Slic3rPE_es.po 218 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2019-01-17 13:39+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: \n"
  7. "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: \n"
  9. "Language: es\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  14. "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
  15. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:33
  16. msgid "About Slic3r"
  17. msgstr "Acerca de Slic3r"
  18. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:51
  19. msgid "Version"
  20. msgstr "Versión"
  21. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  22. msgid "Shape"
  23. msgstr "Aspecto"
  24. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:50
  25. msgid "Rectangular"
  26. msgstr "Rectangular"
  27. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:54
  28. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:125
  29. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
  30. msgid "Size"
  31. msgstr "Tamaño"
  32. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:55
  33. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  34. msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
  35. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:61
  36. msgid "Origin"
  37. msgstr "Origen"
  38. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:62
  39. msgid ""
  40. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  41. "rectangle."
  42. msgstr ""
  43. "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal "
  44. "izquierda del rectángulo."
  45. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
  46. msgid "Circular"
  47. msgstr "Circular"
  48. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:92
  49. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:456 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:470
  50. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:204
  51. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:80
  52. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58
  53. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254
  54. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315
  55. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  56. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
  57. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  58. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
  59. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  60. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499
  61. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  62. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  63. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  64. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  77. msgid "mm"
  78. msgstr "mm"
  79. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:70 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  80. msgid "Diameter"
  81. msgstr "Diámetro"
  82. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:71
  83. msgid ""
  84. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  85. "center."
  86. msgstr ""
  87. "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado "
  88. "en el centro."
  89. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:265
  90. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175
  91. msgid "Custom"
  92. msgstr "Personalizado"
  93. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  94. msgid "Load shape from STL..."
  95. msgstr ""
  96. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:125
  97. msgid "Settings"
  98. msgstr "Ajustes"
  99. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:298
  100. msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  101. msgstr ""
  102. "Escoja un archivo para importar la forma de la base de impresión (STL/OBJ/"
  103. "AMF/3MF/PRUSA):"
  104. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:835
  105. msgid "Error! "
  106. msgstr "¡Error! "
  107. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:324
  108. msgid "The selected file contains no geometry."
  109. msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
  110. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:328
  111. msgid ""
  112. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  113. msgstr ""
  114. "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es "
  115. "compatible."
  116. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:44 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419
  117. msgid "Bed Shape"
  118. msgstr "Forma de la base de impresión"
  119. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:54
  120. msgid "Network lookup"
  121. msgstr "Búsqueda en la red"
  122. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:67
  123. msgid "Address"
  124. msgstr "Dirección"
  125. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:68
  126. msgid "Hostname"
  127. msgstr "Nombre del equipo"
  128. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:69
  129. msgid "Service name"
  130. msgstr "Nombre del servicio"
  131. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:70
  132. msgid "OctoPrint version"
  133. msgstr "Versión de OctoPrint"
  134. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:188
  135. msgid "Searching for devices"
  136. msgstr "Buscando dispositivos"
  137. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:195
  138. msgid "Finished"
  139. msgstr "Terminado"
  140. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:15
  141. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  142. msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
  143. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:40
  144. msgid "Value is the same as the system value"
  145. msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
  146. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
  147. msgid ""
  148. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  149. "preset"
  150. msgstr ""
  151. "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor "
  152. "guardado"
  153. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:16
  154. msgid "Upgrade"
  155. msgstr "Actualización"
  156. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  157. msgid "Downgrade"
  158. msgstr "Volver a una versión anterior"
  159. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  160. msgid "Before roll back"
  161. msgstr "Antes de volver atrás"
  162. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  163. msgid "User"
  164. msgstr "Usuario"
  165. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  166. msgid "Unknown"
  167. msgstr "Desconocido"
  168. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:37
  169. msgid "Active: "
  170. msgstr "Activo: "
  171. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
  172. msgid "slic3r version"
  173. msgstr "versión de Slic3r"
  174. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1156
  175. msgid "print"
  176. msgstr "imprimir"
  177. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45
  178. msgid "filaments"
  179. msgstr "filamentos"
  180. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1160
  181. msgid "printer"
  182. msgstr "impresora"
  183. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:838
  184. msgid "vendor"
  185. msgstr "fabricante"
  186. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
  187. msgid "version"
  188. msgstr "versión"
  189. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51
  190. msgid "min slic3r version"
  191. msgstr "mínima versión de Slic3r"
  192. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  193. msgid "max slic3r version"
  194. msgstr "versión máxima de slic3r"
  195. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  196. msgid "model"
  197. msgstr "modelo"
  198. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  199. msgid "variants"
  200. msgstr "variantes"
  201. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  202. msgid "Incompatible with this Slic3r"
  203. msgstr "Incompatible con este Slic3r"
  204. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71
  205. msgid "Activate"
  206. msgstr "Activar"
  207. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  208. msgid "Configuration Snapshots"
  209. msgstr "Instantáneas de la Configuración"
  210. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:92
  211. msgid "nozzle"
  212. msgstr "boquilla"
  213. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:93
  214. msgid "default"
  215. msgstr "por defecto"
  216. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:116
  217. msgid "Select all"
  218. msgstr "Selecciona todo"
  219. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:117
  220. msgid "Select none"
  221. msgstr "No seleccionar ninguno"
  222. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:226
  223. #, c-format
  224. msgid "Welcome to the Slic3r %s"
  225. msgstr "Bienvenido a Slic3r %s"
  226. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:226
  227. msgid "Welcome"
  228. msgstr "Bienvenido"
  229. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:232 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:606
  230. #, c-format
  231. msgid "Run %s"
  232. msgstr "Ejecutar %s"
  233. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:234
  234. #, c-format
  235. msgid ""
  236. "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial "
  237. "configuration; just a few settings and you will be ready to print."
  238. msgstr ""
  239. "Hola, bienvenido a Slic3r Prusa Edition! Este %s te ayuda con la "
  240. "configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para "
  241. "imprimir."
  242. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:238
  243. msgid ""
  244. "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken "
  245. "beforehand)"
  246. msgstr ""
  247. "Eliminar perfiles de usuario - instalar desde cero (se realizará una "
  248. "instantánea con anterioridad)"
  249. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:263
  250. msgid "Other vendors"
  251. msgstr "Otras marcas"
  252. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:265
  253. msgid "Custom setup"
  254. msgstr "Configuración personalizada"
  255. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  256. msgid "Automatic updates"
  257. msgstr "Actualizaciones automáticas"
  258. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  259. msgid "Updates"
  260. msgstr "Actualizaciones"
  261. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:297 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59
  262. msgid "Check for application updates"
  263. msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
  264. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61
  265. msgid ""
  266. "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new "
  267. "version becomes available a notification is displayed at the next "
  268. "application startup (never during program usage). This is only a "
  269. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  270. msgstr ""
  271. "Si está activado, Slic3r comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en "
  272. "la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación "
  273. "al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo "
  274. "un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
  275. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:304 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67
  276. msgid "Update built-in Presets automatically"
  277. msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
  278. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  279. msgid ""
  280. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  281. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  282. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  283. "startup."
  284. msgstr ""
  285. "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del "
  286. "sistema mientras lo usamos Estas actualizaciones se descargan a una "
  287. "ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá "
  288. "incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
  289. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308
  290. msgid ""
  291. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  292. "customized settings."
  293. msgstr ""
  294. "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y "
  295. "nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
  296. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:313
  297. msgid ""
  298. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  299. "an update is applied."
  300. msgstr ""
  301. "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de "
  302. "aplicar una actualización."
  303. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:320
  304. msgid "Other Vendors"
  305. msgstr "Otras Marcas"
  306. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:322
  307. msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:"
  308. msgstr "Escoge otro fabricante soportado por Slic3r PE:"
  309. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:381
  310. msgid "Firmware Type"
  311. msgstr "Tipo de Firmware"
  312. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:381 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1820
  313. msgid "Firmware"
  314. msgstr "Firmware"
  315. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:385
  316. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  317. msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
  318. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419
  319. msgid "Bed Shape and Size"
  320. msgstr "Tamaño y forma de la base"
  321. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:422
  322. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  323. msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
  324. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:436
  325. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  326. msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
  327. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:436
  328. msgid "Print Diameters"
  329. msgstr "Diámetros de impresión"
  330. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  331. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  332. msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
  333. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:455
  334. msgid "Nozzle Diameter:"
  335. msgstr "Diámetro de la boquilla:"
  336. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:465
  337. msgid "Enter the diameter of your filament."
  338. msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
  339. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:466
  340. msgid ""
  341. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  342. "along the filament, then compute the average."
  343. msgstr ""
  344. "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas "
  345. "a lo largo del filamento, luego calcula la media."
  346. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469
  347. msgid "Filament Diameter:"
  348. msgstr "Diámetro del filamento:"
  349. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:487
  350. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  351. msgstr "Temperaturas del Extrusor y de la Base"
  352. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:487
  353. msgid "Temperatures"
  354. msgstr "Temperaturas"
  355. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:503
  356. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  357. msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
  358. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:504
  359. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  360. msgstr ""
  361. "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para "
  362. "ABS."
  363. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507
  364. msgid "Extrusion Temperature:"
  365. msgstr "Temperatura de Extrusión:"
  366. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:508 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:522
  367. msgid "°C"
  368. msgstr "°C"
  369. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:517
  370. msgid ""
  371. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  372. "heated bed."
  373. msgstr ""
  374. "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento "
  375. "a la base calefactable."
  376. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:518
  377. msgid ""
  378. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  379. "no heated bed."
  380. msgstr ""
  381. "Una buena aproximación son unos 60 °C para PLA y 110 °C para ABS. Deja el "
  382. "valor a cero si no tienes base calefactable."
  383. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:521
  384. msgid "Bed Temperature:"
  385. msgstr "Temperatura de la base:"
  386. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:833
  387. msgid "< &Back"
  388. msgstr ""
  389. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:834
  390. msgid "&Next >"
  391. msgstr ""
  392. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835
  393. msgid "&Finish"
  394. msgstr "&Terminar"
  395. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:906
  396. msgid "Configuration Wizard"
  397. msgstr "Asistente de configuración"
  398. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:907
  399. msgid "Configuration &Wizard"
  400. msgstr "&Asistente de configuración"
  401. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:909
  402. msgid "Configuration Assistant"
  403. msgstr "Asistente de Configuración"
  404. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:910
  405. msgid "Configuration &Assistant"
  406. msgstr "&Asistente de configuración"
  407. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:109
  408. msgid "default value"
  409. msgstr ""
  410. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:112
  411. msgid "parameter name"
  412. msgstr ""
  413. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:140
  414. #, c-format
  415. msgid "%s doesn't support percentage"
  416. msgstr "%s no permite porcentajes"
  417. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:148 src/slic3r/GUI/Field.cpp:168
  418. msgid ""
  419. "Input value contains incorrect symbol(s).\n"
  420. "Use, please, only digits"
  421. msgstr ""
  422. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:153
  423. msgid "Input value is out of range"
  424. msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
  425. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:176
  426. #, c-format
  427. msgid ""
  428. "Do you mean %d%% instead of %d %s?\n"
  429. "Select YES if you want to change this value to %d%%, \n"
  430. "or NO if you are sure that %d %s is a correct value."
  431. msgstr ""
  432. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:179
  433. msgid "Parameter validation"
  434. msgstr ""
  435. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:133
  436. msgid "Flash!"
  437. msgstr "Flash!"
  438. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:134 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2270
  439. msgid "Cancel"
  440. msgstr "Cancelar"
  441. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:135
  442. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  443. msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
  444. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:245
  445. msgid "Flashing succeeded!"
  446. msgstr "¡Exito al flashear!"
  447. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:246
  448. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  449. msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
  450. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:247
  451. msgid "Flashing cancelled."
  452. msgstr "Flasheo cancelado."
  453. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:279
  454. #, c-format
  455. msgid "Flashing failed: %s"
  456. msgstr ""
  457. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:293
  458. #, c-format
  459. msgid ""
  460. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  461. "The hex file is intended for: %s\n"
  462. "Printer reported: %s\n"
  463. "\n"
  464. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  465. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  466. msgstr ""
  467. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:380 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:414
  468. msgid ""
  469. "Multiple Original Prusa i3 MMU 2.0 devices found. Please only connect one at "
  470. "a time for flashing."
  471. msgstr ""
  472. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:508
  473. msgid "The device could not have been found"
  474. msgstr ""
  475. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:581
  476. #, c-format
  477. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  478. msgstr ""
  479. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:690
  480. msgid "Firmware flasher"
  481. msgstr "Flasheador de firmware"
  482. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:712
  483. msgid "Firmware image:"
  484. msgstr "Imagen del firmware:"
  485. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:716
  486. msgid "Serial port:"
  487. msgstr "Puerto serie:"
  488. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:718
  489. msgid "Autodetected"
  490. msgstr ""
  491. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:719
  492. msgid "Rescan"
  493. msgstr "Rescanear"
  494. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:726
  495. msgid "Progress:"
  496. msgstr "Progreso:"
  497. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:729
  498. msgid "Status:"
  499. msgstr "Estado:"
  500. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:730
  501. msgid "Ready"
  502. msgstr "Listo"
  503. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:750
  504. msgid "Advanced: avrdude output log"
  505. msgstr "Avanzado: salida del log avrdude"
  506. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  507. msgid ""
  508. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  509. "This could leave your printer in an unusable state!"
  510. msgstr ""
  511. "¿Estas seguro de cancelar el flaseo del firmware?\n"
  512. "¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
  513. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  514. msgid "Confirmation"
  515. msgstr "Confirmación"
  516. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
  517. msgid "Cancelling..."
  518. msgstr ""
  519. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4640
  520. msgid "Detected object outside print volume"
  521. msgstr ""
  522. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7962
  523. msgid "Detected toolpath outside print volume"
  524. msgstr ""
  525. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:751 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:300
  526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:322
  527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087
  528. msgid "Rotate"
  529. msgstr "Girar"
  530. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:785
  531. msgid "Rotation (deg)"
  532. msgstr ""
  533. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:841 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:206
  534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:301
  535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:323
  536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
  537. msgid "Scale"
  538. msgstr "Escalar"
  539. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1072
  540. msgid "Scale (%)"
  541. msgstr ""
  542. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1200
  543. msgid "Move"
  544. msgstr ""
  545. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1326
  546. msgid "Position (mm)"
  547. msgstr ""
  548. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1326
  549. msgid "Displacement (mm)"
  550. msgstr ""
  551. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1430
  552. msgid "Place on face"
  553. msgstr ""
  554. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2207
  555. msgid "Left mouse click - add point"
  556. msgstr ""
  557. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2208
  558. msgid "Right mouse click - remove point"
  559. msgstr ""
  560. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2211
  561. msgid "Generate points automatically"
  562. msgstr ""
  563. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2212
  564. msgid "Remove all points"
  565. msgstr ""
  566. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2245
  567. msgid "SLA Support Points"
  568. msgstr ""
  569. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2268 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2468
  570. msgid "Rotate lower part upwards"
  571. msgstr ""
  572. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2269 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2470
  573. msgid "Perform cut"
  574. msgstr ""
  575. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2276
  576. msgid "Cut object:"
  577. msgstr ""
  578. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2356 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2461
  579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
  580. msgid "Cut"
  581. msgstr ""
  582. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2466
  583. msgid "Keep upper part"
  584. msgstr ""
  585. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2467
  586. msgid "Keep lower part"
  587. msgstr ""
  588. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:242
  589. msgid "Notice"
  590. msgstr "Date cuenta"
  591. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:248
  592. msgid "Attempt to free unreferenced scalar"
  593. msgstr "Intento de liberar un escalar no referenciado"
  594. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:250 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40
  595. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:322
  596. msgid "Warning"
  597. msgstr "Peligro"
  598. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:377
  599. msgid "Choose one file (3MF):"
  600. msgstr ""
  601. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:389
  602. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  603. msgstr "Escoja uno o mas archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  604. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:451
  605. msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
  606. msgstr ""
  607. "La lista de nombres de idioma e identificadores debería tener el mismo "
  608. "tamaño."
  609. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:461
  610. msgid "Select the language"
  611. msgstr "Seleccione el idioma"
  612. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:461
  613. msgid "Language"
  614. msgstr "Idioma"
  615. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270
  616. msgid "Default"
  617. msgstr "Por defecto"
  618. # xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402
  619. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609
  620. msgid "&Configuration Snapshots"
  621. msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
  622. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609
  623. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  624. msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
  625. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:610
  626. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  627. msgstr "Hacer una In&stantánea de la Configuración"
  628. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:610
  629. msgid "Capture a configuration snapshot"
  630. msgstr "Captura una instantánea de configuración"
  631. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613
  632. msgid "&Preferences"
  633. msgstr "&Preferencias"
  634. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613
  635. msgid "Application preferences"
  636. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  637. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616
  638. msgid "Simple"
  639. msgstr ""
  640. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616
  641. msgid "Simple View Mode"
  642. msgstr ""
  643. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39
  644. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:948 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:962
  645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1061
  646. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840
  647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
  648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298
  649. msgid "Advanced"
  650. msgstr "Avanzado"
  651. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617
  652. msgid "Advanced View Mode"
  653. msgstr ""
  654. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618
  655. msgid "Expert"
  656. msgstr ""
  657. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618
  658. msgid "Expert View Mode"
  659. msgstr ""
  660. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:620
  661. msgid "Mode"
  662. msgstr ""
  663. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:620
  664. msgid "Slic3r View Mode"
  665. msgstr ""
  666. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:622
  667. msgid "Change Application &Language"
  668. msgstr "Cambiar el &Idioma de la Aplicación"
  669. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:624
  670. msgid "Flash printer &firmware"
  671. msgstr "Flashear &firmware de la impresora"
  672. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:624
  673. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  674. msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
  675. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:636
  676. msgid "Taking configuration snapshot"
  677. msgstr "Haciendo una instantánea de la configuración"
  678. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:636
  679. msgid "Snapshot name"
  680. msgstr "Nombre de la instantánea"
  681. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674
  682. msgid "Application will be restarted"
  683. msgstr "El programa se reiniciará"
  684. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
  685. msgid "Attention!"
  686. msgstr "¡Atención!"
  687. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:691
  688. msgid "&Configuration"
  689. msgstr "&Configuración"
  690. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:711
  691. msgid "You have unsaved changes "
  692. msgstr "Tienes cambios sin guardar "
  693. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:711
  694. msgid ". Discard changes and continue anyway?"
  695. msgstr ". ¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?"
