  5451. msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
  5452. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651
  5453. #, possible-c-format
  5454. msgid "Switch to the %s mode"
  5455. msgstr "Cambiar al modo %s"
  5456. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652
  5457. #, possible-c-format
  5458. msgid "Current mode is %s"
  5459. msgstr "El modo actual es %s"
  5460. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
  5461. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  5462. #, possible-c-format
  5463. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  5464. msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
  5465. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  5466. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  5467. msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente."
  5468. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  5469. msgid "Could not connect to AstroBox"
  5470. msgstr "No se pudo conectar con Astrobox"
  5471. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  5472. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  5473. msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox."
  5474. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  5475. msgid "Connection to Duet works correctly."
  5476. msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente."
  5477. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  5478. msgid "Could not connect to Duet"
  5479. msgstr "No se pudo conectar con la Duet"
  5480. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  5481. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  5482. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  5483. msgid "Unknown error occured"
  5484. msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
  5485. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145
  5486. msgid "Wrong password"
  5487. msgstr "Contraseña incorrecta"
  5488. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
  5489. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  5490. msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"
  5491. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  5492. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  5493. msgid "Exporting source model"
  5494. msgstr "Exportando el modelo original"
  5495. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  5496. msgid "Failed loading the input model."
  5497. msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
  5498. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  5499. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  5500. msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
  5501. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  5502. msgid "Mesh repair failed."
  5503. msgstr "Reparación de la malla fallida."
  5504. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  5505. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  5506. msgid "Loading repaired model"
  5507. msgstr "Cargando modelo reparado"
  5508. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  5509. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  5510. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  5511. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  5512. msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
  5513. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  5514. msgid "Model fixing"
  5515. msgstr "Reparación de modelos"
  5516. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  5517. msgid "Exporting model"
  5518. msgstr "Exportando modelo"
  5519. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  5520. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  5521. msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
  5522. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  5523. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  5524. msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
  5525. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  5526. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  5527. msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
  5528. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  5529. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  5530. msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"
  5531. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  5532. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  5533. msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
  5534. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  5535. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  5536. msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"
  5537. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  5538. msgid "Model repair finished"
  5539. msgstr "Reparación del modelo terminada"
  5540. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  5541. msgid "Model repair canceled"
  5542. msgstr "Reparación del modelo cancelada"
  5543. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  5544. msgid "Model repaired successfully"
  5545. msgstr "Modelo reparado exitosamente"
  5546. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  5547. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  5548. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  5549. msgstr "Reparación modelo por el servicio Netfabb"
  5550. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  5551. msgid "Model repair failed:"
  5552. msgstr "Reparación del modelo fallida:"
  5553. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  5554. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  5555. msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
  5556. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  5557. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  5558. msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada."
  5559. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  5560. msgid "Could not connect to FlashAir"
  5561. msgstr "No puedo conectar con FlashAir"
  5562. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  5563. msgid ""
  5564. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  5565. "is required."
  5566. msgstr "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de carga activada."
  5567. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  5568. #, possible-c-format
  5569. msgid ""
  5570. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  5571. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  5572. msgstr "Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la aplicación."
  5573. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
  5574. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  5575. msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
  5576. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  5577. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  5578. msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
  5579. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91
  5580. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  5581. msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
  5582. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
  5583. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  5584. msgstr "La conexión con la Prusa SL1 funciona correctamente."
  5585. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191
  5586. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  5587. msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
  5588. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744
  5589. #, possible-c-format
  5590. msgid "requires min. %s and max. %s"
  5591. msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
  5592. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748
  5593. #, possible-c-format
  5594. msgid "requires min. %s"
  5595. msgstr "requiere min. %s"
  5596. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751
  5597. #, possible-c-format
  5598. msgid "requires max. %s"
  5599. msgstr "requiere max. %s"
  5600. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  5601. msgid "Open G-code file:"
  5602. msgstr "Abrir archivo código G:"
  5603. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  5604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760
  5605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
  5606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  5607. msgid "Ironing"
  5608. msgstr "Alisado"
  5609. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  5610. msgid "Mixed"
  5611. msgstr "Mezclado"
  5612. #: src/libslic3r/GCode.cpp:569
  5613. msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
  5614. msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
  5615. #: src/libslic3r/GCode.cpp:587
  5616. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  5617. msgstr "Capas vacías detectadas, la salida no sería imprimible."
  5618. #: src/libslic3r/GCode.cpp:588
  5619. msgid "Print z"
  5620. msgstr "Imprimir z"
  5621. #: src/libslic3r/GCode.cpp:589
  5622. msgid ""
  5623. "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
  5624. "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  5625. msgstr "Esto generalmente es causado por extrusiones insignificantemente pequeñas o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el modelo o cambia su orientación en la cama."
  5626. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1521
  5627. msgid ""
  5628. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  5629. "collision."
  5630. msgstr "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no hay colisiones."
  5631. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  5632. #, possible-c-format
  5633. msgid ""
  5634. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  5635. msgstr "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no accesible."
  5636. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708
  5637. #, possible-c-format
  5638. msgid ""
  5639. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5640. "compatible."
  5641. msgstr "El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible."
  5642. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963
  5643. #, possible-c-format
  5644. msgid ""
  5645. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5646. "compatible."
  5647. msgstr "El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible."
  5648. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  5649. msgid "undefined error"
  5650. msgstr "error no definido"
  5651. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  5652. msgid "too many files"
  5653. msgstr "demasiados archivos"
  5654. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  5655. msgid "file too large"
  5656. msgstr "archivo demasiado grande"
  5657. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  5658. msgid "unsupported method"
  5659. msgstr "método no compatible"
  5660. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  5661. msgid "unsupported encryption"
  5662. msgstr "encriptación no compatible"
  5663. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  5664. msgid "unsupported feature"
  5665. msgstr "característica no compatible"
  5666. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  5667. msgid "failed finding central directory"
  5668. msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
  5669. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  5670. msgid "not a ZIP archive"
  5671. msgstr "no es un archivo ZIP"
  5672. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  5673. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  5674. msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
  5675. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  5676. msgid "unsupported multidisk archive"
  5677. msgstr "archivo multidisk no compatible"
  5678. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  5679. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  5680. msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
  5681. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  5682. msgid "compression failed"
  5683. msgstr "compresión fallida"
  5684. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  5685. msgid "unexpected decompressed size"
  5686. msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
  5687. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  5688. msgid "CRC-32 check failed"
  5689. msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
  5690. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  5691. msgid "unsupported central directory size"
  5692. msgstr "tamaño del directorio central no compatible"
  5693. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  5694. msgid "allocation failed"
  5695. msgstr "asignación fallida"
  5696. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  5697. msgid "file open failed"
  5698. msgstr "apertura de archivo fallida"
  5699. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  5700. msgid "file create failed"
  5701. msgstr "creación del archivo fallida"
  5702. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  5703. msgid "file write failed"
  5704. msgstr "escritura del archivo fallida"
  5705. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  5706. msgid "file read failed"
  5707. msgstr "lectura del archivo fallida"
  5708. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  5709. msgid "file close failed"
  5710. msgstr "cierre del archivo fallido"
  5711. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  5712. msgid "file seek failed"
  5713. msgstr "búsqueda de archivo fallida"
  5714. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  5715. msgid "file stat failed"
  5716. msgstr "estadística de archivos fallida"
  5717. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  5718. msgid "invalid parameter"
  5719. msgstr "parámetro inválido"
  5720. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  5721. msgid "invalid filename"
  5722. msgstr "nombre de archivo inválido"
  5723. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  5724. msgid "buffer too small"
  5725. msgstr "buffer demasiado pequeño"
  5726. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  5727. msgid "internal error"
  5728. msgstr "error interno"
  5729. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  5730. msgid "file not found"
  5731. msgstr "archivo no encontrado"
  5732. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  5733. msgid "archive is too large"
  5734. msgstr "el archivo es demasiado grande"
  5735. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  5736. msgid "validation failed"
  5737. msgstr "validación fallida"
  5738. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  5739. msgid "write calledback failed"
  5740. msgstr "fallo write calledback"
  5741. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1549
  5742. msgid "filament"
  5743. msgstr "filamento"
  5744. #: src/libslic3r/Print.cpp:1361
  5745. msgid "All objects are outside of the print volume."
  5746. msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."
  5747. #: src/libslic3r/Print.cpp:1364
  5748. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5749. msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."
  5750. #: src/libslic3r/Print.cpp:1368
  5751. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  5752. msgstr "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."
  5753. #: src/libslic3r/Print.cpp:1370
  5754. msgid ""
  5755. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  5756. msgstr "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que colisione el extrusor."
  5757. #: src/libslic3r/Print.cpp:1379
  5758. msgid ""
  5759. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  5760. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  5761. "\"complete_objects\"."
  5762. msgstr "Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en \"complete_objects\"."
  5763. #: src/libslic3r/Print.cpp:1387
  5764. msgid ""
  5765. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  5766. "objects."
  5767. msgstr "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un solo material."
  5768. #: src/libslic3r/Print.cpp:1400
  5769. msgid ""
  5770. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  5771. "diameter and use filaments of the same diameter."
  5772. msgstr "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."
  5773. #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
  5774. msgid ""
  5775. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  5776. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  5777. msgstr "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."
  5778. #: src/libslic3r/Print.cpp:1410
  5779. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  5780. msgstr "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza activa."
  5781. #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
  5782. msgid ""
  5783. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  5784. msgstr "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico (use_volumetric_e=0)."
  5785. #: src/libslic3r/Print.cpp:1414
  5786. msgid ""
  5787. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  5788. "prints."
  5789. msgstr "La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales multimaterial."
  5790. #: src/libslic3r/Print.cpp:1435
  5791. msgid ""
  5792. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  5793. "layer heights"
  5794. msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas de capas iguales"
  5795. #: src/libslic3r/Print.cpp:1437
  5796. msgid ""
  5797. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5798. "over an equal number of raft layers"
  5799. msgstr "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen sobre un número igual de capas de balsa"
  5800. #: src/libslic3r/Print.cpp:1441
  5801. msgid ""
  5802. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5803. "with the same support_material_contact_distance"
  5804. msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen con la misma support_material_contact_distance"
  5805. #: src/libslic3r/Print.cpp:1443
  5806. msgid ""
  5807. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  5808. "equally."
