ru_database.po 663 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967
  1. msgid "%1$d backward edge"
  2. msgid_plural "%1$d backward edges"
  3. msgstr[0] "%1$d вывернутое рёберо"
  4. msgstr[1] "%1$d вывернутых рёбер"
  5. msgstr[2] "%1$d вывернутых рёбер"
  6. msgid "%1$d degenerate facet"
  7. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  8. msgstr[0] "%1$d вырожденная грань"
  9. msgstr[1] "%1$d вырожденных граней"
  10. msgstr[2] "%1$d вырожденных граней"
  11. msgid "%1$d edge fixed"
  12. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  13. msgstr[0] "%1$d ребро починено"
  14. msgstr[1] "%1$d ребра починено"
  15. msgstr[2] "%1$d рёбер починено"
  16. msgid "%1$d facet removed"
  17. msgid_plural "%1$d facets removed"
  18. msgstr[0] "%1$d грань удалена"
  19. msgstr[1] "%1$d грани удалено"
  20. msgstr[2] "%1$d граней удалено"
  21. msgid "%1$d facet reversed"
  22. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  23. msgstr[0] "%1$d грань реверсирована"
  24. msgstr[1] "%1$d грани реверсировано"
  25. msgstr[2] "%1$d граней реверсировано"
  26. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  27. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  28. msgstr[0] "Загружена %1$d модель с пользовательским швом."
  29. msgstr[1] "Загружено %1$d модели с пользовательским швом."
  30. msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с пользовательским швом."
  31. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  32. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  33. msgstr[0] "Загружена %1$d модель с пользовательскими поддержками."
  34. msgstr[1] "Загружено %1$d модели с пользовательскими поддержками."
  35. msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с пользовательскими поддержками."
  36. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  37. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  38. msgstr[0] "Загружена %1$d модель с мультиматериальной покраской."
  39. msgstr[1] "Загружено %1$d модели с мультиматериальной покраской."
  40. msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с мультиматериальной покраской."
  41. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  42. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  43. msgstr[0] "%1$d модель была загружена с частичным погружением в стол."
  44. msgstr[1] "%1$d модели были загружены с частичным погружением в стол."
  45. msgstr[2] "%1$d моделей были загружены с частичным погружением в стол."
  46. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  47. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  48. msgstr[0] "Загружена %1$d модель с переменной высотой слоёв."
  49. msgstr[1] "Загружено %1$d модели с переменной высотой слоёв."
  50. msgstr[2] "Загружено %1$d моделей с переменной высотой слоёв."
  51. msgid "%1$d open edge"
  52. msgid_plural "%1$d open edges"
  53. msgstr[0] "%1$d открытое ребро"
  54. msgstr[1] "%1$d открытых ребра"
  55. msgstr[2] "%1$d открытых рёбер"
  56. msgid "%1% (%2$d shell)"
  57. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  58. msgstr[0] "%1% (%2$d оболочка)"
  59. msgstr[1] "%1% (%2$d оболочки)"
  60. msgstr[2] "%1% (%2$d оболочек)"
  61. msgid ""
  62. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  63. "printers."
  64. msgstr ""
  65. "%1% помеченные знаком <b>*</b>, <b>не</b> несовместимы с некоторыми "
  66. "установленными принтерами."
  67. msgid "%1% Preset"
  68. msgstr "Профиль %1%"
  69. msgid "%1% was substituted with %2%"
  70. msgstr "%1% была заменена на %2%"
  71. msgid "%1% was successfully sliced."
  72. msgstr "%1% успешно нарезан."
  73. msgid "%d presets successfully imported."
  74. msgstr "Успешно импортировано профилей: %d шт."
  75. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  76. msgstr "%s - КРИТИЧЕСКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ"
  77. msgid "%s - Drop project file"
  78. msgstr "%s - Перетаскивание файла-проекта"
  79. msgid "%s configuration is incompatible"
  80. msgstr "Настройки %s несовместимы"
  81. msgid "%s doesn't support percentage"
  82. msgstr "%s не поддерживает значение в процентах"
  83. msgid "%s error"
  84. msgstr "Ошибка %s"
  85. msgid "%s Family"
  86. msgstr "Семейство %s"
  87. msgid "%s has a warning"
  88. msgstr "Предупреждение %s"
  89. msgid "%s has encountered an error"
  90. msgstr "В %s возникла ошибка"
  91. msgid ""
  92. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  93. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  94. "and we would be glad if you reported it."
  95. msgstr ""
  96. "Возникла ошибка в %s. Вероятно, это вызвано нехваткой памяти. Если в вашей "
  97. "системе много оперативной памяти, то, возможно, вы обнаружили ошибку в "
  98. "программе, пожалуйста, сообщите о этом."
  99. msgid ""
  100. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  101. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  102. "and we would be glad if you reported it.\n"
  103. "\n"
  104. "The application will now terminate."
  105. msgstr ""
  106. "При работе с %s произошла с ошибкой. Скорее всего, это было вызвано "
  107. "нехваткой памяти. Если вы уверены, что в вашей системе достаточно "
  108. "оперативной памяти и произошла эта ошибка, сообщите нам об этом.\n"
  109. "\n"
  110. "Приложение будет закрыто."
  111. msgid "%s has no configuration updates available."
  112. msgstr "%s не имеет доступных обновлений конфигурации."
  113. msgid "%s incompatibility"
  114. msgstr "Несовместимость %s"
  115. msgid "%s info"
  116. msgstr "Информация %s"
  117. msgid "%s information"
  118. msgstr "Информация %s"
  119. msgid ""
  120. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  121. "\n"
  122. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  123. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  124. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  125. "settings from one of the System presets.\n"
  126. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  127. "or override it with a customized value.\n"
  128. "\n"
  129. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  130. "choose whether to enable automatic preset updates."
  131. msgstr ""
  132. "В %s изменилась структура настроек.\n"
  133. "\n"
  134. "Были введены так называемые 'системные профили', которые содержат встроенные "
  135. "настройки по умолчанию для разных принтеров. Эти системные профили не могут "
  136. "быть изменены. Вместо этого пользователи теперь могут создавать собственные "
  137. "профили, наследующие настройки от одного из системных профилей.\n"
  138. "Наследующий профиль может либо наследовать определённое значение от своего "
  139. "родителя, либо переопределить его с помощью настроенного значения.\n"
  140. "\n"
  141. "Перейдите к %s, чтобы настроить новые профили и выбрать, следует ли включить "
  142. "автоматическое обновление системных профилей."
  143. msgid "%s View Mode"
  144. msgstr "%s режим интерфейса"
  145. msgid "%s warning"
  146. msgstr "Предупреждение %s"
  147. msgid ""
  148. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  149. "\n"
  150. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  151. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  152. "\n"
  153. "Updated configuration bundles:"
  154. msgstr ""
  155. "%s начнет обновления. В противном случае он не запустится.\n"
  156. "\n"
  157. "Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот полной конфигурации. Он "
  158. "может быть восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой "
  159. "версией.\n"
  160. "\n"
  161. "Обновлённые пакеты конфигурации:"
  162. msgid ""
  163. "%s\n"
  164. "Do you want to continue?"
  165. msgstr ""
  166. "%s\n"
  167. "Хотите продолжить?"
  168. msgid "&About %s"
  169. msgstr "О %s"
  170. msgid "&Collapse Sidebar"
  171. msgstr "&Свернуть боковую панель"
  172. msgid "&Configuration"
  173. msgstr "&Настройки"
  174. msgid "&Configuration Snapshots"
  175. msgstr "Снапшоты настроек"
  176. msgid "&Copy"
  177. msgstr "&Копировать"
  178. msgid "&Delete Selected"
  179. msgstr "&Удалить выбранные"
  180. msgid "&Edit"
  181. msgstr "&Правка"
  182. msgid "&Export"
  183. msgstr "Экспорт"
  184. msgid "&Filament Settings Tab"
  185. msgstr "Вкладка настройки прутка"
  186. msgid "&File"
  187. msgstr "&Файл"
  188. msgid "&Finish"
  189. msgstr "&Завершить"
  190. msgid "&Fullscreen"
  191. msgstr "Полно&экранный режим"
  192. msgid "&G-code Preview"
  193. msgstr "Пр&едпросмотр G-кода"
  194. msgid "&Help"
  195. msgstr "&Справка"
  196. msgid "&Import"
  197. msgstr "Импорт"
  198. msgid "&Language"
  199. msgstr "&Язык"
  200. msgid "&New Project"
  201. msgstr "&Новый проект"
  202. msgid "&Next >"
  203. msgstr "&Далее >"
  204. msgid "&Open G-code"
  205. msgstr "&Открыть G-код файл"
  206. msgid "&Open Project"
  207. msgstr "&Открыть проект"
  208. msgid "&Paste"
  209. msgstr "&Вставить"
  210. msgid "&Preferences"
  211. msgstr "&Настройки"
  212. msgid "&Quit"
  213. msgstr "&Выход"
  214. msgid "&Redo"
  215. msgstr "&Вернуть"
  216. msgid "&Repair STL file"
  217. msgstr "Починить STL-файл"
  218. msgid "&Save Project"
  219. msgstr "&Сохранить проект"
  220. msgid "&Select All"
  221. msgstr "Выбрать &всё"
  222. msgid "&Undo"
  223. msgstr "&Отменить"
  224. msgid "&View"
  225. msgstr "&Вид"
  226. msgid "&Window"
  227. msgstr "&Окна"
  228. msgid "(All)"
  229. msgstr "(Все)"
  230. msgid "(including spool)"
  231. msgstr "(включая катушку)"
  232. msgid "(minimum)."
  233. msgstr "(минимум)."
  234. msgid "(Re)slice"
  235. msgstr "Нарезать"
  236. msgid "(Re)Slice No&w"
  237. msgstr "(Пере)Нарезать"
  238. msgid "(Some lines not shown)"
  239. msgstr "(Некоторые строки не показаны)"
  240. msgid "(Unknown)"
  241. msgstr "(Неизвестно)"
  242. msgid ") not found."
  243. msgstr ") не найден."
  244. msgid "0 (no open anchors)"
  245. msgstr "0 (нет открытых привязок)"
  246. msgid "0 (off)"
  247. msgstr "0 (откл.)"
  248. msgid "1 (light)"
  249. msgstr "слабые"
  250. msgid "1000 (unlimited)"
  251. msgstr "1000 (неограниченно)"
  252. msgid "2 (default)"
  253. msgstr "2 (по умолчанию)"
  254. msgid "3 (heavy)"
  255. msgstr "3 (крепкие)"
  256. msgid "3D editor view"
  257. msgstr "3D-вид"
  258. msgid "3D Honeycomb"
  259. msgstr "3D соты"
  260. msgid "3D Mouse disconnected."
  261. msgstr "3D-мышь отключена."
  262. msgid "3Dconnexion settings"
  263. msgstr "Настройки 3Dconnexion"
  264. msgid "< &Back"
  265. msgstr "< &Назад"
  266. msgid ""
  267. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  268. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  269. msgstr ""
  270. "\"%1%\" отключена, так как \"%2%\" находится в категории \"%3%\".\n"
  271. "Чтобы включить \"%1%\", отключите \"%2%\""
  272. msgid ""
  273. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  274. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  275. "compatible with the active print profile."
  276. msgstr ""
  277. "Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля "
  278. "принтера. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается "
  279. "совместимым с активным профилем принтера."
  280. msgid ""
  281. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  282. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  283. "compatible with the active printer profile."
  284. msgstr ""
  285. "Логическое выражение, использующее значения конфигурации активного профиля "
  286. "принтера. Если это выражение имеет значение true, этот профиль считается "
  287. "совместимым с активным профилем принтера."
  288. msgid ""
  289. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  290. "from the system preset."
  291. msgstr ""
  292. "Будет создана копия текущего системного профиля, который будет отсоединён от "
  293. "системного профиля."
  294. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  295. msgstr "Новая пластиковая нить установлена и будет активирована."
  296. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  297. msgstr "Новый принтер установлен и будет активирован."
  298. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  299. msgstr "Новый SLA материал установлен и будет активирован."
  300. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  301. msgid_plural ""
  302. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  303. msgstr[0] ""
  304. "Новый производитель установлен, и один из его принтеров будет активирован."
  305. msgstr[1] ""
  306. "Новые производители установлены, и один из их принтеров будет активирован."
  307. msgstr[2] ""
  308. "Новые производители установлены, и один из их принтеров будет активирован."
  309. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  310. msgstr "Как правило для PLA это 160-230 °C, а для ABS 215-250 °C."
  311. msgid ""
  312. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  313. "no heated bed."
  314. msgstr ""
  315. "Как правило для PLA это 60 °C, а для ABS 110 °С. Если у вас платформы без "
  316. "подогрева, оставьте 0."
  317. msgid ""
  318. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  319. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  320. "movement and adds a delay before exposure."
  321. msgstr ""
  322. "Более медленный профиль печати может потребоваться при использовании "
  323. "материалов с повышенной вязкостью или для некоторых полых деталей. Это "
  324. "замедляет наклон ванночки и добавляет задержку перед засветкой."
  325. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  326. msgstr "Траектория движения инструмента выходит за пределы области печати."
  327. msgid "About %s"
  328. msgstr "О %s"
  329. msgid "above"
  330. msgstr "после"
  331. msgid "Above Z"
  332. msgstr "Выше Z"
  333. msgid "Acceleration control (advanced)"
  334. msgstr "Управление ускорением (дополнительно)"
  335. msgid "Access violation"
  336. msgstr "Нарушение прав доступа"
  337. msgid "Accuracy"
  338. msgstr "Точность"
  339. msgid "Accurate"
  340. msgstr "Точность"
  341. msgid "Action"
  342. msgstr "Действие"
  343. msgid "Activate"
  344. msgstr "Активировать"
  345. msgid "Active"
  346. msgstr "Активировать"
  347. msgid "active"
  348. msgstr "активный"
  349. msgid "Adaptive"
  350. msgstr "Адаптивный"
  351. msgid "Adaptive Cubic"
  352. msgstr "Динамический куб"
  353. msgid "Add"
  354. msgstr "Добавить"
  355. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  356. msgstr ""
  357. "Добавить \"%1%\" в качестве следующего профиля для физического принтера \"%2%"
  358. "\""
  359. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  360. msgstr "Добавляет подложку под поддерживаемую модель."
  361. msgid ""
  362. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  363. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  364. msgstr ""
  365. "Добавить оболочку (одну линию периметра) вокруг базовой поддержки. Это "
  366. "делает поддержку более надёжной, но её труднее удалить."
  367. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  368. msgstr "Для добавления другого кода - Ctrl + левая кнопка мыши"
  369. msgid "Add another code - Right click"
  370. msgstr "Для добавления другого кода - Правая кнопка мыши"
  371. msgid "Add color change"
  372. msgstr "Добавить смену цвета"
  373. msgid "Add color change (%1%) for:"
  374. msgstr "Добавить смену цвета (%1%) для:"
  375. msgid "Add color change - Left click"
  376. msgstr "Добавить \"Сменить цвет\" - левый щелчок мыши"
  377. msgid ""
  378. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  379. "custom color selection"
  380. msgstr ""
  381. "Добавить маркер смены цвета - Левая кнопка мыши для цвета из списка цветов "
  382. "по умолчанию или Shift + Левая кнопка мыши для выбора своего цвета"
  383. msgid "Add color change marker for current layer"
  384. msgstr "Добавить маркер смены цвета для текущего слоя"
  385. msgid "Add custom G-code"
  386. msgstr "Добавить пользовательский G-код"
  387. msgid "Add custom template"
  388. msgstr "Добавить пользовательский шаблон"
  389. msgid "Add detail"
  390. msgstr "Увеличить детализацию"
  391. msgid "Add drainage hole"
  392. msgstr "Добавление отверстия"
  393. msgid "Add extruder change - Left click"
  394. msgstr "Добавить \"Сменить экструдер\" - левый щелчок мыши"
  395. msgid "Add extruder to sequence"
  396. msgstr "Добавить экструдер в последовательность"
  397. msgid "Add Generic Subobject"
  398. msgstr "Добавление сгенерированного элемента"
  399. msgid "Add Height Range"
  400. msgstr "Добавить диапазон высот слоёв"
  401. msgid "Add instance"
  402. msgstr "Добавить экземпляр"
  403. msgid "Add Instance of the selected object"
  404. msgstr "Добавить экземпляр выбранного объекта"
  405. msgid "Add layer range"
  406. msgstr "Добавить диапазон слоев"
  407. msgid "Add Layers"
  408. msgstr "Добавить слои"
  409. msgid "Add pause print"
  410. msgstr "Добавить паузу печати"
  411. msgid "Add physical printer"
  412. msgstr "Добавить физический профиль"
  413. msgid "Add point"
  414. msgstr "Добавить точку"
  415. msgid "Add point to selection"
  416. msgstr "Добавить точку к выделению"
  417. msgid "Add preset for this printer device"
  418. msgstr "Добавить профиль для этого принтера"
  419. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  420. msgstr "Добавление набора настроек для диапазона высот слоёв"
  421. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  422. msgstr "Добавление набора параметров для модели"
  423. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  424. msgstr "Добавление набора параметров для подобъекта"
  425. msgid "Add Settings for Layers"
  426. msgstr "Добавление параметров для слоёв"
  427. msgid "Add Settings for Object"
  428. msgstr "Добавление параметров для модели"
  429. msgid "Add Settings for Sub-object"
  430. msgstr "Добавление параметров для подобъекта"
  431. msgid "Add Shape"
  432. msgstr "Добавить фигуру"
  433. msgid "Add Shape from Gallery"
  434. msgstr "Добавление фигуры из библиотеки"
  435. msgid "Add Shapes from Gallery"
  436. msgstr "Добавление фигур из библиотеки"
  437. msgid "Add support point"
  438. msgstr "Добавить точку поддержки"
  439. msgid "Add supports"
  440. msgstr "Добавление поддержек"
  441. msgid "Add supports by angle"
  442. msgstr "Добавление поддержек по углу"
  443. msgid "Add..."
  444. msgstr "Добавить..."
  445. msgid "Add/Remove filaments"
  446. msgstr "Добавление/Удаление прутков"
  447. msgid "Add/Remove materials"
  448. msgstr "Добавление/Удаление материалов"
  449. msgid "Add/Remove presets"
  450. msgstr "Добавить/удалить профиль"
  451. msgid "Add/Remove printers"
  452. msgstr "Добавление/Удаление принтеров"
  453. msgid "Additional information:"
  454. msgstr "Дополнительная информация:"
  455. msgid "Additional Settings"
  456. msgstr "Дополнительные настройки"
  457. msgid ""
  458. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  459. "an update is applied."
  460. msgstr ""
  461. "Кроме того, перед обновлением создаётся резервная копия всех настроек "
  462. "(снапшот)."
  463. msgid "Address"
  464. msgstr "Адрес"
  465. msgid "Advanced"
  466. msgstr "Расширенный"
  467. msgid "Advanced mode"
  468. msgstr "Расширенный режим"
  469. msgid "Advanced: Output log"
  470. msgstr "Дополнительно: журнал результата"
  471. msgid ""
  472. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  473. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  474. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  475. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  476. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  477. msgstr ""
  478. "После смены инструмента, точное положение вновь загруженного прутка внутри "
  479. "него может быть неизвестно, и давление прутка, вероятно, ещё не стабильно. "
  480. "Перед тем, как очистить печатающую головку в заполнение или в «жертвенную» "
  481. "модель PrusaSlicer всегда будет выдавливать это количество материала на "
  482. "черновую башню, чтобы обеспечить надёжную печать заполнения или «жертвенной» "
  483. "модели."
  484. msgid "After layer change G-code"
  485. msgstr "G-код, выполняемый после смены слоя"
  486. msgid "Align the model to the given point."
  487. msgstr "Выровнять модель в указанной точке."
  488. msgid "Align XY"
  489. msgstr "Выровнять XY"
  490. msgid "Aligned"
  491. msgstr "Выровнять"
  492. msgid "All"
  493. msgstr "Все"
  494. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  495. msgstr ""
  496. "Все гизмо: Вращение камеры - левая кнопка мыши; Перемещение камеры - правая "
  497. "кнопка мыши"
  498. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  499. msgstr "Все установленные принтеры совместимы с выбранным прутком %1%."
  500. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  501. msgstr "Все модификаторы были удалены"
  502. msgid "All objects are outside of the print volume."
  503. msgstr "Все объекты находятся за пределами объёма печати."
  504. msgid "All objects will be removed, continue?"
  505. msgstr "Будут удалены все объекты, продолжить?"
  506. msgid "All settings changes will be discarded."
  507. msgstr "Все изменённые параметры будут потеряны."
  508. msgid "All settings changes will not be saved"
  509. msgstr "Все изменения в настройках не будут сохранены"
  510. msgid "All solid surfaces"
  511. msgstr "Все сплошные поверхности"
  512. msgid "All standard"
  513. msgstr "Все стандартные"
  514. msgid "All top surfaces"
  515. msgstr "Все верхние поверхности"
  516. msgid "All user presets will be deleted."
  517. msgstr "Все пользовательские профили будут удалены."
  518. msgid "All walls"
  519. msgstr "Все стенки"
  520. msgid "allocation failed"
  521. msgstr "распределение не удалось"
  522. msgid "Allow next color repetition"
  523. msgstr "Разрешить повтор цвета"
  524. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  525. msgstr "Позволяет рисовать на выбранных гранях, используя: \"%1%\""
  526. msgid "Alt + Mouse wheel"
  527. msgstr "Alt + Колесо мыши"
  528. msgid "Alternate nozzles:"
  529. msgstr "Другие сопла:"
  530. msgid ""
  531. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  532. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  533. "\n"
  534. "Shall this configuration be imported?"
  535. msgstr ""
  536. "В <b>%3%</b> обнаружена существующая конфигурация.\n"
  537. "Она была создана <b>%1% %2%</b>.\n"
  538. "\n"
  539. "Следует ли импортировать эту конфигурацию?"
  540. msgid ""
  541. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  542. "supports are disabled."
  543. msgstr ""
  544. "Модель имеет пользовательские принудительные поддержки, которые не будут "
  545. "использоваться, так как поддержки отключены."
  546. msgid "An object outside the print area was detected."
  547. msgstr "Обнаружена модель вне области печати."
  548. msgid ""
  549. "An object outside the print area was detected.\n"
  550. "Resolve the current problem to continue slicing."
  551. msgstr ""
  552. "Обнаружена модель вне области печати. \n"
  553. "Решите текущую проблему, чтобы продолжить нарезку."
  554. msgid "Another export job is currently running."
  555. msgstr "Уже идёт другой процесс экспорта."
  556. msgid "Any arrow"
  557. msgstr "Любая стрелка"
  558. msgid ""
  559. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  560. msgstr ""
  561. "Любые изменения должны быть сохранены как новый профиль, унаследованный от "
  562. "текущего."
  563. msgid "API key"
  564. msgstr "API-ключ"
  565. msgid "API Key / Password"
  566. msgstr "Ключ API / Пароль"
  567. msgid "Application preferences"
  568. msgstr "Настройки приложения"
  569. msgid "Apply"
  570. msgstr "Применить"
  571. msgid "Apply changes"
  572. msgstr "Выполнить изменения"
  573. msgid "Apply color change automatically"
  574. msgstr "Автоматически применять изменение цвета"
  575. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  576. msgstr "Применить ко всем загружаемым мелким моделям."
  577. msgid "approximate seconds"
  578. msgstr "приблизительно секунд"
  579. msgid "Archimedean Chords"
  580. msgstr "Хорды Архимеда"
  581. msgid "archive is too large"
  582. msgstr "архив слишком большой"
  583. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  584. msgstr "Удалить выбранный профиль %1%?"
  585. msgid ""
  586. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  587. "This could leave your printer in an unusable state!"
  588. msgstr ""
  589. "Вы уверены, что хотите отменить прошивку?\n"
  590. "Это может привести к неработоспособности вашего принтера!"
  591. msgid "Are you sure you want to continue?"
  592. msgstr "Вы действительно хотите продолжить?"
  593. msgid ""
  594. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  595. "\"%2%\"?"
  596. msgstr ""
  597. "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1%\" из физического принтера \"%2%"
  598. "\"?"
  599. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  600. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить принтер \"%1%\"?"
  601. msgid "Are you sure you want to do it?"
  602. msgstr "Вы уверены, что хотите сделать это?"
  603. msgid "Area fill"
  604. msgstr "Площадь заполнения"
  605. msgid "Arrange"
  606. msgstr "Расставить"
  607. msgid "Arrange options"
  608. msgstr "Параметры расстановки"
  609. msgid "Arrange selection"
  610. msgstr "Расставить выделенное"
  611. msgid ""
  612. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  613. "order to perform actions once."
  614. msgstr ""
  615. "Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, "
  616. "чтобы выполнить действия один раз."
  617. msgid ""
  618. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  619. "bed:\n"
  620. "%s"
  621. msgstr ""
  622. "При расстановке были проигнорированы следующие модели, которые не помещаются "
  623. "на одном столе:\n"
  624. "%s"
  625. msgid "Arranging"
  626. msgstr "Расстановка"
  627. msgid "Arranging canceled."
  628. msgstr "Авторасположение отменено."
  629. msgid "Arranging done."
  630. msgstr "Расстановка выполнена."
  631. msgid "Arrow Down"
  632. msgstr "Стрелка вниз"
  633. msgid "Arrow Left"
  634. msgstr "Стрелка влево"
  635. msgid "Arrow Right"
  636. msgstr "Стрелка вправо"
  637. msgid "Arrow Up"
  638. msgstr "Стрелка вверх"
  639. msgid "Attention!"
  640. msgstr "Внимание!"
  641. msgid "Authorization Type"
  642. msgstr "Тип авторизации"
  643. msgid "Auto generated supports"
  644. msgstr "Автоматическая генерация поддержек"
  645. msgid "Auto-center parts"
  646. msgstr "Автоматическое центрирование частей"
  647. msgid "Auto-generate points"
  648. msgstr "Автоматическая генерация точек"
  649. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  650. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  651. msgstr[0] "Исправлена %1$d ошибка"
  652. msgstr[1] "Исправлено %1$d ошибки"
  653. msgstr[2] "Исправлено %1$d ошибок"
  654. msgid "Autodetected"
  655. msgstr "Автоопределение"
  656. msgid "Autogenerate support points"
  657. msgstr "Автоматическая генерация точек поддержки"
  658. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  659. msgstr "Автогенерация сотрёт все опорные точки, отредактированные вручную."
  660. msgid "Automatic generation"
  661. msgstr "Автоматическая генерация"
  662. msgid "Automatic updates"
  663. msgstr "Автоматическое обновление"
  664. msgid "Automatically repair an STL file"
  665. msgstr "Автоматическая починка STL-файла"
  666. msgid "Autospeed (advanced)"
  667. msgstr "Автоматическое управление скоростью (дополнительно)"
  668. msgid "Avoid crossing perimeters"
  669. msgstr "Избегать пересечения периметров"
  670. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  671. msgstr "Избегать пересечения периметров - Макс. длина обхода"
  672. msgid "BACK ARROW"
  673. msgstr "СТРЕЛКА РАЗВОРОТА"
  674. msgid ""
  675. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  676. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  677. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  678. "preset."
  679. msgstr ""
  680. "Значок со стрелкой указывает, что настройки были изменены и не совпадают с "
  681. "настройками в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n"
  682. "Нажмите, чтобы сбросить все настройки для текущей группы до последнего "
  683. "сохранённого значения профиля."
  684. msgid ""
  685. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  686. "last saved preset.\n"
  687. "Click to reset current value to the last saved preset."
  688. msgstr ""
  689. "Значок со стрелкой указывает, что значение было изменено и не совпадает со "
  690. "значением в последнем сохранённом профиле для текущей группы.\n"
  691. "Нажмите, чтобы сбросить значение до последнего сохранённого значения профиля."
  692. msgid "Background processing"
  693. msgstr "Фоновая обработка"
  694. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  695. msgstr "Отмена неизвестных значений конфигурации"
  696. msgid "Balanced"
  697. msgstr "Баланс"
  698. msgid "Bed"
  699. msgstr "Платформа"
  700. msgid "Bed custom model"
  701. msgstr "Пользовательская модель подложки"
  702. msgid "Bed custom texture"
  703. msgstr "Пользовательская текстура платформы"
  704. msgid "Bed Shape"
  705. msgstr "Форма платформы"
  706. msgid "Bed shape"
  707. msgstr "Форма платформы"
  708. msgid "Bed Shape and Size"
  709. msgstr "Форма и размеры"
  710. msgid "Bed temperature"
  711. msgstr "Температура платформы"
  712. msgid "Bed Temperature:"
  713. msgstr "Температура платформы:"
  714. msgid "Before layer change G-code"
  715. msgstr "G-код, выполняемый перед сменой слоя"
  716. msgid "Before roll back"
  717. msgstr "Перед откатом к прежнему"
  718. msgid "Below Z"
  719. msgstr "Ниже Z"
  720. msgid "Best surface quality"
  721. msgstr "Лучшее качество поверхности"
  722. msgid "Between objects G-code"
  723. msgstr "G-код между объектами"
  724. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  725. msgstr "G-код, выполняемый между объектами (для последовательной печати)"
  726. msgid "Block seam"
  727. msgstr "Блокировка шва"
  728. msgid "Block supports"
  729. msgstr "Блокировка поддержки"
  730. msgid "Block supports by angle"
  731. msgstr "Блокировка поддержек по углу"
  732. msgid "Bottle volume"
  733. msgstr "Объем бутылки"
  734. msgid "Bottle weight"
  735. msgstr "Вес бутылки"
  736. msgid "Bottom"
  737. msgstr "Снизу"
  738. msgid "Bottom fill pattern"
  739. msgstr "Шаблон заполнения низа"
  740. msgid "Bottom interface layers"
  741. msgstr "Количество связующих слоёв снизу"
  742. msgid "Bottom is open."
  743. msgstr "Нет нижней оболочки."
  744. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  745. msgstr "Толщина нижней оболочки равна %1% мм для высоты слоя в %2% мм."
  746. msgid "Bottom solid layers"
  747. msgstr "Нижних сплошных слоёв"
  748. msgid "Bottom View"
  749. msgstr "Вид снизу"
  750. msgid "Bridge"
  751. msgstr "Мост"
  752. msgid "Bridge flow ratio"
  753. msgstr "Соотношение потока при печати мостов"
  754. msgid "Bridge infill"
  755. msgstr "Заполнение моста"
  756. msgid "Bridges"
  757. msgstr "Мосты"
  758. msgid "Bridges fan speed"
  759. msgstr "Скорость вентилятора при печати мостов"
  760. msgid "Bridging angle"
  761. msgstr "Угол (направление) печати мостов"
  762. msgid ""
  763. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  764. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  765. "bridges. Use 180° for zero angle."
  766. msgstr ""
  767. "Принудительная печать мостов в одном, заданном направлении. Если задано 0, "
  768. "угол печати мостов рассчитывается автоматически. В противном случае заданный "
  769. "угол будет использоваться для всех мостов. Для нулевого угла установите 180°."
  770. msgid "Bridging volumetric"
  771. msgstr "Объёмный расход мостов"
  772. msgid "Brim"
  773. msgstr "Кайма"
  774. msgid "Brim separation gap"
  775. msgstr "Смещение каймы"
  776. msgid "Brim type"
  777. msgstr "Тип каймы"
  778. msgid "Brim width"
  779. msgstr "Ширина каймы"
  780. msgid "Browse"
  781. msgstr "Обзор"
  782. msgid "Brush"
  783. msgstr "Кисть"
  784. msgid "Brush shape"
  785. msgstr "Форма кисти"
  786. msgid "Brush size"
  787. msgstr "Размер кисти"
  788. msgid "buffer too small"
  789. msgstr "буфер слишком мал"
  790. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  791. msgstr "Описание кнопок и цвет текста"
  792. msgid ""
  793. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  794. "creation.\n"
  795. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  796. msgstr ""
  797. "При создании новых принтеров они будут именоваться как «Принтер N».\n"
  798. "Примечание: это имя можно изменить позже в настройках физических принтеров"
  799. msgid "Camera"
  800. msgstr "Камера"
  801. msgid "Camera view"
  802. msgstr "Виды с камеры"
  803. msgid "Cancel"
  804. msgstr "Отмена"
  805. msgid "Cancel selected"
  806. msgstr "Отменить выбранное"
  807. msgid "Cancel upload"
  808. msgstr "Отменить отправку"
  809. msgid "CANCELED"
  810. msgstr "ОТМЕНЕНО"
  811. msgid "Cancelled"
  812. msgstr "Отменено"
  813. msgid "Cancelling"
  814. msgstr "Отмена"
  815. msgid "Cancelling..."
  816. msgstr "Отмена…"
  817. msgid ""
  818. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  819. msgstr ""
  820. "Не удаётся рассчитать ширину экструзии для %1%: Переменная \"%2%\" "
  821. "недоступна."
  822. msgid ""
  823. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  824. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  825. msgstr ""
  826. "Невозможно вставить новый диапазон слоёв после \n"
  827. "текущего диапазона слоёв. Текущий диапазон слоёв \n"
  828. "перекрывается со следующим диапазоном слоёв."
  829. msgid ""
  830. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  831. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  832. "without violating the minimum layer height."
  833. msgstr ""
  834. "Невозможно вставить новый диапазон слоёв после текущего \n"
  835. "диапазона слоёв. Следующий диапазон слоёв слишком тонкий, \n"
  836. "чтобы его можно было разделить на два слоя \n"
  837. "без нарушения минимальной высоты слоя."
  838. msgid ""
  839. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  840. "range.\n"
  841. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  842. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  843. msgstr ""
  844. "Невозможно вставить новый диапазон слоёв между текущим \n"
  845. "и следующим диапазонами слоёв. Зазор между текущим \n"
  846. "диапазоном слоёв и следующим диапазоном слоёв меньше \n"
  847. "минимально допустимой высоты слоя."
  848. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  849. msgstr "Невозможно перезаписать системный профиль."
  850. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  851. msgstr "Невозможно перезаписать внешний профиль."
  852. msgid ""
  853. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  854. "generation."
  855. msgstr ""
  856. "Невозможно продолжить без точек поддержки! Добавьте точки поддержки или "
  857. "отключите генерацию поддержки."
  858. msgid "Capabilities"
  859. msgstr "Характеристики принтера"
  860. msgid "Capture a configuration snapshot"
  861. msgstr "Сделать снапшот настроек"
  862. msgid "Category"
  863. msgstr "Категория"
  864. msgid "Center"
  865. msgstr "Центр"
  866. msgid "Center the print around the given center."
  867. msgstr "Расположить печать вокруг указанного центра."
  868. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  869. msgstr "Файлы сертификатов (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Все файлы|*.*"
  870. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  871. msgstr "Сменить \"%1%\" на \"%2%\" для этого физического принтера \"%3%\""
  872. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  873. msgstr "Тип камеры (вид в перспективе или ортогональный)"
  874. msgid "Change drainage hole diameter"
  875. msgstr "Изменить диаметр дренажного отверстия"
  876. msgid "Change extruder"
  877. msgstr "Сменить экструдер"
  878. msgid "Change Extruder"
  879. msgstr "Сменить экструдер"
  880. msgid "Change extruder (N/A)"
  881. msgstr "Сменить экструдер (нед.)"
  882. msgid "Change extruder color"
  883. msgstr "Изменить цвет экструдера"
  884. msgid "Change Extruders"
  885. msgstr "Смена экструдеров"
  886. msgid "Change Option %s"
  887. msgstr "Изменить параметр %s"
  888. msgid "Change Part Type"
  889. msgstr "Изменение типа элемента"
  890. msgid "Change point head diameter"
  891. msgstr "Изменение диаметра носика поддержки"
  892. msgid "Changelog & Download"
  893. msgstr "Журнал изменений и загрузка"
  894. msgid "Changes for the critical options"
  895. msgstr "Изменения важных настроек"
  896. msgid "Changing of an application language"
  897. msgstr "Изменить язык приложения"
  898. msgid "Check for application updates"
  899. msgstr "Проверять обновления"
  900. msgid "Check for Configuration Updates"
  901. msgstr "Проверка наличие обновлений конфигурации"
  902. msgid "Check for configuration updates"
  903. msgstr "Проверить обновления настроек"
  904. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  905. msgstr "Выберите файл для импорта текстуры платформы из (PNG/SVG):"
  906. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  907. msgstr "Выберите файл для нарезки (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  908. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  909. msgstr "Выберите файл STL для импорта модели платформы из:"
  910. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  911. msgstr "Выберите файл STL для импорта формы платформы из:"
  912. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  913. msgstr "Выберите файл (3MF/AMF):"
  914. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  915. msgstr "Выберите один файл (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  916. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  917. msgstr "Выберите один или несколько файлов (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  918. msgid "Choose SLA archive:"
  919. msgstr "Выберите SLA архив:"
  920. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  921. msgstr "Выберите тип прошивки вашего принтера."
  922. msgid "Circle"
  923. msgstr "Круг"
  924. msgid "Circular"
  925. msgstr "Круглая"
  926. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  927. msgstr "Очищать стек Отмены / Повтора при создании нового проекта"
  928. msgid ""
  929. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  930. msgstr ""
  931. "Очищать стек Отмены / Повтора при создании нового проекта или при загрузке "
  932. "существующего проекта."
  933. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  934. msgstr "Щелчок по правой кнопке мыши открывает/закрывает историю действий"
  935. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  936. msgstr "Правая кнопку мыши, чтобы отобразить параметры расстановки"
  937. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  938. msgstr ""
  939. "Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать модели."
  940. msgid "Click the icon to change the object settings"
  941. msgstr "Щёлкните кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели."
  942. msgid "Click to edit preset"
  943. msgstr "Щёлкните для редактирования"
  944. msgid "Click to hide"
  945. msgstr "Нажмите, чтобы скрыть"
  946. msgid "Click to show"
  947. msgstr "Нажмите, чтобы отобразить"
  948. msgid "Clip multi-part objects"
  949. msgstr "Обрезать составные объекты (состоящие из нескольких частей)"
  950. msgid "Clipping of view"
  951. msgstr "Отсечение вида"
  952. msgid "Close"
  953. msgstr "Закрыть"
  954. msgid "Close holes"
  955. msgstr "Закрытие отверстий"
  956. msgid "Closing distance"
  957. msgstr "Расстояние закрытия"
  958. msgid "Closing radius"
  959. msgstr "Радиус закрытия пробелов"
  960. msgid "Collapse sidebar"
  961. msgstr "Скрыть боковую панель"
  962. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  963. msgstr "Свернуть/Развернуть боковую панель"
  964. msgid "Color"
  965. msgstr "Цвет"
  966. msgid "Color change"
  967. msgstr "Смена цвета"
  968. msgid "Color change (\"%1%\")"
  969. msgstr "Смена цвета («%1%»)"
  970. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  971. msgstr "Смена цвета («%1%») для экструдера %2%"
  972. msgid "Color Change G-code"
  973. msgstr "G-код смены цвета"
  974. msgid "Color change G-code"
  975. msgstr "G-код, выполняемый при смене цвета"
  976. msgid "Color changes"
  977. msgstr "Смена цвета"
  978. msgid "Color Print"
  979. msgstr "Цвет печати"
  980. msgid "Colorprint height"
  981. msgstr "Высота цветной печати"
  982. msgid "Combine infill every"
  983. msgstr "Объединять заполнение каждые"
  984. msgid "Combine infill every n layers"
  985. msgstr "Объединять заполнение каждые"
  986. msgid "Commands"
  987. msgstr "Команды"
  988. msgid "Comment:"
  989. msgstr "Комментарий:"
  990. msgid "Compare Presets"
  991. msgstr "Сравнение профилей"
  992. msgid "Compare presets"
  993. msgstr "Сравнение профилей"
  994. msgid "Compare this preset with some another"
  995. msgstr "Сравнить этот профиль с другим"
  996. msgid "Compared presets has different printer technology"
  997. msgstr "Сравниваемые профили имеют различную технологию печати"
  998. msgid "Compatible print profiles"
  999. msgstr "Совместимые профили печати"
  1000. msgid "Compatible print profiles condition"
  1001. msgstr "Условия совместимости с профилем печати"
  1002. msgid "Compatible printers"
  1003. msgstr "Совместимые принтеры"
  1004. msgid "Compatible printers condition"
  1005. msgstr "Условия совместимости с принтером"
  1006. msgid "Complete individual objects"
  1007. msgstr "Печатать объекты последовательно"
  1008. msgid "COMPLETED"
  1009. msgstr "ЗАВЕРШЕНО"
  1010. msgid "Completed"
  1011. msgstr "Завершено"
  1012. msgid "compression failed"
  1013. msgstr "сбой сжатия"
  1014. msgid "Concentric"
  1015. msgstr "Концентрический"
  1016. msgid "Configuration &Assistant"
  1017. msgstr "Помощник по настройке"
  1018. msgid "Configuration &Wizard"
  1019. msgstr "Мастер настройки"
  1020. msgid "Configuration Assistant"
  1021. msgstr "Помощник по настройке"
  1022. msgid ""
  1023. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  1024. "recognized."
  1025. msgstr ""
  1026. "Пакет конфигурации был загружен, однако некоторые значения конфигурации не "
  1027. "были распознаны."
  1028. msgid ""
  1029. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  1030. "were not recognized."
  1031. msgstr ""
  1032. "Файл конфигурации \"%1%\" был загружен, однако некоторые значения "
  1033. "конфигурации не были распознаны."
  1034. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  1035. msgstr "Редактирование конфигурации с помощью мастера настроек"
  1036. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  1037. msgstr "Редактирование конфигурации с помощью мастера настроек"
  1038. msgid "Configuration notes"
  1039. msgstr "Примечание конфигурации"
  1040. msgid "Configuration Snapshots"
  1041. msgstr "Резервные копии конфигурации (снапшот)"
  1042. msgid "Configuration update"
  1043. msgstr "Обновление конфигурации"
  1044. msgid "Configuration update is available"
  1045. msgstr "Доступно обновление конфигурации"
  1046. msgid "Configuration update is available."
  1047. msgstr "Доступно обновление конфигурации."
  1048. msgid "Configuration updates"
  1049. msgstr "Обновления конфигурации"
  1050. msgid ""
  1051. "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  1052. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  1053. msgstr ""
  1054. "Обновление конфигурации приводит к потере изменённых профилей.\n"
  1055. "Поэтому проверьте несохранённые изменения и при необходимости сохраните их."
  1056. msgid "Configuration Wizard"
  1057. msgstr "Мастер настройки"
  1058. msgid "Confirmation"
  1059. msgstr "Подтверждение"
  1060. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  1061. msgstr "Соединения опор поддержки со связующим узлом"
  1062. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  1063. msgstr "Подключение к PrusaLink установлено."
  1064. msgid "continue"
  1065. msgstr "продолжить"
  1066. msgid "Continue and install configuration updates?"
  1067. msgstr "Продолжить и установить обновления конфигурации?"
  1068. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  1069. msgstr "Активировать резервную копию конфигурации %1%?"
  1070. msgid ""
  1071. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  1072. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  1073. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  1074. msgstr ""
  1075. "Управляет типом мостов, которые соединяют соседние тела поддержки. Может "
  1076. "быть зигзагообразным, перекрёстным (двойной зигзаг) или динамическим, "
  1077. "который автоматически переключается между первыми двумя, в зависимости от "
  1078. "расстояния между телами поддержки."
  1079. msgid "Convert from imperial units"
  1080. msgstr "Преобразовать размер из английской системы мер"
  1081. msgid "Convert from meters"
  1082. msgstr "Преобразовать размер из метрической системы мер"
  1083. msgid "Cooling"
  1084. msgstr "Охлаждение"
  1085. msgid "Cooling tube length"
  1086. msgstr "Длина охлаждающей трубки"
  1087. msgid "Cooling tube position"
  1088. msgstr "Позиция охлаждающей трубки"
  1089. msgid "Copies of the selected object"
  1090. msgstr "Копии выделенного объекта"
  1091. msgid "Copy"
  1092. msgstr "Копировать"
  1093. msgid "Copy selection to clipboard"
  1094. msgstr "Скопировать выделение в буфер обмена"
  1095. msgid "Copy to clipboard"
  1096. msgstr "Скопировать в буфер обмена"
  1097. msgid "Copy to Clipboard"
  1098. msgstr "Копировать в буфер обмена"
  1099. msgid "Copy Version Info"
  1100. msgstr "Скопировать информацию о версии"
  1101. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  1102. msgstr "Не удалось скопировать файл %1% в %2%: %3%"
  1103. msgid ""
  1104. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  1105. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  1106. msgstr ""
  1107. "Копирование временного G-кода выполнено, но экспортированный код не удалось "
  1108. "открыть во время проверки копирования. Конечный G-код записан в файл %1%.tmp."
  1109. msgid ""
  1110. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  1111. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  1112. msgstr ""
  1113. "Копирование временного G-кода выполнено, но не удалось открыть оригинальный "
  1114. "код %1% для проверки копирования. Конечный G-код в файле %2%.tmp."
  1115. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  1116. msgstr "Не удалось скопировать временный G-код в конечный G-код"
  1117. msgid ""
  1118. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  1119. "card is write locked?\n"
  1120. "Error message: %1%"
  1121. msgstr ""
  1122. "Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного G-код "
  1123. "файла. Может ваша SD карта защищена от записи?\n"
  1124. "Сообщение об ошибке: %1%"
  1125. msgid ""
  1126. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  1127. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  1128. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  1129. msgstr ""
  1130. "Не удалось скопировать временный G-код в конечный G-код. Это может быть из-"
  1131. "за проблемы с устройством куда выполняется запись, попробуйте запустить "
  1132. "экспорт ещё раз или используйте другое устройство. Повреждённый конечный G-"
  1133. "код находится в файле %1%.tmp."
  1134. msgid "Copyright"
  1135. msgstr "Авторские права"
  1136. msgid "Correction for expansion"
  1137. msgstr "Коррекция расширения"
  1138. msgid "Correction for expansion in X axis"
  1139. msgstr "Корректировка расширения по оси X"
  1140. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  1141. msgstr "Корректировка расширения по оси Y"
  1142. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  1143. msgstr "Корректировка расширения по оси Z"
  1144. msgid "Corrections"
  1145. msgstr "Исправления"
  1146. msgid "Cost"
  1147. msgstr "Стоимость"
  1148. msgid "Cost (money)"
  1149. msgstr "Стоимость (денег)"
  1150. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  1151. msgstr ""
  1152. "Не удалось расставить части модели! Некоторые геометрии могут быть "
  1153. "недопустимыми."
  1154. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  1155. msgstr "Не удалось подключиться к Prusa SLA"
  1156. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  1157. msgstr "Не удалось подключиться к PrusaLink"
  1158. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  1159. msgstr "Невозможно получить корректную ссылку узла печати"
  1160. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  1161. msgstr "Не удалось получить ресурсы для создания нового подключения"
  1162. msgid ""
  1163. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  1164. msgstr "Печатать верхний связующий слой петлями. По умолчанию отключено."
  1165. msgid ""
  1166. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  1167. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  1168. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  1169. msgstr ""
  1170. "Трещины, меньше чем 2-кратный радиус закрытия пробелов, будут заполняться во "
  1171. "время нарезки треугольной сетки. Операция закрытия пробелов может уменьшить "
  1172. "окончательное разрешение печати, поэтому рекомендуется выставлять это "
  1173. "значение достаточно низким."
  1174. msgid "CRC-32 check failed"
  1175. msgstr "Ошибка проверки CRC-32"
  1176. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  1177. msgstr "Создаёт подложку вокруг модели, игнорируя высоту подъёма поддержкой."
  1178. msgid "Creating a new project"
  1179. msgstr "Создание нового проекта"
  1180. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  1181. msgstr ""
  1182. "Создание нового проекта при имеющихся изменениях в нескольких профилях."
  1183. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  1184. msgstr "Создание нового проекта при изменении в текущем проекте."
  1185. msgid "Critical angle"
  1186. msgstr "Критический угол"
  1187. msgid "Critical error"
  1188. msgstr "Критическая ошибка"
  1189. msgid "Cross"
  1190. msgstr "Через"
  1191. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  1192. msgstr "Ctrl + Колесо мыши"
  1193. msgid "Cubic"
  1194. msgstr "Куб"
  1195. msgid "Current preset is inherited from"
  1196. msgstr "Текущий профиль унаследован от"
  1197. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  1198. msgstr "Текущий профиль унаследован от профиля по умолчанию."
  1199. msgid "Current version:"
  1200. msgstr "Текущая версия:"
  1201. msgid "Custom"
  1202. msgstr "Пользовательская"
  1203. msgid ""
  1204. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  1205. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  1206. "is used."
  1207. msgstr ""
  1208. "Пользовательский файл сертификата CA может быть указан для соединения по "
  1209. "HTTPS к OctoPrint в формате crt/pem. Если оставить поле пустым, будет "
  1210. "использоваться хранилище сертификатов ОС по умолчанию."
  1211. msgid "Custom G-code"
  1212. msgstr "Пользовательский G-код"
  1213. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1214. msgstr "Пользовательский G-код для текущего слоя (%1% мм)."
  1215. msgid "Custom G-codes"
  1216. msgstr "Пользовательский G-код"
  1217. msgid "Custom Printer"
  1218. msgstr "Заказной принтер"
  1219. msgid "Custom Printer Setup"
  1220. msgstr "Установки заказного принтера"
  1221. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  1222. msgstr "Пользовательский принтер установлен и будет активирован."
  1223. msgid "Custom profile name:"
  1224. msgstr "Имя заказного профиля:"
  1225. msgid ""
  1226. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  1227. "repairing the mesh."
  1228. msgstr ""
  1229. "После починки сетки были удалены пользовательские поддержки, швы и "
  1230. "мультиматериальная покраска."
  1231. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1232. msgstr "Пользовательский шаблон (\"%1%\")"
  1233. msgid "Cut"
  1234. msgstr "Обрезать"
  1235. msgid "Cut by Plane"
  1236. msgstr "Разрез по плоскости"
  1237. msgid "Cut model at the given Z."
  1238. msgstr "Разрезать модель на указанном Z."
  1239. msgid "D&eselect All"
  1240. msgstr "Снять в&ыбор со всего"
  1241. msgid "Dark mode (experimental)"
  1242. msgstr "Тёмная тема (экспериментально)"
  1243. msgid "Data directory"
  1244. msgstr "Каталог данных"
  1245. msgid "Deadzone:"
  1246. msgstr "Мёртвая зона:"
  1247. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  1248. msgstr "сбой распаковки или повреждённый архив"
  1249. msgid "Decrease Instances"
  1250. msgstr "Удалить экземпляр"
  1251. msgid "default"
  1252. msgstr "по умолчанию"
  1253. msgid "Default"
  1254. msgstr "По умолчанию"
  1255. msgid ""
  1256. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1257. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1258. "so this setting does not affect them."
  1259. msgstr ""
  1260. "Базовый угол для ориентации шаблона заполнения. Для этого будет применяться "
  1261. "штриховка крест-накрест. Для мостов будет использоваться лучший тип "
  1262. "заполнения, так что этот параметр не влияет на них."
  1263. msgid "Default color"
  1264. msgstr "Цвет по умолчанию"
  1265. msgid "default color"
  1266. msgstr "цвет по умолчанию"
  1267. msgid "Default extrusion width"
  1268. msgstr "Ширина экструзии по умолчанию"
  1269. msgid "default filament profile"
  1270. msgstr "профиль прутка по умолчанию"
  1271. msgid "Default filament profile"
  1272. msgstr "Профиль прутка по умолчанию"
  1273. msgid ""
  1274. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1275. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1276. "activated."
  1277. msgstr ""
  1278. "Профиль прутка по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При "
  1279. "выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль прутка."
  1280. msgid "default print profile"
  1281. msgstr "профиль печати по умолчанию"
  1282. msgid "Default print profile"
  1283. msgstr "Профиль печати по умолчанию"
  1284. msgid ""
  1285. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1286. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1287. "activated."
  1288. msgstr ""
  1289. "Профиль печати по умолчанию, связанный с текущим профилем принтера. При "
  1290. "выборе текущего профиля принтера, будет активирован этот профиль печати."
  1291. msgid "default SLA material profile"
  1292. msgstr "профиль по умолчанию материала SLA"
  1293. msgid "Default SLA material profile"
  1294. msgstr "Профиль материала SLA-печати по умолчанию"
  1295. msgid "default SLA print profile"
  1296. msgstr "профиль по умолчанию для печати SLA"
  1297. msgid "default value"
  1298. msgstr "значение по умолчанию"
  1299. msgid "Define a custom printer profile"
  1300. msgstr "Создать профиль заказного принтера"
  1301. msgid "Delay after unloading"
  1302. msgstr "Задержка после выгрузки"
  1303. msgid "Delete"
  1304. msgstr "Удалить"
  1305. msgid "delete"
  1306. msgstr "удалить"
  1307. msgid "Delete &All"
  1308. msgstr "Уд&алить всё"
  1309. msgid "Delete all"
  1310. msgstr "Удалить всё"
  1311. msgid "Delete All Instances from Object"
  1312. msgstr "Удалить все экземпляры из объекта"
  1313. msgid "Delete All Objects"
  1314. msgstr "Удаление всех моделей"
  1315. msgid "Delete color change"
  1316. msgstr "Удалить смену цвета"
  1317. msgid "Delete color change marker for current layer"
  1318. msgstr "Удалить маркер смены цвета для текущего слоя"
  1319. msgid "Delete custom G-code"
  1320. msgstr "Удалить пользовательский G-код"
  1321. msgid "Delete drainage hole"
  1322. msgstr "Удалить дренажное отверстие"
  1323. msgid "Delete Height Range"
  1324. msgstr "Удаление диапазона высот слоёв"
  1325. msgid "Delete Instance"
  1326. msgstr "Удалить экземпляр"
  1327. msgid "Delete Object"
  1328. msgstr "Удалить объект"
  1329. msgid "Delete Option %s"
  1330. msgstr "Удалить параметр %s"
  1331. msgid "Delete pause print"
  1332. msgstr "Удалить паузу печати"
  1333. msgid "Delete Physical Printer"
  1334. msgstr "Удалить физический принтер"
  1335. msgid "Delete physical printer"
  1336. msgstr "Удалить физический принтер"
  1337. msgid "Delete Selected"
  1338. msgstr "Удалить выбранное"
  1339. msgid "Delete selected"
  1340. msgstr "Удалить выбранное"
  1341. msgid "Delete Selected Item"
  1342. msgstr "Удалить выделенный элемент"
  1343. msgid "Delete Selected Objects"
  1344. msgstr "Удалить выделенные объекты"
  1345. msgid "Delete Settings"
  1346. msgstr "Удалить настройки"
  1347. msgid "Delete Subobject"
  1348. msgstr "Удалить подобъект"
  1349. msgid "Delete support point"
  1350. msgstr "Удалить точку поддержки"
  1351. msgid "Delete this preset"
  1352. msgstr "Удалить этот профиль"
  1353. msgid "Delete this preset from this printer device"
  1354. msgstr "Удалить этот профиль у данного принтера"
  1355. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1356. msgstr ""
  1357. "Удалить маркер - Левая кнопка мыши \n"
  1358. "или клавиша \"-\""
  1359. msgid "Delete tool change"
  1360. msgstr "Удалить смену инструмента"
  1361. msgid "Deletes all objects"
  1362. msgstr "Удалить все объекты"
  1363. msgid "Deletes the current selection"
  1364. msgstr "Удалить текущее выделение"
  1365. msgid "Density"
  1366. msgstr "Плотность"
  1367. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1368. msgstr ""
  1369. "Плотность внутреннего заполнения, выраженная в диапазоне 0% - 100%. Чем выше "
  1370. "процент заполнения, тем крепче получается объект, но печатается она при этом "
  1371. "гораздо дольше."
  1372. msgid "Density of the first raft or support layer."
  1373. msgstr "Плотность первого слоя подложки или первого слоя поддержки."
  1374. msgid "Dependencies"
  1375. msgstr "Зависимости"
  1376. msgid "Deretraction Speed"
  1377. msgstr "Скорость компенсирующего ретракта"
  1378. msgid "Deretractions"
  1379. msgstr "Подача (выдавливание)"
  1380. msgid "Descriptive name for the printer"
  1381. msgstr "Имя принтера"
  1382. msgid "Deselect all"
  1383. msgstr "Отменить всё"
  1384. msgid "Deselect by rectangle"
  1385. msgstr "Удалить выбор прямоугольником"
  1386. msgid "Deselects all objects"
  1387. msgstr "Отменить выбор всех объектов"
  1388. msgid "Desktop Integration"
  1389. msgstr "Интеграция с рабочим столом"
  1390. msgid "Desktop integration failed."
  1391. msgstr "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом."
  1392. msgid "Desktop integration was successful."
  1393. msgstr "Интеграция с рабочим столом прошла успешно."
  1394. msgid "Detach from system preset"
  1395. msgstr "Отсоединить от системного профиля"
  1396. msgid "Detach preset"
  1397. msgstr "Отсоединить профиль"
  1398. msgid "Detached"
  1399. msgstr "Отсоединён"
  1400. msgid ""
  1401. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  1402. "objects."
  1403. msgstr ""
  1404. "Обнаружение несвязанных частей в выбранных моделях и разделение их на "
  1405. "отдельные объекты."
  1406. msgid "Detected advanced data"
  1407. msgstr "Обнаружены расширенные данные"
  1408. msgid "Device:"
  1409. msgstr "Устройство:"
  1410. msgid "Diameter"
  1411. msgstr "Диаметр"
  1412. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  1413. msgstr "Диаметр основания поддержки в мм."
  1414. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  1415. msgstr "Диаметр тела поддержки в мм."
  1416. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  1417. msgstr "Диаметр носика поддержки."
  1418. msgid ""
  1419. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  1420. "center."
  1421. msgstr ""
  1422. "Диаметр платформы печати. Предполагается, что начало координат (0,0) "
  1423. "находится в центре."
  1424. msgid "differs from the original file"
  1425. msgstr "отличается от исходного файла"
  1426. msgid "Direction"
  1427. msgstr "Направление"
  1428. msgid "Disable fan for the first"
  1429. msgstr "Не включать вентилятор на первых слоях"
  1430. msgid "Disabled"
  1431. msgstr "Отключено"
  1432. msgid "Discard"
  1433. msgstr "Сбросить"
  1434. msgid "Discard all custom changes"
  1435. msgstr "Отбросить все пользовательские изменения"
  1436. msgid "Discard changes"
  1437. msgstr "Отбросить изменения"
  1438. msgid "Display"
  1439. msgstr "Дисплей"
  1440. msgid "Display height"
  1441. msgstr "Высота дисплея"
  1442. msgid "Display horizontal mirroring"
  1443. msgstr "Горизонтальное зеркалирование дисплея"
  1444. msgid "Display orientation"
  1445. msgstr "Ориентация дисплея"
  1446. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1447. msgstr "Показать окно очереди отправки на узел печати"
  1448. msgid "Display vertical mirroring"
  1449. msgstr "Вертикальное зеркалирование дисплея"
  1450. msgid "Display width"
  1451. msgstr "Ширина дисплея"
  1452. msgid "Distance between ironing lines"
  1453. msgstr "Расстояние между линиями разглаживания."
  1454. msgid ""
  1455. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  1456. "generated pad."
  1457. msgstr ""
  1458. "Расстояние между двумя соединительными опорами, которые соединяют модель и "
  1459. "сгенерированную подложку."
  1460. msgid "Distance from object"
  1461. msgstr "Расстояние от объекта"
  1462. msgid ""
  1463. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  1464. "rectangle."
  1465. msgstr ""
  1466. "Расстояние от координаты 0,0 G-кода. Отсчёт от левого переднего угла "
  1467. "прямоугольной платформы."
  1468. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1469. msgstr ""
  1470. "Расстояние между центральной точкой охлаждающей трубки и кончиком экструдера."
  1471. msgid ""
  1472. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  1473. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  1474. msgstr ""
  1475. "Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при "
  1476. "выгрузке. Расстояние должно совпадать со значением в прошивке принтера. "
  1477. msgid "Divide by zero"
  1478. msgstr "Деление на ноль не допускается"
  1479. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  1480. msgstr ""
  1481. "Не терпеть неудачу, если файла, предоставленного для --load, не существует."
  1482. msgid ""
  1483. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  1484. "coordinates."
  1485. msgstr ""
  1486. "Не переставлять данные модели перед объединением и сохранять их исходные XY "
  1487. "координаты."
  1488. msgid ""
  1489. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1490. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1491. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1492. msgstr ""
  1493. "Вы имели ввиду %s%% вместо %s %s?\n"
  1494. "Выберите ДА, если хотите изменить это значение на %s%%, \n"
  1495. "или НЕТ, если %s %s действительно правильные значения."
  1496. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  1497. msgstr "Вы хотите внести изменение в конфигурацию?"
  1498. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1499. msgstr "Удалить все сохранённые данные о смене инструмента?"
  1500. msgid "Do you want to proceed?"
  1501. msgstr "Хотите продолжить?"
  1502. msgid "Do you want to replace it"
  1503. msgstr "Хотите заменить его"
  1504. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  1505. msgstr "Вы хотите сохранить изменения в \"%1%\"?"
  1506. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1507. msgstr "Сохранить отредактированные вручную точки поддержки?"
  1508. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  1509. msgstr "Хотите выбрать прутки по умолчанию для этих моделей принтеров FFF?"
  1510. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  1511. msgstr "Хотите выбрать материалы по умолчанию для этих моделей принтеров SLA?"
  1512. msgid "does not contain valid gcode."
  1513. msgstr "G-кода содержатся недопустимые данные."
  1514. msgid "Don't arrange"
  1515. msgstr "Не расставлять"
  1516. msgid "Don't import"
  1517. msgstr "Не импортировать"
  1518. msgid "Don't install"
  1519. msgstr "Не устанавливать"
  1520. msgid "Don't notify about new releases any more"
  1521. msgstr "Больше не уведомлять о новых выпусках"
  1522. msgid "Don't save"
  1523. msgstr "Не сохранять"
  1524. msgid "Don't show again"
  1525. msgstr "Больше не показывать"
  1526. msgid "Don't support bridges"
  1527. msgstr "Не печатать поддержки под мостами"
  1528. msgid "Downgrade"
  1529. msgstr "Понизить версию"
  1530. msgid "Draft shield"
  1531. msgstr "Защита от сквозняка"
  1532. msgid "Drag"
  1533. msgstr "Перетащить"
  1534. msgid "Drag and drop G-code file"
  1535. msgstr "Перетащите G-код файл"
  1536. msgid "Drilling holes into model."
  1537. msgstr "Создание отверстий в модели."
  1538. msgid ""
  1539. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  1540. "Try to fix it first."
  1541. msgstr ""
  1542. "Не удалось проделать отверстия в сетке модели. Обычно это связано с "
  1543. "проблемой в самой модели. Попробуйте сначала починить её."
  1544. msgid "Drop to bed"
  1545. msgstr "Положить на стол"
  1546. msgid "Duplicate"
  1547. msgstr "Дубликат"
  1548. msgid "Duplicate by grid"
  1549. msgstr "Дублировать по сетке"
  1550. msgid "Duration"
  1551. msgstr "Продолжительность"
  1552. msgid "Dynamic"
  1553. msgstr "Динамический"
  1554. msgid "E&xport"
  1555. msgstr "&Экспорт"
  1556. msgid "Edit"
  1557. msgstr "Правка"
  1558. msgid "Edit color"
  1559. msgstr "Редактировать цвет"
  1560. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1561. msgstr "Изменить текущий цвет — Правым щелчком по раскрашенной части ползунка"
  1562. msgid "Edit custom G-code"
  1563. msgstr "Редактировать пользовательский G-код"
  1564. msgid "Edit Height Range"
  1565. msgstr "Редактирование диапазона высот слоёв"
  1566. msgid "Edit pause print message"
  1567. msgstr "Редактировать сообщение паузы печати"
  1568. msgid "Edit physical printer"
  1569. msgstr "Изменить физический профиль"
  1570. msgid "Edit preset"
  1571. msgstr "Изменить профиль"
  1572. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1573. msgstr "Редактировать маркер - Ctrl + левая кнопка мыши"
  1574. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1575. msgstr "Редактировать маркер - Правая кнопка мыши"
  1576. msgid "Editing"
  1577. msgstr "Редактирование"
  1578. msgid "Eigen vectorization supported:"
  1579. msgstr "Внутренняя векторизация поддерживается:"
  1580. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  1581. msgstr "Из&влечь SD-карту / USB-накопитель"
  1582. msgid "Eject drive"
  1583. msgstr "Извлечь диск"
  1584. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  1585. msgstr "Извлечь SD-карту / Flash-накопитель"
  1586. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  1587. msgstr ""
  1588. "Извлечь SD-карту / Flash-накопитель после экспортирования на неё G-кода."
  1589. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  1590. msgstr "Не удалось извлечь устройство %s(%s)."
  1591. msgid ""
  1592. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  1593. "print the object without elevation."
  1594. msgstr ""
  1595. "Высота подъёма слишком низкая для модели. Используйте «Подложка вокруг "
  1596. "модели», чтобы напечатать модель без подъёма."
  1597. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  1598. msgstr "Пустой слой между %1% и %2%."
  1599. msgid "Enable"
  1600. msgstr "Включить"
  1601. msgid "Enable auto cooling"
  1602. msgstr "Автоматическое управление охлаждением"
  1603. msgid "Enable dark mode"
  1604. msgstr "Включить тёмную тему"
  1605. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1606. msgstr "Включить обдув, если время печати слоя менее"
  1607. msgid "Enable hollowing"
  1608. msgstr "Создавать полость"
  1609. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  1610. msgstr "Включение горизонтального зеркалирования выходных изображений."
  1611. msgid "Enable ironing"
  1612. msgstr "Включить разглаживание"
  1613. msgid ""
  1614. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  1615. msgstr ""
  1616. "Включение разглаживания верхних слоёв с помощью горячего сопла для получения "
  1617. "гладкой поверхности."
  1618. msgid ""
  1619. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  1620. "with defaults."
  1621. msgstr ""
  1622. "Позволяет считывать неизвестные значения конфигурации, автоматически заменяя "
  1623. "их значениями по умолчанию."
  1624. msgid ""
  1625. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  1626. "with defaults."
  1627. msgstr ""
  1628. "Позволяет считывать неизвестные значения конфигурации путем их полной замены "
  1629. "значениями по умолчанию."
  1630. msgid "Enable rotations (slow)"
  1631. msgstr "Разрешить вращение (замедление)"
  1632. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  1633. msgstr "Включить поддержку устаревших устройств 3DConnexion"
  1634. msgid "Enable support material generation."
  1635. msgstr ""
  1636. "Включение печати вспомогательных структур, поддерживающих выступающие и "
  1637. "свисающие элементы печатаемой модели."
  1638. msgid "Enable supports for enforcers only"
  1639. msgstr "Разрешить только принудительную поддержку"
  1640. msgid ""
  1641. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  1642. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  1643. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  1644. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  1645. msgstr ""
  1646. "Если включено, то в строки G-кода перемещения добавляются комментарии об "
  1647. "объекте, которому они принадлежат, что полезно для модуля Octoprint "
  1648. "CancelObject. Эта настройка НЕ совместима с Single Extruder Multi Material "
  1649. "setup и Wipe into Object / Wipe into Infill."
  1650. msgid "Enable variable layer height feature"
  1651. msgstr "Включить функцию переменной высоты слоёв"
  1652. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  1653. msgstr "Включение вертикального зеркалирования выходных изображений."
  1654. msgid "Enabled"
  1655. msgstr "Включено"
  1656. msgid "End G-code"
  1657. msgstr "Завершающий G-код"
  1658. msgid "Enforce"
  1659. msgstr "Зафиксировать выделенный угол"
  1660. msgid "Enforce seam"
  1661. msgstr "Принудительный шов"
  1662. msgid "Enforce support for the first"
  1663. msgstr "Принудительная поддержка для первых"
  1664. msgid "Enforce support for the first n layers"
  1665. msgstr "Принудительная поддержка для первых N слоёв"
  1666. msgid "Enforce supports"
  1667. msgstr "Принудительная поддержка"
  1668. msgid "Enqueued"
  1669. msgstr "В очереди"
  1670. msgid "Ensure on bed"
  1671. msgstr "Обеспечивать размещение на столе"
  1672. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  1673. msgstr "Обеспечивать вертикальную толщину оболочки"
  1674. msgid "Enter a search term"
  1675. msgstr "Ввод поискового запроса"
  1676. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1677. msgstr "Введите пользовательский G-код для текущего слоя"
  1678. msgid "Enter new name"
  1679. msgstr "Введите новое имя"
  1680. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1681. msgstr ""
  1682. "Введите короткое сообщение, которое будет отображаться на экране принтера "
  1683. "при паузе печати"
  1684. msgid ""
  1685. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  1686. "heated bed."
