Slic3r.po 370 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067
  1. # Poland can into Translation file
  2. # Copyright (C) 2021
  3. # This file is distributed under the same license as Slic3r.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Slic3r\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2021-05-26 00:00+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2021-05-26 00:00+0200\n"
  10. "Last-Translator: Prusa\n"
  11. "Language-Team:\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Language: po\n"
  16. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310
  17. msgid "Portions copyright"
  18. msgstr "Częściowe prawa autorskie"
  19. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
  20. msgid "Copyright"
  21. msgstr "Prawa autorskie"
  22. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
  24. msgid ""
  25. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  26. "application license agreement"
  27. msgstr "Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy licencyjnej programu"
  28. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
  29. #, possible-c-format
  30. msgid "About %s"
  31. msgstr "O %s"
  32. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372
  33. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151
  34. msgid "Version"
  35. msgstr "Wersja"
  36. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  37. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
  38. msgid "is licensed under the"
  39. msgstr "ma licencję na warunkach"
  40. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
  41. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  42. msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3"
  43. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315
  44. msgid "Copy Version Info"
  45. msgstr "Skopiuj informacje o wersji"
  46. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78
  47. #, possible-c-format
  48. msgid ""
  49. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  50. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  51. "and we would be glad if you reported it."
  52. msgstr "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni."
  53. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164
  54. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184
  55. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  56. msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas eksportowania G-code."
  57. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  58. #, possible-c-format
  59. msgid ""
  60. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  61. "card is write locked?\n"
  62. "Error message: %1%"
  63. msgstr "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \nKod błędu: %1%"
  64. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172
  65. #, possible-c-format
  66. msgid ""
  67. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  68. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  69. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  70. msgstr "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego pliku G-code do pliku docelowego. Może być to spowodowane problemem z urządzeniem docelowym. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie lub użyj innego urządzenia. Uszkodzony plik wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %1%.tmp."
  71. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175
  72. #, possible-c-format
  73. msgid ""
  74. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  75. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  76. msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy pliku G-code po skopiowaniu do folderu docelowego. Obecna ścieżka to %1%.tmp. Spróbuj wyeksportować G-code ponownie."
  77. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178
  78. #, possible-c-format
  79. msgid ""
  80. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  81. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  82. msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć oryginalnego pliku w lokalizacji %1% w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp."
  83. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181
  84. #, possible-c-format
  85. msgid ""
  86. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  87. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  88. msgstr "Kopiowanie tymczasowego pliku G-code zostało zakończone, ale nie można otworzyć wyeksportowanego pliku w celu weryfikacji kopiowania. Wynikowy G-code znajduje się w lokalizacji %2%.tmp."
  89. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188
  90. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552
  91. msgid "Running post-processing scripts"
  92. msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)"
  93. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190
  94. #, possible-c-format
  95. msgid "G-code file exported to %1%"
  96. msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%"
  97. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195
  98. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251
  99. msgid "Slicing complete"
  100. msgstr "Cięcie zakończone"
  101. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246
  102. #, possible-c-format
  103. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  104. msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%"
  105. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555
  106. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  107. msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się"
  108. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585
  109. #, possible-c-format
  110. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  111. msgstr "Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera druku"
  112. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
  113. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162
  114. msgid "Size"
  115. msgstr "Rozmiar"
  116. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  117. msgid "Origin"
  118. msgstr "Punkt zerowy"
  119. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  120. msgid "Diameter"
  121. msgstr "Średnica"
  122. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110
  123. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  124. msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego."
  125. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
  126. msgid ""
  127. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  128. "rectangle."
  129. msgstr "Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta."
  130. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247
  131. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395
  132. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88
  133. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434
  134. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
  136. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  137. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  138. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  139. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  140. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488
  141. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  142. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115
  143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
  144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
  145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
  146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077
  149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344
  150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
  153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205
  159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512
  161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
  163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021
  164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173
  165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214
  166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
  167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
  168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311
  169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
  170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
  171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655
  172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803
  173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822
  174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897
  175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929
  176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951
  177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984
  178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009
  179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067
  180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086
  181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112
  182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136
  183. msgid "mm"
  184. msgstr "mm"
  185. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131
  186. msgid ""
  187. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  188. "center."
  189. msgstr "Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku."
  190. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141
  191. msgid "Rectangular"
  192. msgstr "Prostokątny"
  193. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142
  194. msgid "Circular"
  195. msgstr "Okrągły"
  196. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282
  197. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287
  198. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
  199. msgid "Custom"
  200. msgstr "Własny"
  201. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145
  202. msgid "Invalid"
  203. msgstr "Nieprawidłowy"
  204. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
  205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317
  206. msgid "Shape"
  207. msgstr "Kształt"
  208. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243
  209. msgid "Load shape from STL..."
  210. msgstr "Wczytaj kształt z STL..."
  211. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131
  212. msgid "Settings"
  213. msgstr "Ustawienia"
  214. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
  215. msgid "Texture"
  216. msgstr "Tekstura"
  217. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405
  218. msgid "Load..."
  219. msgstr "Otwórz..."
  220. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413
  221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655
  222. msgid "Remove"
  223. msgstr "Usuń"
  224. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446
  225. msgid "Not found:"
  226. msgstr "Nie znaleziono:"
  227. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395
  228. msgid "Model"
  229. msgstr "Model"
  230. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563
  231. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  232. msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany kształt stołu:"
  233. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619
  234. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
  235. msgid "Invalid file format."
  236. msgstr "Nieprawidłowy format pliku."
  237. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  238. msgid "Error! Invalid model"
  239. msgstr "Błąd! Nieprawidłowy model"
  240. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589
  241. msgid "The selected file contains no geometry."
  242. msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu."
  243. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  244. msgid ""
  245. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  246. msgstr "Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest obsługiwany."
  247. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
  248. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  249. msgstr "Wybierz plik, z którego ma być zaimportowana tekstura stołu (PNG/SVG):"
  250. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631
  251. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  252. msgstr "Wybierz plik STL, z którego ma być zaimportowany model stołu:"
  253. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340
  254. msgid "Bed Shape"
  255. msgstr "Kształt stołu"
  256. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  257. msgid "Network lookup"
  258. msgstr "Podgląd sieci"
  259. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  260. msgid "Address"
  261. msgstr "Adres"
  262. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  263. msgid "Hostname"
  264. msgstr "Nazwa hosta"
  265. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  266. msgid "Service name"
  267. msgstr "Nazwa usługi"
  268. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  269. msgid "OctoPrint version"
  270. msgstr "Wersja OctoPrint"
  271. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  272. msgid "Searching for devices"
  273. msgstr "Wyszukiwanie urządzeń"
  274. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  275. msgid "Finished"
  276. msgstr "Zakończono"
  277. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  278. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  279. msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu"
  280. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  281. msgid "Value is the same as the system value"
  282. msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa"
  283. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65
  284. msgid ""
  285. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  286. "preset"
  287. msgstr "Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z ostatnio zapisanego zestawu ustawień"
  288. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61
  289. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302
  290. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551
  291. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202
  292. msgid "Close"
  293. msgstr "Zamknij"
  294. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85
  295. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170
  296. msgid "Error!"