  5809. msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por igual."
  5810. #: src/libslic3r/Print.cpp:1485
  5811. msgid ""
  5812. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  5813. "height"
  5814. msgstr "La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable"
  5815. #: src/libslic3r/Print.cpp:1511
  5816. msgid ""
  5817. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  5818. msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
  5819. #: src/libslic3r/Print.cpp:1520
  5820. #, possible-c-format
  5821. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  5822. msgstr "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm"
  5823. #: src/libslic3r/Print.cpp:1523
  5824. #, possible-c-format
  5825. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  5826. msgstr "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm"
  5827. #: src/libslic3r/Print.cpp:1534
  5828. msgid ""
  5829. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  5830. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  5831. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  5832. "same diameter."
  5833. msgstr "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder == 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben ser del mismo diámetro."
  5834. #: src/libslic3r/Print.cpp:1542
  5835. msgid ""
  5836. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  5837. "need to be synchronized with the object layers."
  5838. msgstr "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."
  5839. #: src/libslic3r/Print.cpp:1546
  5840. msgid ""
  5841. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  5842. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  5843. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  5844. "set to 0)."
  5845. msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. (Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."
  5846. #: src/libslic3r/Print.cpp:1568
  5847. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5848. msgstr "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla"
  5849. #: src/libslic3r/Print.cpp:1573
  5850. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5851. msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"
  5852. #: src/libslic3r/Print.cpp:1733
  5853. msgid "Infilling layers"
  5854. msgstr "Rellenando capas"
  5855. #: src/libslic3r/Print.cpp:1763
  5856. msgid "Generating skirt"
  5857. msgstr "Generando falda"
  5858. #: src/libslic3r/Print.cpp:1820
  5859. msgid "Generating brim"
  5860. msgstr "Generando balsa"
  5861. #: src/libslic3r/Print.cpp:1882
  5862. msgid "Exporting G-code"
  5863. msgstr "Exportando código G"
  5864. #: src/libslic3r/Print.cpp:1886
  5865. msgid "Generating G-code"
  5866. msgstr "Generando G-code"
  5867. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72
  5868. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  5869. msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
  5870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50
  5871. msgid "Printer technology"
  5872. msgstr "Tecnología de la impresora"
  5873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58
  5874. msgid "Bed shape"
  5875. msgstr "Forma de la base de impresión"
  5876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64
  5877. msgid "Bed custom texture"
  5878. msgstr "Textura personalizada de la base"
  5879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70
  5880. msgid "Bed custom model"
  5881. msgstr "Modelo de base personalizado"
  5882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77
  5883. msgid ""
  5884. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following "
  5885. "format: \"XxY, XxY, ...\""
  5886. msgstr "Tamaños de imagen para almacenar en archivos .gcode y .sl1, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
  5887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
  5888. msgid ""
  5889. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  5890. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  5891. msgstr "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero requieren más tiempo para imprimir."
  5892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121
  5893. msgid "Max print height"
  5894. msgstr "Máxima altura de impresión"
  5895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123
  5896. msgid ""
  5897. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  5898. "printing."
  5899. msgstr "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras imprime."
  5900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131
  5901. msgid "Slice gap closing radius"
  5902. msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
  5903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
  5904. msgid ""
  5905. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  5906. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  5907. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  5908. msgstr "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable mantener ese valor razonablemente bajo."
  5909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
  5910. msgid "Hostname, IP or URL"
  5911. msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
  5912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143
  5913. msgid ""
  5914. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5915. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  5916. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  5917. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  5918. "password@your-octopi-address/"
  5919. msgstr "Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /"
  5920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  5921. msgid "API Key / Password"
  5922. msgstr "Clave API / Contraseña"
  5923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  5924. msgid ""
  5925. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5926. "the API Key or the password required for authentication."
  5927. msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación."
  5928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160
  5929. msgid "Name of the printer"
  5930. msgstr "Nombre de la impresora"
  5931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  5932. msgid ""
  5933. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  5934. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  5935. "is used."
  5936. msgstr "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el repositorio de certificados OS CA será usado."
  5937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183
  5938. msgid "Password"
  5939. msgstr "Contraseña"
  5940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189
  5941. msgid "Printer preset name"
  5942. msgstr "Nombre predeterminado de la impresora"
  5943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190
  5944. msgid "Related printer preset name"
  5945. msgstr "Nombre predeterminado de la impresora relacionada"
  5946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195
  5947. msgid "Authorization Type"
  5948. msgstr "Tipo de Autorización"
  5949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200
  5950. msgid "API key"
  5951. msgstr "Clave API"
  5952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201
  5953. msgid "HTTP digest"
  5954. msgstr "HTTP digest"
  5955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
  5956. msgid "Avoid crossing perimeters"
  5957. msgstr "Evita cruzar perímetros"
  5958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  5959. msgid ""
  5960. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  5961. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  5962. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  5963. msgstr "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación de código G."
  5964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238
  5965. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  5966. msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío"
  5967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240
  5968. msgid ""
  5969. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  5970. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  5971. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  5972. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  5973. msgstr "La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo."
  5974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  5975. msgid "mm or % (zero to disable)"
  5976. msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
  5977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  5978. msgid "Other layers"
  5979. msgstr "Otras capas"
  5980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
  5981. msgid ""
  5982. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  5983. "bed temperature control commands in the output."
  5984. msgstr "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la base calefactable en la salida."
  5985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254
  5986. msgid "Bed temperature"
  5987. msgstr "Temperatura de la base"
  5988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
  5989. msgid "Before layer change G-code"
  5990. msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
  5991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
  5992. msgid ""
  5993. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  5994. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  5995. "as [layer_num] and [layer_z]."
  5996. msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
  5997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
  5998. msgid "Between objects G-code"
  5999. msgstr "Código G para entre objetos"
  6000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
  6001. msgid ""
  6002. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  6003. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  6004. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  6005. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  6006. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S"
  6007. "[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  6008. msgstr "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
  6009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
  6010. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  6011. msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
  6012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  6013. msgid "Bottom solid layers"
  6014. msgstr "Capas sólidas inferiores"
  6015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  6016. msgid ""
  6017. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  6018. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  6019. msgstr "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la pared de inferior."
  6020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
  6021. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  6022. msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
  6023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  6024. msgid "Bridge"
  6025. msgstr "Puente"
  6026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315
  6027. msgid "Bridging angle"
  6028. msgstr "Ángulo de puente"
  6029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
  6030. msgid ""
  6031. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  6032. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  6033. "bridges. Use 180° for zero angle."
  6034. msgstr "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados."
  6035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  6036. msgid "Bridges fan speed"
  6037. msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
  6038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353
  6039. msgid "Bridge flow ratio"
  6040. msgstr "Relación de flujo del puente"
  6041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356
  6042. msgid ""
  6043. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  6044. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  6045. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  6046. "before tweaking this."
  6047. msgstr "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
  6048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390
  6049. msgid "Bridges"
  6050. msgstr "Puentes"
  6051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
  6052. msgid "Speed for printing bridges."
  6053. msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
  6054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
  6055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
  6056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  6057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  6058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  6059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  6060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  6061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  6062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
  6063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
  6064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  6065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
  6066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511
  6067. msgid "mm/s"
  6068. msgstr "mm/s"
  6069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  6070. msgid "Brim width"
  6071. msgstr "Ancho de la balsa"
  6072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
  6073. msgid ""
  6074. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  6075. "first layer."
  6076. msgstr "Ancho horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la primera capa."
  6077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  6078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  6079. msgid "Pattern"
  6080. msgstr "Patrón"
  6081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  6082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  6083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
  6084. msgid "Concentric"
  6085. msgstr "Concéntrico"
  6086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724
  6087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
  6088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
  6089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766
  6090. msgid "Rectilinear"
  6091. msgstr "Rectilíneo"
  6092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  6093. msgid "Clip multi-part objects"
  6094. msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
  6095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
  6096. msgid ""
  6097. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  6098. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  6099. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  6100. msgstr "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, etc.)."
  6101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
  6102. msgid "Colorprint height"
  6103. msgstr "Altura de Colorprint"
  6104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  6105. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  6106. msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento. "
  6107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  6108. msgid "Compatible printers condition"
  6109. msgstr "Condición de impresoras compatibles"
  6110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  6111. msgid ""
  6112. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  6113. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6114. "compatible with the active printer profile."
  6115. msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo."
  6116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  6117. msgid "Compatible print profiles condition"
  6118. msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"
  6119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  6120. msgid ""
  6121. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  6122. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6123. "compatible with the active print profile."
  6124. msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se considera compatible con el perfil de impresión activo."
  6125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
  6126. msgid "Complete individual objects"
  6127. msgstr "Completar objetos individuales"
  6128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  6129. msgid ""
  6130. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  6131. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  6132. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  6133. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  6134. msgstr "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
  6135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592
  6136. msgid "Enable auto cooling"
  6137. msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
  6138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  6139. msgid ""
  6140. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  6141. "fan speed according to layer printing time."
  6142. msgstr "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de impresión de la capa."
  6143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  6144. msgid "Cooling tube position"
  6145. msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
  6146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
  6147. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  6148. msgstr "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."
  6149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
  6150. msgid "Cooling tube length"
  6151. msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
  6152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611
  6153. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  6154. msgstr "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de enfriamiento dentro del mismo."
  6155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
  6156. msgid "Default filament profile"
  6157. msgstr "Perfil de filamento por defecto"
  6158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632
  6159. msgid ""
  6160. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  6161. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  6162. "activated."
  6163. msgstr "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de filamento."
  6164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
  6165. msgid "Default print profile"
  6166. msgstr "Perfil de impresión por defecto"
  6167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763
  6168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774
  6169. msgid ""
  6170. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  6171. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  6172. "activated."
  6173. msgstr "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de impresión."
  6174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  6175. msgid "Disable fan for the first"
  6176. msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
  6177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
  6178. msgid ""
  6179. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  6180. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  6181. msgstr "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
  6182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
  6183. msgid "Don't support bridges"
  6184. msgstr "No soportar puentes"
  6185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  6186. msgid ""
  6187. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  6188. "under bridged areas."