  696. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:712
  697. msgid "Unsaved Presets"
  698. msgstr "Ajustes iniciales no guardados"
  699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:31 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:47
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:357
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1037
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  706. msgid "Layers and Perimeters"
  707. msgstr "Capas y Perímetros"
  708. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:32 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:952
  709. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1274
  710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:366
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:938
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:969
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
  716. msgid "Infill"
  717. msgstr "Relleno"
  718. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:262
  719. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:980 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:981
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1953
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
  730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172
  731. msgid "Support material"
  732. msgstr "Material de soporte"
  733. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241
  734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1005 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169
  735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881
  736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
  738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
  739. msgid "Speed"
  740. msgstr "Velocidad"
  741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1038
  742. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
  743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944
  745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280
  747. msgid "Extruders"
  748. msgstr "Extrusores"
  749. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387
  750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
  751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954
  753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  754. msgid "Extrusion Width"
  755. msgstr "Ancho de Extrusión"
  756. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:41 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3179
  757. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
  758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
  763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
  765. msgid "Supports"
  766. msgstr ""
  767. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:42 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3205
  768. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
  769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
  770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
  771. msgid "Pad"
  772. msgstr ""
  773. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:115
  774. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:129
  775. msgid "Name"
  776. msgstr "Nombre"
  777. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:134
  778. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  779. msgstr ""
  780. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:142
  781. #, c-format
  782. msgid "Auto-repaired (%d errors):\n"
  783. msgstr ""
  784. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:145
  785. msgid "degenerate facets"
  786. msgstr ""
  787. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:146
  788. msgid "edges fixed"
  789. msgstr ""
  790. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:147
  791. msgid "facets removed"
  792. msgstr ""
  793. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:148
  794. msgid "facets added"
  795. msgstr ""
  796. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:149
  797. msgid "facets reversed"
  798. msgstr ""
  799. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:150
  800. msgid "backwards edges"
  801. msgstr ""
  802. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:164
  803. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  804. msgstr ""
  805. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:196 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389
  806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
  807. msgid "Extruder"
  808. msgstr "Extrusor"
  809. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  810. msgid "Select showing settings"
  811. msgstr ""
  812. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:655
  813. msgid "Load"
  814. msgstr ""
  815. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:688
  816. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:691
  817. msgid "Box"
  818. msgstr ""
  819. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
  820. msgid "Cylinder"
  821. msgstr ""
  822. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
  823. msgid "Sphere"
  824. msgstr ""
  825. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
  826. msgid "Slab"
  827. msgstr ""
  828. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:671 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:685
  829. msgid "Add part"
  830. msgstr ""
  831. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:672
  832. msgid "Add modifier"
  833. msgstr ""
  834. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:673 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:687
  835. msgid "Add support enforcer"
  836. msgstr ""
  837. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:674 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:690
  838. msgid "Add support blocker"
  839. msgstr ""
  840. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:711
  841. msgid "Split to parts"
  842. msgstr ""
  843. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:725
  844. msgid "Add settings"
  845. msgstr ""
  846. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:739
  847. msgid "Change type"
  848. msgstr ""
  849. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1009
  850. msgid "You can't delete the last solid part from object."
  851. msgstr ""
  852. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1017
  853. msgid "You can't delete the last intance from object."
  854. msgstr ""
  855. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1044 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1825
  856. msgid ""
  857. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  858. msgstr ""
  859. "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
  860. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1138
  861. msgid "Group manipulation"
  862. msgstr ""
  863. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1149
  864. msgid "Object manipulation"
  865. msgstr ""
  866. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1159
  867. msgid "Object Settings to modify"
  868. msgstr ""
  869. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1163
  870. msgid "Part Settings to modify"
  871. msgstr ""
  872. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1173
  873. msgid "Part manipulation"
  874. msgstr ""
  875. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1180
  876. msgid "Instance manipulation"
  877. msgstr ""
  878. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1655
  879. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  880. msgstr ""
  881. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1662
  882. msgid "Select type of part"
  883. msgstr ""
  884. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1744 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3070
  885. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3074
  886. msgid "The supplied name is not valid;"
  887. msgstr ""
  888. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3071
  889. msgid "the following characters are not allowed:"
  890. msgstr ""
  891. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:21
  892. msgid "Object Manipulation"
  893. msgstr ""
  894. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:132
  895. msgid "Object name"
  896. msgstr ""
  897. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:204
  898. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252
  899. msgid "Position"
  900. msgstr ""
  901. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:205
  902. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253
  903. msgid "Rotation"
  904. msgstr ""
  905. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254
  906. msgid "Scale factors"
  907. msgstr ""
  908. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:321
  909. msgid "Translate"
  910. msgstr ""
  911. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235
  912. msgid "View"
  913. msgstr "Vista"
  914. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:550
  915. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394
  916. msgid "Feature type"
  917. msgstr "Tipo de función"
  918. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
  919. msgid "Height"
  920. msgstr "Altura"
  921. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
  922. msgid "Width"
  923. msgstr "Ancho"
  924. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242
  925. msgid "Volumetric flow rate"
  926. msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
  927. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:347
  928. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:496 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:718
  929. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404
  930. msgid "Tool"
  931. msgstr "Herramienta"
  932. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:550
  933. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406
  934. msgid "Color Print"
  935. msgstr ""
  936. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247
  937. msgid "Show"
  938. msgstr "Mostrar"
  939. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251
  940. msgid "Feature types"
  941. msgstr "Tipos de funciones"
  942. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163
  943. msgid "Perimeter"
  944. msgstr "Perímetro"
  945. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164
  946. msgid "External perimeter"
  947. msgstr "Perímetro externo"
  948. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165
  949. msgid "Overhang perimeter"
  950. msgstr "Perímetro de voladizos"
  951. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:256 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166
  952. msgid "Internal infill"
  953. msgstr "Relleno interno"
  954. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
  955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167
  956. msgid "Solid infill"
  957. msgstr "Relleno sólido"
  958. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168
  960. msgid "Top solid infill"
  961. msgstr "Relleno sólido superior"
  962. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:259 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169
  963. msgid "Bridge infill"
  964. msgstr "Relleno de puente"
  965. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
  966. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170
  967. msgid "Gap fill"
  968. msgstr "Relleno"
  969. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:971
  970. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171
  971. msgid "Skirt"
  972. msgstr "Falda"
  973. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  974. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173
  975. msgid "Support material interface"
  976. msgstr "Interfaz del material de soporte"
  977. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:264 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049
  978. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174
  979. msgid "Wipe tower"
  980. msgstr "Torre de limpieza"
  981. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
  982. msgid "Travel"
  983. msgstr "Recorrido"
  984. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270
  985. msgid "Retractions"
  986. msgstr "Retracciones"
  987. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271
  988. msgid "Unretractions"
  989. msgstr "Desretracciones"
  990. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
  991. msgid "Shells"
  992. msgstr "Carcasas"
  993. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:12
  994. msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts"
  995. msgstr ""
  996. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:47
  997. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  998. msgid "Main Shortcuts"
  999. msgstr ""
  1000. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  1001. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed"
  1002. msgstr ""
  1003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  1004. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed"
  1005. msgstr ""
  1006. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  1007. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode"
  1008. msgstr ""
  1009. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:605
  1010. msgid "Export G-code"
  1011. msgstr "Exportar código G"
  1012. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  1013. msgid "Save project (3MF)"
  1014. msgstr ""
  1015. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  1016. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge"
  1017. msgstr ""
  1018. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  1019. msgid "(Re)slice"
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  1022. msgid "Quick slice"
  1023. msgstr ""
  1024. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:289
  1025. msgid "Repeat last quick slice"
  1026. msgstr "Repetir el último laminado rápido"
  1027. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  1028. msgid "Select Plater Tab"
  1029. msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de la base"
  1030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  1031. msgid "Quick slice and Save as"
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  1034. msgid "Select Print Settings Tab"
  1035. msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de impresión"
  1036. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  1037. msgid "Select Filament Settings Tab"
  1038. msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de Filamento"
  1039. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  1040. msgid "Select Printer Settings Tab"
  1041. msgstr "Selecccionar la pestaña Ajustes de impresora"
  1042. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115
  1043. msgid "Switch to 3D"
  1044. msgstr ""
  1045. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  1046. msgid "Switch to Preview"
  1047. msgstr ""
  1048. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
  1049. msgid "Preferences"
  1050. msgstr "Preferencias"
  1051. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  1052. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:89
  1053. msgid "Print host upload queue"
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  1056. msgid "Camera view "
  1057. msgstr ""
  1058. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120
  1059. msgid "Add Instance to selected object "
  1060. msgstr ""
  1061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  1062. msgid "Remove Instance from selected object"
  1063. msgstr ""
  1064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  1065. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  1066. msgstr ""
  1067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  1068. msgid "Switch between 3D and Preview"
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  1071. msgid "Select multiple object/Move multiple object"
  1072. msgstr ""
  1073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  1074. msgid "Arrange"
  1075. msgstr "Organiza"
  1076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1077. msgid "Select All objects"
  1078. msgstr ""
  1079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  1080. msgid "Delete selected"
  1081. msgstr ""
  1082. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  1083. msgid "Delete All"
  1084. msgstr "Borrar todo"
  1085. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  1086. msgid "Gizmo move"
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  1089. msgid "Gizmo scale"
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  1092. msgid "Gizmo rotate"
  1093. msgstr ""
  1094. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  1095. msgid "Gizmo cut"
  1096. msgstr ""
  1097. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  1098. msgid "Gizmo Place face on bed"
  1099. msgstr ""
  1100. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  1101. msgid "Gizmo SLA support points"
  1102. msgstr ""
  1103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  1104. msgid "Zoom to Bed"
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  1107. msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected"
  1108. msgstr ""
  1109. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  1110. msgid "Zoom to selected object"
  1111. msgstr ""
  1112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  1113. msgid "Zoom in"
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  1116. msgid "Zoom out"
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  1119. msgid "Unselect gizmo, keep object selection"
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  1122. msgid "Plater Shortcuts"
  1123. msgstr ""
  1124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  1125. msgid "Arrow Up"
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  1128. msgid "Upper Layer"
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  1131. msgid "Arrow Down"
  1132. msgstr ""
  1133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  1134. msgid "Lower Layer"
  1135. msgstr ""
  1136. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  1137. msgid "Preview Shortcuts"
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53
  1140. msgid ""
  1141. " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
  1142. msgstr ""
  1143. " - Recuerda comprobar si hay actualizaciones en http://github.com/prusa3d/"
  1144. "slic3r/releases"
  1145. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:130
  1146. msgid "Plater"
  1147. msgstr "Plataforma"
  1148. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:236
  1149. msgid "&Open"
  1150. msgstr "&Abrir"
  1151. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:236
  1152. msgid "Open a project file"
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  1155. msgid "&Save"
  1156. msgstr ""
  1157. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  1158. msgid "Save current project file"
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:240
  1161. msgid "Save &as"
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:240
  1164. msgid "Save current project file as"
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:246
  1167. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:246
  1170. msgid "Load a model"
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:249
  1173. msgid "Import &Config"
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:249
  1176. msgid "Load exported configuration file"
  1177. msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
  1178. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
  1179. msgid "Import Config from &project"
  1180. msgstr ""
  1181. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
  1182. msgid "Load configuration from project file"
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:254
  1185. msgid "Import Config &Bundle"
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:254
  1188. msgid "Load presets from a bundle"
  1189. msgstr "Cargar preajustes de un paquete"
  1190. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:256
  1191. msgid "&Import"
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:259
  1194. msgid "Export &G-code"
  1195. msgstr "Exportar código &G"
  1196. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:259
  1197. msgid "Export current plate as G-code"
  1198. msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
  1199. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:262
  1200. msgid "Export plate as &STL"
  1201. msgstr "Exportar plataforma como &STL"
  1202. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:262
  1203. msgid "Export current plate as STL"
  1204. msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
  1205. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:264
  1206. msgid "Export plate as &AMF"
  1207. msgstr "Exportar plataforma como &AMF"
  1208. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:264
  1209. msgid "Export current plate as AMF"
  1210. msgstr "Exportar plataforma actual como AMF"
  1211. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:267
  1212. msgid "Export &Config"
  1213. msgstr "Exportar A&juste"
  1214. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:267
  1215. msgid "Export current configuration to file"
  1216. msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
  1217. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:269
  1218. msgid "Export Config &Bundle"
  1219. msgstr "Exportar &Conjunto de Ajustes"
  1220. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:269
  1221. msgid "Export all presets to file"
  1222. msgstr "Exportar todos los preajustes al archivo"
  1223. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:271
  1224. msgid "&Export"
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277
  1227. msgid "Quick Slice"
  1228. msgstr ""
  1229. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277
  1230. msgid "Slice a file into a G-code"
  1231. msgstr "Laminar un archivo en un código G"
  1232. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283
  1233. msgid "Quick Slice and Save As"
  1234. msgstr ""
  1235. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283
  1236. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  1237. msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
  1238. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:289
  1239. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:297
  1242. msgid "(Re)Slice &Now"
  1243. msgstr "(Re)Laminar A&hora"
  1244. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:297
  1245. msgid "Start new slicing process"
  1246. msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
  1247. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:300
  1248. msgid "&Repair STL file"
  1249. msgstr "&Reparar el archivo STL"
  1250. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:300
  1251. msgid "Automatically repair an STL file"
  1252. msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
  1253. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:303
  1254. msgid "&Quit"
  1255. msgstr "&Salir"
  1256. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:303
  1257. msgid "Quit Slic3r"
  1258. msgstr "Salir de Slic3r"
  1259. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:321
  1260. msgid "&Select all"
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:321
  1263. msgid "Selects all objects"
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:324
  1266. msgid "&Delete selected"
  1267. msgstr ""
  1268. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:324
  1269. msgid "Deletes the current selection"
  1270. msgstr ""
  1271. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326
  1272. msgid "Delete &all"
  1273. msgstr ""
  1274. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326
  1275. msgid "Deletes all objects"
  1276. msgstr ""
  1277. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  1278. msgid "&Plater Tab"
  1279. msgstr "La pestaña Ajustes de la &base"
  1280. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  1281. msgid "Show the plater"
  1282. msgstr "Mostrar la base"
  1283. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:346
  1284. msgid "P&rint Settings Tab"
  1285. msgstr "La pestaña Ajustes de im&presión"
  1286. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:346
  1287. msgid "Show the print settings"
  1288. msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
  1289. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:348
  1290. msgid "&Filament Settings Tab"
  1291. msgstr "La pestaña Ajustes de &Filamento"
  1292. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:348
  1293. msgid "Show the filament settings"
  1294. msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
  1295. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:350
  1296. msgid "Print&er Settings Tab"
  1297. msgstr "La pestaña Ajustes de imp&resora"
  1298. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:350
  1299. msgid "Show the printer settings"
  1300. msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
  1301. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
  1302. msgid "3&D"
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
  1305. msgid "Show the 3D editing view"
  1306. msgstr ""
  1307. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:356
  1308. msgid "Pre&view"
  1309. msgstr ""
  1310. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:356
  1311. msgid "Show the 3D slices preview"
  1312. msgstr ""
  1313. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
  1314. msgid "Print &Host Upload Queue"
  1315. msgstr ""
  1316. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
  1317. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1318. msgstr ""
  1319. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:388
  1320. msgid "&Iso"
  1321. msgstr "Is&o"
  1322. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:388
  1323. msgid "Iso View"
  1324. msgstr "Vista Iso"
  1325. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:390
  1326. msgid "&Top"
  1327. msgstr "&Superior"
  1328. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:390
  1329. msgid "Top View"
  1330. msgstr "Vista superior"
  1331. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  1332. msgid "&Bottom"
  1333. msgstr "&Inferior"
  1334. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  1335. msgid "Bottom View"
  1336. msgstr "Vista inferior"
  1337. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392
  1338. msgid "&Front"
  1339. msgstr "&Frontal"
  1340. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392
  1341. msgid "Front View"
  1342. msgstr "Vista frontal"
  1343. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  1344. msgid "R&ear"
  1345. msgstr "&Trasera"
  1346. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  1347. msgid "Rear View"
  1348. msgstr "Vista trasera"
  1349. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:394
  1350. msgid "&Left"
  1351. msgstr "Iz&quierda"
  1352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:394
  1353. msgid "Left View"
  1354. msgstr "Vista izquierda"
  1355. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  1356. msgid "&Right"
  1357. msgstr "De&recha"
  1358. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  1359. msgid "Right View"
  1360. msgstr "Vista derecha"
  1361. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
  1362. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  1363. msgstr "Controla&dores de Prusa 3D"
  1364. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
  1365. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  1366. msgstr ""
  1367. "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
  1368. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:411
  1369. msgid "Prusa Edition &Releases"
  1370. msgstr "&Lanzamientos de la Edición Prusa"
  1371. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:411
  1372. msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser"
  1373. msgstr "Abrir la página de lanzamientos de Prusa Edition en su navegador"
  1374. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:417
  1375. msgid "Slic3r &Website"
  1376. msgstr "&Website de Slic3r"
  1377. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:417
  1378. msgid "Open the Slic3r website in your browser"
  1379. msgstr "Abrir el sitio web de Slic3r en su navegador"
  1380. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:419
  1381. msgid "Slic3r &Manual"
  1382. msgstr "&Manual de Slic3r"
  1383. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:419
  1384. msgid "Open the Slic3r manual in your browser"
  1385. msgstr "Abrir el manual de Slic3r en su navegador"
  1386. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422
  1387. msgid "System &Info"
  1388. msgstr "&Información del Sistema"
  1389. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422
  1390. msgid "Show system information"
  1391. msgstr "Mostrar la información del sistema"
  1392. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:424
  1393. msgid "Show &Configuration Folder"
  1394. msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
  1395. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:424
  1396. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  1397. msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
  1398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:426
  1399. msgid "Report an I&ssue"
  1400. msgstr "Informar de un &problema"
  1401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:426
  1402. msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition"
  1403. msgstr "Informar de un problema de Slic3r Edición Prusa"
  1404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:428
  1405. msgid "&About Slic3r"
  1406. msgstr "&Acerca de Slic3r"
  1407. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:428
  1408. msgid "Show about dialog"
  1409. msgstr "Mostrar Acerca de"
  1410. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:431
  1411. msgid "&Keyboard Shortcuts"
  1412. msgstr ""
  1413. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:431
  1414. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439
  1417. msgid "&File"
  1418. msgstr "&Archivo"
  1419. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:440
  1420. msgid "&Edit"
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441
  1423. msgid "&Window"
  1424. msgstr "Ve&ntana"
  1425. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442
  1426. msgid "&View"
  1427. msgstr "&Ver"
  1428. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  1429. msgid "&Help"
  1430. msgstr "A&yuda"
  1431. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:472
  1432. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1433. msgstr "Elija un archivo para laminar (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):"
  1434. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
  1435. msgid "No previously sliced file."
  1436. msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
  1437. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:173
  1438. msgid "Error"
  1439. msgstr "Error"
  1440. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1441. msgid "Previously sliced file ("
  1442. msgstr "Archivo anterior laminado ("
  1443. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1444. msgid ") not found."
  1445. msgstr ") no encontrado."
  1446. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:493
  1447. msgid "File Not Found"
  1448. msgstr "Archivo no encontrado"
  1449. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3031
  1450. msgid "Save "
  1451. msgstr "Guardar "
  1452. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
  1453. msgid "SVG"
  1454. msgstr "SVG"
  1455. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
  1456. msgid "G-code"
  1457. msgstr "Código G"
  1458. # Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:"
  1459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
  1460. msgid " file as:"
  1461. msgstr " archivo como:"
  1462. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:548
  1463. msgid "Save zip file as:"
  1464. msgstr ""
  1465. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:560
  1466. msgid "Slicing"
  1467. msgstr "Laminando"
  1468. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:560
  1469. msgid "Processing "
  1470. msgstr "Procesamiento "
  1471. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:583
  1472. msgid " was successfully sliced."
