PrusaSlicer_nl.po 340 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:15+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2020-03-13 10:54+0100\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  18. "Last-Translator: Simon Tillema <simontillema@gmail.com>\n"
  19. "Language: nl\n"
  20. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:41 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:294
  21. msgid "Portions copyright"
  22. msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:258
  24. msgid "Copyright"
  25. msgstr "Auteursrecht"
  26. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  27. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:131
  28. msgid ""
  29. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  30. "application license agreement"
  31. msgstr ""
  32. "Licentieovereenkomsten van alle programma's (en onderdelen) zijn deel van de "
  33. "applicatielicentieovereenkomst"
  34. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:201
  35. #, c-format
  36. msgid "About %s"
  37. msgstr "Over %s"
  38. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:233 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65
  39. msgid "Version"
  40. msgstr "Versie"
  41. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  42. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:260
  43. msgid "is licensed under the"
  44. msgstr "is gelicenseerd onder de"
  45. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:261
  46. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  47. msgstr "GNU Affero General Public License, versie 3"
  48. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:262
  49. msgid ""
  50. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  51. "community."
  52. msgstr ""
  53. "PrusaSlicer is gebaseerd op 'Slic3r' van Alessandro Ranellucci en de RepRap "
  54. "community."
  55. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:263
  56. msgid ""
  57. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  58. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  59. "numerous others."
  60. msgstr ""
  61. "Bijdragen van Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  62. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Simon "
  63. "Tillema en vele anderen."
  64. #: src/slic3r/GUI/AppConfig.cpp:114
  65. msgid ""
  66. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  67. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  68. "not be affected."
  69. msgstr ""
  70. "Fout in het configuratiebestand. Het is waarschijnlijk beschadigd. Probeer "
  71. "de fout handmatig te verwijderen om het te herstellen. Dit heeft geen effect "
  72. "op uw gebruikersprofielen."
  73. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109
  74. msgid ""
  75. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  76. "card is write locked?"
  77. msgstr ""
  78. "Kopiëren van de tijdelijke G-code naar de output is mislukt. Is de SD-kaart "
  79. "geblokkeerd?"
  80. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:112
  81. msgid ""
  82. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  83. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  84. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  85. msgstr ""
  86. "Kopiëren van de tijdelijke G-code naar de output mislukt. Er is mogelijk een "
  87. "probleem met het doelapparaat. Probeer opnieuw te exporteren of gebruik een "
  88. "ander apparaat. De beschadigde output-G-code is in %1%.tmp."
  89. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:115
  90. msgid ""
  91. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  92. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  93. msgstr ""
  94. "Hernoemen van de G-code na het kopiëren naar de geselecteerde map is "
  95. "mislukt. Het huidige pad is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
  96. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:118
  97. msgid ""
  98. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  99. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  100. msgstr ""
  101. "Kopiëren van de tijdelijke G-code is afgerond, maar de originele code in %1% "
  102. "kon niet geopend worden tijdens het controleren. De output is in %1%.tmp."
  103. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:121
  104. msgid ""
  105. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  106. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  107. msgstr ""
  108. "Kopiëren van de tijdelijke G-code is afgerond, maar de geëxporteerde code "
  109. "kon niet geopend worden voor controle. De output is in %1%.tmp."
  110. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:128
  111. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:478
  112. msgid "Running post-processing scripts"
  113. msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts"
  114. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:130
  115. msgid "G-code file exported to %1%"
  116. msgstr "gcode-bestand geëxporteerd naar %1%"
  117. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:134
  118. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184
  119. msgid "Slicing complete"
  120. msgstr "Slicen compleet"
  121. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:180
  122. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  123. msgstr "Verborgen SLA-bestand geëxporteerd naar %1%"
  124. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:222
  125. #, c-format
  126. msgid ""
  127. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  128. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  129. "and we would be glad if you reported it."
  130. msgstr ""
  131. "%s veroorzaakte een fout. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als u "
  132. "zeker weet dat u genoeg RAM heeft, kan dit ook een andere systeemfout zijn. "
  133. "We waarderen het als u dit meldt."
  134. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:480
  135. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  136. msgstr "Kopiëren van de tijdelijke G-code naar de output is mislukt"
  137. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:505
  138. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  139. msgstr ""
  140. "Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> Printhost uploadwachtrij"
  141. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2075
  142. msgid "Shape"
  143. msgstr "Vorm"
  144. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73
  145. msgid "Rectangular"
  146. msgstr "Rechthoekig"
  147. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:77
  148. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:232 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:160
  149. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2308
  150. msgid "Size"
  151. msgstr "Grootte"
  152. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:78
  153. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  154. msgstr "Breedte en diepte van rechthoekig bed."
  155. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84
  156. msgid "Origin"
  157. msgstr "Nulpunt"
  158. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:85
  159. msgid ""
  160. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  161. "rectangle."
  162. msgstr ""
  163. "Afstand vanaf het nulpunt in de G-code tot de linkervoorhoek van de "
  164. "rechthoek."
  165. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  166. msgid "Circular"
  167. msgstr "Rond"
  168. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:92 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:233
  169. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:985 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:999
  170. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:87
  171. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:142
  172. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:333
  173. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  174. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75
  175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:91
  176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
  179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516
  180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
  181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292
  182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
  186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
  187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
  189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
  190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
  193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
  195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
  198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
  199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
  200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
  201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883
  202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902
  203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  205. msgid "mm"
  206. msgstr "mm"
  207. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  208. msgid "Diameter"
  209. msgstr "Diameter"
  210. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  211. msgid ""
  212. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  213. "center."
  214. msgstr ""
  215. "Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden "
  216. "ligt."
  217. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249
  218. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
  219. msgid "Custom"
  220. msgstr "Custom"
  221. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:102
  222. msgid "Load shape from STL..."
  223. msgstr "Laad vorm van STL-bestand..."
  224. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:155
  225. msgid "Settings"
  226. msgstr "Instellingen"
  227. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:172
  228. msgid "Texture"
  229. msgstr "Textuur"
  230. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:182 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:261
  231. msgid "Load..."
  232. msgstr "Laad..."
  233. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:269
  234. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3144
  235. msgid "Remove"
  236. msgstr "Verwijder"
  237. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:223 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:302
  238. msgid "Not found:"
  239. msgstr "Niet gevonden:"
  240. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:251
  241. msgid "Model"
  242. msgstr "Model"
  243. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:487
  244. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  245. msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als vorm van het bed:"
  246. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:494 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:543
  247. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:566
  248. msgid "Invalid file format."
  249. msgstr "Ongeldig bestandsformaat."
  250. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:505
  251. msgid "Error! Invalid model"
  252. msgstr "Fout! Ongeldig model"
  253. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:513
  254. msgid "The selected file contains no geometry."
  255. msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie."
  256. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:517
  257. msgid ""
  258. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  259. msgstr ""
  260. "Het geselecteerde bestand bevat niet-verbonden delen. Dit wordt niet "
  261. "ondersteund."
  262. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:532
  263. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  264. msgstr "Kies een PNG- of SVG-bestand als textuur voor het bed:"
  265. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:555
  266. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  267. msgstr "Kies een STL-bestand als vorm voor het bed:"
  268. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:59 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:944
  269. msgid "Bed Shape"
  270. msgstr "Vorm van het bed"
  271. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  272. msgid "Network lookup"
  273. msgstr "Zoeken naar netwerk"
  274. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  275. msgid "Address"
  276. msgstr "Adres"
  277. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  278. msgid "Hostname"
  279. msgstr "Hostnaam"
  280. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  281. msgid "Service name"
  282. msgstr "Servicenaam"
  283. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  284. msgid "OctoPrint version"
  285. msgstr "OctoPrint-versie"
  286. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  287. msgid "Searching for devices"
  288. msgstr "Zoeken naar apparaten"
  289. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  290. msgid "Finished"
  291. msgstr "Voltooid"
  292. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  293. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  294. msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving"
  295. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  296. msgid "Value is the same as the system value"
  297. msgstr "Waarde is gelijk aan standaardwaarde"
  298. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:53
  299. msgid ""
  300. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  301. "preset"
  302. msgstr ""
  303. "Waarde is veranderd en is niet gelijk aan standaardwaarde of laatst "
  304. "opgeslagen waarde"
  305. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  306. msgid ""
  307. "Zero layer height is not valid.\n"
  308. "\n"
  309. "The layer height will be reset to 0.01."
  310. msgstr ""
  311. "Een laagdikte van 0 is niet mogelijk.\n"
  312. "\n"
  313. "De laagdikte wordt ingesteld op 0.01."
  314. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  315. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1109
  316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
  317. msgid "Layer height"
  318. msgstr "Laagdikte"
  319. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60
  320. msgid ""
  321. "Zero first layer height is not valid.\n"
  322. "\n"
  323. "The first layer height will be reset to 0.01."
  324. msgstr ""
  325. "Een laagdikte voor de eerste laag van 0 is niet mogelijk.\n"
  326. "\n"
  327. "De laagdikte voor de eerste laag wordt ingesteld op 0,01."
  328. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889
  329. msgid "First layer height"
  330. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  331. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:81
  332. #, no-c-format
  333. msgid ""
  334. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  335. "- one perimeter\n"
  336. "- no top solid layers\n"
  337. "- 0% fill density\n"
  338. "- no support material\n"
  339. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  340. "- Detect thin walls disabled"
  341. msgstr ""
  342. "De spiraalmodus vereist:\n"
  343. "- één perimeter\n"
  344. "- geen dichte toplagen\n"
  345. "- vullingsdichtheid van 0%\n"
  346. "- geen supportmateriaal\n"
  347. "- 'Garandeer verticale shelldikte' aan\n"
  348. "- 'Detecteer dunne wanden' uit"
  349. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:89
  350. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  351. msgstr ""
  352. "Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?"
  353. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  354. msgid "Spiral Vase"
  355. msgstr "Spiraalmodus"
  356. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:115
  357. msgid ""
  358. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  359. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  360. "change.\n"
  361. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  362. "to be set to 0)."
  363. msgstr ""
  364. "Het afveegblok ondersteunt momenteel alleen niet-oplosbare materialen\n"
  365. "als deze met de huidige extruder geprint worden zonder dat er een toolwissel "
  366. "plaatsvindt\n"
  367. "(zowel 'support_material_extruder' als 'support_material_interface_extruder' "
  368. "moeten op 0 gezet worden)."
  369. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119
  370. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  371. msgstr ""
  372. "Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?"
  373. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:120
  374. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:140
  375. msgid "Wipe Tower"
  376. msgstr "Afveegblok"
  377. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:136
  378. msgid ""
  379. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  380. "need to be synchronized with the object layers."
  381. msgstr ""
  382. "De supportlagen voor het afveegblok moeten gesynchroniseerd zijn met de\n"
  383. "objectlagen om met oplosbaar support te werken."
  384. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
  385. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  386. msgstr ""
  387. "Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden om het afveegblok te "
  388. "activeren?"
  389. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159
  390. msgid ""
  391. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  392. "- Detect bridging perimeters"
  393. msgstr ""
  394. "Support werkt beter als de volgende instellingen aan staan:\n"
  395. "- Detecteer brugperimeters"
  396. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:162
  397. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  398. msgstr "Moeten deze instellingen aangepast worden voor het support?"
  399. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
  400. msgid "Support Generator"
  401. msgstr "Supportgenerator"
  402. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:208
  403. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  404. msgstr "Het %1% vullingspatroon werkt niet bij een dichtheid van 100%%."
  405. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210
  406. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  407. msgstr "Moet omgeschakeld worden naar een rechtlijnig vulpatroon?"
  408. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:211
  409. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96
  410. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:620 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:532
  411. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1151 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1152
  412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
  414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
  416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
  417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  419. msgid "Infill"
  420. msgstr "Vulling"
  421. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:317
  422. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  423. msgstr "De kopinsteek mag niet groter zijn dan de kopbreedte."
  424. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:319
  425. msgid "Invalid Head penetration"
  426. msgstr "Ongeldige kopinsteek"
  427. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330
  428. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  429. msgstr "De pinkopdiameter moet kleiner zijn dan de pijlerdiameter."
  430. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:332
  431. msgid "Invalid pinhead diameter"
  432. msgstr "Ongeldige pinkopdiameter"
  433. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  434. msgid "Upgrade"
  435. msgstr "Upgrade"
  436. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  437. msgid "Downgrade"
  438. msgstr "Downgrade"
  439. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  440. msgid "Before roll back"
  441. msgstr "Voor het teruggaan"
  442. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
  443. msgid "User"
  444. msgstr "Gebruiker"
  445. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  446. msgid "Unknown"
  447. msgstr "Onbekend"
  448. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
  449. msgid "Active"
  450. msgstr "Actief"
  451. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
  452. msgid "PrusaSlicer version"
  453. msgstr "PrusaSlicer-versie"
  454. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1551
  455. msgid "print"
  456. msgstr "print"
  457. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
  458. msgid "filaments"
  459. msgstr "filamenten"
  460. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1555
  461. msgid "printer"
  462. msgstr "printer"
  463. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1027
  464. msgid "vendor"
  465. msgstr "leverancier"
  466. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  467. msgid "version"
  468. msgstr "versie"
  469. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
  470. msgid "min PrusaSlicer version"
  471. msgstr "minimale PrusaSlicer-versie"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  473. msgid "max PrusaSlicer version"
  474. msgstr "maximale PrusaSlicer-versie"
  475. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63
  476. msgid "model"
  477. msgstr "model"
  478. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63
  479. msgid "variants"
  480. msgstr "varianten"
  481. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  482. #, c-format
  483. msgid "Incompatible with this %s"
  484. msgstr "Incompatibel met deze %s"
  485. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  486. msgid "Activate"
  487. msgstr "Activeer"
  488. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104
  489. msgid "Configuration Snapshots"
  490. msgstr "Configuratiesnapshots"
  491. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:233
  492. msgid "nozzle"
  493. msgstr "nozzle"
  494. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:237
  495. msgid "Alternate nozzles:"
  496. msgstr "Alternatieve nozzles:"
  497. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:304
  498. msgid "All standard"
  499. msgstr "Alle standaard"
  500. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:304
  501. msgid "Standard"
  502. msgstr "Standaard"
  503. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:305 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:588
  504. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3203
  505. msgid "All"
  506. msgstr "Alle"
  507. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:306 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:589
  508. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:644
  509. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:309
  510. msgid "None"
  511. msgstr "Geen"
  512. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:442
  513. #, c-format
  514. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  515. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  516. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:444
  517. #, c-format
  518. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  519. msgstr "Welkom bij de %s configuratiewizard"
  520. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:446
  521. msgid "Welcome"
  522. msgstr "Welkom"
  523. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:448
  524. #, c-format
  525. msgid ""
  526. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  527. "a few settings and you will be ready to print."
  528. msgstr ""
  529. "Hallo, welkom bij %s! Deze '%s' helpt met de eerste setup; nog een paar "
  530. "instellingen en de printer kan gebruikt worden."
  531. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453
  532. msgid ""
  533. "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken "
  534. "beforehand)"
  535. msgstr ""
  536. "Verwijder alle gebruiksprofielen; installeer vanaf scratch (vooraf wordt een "
  537. "snapshot genomen)"
  538. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:496
  539. #, c-format
  540. msgid "%s Family"
  541. msgstr "%s serie"
  542. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:580
  543. msgid "Vendor:"
  544. msgstr "Leverancier:"
  545. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:581
  546. msgid "Profile:"
  547. msgstr "Profiel:"
  548. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:618 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:646
  549. msgid "(All)"
  550. msgstr "(Alle)"
  551. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:747
  552. msgid "Custom Printer Setup"
  553. msgstr "Custom printersetup"
  554. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:747
  555. msgid "Custom Printer"
  556. msgstr "Custom printer"
  557. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:749
  558. msgid "Define a custom printer profile"
  559. msgstr "Definieer een custom-printerprofiel"
  560. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:751
  561. msgid "Custom profile name:"
  562. msgstr "Custom-profielnaam:"
  563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:776
  564. msgid "Automatic updates"
  565. msgstr "Automatische updates"
  566. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:776
  567. msgid "Updates"
  568. msgstr "Updates"
  569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:784 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:64
  570. msgid "Check for application updates"
  571. msgstr "Controleer op programma-updates"
  572. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:788
  573. #, c-format
  574. msgid ""
  575. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  576. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  577. "application startup (never during program usage). This is only a "
  578. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  579. msgstr ""
  580. "Als dit aan staat zal %s online checken op nieuwe programmaversies. Als er "
  581. "een nieuwe versie beschikbaar komt, zal een melding getoond worden bij de "
  582. "volgende keer opstarten (nooit tijdens gebruik van het programma). Dit is "
  583. "slechts een melding; er zal geen automatische installatie plaatsvinden."
  584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:794 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80
  585. msgid "Update built-in Presets automatically"
  586. msgstr "Update ingebouwde presets automatisch"
  587. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:798
  588. #, c-format
  589. msgid ""
  590. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  591. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  592. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  593. "startup."
  594. msgstr ""
  595. "Als dit aan staat zal %s updates of ingebouwde systeem-presets op de "
  596. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  597. "locatie. Wanneer een nieuwe versie beschikbaar komt zal deze getoond worden "
  598. "bij het opstarten."
  599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:801
  600. msgid ""
  601. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  602. "customized settings."
  603. msgstr ""
  604. "Updates worden nooit geïnstalleerd en overschreven zonder toestemming van de "
  605. "gebruiker."
  606. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:806
  607. msgid ""
  608. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  609. "an update is applied."
  610. msgstr ""
  611. "Voor een update wordt geïnstalleerd wordt daarnaast een backup-snapshot van "
  612. "de hele configuratie gemaakt."
  613. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:813 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1680
  614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3984 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3282
  615. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3986 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4015
  616. msgid "Reload from disk"
  617. msgstr "Herlaad vanaf schijf"
  618. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:816
  619. msgid ""
  620. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  621. msgstr ""
  622. "Exporteer hele padnamen van modellen en onderdelen in .3MF- en .AMF-bestanden"
  623. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:820
  624. msgid ""
  625. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  626. "load the files when invoked.\n"
  627. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  628. "using an open file dialog."
  629. msgstr ""
  630. "Als dit is ingeschakeld kan het 'Herladen van schijf'-commando automatisch "
  631. "bestanden vinden en laden wanneer deze worden opgevraagd.\n"
  632. "Als dit niet is ingeschakeld zal het commando vragen elk bestand te "
  633. "selecteren door een bestandsvenster te openen."
  634. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:828
  635. msgid "View mode"
  636. msgstr "Weergavemodus"
  637. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830
  638. msgid ""
  639. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  640. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  641. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  642. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  643. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  644. msgstr ""
  645. "De gebruikersinterface van PrusaSlicer kent drie varianten:\n"
  646. "Eenvoudig, Geavanceerd en Expert.\n"
  647. "De eenvoudige modus laat alleen de meest gebruikte instellingen zien. De "
  648. "andere twee bieden meer geavanceerde finetuning. Ze zijn geschikt voor "
  649. "respectievelijk gevorderde en deskundige gebruikers."
  650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835
  651. msgid "Simple mode"
  652. msgstr "Eenvoudige modus"
  653. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:836
  654. msgid "Advanced mode"
  655. msgstr "Geavanceerde modus"
  656. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:837
  657. msgid "Expert mode"
  658. msgstr "Expertmodus"
  659. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:871
  660. msgid "Other Vendors"
  661. msgstr "Overige leveranciers"
  662. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:875
  663. #, c-format
  664. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  665. msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
  666. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:906
  667. msgid "Firmware Type"
  668. msgstr "Firmwaretype"
  669. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:906 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969
  670. msgid "Firmware"
  671. msgstr "Firmware"
  672. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:910
  673. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  674. msgstr "Kies het firmwaretype dat de printer gebruikt."
  675. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:944
  676. msgid "Bed Shape and Size"
  677. msgstr "Grootte en vorm van het bed"
  678. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:947
  679. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  680. msgstr "Stel de vorm van het printbed in."
  681. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:967
  682. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  683. msgstr "Filament- en nozzlediameters"
  684. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:967
  685. msgid "Print Diameters"
  686. msgstr "Printdiameters"
  687. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:981
  688. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  689. msgstr "Voer de nozzlediameter in."
  690. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:984
  691. msgid "Nozzle Diameter:"
  692. msgstr "Nozzlediameter:"
  693. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:994
  694. msgid "Enter the diameter of your filament."
  695. msgstr "Voer de filamentdiameter in."
  696. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:995
  697. msgid ""
  698. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  699. "along the filament, then compute the average."
  700. msgstr ""
  701. "Nauwkeurigheid is belangrijk. Gebruik een schuifmaat en meet de diameter op "
  702. "meerdere plekken over de gehele rol. Bereken daarna het gemiddelde."
  703. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:998
  704. msgid "Filament Diameter:"
  705. msgstr "Filamentdiameter:"
  706. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1032
  707. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  708. msgstr "Extruder- en bedtemperaturen"
  709. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1032
  710. msgid "Temperatures"
  711. msgstr "Temperaturen"
  712. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1048
  713. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  714. msgstr "Voer de benodigde temperatuur in om het filament te extruderen."
  715. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1049
  716. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  717. msgstr "Een vuistregel is 180 - 230 °C voor PLA en 220 - 260 °C voor ABS."
  718. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1052
  719. msgid "Extrusion Temperature:"
  720. msgstr "Extrusietemperatuur:"
  721. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1053 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1067
  722. msgid "°C"
  723. msgstr "°C"
  724. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1062
  725. msgid ""
  726. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  727. "heated bed."
  728. msgstr ""
  729. "Voer de temperatuur van het bed in om het filament goed te laten hechten aan "
  730. "het bed."
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1063
  732. msgid ""
  733. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  734. "no heated bed."
  735. msgstr ""
  736. "Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Stel in op 0 als de "
  737. "printer geen verwarmd bed heeft."
  738. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1066
  739. msgid "Bed Temperature:"
  740. msgstr "Bedtemperatuur:"
  741. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2028
  742. msgid "Filaments"
  743. msgstr "Filamenten"
  744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2030
  745. msgid "SLA Materials"
  746. msgstr "SLA-materialen"
  747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1540
  748. msgid "FFF Technology Printers"
  749. msgstr "FFF-technologie printers"
  750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1545
  751. msgid "SLA Technology Printers"
  752. msgstr "SLA-technologie printers"
  753. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1766 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1905
  754. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1926 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:246
  755. msgid "Notice"
  756. msgstr "Let op"
  757. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1775
  758. msgid "You have to select at least one filament for selected printers"
  759. msgstr "Selecteer tenminste één filament voor de geselecteerde printer(s)"
  760. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1776
  761. msgid "Do you want to automatic select default filaments?"
  762. msgstr "Wilt u automatisch de standaard filamenten selecteren?"
  763. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1786
  764. msgid "You have to select at least one material for selected printers"
  765. msgstr "Selecteer tenminste één materiaal voor de geselecteerde printer(s)"
  766. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1787
  767. msgid "Do you want to automatic select default materials?"
  768. msgstr "Wilt u automatisch de standaard materialen selecteren?"
  769. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1991
  770. msgid "Select all standard printers"
  771. msgstr "Selecteer alle standaard printers"
  772. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1994
  773. msgid "< &Back"
  774. msgstr "< Terug"
  775. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1995
  776. msgid "&Next >"
  777. msgstr "Volgende >"
  778. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1996
  779. msgid "&Finish"
  780. msgstr "Voltooien"
  781. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1997 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  782. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  783. msgid "Cancel"
  784. msgstr "Annuleren"
  785. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2010
  786. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  787. msgstr "Prusa FFF-technologie printers"
  788. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2013
  789. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  790. msgstr "Prusa MSLA-technologie printers"
  791. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2028
  792. msgid "Filament Profiles Selection"
  793. msgstr "Profielselectie voor filament"
  794. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2028 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3581
  795. msgid "Type:"
  796. msgstr "Type:"
  797. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2030
  798. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  799. msgstr "Profielselectie voor SLA materialen"
  800. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2030
  801. msgid "Layer height:"
  802. msgstr "Laagdikte:"
  803. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2124
  804. msgid "Configuration Assistant"
  805. msgstr "Configuratie-assistent"
  806. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2125
  807. msgid "Configuration &Assistant"
  808. msgstr "Configuratie-assistent"
  809. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2127
  810. msgid "Configuration Wizard"
  811. msgstr "Configuratiewizard"
  812. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2128
  813. msgid "Configuration &Wizard"
  814. msgstr "Configuratiewizard"
  815. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:79
  816. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  817. msgstr "Plaats inserts in gaten en ga door met printen"
  818. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:950
  819. msgid "One layer mode"
  820. msgstr "Een-laagsmodus"
  821. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:952
  822. msgid "Discard all custom changes"
  823. msgstr "Alle aangepaste wijzigingen afwijzen"
  824. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:955
  825. #, c-format
  826. msgid "Jump to height %s or Set extruder sequence for the entire print"
  827. msgstr "Ga naar hoogte %s of stel extrudervolgorde voor de hele print in"
  828. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:957 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1529
  829. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1651
  830. msgid "Jump to height"
  831. msgstr "Ga naar hoogte"
  832. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:960
  833. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  834. msgstr "Wijzig huidige kleur; klik op het gekleurde segment"
  835. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:970
  836. msgid "Print mode"
  837. msgstr "Printmodus"
  838. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:984
  839. msgid "Add extruder change - Left click"
  840. msgstr "Voeg extruderwissel toe; linkermuisknop"
  841. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:986
  842. msgid ""
  843. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  844. "custom color selection"
  845. msgstr ""
  846. "Voeg kleurwissel toe; linkermuisknop voor ingestelde kleur of SHIFT + "
  847. "linkermuisknop voor custom kleurselectie"
  848. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:988
  849. msgid "Add color change - Left click"
  850. msgstr "Voeg kleurwissel toe; linkermuisknop"
  851. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:989
  852. msgid "or press \"+\" key"
  853. msgstr "of druk op de '+'-toets"
  854. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:991
  855. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  856. msgstr "Voeg nog een code toe; CTRL + linkermuisknop"
  857. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:992
  858. msgid "Add another code - Right click"
  859. msgstr "Voeg nog een code toe; rechtermuisknop"
  860. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:998
  861. msgid ""
  862. "The sequential print is on.\n"
  863. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  864. "sequentually.\n"
  865. "This code won't be processed during G-code generation."
  866. msgstr ""
  867. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  868. "Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het "
  869. "achtereenvolgens printen.\n"
  870. "Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code."
  871. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1005
  872. msgid "Color change (\"%1%\")"
  873. msgstr "Kleurwissel (%1%)"
  874. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1006
  875. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  876. msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%"
  877. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1009
  878. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  879. msgstr "Pauzeer print (%1%)"
  880. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1011
  881. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  882. msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%"
  883. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1019
  884. msgid "Note"
  885. msgstr "Let op"
  886. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1021
  887. msgid ""
  888. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  889. "Editing it will cause changes of Slider data."
  890. msgstr ""
  891. "De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de "
  892. "printmodus.\n"
  893. "Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook aanpassen."
  894. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1024
  895. msgid ""
  896. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  897. "print job.\n"
  898. "This code won't be processed during G-code generation."
  899. msgstr ""
  900. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind "
  901. "van de print.\n"
  902. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  903. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1027
  904. msgid ""
  905. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  906. "This code won't be processed during G-code generation."
  907. msgstr ""
  908. "Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n"
  909. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  910. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1030
  911. msgid ""
  912. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  913. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  914. msgstr ""
  915. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n"
  916. "Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen."
  917. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1035
  918. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  919. msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop"
  920. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1037
  921. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  922. msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop"
  923. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1038
  924. msgid "Edit tick mark - Right click"
  925. msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop"
  926. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1134 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1170
  927. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:977 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1720
  928. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:445
  929. #, c-format
  930. msgid "Extruder %d"
  931. msgstr "Extruder %d"
  932. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1721
  933. msgid "active"
  934. msgstr "actief"
  935. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1144
  936. msgid "Switch code to Change extruder"
  937. msgstr "Code om van extruder te wisselen"
  938. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1144 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1687
  939. msgid "Change extruder"
  940. msgstr "Wissel extruder"
  941. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1145
  942. msgid "Change extruder (N/A)"
  943. msgstr "Wissel extruder (n.v.t.)"
  944. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1147
  945. msgid "Use another extruder"
  946. msgstr "Gebruik een andere extruder"
  947. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1171
  948. msgid "used"
  949. msgstr "gebruikt"
  950. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1179
  951. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  952. msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:"
  953. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1180
  954. msgid "Add color change (%1%) for:"
  955. msgstr "Voeg kleurwissel (%1%) toe voor:"
  956. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1477
  957. msgid "Add color change"
  958. msgstr "Voeg kleurwissel toe"
  959. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1487
  960. msgid "Add pause print"
  961. msgstr "Voeg printpauze toe"
  962. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1490
  963. msgid "Add custom G-code"
  964. msgstr "Voeg custom G-code toe"
  965. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1508
  966. msgid "Edit color"
  967. msgstr "Bewerk kleur"
  968. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1509
  969. msgid "Edit pause print message"
  970. msgstr "Bewerk printpauze-bericht"
  971. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1510
  972. msgid "Edit custom G-code"
  973. msgstr "Bewerk custom G-code"
  974. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1516
  975. msgid "Delete color change"
  976. msgstr "Verwijder kleurwissel"
  977. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1517
  978. msgid "Delete tool change"
  979. msgstr "Verwijder toolwissel"
  980. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1518
  981. msgid "Delete pause print"
  982. msgstr "Verwijder printpauze"
  983. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1519
  984. msgid "Delete custom G-code"
  985. msgstr "Verwijder custom G-code"
  986. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1532
  987. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  988. msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  989. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1618
  990. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  991. msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag"
  992. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1619
  993. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  994. msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)."
  995. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
  996. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  997. msgstr ""
  998. "Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze"
  999. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1635
  1000. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1001. msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
  1002. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1650
  1003. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1004. msgstr "Voer de hoogte in waar u naartoe wilt"
  1005. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1899
  1006. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1007. msgstr ""
  1008. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-"
  1009. "extruderprinters."
  1010. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1900 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1916
  1011. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1012. msgstr ""
  1013. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-"
  1014. "extruderprinter."
  1015. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1902
  1016. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1017. msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
  1018. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1903 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1924
  1019. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1020. msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  1021. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1917
  1022. msgid ""
  1023. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1024. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1025. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1026. msgstr ""
  1027. "Selecteer JA als u alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
  1028. "of NEE als u alle toolwisselingen wilt veranderen in kleurwisselingen\n"
  1029. "of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
  1030. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1920
  1031. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1032. msgstr "Wilt u alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
  1033. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1922
  1034. msgid ""
  1035. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1036. "changes for whole print."
  1037. msgstr ""
  1038. "De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-"
  1039. "extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print."
  1040. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1923
  1041. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1042. msgstr ""
  1043. "De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
  1044. "(tool)wisselingen."
  1045. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23
  1046. msgid "Set extruder sequence"
  1047. msgstr "Stel extrudervolgorde in"
  1048. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39
  1049. msgid "Set extruder change for every"
  1050. msgstr "Stel toolwissel in voor elke"
  1051. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:52
  1052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
  1053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  1054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  1055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
  1056. msgid "layers"
  1057. msgstr "lagen"
  1058. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:136
  1059. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1060. msgstr "Stel toolvolgorde in"
  1061. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  1062. msgid "Remove extruder from sequence"
  1063. msgstr "Verwijder extruder uit de reeks"
  1064. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:192
  1065. msgid "Add extruder to sequence"
  1066. msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks"
  1067. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136
  1068. msgid "default value"
  1069. msgstr "standaardwaarde"
  1070. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:139
  1071. msgid "parameter name"
  1072. msgstr "parameternaam"
  1073. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:150 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:598
  1074. msgid "N/A"
  1075. msgstr "n.v.t."
