123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Slic3r\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-29 00:02-0600\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-04-01 23:32+0200\n"
- "Last-Translator: \n"
- "Language-Team: Joseph Lenox <lenox.joseph@gmail.com>\n"
- "Language: fr_FR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
- "X-Poedit-Basepath: ..\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- "X-Poedit-KeywordsList: __TRANS;__\n"
- "X-Poedit-SearchPath-0: xs/src/libslic3r\n"
- "X-Poedit-SearchPath-1: xs/xrc/slic3r/GUI\n"
- "X-Poedit-SearchPath-2: xs/xrc/slic3r\n"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:18
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rectilinéaire"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:19
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentrique"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:20
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Courbe d'Hilbert"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:21
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Cordes d'Archimède"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:22
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Octagram Spiral"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:27
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Eviter de croiser les périmètres"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:28 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Couches et périmètres"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:29
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimise les déplacements afin de minimiser le franchissement des "
- "périmètres. Surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sensible au "
- "Oozing. Cette fonctionnalité ralenti l'impression et la génération du G-Code."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:34
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Forme du plateau"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
- msgid "Has heated bed"
- msgstr "Plateau chauffant"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:45
- msgid ""
- "Unselecting this will suppress automatic generation of bed heating gcode."
- msgstr ""
- "Désélectionner cette option supprimera le G-Code gérant le plateau chauffant."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
- msgid "Other layers"
- msgstr "Autres couches"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
- msgid "Bed temperature for layers after the first one."
- msgstr "Température du plateau pour les couches suivant la première."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:53
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Température plateau"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-Code avant changement de couche"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:60
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé sera inséré à chaque changement de couche, juste avant "
- "le mouvement en Z. Noter que vous pouvez utiliser des variables pour tous "
- "les réglages de Slic3r ainsi que [layer_num] et [layer_z]."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:68 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:76
- msgid "Bottom"
- msgstr "Inférieur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:69
- msgid "Bottom infill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage inférieur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
- msgid "Infill"
- msgstr "Remplissage"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Infill pattern for bottom layers. This only affects the external visible "
- "layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Motif de remplissage pour les couches du bas. Ceci affecte seulement les "
- "couches externes visibles, et pas les contours solides adjacents."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:78
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Couche solides inférieures"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:85
- msgid "Bridge"
- msgstr "Pont"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:86 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
- msgid "Speed > Acceleration"
- msgstr "Vitesse > Accélération"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:87
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Mettre "
- "zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:94
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs "
- "(overhangs)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:103
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Flow ratio pour les ponts"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avancé"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Ce facteur affecte la quantité de plastique pour les ponts. Vous pouvez le "
- "diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par défaut est "
- "généralement suffisante et vous devriez expérimenter avec le refroidissement "
- "(utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
- msgid "Bridges"
- msgstr "Ponts"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
- msgid "Speed"
- msgstr "Vitesse"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124
- msgid "Brim connections width"
- msgstr "Largeur de connexion du débord"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:125 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Contour et débord"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126
- msgid ""
- "If set to a positive value, straight connections will be built on the first "
- "layer between adjacent objects."
- msgstr ""
- "Si réglé sur une valeur positive, des connexions directes seront faites sur "
- "la première couche des objets adjacents."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
- msgid "Exterior brim width"
- msgstr "Largeur du débord extérieur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Largeur du débord qui sera imprimé autour de chaque objet sur la première "
- "couche."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:142
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Imprimantes compatibles"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:146
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Imprimer les objets individuels"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de "
- "terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première "
- "couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impression "
- "gâchée. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets "
- "et l'extrudeur, mais soyez vigilent."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Activer le refroidissement automatique"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:154
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la "
- "vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps "
- "d'impression de la couche."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159
- msgid "Default"
- msgstr "Défaut"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:161
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une "
- "modification spécifique de l'accélération (périmètre, remplissage...). "
- "Mettre zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) premier(s)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169
- msgid ""
- "This disables the fan completely for the first N layers "
- "to aid in the adhesion of media to the bed. (default 3)"
- msgstr ""
- "Cela désactive complètement le ventilateur pour les premières N couches "
- "Pour aider à l'adhésion des médias au lit. (par défaut 3)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
- msgid "layers"
- msgstr "couches"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Ne pas supporter les ponts"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
- msgid "Support material"
- msgstr "Support"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Distance entre les copies"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr ""
- "Distance minimale utilisée par la fonction d'agencement automatique sur le "
- "plateau."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-Code de fin"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
- msgstr ""
- "Ce code sera inséré à la fin du fichier G-Code. Notez que vous pouvez "
- "utiliser les variables pour toutes les réglages de Slic3r."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all "
- "Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
- "extruder order."