  6189. msgstr "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de las áreas con puente."
  6190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666
  6191. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  6192. msgstr "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
  6193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  6194. msgid "End G-code"
  6195. msgstr "Código G final"
  6196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698
  6197. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  6198. msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
  6199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
  6200. msgid ""
  6201. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  6202. "thickness (top+bottom solid layers)."
  6203. msgstr "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)."
  6204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  6205. msgid ""
  6206. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  6207. "not its adjacent solid shells."
  6208. msgstr "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes."
  6209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  6210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
  6211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
  6212. msgid "Monotonic"
  6213. msgstr "Monotónico"
  6214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  6215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
  6216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
  6217. msgid "Hilbert Curve"
  6218. msgstr "Curva de Hilbert"
  6219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758
  6220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  6221. msgid "Archimedean Chords"
  6222. msgstr "Acordes de Arquímedes"
  6223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
  6224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
  6225. msgid "Octagram Spiral"
  6226. msgstr "Octagram Spiral"
  6227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  6228. msgid "Bottom fill pattern"
  6229. msgstr "Patrón de relleno inferior"
  6230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838
  6231. msgid "External perimeters"
  6232. msgstr "Perímetros externos"
  6233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  6234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  6235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  6236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  6237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  6238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627
  6239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  6240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  6241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404
  6242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
  6243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
  6244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  6245. msgid "mm or %"
  6246. msgstr "mm o %"
  6247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  6248. msgid ""
  6249. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  6250. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  6251. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  6252. msgstr "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
  6253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  6254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
  6255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732
  6256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997
  6257. msgid "mm/s or %"
  6258. msgstr "mm/s o %"
  6259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  6260. msgid "External perimeters first"
  6261. msgstr "Perímetros externos primero"
  6262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
  6263. msgid ""
  6264. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  6265. "of the default inverse order."
  6266. msgstr "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en lugar del orden inverso predeterminado."
  6267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
  6268. msgid "Seam position"
  6269. msgstr "Posición de la costura"
  6270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  6271. msgid "Position of perimeters starting points."
  6272. msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
  6273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  6274. msgid "Nearest"
  6275. msgstr "Más cercano"
  6276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
  6277. msgid ""
  6278. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  6279. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  6280. "extruders."
  6281. msgstr "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y relleno, pero no los extrusores de soporte."
  6282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060
  6283. msgid ""
  6284. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  6285. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  6286. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  6287. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  6288. msgstr "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con otros objetos impresos."
  6289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  6290. msgid ""
  6291. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  6292. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  6293. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  6294. msgstr "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar la vista previa gráfica en la bandeja."
  6295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083
  6296. msgid "Extruder Color"
  6297. msgstr "Color del extrusor"
  6298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205
  6299. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  6300. msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
  6301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
  6302. msgid "Extruder offset"
  6303. msgstr "Offset del extrusor"
  6304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
  6305. msgid ""
  6306. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  6307. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  6308. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  6309. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  6310. msgstr "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
  6311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  6312. msgid "Extrusion axis"
  6313. msgstr "Eje de extrusión"
  6314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  6315. msgid ""
  6316. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  6317. "(usually E but some printers use A)."
  6318. msgstr "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
  6319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  6320. msgid "Extrusion multiplier"
  6321. msgstr "Multiplicador de extrusión"
  6322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131
  6323. msgid ""
  6324. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  6325. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  6326. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  6327. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  6328. msgstr "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y 1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del filamento y los pasos del E en el firmware."
  6329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  6330. msgid "Default extrusion width"
  6331. msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
  6332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  6333. msgid "Keep fan always on"
  6334. msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
  6335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
  6336. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  6337. msgstr "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
  6338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
  6339. msgid "approximate seconds"
  6340. msgstr "segundos aproximadamente"
  6341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211
  6342. msgid "Filament notes"
  6343. msgstr "Notas del filamento"
  6344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
  6345. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  6346. msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
  6347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  6348. msgid "Max volumetric speed"
  6349. msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
  6350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234
  6351. msgid ""
  6352. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  6353. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  6354. "speed. Set to zero for no limit."
  6355. msgstr "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin límite."
  6356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  6357. msgid "Loading speed"
  6358. msgstr "Velocidad de carga"
  6359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  6360. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  6361. msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza. "
  6362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351
  6363. msgid "Loading speed at the start"
  6364. msgstr "Velocidad de carga al inicio"
  6365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352
  6366. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  6367. msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga. "
  6368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359
  6369. msgid "Unloading speed"
  6370. msgstr "Velocidad de descarga"
  6371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360
  6372. msgid ""
  6373. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  6374. "initial part of unloading just after ramming). "
  6375. msgstr "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar). "
  6376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
  6377. msgid "Unloading speed at the start"
  6378. msgstr "Velocidad de descarga al inicio"
  6379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  6380. msgid ""
  6381. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  6382. msgstr "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente después del ramming. "
  6383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  6384. msgid "Delay after unloading"
  6385. msgstr "Retardo tras la descarga"
  6386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377
  6387. msgid ""
  6388. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  6389. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  6390. "original dimensions. "
  6391. msgstr "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original. "
  6392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  6393. msgid "Number of cooling moves"
  6394. msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"
  6395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387
  6396. msgid ""
  6397. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  6398. "Specify desired number of these moves."
  6399. msgstr "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
  6400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
  6401. msgid "Speed of the first cooling move"
  6402. msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
  6403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
  6404. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
  6405. msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando a esta velocidad. "
  6406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  6407. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  6408. msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
  6409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  6410. msgid ""
  6411. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  6412. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  6413. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  6414. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  6415. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  6416. msgstr "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."
  6417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  6418. msgid "mm³"
  6419. msgstr "mm³"
  6420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  6421. msgid "Speed of the last cooling move"
  6422. msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"
  6423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  6424. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
  6425. msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta velocidad. "
  6426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422
  6427. msgid "Filament load time"
  6428. msgstr "Tiempo de carga de filamento"
  6429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423
  6430. msgid ""
  6431. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  6432. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6433. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6434. msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G."
  6435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
  6436. msgid "Ramming parameters"
  6437. msgstr "Parámetros de empuje"
  6438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  6439. msgid ""
  6440. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  6441. "parameters."
  6442. msgstr "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros específicos de empuje."
  6443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  6444. msgid "Filament unload time"
  6445. msgstr "Tiempo de descarga del filamento"
  6446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  6447. msgid ""
  6448. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  6449. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6450. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6451. msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G."
  6452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  6453. msgid ""
  6454. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  6455. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  6456. "average."
  6457. msgstr "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del filamento, luego calcule el promedio."
  6458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674
  6459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675
  6460. msgid "Density"
  6461. msgstr "Densidad"
  6462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  6463. msgid ""
  6464. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  6465. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  6466. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  6467. "displacement."
  6468. msgstr "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el volumen directamente a través del desplazamiento."
  6469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  6470. msgid "g/cm³"
  6471. msgstr "g/cm³"
  6472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
  6473. msgid "Filament type"
  6474. msgstr "Tipo de filamento"
  6475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
  6476. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  6477. msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
  6478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  6479. msgid "Soluble material"
  6480. msgstr "Material soluble"
  6481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516
  6482. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  6483. msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
  6484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  6485. msgid ""
  6486. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  6487. "information."
  6488. msgstr "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información estadística."
  6489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525
  6490. msgid "money/kg"
  6491. msgstr "dinero/kg"
  6492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  6493. msgid "Spool weight"
  6494. msgstr "Peso de la bobina"
  6495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  6496. msgid ""
  6497. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  6498. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  6499. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  6500. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  6501. msgstr "Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la impresión."
  6502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758
  6503. msgid "(Unknown)"
  6504. msgstr "(Desconocido)"
  6505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  6506. msgid "Fill angle"
  6507. msgstr "Ángulo de relleno"
  6508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  6509. msgid ""
  6510. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  6511. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  6512. "so this setting does not affect them."
  6513. msgstr "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los afecta."
  6514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  6515. msgid "Fill density"
  6516. msgstr "Densidad de relleno"
  6517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
  6518. #, possible-c-format
  6519. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  6520. msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
  6521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  6522. msgid "Fill pattern"
  6523. msgstr "Patrón de relleno"
  6524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  6525. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  6526. msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
  6527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  6528. msgid "Grid"
  6529. msgstr "Rejilla"
  6530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  6531. msgid "Triangles"
  6532. msgstr "Triángulos"
  6533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  6534. msgid "Stars"
  6535. msgstr "Estrellas"
  6536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  6537. msgid "Cubic"
  6538. msgstr "Cúbico"
  6539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  6540. msgid "Line"
  6541. msgstr "Lineal"
  6542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749
  6543. msgid "Honeycomb"
  6544. msgstr "Panal de abeja"
  6545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
  6546. msgid "3D Honeycomb"
  6547. msgstr "Panal de abeja 3D"
  6548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
  6549. msgid "Gyroid"
  6550. msgstr "Giroide"
  6551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  6552. msgid "Adaptive Cubic"
  6553. msgstr "Cúbico Adaptativo"
  6554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  6555. msgid "Support Cubic"
  6556. msgstr "Soporte Cúbico"
  6557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
  6558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  6559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
  6560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
  6561. msgid "First layer"
  6562. msgstr "Primera capa"
  6563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  6564. msgid "First layer bed temperature"
  6565. msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
  6566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  6567. msgid ""
  6568. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  6569. "disable bed temperature control commands in the output."
  6570. msgstr "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la salida."
  6571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
  6572. msgid "First layer nozzle temperature"
  6573. msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
  6574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  6575. msgid "Full fan speed at layer"
  6576. msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
  6577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  6578. msgid ""
  6579. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  6580. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  6581. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  6582. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  6583. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  6584. msgstr "La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa \"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que \"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  6585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874
  6586. msgid "Verbose G-code"
  6587. msgstr "Código G detallado"
  6588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  6589. msgid ""
  6590. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  6591. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  6592. "file could make your firmware slow down."
