1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110 |
- # Nathan Hellweg <nate-slic3r@pedantic.org>, 2017.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Slic3r\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-29 00:02-0600\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:18-0700\n"
- "Last-Translator: Nathan Hellweg <nate-slic3r@pedantic.org>\n"
- "Language-Team: ok\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
- "X-Poedit-Basepath: ../\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- "X-Poedit-KeywordsList: __TRANS;__\n"
- "X-Poedit-SearchPath-0: xs/src/libslic3r\n"
- "X-Poedit-SearchPath-1: xs/xrc/slic3r/GUI\n"
- "X-Poedit-SearchPath-2: xs/xrc/slic3r\n"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:18
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rechtwinkelig"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:19
- msgid "Concentric"
- msgstr "Konzentrisch"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:20
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Hilbert Kurve"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:21
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Archimedische Sehnen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:22
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Octagramspirale\t"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:27
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Vermeide Umfangüberquerungen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:28 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Schichten und Umfänge"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:29
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimire bewegungen um Umfangüberquerungen zu vermeiden. Das ist "
- "hauptsächlich nützlich mit sickernden Bowden Extrudern. Dass verlangsamt "
- "das Drucken und auch die G-Codegenerierung."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:34
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Druckbrettprofil"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
- msgid "Has heated bed"
- msgstr "Hat Druckbrettheizung"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:45
- msgid ""
- "Unselecting this will suppress automatic generation of bed heating gcode."
- msgstr "Deaktivirung schaltet Generierung von druckbrett heizungs G-Code aus."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
- msgid "Other layers"
- msgstr "Andere Schichten"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
- msgid "Bed temperature for layers after the first one."
- msgstr "Druckbrettemperatur für Schichten nach der Ersten."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:53
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Druckbrettemperatur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "Vorschichtwechsel G-Code"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:60
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel gerade vor der Z Bewegung "
- "eingefügt. Man kann Platzhalter für alle Slic3r Einstellugnen, sowie auch "
- "[layer_num] und [layer_z] benutzen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:68 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:76
- msgid "Bottom"
- msgstr "Boden"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:69
- msgid "Bottom infill pattern"
- msgstr "Boden Infill Muster"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
- msgid "Infill"
- msgstr "Infill"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
- msgid ""
- "Infill pattern for bottom layers. This only affects the external visible "
- "layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Infill Muster für die Bodenschichten. Diese Einstellung betrifft nur die "
- "äusere sichtbare Schicht, und nicht den Rand nebenan."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:78
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Zahl der dichten Schichten die an den Unterseiten zu generieren ist."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Dichte Bodenschichten"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:85
- msgid "Bridge"
- msgstr "Brücke"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:86 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
- msgid "Speed > Acceleration"
- msgstr "Geschwindigkeit > Beschleunigung"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:87
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Dies ist die Beschleunigung die der Drucker bei Brücken einsätzen wird. Auf "
- "Null stellen um Brückenbeschleunigungskontrolle zu deaktivieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:94
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Brückenventilatorgeschwindigkeit"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr ""
- "Diese Ventilatorgeschwindigkeit wird bei Brückungen und Überhängen benutzt."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:103
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Brückenflussverhältnis"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
- msgid "Advanced"
- msgstr "Erweiterte Einstellungen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Dieser faktor ändert die Plastikmenge bei Brücken. Man kann ihn verringern "
- "um die Extrudate ein Bisschen zu ziehen um Senkung zu vermeiden, obwohl die "
- "standard Einstellungen normalerweise gut sind, und man vor Änderung dieser "
- "stellung mit Kühlung (d. h. Ventilator) experimentieren sollte."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
- msgid "Bridges"
- msgstr "Brücken"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
- msgid "Speed"
- msgstr "Geschwindigkeit"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124
- msgid "Brim connections width"
- msgstr "Krempenanschlussbreite"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:125 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Zarge und Krempel"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126
- msgid ""
- "If set to a positive value, straight connections will be built on the first "
- "layer between adjacent objects."
- msgstr ""
- "Wenn diese Stellung positiv ist dann werden gerade Anschlüsse zwischen "
- "anliegenden Gengeständen genderiert."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
- msgid "Exterior brim width"
- msgstr "Ausenkrempelbreite"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Horizontalbreite der krempe die um jedes Objekt bei der Bodenschicht "
- "gedruckt wird."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:142
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Kompatibele Drucker"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:146
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Kompatibele Einzelobjekte."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden wird bei dieser Stellung "
- "jedes einzelne Objekt komplett gedruckt vorde, das drucken des Nächsten (von "
- "der Bodenschicht) angefängt.\n"
- " Diese stellung kann das Risko von völlig ruinierten Druckversuchen "
- "verringern. Slic3r sollte von Extruder aufprall vorwarnen und vermeiden, "
- "aber man sollte Acht nehmen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Automatische Kühlung Aktivieren"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:154
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung aktiviert the Logik die die Druckgeschwindigkeit und "
- "Ventilatorgeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckzeit regelt."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159
- msgid "Default"
- msgstr "Standard"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:161
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Nach der Zwecksbeschleunigung für Rand oder Infill wird der Drucker auf "
- "diese Beschleunigung zurückgestelt. Auf Null stellen um the "
- "Beschleunigungszurückstellung auszuschalten."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Ventilator für die Ersten"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169
- msgid ""
- "This disables the fan completely for the first N layers "
- "to aid in the adhesion of media to the bed. (default 3)"
- msgstr ""
- "Schaltet den Ventilator für die ersten N Schichten aus um der Befestigung an "
- "das Druckbrett zu helfen. (Standardeinstellung 3)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
- msgid "layers"
- msgstr "Schichten ausschalten"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Brücken nicht unterstützen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
- msgid "Support material"
- msgstr "Unterstützungsmaterial"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Experimentalstellung dass kein Unterstützungsmaterial unter Brücken "
- "generiert wird."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Distanz Zwischen Kopien"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "Distanz für die auto-arrange Funktion des Platers."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
- msgid "End G-code"
- msgstr "Ende G-code"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
- msgstr ""
- "Dieser G-code wird dem Ende der Outputdatei angehängt. Man kann in diesem "
- "Code Platzhalter anwenden."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all "
- "Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
- "extruder order."