  1076. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:175
  1077. #, c-format
  1078. msgid "%s doesn't support percentage"
  1079. msgstr "%s ondersteunt geen percentage"
  1080. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:195 src/slic3r/GUI/Field.cpp:226
  1081. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:380
  1082. msgid "Invalid numeric input."
  1083. msgstr "Ongeldige numerieke invoer."
  1084. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204
  1085. msgid "Input value is out of range"
  1086. msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik"
  1087. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240
  1088. #, c-format
  1089. msgid ""
  1090. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1091. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1092. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1093. msgstr ""
  1094. "Wordt %s%% bedoeld in plaats van %s %s?\n"
  1095. "Selecteer JA als de waarden aangepast moeten worden naar %s%%\n"
  1096. "of NEE als %s %s is de juiste waarde."
  1097. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:243
  1098. msgid "Parameter validation"
  1099. msgstr "Parametervalidatie"
  1100. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  1101. msgid "Flash!"
  1102. msgstr "Flash!"
  1103. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1104. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1105. msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!"
  1106. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  1107. msgid "Flashing failed"
  1108. msgstr "Flashen mislukt"
  1109. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  1110. msgid "Flashing succeeded!"
  1111. msgstr "Flashen succesvol!"
  1112. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1113. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1114. msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder."
  1115. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1116. msgid "Flashing cancelled."
  1117. msgstr "Flashen geannuleerd."
  1118. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  1119. #, c-format
  1120. msgid ""
  1121. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1122. "The hex file is intended for: %s\n"
  1123. "Printer reported: %s\n"
  1124. "\n"
  1125. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1126. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1127. msgstr ""
  1128. "Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n"
  1129. "Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
  1130. "Geïdentificeerde printer: %s\n"
  1131. "\n"
  1132. "Weet u zeker dat u door wilt gaan met dit HEX-bestand?\n"
  1133. "Ga alleen door als u zeker weet dat dit juist is."
  1134. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  1135. #, c-format
  1136. msgid ""
  1137. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1138. msgstr ""
  1139. "Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het "
  1140. "flashen."
  1141. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  1142. #, c-format
  1143. msgid ""
  1144. "The %s device was not found.\n"
  1145. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1146. "connector ..."
  1147. msgstr ""
  1148. "Het %s apparaat is niet gevonden.\n"
  1149. "Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden."
  1150. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  1151. #, c-format
  1152. msgid "The %s device could not have been found"
  1153. msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden"
  1154. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  1155. #, c-format
  1156. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1157. msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s"
  1158. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  1159. #, c-format
  1160. msgid "Error: %s"
  1161. msgstr "Fout: %s"
  1162. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  1163. msgid "Firmware flasher"
  1164. msgstr "Firmwareflasher"
  1165. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  1166. msgid "Firmware image:"
  1167. msgstr "Firmwarebestand:"
  1168. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1705
  1169. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1767
  1170. msgid "Browse"
  1171. msgstr "Zoek"
  1172. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  1173. msgid "Serial port:"
  1174. msgstr "Seriële poort:"
  1175. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  1176. msgid "Autodetected"
  1177. msgstr "Automatisch gedetecteerd"
  1178. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  1179. msgid "Rescan"
  1180. msgstr "Opnieuw scannen"
  1181. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1182. msgid "Progress:"
  1183. msgstr "Voortgang:"
  1184. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1185. msgid "Status:"
  1186. msgstr "Status:"
  1187. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  1188. msgid "Ready"
  1189. msgstr "Klaar"
  1190. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  1191. msgid "Advanced: Output log"
  1192. msgstr "Geavanceerd: Output logboek"
  1193. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
  1194. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:336
  1195. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:161
  1196. msgid "Close"
  1197. msgstr "Sluit"
  1198. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  1199. msgid ""
  1200. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1201. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1202. msgstr ""
  1203. "Weet u zeker dat u het firmware flashen wilt stoppen?\n"
  1204. "Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
  1205. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1206. msgid "Confirmation"
  1207. msgstr "Bevestiging"
  1208. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  1209. msgid "Cancelling..."
  1210. msgstr "Annuleren..."
  1211. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:234 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4572
  1212. msgid "Variable layer height"
  1213. msgstr "Variabele laagdikte"
  1214. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  1215. msgid "Left mouse button:"
  1216. msgstr "Linkermuisknop:"
  1217. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
  1218. msgid "Add detail"
  1219. msgstr "Voeg detail toe"
  1220. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  1221. msgid "Right mouse button:"
  1222. msgstr "Rechtermuisknop:"
  1223. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246
  1224. msgid "Remove detail"
  1225. msgstr "Verwijder detail"
  1226. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1227. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1228. msgstr "Shift + linkermuisknop:"
  1229. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252
  1230. msgid "Reset to base"
  1231. msgstr "Reset"
  1232. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:255
  1233. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1234. msgstr "Shift + rechtermuisknop:"
  1235. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:258
  1236. msgid "Smoothing"
  1237. msgstr "Egaliseren"
  1238. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  1239. msgid "Mouse wheel:"
  1240. msgstr "Scrollwieltje:"
  1241. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:264
  1242. msgid "Increase/decrease edit area"
  1243. msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied"
  1244. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:267
  1245. msgid "Adaptive"
  1246. msgstr "Adaptief"
  1247. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:273
  1248. msgid "Quality / Speed"
  1249. msgstr "Kwaliteit / Snelheid"
  1250. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:277
  1251. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1252. msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid."
  1253. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:288
  1254. msgid "Smooth"
  1255. msgstr "Egaliseer"
  1256. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:294 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
  1257. msgid "Radius"
  1258. msgstr "Radius"
  1259. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304
  1260. msgid "Keep min"
  1261. msgstr "Behoud min"
  1262. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:313
  1263. msgid "Reset"
  1264. msgstr "Reset"
  1265. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:599
  1266. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1267. msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken"
  1268. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:685
  1269. msgid "An object outside the print area was detected"
  1270. msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd"
  1271. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:686
  1272. msgid "A toolpath outside the print area was detected"
  1273. msgstr "Er is een printbeweging buiten het printbereik gedetecteerd"
  1274. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:687
  1275. msgid "SLA supports outside the print area were detected"
  1276. msgstr "Er is SLA-support buiten het printbereik gedetecteerd"
  1277. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:688
  1278. msgid "Some objects are not visible"
  1279. msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar"
  1280. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:690
  1281. msgid ""
  1282. "An object outside the print area was detected\n"
  1283. "Resolve the current problem to continue slicing"
  1284. msgstr ""
  1285. "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd\n"
  1286. "Los dit probleem op om door te gaan met slicen"
  1287. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:904 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:933
  1288. msgid "Default print color"
  1289. msgstr "Standaard printkleur"
  1290. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:934 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:943
  1291. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:982
  1292. msgid "Pause print or custom G-code"
  1293. msgstr "Pauzeer de print of voer custom G-code in"
  1294. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:955
  1295. #, c-format
  1296. msgid "up to %.2f mm"
  1297. msgstr "tot %.2f mm"
  1298. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:959
  1299. #, c-format
  1300. msgid "above %.2f mm"
  1301. msgstr "boven %.2f mm"
  1302. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:963
  1303. #, c-format
  1304. msgid "%.2f - %.2f mm"
  1305. msgstr "%.2f - %.2f mm"
  1306. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:995
  1307. #, c-format
  1308. msgid "Color change for Extruder %d at %.2f mm"
  1309. msgstr "Kleurwissel voor extruder %d op %.2f mm"
  1310. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1305
  1311. msgid "Seq."
  1312. msgstr "Volgorde"
  1313. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1701
  1314. msgid "Variable layer height - Reset"
  1315. msgstr "Variabele laagdikte - reset"
  1316. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1709
  1317. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1318. msgstr "Variabele laagdikte - adaptief"
  1319. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1717
  1320. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1321. msgstr "Variable laagdikte - egaliseer alles"
  1322. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2053
  1323. msgid "Mirror Object"
  1324. msgstr "Spiegel object"
  1325. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2921
  1326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:570
  1327. msgid "Gizmo-Move"
  1328. msgstr "Verplaatsen"
  1329. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3001
  1330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:572
  1331. msgid "Gizmo-Rotate"
  1332. msgstr "Roteren"
  1333. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3505
  1334. msgid "Move Object"
  1335. msgstr "Verplaats object"
  1336. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4046
  1337. msgid "Undo History"
  1338. msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
  1339. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4046
  1340. msgid "Redo History"
  1341. msgstr "Geschiedenis opnieuw doen"
  1342. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
  1343. #, c-format
  1344. msgid "Undo %1$d Action"
  1345. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1346. msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan"
  1347. msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan"
  1348. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4064
  1349. #, c-format
  1350. msgid "Redo %1$d Action"
  1351. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1352. msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw"
  1353. msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw"
  1354. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4466
  1355. msgid "Add..."
  1356. msgstr "Voeg toe..."
  1357. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4474 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1734
  1358. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3983 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4005
  1359. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3144
  1360. msgid "Delete"
  1361. msgstr "Verwijder"
  1362. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4483 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  1363. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4725
  1364. msgid "Delete all"
  1365. msgstr "Verwijder alles"
  1366. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4492 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  1367. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2806
  1368. msgid "Arrange"
  1369. msgstr "Schikken"
  1370. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4492 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  1371. msgid "Arrange selection"
  1372. msgstr "Schik selectie"
  1373. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504
  1374. msgid "Copy"
  1375. msgstr "Kopieer"
  1376. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513
  1377. msgid "Paste"
  1378. msgstr "Plak"
  1379. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4525 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3840
  1380. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992
  1381. msgid "Add instance"
  1382. msgstr "Voeg instantie toe"
  1383. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4536 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3994
  1384. msgid "Remove instance"
  1385. msgstr "Verwijder instantie"
  1386. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549
  1387. msgid "Split to objects"
  1388. msgstr "Verdeel in objecten"
  1389. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4559 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1503
  1390. msgid "Split to parts"
  1391. msgstr "Verdeel in onderdelen"
  1392. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4623 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  1393. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:628
  1394. msgid "Undo"
  1395. msgstr "Maak ongedaan"
  1396. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4623 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656
  1397. msgid "Click right mouse button to open History"
  1398. msgstr "Open de geschiedenis met de rechtermuisknop"
  1399. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4640
  1400. msgid "Next Undo action: %1%"
  1401. msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%"
  1402. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1403. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:631
  1404. msgid "Redo"
  1405. msgstr "Doe opnieuw"
  1406. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4672
  1407. msgid "Next Redo action: %1%"
  1408. msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%"
  1409. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6586
  1410. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1411. msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
  1412. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6605
  1413. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1414. msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie"
  1415. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:306
  1416. #, c-format
  1417. msgid ""
  1418. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  1419. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  1420. msgstr ""
  1421. "PrusaSlicer vereist een grafische driver die OpenGL 2.0 kan draaien,\n"
  1422. "terwijl OpenGL-versie %s, render %s, leverancier %s is gedetecteerd."
  1423. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:309
  1424. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  1425. msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
  1426. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:312
  1427. msgid ""
  1428. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  1429. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
  1430. msgstr ""
  1431. "Als oplossing kunt u PrusaSlicer draaien met een softwarematig 3D-"
  1432. "renderprogramma door prusa-slicer.exe uit te voeren met de --sw_renderer "
  1433. "parameter."
  1434. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:314
  1435. msgid "Unsupported OpenGL version"
  1436. msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie"
  1437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:42
  1438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412
  1439. msgid "Cut"
  1440. msgstr "Snij door"
  1441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:168
  1442. msgid "Keep upper part"
  1443. msgstr "Behoud bovenste deel"
  1444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:169
  1445. msgid "Keep lower part"
  1446. msgstr "Behoud onderste deel"
  1447. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170
  1448. msgid "Rotate lower part upwards"
  1449. msgstr "Roteer onderste deel naar boven"
  1450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:175
  1451. msgid "Perform cut"
  1452. msgstr "Toepassen"
  1453. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:45
  1454. msgid "Place on face"
  1455. msgstr "Plaats op vlak"
  1456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1457. msgid "Hollow this object"
  1458. msgstr "Dit object uithollen"
  1459. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  1460. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  1461. msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat"
  1462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  1463. msgid "Offset"
  1464. msgstr "Shelldikte"
  1465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  1466. msgid "Quality"
  1467. msgstr "Kwaliteit"
  1468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  1469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  1470. msgid "Closing distance"
  1471. msgstr "Sluitafstand"
  1472. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  1473. msgid "Hole diameter"
  1474. msgstr "Gatdiameter"
  1475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  1476. msgid "Hole depth"
  1477. msgstr "Gatdiepte"
  1478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  1479. msgid "Remove selected holes"
  1480. msgstr "Verwijder geselecteerde gaten"
  1481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  1482. msgid "Remove all holes"
  1483. msgstr "Verwijder alle gaten"
  1484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
  1485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  1486. msgid "Clipping of view"
  1487. msgstr "Weergave samenvoegen"
  1488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
  1489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  1490. msgid "Reset direction"
  1491. msgstr "Reset-richting"
  1492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  1493. msgid "Show supports"
  1494. msgstr "Toon support"
  1495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:423
  1496. msgid "Add drainage hole"
  1497. msgstr "Voeg afvoergat toe"
  1498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:541
  1499. msgid "Delete drainage hole"
  1500. msgstr "Verwijder afvoergat"
  1501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:815
  1502. msgid "Hollowing parameter change"
  1503. msgstr "Verandering van uitholparameter"
  1504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:887
  1505. msgid "Change drainage hole diameter"
  1506. msgstr "Verander afvoergatdiameter"
  1507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:979
  1508. msgid "Hollow and drill"
  1509. msgstr "Uithollen en gat toevoegen"
  1510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:1061
  1511. msgid "Move drainage hole"
  1512. msgstr "Verplaats afvoergat"
  1513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:48
  1514. msgid "Move"
  1515. msgstr "Verplaats"
  1516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:449
  1517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:480
  1518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:499
  1519. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:517
  1520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461
  1521. msgid "Rotate"
  1522. msgstr "Roteer"
  1523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:47
  1524. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:230
  1525. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  1526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:518
  1527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  1528. msgid "Scale"
  1529. msgstr "Verschaal"
  1530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  1531. msgid "Head diameter"
  1532. msgstr "Kopdiameter"
  1533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  1534. msgid "Lock supports under new islands"
  1535. msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden"
  1536. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1361
  1538. msgid "Remove selected points"
  1539. msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
  1540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1541. msgid "Remove all points"
  1542. msgstr "Verwijdere alle punten"
  1543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  1544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1364
  1545. msgid "Apply changes"
  1546. msgstr "Wijzigingen toepassen"
  1547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  1548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1365
  1549. msgid "Discard changes"
  1550. msgstr "Wijzigingen afwijzen"
  1551. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  1552. msgid "Minimal points distance"
  1553. msgstr "Minimale puntafstand"
  1554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
  1555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
  1556. msgid "Support points density"
  1557. msgstr "Dichtheid van supportpunten"
  1558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  1559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1367
  1560. msgid "Auto-generate points"
  1561. msgstr "Genereer automatisch punten"
  1562. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  1563. msgid "Manual editing"
  1564. msgstr "Handmatig bewerken"
  1565. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:484
  1566. msgid "Add support point"
  1567. msgstr "Voeg supportpunt toe"
  1568. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:621
  1569. msgid "Delete support point"
  1570. msgstr "Verwijder supportpunt"
  1571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:810
  1572. msgid "Change point head diameter"
  1573. msgstr "Wijzig puntkopdiameter"
  1574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:878
  1575. msgid "Support parameter change"
  1576. msgstr "Wijzig supportparameter"
  1577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:986
  1578. msgid "SLA Support Points"
  1579. msgstr "SLA-supportpunten"
  1580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1007
  1581. msgid "SLA gizmo turned on"
  1582. msgstr "SLA-bewerker aangezet"
  1583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1035
  1584. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1585. msgstr "Wilt u handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
  1586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1036
  1587. msgid "Save changes?"
  1588. msgstr "Wijzigingen opslaan?"
  1589. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048
  1590. msgid "SLA gizmo turned off"
  1591. msgstr "SLA-bewerker uitgezet"
  1592. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1087
  1593. msgid "Move support point"
  1594. msgstr "Verplaats supportpunt"
  1595. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
  1596. msgid "Support points edit"
  1597. msgstr "Bewerk supportpunten"
  1598. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1258
  1599. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  1600. msgstr ""
  1601. "Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen."
  1602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1259
  1603. msgid "Are you sure you want to do it?"
  1604. msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
  1605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1260 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:258
  1606. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3074 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45
  1607. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  1608. msgid "Warning"
  1609. msgstr "Waarschuwing"
  1610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1263
  1611. msgid "Autogenerate support points"
  1612. msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten"
  1613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1324
  1614. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  1615. msgstr "SLA sneltoetsen"
  1616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1335
  1617. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  1618. msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkmodus."
  1619. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1353
  1620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1356
  1621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1357
  1622. msgid "Left click"
  1623. msgstr "Linkermuisknop"
  1624. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1353
  1625. msgid "Add point"
  1626. msgstr "Voeg punt toe"
  1627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1354
  1628. msgid "Right click"
  1629. msgstr "Rechtermuisknop"
  1630. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1354
  1631. msgid "Remove point"
  1632. msgstr "Verwijder punt"
  1633. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1355
  1634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1358
  1635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1359
  1636. msgid "Drag"
  1637. msgstr "Versleep"
  1638. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1355
  1639. msgid "Move point"
  1640. msgstr "Verplaats punt"
  1641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1356
  1642. msgid "Add point to selection"
  1643. msgstr "Voeg punt toe aan selectie"
  1644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1357
  1645. msgid "Remove point from selection"
  1646. msgstr "Verwijder punt uit selectie"
  1647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1358
  1648. msgid "Select by rectangle"
  1649. msgstr "Selecteer met boxselectie"
  1650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1359
  1651. msgid "Deselect by rectangle"
  1652. msgstr "Deselecteer met boxselectie"
  1653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1360
  1654. msgid "Select all points"
  1655. msgstr "Selecteer alle punten"
  1656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1362
  1657. msgid "Mouse wheel"
  1658. msgstr "Scrollwieltje"
  1659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1362
  1660. msgid "Move clipping plane"
  1661. msgstr "Verplaats snijvlak"
  1662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1363
  1663. msgid "Reset clipping plane"
  1664. msgstr "Reset snijvlak"
  1665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1366
  1666. msgid "Switch to editing mode"
  1667. msgstr "Schakel over naar bewerkmodus"
  1668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:497
  1669. msgid "Gizmo-Place on Face"
  1670. msgstr "Plaats op vlak"
  1671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:571
  1672. msgid "Gizmo-Scale"
  1673. msgstr "Verschalen"
  1674. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:138
  1675. #, c-format
  1676. msgid ""
  1677. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  1678. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  1679. "and we would be glad if you reported it.\n"
  1680. "\n"
  1681. "The application will now terminate."
  1682. msgstr ""
  1683. "%s veroorzaakte een fout. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als u "
  1684. "zeker weet dat u genoeg RAM-geheugen heeft, kan dit ook een andere fout "
  1685. "zijn. We waarderen het als u dit meldt.\n"
  1686. "\n"
  1687. "Het programma zal nu afsluiten."
  1688. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:141
  1689. msgid "Fatal error"
  1690. msgstr "Fatale fout"
  1691. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:438
  1692. msgid "Changing of an application language"
  1693. msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
  1694. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:441 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:449
  1695. msgid "Recreating"
  1696. msgstr "Opnieuw aanmaken"
  1697. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:454
  1698. msgid "Loading of current presets"
  1699. msgstr "Laden van huidige presets"
  1700. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:459
  1701. msgid "Loading of a mode view"
  1702. msgstr "Laden van de weergavemodus"
  1703. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:538
  1704. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  1705. msgstr "Kies een 3MF- of AMF-bestand:"
  1706. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:550
  1707. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1708. msgstr "Kies één of meer STL-, OBJ-, AMF-, 3MF-, of PRUSA-bestanden:"
  1709. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:611
  1710. msgid "Select the language"
  1711. msgstr "Taalselectie"
  1712. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:611
  1713. msgid "Language"
  1714. msgstr "Taal"
  1715. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:779
  1716. #, c-format
  1717. msgid "Run %s"
  1718. msgstr "Voer %s uit"
  1719. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:782
  1720. msgid "&Configuration Snapshots"
  1721. msgstr "Configuratiesnapshots"
  1722. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:782
  1723. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  1724. msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
  1725. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:783
  1726. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  1727. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  1728. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:783
  1729. msgid "Capture a configuration snapshot"
  1730. msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
  1731. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:784
  1732. msgid "Check for updates"
  1733. msgstr "Controleer op updates"
  1734. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:784
  1735. msgid "Check for configuration updates"
  1736. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  1737. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:786
  1738. msgid "&Preferences"
  1739. msgstr "Voorkeuren"
  1740. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:792
  1741. msgid "Application preferences"
  1742. msgstr "Programmavoorkeuren"
  1743. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:795 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:756
  1744. msgid "Simple"
  1745. msgstr "Eenvoudig"
  1746. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:795
  1747. msgid "Simple View Mode"
  1748. msgstr "Eenvoudige weergave"
  1749. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104
  1750. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:628 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1147
  1751. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1162 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1261
  1752. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1525
  1753. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3719
  1754. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88
  1755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223
  1756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  1757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
  1758. msgid "Advanced"
  1759. msgstr "Geavanceerd"
  1760. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:796
  1761. msgid "Advanced View Mode"
  1762. msgstr "Geavanceerde weergave"
  1763. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:758
  1764. msgid "Expert"
  1765. msgstr "Expert"
  1766. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
  1767. msgid "Expert View Mode"
  1768. msgstr "Expertweergave"
  1769. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:802
  1770. msgid "Mode"
  1771. msgstr "Modus"
  1772. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:802
  1773. #, c-format
  1774. msgid "%s View Mode"
  1775. msgstr "%s-weergavemodus"
  1776. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:804
  1777. msgid "&Language"
  1778. msgstr "Taal"
  1779. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:806
  1780. msgid "Flash printer &firmware"
  1781. msgstr "Flash printerfirmware"
  1782. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:806
  1783. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  1784. msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
  1785. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:821
  1786. msgid "Taking configuration snapshot"
  1787. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  1788. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:821
  1789. msgid "Snapshot name"
  1790. msgstr "Snapshotnaam"
  1791. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:868
  1792. msgid ""
  1793. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  1794. "You will lose content of the plater."
  1795. msgstr ""
  1796. "Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
  1797. "U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de 3D-weergave."
  1798. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:870
  1799. msgid "Do you want to proceed?"
  1800. msgstr ""
  1801. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
  1802. "Do you want to proceed?"
  1803. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:871
  1804. msgid "Language selection"
  1805. msgstr "Taalselectie"
  1806. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:895
  1807. msgid "&Configuration"
  1808. msgstr "Configuratie"
  1809. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:919
  1810. msgid "The presets on the following tabs were modified"
  1811. msgstr "De instellingen in de volgende tabs zijn aangepast"
  1812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2934
  1813. msgid "Discard changes and continue anyway?"
  1814. msgstr "Wijzigingen afwijzen en doorgaan?"
  1815. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:922
  1816. msgid "Unsaved Presets"
  1817. msgstr "Niet-opgeslagen presets"
  1818. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1071 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2946
  1819. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  1820. msgstr ""
  1821. "Het is niet mogelijk meerdelige objecten te printen met de SLA-technologie."
  1822. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1072
  1823. msgid "Please check and fix your object list."
  1824. msgstr "Controleer en repareer de objectenlijst."
  1825. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1073 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2365
  1826. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2948
  1827. msgid "Attention!"
  1828. msgstr "Attentie!"
  1829. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1090
  1830. msgid "Select a gcode file:"
  1831. msgstr "Selecteer een gcode-bestand:"
  1832. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  1833. msgid "Start at height"
  1834. msgstr "Start op hoogte"
  1835. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  1836. msgid "Stop at height"
  1837. msgstr "Stop op hoogte"
  1838. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:158
  1839. msgid "Remove layer range"
  1840. msgstr "Verwijder laagbereik"
  1841. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
  1842. msgid "Add layer range"
  1843. msgstr "Voeg laagbereik toe"
  1844. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95
  1845. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:619 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
  1846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184
  1847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  1848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  1849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374
  1850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  1851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  1852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  1853. msgid "Layers and Perimeters"
  1854. msgstr "Lagen en perimeters"
  1855. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97
  1856. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:621 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246
  1857. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1180 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1181
  1858. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  1859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  1860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  1861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  1862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  1863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  1864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  1865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  1866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025
  1867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  1868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
  1869. msgid "Support material"
  1870. msgstr "Support"
  1871. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:101
  1872. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  1873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  1874. msgid "Wipe options"
  1875. msgstr "Afveegopties"
  1876. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:45
  1877. msgid "Pad and Support"
  1878. msgstr "Basisplaat en support"
  1879. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  1880. msgid "Add part"
  1881. msgstr "Voeg onderdeel toe"
  1882. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  1883. msgid "Add modifier"
  1884. msgstr "Voeg modificator toe"
  1885. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  1886. msgid "Add support enforcer"
  1887. msgstr "Voeg supportforcering toe"
  1888. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  1889. msgid "Add support blocker"
  1890. msgstr "Voeg supportblokkering toe"
  1891. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:622
  1892. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1205
  1893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  1894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048
  1895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  1896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  1897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118
  1898. msgid "Speed"
  1899. msgstr "Snelheid"
  1900. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:623
  1901. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1240 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1860
  1902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
  1903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  1905. msgid "Extruders"
  1906. msgstr "Extruders"
  1907. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:100 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:624
  1908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555
  1909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
  1910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757
  1911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  1912. msgid "Extrusion Width"
  1913. msgstr "Extrusiebreedte"
  1914. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:630
  1915. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3660
  1916. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  1917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
  1918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649
  1919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  1920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2703 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  1921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
  1922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  1923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
  1924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
  1925. msgid "Supports"
  1926. msgstr "Support"
  1927. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:107 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
  1928. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:640 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
  1929. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3695 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2791
  1930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  1931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
  1932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866
  1933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2873 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  1934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  1935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2909
  1936. msgid "Pad"
  1937. msgstr "Basisplaat"
  1938. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:108 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3712
  1939. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3713 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:46
  1940. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:58 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:67
  1941. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:76 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  1942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  1943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
  1944. msgid "Hollowing"
  1945. msgstr "Uithollen"
  1946. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:275
  1947. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153
  1948. msgid "Name"
  1949. msgstr "Naam"
  1950. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:283 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1489
  1951. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487
  1952. msgid "Extruder"
  1953. msgstr "Extruder"
  1954. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:287 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
  1955. msgid "Editing"
  1956. msgstr "Bewerken"
  1957. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:345
  1958. #, c-format
  1959. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  1960. msgstr "Automatisch gerepareerd (%d fouten):"
  1961. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:352
  1962. msgid "degenerate facets"
  1963. msgstr "vlakken gedegenereerd"
  1964. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:353
  1965. msgid "edges fixed"
  1966. msgstr "randen vastgezet"
  1967. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:354
  1968. msgid "facets removed"
  1969. msgstr "vlakken verwijderd"
  1970. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355
  1971. msgid "facets added"
  1972. msgstr "vlakken toegevoegd"
  1973. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:356
  1974. msgid "facets reversed"
  1975. msgstr "vlakken omgekeerd"
  1976. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:357
  1977. msgid "backwards edges"
  1978. msgstr "omgekeerde lijnen"
  1979. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:365
  1980. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  1981. msgstr ""
  1982. "Rechtermuisklik op het pictogram om het STL-bestand met NetFabb te repareren"
  1983. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:402
  1984. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  1985. msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
  1986. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:404
  1987. msgid "Click the icon to change the object settings"
  1988. msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
  1989. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
  1990. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  1991. msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  1992. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:410
  1993. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  1994. msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  1995. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:463 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475
  1996. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:933 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3995
  1997. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4005
  1998. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040
  1999. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:200
  2000. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:257
  2001. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  2002. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:490
  2003. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:1753
  2004. msgid "default"
  2005. msgstr "standaard"
  2006. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:542
  2007. msgid "Change Extruder"
  2008. msgstr "Wijzig extruder"
  2009. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:557
  2010. msgid "Rename Object"
  2011. msgstr "Hernoem object"
  2012. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:557
  2013. msgid "Rename Sub-object"
  2014. msgstr "Hernoem subobject"
  2015. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1107
  2016. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3809
  2017. msgid "Instances to Separated Objects"
  2018. msgstr "Zet instanties om in objecten"
  2019. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1122
  2020. msgid "Volumes in Object reordered"
  2021. msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
  2022. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1122
  2023. msgid "Object reordered"
  2024. msgstr "Object opnieuw geordend"
  2025. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1198
  2026. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1546
  2027. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552
  2028. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1865
  2029. #, c-format
  2030. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  2031. msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)"
  2032. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1281
  2033. msgid "Select showing settings"
  2034. msgstr "Selecteer getoonde instellingen"
  2035. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1330
  2036. msgid "Add Settings for Layers"
  2037. msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
  2038. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331
  2039. msgid "Add Settings for Sub-object"
  2040. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  2041. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1332
  2042. msgid "Add Settings for Object"
  2043. msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
  2044. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  2045. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  2046. msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
  2047. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  2048. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  2049. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  2050. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1404
  2051. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  2052. msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
  2053. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  2054. msgid "Load"
  2055. msgstr "Laad"
  2056. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1448
  2057. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1480
  2058. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484
  2059. msgid "Box"
  2060. msgstr "Blok"
  2061. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1448
  2062. msgid "Cylinder"
  2063. msgstr "Cilinder"
  2064. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1448
  2065. msgid "Sphere"
  2066. msgstr "Bol"
  2067. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1448
  2068. msgid "Slab"
  2069. msgstr "Plaat"
  2070. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1516
  2071. msgid "Height range Modifier"
  2072. msgstr "Modificator voor hoogtebereik"
  2073. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1525
  2074. msgid "Add settings"
  2075. msgstr "Voeg instellingen toe"
  2076. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1605
  2077. msgid "Change type"
  2078. msgstr "Wijzig type"
  2079. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1615
  2080. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1627
  2081. msgid "Set as a Separated Object"
  2082. msgstr "Stel in als apart object"
  2083. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1627
  2084. msgid "Set as a Separated Objects"
  2085. msgstr "Stel in als aparte objecten"
  2086. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1637
  2087. msgid "Printable"
  2088. msgstr "Printbaar"
  2089. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1652
  2090. msgid "Rename"
  2091. msgstr "Hernoem"
  2092. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
  2093. msgid "Fix through the Netfabb"
  2094. msgstr "Repareer met NetFabb"
  2095. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1673 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  2096. msgid "Export as STL"
  2097. msgstr "Exporteer als STL-bestand"
  2098. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1680
  2099. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3984 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3986
  2100. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  2101. msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
  2102. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1687
  2103. msgid "Set extruder for selected items"
  2104. msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items"
  2105. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  2106. msgid "Default"
  2107. msgstr "Standaard"
  2108. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740
  2109. msgid "Scale to print volume"
  2110. msgstr "Verschaal tot printvolume"
  2111. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740
  2112. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  2113. msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past"
  2114. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1809
  2115. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2067
  2116. msgid "Add Shape"
  2117. msgstr "Voeg vorm toe"
  2118. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1895
  2119. msgid "Load Part"
  2120. msgstr "Laad onderdeel"
  2121. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934
  2122. msgid "Error!"
  2123. msgstr "Fout!"