  6593. msgstr "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
  6594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  6595. msgid "G-code flavor"
  6596. msgstr "Tipo de código G"
  6597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  6598. msgid "No extrusion"
  6599. msgstr "Sin extrusión"
  6600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
  6601. msgid "Label objects"
  6602. msgstr "Etiquetar objetos"
  6603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  6604. msgid ""
  6605. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  6606. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  6607. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  6608. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  6609. msgstr "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno."
  6610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  6611. msgid "High extruder current on filament swap"
  6612. msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
  6613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  6614. msgid ""
  6615. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  6616. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  6617. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  6618. msgstr "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un filamento con una punta de forma fea."
  6619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  6620. msgid "Combine infill every"
  6621. msgstr "Combinar el relleno cada"
  6622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  6623. msgid ""
  6624. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  6625. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  6626. msgstr "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
  6627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  6628. msgid "Combine infill every n layers"
  6629. msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
  6630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  6631. msgid "Length of the infill anchor"
  6632. msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
  6633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
  6634. msgid "0 (no open anchors)"
  6635. msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
  6636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  6637. msgid "1000 (unlimited)"
  6638. msgstr "1000 (ilimitado)"
  6639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  6640. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  6641. msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje"
  6642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  6643. msgid "Infill extruder"
  6644. msgstr "Extrusor para el relleno"
  6645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  6646. msgid "The extruder to use when printing infill."
  6647. msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
  6648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  6649. msgid "Infill before perimeters"
  6650. msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
  6651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  6652. msgid ""
  6653. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  6654. "latter first."
  6655. msgstr "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, haciendo que el último sea el primero."
  6656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  6657. msgid "Only infill where needed"
  6658. msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
  6659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  6660. msgid ""
  6661. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  6662. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  6663. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  6664. msgstr "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples comprobaciones involucradas."
  6665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
  6666. msgid "Infill/perimeters overlap"
  6667. msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
  6668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  6669. msgid ""
  6670. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  6671. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  6672. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  6673. "perimeter extrusion width."
  6674. msgstr "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del perímetro."
  6675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
  6676. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  6677. msgstr "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
  6678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  6679. msgid "Inherits profile"
  6680. msgstr "Hereda el perfil"
  6681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  6682. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  6683. msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
  6684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  6685. msgid "Interface shells"
  6686. msgstr "Carcasas de interfaz"
  6687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  6688. msgid ""
  6689. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  6690. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  6691. "soluble support material."
  6692. msgstr "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales translúcidos o material de soporte soluble manual."
  6693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
  6694. msgid "Enable ironing"
  6695. msgstr "Activar alisado"
  6696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  6697. msgid ""
  6698. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  6699. msgstr "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión caliente para obtener una superficie lisa"
  6700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  6701. msgid "Ironing Type"
  6702. msgstr "Tipo de alisado"
  6703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
  6704. msgid "All top surfaces"
  6705. msgstr "Todas las superficies superiores"
  6706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  6707. msgid "Topmost surface only"
  6708. msgstr "Solo en la superficie superior"
  6709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  6710. msgid "All solid surfaces"
  6711. msgstr "Todas las superficies sólidas"
  6712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  6713. msgid "Flow rate"
  6714. msgstr "Tasa de flujo"
  6715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  6716. msgid "Distance between ironing lines"
  6717. msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
  6718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  6719. msgid "After layer change G-code"
  6720. msgstr "Código G tras un cambio de capa"
  6721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  6722. msgid ""
  6723. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  6724. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  6725. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  6726. "[layer_z]."
  6727. msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
  6728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  6729. msgid "Supports remaining times"
  6730. msgstr "Compatible con tiempos restantes"
  6731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  6732. msgid ""
  6733. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  6734. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  6735. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  6736. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  6737. msgstr "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo silencioso."
  6738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
  6739. msgid "Supports stealth mode"
  6740. msgstr "Soporta modo silencioso"
  6741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  6742. msgid "The firmware supports stealth mode"
  6743. msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
  6744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  6745. msgid "How to apply limits"
  6746. msgstr "Cómo aplicar límites"
  6747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  6748. msgid "Purpose of Machine Limits"
  6749. msgstr "Propósito de los Límites Máquina"
  6750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  6751. msgid "Maximum feedrate X"
  6752. msgstr "Máxima velocidad en X"
  6753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  6754. msgid "Maximum feedrate Y"
  6755. msgstr "Máxima velocidad en Y"
  6756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  6757. msgid "Maximum feedrate Z"
  6758. msgstr "Máximo avance en Z"
  6759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  6760. msgid "Maximum feedrate E"
  6761. msgstr "Máximo avance E"
  6762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  6763. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  6764. msgstr "Máximo avance en el eje X"
  6765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  6766. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  6767. msgstr "Máximo avance del eje Y"
  6768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  6769. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  6770. msgstr "Máximo avance del eje Z"
  6771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  6772. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  6773. msgstr "Máximo avance del eje E"
  6774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  6775. msgid "Maximum acceleration X"
  6776. msgstr "Máxima aceleración X"
  6777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  6778. msgid "Maximum acceleration Y"
  6779. msgstr "Máxima aceleración Y"
  6780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  6781. msgid "Maximum acceleration Z"
  6782. msgstr "Máxima aceleración Z"
  6783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  6784. msgid "Maximum acceleration E"
  6785. msgstr "Máxima aceleración E"
  6786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422
  6787. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  6788. msgstr "Máxima aceleración en el eje X"
  6789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  6790. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  6791. msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"
  6792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  6793. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  6794. msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
  6795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  6796. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  6797. msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
  6798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  6799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  6800. msgid "mm/s²"
  6801. msgstr "mm/s²"
  6802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  6803. msgid "Maximum jerk X"
  6804. msgstr "Máximo jerk X"
  6805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  6806. msgid "Maximum jerk Y"
  6807. msgstr "Máximo jerk Y"
  6808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  6809. msgid "Maximum jerk Z"
  6810. msgstr "Máximo jerk Z"
  6811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
  6812. msgid "Maximum jerk E"
  6813. msgstr "Máximo jerk E"
  6814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  6815. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  6816. msgstr "Maximo jerk del eje Y"
  6817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  6818. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  6819. msgstr "Maximo jerk del eje Y"
  6820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
  6821. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  6822. msgstr "Maximo jerk del eje Z"
  6823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  6824. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  6825. msgstr "Maximo jerk del eje E"
  6826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  6827. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  6828. msgstr "Avance mínimo al extruir"
  6829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
  6830. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  6831. msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"
  6832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
  6833. msgid "Minimum travel feedrate"
  6834. msgstr "Avance mínimo de movimiento"
  6835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
  6836. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  6837. msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
  6838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
  6839. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  6840. msgstr "Aceleración máxima al extruir"
  6841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  6842. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  6843. msgstr "Aceleración máxima al retraer"
  6844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  6845. msgid "Max"
  6846. msgstr "Max"
  6847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  6848. #, possible-c-format
  6849. msgid ""
  6850. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  6851. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  6852. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  6853. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  6854. msgstr "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en 0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
  6855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  6856. msgid "Max print speed"
  6857. msgstr "Velocidad máxima de impresión"
  6858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  6859. msgid ""
  6860. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  6861. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  6862. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  6863. msgstr "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la velocidad de impresión más alta que desea permitir."
  6864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  6865. msgid ""
  6866. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  6867. "extruder supports."
  6868. msgstr "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad volumétrica máxima que admite el extrusor."
  6869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  6870. msgid "Max volumetric slope positive"
  6871. msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
  6872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570
  6873. msgid ""
  6874. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  6875. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  6876. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  6877. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  6878. msgstr "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de 60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
  6879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574
  6880. msgid "mm³/s²"
  6881. msgstr "mm³/s²"
  6882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  6883. msgid "Max volumetric slope negative"
  6884. msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
  6885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  6886. msgid "Min"
  6887. msgstr "Min"
  6888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  6889. msgid ""
  6890. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  6891. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  6892. "0.1 mm."
  6893. msgstr "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están entre 0.05 mm y 0.1 mm."
  6894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  6895. msgid "Min print speed"
  6896. msgstr "Velocidad de impresión mínima"
  6897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  6898. msgid "Minimal filament extrusion length"
  6899. msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
  6900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  6901. msgid ""
  6902. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  6903. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  6904. "machines, this minimum applies to each extruder."
  6905. msgstr "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
  6906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  6907. msgid "Configuration notes"
  6908. msgstr "Notas de configuración"
  6909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656
  6910. msgid ""
  6911. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  6912. "header comments."
  6913. msgstr "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G como comentarios."
  6914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  6915. msgid ""
  6916. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  6917. msgstr "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, etc.)"
  6918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  6919. msgid "Host Type"
  6920. msgstr "Tipo de host"
  6921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  6922. msgid ""
  6923. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  6924. "the kind of the host."
  6925. msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el tipo de host."
  6926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  6927. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  6928. msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
  6929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
  6930. msgid ""
  6931. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  6932. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  6933. msgstr "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo probablemente será invisible)."
  6934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081
  6935. msgid "Enable"
  6936. msgstr "Habilitar"
  6937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  6938. msgid ""
  6939. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  6940. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  6941. "such skirt when changing temperatures."
  6942. msgstr "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
  6943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
  6944. msgid "Output filename format"
  6945. msgstr "Formato de nombre de salida"
  6946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  6947. msgid ""
  6948. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  6949. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  6950. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  6951. "[input_filename], [input_filename_base]."
  6952. msgstr "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  6953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
  6954. msgid "Filament parking position"
  6955. msgstr "Posición de aparcar el filamento"
  6956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  6957. msgid ""
  6958. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  6959. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  6960. msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el firmware de la impresora. "
  6961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
  6962. msgid "Extra loading distance"
  6963. msgstr "Distancia de carga adicional"
  6964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  6965. msgid ""
  6966. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  6967. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  6968. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  6969. "than unloading. "
  6970. msgstr "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga. "
  6971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  6972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  6973. msgid "Perimeters"
  6974. msgstr "Perímetros"
  6975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850
  6976. msgid "Perimeter extruder"
  6977. msgstr "Extrusor para perímetros"
  6978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  6979. msgid ""
  6980. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  6981. msgstr "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es 1."
  6982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  6983. msgid ""
  6984. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  6985. msgstr "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas verticales). Establecer a cero para auto."
  6986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903
  6987. msgid ""
  6988. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  6989. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  6990. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  6991. "Perimeters option is enabled."