- msgstr ""
- "Dieser G-code wird dem Ende der Outputdatei angehängt. Man kann in diesem "
- "Code Platzhalter anwenden. Bei mehrfachen Extrudern wird der Code in "
- "Extruderreinfolge angehängt."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215
- msgid "Top/bottom fill pattern"
- msgstr "Boden- und Deckenfüllmuster"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
- msgid ""
- "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible "
- "layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Füllmuster für die Boden- und Deckenschicht. Diese Einstellung betrifft nur "
- "the sichtbaren Schichten, und nicht den Rände nebenan."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237
- msgid "↳ external"
- msgstr "↳ Außen- "
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225
- msgid "External perimeters extrusion width"
- msgstr "Außenumfangsextrusionsbreite"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Extrusionbreite"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If auto is chosen, a value will be used that maximizes accuracy "
- "of the external visible surfaces. If expressed as percentage (for example "
- "200%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Wenn diese Stellung nicht Null ist dann bestimmt sie die Extrusionsbreite "
- "der äuseren Umfänge. Wenn die Stellung \"auto\" ist, dan wird ein Wert "
- "benutzt der die Präzision der sichtbaren Oberflächen optimiert. Also "
- "Prozent eingegeben (z. B. 200%) wird sie relativ der Schichtendicke "
- "ausgerechnet. "
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238
- msgid "External perimeters speed"
- msgstr "Außenumfangsgeschwindigkeit"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above."
- msgstr ""
- "Diese getrennte Stellung wird bestimmt die Geschwindigkeit des Druckens der "
- "(sichtbaren) Ausenumfänge. Als Prozent eingegeben (z. B. 80%) wird sie "
- "relativ der Außenumfangsgeschwindigkeitstellung oben ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Außenumfänge erst Drucken"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Drucke die Umfänge von Außen nach innen, stat der umgekehrten Standardfolge."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Extra Umfänge wenn Notwendig"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
- msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls."
- msgstr ""
- "Meh Umfänge druken wenn es notwendig ist um Spalten in schrägen Oberflächen "
- "zu vermeiden."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:266 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extruder"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extruder"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified)."
- msgstr ""
- "Extruder der zu benutzen ist (es sei denn es spezifischere "
- "Extruderstellungen gibt)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
- msgid "Height"
- msgstr "Höhe"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Stelle diese zahl auf the Vertikaldistanz zwischen der Düsenspitze und "
- "(typischerweise) den X-Schlittenstangen. In anderen Worten, die Höhe des "
- "Umfangszylinders um den Extruder, und sie repräsentiert die maximaltiefe die "
- "der Extruder ergründen kann ohne auf gedruckte Objecte aufzuprallen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
- msgid "Radius"
- msgstr "Radius"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Stelle diese Zahl auf den Umfangsradius um den Extruder. Wenn der Extruder "
- "nicht Zentriet ist, stelle die Zahl auf den Maximalradius. Diese stellung "
- "wird benutzt um nach Aufprall zu prüfen, und wenn der Gravphical Preview im "
- "Plater gezeigt wird."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Extruder Verschiebung"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Wenn die Firmware die Extruderverschiebung nicht ausgleicht muss das im G-"
- "code passieren. Diese stellung berschreibt die Verschiebung der Extruder "
- "relativ dem Ersten. Sie wird im G-code von den XY-Koordinaten abegzogen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Extrusionsachse"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Diese stellung ist der Buchstabe die bei dem Drucker die Extrusionsachse "
- "ist. (Typisch E doch bei manchen Drukern A.)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:311
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Extrusionfaktor"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Dieser faktor ändert proportional die Extrusionsmenge. Es kann notwending "
- "sein diese Stellung zu optimieren um gute Obeflächen zu drucken order "
- "Wandbreiten zu korigieren. Typische stellungen sind zwischen 0,9 und 1,1. "
- "Wenn grösere oder kleinere werte notwendig scheinen, erst den "
- "Fialmentdurchmesser und the Extrusionsschritte in der firmware nachchecken."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Standardextrusionsbreite"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width. If expressed "
- "as percentage (for example: 230%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Wenn diese stellung nicht Null ist dann bestimmt sie die Extrusionsbreite. "
- "Als Prozent eingegeben (z. B. 230%) wird sie relativ der Schichtdicke "
- "ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Ventilator ständig laufen lassen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Wenn diese Stellung Aktiviert ist, wird der Ventilator nicht ausgeschaltet, "
- "und wird mindestens bei seiner Mindestgeschwindigkeit laufen. Nützlich für "
- "PLA, shädlich für ABS."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Ventilator anschalten wenn die Schichtdruckzeit weniger als ___ ist"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Wenn die Schichtendruckzeit kürzer als diese Zahl von Sekunden eingeschätzt "
- "ist wird der Vetilator angschaltet und the Ventilatorgeschwindigkeit wird "
- "durch Interpolierung der Maximal- und Minmalventilatorgeschwindigkeiten "
- "ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349
- msgid "Color"
- msgstr "Farbe"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Nur im Slic3r Interface benutzt."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Filament Notizen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Man kann Filament Notizen hier eingeben"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Maximale Volumgeschwindigkeit"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Maximalvolumgeschwindigkeit die mit diesem Filament erlaubt ist. Scränkt "
- "die Maximalvolumgeschwindigkeit auf das Minimum von Druck- und "
- "Filamentmaximalvolumgeschwindigkeit ein. Auf Null stellen um "
- "Volumgeschwindigkeit nicht einzuschränken."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
- msgid "Diameter"
- msgstr "Durchmesser"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Filamentdurchmesser hier eingeben. Präzision is wichtig also eine "
- "Messschieber benutzen, mehrmals an verscheiden Orten messen, und den "
- "Durchschnitt ausrechnen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397
- msgid "Density"
- msgstr "Dichte"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr "Filamentdichte hier eingeben. Nur für Statistik benutzt. "
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
- msgid "Cost"
- msgstr "Preis"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr "Filamentpreis pro kg hier eingeben. Nur für Statistik benutzt. "
- # Set this to be the local currency symbol.