  297. msgstr "Błąd!"
  298. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150
  299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276
  300. msgid "Keyboard shortcuts"
  301. msgstr "Skróty klawiszowe"
  302. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  303. msgid ""
  304. "Zero layer height is not valid.\n"
  305. "\n"
  306. "The layer height will be reset to 0.01."
  307. msgstr "Zerowa wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n\nWysokość warstwy zostanie ustawiona na 0,01."
  308. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  310. msgid "Layer height"
  311. msgstr "Wysokość warstwy"
  312. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60
  313. msgid ""
  314. "Zero first layer height is not valid.\n"
  315. "\n"
  316. "The first layer height will be reset to 0.01."
  317. msgstr "Zerowa wysokość pierwszej warstwy jest nieprawidłowa.\n\nWysokość pierwszej warstwy zostanie ustawiona na 0,01."
  318. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
  319. msgid "First layer height"
  320. msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
  321. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96
  322. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  323. msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć tryb wazy?"
  324. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97
  325. msgid "Spiral Vase"
  326. msgstr "Tryb wazy"
  327. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155
  328. msgid ""
  329. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  330. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  331. "change.\n"
  332. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  333. "to be set to 0)."
  334. msgstr "Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)."
  335. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159
  336. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  337. msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
  338. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160
  339. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191
  340. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236
  341. msgid "Wipe Tower"
  342. msgstr "Wieża czyszcząca"
  343. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187
  344. msgid ""
  345. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  346. "need to be synchronized with the object layers."
  347. msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
  348. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190
  349. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  350. msgstr "Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę czyszczącą?"
  351. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233
  352. msgid " mm."
  353. msgstr " mm."
  354. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292
  355. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  356. msgstr "Czy chcesz zmienić te ustawienia dla podpór?"
  357. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293
  358. msgid "Support Generator"
  359. msgstr "Generator podpór"
  360. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330
  361. #, possible-c-format
  362. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  363. msgstr "Wzór wypełnienia %1% nie działa z gęstością ustawioną na 100%%."
  364. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333
  365. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  366. msgstr "Czy chcesz zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?"
  367. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389
  368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  370. msgid "Infill"
  371. msgstr "Wypełnienie"
  372. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517
  373. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  374. msgstr "Przenikanie łączników nie powinno być większe niż ich średnica."
  375. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519
  376. msgid "Invalid Head penetration"
  377. msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór"
  378. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530
  379. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  380. msgstr "Średnica łączników podpór powinna być mniejsza niż średnica słupków."
  381. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532
  382. msgid "Invalid pinhead diameter"
  383. msgstr "Błędna średnica łącznika"
  384. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  385. msgid "Upgrade"
  386. msgstr "Aktualizacja"
  387. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  388. msgid "Downgrade"
  389. msgstr "Deaktualizacja"
  390. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  391. msgid "Before roll back"
  392. msgstr "Przez zmianą"
  393. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
  395. msgid "User"
  396. msgstr "Użytkownik"
  397. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  398. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270
  399. msgid "Unknown"
  400. msgstr "Nieznane"
  401. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44
  402. msgid "Active"
  403. msgstr "Aktywny"
  404. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51
  405. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67
  406. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  407. msgid " version"
  408. msgstr " wersja"
  409. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548
  410. msgid "print"
  411. msgstr "druk"
  412. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  413. msgid "filaments"
  414. msgstr "filamenty"
  415. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550
  416. msgid "SLA print"
  417. msgstr "Druk SLA"
  418. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697
  419. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1551
  420. msgid "SLA material"
  421. msgstr "Materiał SLA"
  422. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552
  423. msgid "printer"
  424. msgstr "drukarka"
  425. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373
  426. msgid "vendor"
  427. msgstr "dostawca"
  428. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66
  429. msgid "version"
  430. msgstr "wersja"
  431. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  432. msgid "model"
  433. msgstr "model"
  434. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  435. msgid "variants"
  436. msgstr "warianty"
  437. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84
  438. #, possible-c-format
  439. msgid "Incompatible with this %s"
  440. msgstr "Brak kompatybilności z %s"
  441. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87
  442. msgid "Activate"
  443. msgstr "Aktywacja"
  444. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113
  445. msgid "Configuration Snapshots"
  446. msgstr "Zrzuty konfiguracji"
  447. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247
  448. msgid "nozzle"
  449. msgstr "dysza"
  450. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251
  451. msgid "Alternate nozzles:"
  452. msgstr "Inne rozmiary dysz:"
  453. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315
  454. msgid "All standard"
  455. msgstr "Wszystkie podstawowe"
  456. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315
  457. msgid "Standard"
  458. msgstr "Standard"
  459. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616
  460. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
  461. msgid "All"
  462. msgstr "Wszystko"
  463. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617
  464. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361
  465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504
  466. msgid "None"
  467. msgstr "Brak"
  468. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457
  469. #, possible-c-format
  470. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  471. msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459
  473. #, possible-c-format
  474. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  475. msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s"
  476. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461
  477. msgid "Welcome"
  478. msgstr "Witaj"
  479. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
  480. #, possible-c-format
  481. msgid ""
  482. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  483. "a few settings and you will be ready to print."
  484. msgstr "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach."
  485. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468
  486. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  487. msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)"
  488. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510
  489. #, possible-c-format
  490. msgid "%s Family"
  491. msgstr "Rodzina %s"
  492. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605
  493. msgid "Printer:"
  494. msgstr "Drukarka:"
  495. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607
  496. msgid "Vendor:"
  497. msgstr "Producent:"
  498. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608
  499. msgid "Profile:"
  500. msgstr "Profil:"
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830
  502. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028
  503. msgid "(All)"
  504. msgstr "(Wszystko)"
  505. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709
  506. msgid ""
  507. "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  508. "printers."
  509. msgstr "Filamenty oznaczone <b>*</b> <b>nie są</b> kompatybilne z niektórymi z zainstalowanych drukarek."
  510. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712
  511. msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
  512. msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym filamentem."