  1687. msgstr ""
  1688. "Введите температуру платформы, необходимую для того, чтобы пруток прилипал к "
  1689. "ней."
  1690. msgid "Enter the diameter of your filament."
  1691. msgstr "Введите диаметр прутка."
  1692. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  1693. msgstr "Введите диаметр сопла."
  1694. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1695. msgstr "Введите значение для перехода на нужную высоту"
  1696. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1697. msgstr "Введите нужное перемещение, на который хотите перейти"
  1698. msgid "Enter the number of copies:"
  1699. msgstr "Введите количество копий:"
  1700. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  1701. msgstr "Введите температуру, которая требуется для экструзии прутка."
  1702. msgid ""
  1703. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1704. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1705. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1706. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1707. msgstr ""
  1708. "Введите вес пустой катушки. Чтобы выяснить, хватит ли прутка на катушке для "
  1709. "завершения печати, можно перед началом печати взвесить частично "
  1710. "израсходованную катушку с прутком и сравнить этот вес с весом прутка (с "
  1711. "катушкой), рассчитанным в процессе нарезки модели."
  1712. msgid ""
  1713. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1714. "information."
  1715. msgstr ""
  1716. "Введите стоимость прутка за 1 кг. Это необходимо только для статистической "
  1717. "информации."
  1718. msgid ""
  1719. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1720. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1721. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1722. "displacement."
  1723. msgstr ""
  1724. "Введите здесь плотность используемого прутка. Это необходимо только для "
  1725. "статистической информации. Хорошим методом является взвешивание куска прутка "
  1726. "известной длины и вычисление отношения длины к его объёму. Объём же лучше "
  1727. "вычислять непосредственно путём вытеснения жидкости."
  1728. msgid ""
  1729. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1730. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1731. "average."
  1732. msgstr ""
  1733. "Здесь задаётся диаметр используемого прутка. Требуется хорошая точность, "
  1734. "поэтому используйте штангенциркуль, чтобы сделать несколько измерений вдоль "
  1735. "прутка и вычислить среднее значение."
  1736. msgid ""
  1737. "Enumeration of host printers failed.\n"
  1738. "Message body: \"%1%\"\n"
  1739. "Error: \"%2%\""
  1740. msgstr ""
  1741. "Ошибка при перечислении хост-принтеров.\n"
  1742. "Текст сообщения: \"%1%\"\n"
  1743. "Ошибка: \"%2%\""
  1744. msgid "Error"
  1745. msgstr "Ошибка"
  1746. msgid "ERROR"
  1747. msgstr "ОШИБКА"
  1748. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1749. msgstr "Ошибка доступа по порту в %s: %s"
  1750. msgid "Error during reload"
  1751. msgstr "Ошибка при перезагрузке"
  1752. msgid "Error during replace"
  1753. msgstr "Ошибка при выполнении замены"
  1754. msgid "Error loading shaders"
  1755. msgstr "Ошибка загрузки шейдеров"
  1756. msgid "Error Message"
  1757. msgstr "Сообщение об ошибке"
  1758. msgid "Error uploading to print host:"
  1759. msgstr "Ошибка при загрузке на узел печати:"
  1760. msgid "Error while loading .gcode file"
  1761. msgstr "Ошибка при загрузке .gcode файла"
  1762. msgid "Error with zip archive"
  1763. msgstr "Ошибка с zip-архивом"
  1764. msgid "Error!"
  1765. msgstr "Ошибка!"
  1766. msgid "Error! Invalid model"
  1767. msgstr "Ошибка! Некорректная модель"
  1768. msgid "ERROR:"
  1769. msgstr "ОШИБКА:"
  1770. msgid "Error: %s"
  1771. msgstr "Ошибка: %s"
  1772. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  1773. msgstr "ОШИБКА: недостаточно ресурсов для выполнения нового задания."
  1774. msgid ""
  1775. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  1776. msgstr ""
  1777. "ОШИБКА: Пожалуйста, сначала завершите все манипуляции на левой панели "
  1778. "инструментов"
  1779. msgid "Estimated printing time"
  1780. msgstr "Расчётное время печати"
  1781. msgid "Estimated printing times"
  1782. msgstr "Расчётное время печати"
  1783. msgid "Even-odd"
  1784. msgstr "Чётный-нечётный"
  1785. msgid "Event"
  1786. msgstr "Событие"
  1787. msgid "Exit %s"
  1788. msgstr "Выход из %s"
  1789. msgid "Expand sidebar"
  1790. msgstr "Развернуть боковую панель"
  1791. msgid ""
  1792. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  1793. "bed."
  1794. msgstr ""
  1795. "Расширение первого слоя подложки или первого слоя поддержки для улучшения "
  1796. "адгезии к печатному столу."
  1797. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  1798. msgstr "Расширение подложки в плоскости XY для лучшей устойчивости."
  1799. msgid ""
  1800. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1801. "under bridged areas."
  1802. msgstr "Экспериментальная опция препятствующая печати поддержки под мостами."
  1803. msgid "Expert mode"
  1804. msgstr "Экспертный режим"
  1805. msgid "Export"
  1806. msgstr "Экспорт"
  1807. msgid "Export &Config"
  1808. msgstr "Экспортировать настройки"
  1809. msgid "Export &G-code"
  1810. msgstr "Экспортировать G-код"
  1811. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  1812. msgstr "Экспорт траектории &инструмента в OBJ"
  1813. msgid "Export 3MF"
  1814. msgstr "Экспорт в 3MF"
  1815. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  1816. msgstr "Экспорт всех профилей в файл, включая физические принтеры"
  1817. msgid "Export all presets to file"
  1818. msgstr "Экспортировать комплект настроек в файл"
  1819. msgid "Export AMF"
  1820. msgstr "Экспорт в AMF"
  1821. msgid "Export AMF file:"
  1822. msgstr "Экспорт AMF-файла:"
  1823. msgid "Export config"
  1824. msgstr "Экспортировать настройки"
  1825. msgid "Export Config &Bundle"
  1826. msgstr "Экспортировать комплект настроек"
  1827. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  1828. msgstr "Экспорт всех конфигураций с физическими принтерами"
  1829. msgid "Export current configuration to file"
  1830. msgstr "Экспортировать текущие настройки в файл"
  1831. msgid "Export current plate as G-code"
  1832. msgstr "Экспортировать текущую компоновку как G-код"
  1833. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  1834. msgstr "Экспортировать текущую компоновку как G-код на SD-карту/флешку"
  1835. msgid "Export current plate as STL"
  1836. msgstr "Экспортировать текущую компоновку в STL"
  1837. msgid "Export current plate as STL including supports"
  1838. msgstr "Экспортировать текущую компоновку в STL включая поддержки"
  1839. msgid ""
  1840. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  1841. msgstr ""
  1842. "Экспортировать полные имена источников моделей и частей в файлы 3mf и amf"
  1843. msgid "Export G-code"
  1844. msgstr "Экспортировать G-код"
  1845. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  1846. msgstr "Экспорт G-кода на SD-карту / USB-накопитель"
  1847. msgid "Export G-Code."
  1848. msgstr "Экспорт в G-код."
  1849. msgid "Export OBJ"
  1850. msgstr "Экспорт в OBJ"
  1851. msgid "Export OBJ file:"
  1852. msgstr "Экспорт OBJ-файла:"
  1853. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  1854. msgstr "Ошибка экспорта временного 3mf файла"
  1855. msgid "Export Plate as &STL"
  1856. msgstr "Экспорт &стола в STL"
  1857. msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  1858. msgstr "Экспорт стола в STL вместе с &поддержками"
  1859. msgid "Export SLA"
  1860. msgstr "Экспорт для SLA печати"
  1861. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  1862. msgstr "Экспорт полных имён источников в 3mf и amf"
  1863. msgid "Export STL"
  1864. msgstr "Экспорт в STL"
  1865. msgid "Export STL file:"
  1866. msgstr "Экспорт STL-файла:"
  1867. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  1868. msgstr "Экспортировать модель(и) в 3MF."
  1869. msgid "Export the model(s) as AMF."
  1870. msgstr "Экспортировать модель(и) в AMF."
  1871. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  1872. msgstr "Экспортировать модель(и) в формат OBJ."
  1873. msgid "Export the model(s) as STL."
  1874. msgstr "Экспортировать модель(и) в STL."
  1875. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  1876. msgstr "Экспортировать на SD-карту / Flash-накопитель"
  1877. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  1878. msgstr "Экспортировать траектории в OBJ"
  1879. msgid "Export."
  1880. msgstr "Экспорт."
  1881. msgid "Exporting configuration bundle"
  1882. msgstr "Экспорт пакета конфигураций"
  1883. msgid "Exporting finished."
  1884. msgstr "Экспорт завершён."
  1885. msgid "Exporting G-code"
  1886. msgstr "Экспортируется G-код"
  1887. msgid "Exporting source model"
  1888. msgstr "Экспортируется исходная модель"
  1889. msgid "Exporting."
  1890. msgstr "Экспорт..."
  1891. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  1892. msgstr "Время засветки основных слоёв выходит за пределы профиля принтера."
  1893. msgid "Exposure"
  1894. msgstr "Экспозиция"
  1895. msgid "Exposure time"
  1896. msgstr "Время контакта"
  1897. msgid "External perimeter"
  1898. msgstr "Внешний периметр"
  1899. msgid "external perimeter"
  1900. msgstr "Внешний периметр"
  1901. msgid "external perimeters"
  1902. msgstr "внешних периметров"
  1903. msgid "External perimeters"
  1904. msgstr "Внешние периметры"
  1905. msgid "External perimeters first"
  1906. msgstr "Внешние периметры печатать первыми"
  1907. msgid "Extra length on restart"
  1908. msgstr "Дополнительная длина подачи перед возобновлением печати"
  1909. msgid "Extra loading distance"
  1910. msgstr "Дополнительная длина загрузки"
  1911. msgid "Extruder"
  1912. msgstr "Экструдер"
  1913. msgid "Extruder %d"
  1914. msgstr "Экструдер %d"
  1915. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  1916. msgstr "Экструдер (инструмент) сменен на экструдер «%1%»"
  1917. msgid "Extruder changed to"
  1918. msgstr "Экструдер изменен на"
  1919. msgid "Extruder clearance (mm)"
  1920. msgstr "Радиус безопасной зоны экструдера (мм)"
  1921. msgid "Extruder Color"
  1922. msgstr "Цвет экструдера"
  1923. msgid "Extruder offset"
  1924. msgstr "Смещение экструдера по осям X/Y"
  1925. msgid "Extruders"
  1926. msgstr "Экструдеры"
  1927. msgid "Extruders count"
  1928. msgstr "Количество экструдеров"
  1929. msgid "Extrusion"
  1930. msgstr "Экструзия"
  1931. msgid "Extrusion axis"
  1932. msgstr "Экструзионные оси"
  1933. msgid "Extrusion multiplier"
  1934. msgstr "Экструзионный множитель"
  1935. msgid "Extrusion Temperature:"
  1936. msgstr "Температура экструзии:"
  1937. msgid "Extrusion width"
  1938. msgstr "Ширина экструзии"
  1939. msgid "Facets"
  1940. msgstr "Граней"
  1941. msgid "Faded layers"
  1942. msgstr "Начальных слоёв"
  1943. msgid "failed finding central directory"
  1944. msgstr "не удалось найти центральный каталог"
  1945. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  1946. msgstr "Не удалось загрузить файл \"%1%\" из-за недопустимой конфигурации."
  1947. msgid "Failed loading the input model."
  1948. msgstr "Ошибка загрузки входной модели."
  1949. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  1950. msgstr "Ошибка обработки шаблона output_filename_format."
  1951. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  1952. msgstr "Сбой активации снапшота."
  1953. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  1954. msgstr "Не удалось просверлить несколько отверстий в модели"
  1955. msgid "Fan"
  1956. msgstr "Вентилятор"
  1957. msgid "Fan speed"
  1958. msgstr "Скорость вентилятора"
  1959. msgid "Fan Speed (%)"
  1960. msgstr "Скорость вентилятора (%)"
  1961. msgid ""
  1962. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  1963. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  1964. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  1965. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  1966. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  1967. msgstr ""
  1968. "Скорость вентилятора будет линейно увеличиваться от нуля на слое "
  1969. "\"disable_fan_first_layers\" до максимальной на слое \"full_fan_speed_layer"
  1970. "\". \"full_fan_speed_layer\" будет игнорироваться, если она ниже, чем "
  1971. "\"disable_fan_first_layers\", и в этом случае вентилятор будет работать с "
  1972. "максимально допустимой скоростью на слое \"disable_fan_first_layers\" +1."
  1973. msgid "Fast"
  1974. msgstr "Быстро"
  1975. msgid "Fast tilt"
  1976. msgstr "Быстрый наклон"
  1977. msgid "Fatal error"
  1978. msgstr "Критическая ошибка"
  1979. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  1980. msgstr "Критическая ошибка, обнаружено исключение: %1%"
  1981. msgid "Feature type"
  1982. msgstr "Типы линий"
  1983. msgid "Feature types"
  1984. msgstr "Типы линий"
  1985. msgid "filament"
  1986. msgstr "пруток"
  1987. msgid "Filament"
  1988. msgstr "Пруток"
  1989. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  1990. msgstr "Диаметр прутка и сопла"
  1991. msgid "Filament at extruder %1%"
  1992. msgstr "Прутка в экструдере %1%"
  1993. msgid "Filament Diameter:"
  1994. msgstr "Диаметр прутка:"
  1995. msgid "Filament End G-code"
  1996. msgstr "Завершающий G-код прутка"
  1997. msgid ""
  1998. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1999. "Specify desired number of these moves."
  2000. msgstr ""
  2001. "Пруток охлаждается в охлаждающих трубках путём перемещения назад и вперёд. "
  2002. "Укажите желаемое количество таких движений."
  2003. msgid "Filament load time"
  2004. msgstr "Время загрузки прутка"
  2005. msgid "Filament notes"
  2006. msgstr "Примечание о прутке"
  2007. msgid "Filament Overrides"
  2008. msgstr "Переопределения прутка"
  2009. msgid "Filament parking position"
  2010. msgstr "Положение парковки прутка"
  2011. msgid "Filament Profiles Selection"
  2012. msgstr "Выбор профилей прутка"
  2013. msgid "Filament properties"
  2014. msgstr "Свойства прутка"
  2015. msgid "Filament Settings"
  2016. msgstr "Настройки прутка"
  2017. msgid "Filament Settings Tab"
  2018. msgstr "Вкладка настройки прутка"
  2019. msgid "Filament Start G-code"
  2020. msgstr "Стартовый G-код прутка"
  2021. msgid "Filament type"
  2022. msgstr "Тип прутка"
  2023. msgid "Filament unload time"
  2024. msgstr "Время выгрузки прутка"
  2025. msgid "filaments"
  2026. msgstr "пруток"
  2027. msgid "Filaments"
  2028. msgstr "Прутки"
  2029. msgid "file close failed"
  2030. msgstr "ошибка закрытия файла"
  2031. msgid "file create failed"
  2032. msgstr "ошибка создания файла"
  2033. msgid "File for the replace wasn't selected"
  2034. msgstr "Файл для замены не выбран"
  2035. msgid "File Not Found"
  2036. msgstr "Файл не найден"
  2037. msgid "file not found"
  2038. msgstr "файл не найден"
  2039. msgid "file open failed"
  2040. msgstr "ошибка открытия файла"
  2041. msgid "file read failed"
  2042. msgstr "ошибка чтения файла"
  2043. msgid "file seek failed"
  2044. msgstr "файл не найден"
  2045. msgid "file stat failed"
  2046. msgstr "ошибка файла статистики"
  2047. msgid "file too large"
  2048. msgstr "слишком большой файл"
  2049. msgid "file write failed"
  2050. msgstr "не удалось записать файл"
  2051. msgid "Filename"
  2052. msgstr "Файл"
  2053. msgid "Files"
  2054. msgstr "Файлы"
  2055. msgid "Files association"
  2056. msgstr "Ассоциация файлов"
  2057. msgid "Fill angle"
  2058. msgstr "Угол печати заполнения"
  2059. msgid "Fill bed"
  2060. msgstr "Заполнение всего стола копиями"
  2061. msgid "Fill density"
  2062. msgstr "Плотность заполнения"
  2063. msgid "Find"
  2064. msgstr "Найти"
  2065. msgid "Finished"
  2066. msgstr "Завершено"
  2067. msgid "Firmware"
  2068. msgstr "Прошивка"
  2069. msgid "Firmware flasher"
  2070. msgstr "Прошивальшик"
  2071. msgid "Firmware image:"
  2072. msgstr "Файл прошивки:"
  2073. msgid "Firmware Retraction"
  2074. msgstr "Ретракт из прошивки"
  2075. msgid "Firmware Type"
  2076. msgstr "Тип прошивки"
  2077. msgid "first"
  2078. msgstr "первый"
  2079. msgid "First layer"
  2080. msgstr "Первый слой"
  2081. msgid "first layer"
  2082. msgstr "Первый слой"
  2083. msgid "First layer bed temperature"
  2084. msgstr "Температура платформы на первом слое"
  2085. msgid "First layer density"
  2086. msgstr "Плотность первого слоя"
  2087. msgid "First layer expansion"
  2088. msgstr "Расширение первого слоя"
  2089. msgid "First layer height"
  2090. msgstr "Высота первого слоя"
  2091. msgid ""
  2092. "First layer height is not valid.\n"
  2093. "\n"
  2094. "The first layer height will be reset to 0.01."
  2095. msgstr ""
  2096. "Нулевая высота первого слоя недопустима.\n"
  2097. "\n"
  2098. "Высота первого слоя будет сброшена на 0.01."
  2099. msgid "First layer nozzle temperature"
  2100. msgstr "Температура сопла на первом слое"
  2101. msgid "First layer speed"
  2102. msgstr "Скорость печати первого слоя"
  2103. msgid "First layer volumetric"
  2104. msgstr "Объёмный расход первого слоя"
  2105. msgid "First object layer over raft interface"
  2106. msgstr "Первый слой модели на подложке"
  2107. msgid "Fix through NetFabb"
  2108. msgstr "Ремонт модели службой Netfabb"
  2109. msgid "Fixing through NetFabb"
  2110. msgstr "Ремонт модели службой Netfabb"
  2111. msgid "Flash Printer &Firmware"
  2112. msgstr "&Прошивка принтера"
  2113. msgid "Flash!"
  2114. msgstr "Прошить!"
  2115. msgid "Flashing cancelled."
  2116. msgstr "Прошивка отменена."
  2117. msgid "Flashing failed"
  2118. msgstr "Ошибка при прошивке"
  2119. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  2120. msgstr "При прошивке возникла ошибка. Смотрите журнал avrdude ниже."
  2121. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  2122. msgstr "Выполняется прошивка. Не отключайте принтер!"
  2123. msgid "Flashing succeeded!"
  2124. msgstr "Прошивка завершена успешно!"
  2125. msgid "Floating reserved operand"
  2126. msgstr "Плавающий зарезервированный операнд"
  2127. msgid "Flow"
  2128. msgstr "Поток"
  2129. msgid "Flow rate"
  2130. msgstr "Скорость потока"
  2131. msgid ""
  2132. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  2133. "\" will be used just once."
  2134. msgid_plural ""
  2135. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  2136. "\"%2%\" will be used just once."
  2137. msgstr[0] ""
  2138. "Следующий профиль принтера дублируется:%1%Вышеупомянутый профиль для "
  2139. "принтера \"%2%\" будет использован только один раз."
  2140. msgstr[1] ""
  2141. "Следующие профили принтера дублируются:%1%Вышеупомянутые профили для "
  2142. "принтера \\\"%2%\\\" будут использоваться только один раз."
  2143. msgstr[2] ""
  2144. "Следующие профили принтера дублируются:%1%Вышеупомянутые профили для "
  2145. "принтера \\\"%2%\\\" будут использоваться только один раз."
  2146. msgid ""
  2147. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  2148. "manually."
  2149. msgstr ""
  2150. "В следующих профилях принтера отсутствует пруток по умолчанию: "
  2151. "%1%Пожалуйста, выберите его вручную."
  2152. msgid ""
  2153. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  2154. "manually."
  2155. msgstr ""
  2156. "В следующих профилях принтера отсутствует материал по умолчанию: "
  2157. "%1%Пожалуйста, выберите его вручную."
  2158. msgid "Folowing model repair failed"
  2159. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  2160. msgstr[0] "Не удалось починить модель"
  2161. msgstr[1] "Не удалось починить модели"
  2162. msgstr[2] "Не удалось починить модели"
  2163. msgid ""
  2164. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  2165. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  2166. msgstr ""
  2167. "Для модели, состоящей из нескольких частей, это значение не является "
  2168. "точным.\n"
  2169. "Оно не учитывает пересечения и отрицательные объёмы."
  2170. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  2171. msgstr "Для нового проекта все изменения будут сброшены"
  2172. msgid ""
  2173. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  2174. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  2175. msgstr ""
  2176. "Для аккуратных поддержек, поддерживаемые области будут объединены с "
  2177. "использованием операции морфологического закрытия. Зазоры, меньшие радиуса "
  2178. "закрытия, будут заполнены."
  2179. msgid ""
  2180. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  2181. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  2182. msgstr ""
  2183. "маркер слева указывает на несистемный профиль,\n"
  2184. "а правый, что параметры не были изменены."
  2185. msgid ""
  2186. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  2187. "need to be synchronized with the object layers."
  2188. msgstr ""
  2189. "Для того, чтобы башня очистки работала с растворимыми поддержками, слои "
  2190. "поддержек должны быть синхронизированы со слоями объекта."
  2191. msgid ""
  2192. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  2193. "need to be synchronized with the object layers."
  2194. msgstr ""
  2195. "Для того, чтобы башня очистки работала для растворимых поддержек,\n"
  2196. "слои поддержек должны быть синхронизированы со слоями объекта."
  2197. msgid "Force pad around object everywhere"
  2198. msgstr "Принудительное создание подложки вокруг модели везде."
  2199. msgid ""
  2200. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  2201. "threshold."
  2202. msgstr ""
  2203. "Заполнение площади меньше указанной будет производиться \n"
  2204. "100% (сплошным) заполнением."
  2205. msgid ""
  2206. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2207. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2208. "soluble support material."
  2209. msgstr ""
  2210. "Принудительное создание замкнутых (сплошных) оболочек между смежными "
  2211. "материалами/объёмами. Полезно для многоэкструдерных принтеров при печати "
  2212. "полупрозрачными материалами или растворимыми поддержками. Помогает избежать "
  2213. "диффузию материалов."
  2214. msgid ""
  2215. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  2216. "project files (3MF, AMF)."
  2217. msgstr ""
  2218. "Правило прямой совместимости при загрузке конфигураций из файлов "
  2219. "конфигурации и файлов проекта (3MF, AMF)."
  2220. msgid "Found reserved keywords in"
  2221. msgstr "Найдены зарезервированные ключевые слова в"
  2222. msgid "from"
  2223. msgstr "с"
  2224. msgid "From"
  2225. msgstr "Из"
  2226. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2227. msgstr ""
  2228. "Вы не можете удалить из списка моделей последний твердотельный элемент "
  2229. "модели."
  2230. msgid "Front"
  2231. msgstr "Спереди"
  2232. msgid "Front View"
  2233. msgstr "Вид спереди"
  2234. msgid "Full fan speed at layer"
  2235. msgstr "Полная скорость вентилятора на слое"
  2236. msgid "full profile name"
  2237. msgstr "полное название профиля"
  2238. msgid "Fullscreen"
  2239. msgstr "Полноэкранный режим"
  2240. msgid "Fuzzy Skin"
  2241. msgstr "Нечёткая оболочка"
  2242. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  2243. msgstr "Нечёткая оболочка (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО)"
  2244. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2245. msgstr "Расстояние «дрожания» при печати нечёткой оболочки"
  2246. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2247. msgstr "Толщина нечёткой оболочки"
  2248. msgid "Fuzzy skin type."
  2249. msgstr "Печать текстурированной оболочки."
  2250. msgid "G-code"
  2251. msgstr "G-код"
  2252. msgid "G-Code"
  2253. msgstr "G-код"
  2254. msgid ""
  2255. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  2256. "Editing it will cause changes of Slider data."
  2257. msgstr ""
  2258. "G-код, связанный с этим маркером, конфликтует с режимом печати.\n"
  2259. "Его редактирование приведёт к изменениям данных ползунка."
  2260. msgid "G-code file exported to %1%"
  2261. msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%"
  2262. msgid "G-code flavor"
  2263. msgstr "Вариант G-кода"
  2264. msgid "G-code preview"
  2265. msgstr "Предпросмотр G-кода"
  2266. msgid "G-code resolution"
  2267. msgstr "Разрешение G-кода"
  2268. msgid "G-code viewer"
  2269. msgstr "Просмотрщик G-кода"
  2270. msgid "g/cm³"
  2271. msgstr "г/см³"
  2272. msgid "g/ml"
  2273. msgstr "г/мл"
  2274. msgid "Gap fill"
  2275. msgstr "Заполнение пробелов"
  2276. msgid "Gap Fill"
  2277. msgstr "Заполнение пробелов"
  2278. msgid "General"
  2279. msgstr "Общие"
  2280. msgid ""
  2281. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2282. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2283. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2284. msgstr ""
  2285. "Минимальное количество пластика, которое должен протолкнуть экструдер при "
  2286. "печати юбки в миллиметрах. Для принтеров с несколькими экструдерами этот "
  2287. "минимум относится к каждому экструдеру."
  2288. msgid "Generate support material"
  2289. msgstr "Генерация вспомогательных структур"
  2290. msgid ""
  2291. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  2292. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  2293. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  2294. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  2295. msgstr ""
  2296. "Генерация поддержек для указанного количества слоёв начиная со дна, вне "
  2297. "зависимости от порога свеса и установленного параметра создания поддержек. "
  2298. "Это полезно для лучшего прилипания тонких объектов или при малой площади "
  2299. "контакта с платформой."
  2300. msgid "Generate supports"
  2301. msgstr "Генерировать поддержку"
  2302. msgid "Generate supports for the models"
  2303. msgstr "Генерация поддержки для моделей."
  2304. msgid "generated warnings"
  2305. msgstr "вызвала предупреждения"
  2306. msgid "Generating brim"
  2307. msgstr "Генерируется кайма"
  2308. msgid "Generating G-code"
  2309. msgstr "Генерируется G-код"
  2310. msgid "Generating index buffers"
  2311. msgstr "Генерация буферов индекса"
  2312. msgid "Generating pad"
  2313. msgstr "Генерация подложки"
  2314. msgid "Generating perimeters"
  2315. msgstr "Генерируются периметры"
  2316. msgid "Generating skirt"
  2317. msgstr "Генерируется юбка"
  2318. msgid "Generating skirt and brim"
  2319. msgstr "Генерация юбки и каймы"
  2320. msgid "Generating support material"
  2321. msgstr "Генерируется материал поддержки"
  2322. msgid "Generating support points"
  2323. msgstr "Генерируются вспомогательные структуры"
  2324. msgid "Generating support tree"
  2325. msgstr "Генерируется вспомогательное дерево"
  2326. msgid "Generating toolpaths"
  2327. msgstr "Создание траекторий инструмента"
  2328. msgid "Generating vertex buffer"
  2329. msgstr "Генерация буфера вершин"
  2330. msgid "Gizmo cut"
  2331. msgstr "Гизмо разреза"
  2332. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  2333. msgstr "Гизмо рисования шва (FDM)"
  2334. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  2335. msgstr "Гизмо рисования поддержек (FDM)"
  2336. msgid "Gizmo move"
  2337. msgstr "Гизмо перемещения"
  2338. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  2339. msgstr "Гизмо перемещения: Фиксации перемещения на 1 мм"
  2340. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  2341. msgstr "Гизмо мультиматериальный покраски"
  2342. msgid "Gizmo Place face on bed"
  2343. msgstr "Гизмо поверхностью на стол"
  2344. msgid "Gizmo rotate"
  2345. msgstr "Гизмо поворота"
  2346. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  2347. msgstr "Гизмо поворота: Поворот выбранных моделей вокруг своего центра"
  2348. msgid "Gizmo scale"
  2349. msgstr "Гизмо масштаба"
  2350. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  2351. msgstr "Гизмо масштаба: Активация масштабирования в одном направлении"
  2352. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  2353. msgstr "Гизмо масштаба: Масштабирование выбранных моделей вокруг своего центра"
  2354. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  2355. msgstr "Гизмо масштаба: Фиксация увеличения на 5%"
  2356. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  2357. msgstr "Гизмо масштаба: Масштабирование модели под область печати"
  2358. msgid "Gizmo SLA hollow"
  2359. msgstr "Гизмо полости"
  2360. msgid "Gizmo SLA support points"
  2361. msgstr "Гизмо точки SLA поддержки"
  2362. msgid "Gizmo-Move"
  2363. msgstr "Гизмо перемещения"
  2364. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2365. msgstr "Поместить на грань"
  2366. msgid "Gizmo-Rotate"
  2367. msgstr "Повернуть"
  2368. msgid "Gizmo-Scale"
  2369. msgstr "Масштабировать"
  2370. msgid "Gizmos"
  2371. msgstr "Гизмо"
  2372. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  2373. msgstr "GNU Affero General Public License версии 3"
  2374. msgid ""
  2375. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  2376. "along the filament, then compute the average."
  2377. msgstr ""
  2378. "Необходима хорошая точность, поэтому используйте штангенциркуль и выполните "
  2379. "несколько измерений вдоль прутка, а затем вычислите среднее значение."
  2380. msgid "Grid"
  2381. msgstr "Сетка"
  2382. msgid "Group"
  2383. msgstr "Группа"
  2384. msgid "Group manipulation"
  2385. msgstr "Действия с группой"
  2386. msgid "GUI"
  2387. msgstr "Графический интерфейс"
  2388. msgid "Gyroid"
  2389. msgstr "Гироидное"
  2390. msgid "Head diameter"
  2391. msgstr "Диаметр головы"
  2392. msgid "Head penetration"
  2393. msgstr "Глубина проникновения носика поддержки"
  2394. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  2395. msgstr ""
  2396. "Погружение головной части не должно быть больше толщины головной части."
  2397. msgid "Height"
  2398. msgstr "Высота"
  2399. msgid "Height (mm)"
  2400. msgstr "Высота (мм)"
  2401. msgid ""
  2402. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  2403. "as a shield against drafts."
  2404. msgstr ""
  2405. "Высота юбки выраженная количеством слоёв. Установите высокое значение, чтобы "
  2406. "использовать юбку в качестве защиты от сквозняка."
  2407. msgid "Height of the display"
  2408. msgstr "Высота дисплея."
  2409. msgid "Height ranges"
  2410. msgstr "Диапазоны высот"
  2411. msgid "Height:"
  2412. msgstr "Высота:"
  2413. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  2414. msgstr ". "
  2415. msgid ""
  2416. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  2417. "a few settings and you will be ready to print."
  2418. msgstr ""
  2419. "Приветствуем вас в %s! %s поможет вам с начальной настройкой программы; "
  2420. "всего несколько вопросов и вы сможете печатать."
  2421. msgid "Help"
  2422. msgstr "Справка"
  2423. msgid "Help (FFF options)"
  2424. msgstr "Справка (параметры для FFF)"
  2425. msgid "Help (SLA options)"
  2426. msgstr "Справка (параметры для SLA)"
  2427. msgid ""
  2428. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  2429. "tools."
  2430. msgstr ""
  2431. "Здесь вы можете отрегулировать требуемый объём очистки (мм³) для любой пары "
  2432. "сопел."
  2433. msgid "Hide ruler"
  2434. msgstr "Скрыть линейку"
  2435. msgid "High extruder current on filament swap"
  2436. msgstr "Повышение тока экструдера при замене прутка"
  2437. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  2438. msgstr "Выбор между высоким качеством печати или высокой скоростью."
  2439. msgid "Highlight overhang by angle"
  2440. msgstr "Выделение свеса по углу"
  2441. msgid "Hilbert Curve"
  2442. msgstr "Кривая Гильберта"
  2443. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  2444. msgstr "Зажмите Shift что нарезать и экспортировать G-код"
  2445. msgid "Hole depth"
  2446. msgstr "Глубина отверстия"
  2447. msgid "Hole diameter"
  2448. msgstr "Диаметр отверстия"
  2449. msgid "Hollow and drill"
  2450. msgstr "Пустотелая модель и отверстия"
  2451. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  2452. msgstr "Создание пустотелой модели."
  2453. msgid "Hollow this object"
  2454. msgstr "Пустотелая модель"
  2455. msgid "Hollowing"
  2456. msgstr "Полость"
  2457. msgid ""
  2458. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  2459. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  2460. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  2461. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  2462. "most."
  2463. msgstr ""
  2464. "Полость в модели формуется в два этапа: сначала воображаемое внутреннее "
  2465. "пространство просчитывает глубину в объекте (смещение, плюс расстояние "
  2466. "смыкания), а затем раздувается обратно до указанного смещения. Большое "
  2467. "значение расстояния сшивки делает внутреннее пространство более округлым. "
  2468. "При нулевом значении внутреннее пространство будет больше всего напоминать "
  2469. "наружную сторону модели."
  2470. msgid "Hollowing model"
  2471. msgstr "Создание полости в модели"
  2472. msgid "Hollowing parameter change"
  2473. msgstr "Изменение параметров пустотелой модели"
  2474. msgid "Honeycomb"
  2475. msgstr "Медовые соты"
  2476. msgid "Horizontal shells"
  2477. msgstr "Горизонтальные оболочки (слои сверху и снизу)"
  2478. msgid "Horizontal Slider"
  2479. msgstr "Горизонтальный ползунок"
  2480. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  2481. msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок влево"
  2482. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  2483. msgstr "Горизонтальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вправо"
  2484. msgid "Host"
  2485. msgstr "Узел"
  2486. msgid "Host Type"
  2487. msgstr "Тип узла"
  2488. msgid "Hostname"
  2489. msgstr "Имя узла"
  2490. msgid "Hostname, IP or URL"
  2491. msgstr "Имя узла, IP или URL"
  2492. msgid ""
  2493. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  2494. "or click this button."
  2495. msgstr ""
  2496. "Наведите курсор на кнопки для получения дополнительной информации или "
  2497. "нажмите эту кнопку."
  2498. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  2499. msgstr "Как далеко должна простираться подложка вокруг существующей геометрии."
  2500. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  2501. msgstr ""
  2502. "Задаёт как глубоко соединительные элементы должны проникают в тело модели."
  2503. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  2504. msgstr "Задаёт, как глубоко носик поддержки будет проникать в модель."
  2505. msgid "How to apply limits"
  2506. msgstr "Как применять ограничения"
  2507. msgid "HTTP digest"
  2508. msgstr "HTTP digest-авторизация"
  2509. msgid ""
  2510. "HTTP status: %1%\n"
  2511. "Message body: \"%2%\""
  2512. msgstr ""
  2513. "Статус HTTP: %1%\n"
  2514. "Текст сообщения: \"%2%\""
  2515. msgid "HTTPS CA File"
  2516. msgstr "Файл УЦ для HTTPS"
  2517. msgid ""
  2518. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  2519. "signed certificate."
  2520. msgstr ""
  2521. "Файл УЦ для HTTPS не является обязательным. Файл необходим, только если вы "
  2522. "используете HTTPS с самоподписанным сертификатом."
  2523. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  2524. msgstr "Размер значка по отношению к размеру по умолчанию"
  2525. msgid "ID"
  2526. msgstr "ID"
  2527. msgid ""
  2528. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  2529. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  2530. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  2531. msgstr ""
  2532. "Если включено, то поддержки будут генерироваться автоматически, исходя из "
  2533. "значения порога нависания. Если выключено, то поддержки будут генерироваться "
  2534. "только внутри пространств «Support Enforcer»."
  2535. msgid ""
  2536. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  2537. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  2538. "application startup (never during program usage). This is only a "
  2539. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  2540. msgstr ""
  2541. "Если включено, то %s проверяет наличие новых версий приложения в сети. Если "
  2542. "доступна новая версия, то при следующем запуске отображается уведомление (не "
  2543. "отображается во время работы программы). Автоматическая установка не "
  2544. "производится. Вы увидите только уведомление."
  2545. msgid ""
  2546. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  2547. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  2548. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  2549. "startup."
  2550. msgstr ""
  2551. "Если включено, то %s будет скачивать обновления встроенных системных "
  2552. "профилей в фоновом режиме. Эти обновления скачиваются в отдельный временный "
  2553. "каталог. Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при "
  2554. "запуске приложения."
  2555. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  2556. msgstr "Если включено, будет разрешено последующее случайное повторение цвета."
  2557. msgid ""
  2558. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  2559. "print bed at the start of the print."
  2560. msgstr ""
  2561. "Если этот параметр включён, все печатающие экструдеры в начале печати будут "
  2562. "подготавливаться на переднем крае стола."
  2563. msgid ""
  2564. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  2565. "load the files when invoked."
  2566. msgstr ""
  2567. "Если включено, позволяет команде перезагрузки с диска автоматически находить "
  2568. "и загружать файлы при вызове."
  2569. msgid ""
  2570. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  2571. "load the files when invoked.\n"
  2572. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  2573. "using an open file dialog."
  2574. msgstr ""
  2575. "Если включено, команда перезагрузки с диска автоматически будет находить и "
  2576. "загружать файлы при вызове.\n"
  2577. "Если выключено, то команда перезагрузки с диска будет запрашивать каждый "
  2578. "файл через окно диалога открытия файлов."
  2579. msgid ""
  2580. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  2581. "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  2582. "old UI will be used."
  2583. msgstr ""
  2584. "Если включено, меню приложения будет использовать стиль стандартного "
  2585. "системного меню Windows. Но при некоторых комбинациях масштабов отображения, "
  2586. "а также с тёмной темой это может выглядеть некрасиво. Если отключено, будет "
  2587. "использоваться старый стиль пользовательского интерфейса."
  2588. msgid ""
  2589. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  2590. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  2591. "in preview, apply to the whole gcode."
  2592. msgstr ""
  2593. "Если включено, изменения, сделанные с помощью ползунка положения "
  2594. "инструмента, в окне предпросмотра нарезки, применяются только к верхнему "
  2595. "слою G-коду. Если отключено, изменения, сделанные с помощью ползунка "
  2596. "положения инструмента, в окне предпросмотра нарезки, применяются ко всему G-"
  2597. "коду."
  2598. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  2599. msgstr ""
  2600. "Если включено, будет использоваться случайная последовательность выбранных "
  2601. "экструдеров."
  2602. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  2603. msgstr ""
  2604. "Если включено, то объекты отрисовываются с использованием карты окружения."
  2605. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  2606. msgstr ""
  2607. "Если включено, меняется направление масштабирования с помощью колеса мыши."
  2608. msgid ""
  2609. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  2610. "will be used."
  2611. msgstr ""
  2612. "Если включено, вкладки настроек будут размещены как пункты меню. Если "
  2613. "отключено, будет использоваться старый интерфейс."
  2614. msgid ""
  2615. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  2616. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  2617. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  2618. "startup."
  2619. msgstr ""
  2620. "Если включено, то Slic3r будет загружать обновления встроенных системных "
  2621. "профилей в фоновом режиме. Эти обновления загружаются в отдельную временную "
  2622. "папку. Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при запуске "
  2623. "приложения."
  2624. msgid ""
  2625. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  2626. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  2627. msgstr ""
  2628. "Если включено, окно 3D-вида будет отображаться с разрешением дисплея Retina. "
  2629. "Если у вас возникают проблемы с производительностью 3D, отключение этой "
  2630. "опции может помочь."
  2631. msgid ""
  2632. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  2633. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  2634. msgstr ""
  2635. "Если включено, имена осей и значения осей будут раскрашены в соответствии с "
  2636. "цветами осей."
  2637. msgid ""
  2638. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  2639. "right corner of the 3D Scene"
  2640. msgstr ""
  2641. "Если включено, то в верхнем правом углу 3D-сцены появится кнопка скрытия "
  2642. "боковой панели"
  2643. msgid ""
  2644. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  2645. "pressing CTRL+M"
  2646. msgstr ""
  2647. "Если включено, диалоговое окно настроек устаревших устройств 3DConnexion "
  2648. "будет доступно при нажатии CTRL+M."
  2649. msgid ""
  2650. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  2651. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  2652. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  2653. "with the print."
  2654. msgstr ""
  2655. "Если этот параметр включён, черновая башня не будет печататься на слоях где "
  2656. "не происходит смена инструмента. На слоях, где происходит смена инструмента, "
  2657. "экструдер будет опускаться вниз до верхней части черновой башни, чтобы "
  2658. "напечатать её. Так как PrusaSlicer в настоящее время не проверяет "
  2659. "столкновения экструдера с напечатанным объектом при опускании его вниз до "
  2660. "верхней части черновой башни, эта функция помечена как экспериментальная. "
  2661. "Пользователь несёт ответственность за то, чтобы избежать столкновения с "
  2662. "напечатанным."
  2663. msgid ""
  2664. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  2665. msgstr ""
  2666. "Если включено, используется тёмная тема интерфейса программы. Если отключено "
  2667. "- обычная стандартная тема интерфейса."
  2668. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  2669. msgstr ""
  2670. "Если включено, то используется свободная камера. Если нет, то закреплённая "
  2671. "камера."
  2672. msgid ""
  2673. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  2674. msgstr ""
  2675. "Если включено, то используется перспективная камера. Если нет, то "
  2676. "ортогональная камера."
  2677. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  2678. msgstr ""
  2679. "Если включено, будут показываться уведомления с полезном советом при запуске "
  2680. "приложения."
  2681. msgid ""
  2682. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  2683. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  2684. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  2685. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  2686. msgstr ""
  2687. "Если включено, объёмы всегда будут упорядочиваться внутри объекта. "
  2688. "Правильный порядок: часть модели, объём для исключения, модификатор, "
  2689. "блокировщик поддержки и принудительная поддержка. Если этот параметр "
  2690. "отключён, вы можете изменить порядок частей модели, объёма для исключения и "
  2691. "модификаторов. Но одна из частей модели должна быть на первом месте."
  2692. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  2693. msgstr "Если включено, то вы можете задать размер значков панели инструментов."
  2694. msgid ""
  2695. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  2696. "center."
  2697. msgstr ""
  2698. "Если включено, Slic3r будет автоматически центрировать объекты вокруг центра "
  2699. "платформы печати."
  2700. msgid ""
  2701. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  2702. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  2703. msgstr ""
  2704. "Если включено, Slic3r будет предварительно просчитывать объекты при "
  2705. "загрузке, чтобы сэкономить время при экспорте G-кода."
  2706. msgid ""
  2707. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  2708. "the one containing the input files."
  2709. msgstr ""
  2710. "Если включено, при сохранении G-кода Slic3r откроет последний использованный "
  2711. "выходной каталог вместо того, где лежит исходный файл."
  2712. msgid ""
  2713. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  2714. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  2715. "the first extruder will be considered."
  2716. msgstr ""
  2717. "Задаёт на сколько миллиметров вверх будет каждый раз приподниматься сопло, "
  2718. "когда срабатывает ретракт. При использовании нескольких экструдеров будет "
  2719. "учитывается настройки только первого экструдера."
  2720. msgid ""
  2721. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  2722. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  2723. "first layers."
  2724. msgstr ""
  2725. "Если указать положительное значение, то подъём Z будет выполнен только после "
  2726. "превышения заданной здесь абсолютной высоты Z. Таким образом можно отключить "
  2727. "подъём сопла при печати на первых слоях."
  2728. msgid ""
  2729. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  2730. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  2731. "first layers."
  2732. msgstr ""
  2733. "Если указать положительное значение, экструдер при перемещении будет "
  2734. "подыматься только до заданной здесь абсолютной высоты. Таким образом можно "
  2735. "ограничить подъём сопла при печати до первых слоёв."
  2736. msgid ""
  2737. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2738. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2739. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2740. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2741. "environment variables."
  2742. msgstr ""
  2743. "Если вы хотите обработать выходной G-код с помощью пользовательских "
  2744. "скриптов, просто перечислите здесь абсолютные пути к ним. Разделяйте скрипты "
  2745. "точкой с запятой. Скриптам будет передан абсолютный путь к файлу G-кода в "
  2746. "качестве первого аргумента, и они смогут получить доступ к настройкам "
  2747. "конфигурации Slic3r, читая переменные окружения."
  2748. msgid ""
  2749. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  2750. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  2751. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  2752. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  2753. msgstr ""
  2754. "Если прошивка принтера правильно не обрабатывает расположение/смещение "
  2755. "экструдера, следует учесть это в G-коде. Этот параметр позволяет задать "
  2756. "смещение каждого экструдера относительно первого. Вводятся положительные "
  2757. "координаты (они будут вычтены из XY координат)."
  2758. msgid ""
  2759. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  2760. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  2761. msgstr ""
  2762. "Движение экструдера (E) по отношению к предыдущей позиции не в абсолютном "
  2763. "выражении, а в относительном. Большинство прошивок используют абсолютные "
  2764. "значения при позиционировании. Если вы не знаете - использует ли ваша "
  2765. "прошивка эту функцию, то не отмечайте это значение."
  2766. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  2767. msgstr "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата"
  2768. msgid ""
  2769. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  2770. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  2771. "certificates if connection fails."
  2772. msgstr ""
  2773. "Игнорировать проверки отзыва HTTPS сертификата в случае его отсутствия или "
  2774. "автономности точек распространения. Можно включить эту опцию для "
  2775. "самоподписанных сертификатов в случае сбоя подключения."
  2776. msgid "Ignore non-existent config files"
  2777. msgstr "Игнорировать несуществующие конфигурационные файлы"
  2778. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  2779. msgstr "Игнорирует грани, обращённые в сторону от камеры."
  2780. msgid "Illegal instruction"
  2781. msgstr "Недопустима инструкция"
  2782. msgid "Import"
  2783. msgstr "Импорт"
  2784. msgid "Import &Config"
  2785. msgstr "Импортировать настройки"
  2786. msgid "Import Config &Bundle"
  2787. msgstr "Импортировать комплект настроек"
  2788. msgid "Import Config from &Project"
  2789. msgstr "Импортировать конфигурацию из &проекта"
  2790. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  2791. msgstr "Импортировать настройки из ini/amf/3mf/gcode"
  2792. msgid "Import config only"
  2793. msgstr "Импортировать только конфигурацию"
  2794. msgid "Import file"
  2795. msgstr "Файл для импорта"
  2796. msgid "Import geometry only"
  2797. msgstr "Импортировать только геометрию"
  2798. msgid "Import model and profile"
  2799. msgstr "Импортировать модель и профиль"
  2800. msgid "Import model only"
  2801. msgstr "Импортировать только модель"
  2802. msgid "Import Object"
  2803. msgstr "Импортировать объект"
  2804. msgid "Import Objects"
  2805. msgstr "Импортировать объекты"
  2806. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  2807. msgstr "Сбой импорта восстановленного 3mf файла"
  2808. msgid "Import profile only"
  2809. msgstr "Импортировать только профиль"
  2810. msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  2811. msgstr "Загрузить SL1 / SL1S &архив"
  2812. msgid "Import SLA archive"
  2813. msgstr "Импорт архива SLA"
  2814. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  2815. msgstr "За&грузить STL (английская система мер)"
  2816. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2817. msgstr "Импортировать STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2818. msgid "Importing canceled."
  2819. msgstr "Импорт отменен."
  2820. msgid "Importing done."
  2821. msgstr "Импорт завершён."
  2822. msgid "Importing SLA archive"
  2823. msgstr "Импорт SLA архива"
  2824. msgid "in"
  2825. msgstr "дюйм"
  2826. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  2827. msgstr ""
  2828. "В пользовательском G-коде были обнаружены зарезервированные ключевые слова:"
  2829. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2830. msgstr "В этом режиме можно выбирать только сущности %s%s"
  2831. msgid "Inches"
  2832. msgstr "Дюймы"
  2833. msgid "Incompatible bundles:"
  2834. msgstr "Несовместимые пакеты конфигурации:"
  2835. msgid "Incompatible presets"
  2836. msgstr "Несовместимые профили"
  2837. msgid "Incompatible with this %s"
  2838. msgstr "Несовместимо с этой версией %s"
  2839. msgid "Increase Instances"
  2840. msgstr "Добавить экземпляр"
  2841. msgid "Increase/decrease edit area"
  2842. msgstr "Увелич. /уменьш. области редактирования"
  2843. msgid ""
  2844. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  2845. "(or default) values for the current option group.\n"
  2846. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  2847. "to the system (or default) values."
  2848. msgstr ""
  2849. "указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны системным "
  2850. "(умолчательным) значениям текущей группы параметров.\n"
  2851. "Нажмите на ОТКРЫТЫЙ ЗАМОК, чтобы сбросить все настройки текущей группы "
  2852. "параметров в системные значения."
  2853. msgid ""
  2854. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  2855. "for the current option group"
  2856. msgstr ""
  2857. "указывает, что настройки совпадают с системными (умолчательным) значениями "
  2858. "текущей группы параметров"
  2859. msgid ""
  2860. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  2861. "preset for the current option group.\n"
  2862. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  2863. "to the last saved preset."
  2864. msgstr ""
  2865. "указывает, что настройки были изменены и не совпадают с настройками в "
  2866. "последнем сохранённом профиле для текущей группы параметров.\n"
  2867. "Нажмите на значок СТРЕЛКИ РАЗВОРОТА, чтобы сбросить все настройки для "
  2868. "текущей группы в последние сохранённые значения профиля."
  2869. msgid "Infill"
  2870. msgstr "Заполнение"
  2871. msgid "infill"
  2872. msgstr "заполнение"
  2873. msgid "Infill before perimeters"
  2874. msgstr "Сначала печатать заполнение"
  2875. msgid "Infill extruder"
  2876. msgstr "Экструдер заполнения"
  2877. msgid "Infilling layers"
  2878. msgstr "Слоёв заполнения"
  2879. msgid "Info"
  2880. msgstr "Информация"
  2881. msgid "Information"
  2882. msgstr "Информация"
  2883. msgid "Inherits profile"
  2884. msgstr "Наследует профиль"
  2885. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  2886. msgstr "Время засветки начальных слоёв выходит за пределы профиля принтера."
  2887. msgid "Initial exposure time"
  2888. msgstr "Время засветки начальных слоёв"
  2889. msgid "Initial layer height"
  2890. msgstr "Высота исходного слоя"
  2891. msgid "Inner brim only"
  2892. msgstr "Кайма только внутри"
  2893. msgid "Input value is out of range"
  2894. msgstr "Введённое значение вне диапазона"
  2895. msgid ""
  2896. "Input value is out of range\n"
  2897. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  2898. msgstr ""
  2899. "Введённое значение вне диапазона\n"
  2900. "Вы уверены, что %s является правильным значением и что вы хотите продолжить?"
  2901. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2902. msgstr "Посмотреть/вернуть настройки из снапшота"
  2903. msgid "Install"
  2904. msgstr "Установить"
  2905. msgid "Instance %d"
  2906. msgstr "Экземпляр %d"
  2907. msgid "Instance manipulation"
  2908. msgstr "Действия с экземпляром"
  2909. msgid "Instances"
  2910. msgstr "Экземпляры"
  2911. msgid "Instances to Separated Objects"
  2912. msgstr "Копия как отдельная модель"
  2913. msgid "Interface loops"
  2914. msgstr "Связующий слой петлями"
  2915. msgid "Interface pattern spacing"
  2916. msgstr "Расстояние между связующими линиями"
  2917. msgid "Interface shells"
  2918. msgstr "Связующие оболочки"
  2919. msgid "internal error"
  2920. msgstr "внутренняя ошибка"
  2921. msgid "Internal error: %1%"
  2922. msgstr "Внутренняя ошибка: %1%"
  2923. msgid "Internal infill"
  2924. msgstr "Заполнение"
  2925. msgid "Invalid data"
  2926. msgstr "Неверные данные"
  2927. msgid "Invalid file format."
  2928. msgstr "Неправильный формат файла."
  2929. msgid "invalid filename"
  2930. msgstr "неверное имя"
  2931. msgid "Invalid Head penetration"
  2932. msgstr "Некорректное погружение головной части"
  2933. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  2934. msgstr "неверный заголовок или архив поврежден"
  2935. msgid ""
  2936. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  2937. "\"%1%\""
  2938. msgstr ""
  2939. "Неверный входной формат. Ожидаемый вектор размеров в следующем формате: \"%1%"
  2940. "\""
  2941. msgid "Invalid numeric input."
  2942. msgstr "Неправильное числовое значение."
  2943. msgid "invalid parameter"
  2944. msgstr "некорректный параметр"
  2945. msgid "Invalid pinhead diameter"
  2946. msgstr "Некорректный диаметр точки крепления"
  2947. msgid "Ironing"
  2948. msgstr "Разглаживание"
  2949. msgid "Ironing Type"
  2950. msgstr "Тип разглаживания"
  2951. msgid "is licensed under the"
  2952. msgstr "лицензирована на условиях"
  2953. msgid "Iso"
  2954. msgstr "Изометрия"
  2955. msgid "Iso View"
  2956. msgstr "Изометрическая проекция"
  2957. msgid "It can't be deleted or modified."
  2958. msgstr "Его нельзя будет удалить или изменить."
  2959. msgid ""
  2960. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2961. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2962. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2963. msgstr ""
  2964. "Это может быть полезно для увеличения тока двигателя экструдера во время "
  2965. "замены прутка, чтобы быстро увеличить скорость подачи и преодолеть "
  2966. "сопротивление при загрузке прутка с плохой формой кончика."
  2967. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  2968. msgstr "Это последний профиль для этого физического принтера."
  2969. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2970. msgstr ""
  2971. "Невозможно напечатать объект(ы), состоящий из нескольких частей с помощью "
  2972. "технологии SLA."
  2973. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  2974. msgstr "Невозможно удалить последний связанный профиль принтера."
  2975. msgid "Jerk limits"
  2976. msgstr "Ограничение рывка"
  2977. msgid "Jitter"
  2978. msgstr "Разброс шва"
  2979. msgid "Jump to height"
  2980. msgstr "Переместиться на высоту"
  2981. msgid ""
  2982. "Jump to height %s\n"
  2983. "or Set ruler mode"
  2984. msgstr ""
  2985. "Перейти к заданной высоте %s\n"
  2986. "или задать режимы линейки"
  2987. msgid ""
  2988. "Jump to height %s\n"
  2989. "Set ruler mode\n"
  2990. "or Set extruder sequence for the entire print"
  2991. msgstr ""
  2992. "Перейти к заданной высоте %s\n"
  2993. "Задать режимы линейки\n"
  2994. "или задать последовательность экструдеров для всей печати"
  2995. msgid "Jump to move"
  2996. msgstr "Перейти к заданному перемещению"
  2997. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  2998. msgstr "Просто переключиться на профиль \"%1%\""
  2999. msgid "Keep"
  3000. msgstr "Запомнить"
  3001. msgid "Keep fan always on"
  3002. msgstr "Вентилятор включён всегда"
  3003. msgid "Keep lower part"
  3004. msgstr "Оставить нижнюю часть"
  3005. msgid "Keep min"
  3006. msgstr "Сохранять минимумы"
  3007. msgid "Keep the selected settings."
  3008. msgstr "Запомнить выбранные настройки."
  3009. msgid "Keep upper part"
  3010. msgstr "Оставить верхнюю часть"
  3011. msgid "Keyboard shortcuts"
  3012. msgstr "Клавиатурные комбинации"
  3013. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3014. msgstr "Клавиатурные комбинации"
  3015. msgid "kg"
  3016. msgstr "кг"
  3017. msgid "Label objects"
  3018. msgstr "Помечать объекты"
  3019. msgid "Landscape"
  3020. msgstr "Пейзаж"
  3021. msgid "Language"
  3022. msgstr "Язык"
  3023. msgid "Language selection"
  3024. msgstr "Выбор языка"
  3025. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  3026. msgstr "Последняя копия модели не может быть удалена."
  3027. msgid "Layer"
  3028. msgstr "Слой"
  3029. msgid "Layer height"
  3030. msgstr "Высота слоя"
  3031. msgid ""
  3032. "Layer height is not valid.\n"
  3033. "\n"
  3034. "The layer height will be reset to 0.01."
  3035. msgstr ""
  3036. "Нулевая высота слоя недопустима.\n"
  3037. "\n"
  3038. "Высота первого слоя будет сброшена на 0.01."
  3039. msgid "Layer height limits"
  3040. msgstr "Ограничение высоты слоя"
  3041. msgid "Layer range Settings to modify"
  3042. msgstr "Изменение параметров диапазона слоёв"
  3043. msgid "layers"
  3044. msgstr "слои"
  3045. msgid "Layers"
  3046. msgstr "Слои"
  3047. msgid "Layers and perimeters"
  3048. msgstr "Слои и периметры"
  3049. msgid "Left"
  3050. msgstr "Слева"
  3051. msgid "Left click"
  3052. msgstr "Щелчок левой клавишей"
  3053. msgid "Left mouse button"
  3054. msgstr "Левая кнопка мыши"
  3055. msgid "Left mouse button:"
  3056. msgstr "Левая кнопку мыши:"
  3057. msgid "Left Preset Value"
  3058. msgstr "Значение в левом профиле"
  3059. msgid "Left View"
  3060. msgstr "Вид слева"
  3061. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3062. msgstr "Условные обозначения/Расчётное время печати"
  3063. msgid "Length"
  3064. msgstr "Длина"
  3065. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  3066. msgstr ""
  3067. "Длина трубки охлаждения для ограничения перемещения при охлаждающих "
  3068. "движениях."
  3069. msgid "Length of the infill anchor"
  3070. msgstr "Длина привязок разреженного заполнения"
  3071. msgid ""
  3072. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  3073. "application license agreement"
  3074. msgstr ""
  3075. "Лицензионные соглашения всех следующих программ (библиотек) являются частью "
  3076. "лицензионного соглашения приложения"
  3077. msgid ""
  3078. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  3079. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  3080. msgstr ""
  3081. "Поднимает модель над столом, когда она частично находится внизу. Включено по "
  3082. "умолчанию. Для отключения используйте --no-ensure-on-bed to disable."
  3083. msgid "Lift Z"
  3084. msgstr "Приподнимать сопло на"
  3085. msgid "Lightning"
  3086. msgstr "Молния"
  3087. msgid "Limited"
  3088. msgstr "Ограничено"
  3089. msgid "Line"
  3090. msgstr "Линии"
  3091. msgid "Load"
  3092. msgstr "Загрузить"
  3093. msgid "Load a model"
  3094. msgstr "Загрузить модель"
  3095. msgid "Load an model saved with imperial units"
  3096. msgstr "Загрузить модель, сохраненную с размерами в английской системе мер"
  3097. msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  3098. msgstr "Загрузить SL1 / Sl1S архив"
  3099. msgid ""
  3100. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  3101. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  3102. "storage."
  3103. msgstr ""
  3104. "Загрузка и сохранение настроек в указанный каталог. Полезно для хранения "
  3105. "различных профилей или включения настроек из сетевого хранилища."
  3106. msgid "Load config file"
  3107. msgstr "Загрузить конфигурационный файл"
  3108. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3109. msgstr "Загрузить настройки из ini/amf/3mf/gcode и объединить"
  3110. msgid "Load configuration from project file"
  3111. msgstr "Загрузить настройки из файла проекта"
  3112. msgid ""
  3113. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  3114. "load options from multiple files."
  3115. msgstr ""
  3116. "Загрузить конфигурацию из указанного файла. Его можно использовать более "
  3117. "одного раза для загрузки параметров из нескольких файлов."
  3118. msgid "Load exported configuration file"
  3119. msgstr "Загрузить сохранённый файл настроек"
  3120. msgid "Load File"
  3121. msgstr "Загрузить файл"
  3122. msgid "Load Files"
  3123. msgstr "Загрузить файлы"
  3124. msgid "Load Modifier"
  3125. msgstr "Загрузить модификатор"
  3126. msgid "Load Part"
  3127. msgstr "Загрузить часть"
  3128. msgid "Load presets from a bundle"
  3129. msgstr "Загрузить все профили из комплекта"
  3130. msgid "Load Project"
  3131. msgstr "Загрузить проект"
  3132. msgid "Load shape from STL..."
  3133. msgstr "Загрузить форму платформы из STL-файла…"
  3134. msgid "Load..."
  3135. msgstr "Загрузить…"
  3136. msgid "loaded"
  3137. msgstr "загрузку"
  3138. msgid "Loading"
  3139. msgstr "Загружается"
  3140. msgid "Loading a configuration snapshot"
  3141. msgstr "Загрузка резервной копии конфигурации (снапшот)"
  3142. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  3143. msgstr "Загрузка нового проекта при существующих изменениях в текущем проекте."
  3144. msgid "Loading configuration"
  3145. msgstr "Загрузка конфигурации"
  3146. msgid "Loading file"
  3147. msgstr "Загрузка файла"
  3148. msgid "Loading of a configuration bundle"
  3149. msgstr "Загрузка пакета конфигураций"
  3150. msgid "Loading of a configuration file"
  3151. msgstr "Загрузка файла конфигурации"
  3152. msgid "Loading of a mode view"
  3153. msgstr "Загрузка режима просмотра"
  3154. msgid "Loading of current presets"
  3155. msgstr "Загрузка текущих профилей"
  3156. msgid "Loading repaired model"
  3157. msgstr "Загружается исправленная модель"
  3158. msgid "Loading speed"
  3159. msgstr "Скорость загрузки"
  3160. msgid "Loading speed at the start"
  3161. msgstr "Начальная скорость загрузки"
  3162. msgid "Local coordinates"
  3163. msgstr "Локальные координаты"
  3164. msgid "Lock supports under new islands"
  3165. msgstr "Блокировка поддержки под новые острова"
  3166. msgid "LOCKED LOCK"
  3167. msgstr "ЗАКРЫТЫЙ ЗАМОК"
  3168. msgid ""
  3169. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  3170. "default) values for the current option group"
  3171. msgstr ""
  3172. "Закрытый замочек указывает, что настройки совпадают с системными значениями "
  3173. "для текущей группы"
  3174. msgid ""
  3175. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  3176. "default) value."
  3177. msgstr ""
  3178. "Закрытый замочек указывает, что значение совпадает с системным значением "
  3179. "(либо значием по умолчанию)."
  3180. msgid "Logging level"
  3181. msgstr "Уровень протоколирования"
  3182. msgid "Loops (minimum)"
  3183. msgstr "Петель (минимум)"
  3184. msgid "Lowest Z height"
  3185. msgstr "Минимальный подъём"
  3186. msgid "Machine limits"
  3187. msgstr "Ограничения принтера"
  3188. msgid "Machine Limits"
  3189. msgstr "Ограничения принтера"
  3190. msgid ""
  3191. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  3192. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  3193. "orientation on the bed."
  3194. msgstr ""
  3195. "Убедитесь, что объект пригоден для печати. Обычно это происходит из-за "
  3196. "ничтожно малой экструзии или из-за повреждённой модели. Попробуйте "
  3197. "отремонтировать модель или изменить её ориентацию на столе."
  3198. msgid "Manual editing"
  3199. msgstr "Правка вручную"
  3200. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  3201. msgstr "Файл SLA-маски экспортирован в %1%"
  3202. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3203. msgstr "Вкладка настройки материала"
  3204. msgid "Material"
  3205. msgstr "Материал"
  3206. msgid "Material printing profile"
  3207. msgstr "Профиль печати материалами"
  3208. msgid "Material Settings"
  3209. msgstr "Настройки материала"
  3210. msgid "Material Settings Tab"
  3211. msgstr "Вкладка настройки материала"
  3212. msgid "Max"
  3213. msgstr "Максимум"
  3214. msgid "Max bridge length"
  3215. msgstr "Максимальная длина моста"
  3216. msgid "Max bridges on a pillar"
  3217. msgstr "Макс. количество мостов на теле поддержки"
  3218. msgid "Max merge distance"
  3219. msgstr "Максимальное расстояние слияния"
  3220. msgid "Max pillar linking distance"
  3221. msgstr "Максимальное расстояние между телом поддержки"
  3222. msgid "Max print height"
  3223. msgstr "Максимальная высота печати"
  3224. msgid "Max print speed"
  3225. msgstr "Максимальная скорость печати"
  3226. msgid "Max volumetric slope negative"
  3227. msgstr "Макс. отрицательное объёмное нависание"
  3228. msgid "Max volumetric slope positive"
  3229. msgstr "Макс. положительное объёмное нависание"
  3230. msgid "Max volumetric speed"
  3231. msgstr "Макс. объёмная скорость"
  3232. msgid "Maximal bridging distance"
  3233. msgstr "Максимальное длина моста"
  3234. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  3235. msgstr ""
  3236. "Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения. "
  3237. msgid "Maximum acceleration E"
  3238. msgstr "Макс. ускорение E"
  3239. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  3240. msgstr "Максимальное ускорение при перемещении"
  3241. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  3242. msgstr "Максимальное ускорение по оси E"
  3243. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  3244. msgstr "Максимальное ускорение по оси X"
  3245. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  3246. msgstr "Максимальное ускорение по оси Y"
  3247. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  3248. msgstr "Максимальное ускорение по оси Z"
  3249. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  3250. msgstr "Макс. ускорение при выдавливании"
  3251. msgid ""
  3252. "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  3253. "\n"
  3254. "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  3255. "(M204 T)."
  3256. msgstr ""
  3257. "Максимальное ускорение при печати (M204 P)\n"
  3258. "\n"
  3259. "В прошивке Marlin (legacy) это будет использоваться также в качестве "
  3260. "ускорения при перемещении (M204T)."
  3261. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  3262. msgstr "Макс. ускорение при ретракте"
  3263. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  3264. msgstr "Максимальное ускорение ретракта (M204 R)"
  3265. msgid "Maximum acceleration X"
  3266. msgstr "Макс. ускорение X"
  3267. msgid "Maximum acceleration Y"
  3268. msgstr "Макс. ускорение Y"
  3269. msgid "Maximum acceleration Z"
  3270. msgstr "Макс. ускорение Z"
  3271. msgid "Maximum accelerations"
  3272. msgstr "Максимальные ускорения"
  3273. msgid ""
  3274. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  3275. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  3276. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  3277. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  3278. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  3279. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  3280. "produced."
  3281. msgstr ""
  3282. "Максимальное отклонение экспортируемых путей G-кода от их аналогов с полным "
  3283. "разрешением. G-код с очень высоким разрешением требует огромного объёма "
  3284. "оперативной памяти для нарезки и предварительного просмотра, также 3D "
  3285. "принтер может подвисать, не имея возможности своевременно обрабатывать G-код "
  3286. "с высоким разрешением. С другой стороны, G-код с низким разрешением будет "
  3287. "создавать низкополигональный эффект, и поскольку сокращение G-кода "
  3288. "выполняется на каждом слое независимо, могут создаваться видимые артефакты."
  3289. msgid "Maximum exposure time"
  3290. msgstr "Максимальное время контакта"
  3291. msgid "Maximum feedrate E"
  3292. msgstr "Макс. скорость подачи E"
  3293. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  3294. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси E"
  3295. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  3296. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси X"
  3297. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  3298. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси Y"
  3299. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  3300. msgstr "Максимальная скорость подачи по оси Z"
  3301. msgid "Maximum feedrate X"
  3302. msgstr "Макс. скорость подачи X"
  3303. msgid "Maximum feedrate Y"
  3304. msgstr "Макс. скорость подачи Y"
  3305. msgid "Maximum feedrate Z"
  3306. msgstr "Макс. скорость подачи Z"
  3307. msgid "Maximum feedrates"
  3308. msgstr "Максимальные скорости подачи"
  3309. msgid "Maximum initial exposure time"
  3310. msgstr "Макс. время засветки начальных слоёв"
  3311. msgid "Maximum jerk E"
  3312. msgstr "Максимальный рывок E"
  3313. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  3314. msgstr "Максимальный рывок по оси E"
  3315. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  3316. msgstr "Максимальный рывок по оси X"
  3317. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  3318. msgstr "Максимальный рывок по оси Y"
  3319. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  3320. msgstr "Максимальный рывок по оси Z"
  3321. msgid "Maximum jerk X"
  3322. msgstr "Максимальный рывок X"
  3323. msgid "Maximum jerk Y"
  3324. msgstr "Максимальный рывок Y"
  3325. msgid "Maximum jerk Z"
  3326. msgstr "Максимальный рывок Z"
  3327. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  3328. msgstr "Максимальная длина привязок разреженного заполнения"
  3329. msgid ""
  3330. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  3331. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  3332. msgstr ""
  3333. "Максимальное количество мостов, которые можно разместить на теле поддержки. "
  3334. "Мосты удерживают носики поддержки и соединяются с телами поддержки в виде "
  3335. "небольших ветвей."