  1473. msgstr " fue laminado con éxito."
  1474. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:585
  1475. msgid "Slicing Done!"
  1476. msgstr "¡Laminado realizado!"
  1477. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:600
  1478. msgid "Select the STL file to repair:"
  1479. msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
  1480. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:614
  1481. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  1482. msgstr ""
  1483. "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
  1484. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  1485. msgid "Your file was repaired."
  1486. msgstr "Tu fichero fue reparado."
  1487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  1488. msgid "Repair"
  1489. msgstr "Reparar"
  1490. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:643
  1491. msgid "Save configuration as:"
  1492. msgstr "Guardar la configuración como:"
  1493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:663 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727
  1494. msgid "Select configuration to load:"
  1495. msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
  1496. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:700
  1497. msgid "Save presets bundle as:"
  1498. msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
  1499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:751
  1500. #, c-format
  1501. msgid "%d presets successfully imported."
  1502. msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
  1503. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:66
  1504. msgid "Slic3r error"
  1505. msgstr "Error de Slic3r"
  1506. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:66
  1507. msgid "Slic3r has encountered an error"
  1508. msgstr "Slic3r ha encontrado un error"
  1509. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:84
  1510. msgid "Copy to clipboard"
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:107
  1513. msgid "Info"
  1514. msgstr "Info"
  1515. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:126
  1516. msgid "Volume"
  1517. msgstr "Volumen"
  1518. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:127
  1519. msgid "Facets"
  1520. msgstr "Facetas"
  1521. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:128
  1522. msgid "Materials"
  1523. msgstr "Materiales"
  1524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:131
  1525. msgid "Manifold"
  1526. msgstr "Manifold"
  1527. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:174
  1528. msgid "Sliced Info"
  1529. msgstr "Información del laminado"
  1530. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:823
  1531. msgid "Used Filament (m)"
  1532. msgstr "Filamento usado (m)"
  1533. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:194
  1534. msgid "Used Filament (mm³)"
  1535. msgstr "Filamento usado (mm³)"
  1536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:195
  1537. msgid "Used Filament (g)"
  1538. msgstr "Filamento usado (g)"
  1539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:196 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:838
  1540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
  1541. msgid "Cost"
  1542. msgstr "Coste"
  1543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:197 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:852
  1544. msgid "Estimated printing time"
  1545. msgstr "Tiempo estimado de impresión"
  1546. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:198
  1547. msgid "Number of tool changes"
  1548. msgstr ""
  1549. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361
  1550. msgid "Support"
  1551. msgstr "Soporte"
  1552. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
  1553. msgid "Select what kind of support do you need"
  1554. msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
  1555. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:365 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162
  1556. msgid "None"
  1557. msgstr "Ninguno"
  1558. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  1559. msgid "Support on build plate only"
  1560. msgstr "Soporte en la base solamente"
  1561. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:367
  1562. msgid "Everywhere"
  1563. msgstr "En todos los sitios"
  1564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:379 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:977
  1565. msgid "Brim"
  1566. msgstr "Margen"
  1567. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:381
  1568. msgid ""
  1569. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  1570. "first layer."
  1571. msgstr ""
  1572. "Esta opción activa el margen que se imprimirá alrededor del objeto en la "
  1573. "primera capa."
  1574. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:390
  1575. msgid "Purging volumes"
  1576. msgstr "Volúmenes de purga"
  1577. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:556
  1578. msgid "Print settings"
  1579. msgstr "Configuración de impresión"
  1580. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:557 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1380
  1581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1381
  1582. msgid "Filament"
  1583. msgstr "Filamento"
  1584. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:558 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1158
  1585. msgid "SLA print"
  1586. msgstr ""
  1587. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:559 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1159
  1588. msgid "SLA material"
  1589. msgstr ""
  1590. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:560
  1591. msgid "Printer"
  1592. msgstr "Impresora"
  1593. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:588
  1594. msgid "Send to printer"
  1595. msgstr "Enviar a la impresora"
  1596. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:607
  1597. msgid "Slice now"
  1598. msgstr "Laminar ahora"
  1599. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:787
  1600. #, c-format
  1601. msgid "%d (%d shells)"
  1602. msgstr "%d (%d pieles)"
  1603. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:792
  1604. #, c-format
  1605. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  1606. msgstr "Reparados automáticamente (%d errores)"
  1607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:795
  1608. #, c-format
  1609. msgid ""
  1610. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  1611. "facets reversed, %d backwards edges"
  1612. msgstr ""
  1613. "%d facetas problemáticas, %d aristas corregidas, %d facetas eliminadas, %d "
  1614. "facetas añadidas, %d facetas invertidas, %d aristas del revés"
  1615. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:805
  1616. msgid "Yes"
  1617. msgstr "Sí"
  1618. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:840
  1619. msgid "objects"
  1620. msgstr ""
  1621. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:840
  1622. msgid "wipe tower"
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:855
  1625. msgid "normal mode"
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:859
  1628. msgid "silent mode"
  1629. msgstr ""
  1630. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1304
  1631. msgid "Loading"
  1632. msgstr "Cargando"
  1633. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
  1634. #, c-format
  1635. msgid "Processing input file %s\n"
  1636. msgstr "Procesando archivo de entrada %s\n"
  1637. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1366
  1638. msgid ""
  1639. "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead "
  1640. "of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  1641. "this file as a single object having multiple parts?\n"
  1642. msgstr ""
  1643. "Este archivo contiene varios objetos posicionados en múltiples alturas. En "
  1644. "lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
  1645. " este archivo como un único objeto que tiene varias partes?\n"
  1646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411
  1647. msgid "Multi-part object detected"
  1648. msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
  1649. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1388
  1650. #, c-format
  1651. msgid ""
  1652. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  1653. "is(are) multi-part"
  1654. msgstr ""
  1655. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1408
  1656. msgid ""
  1657. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  1658. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  1659. "these files to represent a single object having multiple parts?\n"
  1660. msgstr ""
  1661. "Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
  1662. "En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
  1663. "estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?\n"
  1664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1424
  1665. msgid "Loaded"
  1666. msgstr "Cargado"
  1667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1492
  1668. msgid ""
  1669. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  1670. "fit your print bed."
  1671. msgstr ""
  1672. "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente "
  1673. "para que pueda caber en la base de impresión."
  1674. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1493
  1675. msgid "Object too large?"
  1676. msgstr "Objeto demasiado grande?"
  1677. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1536
  1678. msgid "Export print config"
  1679. msgstr "Exporta la configuración de impresión"
  1680. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1538
  1681. msgid "Save file as:"
  1682. msgstr ""
  1683. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1702
  1684. msgid "Arranging canceled"
  1685. msgstr ""
  1686. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1705
  1687. msgid "Arranging"
  1688. msgstr ""
  1689. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
  1690. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1740
  1693. msgid "Arranging done."
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782
  1696. msgid "Orientation search canceled"
  1697. msgstr ""
  1698. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1787
  1699. msgid "Searching for optimal orientation"
  1700. msgstr ""
  1701. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1797
  1702. msgid "Orientation found."
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
  1705. msgid ""
  1706. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  1707. "material."
  1708. msgstr ""
  1709. "El objeto seleccionado no se puede dividir porque contiene más de un "
  1710. "volumen / material."
  1711. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1945 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:174
  1712. msgid "Cancelling"
  1713. msgstr "Cancelando"
  1714. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1962
  1715. msgid "Another export job is currently running."
  1716. msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
  1717. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2215
  1718. msgid "Export failed"
  1719. msgstr "Error al exportar"
  1720. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2219 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:175
  1721. msgid "Cancelled"
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2736
  1724. msgid "Delete"
  1725. msgstr "Borra"
  1726. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346
  1727. msgid "Remove the selected object"
  1728. msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
  1729. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2349
  1730. msgid "Increase copies"
  1731. msgstr "Aumentar copias"
  1732. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2349
  1733. msgid "Place one more copy of the selected object"
  1734. msgstr "Colocar una copia más del objeto seleccionado"
  1735. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2351
  1736. msgid "Decrease copies"
  1737. msgstr "Reducir copias"
  1738. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2351
  1739. msgid "Remove one copy of the selected object"
  1740. msgstr "Eliminar una copia del objeto seleccionado"
  1741. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2353
  1742. msgid "Set number of copies"
  1743. msgstr "Establecer el número de copias"
  1744. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2353
  1745. msgid "Change the number of copies of the selected object"
  1746. msgstr "Cambiar el número de copias del objeto seleccionado"
  1747. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2363
  1748. msgid "Reload from Disk"
  1749. msgstr "Recargar desde el disco"
  1750. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2363
  1751. msgid "Reload the selected file from Disk"
  1752. msgstr "Recargar el archivo seleccionado del disco"
  1753. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2366
  1754. msgid "Export object as STL"
  1755. msgstr ""
  1756. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2366
  1757. msgid "Export this single object as STL file"
  1758. msgstr "Exportar este único objeto como archivo STL"
  1759. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2375
  1760. msgid "Along X axis"
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2375
  1763. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  1764. msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
  1765. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2377
  1766. msgid "Along Y axis"
  1767. msgstr ""
  1768. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2377
  1769. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  1770. msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
  1771. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
  1772. msgid "Along Z axis"
  1773. msgstr ""
  1774. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
  1775. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  1776. msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
  1777. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2382
  1778. msgid "Mirror"
  1779. msgstr "Duplicar"
  1780. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2382
  1781. msgid "Mirror the selected object"
  1782. msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
  1783. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400
  1784. msgid "To objects"
  1785. msgstr ""
  1786. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2431
  1787. msgid "Split the selected object into individual objects"
  1788. msgstr ""
  1789. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2402
  1790. msgid "To parts"
  1791. msgstr ""
  1792. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2402 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2451
  1793. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  1794. msgstr ""
  1795. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2431
  1796. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2451
  1797. msgid "Split"
  1798. msgstr "Dividir"
  1799. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
  1800. msgid "Split the selected object"
  1801. msgstr ""
  1802. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2435
  1803. msgid "Optimize orientation"
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2435
  1806. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
  1809. msgid "Save G-code file as:"
  1810. msgstr "Guardar archivo Código G como:"
  1811. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
  1812. msgid "Save Zip file as:"
  1813. msgstr ""
  1814. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2845
  1815. #, c-format
  1816. msgid "STL file exported to %s"
  1817. msgstr "Archivo STL exportado a %s"
  1818. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861
  1819. #, c-format
  1820. msgid "AMF file exported to %s"
  1821. msgstr "Archivo AMF exportado a %s"
  1822. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2864
  1823. #, c-format
  1824. msgid "Error exporting AMF file %s"
  1825. msgstr "Error al exportar el archivo AMF %s"
  1826. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
  1827. #, c-format
  1828. msgid "3MF file exported to %s"
  1829. msgstr "Archivo 3MF exportado a %s"
  1830. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2894
  1831. #, c-format
  1832. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  1833. msgstr "Error al exportar el archivo 3MF %s"
  1834. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:17 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1712
  1835. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1911
  1836. msgid "General"
  1837. msgstr "General"
  1838. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:34
  1839. msgid "Remember output directory"
  1840. msgstr "Recordar el directorio de salida"
  1841. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36
  1842. msgid ""
  1843. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  1844. "the one containing the input files."
  1845. msgstr ""
  1846. "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en "
  1847. "lugar del que contiene los archivos de entrada."
  1848. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:42
  1849. msgid "Auto-center parts"
  1850. msgstr "Piezas auto-centradas"
  1851. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44
  1852. msgid ""
  1853. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  1854. "center."
  1855. msgstr ""
  1856. "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos "
  1857. "alrededor del centro de la base de impresión."
  1858. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:50
  1859. msgid "Background processing"
  1860. msgstr "Procesamiento en segundo plano"
  1861. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52
  1862. msgid ""
  1863. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  1864. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  1865. msgstr ""
  1866. "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se "
  1867. "carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
  1868. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  1869. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  1870. msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
  1871. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76
  1872. msgid ""
  1873. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  1874. "selections once there are any other valid presets available."
  1875. msgstr ""
  1876. "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones "
  1877. "Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes "
  1878. "preestablecidos disponibles."
  1879. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
  1880. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  1881. msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
  1882. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84
  1883. msgid ""
  1884. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  1885. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  1886. msgstr ""
  1887. "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se "
  1888. "muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados "
  1889. "como incompatibles con la impresora activa"
  1890. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90
  1891. msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering"
  1892. msgstr "Usar el renderizado OpenGL 1.1"
  1893. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:92
  1894. msgid ""
  1895. "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may "
  1896. "try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and "
  1897. "anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver."
  1898. msgstr ""
  1899. "Si tiene problemas de procesamiento causados ​​por un controlador OpenGL 2.0 "
  1900. "defectuoso, puede intentar marcar esta casilla de verificación. Esto "
  1901. "desactivará la edición de altura de capa y el antialiasing, por lo que es "
  1902. "mejor actualizar su controlador de gráficos."
  1903. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:115
  1904. msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective."
  1905. msgstr "Es necesario reiniciar Slic3r para hacer los cambios efectivos."
  1906. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:170
  1907. msgid "modified"
  1908. msgstr ""
  1909. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:862 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:902
  1910. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:962
  1911. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1459 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1512
  1912. msgid "System presets"
  1913. msgstr "Ajustes del sistema"
  1914. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:906 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:966
  1915. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1517
  1916. msgid "User presets"
  1917. msgstr "Ajustes de usuario"
  1918. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1157
  1919. msgid "filament"
  1920. msgstr ""
  1921. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28
  1922. #, c-format
  1923. msgid ""
  1924. "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed "
  1925. "will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, "
  1926. "speed will never be reduced below %dmm/s)."
  1927. msgstr ""
  1928. "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~ %ds, el ventilador "
  1929. "funcionará en %d %% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no "
  1930. "se gaste menos de %d s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se "
  1931. "reducirá por debajo de %d mm/s) ."
  1932. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  1933. #, c-format
  1934. msgid ""
  1935. "\n"
  1936. "If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a "
  1937. "proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
  1938. msgstr ""
  1939. "\n"
  1940. "Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%ds, "
  1941. "el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %d%% "
  1942. "y %d%%."
  1943. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36
  1944. msgid ""
  1945. "\n"
  1946. "During the other layers, fan "
  1947. msgstr ""
  1948. "\n"
  1949. "Durante las otras capas, ventilador "
  1950. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38
  1951. msgid "Fan "
  1952. msgstr "Ventilador "
  1953. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43
  1954. #, c-format
  1955. msgid "will always run at %d%% "
  1956. msgstr "siempre funcionará al %d %% "
  1957. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:46
  1958. #, c-format
  1959. msgid "except for the first %d layers"
  1960. msgstr "a excepción de las %d primeras capas"
  1961. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50
  1962. msgid "except for the first layer"
  1963. msgstr "a excepción de la primera capa"
  1964. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
  1965. msgid "will be turned off."
  1966. msgstr "será apagada."
  1967. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153
  1968. msgid "external perimeters"
  1969. msgstr "perímetros externos"
  1970. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162
  1971. msgid "perimeters"
  1972. msgstr "perímetros"
  1973. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  1974. msgid "infill"
  1975. msgstr "relleno"
  1976. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  1977. msgid "solid infill"
  1978. msgstr "relleno sólido"
  1979. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189
  1980. msgid "top solid infill"
  1981. msgstr "relleno sólido superior"
  1982. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200
  1983. msgid "support"
  1984. msgstr "soporte"
  1985. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210
  1986. msgid "support interface"
  1987. msgstr "interfaz de soporte"
  1988. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  1989. msgid "First layer volumetric"
  1990. msgstr "Primera capa volumétrica"
  1991. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  1992. msgid "Bridging volumetric"
  1993. msgstr "Puente volumétrico"
  1994. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  1995. msgid "Volumetric"
  1996. msgstr "Volumétrico"
  1997. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217
  1998. msgid " flow rate is maximized "
  1999. msgstr " la tasa de flujo se maximiza "
  2000. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  2001. msgid "by the print profile maximum"
  2002. msgstr "por el máximo perfil de impresión"
  2003. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
  2004. msgid "when printing "
  2005. msgstr "cuando se imprime "
  2006. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  2007. msgid " with a volumetric rate "
  2008. msgstr " con una tasa volumétrica "
  2009. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  2010. #, c-format
  2011. msgid "%3.2f mm³/s"
  2012. msgstr "%3.2f mm³/seg"
  2013. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
  2014. #, c-format
  2015. msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
  2016. msgstr " a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
  2017. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247
  2018. msgid ""
  2019. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  2020. "height."
  2021. msgstr ""
  2022. "Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido "
  2023. "a la altura de capa no válida."
  2024. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264
  2025. #, c-format
  2026. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and "
  2027. msgstr ""
  2028. "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f "
  2029. "y "
  2030. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271
  2031. #, c-format
  2032. msgid "%d lines: %.2lf mm"
  2033. msgstr "%d líneas: %.2lf mm"
  2034. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:29
  2035. msgid "Send G-Code to printer host"
  2036. msgstr ""
  2037. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:29
  2038. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  2039. msgstr ""
  2040. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:31
  2041. msgid "Start printing after upload"
  2042. msgstr ""
  2043. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  2044. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:111
  2047. msgid "Cancel selected"
  2048. msgstr ""
  2049. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:113
  2050. msgid "Show error message"
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:115
  2053. msgid "Close"
  2054. msgstr ""
  2055. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
  2056. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:171
  2057. msgid "Enqueued"
  2058. msgstr ""
  2059. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:172
  2060. msgid "Uploading"
  2061. msgstr ""
  2062. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:176
  2063. msgid "Completed"
  2064. msgstr ""
  2065. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:214
  2066. msgid "Error uploading to print host:"
  2067. msgstr ""
  2068. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  2069. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  2070. msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
  2071. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  2072. msgid "Time"
  2073. msgstr "Tiempo"
  2074. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  2075. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:78 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  2076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  2077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  2078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  2079. msgid "s"
  2080. msgstr "$"
  2081. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  2082. msgid "Volumetric speed"
  2083. msgstr "Velocidad volumétrica"
  2084. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:40
  2085. msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information"
  2086. msgstr ""
  2087. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
  2088. msgid "Compatible printers"
  2089. msgstr "Impresoras compatibles"
  2090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50
  2091. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  2092. msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
  2093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:55 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215
  2094. msgid "Compatible print profiles"
  2095. msgstr ""
  2096. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56
  2097. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  2098. msgstr ""
  2099. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118
  2100. msgid "Save current "
  2101. msgstr "Guardar actualmente "
  2102. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:119
  2103. msgid "Delete this preset"
  2104. msgstr "Borra este ajuste"
  2105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131
  2106. msgid ""
  2107. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  2108. "or click this button."
  2109. msgstr ""
  2110. "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este "
  2111. "botón."
  2112. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:824
  2113. msgid "It's a default preset."
  2114. msgstr "Es un valor por defecto."
  2115. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:825
  2116. msgid "It's a system preset."