  2124. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  2125. msgid "Add Generic Subobject"
  2126. msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
  2127. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2038
  2128. msgid "Generic"
  2129. msgstr "Algemeen"
  2130. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2156
  2131. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2258
  2132. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2133. msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
  2134. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2168
  2135. msgid "Delete Settings"
  2136. msgstr "Verwijder instellingen"
  2137. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2192
  2138. msgid "Delete All Instances from Object"
  2139. msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
  2140. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2208
  2141. msgid "Delete Height Range"
  2142. msgstr "Verwijder hoogtebereik"
  2143. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2239
  2144. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2145. msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
  2146. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2243
  2147. msgid "Delete Subobject"
  2148. msgstr "Verwijder subobject"
  2149. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2262
  2150. msgid "Delete Instance"
  2151. msgstr "Verwijder instantie"
  2152. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2286 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3035
  2153. msgid ""
  2154. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2155. msgstr ""
  2156. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
  2157. "geometrie bevat."
  2158. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2290
  2159. msgid "Split to Parts"
  2160. msgstr "Splits naar onderdelen"
  2161. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2344
  2162. msgid "Add Layers"
  2163. msgstr "Voeg lagen toe"
  2164. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2470
  2165. msgid "Group manipulation"
  2166. msgstr "Groep bewerken"
  2167. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2482
  2168. msgid "Object manipulation"
  2169. msgstr "Object bewerken"
  2170. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2495
  2171. msgid "Object Settings to modify"
  2172. msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
  2173. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2499
  2174. msgid "Part Settings to modify"
  2175. msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
  2176. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504
  2177. msgid "Layer range Settings to modify"
  2178. msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
  2179. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2510
  2180. msgid "Part manipulation"
  2181. msgstr "Onderdeel bewerken"
  2182. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2516
  2183. msgid "Instance manipulation"
  2184. msgstr "Instantie bewerken"
  2185. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2523
  2186. msgid "Height ranges"
  2187. msgstr "Hoogtebereik"
  2188. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2523
  2189. msgid "Settings for height range"
  2190. msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
  2191. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709
  2192. msgid "Delete Selected Item"
  2193. msgstr "Verwijder geselecteerd item"
  2194. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2846
  2195. msgid "Delete Selected"
  2196. msgstr "Verwijder selectie"
  2197. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2920
  2198. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2942
  2199. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2962
  2200. msgid "Add Height Range"
  2201. msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
  2202. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3027
  2203. msgid "Edit Height Range"
  2204. msgstr "Bewerk hoogtebereik"
  2205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3319
  2206. msgid "Selection-Remove from list"
  2207. msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
  2208. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3327
  2209. msgid "Selection-Add from list"
  2210. msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
  2211. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3445
  2212. msgid "Object or Instance"
  2213. msgstr "Object of instantie"
  2214. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3446
  2215. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3579
  2216. msgid "Part"
  2217. msgstr "Onderdeel"
  2218. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3446
  2219. msgid "Layer"
  2220. msgstr "Laag"
  2221. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3448
  2222. msgid "Unsupported selection"
  2223. msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
  2224. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3449
  2225. #, c-format
  2226. msgid "You started your selection with %s Item."
  2227. msgstr "De selectie is gestart met item %s."
  2228. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3450
  2229. #, c-format
  2230. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2231. msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
  2232. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3453
  2233. msgid "of a current Object"
  2234. msgstr "van het huidige object"
  2235. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3458
  2236. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
  2237. msgid "Info"
  2238. msgstr "Info"
  2239. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3574
  2240. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  2241. msgstr ""
  2242. "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
  2243. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3579
  2244. msgid "Modifier"
  2245. msgstr "Modificator"
  2246. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3579
  2247. msgid "Support Enforcer"
  2248. msgstr "Supportforcering"
  2249. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3579
  2250. msgid "Support Blocker"
  2251. msgstr "Supportblokkering"
  2252. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3581
  2253. msgid "Select type of part"
  2254. msgstr "Selecteer onderdeeltype"
  2255. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3586
  2256. msgid "Change Part Type"
  2257. msgstr "Wijzig onderdeeltype"
  2258. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3831
  2259. msgid "Enter new name"
  2260. msgstr "Voer nieuwe naam in"
  2261. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3831
  2262. msgid "Renaming"
  2263. msgstr "Hernoemen"
  2264. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3847
  2265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3954 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3518
  2266. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3522
  2267. msgid "The supplied name is not valid;"
  2268. msgstr "De ingevoerde naam is niet geldig;"
  2269. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3848
  2270. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3955 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3519
  2271. msgid "the following characters are not allowed:"
  2272. msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:"
  2273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3999
  2274. msgid "Select extruder number:"
  2275. msgstr "Selecteer extrudernummer:"
  2276. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4000
  2277. msgid "This extruder will be set for selected items"
  2278. msgstr "Deze extruder wordt ingesteld voor de geselecteerde items"
  2279. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4025
  2280. msgid "Change Extruders"
  2281. msgstr "Wijzig extruders"
  2282. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4122 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1475
  2283. msgid "Set Printable"
  2284. msgstr "Stel in op printbaar"
  2285. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4122 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1475
  2286. msgid "Set Unprintable"
  2287. msgstr "Stel in op niet-printbaar"
  2288. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:62
  2289. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:105
  2290. msgid "World coordinates"
  2291. msgstr "Wereldcoördinaten"
  2292. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:63
  2293. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:106
  2294. msgid "Local coordinates"
  2295. msgstr "Lokale coördinaten"
  2296. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:82
  2297. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  2298. msgstr ""
  2299. "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de verandering uitgevoerd."
  2300. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:155 src/libslic3r/GCode.cpp:641
  2301. msgid "Object name"
  2302. msgstr "Objectnaam"
  2303. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:215
  2304. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:457
  2305. msgid "Position"
  2306. msgstr "Positie"
  2307. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  2308. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:458
  2309. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:271
  2310. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:294
  2311. msgid "Rotation"
  2312. msgstr "Rotatie"
  2313. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:263
  2314. #, c-format
  2315. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  2316. msgstr "Zet %c-asspiegeling aan"
  2317. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:297
  2318. msgid "Set Mirror"
  2319. msgstr "Stel spiegeling in"
  2320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:337
  2321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:349
  2322. msgid "Drop to bed"
  2323. msgstr "Plaats op het bed"
  2324. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  2325. msgid "Reset rotation"
  2326. msgstr "Reset rotatie"
  2327. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  2328. msgid "Reset Rotation"
  2329. msgstr "Reset rotatie"
  2330. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:397
  2331. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:399
  2332. msgid "Reset scale"
  2333. msgstr "Reset verschaling"
  2334. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:459
  2335. msgid "Scale factors"
  2336. msgstr "Verschalingsfactoren"
  2337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:516
  2338. msgid "Translate"
  2339. msgstr "Verplaats"
  2340. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  2341. msgid ""
  2342. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  2343. msgstr ""
  2344. "Niet-gelijke verschaling kan niet gebruikt worden voor meerdere objecten of "
  2345. "onderdelen"
  2346. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:750
  2347. msgid "Set Position"
  2348. msgstr "Stel positie in"
  2349. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:781
  2350. msgid "Set Orientation"
  2351. msgstr "Stel oriëntatie in"
  2352. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:846
  2353. msgid "Set Scale"
  2354. msgstr "Stel verschaling in"
  2355. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:875
  2356. msgid ""
  2357. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  2358. "multiples of 90°).\n"
  2359. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  2360. "coordinate system,\n"
  2361. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  2362. msgstr ""
  2363. "Het huidige aangepaste object is gekanteld (rotatiehoeken zijn geen "
  2364. "veelvouden van 90°).\n"
  2365. "Niet-gelijke verschaling van gekantelde objecten is alleen mogelijk in het "
  2366. "wereldcoördinatensysteem\n"
  2367. "als de rotatie is ingebouwd in de objectcoördinaten."
  2368. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:878
  2369. msgid ""
  2370. "This operation is irreversible.\n"
  2371. "Do you want to proceed?"
  2372. msgstr ""
  2373. "Deze bewerking werkt onomkeerbaar.\n"
  2374. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  2375. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:59
  2376. msgid "Additional Settings"
  2377. msgstr "Extra instellingen"
  2378. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:95
  2379. msgid "Remove parameter"
  2380. msgstr "Verwijder parameter"
  2381. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:101
  2382. #, c-format
  2383. msgid "Delete Option %s"
  2384. msgstr "Verwijder optie %s"
  2385. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
  2386. #, c-format
  2387. msgid "Change Option %s"
  2388. msgstr "Wijzig optie %s"
  2389. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218
  2390. msgid "View"
  2391. msgstr "Weergave"
  2392. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:575
  2393. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:345
  2394. msgid "Feature type"
  2395. msgstr "Objecttype"
  2396. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:500
  2397. msgid "Height"
  2398. msgstr "Hoogte"
  2399. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
  2400. msgid "Width"
  2401. msgstr "Breedte"
  2402. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1512
  2403. msgid "Fan speed"
  2404. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  2405. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:226
  2406. msgid "Volumetric flow rate"
  2407. msgstr "Volumetrisch debiet"
  2408. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:335
  2409. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:519 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:574
  2410. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:835 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:357
  2411. msgid "Tool"
  2412. msgstr "Tool"
  2413. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:572
  2414. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:359
  2415. msgid "Color Print"
  2416. msgstr "Kleurenprint"
  2417. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231
  2418. msgid "Show"
  2419. msgstr "Toon"
  2420. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235
  2421. msgid "Feature types"
  2422. msgstr "Featuretypes"
  2423. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  2424. msgid "Perimeter"
  2425. msgstr "Perimeter"
  2426. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:311
  2427. msgid "External perimeter"
  2428. msgstr "Buitenste perimeter"
  2429. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  2430. msgid "Overhang perimeter"
  2431. msgstr "Overhangende perimeter"
  2432. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:313
  2433. msgid "Internal infill"
  2434. msgstr "Inwendige vulling"
  2435. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
  2436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
  2437. msgid "Solid infill"
  2438. msgstr "Dichte vulling"
  2439. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315
  2440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117
  2441. msgid "Top solid infill"
  2442. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  2443. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316
  2444. msgid "Bridge infill"
  2445. msgstr "Brugvulling"
  2446. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
  2447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  2448. msgid "Gap fill"
  2449. msgstr "Gatenvulling"
  2450. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171
  2451. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
  2452. msgid "Skirt"
  2453. msgstr "Skirt"
  2454. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
  2455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1991
  2456. msgid "Support material interface"
  2457. msgstr "Supportinterface"
  2458. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1251
  2459. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
  2460. msgid "Wipe tower"
  2461. msgstr "Afveegblok"
  2462. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152
  2463. msgid "Travel"
  2464. msgstr "Beweging"
  2465. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
  2466. msgid "Retractions"
  2467. msgstr "Retracties"
  2468. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
  2469. msgid "Unretractions"
  2470. msgstr "Deretracties"
  2471. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:256
  2472. msgid "Shells"
  2473. msgstr "Shells"
  2474. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  2475. msgid "Legend"
  2476. msgstr "Legenda"
  2477. #: src/slic3r/GUI/Job.hpp:123
  2478. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  2479. msgstr "Fout: niet genoeg middelen om nieuwe job te starten."
  2480. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:41 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:755
  2481. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2482. msgstr "Sneltoetsen"
  2483. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  2484. msgid "New project, clear plater"
  2485. msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen"
  2486. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  2487. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  2488. msgstr ""
  2489. "Open STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-project met configuratie, verwijder huidige "
  2490. "modellen"
  2491. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  2492. msgid "Save project (3mf)"
  2493. msgstr "3MF-project opslaan"
  2494. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115
  2495. msgid "Save project as (3mf)"
  2496. msgstr "3MF-project opslaan als"
  2497. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  2498. msgid "(Re)slice"
  2499. msgstr "(Her)slice"
  2500. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  2501. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  2502. msgstr ""
  2503. "Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden zonder configuratie en behoud "
  2504. "modellen"
  2505. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  2506. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  2507. msgstr "Importeer configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestand"
  2508. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120
  2509. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  2510. msgstr ""
  2511. "Laad configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestanden en voeg samen"
  2512. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:896
  2513. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
  2514. msgid "Export G-code"
  2515. msgstr "Exporteer gcode-bestand"
  2516. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5547
  2517. msgid "Send G-code"
  2518. msgstr "Stuur G-code"
  2519. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  2520. msgid "Export config"
  2521. msgstr "Exporteer configuratie"
  2522. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:885
  2523. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  2524. msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick"
  2525. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  2526. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  2527. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  2528. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  2529. msgid "Select all objects"
  2530. msgstr "Selecteer alle objecten"
  2531. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2532. msgid "Deselect all"
  2533. msgstr "Deselecteer alles"
  2534. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  2535. msgid "Delete selected"
  2536. msgstr "Deselecteer selectie"
  2537. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  2538. msgid "Copy to clipboard"
  2539. msgstr "Kopieer naar klembord"
  2540. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  2541. msgid "Paste from clipboard"
  2542. msgstr "Plak van klembord"
  2543. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  2544. msgid "Reload plater from disk"
  2545. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  2546. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  2547. msgid "Select Plater Tab"
  2548. msgstr "Selecteer 3D-weergave"
  2549. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  2550. msgid "Select Print Settings Tab"
  2551. msgstr "Selecteer printinstellingentab"
  2552. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  2553. msgid "Select Filament Settings Tab"
  2554. msgstr "Selecteer filamentinstellingentab"
  2555. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  2556. msgid "Select Printer Settings Tab"
  2557. msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
  2558. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  2559. msgid "Switch to 3D"
  2560. msgstr "Schakel over naar 3D"
  2561. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  2562. msgid "Switch to Preview"
  2563. msgstr "Schakel over naar voorbeeldweergave"
  2564. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  2565. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  2566. msgid "Print host upload queue"
  2567. msgstr "Printhost uploadwachtrij"
  2568. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  2569. msgid "Camera view"
  2570. msgstr "Weergave"
  2571. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  2572. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  2573. msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels"
  2574. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
  2575. msgid "Preferences"
  2576. msgstr "Voorkeuren"
  2577. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  2578. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  2579. msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
  2580. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  2581. msgid "Commands"
  2582. msgstr "Commando's"
  2583. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  2584. msgid "Add Instance of the selected object"
  2585. msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe"
  2586. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  2587. msgid "Remove Instance of the selected object"
  2588. msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object"
  2589. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  2590. msgid ""
  2591. "Press to select multiple objects\n"
  2592. "or move multiple objects with mouse"
  2593. msgstr ""
  2594. "Druk om meerdere objecten te selecteren\n"
  2595. "of beweeg meerdere objecten met de muis"
  2596. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  2597. msgid "Press to activate selection rectangle"
  2598. msgstr "Druk om selectiebox te activeren"
  2599. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  2600. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  2601. msgstr "Druk om deselectiebox te activeren"
  2602. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  2603. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
  2604. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
  2605. msgid "Arrow Up"
  2606. msgstr "Pijltje naar boven"
  2607. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  2608. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  2609. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting"
  2610. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  2611. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  2612. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  2613. msgid "Arrow Down"
  2614. msgstr "Pijltje naar beneden"
  2615. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  2616. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  2617. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting"
  2618. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  2619. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  2620. msgid "Arrow Left"
  2621. msgstr "Pijltje naar links"
  2622. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  2623. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  2624. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting"
  2625. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  2626. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  2627. msgid "Arrow Right"
  2628. msgstr "Pijltje naar rechts"
  2629. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  2630. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  2631. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting"
  2632. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  2633. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  2634. msgid "Any arrow"
  2635. msgstr "Elke pijl"
  2636. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  2637. msgid "Movement step set to 1 mm"
  2638. msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm"
  2639. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  2640. msgid "Movement in camera space"
  2641. msgstr "Verplaatsing in cameraruimte"
  2642. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  2643. msgid "Page Up"
  2644. msgstr "Page Up"
  2645. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  2646. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  2647. msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in"
  2648. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  2649. msgid "Page Down"
  2650. msgstr "Page Down"
  2651. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  2652. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  2653. msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee"
  2654. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  2655. msgid "Gizmo move"
  2656. msgstr "Verplaats"
  2657. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  2658. msgid "Gizmo scale"
  2659. msgstr "Verschaal"
  2660. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  2661. msgid "Gizmo rotate"
  2662. msgstr "Roteer"
  2663. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  2664. msgid "Gizmo cut"
  2665. msgstr "Snijden"
  2666. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  2667. msgid "Gizmo Place face on bed"
  2668. msgstr "Plaats vlak op bed"
  2669. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  2670. msgid "Gizmo SLA hollow"
  2671. msgstr "SLA uithollen"
  2672. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180
  2673. msgid "Gizmo SLA support points"
  2674. msgstr "SLA-supportpunten"
  2675. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  2676. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  2677. msgstr "Deselecteer bewerker of selectie"
  2678. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
  2679. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  2680. msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)"
  2681. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183
  2682. msgid "Zoom to Bed"
  2683. msgstr "Zoom in op bed"
  2684. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  2685. msgid ""
  2686. "Zoom to selected object\n"
  2687. "or all objects in scene, if none selected"
  2688. msgstr ""
  2689. "Zoom in op geselecteerde objecten\n"
  2690. "of alle objecten in de 3D-weergave als niets is geselecteerd"
  2691. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  2692. msgid "Zoom in"
  2693. msgstr "Zoom in"
  2694. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
  2695. msgid "Zoom out"
  2696. msgstr "Zoom uit"
  2697. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  2698. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  2699. msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
  2700. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:194 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:222
  2701. msgid "Plater"
  2702. msgstr "3D-weergave"
  2703. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  2704. #, no-c-format
  2705. msgid ""
  2706. "Press to snap by 5% in Gizmo scale\n"
  2707. "or to snap by 1mm in Gizmo move"
  2708. msgstr ""
  2709. "Druk om stapsgewijs per 5% te verschalen\n"
  2710. "of om per 1 mm te verplaatsen"
  2711. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  2712. msgid ""
  2713. "Scale selection to fit print volume\n"
  2714. "in Gizmo scale"
  2715. msgstr ""
  2716. "Zorg dat selectie past in het printvolume\n"
  2717. "door deze te verschalen"
  2718. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  2719. msgid "Press to activate one direction scaling in Gizmo scale"
  2720. msgstr "Druk in om verschaling toepassen in één richting te activeren"
  2721. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  2722. msgid ""
  2723. "Press to scale (in Gizmo scale) or rotate (in Gizmo rotate)\n"
  2724. "selected objects around their own center"
  2725. msgstr ""
  2726. "Druk om de selectie te verschalen of roteren\n"
  2727. "om hun eigen middelpunt"
  2728. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203
  2729. msgid "Gizmos"
  2730. msgstr "Bewerkers"
  2731. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
  2732. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  2733. msgid "Upper Layer"
  2734. msgstr "Bovenste laag"
  2735. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  2736. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  2737. msgid "Lower Layer"
  2738. msgstr "Onderste laag"
  2739. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210
  2740. msgid "Show/Hide Legend"
  2741. msgstr "Toon/verberg legenda"
  2742. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4157
  2743. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2374
  2744. msgid "Preview"
  2745. msgstr "Voorbeeldweergave"
  2746. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
  2747. msgid "Move current slider thumb Up"
  2748. msgstr "Verplaats huidige schuif naar boven"
  2749. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  2750. msgid "Move current slider thumb Down"
  2751. msgstr "Verplaats huidige schuif naar beneden"
  2752. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  2753. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  2754. msgstr "Stel de bovenste schuif in op het huidige punt"
  2755. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  2756. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  2757. msgstr "Stel de onderste schuif in op het huidige punt"
  2758. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  2759. msgid "Add color change marker for current layer"
  2760. msgstr "Voeg kleurwisseling toe voor de huidige laag"
  2761. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  2762. msgid "Delete color change marker for current layer"
  2763. msgstr "Verwijder kleurwisseling voor de huidige laag"
  2764. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  2765. msgid "Layers Slider"
  2766. msgstr "Schuif voor lagen"
  2767. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  2768. msgid "Keyboard shortcuts"
  2769. msgstr "Sneltoetsen"
  2770. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:67
  2771. msgid ""
  2772. " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/"
  2773. "releases"
  2774. msgstr ""
  2775. " - Vergeet niet op updates te checken op http://github.com/prusa3d/"
  2776. "PrusaSlicer/releases"
  2777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:192
  2778. msgid "based on Slic3r"
  2779. msgstr "gebaseerd op Slic3r"
  2780. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444
  2781. msgid "&New Project"
  2782. msgstr "Nieuw project"
  2783. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444
  2784. msgid "Start a new project"
  2785. msgstr "Start nieuw project"
  2786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447
  2787. msgid "&Open Project"
  2788. msgstr "Open project"
  2789. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447
  2790. msgid "Open a project file"
  2791. msgstr "Open een projectbestand"
  2792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:452
  2793. msgid "Recent projects"
  2794. msgstr "Huidige projecten"
  2795. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:461
  2796. msgid ""
  2797. "The selected project is no longer available.\n"
  2798. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  2799. msgstr ""
  2800. "Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
  2801. "Wilt u het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
  2802. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:461 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:832
  2803. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
  2804. msgid "Error"
  2805. msgstr "Fout"
  2806. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
  2807. msgid "&Save Project"
  2808. msgstr "Project opslaan"
  2809. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
  2810. msgid "Save current project file"
  2811. msgstr "Projectbestand opslaan"
  2812. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:490 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  2813. msgid "Save Project &as"
  2814. msgstr "Project opslaan als"
  2815. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:490 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  2816. msgid "Save current project file as"
  2817. msgstr "Projectbestand opslaan als"
  2818. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:500
  2819. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2820. msgstr "Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden"
  2821. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:500
  2822. msgid "Load a model"
  2823. msgstr "Laad een model"
  2824. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504
  2825. msgid "Import &Config"
  2826. msgstr "Importeer configuratiebestand"
  2827. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504
  2828. msgid "Load exported configuration file"
  2829. msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
  2830. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:507
  2831. msgid "Import Config from &project"
  2832. msgstr "Importeer configuratie van projectbestand"
  2833. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:507
  2834. msgid "Load configuration from project file"
  2835. msgstr "Laad configuratie van projectbestand"
  2836. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:511
  2837. msgid "Import Config &Bundle"
  2838. msgstr "Importeer configuratiebundel"
  2839. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:511
  2840. msgid "Load presets from a bundle"
  2841. msgstr "Laad presets van een bundel"
  2842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:514
  2843. msgid "&Import"
  2844. msgstr "Importeer"
  2845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:517 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:796
  2846. msgid "Export &G-code"
  2847. msgstr "Exporteer G-code"
  2848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:517
  2849. msgid "Export current plate as G-code"
  2850. msgstr "Exporteer modellen als gcode-bestand"
  2851. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:521 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:797
  2852. msgid "S&end G-code"
  2853. msgstr "Stuur G-code"
  2854. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:521
  2855. msgid "Send to print current plate as G-code"
  2856. msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
  2857. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525
  2858. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  2859. msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  2860. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525
  2861. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  2862. msgstr "Exporteer huidige weergave als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  2863. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  2864. msgid "Export plate as &STL"
  2865. msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand"
  2866. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  2867. msgid "Export current plate as STL"
  2868. msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand"
  2869. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:532
  2870. msgid "Export plate as STL &including supports"
  2871. msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand"
  2872. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:532
  2873. msgid "Export current plate as STL including supports"
  2874. msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand"
  2875. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:535
  2876. msgid "Export plate as &AMF"
  2877. msgstr "Exporteer modellen als AMF-bestand"
  2878. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:535
  2879. msgid "Export current plate as AMF"
  2880. msgstr "Exporteer modellen als AMF-bestand"
  2881. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:539
  2882. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  2883. msgstr "Exporteer paden als OBJ-bestand"
  2884. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:539
  2885. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  2886. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ-bestand"
  2887. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:543
  2888. msgid "Export &Config"
  2889. msgstr "Exporteer configuratie"
  2890. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:543
  2891. msgid "Export current configuration to file"
  2892. msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand"
  2893. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:546
  2894. msgid "Export Config &Bundle"
  2895. msgstr "Exporteer configuratiebundel"
  2896. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:546
  2897. msgid "Export all presets to file"
  2898. msgstr "Exporteer alle presets naar bestand"
  2899. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549
  2900. msgid "&Export"
  2901. msgstr "Exporteer"
  2902. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:551
  2903. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  2904. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  2905. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:551
  2906. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  2907. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is."
  2908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559
  2909. msgid "Quick Slice"
  2910. msgstr "Snel slicen"
  2911. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559
  2912. msgid "Slice a file into a G-code"
  2913. msgstr "Slice naar een gcode-bestand"
  2914. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:565
  2915. msgid "Quick Slice and Save As"
  2916. msgstr "Snel slicen en opslaan als"
  2917. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:565
  2918. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  2919. msgstr "Slice naar gcode-bestand, opslaan als"
  2920. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:571
  2921. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  2922. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  2923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:571
  2924. msgid "Repeat last quick slice"
  2925. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  2926. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:579
  2927. msgid "(Re)Slice No&w"
  2928. msgstr "(Her)slice nu"
  2929. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:579
  2930. msgid "Start new slicing process"
  2931. msgstr "Start nieuw sliceproces"
  2932. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:583
  2933. msgid "&Repair STL file"
  2934. msgstr "Repareer STL-bestand"
  2935. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:583
  2936. msgid "Automatically repair an STL file"
  2937. msgstr "Automatisch een STL-bestand repareren"
  2938. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:587
  2939. msgid "&Quit"
  2940. msgstr "Afsluiten"
  2941. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:587
  2942. #, c-format
  2943. msgid "Quit %s"
  2944. msgstr "%s afsluiten"
  2945. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:612
  2946. msgid "&Select all"
  2947. msgstr "Selecteer alles"
  2948. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:613
  2949. msgid "Selects all objects"
  2950. msgstr "Selecteer alle objecten"
  2951. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:615
  2952. msgid "D&eselect all"
  2953. msgstr "Deselecteer alles"
  2954. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:616
  2955. msgid "Deselects all objects"
  2956. msgstr "Deselecteer alle objecten"
  2957. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:619
  2958. msgid "&Delete selected"
  2959. msgstr "Deselecteer selectie"
  2960. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:620
  2961. msgid "Deletes the current selection"
  2962. msgstr "Verwijdert huidige selectie"
  2963. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:622
  2964. msgid "Delete &all"
  2965. msgstr "Verwijder alles"
  2966. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:623
  2967. msgid "Deletes all objects"
  2968. msgstr "Verwijdert alle objecten"
  2969. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:627
  2970. msgid "&Undo"
  2971. msgstr "Ongedaan maken"
  2972. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:630
  2973. msgid "&Redo"
  2974. msgstr "Opnieuw doen"
  2975. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:635
  2976. msgid "&Copy"
  2977. msgstr "Kopieer"
  2978. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:636
  2979. msgid "Copy selection to clipboard"
  2980. msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
  2981. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:638
  2982. msgid "&Paste"
  2983. msgstr "Plak"
  2984. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:639
  2985. msgid "Paste clipboard"
  2986. msgstr "Plak van klembord"
  2987. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:643
  2988. msgid "Re&load from disk"
  2989. msgstr "Herlaad van schijf"
  2990. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:644
  2991. msgid "Reload the plater from disk"
  2992. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  2993. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:653
  2994. msgid "&Plater Tab"
  2995. msgstr "Tabblad 3D-weergave"
  2996. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:653
  2997. msgid "Show the plater"
  2998. msgstr "Toon de 3D-weergave"
  2999. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:661
  3000. msgid "P&rint Settings Tab"
  3001. msgstr "Tabblad printinstellingen"
  3002. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:661
  3003. msgid "Show the print settings"
  3004. msgstr "Toon de printinstellingen"
  3005. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:664 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:799
  3006. msgid "&Filament Settings Tab"
  3007. msgstr "Tabblad filamentinstellingen"
  3008. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:664
  3009. msgid "Show the filament settings"
  3010. msgstr "Toon de filamentinstellingen"
  3011. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:668
  3012. msgid "Print&er Settings Tab"
  3013. msgstr "Tabblad printerinstellingen"
  3014. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:668
  3015. msgid "Show the printer settings"
  3016. msgstr "Toon de printerinstellingen"
  3017. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:673
  3018. msgid "3&D"
  3019. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  3020. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:673
  3021. msgid "Show the 3D editing view"
  3022. msgstr "Toon de 3D-bewerkingsweergave"
  3023. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676
  3024. msgid "Pre&view"
  3025. msgstr "Voorbeeldweergave"
  3026. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676
  3027. msgid "Show the 3D slices preview"
  3028. msgstr "Toon de 3D-weergave van de slice"
  3029. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:695
  3030. msgid "Print &Host Upload Queue"
  3031. msgstr "Printhost uploadwachtrij"
  3032. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:695
  3033. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  3034. msgstr "Toon het venster van de printhost uploadwachtrij"
  3035. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:705
  3036. msgid "Iso"
  3037. msgstr "Isometrisch"
  3038. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:705
  3039. msgid "Iso View"
  3040. msgstr "Isometrisch aanzicht"
  3041. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  3042. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3043. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  3044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  3045. msgid "Top"
  3046. msgstr "Bovenkant"
  3047. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:709
  3048. msgid "Top View"
  3049. msgstr "Bovenaanzicht"
  3050. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  3051. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  3052. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3053. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:174
  3054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183
  3055. msgid "Bottom"
  3056. msgstr "Onderkant"
  3057. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:712
  3058. msgid "Bottom View"
  3059. msgstr "Onderaanzicht"
  3060. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:714
  3061. msgid "Front"
  3062. msgstr "Voorkant"
  3063. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:714
  3064. msgid "Front View"
  3065. msgstr "Vooraanzicht"
  3066. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
  3067. msgid "Rear"
  3068. msgstr "Achterzijde"
  3069. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:716
  3070. msgid "Rear View"
  3071. msgstr "Achteraanzicht"
  3072. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:718
  3073. msgid "Left"
  3074. msgstr "Links"
  3075. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:718
  3076. msgid "Left View"
  3077. msgstr "Linkerzijaanzicht"
  3078. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:720
  3079. msgid "Right"
  3080. msgstr "Rechts"
  3081. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:720
  3082. msgid "Right View"
  3083. msgstr "Rechterzijaanzicht"
  3084. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:723
  3085. msgid "Show &labels"
  3086. msgstr "Toon labels"
  3087. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:723
  3088. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  3089. msgstr "Toon object-/instantielabels in de 3D weergave"
  3090. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:731
  3091. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  3092. msgstr "Prusa 3D-stuurprogramma"
  3093. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:731
  3094. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  3095. msgstr "Open de Prusa3D drivers-downloadpagina in uw browser"
  3096. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:733
  3097. msgid "Software &Releases"
  3098. msgstr "Laatste versie downloaden"
  3099. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:733
  3100. msgid "Open the software releases page in your browser"
  3101. msgstr "Download de laatste softwareversie vanuit uw browser"
  3102. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:739
  3103. #, c-format
  3104. msgid "%s &Website"
  3105. msgstr "%s-website"
  3106. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:740
  3107. #, c-format
  3108. msgid "Open the %s website in your browser"
  3109. msgstr "Open de %s website in uw browser"
  3110. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:746
  3111. msgid "System &Info"
  3112. msgstr "Systeeminfo"
  3113. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:746
  3114. msgid "Show system information"
  3115. msgstr "Toon systeeminformatie"
  3116. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:748
  3117. msgid "Show &Configuration Folder"
  3118. msgstr "Toon configuratiemap"
  3119. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:748
  3120. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  3121. msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)"
  3122. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:750
  3123. msgid "Report an I&ssue"
  3124. msgstr "Rapporteer een fout"
  3125. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:750
  3126. #, c-format
  3127. msgid "Report an issue on %s"
  3128. msgstr "Rapporteer een fout op %s"
  3129. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:752
  3130. #, c-format
  3131. msgid "&About %s"
  3132. msgstr "Over %s"
  3133. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:752
  3134. msgid "Show about dialog"
  3135. msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
  3136. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:755
  3137. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  3138. msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen"
  3139. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:768
  3140. msgid "&File"
  3141. msgstr "Bestand"
  3142. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:769
  3143. msgid "&Edit"
  3144. msgstr "Bewerk"
  3145. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:770
  3146. msgid "&Window"
  3147. msgstr "Venster"
  3148. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:771
  3149. msgid "&View"
  3150. msgstr "Toon"
  3151. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:774
  3152. msgid "&Help"
  3153. msgstr "Help"
  3154. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:796
  3155. msgid "E&xport"
  3156. msgstr "Exporteer"
  3157. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:797
  3158. msgid "S&end to print"
  3159. msgstr "Stuur om te printen"
  3160. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:799
  3161. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3162. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  3163. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:820
  3164. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3165. msgstr "Kies een STL-, OBJ-, AMF-, 3MF- of PRUSA-bestand om te slicen:"
  3166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:831
  3167. msgid "No previously sliced file."