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
- msgid "money/kg"
- msgstr "Geld/kg"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Füllwinkel"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Standardwinkel für Infill Richtung. Kreuzschraffur wird daran bezogen. "
- "Brücken werden mit der besten Richtung die Slic3r finden kann Ingefillt, "
- "also sind sie von dieser Einstellung unabhängig."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
- msgid "Fill density"
- msgstr "Filldichte"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert 0% - 100% ausgedrückt."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Spalten Füllen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
- msgid ""
- "If this is enabled, gaps will be filled with single passes. Enable this for "
- "better quality, disable it for shorter printing times."
- msgstr ""
- "Wenn diese Stellung Aktiviert ist wereden Spalten mit einer Durchfahrt "
- "gefüllt. Für bessere Qualität anschalten, für schnelleres Drucken "
- "ausschalten."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Füllmuster"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Füllmuster für Infill von geringer Dichte."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
- msgid "First layer"
- msgstr "Erste Schicht"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Die Beschleunigung die ihr Drucker bei der ersten Schicht benutzt. Auf Null "
- "stellen um Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht einzustellen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Druckbretttemperatur für die erste Schicht. Auf Null stellen um "
- "Temperaturkontrollkode im Output zu deaktivieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height."
- msgstr ""
- "Auf nicht-null stellen um manuell Extrusionsbreite bei der ersten Schicht zu "
- "stellen. Man kann diese stellung benutzen um fettere Extrudate zu zwingen "
- "und Adhäsion zu bessern. Als prozent ausgedrückt (z.b. 120%) wird is "
- "relativ der ersten Schicht höhe ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
- msgid "First layer height"
- msgstr "Höhe der ersten Schicht"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
- "example: 150%) over the default layer height."
- msgstr ""
- "Wenn man with kleinen Schichtdicken druckt möchte mann trotzdem manchmal "
- "eine dickere Bodenschicht drucken um bessere Klebfestigkeit und Toleranz für "
- "Druckplatten zu haben. Das kann als Absolutwert oder als Prozent (z.b.: "
- "150%) der Standardschichtdicke eigegeben werden."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Als Absolutwert in mm/s, bestimmt diese Stellung die Druckgeschwindigkeit "
- "der ersten Schicht. Als Prozent eigegeben (z.b.: 40%) wird sie relativ der "
- "Standardschichtdicke ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:562
- msgid ""
- "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output file."
- msgstr ""
- "Extrudertemperatur für die erste Schicht. Für Temperaturhandkontrolle auf "
- "Null stellen, dann wird die Outputdatei ohne Temparaturkontrolcode generiert."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573
- msgid "↳ gaps"
- msgstr "↳ spalten"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577
- msgid ""
- "Speed for filling gaps. Since these are usually single lines you might want "
- "to use a low speed for better sticking. If expressed as percentage (for "
- "example: 80%) it will be calculated on the infill speed setting above."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit für Spaltenfüllung. Da diese typisch einzelne Faden sind "
- "könnte langsameres Drucken für bessere Haftung angewiesen sein. Als Prozent "
- "eigegeben (z.b.: 80%) wird sie relativ der Infillgeschwindingkeitsstellung "
- "ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
- msgid "Use native G-code arcs"
- msgstr "Eingebaute G-code Kurven Benutzen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588
- msgid ""
- "This experimental feature tries to detect arcs from segments and generates "
- "G2/G3 arc commands instead of multiple straight G1 commands."
- msgstr ""
- "Diese Experimentalstellung versucht Kurven anzuerkennen und G2/G3 "
- "Kurvenbefehle stat mehreren G1 Befehlen in dem Output zu Generieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Ausführlicher G-code"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Diese Stellung aktiviert Anmerkungen die jede Zeile der G-code Datei "
- "beschreiben. Wenn sie von einder SD-karte drucken, könnte das die Firmware "
- "des Druckers verlangsamen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "G-code Typ"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Einige G/M-code Befehle, zum Beispiel Temperaturkontrolle sind nicht "
- "universal. Diese stellung soll der Druckerfirmware angepasst sein um "
- "kompatiblen Output zu generieren. Der \"No extrusion\" Typ generiert G-code "
- "ohne Extrusion."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Auf "
- "Null stellen um Beschleunigungskontrolle für Infill zu deaktivieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Jede __ Schichten Infill combinieren"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Wenn diese Stellung aktiviert ist dan wird Infill in dicken Schichten "
- "gedruckt während die Umfänge in dünnen Schichten gedruckt werden. So kann "
- "man schneller doch trotzdem präzise drucken."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Infill Extruder"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "Extruder der bei Infill zu benutzen ist."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. You "
- "may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts "
- "stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed "
- "over layer height."