  3336. msgid "Maximum width of a segmented region"
  3337. msgstr "Максимальная ширина сегментированной области"
  3338. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  3339. msgstr ""
  3340. "Максимальная ширина сегментированной области. Ноль отключает эту функцию."
  3341. msgid "Merge"
  3342. msgstr "Объединить"
  3343. msgid "Merge all parts to the one single object"
  3344. msgstr "Объединить все части в одну единую модель"
  3345. msgid "Merged"
  3346. msgstr "Объединённые"
  3347. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  3348. msgstr "Объединение срезов и подсчёт статистики"
  3349. msgid "Mesh repair failed."
  3350. msgstr "Ошибка восстановления сетки."
  3351. msgid ""
  3352. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  3353. msgstr ""
  3354. "Сетка, для создания полости, не подходит для этого (она не ограничивает "
  3355. "объём)."
  3356. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  3357. msgstr "Сообщение при паузе печати на текущем слое (%1% мм)."
  3358. msgid "Min"
  3359. msgstr "Минимум"
  3360. msgid "Min print speed"
  3361. msgstr "Минимальная скорость печати"
  3362. msgid "Min width"
  3363. msgstr "Мин. ширина"
  3364. msgid "Minimal distance of the support points"
  3365. msgstr "Минимальное расстояние опорных точек"
  3366. msgid "Minimal filament extrusion length"
  3367. msgstr "Минимальная длина экструзии"
  3368. msgid "Minimal points distance"
  3369. msgstr "Мин. расстояние м/у точками"
  3370. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  3371. msgstr "Минимальная длина очистки на башне"
  3372. msgid "Minimize application"
  3373. msgstr "Свернуть приложение"
  3374. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  3375. msgstr "Минимальная толщина оболочки снизу"
  3376. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  3377. msgstr "Минимальная толщина нижней оболочки равна %1% мм."
  3378. msgid "Minimum exposure time"
  3379. msgstr "Минимальное время контакта"
  3380. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  3381. msgstr "Минимальная скорость подачи при экструзии"
  3382. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  3383. msgstr "Минимальная скорость подачи при экструзии (M205 S)"
  3384. msgid "Minimum feedrates"
  3385. msgstr "Минимальные скорости подачи"
  3386. msgid "Minimum initial exposure time"
  3387. msgstr "Минимальное начальное время контакта"
  3388. msgid "Minimum shell thickness"
  3389. msgstr "Минимальная толщина оболочки"
  3390. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3391. msgstr "Минимальная толщина оболочки сверху/снизу"
  3392. msgid "Minimum top shell thickness"
  3393. msgstr "Минимальная толщина верхней оболочки"
  3394. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  3395. msgstr "Минимальная толщина верхней оболочки равна %1% мм."
  3396. msgid "Minimum travel after retraction"
  3397. msgstr "Мин. перемещение после ретракта"
  3398. msgid "Minimum travel feedrate"
  3399. msgstr "Скорость подачи при минимальных перемещениях"
  3400. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  3401. msgstr "Скорость подачи при минимальных перемещениях (M205 T)"
  3402. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  3403. msgstr "Минимальная толщина стенки полой модели."
  3404. msgid "Mirror horizontally"
  3405. msgstr "Зеркалировать по горизонтали"
  3406. msgid "Mirror Object"
  3407. msgstr "Отразить обект"
  3408. msgid "Mirror vertically"
  3409. msgstr "Зеркалировать по вертикали"
  3410. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  3411. msgstr "Несоответствующий тип хоста печати: %s"
  3412. msgid "Mixed"
  3413. msgstr "Смешанный"
  3414. msgid "ml"
  3415. msgstr "мл"
  3416. msgid "mm"
  3417. msgstr "мм"
  3418. msgid "mm (zero to disable)"
  3419. msgstr "мм (0 - отключено)"
  3420. msgid "mm or %"
  3421. msgstr "мм или %"
  3422. msgid "mm or % (zero to disable)"
  3423. msgstr "мм или % (0 - отключено)"
  3424. msgid "mm/s"
  3425. msgstr "мм/с"
  3426. msgid "mm/s or %"
  3427. msgstr "мм/с или %"
  3428. msgid "mm/s²"
  3429. msgstr "мм/с²"
  3430. msgid "mm²"
  3431. msgstr "мм²"
  3432. msgid "mm³"
  3433. msgstr "мм³"
  3434. msgid "mm³/s"
  3435. msgstr "мм³/с"
  3436. msgid "mm³/s²"
  3437. msgstr "мм³/с²"
  3438. msgid "Mode"
  3439. msgstr "Режим"
  3440. msgid "Model"
  3441. msgstr "Модель"
  3442. msgid "model"
  3443. msgstr "модель"
  3444. msgid "Model repair canceled"
  3445. msgstr "Исправление модели отменено"
  3446. msgid "Model repair finished"
  3447. msgstr "Исправление модели закончено"
  3448. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  3449. msgstr "Изменения будут сохранены в текущем профиле."
  3450. msgid "modified"
  3451. msgstr "изменено"
  3452. msgid "Modifier"
  3453. msgstr "Модификатор"
  3454. msgid "Modifiers"
  3455. msgstr "Модификаторы"
  3456. msgid "money/bottle"
  3457. msgstr "денег/бутылка"
  3458. msgid "money/kg"
  3459. msgstr "денег/кг"
  3460. msgid "Monotonic"
  3461. msgstr "Монотонный"
  3462. msgid "More"
  3463. msgstr "Больше"
  3464. msgid "Mouse wheel"
  3465. msgstr "Колесо мыши"
  3466. msgid "Mouse wheel:"
  3467. msgstr "Колесо мыши:"
  3468. msgid "Move"
  3469. msgstr "Переместить"
  3470. msgid "Move active thumb Down"
  3471. msgstr "Сдвинуть активный ползунок вниз"
  3472. msgid "Move active thumb Left"
  3473. msgstr "Сдвинуть активный ползунок влево"
  3474. msgid "Move active thumb Right"
  3475. msgstr "Сдвинуть активный ползунок вправо"
  3476. msgid "Move active thumb Up"
  3477. msgstr "Сдвинуть активный ползунок вверх"
  3478. msgid "Move clipping plane"
  3479. msgstr "Переместить плоскость отсечения"
  3480. msgid "Move drainage hole"
  3481. msgstr "Перемещение отверстия"
  3482. msgid "Move Object"
  3483. msgstr "Переместить объект"
  3484. msgid "Move point"
  3485. msgstr "Переместить точку"
  3486. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  3487. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X-"
  3488. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  3489. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y-"
  3490. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  3491. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси X+"
  3492. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  3493. msgstr "Перемещение выбранного на 10 мм по оси Y+"
  3494. msgid "Move support point"
  3495. msgstr "Переместить точку поддержки"
  3496. msgid "Movement"
  3497. msgstr "Перемещение"
  3498. msgid "Movement in camera space"
  3499. msgstr "Перемещение выбранного по отношению к камере"
  3500. msgid "Movement step set to 1 mm"
  3501. msgstr "Зафиксировать шаг перемещения на 1 мм"
  3502. msgid ""
  3503. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  3504. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3505. msgstr ""
  3506. "Для мультиматериальных принтеров может потребоваться предзарядка и прочистка "
  3507. "сопел при их смене. Избыточный материал будет выдавливаться на башню очистки."
  3508. msgid "Multi-part object detected"
  3509. msgstr "Обнаружен объект, состоящий из нескольких частей"
  3510. msgid "Multimaterial painting"
  3511. msgstr "Мультиматериальная покраска"
  3512. msgid ""
  3513. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  3514. msgstr "Обнаружено несколько устройств %s. Для прошивки оставьте только одно."
  3515. msgid ""
  3516. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  3517. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  3518. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  3519. msgstr ""
  3520. "Для мультиматериального принтера было загружено несколько объектов. \n"
  3521. "Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей, следует ли "
  3522. "рассматривать их как одну модель,\n"
  3523. "состоящую из несколько частей?"
  3524. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  3525. msgstr "Увеличить количество копий путём создания сетки."
  3526. msgid "Multiply copies by this factor."
  3527. msgstr "Увеличить количество копий на этот коэффициент."
  3528. msgid "N/A"
  3529. msgstr "Н/Д"
  3530. msgid "Name"
  3531. msgstr "Имя"
  3532. msgid "Name of the printer"
  3533. msgstr "Название принтера"
  3534. msgid ""
  3535. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  3536. "differentiated by a nozzle diameter."
  3537. msgstr ""
  3538. "Название модификации принтера. Например, это можно различать по диаметру "
  3539. "сопла."
  3540. msgid "Name of the printer vendor."
  3541. msgstr "Название производителя принтера."
  3542. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  3543. msgstr "Имя профиля, от которого наследуется данный профиль."
  3544. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  3545. msgstr "Имена профилей, связанных с физическим принтером"
  3546. msgid "Nearest"
  3547. msgstr "Ближайшая"
  3548. msgid "Negative Volume"
  3549. msgstr "Объём для исключения"
  3550. msgid "Network lookup"
  3551. msgstr "Поиск по сети"
  3552. msgid "New"
  3553. msgstr "Новый"
  3554. msgid "New prerelease version %1% is available."
  3555. msgstr "Доступна новая предрелизная версия %1%."
  3556. msgid "New printer preset selected"
  3557. msgstr "Выбран новый профиль принтера"
  3558. msgid "New Project"
  3559. msgstr "Новый проект"
  3560. msgid "New release version %1% is available."
  3561. msgstr "Доступна новый релиз программы %1%."
  3562. msgid "New Value"
  3563. msgstr "Новое значение"
  3564. msgid "New version of %s is available"
  3565. msgstr "Доступна новая версия %s"
  3566. msgid "New version:"
  3567. msgstr "Новая версия:"
  3568. msgid "Next Redo action: %1%"
  3569. msgstr "Следующее возвращаемое действие: %1%"
  3570. msgid "Next Undo action: %1%"
  3571. msgstr "Следующее отменяемое действие: %1%"
  3572. msgid "No brim"
  3573. msgstr "Без каймы"
  3574. msgid ""
  3575. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  3576. "sign."
  3577. msgstr ""
  3578. "К печати не были добавлены маркеры смены цвета. Модель не похожа на знак."
  3579. msgid "No errors detected"
  3580. msgstr "Ошибок не обнаружено"
  3581. msgid "No extrusion"
  3582. msgstr "Без экструзии"
  3583. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  3584. msgstr "Для этой модели с текущими настройками нельзя создать подложку."
  3585. msgid "No previously sliced file."
  3586. msgstr "Нет ранее нарезанного файла."
  3587. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  3588. msgstr "НЕ ДОПУСКАТЬ РЭММИНГ"
  3589. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3590. msgstr "Отсутствие разреженных слоёв (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО)"
  3591. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  3592. msgstr "Точки поддержки не будут размещены ближе этого порогового значения."
  3593. msgid "No updates available"
  3594. msgstr "Нет доступных обновлений"
  3595. msgid "None"
  3596. msgstr "Нет"
  3597. msgid "Normal"
  3598. msgstr "Нормальный"
  3599. msgid "Normal mode"
  3600. msgstr "Нормальный режим"
  3601. msgid "normal mode"
  3602. msgstr "нормальный режим"
  3603. msgid "not a ZIP archive"
  3604. msgstr "это не ZIP архив"
  3605. msgid "Not found:"
  3606. msgstr "Не найден:"
  3607. msgid "Note"
  3608. msgstr "Примечание"
  3609. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  3610. msgid_plural ""
  3611. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  3612. msgstr[0] ""
  3613. "Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этого принтера."
  3614. msgstr[1] ""
  3615. "Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этих принтеров."
  3616. msgstr[2] ""
  3617. "Обратите внимание, что выбранный профиль будет удалён и из этих принтеров."
  3618. msgid ""
  3619. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  3620. msgid_plural ""
  3621. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  3622. msgstr[0] ""
  3623. "Обратите внимание, что этот принтер будет удалён после удаления выбранного "
  3624. "профиля."
  3625. msgstr[1] ""
  3626. "Обратите внимание, что эти принтеры будут удалены после удаления выбранного "
  3627. "профиля."
  3628. msgstr[2] ""
  3629. "Обратите внимание, что эти принтеры будут удалены после удаления выбранного "
  3630. "профиля."
  3631. msgid "NOTE:"
  3632. msgstr "Примечание:"
  3633. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  3634. msgstr "Примечание: требуется версия AstroBox не ниже 1.1.0."
  3635. msgid ""
  3636. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  3637. "is required."
  3638. msgstr ""
  3639. "Замечание: требуется FlashAir с прошивкой 2.00.02 или новее, а также "
  3640. "включение функции заливки."
  3641. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  3642. msgstr "Примечание: требуется версия OctoPrint не ниже 1.1.0."
  3643. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  3644. msgstr "Примечание: Требуется версия Repetier не ниже 0.90.0."
  3645. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  3646. msgstr ""
  3647. "Примечание: некоторые сочетания клавиш работают только в режиме "
  3648. "(не)редактирования."
  3649. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  3650. msgstr "Примечание: этот профиль будет заменён после сохранения"
  3651. msgid "Notes"
  3652. msgstr "Заметки"
  3653. msgid "Notice"
  3654. msgstr "Примечание"
  3655. msgid "Notify about new releases"
  3656. msgstr "Уведомлять о новых версиях программы"
  3657. msgid "nozzle"
  3658. msgstr "сопло"
  3659. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  3660. msgstr "Температуры сопла и стола"
  3661. msgid "Nozzle diameter"
  3662. msgstr "Диаметр сопла"
  3663. msgid "Nozzle Diameter:"
  3664. msgstr "Диаметр сопла:"
  3665. msgid "Nozzle temperature"
  3666. msgstr "Температура сопла"
  3667. msgid "Number of cooling moves"
  3668. msgstr "Количество охлаждающих движений"
  3669. msgid "Number of extruders of the printer."
  3670. msgstr "Количество экструдеров у принтера."
  3671. msgid ""
  3672. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3673. "material."
  3674. msgstr "Количество связующих слоёв между моделью и материалом поддержки."
  3675. msgid ""
  3676. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3677. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3678. msgstr ""
  3679. "Количество связующих слоёв между моделью и материалом поддержки. Установите "
  3680. "значение -1 чтобы использовать support_material_interface_layers"
  3681. msgid "Number of pixels in"
  3682. msgstr "Количество пикселей в"
  3683. msgid "Number of pixels in X"
  3684. msgstr "Количество пикселей в X"
  3685. msgid "Number of pixels in Y"
  3686. msgstr "Количество пикселей в Y"
  3687. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  3688. msgstr "Количество сплошных слоёв для генерации нижних поверхностей."
  3689. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3690. msgstr "Количество сплошных слоёв для генерации верхних и нижних поверхностей."
  3691. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3692. msgstr "Количество сплошных слоёв при печати верхней поверхности модели."
  3693. msgid ""
  3694. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  3695. "time to the exposure time"
  3696. msgstr ""
  3697. "Количество начальных слоёв, необходимых для изменения времени засветки от "
  3698. "«Время засветки начальных слоёв» до «Время засветки основных слоёв»."
  3699. msgid "Number of tool changes"
  3700. msgstr "Количество смен сопла"
  3701. msgid "Object elevation"
  3702. msgstr "Высота подъёма модели"
  3703. msgid "Object manipulation"
  3704. msgstr "Действия с объектом"
  3705. msgid "Object name"
  3706. msgstr "Имя объекта"
  3707. msgid "Object name: %1%"
  3708. msgstr "Имя модели: %1%"
  3709. msgid "Object or Instance"
  3710. msgstr "Объект или экземпляр"
  3711. msgid "Object reordered"
  3712. msgstr "Объект переупорядочен"
  3713. msgid "Object Settings to modify"
  3714. msgstr "Параметры модели для изменения"
  3715. msgid ""
  3716. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  3717. "This object has been removed from the model"
  3718. msgid_plural ""
  3719. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  3720. "These objects have been removed from the model"
  3721. msgstr[0] ""
  3722. "Похоже у объекта из файла %s нулевой размер.\n"
  3723. "Он был удалён из модели."
  3724. msgstr[1] ""
  3725. "Похоже у объектов из файла %s нулевой размер.\n"
  3726. "Они были удалены из модели."
  3727. msgstr[2] ""
  3728. "Похоже у объектов из файла %s нулевой размер.\n"
  3729. "Они были удалены из модели."
  3730. msgid "Object too large?"
  3731. msgstr "Модель слишком большая?"
  3732. msgid ""
  3733. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  3734. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  3735. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  3736. msgstr ""
  3737. "Прочистка сопла после смены будет выполняться в объекте, чтобы сохранить "
  3738. "материал (который иначе попал бы на башню очистки) и сократить время печати. "
  3739. "В результате цвета объектов будут смешаны."
  3740. msgid "object"
  3741. msgid_plural "objects"
  3742. msgstr[0] "модель"
  3743. msgstr[1] "модели"
  3744. msgstr[2] "моделей"
  3745. msgid "objects"
  3746. msgstr "объекты"
  3747. msgid "Objects List"
  3748. msgstr "Список моделей"
  3749. msgid "Octagram Spiral"
  3750. msgstr "Спиральная октаграмма"
  3751. msgid "OctoPrint version"
  3752. msgstr "Версия OctoPrint"
  3753. msgid "of a current Object"
  3754. msgstr "текущего объекта"
  3755. msgid "Offset"
  3756. msgstr "Смещение"
  3757. msgid "Old Value"
  3758. msgstr "Старое значение"
  3759. msgid "On overhangs only"
  3760. msgstr "Только на свесах"
  3761. msgid ""
  3762. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  3763. "or Keychain."
  3764. msgstr ""
  3765. "В этой системе %s использует сертификаты HTTPS из системного хранилища "
  3766. "сертификатов или связки ключей."
  3767. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  3768. msgstr ""
  3769. "Включение/Отключение функции «Режим одного слоя» у вертикального ползунка"
  3770. msgid "One layer mode"
  3771. msgstr "Однослойный режим"
  3772. msgid "One of the presets doesn't found"
  3773. msgstr "Не найден один из профилей"
  3774. msgid ""
  3775. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  3776. msgstr ""
  3777. "Для одного или нескольких объектов был назначен экструдер, который у "
  3778. "принтера отсутствует."
  3779. msgid "Ongoing uploads"
  3780. msgstr "Текущие загрузки"
  3781. msgid ""
  3782. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  3783. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  3784. "\"complete_objects\"."
  3785. msgstr ""
  3786. "Режим «Спиральная ваза» может использоваться для печати только одной модели. "
  3787. "Либо оставьте на столе одну модель или включите последовательную печать с "
  3788. "помощью \"complete_objects\"."
  3789. msgid ""
  3790. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3791. "print."
  3792. msgstr ""
  3793. "Создавать поддержки только от платформы. Поддержки от объектов построены не "
  3794. "будут."
  3795. msgid "Only infill where needed"
  3796. msgstr "Заполнение только там, где нужно"
  3797. msgid "Only lift Z"
  3798. msgstr "Только подъём Z"
  3799. msgid "Only lift Z above"
  3800. msgstr "Приподнимать сопло только выше (после)"
  3801. msgid "Only lift Z below"
  3802. msgstr "Приподнимать сопло только ниже (до)"
  3803. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  3804. msgstr "Ретракт только при пересечении периметров"
  3805. msgid ""
  3806. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  3807. "filaments"
  3808. msgstr ""
  3809. "Только следующие установленные принтеры совместимы с выбранными пластиковыми "
  3810. "нитями."
  3811. msgid ""
  3812. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  3813. "materials"
  3814. msgstr ""
  3815. "Только следующие установленные принтеры совместимы с выбранными SLA "
  3816. "материалами"
  3817. msgid "Ooze prevention"
  3818. msgstr "Предотвращение утечек"
  3819. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  3820. msgstr ""
  3821. "«Предотвращение течи материала» в настоящее время не поддерживается при "
  3822. "включённой черновой башне."
  3823. msgid "Open a G-code file"
  3824. msgstr "Выберите G-код файл"
  3825. msgid "Open a project file"
  3826. msgstr "Открыть файл проекта"
  3827. msgid "Open as project"
  3828. msgstr "Открыть как проект"
  3829. msgid "Open CA certificate file"
  3830. msgstr "Открыть файл сертификата УЦ"
  3831. msgid "Open changelog page"
  3832. msgstr "Открыть страницу изменений"
  3833. msgid "Open download page"
  3834. msgstr "Открыть страницу закачки"
  3835. msgid "Open Folder."
  3836. msgstr "Открыть папку."
  3837. msgid "Open G-code file:"
  3838. msgstr "Выберите G-код файл:"
  3839. msgid "Open G-code viewer"
  3840. msgstr "Открыть просмотрщик G-кода"
  3841. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  3842. msgstr "Открыть гиперссылку в браузере по умолчанию?"
  3843. msgid "Open new G-code viewer"
  3844. msgstr "Открыть новый просмотрщик G-кода"
  3845. msgid "Open new instance"
  3846. msgstr "Запустить новый экземпляр программы"
  3847. msgid "Open New Instance"
  3848. msgstr "Запустить новый экземпляр программы"
  3849. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  3850. msgstr "Открытие диалогового окна для редактирования библиотеки фигур."
  3851. msgid "Opening Configuration Wizard"
  3852. msgstr "Открытие мастера настройки"
  3853. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  3854. msgstr "Открытие нового проекта при несохранении некоторых профилей."
  3855. msgid ""
  3856. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  3857. "tip if already opened."
  3858. msgstr ""
  3859. "Открывает уведомление о полезном совете в правом нижнем углу или показывает "
  3860. "другой совет, если уведомление уже открыто."
  3861. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  3862. msgstr ""
  3863. "Поиск оптимального поворота для достижения наилучшего качества поверхности."
  3864. msgid ""
  3865. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  3866. "structures.\n"
  3867. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  3868. "touching the print bed if no elevation is set."
  3869. msgstr ""
  3870. "Поиск оптимального поворота для уменьшения количества нависающих частей, "
  3871. "нуждающихся в поддержках.\n"
  3872. "Обратите внимание, если высота подъёма модели не задана, то будет найдено "
  3873. "положение модели для лучшего контакта её с печатной платформой."
  3874. msgid "Optimize orientation"
  3875. msgstr "Оптимизировать ориентацию"
  3876. msgid "Optimize Rotation"
  3877. msgstr "Оптимизировать поворот"
  3878. msgid ""
  3879. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  3880. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  3881. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  3882. msgstr ""
  3883. "Этот параметр призван оптимизировать маршрут движения печатающей головки, "
  3884. "чтобы свести к минимуму пересечение стенок при движении. Полезно "
  3885. "использовать с экструдерами Боудена, которые страдают от просачивание "
  3886. "расплавленного материала. Эта функция замедляет как печать, так и генерацию "
  3887. "G-кода."
  3888. msgid "Options"
  3889. msgstr "Параметры"
  3890. msgid "Options for support material and raft"
  3891. msgstr "Параметры поддержек и подложки"
  3892. msgid "Options:"
  3893. msgstr "Параметры:"
  3894. msgid "or press \"+\" key"
  3895. msgstr "или клавиша \"+\""
  3896. msgid "Order object volumes by types"
  3897. msgstr "Упорядочить объёмы моделей по типам"
  3898. msgid "Orientation found."
  3899. msgstr "Ориентация найдена."
  3900. msgid "Orientation search canceled."
  3901. msgstr "Поиск оптимального положения отменён."
  3902. msgid "Origin"
  3903. msgstr "Начало координат"
  3904. msgid "Other"
  3905. msgstr "Прочее"
  3906. msgid "Other layers"
  3907. msgstr "Последующие слои"
  3908. msgid "Other Vendors"
  3909. msgstr "Другие производители"
  3910. msgid "Outer and inner brim"
  3911. msgstr "Кайма снаружи и внутри"
  3912. msgid "Outer brim only"
  3913. msgstr "Кайма только снаружи"
  3914. msgid "Output File"
  3915. msgstr "Выходной файл"
  3916. msgid "Output file"
  3917. msgstr "Выходной файл"
  3918. msgid "Output filename format"
  3919. msgstr "Формат выходного файла"
  3920. msgid "Output Model Info"
  3921. msgstr "Вывести информацию о модели"
  3922. msgid "Output options"
  3923. msgstr "Выходные параметры"
  3924. msgid "Outside walls"
  3925. msgstr "Внешние стенки"
  3926. msgid "Overflow"
  3927. msgstr "Переполнение"
  3928. msgid "Overhang perimeter"
  3929. msgstr "Нависающий периметр"
  3930. msgid "Overhang threshold"
  3931. msgstr "Угол нависания поддержки"
  3932. msgid "Overlap"
  3933. msgstr "Перекрытие"
  3934. msgid "P&rint Settings Tab"
  3935. msgstr "Вкладка настройки печати"
  3936. msgid "Pad"
  3937. msgstr "Подложка"
  3938. msgid "Pad around object"
  3939. msgstr "Подложка вокруг модели"
  3940. msgid "Pad around object everywhere"
  3941. msgstr "Подложка вокруг модели везде"
  3942. msgid "Pad brim size"
  3943. msgstr "Размер каймы подложки"
  3944. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  3945. msgstr "Размер каймы подложки слишком мал для текущих настроек."
  3946. msgid "Pad object connector penetration"
  3947. msgstr "Глубина проникновения соединительного элемента в модель"
  3948. msgid "Pad object connector stride"
  3949. msgstr "Шаг соединительного элемента подложки модели"
  3950. msgid "Pad object connector width"
  3951. msgstr "Ширина соединительного элемента подложки модели"
  3952. msgid "Pad object gap"
  3953. msgstr "Зазор между дном модели и подложкой"
  3954. msgid "Pad wall height"
  3955. msgstr "Высота стенки подложки"
  3956. msgid "Pad wall slope"
  3957. msgstr "Наклон стенки подложки"
  3958. msgid "Pad wall thickness"
  3959. msgstr "Толщина стенки подложки"
  3960. msgid "Page Down"
  3961. msgstr "Page Down"
  3962. msgid "Page Up"
  3963. msgstr "Page Up"
  3964. msgid "Paint-on seam"
  3965. msgstr "Рисование шва"
  3966. msgid "Paint-on supports"
  3967. msgstr "Рисование поддержек"
  3968. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  3969. msgstr "Окрашивает все грани внутри, независимо от их ориентации."
  3970. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  3971. msgstr "Окрашивает грани в соответствии с выбранной кистью."
  3972. msgid ""
  3973. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  3974. msgstr ""
  3975. "Окрашивает соседние грани, относительный угол которых меньше или равен "
  3976. "заданному ниже углу."
  3977. msgid "Paints only one facet."
  3978. msgstr "Окрашивает только одну грань."
  3979. msgid "parameter name"
  3980. msgstr "имя параметра"
  3981. msgid "Parameter validation"
  3982. msgstr "Проверка корректности параметров"
  3983. msgid ""
  3984. "Parsing of host response failed.\n"
  3985. "Message body: \"%1%\"\n"
  3986. "Error: \"%2%\""
  3987. msgstr ""
  3988. "Не удалось проанализировать ответ хоста.\n"
  3989. "Текст сообщения: \"%1%\"\n"
  3990. "Ошибка: \"%2%\""
  3991. msgid "Part"
  3992. msgstr "Элемент"
  3993. msgid "Part manipulation"
  3994. msgstr "Манипуляция над элементом"
  3995. msgid "Part Settings to modify"
  3996. msgstr "Параметры элемента для изменения"
  3997. msgid "Password"
  3998. msgstr "Пароль"
  3999. msgid "Paste"
  4000. msgstr "Вставить"
  4001. msgid "Paste clipboard"
  4002. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  4003. msgid "Paste from clipboard"
  4004. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  4005. msgid "Paste From Clipboard"
  4006. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  4007. msgid "Pattern"
  4008. msgstr "Шаблон поддержки и подложки"
  4009. msgid "Pattern angle"
  4010. msgstr "Угол печати поддержки и подложки"
  4011. msgid "Pattern spacing"
  4012. msgstr "Плотность поддержки"
  4013. msgid "Pattern used to generate support material."
  4014. msgstr "Шаблон, по которому будет происходить печать поддержки."
  4015. msgid "Pause"
  4016. msgstr "Пауза"
  4017. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  4018. msgstr "Пауза печати («%1%»)"
  4019. msgid "Pause Print G-code"
  4020. msgstr "G-код, выполняемый для паузы печати"
  4021. msgid "Percentage"
  4022. msgstr "Процент"
  4023. msgid "Perform cut"
  4024. msgstr "Выполнить обрезку"
  4025. msgid ""
  4026. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  4027. "system)."
  4028. msgstr ""
  4029. "Выполнить интеграцию с рабочим столом (делает этот двоичный файл доступным "
  4030. "для поиска системой)."
  4031. msgid ""
  4032. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4033. "artifacts."
  4034. msgstr ""
  4035. "Быстродействие расчёта против точности расчёта. \n"
  4036. "Низкие значения этого параметра могут привести к нежелательным артефактам."
  4037. msgid "Perimeter"
  4038. msgstr "Периметр"
  4039. msgid "perimeter"
  4040. msgstr "Периметр"
  4041. msgid "Perimeter extruder"
  4042. msgstr "Экструдер, печатающий внешние периметры"
  4043. msgid "perimeters"
  4044. msgstr "периметры"
  4045. msgid "Perimeters"
  4046. msgstr "Периметры"
  4047. msgid "Physical Printer"
  4048. msgstr "Физический принтер"
  4049. msgid "Physical printers"
  4050. msgstr "Физические принтеры"
  4051. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  4052. msgstr "Выберите другого производителя, поддерживаемого %s"
  4053. msgid ""
  4054. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  4055. "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  4056. msgstr ""
  4057. "Размеры изображения, которые будут сохранены в файлах .sl1 / .sl1s в "
  4058. "следующем формате: \"XxY, XxY, ...\""
  4059. msgid "Pillar connection mode"
  4060. msgstr "Тип соединения тела поддержки"
  4061. msgid "Pillar diameter"
  4062. msgstr "Диаметр тела поддержки"
  4063. msgid "Pillar widening factor"
  4064. msgstr "Коэффициент расширения тела поддержки"
  4065. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  4066. msgstr "Диаметр точки крепления должен быть меньше диаметра колонны."
  4067. msgid "Pinhead front diameter"
  4068. msgstr "Диаметр носика поддержки"
  4069. msgid "Pinhead width"
  4070. msgstr "Длина носика поддержки"
  4071. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  4072. msgstr "Поместите в посадочное место необходимую деталь и возобновите печать"
  4073. msgid "Place on face"
  4074. msgstr "Положить гранью"
  4075. msgid "Plater"
  4076. msgstr "Компоновка"
  4077. msgid "Please check your object list before preset changing."
  4078. msgstr "Проверьте список объектов перед изменением профиля."
  4079. msgid ""
  4080. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  4081. "reported the issue."
  4082. msgstr ""
  4083. "Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите PrusaSlicer. Мы будем "
  4084. "благодарны, если вы сообщите о вашей проблеме."
  4085. msgid "Please select the file to reload"
  4086. msgstr "Пожалуйста, выберите файл для перезагрузки"
  4087. msgid "Portions copyright"
  4088. msgstr "Части авторских прав"
  4089. msgid "Portrait"
  4090. msgstr "Портрет"
  4091. msgid "Position"
  4092. msgstr "Положение"
  4093. msgid "Position of perimeters starting points."
  4094. msgstr ""
  4095. "Этот параметр позволяет выбрать начальную точку каждого слоя в направлении "
  4096. "Z, и таким образом определяет, где будет шов объекта. Изменяя этот параметр "
  4097. "можно уменьшить видимость шва."
  4098. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  4099. msgstr "Скрипты постобработки модифицируют файл G-кода так как вам нужно."
  4100. msgid "Post-processing scripts"
  4101. msgstr "Скрипты постобработки"
  4102. msgid "Preferences"
  4103. msgstr "Параметры"
  4104. msgid "Preferred direction of the seam"
  4105. msgstr "Предпочтительное направление шва"
  4106. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  4107. msgstr "Предпочтительное направление разброса шва (в градусах) "
  4108. msgid "Preparing infill"
  4109. msgstr "Подготовка заполнения"
  4110. msgid "Preparing settings tabs"
  4111. msgstr "Подготовка вкладок настроек"
  4112. msgid ""
  4113. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  4114. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  4115. msgstr ""
  4116. "Предварительно выбирает грани по углу свеса. Можно ограничить окрашиваемые "
  4117. "грани только предварительно выбранными гранями, если включён параметр \"%1%"
  4118. "\"."
  4119. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  4120. msgstr "Профиль \"%1%\" имеет следующие несохранённые изменения:"
  4121. msgid ""
  4122. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  4123. "following unsaved changes:"
  4124. msgstr ""
  4125. "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем печати, и имеет следующие "
  4126. "несохранённые изменения:"
  4127. msgid ""
  4128. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  4129. "following unsaved changes:"
  4130. msgstr ""
  4131. "Профиль \"%1%\" несовместим с новым профилем принтера, и в нём есть "
  4132. "следующие несохранённые изменения:"
  4133. msgid ""
  4134. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  4135. "printer."
  4136. msgstr ""
  4137. "Профиль с именем \"%1%\" уже существует и несовместим с выбранным принтером."
  4138. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  4139. msgstr "Профиль с именем «%1%» уже существует."
  4140. msgid ""
  4141. "Presets are different.\n"
  4142. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  4143. msgstr ""
  4144. "Профили отличаются.\n"
  4145. "Нажмите эту кнопку, чтобы выставить в правый профиль тоже что и в левом."
  4146. msgid "Presets are the same"
  4147. msgstr "Отличия в профилях отсутствуют"
  4148. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  4149. msgstr "Нажмите %1% левую кнопку мыши для ввода точного значения"
  4150. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4151. msgstr "Активация прямоугольника отмены выделения"
  4152. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4153. msgstr "Активация прямоугольника выделения"
  4154. msgid ""
  4155. "Press to select multiple objects\n"
  4156. "or move multiple objects with mouse"
  4157. msgstr ""
  4158. "Нажмите для выбора или перемещения\n"
  4159. "нескольких объектов мышью"
  4160. msgid ""
  4161. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  4162. "with arrow keys or mouse wheel"
  4163. msgstr ""
  4164. "Ускорить перемещение ползунка в 5 раз с помощью \n"
  4165. "стрелок на клавиатуре или колесом мыши"
  4166. msgid "Preview"
  4167. msgstr "Предпросмотр"
  4168. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  4169. msgstr "Предпросмотр полости и отверстий в модели"
  4170. msgid "Previously sliced file ("
  4171. msgstr "Ранее нарезанный файл"
  4172. msgid "Prime all printing extruders"
  4173. msgstr "Заправка всех печатающих экструдеров"
  4174. msgid "print"
  4175. msgstr "печать"
  4176. msgid "Print"
  4177. msgstr "Печать"
  4178. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4179. msgstr "Очередь отправки на узел печати"
  4180. msgid ""
  4181. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  4182. "of the default inverse order."
  4183. msgstr ""
  4184. "При включении, сначала будет печататься внешний слой периметра, потом "
  4185. "внутренний. Например, если периметр состоит из трёх слоёв, то, включив этот "
  4186. "параметр, печать будет идти в следующем порядке: сначала внешний, потом "
  4187. "средний, потом внутренний слой."
  4188. msgid "Print Diameters"
  4189. msgstr "Диаметры печати"
  4190. msgid "Print Host upload"
  4191. msgstr "Отправка на узел печати"
  4192. msgid "Print host upload queue"
  4193. msgstr "Очередь отправки на узел печати"
  4194. msgid "Print mode"
  4195. msgstr "Режим принтера"
  4196. msgid "Print pauses"
  4197. msgstr "Паузы печати"
  4198. msgid "Print settings"
  4199. msgstr "Настройки печати"
  4200. msgid "Print Settings"
  4201. msgstr "Настройки печати"
  4202. msgid "Print Settings Tab"
  4203. msgstr "Вкладка настройки печати"
  4204. msgid "Print speed"
  4205. msgstr "Скорость печати"
  4206. msgid "Print speed override"
  4207. msgstr "Ограничение скорости печати"
  4208. msgid "Print&er Settings Tab"
  4209. msgstr "Вкладка настройки принтера"
  4210. msgid "printer"
  4211. msgstr "принтер"
  4212. msgid "Printer"
  4213. msgstr "Принтер"
  4214. msgid "Printer absolute correction"
  4215. msgstr "Абсолютная корректировка принтера"
  4216. msgid "Printer gamma correction"
  4217. msgstr "Гамма модификация принтера"
  4218. msgid "printer model"
  4219. msgstr "модель принтера"
  4220. msgid "Printer notes"
  4221. msgstr "Примечания к принтеру"
  4222. msgid "Printer preset names"
  4223. msgstr "Имена профиля принтера"
  4224. msgid "Printer scaling correction"
  4225. msgstr "Корректировка масштабирования"
  4226. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4227. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси X"
  4228. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4229. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Y"
  4230. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4231. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Z"
  4232. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4233. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси X"
  4234. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4235. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Y"
  4236. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4237. msgstr "Корректировка масштабирования принтера по оси Z"
  4238. msgid "Printer Settings"
  4239. msgstr "Настройки принтера"
  4240. msgid "Printer Settings Tab"
  4241. msgstr "Вкладка настройки принтера"
  4242. msgid "Printer technology"
  4243. msgstr "Технология принтера"
  4244. msgid "Printer type"
  4245. msgstr "Тип принтера"
  4246. msgid "Printer variant"
  4247. msgstr "Модификация принтера"
  4248. msgid "Printer vendor"
  4249. msgstr "Производитель принтера"
  4250. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  4251. msgstr "Принтер с именем \"%1%\" уже существует."
  4252. msgid "Printer:"
  4253. msgstr "Принтер:"
  4254. msgid ""
  4255. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  4256. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  4257. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  4258. "same diameter."
  4259. msgstr ""
  4260. "Печать несколькими экструдерами с соплами различного диаметра. Если "
  4261. "поддержка должна быть напечатана текущим экструдером "
  4262. "(support_material_extruder == 0 или support_material_interface_extruder == "
  4263. "0), все сопла должны иметь одинаковый диаметр."
  4264. msgid "Processing %s"
  4265. msgstr "Обрабатывается %s"
  4266. msgid "Profile dependencies"
  4267. msgstr "Зависимости профиля"
  4268. msgid "Profile:"
  4269. msgstr "Профиль:"
  4270. msgid "Progress"
  4271. msgstr "Ход выполнения"
  4272. msgid "Progress:"
  4273. msgstr "Ход выполнения:"
  4274. msgid "Project is loading"
  4275. msgstr "Загрузка проекта"
  4276. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  4277. msgstr "PrusaSlicer: Открытие гиперссылки"
  4278. msgid ""
  4279. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4280. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4281. "additional travel moves."
  4282. msgstr ""
  4283. "Очистка после смены инструмента будет производиться внутри заполнений этой "
  4284. "модели. Это уменьшает количество отходов, но может привести к увеличению "
  4285. "времени печати из-за дополнительных перемещений."
  4286. msgid "Purging volumes"
  4287. msgstr "Объём очистки"
  4288. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  4289. msgstr "Очищающие объёмы - загрузка/выгрузка объёмов"
  4290. msgid "Purging volumes - matrix"
  4291. msgstr "Таблица очищающих объёмов"
  4292. msgid "Purpose of Machine Limits"
  4293. msgstr "Назначение ограничений принтера"
  4294. msgid "Quality"
  4295. msgstr "Качество"
  4296. msgid "Quality / Speed"
  4297. msgstr "Качество / Скорость"
  4298. msgid "Quick"
  4299. msgstr "Скорость"
  4300. msgid "Quick Slice"
  4301. msgstr "Быстрая нарезка"
  4302. msgid "Quick Slice and Save As"
  4303. msgstr "Быстро нарезать и сохранить как"
  4304. msgid "Quit %s"
  4305. msgstr "Выход из %s"
  4306. msgid "Quit, I will move my data now"
  4307. msgstr "Выйти и перенести свои данные"
  4308. msgid "Radius"
  4309. msgstr "Радиус"
  4310. msgid "Raft"
  4311. msgstr "Подложка"
  4312. msgid "Raft contact Z distance"
  4313. msgstr "Расстояние от подложки до модели по вертикали"
  4314. msgid "Raft expansion"
  4315. msgstr "Расширение подложки"
  4316. msgid "Raft layers"
  4317. msgstr "Слоёв в подложке"
  4318. msgid "Ramming customization"
  4319. msgstr "Настройки рэмминга"
  4320. msgid ""
  4321. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  4322. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  4323. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  4324. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  4325. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  4326. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  4327. "\n"
  4328. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  4329. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  4330. msgstr ""
  4331. "Рэмминг (ramming) означает быстрое экструдирование непосредственно перед "
  4332. "сменой сопла в одноэкструдерном мультиматериальном принтере. Его цель "
  4333. "состоит в том, чтобы правильно сформировать конец не загруженного прутка, "
  4334. "чтобы он не препятствовал вставке нового прутка или позднее повторно "
  4335. "вставляемого этого же. Эта фаза важна, и разные материалы могут потребовать "
  4336. "разных скоростей экструзии, чтобы получить хорошую форму. По этой причине "
  4337. "скорость экструзии во время рэмминга регулируется.\n"
  4338. "\n"
  4339. "Этот параметр для опытных пользователей, неправильная настройка, может "
  4340. "привести к замятию, протирание прутка приводом экструдера и т.д."
  4341. msgid "Ramming line spacing"
  4342. msgstr "Расстояние между линиями при рэмминге"
  4343. msgid "Ramming line width"
  4344. msgstr "Ширина линии при рэмминге"
  4345. msgid "Ramming parameters"
  4346. msgstr "Параметры рэмминга"
  4347. msgid "Ramming settings"
  4348. msgstr "Настройки рэмминга"
  4349. msgid "Random"
  4350. msgstr "Случайно"
  4351. msgid "Random sequence"
  4352. msgstr "Случайная последовательность"
  4353. msgid "Range"
  4354. msgstr "Диапазон"
  4355. msgid "Rasterizing layers"
  4356. msgstr "Растрирование слоёв"
  4357. msgid "Re&load from Disk"
  4358. msgstr "Пере&загрузить с диска"
  4359. msgid "Re-configure"
  4360. msgstr "Перенастроить"
  4361. msgid "Ready"
  4362. msgstr "Готово"
  4363. msgid "Rear"
  4364. msgstr "Сзади"
  4365. msgid "Rear View"
  4366. msgstr "Вид сзади"
  4367. msgid "Recent projects"
  4368. msgstr "Недавние проекты"
  4369. msgid ""
  4370. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  4371. "small extrusion width."
  4372. msgstr ""
  4373. "Рекомендуемая толщина тонких стенок объекта: недоступно из-за недопустимо "
  4374. "малой ширины экструзии."
  4375. msgid "Recreating"
  4376. msgstr "Пересоздание"
  4377. msgid "Rectangular"
  4378. msgstr "Прямоугольная"
  4379. msgid "Rectilinear"
  4380. msgstr "Прямолинейный"
  4381. msgid "Rectilinear grid"
  4382. msgstr "Прямолинейная сетка"
  4383. msgid "Redo"
  4384. msgstr "Вернуть"
  4385. msgid "Redo %1$d Action"
  4386. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  4387. msgstr[0] "возвращаемое действие %1$d"
  4388. msgstr[1] "возвращаемое действие %1$d"
  4389. msgstr[2] "возвращенные действия %1$d"
  4390. msgid "Redo History"
  4391. msgstr "Вернуть по истории"
  4392. msgid "Reduced overhang slopes"
  4393. msgstr "Уменьшение свесов"
  4394. msgid "Reducing printing time"
  4395. msgstr "Сокращение времени печати"
  4396. msgid "Refresh Printers"
  4397. msgstr "Обновить принтеры"
  4398. msgid "Regular"
  4399. msgstr "Регулярные"
  4400. msgid "Release only"
  4401. msgstr "Только последний релиз"
  4402. msgid "Reload all from disk"
  4403. msgstr "Перезагрузить всё с диска"
  4404. msgid "Reload from disk"
  4405. msgstr "Перезагрузить с диска"
  4406. msgid "Reload from:"
  4407. msgstr "Перезагрузить с:"
  4408. msgid "Reload the plater from disk"
  4409. msgstr "Перезагрузить компоновку с диска"
  4410. msgid "Remaining errors"
  4411. msgstr "Осталось ошибок"
  4412. msgid "Remaining time"
  4413. msgstr "Точное время печати"
  4414. msgid "Remember my choice"
  4415. msgstr "Запомнить мой выбор"
  4416. msgid "Remember output directory"
  4417. msgstr "Запоминать каталог результата"
  4418. msgid "Remove"
  4419. msgstr "Убрать"
  4420. msgid "remove"
  4421. msgstr "убрать"
  4422. msgid "Remove all holes"
  4423. msgstr "Удалить все отверстия"
  4424. msgid "Remove all points"
  4425. msgstr "Удалить все точки"
  4426. msgid "Remove all selection"
  4427. msgstr "Удалить всё выделенное"
  4428. msgid "Remove detail"
  4429. msgstr "Убрать подробности"
  4430. msgid "Remove extruder from sequence"
  4431. msgstr "Удалить экструдер из последовательности"
  4432. msgid "Remove instance"
  4433. msgstr "Удалить экземпляр"
  4434. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4435. msgstr "Удалить экземпляр выбранного объекта"
  4436. msgid "Remove layer range"
  4437. msgstr "Удалить диапазон слоев"
  4438. msgid "Remove Multi Material painting"
  4439. msgstr "Удаление мультиматериальной покраски"
  4440. msgid "Remove paint-on seam"
  4441. msgstr "Удаление нарисованных швов"
  4442. msgid "Remove paint-on supports"
  4443. msgstr "Удаление нарисованных поддержек"
  4444. msgid "Remove parameter"
  4445. msgstr "Удалить параметр"
  4446. msgid "Remove point"
  4447. msgstr "Убрать точку"
  4448. msgid "Remove point from selection"
  4449. msgstr "Удалить точку из выделения"
  4450. msgid "Remove selected holes"
  4451. msgstr "Удалить выбранные отверстия"
  4452. msgid "Remove selected points"
  4453. msgstr "Удалить выбранные точки"
  4454. msgid "Remove selection"
  4455. msgstr "Удалить выделенное"
  4456. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  4457. msgstr "Удалить профили пользователей (перед этим будет сделан снапшот)"
  4458. msgid "Remove variable layer height"
  4459. msgstr "Удаление переменной высоты слоёв"
  4460. msgid "Rename Object"
  4461. msgstr "Переименовать объект"
  4462. msgid "Rename Sub-object"
  4463. msgstr "Переименовать подобъект"
  4464. msgid "Renaming"
  4465. msgstr "Переименование"
  4466. msgid ""
  4467. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  4468. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  4469. msgstr ""
  4470. "Не удалось переименовать G-код после копирования в указанный каталог "
  4471. "назначения. Текущий путь: %1%.tmp. Попробуйте выполнить экспорт ещё раз."
  4472. msgid "Render"
  4473. msgstr "Отрисовка"
  4474. msgid "Render with a software renderer"
  4475. msgstr "Визуализация с помощью программного рендеринга"
  4476. msgid ""
  4477. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  4478. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  4479. msgstr ""
  4480. "Вместо стандартного драйвера OpenGL будет использоваться программный "
  4481. "рендеринг MESA."
  4482. msgid "Repair"
  4483. msgstr "Починка"
  4484. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  4485. msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одной модели"
  4486. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  4487. msgstr "Отремонтированный 3MF файл содержит более одного объёма"
  4488. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  4489. msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит никаких моделей"
  4490. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  4491. msgstr "Отремонтированный 3MF файл не содержит объёма"
  4492. msgid "Repairing model"
  4493. msgstr "Ремонт модели"
  4494. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  4495. msgstr "Ремонт модели с помощью сервиса Netfabb"
  4496. msgid "Repairing was canceled"
  4497. msgstr "Ремонт был отменён"
  4498. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4499. msgstr "Повторить последнюю быструю нарезку"
  4500. msgid "Repeat last quick slice"
  4501. msgstr "Повторить последнюю быструю нарезку"
  4502. msgid "Replace from:"
  4503. msgstr "Заменить из:"
  4504. msgid "Replace with"
  4505. msgstr "Заменить на"
  4506. msgid "Replace with STL"
  4507. msgstr "Заменить STL"
  4508. msgid "Replace?"
  4509. msgstr "Заменить?"
  4510. msgid "Report an I&ssue"
  4511. msgstr "Сообщить о проблеме"
  4512. msgid "Report an issue on %s"
  4513. msgstr "Сообщить о проблеме с %s"
  4514. msgid "requires max. %s"
  4515. msgstr "требуется макс. %s"
  4516. msgid "requires min. %s"
  4517. msgstr "требуется мин. %s"
  4518. msgid "requires min. %s and max. %s"
  4519. msgstr "требуется мин. %s и макс. %s"
  4520. msgid "Rescan"
  4521. msgstr "Пересканировать"
  4522. msgid "Reset"
  4523. msgstr "Сброс"
  4524. msgid "Reset clipping plane"
  4525. msgstr "Сброс плоскости отсечения"
  4526. msgid "Reset direction"
  4527. msgstr "Сбросить направление"
  4528. msgid "Reset Project"
  4529. msgstr "Сбросить проект"
  4530. msgid "Reset rotation"
  4531. msgstr "Сбросить поворот"
  4532. msgid "Reset Rotation"
  4533. msgstr "Сбросить поворот"
  4534. msgid "Reset scale"
  4535. msgstr "Сброс масштаба"
  4536. msgid "Reset selection"
  4537. msgstr "Сброс выбранного"
  4538. msgid "Reset to base"
  4539. msgstr "Сброс до базовой высоты слоя"
  4540. msgid "Reset to Filament Color"
  4541. msgstr "Сбросить в цвет прутка"
  4542. msgid "Restart application"
  4543. msgstr "Перезапустить приложение"
  4544. msgid "Retract amount before wipe"
  4545. msgstr "Величина ретракта перед очисткой"
  4546. msgid "Retract on layer change"
  4547. msgstr "Ретракт при смене слоя"
  4548. msgid "Retraction"
  4549. msgstr "Ретракт (втягивание)"
  4550. msgid ""
  4551. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  4552. msgstr ""
  4553. "Ретракт не будет срабатывать, если расстояние между точками печати меньше "
  4554. "заданного в этом параметре."
  4555. msgid "Retraction Length"
  4556. msgstr "Длина ретракта"
  4557. msgid "Retraction length"
  4558. msgstr "Длина ретракта"
  4559. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  4560. msgstr "Длина ретракта (при смене сопла)"
  4561. msgid "Retraction Speed"
  4562. msgstr "Скорость ретракта"
  4563. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  4564. msgstr ""
  4565. "Ретракт, при отключении сопла (дополнительные настройки для "
  4566. "многоэкструдерных принтеров)"
  4567. msgid "Retractions"
  4568. msgstr "Ретракт"
  4569. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  4570. msgstr "Обратное направление масштабирования колесиком мыши"
  4571. msgid "Revert color to default"
  4572. msgstr "Вернуть цвет к стандартному"
  4573. msgid "Revert conversion from imperial units"
  4574. msgstr "Отменить преобразование размера из английской системы мер"
  4575. msgid "Revert conversion from meters"
  4576. msgstr "Отменить преобразование размера из метрической системы мер"
  4577. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  4578. msgstr "Просмотрите замену и при необходимости скорректируйте."
  4579. msgid "Right"
  4580. msgstr "Справа"
  4581. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  4582. msgstr ""
  4583. "Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы разрешить/запретить печать "
  4584. "модели."
  4585. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  4586. msgstr ""
  4587. "Щёлкните правой кнопкой мыши на значок, чтобы изменить настройки модели."
  4588. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  4589. msgstr ""
  4590. "Щёлкните правой кнопкой мыши на восклицательный знак, чтобы исправить STL с "
  4591. "помощью сервиса Netfabb."
  4592. msgid "Right click"
  4593. msgstr "Щелчок правой клавишей"
  4594. msgid "Right mouse button"
  4595. msgstr "Правая кнопка мыши"
  4596. msgid "Right mouse button:"
  4597. msgstr "Правая кнопка мыши:"
  4598. msgid "Right Preset Value"
  4599. msgstr "Значение в правом профиле"
  4600. msgid "Right View"
  4601. msgstr "Вид справа"
  4602. msgid "Rotate"
  4603. msgstr "Повернуть"
  4604. msgid "Rotate around X"
  4605. msgstr "Повернуть вокруг X"
  4606. msgid "Rotate around Y"
  4607. msgstr "Повернуть вокруг Y"
  4608. msgid "Rotate lower part upwards"
  4609. msgstr "Повернуть нижней частью вверх"
  4610. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4611. msgstr "Поворот выбранного на 45° против часовой стрелки"
  4612. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4613. msgstr "Поворот выбранного на 45° по часовой стрелки"
  4614. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  4615. msgstr ""
  4616. "Поворот модели так, чтобы она имела наименьшую высоту по оси Z для "
  4617. "уменьшения времени печати."
  4618. msgid "Rotation"
  4619. msgstr "Вращение"
  4620. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  4621. msgstr "Поворот вокруг оси X в градусах."
  4622. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  4623. msgstr "Поворот вокруг оси Y в градусах."
  4624. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  4625. msgstr "Угол поворота вокруг оси Z в градусах."
  4626. msgid "Ruler mode"
  4627. msgstr "Режим линейки"
  4628. msgid "Run %s"
  4629. msgstr "Запустите %s"
  4630. msgid "Running post-processing scripts"
  4631. msgstr "Выполняются сценарии постобработки"
  4632. msgid "S&end G-code"
  4633. msgstr "Послать G-код"
  4634. msgid "S&end to print"
  4635. msgstr "Послать на печать"
  4636. msgid "Same as top"
  4637. msgstr "Как и сверху"
  4638. msgid "Save"
  4639. msgstr "Сохранить"
  4640. msgid "Save %s as:"
  4641. msgstr "Сохранить %s как:"
  4642. msgid "Save %s file as:"
  4643. msgstr "Сохранить файл %s как:"
  4644. msgid "Save config file"
  4645. msgstr "Сохранить файл настроек"
  4646. msgid "Save configuration as:"
  4647. msgstr "Сохранить конфигурацию в файл как:"
  4648. msgid "Save configuration to the specified file."
  4649. msgstr "Сохранить настройки в указанный файл."
  4650. msgid "Save current %s"
  4651. msgstr "Сохранить %s"
  4652. msgid "Save current project file"
  4653. msgstr "Сохранить файл текущего проекта"
  4654. msgid "Save current project file as"
  4655. msgstr "Сохранить файл текущего проекта под другим именем"
  4656. msgid "Save file as:"
  4657. msgstr "Сохранить файл как:"
  4658. msgid "Save G-code file as:"
  4659. msgstr "Сохранить файл G-кода как:"
  4660. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4661. msgstr "Сохранить в OBJ как (меньше подвержен ошибкам в координатах, чем STL:"
  4662. msgid "Save preset"
  4663. msgstr "Сохранить профиль"
  4664. msgid "Save presets bundle as:"
  4665. msgstr "Сохранить все профили в файл как:"
  4666. msgid "Save project"
  4667. msgstr "Сохранение проекта"
  4668. msgid "Save Project &as"
  4669. msgstr "Сохранить проект как"
  4670. msgid "Save project (3mf)"
  4671. msgstr "Сохранить проект (3mf)"
  4672. msgid "Save project as (3mf)"
  4673. msgstr "Сохранить проект как (3mf)"
  4674. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  4675. msgstr "Сохранить SL1 / SL1S файл как:"
  4676. msgid "Save support points?"
  4677. msgstr "Сохранить точки поддержки?"
  4678. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  4679. msgstr "Сохранить выбранные параметры в профиле \"%1%\"."
  4680. msgid "Save the selected options."
  4681. msgstr "Сохранить выбранные параметры."
  4682. msgid "Save zip file as:"
  4683. msgstr "Сохранить zip-файл как:"
  4684. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  4685. msgstr "Не удалось сохранить сетку в 3MF контейнер."
  4686. msgid "Scale"
  4687. msgstr "Масштабировать"
  4688. msgid "Scale factors"
  4689. msgstr "Масштаб"
  4690. msgid "Scale To Fit"
  4691. msgstr "Масштабировать по размеру"
  4692. msgid "Scale to Fit"
  4693. msgstr "Масштабировать по размеру"
  4694. msgid "Scale to fit the given volume."
  4695. msgstr "Масштабировать в соответствии с заданным объёмом."
  4696. msgid "Scaling factor or percentage."
  4697. msgstr "Коэффициент масштабирования или процент."
  4698. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  4699. msgstr ""
  4700. "Запланирована отправка в «%1%». Смотрите Окна -> Очередь отправки на узел "
  4701. "печати"
  4702. msgid "Seam painting"
  4703. msgstr "Рисование шва"
  4704. msgid "Seam position"
  4705. msgstr "Позиция шва"
  4706. msgid "Seam preferred direction"
  4707. msgstr "Предпочтительное направление шва"
  4708. msgid "Seam preferred direction jitter"
  4709. msgstr "Предпочтительное направление разброса шва"
  4710. msgid "Seams"
  4711. msgstr "Швы"
  4712. msgid "Searc&h"
  4713. msgstr "Поиск"
  4714. msgid "Search"
  4715. msgstr "Поиск"
  4716. msgid "Search in English"
  4717. msgstr "Искать на английском языке"
  4718. msgid "Search in settings"
  4719. msgstr "Поиск в настройках"
  4720. msgid "Search in settings [%1%]"
  4721. msgstr "Поиск в настройках [%1%]"
  4722. msgid "Searching for devices"
  4723. msgstr "Поиск устройств"
  4724. msgid "Searching for optimal orientation"
  4725. msgstr "Поиск оптимального положения"
  4726. msgid "See Download page."
  4727. msgstr "Смотреть страницы загрузки."
  4728. msgid "See more."
  4729. msgstr "Подробнее."
  4730. msgid "See Releases page."
  4731. msgstr "Смотрите страницу релизов."
  4732. msgid "Select a gcode file:"
  4733. msgstr "Выберите файл gcode:"
  4734. msgid "Select all objects"
  4735. msgstr "Выбрать все объекты"
  4736. msgid "Select all points"
  4737. msgstr "Выбрать все точки"
  4738. msgid "Select an action to apply to the file"
  4739. msgstr "Выберите действие для применения к файлу"
  4740. msgid "Select by rectangle"
  4741. msgstr "Выбрать прямоугольником"
  4742. msgid "Select configuration to load:"
  4743. msgstr "Выберите файл конфигурации для загрузки:"
  4744. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  4745. msgstr ""
  4746. "Выберите координатное пространство, в котором будет выполняться "
  4747. "преобразование."
  4748. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4749. msgstr "Вкладка настройки прутка"
  4750. msgid "Select presets to compare"
  4751. msgstr "Выберите профили для сравнения"
  4752. msgid "Select Print Settings Tab"
  4753. msgstr "Вкладка настройки печати"
  4754. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4755. msgstr "Вкладка настройки принтера"
  4756. msgid "Select the language"
  4757. msgstr "Выбор языка"
  4758. msgid "Select the new file"
  4759. msgstr "Выберите новый файл"
  4760. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4761. msgstr "Выберите профили печати, совместимые с данным профилем."
  4762. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4763. msgstr "Выберите принтеры, совместимые с данным профилем."
  4764. msgid "Select the STL file to repair:"
  4765. msgstr "Выберите STL файл для починки:"
  4766. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4767. msgstr "Выберите размер значка по отношению к размеру по умолчанию."
  4768. msgid "Select type of part"
  4769. msgstr "Выберите тип части"
  4770. msgid ""
  4771. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  4772. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  4773. "or CANCEL to leave it unchanged."
  4774. msgstr ""
  4775. "Выберите ДА, если хотите удалить все данные о смене инструмента. \n"
  4776. "Если хотите переключить смену инструмента на изменение цвета, нажмите НЕТ \n"
  4777. "или ОТМЕНА, чтобы оставить всё без изменений."
  4778. msgid "Selection-Add"
  4779. msgstr "Выбор-добавление"
  4780. msgid "Selection-Add All"
  4781. msgstr "Выбор-добавление всего"
  4782. msgid "Selection-Add from list"
  4783. msgstr "Выделение-Добавлено из списка"
  4784. msgid "Selection-Add from rectangle"
  4785. msgstr "Выбор\\Добавление из прямоугольника"
  4786. msgid "Selection-Add Instance"
  4787. msgstr "Выбор-добавление экземпляра"
  4788. msgid "Selection-Add Object"
  4789. msgstr "Выбор-добавление объекта"
  4790. msgid "Selection-Remove"
  4791. msgstr "Выбор-удаление"
  4792. msgid "Selection-Remove All"
  4793. msgstr "Выбор-удаление всего"
  4794. msgid "Selection-Remove from list"
  4795. msgstr "Выбор\\Удаление из списка"
  4796. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  4797. msgstr "Выбор\\Удаление из прямоугольника"
  4798. msgid "Selection-Remove Instance"
  4799. msgstr "Выбор-удаление экземпляра"
  4800. msgid "Selection-Remove Object"
  4801. msgstr "Выбор-удаление объекта"
  4802. msgid "Selects all objects"
  4803. msgstr "Выбрать все объекты"
  4804. msgid "Send G-code"
  4805. msgstr "Послать G-код"
  4806. msgid "Send G-Code to printer host"
  4807. msgstr "Послать G-код на узел печати"
  4808. msgid "Send to print current plate as G-code"
  4809. msgstr "Послать на печать текущую компоновку как G-код"
  4810. msgid "Send to printer"
  4811. msgstr "Отправить на принтер"
  4812. msgid "Seq."
  4813. msgstr "Очерёдность печати"
  4814. msgid "Sequential printing"
  4815. msgstr "Последовательность печати"
  4816. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  4817. msgstr "Ползунок положения инструмента применяется только к верхнему слою"
  4818. msgid "Serial port:"
  4819. msgstr "Последовательный порт:"
  4820. msgid "Service name"
  4821. msgstr "Имя службы"
  4822. msgid "Set"
  4823. msgstr "Выбор"
  4824. msgid "Set auto color changes"
  4825. msgstr "Выполнить авторасстановку маркеров смены цвета"
  4826. msgid "Set default extruder for the selected items"
  4827. msgstr "Задать экструдер по умолчанию для выбранных частей"
  4828. msgid "Set extruder change for every"
  4829. msgstr "Установите смену экструдера для каждых"
  4830. msgid "Set extruder number for the selected items"
  4831. msgstr "Задать номер экструдера для выбранных частей"
  4832. msgid "Set extruder sequence"
  4833. msgstr "Установить последовательность экструдеров"
  4834. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  4835. msgstr "Установить последовательность экструдеров для всей печати"
  4836. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  4837. msgstr "Задать последовательность экструдеров (инструментов)"
  4838. msgid "Set left thumb as active"
  4839. msgstr "Переместить ползунок в левое положение"
  4840. msgid "Set lower thumb as active"
  4841. msgstr "Переместить ползунок в нижнее положение"
  4842. msgid "Set Mirror"
  4843. msgstr "Отражение"
  4844. msgid "Set numbers of copies to %d"
  4845. msgstr "Задать количество копий равным %d"
  4846. msgid "Set Orientation"
  4847. msgstr "Задать ориентацию"
  4848. msgid "Set Position"
  4849. msgstr "Задать положение"
  4850. msgid "Set Printable"
  4851. msgstr "Установить печатным"
  4852. msgid "Set Printable group"
  4853. msgstr "Задать «Для печати»"
  4854. msgid "Set Printable Instance"
  4855. msgstr "Копия для печати"
  4856. msgid "Set right thumb as active"
  4857. msgstr "Переместить ползунок в правое положение"
  4858. msgid "Set ruler mode"
  4859. msgstr "Задать режим линейки"
  4860. msgid "Set Scale"
  4861. msgstr "Задать масштаб"
  4862. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  4863. msgstr "Задать «Для печати»/«Не для печати» для выбранных частей"
  4864. msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  4865. msgstr "Установить вкладки настроек как пункты меню (экспериментально)"
  4866. msgid ""
  4867. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4868. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4869. "images will be rotated by 90 degrees."
  4870. msgstr ""
  4871. "Установите фактическую ориентацию ЖК-дисплея внутри SLA принтера. Портретный "
  4872. "режим перевернёт значения параметров ширины и высоты дисплея, а выходные "
  4873. "изображения будут повёрнуты на 90 градусов."
  4874. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  4875. msgstr "Задайте форму и размеры платформы принтера."
  4876. msgid ""
  4877. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  4878. "printing."
  4879. msgstr ""
  4880. "Задаётся максимальная высота, которую может достичь ваш экструдером во время "
  4881. "печати."
  4882. msgid ""
  4883. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  4884. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  4885. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  4886. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  4887. msgstr ""
  4888. "Задаёт вертикальное расстояние между кончиком сопла и (обычно) осью валов X "
  4889. "на которых ездит каретка. Другими словами, это высота воображаемого цилиндра "
  4890. "вокруг экструдера, которая определяет максимальную глубину, до которой "
  4891. "экструдер может опуститься, чтобы не столкнуться объектами печати."
  4892. msgid "Set Unprintable"
  4893. msgstr "Установить непечатным"
  4894. msgid "Set Unprintable group"
  4895. msgstr "Задать «Не для печати»"
  4896. msgid "Set Unprintable Instance"
  4897. msgstr "Копия не для печати"
  4898. msgid "Set upper thumb as active"
  4899. msgstr "Переместить ползунок в верхнее положение"
  4900. msgid ""
  4901. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  4902. "trace\n"
  4903. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  4904. msgstr ""
  4905. "Задаёт параметр чувствительности записи событий в журнал. \n"
  4906. "0: Неустранимая ошибка, 1: Ошибка, 2: Предупреждение, 3: Информация, 4: "
  4907. "Отладка, 5: Трассировка\n"
  4908. "Например, loglevel=2 регистрирует неустранимые ошибки, ошибки и "
  4909. "предупреждения."
  4910. msgid "Settings"
  4911. msgstr "Параметры"
  4912. msgid "Settings for height range"
  4913. msgstr "Настройки для диапазона высот слоёв"
  4914. msgid "Settings in non-modal window"
  4915. msgstr "Настройки будут отображаться в отдельном окне"
  4916. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  4917. msgstr "Изменить эти настройки для поддержек?"
  4918. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  4919. msgstr "Изменить эти настройки, чтобы задействовать режим «Спиральная ваза»?"
  4920. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  4921. msgstr "Изменить эти настройки, чтобы включить башню очистки?"
  4922. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  4923. msgstr "Заменить его на прямолинейный (Rectilinear)?"
  4924. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  4925. msgstr "Синхронизировать слои поддержек, чтобы включить башню очистки?"