  513. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732
  514. msgid ""
  515. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  516. "filament:"
  517. msgstr "Tylko te zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym filamentem:"
  518. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118
  519. msgid "Custom Printer Setup"
  520. msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki"
  521. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118
  522. msgid "Custom Printer"
  523. msgstr "Własna Drukarka"
  524. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120
  525. msgid "Define a custom printer profile"
  526. msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki"
  527. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122
  528. msgid "Custom profile name:"
  529. msgstr "Nazwa własnego profilu:"
  530. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147
  531. msgid "Automatic updates"
  532. msgstr "Automatyczne aktualizacje"
  533. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147
  534. msgid "Updates"
  535. msgstr "Aktualizacje"
  536. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97
  537. msgid "Check for application updates"
  538. msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji"
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159
  540. #, possible-c-format
  541. msgid ""
  542. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  543. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  544. "application startup (never during program usage). This is only a "
  545. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  546. msgstr "To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie."
  547. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132
  548. msgid "Update built-in Presets automatically"
  549. msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień"
  550. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169
  551. #, possible-c-format
  552. msgid ""
  553. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  554. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  555. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  556. "startup."
  557. msgstr "Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji."
  558. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172
  559. msgid ""
  560. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  561. "customized settings."
  562. msgstr "Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują zapisanych ustawień własnych."
  563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  564. msgid ""
  565. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  566. "an update is applied."
  567. msgstr "Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed zainstalowaniem aktualizacji."
  568. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230
  570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155
  571. msgid "Reload from disk"
  572. msgstr "Wczytaj ponownie z dysku"
  573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
  574. msgid ""
  575. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  576. msgstr "Eksport pełnych ścieżek źródłowych modeli i części do plików 3MF i AMF"
  577. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191
  578. msgid ""
  579. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  580. "load the files when invoked.\n"
  581. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  582. "using an open file dialog."
  583. msgstr "Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie odnaleźć i wczytać pliki.\nJeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym wskażesz plik źródłowy."
  584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201
  585. msgid "Files association"
  586. msgstr "Skojarzenia plików"
  587. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215
  588. msgid "View mode"
  589. msgstr "Widok"
  590. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222
  591. msgid "Simple mode"
  592. msgstr "Tryb Prosty"
  593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223
  594. msgid "Advanced mode"
  595. msgstr "Tryb Zaawansowany"
  596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224
  597. msgid "Expert mode"
  598. msgstr "Tryb Eksperta"
  599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230
  600. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  601. msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach"
  602. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  603. msgid "Use inches"
  604. msgstr "Użyj cali"
  605. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266
  606. msgid "Other Vendors"
  607. msgstr "Inni dostawcy"
  608. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270
  609. #, possible-c-format
  610. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  611. msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s"
  612. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302
  613. msgid "Firmware Type"
  614. msgstr "Typ firmware"
  615. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302
  616. msgid "Firmware"
  617. msgstr "Firmware"
  618. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306
  619. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  620. msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę."
  621. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340
  622. msgid "Bed Shape and Size"
  623. msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego"
  624. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343
  625. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  626. msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki."
  627. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  628. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  629. msgstr "Średnice filamentu i dyszy"
  630. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  631. msgid "Print Diameters"
  632. msgstr "Średnice"
  633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377
  634. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  635. msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu."
  636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380
  637. msgid "Nozzle Diameter:"
  638. msgstr "Średnica dyszy:"
  639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390
  640. msgid "Enter the diameter of your filament."
  641. msgstr "Wprowadź średnicę filamentu."
  642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391
  643. msgid ""
  644. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  645. "along the filament, then compute the average."
  646. msgstr "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki, przeprowadź kilka pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią."
  647. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394
  648. msgid "Filament Diameter:"
  649. msgstr "Średnica Filamentu:"
  650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
  651. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  652. msgstr "Temperatury dyszy oraz stołu"
  653. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
  654. msgid "Temperatures"
  655. msgstr "Temperatury"
  656. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439
  657. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  658. msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu."
  659. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440
  660. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  661. msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS."
  662. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443
  663. msgid "Extrusion Temperature:"
  664. msgstr "Temperatura ekstrudera:"
  665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  670. msgid "°C"
  671. msgstr "°C"
  672. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453
  673. msgid ""
  674. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  675. "heated bed."
  676. msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do powierzchni podgrzewanego stołu."
  677. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454
  678. msgid ""
  679. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  680. "no heated bed."
  681. msgstr "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie masz podgrzewanego stołu."
  682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  683. msgid "Bed Temperature:"
  684. msgstr "Temperatura stołu:"
  685. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639
  686. msgid "Filaments"
  687. msgstr "Filamenty"
  688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  689. msgid "SLA Materials"
  690. msgstr "Materiały SLA"
  691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965
  692. msgid "FFF Technology Printers"
  693. msgstr "Drukarki FFF"
  694. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970
  695. msgid "SLA Technology Printers"
  696. msgstr "Drukarki SLA"
  697. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258
  698. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260
  699. msgid "Notice"
  700. msgstr "Uwaga"
  701. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310
  702. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  703. msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:"
  704. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314
  705. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  706. msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne filamenty dla tych modeli drukarek FFF?"
  707. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328
  708. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  709. msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:"
  710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332
  711. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  712. msgstr "Czy chcesz ustawić domyślne materiały SLA dla tych modeli drukarek?"