  2117. msgstr "Es un ajuste del sistema."
  2118. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:826
  2119. msgid "Current preset is inherited from "
  2120. msgstr "El valor actual se ha heredado de "
  2121. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:831
  2122. msgid "It can't be deleted or modified. "
  2123. msgstr "No se puede borrar ni modificar. "
  2124. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:832
  2125. msgid ""
  2126. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. "
  2127. msgstr ""
  2128. "Cualquier modificación se almacenará como un nuevo ajuste basado en este. "
  2129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:833
  2130. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  2131. msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
  2132. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:837
  2133. msgid "Additional information:"
  2134. msgstr "Información adicional:"
  2135. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:843
  2136. msgid "printer model"
  2137. msgstr "modelo de impresora"
  2138. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:851
  2139. msgid "default print profile"
  2140. msgstr "perfil de impresión por defecto"
  2141. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:854
  2142. msgid "default filament profile"
  2143. msgstr "perfil de filamento por defecto"
  2144. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:868
  2145. msgid "default SLA material profile"
  2146. msgstr ""
  2147. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:872
  2148. msgid "default SLA print profile"
  2149. msgstr ""
  2150. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3174
  2151. msgid "Layers and perimeters"
  2152. msgstr "Capas y perímetros"
  2153. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:46
  2154. msgid "Layer height"
  2155. msgstr "Altura de la capa"
  2156. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:924
  2157. msgid "Vertical shells"
  2158. msgstr "Carcasas verticales"
  2159. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:935
  2160. msgid "Horizontal shells"
  2161. msgstr "Carcasas horizontales"
  2162. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  2163. msgid "Solid layers"
  2164. msgstr "Capas sólidas"
  2165. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:941
  2166. msgid "Quality (slower slicing)"
  2167. msgstr "Calidad (laminado más lento)"
  2168. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:958
  2169. msgid "Reducing printing time"
  2170. msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
  2171. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970
  2172. msgid "Skirt and brim"
  2173. msgstr "Falda y balsa"
  2174. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:987
  2175. msgid "Raft"
  2176. msgstr "Balsa"
  2177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:991
  2178. msgid "Options for support material and raft"
  2179. msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
  2180. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1006
  2181. msgid "Speed for print moves"
  2182. msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
  2183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1018
  2184. msgid "Speed for non-print moves"
  2185. msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
  2186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1021
  2187. msgid "Modifiers"
  2188. msgstr "Modificadores"
  2189. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1024
  2190. msgid "Acceleration control (advanced)"
  2191. msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
  2192. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031
  2193. msgid "Autospeed (advanced)"
  2194. msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
  2195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037
  2196. msgid "Multiple Extruders"
  2197. msgstr "Múltiples Extrusores"
  2198. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1045
  2199. msgid "Ooze prevention"
  2200. msgstr "Prevención de goteo"
  2201. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1062
  2202. msgid "Extrusion width"
  2203. msgstr "Ancho de extrusión"
  2204. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1072
  2205. msgid "Overlap"
  2206. msgstr "Superposición"
  2207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1075
  2208. msgid "Flow"
  2209. msgstr "Flujo"
  2210. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1078
  2211. msgid "Other"
  2212. msgstr "Otro"
  2213. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3213
  2214. msgid "Output options"
  2215. msgstr "Opciones de salida"
  2216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1086
  2217. msgid "Sequential printing"
  2218. msgstr "Impresión secuencial"
  2219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1088
  2220. msgid "Extruder clearance (mm)"
  2221. msgstr "Distancia libre del extrusor (mm)"
  2222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3214
  2223. msgid "Output file"
  2224. msgstr "Archivo de salida"
  2225. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  2226. msgid "Post-processing scripts"
  2227. msgstr "Scripts de postprocesamiento"
  2228. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1109 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110
  2229. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1483 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  2230. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1883 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1884
  2231. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965
  2232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3120
  2233. msgid "Notes"
  2234. msgstr "Notas"
  2235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1116 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  2236. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1890 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
  2237. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3219
  2238. msgid "Dependencies"
  2239. msgstr "Dependencias"
  2240. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1492
  2241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1891 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972
  2242. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3220
  2243. msgid "Profile dependencies"
  2244. msgstr "Dependencias de perfil"
  2245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1161
  2246. #, no-c-format
  2247. msgid ""
  2248. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  2249. "- one perimeter\n"
  2250. "- no top solid layers\n"
  2251. "- 0% fill density\n"
  2252. "- no support material\n"
  2253. "- no ensure_vertical_shell_thickness\n"
  2254. "\n"
  2255. "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  2256. msgstr ""
  2257. "El modo Vaso requiere: \n"
  2258. "- un perímetro \n"
  2259. "- sin capas sólidas superiores \n"
  2260. "- densidad de relleno del 0% \n"
  2261. "- sin material de soporte \n"
  2262. "- no ensure_vertical_shell_thickness \n"
  2263. "\n"
  2264. "¿Debo ajustar esos ajustes para habilitar el modo Vaso?"
  2265. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168
  2266. msgid "Spiral Vase"
  2267. msgstr "Modo Vaso"
  2268. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1191
  2269. msgid ""
  2270. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  2271. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  2272. "change.\n"
  2273. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  2274. "to be set to 0).\n"
  2275. "\n"
  2276. "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  2277. msgstr ""
  2278. "Actualmente, la Torre de Limpieza solo admite los soportes no solubles si se "
  2279. "imprimen con la extrusora actual sin activar un cambio de herramienta.\n"
  2280. "(ambos support_material_extruder y support_material_interface_extruder deben "
  2281. "configurarse en 0). \n"
  2282. "\n"
  2283. "¿Debo ajustar esos ajustes para habilitar la Torre de Limpieza?"
  2284. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1195 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1212
  2285. msgid "Wipe Tower"
  2286. msgstr "Torre de limpieza"
  2287. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1209
  2288. msgid ""
  2289. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  2290. "need to be synchronized with the object layers.\n"
  2291. "\n"
  2292. "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  2293. msgstr ""
  2294. "Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas "
  2295. "de soporte deben sincronizarse con las capas de objeto. \n"
  2296. " \n"
  2297. " ¿Debería sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de "
  2298. "Limpieza?"
  2299. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1227
  2300. msgid ""
  2301. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  2302. "- Detect bridging perimeters\n"
  2303. "\n"
  2304. "Shall I adjust those settings for supports?"
  2305. msgstr ""
  2306. "Los soportes funcionan mejor, si la siguiente característica está "
  2307. "habilitada: \n"
  2308. "- Detectar perímetros de puente\n"
  2309. "\n"
  2310. "¿Debo ajustar esas configuraciones para los soportes?"
  2311. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1230
  2312. msgid "Support Generator"
  2313. msgstr "Generador de soportes"
  2314. # Used in context: _("The ") + str_fill_pattern + _(" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n")
  2315. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272
  2316. msgid "The "
  2317. msgstr "El "
  2318. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272
  2319. #, no-c-format
  2320. msgid ""
  2321. " infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
  2322. "\n"
  2323. "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  2324. msgstr ""
  2325. " ese patrón de relleno no está pensado para trabajar al 100% de densidad. \n"
  2326. "\n"
  2327. "¿Debería cambiar a un patrón de relleno rectilíneo?"
  2328. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  2329. msgid "Temperature "
  2330. msgstr "Temperatura "
  2331. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1394
  2332. msgid "Bed"
  2333. msgstr "Base"
  2334. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1399
  2335. msgid "Cooling"
  2336. msgstr "Enfriamiento"
  2337. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  2338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
  2339. msgid "Enable"
  2340. msgstr "Habilitar"
  2341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1411
  2342. msgid "Fan settings"
  2343. msgstr "Configuración del ventilador"
  2344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1412
  2345. msgid "Fan speed"
  2346. msgstr "Velocidad del ventilador"
  2347. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
  2348. msgid "Cooling thresholds"
  2349. msgstr "Umbrales de enfriamiento"
  2350. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1426
  2351. msgid "Filament properties"
  2352. msgstr "Propiedades del filamento"
  2353. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430
  2354. msgid "Print speed override"
  2355. msgstr "Anular la velocidad de impresión"
  2356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1440
  2357. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  2358. msgstr ""
  2359. "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
  2360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1455
  2361. msgid "Ramming settings"
  2362. msgstr "Ajustes de empuje"
  2363. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1846
  2364. msgid "Custom G-code"
  2365. msgstr "Código G personalizado"
  2366. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
  2367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  2368. msgid "Start G-code"
  2369. msgstr "Comenzar el código G"
  2370. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1477 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1853
  2371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344
  2372. msgid "End G-code"
  2373. msgstr "Código G final"
  2374. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
  2375. msgid " Browse "
  2376. msgstr " Hojea "
  2377. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1605 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1788
  2378. msgid "Test"
  2379. msgstr "Test"
  2380. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  2381. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  2382. msgstr ""
  2383. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1621 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1801
  2384. msgid "Success!"
  2385. msgstr "¡Éxito!"
  2386. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636
  2387. msgid ""
  2388. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  2389. "signed certificate."
  2390. msgstr ""
  2391. "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un "
  2392. "certificado auto-firmado."
  2393. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  2394. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  2395. msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
  2396. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
  2397. msgid "Open CA certificate file"
  2398. msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
  2399. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
  2400. msgid ""
  2401. "HTTPS CA File:\n"
  2402. "\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate "
  2403. "Store or Keychain.\n"
  2404. "\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
  2405. "Store / Keychain."
  2406. msgstr ""
  2407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1713 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1912
  2408. msgid "Size and coordinates"
  2409. msgstr "Tamaño y coordenadas"
  2410. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1916
  2411. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2792
  2412. msgid " Set "
  2413. msgstr " Ajuste "
  2414. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1740
  2415. msgid "Capabilities"
  2416. msgstr "Capacidades"
  2417. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745
  2418. msgid "Number of extruders of the printer."
  2419. msgstr "Número de extrusores de la impresora."
  2420. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773
  2421. msgid "USB/Serial connection"
  2422. msgstr "Conexión USB/Serial"
  2423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2424. msgid "Serial port"
  2425. msgstr "Puerto serial"
  2426. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
  2427. msgid "Rescan serial ports"
  2428. msgstr "Vuelver a examinar los puertos serie"
  2429. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1801
  2430. msgid "Connection to printer works correctly."
  2431. msgstr "La conexión con la impresora funciona correctamente."
  2432. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1804
  2433. msgid "Connection failed."
  2434. msgstr "Conexión fallida."
  2435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1817 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
  2436. msgid "Print Host upload"
  2437. msgstr ""
  2438. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:92
  2439. msgid "Before layer change G-code"
  2440. msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
  2441. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
  2442. msgid "After layer change G-code"
  2443. msgstr "Código G tras un cambio de capa"
  2444. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111
  2445. msgid "Tool change G-code"
  2446. msgstr "Código G de cambio de herramienta"
  2447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1877
  2448. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  2449. msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
  2450. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938
  2451. msgid "Display"
  2452. msgstr ""
  2453. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  2454. msgid "Corrections"
  2455. msgstr ""
  2456. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2011 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2073
  2457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  2458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  2459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  2460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  2461. msgid "Machine limits"
  2462. msgstr ""
  2463. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
  2464. msgid "Values in this column are for Full Power mode"
  2465. msgstr ""
  2466. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026
  2467. msgid "Full Power"
  2468. msgstr ""
  2469. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
  2470. msgid "Values in this column are for Silent mode"
  2471. msgstr ""
  2472. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2032
  2473. msgid "Silent"
  2474. msgstr ""
  2475. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2040
  2476. msgid "Maximum feedrates"
  2477. msgstr ""
  2478. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2045
  2479. msgid "Maximum accelerations"
  2480. msgstr ""
  2481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052
  2482. msgid "Jerk limits"
  2483. msgstr ""
  2484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057
  2485. msgid "Minimum feedrates"
  2486. msgstr ""
  2487. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2095 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103
  2488. msgid "Single extruder MM setup"
  2489. msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
  2490. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104
  2491. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  2492. msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
  2493. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2118 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475
  2494. #, c-format
  2495. msgid "Extruder %d"
  2496. msgstr "Extrusor %d"
  2497. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2125
  2498. msgid "Layer height limits"
  2499. msgstr "Límites de altura de la capa"
  2500. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130
  2501. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  2502. msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )"
  2503. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2133
  2504. msgid "Retraction"
  2505. msgstr "Retracción"
  2506. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136
  2507. msgid "Only lift Z"
  2508. msgstr "Solo levantar Z"
  2509. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149
  2510. msgid ""
  2511. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  2512. "setups)"
  2513. msgstr ""
  2514. "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas "
  2515. "para configuraciones de extrusores múltiples )"
  2516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2153
  2517. msgid "Preview"
  2518. msgstr "Previsualización"
  2519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284
  2520. msgid ""
  2521. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  2522. "\n"
  2523. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  2524. msgstr ""
  2525. "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de "
  2526. "firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
  2527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
  2528. msgid "Firmware Retraction"
  2529. msgstr "Retracción del firmware"
  2530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2565
  2531. #, c-format
  2532. msgid "Default preset (%s)"
  2533. msgstr "Ajustes por defecto (%s)"
  2534. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2566
  2535. #, c-format
  2536. msgid "Preset (%s)"
  2537. msgstr ""
  2538. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583
  2539. msgid "has the following unsaved changes:"
  2540. msgstr "tiene los siguientes cambios sin guardar:"
  2541. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586
  2542. msgid "is not compatible with printer"
  2543. msgstr "no es compatible con la impresora"
  2544. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587
  2545. msgid "is not compatible with print profile"
  2546. msgstr ""
  2547. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2589
  2548. msgid "and it has the following unsaved changes:"
  2549. msgstr "y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
  2550. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2592
  2551. msgid "Discard changes and continue anyway?"
  2552. msgstr "¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?"
  2553. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593
  2554. msgid "Unsaved Changes"
  2555. msgstr "Cambios no guardados"
  2556. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2604
  2557. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2558. msgstr ""
  2559. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2605
  2560. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2561. msgstr ""
  2562. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699
  2563. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  2564. msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
  2565. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704
  2566. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  2567. msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
  2568. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708
  2569. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  2570. msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
  2571. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
  2572. msgid "remove"
  2573. msgstr "eliminar"
  2574. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
  2575. msgid "delete"
  2576. msgstr "borra"
  2577. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2735
  2578. msgid "Are you sure you want to "
  2579. msgstr "¿Está seguro que quiere "
  2580. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2735
  2581. msgid " the selected preset?"
  2582. msgstr " el ajuste inicial seleccionado?"
  2583. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2736
  2584. msgid "Remove"
  2585. msgstr "Eliminar"
  2586. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2737
  2587. msgid " Preset"
  2588. msgstr " Ajuste inicial"
  2589. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
  2590. msgid "All"
  2591. msgstr "Todo"
  2592. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2869
  2593. msgid ""
  2594. "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values "
  2595. "for the current option group"
  2596. msgstr ""
  2597. "CANDADO CERRADO;indica que los ajustes son los mismos que los del sistema "
  2598. "para el grupo de opciones actual"
  2599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2872
  2600. msgid ""
  2601. "UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to "
  2602. "the system values for the current option group.\n"
  2603. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  2604. "to the system values."
  2605. msgstr ""
  2606. "CANDADO CERRADO;indica que algunos de los ajustes se modificaron y no son "
  2607. "iguales a los valores almacenados para el grupo de opciones actual.\n"
  2608. "Haz clic en el CANDADO CERRADO para devolver los valores del grupo de "
  2609. "opciones actual a los valores del sistema."
  2610. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
  2611. msgid ""
  2612. "WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n"
  2613. "for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
  2614. msgstr ""
  2615. "El símbolo de VIÑETA BLANCA;para el botón izquierdo: indica un ajuste no "
  2616. "original, para el botón derecho: indica que el ajuste no se ha modificado."
  2617. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2882
  2618. msgid ""
  2619. "BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the "
  2620. "last saved preset for the current option group.\n"
  2621. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  2622. "to the last saved preset."
  2623. msgstr ""
  2624. "FLECHA ATRÁS;indica si los ajustes cambiaron y ya no son iguales a los "
  2625. "ajustes guardados la última vez para el grupo de opciones actual. \n"
  2626. "Haz click en la FLECHA ATRÁS para devolver los valores del grupo de opciones "
  2627. "actual a los valores guardados la última vez."
  2628. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908
  2629. msgid ""
  2630. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system "
  2631. "values for the current option group"
  2632. msgstr ""
  2633. "El símbolo del CANDADO CERRADO indica que los ajustes son los mismos que los "
  2634. "valores del sistema para el grupo de opciones actual"
  2635. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2910
  2636. msgid ""
  2637. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  2638. "equal to the system values for the current option group.\n"
  2639. "Click to reset all settings for current option group to the system values."
  2640. msgstr ""
  2641. "El CANDADO ABIERTO indica que algunos de los ajustes cambiaron y que no son "
  2642. "iguales a los valores del sistema para el grupo de opciones actual. \n"
  2643. "Haz clic para restaurar los ajustes del grupo de opciones actual a los "
  2644. "valores del sistema."
  2645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2913
  2646. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset."
  2647. msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica un ajuste que no es del sistema."
  2648. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2916
  2649. msgid ""
  2650. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  2651. "saved preset for the current option group."
  2652. msgstr ""
  2653. "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de "
  2654. "la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
  2655. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2918
  2656. msgid ""
  2657. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  2658. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  2659. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  2660. "preset."
  2661. msgstr ""
  2662. "El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son "
  2663. "iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
  2664. "Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
  2665. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2924
  2666. msgid ""
  2667. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value."
  2668. msgstr ""
  2669. "El CANDADO CERRADO indica que los valores son los mismos que los del sistema."
  2670. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2925
  2671. msgid ""
  2672. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  2673. "the system value.\n"
  2674. "Click to reset current value to the system value."
  2675. msgstr ""
  2676. "El CANDADO ABIERTO indica que el valor cambió y ya no es igual al valor del "
  2677. "sistema. \n"
  2678. "Haz clic para devolver el valor al valor del sistema."
  2679. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2931
  2680. msgid ""
  2681. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  2682. "preset."
  2683. msgstr ""
  2684. "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de "
  2685. "los ajustes guardados la última vez."
  2686. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2932
  2687. msgid ""
  2688. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  2689. "last saved preset.\n"
  2690. "Click to reset current value to the last saved preset."
  2691. msgstr ""
  2692. "La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el "
  2693. "guardado la última vez.\n"
  2694. "Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
  2695. # Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:")
  2696. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3031
  2697. msgid " as:"
  2698. msgstr " como:"
  2699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3075
  2700. msgid "the following postfix are not allowed:"
  2701. msgstr ""
  2702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3079
  2703. msgid "The supplied name is not available."