  4926. msgid "Shape"
  4927. msgstr "Форма"
  4928. msgid "Shape Gallery"
  4929. msgstr "Библиотека фигур"
  4930. msgid "Shells"
  4931. msgstr "Оболочка"
  4932. msgid "Shift + Left mouse button"
  4933. msgstr "Shift + Левая кнопка мыши"
  4934. msgid "Shift + Left mouse button:"
  4935. msgstr "Shift + Левая кнопка мыши:"
  4936. msgid "Shift + Right mouse button:"
  4937. msgstr "Shift + Правая кнопка мыши:"
  4938. msgid "Shift objects to bed"
  4939. msgstr "Перемещение модели на столе"
  4940. msgid "Show"
  4941. msgstr "Отображать"
  4942. msgid "Show &Configuration Folder"
  4943. msgstr "Каталог настроек"
  4944. msgid "Show &Labels"
  4945. msgstr "Показать &имена файлов"
  4946. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  4947. msgstr "Показывать уведомление с полезным советом при запуске приложения"
  4948. msgid "Show about dialog"
  4949. msgstr "Показать окно с информацией о программе"
  4950. msgid "Show advanced settings"
  4951. msgstr "Показать расширенные настройки"
  4952. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  4953. msgstr "Показать все профили (включая несовместимые)"
  4954. msgid "Show drop project dialog"
  4955. msgstr "Диалоговое окно при перетаскивании файла-проекта"
  4956. msgid "Show error message"
  4957. msgstr "Показать сообщение об ошибке"
  4958. msgid "Show estimated print time"
  4959. msgstr "Показывать расчётное время печати"
  4960. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  4961. msgstr "Показать расчётное время печати на линейке"
  4962. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  4963. msgstr "Показывать несовместимые профили печати и прутка"
  4964. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  4965. msgstr "Показать список клавиш доступа к командам"
  4966. msgid "Show normal mode"
  4967. msgstr "Показывать тихий режим"
  4968. msgid "Show object height"
  4969. msgstr "Показывать высоту модели"
  4970. msgid "Show object height on the ruler"
  4971. msgstr "Показывать высоту модели на линейке"
  4972. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  4973. msgstr "Показать метки объекта/экземпляра в 3D-сцене"
  4974. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  4975. msgstr "Показать кнопку свертывания/раскрытия боковой панели"
  4976. msgid "Show simplified settings"
  4977. msgstr "Показать упрощённые настройки"
  4978. msgid "Show splash screen"
  4979. msgstr "Показывать заставку при запуске программы"
  4980. msgid "Show stealth mode"
  4981. msgstr "Показывать нормальный режим"
  4982. msgid "Show supports"
  4983. msgstr "Показать поддержки"
  4984. msgid "Show system information"
  4985. msgstr "Показать системную информацию"
  4986. msgid "Show the filament settings"
  4987. msgstr "Показать настройки прутка"
  4988. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4989. msgstr "Показать полный список параметров настройки печати/G-кода."
  4990. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4991. msgstr "Показать полный список параметров настройки печати по технологии SLA."
  4992. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  4993. msgstr "Показать список клавиш доступа к командам"
  4994. msgid "Show the print settings"
  4995. msgstr "Показать настройки печати"
  4996. msgid "Show the printer settings"
  4997. msgstr "Показать настройки принтера"
  4998. msgid "Show this help."
  4999. msgstr "Показать эту справку."
  5000. msgid "Show Tip of the Day"
  5001. msgstr "Показать полезный совет"
  5002. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  5003. msgstr "Открыть каталог настроек пользователя (datadir) во внешней программе"
  5004. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  5005. msgstr ""
  5006. "Показать/Скрыть диалоговое окно настроек \n"
  5007. "устройств 3Dconnexion"
  5008. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  5009. msgstr ""
  5010. "Показать/скрыть диалоговое окно настроек устройств 3Dconnexion (если "
  5011. "включено)"
  5012. msgid "Show/Hide G-code window"
  5013. msgstr "Показать/скрыть окно отображения G-кода"
  5014. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  5015. msgstr "Показать/Скрыть условные обозначения/расчётное время печати"
  5016. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  5017. msgstr "Показать/скрыть метки объекта/экземпляра"
  5018. msgid "Simple mode"
  5019. msgstr "Простой режим"
  5020. msgid "Single extruder MM setup"
  5021. msgstr "Экструдер в ММ принтере"
  5022. msgid "Single Extruder Multi Material"
  5023. msgstr "Мультиматериальный одиночный экструдер"
  5024. msgid ""
  5025. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  5026. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  5027. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  5028. "nozzle diameter value?"
  5029. msgstr ""
  5030. "Выбран мультиматериальный одиночный экструдер, \n"
  5031. "поэтому все экструдеры должны иметь одинаковый диаметр.\n"
  5032. "Изменить диаметр всех экструдеров на значение диаметра сопла первого "
  5033. "экструдера?"
  5034. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  5035. msgstr ""
  5036. "Параметры экструдера в одноэкструдерном мультиматериальном (ММ) принтере"
  5037. msgid "Single instance mode"
  5038. msgstr "Одни экземпляр программы"
  5039. msgid "Sinking"
  5040. msgstr "Погружение"
  5041. msgid "Size"
  5042. msgstr "Размер"
  5043. msgid "Size and coordinates"
  5044. msgstr "Размер и координаты"
  5045. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5046. msgstr "Размеры прямоугольной платформы в XY координатах."
  5047. msgid "Skirt"
  5048. msgstr "Юбка"
  5049. msgid "skirt"
  5050. msgstr "Юбка"
  5051. msgid "Skirt and brim"
  5052. msgstr "Юбка и кайма"
  5053. msgid "Skirt height"
  5054. msgstr "Слоёв юбки"
  5055. msgid "Skirt Loops"
  5056. msgstr "Кругов юбки"
  5057. msgid "Skirt/Brim"
  5058. msgstr "Юбка/Кайма"
  5059. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  5060. msgstr "Горячие клавиши «Гизмо SLA»"
  5061. msgid "SLA material"
  5062. msgstr "Материал SLA"
  5063. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  5064. msgstr "Выбор профилей материалов SLA"
  5065. msgid "SLA material type"
  5066. msgstr "Тип материала SLA"
  5067. msgid "SLA materials"
  5068. msgstr "SLA материалы (фотополимерная смола)"
  5069. msgid "SLA Materials"
  5070. msgstr "Материалы SLA"
  5071. msgid "SLA print"
  5072. msgstr "Печать SLA"
  5073. msgid "SLA print material notes"
  5074. msgstr "Примечания к материалу для SLA-печати"
  5075. msgid "SLA print settings"
  5076. msgstr "Настройки печати SLA"
  5077. msgid "SLA Support Points"
  5078. msgstr "Точки поддержек SLA"
  5079. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  5080. msgstr "Обнаружены SLA поддержки вне области печати."
  5081. msgid ""
  5082. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  5083. "the kind of the host."
  5084. msgstr ""
  5085. "Slic3r может загрузить файлы G-кода на узел печати. Это поле должно "
  5086. "содержать тип этого узла."
  5087. msgid ""
  5088. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5089. "the API Key or the password required for authentication."
  5090. msgstr ""
  5091. "Slic3r может загрузить файлы G-кода на узел печати. В этом поле нужно "
  5092. "указать ключ API или пароль, требуемые для аутентификации."
  5093. msgid ""
  5094. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5095. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  5096. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  5097. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  5098. "password@your-octopi-address/"
  5099. msgstr ""
  5100. "PrusaSlicer может загружать G-код файлы на хост принтера. В этом поле нужно "
  5101. "указать имя хоста, IP-адрес или URL-адрес хост-экземпляра печати. Доступ к "
  5102. "узлу печати на основе HAProxy с включенной базовой аутентификацией можно "
  5103. "получить, указав имя пользователя и пароль в поле URL-адрес в следующем "
  5104. "формате: https://username:password@your-octopi-address"
  5105. msgid "Slice"
  5106. msgstr "Нарезать"
  5107. msgid "Slice a file into a G-code"
  5108. msgstr "Нарезать файл в G-код"
  5109. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  5110. msgstr "Нарезать файл в G-код, сохранить как"
  5111. msgid "Slice gap closing radius"
  5112. msgstr "Радиус закрытия пробелов при нарезке"
  5113. msgid "Slice now"
  5114. msgstr "Нарезать"
  5115. msgid "Slice resolution"
  5116. msgstr "Разрешение нарезки"
  5117. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  5118. msgstr "Нарезать модель и экспортировать слои печати для SLA в формат PNG."
  5119. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  5120. msgstr "Нарезать модель и экспортировать траектории в G-код."
  5121. msgid ""
  5122. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  5123. "value."
  5124. msgstr ""
  5125. "Нарезает модель в зависимости от типа печати (FFF или SLA) на основе "
  5126. "значения конфигурации printer_technology."
  5127. msgid "Sliced Info"
  5128. msgstr "Информация о нарезке"
  5129. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  5130. msgstr "Нарезанная модель \"%1%\" похожа на логотип или знак."
  5131. msgid "Slicing"
  5132. msgstr "Нарезка"
  5133. msgid "Slicing complete"
  5134. msgstr "Нарезка выполнена"
  5135. msgid "Slicing done"
  5136. msgstr "Нарезка завершена"
  5137. msgid "Slicing Done!"
  5138. msgstr "Нарезка завершена!"
  5139. msgid "Slicing finished."
  5140. msgstr "Нарезка завершена."
  5141. msgid ""
  5142. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  5143. msgstr ""
  5144. "Нарезку пришлось остановить из-за внутренней ошибки: несоответствие индекса "
  5145. "среза."
  5146. msgid "Slicing Mode"
  5147. msgstr "Режим нарезки"
  5148. msgid "Slicing model"
  5149. msgstr "Нарезка модели"
  5150. msgid "Slicing supports"
  5151. msgstr "Нарезаются поддержки"
  5152. msgid "Slow"
  5153. msgstr "Медленно"
  5154. msgid "Slow down if layer print time is below"
  5155. msgstr "Замедление при печати слоя менее"
  5156. msgid "Slow tilt"
  5157. msgstr "Медленный наклон"
  5158. msgid "Small pillar diameter percent"
  5159. msgstr "Диаметр маленьких тел поддержки в процентах"
  5160. msgid "Smart fill"
  5161. msgstr "Умная заливка"
  5162. msgid "Smart fill angle"
  5163. msgstr "Угол для умной заливки"
  5164. msgid "Smooth"
  5165. msgstr "Сгладить"
  5166. msgid "Smoothing"
  5167. msgstr "Сглаживание"
  5168. msgid "Snapshot name"
  5169. msgstr "Имя снапшота"
  5170. msgid "Snug"
  5171. msgstr "Аккуратный"
  5172. msgid "Solid"
  5173. msgstr "Сплошной"
  5174. msgid "Solid "
  5175. msgstr "Сплошной "
  5176. msgid "Solid infill"
  5177. msgstr "Сплошное заполнение"
  5178. msgid "solid infill"
  5179. msgstr "сплошные слои заполнения"
  5180. msgid "Solid infill every"
  5181. msgstr "Сплошное заполнение каждые"
  5182. msgid "Solid infill extruder"
  5183. msgstr "Экструдер, печатающий сплошные слои заполнения"
  5184. msgid "Solid infill threshold area"
  5185. msgstr "Заполнение площади, меньше указанной"
  5186. msgid "Solid layers"
  5187. msgstr "Сплошных слоёв"
  5188. msgid "Soluble material"
  5189. msgstr "Растворимый материал"
  5190. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  5191. msgstr "Растворимый материал, чаше всего используют для растворимой поддержки."
  5192. msgid ""
  5193. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  5194. msgstr ""
  5195. "Некоторые поля слишком длинные. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы показать "
  5196. "полный текст."
  5197. msgid "Some filaments were uninstalled."
  5198. msgstr "Некоторые пластиковые нити были удалены."
  5199. msgid "Some objects are not visible during editing."
  5200. msgstr "При редактировании, те модели с которыми вы не работаете скрываются."
  5201. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  5202. msgstr ""
  5203. "Некоторые объекты находятся слишком близко друг к другу. Экструдер при "
  5204. "печати столкнётся с ними."
  5205. msgid ""
  5206. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  5207. msgstr ""
  5208. "Некоторые объекты слишком высокие и при печати экструдер столкнётся с ними."
  5209. msgid ""
  5210. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  5211. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  5212. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  5213. msgstr ""
  5214. "Некоторые модели могут поместиться на нескольких маленьких подложках вместо "
  5215. "одной большой. Этот параметр определяет, как далеко должен находиться центр "
  5216. "двух меньших подложек. Если они находятся слишком близко, то будут "
  5217. "объединены в одну подложку."
  5218. msgid ""
  5219. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  5220. "the configuration snapshot."
  5221. msgstr ""
  5222. "В некоторых профилях имеются изменения. Несохранённые изменения в них не "
  5223. "будут записаны в снапшот."
  5224. msgid ""
  5225. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  5226. "configuration bundle."
  5227. msgstr ""
  5228. "Некоторые профили изменены, и несохранённые изменения не будут "
  5229. "экспортированы в пакет конфигурации."
  5230. msgid ""
  5231. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  5232. "variable layer height. Enabled by default."
  5233. msgstr ""
  5234. "Некоторые принтеры (или из-за настроек принтера) могут испытывать трудности "
  5235. "при печати с функцией переменной высотой слоёв. По умолчанию включено."
  5236. msgid "Some Printers were uninstalled."
  5237. msgstr "Было удалено несколько принтеров."
  5238. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  5239. msgstr "Некоторые SLA материалы были удалены."
  5240. msgid "Spacing"
  5241. msgstr "Интервал"
  5242. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  5243. msgstr ""
  5244. "Расстояние между связующими линиями. Установите 0, чтобы получить сплошной "
  5245. "слой."
  5246. msgid "Spacing between support material lines."
  5247. msgstr "Расстояние между линиями поддержки."
  5248. msgid "Speed"
  5249. msgstr "Скорость"
  5250. msgid "Speed (mm/s)"
  5251. msgstr "Скорость (мм/с)"
  5252. msgid ""
  5253. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  5254. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  5255. "instead."
  5256. msgstr ""
  5257. "Скорость перемещений вдоль оси Z.\n"
  5258. "Если установлено 0, то значение игнорируется и вместо него используется "
  5259. "обычная скорость перемещений."
  5260. msgid "Speed for non-print moves"
  5261. msgstr "Скорость передвижения без печати"
  5262. msgid "Speed for print moves"
  5263. msgstr "Скорость передвижения при печати"
  5264. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  5265. msgstr "Скорость перемещения экструдера при позиционировании без печати."
  5266. msgid "Speed of the first cooling move"
  5267. msgstr "Скорость первого охлаждающего движения"
  5268. msgid "Speed of the last cooling move"
  5269. msgstr "Скорость последнего охлаждающего движения"
  5270. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  5271. msgstr "Скорость, используемая на очень ранней стадии загрузки. "
  5272. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  5273. msgstr "Скорость загрузки прутка на башню очистки. "
  5274. msgid ""
  5275. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  5276. "initial part of unloading just after ramming). "
  5277. msgstr ""
  5278. "Скорость выгрузки прутка на башню очистки (не влияет на начальную фазу "
  5279. "выгрузки сразу после рэмминга). "
  5280. msgid ""
  5281. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  5282. msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга. "
  5283. msgid "Speed:"
  5284. msgstr "Скорость:"
  5285. msgid "Sphere"
  5286. msgstr "Сфера"
  5287. msgid "Spiral Vase"
  5288. msgstr "Спиральная ваза"
  5289. msgid "Spiral vase"
  5290. msgstr "Спиральная ваза"
  5291. msgid "Split"
  5292. msgstr "Разделить на части"
  5293. msgid "Split to objects"
  5294. msgstr "Разбить на объекты"
  5295. msgid "Split to Objects"
  5296. msgstr "Разделить на объекты"
  5297. msgid "Split to parts"
  5298. msgstr "Разбить на части"
  5299. msgid "Split to Parts"
  5300. msgstr "Разбить на части"
  5301. msgid "Split triangles"
  5302. msgstr "Делить треугольную сетку"
  5303. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  5304. msgstr "Во время окрашивания модели, делит большие грани на более мелкие."
  5305. msgid "Spool weight"
  5306. msgstr "Вес катушки"
  5307. msgid "Stack overflow"
  5308. msgstr "Переполнение стека"
  5309. msgid "Standard"
  5310. msgstr "Стандартные"
  5311. msgid "Stars"
  5312. msgstr "Звезды"
  5313. msgid "Start a new project"
  5314. msgstr "Начать новый проект"
  5315. msgid "Start at height"
  5316. msgstr "Начать с высоты"
  5317. msgid "Start G-code"
  5318. msgstr "Стартовый G-код"
  5319. msgid "Start new slicing process"
  5320. msgstr "Начать новый процесс нарезки"
  5321. msgid "Start the application"
  5322. msgstr "Запустить приложение"
  5323. msgid ""
  5324. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  5325. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  5326. "%2%.\n"
  5327. "\n"
  5328. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  5329. "first time).\n"
  5330. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  5331. "%3%.\n"
  5332. "\n"
  5333. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  5334. "order to access your profiles, etc.\n"
  5335. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  5336. "location again.\n"
  5337. "\n"
  5338. "What do you want to do now?"
  5339. msgstr ""
  5340. "Начиная с версии %1% 2.3, каталог конфигурации в Linux изменился (согласно "
  5341. "спецификации XDG Base Directory) на %2%.\n"
  5342. "\n"
  5343. "Этот каталог ещё не существует (возможно, вы запускаете новую версию в "
  5344. "первый раз).\n"
  5345. "Однако в %3% был обнаружен старый каталог конфигурации %1%\n"
  5346. ".\n"
  5347. "\n"
  5348. "Переместите содержимое старого каталога в новое местоположение, чтобы "
  5349. "получить доступ к вашим профилям и т. д.\n"
  5350. "Обратите внимание, что если вы в будущем решите понизить версию %1%, она "
  5351. "снова будет использовать данные из старого местоположения.\n"
  5352. "\n"
  5353. "Что вы хотите сейчас сделать?"
  5354. msgid "Status"
  5355. msgstr "Состояние"
  5356. msgid "Status:"
  5357. msgstr "Состояние:"
  5358. msgid "Stealth"
  5359. msgstr "Тихий"
  5360. msgid "Stealth mode"
  5361. msgstr "Тихий режим"
  5362. msgid "stealth mode"
  5363. msgstr "тихий режим"
  5364. msgid "Stop at height"
  5365. msgstr "Закончить на высоте"
  5366. msgid "Stop them and continue anyway?"
  5367. msgstr "Остановить их и продолжить?"
  5368. msgid "Style"
  5369. msgstr "Стиль"
  5370. msgid ""
  5371. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  5372. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  5373. "will save material and reduce object scarring."
  5374. msgstr ""
  5375. "Стиль и форма построения опорных башен поддержки. Стиль «Сетка» создаёт "
  5376. "более устойчивые опоры, а стиль «Аккуратный» экономит материал и уменьшает "
  5377. "образование царапин на моделях."
  5378. msgid "Success!"
  5379. msgstr "Успешно!"
  5380. msgid ""
  5381. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  5382. "computer."
  5383. msgstr ""
  5384. "Размонтирование прошло успешно. Теперь устройство %s(%s) может быть "
  5385. "безопасно извлечено из компьютера."
  5386. msgid "support"
  5387. msgstr "поддержки"
  5388. msgid "Support base diameter"
  5389. msgstr "Диаметр основания поддержки"
  5390. msgid "Support base height"
  5391. msgstr "Высота основания поддержки"
  5392. msgid "Support base safety distance"
  5393. msgstr "Безопасное расстояние основания поддержки"
  5394. msgid "Support Blocker"
  5395. msgstr "Блокировщик поддержки"
  5396. msgid "Support Cubic"
  5397. msgstr "Динам. куб. поддержка"
  5398. msgid "Support Enforcer"
  5399. msgstr "Принудительная поддержка"
  5400. msgid "Support Generator"
  5401. msgstr "Генератор поддержек"
  5402. msgid "Support head"
  5403. msgstr "Носик поддержки"
  5404. msgid "support interface"
  5405. msgstr "связующая слой поддержки"
  5406. msgid "Support material"
  5407. msgstr "Материал поддержки"
  5408. msgid "support material"
  5409. msgstr "Материал поддержки"
  5410. msgid "Support material interface"
  5411. msgstr "Связующий слой поддержки"
  5412. msgid "Support material/raft interface extruder"
  5413. msgstr "Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки"
  5414. msgid "Support on build plate only"
  5415. msgstr "Только от платформы"
  5416. msgid "Support parameter change"
  5417. msgstr "Изменение параметра поддержки"
  5418. msgid "Support pillar"
  5419. msgstr "Опорная стойка"
  5420. msgid "Support points density"
  5421. msgstr "Плотность опорных точек"
  5422. msgid "Support points edit"
  5423. msgstr "Правка точек поддержки"
  5424. msgid "Supports"
  5425. msgstr "Поддержки"
  5426. msgid "supports and pad"
  5427. msgstr "поддержка и подложка"
  5428. msgid "Supports remaining times"
  5429. msgstr "Поддержка точного времени печати"
  5430. msgid "Supports stealth mode"
  5431. msgstr "Поддержка тихого режима"
  5432. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  5433. msgstr "Подавить профили по умолчанию"
  5434. msgid ""
  5435. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  5436. "selections once there are any other valid presets available."
  5437. msgstr ""
  5438. "Подавлять профили по умолчанию во вкладках Настройки печати/Настройки прутка/"
  5439. "Настройки принтера, при наличии других допустимых профилей."
  5440. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  5441. msgstr "Запретить открытие гиперссылок в браузере"
  5442. msgid "SVG"
  5443. msgstr "SVG"
  5444. msgid "Swap Y/Z axes"
  5445. msgstr "Поменять местами оси Y/Z"
  5446. msgid "Switch between Editor/Preview"
  5447. msgstr "Переключение между редактором/предпросмотром"
  5448. msgid "Switch code to Change extruder"
  5449. msgstr "Изменить код на \"Сменить экструдер\""
  5450. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  5451. msgstr "Переключить код на смену цвета (%1%) для:"
  5452. msgid "Switch to editing mode"
  5453. msgstr "Переключиться в режим редактирования"
  5454. msgid "Switch to Settings"
  5455. msgstr "Переключение настроек"
  5456. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  5457. msgstr "Смена профилей: несохранённые изменения"
  5458. msgid ""
  5459. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  5460. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  5461. "printer technology."
  5462. msgstr ""
  5463. "Смена технологии печати с %1% на %2%.\n"
  5464. "Некоторые профили %1% были изменены и будут потеряны после переключения "
  5465. "технологии печати."
  5466. msgid ""
  5467. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  5468. "mode!\n"
  5469. "\n"
  5470. "Do you want to proceed?"
  5471. msgstr ""
  5472. "Переключение на упрощённые настройки отменит изменения, сделанные в "
  5473. "расширенном режиме!\n"
  5474. "\n"
  5475. "Хотите продолжить?"
  5476. msgid "symbolic profile name"
  5477. msgstr "сокращённое название профиля"
  5478. msgid ""
  5479. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  5480. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  5481. msgstr ""
  5482. "Синхронизирует слои поддержки со слоями печатаемого объекта. Это полезно для "
  5483. "мультиматериальных принтеров, которые требуют больших затрат на смену одного "
  5484. "экструдера на другой."
  5485. msgid "Synchronize with object layers"
  5486. msgstr "Синхронизация со слоями объекта"
  5487. msgid "System &Info"
  5488. msgstr "Системная информация"
  5489. msgid "System Information"
  5490. msgstr "Информация о системе"
  5491. msgid "System presets"
  5492. msgstr "Системные профили"
  5493. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  5494. msgstr "Сделать снапшот настроек"
  5495. msgid "Taking a configuration snapshot"
  5496. msgstr "Создание резервной копии конфигурации (снапшот)"
  5497. msgid "Temperature"
  5498. msgstr "Температура"
  5499. msgid "Temperature (°C)"
  5500. msgstr "Температура (°C)"
  5501. msgid ""
  5502. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  5503. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  5504. "wiped."
  5505. msgstr ""
  5506. "Разность температур, которая применяется, когда экструдер не используется. "
  5507. "Включает печать \"жертвенной\" юбки с высотой, равной высоте модели, об "
  5508. "которую сопла будут время от времени очищаться."
  5509. msgid "Temperature variation"
  5510. msgstr "Колебания температуры"
  5511. msgid "Temperatures"
  5512. msgstr "Температуры"
  5513. msgid "Template Custom G-code"
  5514. msgstr "Пользовательский шаблон G-кода"
  5515. msgid "Test"
  5516. msgstr "Тест"
  5517. msgid "Text colors"
  5518. msgstr "Цвета текста"
  5519. msgid "Texture"
  5520. msgstr "Текстура"
  5521. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  5522. msgstr "Шаблон заполнения %1% не предполагает работу со 100%% заполнением."
  5523. msgid "The %s device could not have been found"
  5524. msgstr "Не удалось найти устройство %s"
  5525. msgid ""
  5526. "The %s device was not found.\n"
  5527. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  5528. "connector ..."
  5529. msgstr ""
  5530. "Устройство %s не найдено.\n"
  5531. "Если устройство подключено, то нажмите кнопку сброса около разъёма USB …"
  5532. msgid ""
  5533. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  5534. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  5535. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  5536. "\n"
  5537. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  5538. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  5539. "configuration."
  5540. msgstr ""
  5541. "Текущая конфигурация была создана <b>%1% %2%</b>,\n"
  5542. "в то время как более новая конфигурация найденная в <b>%3%</b>\n"
  5543. "была создана <b>%1% %4%</b>.\n"
  5544. "Импортировать более новую конфигурацию?\n"
  5545. "Если да, то перед импортом новой конфигурации будет создана резервная копия "
  5546. "активной конфигурации."
  5547. msgid ""
  5548. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  5549. msgstr ""
  5550. "Текущий пользовательский профиль будет отсоединён от родительского "
  5551. "системного профиля."
  5552. msgid ""
  5553. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  5554. "multiples of 90°).\n"
  5555. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  5556. "coordinate system,\n"
  5557. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  5558. msgstr ""
  5559. "Модель, с которой вы работаете, наклонена (углы поворота не кратен 90 °).\n"
  5560. "Неравномерное масштабирование наклонных объектов возможно только в мировой \n"
  5561. "системе координат, когда информация о вращении записывается в координаты "
  5562. "модели."
  5563. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  5564. msgstr "Угол соединения опор поддержки со связующим узлом."
  5565. msgid ""
  5566. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5567. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5568. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5569. msgstr ""
  5570. "Концы тела поддержки будут размещены в зазоре между моделью и подложкой. "
  5571. "Чтобы избежать этого, «Безопасное расстояние основания поддержки» должно "
  5572. "быть больше, чем параметр «Зазор между дном модели и подложкой»."
  5573. msgid ""
  5574. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  5575. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  5576. "extruders."
  5577. msgstr ""
  5578. "Используемый экструдер (если не заданы более конкретные параметры "
  5579. "экструдера). Это значение переопределяет экструдеры периметра и заполнения, "
  5580. "но не экструдеры поддержки."
  5581. msgid "The extruder to use when printing infill."
  5582. msgstr "Номер экструдера, которым печатается заполнение."
  5583. msgid ""
  5584. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  5585. msgstr ""
  5586. "Номер экструдера, которым печатаются периметры и кайма. Первый экструдер — 1."
  5587. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  5588. msgstr "Номер экструдера, которым печатаются сплошные слои заполнения."
  5589. msgid ""
  5590. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  5591. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  5592. msgstr ""
  5593. "Номер экструдера, которым печатаются связующие слой поддержки (1+, 0 для "
  5594. "использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента). Это "
  5595. "также влияет на печать подложки."
  5596. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  5597. msgstr "Тип прутка для использования в пользовательских G-кодах."
  5598. msgid ""
  5599. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5600. "based on the input file)."
  5601. msgstr ""
  5602. "Файл, в который будет записан результат (если не указан, то имя будет "
  5603. "основано на имени входного файла)."
  5604. msgid "The firmware supports stealth mode"
  5605. msgstr "Прошивка должна поддерживать тихий режим"
  5606. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5607. msgstr "Следующие символы не разрешены файловой системой FAT:"
  5608. msgid "the following characters are not allowed:"
  5609. msgstr "следующие знаки не разрешаются:"
  5610. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  5611. msgstr "Для следующих моделей принтеров FFF не указаны прутки:"
  5612. msgid ""
  5613. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  5614. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  5615. "printing time estimation."
  5616. msgid_plural ""
  5617. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  5618. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  5619. "printing time estimation."
  5620. msgstr[0] ""
  5621. "Следующая строка %s содержит зарезервированные ключевые слова.\n"
  5622. "Удалите её, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и "
  5623. "оценке времени печати."
  5624. msgstr[1] ""
  5625. "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n"
  5626. "Удалите их, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и "
  5627. "оценке времени печати."
  5628. msgstr[2] ""
  5629. "Следующие строки %s содержат зарезервированные ключевые слова.\n"
  5630. "Удалите их, так как это может вызвать проблемы при визуализации G-кода и "
  5631. "оценке времени печати."
  5632. msgid "The following model was repaired successfully"
  5633. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  5634. msgstr[0] "Следующая модель успешно отремонтирована"
  5635. msgstr[1] "Следующие модели успешно отремонтированы"
  5636. msgstr[2] "Следующие модели успешно отремонтированы"
  5637. msgid "The following preset was modified"
  5638. msgid_plural "The following presets were modified"
  5639. msgstr[0] "Был изменён следующий профиль"
  5640. msgstr[1] "Были изменены следующие профиля"
  5641. msgstr[2] "Были изменены следующие профилей"
  5642. msgid ""
  5643. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  5644. "slider is active"
  5645. msgstr ""
  5646. "Следующие сочетания клавиш применимы в окне предпросмотра G-кода, когда "
  5647. "горизонтальный ползунок активен"
  5648. msgid ""
  5649. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  5650. "slider is active"
  5651. msgstr ""
  5652. "Следующие сочетания клавиш применимы в окне предпросмотра G-кода, когда "
  5653. "вертикальный ползунок активен"
  5654. msgid ""
  5655. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  5656. msgstr "Следующие сочетания клавиш применимы, когда активна выбранная гизмо"
  5657. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  5658. msgstr "Для следующих моделей принтеров SLA не указан материал:"
  5659. msgid "the following suffix is not allowed:"
  5660. msgstr "следующий суффикс не допускается:"
  5661. msgid "The following values were substituted:"
  5662. msgstr "Следующие значения были заменены:"
  5663. msgid ""
  5664. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  5665. "mode."
  5666. msgstr ""
  5667. "Зазор между дном модели и сгенерированной подложкой в режиме нулевой высоты "
  5668. "подъёма."
  5669. msgid "The height of the pillar base cone"
  5670. msgstr "Высота конусообразного основания поддержки."
  5671. msgid ""
  5672. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  5673. "presets were used as fallback."
  5674. msgstr ""
  5675. "Импортированный SLA архив не содержит никаких профилей. Текущие SLA профили "
  5676. "использовались в качестве резервных."
  5677. msgid ""
  5678. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  5679. "changes for whole print."
  5680. msgstr ""
  5681. "Последние данные об изменении цвета были сохранены для многоэкструдерной "
  5682. "печати со сменой инструмента для всей печати."
  5683. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  5684. msgstr ""
  5685. "Последние данные об изменении цвета были сохранены для многоэкструдерной "
  5686. "печати."
  5687. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  5688. msgstr ""
  5689. "Последние данные для смены цвет были сохранены для одноэкструдерной печати."
  5690. msgid ""
  5691. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  5692. "will prohibit pillar cascading."
  5693. msgstr ""
  5694. "Максимальное расстояние между двумя телами поддержки для связи друг с "
  5695. "другом. Нулевое значение - запрет на соединение тел поддержки каскадом."
  5696. msgid "The max length of a bridge"
  5697. msgstr "Максимальная длина моста."
  5698. msgid ""
  5699. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  5700. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  5701. "between the model and the pad."
  5702. msgstr ""
  5703. "Минимальное расстояние между основанием поддержки и моделью в мм. Имеет "
  5704. "смысл в режиме нулевой высоты подъёма, когда между моделью и подложкой "
  5705. "вставляется зазор заданный этим параметром."
  5706. msgid "The name cannot be empty."
  5707. msgstr "Данное имя не может быть пустым."
  5708. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  5709. msgstr "Имя не должно совпадать с именем предустановленного профиля."
  5710. msgid "The name cannot end with space character."
  5711. msgstr "Имя не должно заканчиваться пробелом."
  5712. msgid "The name cannot start with space character."
  5713. msgstr "Имя не должно начитаться с пробела."
  5714. msgid ""
  5715. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  5716. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  5717. msgstr ""
  5718. "При необходимости количество нижних сплошных слоёв увеличивается выше "
  5719. "значения bottom_solid_layers («Сплошных слоёв снизу») для удовлетворения "
  5720. "минимальной толщины оболочки снизу."
  5721. msgid ""
  5722. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  5723. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  5724. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  5725. msgstr ""
  5726. "На сколько количество верхних сплошных слоёв может быть больше "
  5727. "top_solid_layers, если это необходимо для получения минимальной толщины "
  5728. "верхней оболочки. Это полезно для убирания эффекта подушки при печати с "
  5729. "переменной высотой слоя."
  5730. msgid "The object is too small"
  5731. msgstr "Модель слишком мала"
  5732. msgid ""
  5733. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  5734. "will be generated under it."
  5735. msgstr ""
  5736. "Параметр устанавливает высоту подложки в слоях. Ноль - отключает создание "
  5737. "подложки."
  5738. msgid ""
  5739. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  5740. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  5741. msgstr ""
  5742. "Размер тел поддержки меньшего размера в процентах по сравнению с обычным "
  5743. "диаметром тел поддержки, которые используются в проблемных областях, где "
  5744. "нормальный столбик поддержки не может поместиться."
  5745. msgid ""
  5746. "The percentage of the bed area. \n"
  5747. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  5748. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  5749. msgstr ""
  5750. "Процент от площади стола. Если область печати превышает указанное значение, "
  5751. "то будет использоваться медленный наклон, в противном случае - быстрый "
  5752. "наклон."
  5753. msgid ""
  5754. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  5755. msgid_plural ""
  5756. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  5757. msgstr[0] ""
  5758. "Физический принтер, расположенный ниже, основан на профиле, который вы "
  5759. "собираетесь удалить."
  5760. msgstr[1] ""
  5761. "Физические принтеры расположенные ниже, основаны на профиле, который вы "
  5762. "собираетесь удалить."
  5763. msgstr[2] ""
  5764. "Физические принтеры расположенные ниже, основаны на профиле, который вы "
  5765. "собираетесь удалить."
  5766. msgid ""
  5767. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  5768. "delete."
  5769. msgid_plural ""
  5770. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  5771. "delete."
  5772. msgstr[0] ""
  5773. "Приведенный ниже физический принтер основан только на профиле, который вы "
  5774. "собираетесь удалить."
  5775. msgstr[1] ""
  5776. "Приведенные ниже физические принтеры основаны только на профиле, который вы "
  5777. "собираетесь удалить."
  5778. msgstr[2] ""
  5779. "Приведенные ниже физические принтеры основаны только на профиле, который вы "
  5780. "собираетесь удалить."
  5781. msgid ""
  5782. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  5783. "layer."
  5784. msgstr "Выбор места печати каймы вокруг каждой модели на первом слое."
  5785. msgid ""
  5786. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  5787. "PrusaSlicer"
  5788. msgid_plural ""
  5789. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  5790. "PrusaSlicer"
  5791. msgstr[0] ""
  5792. "Приведённый ниже профиль был временно установлен на активной копии "
  5793. "PrusaSlicer"
  5794. msgstr[1] ""
  5795. "Приведённые ниже профили были временно установлены на активной копии "
  5796. "PrusaSlicer"
  5797. msgstr[2] ""
  5798. "Приведённые ниже профили были временно установлены на активной копии "
  5799. "PrusaSlicer"
  5800. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  5801. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  5802. msgstr[0] "Изменённый профиль успешно сохранён"
  5803. msgstr[1] "Изменённые профили успешно сохранёны"
  5804. msgstr[2] "Изменённые профили успешно сохранёны"
  5805. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  5806. msgstr ""
  5807. "Принтер способный печатать несколькими видами/цветами пластика (соединяя их "
  5808. "в одну нить) с одной экструзионной головкой."
  5809. msgid "The provided file name is not valid."
  5810. msgstr "Указано недопустимое имя файла."
  5811. msgid "The provided name is not valid;"
  5812. msgstr "Указано недопустимое имя файла;"
  5813. msgid ""
  5814. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  5815. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  5816. msgstr ""
  5817. "Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованными поддержками созданными с "
  5818. "использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим."
  5819. msgid ""
  5820. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  5821. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  5822. msgstr ""
  5823. "Выбранный 3MF файл содержит модель с мультиматериальной покраской созданной "
  5824. "с использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим."
  5825. msgid ""
  5826. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  5827. "PrusaSlicer and is not compatible."
  5828. msgstr ""
  5829. "Выбранный 3MF файл содержит модель с нарисованным швом созданным с "
  5830. "использованием более новой версии PrusaSlicer и несовместим."
  5831. msgid "The selected file"
  5832. msgstr "В выбранном файле"
  5833. msgid "The selected file contains no geometry."
  5834. msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии."
  5835. msgid ""
  5836. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  5837. msgstr ""
  5838. "Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не "
  5839. "поддерживаются."
  5840. msgid ""
  5841. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  5842. msgstr ""
  5843. "Выбранный объект не может быть разделен, так как он состоит из одной части."
  5844. msgid ""
  5845. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  5846. "part."
  5847. msgstr ""
  5848. "Выбранная модель не может быть разделена, так как она состоит из одной части."
  5849. msgid ""
  5850. "The selected project is no longer available.\n"
  5851. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  5852. msgstr ""
  5853. "Выбранный проект больше недоступен.\n"
  5854. "Удалить его из списка последних проектов?"
  5855. msgid ""
  5856. "The sequential print is on.\n"
  5857. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  5858. msgstr ""
  5859. "Включена последовательная печать.\n"
  5860. "При последовательной печати, невозможно применение какого-либо "
  5861. "пользовательского G-кода."
  5862. msgid ""
  5863. "The sequential print is on.\n"
  5864. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  5865. "sequentually.\n"
  5866. "This code won't be processed during G-code generation."
  5867. msgstr ""
  5868. "Включена последовательная печать.\n"
  5869. "При последовательной печати, невозможно применение какого-либо "
  5870. "пользовательского G-кода.\n"
  5871. "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода."
  5872. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  5873. msgstr "Размер модели может быть указан в дюймах"
  5874. msgid "The size of the object is zero"
  5875. msgstr "Размер модели равен нулю"
  5876. msgid ""
  5877. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  5878. "printer preset first before importing that SLA archive."
  5879. msgstr ""
  5880. "Архив SLA не содержит никаких профилей. Пожалуйста, сначала активируйте "
  5881. "какой-нибудь профиль SLA принтера , прежде чем импортировать этот SLA архив."
  5882. msgid ""
  5883. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  5884. "straight walls."
  5885. msgstr ""
  5886. "Наклон стенки подложки относительно плоскости стола. 90 градусов означает "
  5887. "прямые стены."
  5888. msgid ""
  5889. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  5890. "objects."
  5891. msgstr "В режиме \"Cпиральная ваза\" можно печатать только одним материалом."
  5892. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  5893. msgstr "Имя не задано. Невозможно сохранить."
  5894. msgid "The supplied name is not available."
  5895. msgstr "Введённое имя недоступно."
  5896. msgid "The supplied name is not valid;"
  5897. msgstr "Заданное имя недопустимо;"
  5898. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5899. msgstr "Заданные настройки приведут к пустой печати."
  5900. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  5901. msgstr "Толщина подложки и её дополнительных стенок полости."
  5902. msgid "The uploads are still ongoing"
  5903. msgstr "Загрузки всё ещё продолжаются"
  5904. msgid ""
  5905. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  5906. msgstr ""
  5907. "Вертикальное расстояние между подложкой и моделью. Значение игнорируется при "
  5908. "выборе растворимого материала."
  5909. msgid ""
  5910. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  5911. "\n"
  5912. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  5913. msgstr ""
  5914. "Параметр прочистки недоступен при использовании ретракта из прошивки.\n"
  5915. "\n"
  5916. "Отключить его для включения ретракта из прошивки?"
  5917. msgid ""
  5918. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  5919. msgstr ""
  5920. "Черновая башня в настоящее время не поддерживает объёмные значения E "
  5921. "(use_volumetric_e=0)."
  5922. msgid ""
  5923. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  5924. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  5925. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  5926. "set to 0)."
  5927. msgstr ""
  5928. "В настоящее время башня очистки поддерживает нерастворимые поддержки только "
  5929. "в том случае, если они печатаются текущим экструдером, без запуска смены "
  5930. "сопла. (Значения \"Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки\" и "
  5931. "\"Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки\" должны быть "
  5932. "установлены в 0)."
  5933. msgid ""
  5934. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  5935. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  5936. "change.\n"
  5937. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  5938. "to be set to 0)."
  5939. msgstr ""
  5940. "В настоящее время башня очистки поддерживается для нерастворимых поддержек\n"
  5941. "только в том случае, если они печатаются текущим экструдером, без запуска\n"
  5942. "смены сопла (значения support_material_extruder и\n"
  5943. "support_material_interface_extruder должны быть установлены в 0)."
  5944. msgid ""
  5945. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  5946. "prints."
  5947. msgstr ""
  5948. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  5949. "если они имеют одинаковую высоту слоя."
  5950. msgid ""
  5951. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  5952. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  5953. msgstr ""
  5954. "В настоящее время для режима башни очистки поддерживается только "
  5955. "относительная адресация экструдера (use_relative_e_distances=1)."
  5956. msgid ""
  5957. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5958. "over an equal number of raft layers"
  5959. msgstr ""
  5960. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  5961. "если они имеют одинаковое число слоёв подложки"
  5962. msgid ""
  5963. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5964. "with the same support_material_contact_distance"
  5965. msgstr ""
  5966. "Башня очистки поддерживается для нескольких объектов только в том случае, "
  5967. "если они печатаются с одинаковым значением support_material_contact_distance"
  5968. msgid ""
  5969. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  5970. "equally."
  5971. msgstr ""
  5972. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  5973. "если они нарезаны одинаково."
  5974. msgid ""
  5975. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  5976. "layer heights"
  5977. msgstr ""
  5978. "Режим башни очистки применим для нескольких объектов только в том случае, "
  5979. "если они имеют одинаковую высоту слоя"
  5980. msgid ""
  5981. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  5982. "diameter and use filaments of the same diameter."
  5983. msgstr ""
  5984. "Черновая башня поддерживается только, если у всех экструдеров одинаковый "
  5985. "диаметр сопла и используется пруток одинакового диаметра."
  5986. msgid ""
  5987. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  5988. "height"
  5989. msgstr ""
  5990. "Черновая башня поддерживается только, если все объекты имеют одинаковую "
  5991. "значение настройки переменной высоты слоя"
  5992. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  5993. msgstr "Имеются активные предупреждения о нарезанных моделях:"
  5994. msgid ""
  5995. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5996. "objects printable."
  5997. msgstr ""
  5998. "Имеются непечатаемые модели. Попробуйте настроить параметры поддержки так, "
  5999. "чтобы сделать их доступными для печати."
  6000. msgid ""
  6001. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  6002. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  6003. msgstr ""
  6004. "Произведена смена цвета для экструдера, который ранее не использовался.\n"
  6005. "Проверьте настройки, чтобы избежать лишней смены цвета."
  6006. msgid ""
  6007. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  6008. "print job.\n"
  6009. "This code won't be processed during G-code generation."
  6010. msgstr ""
  6011. "Произведена смена цвета для экструдера, который не будет использоваться до "
  6012. "конца печати.\n"
  6013. "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода."
  6014. msgid ""
  6015. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  6016. "This code won't be processed during G-code generation."
  6017. msgstr ""
  6018. "Существующий экструдер заменён на тот же экструдер.\n"
  6019. "Этот код не будет обрабатываться во время генерации G-кода."
  6020. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  6021. msgstr "На первом слое модели имеется слой без экструзии."
  6022. msgid "This %s version: %s"
  6023. msgstr "%s, версия %s"
  6024. msgid ""
  6025. "This action is not revertible.\n"
  6026. "Do you want to proceed?"
  6027. msgstr "Это действие необратимо. Продолжить?"
  6028. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  6029. msgstr ""
  6030. "Это действие приведет к удалению всех маркеров на вертикальном ползунке."
  6031. msgid ""
  6032. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  6033. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  6034. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  6035. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  6036. msgstr ""
  6037. "Этот экспериментальный параметр используется для ограничения скорости "
  6038. "изменения экструзии. Значение 1.8 мм³/с² гарантирует, что изменение скорости "
  6039. "экструзии с 1.8 мм³/с (ширина экструзии 0.45 мм, высота экструзии 0.2 мм, "
  6040. "скорость подачи 20 мм/с) до 5.4 мм³/с (скорость подачи 60 мм/с) займёт не "
  6041. "менее 2-х секунд."
  6042. msgid ""
  6043. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  6044. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  6045. msgstr ""
  6046. "Эта экспериментальная настройка использует команды G10 и G11, чтобы прошивка "
  6047. "обрабатывала ретракт. Поддерживается только в последних версиях Marlin."
  6048. msgid ""
  6049. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  6050. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  6051. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  6052. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  6053. msgstr ""
  6054. "Коэффициент количества подаваемого пластика по сравнению с основным "
  6055. "значением. В других слайсерах называется Текучесть (Flow). Вам может "
  6056. "понадобиться настроить этот параметр, чтобы получить красивую поверхность и "
  6057. "правильную ширину одиночной стенки. Обычные значения составляют от 0.9 до "
  6058. "1.1. Если вы считаете, что вам требуется большее значение, проверьте диаметр "
  6059. "прутка и шаги экструдера в вашей прошивке."
  6060. msgid ""
  6061. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  6062. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  6063. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  6064. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  6065. "when printing more than one single object."
  6066. msgstr ""
  6067. "Данная настройка применяется при печати спиральных и пустотелых, а также "
  6068. "тонкостенных моделей. Модель печатается в одну стенку без верней "
  6069. "поверхности, заполнения и поддержки. При этом сопло движется вдоль периметра "
  6070. "непрерывно постепенно поднимаясь, так получаются ровные красивые вазы без "
  6071. "видимых швов. Вы можете задать любое количество нижних сплошных слоёв, а "
  6072. "также печать юбки/каймы. При включении этого параметра невозможно напечатать "
  6073. "горизонтальную плоскость - горизонтальные слои без поддержки будут провисать."
  6074. msgid ""
  6075. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  6076. "advanced mode?"
  6077. msgstr ""
  6078. "Этот файл не может быть загружен в простом режиме. Хотите перейти в "
  6079. "расширенный режим?"
  6080. msgid ""
  6081. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  6082. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  6083. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  6084. msgstr ""
  6085. "Этот файл содержит несколько моделей, находящихся на разной высоте.\n"
  6086. "Следует ли загружать файл как единую модель, состоящий из нескольких\n"
  6087. "частей (вместо того, чтобы рассматривать их как несколько моделей)?"
  6088. msgid ""
  6089. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  6090. "The hex file is intended for: %s\n"
  6091. "Printer reported: %s\n"
  6092. "\n"
  6093. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  6094. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  6095. msgstr ""
  6096. "Данный hex-файл прошивки не соответствует модели принтера.\n"
  6097. "Файл hex предназначен для: %s\n"
  6098. "Принтер выдаёт: %s\n"
  6099. "\n"
  6100. "Хотите продолжить и всё равно прошить этот hex-файл?\n"
  6101. "Подумайте, всё ли правильно вы делаете."
  6102. msgid ""
  6103. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  6104. "fan speed according to layer printing time."
  6105. msgstr ""
  6106. "Программа задействует алгоритм автоматического охлаждения и сама регулирует "
  6107. "скорость печати и скорость вентилятора в зависимости от времени печати слоя."
  6108. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  6109. msgstr "Этот G-код будет использоваться для изменения цвета."
  6110. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  6111. msgstr "Этот G-код будет использоваться для паузы печати."
  6112. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  6113. msgstr "Этот G-код будет использоваться для пользовательского кода."
  6114. msgid "This is a default preset."
  6115. msgstr "Это профиль по умолчанию."
  6116. msgid "This is a relative measure of support points density."
  6117. msgstr "Относительный показатель плотности точек поддержки."
  6118. msgid ""
  6119. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  6120. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  6121. msgstr ""
  6122. "Это одноэкструдерный мультиматериальный принтер, диаметры всех экструдеров "
  6123. "будут установлены на новое значение. Вы хотите продолжить?"
  6124. msgid "This is a system preset."
  6125. msgstr "Это системный профиль."
  6126. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  6127. msgstr ""
  6128. "Этот параметр используется только в интерфейсе Slic3r в качестве визуальной "
  6129. "помощи."
  6130. msgid ""
  6131. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  6132. msgstr "Диаметр используемого сопла (например: 0.5, 0.35 и др.)"
  6133. msgid "This is wipe tower layer"
  6134. msgstr "Это слой черновой башни"
  6135. msgid ""
  6136. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  6137. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  6138. msgstr ""
  6139. "Эта таблица описывает объёмы (в кубических миллиметрах), необходимые для "
  6140. "прочистки нового прутка на башне очистки для заданной пары сопел/"
  6141. "экструдеров. "
  6142. msgid ""
  6143. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  6144. msgstr ""
  6145. "Это может вызвать проблемы с визуализацией g-кода и оценкой времени печати."
  6146. msgid ""
  6147. "This operation is irreversible.\n"
  6148. "Do you want to proceed?"
  6149. msgstr ""
  6150. "Эта операция необратима.\n"
  6151. "Продолжить?"
  6152. msgid ""
  6153. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  6154. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  6155. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  6156. "Perimeters option is enabled."
  6157. msgstr ""
  6158. "Количество слоёв контура объекта (или количество вертикальных слоёв стенки "
  6159. "объекта). Чем меньше число, тем меньше толщина стенки объекта, а значит, "
  6160. "объект будет более хрупкий. Обратите внимание, если включена опция "
  6161. "\"Дополнительные периметры при необходимости\", Slic3r может автоматически "
  6162. "увеличить это значение, если обнаружит наклонные поверхности."
  6163. msgid ""
  6164. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  6165. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  6166. "such skirt when changing temperatures."
  6167. msgstr ""
  6168. "Этот параметр снижает температуру неактивных экструдеров для предотвращения "
  6169. "просачивания расплавленного материала из сопла. Это автоматически активирует "
  6170. "генерацию юбки и перемещает экструдеры на эту юбки при изменении температуры."
  6171. msgid ""
  6172. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  6173. "latter first."
  6174. msgstr ""
  6175. "Изменяет порядок печати слоёв. Обычно сначала печатается периметр, а потом "
  6176. "заполнение. Включив этот параметр, будет сначала печатаете заполнение, а "
  6177. "потом периметр. Имеет смысл, если периметр печатается в один слой."
  6178. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  6179. msgstr "Этот принтер будет отображаться в списке профилей как"
  6180. msgid ""
  6181. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  6182. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  6183. msgstr ""
  6184. "Этот параметр определяет высоту слоя. Чем выше значение, тем быстрее печать, "
  6185. "но более низкое разрешение, и наоборот. Этот параметр не может превышать "
  6186. "диаметр используемого сопла (желательно ставить не больше ¾ от этого "
  6187. "диаметра)."
  6188. msgid ""
  6189. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  6190. "parameters."
  6191. msgstr ""
  6192. "Эта строка редактируется диалоговым окном рэмминга и содержит его конкретные "
  6193. "параметры."
  6194. msgid ""
  6195. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  6196. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  6197. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  6198. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  6199. msgstr ""
  6200. "Это значение будет добавлено (или вычтено) из всех координат Z в конечном G-"
  6201. "коде. Используется для исправления ошибок работы концевого датчика Z: "
  6202. "например, если при нулевом значении по датчику сопло в действительности выше "
  6203. "платформы на 0.3 мм, то укажите здесь -0.3 (или исправьте датчик)."
  6204. msgid ""
  6205. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  6206. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  6207. "volumes below. "
  6208. msgstr ""
  6209. "Этот вектор задаёт объём материала, который будет выдавлен на башню очистки "
  6210. "для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения "
  6211. "используются для упрощения создания полноты объёмов очистки, указанной ниже. "
  6212. msgid ""
  6213. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  6214. "bundles.\n"
  6215. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  6216. "newer one.\n"
  6217. "\n"
  6218. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  6219. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  6220. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  6221. msgstr ""
  6222. "Эта версия %s не совместима с установленными пакетами настроек.\n"
  6223. "Вероятно, это произошло в результате запуска более старой версии %s после "
  6224. "использования более новой.\n"
  6225. "\n"
  6226. "Вы можете выйти из %s и повторить попытку с новой версией, либо повторно "
  6227. "запустить начальную настройку. Это создаст резервную копию существующих "
  6228. "настроек перед установкой файлов, совместимых с этой версией %s."
  6229. msgid ""
  6230. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  6231. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  6232. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  6233. msgstr ""
  6234. "Будет применена гамма-коррекция к растрированным 2D-полигонам. Нулевое "
  6235. "значение гаммы означает пороговое значение с порогом посередине. Такое "
  6236. "поведение убирает сглаживание без потери отверстий в полигонах."
  6237. msgid "Threads"
  6238. msgstr "Потоков"
  6239. msgid ""
  6240. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  6241. "is slightly above the number of available cores/processors."
  6242. msgstr ""
  6243. "Количество потоков для распараллеливания длительных задач. Оптимальное "
  6244. "количество потоков немного превышает количество доступных ядер/процессоров."
  6245. msgid "Tilt"
  6246. msgstr "Наклон ванночки"
  6247. msgid "Tilt time"
  6248. msgstr "Время наклона ванночки"
  6249. msgid "Time"
  6250. msgstr "Время"
  6251. msgid "time"
  6252. msgstr "Время"
  6253. msgid ""
  6254. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  6255. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6256. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6257. msgstr ""
  6258. "Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает "
  6259. "пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время "
  6260. "добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени "
  6261. "выполнения G-кода."
  6262. msgid ""
  6263. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  6264. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6265. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6266. msgstr ""
  6267. "Время за которое прошивка принтера (или Multi Material Unit 2.0) выгружает "
  6268. "пруток во время смены инструмента (при выполнении кода Т). Это время "
  6269. "добавляется к общему времени печати с помощью алгоритма оценки времени "
  6270. "выполнения G-кода."
  6271. msgid "Time of the fast tilt"
  6272. msgstr "Время быстрого наклона."
  6273. msgid "Time of the slow tilt"
  6274. msgstr "Время медленного наклона."
  6275. msgid ""
  6276. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  6277. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  6278. "original dimensions. "
  6279. msgstr ""
  6280. "Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить "
  6281. "сопло при печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, "
  6282. "чтобы вернуться к своим первоначальным размерам. "
  6283. msgid "to"
  6284. msgstr "до"
  6285. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6286. msgstr "Для этого укажите новое имя для профиля."
  6287. msgid ""
  6288. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  6289. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  6290. msgstr ""
  6291. "Чтобы вручную указать хранилище системных сертификатов, задайте для "
  6292. "переменной среды %1% правильный пакет CA и перезапустите приложение."
  6293. msgid ""
  6294. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  6295. "Keychain."
  6296. msgstr ""
  6297. "Чтобы использовать свой файл УЦ, импортируйте этот файл в хранилище "
  6298. "сертификатов/связку ключей."
  6299. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  6300. msgstr "Отразить вдоль оси %c"
  6301. msgid "too many files"
  6302. msgstr "слишком много файлов"
  6303. msgid "Too many overlapping holes."
  6304. msgstr "Слишком много пересекающихся отверстий."
  6305. msgid "Tool"
  6306. msgstr "Инструмент"
  6307. msgid "Tool #"
  6308. msgstr "Инструмент #"
  6309. msgid "Tool change G-code"
  6310. msgstr "G-код, выполняемый для смены инструмента"
  6311. msgid "Tool changes"
  6312. msgstr "Смена инструмента"
  6313. msgid "Tool marker"
  6314. msgstr "Маркер инструмента"
  6315. msgid "Tool position"
  6316. msgstr "Положение инструмента"
  6317. msgid "Tool type"
  6318. msgstr "Тип инструмента"
  6319. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  6320. msgstr "Параметры смены сопла в одноэкструдерных мультиматериальных принтерах"
  6321. msgid "Top"
  6322. msgstr "Сверху"
  6323. msgid ""
  6324. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6325. msgstr ""
  6326. "Рекомендуемая толщина верхней/нижней оболочки: недоступно из-за недопустимой "
  6327. "высоты слоя."
  6328. msgid "Top interface layers"
  6329. msgstr "Количество связующих слоёв сверху"
  6330. msgid "Top is open."
  6331. msgstr "Нет верхней оболочки."
  6332. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6333. msgstr "Толщина верхней оболочки равна %1% мм для высоты слоя в %2% мм."
  6334. msgid "Top solid infill"
  6335. msgstr "Верхний сплошной слой"
  6336. msgid "top solid infill"
  6337. msgstr "верхние сплошные слои заполнения"
  6338. msgid "Top solid layers"
  6339. msgstr "Верхних сплошных слоёв"
  6340. msgid "Top View"
  6341. msgstr "Вид сверху"
  6342. msgid "Topmost surface only"
  6343. msgstr "Самая верхняя поверхность"
  6344. msgid "Total"
  6345. msgstr "Общее"
  6346. msgid ""
  6347. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  6348. "which tools are loaded/unloaded."
  6349. msgstr ""
  6350. "Общий объём прочистки вычисляется путём суммирования двух нижеуказанных "
  6351. "значений, в зависимости от того, какие сопла предзагружены/выгружены."
  6352. msgid "Total rammed volume"
  6353. msgstr "Общий объём при рэмминге"
  6354. msgid "Total ramming time"
  6355. msgstr "Общее время рэмминга"
  6356. msgid "Transfer"
  6357. msgstr "Перенести"
  6358. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  6359. msgstr "Перенести выбранные параметры во вновь выбранный профиль \"%1%\"."
  6360. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  6361. msgstr "Перенести выбранные параметры во вновь выбранный профиль."
  6362. msgid "Translate"
  6363. msgstr "Перемещение"
  6364. msgid "Translation"
  6365. msgstr "Перемещение"
  6366. msgid "Travel"
  6367. msgstr "Перемещение"
  6368. msgid "Triangles"
  6369. msgstr "Треугольники"
  6370. msgid ""
  6371. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  6372. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  6373. msgstr ""
  6374. "Попробуйте отремонтировать любые нецелостные сетки (эта опция добавляется "
  6375. "всякий раз, когда нужно нарезать модель для выполнения запрошенного "
  6376. "действия)."
  6377. msgid "Type"
  6378. msgstr "Тип"
  6379. msgid "Type here the name of your printer device"
  6380. msgstr "Введите здесь имя вашего принтера"
  6381. msgid "Type of the printer."
  6382. msgstr "Тип принтера."
  6383. msgid "Type:"
  6384. msgstr "Тип:"
  6385. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  6386. msgstr "Невозможно просверлить отверстия в модели с текущими настройками."
  6387. msgid ""
  6388. "Unable to load the following shaders:\n"
  6389. "%s"
  6390. msgstr ""
  6391. "Не удалось загрузить следующие шейдеры:\n"
  6392. "%s"
  6393. msgid "Unable to reload:"
  6394. msgstr "Не удаётся перезагрузить:"
  6395. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  6396. msgstr "Невозможно заменить более чем одним объём"
  6397. msgid "Undef"
  6398. msgstr "Не задано"
  6399. msgid "Undef category"
  6400. msgstr "Неопределённая категория"
  6401. msgid "Undef group"
  6402. msgstr "Неопределённая группа"
  6403. msgid "Undefined"
  6404. msgstr "Не распознан"
  6405. msgid "undefined error"
  6406. msgstr "неопределённая ошибка"
  6407. msgid "Underflow"
  6408. msgstr "Недополнение"
  6409. msgid "Undo"
  6410. msgstr "Отменить"
  6411. msgid "Undo %1$d Action"
  6412. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  6413. msgstr[0] "отменить действие %1$d"
  6414. msgstr[1] "отменить действие %1$d"
  6415. msgstr[2] "отменить действия %1$d"
  6416. msgid "Undo / Redo is processing"
  6417. msgstr "Отмена / Повтор в процессе выполнения"
  6418. msgid "Undo desktop integration failed."
  6419. msgstr "Не удалось отменить интеграцию с рабочим столом."
  6420. msgid "Undo desktop integration was successful."
  6421. msgstr "Отмена интеграции с рабочим столом прошла успешно."
  6422. msgid "Undo History"
  6423. msgstr "Откатить по истории"
  6424. msgid "unexpected decompressed size"
  6425. msgstr "непредвиденный распакованный размер"
  6426. msgid "Unknown"
  6427. msgstr "Неизвестно"
  6428. msgid "Unknown error occured"
  6429. msgstr "Возникла неизвестная ошибка"
  6430. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  6431. msgstr "При экспорте G-кода произошла неизвестная ошибка."
  6432. msgid "unloaded"
  6433. msgstr "выгрузку"
  6434. msgid "Unloading speed"
  6435. msgstr "Скорость выгрузки"
  6436. msgid "Unloading speed at the start"
  6437. msgstr "Начальная скорость выгрузки"
  6438. msgid "UNLOCKED LOCK"
  6439. msgstr "ОТКРЫТЫЙ ЗАМОК"
  6440. msgid ""
  6441. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  6442. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  6443. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  6444. "default) values."
  6445. msgstr ""
  6446. "Открытый замочек указывает, что некоторые настройки были изменены и не равны "
  6447. "системным значениям (или значениям по умолчанию) для текущей группы.\n"
  6448. "Нажмите, чтобы сбросить все настройки текущей группы до системных значений."
  6449. msgid ""
  6450. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  6451. "the system (or default) value.\n"
  6452. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  6453. msgstr ""
  6454. "Открытый замочек указывает, что значение было изменено и не равно системному "
  6455. "значению(или значениям по умолчанию).\n"
  6456. "Нажмите, чтобы сбросить текущее значение к системному значению."
  6457. msgid "Unsaved Changes"
  6458. msgstr "Несохранённые изменения"
  6459. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  6460. msgstr "Убрать гизмо выделение или очистить выбор"
  6461. msgid "unsupported central directory size"
  6462. msgstr "неподдерживаемый размер заголовка файла центрального каталога"
  6463. msgid "unsupported encryption"
  6464. msgstr "неподдерживаемое шифрование"
  6465. msgid "unsupported feature"
  6466. msgstr "неподдерживаемое свойство"
  6467. msgid "unsupported method"
  6468. msgstr "неподдерживаемый метод"
  6469. msgid "unsupported multidisk archive"
  6470. msgstr "неподдерживаемый многотомный архив"
  6471. msgid "Unsupported OpenGL version"
  6472. msgstr "Неподдерживаемая версия OpenGL"
  6473. msgid "Unsupported selection"
  6474. msgstr "Неподдерживаемое выделение"
  6475. msgid "Untitled"
  6476. msgstr "Без названия"
  6477. msgid "up to"
  6478. msgstr "до"
  6479. msgid "Update available"
  6480. msgstr "Доступно обновление"
  6481. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6482. msgstr "Обновлять встроенные профили автоматически"
  6483. msgid "Updates"
  6484. msgstr "Обновления"
  6485. msgid ""
  6486. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6487. "customized settings."
  6488. msgstr ""
  6489. "Обновления никогда не применяются без согласия пользователя и никогда не "
  6490. "перезаписывают пользовательские настройки."
  6491. msgid "Updating"
  6492. msgstr "Обновление"
  6493. msgid "Upgrade"
  6494. msgstr "Обновить"
  6495. msgid "Upload"
  6496. msgstr "Загрузить"
  6497. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  6498. msgstr "Загрузить прошивку в принтер на основе Arduino"
  6499. msgid "Upload and Print"
  6500. msgstr "Загрузить и напечатать"
  6501. msgid "Upload and Simulate"
  6502. msgstr "Загрузить и сэмулировать"
  6503. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  6504. msgstr "Имя загружаемого файла не заканчивается на \"%s\". Хотите продолжить?"
  6505. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  6506. msgstr "Загрузка на карту FlashAir не была включена."
  6507. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6508. msgstr "Загрузить на узел печати со следующим именем файла:"
  6509. msgid "Uploading"
  6510. msgstr "Загружается"
  6511. msgid ""
  6512. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  6513. "close all holes in the model."
  6514. msgstr ""
  6515. "Режим нарезки «чётный-нечётный» используется для моделей самолетов с ресурса "
  6516. "3DLabPrint. А «Закрытие отверстий» для закрытия всех отверстий в модели."
  6517. msgid "Use another extruder"
  6518. msgstr "Использовать другой экструдер"
  6519. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  6520. msgstr "Раскрашивать значения осей на панели манипуляций"
  6521. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  6522. msgstr "Использовать задаваемый размер значков панели инструментов"
  6523. msgid "Use environment map"
  6524. msgstr "Использовать карту окружения"
  6525. msgid "Use firmware retraction"
  6526. msgstr "Использовать ретракт из прошивки"
  6527. msgid "Use for search"
  6528. msgstr "Использовать для поиска"
  6529. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6530. msgstr ""
  6531. "При необходимости используйте косую черту ( / ) в качестве разделителя "
  6532. "каталогов."
  6533. msgid "Use free camera"
  6534. msgstr "Использовать свободную камеру"
  6535. msgid "Use inches"
  6536. msgstr "Использовать дюймы"
  6537. msgid "Use pad"
  6538. msgstr "Использовать подложку"
  6539. msgid "Use perspective camera"
  6540. msgstr "Использовать перспективную камера"
  6541. msgid "Use relative E distances"
  6542. msgstr "Использовать относительные расстояния E"
  6543. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  6544. msgstr "Использовать разрешение дисплея Retina для окна 3D-вида"
  6545. msgid "Use system menu for application"
  6546. msgstr "Меню приложения в стиле стандартного системного меню Windows"
  6547. msgid ""
  6548. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  6549. "plane."
  6550. msgstr ""
  6551. "Используйте этот параметр для поворота рисунка поддержки в горизонтальной "
  6552. "плоскости."
  6553. msgid "Use volumetric E"
  6554. msgstr "Использовать объёмные значения E"
  6555. msgid "used"
  6556. msgstr "используется"
  6557. msgid "Used filament"
  6558. msgstr "Использовано прутка"
  6559. msgid "Used Filament (g)"
  6560. msgstr "Использовано прутка (г)"
  6561. msgid "Used Filament (in)"
  6562. msgstr "Использовано прутка (дюймы)"
  6563. msgid "Used Filament (in³)"
  6564. msgstr "Использовано прутка (дюймы³)"
  6565. msgid "Used Filament (m)"
  6566. msgstr "Использовано прутка в метрах"
  6567. msgid "Used Filament (mm³)"
  6568. msgstr "Использовано прутка (мм³)"
  6569. msgid "Used Material (ml)"
  6570. msgstr "Использовано материала (мл)"
  6571. msgid "Used Material (unit)"
  6572. msgstr "Использовано материалов (шт)"
  6573. msgid "User"
  6574. msgstr "Пользователь"
  6575. msgid "User presets"
  6576. msgstr "Пользовательские профили"
  6577. msgid "validation failed"
  6578. msgstr "проверка не удалась"
  6579. msgid "Value is the same as the system value"
  6580. msgstr "Значение совпадает с системным значением"
  6581. msgid ""
  6582. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6583. "preset"
  6584. msgstr ""
  6585. "Значение изменено и не равно системному значению или последнему сохранённому "
  6586. "профилю"
  6587. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  6588. msgstr "Значения в этом столбце относятся к нормальному режиму"
  6589. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  6590. msgstr "Значения в этом столбце относятся к тихому режиму"
  6591. msgid "Variable layer height"
  6592. msgstr "Переменная высота слоя"
  6593. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  6594. msgstr "Переменная высота слоя - Адаптивная"
  6595. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  6596. msgstr "Переменная высота слоёв - Ручная правка"
  6597. msgid "Variable layer height - Reset"
  6598. msgstr "Переменная высота слоя - Сброс"
  6599. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  6600. msgstr "Переменная высота слоя - Сглаживание всех"
  6601. msgid "variants"
  6602. msgstr "модификации"
  6603. msgid "vendor"
  6604. msgstr "производитель"
  6605. msgid "Vendor:"
  6606. msgstr "Производитель:"
  6607. msgid "Verbose G-code"
  6608. msgstr "Подробный G-код"
  6609. msgid "Version"
  6610. msgstr "Версия"
  6611. msgid "version"
  6612. msgstr "версия"
  6613. msgid "Vertical shells"
  6614. msgstr "Вертикальные оболочки"
  6615. msgid "Vertical Slider"
  6616. msgstr "Вертикальный ползунок"
  6617. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  6618. msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вниз"
  6619. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  6620. msgstr "Вертикальный ползунок - Сдвинуть активный ползунок вверх"
  6621. msgid "View"
  6622. msgstr "Вид"
  6623. msgid "View mode"
  6624. msgstr "Режим просмотра"
  6625. msgid ""
  6626. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  6627. "to be asked about unsaved changes again."
  6628. msgstr ""
  6629. "Зайдите в настройки приложения и установите флажок \"%1%\",\n"
  6630. "чтобы вернуть запрос о несохранённых изменениях."
  6631. msgid ""
  6632. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  6633. "to changes your choice."
  6634. msgstr ""
  6635. "Зайдите в «Настройки приложения» и установите флажок \"%1%\", чтобы изменить "
  6636. "свой выбор."