  6992. msgstr "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
  6993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  6994. msgid "(minimum)."
  6995. msgstr "(mínimo)."
  6996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  6997. msgid "Post-processing scripts"
  6998. msgstr "Scripts de postprocesamiento"
  6999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  7000. msgid ""
  7001. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  7002. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  7003. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  7004. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  7005. "environment variables."
  7006. msgstr "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
  7007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  7008. msgid "Printer type"
  7009. msgstr "Tipo de impresora"
  7010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  7011. msgid "Type of the printer."
  7012. msgstr "Tipo de impresora."
  7013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934
  7014. msgid "Printer notes"
  7015. msgstr "Notas de la impresora"
  7016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  7017. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  7018. msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
  7019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  7020. msgid "Printer vendor"
  7021. msgstr "Fabricante de la impresora"
  7022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
  7023. msgid "Name of the printer vendor."
  7024. msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
  7025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  7026. msgid "Printer variant"
  7027. msgstr "Modelo de impresora"
  7028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  7029. msgid ""
  7030. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  7031. "differentiated by a nozzle diameter."
  7032. msgstr "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden distinguir diferentes diámetros de boquilla."
  7033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  7034. msgid "Raft layers"
  7035. msgstr "Capas de balsa"
  7036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  7037. msgid ""
  7038. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  7039. "will be generated under it."
  7040. msgstr "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de soporte debajo de él."
  7041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  7042. msgid "Resolution"
  7043. msgstr "Resolución"
  7044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
  7045. msgid "Minimum travel after retraction"
  7046. msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
  7047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  7048. msgid ""
  7049. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  7050. msgstr "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más cortos que esta longitud."
  7051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  7052. msgid "Retract amount before wipe"
  7053. msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
  7054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
  7055. msgid ""
  7056. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  7057. "before doing the wipe movement."
  7058. msgstr "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida antes de realizar el movimiento de limpiar."
  7059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  7060. msgid "Retract on layer change"
  7061. msgstr "Retraer en el cambio de capa"
  7062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  7063. msgid "Length"
  7064. msgstr "Largo"
  7065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  7066. msgid "Retraction Length"
  7067. msgstr "Longitud de retracción"
  7068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  7069. msgid ""
  7070. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  7071. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  7072. "extruder)."
  7073. msgstr "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
  7074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  7075. msgid "mm (zero to disable)"
  7076. msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
  7077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034
  7078. msgid "Retraction length"
  7079. msgstr "Longitud de retracción"
  7080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
  7081. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  7082. msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
  7083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043
  7084. msgid ""
  7085. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  7086. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  7087. "enters the extruder)."
  7088. msgstr "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
  7089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
  7090. msgid "Lift Z"
  7091. msgstr "Levantar Z"
  7092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  7093. msgid ""
  7094. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  7095. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  7096. "the first extruder will be considered."
  7097. msgstr "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se considerará la configuración del primer extrusor."
  7098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  7099. msgid "Above Z"
  7100. msgstr "Encima de Z"
  7101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  7102. msgid "Only lift Z above"
  7103. msgstr "Solo levantar Z mayor que"
  7104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  7105. msgid ""
  7106. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  7107. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  7108. "first layers."
  7109. msgstr "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para omitir el levantamiento en las primeras capas."
  7110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  7111. msgid "Below Z"
  7112. msgstr "Por debajo de Z"
  7113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  7114. msgid "Only lift Z below"
  7115. msgstr "Solo levantar Z menor que"
  7116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
  7117. msgid ""
  7118. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  7119. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  7120. "first layers."
  7121. msgstr "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para limitar la elevación a las primeras capas."
  7122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
  7123. msgid "Extra length on restart"
  7124. msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
  7125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  7126. msgid ""
  7127. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  7128. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  7129. msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
  7130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114
  7131. msgid ""
  7132. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  7133. "push this additional amount of filament."
  7134. msgstr "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
  7135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122
  7136. msgid "Retraction Speed"
  7137. msgstr "Velocidad de retracción"
  7138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
  7139. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  7140. msgstr "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
  7141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
  7142. msgid "Deretraction Speed"
  7143. msgstr "Velocidad de deretracción"
  7144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
  7145. msgid ""
  7146. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  7147. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  7148. "used."
  7149. msgstr "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa la velocidad de retracción."
  7150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150
  7151. msgid "Random"
  7152. msgstr "Aleatorio"
  7153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  7154. msgid "Aligned"
  7155. msgstr "Alineado"
  7156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
  7157. msgid "Direction"
  7158. msgstr "Dirección"
  7159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181
  7160. msgid "Preferred direction of the seam"
  7161. msgstr "Dirección preferida de la costura"
  7162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
  7163. msgid "Seam preferred direction"
  7164. msgstr "Dirección de la costura"
  7165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190
  7166. msgid "Jitter"
  7167. msgstr "Jitter"
  7168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
  7169. msgid "Seam preferred direction jitter"
  7170. msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
  7171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
  7172. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  7173. msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
  7174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  7175. msgid "Distance from object"
  7176. msgstr "Distancia del objeto"
  7177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
  7178. msgid ""
  7179. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  7180. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  7181. msgstr "Distancia entre falda y objeto(s). Ajuste esto a cero para unir la falda a los objetos y obtener un borde para una mejor adhesión."
  7182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  7183. msgid "Skirt height"
  7184. msgstr "Altura de la falda"
  7185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213
  7186. msgid ""
  7187. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  7188. "as a shield against drafts."
  7189. msgstr "Altura de la falda expresada en capas. Establezca esto en un valor alto para usar la falda como escudo contra corrientes de aire."
  7190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231
  7191. msgid "Draft shield"
  7192. msgstr "Escudo de protección"
  7193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  7194. msgid ""
  7195. "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
  7196. "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
  7197. "bed due to wind draft."
  7198. msgstr "Si está habilitado, la falda será tan alta como un objeto impreso más alto. Esto es útil para proteger una impresión ABS o ASA de la deformación y la separación de la cama de impresión debido al viento."
  7199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  7200. msgid "Loops (minimum)"
  7201. msgstr "Bucles (mínimo)"
  7202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
  7203. msgid "Skirt Loops"
  7204. msgstr "Vueltas de la falda"
  7205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
  7206. msgid ""
  7207. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  7208. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  7209. "this to zero to disable skirt completely."
  7210. msgstr "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
  7211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
  7212. msgid "Slow down if layer print time is below"
  7213. msgstr "Disminuya la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
  7214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  7215. msgid ""
  7216. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  7217. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  7218. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7219. msgstr "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
  7220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355
  7221. msgid "Solid infill threshold area"
  7222. msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
  7223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357
  7224. msgid ""
  7225. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  7226. "threshold."
  7227. msgstr "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña que el umbral especificado."
  7228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
  7229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
  7230. msgid "mm²"
  7231. msgstr "mm²"
  7232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
  7233. msgid "Solid infill extruder"
  7234. msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
  7235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  7236. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  7237. msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
  7238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372
  7239. msgid "Solid infill every"
  7240. msgstr "Relleno sólido cada"
  7241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  7242. msgid ""
  7243. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  7244. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  7245. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  7246. "according to nozzle diameter and layer height."
  7247. msgstr "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura de la capa."
  7248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  7249. msgid "Solid layers"
  7250. msgstr "Capas sólidas"
  7251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
  7252. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  7253. msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
  7254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  7255. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  7256. msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior"
  7257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  7258. msgid "Spiral vase"
  7259. msgstr "Modo vaso"
  7260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
  7261. msgid ""
  7262. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  7263. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  7264. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  7265. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  7266. "when printing more than one single object."
  7267. msgstr "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un objeto."
  7268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  7269. msgid "Temperature variation"
  7270. msgstr "Variación de temperatura"
  7271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  7272. msgid ""
  7273. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  7274. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  7275. "wiped."
  7276. msgstr "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las boquillas se limpian periódicamente."
  7277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
  7278. msgid "Start G-code"
  7279. msgstr "Código G inicial"
  7280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
  7281. msgid "Color change G-code"
  7282. msgstr "Código G Cambio color"
  7283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
  7284. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  7285. msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color"
  7286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
  7287. msgid "Pause Print G-code"
  7288. msgstr "Pausar Código G de Impresión"
  7289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  7290. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  7291. msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión"
  7292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  7293. msgid "Custom G-code"
  7294. msgstr "Código G personalizado"
  7295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  7296. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  7297. msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
  7298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
  7299. msgid "Single Extruder Multi Material"
  7300. msgstr "Extrusor único de múltiples materiales"
  7301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
  7302. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  7303. msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
  7304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  7305. msgid "Prime all printing extruders"
  7306. msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"
  7307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
  7308. msgid ""
  7309. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  7310. "print bed at the start of the print."
  7311. msgstr "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
  7312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  7313. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  7314. msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)"
  7315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  7316. msgid ""
  7317. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  7318. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  7319. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  7320. "with the print."
  7321. msgstr "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de garantizar que no haya colisión con la impresión."
  7322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
  7323. msgid "Generate support material"
  7324. msgstr "Generar material de soporte"
  7325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  7326. msgid "Enable support material generation."
  7327. msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
  7328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
  7329. msgid "Auto generated supports"
  7330. msgstr "Soportes generados automáticamente"
  7331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
  7332. msgid ""
  7333. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  7334. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  7335. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  7336. msgstr "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro de los volúmenes \"Forzar soportes\"."
  7337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  7338. msgid "XY separation between an object and its support"
  7339. msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
  7340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
  7341. msgid ""
  7342. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  7343. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  7344. msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
  7345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
  7346. msgid "Pattern angle"
  7347. msgstr "Ángulo del patrón"
  7348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
  7349. msgid ""
  7350. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  7351. "plane."
  7352. msgstr "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el plano horizontal."
  7353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868
  7354. msgid ""
  7355. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  7356. "print."
  7357. msgstr "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte en la impresión."
  7358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  7359. msgid "Type"
  7360. msgstr "Tipo"
  7361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
  7362. msgid "Enforce support for the first"
  7363. msgstr "Forzar soportes para la primera"
  7364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
  7365. msgid ""
  7366. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  7367. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  7368. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  7369. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  7370. msgstr "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy delgada o deficiente en la placa de construcción."