  2704. msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
  2705. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3092
  2706. msgid "Material"
  2707. msgstr ""
  2708. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3176
  2709. msgid "Layers"
  2710. msgstr "Capas"
  2711. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3098
  2712. msgid "Exposure"
  2713. msgstr ""
  2714. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3183
  2715. msgid "Support head"
  2716. msgstr ""
  2717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
  2718. msgid "Support pillar"
  2719. msgstr ""
  2720. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196
  2721. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  2722. msgstr ""
  2723. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3200
  2724. msgid "Automatic generation"
  2725. msgstr ""
  2726. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:381
  2727. msgid "Print Settings"
  2728. msgstr "Configuración de Impresión"
  2729. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:311
  2730. msgid "Filament Settings"
  2731. msgstr "Configuración del filamento"
  2732. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:344
  2733. msgid "Printer Settings"
  2734. msgstr "Configuración de la Impresora"
  2735. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:367
  2736. msgid "Material Settings"
  2737. msgstr ""
  2738. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:393
  2739. msgid "Save preset"
  2740. msgstr "Guardar ajuste inicial"
  2741. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:28
  2742. msgid "Update available"
  2743. msgstr "Actualización disponible"
  2744. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:28
  2745. msgid "New version of Slic3r PE is available"
  2746. msgstr "Nueva versión de Slic3r PE disponible"
  2747. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:35
  2748. msgid "To download, follow the link below."
  2749. msgstr "Para descargar, sigue el enlace que hay más abajo."
  2750. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
  2751. msgid "Current version:"
  2752. msgstr "Versión actual:"
  2753. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
  2754. msgid "New version:"
  2755. msgstr "Nueva versión:"
  2756. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
  2757. msgid "Don't notify about new releases any more"
  2758. msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
  2759. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:70 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:162
  2760. msgid "Configuration update"
  2761. msgstr "Actualización de configuración"
  2762. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:70
  2763. msgid "Configuration update is available"
  2764. msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
  2765. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73
  2766. msgid ""
  2767. "Would you like to install it?\n"
  2768. "\n"
  2769. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  2770. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  2771. "\n"
  2772. "Updated configuration bundles:"
  2773. msgstr ""
  2774. "¿Te gustaría instalarlo?\n"
  2775. "\n"
  2776. "Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así "
  2777. "que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún "
  2778. "problema con la nueva versión.\n"
  2779. "Updated configuration bundles:"
  2780. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:109
  2781. msgid "Slic3r incompatibility"
  2782. msgstr "Incompatibilidad de Slic3r"
  2783. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:109
  2784. msgid "Slic3r configuration is incompatible"
  2785. msgstr "La configuración de Slic3r es incompatible"
  2786. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112
  2787. msgid ""
  2788. "This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed "
  2789. "configuration bundles.\n"
  2790. "This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using "
  2791. "a newer one.\n"
  2792. "\n"
  2793. "You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-"
  2794. "run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  2795. "existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n"
  2796. msgstr ""
  2797. "Esta versión de Slic3r PE no es compatible con los grupos de configuraciones "
  2798. "instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de Slic3r PE "
  2799. "después de haber usado una más reciente.\n"
  2800. "\n"
  2801. "Puedes salir de Slic3r e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o "
  2802. "puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una "
  2803. "copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva "
  2804. "compatible con esta versión de Slic3r.\n"
  2805. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121
  2806. #, c-format
  2807. msgid "This Slic3r PE version: %s"
  2808. msgstr "Esta versión de Slic3r: %s"
  2809. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:126
  2810. msgid "Incompatible bundles:"
  2811. msgstr "Grupos incompatibles:"
  2812. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
  2813. msgid "Exit Slic3r"
  2814. msgstr "Salir de Slic3r"
  2815. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:145
  2816. msgid "Re-configure"
  2817. msgstr "Reconfigurar"
  2818. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:166
  2819. #, c-format
  2820. msgid ""
  2821. "Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n"
  2822. "\n"
  2823. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  2824. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  2825. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  2826. "settings from one of the System presets.\n"
  2827. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  2828. "or override it with a customized value.\n"
  2829. "\n"
  2830. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  2831. "choose whether to enable automatic preset updates."
  2832. msgstr ""
  2833. "Ahora Slic3r PE usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
  2834. "\n"
  2835. "Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema' , que tienen valores "
  2836. "por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden "
  2837. "modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que "
  2838. "se basan en alguno de ellos.\n"
  2839. "Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener "
  2840. "un nuevo valor personalizado.\n"
  2841. "\n"
  2842. "Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y "
  2843. "seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
  2844. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:182
  2845. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  2846. msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
  2847. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:10
  2848. msgid "Ramming customization"
  2849. msgstr "Configuración de empuje"
  2850. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:36
  2851. msgid ""
  2852. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  2853. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  2854. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  2855. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  2856. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  2857. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  2858. "\n"
  2859. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  2860. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  2861. msgstr ""
  2862. "El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento "
  2863. "en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma "
  2864. "adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no "
  2865. "haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar "
  2866. "este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede "
  2867. "precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este "
  2868. "motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
  2869. "\n"
  2870. "Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir "
  2871. "atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
  2872. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:78
  2873. msgid "Total ramming time"
  2874. msgstr "Tiempo de empuje total"
  2875. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:80
  2876. msgid "Total rammed volume"
  2877. msgstr "Volumen total empujado"
  2878. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
  2879. msgid "Ramming line width"
  2880. msgstr "Ancho de la linea de empuje"
  2881. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:86
  2882. msgid "Ramming line spacing"
  2883. msgstr "Espaciado de la linea de empuje"
  2884. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:138
  2885. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  2886. msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
  2887. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:219
  2888. msgid ""
  2889. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  2890. "tools."
  2891. msgstr ""
  2892. "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de "
  2893. "herramientas."
  2894. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:220
  2895. msgid "Extruder changed to"
  2896. msgstr "El extrusor cambia a"
  2897. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:228
  2898. msgid "unloaded"
  2899. msgstr "descargado"
  2900. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  2901. msgid "loaded"
  2902. msgstr "cargado"
  2903. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234
  2904. msgid "Tool #"
  2905. msgstr "Herramienta nº"
  2906. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:241
  2907. msgid ""
  2908. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  2909. "which tools are loaded/unloaded."
  2910. msgstr ""
  2911. "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, "
  2912. "dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
  2913. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:242
  2914. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  2915. msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
  2916. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:256
  2917. msgid "From"
  2918. msgstr "Desde"
  2919. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:321
  2920. msgid ""
  2921. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  2922. "mode!\n"
  2923. "\n"
  2924. "Do you want to proceed?"
  2925. msgstr ""
  2926. "¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el "
  2927. "modo avanzado!\n"
  2928. "\n"
  2929. "¿Quiere continuar?"
  2930. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:333
  2931. msgid "Show simplified settings"
  2932. msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
  2933. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:333
  2934. msgid "Show advanced settings"
  2935. msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
  2936. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:65
  2937. #, c-format
  2938. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  2939. msgstr ""
  2940. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:80
  2941. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  2942. msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
  2943. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:86
  2944. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  2945. msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
  2946. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:86
  2947. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  2948. msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
  2949. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:181
  2950. msgid "Connection to Prusa SLA works correctly."
  2951. msgstr ""
  2952. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:186
  2953. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  2954. msgstr ""
  2955. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:571
  2956. #, c-format
  2957. msgid "requires min. %s and max. %s"
  2958. msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
  2959. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:576
  2960. #, c-format
  2961. msgid "requires min. %s"
  2962. msgstr ""
  2963. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:578
  2964. #, c-format
  2965. msgid "requires max. %s"
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  2968. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:349
  2969. msgid "Exporting the source model"
  2970. msgstr ""
  2971. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  2972. msgid "Failed loading the input model."
  2973. msgstr ""
  2974. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  2975. msgid "Repairing the model by the Netfabb service"
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  2978. msgid "Mesh repair failed."
  2979. msgstr ""
  2980. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  2981. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:367
  2982. msgid "Loading the repaired model"
  2983. msgstr ""
  2984. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  2985. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  2986. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  2987. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  2988. msgstr ""
  2989. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:334
  2990. msgid "Model fixing"
  2991. msgstr ""
  2992. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:335
  2993. msgid "Exporting model..."
  2994. msgstr ""
  2995. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:357
  2996. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  2997. msgstr ""
  2998. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:372
  2999. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  3000. msgstr ""
  3001. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:375
  3002. msgid "Model repair finished"
  3003. msgstr ""
  3004. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:379
  3005. msgid "Model repair canceled"
  3006. msgstr ""
  3007. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  3008. msgid "Model repaired successfully"
  3009. msgstr ""
  3010. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  3011. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
  3012. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  3013. msgstr ""
  3014. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
  3015. msgid "Model repair failed: \n"
  3016. msgstr ""
  3017. #: src/libslic3r/Print.cpp:1175
  3018. msgid "All objects are outside of the print volume."
  3019. msgstr ""
  3020. #: src/libslic3r/Print.cpp:1201
  3021. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  3022. msgstr ""
  3023. #: src/libslic3r/Print.cpp:1216
  3024. msgid ""
  3025. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  3026. msgstr ""
  3027. #: src/libslic3r/Print.cpp:1226
  3028. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  3029. msgstr ""
  3030. #: src/libslic3r/Print.cpp:1228
  3031. msgid ""
  3032. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  3033. "objects."
  3034. msgstr ""
  3035. #: src/libslic3r/Print.cpp:1234
  3036. msgid ""
  3037. "All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial "
  3038. "printer."
  3039. msgstr ""
  3040. #: src/libslic3r/Print.cpp:1239
  3041. msgid ""
  3042. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
  3043. "and Repetier G-code flavors."
  3044. msgstr ""
  3045. #: src/libslic3r/Print.cpp:1241
  3046. msgid ""
  3047. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  3048. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  3049. msgstr ""
  3050. #: src/libslic3r/Print.cpp:1253
  3051. msgid ""
  3052. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  3053. "layer heigths"
  3054. msgstr ""
  3055. #: src/libslic3r/Print.cpp:1255
  3056. msgid ""
  3057. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  3058. "over an equal number of raft layers"
  3059. msgstr ""
  3060. #: src/libslic3r/Print.cpp:1257
  3061. msgid ""
  3062. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  3063. "with the same support_material_contact_distance"
  3064. msgstr ""
  3065. #: src/libslic3r/Print.cpp:1259
  3066. msgid ""
  3067. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  3068. "equally."
  3069. msgstr ""
  3070. #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
  3071. msgid ""
  3072. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height "
  3073. "profile"
  3074. msgstr ""
  3075. #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
  3076. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  3077. msgstr ""
  3078. #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
  3079. msgid ""
  3080. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  3081. msgstr ""
  3082. #: src/libslic3r/Print.cpp:1316
  3083. msgid ""
  3084. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  3085. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  3086. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  3087. "same diameter."
  3088. msgstr ""
  3089. #: src/libslic3r/Print.cpp:1324
  3090. msgid ""
  3091. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  3092. "need to be synchronized with the object layers."
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/libslic3r/Print.cpp:1328
  3095. msgid ""
  3096. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  3097. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  3098. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  3099. "set to 0)."
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/libslic3r/Print.cpp:1335
  3102. msgid "first_layer_height"
  3103. msgstr ""
  3104. #: src/libslic3r/Print.cpp:1350
  3105. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3106. msgstr ""
  3107. #: src/libslic3r/Print.cpp:1354
  3108. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3109. msgstr ""
  3110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:32 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:33
  3111. msgid "Printer technology"
  3112. msgstr ""
  3113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:41
  3114. msgid "Bed shape"
  3115. msgstr "Forma de la base de impresión"
  3116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:48
  3117. msgid ""
  3118. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  3119. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  3120. msgstr ""
  3121. "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las "
  3122. "láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero "
  3123. "requieren más tiempo para imprimir."
  3124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  3125. msgid "Max print height"
  3126. msgstr "Máxima altura de impresión"
  3127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57
  3128. msgid ""
  3129. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  3130. "printing."
  3131. msgstr ""
  3132. "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras "
  3133. "imprime."
  3134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  3135. msgid "Avoid crossing perimeters"
  3136. msgstr "Evita cruzar perímetros"
  3137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:74
  3138. msgid ""
  3139. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  3140. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  3141. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  3142. msgstr ""
  3143. "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de "
  3144. "perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren "
  3145. "goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación "
  3146. "de código G."
  3147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  3148. msgid "Other layers"
  3149. msgstr "Otras capas"
  3150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
  3151. msgid ""
  3152. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  3153. "bed temperature control commands in the output."
  3154. msgstr ""
  3155. "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. "
  3156. "Ajuste esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura "
  3157. "de la base calefactable en la salida."
  3158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:86
  3159. msgid "Bed temperature"
  3160. msgstr "Temperatura de la base"
  3161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93
  3162. msgid ""
  3163. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  3164. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  3165. "as [layer_num] and [layer_z]."
  3166. msgstr ""
  3167. "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del "
  3168. "movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de "
  3169. "posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
  3170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104
  3171. msgid "Between objects G-code"
  3172. msgstr "Código G para entre objetos"
  3173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105
  3174. msgid ""
  3175. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  3176. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  3177. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  3178. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  3179. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  3180. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  3181. msgstr ""
  3182. "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión "
  3183. "secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se "
  3184. "reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan "
  3185. "M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará "
  3186. "comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de "
  3187. "marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que "
  3188. "puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
  3189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114
  3190. msgctxt "Layers"
  3191. msgid "Bottom"
  3192. msgstr "Inferior"
  3193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:116
  3194. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  3195. msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
  3196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:118
  3197. msgid "Bottom solid layers"
  3198. msgstr "Capas sólidas inferiores"
  3199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123
  3200. msgid "Bridge"
  3201. msgstr "Puente"
  3202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124
  3203. msgid ""
  3204. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  3205. "disable acceleration control for bridges."
  3206. msgstr ""
  3207. "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca "
  3208. "cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."
  3209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
  3210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941
  3211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  3212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  3213. msgid "mm/s²"
  3214. msgstr "mm/s²"
  3215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
  3216. msgid "Bridging angle"
  3217. msgstr "Ángulo de puente"
  3218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
  3219. msgid ""
  3220. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  3221. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  3222. "bridges. Use 180° for zero angle."
  3223. msgstr ""
  3224. "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se "
  3225. "calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará "
  3226. "para todos los puentes. Use 180 ° para ángulo con cero grados."
  3227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:138 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734
  3228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
  3229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063
  3230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  3231. msgid "°"
  3232. msgstr "°"
  3233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
  3234. msgid "Bridges fan speed"
  3235. msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
  3236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:146
  3237. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  3238. msgstr ""
  3239. "La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y "
  3240. "voladizos."
  3241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:747
  3242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  3243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517
  3244. msgid "%"
  3245. msgstr "%"
  3246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:155
  3247. msgid "Bridge flow ratio"
  3248. msgstr "Relación de flujo del puente"
  3249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157
  3250. msgid ""
  3251. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  3252. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  3253. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  3254. "before tweaking this."
  3255. msgstr ""
  3256. "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede "
  3257. "disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, "
  3258. "aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar "
  3259. "con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
  3260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168
  3261. msgid "Bridges"
  3262. msgstr "Puentes"
  3263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
  3264. msgid "Speed for printing bridges."
  3265. msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
  3266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
  3267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  3268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  3269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884
  3270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
  3271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  3272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  3273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  3274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
  3275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160
  3276. msgid "mm/s"
  3277. msgstr "mm/s"
  3278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
  3279. msgid "Brim width"
  3280. msgstr "Ancho del margen"
  3281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179
  3282. msgid ""
  3283. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  3284. "first layer."
  3285. msgstr ""
  3286. "Ancho horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la "
  3287. "primera capa."
  3288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187
  3289. msgid "Clip multi-part objects"
  3290. msgstr "Enlazaar objetos de varias partes"
  3291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  3292. msgid ""
  3293. "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip "
  3294. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  3295. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  3296. msgstr ""
  3297. "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r "
  3298. "recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte "
  3299. "será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, "
  3300. "etc.)."
  3301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196
  3302. msgid "Colorprint height"
  3303. msgstr ""
  3304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197
  3305. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  3306. msgstr ""
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207
  3308. msgid "Compatible printers condition"
  3309. msgstr "Condición de impresoras compatibles"
  3310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208
  3311. msgid ""
  3312. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  3313. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  3314. "compatible with the active printer profile."
  3315. msgstr ""
  3316. "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil "
  3317. "existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado "
  3318. "compatible con el perfil de impresión activo."
  3319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:220
  3320. msgid "Compatible print profiles condition"
  3321. msgstr ""
  3322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
  3323. msgid ""
  3324. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  3325. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  3326. "compatible with the active print profile."
  3327. msgstr ""
  3328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235
  3329. msgid "Complete individual objects"
  3330. msgstr "Completar objetos individuales"
  3331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  3332. msgid ""
  3333. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  3334. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  3335. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  3336. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  3337. msgstr ""
  3338. "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada "
  3339. "objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). "
  3340. "Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r "
  3341. "debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
  3342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:245
  3343. msgid "Enable auto cooling"
  3344. msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
  3345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
  3346. msgid ""
  3347. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  3348. "fan speed according to layer printing time."
  3349. msgstr ""
  3350. "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la "
  3351. "velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de "
  3352. "impresión de la capa."
  3353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252
  3354. msgid "Cooling tube position"
  3355. msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
  3356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  3357. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip "
  3358. msgstr ""
  3359. "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor "
  3360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
  3361. msgid "Cooling tube length"
  3362. msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
  3363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
  3364. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it "
  3365. msgstr ""
  3366. "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de "
  3367. "enfriamiento dentro del mismo "
  3368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271
  3369. msgid ""
  3370. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  3371. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  3372. "prevent resetting acceleration at all."
  3373. msgstr ""
  3374. "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración "
  3375. "específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para "
  3376. "evitar restablecer la aceleración."
  3377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
  3378. msgid "Default filament profile"
  3379. msgstr "Perfil de filamento por defecto"
  3380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
  3381. msgid ""
  3382. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  3383. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  3384. "activated."
  3385. msgstr ""
  3386. "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
  3387. "Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
  3388. "filamento."
  3389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  3390. msgid "Default print profile"
  3391. msgstr "Perfil de impresión por defecto"
  3392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  3393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
  3394. msgid ""
  3395. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  3396. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  3397. "activated."
  3398. msgstr ""
  3399. "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. "
  3400. "Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de "
  3401. "impresión."
  3402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  3403. msgid "Disable fan for the first"
  3404. msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
  3405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  3406. msgid ""
  3407. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  3408. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  3409. msgstr ""
  3410. "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador "
  3411. "durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
  3412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
  3413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  3414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
  3415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
  3416. msgid "layers"
  3417. msgstr "capas"
  3418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  3419. msgid "Don't support bridges"
  3420. msgstr "No soportar puentes"
  3421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306
  3422. msgid ""
  3423. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  3424. "under bridged areas."
  3425. msgstr ""
  3426. "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de "
  3427. "las áreas con puente."
  3428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  3429. msgid "Distance between copies"
  3430. msgstr "Distancia entre copias"
  3431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  3432. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  3433. msgstr ""
  3434. "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
  3435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
  3436. msgid "Elephant foot compensation"
  3437. msgstr "Compensación del pie de elefante"
  3438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
  3439. msgid ""
  3440. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  3441. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  3442. msgstr ""
  3443. "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para "
  3444. "compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de "
  3445. "Elefante."