  6637. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  6638. msgstr "Визуализация уже нарезанного и сохраненного G-кода"
  6639. msgid "Visualizing supports"
  6640. msgstr "Визуализация поддержек"
  6641. msgid "Volume"
  6642. msgstr "Объём"
  6643. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  6644. msgstr "Объём прочистки (мм³) при выдавливании прутка"
  6645. msgid "Volumes in Object reordered"
  6646. msgstr "Объёмы в модели переупорядочены"
  6647. msgid "Volumetric"
  6648. msgstr "Объёмный расход"
  6649. msgid "Volumetric flow hints not available"
  6650. msgstr "Подсказки по объемному расходу недоступны"
  6651. msgid "Volumetric flow rate"
  6652. msgstr "Объёмный расход"
  6653. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  6654. msgstr "Объёмный расход (мм³/с)"
  6655. msgid "Volumetric speed"
  6656. msgstr "Объёмная скорость подачи"
  6657. msgid "Wall thickness"
  6658. msgstr "Толщина стенки"
  6659. msgid "Warning"
  6660. msgstr "Предупреждение"
  6661. msgid "WARNING:"
  6662. msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:"
  6663. msgid "Welcome"
  6664. msgstr "Начало"
  6665. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6666. msgstr "Помощник по настройке %s"
  6667. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6668. msgstr "Мастер настройки %s"
  6669. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  6670. msgstr "Что вы хотите сделать с профилем \"%1%\" после сохранения?"
  6671. msgid ""
  6672. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  6673. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  6674. msgstr ""
  6675. "Если отмечено, то профили печати и прутка отображаются в редакторе профилей, "
  6676. "даже если они помечены как несовместимые с активным принтером"
  6677. msgid ""
  6678. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  6679. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  6680. "to load."
  6681. msgstr ""
  6682. "Если включено, то при каждом перетаскивании в приложение файла-проекта будет "
  6683. "отображается диалоговое окно с просьбой выбрать действие, которое необходимо "
  6684. "выполнить с файлом."
  6685. msgid ""
  6686. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  6687. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  6688. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  6689. msgstr ""
  6690. "При печати объектов несколькими материалами эта настройка заставляет slic3r "
  6691. "обрезать части, которые перекрываются друг другом (вторая часть будет "
  6692. "обрезана первой, третья - первой и второй и т.д.)."
  6693. msgid ""
  6694. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  6695. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  6696. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  6697. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  6698. msgstr ""
  6699. "Когда печатается несколько объектов или копий, эта функция позволяет "
  6700. "печатать их по очереди — сначала будет напечатана один, потом второй (и "
  6701. "печать начинается с его нижнего слоя). Позволяет избежать риска испортить "
  6702. "всю печать целиком. Slic3r должен предупреждать и предотвращать столкновения "
  6703. "экструдера, но используйте аккуратно."
  6704. msgid ""
  6705. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  6706. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  6707. "extruder)."
  6708. msgstr ""
  6709. "Когда срабатывает ретракт пруток втягивается назад на указанную величину "
  6710. "(длина измеряется по ненагретому прутку , то есть до попадания его в "
  6711. "экструдер)."
  6712. msgid ""
  6713. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  6714. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  6715. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  6716. "than unloading. "
  6717. msgstr ""
  6718. "Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении "
  6719. "из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. "
  6720. "При положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход "
  6721. "загрузки короче (по сравнению с выгрузкой). "
  6722. msgid ""
  6723. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  6724. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  6725. msgstr ""
  6726. "Компенсация длины выдавливаемого пластика после перемещения экструдера, "
  6727. "после работы ретракта. После того как экструдер втянул пруток и переместился "
  6728. "в другое место печати, происходит обратная подача того же количества прутка "
  6729. "+ заданное тут значение. Для увеличения ставим положительное значение "
  6730. "(например 0.5 мм), для уменьшения - отрицательное. Этот параметр редко "
  6731. "необходим."
  6732. msgid "WHITE BULLET"
  6733. msgstr "БЕЛЫЙ МАРКЕР"
  6734. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  6735. msgstr ""
  6736. "Белый маркер указывает на несистемный профиль (либо профиль не по умолчанию)."
  6737. msgid ""
  6738. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  6739. "saved preset for the current option group."
  6740. msgstr ""
  6741. "Белый маркер означает, что настройки совпадают с настройками в последнем "
  6742. "сохранённом профиле для текущей группы."
  6743. msgid ""
  6744. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  6745. "preset."
  6746. msgstr ""
  6747. "Белый маркер указывает, что значение совпадает со значением в последнем "
  6748. "сохранённом профиле."
  6749. msgid "Whole word"
  6750. msgstr "Слово целиком"
  6751. msgid "Width"
  6752. msgstr "Ширина"
  6753. msgid "width"
  6754. msgstr "Ширина"
  6755. msgid "Width (mm)"
  6756. msgstr "Ширина (мм)"
  6757. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  6758. msgstr ""
  6759. "Длина носика поддержки (ширина от центра задней сферы до центра передней "
  6760. "сферы)."
  6761. msgid "Width of a wipe tower"
  6762. msgstr "Ширина башни очистки"
  6763. msgid ""
  6764. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  6765. msgstr ""
  6766. "Ширина соединительных опор, которые соединяют модель со сгенерированной "
  6767. "подложкой."
  6768. msgid "Width of the display"
  6769. msgstr "Высота дисплея."
  6770. msgid ""
  6771. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  6772. "correction."
  6773. msgstr ""
  6774. "Будет надувать или сдувать нарезанные 2D-полигоны в соответствии со знаком "
  6775. "коррекции."
  6776. msgid "Wipe"
  6777. msgstr "Очистка"
  6778. msgid "Wipe into this object"
  6779. msgstr "Прочистка в объект"
  6780. msgid "Wipe into this object's infill"
  6781. msgstr "Очистка в заполнение модели"
  6782. msgid "Wipe Tower"
  6783. msgstr "Башня очистки"
  6784. msgid "Wipe tower"
  6785. msgstr "Башня очистки"
  6786. msgid "wipe tower"
  6787. msgstr "башня очистки"
  6788. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  6789. msgstr "Башня очистки - регулировка объёма сброса пластика"
  6790. msgid "Wipe tower brim width"
  6791. msgstr "Ширина каймы черновой башни"
  6792. msgid "Wipe tower parameters"
  6793. msgstr "Параметры башни очистки"
  6794. msgid "Wipe tower rotation angle"
  6795. msgstr "Угол поворота башни очистки"
  6796. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  6797. msgstr "Угол поворота башни очистки относительно оси X."
  6798. msgid "Wipe while retracting"
  6799. msgstr "Ретракт во время перемещения"
  6800. msgid ""
  6801. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  6802. "before doing the wipe movement."
  6803. msgstr ""
  6804. "При использовании боуден-экструдеров, будет разумно сделать несколько "
  6805. "быстрых ретрактов перед тем, как совершить движение очистки."
  6806. msgid ""
  6807. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  6808. "object, possibly intersecting brim.\n"
  6809. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  6810. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  6811. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  6812. "from print bed due to wind draft."
  6813. msgstr ""
  6814. "При включённом параметре «Защитный кожух», юбка будет печататься на "
  6815. "расстоянии от модели задающимся параметром «Расстояние между юбкой/"
  6816. "каймой» (skirt_distance), возможно, пересекая кайму.\n"
  6817. "Включено - высота юбки равна высоте самой высокой модели.\n"
  6818. "Ограничено - высота юбки задается параметром «Слоёв юбки» (skirt_height).\n"
  6819. "Это полезно для защиты материалов типа ABS или ASA от деформации и отрыва от "
  6820. "стола из-за внешнего воздушного потока."
  6821. msgid "With sheath around the support"
  6822. msgstr "Оболочка вокруг поддержки"
  6823. msgid "World coordinates"
  6824. msgstr "Мировые координаты"
  6825. msgid ""
  6826. "Would you like to install it?\n"
  6827. "\n"
  6828. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  6829. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  6830. "\n"
  6831. "Updated configuration bundles:"
  6832. msgstr ""
  6833. "Вы хотите установить его?\n"
  6834. "\n"
  6835. "Обратите внимание, что сначала будет создан снапшот. Он может быть "
  6836. "восстановлен в любое время, если возникнет проблема с новой версией.\n"
  6837. "\n"
  6838. "Обновлённые пакеты конфигурации:"
  6839. msgid "write calledback failed"
  6840. msgstr "ошибка записи обратного вызова"
  6841. msgid "Write information about the model to the console."
  6842. msgstr "Записать информацию о модели в консоль."
  6843. msgid "Wrong password"
  6844. msgstr "Неправильный пароль"
  6845. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  6846. msgstr "X координата левого переднего угла башни очистки"
  6847. msgid "XY separation between an object and its support"
  6848. msgstr "Зазор между объектом и поддержкой по осям XY"
  6849. msgid ""
  6850. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  6851. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  6852. msgstr ""
  6853. "Расстояние между поддержкой и печатаемым объектом по осям XY. Если задано в "
  6854. "процентах, то расстояние будет рассчитано исходя от ширины внешнего "
  6855. "периметра."
  6856. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  6857. msgstr "Y координата левого переднего угла башни очистки"
  6858. msgid ""
  6859. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  6860. "changes first."
  6861. msgstr ""
  6862. "Сейчас вы редактируете точки SLA поддержки. Пожалуйста, сначала примените "
  6863. "или отмените ваши изменения."
  6864. msgid "You are opening %1% version %2%."
  6865. msgstr "Вы запустили %1% версии %2%."
  6866. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  6867. msgstr ""
  6868. "Вы можете сохранить изменения в профилях в новом проекте или отменить их."
  6869. msgid ""
  6870. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  6871. "changes as new presets.\n"
  6872. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  6873. msgstr ""
  6874. "Вы можете сохранить изменённые профили в новом проекте, отменить их или "
  6875. "сохранить изменения как новые профили.\n"
  6876. "Примечание: При сохранении изменений они не переносятся в новый проект."
  6877. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  6878. msgstr "За раз вы можете открыть только один .gcode файл."
  6879. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  6880. msgstr "Здесь вы можете написать свои примечания для прутка."
  6881. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  6882. msgstr "Здесь вы можете разместить свои заметки о принтере."
  6883. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  6884. msgstr "Здесь вы можете разместить свои заметки о материале для SLA печати."
  6885. msgid ""
  6886. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  6887. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  6888. msgstr ""
  6889. "Вы можете задать положительное значение, чтобы отключить вентилятор при "
  6890. "печати первых слоёв, чтобы не ухудшить прилипание."
  6891. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  6892. msgstr "Вы не можете изменить тип последнего твердотельного элемента модели."
  6893. msgid ""
  6894. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  6895. "is(are) multi-part"
  6896. msgstr ""
  6897. "Вы не можете добавить модель(и) из %s, потому что одна или несколько из них "
  6898. "являются составными (состоят из нескольких частей)"
  6899. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  6900. msgstr "Вы не можете загрузить SLA проект с составной моделью на столе"
  6901. msgid ""
  6902. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  6903. msgstr ""
  6904. "Нельзя использовать режим неравномерного масштабирования, когда выбрано "
  6905. "несколько моделей/частей."
  6906. msgid ""
  6907. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  6908. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  6909. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  6910. msgstr ""
  6911. "Вы только что добавили G-код смена цвета, но его значение в соответствующем "
  6912. "поле не задано.\n"
  6913. "Для правильного экспорта G-кода, проверьте пункт «G-код смены цвета» в "
  6914. "разделе Настройки принтера > Пользовательский G-код."
  6915. msgid ""
  6916. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  6917. "with related printer preset \"%2%\""
  6918. msgstr ""
  6919. "Выбран физический принтер \"%1%\" со \n"
  6920. "связанным профилем принтера \"%2%\""
  6921. msgid ""
  6922. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  6923. msgstr ""
  6924. "У вас имеются следующие профили с сохраненными параметрами для загрузки на "
  6925. "хост печати"
  6926. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  6927. msgstr "Возможно, вам потребуется обновить драйвер видеокарты."
  6928. msgid "You must install a configuration update."
  6929. msgstr "Вы должны установить обновление настроек."
  6930. msgid "You should change the name of your printer device."
  6931. msgstr "Пожалуйста, измените имя вашего принтера."
  6932. msgid "You started your selection with %s Item."
  6933. msgstr "Вы начали свой выбор с сущности %s."
  6934. msgid ""
  6935. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  6936. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  6937. msgstr ""
  6938. "При запуске приложения будет проверяться информация о наличии новых версий "
  6939. "программы. Выберите, Все = последняя релизная версия и альфа/бета версия "
  6940. "программы или только последний релиз."
  6941. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  6942. msgstr ""
  6943. "Текущие изменения приведут к удалению всех сохранённых изменений цвета."
  6944. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  6945. msgstr ""
  6946. "Текущие изменения приведут к удалению всех сохранённых изменений экструдера "
  6947. "(инструмента)."
  6948. msgid "Your file was repaired."
  6949. msgstr "Ваш файл был починен."
  6950. msgid ""
  6951. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  6952. "fit your print bed."
  6953. msgstr ""
  6954. "Ваш объект слишком большой, поэтому он был автоматически уменьшен до размера "
  6955. "платформы печати."
  6956. msgid ""
  6957. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  6958. "collision."
  6959. msgstr ""
  6960. "Модель(-и) находится очень близко к области предзарядки (область подготовки "
  6961. "экструдера). Убедитесь, что не произойдёт столкновения."
  6962. msgid "Z offset"
  6963. msgstr "Смещение платформы по оси Z"
  6964. msgid "Zig-Zag"
  6965. msgstr "Зигзагообразный"
  6966. msgid "Zoom"
  6967. msgstr "Увеличение"
  6968. msgid "Zoom in"
  6969. msgstr "Приблизить"
  6970. msgid "Zoom out"
  6971. msgstr "Отдалить"
  6972. msgid "Zoom to Bed"
  6973. msgstr "Приблизить до размера стола"
  6974. msgid ""
  6975. "Zoom to selected object\n"
  6976. "or all objects in scene, if none selected"
  6977. msgstr ""
  6978. "Приближение камеры к выбранной модели \n"
  6979. "или всем моделям в сцене, если ничего не выбрано"
  6980. msgid "°C"
  6981. msgstr "°C"
  6982. msgid "Fill pattern"
  6983. msgstr "Шаблон заполнения"
  6984. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  6985. msgstr "%3.2f мм³/с при скорости пластиковой нити %3.2f мм/с."
  6986. msgid "%d (%d shells)"
  6987. msgstr "%d (оболочек: %d)"
  6988. msgid ""
  6989. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  6990. "facets reversed, %d backwards edges"
  6991. msgstr ""
  6992. "вырождено %d граней, починено %d рёбер, %d граней удалено, %d граней "
  6993. "добавлено, %d граней реверсировано, вывернуто %d рёбер"
  6994. msgid "&Collapse sidebar"
  6995. msgstr "Скрыть боковую панель"
  6996. msgid "&Delete selected"
  6997. msgstr "Удалить выбранное"
  6998. msgid "&Select all"
  6999. msgstr "Выбрать всё"
  7000. msgid "3MF file exported to %s"
  7001. msgstr "3MF-файл экспортирован в %s"
  7002. msgid "Add modifier"
  7003. msgstr "Добавить модификатор"
  7004. msgid "Add one more instance of the selected object"
  7005. msgstr "Добавить ещё один экземпляр выбранного объекта"
  7006. msgid "Add settings"
  7007. msgstr "Добавить настройки"
  7008. msgid ""
  7009. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  7010. "thickness (top+bottom solid layers)."
  7011. msgstr ""
  7012. "Добавляет сплошные опоры у наклонных поверхностей для того, чтобы "
  7013. "гарантировать вертикальную толщину оболочки (верхние+нижние сплошные слои). "
  7014. "Это помогает избежать дыр на наклонной поверхности."
  7015. msgid "Advanced View Mode"
  7016. msgstr "Расширенный режим интерфейса"
  7017. msgid "Along X axis"
  7018. msgstr "Вдоль оси X"
  7019. msgid "Along Y axis"
  7020. msgstr "Вдоль оси Y"
  7021. msgid "Along Z axis"
  7022. msgstr "Вдоль оси Z"
  7023. msgid "AMF file exported to %s"
  7024. msgstr "AMF-файл экспортирован в %s"
  7025. msgid "Around object"
  7026. msgstr "Вокруг объекта"
  7027. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  7028. msgstr "Исправлено ошибок: %d"
  7029. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  7030. msgstr "Исправлено ошибок: %d"
  7031. msgid "backwards edges"
  7032. msgstr "рёбер вывернуто"
  7033. msgid ""
  7034. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  7035. "bed temperature control commands in the output."
  7036. msgstr ""
  7037. "Температура платформы для слоёв после первого. Установите 0, чтобы отключить "
  7038. "команды управления температурой платформы в результате."
  7039. msgid "Below object"
  7040. msgstr "Ниже объекта"
  7041. msgid "by the print profile maximum"
  7042. msgstr "по максимальному значению для профилю печати"
  7043. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  7044. msgstr "Изменить количество экземпляров выбранного объекта"
  7045. msgid "Change type"
  7046. msgstr "Изменить тип"
  7047. msgid "Changelog && Download"
  7048. msgstr "Журнал изменение && Скачивание"
  7049. msgid "Check for updates"
  7050. msgstr "Проверить обновления"
  7051. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  7052. msgstr "Подключение к AstroBox установлено."
  7053. msgid "Connection to Duet works correctly."
  7054. msgstr "Подключение к Duet установлено."
  7055. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  7056. msgstr "Подключение к FlashAir установлено и загрузка включена."
  7057. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  7058. msgstr "Подключение к OctoPrint установлено."
  7059. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  7060. msgstr "Подключение к Prusa SL1 установлено."
  7061. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
  7062. msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряются, начиная с этой скорости. "
  7063. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
  7064. msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряют до этой скорости. "
  7065. msgid "Could not connect to AstroBox"
  7066. msgstr "Не удалось подключиться к AstroBox"
  7067. msgid "Could not connect to Duet"
  7068. msgstr "Не удалось подключиться к Duet"
  7069. msgid "Could not connect to FlashAir"
  7070. msgstr "Не удалось подключиться к FlashAir"
  7071. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  7072. msgstr "Не удалось подключиться к OctoPrint"
  7073. msgid "Current mode is %s"
  7074. msgstr "Текущий режим: %s"
  7075. msgid "D&eselect all"
  7076. msgstr "Отменить всё"
  7077. msgid "degenerate facets"
  7078. msgstr "граней вырождено"
  7079. msgid "Delete &all"
  7080. msgstr "Удалить всё"
  7081. msgid ""
  7082. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  7083. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  7084. msgstr ""
  7085. "При включённом параметре процесс ретракта включается только тогда, когда "
  7086. "сопло выходит за внешний контур."
  7087. msgid ""
  7088. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  7089. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  7090. msgstr ""
  7091. "Расстояние между юбкой и объектом. Укажите 0, чтобы прикрепить юбку к "
  7092. "объекту и получить кайму для лучшего прилипания."
  7093. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  7094. msgstr ""
  7095. "Расстояние между объектами, используемое авторасстановкой при компоновке."
  7096. msgid "Do you want to retry"
  7097. msgstr "Хотите продолжить"
  7098. msgid "edges fixed"
  7099. msgstr "рёбер починено"
  7100. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  7101. msgstr "Извлечь SD-карту / Flash-накопитель"
  7102. msgid ""
  7103. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  7104. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  7105. "file could make your firmware slow down."
  7106. msgstr ""
  7107. "Включите эту опцию, чтобы в каждой строке файла G-кода, присутствовал "
  7108. "комментарий с поясняющим текстом. При печати с SD-карты, скорость чтение "
  7109. "данных вашей прошивкой может снизится за счёт увеличения размера файла."
  7110. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  7111. msgstr "Ошибка экспортирования 3MF-файла %s"
  7112. msgid "Error exporting AMF file %s"
  7113. msgstr "Ошибка экспортирования AMF-файла %s"
  7114. msgid "Everywhere"
  7115. msgstr "Везде"
  7116. msgid "Expert"
  7117. msgstr "Экспертный"
  7118. msgid "Expert View Mode"
  7119. msgstr "Экспертный режим интерфейса"
  7120. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  7121. msgstr "Экспортировать траектории в OBJ"
  7122. msgid "Export as STL"
  7123. msgstr "Экспорт в STL"
  7124. msgid "Export current plate as AMF"
  7125. msgstr "Экспортировать текущую компоновку в AMF"
  7126. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  7127. msgstr "Экспортировать G-код на SD-карту/флешку"
  7128. msgid "Export plate as &AMF"
  7129. msgstr "Экспортировать компоновку в &AMF"
  7130. msgid "Export plate as &STL"
  7131. msgstr "Экспортировать компоновку в STL"
  7132. msgid "Export plate as STL &including supports"
  7133. msgstr "Экспортировать компоновку в STL с поддержками"
  7134. msgid "Export the selected object as STL file"
  7135. msgstr "Экспортировать выбранный объект в STL файл"
  7136. msgid "facets added"
  7137. msgstr "граней добавлено"
  7138. msgid "facets removed"
  7139. msgstr "граней удалено"
  7140. msgid "facets reversed"
  7141. msgstr "граней реверсировано"
  7142. msgid "FFF Technology Printers"
  7143. msgstr "Принтеры с технологией печати FFF"
  7144. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  7145. msgstr "Задаёт рисунок, используемый для уменьшения плотности заполнения."
  7146. msgid ""
  7147. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  7148. "not its adjacent solid shells."
  7149. msgstr ""
  7150. "Шаблон заполнения, которым закрывается верхняя поверхность. Это влияет "
  7151. "только на внешний видимый слой, а не на прилегающие к нему сплошные оболочки."
  7152. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  7153. msgstr "Высота первого слоя не может быть больше диаметра сопла"
  7154. msgid "Fix through the Netfabb"
  7155. msgstr "Починить в Netfabb"
  7156. msgid "Flash printer &firmware"
  7157. msgstr "Прошить принтер"
  7158. msgid "flow rate is maximized"
  7159. msgstr "скорость потока максимальна"
  7160. msgid "For support enforcers only"
  7161. msgstr "Только для принудительных поддержек"
  7162. msgid ""
  7163. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  7164. "disable bed temperature control commands in the output."
  7165. msgstr ""
  7166. "Температура платформы для первого слоя. Установите 0, чтобы отключить "
  7167. "команды управления температурой платформы в результате."
  7168. msgid ""
  7169. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  7170. "first layer."
  7171. msgstr ""
  7172. "Горизонтальная ширина каймы, которая будет печататься на первом слое вокруг "
  7173. "каждого объекта."
  7174. msgid ""
  7175. "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
  7176. "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
  7177. "bed due to wind draft."
  7178. msgstr ""
  7179. "Если включено, то высота юбки будет равна самому высокому печатаемому "
  7180. "объекту. Это полезно при печати ABS или ASA для защиты от скручивания и "
  7181. "отрыва от платформы, возникающих от сквозняка."
  7182. msgid "Import Config from &project"
  7183. msgstr "Импортировать настройки из проекта"
  7184. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  7185. msgstr "Импортировать проект STL/OBJ/AMF/3MF без настроек, оставить компоновку"
  7186. msgid "Infill/perimeters overlap"
  7187. msgstr "Перекрытие заполнения с линиями периметра"
  7188. msgid "Interface layers"
  7189. msgstr "Связующих слоёв"
  7190. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  7191. msgstr "Высота слоя не может быть больше диаметра сопла"
  7192. msgid "Loaded"
  7193. msgstr "Загружено"
  7194. msgid "Lower layer"
  7195. msgstr "Нижний слой"
  7196. msgid "Lower Layer"
  7197. msgstr "Нижний слой"
  7198. msgid "Manifold"
  7199. msgstr "Целостность"
  7200. msgid "Materials"
  7201. msgstr "Материалов"
  7202. msgid ""
  7203. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  7204. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  7205. "speed. Set to zero for no limit."
  7206. msgstr ""
  7207. "Максимальная объёмная скорость подачи, разрешённая для этого прутка. "
  7208. "Ограничивает максимальную объёмную скорость печати до минимальной для этого "
  7209. "принтера и прутка. Установите 0, чтобы убрать ограничения."
  7210. msgid "Mirror"
  7211. msgstr "Отразить"
  7212. msgid "Mirror the selected object"
  7213. msgstr "Отразить выбранный объект"
  7214. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  7215. msgstr "Отразить выбранный объект вдоль оси X"
  7216. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  7217. msgstr "Отразить выбранный объект вдоль оси Y"
  7218. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  7219. msgstr "Отразить выбранный объект вдоль оси Z"
  7220. msgid " mm."
  7221. msgstr " мм."
  7222. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  7223. msgstr "Исправление модели через службу Netfabb"
  7224. msgid "Model repair failed:"
  7225. msgstr "Ошибка при исправлении модели:"
  7226. msgid "Model repaired successfully"
  7227. msgstr "Исправление модели выполнено успешно"
  7228. msgid "Move current slider thumb Down"
  7229. msgstr "Переместить текущий ползунок вниз"
  7230. msgid "Move current slider thumb Up"
  7231. msgstr "Переместить текущий ползунок вверх"
  7232. msgid "New project, clear plater"
  7233. msgstr "Новый проект, очистить компоновку"
  7234. msgid "note"
  7235. msgstr "Примечание"
  7236. msgid ""
  7237. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  7238. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  7239. "this to zero to disable skirt completely."
  7240. msgstr ""
  7241. "Количество юбок вокруг модели. Если задан параметр \"Минимальная длина "
  7242. "экструзии\", количество юбок может быть больше, чем задано здесь. Чтобы "
  7243. "полностью отключить юбку, установите 0."
  7244. msgid "object(s)"
  7245. msgstr "объект(ы)"
  7246. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  7247. msgstr "Открыть проект STL/OBJ/AMF/3MF с настройками, очистить компоновку"
  7248. msgid "Please check and fix your object list."
  7249. msgstr "Проверьте и исправьте список объектов."
  7250. msgid "Processing triangulated mesh"
  7251. msgstr "Обрабатывает треугольная сетка"
  7252. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  7253. msgstr "Принтеры Prusa с технологией печати FFF"
  7254. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  7255. msgstr "Принтеры Prusa с технологией печати MSLA"
  7256. msgid ""
  7257. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  7258. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  7259. "travel moves."
  7260. msgstr ""
  7261. "Прочистка сопла после смены будет выполняться внутри заполнения. Это "
  7262. "уменьшает количество отходов, но может привести к увеличению времени печати "
  7263. "из-за дополнительных перемещений."
  7264. msgid "Re&load from disk"
  7265. msgstr "Перезагрузить с диска"
  7266. msgid "Reload plater from disk"
  7267. msgstr "Перезагрузить компоновку с диска"
  7268. msgid "Reload the selected object from disk"
  7269. msgstr "Перезагрузить выбранный объект с диска"
  7270. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  7271. msgstr "Перезагрузить выделенные объёмы с диска"
  7272. msgid "Remove one instance of the selected object"
  7273. msgstr "Удалить один экземпляр выбранного объекта"
  7274. msgid "Remove the selected object"
  7275. msgstr "Удалить выбранный объект"
  7276. msgid "Rename"
  7277. msgstr "Переименовать"
  7278. msgid "Resolution"
  7279. msgstr "Разрешение"
  7280. msgid "Save changes?"
  7281. msgstr "Сохранить изменения?"
  7282. msgid "Save SL1 file as:"
  7283. msgstr "Сохранить файл SL1 как:"
  7284. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  7285. msgstr "Масштабировать выделенный объект до объёма принтера"
  7286. msgid "Scale to print volume"
  7287. msgstr "Масштабировать к объёму принтера"
  7288. msgid "Select extruder number:"
  7289. msgstr "Задайте номер экструдера:"
  7290. msgid "Select showing settings"
  7291. msgstr "Выбор настроек отображения"
  7292. msgid "Select what kind of support do you need"
  7293. msgstr "Выбор варианта поддержек"
  7294. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  7295. msgstr "Сделать нижний ползунок текущим"
  7296. msgid "Set number of instances"
  7297. msgstr "Задать количество экземпляров"
  7298. msgid ""
  7299. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  7300. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  7301. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  7302. msgstr ""
  7303. "Безопасное расстояние (зазор) вокруг экструдера. Если экструдер установлен "
  7304. "не по центру, то берётся наибольшее безопасное значение. Этот параметр "
  7305. "используется для предотвращения столкновения экструдера с моделью и в "
  7306. "предварительном просмотре компоновки."
  7307. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  7308. msgstr "Сделать верхний ползунок текущим"
  7309. msgid "Show &labels"
  7310. msgstr "Показать метки"
  7311. msgid "Simple"
  7312. msgstr "Простой"
  7313. msgid "Simple View Mode"
  7314. msgstr "Простой режим интерфейса"
  7315. msgid "SLA Technology Printers"
  7316. msgstr "Принтеры с технологией печати SLA"
  7317. msgid ""
  7318. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  7319. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  7320. msgstr ""
  7321. "Slic3r может загрузить файлы G-кода на узел печати. В этом поле нужно "
  7322. "указать имя узла, IP-адрес или URL экземпляра узла печати."
  7323. msgid ""
  7324. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  7325. msgstr ""
  7326. "Скорость печати периметров (контуров, иначе вертикальных стенок). Установите "
  7327. "0 для автонастройки."
  7328. msgid "Speed for printing bridges."
  7329. msgstr "Скорость печати мостов."
  7330. msgid ""
  7331. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  7332. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  7333. "speed."
  7334. msgstr ""
  7335. "Скорость печати связующих слоёв поддержки. Если она выражена в процентах, то "
  7336. "будет рассчитана относительно скорости печати поддержки указанной выше."
  7337. msgid "Speed for printing support material."
  7338. msgstr "Скорость печати поддержек."
  7339. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  7340. msgstr ""
  7341. "Скорость печати внутреннего заполнения. Если установлено 0, то слайсер "
  7342. "автоматически настраивает этот параметр."
  7343. msgid ""
  7344. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  7345. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  7346. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  7347. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  7348. "for auto."
  7349. msgstr ""
  7350. "Скорость печати верхних сплошных слоёв. Вы можете снизить скорость, чтобы "
  7351. "получить более качественную поверхность. Если задано в процентах, параметр "
  7352. "вычисляется относительно скорости сплошного заполнения указанной выше. "
  7353. "Установите 0 для автонастройки."
  7354. msgid "Split the selected object"
  7355. msgstr "Разделить выбранный объект"
  7356. msgid "Split the selected object into individual objects"
  7357. msgstr "Разделить выбранный объект на отдельные объекты"
  7358. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  7359. msgstr "Разделить выбранный объект на отдельные части"
  7360. msgid "Start printing after upload"
  7361. msgstr "Начать печать после загрузки"
  7362. msgid "STL file exported to %s"
  7363. msgstr "STL-файл экспортирован в %s"
  7364. msgid ""
  7365. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  7366. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  7367. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  7368. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  7369. "detection (recommended)."
  7370. msgstr ""
  7371. "Задаётся угол нависания, при превышении которого будут использоваться "
  7372. "поддержки (угол задаётся относительно вертикальной оси). Установите 0 для "
  7373. "формирования поддержки в автоматическом режиме."
  7374. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  7375. msgstr "Экструдер, печатающий поддержки/подложки/юбки"
  7376. msgid "Switch to the %s mode"
  7377. msgstr "Переключиться в %s режим"
  7378. msgid ""
  7379. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  7380. "You will lose content of the plater."
  7381. msgstr ""
  7382. "При смене языка приложение будет перезапущено.\n"
  7383. "Исчезнет содержимое компоновки."
  7384. msgid "Taking configuration snapshot"
  7385. msgstr "Создание снапшота"
  7386. msgid ""
  7387. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  7388. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  7389. msgstr ""
  7390. "Номер экструдера, которым печатаются поддержка, подложка и юбка (1+, 0 для "
  7391. "использования текущего экструдера для минимизации смены инструмента)."
  7392. msgid ""
  7393. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  7394. "material."
  7395. msgstr ""
  7396. "Выбранный объект не может быть разделен, так как он содержит более одного "
  7397. "объёма/материала."
  7398. msgid ""
  7399. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  7400. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  7401. "used."
  7402. msgstr ""
  7403. "Скорость загрузки прутка в экструдер после ретракта (применима только к "
  7404. "двигателю экструдера). Если оставить ноль, будет использоваться скорость "
  7405. "ретракта."
  7406. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  7407. msgstr ""
  7408. "Скорость с которой происходит ретракт - втягивание прутка (относится только "
  7409. "к двигателю экструдера)."
  7410. msgid ""
  7411. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  7412. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  7413. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  7414. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  7415. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  7416. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  7417. msgstr ""
  7418. "Этот код вставляется между объектами при включении последовательной печати. "
  7419. "По умолчанию температура экструдера и платформы сбрасываются с помощью "
  7420. "команды без ожидания; однако, если в этом пользовательском коде "
  7421. "обнаруживаются команды M104, M109, M140 или M190, то Slic3r не добавит "
  7422. "команды температуры. Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные "
  7423. "переменные для всех параметров Slic3r, поэтому вы можете вставить команду "
  7424. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" где угодно."
  7425. msgid ""
  7426. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  7427. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  7428. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  7429. "[layer_z]."
  7430. msgstr ""
  7431. "Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, сразу после "
  7432. "движения оси Z и до того, как экструдер переместиться в точку первого слоя. "
  7433. "Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех "
  7434. "параметров Slic3r, в том числе [layer_num] и [layer_z]."
  7435. msgid ""
  7436. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  7437. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  7438. "as [layer_num] and [layer_z]."
  7439. msgstr ""
  7440. "Этот пользовательский код вставляется при каждой смене слоя, непосредственно "
  7441. "перед перемещения оси Z. Обратите внимание, что вы можете использовать "
  7442. "шаблонные переменные для всех параметров Slic3r, в том числе [layer_num] и "
  7443. "[layer_z]."
  7444. msgid ""
  7445. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  7446. "extruder supports."
  7447. msgstr ""
  7448. "Экспериментальная опция используется для установки максимальной объёмной "
  7449. "скорости подачи (выдавливания) материала, которую поддерживает ваш "
  7450. "экструдер. 0 - без ограничений."
  7451. msgid ""
  7452. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  7453. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  7454. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  7455. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  7456. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  7457. "only supported in recent Marlin."
  7458. msgstr ""
  7459. "Это экспериментальный параметр использует выходные значения экструдера в "
  7460. "кубических миллиметрах вместо линейных миллиметров. Если ваша прошивка ещё "
  7461. "не знает диаметр прутка, вы можете поместить в свой стартовый G-код команду "
  7462. "«M200 D [диаметр_прутка_0] T0», чтобы включить объёмный режим и использовать "
  7463. "диаметр прутка, указанный в Slic3r. Поддерживается только в последних "
  7464. "версиях Marlin."
  7465. msgid ""
  7466. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  7467. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  7468. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  7469. "before tweaking this."
  7470. msgstr ""
  7471. "Этот параметр задаёт количество пластика, затрачивающегося на построение "
  7472. "мостов. В большинстве случаев настроек по умолчанию (1) достаточно, тем не "
  7473. "менее, при печати некоторых объектов уменьшение параметра может сократить "
  7474. "провисание пластика при печати мостов. Если при печати мостов протягиваемый "
  7475. "пруток рвётся, параметр нужно увеличить (например, до 1.1). Перед "
  7476. "редактированием этого параметра не забывайте, что регулировать качество "
  7477. "натяжки мостов можно и при помощи обдува модели."
  7478. msgid ""
  7479. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  7480. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  7481. msgstr ""
  7482. "Для экономии времени печати есть возможность печатать заполнение не на "
  7483. "каждом слое, а скажем, на двух или трёх слоях сразу. По умолчанию стоит 1, "
  7484. "то есть печатать заполнение в каждом слое. Если, например, поставить 2, "
  7485. "тогда на два слоя периметра будет печататься один слой заполнения удвоенной "
  7486. "толщины. При этом сохраняются тонкие периметры, и тем самым точность."
  7487. msgid ""
  7488. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  7489. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  7490. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  7491. "according to nozzle diameter and layer height."
  7492. msgstr ""
  7493. "Эта функция позволяет принудительно делать сплошное заполнение через "
  7494. "указанное количество слоёв. Чтобы отключить, установите 0. Вы можете задать "
  7495. "любое значение, Slic3r автоматически выберет максимально возможное "
  7496. "количество слоёв в зависимости от диаметра сопла и высоты слоя."
  7497. msgid ""
  7498. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  7499. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  7500. "this file as a single object having multiple parts?"
  7501. msgstr ""
  7502. "Этот файл содержит несколько объектов, расположенных на разных высотах.\n"
  7503. "Вместо того, чтобы рассматривать их как несколько объектов, следует ли\n"
  7504. "рассматривать этот файл как один объект, состоящий из нескольких частей?"
  7505. msgid ""
  7506. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  7507. "first layer."
  7508. msgstr ""
  7509. "Включает кайму, которая будет печататься вокруг каждого объекта на первом "
  7510. "слое."
  7511. msgid ""
  7512. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  7513. "blob on leaky extruders."
  7514. msgstr ""
  7515. "Позволяет соплу перемещаться во время ретракта (втягивания прутка), чтобы "
  7516. "свести к минимуму возможное образование капли на не герметичных экструдерах."
  7517. msgid ""
  7518. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  7519. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  7520. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  7521. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  7522. msgstr ""
  7523. "Это наибольшая высота печатного слоя для этого экструдера, которая "
  7524. "используется для ограничения функции \"Переменная высота слоёв\" и высоты "
  7525. "поддерживающего слоя. Для достижения хорошей межслойной адгезии, "
  7526. "максимальная рекомендуемая высота слоя составляет 75% ширины экструзии. Если "
  7527. "установлено 0, высота слоя ограничивается 75% диаметра сопла."
  7528. msgid ""
  7529. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  7530. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  7531. "0.1 mm."
  7532. msgstr ""
  7533. "Это наименьшая высота печатаемого слоя для данного экструдера и в то же "
  7534. "время нижний предел для функции \"Переменная высота слоёв\". Обычно это 0.05 "
  7535. "или 0.1 мм."
  7536. msgid ""
  7537. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  7538. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  7539. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  7540. msgstr ""
  7541. "Slic3r проанализирует модель и выберет где именно необходимо заполнение для "
  7542. "того, чтобы поддержать внутренние потолки и свесы. Полезно для уменьшения "
  7543. "времени и материалов, но параметр очень влияет на прочность модели, поэтому "
  7544. "пользоваться надо с осторожностью. Если включено, замедляет генерацию G-кода "
  7545. "из-за многочисленных расчётов."
  7546. msgid ""
  7547. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  7548. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  7549. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7550. msgstr ""
  7551. "Этот параметр влияет на скорость печати внешних периметров (видимых). Если "
  7552. "задано в процентах, параметр вычисляется относительно скорости печати "
  7553. "внутренних периметров. Установите 0 для автонастройки."
  7554. msgid ""
  7555. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  7556. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  7557. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7558. msgstr ""
  7559. "Этот параметр влияет на скорость печати периметров с радиусом \n"
  7560. "<= 6,5 мм (обычно это отверстия). Если задано в процентах, параметр "
  7561. "вычисляется относительно скорости печати внутренних периметров. Установите 0 "
  7562. "для автонастройки."
  7563. msgid ""
  7564. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  7565. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  7566. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  7567. "perimeter extrusion width."
  7568. msgstr ""
  7569. "Параметр указывает на сколько миллиметров или процентов печать заполнения "
  7570. "будет перекрывать периметры для лучшего соединения. Теоретически надобности "
  7571. "в этом нет, но люфты при движении могут вызывать пробелы при печати. Если "
  7572. "задано в процентах, параметр вычисляется относительно ширины экструзии "
  7573. "периметра."
  7574. msgid "To objects"
  7575. msgstr "В объекты"
  7576. msgid "Upper layer"
  7577. msgstr "Верхний слой"
  7578. msgid "Upper Layer"
  7579. msgstr "Верхний слой"
  7580. msgid ""
  7581. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  7582. "(usually E but some printers use A)."
  7583. msgstr ""
  7584. "Используйте эту опцию, чтобы задать букву оси, связанную с экструдером "
  7585. "вашего принтера (обычно это E, но на некоторых принтерах A)."
  7586. msgid " version"
  7587. msgstr " версия"
  7588. msgid "when printing"
  7589. msgstr "при печати"
  7590. msgid ""
  7591. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  7592. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  7593. "enters the extruder)."
  7594. msgstr ""
  7595. "Когда срабатывает ретракт перед сменой инструмента, пруток втягивается назад "
  7596. "на указанную величину (длина измеряется по сырому прутку, то есть до "
  7597. "попадания его в экструдер)."
  7598. msgid ""
  7599. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  7600. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  7601. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  7602. msgstr ""
  7603. "При установке других параметров скорости в 0, Slic3r автоматически "
  7604. "рассчитает оптимальную скорость для поддержания постоянного давления в "
  7605. "экструдере. Этот экспериментальный параметр используется для задания "
  7606. "желаемой вами максимальной скорости печати."
  7607. msgid ""
  7608. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  7609. "push this additional amount of filament."
  7610. msgstr ""
  7611. "Компенсация длины выдавливаемого пластика перед возобновлением печати после "
  7612. "смены сопла."
  7613. msgid "with a volumetric rate"
  7614. msgstr "с объёмной скоростью"
  7615. msgid "Yes"
  7616. msgstr "Да"
  7617. msgid ""
  7618. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  7619. "header comments."
  7620. msgstr ""
  7621. "Здесь вы можете оставить свои замечания для текущего профиля. Этот текст "
  7622. "будет добавлен к комментариям в заголовок G-кода."
  7623. msgid ""
  7624. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  7625. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  7626. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  7627. "[input_filename], [input_filename_base]."
  7628. msgstr ""
  7629. "Вы можете использовать все параметры в качестве переменных внутри этого "
  7630. "шаблона. Они будят добавлены к имени файла. Например: [layer_height], "
  7631. "[fill_density]. Так же вы можете использовать [timestamp], [year], [month], "
  7632. "[day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], "
  7633. "[input_filename_base]."
  7634. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  7635. msgstr "Необходимо перезапустить %s, чтобы изменения вступили в силу."
  7636. msgid ""
  7637. "Zero first layer height is not valid.\n"
  7638. "\n"
  7639. "The first layer height will be reset to 0.01."
  7640. msgstr ""
  7641. "Нулевая высота первого слоя не допускается.\n"
  7642. "\n"
  7643. "Высота первого слоя будет установлена равной 0.01."
  7644. msgid ""
  7645. "Zero layer height is not valid.\n"
  7646. "\n"
  7647. "The layer height will be reset to 0.01."
  7648. msgstr ""
  7649. "Нулевая высота слоя не допускается.\n"
  7650. "\n"
  7651. "Высота слоя будет установлена равной 0.01."
  7652. msgid ""
  7653. "\n"
  7654. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  7655. msgstr ""
  7656. "\n"
  7657. "Отправьте этот отчёт сопровождающему программы. Заранее спасибо.\n"
  7658. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  7659. msgstr " Приносим извинения за доставленные неудобства.\n"
  7660. msgid " (copy %d of %d)"
  7661. msgstr " (копия %d из %d)"
  7662. msgid " (error %ld: %s)"
  7663. msgstr " (ошибка %ld: %s)"
  7664. msgid " (in module \"%s\")"
  7665. msgstr " (в модуле \"%s\")"
  7666. msgid " (while overwriting an existing item)"
  7667. msgstr " (при перезаписи существующего элемента)"
  7668. msgid " - "
  7669. msgstr " - "
  7670. msgid " Preview"
  7671. msgstr " Предпросмотр"
  7672. msgid " bold"
  7673. msgstr " полужирный"
  7674. msgid " italic"
  7675. msgstr " курсив"
  7676. msgid " light"
  7677. msgstr " лёгкий"
  7678. msgid " strikethrough"
  7679. msgstr " перечёркивание"
  7680. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  7681. msgstr "Конверт #10, 4 1/8 x 9 1/2 дюйма"
  7682. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  7683. msgstr "Конверт #11, 4 1/2 x 10 3/8 дюйма"
  7684. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  7685. msgstr "Конверт #12, 4 3/4 x 11 дюйма"
  7686. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  7687. msgstr "Конверт #14, 5 x 11 1/2 дюйма"
  7688. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  7689. msgstr "Конверт #9, 3 7/8 x 8 7/8 дюйма"
  7690. msgid "%d of %lu"
  7691. msgstr "%d из %lu"
  7692. msgid "%i of %u"
  7693. msgstr "%i из %u"
  7694. msgid "%ld byte"
  7695. msgid_plural "%ld bytes"
  7696. msgstr[0] "%ld байт"
  7697. msgstr[1] "%ld байта"
  7698. msgstr[2] "%ld байт"
  7699. msgid "%lu of %lu"
  7700. msgstr "%lu из %lu"
  7701. msgid "%s (%d items)"
  7702. msgstr "%s (%d элементов)"
  7703. msgid "%s (or %s)"
  7704. msgstr "%s (или %s)"
  7705. msgid "%s Error"
  7706. msgstr "Ошибка %s"
  7707. msgid "%s Information"
  7708. msgstr "Информация %s"
  7709. msgid "%s Preferences"
  7710. msgstr "Настройки %s"
  7711. msgid "%s Warning"
  7712. msgstr "Предупреждение %s"
  7713. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  7714. msgstr "%s не соответствует заголовок tar для записи '%s'"
  7715. msgid "%s files (%s)|%s"
  7716. msgstr "%s файлы (%s)|%s"
  7717. msgid "%u of %u"
  7718. msgstr "%u из %u"
  7719. msgid "&About"
  7720. msgstr "&О программе"
  7721. msgid "&Actual Size"
  7722. msgstr "&Исходный размер"
  7723. msgid "&After a paragraph:"
  7724. msgstr "&После абзаца:"
  7725. msgid "&Alignment"
  7726. msgstr "&Выравнивание"
  7727. msgid "&Apply"
  7728. msgstr "&Применить"
  7729. msgid "&Apply Style"
  7730. msgstr "&Применить стиль"
  7731. msgid "&Arrange Icons"
  7732. msgstr "&Упорядочить значки"
  7733. msgid "&Ascending"
  7734. msgstr "По &возрастанию"
  7735. msgid "&Back"
  7736. msgstr "&Назад"
  7737. msgid "&Based on:"
  7738. msgstr "&На основе:"
  7739. msgid "&Before a paragraph:"
  7740. msgstr "&Перед абзацем:"
  7741. msgid "&Bg colour:"
  7742. msgstr "Цвет &фона:"
  7743. msgid "&Blur distance:"
  7744. msgstr "Расстояние &размытия:"
  7745. msgid "&Bold"
  7746. msgstr "&Жирный"
  7747. msgid "&Bottom"
  7748. msgstr "В&низу"
  7749. msgid "&Bottom:"
  7750. msgstr "В&низу:"
  7751. msgid "&Box"
  7752. msgstr "&Поле"
  7753. msgid "&Bullet style:"
  7754. msgstr "Стиль &маркера:"
  7755. msgid "&CD-Rom"
  7756. msgstr "&CD-Rom"
  7757. msgid "&Cancel"
  7758. msgstr "&Отмена"
  7759. msgid "&Cascade"
  7760. msgstr "&Каскадом"
  7761. msgid "&Cell"
  7762. msgstr "&Ячейка"
  7763. msgid "&Character code:"
  7764. msgstr "Код &символа:"
  7765. msgid "&Clear"
  7766. msgstr "О&чистить"
  7767. msgid "&Close"
  7768. msgstr "&Закрыть"
  7769. msgid "&Color"
  7770. msgstr "&Цвет"
  7771. msgid "&Colour:"
  7772. msgstr "&Цвет:"
  7773. msgid "&Convert"
  7774. msgstr "&Конвертировать"
  7775. msgid "&Copy URL"
  7776. msgstr "&Копировать URL"
  7777. msgid "&Customize..."
  7778. msgstr "&Настроить..."
  7779. msgid "&Debug report preview:"
  7780. msgstr "Предпросмотр отчёта &отладки:"
  7781. msgid "&Delete"
  7782. msgstr "&Удалить"
  7783. msgid "&Delete Style..."
  7784. msgstr "&Удалить стиль..."
  7785. msgid "&Descending"
  7786. msgstr "По &убыванию"
  7787. msgid "&Details"
  7788. msgstr "&Подробности"
  7789. msgid "&Down"
  7790. msgstr "&Вниз"
  7791. msgid "&Edit Style..."
  7792. msgstr "&Правка стиля..."
  7793. msgid "&Execute"
  7794. msgstr "&Выполнить"
  7795. msgid "&Find"
  7796. msgstr "&Найти"
  7797. msgid "&First"
  7798. msgstr "&Первый"
  7799. msgid "&Floating mode:"
  7800. msgstr "&Плавающий режим:"
  7801. msgid "&Floppy"
  7802. msgstr "&Дискета"
  7803. msgid "&Font"
  7804. msgstr "&Шрифт"
  7805. msgid "&Font family:"
  7806. msgstr "&Семейство шрифтов::"
  7807. msgid "&Font for Level..."
  7808. msgstr "&Шрифт для уровня..."
  7809. msgid "&Font:"
  7810. msgstr "&Шрифт:"
  7811. msgid "&Forward"
  7812. msgstr "&Вперёд"
  7813. msgid "&From:"
  7814. msgstr "&От:"
  7815. msgid "&Harddisk"
  7816. msgstr "&Жёсткий диск"
  7817. msgid "&Height:"
  7818. msgstr "&Высота:"
  7819. msgid "&Hide details"
  7820. msgstr "&Скрыть подробности"
  7821. msgid "&Home"
  7822. msgstr "В &начало"
  7823. msgid "&Horizontal offset:"
  7824. msgstr "&Горизонтальное смещение:"
  7825. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  7826. msgstr "&Отступы (десятые доли мм)"
  7827. msgid "&Indeterminate"
  7828. msgstr "&Неопределённый"
  7829. msgid "&Index"
  7830. msgstr "&Индекс"
  7831. msgid "&Info"
  7832. msgstr "&Инфо"
  7833. msgid "&Italic"
  7834. msgstr "&Курсив"
  7835. msgid "&Jump to"
  7836. msgstr "&Перейти к"
  7837. msgid "&Justified"
  7838. msgstr "&По ширине"
  7839. msgid "&Last"
  7840. msgstr "&Последний"
  7841. msgid "&Left"
  7842. msgstr "С&лева"
  7843. msgid "&Left:"
  7844. msgstr "С&лева:"
  7845. msgid "&List level:"
  7846. msgstr "&Уровень списка:"
  7847. msgid "&Log"
  7848. msgstr "&Журнал"
  7849. msgid "&Move"
  7850. msgstr "П&ереместить"
  7851. msgid "&Move the object to:"
  7852. msgstr "&Переместить объект в:"
  7853. msgid "&Network"
  7854. msgstr "&Сеть"
  7855. msgid "&New"
  7856. msgstr "&Новый"
  7857. msgid "&Next"
  7858. msgstr "&Следующий"
  7859. msgid "&Next Paragraph"
  7860. msgstr "&Следующий абзац"
  7861. msgid "&Next Tip"
  7862. msgstr "&Следующий совет"
  7863. msgid "&Next style:"
  7864. msgstr "&Cледующий стиль:"
  7865. msgid "&No"
  7866. msgstr "&Нет"
  7867. msgid "&Notes:"
  7868. msgstr "&Заметки:"
  7869. msgid "&Number:"
  7870. msgstr "&Число:"
  7871. msgid "&OK"
  7872. msgstr "&ОК"
  7873. msgid "&Open..."
  7874. msgstr "&Открыть..."
  7875. msgid "&Outline level:"
  7876. msgstr "&Уровень структуры:"
  7877. msgid "&Page Break"
  7878. msgstr "&Разрыв страницы"
  7879. msgid "&Picture"
  7880. msgstr "&Рисунок"
  7881. msgid "&Point size:"
  7882. msgstr "&Размер шрифта:"
  7883. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  7884. msgstr "&Позиция (десятые доли мм):"
  7885. msgid "&Position mode:"
  7886. msgstr "Режим &размещения:"
  7887. msgid "&Previous"
  7888. msgstr "&Предыдущий"
  7889. msgid "&Previous Paragraph"
  7890. msgstr "&Предыдущий абзац"
  7891. msgid "&Print..."
  7892. msgstr "&Печать..."
  7893. msgid "&Properties"
  7894. msgstr "&Свойства"
  7895. msgid "&Redo "
  7896. msgstr "&Вернуть "
  7897. msgid "&Rename Style..."
  7898. msgstr "&Переименовать стиль..."
  7899. msgid "&Replace"
  7900. msgstr "&Заменить"
  7901. msgid "&Restart numbering"
  7902. msgstr "&Перезапустить нумерацию"
  7903. msgid "&Restore"
  7904. msgstr "&Восстановить"
  7905. msgid "&Right"
  7906. msgstr "Сп&рава"
  7907. msgid "&Right:"
  7908. msgstr "Сп&рава:"
  7909. msgid "&Save"
  7910. msgstr "&Сохранить"
  7911. msgid "&Save as"
  7912. msgstr "&Сохранить как"
  7913. msgid "&See details"
  7914. msgstr "&Просмотр деталей"
  7915. msgid "&Show tips at startup"
  7916. msgstr "&Показывать советы при запуске"
  7917. msgid "&Size"
  7918. msgstr "&Размер"
  7919. msgid "&Size:"
  7920. msgstr "&Размер:"
  7921. msgid "&Skip"
  7922. msgstr "&Пропустить"
  7923. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  7924. msgstr "&Интервал (десятые доли мм)"
  7925. msgid "&Spell Check"
  7926. msgstr "&Проверка правописания"
  7927. msgid "&Stop"
  7928. msgstr "&Остановить"
  7929. msgid "&Strikethrough"
  7930. msgstr "&Зачёркивание"
  7931. msgid "&Style:"
  7932. msgstr "&Стиль:"
  7933. msgid "&Styles:"
  7934. msgstr "&Стили:"
  7935. msgid "&Subset:"
  7936. msgstr "&Подмножество:"
  7937. msgid "&Symbol:"
  7938. msgstr "&Символ:"
  7939. msgid "&Synchronize values"
  7940. msgstr "&Синхронизация значений"
  7941. msgid "&Table"
  7942. msgstr "&Таблица"
  7943. msgid "&Top"
  7944. msgstr "С&верху"
  7945. msgid "&Top:"
  7946. msgstr "С&верху:"
  7947. msgid "&Underline"
  7948. msgstr "&Подчёркивание"
  7949. msgid "&Underlining:"
  7950. msgstr "&Подчёркивание:"
  7951. msgid "&Undo "
  7952. msgstr "&Отменить "
  7953. msgid "&Unindent"
  7954. msgstr "Убрать &отступ"
  7955. msgid "&Up"
  7956. msgstr "&Вверх"
  7957. msgid "&Vertical alignment:"
  7958. msgstr "Выравнивание по &вертикали:"
  7959. msgid "&Vertical offset:"
  7960. msgstr "&Вертикальное смещение:"
  7961. msgid "&View..."
  7962. msgstr "&Вид..."
  7963. msgid "&Weight:"
  7964. msgstr "&Толщина:"
  7965. msgid "&Width:"
  7966. msgstr "&Ширина:"
  7967. msgid "&Yes"
  7968. msgstr "&Да"
  7969. msgid "'%s' contains illegal characters"
  7970. msgstr "'%s' содержит недопустмые знаки"
  7971. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  7972. msgstr "'%s' должно содержать только допустимые символы"
  7973. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  7974. msgstr "'%s' содержит лишние '..', игнорировано."
  7975. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  7976. msgstr "'%s' - некорректное числовое значение для параметра '%s'."
  7977. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  7978. msgstr "'%s' - неверный каталог сообщений."
  7979. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  7980. msgstr "'%s' - недопустимая строка"
  7981. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  7982. msgstr "'%s' - недопустимая строка"
  7983. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  7984. msgstr "'%s' возможно является двоичным буфером."
  7985. msgid "'%s' should be numeric."
  7986. msgstr "'%s' должно быть числом."
  7987. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  7988. msgstr "'%s' должно содержать только символы ASCII."
  7989. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  7990. msgstr "'%s' должно содержать только символы алфавита."
  7991. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  7992. msgstr "'%s' должно содержать только символы алфавита или цифры."
  7993. msgid "'%s' should only contain digits."
  7994. msgstr "'%s' должно содержать только цифры."
  7995. msgid "(*)"
  7996. msgstr "(*)"
  7997. msgid "(Help)"
  7998. msgstr "(Справка)"
  7999. msgid "(None)"
  8000. msgstr "(Ничего)"
  8001. msgid "(Normal text)"
  8002. msgstr "(Обычный текст)"
  8003. msgid "(bookmarks)"
  8004. msgstr "(закладки)"
  8005. msgid "(none)"
  8006. msgstr "(ничего)"
  8007. msgid "*)"
  8008. msgstr "*)"
  8009. msgid ", 64-bit edition"
  8010. msgstr ", 64-бит редакция"
  8011. msgid "..."
  8012. msgstr "..."
  8013. msgid "1.1"
  8014. msgstr "1.1"
  8015. msgid "1.2"
  8016. msgstr "1.2"
  8017. msgid "1.3"
  8018. msgstr "1.3"
  8019. msgid "1.4"
  8020. msgstr "1.4"
  8021. msgid "1.5"
  8022. msgstr "1.5"
  8023. msgid "1.6"
  8024. msgstr "1.6"
  8025. msgid "1.7"
  8026. msgstr "1.7"
  8027. msgid "1.8"
  8028. msgstr "1.8"
  8029. msgid "1.9"
  8030. msgstr "1.9"
  8031. msgid "10 x 11 in"
  8032. msgstr "10 x 11 дюймов"
  8033. msgid "10 x 14 in"
  8034. msgstr "10 x 14 дюйма"
  8035. msgid "11 x 17 in"
  8036. msgstr "11 x 17 дюйма"
  8037. msgid "12 x 11 in"
  8038. msgstr "12 x 11 дюймов"
  8039. msgid "15 x 11 in"
  8040. msgstr "15 x 11 дюймов"
  8041. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  8042. msgstr "Конверт 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 дюйма"
  8043. msgid "9 x 11 in"
  8044. msgstr "9 x 11 дюймов"
  8045. msgid ": file does not exist!"
  8046. msgstr ": файл не существует!"
  8047. msgid ": unknown charset"
  8048. msgstr ": неизвестный набор символов"
  8049. msgid ": unknown encoding"
  8050. msgstr ": неизвестная кодировка"
  8051. msgid "<Any Decorative>"
  8052. msgstr "<Любой декоративный>"
  8053. msgid "<Any Modern>"
  8054. msgstr "<Любой современный>"
  8055. msgid "<Any Roman>"
  8056. msgstr "<Любой Римский>"
  8057. msgid "<Any Script>"
  8058. msgstr "<Любой скрипт>"
  8059. msgid "<Any Swiss>"
  8060. msgstr "<Любой Швейцарский>"
  8061. msgid "<Any Teletype>"
  8062. msgstr "<Любой телетайп>"
  8063. msgid "<Any>"
  8064. msgstr "<Всем>"
  8065. msgid "<DIR>"
  8066. msgstr "<КАТАЛОГ>"
  8067. msgid "<DRIVE>"
  8068. msgstr "<ДИСК>"
  8069. msgid "<LINK>"
  8070. msgstr "<ССЫЛКА>"
  8071. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  8072. msgstr "<b><i>Жирный курсив.</i></b><br>"
  8073. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  8074. msgstr "<b><i>жирный курсив <u>подчёркнутый</u></i></b><br>"
  8075. msgid "<b>Bold face.</b> "
  8076. msgstr "<b>Жирный.</b> "
  8077. msgid "<i>Italic face.</i> "
  8078. msgstr "<i>Курсив.</i> "
  8079. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  8080. msgstr "Отчёт об отладке был создан в папке\n"
  8081. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  8082. msgstr "Отладочный отчёт был сформирован. Его можно найти в"
  8083. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  8084. msgstr "Непустая коллекция должна состоять из узлов 'element'"
  8085. msgid "A standard bullet name."
  8086. msgstr "Стандартное название маркера."
  8087. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  8088. msgstr "A0 лист, 841 х 1189 мм"
  8089. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  8090. msgstr "А1 лист, 594 х 841 мм"
  8091. msgid "A2 420 x 594 mm"
  8092. msgstr "A2 420 х 594 мм"
  8093. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  8094. msgstr "A3 Экстра 322 x 445 мм"
  8095. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  8096. msgstr "A3 Экстра поперечный 322 x 445 мм"
  8097. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  8098. msgstr "A3 Повёрнут 420 х 297 мм"
  8099. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  8100. msgstr "A3 Поперечный 297 x 420 мм"
  8101. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  8102. msgstr "Лист A3 297 x 420 мм"
  8103. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  8104. msgstr "A4 Экстра 9.27 x в 12.69"
  8105. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  8106. msgstr "A4 Плюс 210 x 330 мм"
  8107. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  8108. msgstr "A4 Повёрнут 297 x 210 мм"
  8109. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  8110. msgstr "A4 Поперечный 210 x 297 мм"
  8111. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  8112. msgstr "Лист A4, 210 x 297 мм"
  8113. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  8114. msgstr "Малый лист A4, 210 x 297 мм"
  8115. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  8116. msgstr "A5 Экстра 174 x 235 мм"
  8117. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  8118. msgstr "A5 Повёрнут 210 х 148 мм"
  8119. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  8120. msgstr "A5 Поперечный 148 x 210 мм"
  8121. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  8122. msgstr "Лист A5, 148 x 210 мм"
  8123. msgid "A6 105 x 148 mm"
  8124. msgstr "A6 105 х 148 мм"
  8125. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  8126. msgstr "A6 Развёрнут 148 x 105 мм"
  8127. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  8128. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  8129. msgid "ASCII"
  8130. msgstr "ASCII"
  8131. msgid "About"
  8132. msgstr "О программе"
  8133. msgid "About..."
  8134. msgstr "О программе..."
  8135. msgid "Absolute"
  8136. msgstr "Абсолютный"
  8137. msgid "ActiveBorder"
  8138. msgstr "АктивнаяГраница"
  8139. msgid "ActiveCaption"
  8140. msgstr "АктивныйЗаголовок"
  8141. msgid "Actual Size"
  8142. msgstr "Исходный размер"
  8143. msgid "Add Column"
  8144. msgstr "Добавить колонку"
  8145. msgid "Add Row"
  8146. msgstr "Добавить строку"
  8147. msgid "Add current page to bookmarks"
  8148. msgstr "Добавить текущую страницу в закладки"
  8149. msgid "Add to custom colours"
  8150. msgstr "Добавить к цветам пользователя"
  8151. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  8152. msgstr "AddToPropertyCollection вызывается для универсального метода доступа"
  8153. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  8154. msgstr "AddToPropertyCollection вызывается без действительного сумматора"
  8155. msgid "Adding book %s"
  8156. msgstr "Добавление книги %s"
  8157. msgid "After a paragraph:"
  8158. msgstr "После абзаца:"
  8159. msgid "Align Left"
  8160. msgstr "Выровнять слева"
  8161. msgid "Align Right"
  8162. msgstr "Выровнять справа"
  8163. msgid "Alignment"
  8164. msgstr "Выравнивание"
  8165. msgid "All files (%s)|%s"
  8166. msgstr "Все файлы (%s)|%s"
  8167. msgid "All files (*)|*"
  8168. msgstr "Все файлы (*)|*"
  8169. msgid "All files (*.*)|*.*"
  8170. msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
  8171. msgid "All styles"
  8172. msgstr "Все стили"
  8173. msgid "Alphabetic Mode"
  8174. msgstr "Алфавитный режим"
  8175. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  8176. msgstr "Уже зарегистрированный объект передан в SetObjectClassInfo"
  8177. msgid "Already dialling ISP."
  8178. msgstr "Уже звоним ISP."
  8179. msgid "Alt+"
  8180. msgstr "Alt+"
  8181. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  8182. msgstr "Дополнительный радиус закругления для добавления закруглённых углов."
  8183. msgid "And includes the following files:\n"
  8184. msgstr "И включает в себя следующие файлы:\n"
  8185. msgid "Animation file is not of type %ld."
  8186. msgstr "Файл анимации не имеет типа %ld."
  8187. msgid "AppWorkspace"
  8188. msgstr "AppWorkspace"
  8189. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  8190. msgstr "Добавить в файл журнала '%s' (выбор [Нет] его перепишет)?"
  8191. msgid "Application"
  8192. msgstr "Приложение"
  8193. msgid "Aqua"
  8194. msgstr "Аква"
  8195. msgid "Arabic"
  8196. msgstr "Арабский"
  8197. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  8198. msgstr "Арабский (ISO-8859-6)"
  8199. msgid "Argument %u not found."
  8200. msgstr "Аргумент %u не найден."
  8201. msgid "Arrow"
  8202. msgstr "Стрелка"
  8203. msgid "Artists"
  8204. msgstr "Художники"
  8205. msgid "Ascending"
  8206. msgstr "По возрастанию"
  8207. msgid "Attributes"
  8208. msgstr "Атрибуты"
  8209. msgid "Available fonts."
  8210. msgstr "Доступные шрифты."
  8211. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  8212. msgstr "B4 (ISO) 250 х 353 мм"
  8213. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  8214. msgstr "B4 (JIS) Повёрнут 364 x 257 мм"
  8215. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  8216. msgstr "Конверт B4, 250 x 353 мм"
  8217. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  8218. msgstr "Лист B4, 250 x 354 мм"
  8219. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  8220. msgstr "B5 (ISO) Экстра 201 x 276 мм"
  8221. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  8222. msgstr "B5 (JIS) Повёрнут 257 x 182 мм"
  8223. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  8224. msgstr "B5 (JIS) Поперечный 182 x 257 мм"
  8225. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  8226. msgstr "Конверт B5, 176 x 250 мм"
  8227. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  8228. msgstr "Лист B5, 182 x 257 мм"
  8229. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  8230. msgstr "В6 (JIS) 128 x 182 мм"
  8231. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  8232. msgstr "В6 (JIS) Повёрнут 182 x 128 мм"
  8233. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  8234. msgstr "Конверт B6, 176 x 125 мм"
  8235. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  8236. msgstr "BMP: невозможно выделить память."
  8237. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  8238. msgstr "BMP: невозможно сохранить недействительное изображение."
  8239. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  8240. msgstr "BMP: невозможно записать цветовую карту RGB."
  8241. msgid "BMP: Couldn't write data."
  8242. msgstr "BMP: невозможно записать данные."
  8243. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  8244. msgstr "BMP: невозможно записать заголовок файла (Bitmap)."
  8245. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  8246. msgstr "BMP: невозможно записать заголовок файла (BitmapInfo)."
  8247. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  8248. msgstr "BMP: wxImage не имеет собственного wxPalette."
  8249. msgid "Back"
  8250. msgstr "Назад"
  8251. msgid "Background"
  8252. msgstr "Фон"
  8253. msgid "Background &colour:"
  8254. msgstr "&Цвет фона:"
  8255. msgid "Background colour"
  8256. msgstr "Цвет фона"
  8257. msgid "Backspace"
  8258. msgstr "Backspace"
  8259. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  8260. msgstr "Балтийский (ISO-8859-13)"
  8261. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  8262. msgstr "Балтийский (старый) (ISO-8859-4)"
  8263. msgid "Before a paragraph:"
  8264. msgstr "Перед абзацем:"
  8265. msgid "Bitmap"
  8266. msgstr "Растровое изображение"
  8267. msgid "Black"
  8268. msgstr "Чёрный"
  8269. msgid "Blank"
  8270. msgstr "Поле имени должно быть заполнено"
  8271. msgid "Blue"
  8272. msgstr "Голубой"
  8273. msgid "Blue:"
  8274. msgstr "Голубой:"
  8275. msgid "Bold"
  8276. msgstr "Жирный"
  8277. msgid "Border"
  8278. msgstr "Граница"
  8279. msgid "Borders"
  8280. msgstr "Границы"
  8281. msgid "Bottom margin (mm):"
  8282. msgstr "Нижнее поле (мм):"
  8283. msgid "Box Properties"
  8284. msgstr "Свойства поля"
  8285. msgid "Box styles"
  8286. msgstr "Стили полей"
  8287. msgid "Brown"
  8288. msgstr "Коричневый"
  8289. msgid "Bullet &Alignment:"
  8290. msgstr "&Выравнивание маркера:"
  8291. msgid "Bullet style"
  8292. msgstr "Cтиль маркера"
  8293. msgid "Bullets"
  8294. msgstr "Маркеры"
  8295. msgid "Bullseye"
  8296. msgstr "Яблочко"
  8297. msgid "ButtonFace"
  8298. msgstr "ВерхКнопки"
  8299. msgid "ButtonHighlight"
  8300. msgstr "ПодсветкаКнопки"
  8301. msgid "ButtonShadow"
  8302. msgstr "ТеньКнопки"
  8303. msgid "ButtonText"
  8304. msgstr "ButtonText"
  8305. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  8306. msgstr "Лист C, 17 x 22 дюйма"
  8307. msgid "C&lear"
  8308. msgstr "О&чистить"
  8309. msgid "C&olour:"
  8310. msgstr "&Цвет:"
  8311. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  8312. msgstr "Конверт C3, 324 x 458 мм"
  8313. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  8314. msgstr "Конверт C4, 229 x 324 мм"
  8315. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  8316. msgstr "Конверт C5, 162 x 229 мм"
  8317. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  8318. msgstr "Конверт C6, 114 x 162 мм"
  8319. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  8320. msgstr "Конверт C65, 114 x 229 мм"
  8321. msgid "CD-Rom"
  8322. msgstr "CD-Rom"
  8323. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  8324. msgstr "В настоящее время обработчик CHM поддерживает только локальные файлы!"