- msgstr ""
- "Wenn diese Stellung nicht Null ist dan bestimmt sie die Extrudsionsbreite "
- "des Infills. Fettere Extrudate beim Infill drucken schneller und können "
- "fester sein. Als Prozent eingegeben (z.B.: 90%) wird es relativ der "
- "Shichtendicke ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Infill vor Umfang"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:665
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Diese stellung wendet die druckfolge von Umfang und Infill, so das Infill "
- "erst gedruckt wird."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Infill nur wo Notwendig drucken"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Diese stellung wird Infill in die Volumen wo er notwendig ist um Decken zu "
- "unterstützen. (Der Infill wird as internes Unterstützungsmaterial wirken.) "
- "Wenn aktiviert, verlangsamt sie die G-code generierung."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Infill/Umfang Überlappung"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Diese stellung setzt eine Überlappung zwischen Umfang und Infill ein um eine "
- "bessere Verbindung zu formen. Theoretisch sollte das nicht notwendig sein, "
- "doch Getriebespiel könnte Spalten zeugen. Als Prozent eingegeben (z.B: 15%) "
- "wird sie relativ der Umfangsextrusionsbreite ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
- msgid "Speed for printing the internal fill."
- msgstr "Internfilldruckgeschwindigkeit"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
- msgid "Interior brim width"
- msgstr "Internkrempenbreite"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed inside object holes on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Horizontalbreite der Krempe die in Löchern in der ersten Schicht gedruckt "
- "wird."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Verbindungschichten"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Generiert dichte Schichten zwischen angrenzenden Materiellen/Volumen. "
- "Nützlich bei multi-Extruder druken mit durchsichtigem Material, oder "
- "lösbarem Unterstützungsmaterial."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "Schicht ende G-Code"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Dieser Code wird am ende jeder Schicht (nach der Z Bewegung und vor der "
- "Bewegum zum ersten punkt der nächsten Schicht) dem G-code beigetragen. "
- "Platzhalter für alle Slic3r Einstellung sowie [layer_num] und [layer_z] "
- "können hier benutzt werden."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725
- msgid "Layer height"
- msgstr "Schichtdicke"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Diese Stellung bestimmt die Dicke (und dadurch auch die Zahl) der Scheiben/"
- "Schichten. Dünnere Schichten drucken präziser doch langsamer."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Diese Stellung Bestimmt die Maximalgeschwindigkeit des Ventilators."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Maximaldruckgeschwindigkeit"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
- #, fuzzy
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Wenn andere Geschwindigkeitstellungen 0 sind wird Slic3r automatisch die "
- "Optimalgeschwindigikeit ausrechnen um Düsendruck gleichmäßig zu halten. "
- "Diese Experimentalstellung bestimmt die maximal erlaubte "
- "Druckgeschwindigkeit."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Diese Experimentalstellung beschreibt die Maximalvolumgeschwindigkeit des "
- "Extruders."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr "Diese stellung ist die minimale PWM für den Ventilator."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Minimaldruckgeschwindigkeit"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "Slic3r nicht unter diese Geschwindigkeit skalieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
- msgid "Minimum extrusion length"
- msgstr "Minimalextrusionslänge"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Mindestzahl der Schaufen notwendig um die angegebene Menge Filament am Boden "
- "zu verbrauchen. Bei Multi-extruder Druckern gilt diese Mindestzahl für alle "
- "Extruder."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Konfigurationsnotizen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Man kann Notizen hier eingeben. Der Text wird dem G-code Header beigetragen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Düsenduchmesser"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807
- msgid "API Key"
- msgstr "API Key"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the "
- "API Key required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r kann G-code Dateien bei OctoPrint Hochladen. Diese stellung ist der "
- "API Key für Authentifikation."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813
- msgid "Host or IP"
- msgstr "Host or IP"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the "
- "hostname or IP address of the OctoPrint instance."
- msgstr ""
- "Slic3r kann G-code Dateien bei OctoPrint Hochladen. Diese Stellung ist der "
- "Hostname oder die IP address von OctoPrint."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Deaktiviert einziehen wenn der Extruderweg nicht die Umgfänge der "
- "Oberschicht überschreitet (so das jegliches Sickern warscheinlich unsichtbar "
- "ist.)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
- msgid "Enable"
- msgstr "Aktivieren"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829
- msgid ""
- "During multi-extruder prints, this option will drop the temperature of the "
- "inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt "
- "automatically and move extruders outside such skirt when changing "
- "temperatures."
- msgstr ""
- "Bei multi-Extruder Drucken wird diese Stelling die Teperatur der nicht "
- "aktiven Extruder fallen lassen um Sickern zu vermeiden. Sie aktiviert "
- "automatisch eine große Zarge und hält die extruder bei Temperaturwechel "
- "auserhalb dieser Zarge."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Output Dateinamen Format"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr ""
- "Man kann alle Konfigurationsoptionen als Variable in dieser Vorlage "
- "benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Man kann auch "
- "[timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Umfangbrücken entdecken"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Experimentalstellung die Plastikfluss bei Überhang druken ändert, indem die "
- "Brücken stellungen angewendet und der Ventilator eingeschaltet werden."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
- msgid "Overridable options"
- msgstr "Überbrückbare Einstellungen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Umfänge"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value "
- "like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set "
- "zero to disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Die Beschleunigung die der Drucker bei Umfängen benutzt. Eine große stelling "
- "wie 9000 funktioniert norwalerwise gut. Auf Null stellen um "
- "Beschleunigungskontrolle bei Umfängen auszuschalten."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Umfangsextruder"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "Extruder der bei Umfang und Krempe drucken benutzt werden soll. Der erste "
- "extruder ist 1."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Wenn diese stellung nicht Null ist dan bestimmt sie the Extrusionsbreite von "
- "Umfgängen. Mann will eventuel dunnere Extrudate benutzen um genauere "
- "Oberflächen zu drucken. Als Prozent eigegeben (z.B.: 200%) wird sie relativ "
- "der Schichtdicke ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889
- msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells)."