  3446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334
  3447. msgid ""
  3448. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  3449. "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
  3450. msgstr ""
  3451. "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Tenga en "
  3452. "cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las "
  3453. "configuraciones de Slic3r."
  3454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:345
  3455. msgid ""
  3456. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  3457. "printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all "
  3458. "Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
  3459. "extruder order."
  3460. msgstr ""
  3461. "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes "
  3462. "del gcode final. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de "
  3463. "posición para todas las configuraciones de Slic3r. Si tiene extrusores "
  3464. "múltiples, el gcode se procesa en el orden del extrusor."
  3465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356
  3466. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  3467. msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
  3468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:358
  3469. msgid ""
  3470. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  3471. "thickness (top+bottom solid layers)."
  3472. msgstr ""
  3473. "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para "
  3474. "garantizar el ancho vertical solicitado(capas sólidas arriba+abajo)."
  3475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:365
  3476. msgid "Top/bottom fill pattern"
  3477. msgstr "Patrón de relleno superior/inferior"
  3478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:367
  3479. msgid ""
  3480. "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible "
  3481. "layer, and not its adjacent solid shells."
  3482. msgstr ""
  3483. "Patrón para el relleno superior / inferior. Esto solo afecta a la capa "
  3484. "externa visible, y no a las capas sólidas adyacentes."
  3485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
  3486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  3487. msgid "Rectilinear"
  3488. msgstr ""
  3489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806
  3490. msgid "Concentric"
  3491. msgstr ""
  3492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  3493. msgid "Hilbert Curve"
  3494. msgstr ""
  3495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  3496. msgid "Archimedean Chords"
  3497. msgstr ""
  3498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
  3499. msgid "Octagram Spiral"
  3500. msgstr ""
  3501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397
  3502. msgid "External perimeters"
  3503. msgstr "Perímetros externos"
  3504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388
  3505. msgid ""
  3506. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  3507. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3508. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3509. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  3510. msgstr ""
  3511. "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  3512. "manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
  3513. "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x "
  3514. "diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), "
  3515. "se computará sobre la altura de la capa."
  3516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:391 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841
  3517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  3519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
  3520. msgid "mm or % (leave 0 for default)"
  3521. msgstr "mm o % (dejar 0 por defecto)"
  3522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399
  3523. msgid ""
  3524. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  3525. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  3526. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3527. msgstr ""
  3528. "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros "
  3529. "externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), "
  3530. "se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. "
  3531. "Establecer a cero para auto."
  3532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  3533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  3534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  3535. msgid "mm/s or %"
  3536. msgstr "mm/s o %"
  3537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
  3538. msgid "External perimeters first"
  3539. msgstr "Perímetros externos primero"
  3540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  3541. msgid ""
  3542. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  3543. "of the default inverse order."
  3544. msgstr ""
  3545. "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en "
  3546. "lugar del orden inverso predeterminado."
  3547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  3548. msgid "Extra perimeters if needed"
  3549. msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
  3550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  3551. #, no-c-format
  3552. msgid ""
  3553. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  3554. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  3555. "is supported."
  3556. msgstr ""
  3557. "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes "
  3558. "inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del "
  3559. "perímetro superior sea soportado."
  3560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431
  3561. msgid ""
  3562. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  3563. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  3564. "extruders."
  3565. msgstr ""
  3566. "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de "
  3567. "extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y "
  3568. "relleno, pero no los extrusores de soporte."
  3569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:444
  3570. msgid ""
  3571. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  3572. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  3573. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  3574. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  3575. msgstr ""
  3576. "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla "
  3577. "y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la "
  3578. "altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la "
  3579. "profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con "
  3580. "otros objetos impresos."
  3581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  3582. msgid "Radius"
  3583. msgstr "Radio"
  3584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  3585. msgid ""
  3586. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  3587. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  3588. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  3589. msgstr ""
  3590. "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su "
  3591. "extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para "
  3592. "seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar "
  3593. "la vista previa gráfica en la bandeja."
  3594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467
  3595. msgid "Extruder Color"
  3596. msgstr "Color del extrusor"
  3597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
  3598. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  3599. msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
  3600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
  3601. msgid "Extruder offset"
  3602. msgstr "Offset del extrusor"
  3603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
  3604. msgid ""
  3605. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  3606. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  3607. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  3608. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  3609. msgstr ""
  3610. "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código "
  3611. "G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el "
  3612. "desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan "
  3613. "coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
  3614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486
  3615. msgid "Extrusion axis"
  3616. msgstr "Eje de extrusión"
  3617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487
  3618. msgid ""
  3619. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  3620. "(usually E but some printers use A)."
  3621. msgstr ""
  3622. "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu "
  3623. "impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
  3624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  3625. msgid "Extrusion multiplier"
  3626. msgstr "Multiplicador de extrusión"
  3627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
  3628. msgid ""
  3629. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  3630. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  3631. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  3632. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  3633. msgstr ""
  3634. "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que "
  3635. "necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial "
  3636. "y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y "
  3637. "1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del "
  3638. "filamento y los pasos del E en el firmware."
  3639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503
  3640. msgid "Default extrusion width"
  3641. msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
  3642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  3643. msgid ""
  3644. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  3645. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  3646. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  3647. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  3648. "height."
  3649. msgstr ""
  3650. "Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión "
  3651. "manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro "
  3652. "de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el "
  3653. "ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa "
  3654. "como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa."
  3655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
  3656. msgid "mm or % (leave 0 for auto)"
  3657. msgstr "mm o % (dejar 0 para automático)"
  3658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  3659. msgid "Keep fan always on"
  3660. msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516
  3662. msgid ""
  3663. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  3664. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  3665. msgstr ""
  3666. "Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá "
  3667. "funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado "
  3668. "para ABS."
  3669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  3670. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  3671. msgstr ""
  3672. "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
  3673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  3674. msgid ""
  3675. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  3676. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  3677. "maximum speeds."
  3678. msgstr ""
  3679. "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de "
  3680. "segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al "
  3681. "interpolar las velocidades mínima y máxima."
  3682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  3683. msgid "approximate seconds"
  3684. msgstr "segundos aproximadamente"
  3685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  3686. msgid "Color"
  3687. msgstr "Color"
  3688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541
  3689. msgid "Filament notes"
  3690. msgstr "Notas del filamento"
  3691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
  3692. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  3693. msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
  3694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  3695. msgid "Max volumetric speed"
  3696. msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
  3697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  3698. msgid ""
  3699. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  3700. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  3701. "speed. Set to zero for no limit."
  3702. msgstr ""
  3703. "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la "
  3704. "velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad "
  3705. "volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin "
  3706. "límite."
  3707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
  3708. msgid "mm³/s"
  3709. msgstr "mm³/s"
  3710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:562
  3711. msgid "Loading speed"
  3712. msgstr "Velocidad de carga"
  3713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
  3714. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  3715. msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza. "
  3716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  3717. msgid "Loading speed at the start"
  3718. msgstr ""
  3719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  3720. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  3721. msgstr ""
  3722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  3723. msgid "Unloading speed"
  3724. msgstr "Velocidad de descarga"
  3725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  3726. msgid ""
  3727. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  3728. "initial part of unloading just after ramming). "
  3729. msgstr ""
  3730. "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no "
  3731. "afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar). "
  3732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  3733. msgid "Unloading speed at the start"
  3734. msgstr ""
  3735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  3736. msgid ""
  3737. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  3738. msgstr ""
  3739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  3740. msgid "Delay after unloading"
  3741. msgstr "Retardo tras la descarga"
  3742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  3743. msgid ""
  3744. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  3745. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  3746. "original dimensions. "
  3747. msgstr ""
  3748. "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar "
  3749. "para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que "
  3750. "pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original. "
  3751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  3752. msgid "Number of cooling moves"
  3753. msgstr ""
  3754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611
  3755. msgid ""
  3756. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  3757. "Specify desired number of these moves "
  3758. msgstr ""
  3759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  3760. msgid "Speed of the first cooling move"
  3761. msgstr ""
  3762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  3763. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
  3764. msgstr ""
  3765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  3766. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  3767. msgstr ""
  3768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  3769. msgid ""
  3770. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  3771. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  3772. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  3773. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  3774. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  3775. msgstr ""
  3776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  3777. msgid "mm³"
  3778. msgstr ""
  3779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  3780. msgid "Speed of the last cooling move"
  3781. msgstr ""
  3782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  3783. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
  3784. msgstr ""
  3785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  3786. msgid "Filament load time"
  3787. msgstr ""
  3788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  3789. msgid ""
  3790. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  3791. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  3792. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  3793. msgstr ""
  3794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  3795. msgid "Ramming parameters"
  3796. msgstr "Parámetros de empuje"
  3797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  3798. msgid ""
  3799. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  3800. "parameters "
  3801. msgstr ""
  3802. "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros "
  3803. "específicos de empuje "
  3804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  3805. msgid "Filament unload time"
  3806. msgstr ""
  3807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  3808. msgid ""
  3809. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  3810. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  3811. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  3812. msgstr ""
  3813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  3814. msgid ""
  3815. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  3816. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  3817. "average."
  3818. msgstr ""
  3819. "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo "
  3820. "tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del "
  3821. "filamento, luego calcule el promedio."
  3822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  3823. msgid "Density"
  3824. msgstr "Densidad"
  3825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  3826. msgid ""
  3827. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  3828. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  3829. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  3830. "displacement."
  3831. msgstr ""
  3832. "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información "
  3833. "estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y "
  3834. "calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el "
  3835. "volumen directamente a través del desplazamiento."
  3836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  3837. msgid "g/cm³"
  3838. msgstr "g/cm³"
  3839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  3840. msgid "Filament type"
  3841. msgstr "Tipo de filamento"
  3842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:696
  3843. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  3844. msgstr ""
  3845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
  3846. msgid "Soluble material"
  3847. msgstr "Material soluble"
  3848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
  3849. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  3850. msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
  3851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
  3852. msgid ""
  3853. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  3854. "information."
  3855. msgstr ""
  3856. "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información "
  3857. "estadística."
  3858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  3859. msgid "money/kg"
  3860. msgstr "dinero/kg"
  3861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
  3862. msgid "Fill angle"
  3863. msgstr "Ángulo de relleno"
  3864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731
  3865. msgid ""
  3866. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  3867. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  3868. "so this setting does not affect them."
  3869. msgstr ""
  3870. "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará "
  3871. "sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor "
  3872. "dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los "
  3873. "afecta."
  3874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
  3875. msgid "Fill density"
  3876. msgstr "Densidad de relleno"
  3877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:746
  3878. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  3879. msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
  3880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
  3881. msgid "Fill pattern"
  3882. msgstr "Patrón de relleno"
  3883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784
  3884. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  3885. msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
  3886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  3887. msgid "Grid"
  3888. msgstr ""
  3889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
  3890. msgid "Triangles"
  3891. msgstr ""
  3892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803
  3893. msgid "Stars"
  3894. msgstr ""
  3895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  3896. msgid "Cubic"
  3897. msgstr ""
  3898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  3899. msgid "Line"
  3900. msgstr ""
  3901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  3902. msgid "Honeycomb"
  3903. msgstr ""
  3904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  3905. msgid "3D Honeycomb"
  3906. msgstr ""
  3907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  3908. msgid "Gyroid"
  3909. msgstr ""
  3910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  3911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871
  3912. msgid "First layer"
  3913. msgstr "Primera capa"
  3914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
  3915. msgid ""
  3916. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  3917. "disable acceleration control for first layer."
  3918. msgstr ""
  3919. "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. "
  3920. "Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para la primera "
  3921. "capa."
  3922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  3923. msgid ""
  3924. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  3925. "disable bed temperature control commands in the output."
  3926. msgstr ""
  3927. "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajuste esto a cero "
  3928. "para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la "
  3929. "salida."
  3930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
  3931. msgid ""
  3932. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  3933. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  3934. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  3935. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  3936. msgstr ""
  3937. "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  3938. "manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más "
  3939. "gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
  3940. "120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en "
  3941. "cero, usará el ancho de extrusión predeterminado."
  3942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
  3943. msgid "First layer height"
  3944. msgstr "Altura de la primera capa"
  3945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
  3946. msgid ""
  3947. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  3948. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  3949. "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
  3950. "example: 150%) over the default layer height."
  3951. msgstr ""
  3952. "Al imprimir con alturas de capa muy bajas, es posible que desee imprimir una "
  3953. "capa inferior más gruesa para mejorar la adhesión y la tolerancia de las "
  3954. "placas de construcción no perfectas. Esto se puede expresar como un valor "
  3955. "absoluto o como un porcentaje (por ejemplo: 150%) sobre la altura de capa "
  3956. "predeterminada."
  3957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
  3958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  3959. msgid "mm or %"
  3960. msgstr "mm o %"
  3961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860
  3962. msgid "First layer speed"
  3963. msgstr "Velocidad de la primera capa"
  3964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  3965. msgid ""
  3966. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  3967. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  3968. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  3969. msgstr ""
  3970. "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a "
  3971. "todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de "
  3972. "su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las "
  3973. "velocidades predeterminadas."
  3974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872
  3975. msgid ""
  3976. "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature "
  3977. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  3978. "commands in the output file."
  3979. msgstr ""
  3980. "Temperatura del extrusor para la primera capa. Si desea controlar la "
  3981. "temperatura manualmente durante la impresión, configúrela en cero para "
  3982. "desactivar los comandos de control de temperatura en el archivo de salida."
  3983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882
  3984. msgid ""
  3985. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  3986. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  3987. "filling."
  3988. msgstr ""
  3989. "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. "
  3990. "Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de "
  3991. "vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."
  3992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  3993. msgid "Verbose G-code"
  3994. msgstr "Código G detallado"
  3995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  3996. msgid ""
  3997. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  3998. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  3999. "file could make your firmware slow down."
  4000. msgstr ""
  4001. "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea "
  4002. "explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso "
  4003. "adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
  4004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  4005. msgid "G-code flavor"
  4006. msgstr "Tipo de código G"
  4007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  4008. msgid ""
  4009. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  4010. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  4011. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
  4012. "extrusion value at all."
  4013. msgstr ""
  4014. "Algunos comandos de código G / M, incluido el control de temperatura y "
  4015. "otros, no son universales. Establezca esta opción en el firmware de su "
  4016. "impresora para obtener una salida compatible. El ajuste \"Sin extrusión\" "
  4017. "evita que Slic3r exporte ningún valor de extrusión."
  4018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
  4019. msgid "No extrusion"
  4020. msgstr ""
  4021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  4022. msgid "High extruder current on filament swap"
  4023. msgstr ""
  4024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  4025. msgid ""
  4026. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  4027. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  4028. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  4029. msgstr ""
  4030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
  4031. msgid ""
  4032. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  4033. "disable acceleration control for infill."
  4034. msgstr ""
  4035. "Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca "
  4036. "cero para deshabilitar el control de aceleración para el relleno."
  4037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  4038. msgid "Combine infill every"
  4039. msgstr "Combinar el relleno cada"
  4040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
  4041. msgid ""
  4042. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  4043. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  4044. msgstr ""
  4045. "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión "
  4046. "mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se "
  4047. "preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
  4048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954
  4049. msgid "Combine infill every n layers"
  4050. msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
  4051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
  4052. msgid "Infill extruder"
  4053. msgstr "Extrusor de relleno"
  4054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
  4055. msgid "The extruder to use when printing infill."
  4056. msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
  4057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
  4058. msgid ""
  4059. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  4060. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  4061. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  4062. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  4063. "example 90%) it will be computed over layer height."
  4064. msgstr ""
  4065. "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  4066. "manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por "
  4067. "defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la "
  4068. "boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el "
  4069. "relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
  4070. "90%), se calculará sobre la altura de la capa."
  4071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981
  4072. msgid "Infill before perimeters"
  4073. msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
  4074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  4075. msgid ""
  4076. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  4077. "latter first."
  4078. msgstr ""
  4079. "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, "
  4080. "haciendo que el último sea el primero."
  4081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  4082. msgid "Only infill where needed"
  4083. msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
  4084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  4085. msgid ""
  4086. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  4087. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  4088. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  4089. msgstr ""
  4090. "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para "
  4091. "soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está "
  4092. "habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples "
  4093. "comprobaciones involucradas."
  4094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
  4095. msgid "Infill/perimeters overlap"
  4096. msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
  4097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  4098. msgid ""
  4099. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  4100. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  4101. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  4102. "perimeter extrusion width."
  4103. msgstr ""
  4104. "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y "
  4105. "perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser "
  4106. "necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como "
  4107. "porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del "
  4108. "perímetro."
  4109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  4110. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  4111. msgstr ""
  4112. "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
  4113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
  4114. msgid "Inherits profile"
  4115. msgstr "Hereda el perfil"
  4116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021
  4117. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  4118. msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
  4119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032
  4120. msgid "Interface shells"
  4121. msgstr "Carcasas de interfaz"
  4122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
  4123. msgid ""
  4124. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  4125. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  4126. "soluble support material."
  4127. msgstr ""
  4128. "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes "
  4129. "adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales "
  4130. "translúcidos o material de soporte soluble manual."
  4131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
  4132. msgid ""
  4133. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  4134. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  4135. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  4136. "[layer_z]."
  4137. msgstr ""
  4138. "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después "
  4139. "del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de "
  4140. "capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para "
  4141. "todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
  4142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  4143. msgid "Supports remaining times"
  4144. msgstr ""
  4145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  4146. msgid ""
  4147. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  4148. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  4149. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  4150. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  4151. msgstr ""
  4152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  4153. msgid "Supports silent mode"
  4154. msgstr ""
  4155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064
  4156. msgid "Set silent mode for the G-code flavor"
  4157. msgstr ""
  4158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  4159. msgid "Maximum feedrate %1%"
  4160. msgstr ""
  4161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
  4162. msgid "Maximum feedrate of the %1% axis"
  4163. msgstr ""
  4164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  4165. msgid "Maximum acceleration %1%"
  4166. msgstr ""
  4167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099
  4168. msgid "Maximum acceleration of the %1% axis"
  4169. msgstr ""
  4170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  4171. msgid "Maximum jerk %1%"
  4172. msgstr ""
  4173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  4174. msgid "Maximum jerk of the %1% axis"
  4175. msgstr ""
  4176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  4177. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  4178. msgstr ""
  4179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  4180. msgid "Minimum travel feedrate"
  4181. msgstr ""
  4182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  4183. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  4184. msgstr ""
  4185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  4186. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  4187. msgstr ""
  4188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  4189. msgid "Max"
  4190. msgstr "Max"
  4191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  4192. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  4193. msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador."
  4194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  4195. #, no-c-format
  4196. msgid ""
  4197. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  4198. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  4199. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  4200. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  4201. msgstr ""
  4202. "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se "
  4203. "utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de "
  4204. "soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de "
  4205. "extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en "
  4206. "0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
  4207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  4208. msgid "Max print speed"
  4209. msgstr "Velocidad máxima de impresión"
  4210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
  4211. msgid ""
  4212. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  4213. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  4214. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  4215. msgstr ""
  4216. "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará "
  4217. "automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el "
  4218. "extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la "
  4219. "velocidad de impresión más alta que desea permitir."