  3168. msgstr "Niet eerder gesliced bestand."
  3169. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:837
  3170. msgid "Previously sliced file ("
  3171. msgstr "Eerder gesliced bestand ("
  3172. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:837
  3173. msgid ") not found."
  3174. msgstr ") niet gevonden."
  3175. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:838
  3176. msgid "File Not Found"
  3177. msgstr "Bestand niet gevonden"
  3178. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:873
  3179. #, c-format
  3180. msgid "Save %s file as:"
  3181. msgstr "%s-bestand opslaan als:"
  3182. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:873
  3183. msgid "SVG"
  3184. msgstr "SVG"
  3185. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:873
  3186. msgid "G-code"
  3187. msgstr "G-code"
  3188. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:885
  3189. msgid "Save zip file as:"
  3190. msgstr "ZIP-bestand opslaan als:"
  3191. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3178
  3192. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5150 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281
  3193. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3720
  3194. msgid "Slicing"
  3195. msgstr "Slicen"
  3196. #. TRN "Processing input_file_basename"
  3197. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:896
  3198. #, c-format
  3199. msgid "Processing %s"
  3200. msgstr "%s verwerken"
  3201. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:919
  3202. msgid " was successfully sliced."
  3203. msgstr " succesvol gesliced."
  3204. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:921
  3205. msgid "Slicing Done!"
  3206. msgstr "Slicen klaar!"
  3207. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:936
  3208. msgid "Select the STL file to repair:"
  3209. msgstr "Selecteer het STL-bestand om te repareren:"
  3210. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:946
  3211. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  3212. msgstr "OBJ-bestand opslaan als:"
  3213. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:958
  3214. msgid "Your file was repaired."
  3215. msgstr "Het bestand is gerepareerd."
  3216. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
  3217. msgid "Repair"
  3218. msgstr "Repareer"
  3219. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:972
  3220. msgid "Save configuration as:"
  3221. msgstr "Configuratie opslaan als:"
  3222. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:991 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1053
  3223. msgid "Select configuration to load:"
  3224. msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
  3225. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1027
  3226. msgid "Save presets bundle as:"
  3227. msgstr "Presetbundel opslaan als:"
  3228. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1074
  3229. #, c-format
  3230. msgid "%d presets successfully imported."
  3231. msgstr "%d presets succesvol geïmporteerd."
  3232. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:239
  3233. msgid "3Dconnexion settings"
  3234. msgstr "3Dconnexion-instellingen"
  3235. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:254
  3236. msgid "Device:"
  3237. msgstr "Apparaat:"
  3238. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:261
  3239. msgid "Speed:"
  3240. msgstr "Snelheid:"
  3241. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:265
  3242. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:288
  3243. msgid "Translation"
  3244. msgstr "Verplaatsing"
  3245. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:277
  3246. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:288
  3247. msgid "Zoom"
  3248. msgstr "Zoom"
  3249. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:284
  3250. msgid "Deadzone:"
  3251. msgstr "Deadzone:"
  3252. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
  3253. #, c-format
  3254. msgid "%s error"
  3255. msgstr "%s fout"
  3256. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
  3257. #, c-format
  3258. msgid "%s has encountered an error"
  3259. msgstr "%s heeft een fout veroorzaakt"
  3260. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:56
  3261. msgid "Instances"
  3262. msgstr "Instanties"
  3263. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:60
  3264. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:216
  3265. #, c-format
  3266. msgid "Instance %d"
  3267. msgstr "Instantie %d"
  3268. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:67 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3574
  3269. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3656
  3270. msgid "Layers"
  3271. msgstr "Lagen"
  3272. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  3273. msgid "Range"
  3274. msgstr "Bereik"
  3275. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:274
  3276. msgctxt "Layers"
  3277. msgid "Top"
  3278. msgstr "Bovenkant"
  3279. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:274
  3280. msgctxt "Layers"
  3281. msgid "Bottom"
  3282. msgstr "Onderkant"
  3283. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:161
  3284. msgid "Volume"
  3285. msgstr "Volume"
  3286. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162
  3287. msgid "Facets"
  3288. msgstr "Vlakken"
  3289. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
  3290. msgid "Materials"
  3291. msgstr "Materialen"
  3292. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166
  3293. msgid "Manifold"
  3294. msgstr "Gesloten model"
  3295. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216
  3296. msgid "Sliced Info"
  3297. msgstr "Slice info"
  3298. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:235 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234
  3299. msgid "Used Filament (m)"
  3300. msgstr "Filamentverbruik (m)"
  3301. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:236
  3302. msgid "Used Filament (mm³)"
  3303. msgstr "Filamentverbruik (mm³)"
  3304. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237
  3305. msgid "Used Filament (g)"
  3306. msgstr "Filamentverbruik (g)"
  3307. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238
  3308. msgid "Used Material (unit)"
  3309. msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)"
  3310. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239
  3311. msgid "Cost (money)"
  3312. msgstr "Kosten (€)"
  3313. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1221
  3314. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1263
  3315. msgid "Estimated printing time"
  3316. msgstr "Geschatte printtijd"
  3317. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241
  3318. msgid "Number of tool changes"
  3319. msgstr "Aantal toolwisselingen"
  3320. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:348
  3321. msgid "Click to edit preset"
  3322. msgstr "Klik om de preset te wijzigen"
  3323. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503
  3324. msgid "Select what kind of support do you need"
  3325. msgstr "Selecteer welk type support nodig is"
  3326. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901
  3327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
  3328. msgid "Support on build plate only"
  3329. msgstr "Support alleen op het bed"
  3330. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:629
  3331. msgid "For support enforcers only"
  3332. msgstr "Alleen voor supportforceringen"
  3333. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:507
  3334. msgid "Everywhere"
  3335. msgstr "Overal"
  3336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:539 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1177
  3337. msgid "Brim"
  3338. msgstr "Brim"
  3339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:541
  3340. msgid ""
  3341. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  3342. "first layer."
  3343. msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden."
  3344. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:549
  3345. msgid "Purging volumes"
  3346. msgstr "Afveegvolume"
  3347. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:643
  3348. msgid "Select what kind of pad do you need"
  3349. msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is"
  3350. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:645
  3351. msgid "Below object"
  3352. msgstr "Onder het object"
  3353. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:646
  3354. msgid "Around object"
  3355. msgstr "Rondom het object"
  3356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820
  3357. msgid "Print settings"
  3358. msgstr "Printinstellingen"
  3359. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1480
  3360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1481
  3361. msgid "Filament"
  3362. msgstr "Filament"
  3363. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:822
  3364. msgid "SLA print settings"
  3365. msgstr "SLA-printinstellingen"
  3366. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:823 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1554
  3367. msgid "SLA material"
  3368. msgstr "SLA-materiaal"
  3369. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:824
  3370. msgid "Printer"
  3371. msgstr "Printer"
  3372. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:883 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5547
  3373. msgid "Send to printer"
  3374. msgstr "Stuur naar printer"
  3375. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:884
  3376. msgid "Remove device"
  3377. msgstr "Verwijder schijf"
  3378. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:897 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3178
  3379. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5153
  3380. msgid "Slice now"
  3381. msgstr "Slice nu"
  3382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1047
  3383. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  3384. msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
  3385. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1157
  3386. #, c-format
  3387. msgid "%d (%d shells)"
  3388. msgstr "%d (%d shells)"
  3389. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1162
  3390. #, c-format
  3391. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  3392. msgstr "Automatisch gerepareerd (%d fouten)"
  3393. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1165
  3394. #, c-format
  3395. msgid ""
  3396. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  3397. "facets reversed, %d backwards edges"
  3398. msgstr ""
  3399. "%d degenereer vlakken, %d randen vastgezet, %d vlakken verwijderd, %d "
  3400. "vlakken toegevoegd, %d vlakken omgekeerd, %d randen omgekeerd"
  3401. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1175
  3402. msgid "Yes"
  3403. msgstr "JA"
  3404. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1196
  3405. msgid "Used Material (ml)"
  3406. msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
  3407. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1199
  3408. msgid "object(s)"
  3409. msgstr "object(en)"
  3410. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1199
  3411. msgid "supports and pad"
  3412. msgstr "support en basisplaat"
  3413. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
  3414. msgid "objects"
  3415. msgstr "objecten"
  3416. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
  3417. msgid "wipe tower"
  3418. msgstr "afveegblok"
  3419. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760
  3420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
  3421. msgid "Cost"
  3422. msgstr "Kosten"
  3423. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  3424. msgid "Color"
  3425. msgstr "Kleur"
  3426. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1266
  3427. msgid "Pause"
  3428. msgstr "Pauzeer"
  3429. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1291
  3430. msgid "normal mode"
  3431. msgstr "normale modus"
  3432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1296
  3433. msgid "stealth mode"
  3434. msgstr "stille modus"
  3435. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1400
  3436. msgid "Load File"
  3437. msgstr "Laad bestand"
  3438. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1404
  3439. msgid "Load Files"
  3440. msgstr "Laad bestanden"
  3441. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2196
  3442. #, c-format
  3443. msgid ""
  3444. "Unmounting successful. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  3445. "computer."
  3446. msgstr ""
  3447. "Ontkoppelen succesvol. Het apparaat %s(%s) kan nu veilig uit de computer "
  3448. "gehaald worden."
  3449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2204
  3450. msgid "New Project"
  3451. msgstr "Nieuw project"
  3452. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2325
  3453. msgid "Loading"
  3454. msgstr "Aan het laden"
  3455. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335
  3456. #, c-format
  3457. msgid "Processing input file %s"
  3458. msgstr "Verwerken van inputbestand %s"
  3459. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2363
  3460. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  3461. msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
  3462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2947
  3463. msgid "Please check your object list before preset changing."
  3464. msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
  3465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2409
  3466. msgid ""
  3467. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  3468. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  3469. "this file as a single object having multiple parts?"
  3470. msgstr ""
  3471. "Dit bestand bevat meerdere objecten die op meerdere hoogten zijn "
  3472. "gepositioneerd.\n"
  3473. "Moet dit bestand beschouwd worden als een enkel object met meerdere "
  3474. "onderdelen\n"
  3475. "in plaats van als meerdere objecten?"
  3476. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2465
  3477. msgid "Multi-part object detected"
  3478. msgstr "Meerdelig object gedetecteerd"
  3479. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2419
  3480. msgid ""
  3481. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  3482. "advanced mode?"
  3483. msgstr ""
  3484. "Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wilt u overstappen "
  3485. "op geavanceerde modus?"
  3486. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2420
  3487. msgid "Detected advanced data"
  3488. msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd"
  3489. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2442
  3490. #, c-format
  3491. msgid ""
  3492. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  3493. "is(are) multi-part"
  3494. msgstr ""
  3495. "U kan geen objecten toevoegen van %s, omdat sommige daarvan meerdelig kunnen "
  3496. "zijn"
  3497. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2462
  3498. msgid ""
  3499. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  3500. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  3501. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  3502. msgstr ""
  3503. "Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n"
  3504. "Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n"
  3505. "met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?"
  3506. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2478
  3507. msgid "Loaded"
  3508. msgstr "Geladen"
  3509. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2580
  3510. msgid ""
  3511. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  3512. "fit your print bed."
  3513. msgstr ""
  3514. "Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte "
  3515. "van het printbed."
  3516. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
  3517. msgid "Object too large?"
  3518. msgstr "Object te groot?"
  3519. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2643
  3520. msgid "Export STL file:"
  3521. msgstr "Exporteer STL-bestand:"
  3522. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2650
  3523. msgid "Export AMF file:"
  3524. msgstr "Exporteer AMF-bestand:"
  3525. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656
  3526. msgid "Save file as:"
  3527. msgstr "Bestand opslaan als:"
  3528. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2662
  3529. msgid "Export OBJ file:"
  3530. msgstr "Exporteer OBJ-bestand:"
  3531. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2764
  3532. msgid "Delete Object"
  3533. msgstr "Verwijder object"
  3534. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2775
  3535. msgid "Reset Project"
  3536. msgstr "Reset project"
  3537. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2812
  3538. msgid "Hollow"
  3539. msgstr "Uithollen"
  3540. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2819
  3541. msgid "Optimize Rotation"
  3542. msgstr "Optimaliseer rotatie"
  3543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2865
  3544. msgid "Arranging"
  3545. msgstr "Schikken"
  3546. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2892
  3547. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3548. msgstr "Kan modellen niet schikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
  3549. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2898
  3550. msgid "Arranging canceled."
  3551. msgstr "Schikken geannuleerd."
  3552. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899
  3553. msgid "Arranging done."
  3554. msgstr "Schikken voltooid."
  3555. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2915
  3556. msgid "Searching for optimal orientation"
  3557. msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie"
  3558. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2948
  3559. msgid "Orientation search canceled."
  3560. msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd."
  3561. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2949
  3562. msgid "Orientation found."
  3563. msgstr "Oriëntatie gevonden."
  3564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2979
  3565. msgid "Indexing hollowed object"
  3566. msgstr "Uitgehold object indexeren"
  3567. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2983
  3568. msgid "Hollowing cancelled."
  3569. msgstr "Uithollen geannuleerd."
  3570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2984
  3571. msgid "Hollowing done."
  3572. msgstr "Uithollen voltooid."
  3573. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2986
  3574. msgid "Hollowing failed."
  3575. msgstr "Uithollen mislukt."
  3576. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3027
  3577. msgid ""
  3578. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  3579. "material."
  3580. msgstr ""
  3581. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het meer dan één "
  3582. "volume bevat."
  3583. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3038
  3584. msgid "Split to Objects"
  3585. msgstr "Splits op naar objecten"
  3586. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3163
  3587. msgid "Invalid data"
  3588. msgstr "Ongeldige data"
  3589. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3172
  3590. msgid "Ready to slice"
  3591. msgstr "Klaar om te slicen"
  3592. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3210 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232
  3593. msgid "Cancelling"
  3594. msgstr "Annuleren"
  3595. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3227
  3596. msgid "Another export job is currently running."
  3597. msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
  3598. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3343
  3599. msgid "Please select the file to reload"
  3600. msgstr "Selecteer het bestand om te herladen"
  3601. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3378
  3602. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  3603. msgstr "Het is niet toegestaan om het te laden bestand te wijzigen"
  3604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3378
  3605. msgid "Do you want to retry"
  3606. msgstr "Wilt u dit opnieuw proberen"
  3607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3396
  3608. msgid "Reload from:"
  3609. msgstr "Herladen van:"
  3610. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3485
  3611. msgid "Unable to reload:"
  3612. msgstr "Niet in staat om te herladen:"
  3613. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3490
  3614. msgid "Error during reload"
  3615. msgstr "Fout tijdens herladen"
  3616. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3509
  3617. msgid "Reload all from disk"
  3618. msgstr "Herlaad alles van schijf"
  3619. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3530
  3620. msgid "Fix Throught NetFabb"
  3621. msgstr "Repareer met NetFabb"
  3622. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3721
  3623. msgid "Export failed"
  3624. msgstr "Exporteren mislukt"
  3625. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3726 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
  3626. msgid "Cancelled"
  3627. msgstr "Geannuleerd"
  3628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3983 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4005
  3629. msgid "Remove the selected object"
  3630. msgstr "Verwijder het geselecteerde object"
  3631. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992
  3632. msgid "Add one more instance of the selected object"
  3633. msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe"
  3634. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3994
  3635. msgid "Remove one instance of the selected object"
  3636. msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object"
  3637. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3996
  3638. msgid "Set number of instances"
  3639. msgstr "Stel aantal instanties in"
  3640. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3996
  3641. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  3642. msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object"
  3643. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4015
  3644. msgid "Reload the selected object from disk"
  3645. msgstr "Herlaad het geselecteerde object van de schijf"
  3646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  3647. msgid "Export the selected object as STL file"
  3648. msgstr "Exporteer de geselecteerde objecten als STL-bestand"
  3649. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4047
  3650. msgid "Along X axis"
  3651. msgstr "Over de X-as"
  3652. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4047
  3653. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3654. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
  3655. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4049
  3656. msgid "Along Y axis"
  3657. msgstr "Over de Y-as"
  3658. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4049
  3659. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3660. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
  3661. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4051
  3662. msgid "Along Z axis"
  3663. msgstr "Over de Z-as"
  3664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4051
  3665. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3666. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as"
  3667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4054
  3668. msgid "Mirror"
  3669. msgstr "Spiegelen"
  3670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4054
  3671. msgid "Mirror the selected object"
  3672. msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
  3673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4066
  3674. msgid "To objects"
  3675. msgstr "Aan objecten"
  3676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4066 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4086
  3677. msgid "Split the selected object into individual objects"
  3678. msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten"
  3679. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4068
  3680. msgid "To parts"
  3681. msgstr "Aan onderdelen"
  3682. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4068 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4100
  3683. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  3684. msgstr "Deel het geselecteerde object op in meerdere subonderdelen"
  3685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4071 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4086
  3686. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3481
  3687. msgid "Split"
  3688. msgstr "Verdeel"
  3689. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4071
  3690. msgid "Split the selected object"
  3691. msgstr "Verdeel het geselecteerde object"
  3692. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4092
  3693. msgid "Optimize orientation"
  3694. msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
  3695. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4092
  3696. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  3697. msgstr "Optimaliseer de rotatie van het object voor betere printresultaten."
  3698. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4149
  3699. msgid "3D editor view"
  3700. msgstr "3D bewerkingsweergave"
  3701. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4456
  3702. msgid ""
  3703. "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
  3704. "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  3705. msgstr ""
  3706. "%1% de printer was actief op het moment een 'ongedaan maken'- of 'opnieuw "
  3707. "doen'-snapshot werd genomen. Schakelen naar %1% printer vereist herladen van "
  3708. "%1% presets."
  3709. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4631
  3710. msgid "Load Project"
  3711. msgstr "Laad project"
  3712. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4659
  3713. msgid "Import Object"
  3714. msgstr "Importeer object"
  3715. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4663
  3716. msgid "Import Objects"
  3717. msgstr "Importeer objecten"
  3718. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4725
  3719. msgid "All objects will be removed, continue?"
  3720. msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?"
  3721. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4733
  3722. msgid "Delete Selected Objects"
  3723. msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
  3724. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4741
  3725. msgid "Increase Instances"
  3726. msgstr "Verhoog aantal instanties"
  3727. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4776
  3728. msgid "Decrease Instances"
  3729. msgstr "Verlaag aantal instanties"
  3730. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4807
  3731. msgid "Enter the number of copies:"
  3732. msgstr "Voer het aantal kopieën in:"
  3733. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4808
  3734. msgid "Copies of the selected object"
  3735. msgstr "Kopieën van het geselecteerde object"
  3736. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4812
  3737. #, c-format
  3738. msgid "Set numbers of copies to %d"
  3739. msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
  3740. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4842
  3741. msgid "Cut by Plane"
  3742. msgstr "Snij met behulp van vlak"
  3743. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4893
  3744. msgid "Save G-code file as:"
  3745. msgstr "gcode-bestand opslaan als:"
  3746. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4893
  3747. msgid "Save SL1 file as:"
  3748. msgstr "SL1-bestand opslaan als:"
  3749. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5028
  3750. #, c-format
  3751. msgid "STL file exported to %s"
  3752. msgstr "STL-bestand geëxporteerd naar %s"
  3753. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5045
  3754. #, c-format
  3755. msgid "AMF file exported to %s"
  3756. msgstr "AMF-bestand geëxporteerd naar %s"
  3757. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5048
  3758. #, c-format
  3759. msgid "Error exporting AMF file %s"
  3760. msgstr "Fout bij het exporteren van AMF-bestand %s"
  3761. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5081
  3762. #, c-format
  3763. msgid "3MF file exported to %s"
  3764. msgstr "3MF-bestand geëxporteerd naar %s"
  3765. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5086
  3766. #, c-format
  3767. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  3768. msgstr "Fout bij het exporteren van 3MF-bestand %s"
  3769. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5546
  3770. msgid "Export"
  3771. msgstr "Exporteer"
  3772. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5632
  3773. msgid "Paste From Clipboard"
  3774. msgstr "Plak van klembord"
  3775. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:22 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1846
  3776. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058
  3777. msgid "General"
  3778. msgstr "Algemeen"
  3779. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:39
  3780. msgid "Remember output directory"
  3781. msgstr "Onthoud de opslaglocatie"
  3782. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:41
  3783. msgid ""
  3784. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  3785. "the one containing the input files."
  3786. msgstr ""
  3787. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
  3788. "de originele locatie."
  3789. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:47
  3790. msgid "Auto-center parts"
  3791. msgstr "Centreer onderdelen automatisch"
  3792. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:49
  3793. msgid ""
  3794. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  3795. "center."
  3796. msgstr ""
  3797. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren rond het "
  3798. "midden."
  3799. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:55
  3800. msgid "Background processing"
  3801. msgstr "Slicen op de achtergrond"
  3802. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57
  3803. msgid ""
  3804. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  3805. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  3806. msgstr ""
  3807. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
  3808. "te besparen bij het exporteren van de G-code."
  3809. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:66
  3810. msgid ""
  3811. "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. "
  3812. "When a new version becomes available a notification is displayed at the next "
  3813. "application startup (never during program usage). This is only a "
  3814. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  3815. msgstr ""
  3816. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer zelf controleren op nieuwe versies. Als een "
  3817. "nieuwe versie beschikbaar is, wordt een melding weergegeven bij de volgende "
  3818. "keer opstarten. Dit is slechts een melding; er wordt niets automatisch "
  3819. "geïnstalleerd."
  3820. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
  3821. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  3822. msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar 3MF- en AMF-bestanden"
  3823. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  3824. msgid ""
  3825. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  3826. "load the files when invoked."
  3827. msgstr ""
  3828. "Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan "
  3829. "om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen."
  3830. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
  3831. msgid ""
  3832. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  3833. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  3834. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  3835. "startup."
  3836. msgstr ""
  3837. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of ingebouwde presets op de "
  3838. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  3839. "locatie. Als een nieuwe preset beschikbaar komt, zal dit gemeld worden bij "
  3840. "de eerstvolgende keer opstarten."
  3841. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:87
  3842. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  3843. msgstr "Verberg standaardpresets"
  3844. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:89
  3845. msgid ""
  3846. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  3847. "selections once there are any other valid presets available."
  3848. msgstr ""
  3849. "Verberg standaardpresets bij de print-, filament- en printerpresets als er "
  3850. "andere geldige presets beschikbaar zijn."
  3851. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:95
  3852. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  3853. msgstr "Toon incompatibele print- en filamentpresets"
  3854. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97
  3855. msgid ""
  3856. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  3857. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  3858. msgstr ""
  3859. "Als dit aan staat worden de print- en filamentpresets getoond in de presets-"
  3860. "editor, zelfs als ze als incompatibel met de actieve printer zijn gemarkeerd"
  3861. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
  3862. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  3863. msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de 3D-scène"
  3864. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106
  3865. msgid ""
  3866. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  3867. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  3868. msgstr ""
  3869. "Als dit is ingeschakeld zal de 3D-scène worden gerenderd in hoge resolutie. "
  3870. "Als u problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen van deze "
  3871. "optie mogelijk helpen."
  3872. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:113
  3873. msgid "Camera"
  3874. msgstr "Camera"
  3875. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
  3876. msgid "Use perspective camera"
  3877. msgstr "Gebruik perspectiefweergave"
  3878. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  3879. msgid ""
  3880. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  3881. msgstr ""
  3882. "Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders "
  3883. "wordt een orthografische weergave gebruikt."
  3884. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126
  3885. msgid "Use free camera"
  3886. msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera"
  3887. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:128
  3888. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  3889. msgstr ""
  3890. "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
  3891. "vaste camera."
  3892. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:133
  3893. msgid "GUI"
  3894. msgstr "GUI"
  3895. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:143
  3896. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  3897. msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de 3D-weergave"
  3898. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:145
  3899. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  3900. msgstr ""
  3901. "Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden."
  3902. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:172
  3903. #, c-format
  3904. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  3905. msgstr "U moet %s opnieuw opstarten om wijzigingen door te voeren."
  3906. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  3907. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  3908. msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte"
  3909. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237
  3910. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  3911. msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele."
  3912. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:247
  3913. msgid "modified"
  3914. msgstr "aangepast"
  3915. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1139 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1194
  3916. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1272 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1314
  3917. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1591 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1689
  3918. msgid "System presets"
  3919. msgstr "Systeempresets"
  3920. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1198 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1318
  3921. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1694
  3922. msgid "User presets"
  3923. msgstr "Presets van de gebruiker"
  3924. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1231
  3925. msgid "Add/Remove materials"
  3926. msgstr "Verwijder of voeg materialen toe"
  3927. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1233
  3928. msgid "Add/Remove printers"
  3929. msgstr "Voeg toe/verwijder printers"
  3930. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1552
  3931. msgid "filament"
  3932. msgstr "filament"
  3933. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1553
  3934. msgid "SLA print"
  3935. msgstr "SLA-print"
  3936. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1721
  3937. msgid "Add/Remove filaments"
  3938. msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe"
  3939. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:29
  3940. msgid ""
  3941. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  3942. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  3943. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  3944. msgstr ""
  3945. "Als de geschatte laagtijd onder de ~%1%s komt, zal de ventilator draaien op "
  3946. "%2%%% en de printsnelheid wordt zover gereduceerd dat niet meer dan %3%s "
  3947. "worden gebruikt voor die laag (echter nooit langzamer dan %4%mm/s)."
  3948. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36
  3949. msgid ""
  3950. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  3951. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  3952. msgstr ""
  3953. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog steeds onder de ~%1%s, zal de "
  3954. "ventilator draaien op een proportioneel verlagende snelheid tussen %2%%% en "
  3955. "%3%%%."
  3956. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  3957. msgid "During the other layers, fan"
  3958. msgstr "Tijdens de overige lagen zal de ventilator"
  3959. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:42
  3960. msgid "Fan"
  3961. msgstr "De ventilator zal"
  3962. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:48
  3963. msgid "will always run at %1%%%"
  3964. msgstr "altijd draaien op %1%%%"
  3965. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:51
  3966. msgid "except for the first %1% layers."
  3967. msgstr "behalve voor de eerste %1% lagen."
  3968. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:53
  3969. msgid "except for the first layer."
  3970. msgstr "behalve voor de eerste laag."
  3971. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  3972. msgid "will be turned off."
  3973. msgstr "wordt uitgeschakeld."
  3974. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:156
  3975. msgid "external perimeters"
  3976. msgstr "buitenperimeters"
  3977. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:165
  3978. msgid "perimeters"
  3979. msgstr "perimeters"
  3980. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  3981. msgid "infill"
  3982. msgstr "vulling"
  3983. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:184
  3984. msgid "solid infill"
  3985. msgstr "dichte vulling"
  3986. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  3987. msgid "top solid infill"
  3988. msgstr "bovenste dichte vulling"
  3989. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:203
  3990. msgid "support"
  3991. msgstr "support"
  3992. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:213
  3993. msgid "support interface"
  3994. msgstr "supportinterface"
  3995. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  3996. msgid "First layer volumetric"
  3997. msgstr "Eerste laag volumetrisch"
  3998. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  3999. msgid "Bridging volumetric"
  4000. msgstr "Volumetrische bruggen"
  4001. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  4002. msgid "Volumetric"
  4003. msgstr "Volumetrisch"
  4004. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  4005. msgid "flow rate is maximized"
  4006. msgstr "debiet is gemaximaliseerd"
  4007. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
  4008. msgid "by the print profile maximum"
  4009. msgstr "door het printprofiel maximaal"
  4010. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224
  4011. msgid "when printing"
  4012. msgstr "tijdens het printen"
  4013. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:225
  4014. msgid "with a volumetric rate"
  4015. msgstr "met een volumetrische ratio"
  4016. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:229
  4017. #, c-format
  4018. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  4019. msgstr "%3.2f mm³/s met een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
  4020. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247
  4021. msgid ""
  4022. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  4023. "height."
  4024. msgstr ""
  4025. "Aanbevolen minimale wanddikte. Niet beschikbaar in verband met ongeldige "
  4026. "laagdikte."
  4027. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:263
  4028. #, c-format
  4029. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  4030. msgstr "Aanbevolen objecten met dunne wanden voor laagdikte %.2fmm en"
  4031. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:270
  4032. #, c-format
  4033. msgid "%d lines: %.2f mm"
  4034. msgstr "%d lijnen: %.2fmm"
  4035. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  4036. msgid ""
  4037. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  4038. "small extrusion width."
  4039. msgstr ""
  4040. "Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte."
  4041. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  4042. msgid ""
  4043. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  4044. msgstr ""
  4045. "Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte."
  4046. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:317
  4047. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  4048. msgstr "Topzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  4049. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:320
  4050. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  4051. msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm."
  4052. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:323
  4053. msgid "Top is open."
  4054. msgstr "Bovenzijde is open."
  4055. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:336
  4056. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  4057. msgstr "Bodemzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  4058. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:339
  4059. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  4060. msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm."
  4061. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:342
  4062. msgid "Bottom is open."
  4063. msgstr "Onderzijde is open."
  4064. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  4065. msgid "Send G-Code to printer host"
  4066. msgstr "Stuur G-code naar printerhost"
  4067. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  4068. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  4069. msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:"
  4070. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  4071. msgid "Start printing after upload"
  4072. msgstr "Print starten na het uploaden"
  4073. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
  4074. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  4075. msgstr ""
  4076. "Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is."
  4077. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
  4078. msgid "ID"
  4079. msgstr "ID"
  4080. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
  4081. msgid "Progress"
  4082. msgstr "Voortgang"
  4083. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151
  4084. msgid "Status"
  4085. msgstr "Status"
  4086. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
  4087. msgid "Host"
  4088. msgstr "Host"
  4089. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153
  4090. msgid "Filename"
  4091. msgstr "Bestandsnaam"
  4092. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:154
  4093. msgid "Error Message"
  4094. msgstr "Foutbericht"
  4095. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157
  4096. msgid "Cancel selected"
  4097. msgstr "Annuleren geselecteerd"
  4098. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159
  4099. msgid "Show error message"
  4100. msgstr "Toon foutbericht"
  4101. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198
  4102. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
  4103. msgid "Enqueued"
  4104. msgstr "In de wachtrij geplaatst"
  4105. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230
  4106. msgid "Uploading"
  4107. msgstr "Uploaden"
  4108. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
  4109. msgid "Completed"
  4110. msgstr "Voltooid"
  4111. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:272
  4112. msgid "Error uploading to print host:"
  4113. msgstr "Fout bij het uploaden naar de printhost:"
  4114. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  4115. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  4116. msgstr "Fout: geen ramming"
  4117. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  4118. msgid "Time"
  4119. msgstr "Tijd"
  4120. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  4121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  4122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  4123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  4124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543
  4125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  4126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  4127. msgid "s"
  4128. msgstr "s"
  4129. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  4130. msgid "Volumetric speed"
  4131. msgstr "Volumetrische snelheid"
  4132. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601
  4133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
  4134. msgid "mm³/s"
  4135. msgstr "mm³/s"
  4136. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:147
  4137. msgid "Selection-Add"
  4138. msgstr "Selectie - Voeg toe"
  4139. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:188
  4140. msgid "Selection-Remove"
  4141. msgstr "Selectie - Verwijder"
  4142. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:220
  4143. msgid "Selection-Add Object"
  4144. msgstr "Selectie - Voeg object toe"
  4145. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:239
  4146. msgid "Selection-Remove Object"
  4147. msgstr "Selectie - Verwijder object"
  4148. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:257
  4149. msgid "Selection-Add Instance"
  4150. msgstr "Selectie - Voeg instantie toe"
  4151. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:276
  4152. msgid "Selection-Remove Instance"
  4153. msgstr "Selectie - Verwijder instantie"
  4154. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:377
  4155. msgid "Selection-Add All"
  4156. msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
  4157. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:403
  4158. msgid "Selection-Remove All"
  4159. msgstr "Selectie - Verwijder alle"
  4160. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:940
  4161. msgid "Scale To Fit"
  4162. msgstr "Verschaal tot het past"
  4163. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1477
  4164. msgid "Set Printable Instance"
  4165. msgstr "Stel printbare instanties in"
  4166. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1477
  4167. msgid "Set Unprintable Instance"
  4168. msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
  4169. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:78
  4170. msgid "System Information"
  4171. msgstr "Systeeminformatie"
  4172. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:154
  4173. msgid "Copy to Clipboard"
  4174. msgstr "Kopieer van klembord"
  4175. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
  4176. msgid "Compatible printers"
  4177. msgstr "Compatibele printers"
  4178. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51
  4179. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4180. msgstr "Selecteer de printers die compatibel met dit profiel zijn."