  7371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  7372. msgid "Enforce support for the first n layers"
  7373. msgstr "Aplicar soportes para las primeras n capas"
  7374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
  7375. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  7376. msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"
  7377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672
  7378. msgid ""
  7379. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  7380. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  7381. msgstr "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
  7382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693
  7383. msgid "Interface loops"
  7384. msgstr "Bucles de interfaz"
  7385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  7386. msgid ""
  7387. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  7388. msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto."
  7389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  7390. msgid "Support material/raft interface extruder"
  7391. msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
  7392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
  7393. msgid ""
  7394. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  7395. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  7396. msgstr "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). Esto también afecta a la balsa."
  7397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
  7398. msgid "Interface layers"
  7399. msgstr "Capas de interfaz"
  7400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  7401. msgid ""
  7402. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  7403. "material."
  7404. msgstr "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el material de soporte."
  7405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
  7406. msgid "Interface pattern spacing"
  7407. msgstr "Separación de patrón de interfaz"
  7408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
  7409. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  7410. msgstr "Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una interfaz sólida."
  7411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  7412. msgid ""
  7413. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  7414. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  7415. "speed."
  7416. msgstr "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad del material de soporte."
  7417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  7418. msgid "Pattern used to generate support material."
  7419. msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
  7420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
  7421. msgid "Rectilinear grid"
  7422. msgstr "Rejilla rectilínea"
  7423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
  7424. msgid "Pattern spacing"
  7425. msgstr "Separación entre patrones"
  7426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
  7427. msgid "Spacing between support material lines."
  7428. msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
  7429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789
  7430. msgid "Speed for printing support material."
  7431. msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
  7432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
  7433. msgid "Synchronize with object layers"
  7434. msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
  7435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798
  7436. msgid ""
  7437. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  7438. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  7439. msgstr "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el extrusor es costoso."
  7440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  7441. msgid "Overhang threshold"
  7442. msgstr "Umbral de voladizos"
  7443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806
  7444. msgid ""
  7445. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  7446. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  7447. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  7448. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  7449. "detection (recommended)."
  7450. msgstr "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero para la detección automática (recomendado)."
  7451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
  7452. msgid "With sheath around the support"
  7453. msgstr "Con protección alrededor del soporte"
  7454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820
  7455. msgid ""
  7456. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  7457. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  7458. msgstr "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
  7459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  7460. msgid "Nozzle temperature"
  7461. msgstr "Temperatura de la boquilla"
  7462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  7463. msgid "Overlap"
  7464. msgstr "Superposición"
  7465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
  7466. msgid "Threads"
  7467. msgstr "Núcleos"
  7468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
  7469. msgid ""
  7470. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  7471. "is slightly above the number of available cores/processors."
  7472. msgstr "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
  7473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  7474. msgid "Tool change G-code"
  7475. msgstr "Código G de cambio de herramienta"
  7476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
  7477. msgid ""
  7478. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  7479. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  7480. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  7481. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  7482. "for auto."
  7483. msgstr "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
  7484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
  7485. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  7486. msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
  7487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  7488. msgid "Top solid layers"
  7489. msgstr "Capas solidas superiores"
  7490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017
  7491. msgid ""
  7492. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  7493. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  7494. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  7495. msgstr "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime con altura de capa variable."
  7496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
  7497. msgid "Minimum top shell thickness"
  7498. msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
  7499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
  7500. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  7501. msgstr "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
  7502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037
  7503. msgid "Use firmware retraction"
  7504. msgstr "Usar la retracción del firmware"
  7505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039
  7506. msgid ""
  7507. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  7508. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  7509. msgstr "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
  7510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045
  7511. msgid "Use relative E distances"
  7512. msgstr "Usar las distancias relativas en E"
  7513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047
  7514. msgid ""
  7515. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  7516. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  7517. msgstr "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores absolutos."
  7518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053
  7519. msgid "Use volumetric E"
  7520. msgstr "Usar E volumétrico"
  7521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
  7522. msgid ""
  7523. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  7524. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  7525. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  7526. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  7527. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  7528. "only supported in recent Marlin."
  7529. msgstr "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el (los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D [filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
  7530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065
  7531. msgid "Enable variable layer height feature"
  7532. msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
  7533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  7534. msgid ""
  7535. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  7536. "variable layer height. Enabled by default."
  7537. msgstr "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
  7538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
  7539. msgid "Wipe while retracting"
  7540. msgstr "Limpiar mientras se retrae"
  7541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075
  7542. msgid ""
  7543. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  7544. "blob on leaky extruders."
  7545. msgstr "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible mancha en los extrusores con fugas."
  7546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084
  7547. msgid ""
  7548. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  7549. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  7550. msgstr "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en la torre de limpieza."
  7551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090
  7552. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  7553. msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
  7554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  7555. msgid ""
  7556. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  7557. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  7558. "volumes below. "
  7559. msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo. "
  7560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  7561. msgid "Purging volumes - matrix"
  7562. msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
  7563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  7564. msgid ""
  7565. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  7566. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  7567. msgstr "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de filamentos. "
  7568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164
  7569. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7570. msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
  7571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172
  7572. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7573. msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
  7574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180
  7575. msgid "Width of a wipe tower"
  7576. msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
  7577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186
  7578. msgid "Wipe tower rotation angle"
  7579. msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
  7580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187
  7581. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  7582. msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."
  7583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  7584. msgid "Wipe into this object's infill"
  7585. msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
  7586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  7587. msgid ""
  7588. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  7589. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  7590. "travel moves."
  7591. msgstr "La purga después del cambio de herramientas se realizará dentro de los rellenos de este objeto. Esto reduce la cantidad de desperdicio, pero puede resultar en un tiempo de impresión más largo debido a movimientos de viaje adicionales."
  7592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
  7593. msgid "Wipe into this object"
  7594. msgstr "Limpiar en el objeto"
  7595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203
  7596. msgid ""
  7597. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  7598. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  7599. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  7600. msgstr "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado."
  7601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219
  7602. msgid "Maximal bridging distance"
  7603. msgstr "Distancia máxima de puentes"
  7604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
  7605. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  7606. msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero. "
  7607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
  7608. msgid "Threshold"
  7609. msgstr "Umbral"
  7610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
  7611. msgid "Z offset"
  7612. msgstr "Ajuste en altura Z"
  7613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296
  7614. msgid ""
  7615. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  7616. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  7617. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  7618. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  7619. msgstr "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
  7620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524
  7621. msgid "Display width"
  7622. msgstr "Anchura de la pantalla"
  7623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
  7624. msgid "Width of the display"
  7625. msgstr "Ancho de la pantalla"
  7626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
  7627. msgid "Display height"
  7628. msgstr "Altura de la pantalla"
  7629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
  7630. msgid "Height of the display"
  7631. msgstr "Altura de la pantalla"
  7632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
  7633. msgid "Number of pixels in"
  7634. msgstr "Número de píxeles en"
  7635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538
  7636. msgid "Number of pixels in X"
  7637. msgstr "Número de píxeles en X"
  7638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544
  7639. msgid "Number of pixels in Y"
  7640. msgstr "Número de píxeles en Y"
  7641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
  7642. msgid "Display horizontal mirroring"
  7643. msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"
  7644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
  7645. msgid "Mirror horizontally"
  7646. msgstr "Reflejar horizontalmente"
  7647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
  7648. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  7649. msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"
  7650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556
  7651. msgid "Display vertical mirroring"
  7652. msgstr "Espejo vertical de la pantalla"
  7653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
  7654. msgid "Mirror vertically"
  7655. msgstr "Reflejar verticalmente"
  7656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558
  7657. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  7658. msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
  7659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
  7660. msgid "Display orientation"
  7661. msgstr "Orientación de la pantalla"
  7662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
  7663. msgid ""
  7664. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  7665. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  7666. "images will be rotated by 90 degrees."
  7667. msgstr "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
  7668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570
  7669. msgid "Landscape"
  7670. msgstr "Paisaje"
  7671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
  7672. msgid "Portrait"
  7673. msgstr "Retrato"
  7674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576
  7675. msgid "Fast"
  7676. msgstr "Rápida"
  7677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
  7678. msgid "Fast tilt"
  7679. msgstr "Inclinación rápida"
  7680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
  7681. msgid "Time of the fast tilt"
  7682. msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"
  7683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585
  7684. msgid "Slow"
  7685. msgstr "Lenta"
  7686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
  7687. msgid "Slow tilt"
  7688. msgstr "Inclinación lenta"
  7689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
  7690. msgid "Time of the slow tilt"
  7691. msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"
  7692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594
  7693. msgid "Area fill"
  7694. msgstr "Área de relleno"
  7695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595
  7696. msgid ""
  7697. "The percentage of the bed area. \n"
  7698. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  7699. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  7700. msgstr "El porcentaje del área de la cama. \nSi el área de impresión excede el valor especificado, \nentonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una inclinación rápida"
  7701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
  7702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604
  7703. msgid "Printer scaling correction"
  7704. msgstr "Corrección de escala de la impresora"
  7705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611
  7706. msgid "Printer absolute correction"
  7707. msgstr "Corrección absoluta de la impresora"
  7708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612
  7709. msgid ""
  7710. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  7711. "correction."
  7712. msgstr "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de la corrección."
  7713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628
  7714. msgid "Printer gamma correction"
  7715. msgstr "Corrección gamma de la impresora"
  7716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629
  7717. msgid ""
  7718. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  7719. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  7720. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  7721. msgstr "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos."