  4220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  4221. msgid ""
  4222. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  4223. "extruder supports."
  4224. msgstr ""
  4225. "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad "
  4226. "volumétrica máxima que admite el extrusor."
  4227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  4228. msgid "Max volumetric slope positive"
  4229. msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
  4230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
  4231. msgid ""
  4232. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  4233. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  4234. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  4235. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  4236. msgstr ""
  4237. "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio "
  4238. "en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia "
  4239. "la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, "
  4240. "altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de "
  4241. "60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
  4242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  4243. msgid "mm³/s²"
  4244. msgstr "mm³/s²"
  4245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  4246. msgid "Max volumetric slope negative"
  4247. msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
  4248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  4249. msgid "Min"
  4250. msgstr "Min"
  4251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231
  4252. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  4253. msgstr ""
  4254. "Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para "
  4255. "funcionar."
  4256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  4257. msgid ""
  4258. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  4259. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  4260. "0.1 mm."
  4261. msgstr ""
  4262. "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita "
  4263. "la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están "
  4264. "entre 0.05 mm y 0.1 mm."
  4265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
  4266. msgid "Min print speed"
  4267. msgstr "Velocidad de impresión mínima"
  4268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  4269. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  4270. msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad."
  4271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  4272. msgid "Minimal filament extrusion length"
  4273. msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
  4274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  4275. msgid ""
  4276. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  4277. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  4278. "machines, this minimum applies to each extruder."
  4279. msgstr ""
  4280. "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir "
  4281. "la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas "
  4282. "multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
  4283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  4284. msgid "Configuration notes"
  4285. msgstr "Notas de configuración"
  4286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  4287. msgid ""
  4288. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  4289. "header comments."
  4290. msgstr ""
  4291. "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G "
  4292. "como comentarios."
  4293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281
  4294. msgid "Nozzle diameter"
  4295. msgstr "Diámetro de la boquilla"
  4296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  4297. msgid ""
  4298. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  4299. msgstr ""
  4300. "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, "
  4301. "etc.)"
  4302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
  4303. msgid "Host Type"
  4304. msgstr ""
  4305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289
  4306. msgid ""
  4307. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  4308. "the kind of the host."
  4309. msgstr ""
  4310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  4311. msgid "API Key / Password"
  4312. msgstr ""
  4313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  4314. msgid ""
  4315. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  4316. "the API Key or the password required for authentication."
  4317. msgstr ""
  4318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  4319. msgid "Hostname, IP or URL"
  4320. msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
  4321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318
  4322. msgid ""
  4323. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  4324. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  4325. msgstr ""
  4326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  4327. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  4328. msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
  4329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326
  4330. msgid ""
  4331. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  4332. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  4333. msgstr ""
  4334. "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera "
  4335. "los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo "
  4336. "probablemente será invisible)."
  4337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  4338. msgid ""
  4339. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  4340. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  4341. "such skirt when changing temperatures."
  4342. msgstr ""
  4343. "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar "
  4344. "el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores "
  4345. "fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
  4346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1342
  4347. msgid "Output filename format"
  4348. msgstr "Formato de nombre de salida"
  4349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343
  4350. msgid ""
  4351. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  4352. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  4353. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  4354. "[input_filename], [input_filename_base]."
  4355. msgstr ""
  4356. "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de "
  4357. "esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes "
  4358. "usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
  4359. "[version], [input_filename], [input_filename_base]."
  4360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
  4361. msgid "Detect bridging perimeters"
  4362. msgstr "Detectar perímetros con puentes"
  4363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  4364. msgid ""
  4365. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  4366. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  4367. msgstr ""
  4368. "Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo "
  4369. "del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el "
  4370. "ventilador."
  4371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  4372. msgid "Filament parking position"
  4373. msgstr "Posición de aparcar el filamento"
  4374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  4375. msgid ""
  4376. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  4377. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  4378. msgstr ""
  4379. "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es "
  4380. "colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el "
  4381. "firmware de la impresora. "
  4382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  4383. msgid "Extra loading distance"
  4384. msgstr ""
  4385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  4386. msgid ""
  4387. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  4388. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  4389. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  4390. "than unloading. "
  4391. msgstr ""
  4392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  4393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  4394. msgid "Perimeters"
  4395. msgstr "Perímetros"
  4396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  4397. msgid ""
  4398. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value "
  4399. "like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set "
  4400. "zero to disable acceleration control for perimeters."
  4401. msgstr ""
  4402. "Esta es la aceleración que su impresora usará para los perímetros. Un valor "
  4403. "alto como 9000 generalmente da buenos resultados si su hardware está a la "
  4404. "altura del trabajo. Establezca cero para deshabilitar el control de "
  4405. "aceleración para los perímetros."
  4406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
  4407. msgid "Perimeter extruder"
  4408. msgstr "Extrusor de perímetros"
  4409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  4410. msgid ""
  4411. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  4412. msgstr ""
  4413. "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es "
  4414. "1."
  4415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  4416. msgid ""
  4417. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  4418. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  4419. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  4420. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  4421. "it will be computed over layer height."
  4422. msgstr ""
  4423. "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  4424. "manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más "
  4425. "delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará "
  4426. "el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
  4427. "1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
  4428. "200%), se calculará sobre la altura de la capa."
  4429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  4430. msgid ""
  4431. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  4432. msgstr ""
  4433. "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas "
  4434. "verticales). Establecer a cero para auto."
  4435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  4436. msgid ""
  4437. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  4438. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  4439. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  4440. "Perimeters option is enabled."
  4441. msgstr ""
  4442. "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada "
  4443. "capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente "
  4444. "cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número "
  4445. "de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
  4446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  4447. msgid "(minimum)"
  4448. msgstr "(mínimo)"
  4449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  4450. msgid ""
  4451. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  4452. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  4453. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  4454. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  4455. "environment variables."
  4456. msgstr ""
  4457. "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, "
  4458. "simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts "
  4459. "múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta "
  4460. "al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la "
  4461. "configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
  4462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  4463. msgid "Printer type"
  4464. msgstr "Tipo de impresora"
  4465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  4466. msgid "Type of the printer."
  4467. msgstr "Tipo de impresora."
  4468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  4469. msgid "Printer notes"
  4470. msgstr "Notas de la impresora"
  4471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  4472. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  4473. msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
  4474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  4475. msgid "Printer vendor"
  4476. msgstr "Fabricante de la impresora"
  4477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  4478. msgid "Name of the printer vendor."
  4479. msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
  4480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  4481. msgid "Printer variant"
  4482. msgstr "Modelo de impresora"
  4483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  4484. msgid ""
  4485. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  4486. "differentiated by a nozzle diameter."
  4487. msgstr ""
  4488. "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden "
  4489. "distinguir diferentes diámetros de boquilla."
  4490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
  4491. msgid "Raft layers"
  4492. msgstr "Capas de balsa"
  4493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
  4494. msgid ""
  4495. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  4496. "will be generated under it."
  4497. msgstr ""
  4498. "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de "
  4499. "soporte debajo de él."
  4500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  4501. msgid "Resolution"
  4502. msgstr "Resolución"
  4503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
  4504. msgid ""
  4505. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  4506. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  4507. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  4508. "simplification and use full resolution from input."
  4509. msgstr ""
  4510. "Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de "
  4511. "entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. "
  4512. "Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las "
  4513. "impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier "
  4514. "simplificación y usar la resolución completa de la entrada."
  4515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506
  4516. msgid "Minimum travel after retraction"
  4517. msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
  4518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507
  4519. msgid ""
  4520. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  4521. msgstr ""
  4522. "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más "
  4523. "cortos que esta longitud."
  4524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  4525. msgid "Retract amount before wipe"
  4526. msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
  4527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  4528. msgid ""
  4529. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  4530. "before doing the wipe movement."
  4531. msgstr ""
  4532. "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida "
  4533. "antes de realizar el movimiento de limpiar."
  4534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  4535. msgid "Retract on layer change"
  4536. msgstr "Retraer en el cambio de capa"
  4537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  4538. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  4539. msgstr ""
  4540. "Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z."
  4541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
  4542. msgid "Length"
  4543. msgstr "Largo"
  4544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
  4545. msgid "Retraction Length"
  4546. msgstr "Longitud de retracción"
  4547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  4548. msgid ""
  4549. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  4550. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  4551. "extruder)."
  4552. msgstr ""
  4553. "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad "
  4554. "especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que "
  4555. "entre en el extrusor)."
  4556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  4557. msgid "mm (zero to disable)"
  4558. msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
  4559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  4560. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  4561. msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
  4562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  4563. msgid ""
  4564. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  4565. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  4566. "enters the extruder)."
  4567. msgstr ""
  4568. "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el "
  4569. "filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el "
  4570. "filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
  4571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  4572. msgid "Lift Z"
  4573. msgstr "Levantar Z"
  4574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  4575. msgid ""
  4576. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  4577. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  4578. "the first extruder will be considered."
  4579. msgstr ""
  4580. "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez "
  4581. "que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se "
  4582. "considerará la configuración del primer extrusor."
  4583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  4584. msgid "Above Z"
  4585. msgstr "Encima de Z"
  4586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  4587. msgid "Only lift Z above"
  4588. msgstr "Solo levantar Z mayor que"
  4589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  4590. msgid ""
  4591. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  4592. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  4593. "first layers."
  4594. msgstr ""
  4595. "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar "
  4596. "por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración "
  4597. "para omitir el levantamiento en las primeras capas."
  4598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  4599. msgid "Below Z"
  4600. msgstr "Por debajo de Z"
  4601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  4602. msgid "Only lift Z below"
  4603. msgstr "Solo levantar Z menor que"
  4604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  4605. msgid ""
  4606. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  4607. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  4608. "first layers."
  4609. msgstr ""
  4610. "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por "
  4611. "debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para "
  4612. "limitar la elevación a las primeras capas."
  4613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589
  4614. msgid "Extra length on restart"
  4615. msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
  4616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  4617. msgid ""
  4618. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  4619. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  4620. msgstr ""
  4621. "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor "
  4622. "necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
  4623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
  4624. msgid ""
  4625. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  4626. "push this additional amount of filament."
  4627. msgstr ""
  4628. "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el "
  4629. "extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
  4630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
  4631. msgid "Retraction Speed"
  4632. msgstr "Velocidad de retracción"
  4633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
  4634. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  4635. msgstr ""
  4636. "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
  4637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
  4638. msgid "Deretraction Speed"
  4639. msgstr "Velocidad de deretracción"
  4640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  4641. msgid ""
  4642. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  4643. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  4644. "used."
  4645. msgstr ""
  4646. "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la "
  4647. "retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa "
  4648. "la velocidad de retracción."
  4649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  4650. msgid "Seam position"
  4651. msgstr "Posición de la costura"
  4652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
  4653. msgid "Position of perimeters starting points."
  4654. msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
  4655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
  4656. msgid "Random"
  4657. msgstr ""
  4658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
  4659. msgid "Nearest"
  4660. msgstr ""
  4661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1628
  4662. msgid "Aligned"
  4663. msgstr ""
  4664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  4665. msgid "Rear"
  4666. msgstr ""
  4667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  4668. msgid "Direction"
  4669. msgstr "Dirección"
  4670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  4671. msgid "Preferred direction of the seam"
  4672. msgstr "Dirección preferida de la costura"
  4673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  4674. msgid "Seam preferred direction"
  4675. msgstr "Dirección de la costura"
  4676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
  4677. msgid "Jitter"
  4678. msgstr "Jitter"
  4679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  4680. msgid "Seam preferred direction jitter"
  4681. msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
  4682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  4683. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  4684. msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
  4685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  4686. msgid "USB/serial port for printer connection."
  4687. msgstr "Puerto USB/serial para la conexión con la impresora."
  4688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  4689. msgid "Serial port speed"
  4690. msgstr "Velocidad del puerto serial"
  4691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  4692. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  4693. msgstr ""
  4694. "Velocidad (baudios) del puerto USB / serie para la conexión de la impresora."
  4695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  4696. msgid "Distance from object"
  4697. msgstr "Distancia del objeto"
  4698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  4699. msgid ""
  4700. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  4701. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  4702. msgstr ""
  4703. "Distancia entre falda y objeto(s). Ajuste esto a cero para unir la falda a "
  4704. "los objetos y obtener un borde para una mejor adhesión."
  4705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  4706. msgid "Skirt height"
  4707. msgstr "Altura de la falda"
  4708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  4709. msgid ""
  4710. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  4711. "as a shield against drafts."
  4712. msgstr ""
  4713. "Altura de la falda expresada en capas. Establezca esto en un valor alto para "
  4714. "usar la falda como escudo contra corrientes de aire."
  4715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  4716. msgid "Loops (minimum)"
  4717. msgstr "Bucles (mínimo)"
  4718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  4719. msgid "Skirt Loops"
  4720. msgstr "Vueltas de la falda"
  4721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  4722. msgid ""
  4723. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  4724. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  4725. "this to zero to disable skirt completely."
  4726. msgstr ""
  4727. "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de "
  4728. "Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. "
  4729. "Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
  4730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  4731. msgid "Slow down if layer print time is below"
  4732. msgstr ""
  4733. "Disminuya la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
  4734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  4735. msgid ""
  4736. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  4737. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  4738. msgstr ""
  4739. "Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de "
  4740. "segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para "
  4741. "extender la duración a este valor."
  4742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720
  4743. msgid "Small perimeters"
  4744. msgstr "Perímetros pequeños"
  4745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
  4746. msgid ""
  4747. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  4748. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  4749. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  4750. msgstr ""
  4751. "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con "
  4752. "un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje "
  4753. "(por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de "
  4754. "perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
  4755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
  4756. msgid "Solid infill threshold area"
  4757. msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
  4758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
  4759. msgid ""
  4760. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  4761. "threshold."
  4762. msgstr ""
  4763. "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña "
  4764. "que el umbral especificado."
  4765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
  4766. msgid "mm²"
  4767. msgstr "mm²"
  4768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
  4769. msgid "Solid infill extruder"
  4770. msgstr "Extrusor de relleno sólido"
  4771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
  4772. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  4773. msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
  4774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  4775. msgid "Solid infill every"
  4776. msgstr "Relleno sólido cada"
  4777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
  4778. msgid ""
  4779. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  4780. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  4781. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  4782. "according to nozzle diameter and layer height."
  4783. msgstr ""
  4784. "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. "
  4785. "Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por "
  4786. "ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima "
  4787. "posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura "
  4788. "de la capa."
  4789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766
  4790. msgid ""
  4791. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  4792. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  4793. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  4794. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  4795. msgstr ""
  4796. "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  4797. "manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará "
  4798. "el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará "
  4799. "1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, "
  4800. "90%), se calculará sobre la altura de la capa."
  4801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  4802. msgid ""
  4803. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  4804. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  4805. "infill speed above. Set to zero for auto."
  4806. msgstr ""
  4807. "Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas "
  4808. "horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por "
  4809. "ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. "
  4810. "Establecer a cero para auto."
  4811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  4812. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  4813. msgstr ""
  4814. "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
  4815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  4816. msgid "Spiral vase"
  4817. msgstr "Modo vaso"
  4818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  4819. msgid ""
  4820. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  4821. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  4822. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  4823. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  4824. "when printing more than an object."
  4825. msgstr ""
  4826. "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprime un objeto de pared "
  4827. "simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un "
  4828. "perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de "
  4829. "soporte. Todavía puede establecer cualquier cantidad de capas sólidas "
  4830. "inferiores, así como bucles de falda / balsa. No funcionará al imprimir más "
  4831. "de un objeto."
  4832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
  4833. msgid "Temperature variation"
  4834. msgstr "Variación de temperatura"
  4835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  4836. msgid ""
  4837. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  4838. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  4839. "wiped."
  4840. msgstr ""
  4841. "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. "
  4842. "ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las "
  4843. "boquillas se limpian periódicamente."
  4844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  4845. msgid ""
  4846. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  4847. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  4848. "has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, "
  4849. "such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  4850. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  4851. "you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
  4852. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  4853. msgstr ""
  4854. "Este procedimiento de inicio se inserta en el principio, después de que la "
  4855. "cama ha llegado a la temperatura objetivo y el extrusor ha comenzado a "
  4856. "calentarse, y después de que haya completado el calentamiento. Si Slic3r "
  4857. "detecta un M104 o M190 en los g-codes custom, estos comandos no se iniciarán "
  4858. "automaticamente por lo que eres libre de personalizar el orden de "
  4859. "calentamiento y otras acciones. Fíjate que puedes utilizar variables de "
  4860. "marcación de posición para todos los ajustes de Slic3r, como que puedes usar "
  4861. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" donde quieras."
  4862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  4863. msgid ""
  4864. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  4865. "gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r "
  4866. "detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will "
  4867. "not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
  4868. "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
  4869. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  4870. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  4871. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  4872. msgstr ""
  4873. "Este procedimiento de inicio se inserta en el principio, después de que la "
  4874. "impresora haya realizado el g-code de inicio. Si Slic3r detecta un M104, "
  4875. "M109, M140 o M190 en los g-codes custom, estos comandos no se iniciarán "
  4876. "automaticamente por lo que eres libre de personalizar el orden de "
  4877. "calentamiento y otras acciones. Fíjate que puedes utilizar variables de "
  4878. "marcación de posición para todos los ajustes de Slic3r, como que puedes usar "
  4879. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" donde quieras. Si tienes varios "
  4880. "extrusores, el g-code se procesará en el orden de estos."
  4881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  4882. msgid "Single Extruder Multi Material"
  4883. msgstr "Extrusor único de múltiples materiales"
  4884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  4885. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  4886. msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
  4887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  4888. msgid "Prime all printing extruders"
  4889. msgstr ""
  4890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  4891. msgid ""
  4892. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  4893. "print bed at the start of the print."
  4894. msgstr ""
  4895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  4896. msgid "Generate support material"
  4897. msgstr "Generar material de soporte"
  4898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  4899. msgid "Enable support material generation."
  4900. msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
  4901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  4902. msgid "Auto generated supports"
  4903. msgstr ""
  4904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  4905. msgid ""
  4906. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  4907. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  4908. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  4909. msgstr ""
  4910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  4911. msgid "XY separation between an object and its support"
  4912. msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
  4913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  4914. msgid ""
  4915. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  4916. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  4917. msgstr ""
  4918. "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje "
  4919. "(por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
  4920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  4921. msgid "Pattern angle"
  4922. msgstr "Ángulo del patrón"
  4923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  4924. msgid ""
  4925. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  4926. "plane."
  4927. msgstr ""
  4928. "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el "
  4929. "plano horizontal."
  4930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  4931. msgid ""
  4932. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  4933. "print."
  4934. msgstr ""
  4935. "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte "
  4936. "en la impresión."
  4937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  4938. msgid "Contact Z distance"
  4939. msgstr "Distancia Z de contacto"
  4940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  4941. msgid ""
  4942. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  4943. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  4944. "first object layer."