  4181. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280
  4182. msgid "Compatible print profiles"
  4183. msgstr "Compatibele printprofielen"
  4184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57
  4185. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4186. msgstr "Selecteer de printprofielen die compatibel met dit profiel zijn."
  4187. #. TRN "Save current Settings"
  4188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133
  4189. #, c-format
  4190. msgid "Save current %s"
  4191. msgstr "Huidige %s opslaan"
  4192. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:134
  4193. msgid "Delete this preset"
  4194. msgstr "Verwijder preset"
  4195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:139
  4196. msgid ""
  4197. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  4198. "or click this button."
  4199. msgstr ""
  4200. "Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n"
  4201. "of klik op deze knop."
  4202. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:241
  4203. msgid "Add a new printer"
  4204. msgstr "Voeg een nieuwe printer toe"
  4205. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:963
  4206. msgid "Detach from system preset"
  4207. msgstr "Ontkoppel van systeempreset"
  4208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:975
  4209. msgid ""
  4210. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  4211. "from the system preset."
  4212. msgstr ""
  4213. "Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
  4214. "ontkoppeld van het origineel."
  4215. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:976
  4216. msgid ""
  4217. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  4218. msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
  4219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:979
  4220. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  4221. msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
  4222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:982
  4223. msgid ""
  4224. "This action is not revertable.\n"
  4225. "Do you want to proceed?"
  4226. msgstr ""
  4227. "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.\n"
  4228. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  4229. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:984
  4230. msgid "Detach preset"
  4231. msgstr "Ontkoppel preset"
  4232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1010
  4233. msgid "This is a default preset."
  4234. msgstr "Dit is een standaard preset."
  4235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1012
  4236. msgid "This is a system preset."
  4237. msgstr "Dit is een systeempreset."
  4238. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1014
  4239. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  4240. msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
  4241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1016
  4242. msgid "Current preset is inherited from"
  4243. msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
  4244. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1020
  4245. msgid "It can't be deleted or modified."
  4246. msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
  4247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1021
  4248. msgid ""
  4249. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  4250. msgstr ""
  4251. "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
  4252. "gebaseerd op de huidige."
  4253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1022
  4254. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  4255. msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
  4256. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1026
  4257. msgid "Additional information:"
  4258. msgstr "Additionele informatie:"
  4259. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1032
  4260. msgid "printer model"
  4261. msgstr "printermodel"
  4262. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1040
  4263. msgid "default print profile"
  4264. msgstr "standaard printprofiel"
  4265. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1043
  4266. msgid "default filament profile"
  4267. msgstr "standaard filamentprofiel"
  4268. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1057
  4269. msgid "default SLA material profile"
  4270. msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
  4271. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1061
  4272. msgid "default SLA print profile"
  4273. msgstr "standaard SLA-printprofiel"
  4274. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1069
  4275. msgid "full profile name"
  4276. msgstr "volledige profielnaam"
  4277. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070
  4278. msgid "symbolic profile name"
  4279. msgstr "symbolische profielnaam"
  4280. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1108 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3654
  4281. msgid "Layers and perimeters"
  4282. msgstr "Lagen en perimeters"
  4283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1113
  4284. msgid "Vertical shells"
  4285. msgstr "Verticale shells"
  4286. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1124
  4287. msgid "Horizontal shells"
  4288. msgstr "Horizontale shells"
  4289. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  4290. msgid "Solid layers"
  4291. msgstr "Dichte lagen"
  4292. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1129
  4293. msgid "Minimum shell thickness"
  4294. msgstr "Minimale shelldikte"
  4295. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1140
  4296. msgid "Quality (slower slicing)"
  4297. msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
  4298. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1158
  4299. msgid "Reducing printing time"
  4300. msgstr "Printtijd verkorten"
  4301. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1170
  4302. msgid "Skirt and brim"
  4303. msgstr "Skirt en brim"
  4304. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1187
  4305. msgid "Raft"
  4306. msgstr "Raft"
  4307. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1191
  4308. msgid "Options for support material and raft"
  4309. msgstr "Opties voor support en raft"
  4310. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1206
  4311. msgid "Speed for print moves"
  4312. msgstr "Snelheid voor printbewegingen"
  4313. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1218
  4314. msgid "Speed for non-print moves"
  4315. msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen"
  4316. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1221
  4317. msgid "Modifiers"
  4318. msgstr "Modificators"
  4319. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1224
  4320. msgid "Acceleration control (advanced)"
  4321. msgstr "Acceleraties (geavanceerd)"
  4322. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1231
  4323. msgid "Autospeed (advanced)"
  4324. msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)"
  4325. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1239
  4326. msgid "Multiple Extruders"
  4327. msgstr "Meerdere extruders"
  4328. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1247
  4329. msgid "Ooze prevention"
  4330. msgstr "Druippreventie"
  4331. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1265
  4332. msgid "Extrusion width"
  4333. msgstr "Extrusiebreedte"
  4334. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1275
  4335. msgid "Overlap"
  4336. msgstr "Overlapping"
  4337. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278
  4338. msgid "Flow"
  4339. msgstr "Stroom"
  4340. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1287
  4341. msgid "Other"
  4342. msgstr "Overige"
  4343. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3723
  4344. msgid "Output options"
  4345. msgstr "Output-opties"
  4346. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1291
  4347. msgid "Sequential printing"
  4348. msgstr "Achtereenvolgens printen"
  4349. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1293
  4350. msgid "Extruder clearance (mm)"
  4351. msgstr "Extruderruimte (mm)"
  4352. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3724
  4353. msgid "Output file"
  4354. msgstr "Outputbestand"
  4355. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  4356. msgid "Post-processing scripts"
  4357. msgstr "Scripts voor nabewerking"
  4358. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1312
  4359. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1595 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1596
  4360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2035
  4361. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117
  4362. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3597 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3598
  4363. msgid "Notes"
  4364. msgstr "Opmerkingen"
  4365. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1318 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1603
  4366. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2123
  4367. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3605 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3729
  4368. msgid "Dependencies"
  4369. msgstr "Afhankelijkheden"
  4370. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1604
  4371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2042 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2124
  4372. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3606 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3730
  4373. msgid "Profile dependencies"
  4374. msgstr "Profielafhankelijkheden"
  4375. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1433
  4376. msgid "Filament Overrides"
  4377. msgstr "Overschrijven door filament"
  4378. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1379 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1438
  4379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2354
  4380. msgid "Retraction"
  4381. msgstr "Retractie"
  4382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
  4383. msgid "Temperature"
  4384. msgstr "Temperatuur"
  4385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1494
  4386. msgid "Bed"
  4387. msgstr "Bed"
  4388. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  4389. msgid "Cooling"
  4390. msgstr "Koeling"
  4391. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  4392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  4393. msgid "Enable"
  4394. msgstr "Toestaan"
  4395. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1511
  4396. msgid "Fan settings"
  4397. msgstr "Ventilatorinstellingen"
  4398. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520
  4399. msgid "Cooling thresholds"
  4400. msgstr "Koeldrempels"
  4401. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1526
  4402. msgid "Filament properties"
  4403. msgstr "Filamenteigenschappen"
  4404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
  4405. msgid "Print speed override"
  4406. msgstr "Printsnelheid overschrijven"
  4407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  4408. msgid "Wipe tower parameters"
  4409. msgstr "Afveegblokparameters"
  4410. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1546
  4411. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  4412. msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
  4413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1560
  4414. msgid "Ramming settings"
  4415. msgstr "Ramming-instellingen"
  4416. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1997
  4417. msgid "Custom G-code"
  4418. msgstr "Custom G-code"
  4419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1998
  4420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  4421. msgid "Start G-code"
  4422. msgstr "Start G-code"
  4423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2004
  4424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  4425. msgid "End G-code"
  4426. msgstr "Eind G-code"
  4427. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1638
  4428. msgid "Volumetric flow hints not available"
  4429. msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
  4430. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1937
  4431. msgid "Test"
  4432. msgstr "Test"
  4433. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1733
  4434. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  4435. msgstr "Kan geen geldige printerhost-referentie krijgen"
  4436. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1739 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1950
  4437. msgid "Success!"
  4438. msgstr "Gelukt!"
  4439. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1759
  4440. msgid ""
  4441. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  4442. "signed certificate."
  4443. msgstr ""
  4444. "HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als u werkt met een zelf "
  4445. "ondertekend certificaat."
  4446. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1774
  4447. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  4448. msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*"
  4449. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1775
  4450. msgid "Open CA certificate file"
  4451. msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
  4452. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
  4453. msgid "HTTPS CA File"
  4454. msgstr "HTTPS-CA-bestand"
  4455. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1803
  4456. #, c-format
  4457. msgid ""
  4458. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  4459. "or Keychain."
  4460. msgstr ""
  4461. "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of "
  4462. "Keychain."
  4463. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1804
  4464. msgid ""
  4465. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  4466. "Keychain."
  4467. msgstr ""
  4468. "Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
  4469. "gebruiken."
  4470. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059
  4471. msgid "Size and coordinates"
  4472. msgstr "Grootte en coördinaten"
  4473. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1856
  4474. msgid "Capabilities"
  4475. msgstr "Mogelijkheden"
  4476. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1861
  4477. msgid "Number of extruders of the printer."
  4478. msgstr "Aantal extruders van de printer."
  4479. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1889
  4480. msgid ""
  4481. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  4482. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  4483. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  4484. "nozzle diameter value?"
  4485. msgstr ""
  4486. "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
  4487. "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
  4488. "Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
  4489. "eerste extruder?"
  4490. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1892 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2324
  4491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326
  4492. msgid "Nozzle diameter"
  4493. msgstr "Nozzlediameter"
  4494. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1922
  4495. msgid "USB/Serial connection"
  4496. msgstr "USB/seriële verbinding"
  4497. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  4498. msgid "Serial port"
  4499. msgstr "Seriële poort"
  4500. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1928
  4501. msgid "Rescan serial ports"
  4502. msgstr "Seriële poorten opnieuw scannen"
  4503. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1950
  4504. msgid "Connection to printer works correctly."
  4505. msgstr "Verbinding met de printer werkt naar behoren."
  4506. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1953
  4507. msgid "Connection failed."
  4508. msgstr "Verbinding mislukt."
  4509. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1966 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2111
  4510. msgid "Print Host upload"
  4511. msgstr "Printhost upload"
  4512. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2010 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153
  4513. msgid "Before layer change G-code"
  4514. msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
  4515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  4516. msgid "After layer change G-code"
  4517. msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
  4518. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
  4519. msgid "Tool change G-code"
  4520. msgstr "Toolwisseling G-code"
  4521. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028
  4522. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  4523. msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
  4524. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2066
  4525. msgid "Display"
  4526. msgstr "Scherm"
  4527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2081
  4528. msgid "Tilt"
  4529. msgstr "Kanteling"
  4530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2082
  4531. msgid "Tilt time"
  4532. msgstr "Kanteltijd"
  4533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3581
  4534. msgid "Corrections"
  4535. msgstr "Correcties"
  4536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3577
  4537. msgid "Exposure"
  4538. msgstr "Belichtingstijd"
  4539. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2172 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257
  4540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
  4541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  4542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
  4543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
  4544. msgid "Machine limits"
  4545. msgstr "Machinelimieten"
  4546. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186
  4547. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  4548. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
  4549. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  4550. msgid "Normal"
  4551. msgstr "Normaal"
  4552. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2192
  4553. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  4554. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
  4555. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2193
  4556. msgid "Stealth"
  4557. msgstr "Stille modus"
  4558. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  4559. msgid "Maximum feedrates"
  4560. msgstr "Maximale voedingssnelheden"
  4561. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2206
  4562. msgid "Maximum accelerations"
  4563. msgstr "Maximale acceleraties"
  4564. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2213
  4565. msgid "Jerk limits"
  4566. msgstr "Ruklimieten"
  4567. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2218
  4568. msgid "Minimum feedrates"
  4569. msgstr "Minimale voedingssnelheden"
  4570. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2282 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290
  4571. msgid "Single extruder MM setup"
  4572. msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
  4573. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2291
  4574. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  4575. msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
  4576. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2322
  4577. msgid ""
  4578. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  4579. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  4580. msgstr ""
  4581. "Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
  4582. "extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
  4583. "doorgaan?"
  4584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2346
  4585. msgid "Layer height limits"
  4586. msgstr "Laagdiktelimieten"
  4587. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2351
  4588. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  4589. msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
  4590. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2357
  4591. msgid "Only lift Z"
  4592. msgstr "Beweeg alleen Z omhoog"
  4593. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2370
  4594. msgid ""
  4595. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  4596. "setups)"
  4597. msgstr ""
  4598. "Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
  4599. "extrudersetups)"
  4600. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2378
  4601. msgid "Reset to Filament Color"
  4602. msgstr "Reset naar filamentkleur"
  4603. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
  4604. msgid ""
  4605. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  4606. "\n"
  4607. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  4608. msgstr ""
  4609. "De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n"
  4610. "\n"
  4611. "Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
  4612. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2561
  4613. msgid "Firmware Retraction"
  4614. msgstr "Firmwareretractie"
  4615. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907
  4616. #, c-format
  4617. msgid "Default preset (%s)"
  4618. msgstr "Standaard preset (%s)"
  4619. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908
  4620. #, c-format
  4621. msgid "Preset (%s)"
  4622. msgstr "Preset (%s)"
  4623. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2925
  4624. msgid "has the following unsaved changes:"
  4625. msgstr "heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  4626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2928
  4627. msgid "is not compatible with printer"
  4628. msgstr "is niet compatibel met printer"
  4629. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2929
  4630. msgid "is not compatible with print profile"
  4631. msgstr "is niet compatibel met printprofiel"
  4632. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2931
  4633. msgid "and it has the following unsaved changes:"
  4634. msgstr "en het heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  4635. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935
  4636. msgid "Unsaved Changes"
  4637. msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
  4638. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3029
  4639. msgid "Detached"
  4640. msgstr "Ontkoppeld"
  4641. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3029
  4642. msgctxt "PresetName"
  4643. msgid "Copy"
  4644. msgstr "Kopieer"
  4645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3058
  4646. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  4647. msgstr "De ingevoerde naam is leeg. Kan niet opgeslagen worden."
  4648. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3063
  4649. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  4650. msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden."
  4651. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067
  4652. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  4653. msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
  4654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3072
  4655. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  4656. msgstr "Preset met de naam '%1%' bestaat al."
  4657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3073
  4658. msgid "Replace?"
  4659. msgstr "Vervangen?"
  4660. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3141
  4661. msgid "remove"
  4662. msgstr "verwijderen"
  4663. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3141
  4664. msgid "delete"
  4665. msgstr "verwijderen"
  4666. #. TRN remove/delete
  4667. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3143
  4668. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  4669. msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
  4670. #. TRN Remove/Delete
  4671. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3146
  4672. msgid "%1% Preset"
  4673. msgstr "Preset %1%"
  4674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3205 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3275
  4675. msgid "Set"
  4676. msgstr "Stel in"
  4677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3314
  4678. msgid "LOCKED LOCK"
  4679. msgstr "Vergrendeld"
  4680. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  4681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3316
  4682. msgid ""
  4683. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  4684. "for the current option group"
  4685. msgstr ""
  4686. "geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
  4687. "huidige optiegroep"
  4688. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318
  4689. msgid "UNLOCKED LOCK"
  4690. msgstr "Ontgrendeld"
  4691. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  4692. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3320
  4693. msgid ""
  4694. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  4695. "(or default) values for the current option group.\n"
  4696. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  4697. "to the system (or default) values."
  4698. msgstr ""
  4699. "geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  4700. "standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  4701. "Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
  4702. "systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
  4703. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3325
  4704. msgid "WHITE BULLET"
  4705. msgstr "Wit bolletje"
  4706. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  4707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3327
  4708. msgid ""
  4709. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  4710. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  4711. msgstr ""
  4712. "de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
  4713. "de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
  4714. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3330
  4715. msgid "BACK ARROW"
  4716. msgstr "Pijltje terug"
  4717. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  4718. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3332
  4719. msgid ""
  4720. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  4721. "preset for the current option group.\n"
  4722. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  4723. "to the last saved preset."
  4724. msgstr ""
  4725. "geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  4726. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep.\n"
  4727. "Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
  4728. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  4729. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3342
  4730. msgid ""
  4731. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  4732. "default) values for the current option group"
  4733. msgstr ""
  4734. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
  4735. "systeemwaarde van de huidige optiegroep"
  4736. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3344
  4737. msgid ""
  4738. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  4739. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  4740. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  4741. "default) values."
  4742. msgstr ""
  4743. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en "
  4744. "niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  4745. "Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
  4746. "systeemwaarden."
  4747. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3347
  4748. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  4749. msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
  4750. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3350
  4751. msgid ""
  4752. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  4753. "saved preset for the current option group."
  4754. msgstr ""
  4755. "Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
  4756. "opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  4757. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3352
  4758. msgid ""
  4759. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  4760. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  4761. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  4762. "preset."
  4763. msgstr ""
  4764. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
  4765. "niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen preset voor de huidige "
  4766. "optiegroep.\n"
  4767. "Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
  4768. "laatst opgeslagen preset."
  4769. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3358
  4770. msgid ""
  4771. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  4772. "default) value."
  4773. msgstr ""
  4774. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
  4775. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3359
  4776. msgid ""
  4777. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  4778. "the system (or default) value.\n"
  4779. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  4780. msgstr ""
  4781. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is "
  4782. "aan de systeemwaarde.\n"
  4783. "Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
  4784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3365
  4785. msgid ""
  4786. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  4787. "preset."
  4788. msgstr ""
  4789. "Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
  4790. "opgeslagen preset."
  4791. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3366
  4792. msgid ""
  4793. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  4794. "last saved preset.\n"
  4795. "Click to reset current value to the last saved preset."
  4796. msgstr ""
  4797. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
  4798. "gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
  4799. "Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
  4800. #. TRN Preset
  4801. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3479
  4802. #, c-format
  4803. msgid "Save %s as:"
  4804. msgstr "%s opslaan als:"
  4805. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3523
  4806. msgid "the following suffix is not allowed:"
  4807. msgstr "het volgende achtervoegsel is niet toegestaan:"
  4808. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3527
  4809. msgid "The supplied name is not available."
  4810. msgstr "De ingevoerde naam is niet beschikbaar."
  4811. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3540 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3542
  4812. msgid "Material"
  4813. msgstr "Materiaal"
  4814. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
  4815. msgid "Support head"
  4816. msgstr "Supportkop"
  4817. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3669
  4818. msgid "Support pillar"
  4819. msgstr "Supportpijler"
  4820. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3685
  4821. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  4822. msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
  4823. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3690
  4824. msgid "Automatic generation"
  4825. msgstr "Automatisch genereren"
  4826. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:336 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:441
  4827. msgid "Print Settings"
  4828. msgstr "Printinstellingen"
  4829. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:363
  4830. msgid "Filament Settings"
  4831. msgstr "Filamentinstellingen"
  4832. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:399
  4833. msgid "Printer Settings"
  4834. msgstr "Printerinstellingen"
  4835. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:426
  4836. msgid "Material Settings"
  4837. msgstr "Materiaalinstellingen"
  4838. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:453
  4839. msgid "Save preset"
  4840. msgstr "Preset opslaan"
  4841. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  4842. msgid "Update available"
  4843. msgstr "Update beschikbaar"
  4844. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  4845. #, c-format
  4846. msgid "New version of %s is available"
  4847. msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar"
  4848. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  4849. msgid "Current version:"
  4850. msgstr "Huidige versie:"
  4851. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  4852. msgid "New version:"
  4853. msgstr "Nieuwe versie:"
  4854. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  4855. msgid "Changelog && Download"
  4856. msgstr "Wijzigingslogboek && Download"
  4857. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  4858. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  4859. msgid "Open changelog page"
  4860. msgstr "Open wijzigingslogboekpagina"
  4861. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  4862. msgid "Open download page"
  4863. msgstr "Open downloadpagina"
  4864. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  4865. msgid "Don't notify about new releases any more"
  4866. msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
  4867. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  4868. msgid "Configuration update"
  4869. msgstr "Configuratie-update"
  4870. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  4871. msgid "Configuration update is available"
  4872. msgstr "Er is een configuratie-update beschikbaar"
  4873. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  4874. msgid ""
  4875. "Would you like to install it?\n"
  4876. "\n"
  4877. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  4878. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  4879. "\n"
  4880. "Updated configuration bundles:"
  4881. msgstr ""
  4882. "Wilt u het installeren?\n"
  4883. "\n"
  4884. "Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
  4885. "hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
  4886. "\n"
  4887. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  4888. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  4889. msgid "Comment:"
  4890. msgstr "Opmerking:"
  4891. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  4892. #, c-format
  4893. msgid "%s incompatibility"
  4894. msgstr "%s incompatibiliteit"
  4895. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  4896. msgid "You must install a configuration update."
  4897. msgstr "U moet een configuratie-update installeren."
  4898. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  4899. #, c-format
  4900. msgid ""
  4901. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  4902. "\n"
  4903. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  4904. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  4905. "\n"
  4906. "Updated configuration bundles:"
  4907. msgstr ""
  4908. "%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct "
  4909. "te draaien.\n"
  4910. "\n"
  4911. "Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd "
  4912. "hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n"
  4913. "\n"
  4914. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  4915. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  4916. #, c-format
  4917. msgid "Exit %s"
  4918. msgstr "%s afsluiten"
  4919. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  4920. #, c-format
  4921. msgid "%s configuration is incompatible"
  4922. msgstr "%s configuratie is niet compatibel"
  4923. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  4924. #, c-format
  4925. msgid ""
  4926. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  4927. "bundles.\n"
  4928. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  4929. "newer one.\n"
  4930. "\n"
  4931. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  4932. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  4933. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  4934. msgstr ""
  4935. "Deze versie van %s is niet compatibel met de huidig geïnstalleerde "
  4936. "configuratiebundels.\n"
  4937. "Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
  4938. "het gebruik van een nieuwere.\n"
  4939. "\n"
  4940. "U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere "
  4941. "versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste "
  4942. "wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het "
  4943. "installeren van bestanden die compatibel zijn met deze %s."
  4944. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  4945. #, c-format
  4946. msgid "This %s version: %s"
  4947. msgstr "Deze %s versie: %s"
  4948. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  4949. msgid "Incompatible bundles:"
  4950. msgstr "Incompatibele bundels:"
  4951. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  4952. msgid "Re-configure"
  4953. msgstr "Herconfigureer"
  4954. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  4955. #, c-format
  4956. msgid ""
  4957. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  4958. "\n"
  4959. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  4960. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  4961. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  4962. "settings from one of the System presets.\n"
  4963. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  4964. "or override it with a customized value.\n"
  4965. "\n"
  4966. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  4967. "choose whether to enable automatic preset updates."
  4968. msgstr ""
  4969. "%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
  4970. "\n"
  4971. "Presets van het systeem zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
  4972. "standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systemen kunnen niet "
  4973. "aangepast worden. In plaats daarvan kunt u nu uw eigen presets creëren op "
  4974. "basis van een van de preset.\n"
  4975. "Een overgenomen preset kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
  4976. "instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
  4977. "\n"
  4978. "Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe presets in te stellen en om te "
  4979. "kiezen of automatische presets moeten worden ingeschakeld."
  4980. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287
  4981. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  4982. msgstr "Voor meer informatie kunt u naar onze wiki-pagina gaan:"
  4983. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  4984. msgid "Configuration updates"
  4985. msgstr "Configuratie-updates"
  4986. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  4987. msgid "No updates available"
  4988. msgstr "Geen updates beschikbaar"
  4989. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309
  4990. #, c-format
  4991. msgid "%s has no configuration updates available."
  4992. msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar."
  4993. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  4994. msgid "Ramming customization"
  4995. msgstr "Ramming aanpassen"
  4996. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  4997. msgid ""
  4998. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  4999. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  5000. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  5001. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  5002. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  5003. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  5004. "\n"
  5005. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  5006. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  5007. msgstr ""
  5008. "Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling "
  5009. "bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het "
  5010. "einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer "
  5011. "geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is "
  5012. "belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende "
  5013. "extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de "
  5014. "ramming aan te passen.\n"
  5015. "\n"
  5016. "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor "
  5017. "verstoppingen en andere problemen."
  5018. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  5019. msgid "Total ramming time"
  5020. msgstr "Totale ramming-tijd"
  5021. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  5022. msgid "Total rammed volume"
  5023. msgstr "Totaal ramming-volume"
  5024. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  5025. msgid "Ramming line width"
  5026. msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
  5027. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  5028. msgid "Ramming line spacing"
  5029. msgstr "Lijnafstand voor ramming"
  5030. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  5031. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  5032. msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen"
  5033. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  5034. msgid ""
  5035. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  5036. "tools."
  5037. msgstr ""
  5038. "Hier kunt u het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen."
  5039. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  5040. msgid "Extruder changed to"
  5041. msgstr "Extruder veranderd naar"
  5042. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  5043. msgid "unloaded"
  5044. msgstr "ontladen"
  5045. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  5046. msgid "loaded"
  5047. msgstr "geladen"
  5048. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  5049. msgid "Tool #"
  5050. msgstr "Tool #"
  5051. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  5052. msgid ""
  5053. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  5054. "which tools are loaded/unloaded."
  5055. msgstr ""
  5056. "Totaal afveegvolume dat de som is van de twee onderstaande waarden, "
  5057. "afhankelijk van welke tools zijn geladen/ontladen."
  5058. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  5059. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  5060. msgstr "Afveegvolume (mm³) als het filament wordt gebruikt"
  5061. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  5062. msgid "From"
  5063. msgstr "Van"
  5064. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  5065. msgid ""
  5066. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  5067. "mode!\n"
  5068. "\n"
  5069. "Do you want to proceed?"
  5070. msgstr ""
  5071. "Overschakelen naar eenvoudige modus zorgt dat de gewijzigde instellingen uit "
  5072. "de geavanceerde modus vervallen!\n"
  5073. "\n"
  5074. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  5075. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5076. msgid "Show simplified settings"
  5077. msgstr "Toon eenvoudige instellingen"
  5078. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5079. msgid "Show advanced settings"
  5080. msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
  5081. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:706
  5082. #, c-format
  5083. msgid "Switch to the %s mode"
  5084. msgstr "Schakel over naar de %s modus"
  5085. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
  5086. #, c-format
  5087. msgid "Current mode is %s"
  5088. msgstr "Huidige modus is: %s"
  5089. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69
  5090. #, c-format
  5091. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  5092. msgstr "Onjuist type printhost: %s"
  5093. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  5094. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  5095. msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren."
  5096. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  5097. msgid "Could not connect to AstroBox"
  5098. msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox"
  5099. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  5100. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  5101. msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist."
  5102. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:49
  5103. msgid "Connection to Duet works correctly."
  5104. msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren."
  5105. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:55
  5106. msgid "Could not connect to Duet"
  5107. msgstr "Kan niet verbinden met Duet"
  5108. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:139
  5109. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  5110. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  5111. msgid "Unknown error occured"
  5112. msgstr "Onbekende fout opgetreden"
  5113. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:133
  5114. msgid "Wrong password"
  5115. msgstr "Verkeerd wachtwoord"
  5116. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:136
  5117. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  5118. msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken"
  5119. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  5120. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  5121. msgid "Exporting source model"
  5122. msgstr "Exporteer bronmodel"
  5123. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  5124. msgid "Failed loading the input model."
  5125. msgstr "Laden van het model mislukt."
  5126. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  5127. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  5128. msgstr "Repareer model met de NetFabb-service"
  5129. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  5130. msgid "Mesh repair failed."
  5131. msgstr "Mesh-reparatie mislukt."
  5132. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  5133. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  5134. msgid "Loading repaired model"
  5135. msgstr "Gerepareerd model aan het laden"
  5136. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  5137. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  5138. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  5139. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  5140. msgstr "Opslaan van mesh in 3MF-container mislukt."
  5141. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  5142. msgid "Model fixing"
  5143. msgstr "Model repareren"
  5144. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  5145. msgid "Exporting model..."
  5146. msgstr "Model exporteren..."
  5147. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  5148. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  5149. msgstr "Exporteren van tijdelijk 3MF-bestand mislukt"
  5150. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  5151. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  5152. msgstr "Importeren van het gerepareerde 3MF-bestand mislukt"
  5153. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  5154. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  5155. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen object"
  5156. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  5157. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  5158. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan 1 object"
  5159. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  5160. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  5161. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen volume"
  5162. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  5163. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  5164. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan 1 volume"
  5165. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  5166. msgid "Model repair finished"
  5167. msgstr "Model repareren voltooid"
  5168. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  5169. msgid "Model repair canceled"
  5170. msgstr "Model repareren geannuleerd"
  5171. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  5172. msgid "Model repaired successfully"
  5173. msgstr "Model repareren was succesvol"
  5174. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  5175. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  5176. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  5177. msgstr "Model repareren met de NetFabb-service"
  5178. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  5179. msgid "Model repair failed:"
  5180. msgstr "Model repareren mislukt:"
  5181. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  5182. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  5183. msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan."
  5184. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  5185. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  5186. msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan."
  5187. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  5188. msgid "Could not connect to FlashAir"
  5189. msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir"
  5190. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  5191. msgid ""
  5192. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  5193. "is required."
  5194. msgstr ""
  5195. "Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde "
  5196. "upload zijn vereist."
  5197. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84
  5198. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  5199. msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren."
  5200. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90
  5201. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  5202. msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint"
  5203. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:92
  5204. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  5205. msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
  5206. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:179
  5207. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  5208. msgstr "Verbinding met Prusa SL1 werkt naar behoren."
  5209. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
  5210. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  5211. msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
  5212. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:705
  5213. #, c-format
  5214. msgid "requires min. %s and max. %s"
  5215. msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s"
  5216. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:710
  5217. #, c-format
  5218. msgid "requires min. %s"
  5219. msgstr "vereist minimaal %s"
  5220. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:713
  5221. #, c-format
  5222. msgid "requires max. %s"
  5223. msgstr "vereist maximaal %s"
  5224. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:691
  5225. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5226. msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie."