- msgstr "Geschwindigkeit für Umfänge."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Diese Stellung bestimmt die Zahl der Umfänge die für jede Schicht generiert "
- "werden. Slic3r kann diese Zahl automatisch vergrößern wenn es schräge "
- "Oberflächen erkent die mit mehr Umfängen besser drucken wenn die \"Extra "
- "Umfänge wenn Notwendig\" Option aktiviert ist."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Nacharbeitungsprogramm"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts on individual lines. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Wenn man Programme den G-code automatisch nacharbeiten lassen will, kann man "
- "hier deren absolute Pfade eingeben. Jedes program auf seine einge zeile "
- "eingeben. Der Pfad zum G-code wird als erstes Kommandozeilenargument ans "
- "Programm gegeben, und die programme können Slic3r Einstellungen as "
- "Umgebungsvariable abrufen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
- msgid "Pressure advance"
- msgstr "Düsendruckkontrolle"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
- msgid ""
- "When set to a non-zero value, this experimental option enables pressure "
- "regulation. It's the K constant for the advance algorithm that pushes more "
- "or less filament upon speed changes. It's useful for Bowden-tube extruders. "
- "Reasonable values are in range 0-10."
- msgstr ""
- "Wenn diese Experimentalstellung nicht Null ist dann ist Düsendruckkontrolle "
- "aktiviert. Die Stellung ist die K Konstante die der Vorrücksalogrithmus der "
- "mehr oder weniger Filament bei Geschwindigkeitsänderungen schiebt. Nützlich "
- "bei Bowden-tube Extrudern. 0-10 sind zumutbare Stellungen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Gründungsfloßschichten"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "Das Objekt wird diese Zhal von Schichten gehoben, und Understützungsmaterial "
- "wird darunter generiert."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941
- msgid "Raft offset"
- msgstr "Gründungsfloßversatz"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
- msgid "Horizontal margin between object base layer and raft contour."
- msgstr "Horizontalspielraum zwischen Objectbasisschicht und Gründungsfloßkontur"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
- msgid "Resolution (deprecated)"
- msgstr "Auflösung (veraltet)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Diese Minimaldetailauflösung ist benutzt um Inputdateien zu vereinfachen, "
- "das Slicing zu beschleunigen, und Speicher zu schonen. Modele mit "
- "Hochauflösung haben oft Details die der Drucker nicht Vollziehen kann. Auf "
- "Null stellen um vereinfachen zu deaktivieren und die volle Auflösung des "
- "Inputs zu benutzen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:958
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548
- msgid "Retraction"
- msgstr "Einziehen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr "Einziehen wird bei Bewegung dieser Distanz oder kürzer nicht ausgelöst."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Bei Schichtenwechsel Einziehen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Diese Stellung zwingt Einziehen bei jeder Z bewegung."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
- msgid "Length"
- msgstr "Länge"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Wenn Einziehen ausgelöst wird, wird das Filament diese Länge zurückgezogen. "
- "(Die Länge ist am Rohfilament gemessen vordem es im Extruder ist.)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:996
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Wenn Einziehen ausgelöst wird, wird das Filament diese Länge zurückgezogen. "
- "(Die Länge ist am Rohfilament gemessen vordem es im Extruder ist.)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Z Heben"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Wenn diese Stellung positiv ist wird die Z Achse schnell gehoben jedesmal "
- "wenn Einziehen ausgelöst wird. Bei mehrfachen Extrudern gilt nur die "
- "Stellung vom Ersten Extruder."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
- msgid "Above Z"
- msgstr "Über Z"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Wenn diese stellung Positiv ist, dann findet Z Heben nur über dieser "
- "absoluten Z-position statt."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031
- msgid "Below Z"
- msgstr "Unter Z"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Wenn diese stellung Positiv ist, dann findet Z Heben nur unter dieser "
- "absoluten Z-position statt."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Extra Länge bei Neustart"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Wenn nach der Bewegung das Einziehen ausgegleicht wird, wird der Extruder "
- "diese Extramenge Filament schieben. Diese stellung ist nur selten notwendig."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Wenn nach der Bewegung das Einziehen ausgegleicht wird, wird der Extruder "
- "diese Extramenge Filament schieben."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
- msgid ""
- "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor). If you "
- "use the Firmware Retraction option, please note this value still affects the "
- "auto-speed pressure regulator."
- msgstr ""
- "Einziehungsgeschwindigkeit (betrifft nur den Extrudermotor.) Man sei "
- "angewiesen dass wenn die Firmwareeinziehungsstellung benutzt wird, diese "
- "stellung trotzdem den \"auto-speed pressure regulator\" betrifft."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
- msgid "Seam position"
- msgstr "Saumposition"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Position des Umfanganfangs"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
- msgid "USB/serial port for printer connection."
- msgstr "USB/serial port für Drucker Anschluß."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
- msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
- msgstr "Geschwindigkeit (baud) des USB/serial port für Drucker Anschluß."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117
- msgid "Distance from object"
- msgstr "Distance vom Objekt"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119
- msgid ""
- "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
- "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
- msgstr ""
- "Distanz zwischen Zarge und Objekt. Auf Null stellen um die Zarge an das "
- "Objekt zu verbinden und eine Krempe für bessere Haftung zu generieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Zargengröße"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128
- msgid ""
- "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
- "as a shield against drafts."