  4945. msgstr ""
  4946. "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. "
  4947. "Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad "
  4948. "del puente para la primera capa de los objetos."
  4949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  4950. msgid "soluble"
  4951. msgstr ""
  4952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  4953. msgid "detachable"
  4954. msgstr ""
  4955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
  4956. msgid "Enforce support for the first"
  4957. msgstr "Forzar soportes para la primera"
  4958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  4959. msgid ""
  4960. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  4961. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  4962. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  4963. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  4964. msgstr ""
  4965. "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando "
  4966. "desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está "
  4967. "habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil "
  4968. "para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy "
  4969. "delgada o deficiente en la placa de construcción."
  4970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  4971. msgid "Enforce support for the first n layers"
  4972. msgstr "Aplicar soportes para las primeras n capas"
  4973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  4974. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  4975. msgstr "Extrusor de material de soporte/falda/balsa"
  4976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  4977. msgid ""
  4978. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  4979. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  4980. msgstr ""
  4981. "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 "
  4982. "para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
  4983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
  4984. msgid ""
  4985. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  4986. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  4987. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  4988. "example 90%) it will be computed over layer height."
  4989. msgstr ""
  4990. "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  4991. "manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
  4992. "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
  4993. "de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
  4994. "calculará sobre la altura de la capa."
  4995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  4996. msgid "Interface loops"
  4997. msgstr "Bucles de interfaz"
  4998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  4999. msgid ""
  5000. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  5001. msgstr ""
  5002. "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado "
  5003. "por defecto."
  5004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972
  5005. msgid "Support material/raft interface extruder"
  5006. msgstr "Extrusor del material de soporte/soporte de la balsa"
  5007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
  5008. msgid ""
  5009. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  5010. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  5011. msgstr ""
  5012. "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, "
  5013. "0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). "
  5014. "Esto también afecta a la balsa."
  5015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  5016. msgid "Interface layers"
  5017. msgstr "Capas de interfaz"
  5018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984
  5019. msgid ""
  5020. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  5021. "material."
  5022. msgstr ""
  5023. "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el "
  5024. "material de soporte."
  5025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
  5026. msgid "Interface pattern spacing"
  5027. msgstr "Espaciado de patrón de interfaz"
  5028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
  5029. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  5030. msgstr ""
  5031. "Espaciado entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una "
  5032. "interfaz sólida."
  5033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  5034. msgid ""
  5035. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  5036. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  5037. "speed."
  5038. msgstr ""
  5039. "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se "
  5040. "expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad "
  5041. "del material de soporte."
  5042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  5043. msgid "Pattern"
  5044. msgstr "Patrón"
  5045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  5046. msgid "Pattern used to generate support material."
  5047. msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
  5048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
  5049. msgid "Rectilinear grid"
  5050. msgstr ""
  5051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
  5052. msgid "Pattern spacing"
  5053. msgstr "Espaciado entre patrones"
  5054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  5055. msgid "Spacing between support material lines."
  5056. msgstr "Espaciado entre las líneas de material de soporte."
  5057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
  5058. msgid "Speed for printing support material."
  5059. msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
  5060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  5061. msgid "Synchronize with object layers"
  5062. msgstr "Sincronizar con capas las del objeto"
  5063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
  5064. msgid ""
  5065. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  5066. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  5067. msgstr ""
  5068. "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto "
  5069. "es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el "
  5070. "extrusor es costoso."
  5071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  5072. msgid "Overhang threshold"
  5073. msgstr "Umbral de voladizos"
  5074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  5075. msgid ""
  5076. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  5077. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  5078. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  5079. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  5080. "detection (recommended)."
  5081. msgstr ""
  5082. "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de "
  5083. "inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras "
  5084. "palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el "
  5085. "plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero "
  5086. "para la detección automática (recomendado)."
  5087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
  5088. msgid "With sheath around the support"
  5089. msgstr "Con protección alrededor del soporte"
  5090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  5091. msgid ""
  5092. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  5093. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  5094. msgstr ""
  5095. "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del "
  5096. "soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
  5097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  5098. msgid ""
  5099. "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  5100. "disable temperature control commands in the output."
  5101. msgstr ""
  5102. "Temperatura del extrusor para capas después del primera. Ajuste esto a cero "
  5103. "para desactivar los comandos de control de temperatura en la salida."
  5104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084
  5105. msgid "Temperature"
  5106. msgstr "Temperatura"
  5107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  5108. msgid "Detect thin walls"
  5109. msgstr "Detecta paredes delgadas"
  5110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  5111. msgid ""
  5112. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  5113. "to collapse them into a single trace)."
  5114. msgstr ""
  5115. "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y "
  5116. "tenemos que colapsarlas en un solo rastro)."
  5117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  5118. msgid "Threads"
  5119. msgstr "Núcleos"
  5120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  5121. msgid ""
  5122. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  5123. "is slightly above the number of available cores/processors."
  5124. msgstr ""
  5125. "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es "
  5126. "ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
  5127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2112
  5128. msgid ""
  5129. "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that "
  5130. "you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
  5131. "[previous_extruder] and [next_extruder]."
  5132. msgstr ""
  5133. "Este código personalizado se inserta justo antes de cada cambio de extrusor. "
  5134. "Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas "
  5135. "las configuraciones de Slic3r, así como para [previous_extruder] y "
  5136. "[next_extruder]."
  5137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
  5138. msgid ""
  5139. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  5140. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  5141. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  5142. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  5143. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5144. msgstr ""
  5145. "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión "
  5146. "manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee "
  5147. "utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y "
  5148. "obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de "
  5149. "extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro "
  5150. "de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se "
  5151. "calculará sobre la altura de la capa."
  5152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
  5153. msgid ""
  5154. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  5155. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  5156. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  5157. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  5158. "for auto."
  5159. msgstr ""
  5160. "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas "
  5161. "externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee "
  5162. "reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. "
  5163. "Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la "
  5164. "velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
  5165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149
  5166. msgctxt "Layers"
  5167. msgid "Top"
  5168. msgstr "Superior"
  5169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  5170. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  5171. msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
  5172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  5173. msgid "Top solid layers"
  5174. msgstr "Capas solidas superiores"
  5175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  5176. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  5177. msgstr ""
  5178. "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
  5179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168
  5180. msgid "Use firmware retraction"
  5181. msgstr "Usar la retracción del firmware"
  5182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  5183. msgid ""
  5184. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  5185. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  5186. msgstr ""
  5187. "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el "
  5188. "firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
  5189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  5190. msgid "Use relative E distances"
  5191. msgstr "Usar las distancias relativas en E"
  5192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
  5193. msgid ""
  5194. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  5195. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  5196. msgstr ""
  5197. "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo "
  5198. "contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores "
  5199. "absolutos."
  5200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
  5201. msgid "Use volumetric E"
  5202. msgstr "Usar E volumétrico"
  5203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
  5204. msgid ""
  5205. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  5206. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  5207. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  5208. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  5209. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  5210. "only supported in recent Marlin."
  5211. msgstr ""
  5212. "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros "
  5213. "cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el "
  5214. "(los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D "
  5215. "[filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo "
  5216. "volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento "
  5217. "seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
  5218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  5219. msgid "Enable variable layer height feature"
  5220. msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
  5221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  5222. msgid ""
  5223. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  5224. "variable layer height. Enabled by default."
  5225. msgstr ""
  5226. "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades "
  5227. "para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
  5228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
  5229. msgid "Wipe while retracting"
  5230. msgstr "Limpiar mientras se retrae"
  5231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  5232. msgid ""
  5233. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  5234. "blob on leaky extruders."
  5235. msgstr ""
  5236. "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible "
  5237. "mancha en los extrusores con fugas."
  5238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
  5239. msgid ""
  5240. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  5241. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  5242. msgstr ""
  5243. "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar "
  5244. "extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en "
  5245. "la torre de limpieza."
  5246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220
  5247. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  5248. msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
  5249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
  5250. msgid ""
  5251. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  5252. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  5253. "volumes below. "
  5254. msgstr ""
  5255. "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada "
  5256. "herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para "
  5257. "simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo. "
  5258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
  5259. msgid "Purging volumes - matrix"
  5260. msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
  5261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  5262. msgid ""
  5263. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  5264. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  5265. msgstr ""
  5266. "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para "
  5267. "purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de "
  5268. "filamentos. "
  5269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  5270. msgid "Position X"
  5271. msgstr "Posición X"
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  5273. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5274. msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
  5275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  5276. msgid "Position Y"
  5277. msgstr "Posición Y"
  5278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  5279. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5280. msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
  5281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256
  5282. msgid "Width of a wipe tower"
  5283. msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
  5284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
  5285. msgid "Wipe tower rotation angle"
  5286. msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
  5287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2264
  5288. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis "
  5289. msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X "
  5290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  5291. msgid "degrees"
  5292. msgstr "grados"
  5293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
  5294. msgid "Wipe into this object's infill"
  5295. msgstr ""
  5296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
  5297. msgid ""
  5298. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  5299. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  5300. "travel moves."
  5301. msgstr ""
  5302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
  5303. msgid "Wipe into this object"
  5304. msgstr ""
  5305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282
  5306. msgid ""
  5307. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  5308. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  5309. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  5310. msgstr ""
  5311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2289
  5312. msgid "Maximal bridging distance"
  5313. msgstr "Distancia máxima de puentes"
  5314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
  5315. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  5316. msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero. "
  5317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
  5318. msgid "XY Size Compensation"
  5319. msgstr "Compensación de tamaño XY"
  5320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  5321. msgid ""
  5322. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  5323. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  5324. "tuning hole sizes."
  5325. msgstr ""
  5326. "El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado "
  5327. "(negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil "
  5328. "para ajustar el tamaño de los orificios."
  5329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308
  5330. msgid "Z offset"
  5331. msgstr "Ajuste en altura Z"
  5332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  5333. msgid ""
  5334. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  5335. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  5336. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  5337. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  5338. msgstr ""
  5339. "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-"
  5340. "code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera "
  5341. "Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de "
  5342. "impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
  5343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  5344. msgid "Bed size X"
  5345. msgstr ""
  5346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327
  5347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
  5348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  5349. msgid "Dwarf"
  5350. msgstr ""
  5351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
  5352. msgid "Bed size Y"
  5353. msgstr ""
  5354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  5355. msgid "Picture resolution X"
  5356. msgstr ""
  5357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
  5358. msgid "px"
  5359. msgstr ""
  5360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  5361. msgid "Picture resolution Y"
  5362. msgstr ""
  5363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430
  5364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431
  5365. msgid "Exposure time"
  5366. msgstr ""
  5367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  5368. msgid "Exposure time first layers"
  5369. msgstr ""
  5370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  5371. msgid "Display width"
  5372. msgstr ""
  5373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  5374. msgid "Width of the display"
  5375. msgstr ""
  5376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  5377. msgid "Display height"
  5378. msgstr ""
  5379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  5380. msgid "Height of the display"
  5381. msgstr ""
  5382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  5383. msgid "Number of pixels in"
  5384. msgstr ""
  5385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
  5386. msgid "Number of pixels in X"
  5387. msgstr ""
  5388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396
  5389. msgid "Number of pixels in Y"
  5390. msgstr ""
  5391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  5392. msgid "Display orientation"
  5393. msgstr ""
  5394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  5395. msgid ""
  5396. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  5397. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  5398. "images will be rotated by 90 degrees."
  5399. msgstr ""
  5400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
  5401. msgid "Landscape"
  5402. msgstr ""
  5403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411
  5404. msgid "Portrait"
  5405. msgstr ""
  5406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  5407. msgid "Printer scaling correction"
  5408. msgstr ""
  5409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  5410. msgid "Initial layer height"
  5411. msgstr ""
  5412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  5413. msgid "Initial exposure time"
  5414. msgstr ""
  5415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
  5416. msgid "Correction for expansion when printing"
  5417. msgstr ""
  5418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  5419. msgid "Correction for expansion after curing"
  5420. msgstr ""
  5421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  5422. msgid "SLA print material notes"
  5423. msgstr ""
  5424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  5425. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  5426. msgstr ""
  5427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  5428. msgid "Default SLA material profile"
  5429. msgstr ""
  5430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487
  5431. msgid "Generate supports"
  5432. msgstr ""
  5433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  5434. msgid "Generate supports for the models"
  5435. msgstr ""
  5436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2494
  5437. msgid "Support head front diameter"
  5438. msgstr ""
  5439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  5440. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  5441. msgstr ""
  5442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  5443. msgid "Support head penetration"
  5444. msgstr ""
  5445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  5446. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  5447. msgstr ""
  5448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  5449. msgid "Support head width"
  5450. msgstr ""
  5451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  5452. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  5453. msgstr ""
  5454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
  5455. msgid "Support pillar diameter"
  5456. msgstr ""
  5457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  5458. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  5459. msgstr ""
  5460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
  5461. msgid "Support pillar connection mode"
  5462. msgstr ""
  5463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531
  5464. msgid ""
  5465. "Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, "
  5466. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  5467. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  5468. msgstr ""
  5469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
  5470. msgid "Zig-Zag"
  5471. msgstr ""
  5472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
  5473. msgid "Cross"
  5474. msgstr ""
  5475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  5476. msgid "Dynamic"
  5477. msgstr ""
  5478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  5479. msgid "Pillar widening factor"
  5480. msgstr ""
  5481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  5482. msgid ""
  5483. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  5484. "Zero means no increase, one means full increase."
  5485. msgstr ""
  5486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  5487. msgid "Support base diameter"
  5488. msgstr ""
  5489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  5490. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  5491. msgstr ""
  5492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  5493. msgid "Support base height"
  5494. msgstr ""
  5495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  5496. msgid "The height of the pillar base cone"
  5497. msgstr ""
  5498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
  5499. msgid "Critical angle"
  5500. msgstr ""
  5501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  5502. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  5503. msgstr ""
  5504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  5505. msgid "Max bridge length"
  5506. msgstr ""
  5507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
  5508. msgid "The max length of a bridge"
  5509. msgstr ""
  5510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  5511. msgid "Object elevation"
  5512. msgstr ""
  5513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595
  5514. msgid "How much the supports should lift up the supported object."
  5515. msgstr ""
  5516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  5517. msgid "Density on horizontal surfaces"
  5518. msgstr ""
  5519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  5520. msgid ""
  5521. "How many support points (approximately) should be placed on horizontal "
  5522. "surface."
  5523. msgstr ""
  5524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  5525. msgid "points per square dm"
  5526. msgstr ""
  5527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
  5528. msgid "Density on surfaces at 45 degrees"
  5529. msgstr ""
  5530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  5531. msgid ""
  5532. "How many support points (approximately) should be placed on surface sloping "
  5533. "at 45 degrees."
  5534. msgstr ""
  5535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
  5536. msgid "Minimal support point height"
  5537. msgstr ""
  5538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
  5539. msgid "No support points will be placed lower than this value from the bottom."
  5540. msgstr ""
  5541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
  5542. msgid "Use pad"
  5543. msgstr ""
  5544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  5545. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  5546. msgstr ""
  5547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
  5548. msgid "Pad wall thickness"
  5549. msgstr ""
  5550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  5551. msgid "Pad wall height"
  5552. msgstr ""
  5553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  5554. msgid "Max merge distance"
  5555. msgstr ""
  5556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
  5557. msgid "Pad edge radius"
  5558. msgstr ""
  5559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  5560. msgid "Cut model at the given Z."
  5561. msgstr ""
  5562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  5563. msgid "Dont arrange"
  5564. msgstr ""
  5565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  5566. msgid ""
  5567. "Don't arrange the objects on the build plate. The model coordinates define "
  5568. "the absolute positions on the build plate. The option --center will be "
  5569. "ignored."
  5570. msgstr ""
  5571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  5572. msgid "User data directory"
  5573. msgstr ""
  5574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  5575. msgid ""
  5576. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5577. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5578. "storage."
  5579. msgstr ""
  5580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  5581. msgid "Export 3MF"
  5582. msgstr ""
  5583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  5584. msgid "Slice the model and export slices as 3MF."
  5585. msgstr ""
  5586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044
  5587. msgid "Slice"
  5588. msgstr ""
  5589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
  5590. msgid "Slice the model and export gcode."
  5591. msgstr ""
  5592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  5593. msgid "Help"
  5594. msgstr ""
  5595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
  5596. msgid "Show this help."
  5597. msgstr ""
  5598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
  5599. msgid "Use GUI"
  5600. msgstr ""
  5601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  5602. msgid ""
  5603. "Forces the GUI launch instead of command line slicing (if you supply a model "
  5604. "file, it will be loaded into the plater)"
  5605. msgstr ""
  5606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  5607. msgid "Output Model Info"
  5608. msgstr ""
  5609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  5610. msgid "Write information about the model to the console."
  5611. msgstr ""
  5612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
  5613. msgid "Load config file"
  5614. msgstr ""
  5615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070
  5616. msgid ""
  5617. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5618. "load options from multiple files."
  5619. msgstr ""
  5620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  5621. msgid "Do not use GUI"
  5622. msgstr ""
  5623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  5624. msgid ""
  5625. "Forces the command line slicing instead of gui. This takes precedence over --"
  5626. "gui if both are present."
  5627. msgstr ""
  5628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  5629. msgid "Output File"
  5630. msgstr ""
  5631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
  5632. msgid ""
  5633. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5634. "based on the input file)."
  5635. msgstr ""
  5636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3088
  5637. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees (0-360, default: 0)."
  5638. msgstr ""
  5639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  5640. msgid "Rotate around X"
  5641. msgstr ""
  5642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  5643. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees (0-360, default: 0)."
  5644. msgstr ""
  5645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
  5646. msgid "Rotate around Y"
  5647. msgstr ""
  5648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
  5649. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees (0-360, default: 0)."
  5650. msgstr ""
  5651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  5652. msgid "Save config file"
  5653. msgstr ""
  5654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  5655. msgid "Save configuration to the specified file."
  5656. msgstr ""
  5657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
  5658. msgid "Scaling factor (default: 1)."
  5659. msgstr ""
  5660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  5661. msgid "Print center"
  5662. msgstr ""
  5663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  5664. msgid "Center the print around the given center (default: 100, 100)."
  5665. msgstr ""
  5666. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176
  5667. msgid "Mixed"
  5668. msgstr "Mezclado"
  5669. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396
  5670. msgid "Height (mm)"
  5671. msgstr "Altura (mm)"
  5672. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398
  5673. msgid "Width (mm)"
  5674. msgstr "Ancho (mm)"
  5675. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400
  5676. msgid "Speed (mm/s)"
  5677. msgstr "Velocidad (mm/s)"
  5678. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402
  5679. msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
  5680. msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm3/seg)"
  5681. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491
  5682. msgid "Default print color"
  5683. msgstr ""
  5684. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495
  5685. #, c-format
  5686. msgid "up to %.2f mm"
  5687. msgstr ""
  5688. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499
  5689. #, c-format
  5690. msgid "above %.2f mm"
  5691. msgstr ""
  5692. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504
  5693. #, c-format
  5694. msgid "%.2f - %.2f mm"
  5695. msgstr ""