  713. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584
  714. msgid "< &Back"
  715. msgstr "<&Wstecz"
  716. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585
  717. msgid "&Next >"
  718. msgstr "&Dalej>"
  719. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586
  720. msgid "&Finish"
  721. msgstr "&Zakończ"
  722. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  724. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  725. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656
  726. msgid "Cancel"
  727. msgstr "Anuluj"
  728. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602
  729. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  730. msgstr "Drukarki Prusa w technologii FFF"
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605
  732. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  733. msgstr "Drukarki Prusa w technologii MSLA"
  734. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639
  735. msgid "Filament Profiles Selection"
  736. msgstr "Wybór profili filamentu"
  737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175
  739. msgid "Type:"
  740. msgstr "Typ:"
  741. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  742. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  743. msgstr "Wybór profili materiałów SLA"
  744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767
  745. msgid "Configuration Assistant"
  746. msgstr "Asystent konfiguracji"
  747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768
  748. msgid "Configuration &Assistant"
  749. msgstr "&Asystent Konfiguracji"
  750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
  751. msgid "Configuration Wizard"
  752. msgstr "Asystent Konfiguracji"
  753. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771
  754. msgid "Configuration &Wizard"
  755. msgstr "Asystent Ko&nfiguracji"
  756. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98
  757. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  758. msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie"
  759. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237
  760. msgid "One layer mode"
  761. msgstr "Tryb jednej warstwy"
  762. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239
  763. msgid "Discard all custom changes"
  764. msgstr "Odrzuć wszystkie własne zmiany"
  765. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008
  766. msgid "Jump to move"
  767. msgstr "Przeskocz do ruchu"
  768. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1246
  769. #, possible-c-format
  770. msgid ""
  771. "Jump to height %s\n"
  772. "Set ruler mode\n"
  773. "or Set extruder sequence for the entire print"
  774. msgstr "Przejdź na wysokość %s \nUstaw tryb linijki\nlub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku"
  775. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1249
  776. #, possible-c-format
  777. msgid ""
  778. "Jump to height %s\n"
  779. "or Set ruler mode"
  780. msgstr "Przejdź na wysokość %s \nlub ustaw tryb linijki"
  781. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254
  782. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  783. msgstr "Edytuj kolor - kliknij prawym przyciskiem na kolorowy segment suwaka"
  784. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264
  785. msgid "Print mode"
  786. msgstr "Tryb drukowania"
  787. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278
  788. msgid "Add extruder change - Left click"
  789. msgstr "Dodaj zmianę ekstrudera - kliknij lewym przyciskiem"
  790. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280
  791. msgid ""
  792. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  793. "custom color selection"
  794. msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem dla predefiniowanego koloru lub wciśnij Shift + lewy przycisk dla wyboru własnego koloru"
  795. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282
  796. msgid "Add color change - Left click"
  797. msgstr "Dodaj zmianę koloru - kliknij lewym przyciskiem"
  798. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283
  799. msgid "or press \"+\" key"
  800. msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\""
  801. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285
  802. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  803. msgstr "Dodaj kolejny kod - Ctrl + kliknij lewym przyciskiem"
  804. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286
  805. msgid "Add another code - Right click"
  806. msgstr "Dodaj kolejny kod - kliknij prawym przyciskiem"
  807. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292
  808. msgid ""
  809. "The sequential print is on.\n"
  810. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  811. "sequentually.\n"
  812. "This code won't be processed during G-code generation."
  813. msgstr "Druk sekwencyjny jest włączony.\nNiemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych sekwencyjnie.\nTen kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code."
  814. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301
  815. #, possible-c-format
  816. msgid "Color change (\"%1%\")"
  817. msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\")"
  818. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302
  819. #, possible-c-format
  820. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  821. msgstr "Zmiana koloru (\"%1%\") dla ekstrudera %2%"
  822. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304
  823. #, possible-c-format
  824. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  825. msgstr "Wstrzymaj wydruk (\"%1%\")"
  826. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306
  827. #, possible-c-format
  828. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  829. msgstr "Własny szablon (\"%1%\")"
  830. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308
  831. #, possible-c-format
  832. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  833. msgstr "Ekstruder został zmieniony na ekstruder \"%1%\""
  834. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315
  835. msgid "Note"
  836. msgstr "Uwaga"
  837. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317
  838. msgid ""
  839. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  840. "Editing it will cause changes of Slider data."
  841. msgstr "G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem drukowania.\nEdytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka."
  842. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320
  843. msgid ""
  844. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  845. "print job.\n"
  846. "This code won't be processed during G-code generation."
  847. msgstr "Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca tego wydruku.\nTen kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
  848. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323
  849. msgid ""
  850. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  851. "This code won't be processed during G-code generation."
  852. msgstr "Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\nTen kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
  853. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326
  854. msgid ""
  855. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  856. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  857. msgstr "Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\nSprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru."
  858. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331
  859. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  860. msgstr "Usuń zaznaczenie - kliknij lewym przyciskiem lub wciśnij klawisz \"-\""
  861. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333
  862. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  863. msgstr "Edytuj zaznaczenie - Ctrl + Klik lewym przyciskiem"
  864. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334
  865. msgid "Edit tick mark - Right click"
  866. msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem"
  867. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  868. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
  869. #, possible-c-format
  870. msgid "Extruder %d"
  871. msgstr "Ekstruder %d"
  872. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884
  873. msgid "active"
  874. msgstr "aktywny"
  875. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  876. msgid "Switch code to Change extruder"
  877. msgstr "Przełącz kod na zmianę ekstrudera"
  878. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
  879. msgid "Change extruder"
  880. msgstr "Zmiana ekstrudera"
  881. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441
  882. msgid "Change extruder (N/A)"
  883. msgstr "Zmień ekstruder (N/A)"
  884. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443
  885. msgid "Use another extruder"
  886. msgstr "Użyj innego ekstrudera"
  887. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465
  888. msgid "used"
  889. msgstr "używany"
  890. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  891. #, possible-c-format
  892. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  893. msgstr "Zmień kod na zmianę koloru (%1%) dla:"
  894. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474
  895. #, possible-c-format
  896. msgid "Add color change (%1%) for:"
  897. msgstr "Dodaj zmianę koloru (%1%) dla:"
  898. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810
  899. msgid "Add color change"
  900. msgstr "Dodaj zmianę koloru"
  901. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821
  902. msgid "Add pause print"
  903. msgstr "Dodaj pauzę"
  904. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825
  905. msgid "Add custom template"
  906. msgstr "Dodaj własny szablon"
  907. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828
  908. msgid "Add custom G-code"
  909. msgstr "Dodaj własny G-code"
  910. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846
  911. msgid "Edit color"
  912. msgstr "Edytuj kolor"
  913. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847
  914. msgid "Edit pause print message"
  915. msgstr "Edytuj komunikat wstrzymania wydruku"
  916. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848
  917. msgid "Edit custom G-code"
  918. msgstr "Edytuj własny G-code"
  919. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854
  920. msgid "Delete color change"
  921. msgstr "Usuń zmianę koloru"
  922. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855
  923. msgid "Delete tool change"
  924. msgstr "Usuń zmianę narzędzia"
  925. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856
  926. msgid "Delete pause print"
  927. msgstr "Usuń pauzę"
  928. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857
  929. msgid "Delete custom G-code"
  930. msgstr "Usuń własny G-code"
  931. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008
  932. msgid "Jump to height"
  933. msgstr "Przejdź do wysokości"
  934. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872
  935. msgid "Hide ruler"
  936. msgstr "Ukryj linijkę"
  937. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
  938. msgid "Show object height"
  939. msgstr "Pokaż wysokość modelu"
  940. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
  941. msgid "Show object height on the ruler"
  942. msgstr "Pokaż wysokość modelu na linijce"
  943. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880
  944. msgid "Show estimated print time"
  945. msgstr "Pokaż szacowany czas druku"
  946. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880
  947. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  948. msgstr "Pokaż szacowany czas druku na linijce"
  949. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884
  950. msgid "Ruler mode"
  951. msgstr "Tryb linijki"
  952. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884
  953. msgid "Set ruler mode"
  954. msgstr "Ustaw tryb linijki"
  955. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889
  956. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  957. msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów dla całego wydruku"
  958. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975
  959. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  960. msgstr "Wprowadź własny G-code do wykonania na tej warstwie"
  961. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976
  962. #, possible-c-format
  963. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  964. msgstr "Własny G-code na obecnej warstwie (%1% mm)."