- msgstr ""
- "Größe der Zarge in Schichten. Eine große Zarge kann gegen Züge schützen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Schalaufen (minimal)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Zahl der Schlaufen in der Zarge. Wenn Minimalextrusionslänge kann die Zahl "
- "von Schlaufen in der Zarge größer sein. Auf Null stellen um Zargen zu "
- "deaktivieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtendruckzeit weniger als ___ ist"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Wenn die Schichtendruckzeitseinschätzung weniger als diese Zahl von Sekunden "
- "ist dann wird die Druckgeschwindigkeit langsamer skaliert um die "
- "Schichtdruckzeit auf die vorgeschriebene Zeit zu verlängern."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
- msgid "↳ small"
- msgstr "↳ klein"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above."
- msgstr ""
- "Diese getrennte stelling betrifft the Druckgeschwindigkeit von Umfängen mit "
- "Radius <= 6.5mm (normalerweise in Löchern). Als Prozent eigegeben (z. B.: "
- "80%) wird sie relativ der Umfangsgeschwindigkeit oben ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Massivinfillflächeninhaltschwellwert "
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Zwinge Massivinfill in Regionen deren Flächeninhalt kleiner als diese "
- "Schwellwert ist."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Massivinfillextruder"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "Der Extruder der beim Drucken von Massivinfill benutzt werden soll."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Massivinfill jede"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung Generiert eine dichte Schicht je der eingegeben Zahl von "
- "Schichten. Auf Null stellen um zu deaktivieren. Man kann diese Stellung "
- "auf eine beliebige Zahl stellen (z. B. 9999), und Slic3r wird automatisch "
- "die maximal verienbaren Schichten duch Düsenduchmesser und Schichtdicke "
- "ausrechnen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
- msgid "↳ solid"
- msgstr "↳ massiv"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If expressed as percentage (for example 90%) it will be "
- "computed over layer height."
- msgstr ""
- "Wenn diese Einstellung nicht Null ist dann bestimmt sie die Extrusionsbreite "
- "von festeb Oberflächen. Als Prozent eingegeben (z. B. 90%) wird sie relativ "
- "der Schichtdicke ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above."
- msgstr ""
- "Druckgeschwindigkeit für dichte zonen (Boden/Decke/internen horizontalen "
- "Hüllen). Als Prozent eingegeben (z. B.: 80%) wirds sie relativ der "
- "Standardinfillgetschwindigkeit ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1221
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Dichte Schichten"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Zahl der dichten Schichten die am Boden und an der Decke generiert werden "
- "sollen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Spiralvase"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than an object."
- msgstr ""
- "Dieses Druckmethode erhöht die Z Position allmählich, während eine einfache "
- "Hülle gedruckt wird um jeglichen sichtbaren Saum zu vermeiden. Diese Option "
- "erfordert stellungen auf einen einzigen Umfang, kein Infill, keine dichten "
- "Deckenschichten und kein Unterstützungsmaterial. Man kann noch eine "
- "beliebige zahl der dichten Bodenschichten, und auch Zarg- oder "
- "Krempenschlaufen drucken. Die Methode funktioniert auch nicht wenn man mehr "
- "als ein Objekt druckt."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Temperaturunterschied"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. "
- "Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are "
- "periodically wiped."
- msgstr ""
- "Temperaturunterschied der den nicht aktiven Extrudern bezogen wird. "
- "Aktiviert eine große Opferzarge an der die Düsen abgewischt werden."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Start G-code"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your "
- "custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're "
- "free to customize the order of heating commands and other custom actions. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you "
- "can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Diese Routine wird am anfang des G-codes eingefügt, nachdem das Druckbrett "
- "aufgeheizt ist und die Extruder heizung grade angeschaltet ist, und vordem "
- "der Extruder seine Zieltemperatur erreicht hat. Wenn Slic3r M104, M109, "
- "M140, oder M190 in dieser Routine erkennt dann werden solche Codes nicht "
- "automatisch generiert so dass man die reinfolge der Heizungsbefehle frei "
- "anpassen kann. Man kann in diesm Code Platzhalter anwenden, zum Beispiel, "
- "könnte irgendwo in der Routine der \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
- "Befehl stehen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r "
- "detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will "
- "not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
- "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Diese Routine wird am anfang des G-codes eingefügt, nachdem das Druckbrett "
- "aufgeheizt ist und die Extruder heizung grade angeschaltet ist, und vordem "
- "der Extruder seine Zieltemperatur erreicht hat. Wenn Slic3r M104, M109, "
- "M140, oder M190 in dieser Routine erkennt dann werden solche Codes nicht "
- "automatisch generiert so dass man die reinfolge der Heizungsbefehle frei "
- "anpassen kann. Man kann in diesm Code Platzhalter anwenden, zum Beispiel, "
- "könnte irgendwo in der Routine der \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
- "Befehl stehen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Generiere Unterstützungsmaterial"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Aktiviert generierung von Unterstützungsmaterial"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Muster Winkel"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Diese stellung dreht das Unterstützungsmaterialsmuster in der Horizontalebene"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Unterstützungsmaterial nur auf dem Druckbrett"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Unterstützungsmaterial nur generieren wenn es auf dem Druckbrett ist. "
- "Unterstützungsmaterial nicht auf Objekten generieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
- msgid "Contact Z distance"
- msgstr "Kontakt Z-distanz"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "Die vertikale distanz zwischen Objekt und Unterstützungsmaterial. Wenn "
- "diese stellung 0 ist wird Slic3r die Brücken Fluss und "
- "Brückengeschwindigkeits stellungen bei der ersten Objektschicht ignoriert."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Zwinge Unterstützungsmaterial bei den ersten "
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Generiere Unterstützungsmaterial für die eingegebe Zahl von Schichten vom "
- "Boden. Generiert Material unabhängig von der aktivierung von normalem "
- "Unterstützungsmaterial oder jeglichem Winkelschwellwert. Nützlich um "
- "Haftung für Objekte die dunne oder schwache Grundlagen am Druckbrett haben."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Unterstützungsmaterial Gründungsfloß und Zargen Extruder"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319
- msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt."