  7722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642
  7723. msgid "SLA material type"
  7724. msgstr "Tipo Material SLA"
  7725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654
  7726. msgid "Initial layer height"
  7727. msgstr "Altura de la capa inicial"
  7728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661
  7729. msgid "Bottle volume"
  7730. msgstr "Volumen de la botella"
  7731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662
  7732. msgid "ml"
  7733. msgstr "ml"
  7734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668
  7735. msgid "Bottle weight"
  7736. msgstr "Peso botella"
  7737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669
  7738. msgid "kg"
  7739. msgstr "kg"
  7740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676
  7741. msgid "g/ml"
  7742. msgstr "g/ml"
  7743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683
  7744. msgid "money/bottle"
  7745. msgstr "dinero/botella"
  7746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688
  7747. msgid "Faded layers"
  7748. msgstr "Capas descoloridas"
  7749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689
  7750. msgid ""
  7751. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  7752. "time to the exposure time"
  7753. msgstr "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"
  7754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
  7755. msgid "Minimum exposure time"
  7756. msgstr "Tiempo de exposición mínimo"
  7757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705
  7758. msgid "Maximum exposure time"
  7759. msgstr "Tiempo de exposición máximo"
  7760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713
  7761. msgid "Exposure time"
  7762. msgstr "Tiempo de exposición"
  7763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720
  7764. msgid "Minimum initial exposure time"
  7765. msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
  7766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728
  7767. msgid "Maximum initial exposure time"
  7768. msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"
  7769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736
  7770. msgid "Initial exposure time"
  7771. msgstr "Tiempo de exposición inicial"
  7772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743
  7773. msgid "Correction for expansion"
  7774. msgstr "Corrección para la expansión"
  7775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749
  7776. msgid "SLA print material notes"
  7777. msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
  7778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750
  7779. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  7780. msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."
  7781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773
  7782. msgid "Default SLA material profile"
  7783. msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"
  7784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784
  7785. msgid "Generate supports"
  7786. msgstr "Generar soportes"
  7787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786
  7788. msgid "Generate supports for the models"
  7789. msgstr "Generar soportes para los modelos"
  7790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791
  7791. msgid "Pinhead front diameter"
  7792. msgstr "Diámetro frontal de la cabeza"
  7793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793
  7794. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  7795. msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
  7796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800
  7797. msgid "Head penetration"
  7798. msgstr "Penetración de la cabeza"
  7799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802
  7800. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  7801. msgstr "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"
  7802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809
  7803. msgid "Pinhead width"
  7804. msgstr "Ancho de la cabeza"
  7805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811
  7806. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  7807. msgstr "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera"
  7808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819
  7809. msgid "Pillar diameter"
  7810. msgstr "Diámetro del pilar"
  7811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821
  7812. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  7813. msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"
  7814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829
  7815. msgid "Small pillar diameter percent"
  7816. msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
  7817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831
  7818. msgid ""
  7819. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  7820. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  7821. msgstr "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar normal."
  7822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840
  7823. msgid "Max bridges on a pillar"
  7824. msgstr "Puentes maximos en un pilar"
  7825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
  7826. msgid ""
  7827. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  7828. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  7829. msgstr "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares como pequeñas ramas."
  7830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850
  7831. msgid "Pillar connection mode"
  7832. msgstr "Modo de conexión del pilar"
  7833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851
  7834. msgid ""
  7835. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  7836. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  7837. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  7838. msgstr "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."
  7839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859
  7840. msgid "Zig-Zag"
  7841. msgstr "Zig-Zag"
  7842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
  7843. msgid "Cross"
  7844. msgstr "Cruzado"
  7845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861
  7846. msgid "Dynamic"
  7847. msgstr "Dinámico"
  7848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873
  7849. msgid "Pillar widening factor"
  7850. msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"
  7851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875
  7852. msgid ""
  7853. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  7854. "Zero means no increase, one means full increase."
  7855. msgstr "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total."
  7856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884
  7857. msgid "Support base diameter"
  7858. msgstr "Diámetro de la base del soporte"
  7859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886
  7860. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  7861. msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"
  7862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
  7863. msgid "Support base height"
  7864. msgstr "Altura de la base del soporte"
  7865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896
  7866. msgid "The height of the pillar base cone"
  7867. msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
  7868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903
  7869. msgid "Support base safety distance"
  7870. msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"
  7871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906
  7872. msgid ""
  7873. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  7874. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  7875. "between the model and the pad."
  7876. msgstr "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
  7877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916
  7878. msgid "Critical angle"
  7879. msgstr "Ángulo crítico"
  7880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
  7881. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  7882. msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
  7883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926
  7884. msgid "Max bridge length"
  7885. msgstr "Distancia máxima de puentes"
  7886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
  7887. msgid "The max length of a bridge"
  7888. msgstr "La longitud máxima de un puente"
  7889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935
  7890. msgid "Max pillar linking distance"
  7891. msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"
  7892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937
  7893. msgid ""
  7894. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  7895. "will prohibit pillar cascading."
  7896. msgstr "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor cero prohibirá el encadenamiento de pilares."
  7897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960
  7898. msgid "This is a relative measure of support points density."
  7899. msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."
  7900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  7901. msgid "Minimal distance of the support points"
  7902. msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"
  7903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968
  7904. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  7905. msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
  7906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
  7907. msgid "Use pad"
  7908. msgstr "Usar pad"
  7909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976
  7910. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  7911. msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"
  7912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981
  7913. msgid "Pad wall thickness"
  7914. msgstr "Espesor de la pared del pad"
  7915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983
  7916. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  7917. msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
  7918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991
  7919. msgid "Pad wall height"
  7920. msgstr "Altura de la pared del pad"
  7921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992
  7922. msgid ""
  7923. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  7924. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  7925. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  7926. "difficult."
  7927. msgstr "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la cuba."
  7928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005
  7929. msgid "Pad brim size"
  7930. msgstr "Tamaño del borde del pad"
  7931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006
  7932. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  7933. msgstr "¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida"
  7934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016
  7935. msgid "Max merge distance"
  7936. msgstr "Distancia máxima de combinación"
  7937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
  7938. msgid ""
  7939. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  7940. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  7941. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  7942. msgstr "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una sola pad."
  7943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038
  7944. msgid "Pad wall slope"
  7945. msgstr "Pendiente de la pared del pad"
  7946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040
  7947. msgid ""
  7948. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  7949. "straight walls."
  7950. msgstr "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 grados significa paredes rectas."
  7951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  7952. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  7953. msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
  7954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056
  7955. msgid "Pad around object everywhere"
  7956. msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados"
  7957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058
  7958. msgid "Force pad around object everywhere"
  7959. msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes"
  7960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063
  7961. msgid "Pad object gap"
  7962. msgstr "Espacio del pad con el objeto"
  7963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065
  7964. msgid ""
  7965. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  7966. "mode."
  7967. msgstr "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo de cero elevación."
  7968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074
  7969. msgid "Pad object connector stride"
  7970. msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"
  7971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076
  7972. msgid ""
  7973. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  7974. "generated pad."
  7975. msgstr "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
  7976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083
  7977. msgid "Pad object connector width"
  7978. msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"
  7979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085
  7980. msgid ""
  7981. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  7982. msgstr "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."
  7983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
  7984. msgid "Pad object connector penetration"
  7985. msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"
  7986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095
  7987. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  7988. msgstr "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."
  7989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102
  7990. msgid "Enable hollowing"
  7991. msgstr "Habilitar vaciado"
  7992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
  7993. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  7994. msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
  7995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109
  7996. msgid "Wall thickness"
  7997. msgstr "Espesor de pared"
  7998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111
  7999. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  8000. msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
  8001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
  8002. msgid "Accuracy"
  8003. msgstr "Precisión"
  8004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121
  8005. msgid ""
  8006. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  8007. "artifacts."
  8008. msgstr "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir artefactos no deseados."
  8009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131
  8010. msgid ""
  8011. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  8012. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  8013. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  8014. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  8015. "most."
  8016. msgstr "El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, el interior se parecerá mucho al exterior."
  8017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221
  8018. msgid "Export OBJ"
  8019. msgstr "Exportar OBJ"
  8020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222
  8021. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  8022. msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
  8023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234
  8024. msgid "Export SLA"
  8025. msgstr "Exportar SLA"
  8026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235
  8027. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  8028. msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
  8029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240
  8030. msgid "Export 3MF"
  8031. msgstr "Exportar 3MF"
  8032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241
  8033. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  8034. msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
  8035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245
  8036. msgid "Export AMF"
  8037. msgstr "Exportar AMF"
  8038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246
  8039. msgid "Export the model(s) as AMF."
  8040. msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
  8041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250
  8042. msgid "Export STL"
  8043. msgstr "Exportar STL"
  8044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251
  8045. msgid "Export the model(s) as STL."
  8046. msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
  8047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256
  8048. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  8049. msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
  8050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261
  8051. msgid "G-code viewer"
  8052. msgstr "Visor código G"
  8053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262
  8054. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  8055. msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
  8056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267
  8057. msgid "Slice"
  8058. msgstr "Laminar"
  8059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268
  8060. msgid ""
  8061. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  8062. "value."
  8063. msgstr "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de printer_technology."
  8064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273
  8065. msgid "Help"
  8066. msgstr "Ayuda"
  8067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274
  8068. msgid "Show this help."
  8069. msgstr "Mostrar esta ayuda."
  8070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279
  8071. msgid "Help (FFF options)"
  8072. msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
  8073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280
  8074. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  8075. msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."
  8076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284
  8077. msgid "Help (SLA options)"
  8078. msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
  8079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285
  8080. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  8081. msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
  8082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289
  8083. msgid "Output Model Info"
  8084. msgstr "Información del modelo de salida"
  8085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290
  8086. msgid "Write information about the model to the console."
  8087. msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
  8088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294
  8089. msgid "Save config file"
  8090. msgstr "Guardar archivo de configuración"
  8091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295
  8092. msgid "Save configuration to the specified file."
  8093. msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
  8094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305
  8095. msgid "Align XY"
  8096. msgstr "Alinear XY"
  8097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306
  8098. msgid "Align the model to the given point."
  8099. msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
  8100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311
  8101. msgid "Cut model at the given Z."
  8102. msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
  8103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335
  8104. msgid "Center"
  8105. msgstr "Centro"
  8106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336
  8107. msgid "Center the print around the given center."
  8108. msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
  8109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340
  8110. msgid "Don't arrange"
  8111. msgstr "No organizar"
  8112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341
  8113. msgid ""
  8114. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  8115. "coordinates."
  8116. msgstr "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus coordenadas XY originales."
  8117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344
  8118. msgid "Duplicate"
  8119. msgstr "Duplicar"
  8120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345
  8121. msgid "Multiply copies by this factor."