- msgstr ""
- "Cette procédure de fin est insérée à la fin du fichier G-Code, avant le code "
- "de finalisation de l'impression. Notez que vous pouvez utiliser les "
- "variables pour toutes les réglages de Slic3r.. Si vous avez plusieurs "
- "extrudeurs, le G-Code sera analysé suivant l'ordre des extrudeurs."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215
- msgid "Top/bottom fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage haut/bas"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
- msgid ""
- "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible "
- "layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Motif pour les remplissage haut/bas. Ceci affecte seulement la couche "
- "externe visible, et pas ses parties solides adjacentes."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237
- msgid "↳ external"
- msgstr "↳ externe"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225
- msgid "External perimeters extrusion width"
- msgstr "Largeur d'extrusion des périmètres externes"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Largeur d'extrusion"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If auto is chosen, a value will be used that maximizes accuracy "
- "of the external visible surfaces. If expressed as percentage (for example "
- "200%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, fixe manuellement la largeur "
- "d'extrusion pour le périmètre externe. Si auto est choisi, la valeur "
- "calculée maximisera la précision sur les surfaces externes visibles. if "
- "exprimé en pourcentage (par exemple: 200%), elle sera calculée en fonction "
- "de la hauteur de couche."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238
- msgid "External perimeters speed"
- msgstr "Vitesse des périmètres externes"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above."
- msgstr ""
- "Ce réglage affecte la vitesse des périmètres externes (ceux qui sont "
- "visibles). Si exprimé en pourcentage (par exemple, 80%) il sera calculé en "
- "fonction de la vitesse des périmètres ci dessus.."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Périmètres externes d'abord"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'inverse."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
- msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls."
- msgstr ""
- "Ajouter des périmètres si besoin pour éviter des trous sur les surfaces "
- "inclinés."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:266 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrudeur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extrudeurs"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified)."
- msgstr ""
- "L'extrudeur à utiliser (a moins que des réglages d'extrudeur spécifiques "
- "soit indiqués)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
- msgid "Height"
- msgstr "Hauteur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Distance verticale entre la pointe de la buse et (habituellement) les barres "
- "du chariot X. En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de "
- "sécurité autour de l'extrudeur, et elle représente la profondeur maximum à "
- "laquelle peut descendre l'extrudeur avant d'entrer en collision avec "
- "d'autres objets imprimés."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
- msgid "Radius"
- msgstr "Rayon"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Rayon de sécurité autour de l'extrudeur. Si l'extrudeur n'est pas centré, "
- "choisissez une valeur plus large pour plus de sécurité. Ce réglage est "
- "utilisé pour éviter les collisions et afficher la marge dans la "
- "prévisualisation du plateau."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Décalage de l'extrudeur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, "
- "c'est au G-Code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spéficier le "
- "décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Seules des valeurs "
- "positives sont possibles (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Axe d'extrusion"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de "
- "votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:311
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Ce facteur modifie proportionnellement la quantité d'extrudât. Vous pouvez "
- "avoir besoin de modifier ceci afin d'otenir un beau rendu de surface et une "
- "taille correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0,9 à "
- "1,1. Si vous pensez avoir besoin de changer d'avantage cette valeur, "
- "vérifiez le diamètre de votre filament et le E-Steps dans le firmware.."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width. If expressed "
- "as percentage (for example: 230%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, fixe manuellement la largeur "
- "d'extrusion. Si exprimé en pourcentage (par exemple 230%), elle sera "
- "calculée en fonction de la hauteur de couche."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Garder le ventillateur actif"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Si cette option est cochée, le ventilateur ne sera jamais arrêté et tournera "
- "au moins à sa vitesse minimum. Idéal pour le PLA, mais pas pour l'ABS."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieure à"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieure à ce nombre de "
- "secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par "
- "l'extrapolation des vitesses minimum et maximum."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349
- msgid "Color"
- msgstr "Couleur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr ""
- "Ceci est uniquement utilisé dans l'interface de Slic3r comme indication "
- "visuelle."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notes de filament"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Vous pouvez indiquer vos remarques concernant le filament ici."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Vitesse volumétrique max"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Vitesse volumétrique maximum autorisée pour ce filament. Limite la vitesse "
- "volumétrique d'une impression. Mettre à zéro pour enlever la limite."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diamètre"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, "
- "utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le "
- "long du filament."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397
- msgid "Density"
- msgstr "Densité"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Entrez la densité de votre filament. Uniquement pour des raisons "
- "statistiques. Un bon moyen d'avoir cette valeur est de peser un morceau "
- "d'une longueur connue de filament et de calculer le ratio longueur/poid. Le "
- "mieux est de calculer le volume directement par déplacement."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
- msgid "Cost"
- msgstr "Coût"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Entrez le coût par Kilo de votre filament. Utiliser uniquement a des fins "
- "statistiques."