- msgstr ""
- "Der Extruder der bei Unterstützungsmaterial Gründungsfloß und Zargen zu "
- "benutzen ist."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed "
- "over layer height."
- msgstr ""
- "Wenn diese stellung nicht Null ist dan bestimmt sie die Extrusionsbreite des "
- "Unterstützungsmaterial. Als Prozent eingegeben (z. B. 90%) wird sie relativ "
- "der Schichtendicke ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Unterstützungsmaterial und Gründungsfloß Schnittstellen Extruder"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface. This affects "
- "raft too."
- msgstr ""
- "Extruder der beim drucken der Schnittstelle zwischen Unterstützungsmaterial "
- "und Objekt, und zu benutzen ist. Betrifft auch die Schnittstelle zwischen "
- "dem Gründungsfloß und dem Objekt."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345
- msgid "Interface layers"
- msgstr "Schnittstellen Schichten"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Zahl der Schichten von Schnittstellenmaterial die zwischen Objekt und "
- "Unterstützungsmaterial generiert werden sollen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Schnistellenmuster Abstand"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Abstand zwischen Schnittstellenmateriallinien. Auf Null stellen um dichtes "
- "Schnittstellenmaterial zu generieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
- msgid "↳ interface"
- msgstr "↳ Schnitstellen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
- msgid "Interface Speed"
- msgstr "Schnittstellendruckgeschwindigkeit"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
- msgid "Support material interface speed"
- msgstr "Unterstützungsmaterialschnittstellendruckgeschwindigkeit"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Druckgeschwindigkeitsstellung für Unterstützungsmaterialschnittstellen. Als "
- "Prozent eingegeben (z.B 50%) wird sie relativ der "
- "Unterstützungsmaterialdruckgeschwindigkeit ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
- msgid "Pattern"
- msgstr "Muster"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Muster Abstand"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Abstand zwischen Unterstützungsmateriallinien."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Understützungsmaterialdruckgeschwindigkeit."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Überhangschwellwert"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
- #, c-format
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to a percentage to "
- "automatically detect based on some % of overhanging perimeter width instead "
- "(recommended)."
- msgstr ""
- "Understützungsmaterial wird nicht generiert wenn der Winkel eines Überhangs "
- "größer ist als diese stellung (90° = vertikal). Anders gesagt: Diese "
- "stellung ist der flachste Winke (von Horizontal gemessen) den man ohne "
- "Understützungsmaterial drucken kann. Als Prozent eingeben um statdessen "
- "automatisch als % von überhängenden Umfang anzuerkennen (empfohlen)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429
- msgid ""
- "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Extrudertemperatur für Schichten nach der ersten. Auf Null stellen um "
- "Temparaturkontrolcode in der Outputdatei zu deaktivieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Dünne Wände Identifizieren"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Identifiziere einbreitige Wände. (Wo zwei Extrudate nicht passen, und in "
- "ein eiziges zusammengefügt werden müssen.)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
- msgid "Threads"
- msgstr "Threads"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Threads sind bei Parallelrechnung benutzt. Die optimale Zahl ist ein "
- "bisschen größer als die zahl von verfügbarern Cores/Prozessoren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "Werkzeugwechsel G-code"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
- msgid ""
- "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that "
- "you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
- "[previous_extruder] and [next_extruder]."
- msgstr ""
- "Dieser G-Code wird vor jedem Extruderwechsel eingefügt. Mann kann in diesem "
- "Code Platzhalter für alle Slic3r Einstellung und auch [previous_extruder] "
- "und [next_extruder] anwenden."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
- #, fuzzy
- msgid "↳ top solid"
- msgstr "↳ Dichte Decke"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If expressed as percentage (for example "
- "90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Wenn nicht null bestimmt diese Stellung the Extrusionsbreite für "
- "Deckenoberflächen. Mann will vielleicht dünnere Extrudate um schmale Zonen "
- "zu füllen und eine glatte Oberfläche zue ducken. Als Prozent eingegeben (z. "
- "B. 90%) wird sie relativ der Schichtdicke ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
- msgid "Top"
- msgstr "Decke"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
- msgid ""
- "Infill pattern for top layers. This only affects the external visible layer, "
- "and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Infillmuster für Deckenschichten. Diese Stellung betrifft nur die äusere "
- "sichtbare Schicht und nicht dem dichten Rand nebenan."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above."