  8325. msgid "Ca&pitals"
  8326. msgstr "Ca&pitals"
  8327. msgid "Can't &Undo "
  8328. msgstr "О&тменить невозможно "
  8329. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  8330. msgstr "Не удаётся автоопределить формат изображения для ввода без поиска."
  8331. msgid "Can't close registry key '%s'"
  8332. msgstr "Невозможно закрыть ключ реестра '%s'"
  8333. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  8334. msgstr "Невозможно скопировать значения неподдерживаемого типа %d."
  8335. msgid "Can't create registry key '%s'"
  8336. msgstr "Невозможно создать ключ реестра '%s'"
  8337. msgid "Can't create thread"
  8338. msgstr "Невозможно создать поток"
  8339. msgid "Can't create window of class %s"
  8340. msgstr "Невозможно создать окно класса %s"
  8341. msgid "Can't delete key '%s'"
  8342. msgstr "Невозможно удалить ключ '%s'"
  8343. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  8344. msgstr "Невозможно удалить INI-файл '%s'"
  8345. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  8346. msgstr "Невозможно удалить значение '%s' из ключа '%s'"
  8347. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  8348. msgstr "Невозможно пересчитать подключи ключа '%s'"
  8349. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  8350. msgstr "Невозможно пересчитать значения ключа '%s'"
  8351. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  8352. msgstr "Экспорт значения неподдерживаемого типа %d невозможен."
  8353. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  8354. msgstr "Не удаётся найти текущую позицию в файле '%s'"
  8355. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  8356. msgstr "Невозможно получить информацию о ключе реестра '%s'"
  8357. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  8358. msgstr "Невозможно инициализировать распаковку данных zlib."
  8359. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  8360. msgstr "Невозможно инициализировать сжатие данных zlib."
  8361. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  8362. msgstr "Невозможно контролировать несуществующий каталог '%s' для изменений."
  8363. msgid "Can't open registry key '%s'"
  8364. msgstr "Невозможно открыть ключ реестра '%s'"
  8365. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  8366. msgstr "Невозможно чтение сжимаемого потока: %s"
  8367. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  8368. msgstr ""
  8369. "Невозможно чтение сжимаемого потока: неожиданный EOF в нижлежащем потоке."
  8370. msgid "Can't read value of '%s'"
  8371. msgstr "Невозможно прочесть значение '%s'"
  8372. msgid "Can't read value of key '%s'"
  8373. msgstr "Невозможно прочесть значение ключа '%s'"
  8374. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  8375. msgstr ""
  8376. "Невозможно сохранить изображение в файл '%s': неизвестное расширение файла."
  8377. msgid "Can't save log contents to file."
  8378. msgstr "Невозможно сохранение содержания журнала в файл."
  8379. msgid "Can't set thread priority"
  8380. msgstr "Невозможно установить приоритет потока"
  8381. msgid "Can't set value of '%s'"
  8382. msgstr "Невозможно установить значение '%s'"
  8383. msgid "Can't write to child process's stdin"
  8384. msgstr "Не удаётся записать в стандартный ввод дочернего процесса"
  8385. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  8386. msgstr "Невозможно записать в разжимаемый поток: %s"
  8387. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  8388. msgstr "Не удаётся перечислить файлы '%s'"
  8389. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  8390. msgstr "Не удаётся перечислить файлы в каталоге '%s'"
  8391. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  8392. msgstr "Невозможно найти активное модемное соединение: %s"
  8393. msgid "Cannot find the location of address book file"
  8394. msgstr "Файл с адресной книжкой не найден"
  8395. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  8396. msgstr "Не удается получить активный экземпляр '%s'"
  8397. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  8398. msgstr "Невозможно получить диапазон приоритетов для политики планирования %d."
  8399. msgid "Cannot get the hostname"
  8400. msgstr "Невозможно получить имя хоста"
  8401. msgid "Cannot get the official hostname"
  8402. msgstr "Невозможно получить официальное имя хоста"
  8403. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  8404. msgstr "Невозможно повесить трубку - нет активного модемного соединения."
  8405. msgid "Cannot initialize OLE"
  8406. msgstr "Невозможно инициализировать OLE"
  8407. msgid "Cannot initialize sockets"
  8408. msgstr "Не удалось инициализировать сокеты"
  8409. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  8410. msgstr "Невозможно загрузить значок из '%s'."
  8411. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  8412. msgstr "Не удалось загрузить ресурсы из '%s'."
  8413. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  8414. msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '%s'."
  8415. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  8416. msgstr "Невозможно открыть HTML документ: %s"
  8417. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  8418. msgstr "Невозможно открыть книгу справки HTML: %s"
  8419. msgid "Cannot open contents file: %s"
  8420. msgstr "Невозможно открыть файл содержания: %s"
  8421. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  8422. msgstr "Невозможно открыть файл для печати в PostScript!"
  8423. msgid "Cannot open index file: %s"
  8424. msgstr "Невозможно открыть файл индекса: %s"
  8425. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  8426. msgstr "Невозможно открыть файл ресурсов '%s'."
  8427. msgid "Cannot print empty page."
  8428. msgstr "Невозможно напечатать пустую страницу."
  8429. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  8430. msgstr "Чтение имени типа из '%s' невозможно!"
  8431. msgid "Cannot resume thread %lx"
  8432. msgstr "Не удалось возобновить поток %lx"
  8433. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  8434. msgstr "Невозможно извлечь политику планировки потока."
  8435. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  8436. msgstr "Не удалось установить локали для языка \"%s\"."
  8437. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  8438. msgstr "Невозможно запустить выполнение потока: ошибка записи TLS."
  8439. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  8440. msgstr "Не удалось приостановить поток %lx"
  8441. msgid "Cannot wait for thread termination"
  8442. msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока"
  8443. msgid "Capital"
  8444. msgstr "Заглавная"
  8445. msgid "CaptionText"
  8446. msgstr "CaptionText"
  8447. msgid "Case sensitive"
  8448. msgstr "Чувствителен к регистру"
  8449. msgid "Categorized Mode"
  8450. msgstr "Режим По категориям"
  8451. msgid "Cell Properties"
  8452. msgstr "Свойства ячейки"
  8453. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  8454. msgstr "Кельтский (ISO-8859-14)"
  8455. msgid "Cen&tred"
  8456. msgstr "Цен&трировано"
  8457. msgid "Centered"
  8458. msgstr "Центрированный"
  8459. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  8460. msgstr "Центрально-европейский (ISO-8859-2)"
  8461. msgid "Centre"
  8462. msgstr "Центр"
  8463. msgid "Centre text."
  8464. msgstr "Центрировать текст."
  8465. msgid "Centred"
  8466. msgstr "По центру"
  8467. msgid "Ch&oose..."
  8468. msgstr "Вы&брать..."
  8469. msgid "Change List Style"
  8470. msgstr "Изменить стиль списка"
  8471. msgid "Change Object Style"
  8472. msgstr "Изменить стиль объекта"
  8473. msgid "Change Properties"
  8474. msgstr "Изменить свойства"
  8475. msgid "Change Style"
  8476. msgstr "Изменение стиля"
  8477. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  8478. msgstr ""
  8479. "Изменения не будут сохранены во избежание перезаписи существующего файла '%s'"
  8480. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  8481. msgstr "Ошибка смены текущего каталога на '%s'"
  8482. msgid "Character"
  8483. msgstr "Знак"
  8484. msgid "Character styles"
  8485. msgstr "Стили знаков"
  8486. msgid "Check to add a period after the bullet."
  8487. msgstr "Установите флажок, чтобы добавить точку после маркера."
  8488. msgid "Check to add a right parenthesis."
  8489. msgstr "Установите флажок, чтобы добавить правую скобку."
  8490. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  8491. msgstr "Установите флажок для правки всех границ одновременно."
  8492. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  8493. msgstr "Установите флажок для заключения маркера в круглые скобки."
  8494. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  8495. msgstr "Установите флажок для указания макета текста справа налево."
  8496. msgid "Check to make the font bold."
  8497. msgstr "Установите флажок, чтобы сделать шрифт полужирным."
  8498. msgid "Check to make the font italic."
  8499. msgstr "Установите флажок, чтобы сделать шрифт курсивом."
  8500. msgid "Check to make the font underlined."
  8501. msgstr "Установите флажок, чтобы сделать шрифт подчёркнутым."
  8502. msgid "Check to restart numbering."
  8503. msgstr "Установите флажок для перезапуска нумерации."
  8504. msgid "Check to show a line through the text."
  8505. msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст перечёркнутым."
  8506. msgid "Check to show the text in capitals."
  8507. msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст заглавными буквами."
  8508. msgid "Check to show the text in small capitals."
  8509. msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст в маленькими заглавными."
  8510. msgid "Check to show the text in subscript."
  8511. msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст как нижний индекс."
  8512. msgid "Check to show the text in superscript."
  8513. msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить текст в скрипте."
  8514. msgid "Check to suppress hyphenation."
  8515. msgstr "Установите флажок для подавления расстановки переносов."
  8516. msgid "Choose ISP to dial"
  8517. msgstr "Выберите провайдера для набора номера"
  8518. msgid "Choose a directory:"
  8519. msgstr "Выберите каталог:"
  8520. msgid "Choose a file"
  8521. msgstr "Выберите файл"
  8522. msgid "Choose colour"
  8523. msgstr "Выберите цвет"
  8524. msgid "Choose font"
  8525. msgstr "Выберите шрифт"
  8526. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  8527. msgstr "Обнаружена циклическая зависимость с модулем '%s'."
  8528. msgid "Cl&ose"
  8529. msgstr "&Закрыть"
  8530. msgid "Class not registered."
  8531. msgstr "Класс не зарегистрирован."
  8532. msgid "Clear"
  8533. msgstr "Очистить"
  8534. msgid "Clear the log contents"
  8535. msgstr "Очистить содержимое журнала"
  8536. msgid "Click to apply the selected style."
  8537. msgstr "Щёлкните, чтобы применить выбранный стиль."
  8538. msgid "Click to browse for a symbol."
  8539. msgstr "Щёлкните, чтобы выбрать символ."
  8540. msgid "Click to cancel changes to the font."
  8541. msgstr "Щёлкните, чтобы отменить изменения шрифта."
  8542. msgid "Click to cancel the font selection."
  8543. msgstr "Щёлкните для отмены выбора шрифта'."
  8544. msgid "Click to change the font colour."
  8545. msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет шрифта."
  8546. msgid "Click to change the text background colour."
  8547. msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет фона текста."
  8548. msgid "Click to change the text colour."
  8549. msgstr "Щёлкните, чтобы изменить цвет текста."
  8550. msgid "Click to choose the font for this level."
  8551. msgstr "Щёлкните, чтобы выбрать шрифт для этого уровня."
  8552. msgid "Click to close this window."
  8553. msgstr "Щёлкните, чтобы закрыть это окно."
  8554. msgid "Click to confirm changes to the font."
  8555. msgstr "Щёлкните, чтобы подтвердить изменения в шрифте."
  8556. msgid "Click to confirm the font selection."
  8557. msgstr "Щёлкните 'подтвердить смену шрифта'."
  8558. msgid "Click to create a new box style."
  8559. msgstr "Щёлкните, чтобы создать новый стиль поля."
  8560. msgid "Click to create a new character style."
  8561. msgstr "Щелкните, чтобы создать новый стиль символов."
  8562. msgid "Click to create a new list style."
  8563. msgstr "Щёлкните, чтобы создать новый стиль списка."
  8564. msgid "Click to create a new paragraph style."
  8565. msgstr "Щелкните, чтобы создать новый стиль абзаца."
  8566. msgid "Click to create a new tab position."
  8567. msgstr "Щёлкните, чтобы создать новую позицию табуляции."
  8568. msgid "Click to delete all tab positions."
  8569. msgstr "Щёлкните, чтобы удалить все позиции табуляции."
  8570. msgid "Click to delete the selected style."
  8571. msgstr "Щёлкните, чтобы удалить выбранный стиль."
  8572. msgid "Click to delete the selected tab position."
  8573. msgstr "Щёлкните, чтобы удалить выбранную позицию табуляции."
  8574. msgid "Click to edit the selected style."
  8575. msgstr "Щёлкните, чтобы изменить выбранный стиль."
  8576. msgid "Click to rename the selected style."
  8577. msgstr "Щёлкните, чтобы переименовать выбранный стиль."
  8578. msgid "Close All"
  8579. msgstr "Закрыть всё"
  8580. msgid "Close current document"
  8581. msgstr "Закрыть текущий документ"
  8582. msgid "Close this window"
  8583. msgstr "Закрыть это окно"
  8584. msgid "Collapse"
  8585. msgstr "Свернуть"
  8586. msgid "Colour"
  8587. msgstr "Цвет"
  8588. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  8589. msgstr "В диалоговом окне выбора цвета произошла ошибка %0lx."
  8590. msgid "Colour:"
  8591. msgstr "Цвет:"
  8592. msgid "Column %u"
  8593. msgstr "Колонка %u"
  8594. msgid "Command"
  8595. msgstr "&Команда"
  8596. msgid ""
  8597. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  8598. "ignored."
  8599. msgstr ""
  8600. "Аргумент командной строки %d не может быть преобразован в Юникод и "
  8601. "проигнорирован."
  8602. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  8603. msgstr "В общим диалоговом окне произошла ошибка с кодом %0lx."
  8604. msgid ""
  8605. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  8606. "Manager."
  8607. msgstr ""
  8608. "Композитинг не поддерживается этой системой, включите его в своём оконном "
  8609. "менеджере."
  8610. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  8611. msgstr "Сжатый файл справки HTML (*.chm)|*.chm|"
  8612. msgid "Computer"
  8613. msgstr "Компьютер"
  8614. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  8615. msgstr "Имя поля в файле конфигурации не может начинаться с '%c'."
  8616. msgid "Confirm"
  8617. msgstr "Подтвердите"
  8618. msgid "Connecting..."
  8619. msgstr "Соединение..."
  8620. msgid "Contents"
  8621. msgstr "Содержание"
  8622. msgid "ControlDark"
  8623. msgstr "ControlDark"
  8624. msgid "ControlLight"
  8625. msgstr "ControlLight"
  8626. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  8627. msgstr "Преобразование кодировки в '%s' не работает."
  8628. msgid "Convert"
  8629. msgstr "Преобразовать"
  8630. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  8631. msgstr "Скопировано в буфер обмена: '%s'"
  8632. msgid "Copies:"
  8633. msgstr "Копии:"
  8634. msgid "Copy selection"
  8635. msgstr "Копировать выбранное"
  8636. msgid "Corner"
  8637. msgstr "Угол"
  8638. msgid "Corner &radius:"
  8639. msgstr "&Радиус угла:"
  8640. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  8641. msgstr "Невозможно создать временный файл '%s'"
  8642. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  8643. msgstr "Невозможно извлечь %s в %s: %s"
  8644. msgid "Could not find tab for id"
  8645. msgstr "Невозможно найти закладку для id"
  8646. msgid "Could not initalize libnotify."
  8647. msgstr "Не удалось инициализировать libnotify."
  8648. msgid "Could not locate file '%s'."
  8649. msgstr "Невозможно найти файл '%s'."
  8650. msgid "Could not set current working directory"
  8651. msgstr "Не удалось установить текущий рабочий каталог"
  8652. msgid "Could not start document preview."
  8653. msgstr "Невозможно начать предпросмотр документа."
  8654. msgid "Could not start printing."
  8655. msgstr "Невозможно начать печать."
  8656. msgid "Could not transfer data to window"
  8657. msgstr "Невозможно передать данные в окно"
  8658. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  8659. msgstr "Невозможно добавить изображение в список изображений."
  8660. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  8661. msgstr "Не удалось создать контекст OpenGL"
  8662. msgid "Couldn't create a timer"
  8663. msgstr "Невозможно создать таймер"
  8664. msgid "Couldn't create the overlay window"
  8665. msgstr "Не удалось создать перекрывающееся окно"
  8666. msgid "Couldn't enumerate translations"
  8667. msgstr "Не удалось перечислить переводы"
  8668. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  8669. msgstr "Невозможно найти символ '%s' в динамической библиотеке"
  8670. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  8671. msgstr "Невозможно получить указатель на текущий поток"
  8672. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  8673. msgstr "Не удалось инициализировать контекст в перекрывающемся окне"
  8674. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  8675. msgstr "Не удалось инициализировать хэш-таблицу GIF."
  8676. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  8677. msgstr ""
  8678. "Невозможно загрузить изображение PNG - возможно повреждён файл или "
  8679. "недостаточно памяти."
  8680. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  8681. msgstr "Невозможно загрузить звуковые данные из '%s'."
  8682. msgid "Couldn't obtain folder name"
  8683. msgstr "Не удалось получить имя папки"
  8684. msgid "Couldn't open audio: %s"
  8685. msgstr "Невозможно открыть аудио: %s"
  8686. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  8687. msgstr "Невозможно зарегистрировать формат буфера обмена '%s'."
  8688. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  8689. msgstr "Невозможно получить информацию об элементе списка %d."
  8690. msgid "Couldn't save PNG image."
  8691. msgstr "Невозможно сохранить изображение PNG."
  8692. msgid "Couldn't terminate thread"
  8693. msgstr "Не могу завершить поток"
  8694. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  8695. msgstr "Параметр создания %s не найден в объявленных параметрах RTTI"
  8696. msgid "Create directory"
  8697. msgstr "Создать каталог"
  8698. msgid "Create new directory"
  8699. msgstr "Создать новый каталог"
  8700. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  8701. msgstr "Не удалось создать '%s' в '%s'."
  8702. msgid "Ctrl+"
  8703. msgstr "Ctrl+"
  8704. msgid "Cu&t"
  8705. msgstr "&Вырезать"
  8706. msgid "Current directory:"
  8707. msgstr "Текущий каталог:"
  8708. msgid "Custom size"
  8709. msgstr "Задать размер"
  8710. msgid "Customize Columns"
  8711. msgstr "Настроить столбцы"
  8712. msgid "Cut selection"
  8713. msgstr "Вырезать выделение"
  8714. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  8715. msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
  8716. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  8717. msgstr "Лист D, 22 x 34 дюйма"
  8718. msgid "DDE poke request failed"
  8719. msgstr "Ошибка запроса DDE poke"
  8720. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  8721. msgstr "Заголовок DIB: кодировка не совпадает с битовойглубиной."
  8722. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  8723. msgstr "Заголовок DIB: высота изображения > 32767 пикселей для файла."
  8724. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  8725. msgstr "Заголовок DIB: ширина изображения > 32767 пикселей для файла."
  8726. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  8727. msgstr "Заголовок DIB: неизвестная битовая глубина в файле."
  8728. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  8729. msgstr "Заголовок DIB: неизвестная кодировка файла."
  8730. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  8731. msgstr "Конверт DL, 110 x 220 мм"
  8732. msgid "Dashed"
  8733. msgstr "Пунктирная"
  8734. msgid "Debug report \"%s\""
  8735. msgstr "Отчёт об отладке \"%s\""
  8736. msgid "Debug report couldn't be created."
  8737. msgstr "Отчёт об отладке не может быть создан."
  8738. msgid "Debug report generation has failed."
  8739. msgstr "Создание отчёта завершилось с ошибкой."
  8740. msgid "Decimal"
  8741. msgstr "Десятичная дробь"
  8742. msgid "Decorative"
  8743. msgstr "Декоративный"
  8744. msgid "Default encoding"
  8745. msgstr "Кодировка по-умолчанию"
  8746. msgid "Default font"
  8747. msgstr "Шрифт по умолчанию"
  8748. msgid "Default printer"
  8749. msgstr "Принтер по-умолчанию"
  8750. msgid "Del"
  8751. msgstr "Del"
  8752. msgid "Delete A&ll"
  8753. msgstr "Удалить вс&ё"
  8754. msgid "Delete Column"
  8755. msgstr "Удалить колонку"
  8756. msgid "Delete Row"
  8757. msgstr "Удалить строку"
  8758. msgid "Delete Style"
  8759. msgstr "Удалить стиль"
  8760. msgid "Delete Text"
  8761. msgstr "Удалить текст"
  8762. msgid "Delete item"
  8763. msgstr "Удалить элемент"
  8764. msgid "Delete selection"
  8765. msgstr "Удалить выделение"
  8766. msgid "Delete style %s?"
  8767. msgstr "Удалить стиль %s?"
  8768. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  8769. msgstr "Удалён старый файл блокировки '%s'."
  8770. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  8771. msgstr "Не удалось удалить пароль для '%s/%s': %s."
  8772. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  8773. msgstr "Зависимость \"%s\" модуль \"%s\" не существует."
  8774. msgid "Descending"
  8775. msgstr "По убыванию"
  8776. msgid "Desktop"
  8777. msgstr "Рабочий стол"
  8778. msgid "Developed by "
  8779. msgstr "Разработка "
  8780. msgid "Developers"
  8781. msgstr "Разработчики"
  8782. msgid ""
  8783. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  8784. "not installed on this machine. Please install it."
  8785. msgstr ""
  8786. "Функции набора номера недоступны, так как сервис удалённого доступа (RAS) не "
  8787. "установлен на этой машине. Установите его."
  8788. msgid "Did you know..."
  8789. msgstr "А вы знаете, что..."
  8790. msgid "DirectFB error %d occurred."
  8791. msgstr "Ошибка DirectFB % d."
  8792. msgid "Directories"
  8793. msgstr "Каталоги"
  8794. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  8795. msgstr "Не удалось создать каталог '%s'"
  8796. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  8797. msgstr "Не удалось удалить каталог '%s'"
  8798. msgid "Directory does not exist"
  8799. msgstr "Каталог не существует"
  8800. msgid "Directory doesn't exist."
  8801. msgstr "Каталог не существует."
  8802. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  8803. msgstr "Отменить изменения и загрузить повторно последнюю сохранённую версию?"
  8804. msgid ""
  8805. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  8806. "insensitive."
  8807. msgstr ""
  8808. "Показать все элементы индекса с заданной подстрокой. При поиске регистр не "
  8809. "учитывается."
  8810. msgid "Display options dialog"
  8811. msgstr "Открыть диалог настройки параметров"
  8812. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  8813. msgstr "Отображает справку при просмотре книг слева."
  8814. msgid "Divide"
  8815. msgstr "Разделить"
  8816. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  8817. msgstr "Сохранить изменения в %s?"
  8818. msgid "Document:"
  8819. msgstr "Документ:"
  8820. msgid "Documentation by "
  8821. msgstr "Документацию по "
  8822. msgid "Documentation writers"
  8823. msgstr "Авторы документации"
  8824. msgid "Don't Save"
  8825. msgstr "Не сохранять"
  8826. msgid "Done"
  8827. msgstr "Готово"
  8828. msgid "Done."
  8829. msgstr "Готово."
  8830. msgid "Dotted"
  8831. msgstr "Точечная"
  8832. msgid "Double"
  8833. msgstr "Двойная"
  8834. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  8835. msgstr "Двухместный японская Открытка Повёрнута 148 x 200 мм"
  8836. msgid "Doubly used id : %d"
  8837. msgstr "Повторно используемый id : %d"
  8838. msgid "Down"
  8839. msgstr "Вниз"
  8840. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  8841. msgstr "Лист E, 34 x 44 дюйма"
  8842. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  8843. msgstr "EOF при чтении из дескриптора inotify"
  8844. msgid "Edit item"
  8845. msgstr "Правка элемента"
  8846. msgid "Elapsed time:"
  8847. msgstr "Прошло времени:"
  8848. msgid "Enable the height value."
  8849. msgstr "Включите значение высоты."
  8850. msgid "Enable the maximum width value."
  8851. msgstr "Включить максимальное значение ширины."
  8852. msgid "Enable the minimum height value."
  8853. msgstr "Включить минимальное значение высоты."
  8854. msgid "Enable the minimum width value."
  8855. msgstr "Включить минимальное значение ширины."
  8856. msgid "Enable the width value."
  8857. msgstr "Включить значение ширины."
  8858. msgid "Enable vertical alignment."
  8859. msgstr "Включить выравнивание по вертикали."
  8860. msgid "Enables a background colour."
  8861. msgstr "Включает цвет фона."
  8862. msgid "Enables a shadow."
  8863. msgstr "Включает тень."
  8864. msgid "Enables the blur distance."
  8865. msgstr "Включает расстояние размытия."
  8866. msgid "Enables the shadow colour."
  8867. msgstr "Включает цвет тени."
  8868. msgid "Enables the shadow opacity."
  8869. msgstr "Включает прозрачность тени."
  8870. msgid "Enables the shadow spread."
  8871. msgstr "Включает разброс тени."
  8872. msgid "End"
  8873. msgstr "END"
  8874. msgid "Enter"
  8875. msgstr "Enter"
  8876. msgid "Enter a box style name"
  8877. msgstr "Введите в поле имя стиля"
  8878. msgid "Enter a character style name"
  8879. msgstr "Ввод символа с именем стиля"
  8880. msgid "Enter a list style name"
  8881. msgstr "Ввод списка имя стиля"
  8882. msgid "Enter a new style name"
  8883. msgstr "Введите имя нового стиля"
  8884. msgid "Enter a paragraph style name"
  8885. msgstr "Введите имя стиля абзаца"
  8886. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  8887. msgstr "Введите команду для открытия файла \"%s\":"
  8888. msgid "Entries found"
  8889. msgstr "Найдено записей"
  8890. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  8891. msgstr "Конверт приглашение 220 x 220 мм"
  8892. msgid ""
  8893. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  8894. msgstr ""
  8895. "Ошибка расширения переменных окружения: отсутствует '%c' в позиции %u в '%s'."
  8896. msgid "Error closing epoll descriptor"
  8897. msgstr "Ошибка при закрытии epoll дескриптора"
  8898. msgid "Error closing kqueue instance"
  8899. msgstr "Ошибка при закрытии экземпляра kqueue"
  8900. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  8901. msgstr "Ошибка копирования файла '%s' в '%s'."
  8902. msgid "Error creating directory"
  8903. msgstr "Ошибка создания каталога"
  8904. msgid "Error in reading image DIB."
  8905. msgstr "Ошибка при чтении изображения DIB."
  8906. msgid "Error in resource: %s"
  8907. msgstr "Ошибка в ресурс: %s"
  8908. msgid "Error reading config options."
  8909. msgstr "Ошибка чтения параметров настройки."
  8910. msgid "Error saving user configuration data."
  8911. msgstr "Ошибка сохранения данных конфигурации пользователя."
  8912. msgid "Error while printing: "
  8913. msgstr "Ошибка при печати: "
  8914. msgid "Error: "
  8915. msgstr "Ошибка: "
  8916. msgid "Esc"
  8917. msgstr "ESC"
  8918. msgid "Escape"
  8919. msgstr "ESCAPE"
  8920. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  8921. msgstr "Эсперанто (ISO-8859-3)"
  8922. msgid "Estimated time:"
  8923. msgstr "Расчётное время:"
  8924. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  8925. msgstr "Исполняемые файлы (*.exe)|*.exe"
  8926. msgid "Execute"
  8927. msgstr "Выполнить"
  8928. msgid "Execution of command '%s' failed"
  8929. msgstr "Ошибка выполнения команды '%s'"
  8930. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  8931. msgstr "Исполнительный, 7 1/4 x 10 1/2 дюйма"
  8932. msgid "Expand"
  8933. msgstr "Расширить"
  8934. msgid ""
  8935. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  8936. msgstr ""
  8937. "Экспорт ключа реестра: файл '%s' уже существует и не будет перезаписан."
  8938. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  8939. msgstr "Расширенная кодировка Unix для Японского (EUC-JP)"
  8940. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  8941. msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось неудачно."
  8942. msgid "Face Name"
  8943. msgstr "Название семейства"
  8944. msgid "Failed to access lock file."
  8945. msgstr "Не удалось обратиться к файлу блокировки."
  8946. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  8947. msgstr "Не удалось добавить дескриптор %d в epoll дескриптор %d"
  8948. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  8949. msgstr "Не удалось выделить %lu Кб памяти для растровых данных."
  8950. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  8951. msgstr "Не удалось разместить цвет для OpenGL"
  8952. msgid "Failed to change video mode"
  8953. msgstr "Не удалось изменить видео-режим"
  8954. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  8955. msgstr "Не удалось проверить Формат файла изображения \"%s'."
  8956. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  8957. msgstr "Ошибка очистки каталога отчёта об отладке \"%s\""
  8958. msgid "Failed to close file handle"
  8959. msgstr "Не удалось закрыть дескриптор файла"
  8960. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  8961. msgstr "Ошибка закрытия файла блокировки '%s'"
  8962. msgid "Failed to close the clipboard."
  8963. msgstr "Не удалось закрыть буфер обмена."
  8964. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  8965. msgstr "Не удалось закрыть дисплей \"%s\""
  8966. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  8967. msgstr "Невозможно подключиться: отсутствует имя/пароль."
  8968. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  8969. msgstr "Невозможно подключиться: нет ISP для набора номера."
  8970. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  8971. msgstr "Не удалось преобразовать файл \"%s\" в Unicode."
  8972. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  8973. msgstr "Не удалось скопировать содержимое диалога в буфер обмена."
  8974. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  8975. msgstr "Невозможно скопировать значение реестра '%s'"
  8976. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  8977. msgstr "Невозможно копировать содержимое ключа реестра '%s' в '%s'."
  8978. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  8979. msgstr "Сбой копирования файла '%s' в '%s'."
  8980. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  8981. msgstr "Невозможно скопировать подключ реестра '%s' в '%s."
  8982. msgid "Failed to create DDE string"
  8983. msgstr "Ошибка создания строки DDE"
  8984. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  8985. msgstr "Ошибка создания родительского фрейма MDI."
  8986. msgid "Failed to create a temporary file name"
  8987. msgstr "Сбой формирования имени временного файла"
  8988. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  8989. msgstr "Ошибка при создании anonymous pipe"
  8990. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  8991. msgstr "Ошибка создания экземпляра '%s'"
  8992. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  8993. msgstr "Невозможно создать подключение к серверу '%s' по теме '%s'"
  8994. msgid "Failed to create cursor."
  8995. msgstr "Ошибка создания курсора."
  8996. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  8997. msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\""
  8998. msgid ""
  8999. "Failed to create directory '%s'\n"
  9000. "(Do you have the required permissions?)"
  9001. msgstr ""
  9002. "Ошибка создания каталога '%s'\n"
  9003. "(у вас есть необходимые разрешения?)"
  9004. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  9005. msgstr "Не удалось создать дескриптор epoll"
  9006. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  9007. msgstr "Невозможно создать элемент реестра для '%s' файлов."
  9008. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  9009. msgstr "Невозможно создать стандартный диалог поиска/замены (код ошибки %d)"
  9010. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  9011. msgstr "Не удалось создать канал пробуждения, используемый циклом событий."
  9012. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  9013. msgstr "Не удалось отобразить документ HTML в кодировке %s"
  9014. msgid "Failed to empty the clipboard."
  9015. msgstr "Не удалось очистить буфер обмена."
  9016. msgid "Failed to enumerate video modes"
  9017. msgstr "Не удалось перечислить режимы видео"
  9018. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  9019. msgstr "Невозможно установить 'advise loop' с DDE сервером"
  9020. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  9021. msgstr "Невозможно установить модемное соединение: %s"
  9022. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  9023. msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n"
  9024. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  9025. msgstr "Невозможно выполнить curl, установите его в PATH."
  9026. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  9027. msgstr "Не удалось найти CLSID '%s'"
  9028. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  9029. msgstr "Не удалось найти соответствие для регулярного выражения: %s"
  9030. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  9031. msgstr "Не удалось получить имена ISP: %s"
  9032. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  9033. msgstr "Не удалось получить интерфейс OLE-автоматизации для \" %s\""
  9034. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  9035. msgstr "Не удалось получить данные из буфера обмена"
  9036. msgid "Failed to get the local system time"
  9037. msgstr "Не удалось получить локальное системное время"
  9038. msgid "Failed to get the working directory"
  9039. msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
  9040. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  9041. msgstr "Ошибка при инициализации GUI: не найдено встроенных тем."
  9042. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  9043. msgstr "Ошибка инициализации справки MS HTML."
  9044. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  9045. msgstr "Невозможно инициализировать OpenGL"
  9046. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  9047. msgstr "Не удалось установить модемное соединение: %s"
  9048. msgid "Failed to insert text in the control."
  9049. msgstr "Не удалось вставить текст в элемент управления."
  9050. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  9051. msgstr "Ошибка проверки файла блокировки '%s'"
  9052. msgid "Failed to install signal handler"
  9053. msgstr "Не удалось установить обработчик сигнала"
  9054. msgid ""
  9055. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  9056. "program"
  9057. msgstr ""
  9058. "Не удалось соединиться с потоком, обнаружена потенциальная утечка памяти - "
  9059. "перезапустите программу"
  9060. msgid "Failed to kill process %d"
  9061. msgstr "Не удалось завершить процесс %d"
  9062. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  9063. msgstr "Не удалось загрузить растровое изображение '%s' из ресурсов."
  9064. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  9065. msgstr "Невозможно загрузить значок '%s' из ресурсов."
  9066. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  9067. msgstr "Не удалось загрузить значки из ресурса '%s'."
  9068. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  9069. msgstr "Не удалось загрузить изображение %%d из файла '%s'."
  9070. msgid "Failed to load image %d from stream."
  9071. msgstr "Не удалось загрузить изображение %d из потока."
  9072. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  9073. msgstr "Не удалось загрузить изображение из файла '%s'."
  9074. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  9075. msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла \"%s\"."
  9076. msgid "Failed to load mpr.dll."
  9077. msgstr "Невозможно загрузить mpr.dll."
  9078. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  9079. msgstr "Не удалось загрузить ресурс \"%s\"."
  9080. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  9081. msgstr "Ошибка загрузки разделяемой библиотеки '%s'"
  9082. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  9083. msgstr "Не удалось загрузить звук из '%s' (ошибка %d)."
  9084. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  9085. msgstr "Не удалось заблокировать ресурс \"%s\"."
  9086. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  9087. msgstr "Ошибка блокировки файла блокировки '%s'"
  9088. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  9089. msgstr "Не удалось изменить дескриптором %d в epoll дескриптором %d"
  9090. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  9091. msgstr "Ошибка изменения времени файла '%s'"
  9092. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  9093. msgstr "Не удалось отследить каналы ввода-вывода"
  9094. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  9095. msgstr "Не удалось открыть '%s' для чтения"
  9096. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  9097. msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи"
  9098. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  9099. msgstr "Не удалось открыть архив CHM '%s'."
  9100. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  9101. msgstr "Не удалось открыть URL-адрес \"%s\" в браузере по умолчанию."
  9102. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  9103. msgstr "Не удалось открыть каталог \"%s\" для мониторинга."
  9104. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  9105. msgstr "Не удалось открыть дисплей \"%s\"."
  9106. msgid "Failed to open temporary file."
  9107. msgstr "Не удалось открыть временный файл."
  9108. msgid "Failed to open the clipboard."
  9109. msgstr "Не удалось открыть буфер обмена."
  9110. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  9111. msgstr "Не удалось разобрать формы нножественного числа: '%s'"
  9112. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  9113. msgstr "Не удалось подготовить проигрывание '%s'."
  9114. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  9115. msgstr "Не удалось поместить данные в буфер обмена"
  9116. msgid "Failed to read PID from lock file."
  9117. msgstr "Не удалось прочесть PID из файла блокировки."
  9118. msgid "Failed to read config options."
  9119. msgstr "Не удалось прочесть параметры конфигурации."
  9120. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  9121. msgstr "Не удалось прочесть документ из файла \"%s\"."
  9122. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  9123. msgstr "Не удалось выполнить чтение событий из канала DirectFB"
  9124. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  9125. msgstr "Не удалось прочесть из канала пробуждения"
  9126. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  9127. msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод порожденного процесса"
  9128. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  9129. msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод порожденного процесса"
  9130. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  9131. msgstr "Не удалось зарегистрировать сервер DDE '%s'"
  9132. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  9133. msgstr "Не удалось запомнить кодировку для набора символов '%s'."
  9134. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  9135. msgstr "Не удалось удалить файл отчёта об отладке \"%s\""
  9136. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  9137. msgstr "Ошибка удаления файла блокировки '%s'"
  9138. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  9139. msgstr "Не удалось удалить устаревший файл блокировки '%s'."
  9140. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  9141. msgstr "Невозможно переименовать значение реестра из '%s' в '%s'."
  9142. msgid ""
  9143. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  9144. "exists."
  9145. msgstr ""
  9146. "Не удалось переименовать файл '%s' в '%s' - файл назначения уже существует."
  9147. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  9148. msgstr "Невозможно переименовать ключ реестра из '%s' в '%s'."
  9149. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  9150. msgstr "Не удалось извлечь время файла '%s'"
  9151. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  9152. msgstr "Не удалось получить текст сообщения об ошибке RAS"
  9153. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  9154. msgstr "Не удалось найти форматы, поддерживаемые буфером обмена"
  9155. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  9156. msgstr "Не удалось сохранить документ в файл \"%s\"."
  9157. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  9158. msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"."
  9159. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  9160. msgstr "Невозможно послать advise уведомление DDE"
  9161. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  9162. msgstr "Не удалось установить режим передачи FTP в %s."
  9163. msgid "Failed to set clipboard data."
  9164. msgstr "Не удалось установить данные буфера обмена."
  9165. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  9166. msgstr "Невозможно установить разрешения файлу блокировки '%s'"
  9167. msgid "Failed to set process priority"
  9168. msgstr "Не удалось установить приоритет процесса"
  9169. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  9170. msgstr "Невозможно установить разрешения временному файлу"
  9171. msgid "Failed to set text in the text control."
  9172. msgstr "Не удалось установить текст в текстовое поле."
  9173. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  9174. msgstr "Не удалось задать уровень параллелизма потоков %lu"
  9175. msgid "Failed to set thread priority %d."
  9176. msgstr "Не удалось установить приоритет потока %d."
  9177. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  9178. msgstr "Не удалось настроить неблокирующий канал, программа может зависать."
  9179. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  9180. msgstr "Не удалось сохранить изображение '%s' в памяти VFS!"
  9181. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  9182. msgstr "Не удалось переключить канал DirectFB в неблокирующий режим"
  9183. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  9184. msgstr "Не удалось переключить Звонок трубы неблокирующий режим"
  9185. msgid "Failed to terminate a thread."
  9186. msgstr "Не удалось завершить поток."
  9187. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  9188. msgstr "Не удалось завершить 'advise loop' у DDE сервера"
  9189. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  9190. msgstr "Не удалось завершить модемное подключение: %s"
  9191. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  9192. msgstr "Не удалось открыть файл '%s'"
  9193. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  9194. msgstr "Не удалось разблокировать файл блокировки '%s'"
  9195. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  9196. msgstr "Не удалось отменить регистрацию DDE сервера '%s'"
  9197. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  9198. msgstr "Не удалось отменить регистрацию дескриптора %d в epoll дескрипторе %d"
  9199. msgid "Failed to update user configuration file."
  9200. msgstr "Не удалось обновить пользовательский файл конфигурации."
  9201. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  9202. msgstr "Не удалось отправить отчёт об отладке (код ошибки %d)."
  9203. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  9204. msgstr "Не удалось записать файл блокировки '%s'"
  9205. msgid "False"
  9206. msgstr "Ложно"
  9207. msgid "Family"
  9208. msgstr "Семейство"
  9209. msgid "File"
  9210. msgstr "Файл"
  9211. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  9212. msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения."
  9213. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  9214. msgstr "Невозможно открыть файл '%s' для записи."
  9215. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  9216. msgstr "Файл '%s' уже существует, вы точно хотите его переписать?"
  9217. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  9218. msgstr "Не удалось записать в файл: %s"
  9219. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  9220. msgstr "Файл '%s' не может быть переименован в '%s'"
  9221. msgid "File couldn't be loaded."
  9222. msgstr "Не удалось загрузить файл."
  9223. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  9224. msgstr "В файловом диалоговом окне произошла ошибка с кодом %0lx."
  9225. msgid "File error"
  9226. msgstr "Ошибка файла"
  9227. msgid "File name exists already."
  9228. msgstr "Имя файла уже существует."
  9229. msgid "Files (%s)"
  9230. msgstr "Файлы (%s)"
  9231. msgid "Filter"
  9232. msgstr "Фильтр"
  9233. msgid "First"
  9234. msgstr "Первый"
  9235. msgid "First page"
  9236. msgstr "Первая страница"
  9237. msgid "Fixed"
  9238. msgstr "Фиксированный"
  9239. msgid "Fixed font:"
  9240. msgstr "Фиксированный шрифт:"
  9241. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  9242. msgstr "Шрифт фиксированного размера.<br> <b>жирный</b> <i>курсив</i> "
  9243. msgid "Floating"
  9244. msgstr "Плавающий"
  9245. msgid "Floppy"
  9246. msgstr "Дискета"
  9247. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  9248. msgstr "Фолио, 8 1/2 x 13 дюймов"
  9249. msgid "Font"
  9250. msgstr "Шрифт"
  9251. msgid "Font &weight:"
  9252. msgstr "&Толщина шрифта:"
  9253. msgid "Font size:"
  9254. msgstr "Размер шрифта:"
  9255. msgid "Font st&yle:"
  9256. msgstr "Ст&иль шрифта:"
  9257. msgid "Font:"
  9258. msgstr "Шрифт:"
  9259. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  9260. msgstr "Файл индекса шрифтов %s исчез при загрузке шрифтов."
  9261. msgid "Fork failed"
  9262. msgstr "Ветка не удалась"
  9263. msgid "Forward"
  9264. msgstr "Вперёд"
  9265. msgid "Forward hrefs are not supported"
  9266. msgstr "Перекрёстные ссылки не поддерживаются"
  9267. msgid "Found %i matches"
  9268. msgstr "Найдено %i соответствий"
  9269. msgid "From:"
  9270. msgstr "От:"
  9271. msgid "Fuchsia"
  9272. msgstr "Пурпурный"
  9273. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  9274. msgstr "GIF: поток данных кажется усечённым."
  9275. msgid "GIF: error in GIF image format."
  9276. msgstr "GIF: ошибка в формате изображения GIF."
  9277. msgid "GIF: not enough memory."
  9278. msgstr "GIF: недостаточно памяти."
  9279. msgid ""
  9280. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  9281. "please install GTK+ 2.12 or later."
  9282. msgstr ""
  9283. "GTK + установленный на этом компьютере слишком стар для поддержки композиции "
  9284. "экрана, установите GTK + 2,12 или новее."
  9285. msgid "GTK+ theme"
  9286. msgstr "Тема GTK+"
  9287. msgid "Generic PostScript"
  9288. msgstr "Общий PostScript"
  9289. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  9290. msgstr "Немецкий правовой фальцованный, 8 1/2 x 13 дюйма"
  9291. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  9292. msgstr "Немецкий STD фальцованный, 8 1/2 x 12 дюйма"
  9293. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  9294. msgstr "GetProperty вызыватся без допустимого получателя"
  9295. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  9296. msgstr "GetPropertyCollection вызывается для универсального метода доступа"
  9297. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  9298. msgstr ""
  9299. "GetPropertyCollection вызывается без действительного получателя коллекции"
  9300. msgid "Go back"
  9301. msgstr "Перейти назад"
  9302. msgid "Go forward"
  9303. msgstr "Перейти вперёд"
  9304. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  9305. msgstr "Перейти на один уровень вверх в иерархии документа"
  9306. msgid "Go to home directory"
  9307. msgstr "В начальный каталог"
  9308. msgid "Go to parent directory"
  9309. msgstr "Перейти в родительский каталог"
  9310. msgid "Graphics art by "
  9311. msgstr "Графика "
  9312. msgid "Gray"
  9313. msgstr "Серый"
  9314. msgid "GrayText"
  9315. msgstr "СерыйТекст"
  9316. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  9317. msgstr "Греческий (ISO-8859-7)"
  9318. msgid "Green"
  9319. msgstr "Зелёный"
  9320. msgid "Green:"
  9321. msgstr "Зелёный:"
  9322. msgid "Groove"
  9323. msgstr "Слот"
  9324. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  9325. msgstr "Gzip не поддерживается этой версией zlib"
  9326. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  9327. msgstr "Проект справки HTML (*.hhp)|*.hhp|"
  9328. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  9329. msgstr "HTML-якорь %s не существует."
  9330. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  9331. msgstr "Файлы HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  9332. msgid "Hand"
  9333. msgstr "Рука"
  9334. msgid "Harddisk"
  9335. msgstr "Жёсткий диск"
  9336. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  9337. msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
  9338. msgid "Help Browser Options"
  9339. msgstr "Параметры просмотра помощи"
  9340. msgid "Help Index"
  9341. msgstr "Индекс справки"
  9342. msgid "Help Printing"
  9343. msgstr "Печать помощи"
  9344. msgid "Help Topics"
  9345. msgstr "Содержание справки"
  9346. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  9347. msgstr "Книги справки (*.htb)|*.htb|Книги справки (*.zip)|*.zip|"
  9348. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  9349. msgstr "Каталог справки '%s' не найден."
  9350. msgid "Help file \"%s\" not found."
  9351. msgstr "Файл справки '%s' не найден."
  9352. msgid "Help: %s"
  9353. msgstr "Справка: %s"
  9354. msgid "Hide %s"
  9355. msgstr "Скрыть %s"
  9356. msgid "Hide Others"
  9357. msgstr "Скрыть остальные"
  9358. msgid "Hide this notification message."
  9359. msgstr "Скрыть это сообщение уведомления."
  9360. msgid "Highlight"
  9361. msgstr "Подсветка"
  9362. msgid "HighlightText"
  9363. msgstr "Выделить текст"
  9364. msgid "Home"
  9365. msgstr "В начало"
  9366. msgid "Home directory"
  9367. msgstr "Начальный каталог"
  9368. msgid "How the object will float relative to the text."
  9369. msgstr "Как объект будет плавать относительно текста."
  9370. msgid "I-Beam"
  9371. msgstr "I-Beam"
  9372. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  9373. msgstr "ICO: ошибка чтения маски DIB."
  9374. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  9375. msgstr "ICO: ошибка записи файла изображения!"
  9376. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  9377. msgstr "ICO: изображение слишком высоко для значка."
  9378. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  9379. msgstr "ICO: изображение слишком широкое для значка."
  9380. msgid "ICO: Invalid icon index."
  9381. msgstr "ICO: неверный индекс значка."
  9382. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  9383. msgstr "IFF: поток данных кажется усечённым."
  9384. msgid "IFF: error in IFF image format."
  9385. msgstr "IFF: ошибка в формате изображения IFF."
  9386. msgid "IFF: not enough memory."
  9387. msgstr "IFF: недостаточно памяти."
  9388. msgid "IFF: unknown error!!!"
  9389. msgstr "IIF: неизвестная ошибка!!!"
  9390. msgid "ISO-2022-JP"
  9391. msgstr "ISO-2022-JP"
  9392. msgid ""
  9393. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  9394. "narrow."
  9395. msgstr ""
  9396. "Если возможно, попробуйте изменить параметры макета, чтобы сделать печать "
  9397. "более узкой."
  9398. msgid ""
  9399. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  9400. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  9401. msgstr ""
  9402. "Если у вас есть дополнительная информация, относящаяся к этому отчёту\n"
  9403. "об ошибке, введите её здесь и она к отчёту будет присоединена:"
  9404. msgid ""
  9405. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  9406. "\"Cancel\" button,\n"
  9407. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  9408. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  9409. msgstr ""
  9410. "Если хотите полностью отказаться от этого отчёта об ошибке, выберите кнопку "
  9411. "'Отмена',\n"
  9412. "но учтите, что это может воспрепятствовать улучшению программы.\n"
  9413. "Если это возможно, продолжайте создание отчёта.\n"
  9414. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  9415. msgstr "Значение \"%s\" ключа \"%s\" проигнорировано."
  9416. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  9417. msgstr "Недопустимый класс объекта (не wxEvtHandler) как источник события"
  9418. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  9419. msgstr "Недопустимое число параметров для метода ConstructObject"
  9420. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  9421. msgstr "Недопустимое число параметров для метода Create"
  9422. msgid "Illegal directory name."
  9423. msgstr "Недопустимое имя каталога."
  9424. msgid "Illegal file specification."
  9425. msgstr "Неправильная спецификация файла."
  9426. msgid "Image and mask have different sizes."
  9427. msgstr "Изображение и маска имеют различные размеры."
  9428. msgid "Image file is not of type %d."
  9429. msgstr "Файл изображения не тип %d."
  9430. msgid "Image is not of type %s."
  9431. msgstr "Изображение не тип %s."
  9432. msgid ""
  9433. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  9434. "Please reinstall riched32.dll"
  9435. msgstr ""
  9436. "Невозможно создать расширенный элемент управления редактированием с помощью "
  9437. "простого текстового элемента управления. Переустановите riched32.dll"
  9438. msgid "Impossible to get child process input"
  9439. msgstr "Невозможно получить ввод дочернего процесса"
  9440. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  9441. msgstr "Невозможно получить разрешения файла '%s'"
  9442. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  9443. msgstr "Невозможно переписать файл '%s'"
  9444. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  9445. msgstr "Невозможно установить разрешения файлу '%s'"
  9446. msgid "InactiveBorder"
  9447. msgstr "НеактивнаяГраница"
  9448. msgid "InactiveCaption"
  9449. msgstr "InactiveCaption"
  9450. msgid "InactiveCaptionText"
  9451. msgstr "InactiveCaptionText"
  9452. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  9453. msgstr "Неправильный GIF размер кадра (%u, %d) для frame #%u"
  9454. msgid "Incorrect number of arguments."
  9455. msgstr "Неверное количество аргументов."
  9456. msgid "Indent"
  9457. msgstr "Отступ"
  9458. msgid "Indents && Spacing"
  9459. msgstr "Отступы и интервалы"
  9460. msgid "Index"
  9461. msgstr "Индекс"
  9462. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  9463. msgstr "Индийский (ISO-8859-12)"
  9464. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  9465. msgstr "Сбой инициализации в post init, прерывание."
  9466. msgid "Ins"
  9467. msgstr "INS"
  9468. msgid "Insert"
  9469. msgstr "Insert"
  9470. msgid "Insert Field"
  9471. msgstr "Вставить поле"
  9472. msgid "Insert Image"
  9473. msgstr "Вставить изображение"
  9474. msgid "Insert Object"
  9475. msgstr "Вставить объект"
  9476. msgid "Insert Text"
  9477. msgstr "Вставить текст"
  9478. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  9479. msgstr "Вставляет разрыв страницы перед абзацем."
  9480. msgid "Inset"
  9481. msgstr "Вставка"
  9482. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  9483. msgstr "Повреждены опции командной строки GTK+, используйте '%s --help'"
  9484. msgid "Invalid TIFF image index."
  9485. msgstr "Недопустимый индекс изображения TIFF."
  9486. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  9487. msgstr "Неправильная спецификация режима экрана '%s'."
  9488. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  9489. msgstr "Неправильная спецификация геометрии '%s'"
  9490. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  9491. msgstr "Недопустимое событие inotify для '%s'"
  9492. msgid "Invalid lock file '%s'."
  9493. msgstr "Неверный файл блокировки '%s'."
  9494. msgid "Invalid message catalog."
  9495. msgstr "Неверный каталог сообщений."
  9496. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  9497. msgstr ""
  9498. "Неверный или нулевой идентификатор объекта передан в GetObjectClassInfo"
  9499. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  9500. msgstr ""
  9501. "Неверный или нулевой идентификатор объекта передан в HasObjectClassInfo"
  9502. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  9503. msgstr "Неверное регулярное выражение '%s': %s"
  9504. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  9505. msgstr ""
  9506. "Недопустимое значение %ld для логического ключа '%s' в файле конфигурации."
  9507. msgid "Italic"
  9508. msgstr "Курсив"
  9509. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  9510. msgstr "Итальянский конверт, 110 x 230 мм"
  9511. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  9512. msgstr "JPEG: невозможно загрузить - возможно файл повреждён."
  9513. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  9514. msgstr "JPEG: невозможно сохранить изображение."
  9515. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  9516. msgstr "Японская двойная открытка 200 x 148 мм"
  9517. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  9518. msgstr "Японский конверт Chou #3"
  9519. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  9520. msgstr "Японский конверт Chou #3 повёрнут"
  9521. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  9522. msgstr "Японский конверт Chou #4"
  9523. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  9524. msgstr "Японский конверт Chou #4 повёрнут"
  9525. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  9526. msgstr "Японский конверт Kaku #2"
  9527. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  9528. msgstr "Японский конверт Kaku #2 Повёрнут"
  9529. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  9530. msgstr "Японский конверт Kaku #3"
  9531. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  9532. msgstr "Японский конверт Kaku #3 повёрнут"
  9533. msgid "Japanese Envelope You #4"
  9534. msgstr "Японский конверт You # 4"
  9535. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  9536. msgstr "Японский конверт You #4 повёрнут"
  9537. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  9538. msgstr "Японские открытки (100 x 148 мм"
  9539. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  9540. msgstr "Японская открытка повёрнута 148 x 100 мм"
  9541. msgid "Jump to"
  9542. msgstr "Перейти к"
  9543. msgid "Justified"
  9544. msgstr "Выровненный"
  9545. msgid "Justify text left and right."
  9546. msgstr "Выравнивание текста слева и справа."
  9547. msgid "KOI8-R"
  9548. msgstr "KOI8-R"
  9549. msgid "KOI8-U"
  9550. msgstr "KOI8-U"
  9551. msgid "KP_"
  9552. msgstr "KP_"
  9553. msgid "KP_Add"
  9554. msgstr "KP_Add"
  9555. msgid "KP_Begin"
  9556. msgstr "KP_Begin"
  9557. msgid "KP_Decimal"
  9558. msgstr "KP_десятичная дробь"
  9559. msgid "KP_Delete"
  9560. msgstr "KP_Delete"
  9561. msgid "KP_Divide"
  9562. msgstr "KP_Divide"
  9563. msgid "KP_Down"
  9564. msgstr "KP_Down"
  9565. msgid "KP_End"
  9566. msgstr "KP_End"
  9567. msgid "KP_Enter"
  9568. msgstr "KP_Enter"
  9569. msgid "KP_Equal"
  9570. msgstr "KP_Equal"
  9571. msgid "KP_Home"
  9572. msgstr "KP_Home"
  9573. msgid "KP_Insert"
  9574. msgstr "KP_Insert"
  9575. msgid "KP_Left"
  9576. msgstr "KP_Left"
  9577. msgid "KP_Multiply"
  9578. msgstr "KP_Multiply"
  9579. msgid "KP_Next"
  9580. msgstr "KP_Next"
  9581. msgid "KP_PageDown"
  9582. msgstr "PageDown"
  9583. msgid "KP_PageUp"
  9584. msgstr "PageUp"
  9585. msgid "KP_Prior"
  9586. msgstr "KP_Prior"
  9587. msgid "KP_Right"
  9588. msgstr "KP_Right"
  9589. msgid "KP_Separator"
  9590. msgstr "KP_Separator"
  9591. msgid "KP_Space"
  9592. msgstr "KP_пробел"
  9593. msgid "KP_Subtract"
  9594. msgstr "KP_Subtract"
  9595. msgid "KP_Tab"
  9596. msgstr "KP_Tab"
  9597. msgid "KP_Up"
  9598. msgstr "KP_Up"
  9599. msgid "L&ine spacing:"
  9600. msgstr "Ме&жстрочный интервал:"
  9601. msgid "Last"
  9602. msgstr "Последний"
  9603. msgid "Last page"
  9604. msgstr "Последняя станица"
  9605. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  9606. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  9607. msgstr[0] "Последнее повторяющееся сообщение ('%s', %u раз) не выводится"
  9608. msgstr[1] "Последнее повторяющееся сообщение ('%s', %u раза) не выводится"
  9609. msgstr[2] "Последнее повторяющееся сообщение ('%s', %u раз) не выводится"
  9610. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  9611. msgstr "Леджер, 17 x 11 дюйма"
  9612. msgid "Left (&first line):"
  9613. msgstr "Слева (первые строки):"
  9614. msgid "Left Button"
  9615. msgstr "Левая кнопка"
  9616. msgid "Left margin (mm):"
  9617. msgstr "Левое поле (мм):"
  9618. msgid "Left-align text."
  9619. msgstr "Выровнять текст слева."
  9620. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  9621. msgstr "Правовая экстра, 9 1/2 x 15 дюйма"
  9622. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  9623. msgstr "Правовая, 8 1/2 x 14 дюймов"
  9624. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  9625. msgstr "Письмо экстра 9 1/2 x 12 дюймов"
  9626. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  9627. msgstr "Письмо экстра Поперечое 9.275 x 12 в"
  9628. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  9629. msgstr "Письмо плюс 8 1/2 x 12.69 дюймов"
  9630. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  9631. msgstr "Письмо повёрнуто 11 х 8 1/2 дюймов"
  9632. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  9633. msgstr "Маленькое письмо 8 1/2 x 11 дюйма"
  9634. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  9635. msgstr "Письмо поперечное 8 1/2 x 11 дюймов"
  9636. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  9637. msgstr "Письмо, 8 1/2 x 11 дюйма"
  9638. msgid "License"
  9639. msgstr "Лицензии"
  9640. msgid "Light"
  9641. msgstr "Светлый"
  9642. msgid "Lime"
  9643. msgstr "Лайм"
  9644. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  9645. msgstr ""
  9646. "Строка %lu файла сопоставления '%s' имеет неверный синтаксис и пропущена."
  9647. msgid "Line spacing:"
  9648. msgstr "Межстрочный интервал:"
  9649. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  9650. msgstr "Ссылка содержит '//', преобразована в абсолютную ссылку."
  9651. msgid "List Style"
  9652. msgstr "Стиль списка"
  9653. msgid "List styles"
  9654. msgstr "Список стилей"
  9655. msgid "Lists font sizes in points."
  9656. msgstr "Списки размеров шрифта в пунктах."
  9657. msgid "Lists the available fonts."
  9658. msgstr "Списки доступных шрифтов."
  9659. msgid "Load %s file"
  9660. msgstr "Загрузить файл %s"
  9661. msgid "Loading : "
  9662. msgstr "Загрузка : "
  9663. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  9664. msgstr "Файл блокировки '%s' имеет неверного владельца."
  9665. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  9666. msgstr "Файл блокировки '%s' имеет неверные разрешения."
  9667. msgid "Log saved to the file '%s'."
  9668. msgstr "Журнал записан в файл '%s'."
  9669. msgid "Lower case letters"
  9670. msgstr "Строчные буквы"
  9671. msgid "Lower case roman numerals"
  9672. msgstr "Строчные римские цифры"
  9673. msgid "MDI child"
  9674. msgstr "Дочерний MDI"
  9675. msgid ""
  9676. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  9677. "not installed on this machine. Please install it."
  9678. msgstr ""
  9679. "Функции справки MS HTML недоступны, так как библиотека справки MS HTML не "
  9680. "установлена на этой машине. Установите её."
  9681. msgid "Ma&ximize"
  9682. msgstr "&Развернуть"
  9683. msgid "MacArabic"
  9684. msgstr "MacArabic"
  9685. msgid "MacArmenian"
  9686. msgstr "MacArmenian"
  9687. msgid "MacBengali"
  9688. msgstr "MacBengali"
  9689. msgid "MacBurmese"
  9690. msgstr "MacBurmese"
  9691. msgid "MacCeltic"
  9692. msgstr "MacCeltic"
  9693. msgid "MacCentralEurRoman"
  9694. msgstr "MacCentralEurRoman"
  9695. msgid "MacChineseSimp"
  9696. msgstr "MacChineseSimp"
  9697. msgid "MacChineseTrad"
  9698. msgstr "MacChineseTrad"
  9699. msgid "MacCroatian"
  9700. msgstr "MacCroatian"
  9701. msgid "MacCyrillic"
  9702. msgstr "MacCyrillic"
  9703. msgid "MacDevanagari"
  9704. msgstr "MacDevanagari"
  9705. msgid "MacDingbats"
  9706. msgstr "MacDingbats"
  9707. msgid "MacEthiopic"
  9708. msgstr "MacEthiopic"
  9709. msgid "MacExtArabic"
  9710. msgstr "MacExtArabic"
  9711. msgid "MacGaelic"
  9712. msgstr "MacGaelic"
  9713. msgid "MacGeorgian"
  9714. msgstr "MacGeorgian"
  9715. msgid "MacGreek"
  9716. msgstr "MacGreek"
  9717. msgid "MacGujarati"
  9718. msgstr "MacGujarati"
  9719. msgid "MacGurmukhi"
  9720. msgstr "MacGurmukhi"
  9721. msgid "MacHebrew"
  9722. msgstr "MacHebrew"
  9723. msgid "MacIcelandic"
  9724. msgstr "MacIcelandic"
  9725. msgid "MacJapanese"
  9726. msgstr "MacJapanese"
  9727. msgid "MacKannada"
  9728. msgstr "MacKannada"
  9729. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  9730. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  9731. msgid "MacKhmer"
  9732. msgstr "MacKhmer"
  9733. msgid "MacKorean"
  9734. msgstr "MacKorean"
  9735. msgid "MacLaotian"
  9736. msgstr "MacLaotian"
  9737. msgid "MacMalayalam"
  9738. msgstr "MacMalayalam"
  9739. msgid "MacMongolian"
  9740. msgstr "MacMongolian"
  9741. msgid "MacOriya"
  9742. msgstr "MacOriya"
  9743. msgid "MacRoman"
  9744. msgstr "MacRoman"
  9745. msgid "MacRomanian"
  9746. msgstr "MacRomanian"
  9747. msgid "MacSinhalese"
  9748. msgstr "MacSinhalese"
  9749. msgid "MacSymbol"
  9750. msgstr "MacSymbol"
  9751. msgid "MacTamil"
  9752. msgstr "MacTamil"
  9753. msgid "MacTelugu"
  9754. msgstr "MacTelugu"
  9755. msgid "MacThai"
  9756. msgstr "MacThai"
  9757. msgid "MacTibetan"
  9758. msgstr "MacTibetan"
  9759. msgid "MacTurkish"
  9760. msgstr "MacTurkish"
  9761. msgid "MacVietnamese"
  9762. msgstr "MacVietnamese"
  9763. msgid "Magnifier"
  9764. msgstr "Лупа"
  9765. msgid "Make a selection:"
  9766. msgstr "Сделайте выбор:"
  9767. msgid "Margins"
  9768. msgstr "Поля"
  9769. msgid "Maroon"
  9770. msgstr "Каштановый"
  9771. msgid "Match case"
  9772. msgstr "С учётом регистра"
  9773. msgid "Max height:"
  9774. msgstr "Макс. высота:"
  9775. msgid "Max width:"
  9776. msgstr "Макс. ширина:"
  9777. msgid "Media playback error: %s"
  9778. msgstr "Ошибка проигрывания мультимедиа: %s"
  9779. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  9780. msgstr "Память VFS уже содержит файл '%s'!"
  9781. msgid "Menu"
  9782. msgstr "Меню"
  9783. msgid "Message"
  9784. msgstr "Сообщение"
  9785. msgid "Metal theme"
  9786. msgstr "Тема Metal"
  9787. msgid "Method or property not found."
  9788. msgstr "Метод или свойство не найдено."
  9789. msgid "Mi&nimize"
  9790. msgstr "&Свернуть"
  9791. msgid "Middle Button"
  9792. msgstr "Средняя кнопка"
  9793. msgid "Min height:"
  9794. msgstr "Мин. высота:"
  9795. msgid "Min width:"
  9796. msgstr "Мин. ширина:"
  9797. msgid "Missing a required parameter."
  9798. msgstr "Отсутствует обязательный параметр."
  9799. msgid "Modern"
  9800. msgstr "Современный"
  9801. msgid "Modified"
  9802. msgstr "Изменён"
  9803. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  9804. msgstr "Ошибка инициализации модуля '%s'"
  9805. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  9806. msgstr "Конверт монарха, 3 7/8 x 7 1/2 дюйма"
  9807. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  9808. msgstr ""
  9809. "Мониторинг измененй отдельных файлов в настоящее время не поддерживается."
  9810. msgid "Move down"
  9811. msgstr "Перейти вниз"
  9812. msgid "Move up"
  9813. msgstr "Перейти вверх"
  9814. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  9815. msgstr "Перемещает объект в следующий абзац."
  9816. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  9817. msgstr "Перемещает объект в предыдущий абзац."
  9818. msgid "Multiple Cell Properties"
  9819. msgstr "Свойства нескольких ячеек"
  9820. msgid "Navy"
  9821. msgstr "Синий"
  9822. msgid "Network"
  9823. msgstr "Сеть"
  9824. msgid "New &Box Style..."
  9825. msgstr "Новый стиль &поля..."
  9826. msgid "New &Character Style..."
  9827. msgstr "Новый стиль &символа..."
  9828. msgid "New &List Style..."
  9829. msgstr "Новые стиль &списка..."
  9830. msgid "New &Paragraph Style..."
  9831. msgstr "Новый стиль &абзаца..."
  9832. msgid "New Style"
  9833. msgstr "Новый стиль"
  9834. msgid "New item"
  9835. msgstr "Новый элемент"
  9836. msgid "NewName"
  9837. msgstr "НовоеИмя"
  9838. msgid "Next page"
  9839. msgstr "Следующая станица"
  9840. msgid "No"
  9841. msgstr "Нет"
  9842. msgid "No Entry"
  9843. msgstr "Нет записи"
  9844. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  9845. msgstr "Не определён обработчик анимации для типа %ld."
  9846. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  9847. msgstr "Не определён обработчик растрового рисунка для типа %d."
  9848. msgid "No default application configured for HTML files."
  9849. msgstr "Приложение по умолчанию не настроено для HTML-файлов."
  9850. msgid "No entries found."
  9851. msgstr "Запись не найдена."
  9852. msgid ""
  9853. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  9854. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  9855. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  9856. "one)?"
  9857. msgstr ""
  9858. "Не найден шрифт для отображения текста в кодировке '%s',\n"
  9859. "но доступна альтернативная кодировка '%s'.\n"
  9860. "Хотите использовать эту кодировку (в противном случае надо выбрать другую)?"
  9861. msgid ""
  9862. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  9863. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  9864. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  9865. msgstr ""
  9866. "Не найден шрифт для отображения текста в кодировке '%s'.\n"
  9867. "Хотите выбрать шрифт, который будет использоваться для этой кодировки\n"
  9868. "(инаече текст в этой кодировке будет отображаться некорректно)?"
  9869. msgid "No handler found for animation type."
  9870. msgstr "Не найден обработчик для эого типа анимации."
  9871. msgid "No handler found for image type."
  9872. msgstr "Не найден обработчик для этого типа изображения."
  9873. msgid "No image handler for type %d defined."
  9874. msgstr "Не определён обработчик для изображения типа %d."
  9875. msgid "No image handler for type %s defined."
  9876. msgstr "Не определён обработчик для изображения типа %s."
  9877. msgid "No matching page found yet"
  9878. msgstr "Не найдена соответствующая страница"
  9879. msgid "No sound"
  9880. msgstr "Нет звука"
  9881. msgid "No unused colour in image being masked."
  9882. msgstr "Нет неиспользованного цвета в маскируемом изображении."
  9883. msgid "No unused colour in image."
  9884. msgstr "В изображении нет неиспользуемых цветов."
  9885. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  9886. msgstr "Не найдены допустимые сопоставления в файле '%s'."