- # Set this to be the local currency symbol.
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
- msgid "money/kg"
- msgstr "€/kg"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Angle de remplissage"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Angle de base par défaut pour le remplissage. Des croisements seront "
- "appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la direction idéale "
- "détectée par Slic3r, ce réglage ne les affecteront pas."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
- msgid "Fill density"
- msgstr "Densité de remplissage"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Densité du remplissage interne, exprimé en pourcentage de 0% à 100%."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Remplir les trous"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
- msgid ""
- "If this is enabled, gaps will be filled with single passes. Enable this for "
- "better quality, disable it for shorter printing times."
- msgstr ""
- "Si coché, les trous seront remplis en un seul passage. A activer pour une "
- "meilleur qualité, à désactiver pour une impression plus rapide."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
- msgid "First layer"
- msgstr "Première couche"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Mettre "
- "zéro pour désactiver l'accélération pour la première couche."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettre zéro pour "
- "désactiver les commandes de contrôle de température en sortie."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height."
- msgstr ""
- "Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, indique la largeur "
- "d'extrusion pour la première couche. Vous pouvez utiliser ce réglage pour "
- "forcer un extrudât plus large pour une meilleur adhésion. Si exprimé en "
- "pourcentage (par exemple 120%), elle sera calculée par rapport à l'épaisseur "
- "de la première couche."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
- msgid "First layer height"
- msgstr "Epaisseur de la première couche"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
- "example: 150%) over the default layer height."
- msgstr ""
- "Lors d'une impression avec de très faibles épaisseurs de couche, vous pouvez "
- "choisir d'imprimer la première couche plus épaisse pour améliorer l'adhésion "
- "et la tolérance pour les plateaux imparfaits. Ce réglage peut être exprimé "
- "comme une valeur absolue ou un pourcentage (par exemple 150%) par rapport à "
- "l'épaisseur de couche par défaut."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Vitesse de la première couche"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Si exprimé avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
- "sur tous les déplacements d'impression de la première couche, quelle que "
- "soit leur type. Si exprimé comme un pourcentage (par exemple 40%), il "
- "modulera la vitesse par défaut.."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:562
- msgid ""
- "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output file."
- msgstr ""
- "Température d’extrudeur pour première couche. Si vous voulez contrôler "
- "manuellement la température au cours de l’impression, mettre à zéro pour "
- "désactiver les commandes de contrôle de température dans le fichier de "
- "sortie."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573
- msgid "↳ gaps"
- msgstr "↳ trous"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577
- msgid ""
- "Speed for filling gaps. Since these are usually single lines you might want "
- "to use a low speed for better sticking. If expressed as percentage (for "
- "example: 80%) it will be calculated on the infill speed setting above."
- msgstr ""
- "Vitesse pour remplir les trous. Puisque ce sont habituellement des lignes "
- "uniques, vous pouvez utiliser une vitesse lente pour une meilleur adhérence. "
- "Si exprimée en pourcentage (par exemple : 80 %) elle sera calculée en "
- "fonction du réglage de vitesse de remplissage au-dessus."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
- msgid "Use native G-code arcs"
- msgstr "Utiliser le G-Code natif pour les arcs"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588
- msgid ""
- "This experimental feature tries to detect arcs from segments and generates "
- "G2/G3 arc commands instead of multiple straight G1 commands."
- msgstr ""
- "Cette fonction expérimentale essaye de détecter les arcs à partir des "
- "segments et génère les commandes G2/G3 au lieu de multiples commandes G1."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "G-code commenté"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Cocher pour obtenir un fichier de G-code commenté, avec chaque ligne "
- "expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le "
- "poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre "
- "imprimante."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Version du G-code"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Certaines commandes G/M, dont le contrôle de température et autres, ne sont "
- "pas universelles. Réglez cette option sur le firmware de votre imprimante "
- "pour obtenir un fichier compatible. La version \"sans extrusion\" indique à "
- "Slic3r de ne pas générer les commandes d'extrusion."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le "
- "remplissage. Mettre à zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération "
- "pour les remplissage."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Combiner le remplissage toute les"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer "
- "l'impression, en extrudant un remplissage plus épais tout en conservant les "
- "périmètres fins, et donc précis."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Extrudeur pour remplissage"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "L'extrudeur à utiliser lors de l'impression du remplissage."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. You "
- "may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts "
- "stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed "
- "over layer height."