  8122. msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
  8123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349
  8124. msgid "Duplicate by grid"
  8125. msgstr "Duplicar por cuadrícula"
  8126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350
  8127. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  8128. msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
  8129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354
  8130. msgid ""
  8131. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  8132. "order to perform actions once."
  8133. msgstr "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo modelo para realizar acciones una vez."
  8134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359
  8135. msgid ""
  8136. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  8137. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  8138. msgstr "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la acción solicitada)."
  8139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363
  8140. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  8141. msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
  8142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367
  8143. msgid "Rotate around X"
  8144. msgstr "Rotar alrededor del eje X"
  8145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368
  8146. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  8147. msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
  8148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372
  8149. msgid "Rotate around Y"
  8150. msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
  8151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373
  8152. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  8153. msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
  8154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378
  8155. msgid "Scaling factor or percentage."
  8156. msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
  8157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383
  8158. msgid ""
  8159. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  8160. "objects."
  8161. msgstr "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) en objetos separados."
  8162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386
  8163. msgid "Scale to Fit"
  8164. msgstr "Escalar para Adaptarse"
  8165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387
  8166. msgid "Scale to fit the given volume."
  8167. msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
  8168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396
  8169. msgid "Ignore non-existent config files"
  8170. msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
  8171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397
  8172. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  8173. msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
  8174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400
  8175. msgid "Load config file"
  8176. msgstr "Cargar archivo de configuración"
  8177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401
  8178. msgid ""
  8179. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  8180. "load options from multiple files."
  8181. msgstr "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de una vez para cargar opciones de varios archivos."
  8182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404
  8183. msgid "Output File"
  8184. msgstr "Archivo de salida"
  8185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405
  8186. msgid ""
  8187. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  8188. "based on the input file)."
  8189. msgstr "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará en en archivo de entrada)."
  8190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409
  8191. msgid "Single instance mode"
  8192. msgstr "Modo de instancia única"
  8193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421
  8194. msgid "Data directory"
  8195. msgstr "Directorio de datos"
  8196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422
  8197. msgid ""
  8198. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  8199. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  8200. "storage."
  8201. msgstr "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento de red."
  8202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425
  8203. msgid "Logging level"
  8204. msgstr "Nivel de registro"
  8205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426
  8206. msgid ""
  8207. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  8208. "trace\n"
  8209. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  8210. msgstr "Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:depuración, 5:traza\nPor ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
  8211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432
  8212. msgid "Render with a software renderer"
  8213. msgstr "Renderizar con un software renderizador"
  8214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433
  8215. msgid ""
  8216. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  8217. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  8218. msgstr "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
  8219. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115
  8220. msgid "Processing triangulated mesh"
  8221. msgstr "Procesando malla triangulada"
  8222. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277
  8223. msgid "Generating perimeters"
  8224. msgstr "Generando perímetros"
  8225. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395
  8226. msgid "Preparing infill"
  8227. msgstr "Preparando relleno"
  8228. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581
  8229. msgid "Generating support material"
  8230. msgstr "Generando material de soporte"
  8231. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532
  8232. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8233. msgstr "El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración actual."
  8234. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630
  8235. msgid ""
  8236. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8237. "generation."
  8238. msgstr "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o desactiva la generación de soportes."
  8239. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642
  8240. msgid ""
  8241. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8242. "print the object without elevation."
  8243. msgstr "Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."
  8244. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648
  8245. msgid ""
  8246. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8247. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8248. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8249. msgstr "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para evitar esto."
  8250. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
  8251. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8252. msgstr "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
  8253. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670
  8254. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8255. msgstr "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de impresión."
  8256. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792
  8257. msgid "Slicing done"
  8258. msgstr "Laminado terminado"
  8259. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
  8260. msgid "Hollowing model"
  8261. msgstr "Vaciando modelo"
  8262. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  8263. msgid "Drilling holes into model."
  8264. msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
  8265. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
  8266. msgid "Slicing model"
  8267. msgstr "Rebanando modelo"
  8268. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361
  8269. msgid "Generating support points"
  8270. msgstr "Generando puntos de soporte"
  8271. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  8272. msgid "Generating support tree"
  8273. msgstr "Generando soporte tipo árbol"
  8274. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8275. msgid "Generating pad"
  8276. msgstr "Generando pad"
  8277. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
  8278. msgid "Slicing supports"
  8279. msgstr "Soportes para el laminado"
  8280. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  8281. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8282. msgstr "Mezclando rebanadas y calculando estadísticas"
  8283. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  8284. msgid "Rasterizing layers"
  8285. msgstr "Rastrerizando capas"
  8286. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192
  8287. msgid "Too many overlapping holes."
  8288. msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
  8289. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201
  8290. msgid ""
  8291. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8292. "Try to fix it first."
  8293. msgstr "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
  8294. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  8295. msgid ""
  8296. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8297. msgstr "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de laminado inconsistente."
  8298. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422
  8299. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
  8300. msgid "Visualizing supports"
  8301. msgstr "Visualizar soportes"
  8302. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453
  8303. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8304. msgstr "No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual"
  8305. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621
  8306. msgid ""
  8307. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8308. "objects printable."
  8309. msgstr "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes para que los objetos se puedan imprimir."
  8310. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  8311. msgid "Error with zip archive"
  8312. msgstr "Error con el archivo ZIP"
  8313. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l6
  8314. msgid "Layer height limits"
  8315. msgstr "Límites de altura de la capa"
  8316. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l16
  8317. msgid "Only lift Z"
  8318. msgstr "Solo levantar Z"
  8319. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l34
  8320. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  8321. msgstr "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas para configuraciones de extrusores múltiples )"
  8322. #: ../../ui_layout/filament.ui : l14
  8323. msgid "Bed"
  8324. msgstr "Base"
  8325. #: ../../ui_layout/filament.ui : l19
  8326. msgid "Filament properties"
  8327. msgstr "Propiedades del filamento"
  8328. #: ../../ui_layout/filament.ui : l23
  8329. msgid "Print speed override"
  8330. msgstr "Anular la velocidad de impresión"
  8331. #: ../../ui_layout/filament.ui : l63
  8332. msgid "Wipe tower parameters"
  8333. msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
  8334. #: ../../ui_layout/filament.ui : l66
  8335. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  8336. msgstr "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
  8337. #: ../../ui_layout/milling.ui : l9
  8338. msgid "G-Code"
  8339. msgstr "Código G"
  8340. #: ../../ui_layout/print.ui : l2
  8341. msgid "Vertical shells"
  8342. msgstr "Carcasas verticales"
  8343. #: ../../ui_layout/print.ui : l6
  8344. msgid "Horizontal shells"
  8345. msgstr "Carcasas horizontales"
  8346. #: ../../ui_layout/print.ui : l11
  8347. msgid "Minimum shell thickness"
  8348. msgstr "Espesor mínimo de pared"
  8349. #: ../../ui_layout/print.ui : l53
  8350. msgid "Gap Fill"
  8351. msgstr "Relleno del hueco"
  8352. #: ../../ui_layout/print.ui : l103
  8353. msgid "Other"
  8354. msgstr "Otro"
  8355. #: ../../ui_layout/print.ui : l130
  8356. msgid "Reducing printing time"
  8357. msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
  8358. #: ../../ui_layout/print.ui : l192
  8359. msgid "Raft"
  8360. msgstr "Balsa"
  8361. #: ../../ui_layout/print.ui : l195
  8362. msgid "Options for support material and raft"
  8363. msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
  8364. #: ../../ui_layout/print.ui : l216
  8365. msgid "Speed for print moves"
  8366. msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
  8367. #: ../../ui_layout/print.ui : l240
  8368. msgid "Speed for non-print moves"
  8369. msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
  8370. #: ../../ui_layout/print.ui : l242
  8371. msgid "Modifiers"
  8372. msgstr "Modificadores"
  8373. #: ../../ui_layout/print.ui : l243
  8374. msgid "First layer speed"
  8375. msgstr "Velocidad de la primera capa"
  8376. #: ../../ui_layout/print.ui : l251
  8377. msgid "Acceleration control (advanced)"
  8378. msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
  8379. #: ../../ui_layout/print.ui : l257
  8380. msgid "Autospeed (advanced)"
  8381. msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
  8382. #: ../../ui_layout/print.ui : l261
  8383. msgid "width"
  8384. msgstr "Ancho"
  8385. #: ../../ui_layout/print.ui : l262
  8386. msgid "Extrusion width"
  8387. msgstr "Ancho de extrusión"
  8388. #: ../../ui_layout/print.ui : l265
  8389. msgid "spacing"
  8390. msgstr "Separación"
  8391. #: ../../ui_layout/print.ui : l267
  8392. msgid "first layer"
  8393. msgstr "Primera capa"
  8394. #: ../../ui_layout/print.ui : l271
  8395. msgid "perimeter"
  8396. msgstr "Perímetro"
  8397. #: ../../ui_layout/print.ui : l275
  8398. msgid "external perimeter"
  8399. msgstr "Perímetro externo"
  8400. #: ../../ui_layout/print.ui : l291
  8401. msgid "support material"
  8402. msgstr "Material de soporte"
  8403. #: ../../ui_layout/print.ui : l294
  8404. msgid "skirt"
  8405. msgstr "Falda"
  8406. #: ../../ui_layout/print.ui : l306
  8407. msgid "Flow"
  8408. msgstr "Flujo"
  8409. #: ../../ui_layout/print.ui : l322
  8410. msgid "Ooze prevention"
  8411. msgstr "Prevención de goteo"
  8412. #: ../../ui_layout/print.ui : l343
  8413. msgid "Sequential printing"
  8414. msgstr "Impresión secuencial"
  8415. #: ../../ui_layout/print.ui : l363
  8416. msgid "note"
  8417. msgstr "Nota"
  8418. #: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2
  8419. msgid "Size and coordinates"
  8420. msgstr "Tamaño y coordenadas"
  8421. #: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56
  8422. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  8423. msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
  8424. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7
  8425. msgid "Display"
  8426. msgstr "Pantalla"
  8427. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20
  8428. msgid "Tilt"
  8429. msgstr "Inclinación"
  8430. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21
  8431. msgid "Tilt time"
  8432. msgstr "Tiempo de inclinación"
  8433. #: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33
  8434. msgid "pad"
  8435. msgstr "Pad"