  9887. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  9888. msgstr "Скандинавский (ISO-8859-10)"
  9889. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  9890. msgstr "Нормальный шрифт<br>и <u>подчёркнутый</u>. "
  9891. msgid "Normal font:"
  9892. msgstr "Нормальный шрифт:"
  9893. msgid "Not %s"
  9894. msgstr "Не %s"
  9895. msgid "Not available"
  9896. msgstr "Не доступно"
  9897. msgid "Not underlined"
  9898. msgstr "Не подчёркнутый"
  9899. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  9900. msgstr "Примечание, 8 1/2 x 11 дюйма"
  9901. msgid "Num *"
  9902. msgstr "Num *"
  9903. msgid "Num +"
  9904. msgstr "Num +"
  9905. msgid "Num ,"
  9906. msgstr "Num ,"
  9907. msgid "Num -"
  9908. msgstr "Num -"
  9909. msgid "Num ."
  9910. msgstr "Num ."
  9911. msgid "Num /"
  9912. msgstr "Num /"
  9913. msgid "Num ="
  9914. msgstr "Num ="
  9915. msgid "Num Begin"
  9916. msgstr "Num Begin"
  9917. msgid "Num Delete"
  9918. msgstr "Num Delete"
  9919. msgid "Num Down"
  9920. msgstr "Num Down"
  9921. msgid "Num End"
  9922. msgstr "Num End"
  9923. msgid "Num Enter"
  9924. msgstr "Num Enter"
  9925. msgid "Num Home"
  9926. msgstr "Num Home"
  9927. msgid "Num Insert"
  9928. msgstr "Num Insert"
  9929. msgid "Num Lock"
  9930. msgstr "Num Lock"
  9931. msgid "Num Page Down"
  9932. msgstr "Page Down"
  9933. msgid "Num Page Up"
  9934. msgstr "Page Up"
  9935. msgid "Num Right"
  9936. msgstr "Num Right"
  9937. msgid "Num Space"
  9938. msgstr "Num Space"
  9939. msgid "Num Tab"
  9940. msgstr "Num Tab"
  9941. msgid "Num Up"
  9942. msgstr "Num Up"
  9943. msgid "Num left"
  9944. msgstr "Num left"
  9945. msgid "Num_lock"
  9946. msgstr "Num_lock"
  9947. msgid "Numbered outline"
  9948. msgstr "Пронумерованный контур"
  9949. msgid "OK"
  9950. msgstr "OK"
  9951. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  9952. msgstr "Ошибка OLE-автоматизации в %s: %s"
  9953. msgid "Object Properties"
  9954. msgstr "Свойства объекта"
  9955. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  9956. msgstr "Реализация объекта не поддерживает именованные аргументы."
  9957. msgid "Objects must have an id attribute"
  9958. msgstr "Объекты должны иметь атрибут id"
  9959. msgid "Olive"
  9960. msgstr "Оливковый"
  9961. msgid "Opaci&ty:"
  9962. msgstr "Не&прозрачность:"
  9963. msgid "Opacity:"
  9964. msgstr "Непрозрачность:"
  9965. msgid "Open File"
  9966. msgstr "Открыть файл"
  9967. msgid "Open HTML document"
  9968. msgstr "Открыть документ HTML"
  9969. msgid "Open file \"%s\""
  9970. msgstr "Открыть файл \"%s\""
  9971. msgid "Open..."
  9972. msgstr "Открыть..."
  9973. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  9974. msgstr ""
  9975. "OpenGL 3,0 или более поздней версии не поддерживается драйвером OpenGL."
  9976. msgid "Operation not permitted."
  9977. msgstr "Операция не разрешена."
  9978. msgid "Option '%s' can't be negated"
  9979. msgstr "Параметр '%s' не может быть отрицательным"
  9980. msgid "Option '%s' requires a value."
  9981. msgstr "Параметр '%s' требует значение."
  9982. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  9983. msgstr "Параметр '%s': '%s' не может быть преобразован в дату."
  9984. msgid "Orange"
  9985. msgstr "Оранжевый"
  9986. msgid "Orientation"
  9987. msgstr "Ориентация"
  9988. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  9989. msgstr "Идентификаторы вне окна. Рекомендуем закрыть приложениея."
  9990. msgid "Outline"
  9991. msgstr "Контур"
  9992. msgid "Outset"
  9993. msgstr "Начальный этап"
  9994. msgid "Overflow while coercing argument values."
  9995. msgstr "Переполнение при принудительном значении аргументов."
  9996. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  9997. msgstr "PCX: не удалось выделить память"
  9998. msgid "PCX: image format unsupported"
  9999. msgstr "PCX: формат изображения не поддерживается"
  10000. msgid "PCX: invalid image"
  10001. msgstr "PCX: недопустимое изображение"
  10002. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  10003. msgstr "PCX: это не файл PCX."
  10004. msgid "PCX: unknown error !!!"
  10005. msgstr "PCX: неизвестная ошибка !!!"
  10006. msgid "PCX: version number too low"
  10007. msgstr "PCX: номер версии слишком мал"
  10008. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  10009. msgstr "PNM: не удалось выделить память."
  10010. msgid "PNM: File format is not recognized."
  10011. msgstr "PNM: формат файла не распознан."
  10012. msgid "PNM: File seems truncated."
  10013. msgstr "PNM: файл кажется усечённым."
  10014. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  10015. msgstr "КНР 16K 146 x 215 мм"
  10016. msgid "PRC 16K Rotated"
  10017. msgstr "КНР 16K Повёрнут"
  10018. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  10019. msgstr "КНР 32K 97 x 151 мм"
  10020. msgid "PRC 32K Rotated"
  10021. msgstr "КНР Повёрнут 32K"
  10022. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  10023. msgstr "КНР 32K(большой) : 97 x 151 мм"
  10024. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  10025. msgstr "КНР 32K(большой) повёрнут"
  10026. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  10027. msgstr "КНР Конверт №1 102 х 165 мм"
  10028. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  10029. msgstr "КНР Конверт №1 повёрнут 165 x 102 мм"
  10030. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  10031. msgstr "КНР Конверт №10 324 х 458 мм"
  10032. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  10033. msgstr "КНР Конверт №10 повёрнут 458 x 324 мм"
  10034. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  10035. msgstr "КНР Конверт №2 102 x 176 мм"
  10036. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  10037. msgstr "КНР Конверт №2 повёрнут 176 102 мм"
  10038. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  10039. msgstr "КНР Конверт №3 125 x 176 мм"
  10040. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  10041. msgstr "КНР Конверт №3 повёрнут 176 x 125 мм"
  10042. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  10043. msgstr "КНР Конверт №4 110 x 208 мм"
  10044. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  10045. msgstr "КНР Конверт №4 повёрнут 208 x 110 мм"
  10046. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  10047. msgstr "КНР Конверт №5 110 x 220 мм"
  10048. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  10049. msgstr "КНР Конверт №5 повёрнут 220 x 110 мм"
  10050. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  10051. msgstr "КНР Конверт №6 120 x 230 мм"
  10052. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  10053. msgstr "КНР Конверт №6 повёрнут 230 x 120 мм"
  10054. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  10055. msgstr "КНР Конверт №7 160 x 230 мм"
  10056. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  10057. msgstr "КНР Конверт №7 повёрнут 230 х 160 мм"
  10058. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  10059. msgstr "КНР Конверт №8 120 x 309 мм"
  10060. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  10061. msgstr "КНР Конверт №8 повёрнут 309 x 120 мм"
  10062. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  10063. msgstr "КНР Конверт №9 229 x 324 мм"
  10064. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  10065. msgstr "КНР Конверт №9 повёрнут 324 x 229 мм"
  10066. msgid "Padding"
  10067. msgstr "Заполнение"
  10068. msgid "Page %d"
  10069. msgstr "Страница %d"
  10070. msgid "Page %d of %d"
  10071. msgstr "Страница %d из %d"
  10072. msgid "Page Setup"
  10073. msgstr "Настройки страницы"
  10074. msgid "Page setup"
  10075. msgstr "Настройки страницы"
  10076. msgid "PageDown"
  10077. msgstr "PageDown"
  10078. msgid "PageUp"
  10079. msgstr "PageUp"
  10080. msgid "Pages"
  10081. msgstr "Страницы"
  10082. msgid "Paint Brush"
  10083. msgstr "Кисть отрисовки"
  10084. msgid "Paper size"
  10085. msgstr "Размер бумаги"
  10086. msgid "Paragraph styles"
  10087. msgstr "Стили абзаца"
  10088. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  10089. msgstr "Передача уже зарегистрированного объекта в SetObject"
  10090. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  10091. msgstr "Передача неизвестного объекта в GetObject"
  10092. msgid "Paste selection"
  10093. msgstr "Вставить выбранное"
  10094. msgid "Pencil"
  10095. msgstr "Карандаш"
  10096. msgid "Peri&od"
  10097. msgstr "Пери&od"
  10098. msgid "Permissions"
  10099. msgstr "Разрешения"
  10100. msgid "PgDn"
  10101. msgstr "PgDn"
  10102. msgid "PgUp"
  10103. msgstr "PgUp"
  10104. msgid "Picture Properties"
  10105. msgstr "Свойства рисунка"
  10106. msgid "Pipe creation failed"
  10107. msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода"
  10108. msgid "Please choose a valid font."
  10109. msgstr "Выберите допустимый шрифт."
  10110. msgid "Please choose an existing file."
  10111. msgstr "Выберите существующий файл."
  10112. msgid "Please choose the page to display:"
  10113. msgstr "Выберите страницу для отображения:"
  10114. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  10115. msgstr "Выберите ISP, к которому хотите подключиться"
  10116. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  10117. msgstr "Выберите колонки для отображения и определите их порядок:"
  10118. msgid "Please wait while printing..."
  10119. msgstr "Дождитесь окончания печати..."
  10120. msgid "Point Left"
  10121. msgstr "Точка слева"
  10122. msgid "Point Right"
  10123. msgstr "Точка вправо"
  10124. msgid "Point Size"
  10125. msgstr "Размер точки"
  10126. msgid "PostScript file"
  10127. msgstr "Файл PostScript"
  10128. msgid "Preferences..."
  10129. msgstr "Параметры..."
  10130. msgid "Preparing"
  10131. msgstr "Подготовка"
  10132. msgid "Preview:"
  10133. msgstr "Предпросмотр:"
  10134. msgid "Previous page"
  10135. msgstr "Предыдущая страница"
  10136. msgid "Print Preview"
  10137. msgstr "Предпросмотр печати"
  10138. msgid "Print Preview Failure"
  10139. msgstr "Ошибка предпросмотра печати"
  10140. msgid "Print Range"
  10141. msgstr "Интервал печати"
  10142. msgid "Print Setup"
  10143. msgstr "Настройки печати"
  10144. msgid "Print in colour"
  10145. msgstr "Печать в цвете"
  10146. msgid "Print previe&w..."
  10147. msgstr "П&редпросмотр печати..."
  10148. msgid "Print preview creation failed."
  10149. msgstr "Сбой при создании предпросмотра печати."
  10150. msgid "Print preview..."
  10151. msgstr "Предпросмотр печати..."
  10152. msgid "Print spooling"
  10153. msgstr "Очередь печати"
  10154. msgid "Print this page"
  10155. msgstr "Напечатать эту страницу"
  10156. msgid "Print to File"
  10157. msgstr "Печать в файл"
  10158. msgid "Print..."
  10159. msgstr "Печать..."
  10160. msgid "Printer command:"
  10161. msgstr "Команда принтера:"
  10162. msgid "Printer options"
  10163. msgstr "Параметры принтера"
  10164. msgid "Printer options:"
  10165. msgstr "Параметры принтера:"
  10166. msgid "Printer..."
  10167. msgstr "Принтер..."
  10168. msgid "Printing"
  10169. msgstr "Печать"
  10170. msgid "Printing "
  10171. msgstr "Печать "
  10172. msgid "Printing Error"
  10173. msgstr "Ошибка печати"
  10174. msgid "Printing page %d"
  10175. msgstr "Печать страницы %d"
  10176. msgid "Printing page %d of %d"
  10177. msgstr "Печать страницы %d из %d"
  10178. msgid "Printing page %d..."
  10179. msgstr "Печать страницы %d..."
  10180. msgid "Printing..."
  10181. msgstr "Печать..."
  10182. msgid "Printout"
  10183. msgstr "Распечатка"
  10184. msgid ""
  10185. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  10186. msgstr ""
  10187. "Обработка отчёта об отладке завершена с ошибкой, файлы остались в каталоге "
  10188. "'%s'."
  10189. msgid "Properties"
  10190. msgstr "Свойства"
  10191. msgid "Property"
  10192. msgstr "Свойство"
  10193. msgid "Property Error"
  10194. msgstr "Ошибка свойства"
  10195. msgid "Purple"
  10196. msgstr "Фиолетовый"
  10197. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  10198. msgstr "Кварто, 215 x 275 мм"
  10199. msgid "Question"
  10200. msgstr "Вопрос"
  10201. msgid "Question Arrow"
  10202. msgstr "Вопрос"
  10203. msgid "Quit"
  10204. msgstr "Выход"
  10205. msgid "Quit this program"
  10206. msgstr "Завершить работу программы"
  10207. msgid "RawCtrl+"
  10208. msgstr "RawCtrl+"
  10209. msgid "Read error on file '%s'"
  10210. msgstr "Ошибка чтения файла '%s'"
  10211. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  10212. msgstr "Не удалось прочесть пароль для '%s/%s': %s."
  10213. msgid "Red"
  10214. msgstr "Красный"
  10215. msgid "Red:"
  10216. msgstr "Красный:"
  10217. msgid "Redo last action"
  10218. msgstr "Повторить последнее действие"
  10219. msgid "Refresh"
  10220. msgstr "Обновить"
  10221. msgid "Registry key '%s' already exists."
  10222. msgstr "Ключ реестра '%s' уже существует."
  10223. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  10224. msgstr "Ключ реестра '%s' не существует, невозможно его переименовать."
  10225. msgid ""
  10226. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  10227. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  10228. "operation aborted."
  10229. msgstr ""
  10230. "Ключ реестра '%s' необходим для нормальной работы системы,\n"
  10231. "его удаление приведёт вашу систему в нерабочее состояние:\n"
  10232. "операция прервана."
  10233. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  10234. msgstr "Значение реестра '%s' не является двоичным (но имеет тип %s)"
  10235. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  10236. msgstr "Значение реестре '%s' не числовое (но имеет тип %s)"
  10237. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  10238. msgstr "Значение реестра '%s' не является текстом (но имеет тип %s)"
  10239. msgid "Registry value '%s' already exists."
  10240. msgstr "Значение реестра '%s' уже существует."
  10241. msgid "Relative"
  10242. msgstr "Относительно"
  10243. msgid "Relevant entries:"
  10244. msgstr "Подходящие записи:"
  10245. msgid "Remaining time:"
  10246. msgstr "Оставшееся время:"
  10247. msgid "Remove Bullet"
  10248. msgstr "Удалить маркер"
  10249. msgid "Remove current page from bookmarks"
  10250. msgstr "Удалить текущую страницу из закладок"
  10251. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  10252. msgstr ""
  10253. "Визуализатор '%s' имеет несовместимую версию %d.%d и не может быть загружен."
  10254. msgid "Renumber List"
  10255. msgstr "Перенумеровать список"
  10256. msgid "Rep&lace"
  10257. msgstr "За&менить"
  10258. msgid "Replace"
  10259. msgstr "Заменить"
  10260. msgid "Replace &all"
  10261. msgstr "Заменить вс&ё"
  10262. msgid "Replace selection"
  10263. msgstr "Заменить выделенное"
  10264. msgid "Replace with:"
  10265. msgstr "Заменить на:"
  10266. msgid "Required information entry is empty."
  10267. msgstr "Необходимая запись информации пуста."
  10268. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  10269. msgstr "Ресурс '%s' не является допустимым каталогом сообщений."
  10270. msgid "Return"
  10271. msgstr "Возврат"
  10272. msgid "Revert to Saved"
  10273. msgstr "Откатить к сохранённому"
  10274. msgid "Ridge"
  10275. msgstr "Ребро"
  10276. msgid "Rig&ht-to-left"
  10277. msgstr "&Слева направо"
  10278. msgid "Right Arrow"
  10279. msgstr "Стрелка вправо"
  10280. msgid "Right Button"
  10281. msgstr "Правая кнопка"
  10282. msgid "Right margin (mm):"
  10283. msgstr "Правое поле (мм):"
  10284. msgid "Right-align text."
  10285. msgstr "Выровнять текст справа."
  10286. msgid "Roman"
  10287. msgstr "Римский"
  10288. msgid "Row %i"
  10289. msgstr "Строка %i"
  10290. msgid "S&tandard bullet name:"
  10291. msgstr "Стандартное название маркера:"
  10292. msgid "SPECIAL"
  10293. msgstr "СПЕЦИАЛЬНЫЕ"
  10294. msgid "Save %s file"
  10295. msgstr "Сохранить файл %s"
  10296. msgid "Save &As..."
  10297. msgstr "Сохранить &как..."
  10298. msgid "Save As"
  10299. msgstr "Сохранить как"
  10300. msgid "Save as"
  10301. msgstr "Сохранить как"
  10302. msgid "Save current document"
  10303. msgstr "Сохранить текущий документ"
  10304. msgid "Save current document with a different filename"
  10305. msgstr "Сохранить текущий документ с другим именем"
  10306. msgid "Save log contents to file"
  10307. msgstr "Сохранить содержание журнала в файл"
  10308. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  10309. msgstr "Не удалось сохранить пароль для '%s/%s': %s."
  10310. msgid "Script"
  10311. msgstr "Скрипт"
  10312. msgid "Scroll Lock"
  10313. msgstr "Блок прокрутки"
  10314. msgid "Scroll_lock"
  10315. msgstr "Scroll_lock"
  10316. msgid "Scrollbar"
  10317. msgstr "Полоса прокрутки"
  10318. msgid ""
  10319. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  10320. "above"
  10321. msgstr "Поиск содержимого книги справки для всех вхождений введённого текста"
  10322. msgid "Search direction"
  10323. msgstr "Направление поиска"
  10324. msgid "Search for:"
  10325. msgstr "Найти:"
  10326. msgid "Search in all books"
  10327. msgstr "Поиск во всех книгах"
  10328. msgid "Searching..."
  10329. msgstr "Поиск..."
  10330. msgid "Sections"
  10331. msgstr "Разделы"
  10332. msgid "Seek error on file '%s'"
  10333. msgstr "Ошибка смещения в файле '%s'"
  10334. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  10335. msgstr "Ошибка смещения в файле '%s' (большие строки не поддерживаются stdio)"
  10336. msgid "Select"
  10337. msgstr "Выделить"
  10338. msgid "Select &All"
  10339. msgstr "Выделить вс&ё"
  10340. msgid "Select All"
  10341. msgstr "Выделить всё"
  10342. msgid "Select a document template"
  10343. msgstr "Выбрать шаблон документа"
  10344. msgid "Select a document view"
  10345. msgstr "Выбрать вид документа"
  10346. msgid "Select regular or bold."
  10347. msgstr "Выбрать регулярный или жирный."
  10348. msgid "Select regular or italic style."
  10349. msgstr "Выбрать регулярный или курсив."
  10350. msgid "Select underlining or no underlining."
  10351. msgstr "Выбрать подчёркивание или без подчёркивания."
  10352. msgid "Selection"
  10353. msgstr "Выделение"
  10354. msgid "Selects the list level to edit."
  10355. msgstr "Выбирает уровень списка для правки."
  10356. msgid "Separator"
  10357. msgstr "Разделитель"
  10358. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  10359. msgstr "Разделитель, ожидаемый после параметра '%s'."
  10360. msgid "Services"
  10361. msgstr "Службы"
  10362. msgid "Set Cell Style"
  10363. msgstr "Задать стиль ячейки"
  10364. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  10365. msgstr "SetProperty вызывается без действительного сеттера"
  10366. msgid "Setup..."
  10367. msgstr "Настройки..."
  10368. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  10369. msgstr ""
  10370. "Найдено несколько активных соединений, выбираем одно случайным образом."
  10371. msgid "Sh&adow spread:"
  10372. msgstr "Раз&брос тени:"
  10373. msgid "Shadow"
  10374. msgstr "Тень"
  10375. msgid "Shadow c&olour:"
  10376. msgstr "Цвет &тени:"
  10377. msgid "Shift+"
  10378. msgstr "Shift+"
  10379. msgid "Show &hidden directories"
  10380. msgstr "Показать &скрытые каталоги"
  10381. msgid "Show &hidden files"
  10382. msgstr "Показать &скрытые файлы"
  10383. msgid "Show All"
  10384. msgstr "Показать всё"
  10385. msgid "Show all"
  10386. msgstr "Показать всё"
  10387. msgid "Show all items in index"
  10388. msgstr "Показать все элементы в индексе"
  10389. msgid "Show/hide navigation panel"
  10390. msgstr "Показать/скрыть панель навигации"
  10391. msgid "Shows a Unicode subset."
  10392. msgstr "Показывает Unicode подмножество."
  10393. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  10394. msgstr "Показывает пред просмотр параметров маркера."
  10395. msgid "Shows a preview of the font settings."
  10396. msgstr "Позволяет просмотреть параметры шрифта."
  10397. msgid "Shows a preview of the font."
  10398. msgstr "Показывает как выглядит шрифт."
  10399. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  10400. msgstr "Показывает предпросмотр параметров абзаца."
  10401. msgid "Shows the font preview."
  10402. msgstr "Показывает предпросмотр шрифта."
  10403. msgid "Silver"
  10404. msgstr "Серебряный"
  10405. msgid "Simple monochrome theme"
  10406. msgstr "Простая одноцветная тема"
  10407. msgid "Single"
  10408. msgstr "Один"
  10409. msgid "Size:"
  10410. msgstr "Размер:"
  10411. msgid "Sizing"
  10412. msgstr "Изменение размеров"
  10413. msgid "Sizing N-S"
  10414. msgstr "Размеры N-S"
  10415. msgid "Sizing NE-SW"
  10416. msgstr "Изменение размеров NE-SW"
  10417. msgid "Sizing NW-SE"
  10418. msgstr "Изменение размеров NW-SE"
  10419. msgid "Sizing W-E"
  10420. msgstr "D♯/E♭"
  10421. msgid "Skip"
  10422. msgstr "Пропустить"
  10423. msgid "Slant"
  10424. msgstr "Наклонный"
  10425. msgid "Small C&apitals"
  10426. msgstr "&Малые заглавные"
  10427. msgid "Snapshot"
  10428. msgstr "Снимок"
  10429. msgid "Sorry, could not open this file."
  10430. msgstr "Этот файл открыть нельзя."
  10431. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  10432. msgstr "Недостаточно памяти для создания окна предпросмотра."
  10433. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  10434. msgstr "Это имя занято. Пожалуйста, выберите другое."
  10435. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  10436. msgstr "Формат этого файла неизвестен."
  10437. msgid "Sound data are in unsupported format."
  10438. msgstr "Данные звука имеют неподдерживаемый формат."
  10439. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  10440. msgstr "Звуковой файл '%s' неподдерживаемого формата."
  10441. msgid "Space"
  10442. msgstr "ПРОБЕЛ"
  10443. msgid "Spell Check"
  10444. msgstr "Проверка правописания"
  10445. msgid "Spraycan"
  10446. msgstr "Аэрозоль"
  10447. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  10448. msgstr "Заявление, 5 1/2 x 8 1/2 дюйма"
  10449. msgid "Static"
  10450. msgstr "Static"
  10451. msgid "Stop"
  10452. msgstr "Остановить"
  10453. msgid "Strikethrough"
  10454. msgstr "Перечёркивание"
  10455. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  10456. msgstr "Строка в цвет : неверная спецификация цвета : %s"
  10457. msgid "Style Organiser"
  10458. msgstr "Органайзер стиля"
  10459. msgid "Style:"
  10460. msgstr "Стиль:"
  10461. msgid "Subscrip&t"
  10462. msgstr "&Субиндекс"
  10463. msgid "Subtract"
  10464. msgstr "Вычесть"
  10465. msgid "Supe&rscript"
  10466. msgstr "&Верхний индекс"
  10467. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  10468. msgstr "СуперA/СуперA/A4 227 x 356 мм"
  10469. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  10470. msgstr "СуперB/СуперB/A3 305 x 487 мм"
  10471. msgid "Suppress hyphe&nation"
  10472. msgstr "&Подавить переносы"
  10473. msgid "Swiss"
  10474. msgstr "Швейцарский"
  10475. msgid "Symbol"
  10476. msgstr "Символ"
  10477. msgid "Symbol &font:"
  10478. msgstr "Шрифт &символов:"
  10479. msgid "Symbols"
  10480. msgstr "Символы"
  10481. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  10482. msgstr "TIFF: не удалось выделить память."
  10483. msgid "TIFF: Error loading image."
  10484. msgstr "TIFF: ошибка загрузки изображения."
  10485. msgid "TIFF: Error reading image."
  10486. msgstr "TIFF: ошибка чтения изображения."
  10487. msgid "TIFF: Error saving image."
  10488. msgstr "TIFF: ошибка сохранения изображения."
  10489. msgid "TIFF: Error writing image."
  10490. msgstr "TIFF: ошибка записи изображения."
  10491. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  10492. msgstr "TIFF: размер изображения ненормально большой."
  10493. msgid "Tab"
  10494. msgstr "Tab"
  10495. msgid "Table Properties"
  10496. msgstr "Свойства таблицы"
  10497. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  10498. msgstr "Таблоид экстра 11,69 x 18 дюйма"
  10499. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  10500. msgstr "Таблоид, 11 x 17 дюйма"
  10501. msgid "Tabs"
  10502. msgstr "Вкладки"
  10503. msgid "Teal"
  10504. msgstr "Сине-зелёный"
  10505. msgid "Teletype"
  10506. msgstr "Телетайп"
  10507. msgid "Templates"
  10508. msgstr "Шаблоны"
  10509. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  10510. msgstr "Тайский (ISO-8859-11)"
  10511. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  10512. msgstr "Сервер FTP не поддерживает пассивный режим."
  10513. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  10514. msgstr "Сервер FTP не поддерживает команду PORT."
  10515. msgid "The available bullet styles."
  10516. msgstr "Доступные стили списка."
  10517. msgid "The available styles."
  10518. msgstr "Доступные стили."
  10519. msgid "The background colour."
  10520. msgstr "Цвет фона."
  10521. msgid "The border line style."
  10522. msgstr "Стиль границы."
  10523. msgid "The bottom margin size."
  10524. msgstr "Размер нижнего поля."
  10525. msgid "The bottom padding size."
  10526. msgstr "Размер заполнения внизу."
  10527. msgid "The bottom position."
  10528. msgstr "Позиция внизу."
  10529. msgid "The bullet character."
  10530. msgstr "Знак маркера."
  10531. msgid "The character code."
  10532. msgstr "Код символа."
  10533. msgid ""
  10534. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  10535. "another charset to replace it with or choose\n"
  10536. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  10537. msgstr ""
  10538. "Набор символов '%s' неизвестен. Вы можете выбрать\n"
  10539. "вместо него другой набор или нажать [Отмена] \n"
  10540. "если он не может быть заменён"
  10541. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  10542. msgstr "Формат буфера обмена '%d' не существует."
  10543. msgid "The default style for the next paragraph."
  10544. msgstr "Стиль по умолчанию для следующего абзаца."
  10545. msgid ""
  10546. "The directory '%s' does not exist\n"
  10547. "Create it now?"
  10548. msgstr ""
  10549. "Каталог '%s' не существует\n"
  10550. "Создать его сейчас?"
  10551. msgid ""
  10552. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  10553. "truncated if printed.\n"
  10554. "\n"
  10555. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  10556. msgstr ""
  10557. "Документ '%s' не помещается на странице горизонтально и будет обрезан при "
  10558. "печати.\n"
  10559. "\n"
  10560. "Тем не менее, вы точно хотите продолжить печать?"
  10561. msgid ""
  10562. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  10563. "It has been removed from the most recently used files list."
  10564. msgstr ""
  10565. "Файл '%s' не существует и его открыть нельзя.\n"
  10566. "Он был удалён из списка последних использованных файлов."
  10567. msgid "The first line indent."
  10568. msgstr "Отступ первой строки."
  10569. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  10570. msgstr "Также поддерживаются следующие стандартные параметры GTK+:\n"
  10571. msgid "The font colour."
  10572. msgstr "Цвет шрифта."
  10573. msgid "The font family."
  10574. msgstr "Название шрифта."
  10575. msgid "The font from which to take the symbol."
  10576. msgstr "Шрифт, из которого следует взять символ."
  10577. msgid "The font point size."
  10578. msgstr "Размер шрифта."
  10579. msgid "The font size in points."
  10580. msgstr "Размер шрифта в точках."
  10581. msgid "The font size units, points or pixels."
  10582. msgstr "Единицы размера шрифта, точки или пиксели."
  10583. msgid "The font style."
  10584. msgstr "Стиль шрифта."
  10585. msgid "The font weight."
  10586. msgstr "Толщина шрифта."
  10587. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  10588. msgstr "Не удалось определить формат файла '%s' ."
  10589. msgid "The horizontal offset."
  10590. msgstr "Смещение по горизонтали."
  10591. msgid "The left indent."
  10592. msgstr "Отступ слева."
  10593. msgid "The left margin size."
  10594. msgstr "Размер левого поля."
  10595. msgid "The left padding size."
  10596. msgstr "Размер заполнения слева."
  10597. msgid "The left position."
  10598. msgstr "Слева от позиции проигрывания."
  10599. msgid "The line spacing."
  10600. msgstr "Межстрочный интервал."
  10601. msgid "The list item number."
  10602. msgstr "Номер элемента списка."
  10603. msgid "The locale ID is unknown."
  10604. msgstr "ID языкового стандарта неизвестен."
  10605. msgid "The object height."
  10606. msgstr "Высота объекта."
  10607. msgid "The object maximum height."
  10608. msgstr "Максимальная высота объекта."
  10609. msgid "The object maximum width."
  10610. msgstr "Максимальная ширина объекта."
  10611. msgid "The object minimum height."
  10612. msgstr "Минимальная высота объекта."
  10613. msgid "The object minimum width."
  10614. msgstr "Минимальная ширина объекта."
  10615. msgid "The object width."
  10616. msgstr "Ширина объекта."
  10617. msgid "The outline level."
  10618. msgstr "Уровень структуры."
  10619. msgid "The previous message repeated %u time."
  10620. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  10621. msgstr[0] "Предыдущее сообщение повторено %u раз."
  10622. msgstr[1] "Предыдущее сообщение повторено %u раза."
  10623. msgstr[2] "Предыдущее сообщение повторено %u раз."
  10624. msgid "The previous message repeated once."
  10625. msgstr "Предыдущее сообщение повторено один раз."
  10626. msgid "The range to show."
  10627. msgstr "Диапазон отображения."
  10628. msgid ""
  10629. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  10630. "private information,\n"
  10631. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  10632. msgstr ""
  10633. "Отчёт содержит перечисленные ниже файлы. Если любой из этих файлов содержит "
  10634. "личную информацию,\n"
  10635. "снимите с них флажки, и они будут удалены из отчёта.\n"
  10636. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  10637. msgstr "Обязательный параметр '%s' не определён."
  10638. msgid "The right indent."
  10639. msgstr "Отступ справа."
  10640. msgid "The right margin size."
  10641. msgstr "Размер правого поля."
  10642. msgid "The right padding size."
  10643. msgstr "Размер заполнения справа."
  10644. msgid "The right position."
  10645. msgstr "Правая позиция."
  10646. msgid "The shadow blur distance."
  10647. msgstr "Расстояние размытия тени."
  10648. msgid "The shadow colour."
  10649. msgstr "Цвет тени."
  10650. msgid "The shadow opacity."
  10651. msgstr "Непрозрачность тени."
  10652. msgid "The shadow spread."
  10653. msgstr "Разброс тени."
  10654. msgid "The spacing after the paragraph."
  10655. msgstr "Интервал после абзаца."
  10656. msgid "The spacing before the paragraph."
  10657. msgstr "Интервал перед абзацем."
  10658. msgid "The style name."
  10659. msgstr "Имя стиля."
  10660. msgid "The style on which this style is based."
  10661. msgstr "Стиль на котором этот стиль основывается."
  10662. msgid "The style preview."
  10663. msgstr "Предпросмотр стиля."
  10664. msgid "The system cannot find the file specified."
  10665. msgstr "Система не может найти указанный файл."
  10666. msgid "The tab position."
  10667. msgstr "Позиция табуляции."
  10668. msgid "The tab positions."
  10669. msgstr "Позиции табуляции."
  10670. msgid "The text couldn't be saved."
  10671. msgstr "Не удалось сохранить текст."
  10672. msgid "The top margin size."
  10673. msgstr "Размер верхнего поля."
  10674. msgid "The top padding size."
  10675. msgstr "Размер заполнения вверху."
  10676. msgid "The top position."
  10677. msgstr "Верхняя позиция."
  10678. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  10679. msgstr "Значение параметра '%s' должно быть определено."
  10680. msgid "The value of the corner radius."
  10681. msgstr "Значение радиуса угла."
  10682. msgid ""
  10683. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  10684. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  10685. msgstr ""
  10686. "Версия службы удаленного доступа (RAS), установленная на этом компьютере, "
  10687. "слишком старая, обновите её (отсутствует следующая необходимая функция: %s)."
  10688. msgid "The vertical offset."
  10689. msgstr "Вертикальное смещение."
  10690. msgid ""
  10691. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  10692. msgstr ""
  10693. "Возникла проблема при настройке страницы: необходимо задать принтер по-"
  10694. "умолчанию."
  10695. msgid ""
  10696. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  10697. "when it is printed."
  10698. msgstr ""
  10699. "Этот документ не помещается на странице горизонтально и будет обрезан при "
  10700. "печати."
  10701. msgid "This is not a %s."
  10702. msgstr "Это не %s."
  10703. msgid "This platform does not support background transparency."
  10704. msgstr "Эта платформа не поддерживает прозрачность фона."
  10705. msgid ""
  10706. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  10707. "with GTK+ 2.12 or newer."
  10708. msgstr ""
  10709. "Эта программа была скомпилирована со слишком старой версией GTK+, "
  10710. "пересоберите её с GTK+ 2.12 или новее."
  10711. msgid ""
  10712. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  10713. "storage"
  10714. msgstr ""
  10715. "Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно сохранить значение в "
  10716. "локальном пространстве потока"
  10717. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  10718. msgstr "Ошибка инициализации модуля потоков: не удалось создать ключ потока"
  10719. msgid ""
  10720. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  10721. "local storage"
  10722. msgstr ""
  10723. "Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно выделить индекс в локальном "
  10724. "пространстве потока"
  10725. msgid "Thread priority setting is ignored."
  10726. msgstr "Установка приоритета потока проигнорирована."
  10727. msgid "Tile &Horizontally"
  10728. msgstr "Плитка по &горизонтали"
  10729. msgid "Tile &Vertically"
  10730. msgstr "Плитка &вертикально"
  10731. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  10732. msgstr ""
  10733. "При ожидании подключения к FTP серверу возник тайм-аут, попробуйте пассивный "
  10734. "режим."
  10735. msgid "Tip of the Day"
  10736. msgstr "Совет на день"
  10737. msgid "Tips not available, sorry!"
  10738. msgstr "Подсказки недоступны!"
  10739. msgid "To:"
  10740. msgstr "До:"
  10741. msgid "Too many EndStyle calls!"
  10742. msgstr "Слишком много звонков EndStyle !"
  10743. msgid "Tooltip"
  10744. msgstr "Подсказка"
  10745. msgid "TooltipText"
  10746. msgstr "ТекстПодсказки"
  10747. msgid "Top margin (mm):"
  10748. msgstr "Верхняя граница (мм):"
  10749. msgid "Translations by "
  10750. msgstr "Переводы "
  10751. msgid "Translators"
  10752. msgstr "Переводчики"
  10753. msgid "True"
  10754. msgstr "Истинное"
  10755. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  10756. msgstr "Попытка удаления файла '%s' из памяти VFS, но он не загружен!"
  10757. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  10758. msgstr "Турецкий (ISO-8859-9)"
  10759. msgid "Type a font name."
  10760. msgstr "Введите имя шрифта."
  10761. msgid "Type a size in points."
  10762. msgstr "Введите размер в точках."
  10763. msgid "Type mismatch in argument %u."
  10764. msgstr "Несоответствие типов в аргументе %u."
  10765. msgid "Type must have enum - long conversion"
  10766. msgstr "Тип должен иметь преобразование enum-long"
  10767. msgid ""
  10768. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  10769. "\"%s\"."
  10770. msgstr ""
  10771. "Операция типа '%s' не удалась: свойство с меткой '%s' имеет тип '%s', а не "
  10772. "'%s'."
  10773. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  10774. msgstr "US Std фальцованный, 14 7/8 x 11 дюйма"
  10775. msgid "US-ASCII"
  10776. msgstr "US-ASCII"
  10777. msgid "Unable to add inotify watch"
  10778. msgstr "Не удалось добавить inotify"
  10779. msgid "Unable to add kqueue watch"
  10780. msgstr "Не удалось добавить отслеживание kqueue"
  10781. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  10782. msgstr "Не удалось связать дескриптор с портом завершения ввода-вывода"
  10783. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  10784. msgstr "Невозможно закрыть дескриптор порта завершения ввода-вывода"
  10785. msgid "Unable to close inotify instance"
  10786. msgstr "Невозможно закрыть экземпляр inotify"
  10787. msgid "Unable to close path '%s'"
  10788. msgstr "Невозможно закрыть путь '%s'"
  10789. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  10790. msgstr "Не удалось закрыть дескриптор для '%s'"
  10791. msgid "Unable to create I/O completion port"
  10792. msgstr "Невозможно создать порт завершения ввода/вывода"
  10793. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  10794. msgstr "Невозможно создать рабочий поток IOCP"
  10795. msgid "Unable to create inotify instance"
  10796. msgstr "Невозможно создать экземпляр inotify"
  10797. msgid "Unable to create kqueue instance"
  10798. msgstr "Невозможно создать экземпляр kqueue"
  10799. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  10800. msgstr "Не удалось удалить пакет завершения очереди"
  10801. msgid "Unable to get events from kqueue"
  10802. msgstr "Не удалось получать события от kqueue"
  10803. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  10804. msgstr "Не удалось инициализировать GTK+, ДИСПЛЕЙ настроен правильно?"
  10805. msgid "Unable to open path '%s'"
  10806. msgstr "Не удалось открыть путь '%s'"
  10807. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  10808. msgstr "Невозможно открыть запрошенный документ HTML: %s"
  10809. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  10810. msgstr "Невозможно проиграть звук асинхронно."
  10811. msgid "Unable to post completion status"
  10812. msgstr "Не удалось разместить статус завершения"
  10813. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  10814. msgstr "Не удалось прочесть из inotify дескриптора"
  10815. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  10816. msgstr "Невозможно удалить отслеживание inotify %i"
  10817. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  10818. msgstr "Не удалось удалить отслеживание kqueue"
  10819. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  10820. msgstr "Не удалось настроить отслеживание '%s'"
  10821. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  10822. msgstr "Не удалось запустить IOCP Рабочий поток"
  10823. msgid "Undelete"
  10824. msgstr "Отмена удаления"
  10825. msgid "Underline"
  10826. msgstr "Подчёркивание"
  10827. msgid "Underlined"
  10828. msgstr "Подчёркнутый"
  10829. msgid "Undo last action"
  10830. msgstr "Отмеить последне действие"
  10831. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  10832. msgstr "Неожиданные символы, следующие за опцией '%s'."
  10833. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  10834. msgstr ""
  10835. "Непредвиденное событие для '%s': нет соответствующего дескриптора наблюдения."
  10836. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  10837. msgstr "Неожиданный параметр '%s'"
  10838. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  10839. msgstr "Неожиданно был создан новый порт завершения ввода-вывода"
  10840. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  10841. msgstr "Неизящное завершение рабочего потока"
  10842. msgid "Unicode"
  10843. msgstr "Юникод"
  10844. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  10845. msgstr "16-бит юникод (UTF-16)"
  10846. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  10847. msgstr "16-бит юникод Big Endian (UTF-16BE)"
  10848. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  10849. msgstr "16-бит юникод Little Endian (UTF-16LE)"
  10850. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  10851. msgstr "32-бит юникод (UTF-32)"
  10852. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  10853. msgstr "32-бит юникод Big Endian (UTF-32BE)"
  10854. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  10855. msgstr "32-бит юникод Little Endian (UTF-32LE)"
  10856. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  10857. msgstr "7-бит юникод (UTF-7)"
  10858. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  10859. msgstr "8-бит юникод (UTF-8)"
  10860. msgid "Unindent"
  10861. msgstr "Убрать отступ"
  10862. msgid "Units for the bottom border width."
  10863. msgstr "Единицы ширины нижней границы."
  10864. msgid "Units for the bottom margin."
  10865. msgstr "Единицы нижнего поля."
  10866. msgid "Units for the bottom outline width."
  10867. msgstr "Единицы ширины нижнего контура."
  10868. msgid "Units for the bottom padding."
  10869. msgstr "Единицы нижнего заполнения."
  10870. msgid "Units for the bottom position."
  10871. msgstr "Единицы нижней позиции."
  10872. msgid "Units for the corner radius."
  10873. msgstr "Единицы радиуса угла."
  10874. msgid "Units for the left border width."
  10875. msgstr "Единицы ширины левой границы."
  10876. msgid "Units for the left margin."
  10877. msgstr "Единицы левого поля."
  10878. msgid "Units for the left outline width."
  10879. msgstr "Единицы ширины левого контура."
  10880. msgid "Units for the left padding."
  10881. msgstr "Единицы левого заполнения."
  10882. msgid "Units for the left position."
  10883. msgstr "Единицы левой позиции."
  10884. msgid "Units for the maximum object height."
  10885. msgstr "Единицы максимальной высоты объекта."
  10886. msgid "Units for the maximum object width."
  10887. msgstr "Единицы максимальной ширины объекта."
  10888. msgid "Units for the minimum object height."
  10889. msgstr "Единицы минимальной высоты объекта."
  10890. msgid "Units for the minimum object width."
  10891. msgstr "Единицы минимальной ширины объекта."
  10892. msgid "Units for the object height."
  10893. msgstr "Единицы высоты объекта."
  10894. msgid "Units for the object width."
  10895. msgstr "Единицы ширины объекта."
  10896. msgid "Units for the right border width."
  10897. msgstr "Единицы правой ширины границы."
  10898. msgid "Units for the right margin."
  10899. msgstr "Единицы правого поля."
  10900. msgid "Units for the right outline width."
  10901. msgstr "Единицы правой ширины контура."
  10902. msgid "Units for the right padding."
  10903. msgstr "Единицы правого заполнения."
  10904. msgid "Units for the right position."
  10905. msgstr "Единицы правой позиции."
  10906. msgid "Units for the top border width."
  10907. msgstr "Единицы ширины верхней границы."
  10908. msgid "Units for the top margin."
  10909. msgstr "Единицы верхнего поля."
  10910. msgid "Units for the top outline width."
  10911. msgstr "Единицы ширины верхнего контура."
  10912. msgid "Units for the top padding."
  10913. msgstr "Единицы верхнего заполнения."
  10914. msgid "Units for the top position."
  10915. msgstr "Единицы верхней позиции."
  10916. msgid "Units for this value."
  10917. msgstr "Единицы этого значения."
  10918. msgid "Unknown DDE error %08x"
  10919. msgstr "Неизвестная ошибка DDE %08x"
  10920. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  10921. msgstr "Неизвестный объект передан в GetObjectClassInfo"
  10922. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  10923. msgstr "Неизвестный блок разрешения PNG %d"
  10924. msgid "Unknown Property %s"
  10925. msgstr "Неизвестное свойство %s"
  10926. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  10927. msgstr "Неизвестная единица разрешения TIFF %d игнорирована"
  10928. msgid "Unknown dynamic library error"
  10929. msgstr "Неизвестная ошибка динамической библиотеки"
  10930. msgid "Unknown encoding (%d)"
  10931. msgstr "Неизвестная кодировка (%d)"
  10932. msgid "Unknown error %08x"
  10933. msgstr "Неизвестная ошибка %08x"
  10934. msgid "Unknown exception"
  10935. msgstr "Неизвестное исключение"
  10936. msgid "Unknown image data format."
  10937. msgstr "Неизвестный формат данных изображения."
  10938. msgid "Unknown long option '%s'"
  10939. msgstr "Неизвестный длинный параметр '%s'"
  10940. msgid "Unknown name or named argument."
  10941. msgstr "Неизвестное имя или именованный аргумент."
  10942. msgid "Unknown option '%s'"
  10943. msgstr "Неизвестный параметр '%s'"
  10944. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  10945. msgstr "Незакрытая скобка '{' в записи для mime типа %s."
  10946. msgid "Unnamed command"
  10947. msgstr "Команда без имени"
  10948. msgid "Unspecified"
  10949. msgstr "Не указано"
  10950. msgid "Unsupported clipboard format."
  10951. msgstr "Неподдерживаемый формат буфера обмена."
  10952. msgid "Unsupported theme '%s'."
  10953. msgstr "Неподдерживаемая тема '%s'."
  10954. msgid "Up"
  10955. msgstr "Выше"
  10956. msgid "Upper case letters"
  10957. msgstr "Заглавные буквы"
  10958. msgid "Upper case roman numerals"
  10959. msgstr "Римские цифры в верхнем регистре"
  10960. msgid "Usage: %s"
  10961. msgstr "Использование: %s"
  10962. msgid "Use &shadow"
  10963. msgstr "Использовать &тень"
  10964. msgid "Use the current alignment setting."
  10965. msgstr "Использовать текущий параметр выравнивания."
  10966. msgid "Validation conflict"
  10967. msgstr "Конфликт проверки"
  10968. msgid "Value"
  10969. msgstr "Значение"
  10970. msgid "Value must be %s or higher."
  10971. msgstr "Значение должно быть %s или более."
  10972. msgid "Value must be %s or less."
  10973. msgstr "Значение должно быть %s или менее."
  10974. msgid "Value must be between %s and %s."
  10975. msgstr "Значение должно быть между %s и %s."
  10976. msgid "Version "
  10977. msgstr "Версия "
  10978. msgid "Vertical alignment."
  10979. msgstr "Вертикальное выравнивание."
  10980. msgid "View files as a detailed view"
  10981. msgstr "Просмотр файлов в виде подробного списка"
  10982. msgid "View files as a list view"
  10983. msgstr "Просмотр файлов в виде списка"
  10984. msgid "Views"
  10985. msgstr "Виды"
  10986. msgid "Wait"
  10987. msgstr "Подождите"
  10988. msgid "Wait Arrow"
  10989. msgstr "Стрелка ожидания"
  10990. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  10991. msgstr "Ошибка ожидания ввода/ввывода от epoll дескриптора %d"
  10992. msgid "Warning: "
  10993. msgstr "Предупреждение: "
  10994. msgid "Watch"
  10995. msgstr "Отслеживание"
  10996. msgid "Weight"
  10997. msgstr "Вес"
  10998. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  10999. msgstr "Западно-европейский (ISO-8859-1)"
  11000. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  11001. msgstr "Западно-европейский с символом Евро (ISO-8859-15)"
  11002. msgid "Whether the font is underlined."
  11003. msgstr "Либо шрифт подчёркнут."
  11004. msgid "White"
  11005. msgstr "Белый"
  11006. msgid "Whole words only"
  11007. msgstr "Только слова целиком"
  11008. msgid "Win32 theme"
  11009. msgstr "Тема Win32"
  11010. msgid "Window"
  11011. msgstr "Окно"
  11012. msgid "WindowFrame"
  11013. msgstr "РамкаОкна"
  11014. msgid "WindowText"
  11015. msgstr "WindowText"
  11016. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  11017. msgstr "Арабский Windows (CP 1256)"
  11018. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  11019. msgstr "Балтийский Windows (CP 1257)"
  11020. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  11021. msgstr "Центрально-европейский Windows (CP 1250)"
  11022. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  11023. msgstr "Китайский упрощенный Windows (CP 936) или GB-2312"
  11024. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  11025. msgstr "Китайский традиционный Windows (CP 950) или Big-5"
  11026. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  11027. msgstr "Кириллица Windows (CP 1251)"
  11028. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  11029. msgstr "Греческий Windows (CP 1253)"
  11030. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  11031. msgstr "Иврит Windows (CP 1255)"
  11032. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  11033. msgstr "Японский Windows (CP 932) или Shift-JIS"
  11034. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  11035. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  11036. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  11037. msgstr "Корейский Windows (CP 949)"
  11038. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  11039. msgstr "Тайский Windows (CP 874)"
  11040. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  11041. msgstr "Турецкий Windows (CP 1254)"
  11042. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  11043. msgstr "Вьетнамский Windows (CP 1258)"
  11044. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  11045. msgstr "Западно-европейский Windows (CP 1252)"
  11046. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  11047. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  11048. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  11049. msgstr "Кириллица Windows/DOS OEM (CP 866)"
  11050. msgid "Windows_Left"
  11051. msgstr "Windows_Left"
  11052. msgid "Windows_Menu"
  11053. msgstr "Windows_Menu"
  11054. msgid "Windows_Right"
  11055. msgstr "Windows_Right"
  11056. msgid "Write error on file '%s'"
  11057. msgstr "Ошибка записи в файл '%s'"
  11058. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  11059. msgstr "Ошибка разбора XML: '%s' в строке %d"
  11060. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  11061. msgstr "XPM: искажённые пиксельные данные!"
  11062. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  11063. msgstr "XPM: неправильное описание цвета в строке %d"
  11064. msgid "XPM: incorrect header format!"
  11065. msgstr "XPM: неверный формат заголовка!"
  11066. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  11067. msgstr "XPM: некорректное определение цвета '%s' в строке %d!"
  11068. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  11069. msgstr "XPM: нет цвета слева для использования в маске!"
  11070. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  11071. msgstr "XPM: усечённые данные изображения в строке %d!"
  11072. msgid "Yellow"
  11073. msgstr "Жёлтый"
  11074. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  11075. msgstr "Нельзя очистить наложение на изображение без инициализации"
  11076. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  11077. msgstr "Нельзя Init наложить два раза"
  11078. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  11079. msgstr "Нельзя добавить новый каталог в эту секцию."
  11080. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  11081. msgstr ""
  11082. "Вы ввели недопустимое значение. Нажмите ESC, чтобы отменить изменения."
  11083. msgid "Zoom &In"
  11084. msgstr "&Увеличить"
  11085. msgid "Zoom &Out"
  11086. msgstr "У&меньшить"
  11087. msgid "Zoom In"
  11088. msgstr "Увеличить"
  11089. msgid "Zoom Out"
  11090. msgstr "Уменьшить"
  11091. msgid "Zoom to &Fit"
  11092. msgstr "&Вписать"
  11093. msgid "Zoom to Fit"
  11094. msgstr "Вписать"
  11095. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  11096. msgstr "приложение DDEML создало длительный race condition."
  11097. msgid ""
  11098. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  11099. "function,\n"
  11100. "or an invalid instance identifier\n"
  11101. "was passed to a DDEML function."
  11102. msgstr ""
  11103. "функция DDEML была вызвана без первоначального вызова функции "
  11104. "DdeInitialize,\n"
  11105. "или неверный идентификатор экземпляра\n"
  11106. "был передан в функцию DDEML."
  11107. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  11108. msgstr "не удалась попытка клиента установить диалог."
  11109. msgid "a memory allocation failed."
  11110. msgstr "ошибка выделения памяти."
  11111. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  11112. msgstr "не удалось проверить параметр с помощью DDEML."
  11113. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  11114. msgstr "тайм-аут запроса для синхронной консультации."
  11115. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  11116. msgstr "тайм-аут запроса на синхронную транзакцию данных."
  11117. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  11118. msgstr "тайм-аут запроса для синхронной транзакции Execute."
  11119. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  11120. msgstr "тайм-аут запроса на синхронную транзакцию."
  11121. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  11122. msgstr "тайм-аут запроса на завершение проводки рекомендаций."
  11123. msgid ""
  11124. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  11125. "that was terminated by the client, or the server\n"
  11126. "terminated before completing a transaction."
  11127. msgstr ""
  11128. "транзакция на стороне сервера попыталась произвести диалог,\n"
  11129. "который был прерван клиентом, либо работа сервера\n"
  11130. "была остановлена до завершения транзакции."
  11131. msgid "a transaction failed."
  11132. msgstr "транзакция завершилась с ошибкой."
  11133. msgid "alt"
  11134. msgstr "alt"
  11135. msgid ""
  11136. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  11137. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  11138. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  11139. "attempted to perform server transactions."
  11140. msgstr ""
  11141. "приложение, инициализированное как APPCLASS_MONITOR,\n"
  11142. "пыталось выполнить транзакцию DDE\n"
  11143. "или приложение, инициализированное как APPCMD_CLIENTONLY,\n"
  11144. "пыталось осуществить серверную транзакцию."
  11145. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  11146. msgstr "внутренний вызов функции PostMessage не удался. "
  11147. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  11148. msgstr "в DDEML произошла внутренняя ошибка."
  11149. msgid ""
  11150. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  11151. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  11152. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  11153. msgstr ""
  11154. "неверный идентификатор транзакции был передан функции DDEML.\n"
  11155. "Как только приложение вернётся из обратного вызова XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
  11156. "идентификатор транзакции для этого обратного вызова более недействителен."
  11157. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  11158. msgstr "подразумевается, что это объединение многотомного zip-архива"
  11159. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  11160. msgstr "попытка изменить неизменяемый ключ '%s' проигнорирована."
  11161. msgid "bad arguments to library function"
  11162. msgstr "неверные аргументы у библиотечной функции"
  11163. msgid "bad signature"
  11164. msgstr "неверная подпись"
  11165. msgid "bad zipfile offset to entry"
  11166. msgstr "неверное смещение zip-файла к записи"
  11167. msgid "binary"
  11168. msgstr "двоичный"
  11169. msgid "bold"
  11170. msgstr "жирный"
  11171. msgid "build %lu"
  11172. msgstr "сборка %lu"
  11173. msgid "can't close file '%s'"
  11174. msgstr "невозможно закрыть файл '%s'"
  11175. msgid "can't close file descriptor %d"
  11176. msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла %d"
  11177. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  11178. msgstr "невозможно записать изменения в файл '%s'"
  11179. msgid "can't create file '%s'"
  11180. msgstr "невозможно создать файл '%s'"
  11181. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  11182. msgstr "невозможно удалить файл конфигурации пользователя '%s'"
  11183. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  11184. msgstr "невозможно определить достижение конца файла с дескриптором %d"
  11185. msgid "can't find central directory in zip"
  11186. msgstr "невозможно найти центральный каталог в zip"
  11187. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  11188. msgstr "невозможно найти длину файла с дескриптором %d"
  11189. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  11190. msgstr "не удалось найи домашний каталог, используется текущий каталог."
  11191. msgid "can't flush file descriptor %d"
  11192. msgstr "невозможно сбросить буфер файла с дескриптором %d"
  11193. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  11194. msgstr "невозможно получить текущую позицию файла с дескриптором %d"
  11195. msgid "can't load any font, aborting"
  11196. msgstr "не удаётся загрузить любой шрифт, прерывая"
  11197. msgid "can't open file '%s'"
  11198. msgstr "невозможно открыть файл '%s'"
  11199. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  11200. msgstr "невозможно открыть глобальный файл конфигурации '%s'."
  11201. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  11202. msgstr "невозможно открыть файл конфигурации пользователя '%s'."
  11203. msgid "can't open user configuration file."
  11204. msgstr "невозможно открыть файл конфигурации пользователя."
  11205. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  11206. msgstr "невозможно переинициализировать поток распаковки zlib"
  11207. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  11208. msgstr "невозможно переинициализировать поток сжатия zlib"
  11209. msgid "can't read from file descriptor %d"
  11210. msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d"
  11211. msgid "can't remove file '%s'"
  11212. msgstr "ошибка удаления файла '%s'"
  11213. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  11214. msgstr "ошибка удаления временного файла '%s'"
  11215. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  11216. msgstr "невозможно переместиться по файлу с дескриптором %d"
  11217. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  11218. msgstr "ошибка записи буфера '%s' на диск."
  11219. msgid "can't write to file descriptor %d"
  11220. msgstr "невозможно записать в файл с дескриптором %d"
  11221. msgid "can't write user configuration file."
  11222. msgstr "невозможно записать файл конфигурации пользователя."
  11223. msgid "checked"
  11224. msgstr "выбрано"
  11225. msgid "checksum error"
  11226. msgstr "ошибка контрольной суммы"
  11227. msgid "checksum failure reading tar header block"
  11228. msgstr "ошибка контрольной суммы читая заголовок блока tar"
  11229. msgid "cm"
  11230. msgstr "см"
  11231. msgid "compression error"
  11232. msgstr "ошибка сжатия"
  11233. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  11234. msgstr "не удалось преобразование в 8-бит кодировку"
  11235. msgid "ctrl"
  11236. msgstr "ctrl"
  11237. msgid "date"
  11238. msgstr "дата"
  11239. msgid "decompression error"
  11240. msgstr "ошибка распаковки"
  11241. msgid "double"
  11242. msgstr "двухместный"
  11243. msgid "dump of the process state (binary)"
  11244. msgstr "дамп состояния процесса (двоичный)"
  11245. msgid "eighteenth"
  11246. msgstr "восемнадцатый"
  11247. msgid "eighth"
  11248. msgstr "восьмой"
  11249. msgid "eleventh"
  11250. msgstr "одиннадцатый"
  11251. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  11252. msgstr "запись '%s' появляется более одного раза в группе '%s'"
  11253. msgid "error in data format"
  11254. msgstr "ошибка в формате данных"
  11255. msgid "error opening file"
  11256. msgstr "ошибка открытия файла"
  11257. msgid "error reading zip central directory"
  11258. msgstr "ошибка чтения центрального каталога zip"
  11259. msgid "error reading zip local header"
  11260. msgstr "ошибка чтения локального заголовка zip"
  11261. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  11262. msgstr "ошибка записи элемента zip '%s': неверная длина или контрольная сумма"
  11263. msgid "failed to flush the file '%s'"
  11264. msgstr "ошибка сброса буфера файла '%s'."
  11265. msgid "false"
  11266. msgstr "ложно"
  11267. msgid "fifteenth"
  11268. msgstr "пятнадцатый"
  11269. msgid "fifth"
  11270. msgstr "пятый"
  11271. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  11272. msgstr "файл '%s', строка %zu: '%s' игнорируется после заголовка группы."
  11273. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  11274. msgstr "файл '%s', строка %zu: '=' ожидается."
  11275. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  11276. msgstr "файл '%s', строка %zu: ключ '%s' был впервые найден в строке %d."
  11277. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  11278. msgstr ""
  11279. "файл '%s', строка %zu: значение для неизменяемого ключа '%s' игнорируется."
  11280. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  11281. msgstr "файл '%s': непредвиденный символ %c в строке %zu."
  11282. msgid "files"
  11283. msgstr "файлы"
  11284. msgid "font size"
  11285. msgstr "размер шрифта"
  11286. msgid "fourteenth"
  11287. msgstr "четырнадцатый"
  11288. msgid "fourth"
  11289. msgstr "четвёртый"
  11290. msgid "generate verbose log messages"
  11291. msgstr "генерировать подробные сообщения отладки"
  11292. msgid "image"
  11293. msgstr "изображения"
  11294. msgid "incomplete header block in tar"
  11295. msgstr "неполный заголовок блока tar"
  11296. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  11297. msgstr "неверная строка обработчика события, отсутствует точка"
  11298. msgid "incorrect size given for tar entry"
  11299. msgstr "неправильные размеры даны для записи tar"
  11300. msgid "invalid data in extended tar header"
  11301. msgstr "недопустимые данные в расширенном заголовке tar"
  11302. msgid "invalid message box return value"
  11303. msgstr "недопустимое значение возврата из окна сообщения"
  11304. msgid "invalid zip file"
  11305. msgstr "неверный zip-файл"
  11306. msgid "italic"
  11307. msgstr "курсив"
  11308. msgid "light"
  11309. msgstr "светлый"
  11310. msgid "locale '%s' cannot be set."
  11311. msgstr "локаль '%s' установить нельзя."
  11312. msgid "midnight"
  11313. msgstr "полночь"
  11314. msgid "nineteenth"
  11315. msgstr "девятнадцатый"
  11316. msgid "ninth"
  11317. msgstr "девятый"
  11318. msgid "no DDE error."
  11319. msgstr "нет ошибки DDE."
  11320. msgid "no error"
  11321. msgstr "нет ошибки"
  11322. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  11323. msgstr "в %s шрифты не найдены, используется встроенный шрифт"
  11324. msgid "noname"
  11325. msgstr "без имени"
  11326. msgid "noon"
  11327. msgstr "полдень"
  11328. msgid "normal"
  11329. msgstr "нормальный"
  11330. msgid "num"
  11331. msgstr "num"
  11332. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  11333. msgstr "объекты не могут иметь текстовые узлы XML"
  11334. msgid "out of memory"
  11335. msgstr "недостаточно памяти"
  11336. msgid "process context description"
  11337. msgstr "описание контекста процесса"
  11338. msgid "pt"
  11339. msgstr "pt"
  11340. msgid "px"
  11341. msgstr "px"
  11342. msgid "rawctrl"
  11343. msgstr "rawctrl"
  11344. msgid "read error"
  11345. msgstr "ошибка чтения"
  11346. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  11347. msgstr "чтение потока zip (точка входа %s): неверная контрольная сумма"
  11348. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  11349. msgstr "чтение потока zip (точка входа %s): неверная длина"
  11350. msgid "reentrancy problem."
  11351. msgstr "проблема повторного входа."
  11352. msgid "second"
  11353. msgstr "второй"
  11354. msgid "seek error"
  11355. msgstr "ошибка поиска"
  11356. msgid "seventeenth"
  11357. msgstr "семнадцатый"
  11358. msgid "seventh"
  11359. msgstr "седьмой"
  11360. msgid "shift"
  11361. msgstr "shift"
  11362. msgid "show this help message"
  11363. msgstr "показать это справочное сообщение"
  11364. msgid "sixteenth"
  11365. msgstr "шестнадцатый"
  11366. msgid "sixth"
  11367. msgstr "шестой"
  11368. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  11369. msgstr "укажите используемый режим экрана (например, 640x480-16)"
  11370. msgid "specify the theme to use"
  11371. msgstr "укажите тему для использования"
  11372. msgid "standard/circle"
  11373. msgstr "стандартный/круг"
  11374. msgid "standard/circle-outline"
  11375. msgstr "стандартный/круг-контур"
  11376. msgid "standard/diamond"
  11377. msgstr "стандартный/ромб"
  11378. msgid "standard/square"
  11379. msgstr "стандартный/квадрат"
  11380. msgid "standard/triangle"
  11381. msgstr "стандартный/треугольник"
  11382. msgid "stored file length not in Zip header"
  11383. msgstr "сохранённая длина файла не находится в заголовке Zip"
  11384. msgid "str"
  11385. msgstr "str"
  11386. msgid "strikethrough"
  11387. msgstr "перечёркивание"
  11388. msgid "tar entry not open"
  11389. msgstr "запись tar не открыта"
  11390. msgid "tenth"
  11391. msgstr "десятый"
  11392. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  11393. msgstr "ответ на транзакцию вызвал бит DDE_FBUSY."
  11394. msgid "third"
  11395. msgstr "третий"
  11396. msgid "thirteenth"
  11397. msgstr "тринадцатый"
  11398. msgid "today"
  11399. msgstr "сегодня"
  11400. msgid "tomorrow"
  11401. msgstr "завтра"
  11402. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  11403. msgstr "косая черта в '%s' игнорируется"
  11404. msgid "translator-credits"
  11405. msgstr "Список переводчиков"
  11406. msgid "true"
  11407. msgstr "истинно"
  11408. msgid "twelfth"
  11409. msgstr "двенадцатый"
  11410. msgid "twentieth"
  11411. msgstr "двадцатый"
  11412. msgid "unchecked"
  11413. msgstr "сброшенный"
  11414. msgid "underlined"
  11415. msgstr "подчёркнутый"
  11416. msgid "undetermined"
  11417. msgstr "неопределён"
  11418. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  11419. msgstr "неожиданный \" в позиции %d в '%s'."
  11420. msgid "unexpected end of file"
  11421. msgstr "неожиданный конец файла"
  11422. msgid "unknown"
  11423. msgstr "неизвестный"
  11424. msgid "unknown (%lu)"
  11425. msgstr "неизвестно (%lu)"
  11426. msgid "unknown class %s"
  11427. msgstr "неизвестный класс %s"
  11428. msgid "unknown error"
  11429. msgstr "неизвестная ошибка"
  11430. msgid "unknown error (error code %08x)."
  11431. msgstr "неизвестная ошибка (код ошибки %08x)"
  11432. msgid "unknown-%d"
  11433. msgstr "неизвестный-%d"
  11434. msgid "unnamed"
  11435. msgstr "без_имени"
  11436. msgid "unnamed%d"
  11437. msgstr "без_имени%d"
  11438. msgid "unsupported Zip compression method"
  11439. msgstr "неподдерживаемый метод сжатия Zip"
  11440. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  11441. msgstr "используется каталог '%s' из '%s'."
  11442. msgid "write error"
  11443. msgstr "ошибка записи"
  11444. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  11445. msgstr "ошибка wxGetTimeOfDay."
  11446. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  11447. msgstr "wxWidgets не удалось открыть дисплей для '%s': выход."
  11448. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  11449. msgstr "wxWidgets не удалось открыть дисплей. Выход."
  11450. msgid "xxxx"
  11451. msgstr "xxxx"
  11452. msgid "yesterday"
  11453. msgstr "вчера"
  11454. msgid "zlib error %d"
  11455. msgstr "ошибка zlib %d"
  11456. msgid ""
  11457. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  11458. "community."
  11459. msgstr ""
  11460. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  11461. "community."
  11462. msgid ""
  11463. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  11464. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  11465. "numerous others."
  11466. msgstr ""
  11467. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  11468. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  11469. "numerous others. Если вы нашли ошибки в русском переводе пишите на "
  11470. "andylg@yandex.ru."
  11471. msgid ""
  11472. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  11473. "- one perimeter\n"
  11474. "- no top solid layers\n"
  11475. "- 0% fill density\n"
  11476. "- no support material\n"
  11477. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  11478. "- Detect thin walls disabled"
  11479. msgstr ""
  11480. "Требования для режима «Спиральная ваза» - т.е. печати внешнего контура по "
  11481. "спирали:\n"
  11482. "- одностеночный периметр\n"
  11483. "- отсутствие верхних сплошных слоёв\n"
  11484. "- плотность заполнения 0%\n"
  11485. "- отсутствие поддержки\n"
  11486. "- включено «Обеспечивать вертикальную толщину оболочки»\n"
  11487. "- отключено «Обнаружение тонких стенок»"
  11488. msgid ""
  11489. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  11490. "- Detect bridging perimeters"
  11491. msgstr ""
  11492. "Поддержки работают лучше, если включена следующая функция:\n"
  11493. "- Определять нависающие периметры"
  11494. msgid "PrusaSlicer version"
  11495. msgstr "Версия PrusaSlicer"
  11496. msgid "min PrusaSlicer version"
  11497. msgstr "минимальная версия PrusaSlicer"
  11498. msgid "max PrusaSlicer version"
  11499. msgstr "максимальная версия PrusaSlicer"
  11500. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  11501. msgstr "Ассоциировать файлы .3mf с PrusaSlicer"
  11502. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  11503. msgstr "Ассоциировать файлы .stl с PrusaSlicer"
  11504. msgid ""
  11505. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  11506. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  11507. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  11508. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  11509. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  11510. msgstr ""
  11511. "Пользовательский интерфейс PrusaSlicer представлен тремя вариантами:\n"
  11512. "Простой, Расширенный, Продвинутый.\n"
  11513. "В простом режиме отображаются только наиболее часто используемые параметры "
  11514. "3D-печати. Два других предлагают более тонкую расширенную настройку. Они "
  11515. "подходят для продвинутых и опытных пользователей."
  11516. msgid "Select all standard printers"
  11517. msgstr "Выбрать все стандартные принтеры"
  11518. msgid ""
  11519. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  11520. "return appimage path."
  11521. msgstr ""
  11522. "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - boost::filesystem::"
  11523. "canonical не вернул путь к appimage."