  965. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991
  966. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  967. msgstr "Wpisz krótką wiadomość wyświetlaną na ekranie drukarki, gdy druk jest wstrzymany"
  968. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992
  969. #, possible-c-format
  970. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  971. msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)."
  972. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007
  973. msgid "Enter the move you want to jump to"
  974. msgstr "Wpisz ruch, do którego chcesz przejść"
  975. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007
  976. msgid "Enter the height you want to jump to"
  977. msgstr "Wprowadź wysokość, do której chcesz przejść"
  978. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252
  979. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  980. msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku z jednym ekstruderem."
  981. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268
  982. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  983. msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla druku wielomateriałowego."
  984. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  985. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  986. msgstr "Wprowadzane zmiany usuną wszystkie zmiany kolorów."
  987. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276
  988. msgid "Are you sure you want to continue?"
  989. msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
  990. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269
  991. msgid ""
  992. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  993. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  994. "or CANCEL to leave it unchanged."
  995. msgstr "Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\nNIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\nANULUJ, aby pozostawić bez zmian."
  996. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272
  997. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  998. msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?"
  999. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274
  1000. msgid ""
  1001. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1002. "changes for whole print."
  1003. msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej ze zmianami narzędzi dla całego wydruku."
  1004. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275
  1005. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1006. msgstr "Obecne zmiany spowodują usunięcie wszystkich zapisanych zmian ekstruderów (narzędzi)."
  1007. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522
  1008. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  1009. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030
  1010. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
  1011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
  1012. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658
  1013. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209
  1014. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1015. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291
  1016. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1018. msgid "default"
  1019. msgstr "domyślnie"
  1020. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24
  1021. msgid "Set extruder sequence"
  1022. msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów"
  1023. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40
  1024. msgid "Set extruder change for every"
  1025. msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej"
  1026. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
  1029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  1031. msgid "layers"
  1032. msgstr "warstwy"
  1033. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137
  1034. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1035. msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów (narzędzi)"
  1036. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183
  1037. msgid "Remove extruder from sequence"
  1038. msgstr "Usuń ekstruder z sekwencji"
  1039. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193
  1040. msgid "Add extruder to sequence"
  1041. msgstr "Dodaj ekstruder do sekwencji"
  1042. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204
  1043. msgid "default value"
  1044. msgstr "wartość domyślna"
  1045. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207
  1046. msgid "parameter name"
  1047. msgstr "nazwa parametru"
  1048. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855
  1049. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886
  1050. msgid "N/A"
  1051. msgstr "N/D"
  1052. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240
  1053. #, possible-c-format
  1054. msgid "%s doesn't support percentage"
  1055. msgstr "%s nie może być wartością procentową"
  1056. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314
  1057. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
  1058. msgid "Invalid numeric input."
  1059. msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna."
  1060. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271
  1061. #, possible-c-format
  1062. msgid ""
  1063. "Input value is out of range\n"
  1064. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1065. msgstr "Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\nCzy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?"
  1066. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344
  1067. msgid "Parameter validation"
  1068. msgstr "Weryfikacja parametru"
  1069. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325
  1070. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629
  1071. msgid "Input value is out of range"
  1072. msgstr "Wartość poza zakresem"
  1073. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341
  1074. #, possible-c-format
  1075. msgid ""
  1076. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1077. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1078. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1079. msgstr "Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\nKliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\nlub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością."
  1080. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:400
  1081. #, possible-c-format
  1082. msgid ""
  1083. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1084. "\"%1%\""
  1085. msgstr "Błędny format wejściowy. Oczekiwano wektora wymiarów w następującym formacie: \"%1%\""
  1086. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  1087. msgid "Flash!"
  1088. msgstr "Flash!"
  1089. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1090. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1091. msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!"
  1092. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  1093. msgid "Flashing failed"
  1094. msgstr "Niepowodzenie flashowania"
  1095. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  1096. msgid "Flashing succeeded!"
  1097. msgstr "Flashowanie pomyślne!"
  1098. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1099. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1100. msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej."
  1101. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1102. msgid "Flashing cancelled."
  1103. msgstr "Flashowanie anulowane."
  1104. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  1105. #, possible-c-format
  1106. msgid ""
  1107. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1108. "The hex file is intended for: %s\n"
  1109. "Printer reported: %s\n"
  1110. "\n"
  1111. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1112. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1113. msgstr "Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\nPlik .hex jest przeznaczony dla: %s\nWykryta drukarka: %s\n\nCzy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\nKontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być."
  1114. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  1115. #, possible-c-format
  1116. msgid ""
  1117. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1118. msgstr "Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas flashowania."
  1119. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  1120. #, possible-c-format
  1121. msgid ""
  1122. "The %s device was not found.\n"
  1123. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1124. "connector ..."
  1125. msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s .\nJeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza USB ..."
  1126. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  1127. #, possible-c-format
  1128. msgid "The %s device could not have been found"
  1129. msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s"
  1130. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  1131. #, possible-c-format
  1132. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1133. msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s"
  1134. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  1135. #, possible-c-format
  1136. msgid "Error: %s"
  1137. msgstr "Błąd: %s"
  1138. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  1139. msgid "Firmware flasher"
  1140. msgstr "Flasher firmware"
  1141. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  1142. msgid "Firmware image:"
  1143. msgstr "Obraz firmware:"
  1144. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805
  1145. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324
  1146. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399
  1147. msgid "Browse"
  1148. msgstr "Przeglądaj"
  1149. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  1150. msgid "Serial port:"
  1151. msgstr "Port szeregowy:"
  1152. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  1153. msgid "Autodetected"
  1154. msgstr "Wykryto automatycznie"
  1155. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  1156. msgid "Rescan"
  1157. msgstr "Skanuj ponownie"
  1158. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1159. msgid "Progress:"
  1160. msgstr "Postęp:"
  1161. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1162. msgid "Status:"
  1163. msgstr "Stan:"
  1164. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  1165. msgid "Ready"
  1166. msgstr "Gotowe"
  1167. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  1168. msgid "Advanced: Output log"
  1169. msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy"
  1170. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  1171. msgid ""
  1172. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1173. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1174. msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\nMoże to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!"
  1175. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1176. msgid "Confirmation"
  1177. msgstr "Potwierdzenie"
  1178. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  1179. msgid "Cancelling..."
  1180. msgstr "Anulowanie..."