- msgstr ""
- "Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, indique la largeur "
- "d'extrusion pour le remplissage. Vous pouvez utiliser un extrudât plus large "
- "pour accélérer l'impression et rendre vos pièces plus solides. Si exprimé en "
- "pourcentage (par exemple: 90%), elle sera calculée en fonction de "
- "l'épaisseur des couches."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Remplissage avant périmètres"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:665
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, "
- "qui sera imprimé en premier."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Remplissage seulement où nécessaire"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour supporter "
- "les couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la "
- "génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs "
- "supplémentaires requis."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Recouvrement remplissage/périmètres"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Cette option applique un recouvrement supplémentaire entre les périmètres et "
- "le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas "
- "être nécessaire, mais le jeu mécanique peut causer des trous. Si exprimé en "
- "pourcentage (par exemple 15%), il sera calculé en fonction de la largeur "
- "d'extrusion du périmètre."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
- msgid "Speed for printing the internal fill."
- msgstr "Vitesse pour l'impression du remplissage interne."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
- msgid "Interior brim width"
- msgstr "Largeur du débord intérieur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed inside object holes on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Largeur du débord qui sera imprimé dans les trous des objets, sur la "
- "première couche."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Parois intercalaire"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Force la génération de parois solides entre des volumes/matériaux adjacents. "
- "Utile pour des impressions multi-extrudeur avec des matériaux translucides, "
- "ou avec un support soluble."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-Code après changement de couche"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après "
- "le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de "
- "la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables pour tous "
- "les réglages de Slic3r en plus de [layer_num] et [layer_z]."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725
- msgid "Layer height"
- msgstr "Épaisseur de couche"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) de couches. Des "
- "couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera "
- "plus longue."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Vitesse d'impression Max"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera "
- "automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante "
- "dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la "
- "plus haute vitesse que votre imprimante puisse supporter."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Cette option expérimentale est utilisée pour régler la vitesse volumétrique "
- "maximum supportée par votre extrudeur."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour "
- "tourner."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Vitesse d'impression minimum"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "Slic3r ne descendra pas en dessous de cette vitesse."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
- msgid "Minimum extrusion length"
- msgstr "Longueur d'extrusion minimum"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Nombre minimum de contours à génére afin de consommer la distance de "
- "filament spécifiée sur la couche du bas. Pour des machines à extrudeurs "
- "multiples, ce minimum s'applique à chacun d'entre eux."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Commentaires de configuration"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté à "
- "l'entête du G-Code généré."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Diamètre de la buse"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr ""
- "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, "
- "etc.)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807
- msgid "API Key"
- msgstr "Clé API"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the "
- "API Key required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r peut envoyer le G-Code sur un serveur OctoPrint. Ce champs doit "
- "contenir la clé d'API requise pour l'authentification."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813
- msgid "Host or IP"
- msgstr "Hôte ou IP"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the "
- "hostname or IP address of the OctoPrint instance."
- msgstr ""
- "Slic3r peut envoyer le G-Code sur un serveur OctoPrint. Ce champs doit "
- "contenir le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur OctoPrint."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement des périmètres"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Désactiver la rétractation lorsque la distance à parcourir ne franchi pas le "
- "périmètre des couches supérieures (et donc les coulures seront certainement "
- "invisibles)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
- msgid "Enable"
- msgstr "Activé"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829
- #, fuzzy
- msgid ""
- "During multi-extruder prints, this option will drop the temperature of the "
- "inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt "
- "automatically and move extruders outside such skirt when changing "
- "temperatures."
- msgstr ""
- "Lors d'impression avec de multiples extrudeurs, cette option abaisse la "
- "température des extrudeurs inactifs pour empêcher les coulures. Cela "
- "activera un contour automatique et déplacera l'extrudeur au delà de ce "
- "contour lors des changements de température."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Format du nom de fichier"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr ""
- "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables "
- "dans ce gabarit. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous "
- "pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
- "[second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Option expérimentale qui ajuste le débit pour les débordements, cela leur "
- "appliquera le débit des ponts et activera le ventilateur."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
- msgid "Overridable options"
- msgstr "Options redéfinissables"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Périmètres"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value "
- "like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set "
- "zero to disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "L'accélération que votre imprimante utilisera pour les périmètres. Une "
- "grande valeur comme 9000 donne généralement de bons résultats si votre "
- "matériel le permet. Régler à zéro pour désactiver le contrôle de "
- "l'accélération pour les périmètres."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Extrudeur pour le périmètre"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "L'extrudeur à utiliser lors de l'impression des périmètres et du débord. Le "
- "premier extrudeur a le numéro 1."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, indique la largeur "
- "d'extrusion pour les périmètres. Vous pourriez avoir besoin d'extrudât plus "
- "fin pour avoir une surface plus précise. Si exprimée en pourcentage (par "
- "exemple: 200%) elle sera calculée en fonction de l'épaisseur des couches."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889
- msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells)."