  11524. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  11525. msgstr ""
  11526. "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не удалось найти "
  11527. "исполняемый файл."
  11528. msgid ""
  11529. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  11530. "not found."
  11531. msgstr ""
  11532. "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не найден каталог "
  11533. "приложения."
  11534. msgid ""
  11535. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  11536. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  11537. msgstr ""
  11538. "Не удалось выполнить интеграцию с рабочим столом - не удалось установить "
  11539. "ссылку на Gcodeviewer на рабочем столе. Ссылка на PrusaSlicer, вероятно, "
  11540. "была успешно создана на рабочем столе."
  11541. msgid ""
  11542. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  11543. "\n"
  11544. "Press \"Perform\" to proceed."
  11545. msgstr ""
  11546. "Интеграция с рабочим столом делает этот двоичный файл доступным для поиска "
  11547. "системой.\n"
  11548. "\n"
  11549. "Нажмите «Выполнить», чтобы продолжить."
  11550. msgid "Perform"
  11551. msgstr "Выполнить"
  11552. msgid "Select shape from the gallery"
  11553. msgstr "Выберите фигуру из библиотеки"
  11554. msgid "Add to bed"
  11555. msgstr "Добавить на стол"
  11556. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  11557. msgstr "Добавьте выбранную фигуру(-ы) на стол"
  11558. msgid "Add one or more custom shapes"
  11559. msgstr "Добавьте одну или несколько пользовательских фигур"
  11560. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  11561. msgstr ""
  11562. "Удалить одну или несколько пользовательских фигур. Системные фигуры нельзя "
  11563. "удалить"
  11564. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  11565. msgstr "Выберите один или несколько файлов (STL, OBJ):"
  11566. msgid ""
  11567. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  11568. "We can't load this file"
  11569. msgstr ""
  11570. "Похоже, что выбранный %1% файл содержит ошибку или уничтожен.\n"
  11571. "Загрузка файла невозможна."
  11572. msgid "Choose one PNG file:"
  11573. msgstr "Выберите один *.png файл:"
  11574. msgid "Replacing of the PNG"
  11575. msgstr "Замена PNG"
  11576. msgid "Change thumbnail"
  11577. msgstr "Изменить эскиз"
  11578. msgid "Loading of the \"%1%\""
  11579. msgstr "Загрузка \"%1%\""
  11580. msgid ""
  11581. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  11582. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  11583. "used for painting."
  11584. msgstr ""
  11585. "Ваш принтер имеет больше экструдеров, чем поддерживается мультиматериальной "
  11586. "покраской. По этой причине только первые %1% экструдера могут быть "
  11587. "использованы для покраски."
  11588. msgid "First color"
  11589. msgstr "Первый цвет"
  11590. msgid "Second color"
  11591. msgstr "Второй цвет"
  11592. msgid "Remove painted color"
  11593. msgstr "Удаление окрашенного участка"
  11594. msgid "Clear all"
  11595. msgstr "Очистить всё"
  11596. msgid "Bucket fill"
  11597. msgstr "Заливка"
  11598. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  11599. msgstr "Окрашивает соседние грани, имеющие одинаковый цвет."
  11600. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  11601. msgstr "Во время окрашивания модели делит большие грани на более мелкие."
  11602. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  11603. msgstr "Окрашено с помощью экструдера %1%"
  11604. msgid "Mesh name"
  11605. msgstr "Имя сетки"
  11606. msgid "Detail level"
  11607. msgstr "Уровень детализации"
  11608. msgid "Decimate ratio"
  11609. msgstr "Коэффициент упрощения"
  11610. msgid ""
  11611. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  11612. "highly recommend to reduce amount of triangles."
  11613. msgstr ""
  11614. "Обработка модели '%1%' с более чем 1 млн треугольников может быть медленной. "
  11615. "Настоятельно рекомендуется уменьшить количество треугольников."
  11616. msgid "Simplify model"
  11617. msgstr "Упростить полигональную сетку"
  11618. msgid "Simplify"
  11619. msgstr "Упрощение полигональной сетки"
  11620. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  11621. msgstr "В настоящее время упрощение работает только при выборе одной модели"
  11622. msgid "Extra high"
  11623. msgstr "Очень высокий"
  11624. msgid "High"
  11625. msgstr "Высокий"
  11626. msgid "Medium"
  11627. msgstr "Средний"
  11628. msgid "Low"
  11629. msgstr "Низкий"
  11630. msgid "Extra low"
  11631. msgstr "Очень низкий"
  11632. msgid "%d triangles"
  11633. msgstr "Треугольников: %d"
  11634. msgid "Show wireframe"
  11635. msgstr "Показывать каркас"
  11636. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  11637. msgstr "Операция уже отменена. Пожалуйста, подождите несколько секунд."
  11638. msgid "Can't apply when proccess preview."
  11639. msgstr "Невозможно применить при предпросмотре."
  11640. msgid "Process %1% / 100"
  11641. msgstr "Обработка %1% / 100"
  11642. msgid "Simplify %1%"
  11643. msgstr "Упрощение %1%"
  11644. msgid ""
  11645. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  11646. "or by some PrusaSlicer fork."
  11647. msgstr ""
  11648. "Скорее всего, конфигурация была создана более новой версией PrusaSlicer или "
  11649. "каким-нибудь форком PrusaSlicer."
  11650. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  11651. msgstr "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  11652. msgid "Developed by Prusa Research."
  11653. msgstr "Разработано Prusa Research."
  11654. msgid ""
  11655. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  11656. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  11657. msgstr ""
  11658. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  11659. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  11660. msgid ""
  11661. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  11662. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  11663. "happened. Thank you.\n"
  11664. "\n"
  11665. "The application will now terminate."
  11666. msgstr ""
  11667. "PrusaSlicer обнаружил непредвиденную ошибку в локализации приложения. "
  11668. "Пожалуйста, сообщите команде PrusaSlicer, какой язык был активен и при каком "
  11669. "сценарии произошла эта ошибка.\n"
  11670. "Теперь приложение будет закрыто."
  11671. msgid ""
  11672. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  11673. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  11674. "not be affected."
  11675. msgstr ""
  11676. "Ошибка обработки конфигурационного файла PrusaSlicer. Вероятно, он "
  11677. "повреждён. \n"
  11678. "Попробуйте вручную удалить файл для восстановления после ошибки. "
  11679. "Пользовательские профили не будут затронуты."
  11680. msgid ""
  11681. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  11682. "manually delete the file to recover from the error."
  11683. msgstr ""
  11684. "Ошибка обработки конфигурационного файла PrusaGCodeViewer. Вероятно, он "
  11685. "повреждён. Попробуйте вручную удалить файл для восстановления после ошибки."
  11686. msgid ""
  11687. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  11688. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  11689. "available in the system.\n"
  11690. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  11691. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  11692. "Do you wish to continue?"
  11693. msgstr ""
  11694. "Вы используете 32-битную сборку PrusaSlicer на 64-битной Windows.\n"
  11695. "32-битная сборка PrusaSlicer, скорее всего, не сможет использовать всю "
  11696. "доступную в системе оперативную память.\n"
  11697. "Пожалуйста, загрузите и установите 64-битную сборку PrusaSlicer с сайта "
  11698. "https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  11699. "Продолжить?"
  11700. msgid ""
  11701. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  11702. "Printer Settings anymore.\n"
  11703. "Settings will be available in physical printers settings."
  11704. msgstr ""
  11705. "Начиная с этой версии PrusaSlicer мы больше не показываем эту информацию в "
  11706. "настройках принтера.\n"
  11707. "Теперь эти настройки будут доступны в разделе настройки физических принтеров."
  11708. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  11709. msgstr "PrusaSlicer запомнит ваш выбор."
  11710. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  11711. msgstr "PrusaSlicer: Не спрашивать снова"
  11712. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  11713. msgstr "Ошибка инициализации графического интерфейса PrusaSlicer"
  11714. msgid "Layers and Perimeters"
  11715. msgstr "Слои и периметры"
  11716. msgid "Wipe options"
  11717. msgstr "Параметры очистки"
  11718. msgid "Pad and Support"
  11719. msgstr "Подложка и Поддержка"
  11720. msgid "Extrusion Width"
  11721. msgstr "Ширина экструзии"
  11722. msgid "Add part"
  11723. msgstr "Добавить элемент"
  11724. msgid "Add negative volume"
  11725. msgstr "Добавить объём для исключения"
  11726. msgid "Add support blocker"
  11727. msgstr "Блокировщик поддержки"
  11728. msgid "Add support enforcer"
  11729. msgstr "Принудительная поддержка"
  11730. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  11731. msgstr "Быстрое добавление настроек (%s)"
  11732. msgid "Box"
  11733. msgstr "Куб"
  11734. msgid "Cylinder"
  11735. msgstr "Цилиндр"
  11736. msgid "Slab"
  11737. msgstr "Плита"
  11738. msgid "Gallery"
  11739. msgstr "Библиотека"
  11740. msgid "Height range Modifier"
  11741. msgstr "Модификатор диапазона высоты слоёв"
  11742. msgid "Set as a Separated Object"
  11743. msgstr "Превратить в отдельную модель"
  11744. msgid "Set as a Separated Objects"
  11745. msgstr "Превратить в отдельные модели"
  11746. msgid "Printable"
  11747. msgstr "Для печати"
  11748. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  11749. msgstr "Заменить выбранный объём новым STL файлом"
  11750. msgid "Set extruder for selected items"
  11751. msgstr "Задать экструдер для выбранных частей"
  11752. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  11753. msgstr "Объединить модели в одну составную модель"
  11754. msgid "To parts"
  11755. msgstr "На части"
  11756. msgid "Split the selected object into individual parts"
  11757. msgstr "Разделить выбранную модель на отдельные части"
  11758. msgid "Fill bed with instances"
  11759. msgstr "Заполнить весь стол копиями"
  11760. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  11761. msgstr "Заполнить оставшуюся область печатного стола копиями выбранной модели"
  11762. msgid "Generic"
  11763. msgstr "Сгенерирован"
  11764. msgid "Open Preferences."
  11765. msgstr "Открыть настройки приложения."
  11766. msgid "Open Documentation in web browser."
  11767. msgstr "Открыть документацию в браузере."
  11768. msgid "Filling bed"
  11769. msgstr "Заполнение стола"
  11770. msgid "Bed filling canceled."
  11771. msgstr "Заполнение стола отменено."
  11772. msgid "Bed filling done."
  11773. msgstr "Заполнение стола закончено."
  11774. msgid "An unexpected error occured"
  11775. msgstr "Произошла непредвиденная ошибка:"
  11776. msgid "Select Plater Tab"
  11777. msgstr "Вкладка стола"
  11778. msgid "Switch to 3D"
  11779. msgstr "Переключиться на 3D вид"
  11780. msgid "Switch to Preview"
  11781. msgstr "Переключиться на предпросмотр"
  11782. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11783. msgstr "Запустить новый экземпляр PrusaSlicer"
  11784. msgid "Open PrusaSlicer"
  11785. msgstr "Открыть PrusaSlicer"
  11786. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11787. msgstr "Закрытие PrusaSlicer. Текущий проект был изменён."
  11788. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11789. msgstr "Закрытие PrusaSlicer"
  11790. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11791. msgstr "Закрытие PrusaSlicer, при имеющихся изменениях в профилях."
  11792. msgid "based on Slic3r"
  11793. msgstr "созданная на остове Slic3r"
  11794. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11795. msgstr "&Драйверы Prusa 3D"
  11796. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11797. msgstr "Открыть страницу загрузки драйверов Prusa3D"
  11798. msgid "Software &Releases"
  11799. msgstr "PrusaSlicer на Github"
  11800. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11801. msgstr "Открыть страницу программы PrusaSlicer на Github"
  11802. msgid "%s &Website"
  11803. msgstr "Сайт %s"
  11804. msgid "Open the %s website in your browser"
  11805. msgstr "Открыть сайт %s"
  11806. msgid "&Plater Tab"
  11807. msgstr "Вкладка &стола"
  11808. msgid "Show the plater"
  11809. msgstr "Показать вкладку стола"
  11810. msgid "3&D"
  11811. msgstr "&3D-вид"
  11812. msgid "Show the 3D editing view"
  11813. msgstr "Показать вкладку 3D-вид"
  11814. msgid "Pre&view"
  11815. msgstr "Предпр&осмотр нарезки"
  11816. msgid "Show the 3D slices preview"
  11817. msgstr "Показать предпросмотр нарезки"
  11818. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11819. msgstr "Открыть &PrusaSlicer"
  11820. msgid ""
  11821. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  11822. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  11823. msgstr ""
  11824. "Обнаружена графическая подсистема с поддержкой OpenGL версии %s (рендеринг "
  11825. "%s, поставщик %s).\n"
  11826. "Для правильной же работы PrusaSlicer требуется драйвер графической "
  11827. "подсистемы, поддерживающий OpenGL 2.0."
  11828. msgid ""
  11829. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  11830. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  11831. msgstr ""
  11832. "В качестве обходного пути вы можете запустить PrusaSlicer с программной "
  11833. "рендерингом 3D-графики, запустив prusa-sler.exe с параметром --sw-renderer."
  11834. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  11835. msgstr ""
  11836. "Не удалось подключиться к принтерам, подключенным через через хост печати."
  11837. msgid "Select what kind of pad do you need"
  11838. msgstr "Выбор варианта подложки"
  11839. msgid ""
  11840. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  11841. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11842. "the dimensions of the object?"
  11843. msgid_plural ""
  11844. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  11845. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11846. "the dimensions of these objects?"
  11847. msgstr[0] ""
  11848. "Похоже, что размеры модели из файла %s заданы в метрах.\n"
  11849. "Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются миллиметры. Пересчитать "
  11850. "размеры модели?"
  11851. msgstr[1] ""
  11852. "Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы в метрах.\n"
  11853. "Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются миллиметры. Пересчитать "
  11854. "размеры моделей?"
  11855. msgstr[2] ""
  11856. "Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы в метрах.\n"
  11857. "Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются миллиметры. Пересчитать "
  11858. "размеры моделей?"
  11859. msgid ""
  11860. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  11861. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11862. "the dimensions of the object?"
  11863. msgid_plural ""
  11864. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  11865. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11866. "the dimensions of these objects?"
  11867. msgstr[0] ""
  11868. "Похоже, что размеры модели из файла %s заданы в метрах.\n"
  11869. "Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются дюймы. Пересчитать "
  11870. "размеры модели?"
  11871. msgstr[1] ""
  11872. "Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы в дюймы.\n"
  11873. "Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются миллиметры. Пересчитать "
  11874. "размеры моделей?"
  11875. msgstr[2] ""
  11876. "Похоже, что размеры моделей из файла %s заданы в дюймы.\n"
  11877. "Внутренней единицей измерения PrusaSlicer являются миллиметры. Пересчитать "
  11878. "размеры моделей?"
  11879. msgid ""
  11880. "The plater is empty.\n"
  11881. "Do you want to save the project?"
  11882. msgstr ""
  11883. "На столе ничего нет.\n"
  11884. "Всё равно сохранить проект?"
  11885. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  11886. msgstr ""
  11887. "Если включено, назначает PrusaSlicer в качестве приложения по умолчанию для "
  11888. "открытия .3mf файлов."
  11889. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  11890. msgstr ""
  11891. "Если включено, назначает PrusaSlicer в качестве приложения по умолчанию для "
  11892. "открытия .stl файлов."
  11893. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  11894. msgstr "Только одни экземпляр программы"
  11895. msgid ""
  11896. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  11897. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  11898. "instead."
  11899. msgstr ""
  11900. "Если включено, разрешена работа только одного экземпляра той же самой версии "
  11901. "программы."
  11902. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  11903. msgstr "Ассоциировать файлы .gcode с PrusaSlicer G-code Viewer"
  11904. msgid ""
  11905. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  11906. "gcode files."
  11907. msgstr ""
  11908. "Если включено, назначает PrusaSlicer G-code Viewer в качестве приложения по "
  11909. "умолчанию для открытия .gcode файлов."
  11910. msgid ""
  11911. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  11912. "You will lose the content of the plater."
  11913. msgstr ""
  11914. "Изменение некоторых настроек приведёт к перезапуску приложения.\n"
  11915. "Содержимое печатного стола будет утеряно."
  11916. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  11917. msgstr "Старая обычная компоновка с вкладками на столе"
  11918. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  11919. msgstr "Новая компоновка с кнопкой настроек в верхнем меню"
  11920. msgid "Layout Options"
  11921. msgstr "Настройка внешнего вида"
  11922. msgid ""
  11923. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  11924. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  11925. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  11926. msgstr ""
  11927. "Если расчётное время печати слоя меньше ~%1% сек., вентилятор будет работать "
  11928. "на %2%%%, а скорость печати будет уменьшена, так что на этот слой будет "
  11929. "затрачено не менее %3% сек. (однако скорость никогда не будет уменьшена ниже "
  11930. "%4%мм/с)."
  11931. msgid ""
  11932. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  11933. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  11934. msgstr ""
  11935. "Если расчётное время печати слоя большое, но всё ещё ниже ~%1% сек., "
  11936. "вентилятор будет работать с плавно падающей скоростью между %2%%%-%3%%%."
  11937. msgid ""
  11938. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  11939. "%2%%%"
  11940. msgstr ""
  11941. "Если расчетное время слоя больше, но все ещё ниже ~%1%s, вентилятор будет "
  11942. "работать на %2%%%."
  11943. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  11944. msgstr ""
  11945. "Скорость вентилятора будет увеличиваться от нуля на слое %1% до %2%%% на "
  11946. "слое %3%."
  11947. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  11948. msgstr ""
  11949. "Во время печати других слоёв, вентилятор всегда будет работать на %1%%%"
  11950. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  11951. msgstr "Вентилятор всегда будет работать на %1%%%"
  11952. msgid "except for the first %1% layers."
  11953. msgstr ", за исключением первых %1% слоёв."
  11954. msgid "except for the first layer."
  11955. msgstr ", за исключением первого слоя."
  11956. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  11957. msgstr "Во время печати других слоёв, вентилятор будет выключен."
  11958. msgid "Fan will be turned off."
  11959. msgstr "Вентилятор будет выключен."
  11960. msgid ""
  11961. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  11962. "height."
  11963. msgstr ""
  11964. "Рекомендуемая толщина тонких стенок модели: недоступно из-за недопустимой "
  11965. "высоты слоя."
  11966. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  11967. msgstr "Рекомендуемая толщина тонких стенок модели при высоте слоя %.2f мм и"
  11968. msgid "%d lines: %.2f mm"
  11969. msgstr "%d линий периметра - %.2f мм"
  11970. msgid "Data to send"
  11971. msgstr "Отправляемые данные"
  11972. msgid "Send system info"
  11973. msgstr "Отправить информацию о системе"
  11974. msgid ""
  11975. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  11976. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  11977. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  11978. "version)."
  11979. msgstr ""
  11980. "Это первый запуск %1%. Мы хотели бы попросить вас отправить нам некоторую "
  11981. "информацию о вашей системе. Это произойдет только один раз, и мы не будем "
  11982. "просить вас делать это снова (только после обновления до следующей версии)."
  11983. msgid ""
  11984. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  11985. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  11986. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  11987. msgstr ""
  11988. "Если мы узнаем ваше оборудование, операционную систему и т.д., это поможет "
  11989. "нам в разработке и определении приоритетов, так как мы сможем более "
  11990. "эффективно сфокусировать наши усилия и время на функции, которые нужны "
  11991. "больше всего."
  11992. msgid "Is it safe?"
  11993. msgstr "Это безопасно?"
  11994. msgid ""
  11995. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  11996. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  11997. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  11998. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  11999. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  12000. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  12001. msgstr ""
  12002. "Мы не отправляем никакой личной информации или чего-либо, что позволило бы "
  12003. "нам идентифицировать вас позже. Для обнаружения повторяющихся записей "
  12004. "отправляется уникальный номер, полученный из вашей системы, но исходная "
  12005. "информация не может быть восстановлена. Кроме того, отправляются только "
  12006. "общие данные о вашей ОС, оборудовании и установленной версии OpenGL. "
  12007. "PrusaSlicer имеет открытый исходный код, если вы хотите проверить код, "
  12008. "отвечающий за обмен данными, смотрите %1%."
  12009. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  12010. msgstr "Показать данные, которые будут отправлены"
  12011. msgid "Ask me next time"
  12012. msgstr "Спросить в следующий раз"
  12013. msgid "Do not send anything"
  12014. msgstr "Ничего не отправлять"
  12015. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  12016. msgstr "Информация о системе успешно отправлена. Спасибо."
  12017. msgid "Sending system info failed!"
  12018. msgstr "Не удалось отправить информацию о системе!"
  12019. msgid "Sending system info was cancelled."
  12020. msgstr "Отправка информации о системе отменена."
  12021. msgid "Sending system info..."
  12022. msgstr "Отправка информации о системе..."
  12023. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  12024. msgstr "Библиотеки из черного списка загружены в процесс PrusaSlicer:"
  12025. msgid "Quality (slower slicing)"
  12026. msgstr "Качество (замедляет нарезку)"
  12027. msgid "Multiple Extruders"
  12028. msgstr "Несколько экструдеров"
  12029. msgid "Extruder clearance"
  12030. msgstr "Радиус безопасной зоны экструдера"
  12031. msgid "Nozzle"
  12032. msgstr "Сопло"
  12033. msgid "Fan settings"
  12034. msgstr "Настройки вентилятора"
  12035. msgid "Cooling thresholds"
  12036. msgstr "Пороги включения обдува"
  12037. msgid ""
  12038. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  12039. "settings (see changelog).\n"
  12040. "\n"
  12041. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  12042. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  12043. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  12044. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  12045. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  12046. "physical_printer directory."
  12047. msgstr ""
  12048. "Примечание: все параметры из этой группы перенесены в настройки физического "
  12049. "принтера (см. список изменений).\n"
  12050. "\n"
  12051. "Новый профиль физического принтера создаётся нажатием по значку \"шестеренка"
  12052. "\" справа от поля со списком профилей принтеров, выбрав «Добавить физический "
  12053. "принтер». Редактор профиля физического принтера открывается также при "
  12054. "нажатии на значок шестеренки на вкладке настройки принтера. Профили "
  12055. "физического принтера сохраняются в папке PrusaSlicer/physical_printer."
  12056. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  12057. msgstr "Позиция экструдера (для многоэкструдерных принтеров)"
  12058. msgid ""
  12059. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  12060. msgstr ""
  12061. "Ограничения принтера будут передаваться в G-код и использоваться для оценки "
  12062. "времени печати."
  12063. msgid ""
  12064. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  12065. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  12066. "apply a different set of machine limits."
  12067. msgstr ""
  12068. "Ограничения принтера не будут передаваться в G-код, тем не менее они будут "
  12069. "используются для оценки времени печати, которое может быть неточным, "
  12070. "поскольку принтер может применять другой набор ограничений для принтера."
  12071. msgid ""
  12072. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  12073. "accurate."
  12074. msgstr ""
  12075. "Ограничения принтера не заданы, поэтому оценка времени печати может быть "
  12076. "неточной."
  12077. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  12078. msgstr "PrusaSlicer запомнит ваш выбор."
  12079. msgid ""
  12080. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  12081. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  12082. "materials to be installed."
  12083. msgstr ""
  12084. "PrusaSlicer не использует последнюю доступную конфигурацию.\n"
  12085. "Если хотите, мастер настройки может не предлагать установку новейших "
  12086. "принтеров, пластиковых нитей и SLA материалов."
  12087. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  12088. msgstr "Для получения дополнительной информации, посетите нашу вики-страницу:"
  12089. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  12090. msgstr "Подключение к Prusa SL1 / SL1S установлено."
  12091. msgid ""
  12092. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  12093. "establish secure network connections."
  12094. msgstr ""
  12095. "Не удалось обнаружить системное хранилище SSL-сертификатов. PrusaSlicer не "
  12096. "сможет устанавливать безопасные сетевые соединения."
  12097. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  12098. msgstr "PrusaSlicer обнаружил хранилище системных SSL-сертификатов в: %1%"
  12099. msgid ""
  12100. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  12101. "connections. See logs for additional details."
  12102. msgstr ""
  12103. "Ошибка инициализации URL-адреса клиента. PrusaSlicer не сможет установить "
  12104. "сетевые подключения. Смотрите журнал для дополнительные информации."
  12105. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  12106. msgstr "Подключение к Repetier установлено."
  12107. msgid "Could not connect to Repetier"
  12108. msgstr "Не удалось подключиться к Repetier"
  12109. msgid ""
  12110. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  12111. "compatible."
  12112. msgstr ""
  12113. "Выбранный 3mf файл не совместим, так как был сохранён в более новой версии "
  12114. "%1%."
  12115. msgid ""
  12116. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  12117. "compatible."
  12118. msgstr ""
  12119. "Выбранный amf файл не совместим, так как был сохранён в более новой версии "
  12120. "%1%."
  12121. msgid ""
  12122. "Post-processing script %1% failed.\n"
  12123. "\n"
  12124. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  12125. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  12126. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  12127. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  12128. "file.\n"
  12129. msgstr ""
  12130. "Не удалось выполнить скрипт постобработки %1%.\n"
  12131. "\n"
  12132. "Ожидалось, что скрипт постобработки сразу же изменит файл G-кода %2%, но "
  12133. "файл G-кода был удалён и, вероятно, сохранён под новым именем.\n"
  12134. "Пожалуйста, откорректируйте скрипт постобработки, чтобы изменить G-код на "
  12135. "месте, и обратитесь к руководству, чтобы узнать как при желании "
  12136. "переименовать файл G-кода после постобработки.\n"
  12137. msgid ""
  12138. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  12139. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  12140. msgstr ""
  12141. "В настоящее время режим черновой башни поддерживается только следующими "
  12142. "типами G-кода: Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware, Repetier."
  12143. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  12144. msgstr ""
  12145. "Значение параметра %1%=%2% мм слишком мало для печати при высоте слоя %3% мм"
  12146. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  12147. msgstr ""
  12148. "Чрезмерное значение параметра %1%=%2% мм для печати при диаметре сопла %3% мм"
  12149. msgid "Elephant foot compensation"
  12150. msgstr "Компенсация расширения первого слоя"
  12151. msgid ""
  12152. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  12153. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  12154. msgstr ""
  12155. "Первый слой будет уменьшен в плоскости XY на заданное значение, чтобы "
  12156. "компенсировать эффект сплющивания первого слоя, известное как «слоновья "
  12157. "нога»."
  12158. msgid "G-code thumbnails"
  12159. msgstr "Эскизы G-код"
  12160. msgid ""
  12161. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  12162. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  12163. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  12164. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  12165. msgstr ""
  12166. "Максимальное расстояние обхода сопла от модели во избежание пересечения "
  12167. "периметров при движении. Если расстояние обхода превышает это значение, то "
  12168. "для данного маршрута эта опция не применяется. Длина обхода может быть "
  12169. "задана как в абсолютном значении, так и в процентах (например, 50%) от "
  12170. "прямого пути перемещения."
  12171. msgid ""
  12172. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  12173. "disable acceleration control for bridges."
  12174. msgstr ""
  12175. "Ускорение, которое принтер будет использовать для печати мостов. Установить "
  12176. "0, чтобы отключить управление ускорением для мостов."
  12177. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  12178. msgstr ""
  12179. "Скорость вращения вентилятора при печати мостов и нависающих частей модели."
  12180. msgid ""
  12181. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  12182. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  12183. "raft_first_layer_expansion)."
  12184. msgstr ""
  12185. "Горизонтальная ширина каймы, которая будет напечатана вокруг каждой модели "
  12186. "на первом слое. При использовании подложки, кайма не создаётся (используйте "
  12187. "raft_first_layer_expansion)."
  12188. msgid ""
  12189. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  12190. "elephant foot compensation."
  12191. msgstr ""
  12192. "Смещение каймы от печатаемой модели. Смещение применяется после компенсации "
  12193. "слоновьей ноги."
  12194. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  12195. msgstr "Высота, на которой должна происходить смена прутка."
  12196. msgid ""
  12197. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  12198. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  12199. "prevent resetting acceleration at all."
  12200. msgstr ""
  12201. "Это ускорение, на которое переключится принтер после использования "
  12202. "определённых настроек ускорения, например установленных для печати периметра/"
  12203. "заполнения. Установите 0, чтобы предотвратить сброс ускорения вообще."
  12204. msgid "Distance between copies"
  12205. msgstr "Расстояние между копиями"
  12206. msgid ""
  12207. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  12208. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  12209. msgstr ""
  12210. "Команды в G-коде, которые будут вставляться в конец выходного файла. "
  12211. "Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех "
  12212. "параметров PrusaSlicer."
  12213. msgid ""
  12214. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  12215. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  12216. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  12217. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  12218. "in extruder order."
  12219. msgstr ""
  12220. "Команды в G-коде, которые будут вставляться в конец выходного файла перед "
  12221. "конечным G-кодом принтера (и перед каждым переключением инструмента с "
  12222. "текущим прутком в случае мультиматериальных принтеров). Обратите внимание, "
  12223. "что вы можете использовать шаблонные переменные для всех параметров "
  12224. "PrusaSlicer. Если у вас несколько экструдеров, G-код обрабатывается в "
  12225. "соответствии с порядковым номером экструдера."
  12226. msgid "Top fill pattern"
  12227. msgstr "Шаблон заполнения верхней поверхности"
  12228. msgid "Aligned Rectilinear"
  12229. msgstr "Выровн. прямолинейн."
  12230. msgid ""
  12231. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  12232. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  12233. msgstr ""
  12234. "Тип сетки, которой закрывается нижняя поверхность. Это влияет только на "
  12235. "нижний внешний видимый слой, а не на прилегающие к нему твёрдые оболочки."
  12236. msgid ""
  12237. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  12238. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  12239. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  12240. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  12241. msgstr ""
  12242. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  12243. "внешних периметров. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии "
  12244. "по умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться "
  12245. "1,125 x диаметра сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется "
  12246. "относительно высоты слоя."
  12247. msgid "Extra perimeters if needed"
  12248. msgstr "Дополнительные периметры при необходимости"
  12249. msgid ""
  12250. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  12251. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  12252. "is supported."
  12253. msgstr ""
  12254. "Добавляет дополнительные периметры, когда это необходимо, чтобы избежать "
  12255. "пробелов в наклонных стенках. PrusaSlicer продолжит добавлять периметры пока "
  12256. "в следующем слое не будет поддерживаться более 70% периметра."
  12257. msgid ""
  12258. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  12259. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  12260. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  12261. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  12262. "height."
  12263. msgstr ""
  12264. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии "
  12265. "заполнения. Если оставить 0, будет использоваться заданный диаметр сопла. "
  12266. "Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя."
  12267. msgid ""
  12268. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  12269. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  12270. msgstr ""
  12271. "Если эта опция включена, вентилятор никогда не будет отключаться и будет "
  12272. "работать хотя бы на минимальной скорости. Полезно для PLA, вредно для ABS."
  12273. msgid ""
  12274. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  12275. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  12276. "maximum speeds."
  12277. msgstr ""
  12278. "Если время печати слоя оценивается ниже этого количества секунд, будет "
  12279. "включён вентилятор, и его скорость будет рассчитываться путём интерполяции "
  12280. "минимальных и максимальных скоростей."
  12281. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  12282. msgstr "Скорость загрузки прутка при печати черновой башни."
  12283. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  12284. msgstr "Скорость в начальной фазе загрузки прутка."
  12285. msgid ""
  12286. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  12287. "initial part of unloading just after ramming)."
  12288. msgstr ""
  12289. "Скорость выгрузки прутка на черновую башню. (не влияет на начальную фазу "
  12290. "выгрузки сразу после рэмминга)."
  12291. msgid ""
  12292. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  12293. msgstr "Скорость выгрузки кончика прутка сразу после рэмминга."
  12294. msgid ""
  12295. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  12296. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  12297. "original dimensions."
  12298. msgstr ""
  12299. "Время ожидания после выгрузки прутка. Это может помочь вам легко сменить "
  12300. "сопло при печати гибкими материалами, которым требуется больше времени, "
  12301. "чтобы вернуться к своим первоначальным размерам."
  12302. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  12303. msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряются, начиная с этой скорости."
  12304. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  12305. msgstr "Охлаждающие движения постепенно ускоряют до этой скорости."
  12306. msgid ""
  12307. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  12308. "disable acceleration control for first layer."
  12309. msgstr ""
  12310. "Ускорение, которое принтер будет использовать для печати первого слоя. "
  12311. "Установить 0, чтобы отключить управление ускорением для первого слоя."
  12312. msgid ""
  12313. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  12314. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  12315. "layer of object above raft interface."
  12316. msgstr ""
  12317. "Ускорение, которое принтер будет использовать для печати первого слоя модели "
  12318. "по подложке. Установите ноль, чтобы отключить управление ускорением для "
  12319. "печати первого слоя модели по подложке."
  12320. msgid ""
  12321. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  12322. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  12323. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  12324. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  12325. msgstr ""
  12326. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  12327. "первого слоя. Вы можете поставить большее значение, чем по умолчанию, для "
  12328. "лучшей адгезии. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно "
  12329. "высоты слоя. При 0, будет использоваться «Ширина экструзии по умолчанию»."
  12330. msgid ""
  12331. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  12332. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  12333. "plates."
  12334. msgstr ""
  12335. "Высота первого (самого нижнего) слоя. Как правило, задаётся немного больше "
  12336. "«Высота слоя» для лучшего закрепления (адгезии) модели на столе. Эта "
  12337. "величина так же не может быть больше диаметра сопла."
  12338. msgid ""
  12339. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  12340. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  12341. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  12342. msgstr ""
  12343. "Если задано в абсолютном значении (мм/с), эта скорость будет применена ко "
  12344. "всем перемещениям при печати первого слоя, независимо от их типа. Если "
  12345. "задано в процентах, параметр вычисляется относительно выставленных скоростей "
  12346. "по умолчанию. Как правило, для лучшего прилипания модели к столу задаётся "
  12347. "меньше остальных на 30-50%."
  12348. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  12349. msgstr "Скорость печати первого слоя модели по подложке"
  12350. msgid ""
  12351. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  12352. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  12353. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  12354. "the default speeds."
  12355. msgstr ""
  12356. "Если задано в абсолютном значении (мм/с), эта скорость будет применена ко "
  12357. "всем перемещениям при печати первого слоя модели по подложке, независимо от "
  12358. "их типа. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно "
  12359. "выставленных скоростей по умолчанию. Как правило, для лучшего прилипания "
  12360. "модели к столу задаётся меньше остальных на 30-50%."
  12361. msgid ""
  12362. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  12363. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  12364. "commands in the output G-code."
  12365. msgstr ""
  12366. "Температура сопла при печати первого слоя. Если хотите контролировать "
  12367. "температуру во время печати вручную, установите 0 для отключения команд "
  12368. "управления температурой в выходном G-коде."
  12369. msgid ""
  12370. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  12371. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  12372. msgstr ""
  12373. "Максимальное расстояние смещения каждой точки оболочки (в обоих "
  12374. "направлениях), измеряемое перпендикулярно стенке периметра."
  12375. msgid ""
  12376. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  12377. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  12378. "randomly offset points on the perimeter wall."
  12379. msgstr ""
  12380. "Периметры будут разделены на несколько отрезков путём вставки точек нечёткой "
  12381. "оболочки. Уменьшение расстояния между точками нечёткой оболочки, увеличит "
  12382. "число случайно смещенных точек на стенке периметра."
  12383. msgid "Fill gaps"
  12384. msgstr "Заполнения пробелов"
  12385. msgid ""
  12386. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  12387. "perimeters and infill."
  12388. msgstr ""
  12389. "Позволяет заполнять пробелы между периметрами, и внутренними периметрами и "
  12390. "заполнением."
  12391. msgid ""
  12392. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  12393. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  12394. "filling."
  12395. msgstr ""
  12396. "Скорость заполнения небольших поверхностей (пробелов). Печать происходит "
  12397. "быстрыми зигзагообразными движениями, в результате, весь принтер может "
  12398. "прилично трясти. Задавайте низкие значения, чтобы избежать этого. Установите "
  12399. "0, чтобы отключить заполнение пробелов."
  12400. msgid ""
  12401. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  12402. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  12403. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  12404. "extrusion value at all."
  12405. msgstr ""
  12406. "Некоторые команды G/M-кода, такие как контроль температуры и другие, не "
  12407. "являются универсальными. Выберите тип прошивки вашего принтера, чтобы "
  12408. "получить совместимость. Параметр «Без экструзии» не позволяет PrusaSlicer "
  12409. "экспортировать какие-либо значения экструзии."
  12410. msgid ""
  12411. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  12412. "disable acceleration control for infill."
  12413. msgstr ""
  12414. "Ускорение, которое принтер будет использовать для заполнения. Установить 0, "
  12415. "чтобы отключить управление ускорением для заполнения."
  12416. msgid ""
  12417. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  12418. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  12419. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  12420. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  12421. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  12422. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  12423. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  12424. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  12425. "perimeters connected to a single infill line."
  12426. msgstr ""
  12427. "Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого "
  12428. "отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах "
  12429. "(например 15%), то она вычисляется по ширине экструзии заполнения. "
  12430. "PrusaSlicer пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким "
  12431. "отрезком периметра. Если не найдено такого отрезка периметра короче "
  12432. "«Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max), "
  12433. "то линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с одной стороны, "
  12434. "а длина отрезка периметра ограничена этим параметром, но не больше "
  12435. "«Максимальной длины привязок разреженного заполнения» (anchor_length_max). "
  12436. "Установите этот параметр равным нулю для отключения привязок периметров, "
  12437. "соединённых к одной линии заполнения."
  12438. msgid "1 mm"
  12439. msgstr "1 мм"
  12440. msgid "2 mm"
  12441. msgstr "2 мм"
  12442. msgid "5 mm"
  12443. msgstr "5 мм"
  12444. msgid "10 mm"
  12445. msgstr "10 мм"
  12446. msgid ""
  12447. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  12448. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  12449. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  12450. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  12451. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  12452. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  12453. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  12454. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  12455. msgstr ""
  12456. "Соединять линию заполнения с внутренним периметром с помощью короткого "
  12457. "отрезка дополнительного периметра (привязок). Если выражено в процентах "
  12458. "(например 15%), то она вычисляется по ширине экструзии заполнения. "
  12459. "PrusaSlicer пытается соединить две ближайшие линии заполнения с коротким "
  12460. "отрезком периметра. Если не найдено такого отрезка периметра короче этого "
  12461. "параметра, линия заполнения соединяется с отрезком периметра только с одной "
  12462. "стороны, а длина отрезка периметра ограничена «Длиной привязок разреженного "
  12463. "заполнения» (infill_anchor), но не больше этого параметра. Установите этот "
  12464. "параметр равным нулю для отключения привязок."
  12465. msgid "0 (not anchored)"
  12466. msgstr "0 (без привязок)"
  12467. msgid ""
  12468. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  12469. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  12470. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  12471. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  12472. "example 90%) it will be computed over layer height."
  12473. msgstr ""
  12474. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  12475. "заполнения. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по "
  12476. "умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться 1,125 "
  12477. "x диаметра сопла. Вы можете использовать сопла большего диаметра, чтобы "
  12478. "ускорить заполнение и сделать ваши детали прочнее. Если задано в процентах, "
  12479. "параметр вычисляется относительно высоты слоя."
  12480. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  12481. msgstr ""
  12482. "Процент потока разглаживания относительно нормальной высоты слоя модели."
  12483. msgid "Spacing between ironing passes"
  12484. msgstr "Расстояние между линиями разглаживания"
  12485. msgid ""
  12486. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  12487. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  12488. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  12489. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  12490. msgstr ""
  12491. "Добавляет команду М73 P[процентов напечатано в нормальном режиме] "
  12492. "R[оставшееся время в секундах в нормальном режиме] с интервалом в 1 минуту в "
  12493. "G-код, чтобы прошивка отображала оставшееся время печати. На данный момент "
  12494. "только прошивка Prusa i3 MK3 распознает команду M73. Также прошивка i3 MK3 "
  12495. "поддерживает команду M73 Qxx Sxx для тихого режима печати."
  12496. msgid "How to apply the Machine Limits"
  12497. msgstr "Как применять ограничения принтера"
  12498. msgid "Emit to G-code"
  12499. msgstr "Отправлять в G-код"
  12500. msgid "Use for time estimate"
  12501. msgstr "Испол. для оценки времени"
  12502. msgid "Ignore"
  12503. msgstr "Игнорировать"
  12504. msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  12505. msgstr "Максимальное ускорение при перемещении (M204 T)"
  12506. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  12507. msgstr "Этот параметр регулирует максимальную скорость вращения вентилятора."
  12508. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  12509. msgstr "Этот параметр регулирует минимальную скорость вращения вентилятора."
  12510. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  12511. msgstr ""
  12512. "Нижний предел того, как медленно слой может быть напечатан. Slic3 не будет "
  12513. "снижать скорость ниже этой."
  12514. msgid "Detect bridging perimeters"
  12515. msgstr "Определять нависающие периметры"
  12516. msgid ""
  12517. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  12518. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  12519. msgstr ""
  12520. "Экспериментальная опция. Если у модели есть части имеющие свесы, программа "
  12521. "рассчитает возможность их печати без поддержки, при этом увеличит обдув "
  12522. "модели и выставит скорость печати, как при печати мостов."
  12523. msgid ""
  12524. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  12525. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  12526. msgstr ""
  12527. "Расстояние от кончика экструдера до точки, где размещается пруток при "
  12528. "выгрузке. Расстояние должно соответствовать значению в прошивке принтера."
  12529. msgid ""
  12530. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  12531. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  12532. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  12533. "than unloading."
  12534. msgstr ""
  12535. "Если установлено 0, то расстояние, которое проходит пруток при перемещении "
  12536. "из положения парковки во время загрузки, точно такое же, как и при выгрузке. "
  12537. "При положительном значении, она загружается дальше; при отрицательном, ход "
  12538. "загрузки короче (по сравнению с выгрузкой)."
  12539. msgid ""
  12540. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  12541. "disable acceleration control for perimeters."
  12542. msgstr ""
  12543. "Это ускорение, которое ваш принтер будет использовать для печати периметров. "
  12544. "Установите ноль, чтобы отключить управление ускорением по периметру."
  12545. msgid ""
  12546. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  12547. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  12548. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  12549. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  12550. "it will be computed over layer height."
  12551. msgstr ""
  12552. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  12553. "периметров. Вы можете использовать более тонкие сопла, чтобы получить более "
  12554. "точных поверхностей. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии "
  12555. "по умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться "
  12556. "1,125 x диаметра сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется "
  12557. "относительно высоты слоя."
  12558. msgid "(minimum)"
  12559. msgstr "(минимум)"
  12560. msgid ""
  12561. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  12562. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  12563. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  12564. "simplification and use full resolution from input."
  12565. msgstr ""
  12566. "Минимальное разрешение деталей модели. Используется, чтобы упростить входной "
  12567. "файл для ускорения нарезки и уменьшения потребления оперативной памяти. "
  12568. "Модели с высоким разрешением часто содержат больше деталей, чем принтеры "
  12569. "могут выдать. Установите 0, чтобы отключить любое упрощение и использовать "
  12570. "полное разрешение для входного файла."
  12571. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  12572. msgstr "Эта опция включает ретракт при переходе со слоя на слой."
  12573. msgid "Distance from brim/object"
  12574. msgstr "Расстояние между юбкой/каймой"
  12575. msgid ""
  12576. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  12577. msgstr ""
  12578. "Расстояние между юбкой и каймой (если не используется защита от сквозняка) "
  12579. "или моделью."
  12580. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  12581. msgstr "Высота юбки в слоях."
  12582. msgid ""
  12583. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  12584. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  12585. msgstr ""
  12586. "Если время печати слоя оценивается ниже этого количества секунд, скорость "
  12587. "печати будет пропорционально уменьшена, чтобы увеличить продолжительность до "
  12588. "этого значения."
  12589. msgid "Small perimeters"
  12590. msgstr "Маленькие периметры"
  12591. msgid ""
  12592. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  12593. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  12594. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  12595. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  12596. msgstr ""
  12597. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  12598. "заполнения сплошных поверхностей. Если оставить 0, будет использоваться "
  12599. "«Ширина экструзии по умолчанию» - если она задана, в противном случае будет "
  12600. "использоваться 1,125 x диаметра сопла. Если задано в процентах, параметр "
  12601. "вычисляется относительно высоты слоя."
  12602. msgid ""
  12603. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  12604. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  12605. "infill speed above. Set to zero for auto."
  12606. msgstr ""
  12607. "Скорость печати сплошных областей (верха/низа/внутренних горизонтальных "
  12608. "оболочек). Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно "
  12609. "скорости заполнения указанной выше. Установите 0 для автонастройки."
  12610. msgid ""
  12611. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  12612. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  12613. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  12614. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  12615. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  12616. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  12617. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  12618. msgstr ""
  12619. "Этот код выполняется в начале, после того как стол уже достиг заданной "
  12620. "температуры, а экструдер только начал нагреваться, и до того, как экструдер "
  12621. "закончил нагрев. Если PrusaSlicer обнаруживает M104 или M190 в ваших "
  12622. "пользовательских кодах, такие команды не будут добавляться автоматически, "
  12623. "поэтому вы можете настроить порядок команд нагрева и другие действия. "
  12624. "Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные переменные для всех "
  12625. "параметров PrusaSlicer, поэтому вы можете вставить команду \"M109 "
  12626. "S[first_layer_temperature]\" где угодно."
  12627. msgid ""
  12628. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  12629. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  12630. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  12631. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  12632. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  12633. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  12634. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  12635. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  12636. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  12637. msgstr ""
  12638. "Этот код выполняется в начале, после каждого запуска принтером G-кода (и "
  12639. "после каждого переключения инструмента на нужный пруток в случае "
  12640. "мультиматериальныхпринтеров). Это используется для переопределения "
  12641. "параметров для конкретного прутка. Если PrusaSlicer обнаруживает M104, M109, "
  12642. "M140 или M190 в ваших пользовательских кодах, такие команды не будут "
  12643. "добавляться автоматически, поэтому вы можете вставить порядок команд нагрева "
  12644. "и другие действия. Обратите внимание, что вы можете использовать шаблонные "
  12645. "переменные для всех параметров PrusaSlicer, поэтому вы можете вставить "
  12646. "команду \"M109 S[first_layer_temperature]\" где угодно. Если у вас несколько "
  12647. "экструдеров, G-код обрабатывается в соответствии с порядковым номером "
  12648. "экструдера."
  12649. msgid "Top contact Z distance"
  12650. msgstr "Зазор поддержки сверху (по оси Z)"
  12651. msgid ""
  12652. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  12653. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  12654. "first object layer."
  12655. msgstr ""
  12656. "Вертикальное расстояние между моделью и связующим слоем поддержки. Если "
  12657. "установить 0, то PrusaSlicer не будет использовать функцию «Соотношение "
  12658. "потока при печати мостов» и «Скорость печати первого слоя» модели."
  12659. msgid "0 (soluble)"
  12660. msgstr "0 (растворимые)"
  12661. msgid "0.1 (detachable)"
  12662. msgstr "0.1 (отделяемые)"
  12663. msgid "0.2 (detachable)"
  12664. msgstr "0.2 (нерастворимые)"
  12665. msgid "Bottom contact Z distance"
  12666. msgstr "Зазор поддержки снизу (по оси Z)"
  12667. msgid ""
  12668. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  12669. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  12670. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  12671. msgstr ""
  12672. "Расстояние по оси Z между печатаемой моделью и низом поддержки. При 0, "
  12673. "support_material_contact_distance будет использоваться как для верхнего, так "
  12674. "и для нижнего контакта."
  12675. msgid ""
  12676. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  12677. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  12678. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  12679. "example 90%) it will be computed over layer height."
  12680. msgstr ""
  12681. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  12682. "поддержки. Если оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по "
  12683. "умолчанию» - если она задана, в противном случае будет использоваться "
  12684. "диаметр сопла. Если задано в процентах, параметр вычисляется относительно "
  12685. "высоты слоя."
  12686. msgid "Interface pattern"
  12687. msgstr "Шаблон связующего слоя поддержки"
  12688. msgid ""
  12689. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  12690. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  12691. "support interface is Concentric."
  12692. msgstr ""
  12693. "Шаблон, по которому будет происходить печать связующего слоя поддержки. При "
  12694. "выборе по умолчанию, шаблон для нерастворимых поддержек - прямолинейный, для "
  12695. "растворимых - концентрический."
  12696. msgid ""
  12697. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  12698. "disable temperature control commands in the output G-code."
  12699. msgstr ""
  12700. "Температура сопла при печати для слоёв после первого. Установите 0 для "
  12701. "отключения команд управления температурой в выходом G-коде."
  12702. msgid "Thick bridges"
  12703. msgstr "Толстые мосты"
  12704. msgid ""
  12705. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  12706. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  12707. "shorter bridged distances."
  12708. msgstr ""
  12709. "Если включено, мосты печатаются более надежные и на большие расстояния. Если "
  12710. "отключено, мосты выглядят лучше, но они надежны только на коротких "
  12711. "расстояниях."
  12712. msgid "Detect thin walls"
  12713. msgstr "Обнаружение тонких стенок"
  12714. msgid ""
  12715. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  12716. "to collapse them into a single trace)."
  12717. msgstr ""
  12718. "Данный параметр ищет тонкие стенки (стенки одинарной ширины), которые можно "
  12719. "напечатать только в один проход экструдера, и производит нарезку правильно."
  12720. msgid ""
  12721. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  12722. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  12723. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  12724. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  12725. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  12726. "behaviour both before and after the toolchange."
  12727. msgstr ""
  12728. "Этот пользовательский код вставляется перед каждой сменой инструмента. Вы "
  12729. "можете использовать шаблонные переменные для всех настроек PrusaSlicer, а "
  12730. "также {toolchange_z}, {previous_extruder} и {next_extruder}. Когда включена "
  12731. "команда смены инструмента, которая меняет нужный экструдер (например, "
  12732. "T{next_extruder}), PrusaSlicer не будет выдавать других подобных команд. "
  12733. "Таким образом, можно создать сценарии пользовательского поведения как до, "
  12734. "так и после смены инструмента."
  12735. msgid ""
  12736. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  12737. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  12738. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  12739. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  12740. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  12741. msgstr ""
  12742. "Установите значение отличное от 0, чтобы вручную задать ширину экструзии для "
  12743. "заполнения верхней поверхности. Вы можете использовать более тонкие сопла, "
  12744. "чтобы заполнить все узкие области и получить более гладкую поверхность. Если "
  12745. "оставить 0, будет использоваться «Ширина экструзии по умолчанию» - если она "
  12746. "задана, в противном случае будет использоваться диаметр сопла. Если задано в "
  12747. "процентах, параметр вычисляется относительно высоты слоя."
  12748. msgid "Z travel"
  12749. msgstr "Скорость перемещений по Z"
  12750. msgid ""
  12751. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  12752. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  12753. "volumes below."
  12754. msgstr ""
  12755. "Этот параметр задаёт объём материала, который будет выдавлен на черновую "
  12756. "башню для прочистки сопла при смене экструдеров/инструментов. Эти значения "
  12757. "используются для упрощения создания полноты объёмов очистки указанной ниже."
  12758. msgid ""
  12759. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  12760. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  12761. msgstr ""
  12762. "Эта таблица описывает объёмы (в кубических миллиметрах), необходимые для "
  12763. "прочистки нового прутка на черновой башне для любой пары сопел\\экструдеров."
  12764. msgid "Position X"
  12765. msgstr "Х позиция башни"
  12766. msgid "Position Y"
  12767. msgstr "Y позиция башни"
  12768. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  12769. msgstr ""
  12770. "Максимальное расстояние между опорами на разряженных участках заполнения."
  12771. msgid "XY Size Compensation"
  12772. msgstr "Коррекция горизонтальных размеров модели"
  12773. msgid ""
  12774. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  12775. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  12776. "tuning hole sizes."
  12777. msgstr ""
  12778. "Параметр отвечает за смещение границы контура печатаемой модели в плоскости "
  12779. "XY на заданное значение. Отрицательное значение - во внутрь, положительный - "
  12780. "наружу. Может быть полезно для точной настройки размеров отверстий при "
  12781. "печати шевронных подшипников."
  12782. msgid "Elephant foot minimum width"
  12783. msgstr "Минимальная ширина «слоновьей ноги»"
  12784. msgid ""
  12785. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  12786. msgstr ""
  12787. "Минимальная ширина, которую нужно поддерживать для компенсации «слоновьей "
  12788. "ноги»."
  12789. msgid ""
  12790. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  12791. "Zero means no increase, one means full increase."
  12792. msgstr ""
  12793. "Слияние мостов или тел поддержки в другие тела поддержки может увеличить их "
  12794. "радиус. 0 - отсутствие увеличения, 1 - полное увеличение."
  12795. msgid ""
  12796. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  12797. "object\" is enabled, this value is ignored."
  12798. msgstr ""
  12799. "Определяет насколько опоры должны поднимать поддерживаемую модель. Если "
  12800. "включёно «Подложка вокруг модели», это значение игнорируется."
  12801. msgid ""
  12802. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  12803. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  12804. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  12805. "difficult."
  12806. msgstr ""
  12807. "Определяет глубину полости в подложке. Установите нулевое значение, чтобы не "
  12808. "делать полость. Будьте осторожны при включении этой функции, так как "
  12809. "некоторые смолы могут создавать чрезмерный эффект всасывания внутри полости, "
  12810. "что затрудняет снятие модели."
  12811. msgid ""
  12812. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  12813. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  12814. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  12815. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  12816. msgstr ""
  12817. "Эта версия PrusaSlicer может не понимать конфигурации, созданные новейшими "
  12818. "версиями PrusaSlicer. Например, в более новой версии программы, список "
  12819. "поддерживаемых версий прошивки может быть шире. Можно отменить или заменить "
  12820. "неизвестное значение значением по умолчанию автоматически или путем их "
  12821. "полной замены."
  12822. msgid ""
  12823. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  12824. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  12825. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  12826. msgstr ""
  12827. "Если включено, аргументы командной строки посылаются в существующий "
  12828. "экземпляр GUI PrusaSlicer, либо активируется существующее окно PrusaSlicer. "
  12829. "Переопределяет значение конфигурации \"single_instance\" из настроек "
  12830. "приложения."
  12831. msgid ""
  12832. "Fuzzy skin\n"
  12833. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  12834. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  12835. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  12836. msgstr ""
  12837. "Нечётная оболочка\n"
  12838. "А вы знаете, что поверхность модели можно сделать текстурированной используя "
  12839. "функцию <a>Нечётная оболочка<a>? Используя модификаторы также можно "
  12840. "применить эту функцию на части моделей."
  12841. msgid ""
  12842. "Shapes gallery\n"
  12843. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  12844. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  12845. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  12846. msgstr ""
  12847. "Библиотека фигур\n"
  12848. "А вы знали, что в PrusaSlicer имеется библиотека фигур? Вы можете "
  12849. "использовать их в качестве модификаторов, негативных объёмов (вычитания) или "
  12850. "в качестве объектов для печати. Нажмите правую кнопку мыши и "
  12851. "выберите<a>Добавить фигуру - Библиотека.<a>"
  12852. msgid ""
  12853. "Arrange settings\n"
  12854. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  12855. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  12856. msgstr ""
  12857. "Настройки авторасстановки\n"
  12858. "Знаете ли вы, что щёлкнув правой кнопкой на значок<a>авторасстановка<a>, вы "
  12859. "можете настроить расстояние между моделями и разрешить автоматическое "
  12860. "вращение."
  12861. msgid ""
  12862. "Negative volume\n"
  12863. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  12864. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  12865. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  12866. "Advanced or Expert mode.)"
  12867. msgstr ""
  12868. "Отрицательный объём\n"
  12869. "Знаете ли вы, что можно вычесть одну полигональную сетку из другой, "
  12870. "используя модификатор отрицательного объёма? Так, например, вы можете легко "
  12871. "создавать отверстия сложной формы прямо в PrusaSlicer (в режиме интерфейса "
  12872. "расширенный или продвинутый). Подробнее читайте в документации."
  12873. msgid ""
  12874. "Simplify mesh\n"
  12875. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  12876. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  12877. "more in the documentation."
  12878. msgstr ""
  12879. "Упростить сетку\n"
  12880. "Знаете ли вы, что можно уменьшить количество треугольников в полигональной "
  12881. "сетке, используя функцию упрощения сетки? Щелкните правой кнопкой мыши на "
  12882. "модели и выберите Упростить модель. Подробнее читайте в документации."
  12883. msgid ""
  12884. "Reload from disk\n"
  12885. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  12886. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  12887. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  12888. msgstr ""
  12889. "Перезагрузить с диска\n"
  12890. "Знаете ли вы, что если вы создали новую версию своей модели, вы можете "
  12891. "просто перезагрузить ее в PrusaSlicer? Щелкните правой кнопкой мыши на "
  12892. "модели в окне 3D просмотра и выберите Перезагрузить с диска. Подробнее "
  12893. "читайте в документации."
  12894. msgid ""
  12895. "Hiding sidebar\n"
  12896. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  12897. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  12898. msgstr ""
  12899. "Свернуть боковую панель\n"
  12900. "Знаете ли вы, что правую боковую панель можно скрыть с помощью сочетания "
  12901. "клавиш <b>Shift+Tab</b>? Вы также можете включить отображение "
  12902. "соответствующего значка в<a>настройках приложения</a>."
  12903. msgid ""
  12904. "Perspective camera\n"
  12905. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  12906. "orthographic and perspective camera?"
  12907. msgstr ""
  12908. "Вид в перспективе\n"
  12909. "Знаете ли вы, что с помощью клавиши <b>K</b> можно быстро переключаться "
  12910. "между ортогональным видом и видом в перспективе."
  12911. msgid ""
  12912. "Camera Views\n"
  12913. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  12914. "between predefined camera angles?"
  12915. msgstr ""
  12916. "Позиция камеры\n"
  12917. "Знаете ли вы, что с помощью цифровых клавиш <b>0-6</b> можно быстро "
  12918. "переключаться между стандартными предварительно заданными видами?"
  12919. msgid ""
  12920. "Place on face\n"
  12921. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  12922. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  12923. "<b>F</b> key."
  12924. msgstr ""
  12925. "Поверхностью на стол\n"
  12926. "Знаете ли вы, что можно быстро сориентировать модель так, чтобы одна из её "
  12927. "граней лежала на столе? Используйте функцию<a>Поверхностью на стол</a>или "
  12928. "нажмите клавишу <b>F</b>."
  12929. msgid ""
  12930. "Set number of instances\n"
  12931. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  12932. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  12933. msgstr ""
  12934. "Задание количество копий\n"
  12935. "Знаете ли вы, что щелкнув правой кнопкой мыши на модели можно установить "
  12936. "точное количество копий модели вместо того, чтобы копировать и вставлять её "
  12937. "несколько раз?"
  12938. msgid ""
  12939. "Combine infill\n"
  12940. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  12941. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  12942. "every</a>."
  12943. msgstr ""
  12944. "Объединять заполнение каждые n слой\n"
  12945. "Знаете ли вы, что для экономии времени печати можно напечатать заполнение с "
  12946. "большей высотой слоя по сравнению с периметрами? Используйте для этого "
  12947. "настройку<a>Объединять заполнение каждые</a>."
  12948. msgid ""
  12949. "Variable layer height\n"
  12950. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  12951. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  12952. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  12953. msgstr ""
  12954. "Переменная высота слоёв\n"
  12955. "Знаете ли вы, что можно печатать разные области вашей модели с разной "
  12956. "высотой слоя и сглаживать переходы между ними? Используйте для "
  12957. "этого<a>Переменная высота слоёв</a>. (недоступно для SLA принтеров)."
  12958. msgid ""
  12959. "Undo/redo history\n"
  12960. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  12961. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  12962. msgstr ""
  12963. "История отмен/повторов\n"
  12964. "Знаете ли вы, что щелкнув правой кнопкой мыши на<a>стрелки отмены/повтора</"
  12965. "a>, можно просмотреть историю изменений и отменить или повторить несколько "
  12966. "действий?"
  12967. msgid ""
  12968. "Different layer height for each model\n"
  12969. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  12970. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  12971. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  12972. "documentation."
  12973. msgstr ""
  12974. "Разная высота слоя для каждой модели\n"
  12975. "Знаете ли вы, что каждую модель можно напечатать с разной высотой слоя? "
  12976. "Щелкните правой кнопкой мыши на модели в окне 3D просмотра, выберите «Слои и "
  12977. "периметры» и настройте значения на правой панели. Подробнее читайте в "
  12978. "документации."
  12979. msgid ""
  12980. "Solid infill threshold area\n"
  12981. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  12982. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  12983. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  12984. msgstr ""
  12985. "Заполнение площади, меньше указанной\n"
  12986. "Знаете ли вы, что части модели с небольшим поперечным сечением можно "
  12987. "автоматически заполнять сплошным заполнением? Установите необходимое "
  12988. "значение в<a>Заполнение площади меньше указанной</a>. (только в режиме "
  12989. "продвинутый)."
  12990. msgid ""
  12991. "Search functionality\n"
  12992. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  12993. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  12994. msgstr ""
  12995. "Функция поиска\n"
  12996. "Знаете ли вы, что используя инструмент<a>Поиск</a>можно быстро найти "
  12997. "конкретную настройку PrusaSlicer? Также можно воспользоваться стандартным "
  12998. "сочетанием клавиш <b>Ctrl + F</b>."
  12999. msgid ""
  13000. "Box selection\n"
  13001. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  13002. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  13003. msgstr ""
  13004. "Выделение прямоугольником\n"
  13005. "Знаете ли вы, что используя Shift + выделение мышью, можно выделять объекты "
  13006. "с помощью прямоугольника? Для удаления объектов из выбранного используйте "
  13007. "<b>Alt + выделение мышью</b>."
  13008. msgid ""
  13009. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  13010. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  13011. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  13012. "scene."
  13013. msgstr ""
  13014. "Приближение камеры к выбранной модели или всем моделям в сцене - если ничего "
  13015. "не выбрано\n"
  13016. "Знали ли вы, что можно приблизить камеру к выбранным моделям, нажав клавишу "
  13017. "<b>Z</b>? Если ничего не выбрано, произойдёт приближение по отношению ко "
  13018. "всем объектам в сцене."
  13019. msgid ""
  13020. "Printable toggle\n"
  13021. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  13022. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  13023. "a model from the Right-click context menu."
  13024. msgstr ""
  13025. "Переключатель «Для печати»\n"
  13026. "Знаете ли вы, что можно отключить генерацию G-кода для выбранной модели, не "
  13027. "перемещая или не удаляя её? Используйте для этого переключатель свойства "
  13028. "модели «Для печати» из контекстного меню, вызываемого правой кнопкой мыши."
  13029. msgid ""
  13030. "Mirror\n"
  13031. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  13032. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  13033. msgstr ""
  13034. "Отразить\n"
  13035. "Знаете ли вы, что можно зеркально отразить выбранную модель, чтобы создать "
  13036. "ее перевернутую версию? Щелкните на модель правой кнопкой мыши, выберите "
  13037. "«Отразить» и укажите ось отражения."
  13038. msgid ""
  13039. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  13040. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  13041. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  13042. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  13043. msgstr ""
  13044. "Быстрый поворот на 45 градусов\\n\n"
  13045. "Знали ли вы, что что можно быстро повернуть выбранные модели на 45 градусов "
  13046. "вокруг оси Z по часовой стрелке или против часовой стрелки, нажав <b>Page "
  13047. "Up</b> или <b>Page Down</b> соответственно?"
  13048. msgid ""
  13049. "Load config from G-code\n"
  13050. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  13051. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  13052. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  13053. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  13054. msgstr ""
  13055. "Загрузка конфигурации из файла G-кода\n"
  13056. "Знаете ли вы, что с помощью команд Импорт можно загрузить профили печати, "
  13057. "пластиковой нити и принтера из существующего файла G-кода? Точно так же "
  13058. "можно импортировать SL1 архив, который также позволяет вам реконструировать "
  13059. "3D-модели из воксельных данных."
  13060. msgid ""
  13061. "Ironing\n"
  13062. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  13063. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  13064. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  13065. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  13066. msgstr ""
  13067. "Разглаживание\n"
  13068. "Знаете ли вы, что с помощью разглаживания можно сгладить верхнюю поверхность "
  13069. "печатаемой модели? Сопло выполнит специальную вторую фазу заполнения на том "
  13070. "же слое, чтобы заполнить отверстия и сгладить выступающие части пластика (в "
  13071. "режиме интерфейса расширенный или продвинутый). Подробнее читайте в "
  13072. "документации."
  13073. msgid ""
  13074. "Paint-on supports\n"
  13075. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  13076. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  13077. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  13078. msgstr ""
  13079. "Рисование поддержек\n"
  13080. "Знаете ли вы, что можно рисовать прямо на модели где будет размещаться "
  13081. "принудительная поддержка, а где поддержка будет заблокирована? Используйте "
  13082. "для этого функцию<a>Рисование поддержек</a>(в режиме интерфейса расширенный "
  13083. "или продвинутый)."
  13084. msgid ""
  13085. "Paint-on seam\n"
  13086. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  13087. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  13088. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  13089. msgstr ""
  13090. "Рисование шва\n"
  13091. "Знаете ли вы, что можно рисовать прямо на модели и выбирать, где разместить "
  13092. "начальную/конечную точку печати на каждом слое. Используйте для этого "
  13093. "функцию<a>Рисование шва</a>(в режиме интерфейса расширенный или продвинутый)."
  13094. msgid ""
  13095. "Insert Pause\n"
  13096. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  13097. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  13098. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  13099. "prints. Read more in the documentation."
  13100. msgstr ""
  13101. "Паузы печати\n"
  13102. "Знаете ли вы, что можно запланировать паузу печати на определенном слое? "
  13103. "Щёлкните правой кнопкой мыши на ползунке слоя в окне предпросмотра нарезки и "
  13104. "выберите «Добавить маркер паузы печати (M601)». Эту функцию можно "
  13105. "использовать для вставки в отпечатки магнитов, грузов или гаек. Подробнее "
  13106. "читайте в документации."
  13107. msgid ""
  13108. "Insert Custom G-code\n"
  13109. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  13110. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  13111. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  13112. "tower. Read more in the documentation."
  13113. msgstr ""
  13114. "Пользовательский G-код\n"
  13115. "Знаете ли вы, что можно вставить пользовательский G-код на определенном "
  13116. "слое? Щелкните правой кнопкой мыши на слой в окне предпросмотра нарезки и "
  13117. "выберите «Добавить маркер пользовательского G-кода». С помощью этой функции "
  13118. "можно, например, создать температурную башню. Подробнее читайте в "
  13119. "документации."
  13120. msgid ""
  13121. "Minimum shell thickness\n"
  13122. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  13123. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  13124. "especially useful when using the variable layer height function."
  13125. msgstr ""
  13126. "Минимальная толщина оболочки\n"
  13127. "Знаете ли вы, что вместо указания количества верхних и нижних слоёв можно "
  13128. "задать<a>Минимальную толщину оболочки</a>в миллиметрах? Эта функция особенно "
  13129. "полезна при использовании функции переменной высоты слоёв."
  13130. msgid ""
  13131. "Settings in non-modal window\n"
  13132. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  13133. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  13134. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  13135. msgstr ""
  13136. "Настройки в отдельном окне\n"
  13137. "Знали ли вы, что можно открывать настройки в новом отдельном окне? Это "
  13138. "означает, что настройки можно открыть на одном экране, а предварительный "
  13139. "просмотр G-кода на другом. Перейдите в<a>Настройки приложения</a>и в "
  13140. "настройке интерфейса выберите «Настройки будут отображаться в отдельном "
  13141. "окне»."
  13142. msgid ""
  13143. "Adaptive infills\n"
  13144. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  13145. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  13146. "the documentation."
  13147. msgstr ""
  13148. "Адаптивное заполнение\n"
  13149. "Знаете ли вы, что можно использовать заполнение Динамический куб (Adaptive "
  13150. "Cubic) и Динам. куб. поддержка (Support Cubic), чтобы сократить время печати "
  13151. "и снизить расход пластиковой нити? Подробнее читайте в документации."
  13152. msgid ""
  13153. "Fullscreen mode\n"
  13154. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  13155. "<b>F11</b> hotkey."
  13156. msgstr ""
  13157. "Полноэкранный режим\n"
  13158. "Знаете ли вы, что PrusaSlicer можно переключить в полноэкранный режим? "
  13159. "Используйте для этого горячую клавишу <b>F11</b>."