  1181. #: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596
  1182. msgid "Load"
  1183. msgstr "Załaduj"
  1184. #: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876
  1185. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654
  1186. msgid "Save"
  1187. msgstr "Zapisz"
  1188. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263
  1189. msgid "Tool position"
  1190. msgstr "Pozycja narzędzia"
  1191. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087
  1192. msgid "Generating toolpaths"
  1193. msgstr "Generowanie ścieżek narzędzi"
  1194. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476
  1195. msgid "Generating vertex buffer"
  1196. msgstr "Generowanie bufora wierzchołków"
  1197. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567
  1198. msgid "Generating index buffers"
  1199. msgstr "Generowanie buforów indeksujących"
  1200. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299
  1201. msgid "Click to hide"
  1202. msgstr "Kliknij, aby ukryć"
  1203. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299
  1204. msgid "Click to show"
  1205. msgstr "Kliknij, aby pokazać"
  1206. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428
  1207. msgid "up to"
  1208. msgstr "do"
  1209. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434
  1210. msgid "above"
  1211. msgstr "ponad"
  1212. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  1213. msgid "from"
  1214. msgstr "z"
  1215. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  1216. msgid "to"
  1217. msgstr "do"
  1218. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244
  1220. msgid "Feature type"
  1221. msgstr "Rodzaj funkcji"
  1222. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1223. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  1224. msgid "Time"
  1225. msgstr "Czas"
  1226. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1227. msgid "Percentage"
  1228. msgstr "Procentowo"
  1229. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481
  1230. msgid "Height (mm)"
  1231. msgstr "Wysokość (mm)"
  1232. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482
  1233. msgid "Width (mm)"
  1234. msgstr "Szerokość (mm)"
  1235. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483
  1236. msgid "Speed (mm/s)"
  1237. msgstr "Prędkość (mm/s)"
  1238. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484
  1239. msgid "Fan Speed (%)"
  1240. msgstr "Prędkość wentylatora (%)"
  1241. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488
  1242. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1243. msgstr "Natężenie przepływu (mm³/s)"
  1244. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253
  1245. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955
  1246. msgid "Tool"
  1247. msgstr "Narzędzie"
  1248. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539
  1249. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867
  1250. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695
  1251. msgid "Filament"
  1252. msgstr "Filament"
  1253. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
  1254. msgid "Color Print"
  1255. msgstr "Zmiana Koloru"
  1256. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
  1257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838
  1258. msgid "Temperature"
  1259. msgstr "Temperatura"
  1260. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574
  1261. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322
  1262. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
  1263. msgid "Extruder"
  1264. msgstr "Ekstruder"
  1265. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550
  1266. msgid "Default color"
  1267. msgstr "Domyślny kolor"
  1268. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574
  1269. msgid "default color"
  1270. msgstr "domyślny kolor"
  1271. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715
  1272. msgid "Color change"
  1273. msgstr "Zmiana koloru"
  1274. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713
  1275. msgid "Print"
  1276. msgstr "Druk"
  1277. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731
  1278. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142
  1279. msgid "Pause"
  1280. msgstr "Pauza"
  1281. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1282. msgid "Event"
  1283. msgstr "Wydarzenie"
  1284. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1285. msgid "Remaining time"
  1286. msgstr "Pozostały czas"
  1287. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1288. msgid "Duration"
  1289. msgstr "Czas trwania"
  1290. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136
  1291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026
  1292. msgid "Travel"
  1293. msgstr "Jałowy"
  1294. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760
  1295. msgid "Movement"
  1296. msgstr "Ruch"
  1297. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761
  1298. msgid "Extrusion"
  1299. msgstr "Ekstruzja"
  1300. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  1301. msgid "Retraction"
  1302. msgstr "Retrakcja"
  1303. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782
  1304. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137
  1305. msgid "Wipe"
  1306. msgstr "Czyszczenie"
  1307. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287
  1308. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301
  1309. msgid "Options"
  1310. msgstr "Opcje"
  1311. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138
  1312. msgid "Retractions"
  1313. msgstr "Retrakcje"
  1314. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139
  1315. msgid "Deretractions"
  1316. msgstr "Powroty retrakcji"
  1317. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140
  1318. msgid "Tool changes"
  1319. msgstr "Zmiany narzędzi"
  1320. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141
  1321. msgid "Color changes"
  1322. msgstr "Zmiany koloru"
  1323. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142
  1324. msgid "Print pauses"
  1325. msgstr "Pauzuje wydruk"
  1326. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143
  1327. msgid "Custom G-codes"
  1328. msgstr "Własny G-code"
  1329. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856
  1330. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159
  1331. msgid "Printer"
  1332. msgstr "Drukarka"
  1333. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861
  1334. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
  1335. msgid "Print settings"
  1336. msgstr "Ustawienia druku"
  1337. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897
  1338. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135
  1339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248
  1340. msgid "Estimated printing time"
  1341. msgstr "Szacowany czas druku"
  1342. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892
  1343. msgid "Normal mode"
  1344. msgstr "Tryb normalny"
  1345. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897
  1346. msgid "Stealth mode"
  1347. msgstr "Tryb stealth"
  1348. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924
  1349. msgid "Show stealth mode"
  1350. msgstr "Pokaż dla trybu stealth"
  1351. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928
  1352. msgid "Show normal mode"
  1353. msgstr "Pokaż dla trybu normalnego"
  1354. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656
  1355. msgid "Variable layer height"
  1356. msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
  1357. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238
  1358. msgid "Left mouse button:"
  1359. msgstr "Lewy przycisk myszy:"
  1360. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
  1361. msgid "Add detail"
  1362. msgstr "Wyższa szczegółowość"
  1363. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242
  1364. msgid "Right mouse button:"
  1365. msgstr "Prawy przycisk myszy:"
  1366. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244
  1367. msgid "Remove detail"
  1368. msgstr "Niższa szczegółowość"
  1369. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246
  1370. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1371. msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:"
  1372. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1373. msgid "Reset to base"
  1374. msgstr "Resetuj do bazowego ust"
  1375. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250
  1376. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1377. msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:"
  1378. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252
  1379. msgid "Smoothing"
  1380. msgstr "Wygładzanie"
  1381. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1382. msgid "Mouse wheel:"
  1383. msgstr "Kółko myszy:"
  1384. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
  1385. msgid "Increase/decrease edit area"
  1386. msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji"
  1387. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259
  1388. msgid "Adaptive"
  1389. msgstr "Adaptacyjny"
  1390. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265
  1391. msgid "Quality / Speed"
  1392. msgstr "Jakość / Prędkość"
  1393. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1394. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1395. msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość."