  5227. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:32
  5228. msgid "undefined error"
  5229. msgstr "onbekende fout"
  5230. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:34
  5231. msgid "too many files"
  5232. msgstr "te veel bestanden"
  5233. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:36
  5234. msgid "file too large"
  5235. msgstr "bestand te groot"
  5236. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:38
  5237. msgid "unsupported method"
  5238. msgstr "niet-ondersteunde methode"
  5239. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:40
  5240. msgid "unsupported encryption"
  5241. msgstr "niet-ondersteunde encryptie"
  5242. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:42
  5243. msgid "unsupported feature"
  5244. msgstr "niet-ondersteunde optie"
  5245. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:44
  5246. msgid "failed finding central directory"
  5247. msgstr "centrale map niet gevonden"
  5248. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:46
  5249. msgid "not a ZIP archive"
  5250. msgstr "geen ZIP-archief"
  5251. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:48
  5252. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  5253. msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd"
  5254. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:50
  5255. msgid "unsupported multidisk archive"
  5256. msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief"
  5257. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:52
  5258. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  5259. msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd"
  5260. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:54
  5261. msgid "compression failed"
  5262. msgstr "compressie mislukt"
  5263. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:56
  5264. msgid "unexpected decompressed size"
  5265. msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
  5266. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:58
  5267. msgid "CRC-32 check failed"
  5268. msgstr "CRC-32 check mislukt"
  5269. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:60
  5270. msgid "unsupported central directory size"
  5271. msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte"
  5272. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:62
  5273. msgid "allocation failed"
  5274. msgstr "toewijzing mislukt"
  5275. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:64
  5276. msgid "file open failed"
  5277. msgstr "bestand openen mislukt"
  5278. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:66
  5279. msgid "file create failed"
  5280. msgstr "bestand creëren mislukt"
  5281. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:68
  5282. msgid "file write failed"
  5283. msgstr "bestand schrijven mislukt"
  5284. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:70
  5285. msgid "file read failed"
  5286. msgstr "bestand lezen mislukt"
  5287. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:72
  5288. msgid "file close failed"
  5289. msgstr "bestand sluiten mislukt"
  5290. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:74
  5291. msgid "file seek failed"
  5292. msgstr "bestand zoeken mislukt"
  5293. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:76
  5294. msgid "file stat failed"
  5295. msgstr "bestandsstatus mislukt"
  5296. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:78
  5297. msgid "invalid parameter"
  5298. msgstr "ongeldige parameter"
  5299. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:80
  5300. msgid "invalid filename"
  5301. msgstr "ongeldige bestandsnaam"
  5302. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:82
  5303. msgid "buffer too small"
  5304. msgstr "buffer te klein"
  5305. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:84
  5306. msgid "internal error"
  5307. msgstr "interne fout"
  5308. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:86
  5309. msgid "file not found"
  5310. msgstr "bestand niet gevonden"
  5311. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:88
  5312. msgid "archive is too large"
  5313. msgstr "archief te groot"
  5314. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:90
  5315. msgid "validation failed"
  5316. msgstr "validatie mislukt"
  5317. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:92
  5318. msgid "write calledback failed"
  5319. msgstr "terugschrijven mislukt"
  5320. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:102
  5321. msgid "Error with zip archive"
  5322. msgstr "Fout bij ZIP-archief"
  5323. #: src/libslic3r/GCode.cpp:640
  5324. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  5325. msgstr "Lege lagen gedetecteerd. De output is mogelijk niet-printbaar."
  5326. #: src/libslic3r/GCode.cpp:641
  5327. msgid "Print z"
  5328. msgstr "Print Z"
  5329. #: src/libslic3r/GCode.cpp:642
  5330. msgid ""
  5331. "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
  5332. "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  5333. msgstr ""
  5334. "Dit wordt normaal gesproken veroorzaakt door verwaarloosbaar smalle lijnen "
  5335. "of door een defect model. Probeer het model te repareren of verander de "
  5336. "oriëntatie op het bed."
  5337. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
  5338. msgid "Mixed"
  5339. msgstr "Gemengd"
  5340. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  5341. msgid ""
  5342. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  5343. msgstr ""
  5344. "Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet "
  5345. "beschikbaar."
  5346. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1630
  5347. msgid ""
  5348. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5349. "compatible."
  5350. msgstr ""
  5351. "Het geselecteerde 3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  5352. "en is niet compatibel."
  5353. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:934
  5354. msgid ""
  5355. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5356. "compatible."
  5357. msgstr ""
  5358. "Het geselecteerde AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  5359. "en is niet compatibel."
  5360. #: src/libslic3r/Print.cpp:1219
  5361. msgid "All objects are outside of the print volume."
  5362. msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
  5363. #: src/libslic3r/Print.cpp:1222
  5364. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5365. msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
  5366. #: src/libslic3r/Print.cpp:1226
  5367. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  5368. msgstr ""
  5369. "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
  5370. "botsen."
  5371. #: src/libslic3r/Print.cpp:1228
  5372. msgid ""
  5373. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  5374. msgstr ""
  5375. "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
  5376. "botsingen."
  5377. #: src/libslic3r/Print.cpp:1237
  5378. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  5379. msgstr "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden voor enkeldelige objecten."
  5380. #: src/libslic3r/Print.cpp:1244
  5381. msgid ""
  5382. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  5383. "objects."
  5384. msgstr ""
  5385. "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
  5386. #: src/libslic3r/Print.cpp:1257
  5387. msgid ""
  5388. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  5389. "diameter and use filaments of the same diameter."
  5390. msgstr ""
  5391. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
  5392. "en filamentdiameter hebben."
  5393. #: src/libslic3r/Print.cpp:1262
  5394. msgid ""
  5395. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
  5396. "and Repetier G-code flavors."
  5397. msgstr ""
  5398. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt in Marlin, RepRap/Sprinter en "
  5399. "Repetier G-code-soorten."
  5400. #: src/libslic3r/Print.cpp:1264
  5401. msgid ""
  5402. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  5403. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  5404. msgstr ""
  5405. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
  5406. "('use_relative_e_distances' = 1)."
  5407. #: src/libslic3r/Print.cpp:1266
  5408. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  5409. msgstr ""
  5410. "Druippreventie wordt niet ondersteund als het afveegblok is geactiveerd."
  5411. #: src/libslic3r/Print.cpp:1268
  5412. msgid ""
  5413. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  5414. msgstr ""
  5415. "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
  5416. "('use_volumetric_e' = 0)."
  5417. #: src/libslic3r/Print.cpp:1270
  5418. msgid ""
  5419. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  5420. "prints."
  5421. msgstr ""
  5422. "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
  5423. "achtereenvolgens printen."
  5424. #: src/libslic3r/Print.cpp:1291
  5425. msgid ""
  5426. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  5427. "layer heights"
  5428. msgstr ""
  5429. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
  5430. "gelijke laagdikte hebben"
  5431. #: src/libslic3r/Print.cpp:1293
  5432. msgid ""
  5433. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5434. "over an equal number of raft layers"
  5435. msgstr ""
  5436. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
  5437. "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
  5438. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  5439. msgid ""
  5440. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5441. "with the same support_material_contact_distance"
  5442. msgstr ""
  5443. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
  5444. "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
  5445. #: src/libslic3r/Print.cpp:1297
  5446. msgid ""
  5447. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  5448. "equally."
  5449. msgstr ""
  5450. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
  5451. "tegelijk gesliced worden."
  5452. #: src/libslic3r/Print.cpp:1339
  5453. msgid ""
  5454. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  5455. "height"
  5456. msgstr ""
  5457. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
  5458. "laagdikte hebben"
  5459. #: src/libslic3r/Print.cpp:1365
  5460. msgid ""
  5461. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  5462. msgstr ""
  5463. "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
  5464. "heeft."
  5465. #: src/libslic3r/Print.cpp:1374
  5466. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  5467. msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
  5468. #: src/libslic3r/Print.cpp:1377
  5469. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  5470. msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
  5471. #: src/libslic3r/Print.cpp:1388
  5472. msgid ""
  5473. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  5474. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  5475. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  5476. "same diameter."
  5477. msgstr ""
  5478. "Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als "
  5479. "support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles "
  5480. "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
  5481. "'support_material_interface_extruder' = 0)."
  5482. #: src/libslic3r/Print.cpp:1396
  5483. msgid ""
  5484. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  5485. "need to be synchronized with the object layers."
  5486. msgstr ""
  5487. "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
  5488. "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
  5489. #: src/libslic3r/Print.cpp:1400
  5490. msgid ""
  5491. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  5492. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  5493. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  5494. "set to 0)."
  5495. msgstr ""
  5496. "Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint "
  5497. "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
  5498. "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
  5499. #: src/libslic3r/Print.cpp:1422
  5500. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5501. msgstr ""
  5502. "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  5503. #: src/libslic3r/Print.cpp:1427
  5504. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5505. msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  5506. #: src/libslic3r/Print.cpp:1584
  5507. msgid "Infilling layers"
  5508. msgstr "Vullingslagen"
  5509. #: src/libslic3r/Print.cpp:1606
  5510. msgid "Generating skirt"
  5511. msgstr "Skirt genereren"
  5512. #: src/libslic3r/Print.cpp:1614
  5513. msgid "Generating brim"
  5514. msgstr "Brim genereren"
  5515. #: src/libslic3r/Print.cpp:1638
  5516. msgid "Exporting G-code"
  5517. msgstr "G-code exporteren"
  5518. #: src/libslic3r/Print.cpp:1642
  5519. msgid "Generating G-code"
  5520. msgstr "G-code genereren"
  5521. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:615
  5522. msgid ""
  5523. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5524. "generation."
  5525. msgstr ""
  5526. "Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel "
  5527. "supportgeneratie uit."
  5528. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:627
  5529. msgid ""
  5530. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5531. "print the object without elevation."
  5532. msgstr ""
  5533. "Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-"
  5534. "optie om het object zonder verhoging te printen."
  5535. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:633
  5536. msgid ""
  5537. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5538. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5539. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5540. msgstr ""
  5541. "De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en "
  5542. "de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter "
  5543. "zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor."
  5544. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648
  5545. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5546. msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel."
  5547. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:655
  5548. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5549. msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen."
  5550. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:762
  5551. msgid "Slicing done"
  5552. msgstr "Slicen voltooid"
  5553. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:43
  5554. msgid "Hollowing model"
  5555. msgstr "Model uithollen"
  5556. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
  5557. msgid "Drilling holes into model."
  5558. msgstr "Afvoergaten toevoegen."
  5559. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  5560. msgid "Slicing model"
  5561. msgstr "Model slicen"
  5562. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:356
  5563. msgid "Generating support points"
  5564. msgstr "Supportpunten genereren"
  5565. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  5566. msgid "Generating support tree"
  5567. msgstr "Supportboom genereren"
  5568. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  5569. msgid "Generating pad"
  5570. msgstr "Basisplaat genereren"
  5571. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  5572. msgid "Slicing supports"
  5573. msgstr "Support slicen"
  5574. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5575. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5576. msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen"
  5577. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5578. msgid "Rasterizing layers"
  5579. msgstr "Lagen roosteren"
  5580. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:190
  5581. msgid "Too much overlapping holes."
  5582. msgstr "Te veel overlappende gaten."
  5583. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:199
  5584. msgid ""
  5585. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5586. "Try to fix it first."
  5587. msgstr ""
  5588. "Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. "
  5589. "Probeer die eerst te repareren."
  5590. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:245
  5591. msgid ""
  5592. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  5593. msgstr ""
  5594. "Slicen moest gestopt worden door een interne fout: inconsistente slice-index."
  5595. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422
  5596. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
  5597. msgid "Visualizing supports"
  5598. msgstr "Visualiseer support"
  5599. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453
  5600. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5601. msgstr ""
  5602. "Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd "
  5603. "worden"
  5604. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621
  5605. msgid ""
  5606. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5607. "objects printable."
  5608. msgstr ""
  5609. "Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te "
  5610. "veranderen om het object printbaar te maken."
  5611. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:71
  5612. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  5613. msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
  5614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
  5615. msgid "Printer technology"
  5616. msgstr "Printertechnologie"
  5617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
  5618. msgid "Bed shape"
  5619. msgstr "Bedvorm"
  5620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  5621. msgid "Bed custom texture"
  5622. msgstr "Custom bedtextuur"
  5623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61
  5624. msgid "Bed custom model"
  5625. msgstr "Custom bedmodel"
  5626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
  5627. msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files"
  5628. msgstr "Afbeeldingsgrootte om op te slaan in gcode- en SL1-bestanden"
  5629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  5630. msgid ""
  5631. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  5632. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  5633. msgstr ""
  5634. "Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). "
  5635. "Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer."
  5636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80
  5637. msgid "Max print height"
  5638. msgstr "Maximale printhoogte"
  5639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81
  5640. msgid ""
  5641. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  5642. "printing."
  5643. msgstr ""
  5644. "Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer."
  5645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:87
  5646. msgid "Slice gap closing radius"
  5647. msgstr "Gatvulradius"
  5648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89
  5649. msgid ""
  5650. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  5651. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  5652. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  5653. msgstr ""
  5654. "Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens "
  5655. "het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom "
  5656. "wordt geadviseerd de waarde laag te houden."
  5657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:97
  5658. msgid "Hostname, IP or URL"
  5659. msgstr "Hostnaam, IP of URL"
  5660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:98
  5661. msgid ""
  5662. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5663. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  5664. msgstr ""
  5665. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld moet "
  5666. "de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostomgeving bevatten."
  5667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104
  5668. msgid "API Key / Password"
  5669. msgstr "API-key / wachtwoord"
  5670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105
  5671. msgid ""
  5672. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5673. "the API Key or the password required for authentication."
  5674. msgstr ""
  5675. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld moet "
  5676. "de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
  5677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112
  5678. msgid ""
  5679. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  5680. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  5681. "is used."
  5682. msgstr ""
  5683. "Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-"
  5684. "OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, "
  5685. "wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt."
  5686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:118
  5687. msgid "Elephant foot compensation"
  5688. msgstr "Squishcompensatie"
  5689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120
  5690. msgid ""
  5691. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  5692. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  5693. msgstr ""
  5694. "De eerste laag wordt verkleind in horizontale richting met de ingestelde "
  5695. "waarde ter compensatie van het platdrukken."
  5696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:136
  5697. msgid "Avoid crossing perimeters"
  5698. msgstr "Vermijd kruisende perimeters"
  5699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:137
  5700. msgid ""
  5701. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  5702. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  5703. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  5704. msgstr ""
  5705. "Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
  5706. "handig bij Bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
  5707. "vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
  5708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  5709. msgid "Other layers"
  5710. msgstr "Overige lagen"
  5711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
  5712. msgid ""
  5713. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  5714. "bed temperature control commands in the output."
  5715. msgstr ""
  5716. "Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
  5717. "worden bedverwarmingscommando's uitgezet."
  5718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147
  5719. msgid "Bed temperature"
  5720. msgstr "Bedtemperatuur"
  5721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:154
  5722. msgid ""
  5723. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  5724. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  5725. "as [layer_num] and [layer_z]."
  5726. msgstr ""
  5727. "Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
  5728. "beweging. U kunt hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
  5729. "'layer_num' en 'layer_z'."
  5730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:164
  5731. msgid "Between objects G-code"
  5732. msgstr "G-code die komt tussen objecten"
  5733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:165
  5734. msgid ""
  5735. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  5736. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  5737. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  5738. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  5739. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  5740. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  5741. msgstr ""
  5742. "Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
  5743. "Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een wacht-niet-"
  5744. "commando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code worden "
  5745. "gedetecteerd zal PrusaSlicer deze commando's niet meenemen. Merk op dat "
  5746. "variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  5747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:176
  5748. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  5749. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken."
  5750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
  5751. msgid "Bottom solid layers"
  5752. msgstr "Dichte bodemlagen"
  5753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185
  5754. msgid ""
  5755. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  5756. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  5757. msgstr ""
  5758. "Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om "
  5759. "de minimale bodemshelldikte te garanderen."
  5760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187
  5761. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  5762. msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde"
  5763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193
  5764. msgid "Bridge"
  5765. msgstr "Brug"
  5766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194
  5767. msgid ""
  5768. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  5769. "disable acceleration control for bridges."
  5770. msgstr ""
  5771. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor bruggen. Als dit ingesteld is "
  5772. "op 0, wordt de acceleratie-instelling voor bruggen uitgezet."
  5773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
  5774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  5775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1201
  5776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  5777. msgid "mm/s²"
  5778. msgstr "mm/s²"
  5779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
  5780. msgid "Bridging angle"
  5781. msgstr "Brughoek"
  5782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:204
  5783. msgid ""
  5784. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  5785. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  5786. "bridges. Use 180° for zero angle."
  5787. msgstr ""
  5788. "Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek "
  5789. "automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen "
  5790. "gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°."
  5791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
  5792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  5793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
  5794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  5795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
  5796. msgid "°"
  5797. msgstr "°"
  5798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:213
  5799. msgid "Bridges fan speed"
  5800. msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen"
  5801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:214
  5802. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  5803. msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhanging."
  5804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  5805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  5806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  5807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2777
  5808. msgid "%"
  5809. msgstr "%"
  5810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
  5811. msgid "Bridge flow ratio"
  5812. msgstr "Brugextrusieverhouding"
  5813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  5814. msgid ""
  5815. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  5816. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  5817. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  5818. "before tweaking this."
  5819. msgstr ""
  5820. "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan "
  5821. "verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te "
  5822. "voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden "
  5823. "met de koeling voor dit aangepast wordt."
  5824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:234
  5825. msgid "Bridges"
  5826. msgstr "Bruggen"
  5827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  5828. msgid "Speed for printing bridges."
  5829. msgstr "Printsnelheid voor bruggen."
  5830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
  5831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
  5832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  5833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  5834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135
  5835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  5836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  5837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
  5838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  5839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
  5840. msgid "mm/s"
  5841. msgstr "mm/s"
  5842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244
  5843. msgid "Brim width"
  5844. msgstr "Breedte van de brim"
  5845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:245
  5846. msgid ""
  5847. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  5848. "first layer."
  5849. msgstr ""
  5850. "Horizontale breedte van de brim die rond elk object op de eerste laag wordt "
  5851. "geprint."
  5852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252
  5853. msgid "Clip multi-part objects"
  5854. msgstr "Meerdelige objecten samenvoegen"
  5855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  5856. msgid ""
  5857. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  5858. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  5859. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  5860. msgstr ""
  5861. "Als meerdere multi-materialobjecten worden geprint, zorgt deze instelling "
  5862. "dat PrusaSlicer de overlappende delen met de vorige in de reeks combineert "
  5863. "(2e deel wordt gecombineerd met het 1e, 3e deel met het 1e en 2e, etc)."
  5864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
  5865. msgid "Colorprint height"
  5866. msgstr "Kleurenprinthoogte"
  5867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
  5868. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  5869. msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
  5870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271
  5871. msgid "Compatible printers condition"
  5872. msgstr "Voorwaarden compatibele printers"
  5873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
  5874. msgid ""
  5875. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  5876. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  5877. "compatible with the active printer profile."
  5878. msgstr ""
  5879. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  5880. "een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  5881. "profiel beschouwd als compatibel met het actieve printerprofiel."
  5882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
  5883. msgid "Compatible print profiles condition"
  5884. msgstr "Voorwaarden compatibele printprofielen"
  5885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  5886. msgid ""
  5887. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  5888. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  5889. "compatible with the active print profile."
  5890. msgstr ""
  5891. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  5892. "een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  5893. "profiel beschouwd als compatibel met het actieve printprofiel."
  5894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  5895. msgid "Complete individual objects"
  5896. msgstr "Voltooi individuele objecten"
  5897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305
  5898. msgid ""
  5899. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  5900. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  5901. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  5902. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  5903. msgstr ""
  5904. "Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
  5905. "afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
  5906. "PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
  5907. "objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
  5908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  5909. msgid "Enable auto cooling"
  5910. msgstr "Automatisch koelen toestaan"
  5911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  5912. msgid ""
  5913. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  5914. "fan speed according to layer printing time."
  5915. msgstr ""
  5916. "Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en "
  5917. "ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd."
  5918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  5919. msgid "Cooling tube position"
  5920. msgstr "Koelbuispositie"
  5921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:320
  5922. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  5923. msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis."
  5924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  5925. msgid "Cooling tube length"
  5926. msgstr "Koelbuislengte"
  5927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:328
  5928. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  5929. msgstr ""
  5930. "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken."
  5931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:336
  5932. msgid ""
  5933. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  5934. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  5935. "prevent resetting acceleration at all."
  5936. msgstr ""
  5937. "Dit is de acceleratie waarop uw printer wordt ingesteld na een specifieke "
  5938. "acceleratiewaarde (perimeters/vulling). Als dit ingesteld is op 0, worden "
  5939. "geen acceleratiewaarden opnieuw ingesteld."
  5940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:345
  5941. msgid "Default filament profile"
  5942. msgstr "Standaard filamentprofiel"
  5943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  5944. msgid ""
  5945. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  5946. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  5947. "activated."
  5948. msgstr ""
  5949. "Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. "
  5950. "Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel "
  5951. "geactiveerd."
  5952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  5953. msgid "Default print profile"
  5954. msgstr "Standaard printprofiel"
  5955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
  5956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  5957. msgid ""
  5958. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  5959. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  5960. "activated."
  5961. msgstr ""
  5962. "Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij "
  5963. "selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd."
  5964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359
  5965. msgid "Disable fan for the first"
  5966. msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste"
  5967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360
  5968. msgid ""
  5969. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  5970. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  5971. msgstr ""
  5972. "U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te "
  5973. "schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie."
  5974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
  5975. msgid "Don't support bridges"
  5976. msgstr "Geen support voor bruggen"
  5977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:371
  5978. msgid ""
  5979. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  5980. "under bridged areas."
  5981. msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden."
  5982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  5983. msgid "Distance between copies"
  5984. msgstr "Ruimte tussen kopieën"
  5985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  5986. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  5987. msgstr ""
  5988. "Afstand die gebruikt wordt tussen objecten bij automatisch rangschikken."
  5989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386
  5990. msgid ""
  5991. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  5992. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  5993. msgstr ""
  5994. "Deze eindprocedure wordt aan het eind van het outputbestand ingevoegd. Merk "
  5995. "op dat variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  5996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
  5997. msgid ""
  5998. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  5999. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  6000. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  6001. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  6002. "in extruder order."
  6003. msgstr ""
  6004. "Deze eindprocedure is ingevoegd aan het eind van het outputbestand, nog voor "
  6005. "de eind G-code (en voor de toolwisselingen). Merk op dat variabelen voor "
  6006. "alle instellingen gebruikt kunnen worden. Als de printer meerdere extruders "
  6007. "heeft, wordt deze G-code in de extrudervolgorde uitgevoerd."
  6008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
  6009. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  6010. msgstr "Garandeer verticale shelldikte"
  6011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
  6012. msgid ""
  6013. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  6014. "thickness (top+bottom solid layers)."
  6015. msgstr ""
  6016. "Voeg dichte vulling toe bij hellende vlakken om de verticale shelldikte te "
  6017. "garanderen."
  6018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  6019. msgid "Top fill pattern"
  6020. msgstr "Vulpatroon voor bovenzijde"
  6021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417
  6022. msgid ""
  6023. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  6024. "not its adjacent solid shells."
  6025. msgstr ""
  6026. "Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste "
  6027. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  6028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  6029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2009
  6030. msgid "Rectilinear"
  6031. msgstr "Rechtlijnig"
  6032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  6033. msgid "Concentric"
  6034. msgstr "Concentrisch"
  6035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
  6036. msgid "Hilbert Curve"
  6037. msgstr "Hilbert-kromme"
  6038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854
  6039. msgid "Archimedean Chords"
  6040. msgstr "Archimedes-spiraal"
  6041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:855
  6042. msgid "Octagram Spiral"
  6043. msgstr "Octagramspiraal"
  6044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
  6045. msgid "Bottom fill pattern"
  6046. msgstr "Vulpatroon voor onderzijde"
  6047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437
  6048. msgid ""
  6049. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  6050. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  6051. msgstr ""
  6052. "Vulpatroon voor de bodemlaag. Dit heeft alleen invloed op de onderste "
  6053. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  6054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457
  6055. msgid "External perimeters"
  6056. msgstr "Buitenste perimeters"
  6057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  6058. msgid ""
  6059. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  6060. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  6061. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  6062. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  6063. msgstr ""
  6064. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  6065. "de buitenste perimeters. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  6066. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  6067. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  6068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  6069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
  6070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1041
  6071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  6072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  6073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111
  6074. msgid "mm or %"
  6075. msgstr "mm of %"
  6076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459
  6077. msgid ""
  6078. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  6079. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  6080. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  6081. msgstr ""
  6082. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als "
  6083. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de "
  6084. "perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  6085. "genomen."
  6086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904
  6087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  6088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  6089. msgid "mm/s or %"
  6090. msgstr "mm/s of %"
  6091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  6092. msgid "External perimeters first"
  6093. msgstr "Buitenste perimeters eerst"
  6094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
  6095. msgid ""
  6096. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  6097. "of the default inverse order."
  6098. msgstr ""
  6099. "Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom."
  6100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477
  6101. msgid "Extra perimeters if needed"
  6102. msgstr "Extra perimeters indien nodig"
  6103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479
  6104. #, no-c-format
  6105. msgid ""
  6106. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  6107. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  6108. "is supported."
  6109. msgstr ""
  6110. "Voeg meer perimeters toe als dat nodig is voor het voorkomen van gaten in "
  6111. "hellende wanden. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen tot meer dan 70% "
  6112. "van de perimeters daarboven direct is ondersteund."
  6113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489
  6114. msgid ""
  6115. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  6116. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  6117. "extruders."
  6118. msgstr ""
  6119. "De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke "
  6120. "extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de "
  6121. "perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders."
  6122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  6123. msgid ""
  6124. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  6125. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  6126. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  6127. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  6128. msgstr ""
  6129. "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen "
  6130. "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder "
  6131. "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen "
  6132. "zonder te botsen met eerder geprinte objecten."
  6133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
  6134. msgid ""
  6135. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  6136. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  6137. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  6138. msgstr ""
  6139. "Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
  6140. "(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
  6141. "wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de 3D-"
  6142. "weergave."
  6143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  6144. msgid "Extruder Color"
  6145. msgstr "Extruderkleur"
  6146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  6147. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  6148. msgstr ""
  6149. "Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel "
  6150. "hulpmiddel."
  6151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  6152. msgid "Extruder offset"
  6153. msgstr "Extruder-offset"
  6154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  6155. msgid ""
  6156. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  6157. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  6158. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  6159. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  6160. msgstr ""
  6161. "Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
  6162. "gehouden worden in de G-code. Met deze optie kunt u de compensatie per "
  6163. "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
  6164. "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
  6165. "afgetrokken)."
  6166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  6167. msgid "Extrusion axis"
  6168. msgstr "Extrusie-as"
  6169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  6170. msgid ""
  6171. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  6172. "(usually E but some printers use A)."
  6173. msgstr ""
  6174. "Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen "
  6175. "(normaal gesproken E, maar soms A)."
  6176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545
  6177. msgid "Extrusion multiplier"
  6178. msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor"
  6179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:546
  6180. msgid ""
  6181. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  6182. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  6183. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  6184. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  6185. msgstr ""
  6186. "Deze factor verandert het debiet proportioneel. U kunt deze fijnstellen om "
  6187. "een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
  6188. "0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
  6189. "de firmware) als u denkt dat dit aangepast moet worden."
  6190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554
  6191. msgid "Default extrusion width"
  6192. msgstr "Standaard extrusiebreedte"
  6193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
  6194. msgid ""
  6195. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  6196. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  6197. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  6198. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  6199. "height."
  6200. msgstr ""
  6201. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte. Als "
  6202. "die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de extrusiebreedte aanpassen op basis "
  6203. "van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit "
  6204. "berekend over de laagdikte."
  6205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566
  6206. msgid "Keep fan always on"
  6207. msgstr "Laat ventilator altijd aan"
  6208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:567
  6209. msgid ""
  6210. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  6211. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  6212. msgstr ""
  6213. "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar "
  6214. "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden."
  6215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  6216. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  6217. msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan"
  6218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573
  6219. msgid ""
  6220. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  6221. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  6222. "maximum speeds."
  6223. msgstr ""
  6224. "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de "
  6225. "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekend door te "
  6226. "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid."
  6227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  6228. msgid "approximate seconds"
  6229. msgstr "geschat aantal seconden"
  6230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588
  6231. msgid "Filament notes"
  6232. msgstr "Filamentopmerkingen"
  6233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  6234. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  6235. msgstr "Hier kunt u opmerkingen over het filament plaatsen."
  6236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
  6237. msgid "Max volumetric speed"
  6238. msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
  6239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
  6240. msgid ""
  6241. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  6242. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  6243. "speed. Set to zero for no limit."
  6244. msgstr ""
  6245. "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt "
  6246. "de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de "
  6247. "maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit "
  6248. "ingesteld is op 0, geldt er geen limiet."
  6249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:607
  6250. msgid "Loading speed"
  6251. msgstr "Laadsnelheid"
  6252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  6253. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  6254. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok."
  6255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615
  6256. msgid "Loading speed at the start"
  6257. msgstr "Laadsnelheid aan het begin"
  6258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
  6259. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  6260. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase."
  6261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  6262. msgid "Unloading speed"
  6263. msgstr "Ontlaadsnelheid"
  6264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
  6265. msgid ""
  6266. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  6267. "initial part of unloading just after ramming)."
  6268. msgstr ""
  6269. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen "
  6270. "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)."
  6271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632
  6272. msgid "Unloading speed at the start"
  6273. msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin"
  6274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633
  6275. msgid ""
  6276. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  6277. msgstr ""
  6278. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de "
  6279. "ramming."
  6280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  6281. msgid "Delay after unloading"
  6282. msgstr "Vertraging na het ontladen"
  6283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  6284. msgid ""
  6285. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  6286. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  6287. "original dimensions."
  6288. msgstr ""
  6289. "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare "
  6290. "toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig "
  6291. "hebben om te krimpen naar de originele afmetingen."
  6292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  6293. msgid "Number of cooling moves"
  6294. msgstr "Aantal koelbewegingen"
  6295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  6296. msgid ""
  6297. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  6298. "Specify desired number of these moves."
  6299. msgstr ""
  6300. "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
  6301. "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
  6302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  6303. msgid "Speed of the first cooling move"
  6304. msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
  6305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  6306. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  6307. msgstr ""
  6308. "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid."
  6309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  6310. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  6311. msgstr "Minimale afstand op afveegblok"
  6312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  6313. msgid ""
  6314. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  6315. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  6316. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  6317. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  6318. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  6319. msgstr ""
  6320. "Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en "
  6321. "zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de "
  6322. "printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal "
  6323. "afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed "
  6324. "te kunnen printen."
  6325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
  6326. msgid "mm³"
  6327. msgstr "mm³"
  6328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  6329. msgid "Speed of the last cooling move"
  6330. msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging"
  6331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
  6332. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  6333. msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid."
  6334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  6335. msgid "Filament load time"
  6336. msgstr "Laadtijd van het filament"
  6337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  6338. msgid ""
  6339. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  6340. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6341. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6342. msgstr ""
  6343. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden "
  6344. "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd "
  6345. "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  6346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  6347. msgid "Ramming parameters"
  6348. msgstr "Rammingparameters"
  6349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  6350. msgid ""
  6351. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  6352. "parameters."
  6353. msgstr ""
  6354. "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de "
  6355. "ramming."
  6356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701
  6357. msgid "Filament unload time"
  6358. msgstr "Ontlaadtijd voor filament"
  6359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  6360. msgid ""
  6361. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  6362. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6363. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6364. msgstr ""
  6365. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens "
  6366. "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt "
  6367. "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  6368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  6369. msgid ""
  6370. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  6371. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  6372. "average."
  6373. msgstr ""
  6374. "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik "
  6375. "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. "
  6376. "Bereken vervolgens het gemiddelde."
  6377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  6378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  6379. msgid "Density"
  6380. msgstr "Dichtheid"
  6381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
  6382. msgid ""
  6383. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  6384. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  6385. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  6386. "displacement."