- msgstr "Vitesse pour les périmètres (contours, ou parois verticales)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Cette option indique le nombre maximum de périmètres à générer pour chaque "
- "couche. Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il "
- "détecte une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de "
- "périmètres, si l'option \"Périmètres supplémentaires\" est cochée."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Script de Post-processing"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts on individual lines. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Si vous voulez modifier le G-Code généré à travers des scripts "
- "personnalisés, indiquez simplement leurs chemins absolus ici. Indiquer un "
- "seul script par ligne. Le chemin absolu du G-Code sera passé aux scripts "
- "comme premier argument, et ils peuvent accéder aux options de Slic3r à "
- "travers les variables d'environnement."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
- #, fuzzy
- msgid "Pressure advance"
- msgstr "Pressure advance"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
- msgid ""
- "When set to a non-zero value, this experimental option enables pressure "
- "regulation. It's the K constant for the advance algorithm that pushes more "
- "or less filament upon speed changes. It's useful for Bowden-tube extruders. "
- "Reasonable values are in range 0-10."
- msgstr ""
- "Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, cette option expérimentale "
- "active la régulation de pression. Il s'agit de la constante K pour "
- "l'algorithme qui pousse plus ou moins de filament lors des changement de "
- "vitesse. C'est utile pour les extrudeur de Bowden (à tube). Les valeurs "
- "raisonnables s'étendent de 0 à 10."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Couches de raft"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et le support sera généré en "
- "dessous."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941
- msgid "Raft offset"
- msgstr "Décalage du raft"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
- msgid "Horizontal margin between object base layer and raft contour."
- msgstr ""
- "Marge horizontale entre la première couche de l'objet et le contour du raft."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
- msgid "Resolution (deprecated)"
- msgstr "Résolution (obsolète)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Résolution minimum pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier "
- "d'entrée afin d'augmenter la génération des couches et de réduire "
- "l'utilisation de la mémoire. Les modèles de haute résolution possèdent "
- "souvent des détails que les imprimantes ne peuvent pas imprimer. Mettre à "
- "zéro pour désactiver la simplification et utiliser la résolution maximale."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Trajet minimum après une rétractation"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548
- msgid "Retraction"
- msgstr "Rétractation"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "La rétractation n'est pas déclenchée lorsque le déplacement est plus court "
- "que cette distance."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Rétracter lors des changement de couche"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
- msgid "Length"
- msgstr "Longueur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est retiré par la "
- "longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il "
- "entre dans l'extrudeur)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:996
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le "
- "filament est retiré par la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le "
- "filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Sursaut Z"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque "
- "rétractation. Lorsque vous utiliser plusieurs extrudeurs, seuls les réglages "
- "du premier seront pris en compte."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
- msgid "Above Z"
- msgstr "Au delà de Z"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, le sursaut Z ne sera déclenché qu'à "
- "partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce "
- "réglage pour éviter un sursaut Z sur les premières couches."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031
- msgid "Below Z"
- msgstr "En deçà de Z"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, le sursaut Z ne sera déclenché que "
- "jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce "
- "réglage pour limiter les sursauts Z aux premières couches."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder "
- "poussera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement "
- "nécessaire."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétractation est compensée lors d'un changement d'outil, "
- "l'extrudeur poussera cette quantité de filament en plus."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
- msgid ""
- "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor). If you "
- "use the Firmware Retraction option, please note this value still affects the "
- "auto-speed pressure regulator."
- msgstr ""
- "La vitesse de la rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). "
- "Si vous utiliser la rétractation par firmware, notez que ce réglage "
- "affectera la régulation de pression automatique."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
- msgid "Seam position"
- msgstr "Position de la jonction"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Position du point de départ des périmètres."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
- msgid "USB/serial port for printer connection."
- msgstr "Port USB/Série pour la connexion à l'imprimante."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
- msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
- msgstr "Vitesse (baud) du port USB/Série pour la connexion de l'imprimante."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117
- msgid "Distance from object"
- msgstr "Distance de l'objet"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119
- msgid ""
- "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
- "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
- msgstr ""
- "Distance entre le ou les objet(s) et le contour. Mettez zéro pour attacher "
- "le contour a(ux) objet(s) et obtenir un rebord pour une meilleur adhésion."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Hauteur du contour"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128
- msgid ""
- "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
- "as a shield against drafts."