- msgstr ""
- "Druckgeschwindigkeit für Oberschichten (betrifft nur die äusere sichtbare "
- "Schicht und nicht dem dichten Rand nebenan). Mann will eventuel langsamer "
- "drucken um eine bessere Oberflächenqualität zu erhalten. Als Prozent "
- "eingegeben (z. B. 80%) wird diese Stellung relativ der "
- "Infillgeschwindingkeitsstellung ausgerechnet."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Zahl der dichten Schichten die als Decke generiert werden."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
- msgid "Travel"
- msgstr "Eilgang"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr "Eilganggeschwindigkeit (zwischen entfernten Extrudionsplätzen)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Firmware Zurückziehen aktivieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Experimentalstellung die G10 und G11 G-Code benutzt so dass die "
- "Druckerfirmware das Zurückziehen übernimmt. Nur mit neuen Marlin Versionen "
- "möglich."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Relitive Extrusiondistanz Benutzen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Wenn die Druckerfirmware relative E-Koordinate benötigt, aktiviere diese "
- "stellung. Sonst deaktiviert lassen. Typische Drucker benutzen absolute "
- "Koordinaten."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Volumetrische E Benutzen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Diese Experimentalstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimeter stat "
- "in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch "
- "nicht weiss, kann Man befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den "
- "start G-Code eingeben um Volumenmodus zu aktivieren und den "
- "Fialmentdurchmesser in der Slic3reinstellun zu benutzen. Nur mit neuen "
- "Marlin Versionen möglich."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
- msgid "Vibration limit (deprecated)"
- msgstr "Vibrirgrenze (veraltet)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
- msgid ""
- "This experimental option will slow down those moves hitting the configured "
- "frequency limit. The purpose of limiting vibrations is to avoid mechanical "
- "resonance. Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Diese Experimentalstellung werden Bewegungen die die Eingestellte Frequenz "
- "treffen verlangsamt. Das Ziel des Einschränken der Vibrationen ist "
- "mechanische Resonanz zu vermeiden. Zu deaktivieren auf Null stellen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Während Zurückziehen wischen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Diese Stellung wird die Düse während dem Zurückziehen um Tropfen am Extruder "
- "zu minimieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "XY Gößenausgleich"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "Das Objekt wird in der XY-Ebene vergrößert oder gerschrumpft (negativ="
- "einwärts, positiv = auswärts). Dass könnte für fein-kontrolle von "
- "Lochgrößen nützlich sein."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566
- msgid "Z offset"
- msgstr "Z Abstand"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Diese stellung wird allen Z-Koordinaten in dem G-Code zugesätzt (oder "
- "abgezogen). Sie ist zum ausgleich einer schlechten Z-Endanschlagsposition "
- "geeignet: Zum Beispiel, wenn der Endanschlagnull die Düse 0.3mm vom "
- "Druckbrett lässt, kann man hier -0.3 eingeben."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
- msgid "Z full steps/mm"
- msgstr "Z Vollschritte/mm"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
- msgid ""
- "Set this to the number of *full* steps (not microsteps) needed for moving "
- "the Z axis by 1mm; you can calculate this by dividing the number of "
- "microsteps configured in your firmware by the microstepping amount (8, 16, "
- "32). Slic3r will round your configured layer height to the nearest multiple "
- "of that value in order to ensure the best accuracy. This is most useful for "
- "machines with imperial leadscrews or belt-driven Z or for unusual layer "
- "heights with metric leadscrews. Set to zero to disable this experimental "
- "feature."
- msgstr ""
- "Die Zahl der *Voll*schritte (nicht Microschritte) die die Z-achse 1mm "
- "bewegen. Mann kann diese Zahl ausrechnen wenn man die Zahl von "
- "Micrschritten in der Firmware durch die Microschrittmenge (8, 16, 32) "
- "teilt. Slicer wird die Schichtdicke auf das nähste Vielfache davon abrunden "
- "um für die beste Genauigkeit zu sorgen. Nützlich wenn der Drucker "
- "Imperialeinheitenleitspindel oder ungewöhnliche Z-Schritte macht. Zum "
- "deaktivieren auf Null stellen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
- msgid "Cut"
- msgstr "Schnitt"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Model an dem eingegeben Z-Wert Abschneiden"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723
- msgid "Cut model in the XY plane into tiles of the specified max size."
- msgstr "Model in der XY-Ebene in Kacheln der eingegeben Maximalgöße aufteilen."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
- msgid "Cut model at the given X."
- msgstr "Model an dem eingegeben X-Wert Abschneiden"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
- msgid "Cut model at the given Y."
- msgstr "Model an dem eingegeben X-Wert Abschneiden"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
- msgid "Export SVG"
- msgstr "SVG Datei Export"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741
- msgid "Export the model as OBJ."
- msgstr "Datei als OBJ Exportieren"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
- msgid "Export POV"
- msgstr "POV Datei Export"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
- msgid "Export the model as POV-Ray definition."
- msgstr "Model als POV-Ray definition exportieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
- msgid "Slice the model and export slices as SVG."
- msgstr "Model aufschneiden und the Scheiben als SVG exportieren."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Modelinfo Ausgeben"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Information über das Model an die Konsole schreiben."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
- msgid "Load config file"
- msgstr "Config Datei Laden"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Konfiguration von der eingegebenen Datei laden. Kann mehrmals benutzt um "
- "Optionen von mehreren Dateien zu laden."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770
- msgid "Output File"
- msgstr "Outputdatei"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Die Datei wo der Output gespeichert wird. (Wenn kein name eingegeben ist "
- "bestimmt die Inputdatei die Outputdatei.)"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
- msgid "Rotate"
- msgstr "Drehen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees (0-360, default: 0)."
- msgstr "Drehwinkel um die Z-Achse in Grad (0-360, Standard: 0)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Um X Drehen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees (0-360, default: 0)."
- msgstr "Drehwinkel um die X-Achse in Grad (0-360, Standard: 0)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Um X Drehen"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees (0-360, default: 0)."
- msgstr "Drehwinkel um die Y-Achse in Grad (0-360, Standard: 0)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
- msgid "Save config file"
- msgstr "Konfiguration speichern"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Konfiguration in der eingegeben Datei speichern"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
- msgid "Scale"
- msgstr "Skalieren"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
- msgid "Scaling factor (default: 1)."
- msgstr "Skalierfaktor (Standard: 1)."
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Anpassend skalieren"
- #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Dem eingegebenen Volum anpassend skalieren."
|