  6387. msgstr ""
  6388. "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
  6389. "statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
  6390. "volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
  6391. "4 * lengte[mm]. Bepaal het gewicht door te wegen en het volume door te meten."
  6392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  6393. msgid "g/cm³"
  6394. msgstr "g/cm³"
  6395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726
  6396. msgid "Filament type"
  6397. msgstr "Filamenttype"
  6398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  6399. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  6400. msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes."
  6401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  6402. msgid "Soluble material"
  6403. msgstr "Oplosbaar materiaal"
  6404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  6405. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  6406. msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support."
  6407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  6408. msgid ""
  6409. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  6410. "information."
  6411. msgstr ""
  6412. "Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische "
  6413. "informatie."
  6414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  6415. msgid "money/kg"
  6416. msgstr "€/kg"
  6417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  6418. msgid "(Unknown)"
  6419. msgstr "(Onbekend)"
  6420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
  6421. msgid "Fill angle"
  6422. msgstr "Vullingshoek"
  6423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  6424. msgid ""
  6425. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  6426. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  6427. "so this setting does not affect them."
  6428. msgstr ""
  6429. "Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen "
  6430. "geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling "
  6431. "zal die richting niet beïnvloeden."
  6432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
  6433. msgid "Fill density"
  6434. msgstr "Vullingsdichtheid"
  6435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
  6436. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  6437. msgstr ""
  6438. "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)"
  6439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  6440. msgid "Fill pattern"
  6441. msgstr "Vullingspatroon"
  6442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  6443. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  6444. msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling."
  6445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  6446. msgid "Grid"
  6447. msgstr "Raster"
  6448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
  6449. msgid "Triangles"
  6450. msgstr "Driehoeken"
  6451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846
  6452. msgid "Stars"
  6453. msgstr "Sterren"
  6454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847
  6455. msgid "Cubic"
  6456. msgstr "Kubisch"
  6457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
  6458. msgid "Line"
  6459. msgstr "Lijnen"
  6460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  6461. msgid "Honeycomb"
  6462. msgstr "Honingraat"
  6463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
  6464. msgid "3D Honeycomb"
  6465. msgstr "3D-honingraat"
  6466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  6467. msgid "Gyroid"
  6468. msgstr "Gyroïde"
  6469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
  6470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  6471. msgid "First layer"
  6472. msgstr "Eerste laag"
  6473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860
  6474. msgid ""
  6475. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  6476. "disable acceleration control for first layer."
  6477. msgstr ""
  6478. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de eerste laag. Als dit "
  6479. "ingesteld is op 0, wordt de standaard acceleratie gebruikt."
  6480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869
  6481. msgid ""
  6482. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  6483. "disable bed temperature control commands in the output."
  6484. msgstr ""
  6485. "Temperatuur van het verwarmd bed voor de eerste laag. Als dit ingesteld is "
  6486. "op 0, worden bedtemperatuur-commando's weggelaten in de output."
  6487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  6488. msgid ""
  6489. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  6490. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  6491. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  6492. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  6493. msgstr ""
  6494. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  6495. "de eerste laag. Dit kan gebruikt worden om dikkere lagen voor een betere "
  6496. "hechting aan het bed te gebruiken. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  6497. "wordt dit berekend over de laagdikte van de eerste laag. Als dit is "
  6498. "ingesteld op 0, wordt de standaard extrusiebreedte gebruikt."
  6499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  6500. msgid ""
  6501. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  6502. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  6503. "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
  6504. "example: 150%) over the default layer height."
  6505. msgstr ""
  6506. "Als geprint wordt met hele kleine laagdiktes, moet de eerste laag iets "
  6507. "dikker geprint worden voor een betere bedhechting en tolerantie voor "
  6508. "imperfecte printplatformen. Dit kan uitgedrukt worden als een absolute "
  6509. "waarde of als percentage (bijvoorbeeld 150%) over de standaard laagdikte."
  6510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  6511. msgid "First layer speed"
  6512. msgstr "Snelheid eerste laag"
  6513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
  6514. msgid ""
  6515. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  6516. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  6517. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  6518. msgstr ""
  6519. "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde (in mm/s), zal deze snelheid "
  6520. "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk "
  6521. "van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over "
  6522. "de standaardsnelheid."
  6523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  6524. msgid ""
  6525. "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature "
  6526. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  6527. "commands in the output file."
  6528. msgstr ""
  6529. "Printtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
  6530. "extrudertemperatuur-commando's weggelaten in de output."
  6531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  6532. msgid ""
  6533. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  6534. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  6535. "filling."
  6536. msgstr ""
  6537. "Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
  6538. "Houd dit laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
  6539. "resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
  6540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  6541. msgid "Verbose G-code"
  6542. msgstr "Opmerkingen in G-code"
  6543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  6544. msgid ""
  6545. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  6546. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  6547. "file could make your firmware slow down."
  6548. msgstr ""
  6549. "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elke lijn wordt "
  6550. "een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, kan de extra "
  6551. "grootte van het bestand de firmware vertragen."
  6552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  6553. msgid "G-code flavor"
  6554. msgstr "G-code-variant"
  6555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  6556. msgid ""
  6557. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  6558. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  6559. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  6560. "extrusion value at all."
  6561. msgstr ""
  6562. "Sommige G- en M-commando's zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
  6563. "compatibele uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'Geen extrusie'-"
  6564. "instelling kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
  6565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
  6566. msgid "No extrusion"
  6567. msgstr "Geen extrusie"
  6568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
  6569. msgid "Label objects"
  6570. msgstr "Label objecten"
  6571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  6572. msgid ""
  6573. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  6574. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  6575. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  6576. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  6577. msgstr ""
  6578. "Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die "
  6579. "behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. "
  6580. "Deze instelling is NIET compatibel met een multi-materialsetup met één "
  6581. "extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'."
  6582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  6583. msgid "High extruder current on filament swap"
  6584. msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel"
  6585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  6586. msgid ""
  6587. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  6588. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  6589. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  6590. msgstr ""
  6591. "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen "
  6592. "tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te "
  6593. "maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een "
  6594. "misvormde kop."
  6595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  6596. msgid ""
  6597. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  6598. "disable acceleration control for infill."
  6599. msgstr ""
  6600. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de vulling. Als dit is "
  6601. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  6602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  6603. msgid "Combine infill every"
  6604. msgstr "Combineer vulling elke"
  6605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
  6606. msgid ""
  6607. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  6608. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  6609. msgstr ""
  6610. "Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door "
  6611. "de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van "
  6612. "perimeters behouden wordt."
  6613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  6614. msgid "Combine infill every n layers"
  6615. msgstr "Combineer vulling elke n lagen"
  6616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  6617. msgid "Infill extruder"
  6618. msgstr "Vullingsextruder"
  6619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
  6620. msgid "The extruder to use when printing infill."
  6621. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling."
  6622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
  6623. msgid ""
  6624. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  6625. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  6626. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  6627. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  6628. "example 90%) it will be computed over layer height."
  6629. msgstr ""
  6630. "Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
  6631. "stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
  6632. "1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wilt u de vulling wat sneller laten "
  6633. "printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
  6634. "als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  6635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021
  6636. msgid "Infill before perimeters"
  6637. msgstr "Vulling vóór perimeters"
  6638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022
  6639. msgid ""
  6640. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  6641. "latter first."
  6642. msgstr ""
  6643. "Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de "
  6644. "laatstgenoemde eerst."
  6645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1027
  6646. msgid "Only infill where needed"
  6647. msgstr "Alleen vulling waar nodig"
  6648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  6649. msgid ""
  6650. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  6651. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  6652. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  6653. msgstr ""
  6654. "Deze optie beperkt de vulling tot gebieden waar dit nodig is voor "
  6655. "ondersteuning van bovenvlakken (het fungeert als inwendig support). Let op: "
  6656. "deze optie vertraagt de G-code-generatie."
  6657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
  6658. msgid "Infill/perimeters overlap"
  6659. msgstr "Overlapping van vulling/perimeters"
  6660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
  6661. msgid ""
  6662. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  6663. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  6664. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  6665. "perimeter extrusion width."
  6666. msgstr ""
  6667. "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en "
  6668. "perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, "
  6669. "maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  6670. "wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters."
  6671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049
  6672. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  6673. msgstr ""
  6674. "Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid "
  6675. "automatisch berekend."
  6676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
  6677. msgid "Inherits profile"
  6678. msgstr "Afgeleid profiel"
  6679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1058
  6680. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  6681. msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd."
  6682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
  6683. msgid "Interface shells"
  6684. msgstr "Interfaceshells"
  6685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  6686. msgid ""
  6687. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  6688. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  6689. "soluble support material."
  6690. msgstr ""
  6691. "Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/"
  6692. "volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen "
  6693. "of handmatig oplosbaar support."
  6694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
  6695. msgid ""
  6696. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  6697. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  6698. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  6699. "[layer_z]."
  6700. msgstr ""
  6701. "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
  6702. "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kunt u "
  6703. "variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
  6704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
  6705. msgid "Supports remaining times"
  6706. msgstr "Ondersteunt resterende tijd"
  6707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093
  6708. msgid ""
  6709. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  6710. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  6711. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  6712. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  6713. msgstr ""
  6714. "Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
  6715. "in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
  6716. "nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-commando's. Ook ondersteunt de i3 MK3 "
  6717. "firmware M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
  6718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1101
  6719. msgid "Supports stealth mode"
  6720. msgstr "Ondersteunt stille modus"
  6721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  6722. msgid "The firmware supports stealth mode"
  6723. msgstr "De firmware ondersteunt stille modus"
  6724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  6725. msgid "Maximum feedrate X"
  6726. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de X-as"
  6727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126
  6728. msgid "Maximum feedrate Y"
  6729. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Y-as"
  6730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127
  6731. msgid "Maximum feedrate Z"
  6732. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Z-as"
  6733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128
  6734. msgid "Maximum feedrate E"
  6735. msgstr "Maximale extrusievoedingssnelheid"
  6736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131
  6737. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  6738. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de X-as"
  6739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  6740. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  6741. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Y-as"
  6742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  6743. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  6744. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Z-as"
  6745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  6746. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  6747. msgstr "Maximale extrusievoedingssnelheid"
  6748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142
  6749. msgid "Maximum acceleration X"
  6750. msgstr "Maximale acceleratie X"
  6751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  6752. msgid "Maximum acceleration Y"
  6753. msgstr "Maximale acceleratie Y"
  6754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  6755. msgid "Maximum acceleration Z"
  6756. msgstr "Maximale acceleratie Z"
  6757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  6758. msgid "Maximum acceleration E"
  6759. msgstr "Maximale acceleratie E"
  6760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  6761. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  6762. msgstr "Maximale acceleratie van de X-as"
  6763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  6764. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  6765. msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as"
  6766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
  6767. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  6768. msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as"
  6769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
  6770. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  6771. msgstr "Maximale extrusie-acceleratie"
  6772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
  6773. msgid "Maximum jerk X"
  6774. msgstr "Maximale ruk X"
  6775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160
  6776. msgid "Maximum jerk Y"
  6777. msgstr "Maximale ruk Y"
  6778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
  6779. msgid "Maximum jerk Z"
  6780. msgstr "Maximale ruk Z"
  6781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1162
  6782. msgid "Maximum jerk E"
  6783. msgstr "Maximale ruk E"
  6784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  6785. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  6786. msgstr "Maximale ruk van de X-as"
  6787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  6788. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  6789. msgstr "Maximale ruk van de Y-as"
  6790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  6791. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  6792. msgstr "Maximale ruk van de Z-as"
  6793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
  6794. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  6795. msgstr "Maximale extrusie-ruk"
  6796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  6797. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  6798. msgstr "Minimale voedingssnelheid tijdens extruderen"
  6799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  6800. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  6801. msgstr "Minimale voedingssnelheid tijdens extruderen (M205 S)"
  6802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  6803. msgid "Minimum travel feedrate"
  6804. msgstr "Minimale voedingssnelheid voor bewegingen"
  6805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
  6806. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  6807. msgstr "Minimale voedingssnelheid voor bewegingen (M205 T)"
  6808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1198
  6809. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  6810. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen"
  6811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200
  6812. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
  6813. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen (M204 S)"
  6814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  6815. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  6816. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
  6817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
  6818. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
  6819. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten (M204 T)"
  6820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  6821. msgid "Max"
  6822. msgstr "Max"
  6823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  6824. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  6825. msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
  6826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  6827. #, no-c-format
  6828. msgid ""
  6829. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  6830. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  6831. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  6832. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  6833. msgstr ""
  6834. "Dit is de hoogst printbare laagdikte voor deze extruder en wordt gebruikt "
  6835. "voor de variabele laagdikte en supportlaagdikte. De maximaal aanbevolen "
  6836. "laagdikte is 75% van de extrusiebreedte om nog een redelijke laaghechting te "
  6837. "krijgen. Als dit ingesteld is op 0, wordt de waarde op 75% van de "
  6838. "nozzlediameter genomen."
  6839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  6840. msgid "Max print speed"
  6841. msgstr "Maximale printsnelheid"
  6842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  6843. msgid ""
  6844. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  6845. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  6846. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  6847. msgstr ""
  6848. "Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
  6849. "automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
  6850. "experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die u "
  6851. "toestaat."
  6852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
  6853. msgid ""
  6854. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  6855. "extruder supports."
  6856. msgstr ""
  6857. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische "
  6858. "snelheid van de extruder."
  6859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  6860. msgid "Max volumetric slope positive"
  6861. msgstr "Maximale volumetrische stijging"
  6862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  6863. msgid ""
  6864. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  6865. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  6866. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  6867. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  6868. msgstr ""
  6869. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de snelheidsveranderingen te "
  6870. "limiteren. Een waarde van 1.8mm³/s² zorgt voor een extrusieratio van 1.8mm³/"
  6871. "s (0,45mm extrusiebreedte, 0,2mm laagdikte, 20mm/s voedingssnelheid) tot "
  6872. "5.4mm³/s (60mm/s voedingssnelheid). Dit duurt ten minste 2sec."
  6873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
  6874. msgid "mm³/s²"
  6875. msgstr "mm³/s²"
  6876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  6877. msgid "Max volumetric slope negative"
  6878. msgstr "Maximale volumetrische daling"
  6879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289
  6880. msgid "Min"
  6881. msgstr "Min"
  6882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281
  6883. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  6884. msgstr ""
  6885. "Deze instelling geeft de minimale snelheid van uw ventilator aan waarbij de "
  6886. "ventilator draait."
  6887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1290
  6888. msgid ""
  6889. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  6890. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  6891. "0.1 mm."
  6892. msgstr ""
  6893. "Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de "
  6894. "resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 "
  6895. "mm."
  6896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  6897. msgid "Min print speed"
  6898. msgstr "Minimale printsnelheid"
  6899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  6900. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  6901. msgstr ""
  6902. "PrusaSlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
  6903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  6904. msgid "Minimal filament extrusion length"
  6905. msgstr "Minimale extrusielengte"
  6906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  6907. msgid ""
  6908. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  6909. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  6910. "machines, this minimum applies to each extruder."
  6911. msgstr ""
  6912. "Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven "
  6913. "hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-"
  6914. "extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder."
  6915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
  6916. msgid "Configuration notes"
  6917. msgstr "Configuratie-opmerkingen"
  6918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  6919. msgid ""
  6920. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  6921. "header comments."
  6922. msgstr ""
  6923. "Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code "
  6924. "toegevoegd."
  6925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
  6926. msgid ""
  6927. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  6928. msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)"
  6929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332
  6930. msgid "Host Type"
  6931. msgstr "Hosttype"
  6932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  6933. msgid ""
  6934. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  6935. "the kind of the host."
  6936. msgstr ""
  6937. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet "
  6938. "het type host bevatten."
  6939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
  6940. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  6941. msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters"
  6942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
  6943. msgid ""
  6944. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  6945. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  6946. msgstr ""
  6947. "Schakelt retracten uit als de bewegingsroute de perimeters van de bovenste "
  6948. "laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)."
  6949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356
  6950. msgid ""
  6951. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  6952. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  6953. "such skirt when changing temperatures."
  6954. msgstr ""
  6955. "Deze optie verlaagt de temperatuur van de inactieve extruders om druipen te "
  6956. "voorkomen. Het staat een smalle skirt automatisch toe en beweegt extruders "
  6957. "buiten zo'n skirt als de temperatuur verandert."
  6958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  6959. msgid "Output filename format"
  6960. msgstr "Formaat van bestandsnaam"
  6961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
  6962. msgid ""
  6963. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  6964. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  6965. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  6966. "[input_filename], [input_filename_base]."
  6967. msgstr ""
  6968. "U kunt alle instellingen gebruiken in deze template. U kunt hier ook andere "
  6969. "variabelen gebruiken, zoals 'layer_height', 'fill_density', 'timestamp', "
  6970. "'year', 'month', 'day', 'hour', 'minute', 'second', 'version', "
  6971. "'input_filename', 'input_filename_base', etc."
  6972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  6973. msgid "Detect bridging perimeters"
  6974. msgstr "Detecteer brugperimeters"
  6975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  6976. msgid ""
  6977. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  6978. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  6979. msgstr ""
  6980. "Experimentele optie om het debiet voor overhanging aan te passen. Het debiet "
  6981. "voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en de koeling."
  6982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1381
  6983. msgid "Filament parking position"
  6984. msgstr "Filament parkeerpositie"
  6985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
  6986. msgid ""
  6987. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  6988. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  6989. msgstr ""
  6990. "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd "
  6991. "wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de "
  6992. "firmware."
  6993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390
  6994. msgid "Extra loading distance"
  6995. msgstr "Extra laadafstand"
  6996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
  6997. msgid ""
  6998. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  6999. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  7000. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  7001. "than unloading."
  7002. msgstr ""
  7003. "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden "
  7004. "uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament "
  7005. "teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen "
  7006. "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter."
  7007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  7008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  7009. msgid "Perimeters"
  7010. msgstr "Perimeters"
  7011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1400
  7012. msgid ""
  7013. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value "
  7014. "like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set "
  7015. "zero to disable acceleration control for perimeters."
  7016. msgstr ""
  7017. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor perimeters. Als dit ingesteld "
  7018. "is op 0, worden acceleratie-instellingen voor perimeters uitgezet."
  7019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  7020. msgid "Perimeter extruder"
  7021. msgstr "Perimeterextruder"
  7022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410
  7023. msgid ""
  7024. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  7025. msgstr ""
  7026. "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim."
  7027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  7028. msgid ""
  7029. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  7030. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  7031. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  7032. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  7033. "it will be computed over layer height."
  7034. msgstr ""
  7035. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  7036. "de perimeters. Dit kan gebruikt worden voor nauwkeurigere details. Als dit "
  7037. "op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op 1,125x de "
  7038. "nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend "
  7039. "over de laagdikte."
  7040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
  7041. msgid ""
  7042. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  7043. msgstr ""
  7044. "Printnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
  7045. "shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  7046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
  7047. msgid ""
  7048. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  7049. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  7050. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  7051. "Perimeters option is enabled."
  7052. msgstr ""
  7053. "Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan "
  7054. "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van "
  7055. "een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is "
  7056. "ingeschakeld."
  7057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  7058. msgid "(minimum)"
  7059. msgstr "(minimum)"
  7060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  7061. msgid ""
  7062. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  7063. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  7064. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  7065. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  7066. "environment variables."
  7067. msgstr ""
  7068. "Als u de output-G-code via custom scripts wilt verwerken, hoeft u alleen de "
  7069. "paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
  7070. "krijgen als eerste argument het pad naar het gcode-bestand. Ze hebben ook "
  7071. "toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
  7072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  7073. msgid "Printer type"
  7074. msgstr "Printertype"
  7075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  7076. msgid "Type of the printer."
  7077. msgstr "Type van de printer."
  7078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  7079. msgid "Printer notes"
  7080. msgstr "Printeropmerkingen"
  7081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  7082. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  7083. msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden."
  7084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
  7085. msgid "Printer vendor"
  7086. msgstr "Printerleverancier"
  7087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  7088. msgid "Name of the printer vendor."
  7089. msgstr "Naam van de printerleverancier."
  7090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  7091. msgid "Printer variant"
  7092. msgstr "Printervariant"
  7093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  7094. msgid ""
  7095. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  7096. "differentiated by a nozzle diameter."
  7097. msgstr ""
  7098. "Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor "
  7099. "verschillende varianten."
  7100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  7101. msgid "Raft layers"
  7102. msgstr "Raftlagen"
  7103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  7104. msgid ""
  7105. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  7106. "will be generated under it."
  7107. msgstr ""
  7108. "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het "
  7109. "object gegenereerd."
  7110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
  7111. msgid "Resolution"
  7112. msgstr "Resolutie"
  7113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
  7114. msgid ""
  7115. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  7116. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  7117. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  7118. "simplification and use full resolution from input."
  7119. msgstr ""
  7120. "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde "
  7121. "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de G-code. Modellen met "
  7122. "een hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Als dit "
  7123. "ingesteld is op 0, wordt simplificatie uitgeschakeld."
  7124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  7125. msgid "Minimum travel after retraction"
  7126. msgstr "Minimale beweging na retracten"
  7127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  7128. msgid ""
  7129. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  7130. msgstr ""
  7131. "Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier "
  7132. "ingevoerde lengte."
  7133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
  7134. msgid "Retract amount before wipe"
  7135. msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen"
  7136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  7137. msgid ""
  7138. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  7139. "before doing the wipe movement."
  7140. msgstr ""
  7141. "Met Bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
  7142. "voor het afvegen."
  7143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
  7144. msgid "Retract on layer change"
  7145. msgstr "Retracten bij laagwisselingen"
  7146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
  7147. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  7148. msgstr "Dit vinkje geeft aan of wordt teruggetrokken bij een Z-beweging."
  7149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  7150. msgid "Length"
  7151. msgstr "Lengte"
  7152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  7153. msgid "Retraction Length"
  7154. msgstr "Retractielengte"
  7155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
  7156. msgid ""
  7157. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  7158. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  7159. "extruder)."
  7160. msgstr ""
  7161. "Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde "
  7162. "waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)."
  7163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
  7164. msgid "mm (zero to disable)"
  7165. msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  7166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  7167. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  7168. msgstr "Retractielengte (toolwissel)"
  7169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  7170. msgid ""
  7171. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  7172. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  7173. "enters the extruder)."
  7174. msgstr ""
  7175. "Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament "
  7176. "teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder "
  7177. "in gaat)."
  7178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  7179. msgid "Lift Z"
  7180. msgstr "Beweeg Z omhoog"
  7181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  7182. msgid ""
  7183. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  7184. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  7185. "the first extruder will be considered."
  7186. msgstr ""
  7187. "Als u dit instelt op een positieve waarde, beweegt de nozzle telkens "
  7188. "enigszins omhoog bij het retracten. Als meerdere extruders worden gebruikt, "
  7189. "wordt alleen de instelling van de eerste extruder aangehouden."
  7190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  7191. msgid "Above Z"
  7192. msgstr "Boven Z"
  7193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  7194. msgid "Only lift Z above"
  7195. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven"
  7196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  7197. msgid ""
  7198. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  7199. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  7200. "first layers."
  7201. msgstr ""
  7202. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de "
  7203. "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast "
  7204. "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen."
  7205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  7206. msgid "Below Z"
  7207. msgstr "Onder Z"
  7208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
  7209. msgid "Only lift Z below"
  7210. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder"
  7211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580
  7212. msgid ""
  7213. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  7214. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  7215. "first layers."
  7216. msgstr ""
  7217. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de "
  7218. "ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten."
  7219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  7220. msgid "Extra length on restart"
  7221. msgstr "Extra lengte bij een herstart"
  7222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589
  7223. msgid ""
  7224. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  7225. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  7226. msgstr ""
  7227. "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra "
  7228. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing."
  7229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  7230. msgid ""
  7231. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  7232. "push this additional amount of filament."
  7233. msgstr ""
  7234. "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra "
  7235. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd."
  7236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  7237. msgid "Retraction Speed"
  7238. msgstr "Retractiesnelheid"
  7239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  7240. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  7241. msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)."
  7242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  7243. msgid "Deretraction Speed"
  7244. msgstr "Deretractiesnelheid"
  7245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  7246. msgid ""
  7247. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  7248. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  7249. "used."
  7250. msgstr ""
  7251. "De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen "
  7252. "voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de "
  7253. "retractiesnelheid gebruikt."
  7254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  7255. msgid "Seam position"
  7256. msgstr "Naadpositie"
  7257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
  7258. msgid "Position of perimeters starting points."
  7259. msgstr "Startpuntpositie van perimeters."
  7260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  7261. msgid "Random"
  7262. msgstr "Willekeurig"
  7263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  7264. msgid "Nearest"
  7265. msgstr "Dichstbijzijnd"
  7266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
  7267. msgid "Aligned"
  7268. msgstr "Uitgelijnd"
  7269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  7270. msgid "Direction"
  7271. msgstr "Richting"
  7272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
  7273. msgid "Preferred direction of the seam"
  7274. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  7275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
  7276. msgid "Seam preferred direction"
  7277. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  7278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  7279. msgid "Jitter"
  7280. msgstr "Jitter"
  7281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  7282. msgid "Seam preferred direction jitter"
  7283. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  7284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  7285. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  7286. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  7287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  7288. msgid "USB/serial port for printer connection."
  7289. msgstr "USB/seriële poort voor verbinding met de printer."
  7290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  7291. msgid "Serial port speed"
  7292. msgstr "Snelheid van de seriële poort"
  7293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  7294. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  7295. msgstr ""
  7296. "Snelheid (baud) van de USB/seriële poort voor de verbinding met de printer."
  7297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  7298. msgid "Distance from object"
  7299. msgstr "Afstand vanaf het object"
  7300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  7301. msgid ""
  7302. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  7303. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  7304. msgstr ""
  7305. "Afstand tussen skirt en object. Als dit ingesteld is op 0, wordt de skirt "
  7306. "aan het object vastgemaakt; het fungeert dan als brim."
  7307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  7308. msgid "Skirt height"
  7309. msgstr "Skirthoogte"
  7310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  7311. msgid ""
  7312. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  7313. "as a shield against drafts."
  7314. msgstr ""
  7315. "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen. Stel in op een hoge "
  7316. "waarde om te gebruiken als afscherming tegen tocht."
  7317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
  7318. msgid "Loops (minimum)"
  7319. msgstr "Rondgangen (minimaal)"
  7320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  7321. msgid "Skirt Loops"
  7322. msgstr "Rondgangen voor de skirt"
  7323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  7324. msgid ""
  7325. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  7326. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  7327. "this to zero to disable skirt completely."
  7328. msgstr ""
  7329. "Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is "
  7330. "ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als "
  7331. "dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld."
  7332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  7333. msgid "Slow down if layer print time is below"
  7334. msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan"
  7335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  7336. msgid ""
  7337. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  7338. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  7339. msgstr ""
  7340. "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de "
  7341. "printsnelheid verlaagd om de laagprinttijd te verlengen."
  7342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  7343. msgid "Small perimeters"
  7344. msgstr "Smalle perimeters"
  7345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  7346. msgid ""
  7347. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  7348. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  7349. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7350. msgstr ""
  7351. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
  7352. "die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  7353. "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
  7354. "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  7355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  7356. msgid "Solid infill threshold area"
  7357. msgstr "Dichte vulling bij oppervlak"
  7358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  7359. msgid ""
  7360. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  7361. "threshold."
  7362. msgstr ""
  7363. "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de "
  7364. "hier ingestelde waarde."
  7365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  7366. msgid "mm²"
  7367. msgstr "mm²"
  7368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  7369. msgid "Solid infill extruder"
  7370. msgstr "Extruder voor dichte vulling"
  7371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
  7372. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  7373. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen."
  7374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
  7375. msgid "Solid infill every"
  7376. msgstr "Dichte vulling elke"
  7377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  7378. msgid ""
  7379. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  7380. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  7381. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  7382. "according to nozzle diameter and layer height."
  7383. msgstr ""
  7384. "Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde "
  7385. "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een "
  7386. "waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om "
  7387. "te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte."
  7388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  7389. msgid ""
  7390. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  7391. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  7392. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  7393. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  7394. msgstr ""
  7395. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  7396. "de vulling van dichte lagen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  7397. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  7398. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  7399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  7400. msgid ""
  7401. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  7402. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  7403. "infill speed above. Set to zero for auto."
  7404. msgstr ""
  7405. "Printsnelheid van dichte delen. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt "
  7406. "dit berekend over de standaard vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, "
  7407. "worden automatische waarden genomen."
  7408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
  7409. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  7410. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken."
  7411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  7412. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  7413. msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell"
  7414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
  7415. msgid "Spiral vase"
  7416. msgstr "Spiraalmodus"
  7417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
  7418. msgid ""
  7419. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  7420. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  7421. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  7422. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  7423. "when printing more than an object."
  7424. msgstr ""
  7425. "Deze optie zorgt dat de Z-as geleidelijk omhoog gaat als een object met een "
  7426. "enkele perimeter geprint wordt om een naadlijn te voorkomen. Voor deze optie "
  7427. "is een enkele perimeter nodig; vulling, bovenlagen en support zijn niet "
  7428. "mogelijk. Bodemlagen zijn wel mogelijk, evenals een skirt en brim. Dit werkt "
  7429. "niet bij het printen van meerdere objecten tegelijk."
  7430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  7431. msgid "Temperature variation"
  7432. msgstr "Temperatuurverschil"
  7433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  7434. msgid ""
  7435. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  7436. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  7437. "wiped."
  7438. msgstr ""
  7439. "Temperatuurverschil dat wordt toegepast als een extruder niet actief is. Dit "
  7440. "genereert een afveegblok waarop de nozzle wordt schoongeveegd."
  7441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814
  7442. msgid ""
  7443. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  7444. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  7445. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  7446. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  7447. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  7448. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  7449. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  7450. msgstr ""
  7451. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, nadat het bed de gewenste "
  7452. "temperatuur heeft bereikt, de extruder is begonnen met verwarmen en de "
  7453. "extruder klaar is met verwarmen. Als PrusaSlicer M104 of M190 detecteert in "
  7454. "uw custom codes, zullen dergelijke commando's niet automatisch worden "
  7455. "voorbereid, zodat u vrij bent om de volgorde van de verwarmingscommando's en "
  7456. "andere aangepaste acties aan te passen. Merk op dat u voor alle PrusaSlicer-"
  7457. "instellingen variabelen kunt gebruiken."
  7458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  7459. msgid ""
  7460. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  7461. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  7462. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  7463. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  7464. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  7465. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  7466. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  7467. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  7468. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  7469. msgstr ""
  7470. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, na een eventuele "
  7471. "printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
  7472. "geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
  7473. "voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
  7474. "M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke commando's "
  7475. "niet automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat u vrij bent om de volgorde "
  7476. "van de verwarmingscommando's en andere aangepaste acties aan te passen. Merk "
  7477. "op dat u variabelen kunt gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als u "
  7478. "meerdere extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders "
  7479. "verwerkt."
  7480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  7481. msgid "Single Extruder Multi Material"
  7482. msgstr "Multi-material met één extruder"
  7483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  7484. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  7485. msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder."
  7486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  7487. msgid "Prime all printing extruders"
  7488. msgstr "Veeg alle printextruders af"
  7489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  7490. msgid ""
  7491. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  7492. "print bed at the start of the print."
  7493. msgstr ""
  7494. "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het "
  7495. "begin van de print als dit aanstaat."
  7496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  7497. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  7498. msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)"
  7499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  7500. msgid ""
  7501. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  7502. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  7503. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  7504. "with the print."
  7505. msgstr ""
  7506. "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit "
  7507. "is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts "
  7508. "bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele "
  7509. "botsingen met de print."
  7510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  7511. msgid "Generate support material"
  7512. msgstr "Genereer support"
  7513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  7514. msgid "Enable support material generation."