- msgstr ""
- "Hauteur du contour exprimé en couches. Mettez une valeur élevée pour "
- "utiliser le contour comme un bouclier contre les dépots."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Tours (minimum)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Nombre de tours pour le contour. Si la longueur minimum d'extrusion est "
- "indiquée, le nombre de tours minimum sera plus grand que celui configuré "
- "ici. Mettez zéro pour désactiver la génération des contours."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieure à"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Si le temps d'impression de la couche est estimée inférieur au nombre de "
- "secondes indiquées, la vitesse des déplacements sera réduite afin d'arriver "
- "à cette valeur."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
- msgid "↳ small"
- msgstr "↳ petit"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above."
- msgstr ""
- "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres ayant un rayon <= "
- "6,5mm (habituellement les trous). Si exprimé en pourcentage (par exemple: "
- "80%), elle sera calculée en fonction de la vitesse des périmètres ci-dessus."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Surface min. pour remplissage solide "
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Force un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite que "
- "la valeur indiquée."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Extrudeur pour remplissage solide"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "L'extrudeur à utiliser lors des remplissages solides."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Remplissage solide toutes les"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Cette fonction permet de forcer un remplissage solide après le nombre de "
- "couches indiqué. Mettez à zéro pour la désactiver. Vous pouvez indiquée "
- "n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira automatiquement "
- "le nombre maximum de couches a combiner en fonction du diamètre de la buse "
- "et de l'épaisseur des couches."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
- msgid "↳ solid"
- msgstr "↳ solide"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If expressed as percentage (for example 90%) it will be "
- "computed over layer height."
- msgstr ""
- "Lorsque réglé à une valeur différente de zéro pour indiquée la largeur "
- "d'extrusion pour les remplissages solides. Si exprimé en pourcentage (par "
- "exemple 90%), elle sera calculée en fonction de l'épaisseur des couches."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above."
- msgstr ""
- "Vitesse pour les remplissages solides (haut, bas, parois internes). Si "
- "exprimée en pourcentage (par exemple: 80%), la valeur sera calculée en "
- "fonction de la vitesse de remplissage."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1221
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Couches solides"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr "Nombre de couches solides à générer en haut et en bas."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Vase spiral"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than an object."
- msgstr ""
- "Cette fonction élèvera le Z graduellement tout en imprimant un mur unique, "
- "afin d'enlever toute jonction. Cette option requiert d'avoir un seul "
- "périmètre, pas de remplissage, pas de surface solide en haut et pas de "
- "support. Vous pouvez toujours choisir n'importe quel nombre de surface "
- "solides en bas ainsi que des contours ou débords. Cela ne fonctionnera pas "
- "si vous imprimez plus d'un objet a la fois."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Variation de température"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. "
- "Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are "
- "periodically wiped."
- msgstr ""
- "Différence de température à appliquer lorsqu'un extrudeur est inactif. "
- "Active un contour \"sacrificiel\" sur toute la hauteur de l'objet, sur "
- "lequel les buses sont régulièrement nettoyées."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
- msgid "Start G-code"
- msgstr "G-code de début"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your "
- "custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're "
- "free to customize the order of heating commands and other custom actions. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you "
- "can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Cette procédure est insérée au début, après que le plateau ai atteint sa "
- "température cible et que la chauffe de l'extrudeur ai commencé et avant que "
- "celui-ci n'atteigne sa température cible. Si Slic3r détecte des commandes "
- "M104, M109, M140 ou M190 dans le code personnalisé, de telles commandes ne "
- "seront pas générées ailleur, vous permettant de personnaliser la procédure "
- "de chauffe et autres actions. Vous pouvez utiliser des variables pour tous "
- "les réglages de Slic3r, donc vous pouvez inscrire une commande \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r "
- "detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will "
- "not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
- "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Cette procédure est insérée au début. Après un code de démarrage de "
- "l'imprimante. Elle est utilisée pour remplacer des réglages pour un filament "
- "spécifique. Si Slic3r détecte des commandes M104, M109, M140 ou M190 dans le "
- "code personnalisé, de telles commandes ne seront pas générées ailleur, vous "
- "permettant de personnaliser la procédure de chauffe et autres actions. Vous "
- "pouvez utiliser des variables pour tous les réglages de Slic3r, donc vous "
- "pouvez inscrire une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous "
- "voulez. Si vous avez plusieurs extrudeurs, le G-Code sera executé dans "
- "l'ordre des extrudeurs."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Générer un support"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Active la génération du support"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Angle du motif"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Support sur le plateau uniquement"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Ne crée le support que s'il est posé sur le plateau. Ne crée pas de support "
- "sur l'objet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
- msgid "Contact Z distance"
- msgstr "Distance de contact Z"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "Distance verticale entre l'objet et l'interface du support. Mettre zéro "
- "empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit pour les ponts pour la "
- "première couche de l'objet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Forcer le support sur le(s) première(s)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Génère le support pour le nombre de couches spéficiée a partir du bas, que "
- "les supports soient activés ou non et sans tenir compte de seuils "
- "d'inclinaison. Utile pour obtenir une meilleur adhésion sur des objets ayant "
- "une surface de contact très fine sur le plateau."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Extrudeur pour Support/raft/contour extruder"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319
- msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt."
- msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les supports, raft et contours."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed "
- "over layer height."
- msgstr ""
- "Lorsque réglé à une valeur différente de zéro pour indiquer une largeur "
- "d'extrusion pour les supports. Si exprimé en pourcentage (par exemple 90%), "
- "elle sera calculée en fonction de l'épaisseur des couches."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Extrudeur pour les intercalaires du support/raft"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface. This affects "
- "raft too."
- msgstr ""
- "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaire du support. Ceci "
- "affecte également le raft."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345
- msgid "Interface layers"
- msgstr "Couches intercalaire "
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Nombre de couches intercalaires à insérer entre objet(s) et le support."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Espacement du motifs des intercalaires"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Espacement entre les lignes de l'intercalaire. Mettre à zéro pour obtenir "
- "une intercalaire solide."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
- msgid "↳ interface"
- msgstr "↳ intercalaire"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
- msgid "Interface Speed"
- msgstr "Vitesse des intercalaires"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
- msgid "Support material interface speed"
- msgstr "Vitesse pour les intercalaires"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression pour les couches intercalaires. Si exprimée en "
- "pourcentage (par exemple 50%), sera calculée en fonction de la vitesse du "
- "support."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
- msgid "Pattern"
- msgstr "Motif"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Motif utilisé pour générer le support."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Espacement du motif"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Espacement entre les lignes du motif du support."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Vitesse d'impression du support."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Seuil de débord"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
- #, c-format
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to a percentage to "
- "automatically detect based on some % of overhanging perimeter width instead "
- "(recommended)."
- msgstr ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to a percentage to "
- "automatically detect based on some % of overhanging perimeter width instead "
- "(recommended)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429
- msgid ""
- "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Température de l'extrudeur pour les couches suivant la première. Mettre zéro "
- "pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le fichier "
- "de sortie."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Détecter les parois fines"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Détecter les murs de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne "
- "rentrent pas et qui doivent êtres fusionnées en une seule trace)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
- msgid "Threads"
- msgstr "Threads"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Les Threads sont utilisés pour paralléliser les calculs. Le nombre optimal "
- "de Threads est largement supérieur au nombre disponibles de coeurs/"
- "processeurs."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-Code changement d'outil"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
- msgid ""
- "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that "
- "you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
- "[previous_extruder] and [next_extruder]."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré juste avant chaque changement d'extrudeur. "
- "Notez que vous pouvez utiliser des variables pour tous les réglages de "
- "Slic3r ainsi que [previous_extruder] et [next_extruder]."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
- msgid "↳ top solid"
- msgstr "↳ solide supérieur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If expressed as percentage (for example "
- "90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Lorsque réglé à une valeur différente de zéro, indique la largeur "
- "d'extrusion pour le remplissage sur les surfaces supérieures. Vous pourriez "
- "vouloir utiliser un extrudât plus fin pour remplir des zones étroites et "
- "obtenir une surface plus précise. Si exprimée en pourcentage (par exemple "
- "90%), elle sera calculée par rapport à l'épaisseur des couches."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
- msgid "Top"
- msgstr "Haut"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
- msgid ""
- "Infill pattern for top layers. This only affects the external visible layer, "
- "and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Motif de remplissage pour les couches supérieures. Ceci affecte uniquement "
- "les couches extérieures visibles, et pas les parois solides adjacentes."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above."