  1396. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279
  1397. msgid "Smooth"
  1398. msgstr "Wygładzanie"
  1399. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1400. msgid "Radius"
  1401. msgstr "Promień"
  1402. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295
  1403. msgid "Keep min"
  1404. msgstr "Zachowaj min"
  1405. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068
  1406. msgid "Reset"
  1407. msgstr "Reset"
  1408. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569
  1409. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1410. msgstr "Zmienna wysokość warstwy - ręczna edycja"
  1411. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637
  1412. msgid "An object outside the print area was detected."
  1413. msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym."
  1414. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
  1415. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1416. msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym."
  1417. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639
  1418. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1419. msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym."
  1420. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640
  1421. msgid "Some objects are not visible."
  1422. msgstr "Niektóre modele są niewidoczne."
  1423. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642
  1424. msgid ""
  1425. "An object outside the print area was detected.\n"
  1426. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1427. msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym.\nRozwiąż problem, aby kontynuować cięcie."
  1428. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957
  1429. msgid "Seq."
  1430. msgstr "Sekw."
  1431. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470
  1432. msgid "Variable layer height - Reset"
  1433. msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Reset"
  1434. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478
  1435. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1436. msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Adaptacyjna"
  1437. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486
  1438. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1439. msgstr "Zmienna wysokość warstwy - Wygładź wszystko"
  1440. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891
  1441. msgid "Mirror Object"
  1442. msgstr "Odbicie Lustrzane"
  1443. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761
  1444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
  1445. msgid "Gizmo-Move"
  1446. msgstr "Uchwyt-Przesuń"
  1447. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847
  1448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
  1449. msgid "Gizmo-Rotate"
  1450. msgstr "Uchwyt-Obróć"
  1451. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406
  1452. msgid "Move Object"
  1453. msgstr "Przesuń Model"
  1454. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617
  1455. msgid "Switch to Settings"
  1456. msgstr "Przełącz na ustawienia"
  1457. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617
  1458. msgid "Print Settings Tab"
  1459. msgstr "Ustawienia druku"
  1460. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618
  1461. msgid "Filament Settings Tab"
  1462. msgstr "Ustawienia filamentu"
  1463. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618
  1464. msgid "Material Settings Tab"
  1465. msgstr "Ustawienia materiału"
  1466. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619
  1467. msgid "Printer Settings Tab"
  1468. msgstr "Ustawienia drukarki"
  1469. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
  1470. msgid "Undo History"
  1471. msgstr "Historia Cofnięć"
  1472. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
  1473. msgid "Redo History"
  1474. msgstr "Historia Powtórzeń"
  1475. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948
  1476. #, possible-c-format
  1477. msgid "Undo %1$d Action"
  1478. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1479. msgstr[0] "Cofnij %1$d akcję"
  1480. msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji"
  1481. msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji"
  1482. msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji"
  1483. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948
  1484. #, possible-c-format
  1485. msgid "Redo %1$d Action"
  1486. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1487. msgstr[0] "Powtórz %1$d akcję"
  1488. msgstr[1] "Powtórz %1$d akcje"
  1489. msgstr[2] "Powtórz %1$d akcji"
  1490. msgstr[3] "Powtórz %1$d akcji"
  1491. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635
  1492. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351
  1493. msgid "Search"
  1494. msgstr "Szukaj"
  1495. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990
  1496. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358
  1497. msgid "Enter a search term"
  1498. msgstr "Wpisz wyszukiwaną frazę"
  1499. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021
  1500. msgid "Arrange options"
  1501. msgstr "Opcje rozmieszczania"
  1502. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
  1503. #, possible-c-format
  1504. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1505. msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową."
  1506. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053
  1507. msgid "Spacing"
  1508. msgstr "Odstęp"
  1509. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060
  1510. msgid "Enable rotations (slow)"
  1511. msgstr "Włącz obroty (powolne)"
  1512. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527
  1513. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677
  1514. msgid "Arrange"
  1515. msgstr "Rozmieść"
  1516. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501
  1517. msgid "Add..."
  1518. msgstr "Dodaj..."
  1519. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897
  1520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145
  1521. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655
  1522. msgid "Delete"
  1523. msgstr "Usuń"
  1524. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88
  1525. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
  1526. msgid "Delete all"
  1527. msgstr "Usuń wszystko"
  1528. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  1529. msgid "Arrange selection"
  1530. msgstr "Rozmieść zaznaczone"
  1531. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527
  1532. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1533. msgstr "Naciśnij prawy przycisk myszki, aby pokazać opcje rozmieszczania"
  1534. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549
  1535. msgid "Copy"
  1536. msgstr "Kopiuj"
  1537. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558
  1538. msgid "Paste"
  1539. msgstr "Wklej"
  1540. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980
  1541. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
  1542. msgid "Add instance"
  1543. msgstr "Dodaj instancję"
  1544. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132
  1545. msgid "Remove instance"
  1546. msgstr "Usuń instancję"
  1547. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
  1548. msgid "Split to objects"
  1549. msgstr "Podziel na osobne modele"
  1550. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669
  1551. msgid "Split to parts"
  1552. msgstr "Podziel na części"
  1553. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  1554. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
  1555. msgid "Undo"
  1556. msgstr "Cofnij"
  1557. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745
  1558. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1559. msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię"
  1560. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729
  1561. #, possible-c-format
  1562. msgid "Next Undo action: %1%"
  1563. msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%"
  1564. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90
  1565. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
  1566. msgid "Redo"
  1567. msgstr "Powtórz"
  1568. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767
  1569. #, possible-c-format
  1570. msgid "Next Redo action: %1%"
  1571. msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%"
  1572. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397
  1573. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1574. msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z prostokąta"
  1575. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416
  1576. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1577. msgstr "Zaznaczenie-Usuń z prostokąta"
  1578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54
  1579. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310
  1580. msgid "Cut"
  1581. msgstr "Przetnij"
  1582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
  1583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  1584. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  1585. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  1586. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488
  1587. msgid "in"
  1588. msgstr "cale"
  1589. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185
  1590. msgid "Keep upper part"
  1591. msgstr "Zachowaj górną część"
  1592. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186
  1593. msgid "Keep lower part"
  1594. msgstr "Zachowaj dolną część"
  1595. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187
  1596. msgid "Rotate lower part upwards"
  1597. msgstr "Obróć dolną część do góry nogami"
  1598. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
  1599. msgid "Perform cut"
  1600. msgstr "Przetnij"
  1601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1602. msgid "Paint-on supports"
  1603. msgstr "Malowanie podpór"
  1604. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
  1606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
  1607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  1608. msgid "Clipping of view"
  1609. msgstr "Widok przecinania"
  1610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
  1612. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
  1613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  1614. msgid "Reset direction"
  1615. msgstr "Reset kierunku"
  1616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
  1618. msgid "Brush size"
  1619. msgstr "Rozmiar pędzla"
  1620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  1621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30
  1622. msgid "Brush shape"
  1623. msgstr "Kształt pędzla"
  1624. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  1625. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1626. msgid "Left mouse button"
  1627. msgstr "Lewy przycisk myszy"
  1628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  1629. msgid "Enforce supports"
  1630. msgstr "Wymuś podpory"
  1631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  1632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  1633. msgid "Right mouse button"
  1634. msgstr "Prawy przycisk myszy"
  1635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  1636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374
  1637. msgid "Block supports"
  1638. msgstr "Blokuj podpory"
  1639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  1640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  1641. msgid "Shift + Left mouse button"
  1642. msgstr "Shift + lewy przycisk myszy"
  1643. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  1644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  1645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369
  1646. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379
  1647. msgid "Remove selection"
  1648. msgstr "Usuń zaznaczenie"
  1649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  1650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  1651. msgid "Remove all selection"
  1652. msgstr "Usuń całe zaznaczenie"
  1653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  1654. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  1655. msgid "Circle"
  1656. msgstr "Koło"
  1657. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  1658. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  1659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644
  1660. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656
  1661. msgid "Sphere"
  1662. msgstr "Kula"
  1663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
  1664. msgid "Autoset by angle"
  1665. msgstr "Ustaw automatycznie wg kąta"
  1666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136
  1667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124
  1668. msgid "Reset selection"
  1669. msgstr "Reset zaznaczenia"
  1670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160
  1671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147
  1672. msgid "Alt + Mouse wheel"
  1673. msgstr "Alt + kółko myszy"
  1674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
  1675. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165
  1676. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  1677. msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek."