  7515. msgstr "Sta de generatie van support toe."
  7516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  7517. msgid "Auto generated supports"
  7518. msgstr "Automatisch gegenereerd support"
  7519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  7520. msgid ""
  7521. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  7522. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  7523. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  7524. msgstr ""
  7525. "Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet "
  7526. "aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden."
  7527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  7528. msgid "XY separation between an object and its support"
  7529. msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support"
  7530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  7531. msgid ""
  7532. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  7533. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  7534. msgstr ""
  7535. "Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als "
  7536. "percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter."
  7537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  7538. msgid "Pattern angle"
  7539. msgstr "Patroonhoek"
  7540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  7541. msgid ""
  7542. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  7543. "plane."
  7544. msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien."
  7545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  7546. msgid ""
  7547. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  7548. "print."
  7549. msgstr ""
  7550. "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de "
  7551. "print zelf."
  7552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1909
  7553. msgid "Contact Z distance"
  7554. msgstr "Contact Z-afstand"
  7555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
  7556. msgid ""
  7557. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  7558. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  7559. "first object layer."
  7560. msgstr ""
  7561. "De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
  7562. "PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven het "
  7563. "supportdak."
  7564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918
  7565. msgid "0 (soluble)"
  7566. msgstr "0 (oplosbaar)"
  7567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
  7568. msgid "0.2 (detachable)"
  7569. msgstr "0.2 (losbreekbaar)"
  7570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  7571. msgid "Enforce support for the first"
  7572. msgstr "Forceer support voor de eerste"
  7573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926
  7574. msgid ""
  7575. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  7576. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  7577. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  7578. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  7579. msgstr ""
  7580. "Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, "
  7581. "ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, "
  7582. "waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting "
  7583. "op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak."
  7584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  7585. msgid "Enforce support for the first n layers"
  7586. msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen"
  7587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  7588. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  7589. msgstr "Extruder voor support/raft/skirt"
  7590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  7591. msgid ""
  7592. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  7593. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  7594. msgstr ""
  7595. "De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of "
  7596. "op 0 om de huidige extruder te gebruiken)."
  7597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  7598. msgid ""
  7599. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  7600. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  7601. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  7602. "example 90%) it will be computed over layer height."
  7603. msgstr ""
  7604. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  7605. "het support. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen "
  7606. "zelf bepalen op basis van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  7607. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  7608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  7609. msgid "Interface loops"
  7610. msgstr "Interface rondgangen"
  7611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
  7612. msgid ""
  7613. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  7614. msgstr ""
  7615. "Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat "
  7616. "standaard uit."
  7617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  7618. msgid "Support material/raft interface extruder"
  7619. msgstr "Extruder voor supportdak en de bovenlaag van de raft"
  7620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  7621. msgid ""
  7622. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  7623. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  7624. msgstr ""
  7625. "De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger "
  7626. "dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder "
  7627. "toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft."
  7628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
  7629. msgid "Interface layers"
  7630. msgstr "Supportinterface-lagen"
  7631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  7632. msgid ""
  7633. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  7634. "material."
  7635. msgstr "Aantal interface-lagen tussen het support en het object."
  7636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  7637. msgid "Interface pattern spacing"
  7638. msgstr "Tussenafstand voor interface"
  7639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984
  7640. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  7641. msgstr ""
  7642. "Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt "
  7643. "een dichte supportinterface gegenereerd."
  7644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993
  7645. msgid ""
  7646. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  7647. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  7648. "speed."
  7649. msgstr ""
  7650. "Printsnelheid van supportinterface-lagen. Als dit is uitgedrukt als "
  7651. "percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
  7652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  7653. msgid "Pattern"
  7654. msgstr "Patroon"
  7655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  7656. msgid "Pattern used to generate support material."
  7657. msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support."
  7658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
  7659. msgid "Rectilinear grid"
  7660. msgstr "Rechtlijnig raster"
  7661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016
  7662. msgid "Pattern spacing"
  7663. msgstr "Tussenafstand van het patroon"
  7664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  7665. msgid "Spacing between support material lines."
  7666. msgstr "Afstand tussen supportlijnen."
  7667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027
  7668. msgid "Speed for printing support material."
  7669. msgstr "Printsnelheid voor support."
  7670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034
  7671. msgid "Synchronize with object layers"
  7672. msgstr "Synchroniseer met objectlagen"
  7673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
  7674. msgid ""
  7675. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  7676. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  7677. msgstr ""
  7678. "Synchroniseer de supportlagen met de objectlagen. Dit is handig voor multi-"
  7679. "materialprinters waar een toolwissel duur is."
  7680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042
  7681. msgid "Overhang threshold"
  7682. msgstr "Maximale overhanghoek"
  7683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  7684. msgid ""
  7685. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  7686. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  7687. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  7688. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  7689. "detection (recommended)."
  7690. msgstr ""
  7691. "Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde "
  7692. "ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die "
  7693. "geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  7694. "automatisch gedetecteerd (aanbevolen)."
  7695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  7696. msgid "With sheath around the support"
  7697. msgstr "Met schild rond het support"
  7698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  7699. msgid ""
  7700. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  7701. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  7702. msgstr ""
  7703. "Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het "
  7704. "support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen."
  7705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  7706. msgid ""
  7707. "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  7708. "disable temperature control commands in the output."
  7709. msgstr ""
  7710. "Extrudertemperatuur voor lager direct na de eerste laag. Als dit ingesteld "
  7711. "is op 0, voorkomt dit een verschil in de output."
  7712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  7713. msgid "Detect thin walls"
  7714. msgstr "Detecteer dunne wanden"
  7715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
  7716. msgid ""
  7717. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  7718. "to collapse them into a single trace)."
  7719. msgstr ""
  7720. "Detecteer éénlijnige wanden (delen waar 2 extrusielijnen niet passen en dit "
  7721. "geprint moet worden met 1 lijn)."
  7722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  7723. msgid "Threads"
  7724. msgstr "Meerdere processen"
  7725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
  7726. msgid ""
  7727. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  7728. "is slightly above the number of available cores/processors."
  7729. msgstr ""
  7730. "Meerdere processen worden gebruikt om langdurige commando's parallel te "
  7731. "draaien. Het optimaal aantal processen is vlak boven het aanwezige aantal "
  7732. "kernen/processoren."
  7733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2094
  7734. msgid ""
  7735. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  7736. "for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and "
  7737. "{next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to "
  7738. "the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  7739. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  7740. "behaviour both before and after the toolchange."
  7741. msgstr ""
  7742. "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwissel. Zowel variabelen van "
  7743. "alle PrusaSlicer-instellingen als 'previous_extruder' en 'next_extruder' "
  7744. "kunnen gebruikt worden. Als een toolwissel-commando (bijvoorbeeld "
  7745. "'T[next_extruder]') is ingevoegd, zal PrusaSlicer niet nog een dergelijk "
  7746. "commando invoegen. Het is daarom mogelijk om voor én na de toolwissel een "
  7747. "custom script te draaien."
  7748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  7749. msgid ""
  7750. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  7751. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  7752. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  7753. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  7754. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  7755. msgstr ""
  7756. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  7757. "de vulling van bovenvlakken. Dit kan gebruikt worden voor een dunner "
  7758. "extrudaat in smalle gebieden voor een gladdere afwerking. Als dit is "
  7759. "uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  7760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119
  7761. msgid ""
  7762. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  7763. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  7764. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  7765. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  7766. "for auto."
  7767. msgstr ""
  7768. "Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als "
  7769. "deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als "
  7770. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de "
  7771. "vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  7772. "genomen."
  7773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  7774. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  7775. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken."
  7776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  7777. msgid "Top solid layers"
  7778. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  7779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
  7780. msgid ""
  7781. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  7782. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  7783. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  7784. msgstr ""
  7785. "Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om "
  7786. "de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te "
  7787. "voorkomen bij het printen met variabele laagdikte."
  7788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
  7789. msgid "Minimum top shell thickness"
  7790. msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde"
  7791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  7792. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  7793. msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
  7794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  7795. msgid "Use firmware retraction"
  7796. msgstr "Gebruik de firmware-retractie"
  7797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  7798. msgid ""
  7799. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  7800. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  7801. msgstr ""
  7802. "Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het "
  7803. "retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-"
  7804. "variant."
  7805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168
  7806. msgid "Use relative E distances"
  7807. msgstr "Gebruik relatieve E-waarden"
  7808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  7809. msgid ""
  7810. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  7811. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  7812. msgstr ""
  7813. "Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. "
  7814. "Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden."
  7815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
  7816. msgid "Use volumetric E"
  7817. msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden"
  7818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  7819. msgid ""
  7820. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  7821. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  7822. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  7823. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  7824. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  7825. "only supported in recent Marlin."
  7826. msgstr ""
  7827. "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
  7828. "plaats van lineaire millimeters. Als uw firmware nog niet weet wat de "
  7829. "filamentdiameter is, kunt u een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] "
  7830. "T0' in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
  7831. "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
  7832. "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
  7833. "variant."
  7834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2186
  7835. msgid "Enable variable layer height feature"
  7836. msgstr "Sta variabele laagdikte toe"
  7837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2187
  7838. msgid ""
  7839. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  7840. "variable layer height. Enabled by default."
  7841. msgstr ""
  7842. "Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele "
  7843. "laagdikte. Staat standaard aan."
  7844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
  7845. msgid "Wipe while retracting"
  7846. msgstr "Veeg af bij het retracten"
  7847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2194
  7848. msgid ""
  7849. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  7850. "blob on leaky extruders."
  7851. msgstr ""
  7852. "Als u dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
  7853. "lekkende extruders tegen te gaan."
  7854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  7855. msgid ""
  7856. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  7857. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  7858. msgstr ""
  7859. "Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het "
  7860. "overtollige materiaal op het afveegblok."
  7861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  7862. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  7863. msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes"
  7864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  7865. msgid ""
  7866. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  7867. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  7868. "volumes below."
  7869. msgstr ""
  7870. "Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op "
  7871. "het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om "
  7872. "het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te "
  7873. "vereenvoudigen."
  7874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  7875. msgid "Purging volumes - matrix"
  7876. msgstr "Afveegvolume - matrix"
  7877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  7878. msgid ""
  7879. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  7880. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  7881. msgstr ""
  7882. "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af "
  7883. "te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders."
  7884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  7885. msgid "Position X"
  7886. msgstr "X-positie"
  7887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
  7888. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7889. msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  7890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  7891. msgid "Position Y"
  7892. msgstr "Y-positie"
  7893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  7894. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7895. msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  7896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  7897. msgid "Width of a wipe tower"
  7898. msgstr "Breedte van het afveegblok"
  7899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
  7900. msgid "Wipe tower rotation angle"
  7901. msgstr "Rotatie van het afveegblok"
  7902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
  7903. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  7904. msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
  7905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  7906. msgid "Wipe into this object's infill"
  7907. msgstr "Afvegen in de vulling van het object"
  7908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
  7909. msgid ""
  7910. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  7911. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  7912. "travel moves."
  7913. msgstr ""
  7914. "Het afvegen na de toolwissel wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
  7915. "reduceert de hoeveelheid afval, maar kan leiden tot een langere printtijd."
  7916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  7917. msgid "Wipe into this object"
  7918. msgstr "Afvegen in dit object"
  7919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  7920. msgid ""
  7921. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  7922. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  7923. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  7924. msgstr ""
  7925. "Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om "
  7926. "materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren "
  7927. "kunnen dan gemengd worden."
  7928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  7929. msgid "Maximal bridging distance"
  7930. msgstr "Maximale brugafstand"
  7931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  7932. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  7933. msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
  7934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  7935. msgid "XY Size Compensation"
  7936. msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
  7937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  7938. msgid ""
  7939. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  7940. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  7941. "tuning hole sizes."
  7942. msgstr ""
  7943. "Het object wordt in horizontale richting verbreed/versmald in de ingestelde "
  7944. "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn "
  7945. "voor het verfijnen van gaten."
  7946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
  7947. msgid "Z offset"
  7948. msgstr "Z-hoogte"
  7949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  7950. msgid ""
  7951. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  7952. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  7953. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  7954. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  7955. msgstr ""
  7956. "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-"
  7957. "code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-"
  7958. "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan "
  7959. "dit ingesteld worden op -0.3mm."
  7960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353
  7961. msgid "Display width"
  7962. msgstr "Schermbreedte"
  7963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  7964. msgid "Width of the display"
  7965. msgstr "Breedte van het scherm"
  7966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  7967. msgid "Display height"
  7968. msgstr "Schermhoogte"
  7969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  7970. msgid "Height of the display"
  7971. msgstr "Hoogte van het scherm"
  7972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  7973. msgid "Number of pixels in"
  7974. msgstr "Aantal pixels"
  7975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  7976. msgid "Number of pixels in X"
  7977. msgstr "Aantal pixels in de breedte"
  7978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  7979. msgid "Number of pixels in Y"
  7980. msgstr "Aantal pixels in de hoogte"
  7981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378
  7982. msgid "Display horizontal mirroring"
  7983. msgstr "Scherm horizontaal spiegelen"
  7984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379
  7985. msgid "Mirror horizontally"
  7986. msgstr "Spiegel horizontaal"
  7987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  7988. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  7989. msgstr "Horizontaal spiegelen"
  7990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
  7991. msgid "Display vertical mirroring"
  7992. msgstr "Scherm verticaal spiegelen"
  7993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  7994. msgid "Mirror vertically"
  7995. msgstr "Verticaal spiegelen"
  7996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  7997. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  7998. msgstr "Verticaal spiegelen"
  7999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392
  8000. msgid "Display orientation"
  8001. msgstr "Schermoriëntatie"
  8002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
  8003. msgid ""
  8004. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  8005. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  8006. "images will be rotated by 90 degrees."
  8007. msgstr ""
  8008. "Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. "
  8009. "Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output "
  8010. "wordt 90 graden gedraaid."
  8011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  8012. msgid "Landscape"
  8013. msgstr "Liggend"
  8014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  8015. msgid "Portrait"
  8016. msgstr "Staand"
  8017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  8018. msgid "Fast"
  8019. msgstr "Snel"
  8020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  8021. msgid "Fast tilt"
  8022. msgstr "Snelle kanteling"
  8023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  8024. msgid "Time of the fast tilt"
  8025. msgstr "Tijd van de snelle kanteling"
  8026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  8027. msgid "Slow"
  8028. msgstr "Langzaam"
  8029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  8030. msgid "Slow tilt"
  8031. msgstr "Langzaam kantelen"
  8032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  8033. msgid "Time of the slow tilt"
  8034. msgstr "Tijd van de langzame kanteling"
  8035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  8036. msgid "Area fill"
  8037. msgstr "Vulgebied"
  8038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  8039. msgid ""
  8040. "The percentage of the bed area. \n"
  8041. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  8042. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  8043. msgstr ""
  8044. "Percentage van het printbed. \n"
  8045. "Als het printgebied buiten een specifieke waarde valt \n"
  8046. "wordt een korte kanteling gebruikt, anders een snelle kanteling"
  8047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
  8048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  8049. msgid "Printer scaling correction"
  8050. msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
  8051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  8052. msgid "Printer absolute correction"
  8053. msgstr "Absolute correctie voor printer"
  8054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
  8055. msgid ""
  8056. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  8057. "correction."
  8058. msgstr ""
  8059. "Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de "
  8060. "correctiewaarde."
  8061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
  8062. msgid "Elephant foot minimum width"
  8063. msgstr "Squishcompensatiebreedte"
  8064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
  8065. msgid ""
  8066. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  8067. msgstr "Minimale breedte van delen waarop squishcompensatie wordt toegepast."
  8068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  8069. msgid "Printer gamma correction"
  8070. msgstr "Gammacorrectie voor printer"
  8071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  8072. msgid ""
  8073. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  8074. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  8075. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  8076. msgstr ""
  8077. "Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 "
  8078. "betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-"
  8079. "aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan."
  8080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
  8081. msgid "SLA material type"
  8082. msgstr "SLA-materiaaltype"
  8083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  8084. msgid "Initial layer height"
  8085. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  8086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  8087. msgid "Bottle volume"
  8088. msgstr "Flesinhoud (volume)"
  8089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  8090. msgid "ml"
  8091. msgstr "ml"
  8092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  8093. msgid "Bottle weight"
  8094. msgstr "Flesinhoud (gewicht)"
  8095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  8096. msgid "kg"
  8097. msgstr "kg"
  8098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  8099. msgid "g/ml"
  8100. msgstr "g/ml"
  8101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  8102. msgid "money/bottle"
  8103. msgstr "€/fles"
  8104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  8105. msgid "Faded layers"
  8106. msgstr "Transitielagen"
  8107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
  8108. msgid ""
  8109. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  8110. "time to the exposure time"
  8111. msgstr ""
  8112. "Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt "
  8113. "teruggebracht naar de standaard belichtingstijd"
  8114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
  8115. msgid "Minimum exposure time"
  8116. msgstr "Minimale belichtingstijd"
  8117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
  8118. msgid "Maximum exposure time"
  8119. msgstr "Maximale belichtingstijd"
  8120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  8121. msgid "Exposure time"
  8122. msgstr "Belichtingstijd"
  8123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  8124. msgid "Minimum initial exposure time"
  8125. msgstr "Minimale initiële belichtingstijd"
  8126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2556 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  8127. msgid "Maximum initial exposure time"
  8128. msgstr "Maximale initiële belichtingstijd"
  8129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  8130. msgid "Initial exposure time"
  8131. msgstr "Initiële belichtingstijd"
  8132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572
  8133. msgid "Correction for expansion"
  8134. msgstr "Vergrotingscorrectie"
  8135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  8136. msgid "SLA print material notes"
  8137. msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen"
  8138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
  8139. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  8140. msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal."
  8141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  8142. msgid "Default SLA material profile"
  8143. msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel"
  8144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  8145. msgid "Generate supports"
  8146. msgstr "Genereer support"
  8147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  8148. msgid "Generate supports for the models"
  8149. msgstr "Genereer support voor de modellen"
  8150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
  8151. msgid "Support head front diameter"
  8152. msgstr "Supportkopdiameter"
  8153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
  8154. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  8155. msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop"
  8156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
  8157. msgid "Support head penetration"
  8158. msgstr "Supportkopinsteek"
  8159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  8160. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  8161. msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken"
  8162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
  8163. msgid "Support head width"
  8164. msgstr "Supportkopbreedte"
  8165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  8166. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  8167. msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol"
  8168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
  8169. msgid "Support pillar diameter"
  8170. msgstr "Supportpijler - diameter"
  8171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
  8172. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  8173. msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)"
  8174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
  8175. msgid "Max bridges on a pillar"
  8176. msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler"
  8177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  8178. msgid ""
  8179. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  8180. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  8181. msgstr ""
  8182. "Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen "
  8183. "houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken."
  8184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  8185. msgid "Support pillar connection mode"
  8186. msgstr "Supportpijler - verbindingsmodus"
  8187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
  8188. msgid ""
  8189. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  8190. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  8191. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  8192. msgstr ""
  8193. "Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, "
  8194. "kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt "
  8195. "geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand."
  8196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
  8197. msgid "Zig-Zag"
  8198. msgstr "Zigzag"
  8199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678
  8200. msgid "Cross"
  8201. msgstr "Kruisend"
  8202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
  8203. msgid "Dynamic"
  8204. msgstr "Dynamisch"
  8205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
  8206. msgid "Pillar widening factor"
  8207. msgstr "Pijlervergrotingsfactor"
  8208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  8209. msgid ""
  8210. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  8211. "Zero means no increase, one means full increase."
  8212. msgstr ""
  8213. "Bruggen of pijlers samenvoegen met andere pijlers kan de radius vergroten. 0 "
  8214. "betekent geen vergroting, 1 betekent volle vergroting."
  8215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2702
  8216. msgid "Support base diameter"
  8217. msgstr "Supportbasis - diameter"
  8218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  8219. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  8220. msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)"
  8221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
  8222. msgid "Support base height"
  8223. msgstr "Supportbasis - hoogte"
  8224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  8225. msgid "The height of the pillar base cone"
  8226. msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel"
  8227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  8228. msgid "Support base safety distance"
  8229. msgstr "Supportbasis - veilige afstand"
  8230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  8231. msgid ""
  8232. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  8233. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  8234. "between the model and the pad."
  8235. msgstr ""
  8236. "Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de "
  8237. "modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd "
  8238. "tussen het model en de basisplaat."
  8239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  8240. msgid "Critical angle"
  8241. msgstr "Kritische hoek"
  8242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  8243. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  8244. msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen."
  8245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2744
  8246. msgid "Max bridge length"
  8247. msgstr "Maximale bruglengte"
  8248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
  8249. msgid "The max length of a bridge"
  8250. msgstr "Maximale bruglengte"
  8251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
  8252. msgid "Max pillar linking distance"
  8253. msgstr "Maximale pijler-verbindafstand"
  8254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
  8255. msgid ""
  8256. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  8257. "will prohibit pillar cascading."
  8258. msgstr ""
  8259. "Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan "
  8260. "elkaar verbonden pijlers uit."
  8261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  8262. msgid "Object elevation"
  8263. msgstr "Objectverhoging"
  8264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  8265. msgid ""
  8266. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  8267. "object\" is enabled, this value is ignored."
  8268. msgstr ""
  8269. "Hoe veel het support omhoog moet bewegen op het ondersteunde object. Als "
  8270. "'Basisplaat rondom object' is ingeschakeld wordt deze waarde genegeerd."
  8271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
  8272. msgid "This is a relative measure of support points density."
  8273. msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten."
  8274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
  8275. msgid "Minimal distance of the support points"
  8276. msgstr "Minimale supportpuntafstand"
  8277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  8278. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  8279. msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten."
  8280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  8281. msgid "Use pad"
  8282. msgstr "Gebruik basisplaat"
  8283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  8284. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  8285. msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support"
  8286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797
  8287. msgid "Pad wall thickness"
  8288. msgstr "Basisplaat - wanddikte"
  8289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
  8290. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  8291. msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden."
  8292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
  8293. msgid "Pad wall height"
  8294. msgstr "Basisplaat - wandhoogte"
  8295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
  8296. msgid ""
  8297. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  8298. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  8299. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  8300. "difficult."
  8301. msgstr ""
  8302. "Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  8303. "uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat "
  8304. "sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen "
  8305. "van de print van het folie lastig kan maken."
  8306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
  8307. msgid "Pad brim size"
  8308. msgstr "Basisplaat - expansie"
  8309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  8310. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  8311. msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie"
  8312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832
  8313. msgid "Max merge distance"
  8314. msgstr "Maximale combineerafstand"
  8315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  8316. msgid ""
  8317. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  8318. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  8319. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  8320. msgstr ""
  8321. "Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats "
  8322. "van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de "
  8323. "kleinere basisplaten mogen zijn."
  8324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  8325. msgid "Pad wall slope"
  8326. msgstr "Basisplaat - zijhoek"
  8327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856
  8328. msgid ""
  8329. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  8330. "straight walls."
  8331. msgstr ""
  8332. "Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een "
  8333. "rechte zijkant."
  8334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2865
  8335. msgid "Pad around object"
  8336. msgstr "Basisplaat rondom object"
  8337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
  8338. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  8339. msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit"
  8340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
  8341. msgid "Pad around object everywhere"
  8342. msgstr "Overal basisplaat rondom object"
  8343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2874
  8344. msgid "Force pad around object everywhere"
  8345. msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object"
  8346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879
  8347. msgid "Pad object gap"
  8348. msgstr "Basisplaat - gat"
  8349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  8350. msgid ""
  8351. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  8352. "mode."
  8353. msgstr ""
  8354. "Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in "
  8355. "de modus zonder verhoging."
  8356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  8357. msgid "Pad object connector stride"
  8358. msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand"
  8359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  8360. msgid ""
  8361. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  8362. "generated pad."
  8363. msgstr ""
  8364. "Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de "
  8365. "basisplaat."
  8366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  8367. msgid "Pad object connector width"
  8368. msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte"
  8369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901
  8370. msgid ""
  8371. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  8372. msgstr ""
  8373. "Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar "
  8374. "verbinden."
  8375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908
  8376. msgid "Pad object connector penetration"
  8377. msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek"
  8378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911
  8379. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  8380. msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken."
  8381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  8382. msgid "Enable hollowing"
  8383. msgstr "Uithollen toestaan"
  8384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
  8385. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  8386. msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste"
  8387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  8388. msgid "Wall thickness"
  8389. msgstr "Wanddikte"
  8390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
  8391. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  8392. msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model."
  8393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2935
  8394. msgid "Accuracy"
  8395. msgstr "Nauwkeurigheid"
  8396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  8397. msgid ""
  8398. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  8399. "artifacts."
  8400. msgstr ""
  8401. "Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen "
  8402. "ongewenste artefacten produceren."
  8403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947
  8404. msgid ""
  8405. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  8406. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  8407. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  8408. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  8409. "most."
  8410. msgstr ""
  8411. "Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in "
  8412. "het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, "
  8413. "terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het "
  8414. "binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan "
  8415. "de buitenzijde."
  8416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
  8417. msgid "Export OBJ"
  8418. msgstr "Exporteer OBJ"
  8419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
  8420. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  8421. msgstr "Exporteer de modellen als OBJ-bestand."
  8422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342
  8423. msgid "Export SLA"
  8424. msgstr "Exporteer SLA"
  8425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
  8426. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  8427. msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als PNG-bestanden."
  8428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
  8429. msgid "Export 3MF"
  8430. msgstr "Exporteer 3MF"
  8431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  8432. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  8433. msgstr "Exporteer de modellen als 3MF-bestanden."
  8434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353
  8435. msgid "Export AMF"
  8436. msgstr "Exporteer AMF"
  8437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354
  8438. msgid "Export the model(s) as AMF."
  8439. msgstr "Exporteer de modellen als AMF-bestanden."
  8440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
  8441. msgid "Export STL"
  8442. msgstr "Exporteer STL"
  8443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  8444. msgid "Export the model(s) as STL."
  8445. msgstr "Exporteer de modellen als STL-bestand."
  8446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
  8447. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  8448. msgstr "Slice het model en exporteer de bewegingen als gcode-bestand."
  8449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  8450. msgid "Slice"
  8451. msgstr "Slice"
  8452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
  8453. msgid ""
  8454. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  8455. "value."
  8456. msgstr ""
  8457. "Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-"
  8458. "configuratiewaarde."
  8459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375
  8460. msgid "Help"
  8461. msgstr "Help"
  8462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
  8463. msgid "Show this help."
  8464. msgstr "Toon deze hulp zien."
  8465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
  8466. msgid "Help (FFF options)"
  8467. msgstr "Help (FFF-opties)"
  8468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  8469. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  8470. msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties."
  8471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
  8472. msgid "Help (SLA options)"
  8473. msgstr "Help (SLA opties)"
  8474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
  8475. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  8476. msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties."
  8477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
  8478. msgid "Output Model Info"
  8479. msgstr "Output model-info"
  8480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3392
  8481. msgid "Write information about the model to the console."
  8482. msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console."
  8483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
  8484. msgid "Save config file"
  8485. msgstr "Sla configuratiebestand op"
  8486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3397
  8487. msgid "Save configuration to the specified file."
  8488. msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand."
  8489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  8490. msgid "Align XY"
  8491. msgstr "XY uitlijnen"
  8492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
  8493. msgid "Align the model to the given point."
  8494. msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
  8495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
  8496. msgid "Cut model at the given Z."
  8497. msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte."
  8498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
  8499. msgid "Center"
  8500. msgstr "Centreer"
  8501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
  8502. msgid "Center the print around the given center."
  8503. msgstr "Centreer de print op het middelpunt."
  8504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439
  8505. msgid "Don't arrange"
  8506. msgstr "Niet schikken"
  8507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  8508. msgid ""
  8509. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  8510. "coordinates."
  8511. msgstr ""
  8512. "Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en "
  8513. "Y-coördinaten."
  8514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443
  8515. msgid "Duplicate"
  8516. msgstr "Dupliceer"
  8517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
  8518. msgid "Multiply copies by this factor."
  8519. msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal."
  8520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
  8521. msgid "Duplicate by grid"
  8522. msgstr "Dupliceer in raster"
  8523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3449
  8524. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  8525. msgstr "Meerdere kopieën in raster."
  8526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  8527. msgid "Merge"
  8528. msgstr "Samenvoegen"
  8529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  8530. msgid ""
  8531. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  8532. "order to perform actions once."
  8533. msgstr ""
  8534. "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig "
  8535. "acties uit te voeren."
  8536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458
  8537. msgid ""
  8538. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  8539. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  8540. msgstr ""
  8541. "Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet "
  8542. "toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)."
  8543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  8544. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  8545. msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden."
  8546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
  8547. msgid "Rotate around X"
  8548. msgstr "Draai over de X-as"
  8549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
  8550. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  8551. msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden."
  8552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471
  8553. msgid "Rotate around Y"
  8554. msgstr "Draai over de Y-as"
  8555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3472
  8556. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  8557. msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden."
  8558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
  8559. msgid "Scaling factor or percentage."
  8560. msgstr "Schalingsfactor of percentage."
  8561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3482
  8562. msgid ""
  8563. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  8564. "objects."
  8565. msgstr ""
  8566. "Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in "
  8567. "verschillende objecten."
  8568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485
  8569. msgid "Scale to Fit"
  8570. msgstr "Verschaal naar passing"
  8571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
  8572. msgid "Scale to fit the given volume."
  8573. msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."
  8574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
  8575. msgid "Ignore non-existent config files"
  8576. msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden"
  8577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3496
  8578. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  8579. msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat."
  8580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
  8581. msgid "Load config file"
  8582. msgstr "Laad configuratiebestand"
  8583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500
  8584. msgid ""
  8585. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  8586. "load options from multiple files."
  8587. msgstr ""
  8588. "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt "
  8589. "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden."
  8590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3503
  8591. msgid "Output File"
  8592. msgstr "Outputbestand"
  8593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3504
  8594. msgid ""
  8595. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  8596. "based on the input file)."
  8597. msgstr ""
  8598. "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort "
  8599. "dit gebaseerd op het inputbestand)."
  8600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514
  8601. msgid "Data directory"
  8602. msgstr "Bestandslocatie voor de data"
  8603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3515
  8604. msgid ""
  8605. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  8606. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  8607. "storage."
  8608. msgstr ""
  8609. "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van "
  8610. "verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een "
  8611. "netwerkopslag."
  8612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
  8613. msgid "Logging level"
  8614. msgstr "Logboekniveau"
  8615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
  8616. msgid ""
  8617. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  8618. "trace\n"
  8619. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  8620. msgstr ""
  8621. "Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: "
  8622. "debug, 5: traceer\n"
  8623. "Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten."
  8624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3525
  8625. msgid "Render with a software renderer"
  8626. msgstr "Render met software-renderer"
  8627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3526
  8628. msgid ""
  8629. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  8630. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  8631. msgstr ""
  8632. "Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is "
  8633. "geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma."
  8634. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:108
  8635. msgid "Processing triangulated mesh"
  8636. msgstr "Mesh aan het verwerken"
  8637. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:152
  8638. msgid "Generating perimeters"
  8639. msgstr "Perimeters genereren"
  8640. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:255
  8641. msgid "Preparing infill"
  8642. msgstr "Vulling voorbereiden"
  8643. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395
  8644. msgid "Generating support material"
  8645. msgstr "Support genereren"
  8646. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:347
  8647. msgid "Height (mm)"
  8648. msgstr "Hoogte (mm)"
  8649. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:349
  8650. msgid "Width (mm)"
  8651. msgstr "Breedte (mm)"
  8652. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:351
  8653. msgid "Speed (mm/s)"
  8654. msgstr "Snelheid (mm/s)"
  8655. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:353
  8656. msgid "Fan Speed (%)"
  8657. msgstr "Ventilatorsnelheid (%)"
  8658. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:355
  8659. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  8660. msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"