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression des couches solides supérieures (elle ne s'applique "
- "qu'a la couche externe et pas aux couches solides internes). Vous pourriez "
- "vouloir ralentir cette zone pour obtenir une surface plus jolie. Elle peut "
- "être exprimée en pourcentage (par exemple 80%) par rapport à la vitesse de "
- "remplissage."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
- msgid "Travel"
- msgstr "Déplacement"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr ""
- "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion "
- "distants)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Utiliser la rétractation du firmware"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le "
- "firmware gérer la rétractation. Supporté seulement par les versions récentes "
- "de Marlin."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case. "
- "Sinon laissez-la décochée. La plupart des firmware utilisent des valeurs "
- "absolues."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "E Volumetrique"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en milimètres cubique "
- "au lieu de milimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le "
- "diamètre du filament, vous pouvez écrire une commande comme 'M200 "
- "D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode "
- "volumétrique, et utiliser le diamètres du filament associé à celui choisi "
- "dans Slic3r. Seules les versions récentes de Marlin supporte cette fonction."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
- msgid "Vibration limit (deprecated)"
- msgstr "Limite de vibration (obsolète)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
- msgid ""
- "This experimental option will slow down those moves hitting the configured "
- "frequency limit. The purpose of limiting vibrations is to avoid mechanical "
- "resonance. Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Cette fonction expérimentale ralentira les mouvements atteignant la "
- "vibration indiquée. L'intérêt de limiter la vibration est d'éviter une "
- "résonance mécanique. Mettre à zéro pour désactiver."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Essuyer lors des rétractations"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Cette option déplacement la buse lors des rétractations, minimisant les "
- "création de blob sur des extrudeurs sensibles aux coulures."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "Compensation de taille XY"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "L'objet sera augmenté/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée "
- "(négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un "
- "réglage fin des tailles de trous."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566
- msgid "Z offset"
- msgstr "Décalage Z"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans "
- "le G-Code. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position du fin de "
- "course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à 0,3mm au "
- "dessus du plateau, mettez cette valeur a -0.3 (ou corrigez votre fin de "
- "course)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
- msgid "Z full steps/mm"
- msgstr "Pas complet/mm pour Z"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
- msgid ""
- "Set this to the number of *full* steps (not microsteps) needed for moving "
- "the Z axis by 1mm; you can calculate this by dividing the number of "
- "microsteps configured in your firmware by the microstepping amount (8, 16, "
- "32). Slic3r will round your configured layer height to the nearest multiple "
- "of that value in order to ensure the best accuracy. This is most useful for "
- "machines with imperial leadscrews or belt-driven Z or for unusual layer "
- "heights with metric leadscrews. Set to zero to disable this experimental "
- "feature."
- msgstr ""
- "Indiquez le nombre de pas complet (pas les micro-steps) pour déplacer l'axe "
- "Z de 1mm; vous pouvez calculer ceci en divisant le nombre de micro-steps "
- "configuré dans votre firmware par le taux de microsteps (8, 16, 32). Slic3r "
- "arrondira l'épaisseur des couches au multiple le plus proche de cette valeur "
- "afin d'assurer une bonne précision. Ceci est principalement utile pour les "
- "machines avec des vis impériales, des axes Z entrainés par courroie ou des "
- "épaisseurs de couches inhabituelle avec des vis métriques. Mettre à zéro "
- "pour désactiver cette fonctionnalité."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
- msgid "Cut"
- msgstr "Couper"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Couper le modèle à la valeur Z indiquée."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723
- msgid "Cut model in the XY plane into tiles of the specified max size."
- msgstr "Couper le modèle sur les plans XY en morceaux de la taille spécifiée."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
- msgid "Cut model at the given X."
- msgstr "Couper le modèle à la valeur X indiquée."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
- msgid "Cut model at the given Y."
- msgstr "Couper le modèle à la valeur Y indiquée."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
- msgid "Export SVG"
- msgstr "Exporter en SVG"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741
- msgid "Export the model as OBJ."
- msgstr "Exporter le modèle en OBJ."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
- msgid "Export POV"
- msgstr "Exporter en POV"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
- msgid "Export the model as POV-Ray definition."
- msgstr "Exporter le modèle en définitions POV-Ray."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
- msgid "Slice the model and export slices as SVG."
- msgstr "Découper le modèle et exporter les tranches en SVG."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Infos sur le modèle final"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Écrire des informations sur le modèle dans la console."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
- msgid "Load config file"
- msgstr "Charger un fichier de configuration"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Charger un fichier de configuration depuis le disque. Il peut être utilisé "
- "plusieurs fois afin de charger les options depuis plusieurs fichiers."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770
- msgid "Output File"
- msgstr "Fichier de sortie"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Le fichier où le G-Code sera écrit (si non spéficié, il sera basé sur le "
- "fichier d'entrée)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
- msgid "Rotate"
- msgstr "Pivoter"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees (0-360, default: 0)."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés (0-360, défaut: 0)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Pivoter autour de l'axe X"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees (0-360, default: 0)."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés (0-360, défaut: 0)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Pivoter autour de l'axe Y"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees (0-360, default: 0)."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés (0-360, défaut: 0)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
- msgid "Save config file"
- msgstr "Enregistrer fichier de configuration"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Enregistre la configuration dans le fichier indiqué."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
- msgid "Scale"
- msgstr "Redimensionner"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
- msgid "Scaling factor (default: 1)."
- msgstr "Facteur de redimensionnement (défaut: 1)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Redimensionner au volume"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Redimensionne afin de rentrer dans le volume indiqué"
|