  1678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
  1679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179
  1680. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  1681. msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku."
  1682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  1683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209
  1684. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  1685. msgstr "Ctrl + kółko myszy"
  1686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
  1687. msgid "Autoset custom supports"
  1688. msgstr "Automatyczne ustawienie podpór"
  1689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
  1690. msgid "Threshold:"
  1691. msgstr "Próg:"
  1692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
  1693. msgid "Enforce"
  1694. msgstr "Wymuś"
  1695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
  1696. msgid "Block"
  1697. msgstr "Blokuj"
  1698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295
  1699. msgid "Block supports by angle"
  1700. msgstr "Blokuj podpory wg kąta"
  1701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
  1702. msgid "Add supports by angle"
  1703. msgstr "Dodaj podpory wg kąta"
  1704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40
  1705. msgid "Place on face"
  1706. msgstr "Połóż na płaszczyźnie"
  1707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1708. msgid "Hollow this object"
  1709. msgstr "Wydrąż ten model"
  1710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  1711. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  1712. msgstr "Podgląd drążenia/wiercenia"
  1713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  1714. msgid "Offset"
  1715. msgstr "Offset"
  1716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  1717. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56
  1718. msgid "Quality"
  1719. msgstr "Jakość"
  1720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  1721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  1722. msgid "Closing distance"
  1723. msgstr "Dystans domykania"
  1724. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  1725. msgid "Hole diameter"
  1726. msgstr "Średnica otworu"
  1727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  1728. msgid "Hole depth"
  1729. msgstr "Głębokość otworu"
  1730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  1731. msgid "Remove selected holes"
  1732. msgstr "Usuń zaznaczone otwory"
  1733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  1734. msgid "Remove all holes"
  1735. msgstr "Usuń wszystkie otwory"
  1736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  1737. msgid "Show supports"
  1738. msgstr "Pokaż podpory"
  1739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308
  1740. msgid "Add drainage hole"
  1741. msgstr "Dodaj otwór odpływowy"
  1742. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424
  1743. msgid "Delete drainage hole"
  1744. msgstr "Usuń otwór odpływowy"
  1745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624
  1746. msgid "Hollowing parameter change"
  1747. msgstr "Zmiana parametrów drążenia"
  1748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693
  1749. msgid "Change drainage hole diameter"
  1750. msgstr "Zmień średnicę otworu odpływowego"
  1751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785
  1752. msgid "Hollow and drill"
  1753. msgstr "Drążenie i wiercenie"
  1754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
  1755. msgid "Move drainage hole"
  1756. msgstr "Przesuń otwór odpływowy"
  1757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64
  1758. msgid "Move"
  1759. msgstr "Przesuń"
  1760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461
  1761. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528
  1762. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547
  1763. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  1764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362
  1765. msgid "Rotate"
  1766. msgstr "Obróć"
  1767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78
  1768. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238
  1769. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548
  1770. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564
  1771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377
  1772. msgid "Scale"
  1773. msgstr "Skaluj"
  1774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382
  1776. msgid "Enforce seam"
  1777. msgstr "Wymuś szew"
  1778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  1779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384
  1780. msgid "Block seam"
  1781. msgstr "Blokuj szew"
  1782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48
  1783. msgid "Seam painting"
  1784. msgstr "Malowanie szwu"
  1785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  1786. msgid "Head diameter"
  1787. msgstr "Średnica łącznika"
  1788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  1789. msgid "Lock supports under new islands"
  1790. msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami"
  1791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  1793. msgid "Remove selected points"
  1794. msgstr "Usuń zaznaczone punkty"
  1795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1796. msgid "Remove all points"
  1797. msgstr "Usuń wszystkie punkty"
  1798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  1799. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  1800. msgid "Apply changes"
  1801. msgstr "Zastosuj zmiany"
  1802. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  1803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  1804. msgid "Discard changes"
  1805. msgstr "Odrzuć zmiany"
  1806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  1807. msgid "Minimal points distance"
  1808. msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami"
  1809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
  1810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958
  1811. msgid "Support points density"
  1812. msgstr "Gęstość punktów podpór"
  1813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  1814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  1815. msgid "Auto-generate points"
  1816. msgstr "Generuj punkty automatycznie"
  1817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  1818. msgid "Manual editing"
  1819. msgstr "Edycja ręczna"
  1820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374
  1821. msgid "Add support point"
  1822. msgstr "Dodaj punkt podpory"
  1823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514
  1824. msgid "Delete support point"
  1825. msgstr "Usuń punkt podpory"
  1826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694
  1827. msgid "Change point head diameter"
  1828. msgstr "Zmień średnicę łącznika"
  1829. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762
  1830. msgid "Support parameter change"
  1831. msgstr "Zmiana parametrów podpór"
  1832. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
  1833. msgid "SLA Support Points"
  1834. msgstr "Punkty podpór SLA"
  1835. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  1836. msgid "SLA gizmo turned on"
  1837. msgstr "Uchwyt SLA włączony"
  1838. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
  1839. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1840. msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?"
  1841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
  1842. msgid "Save changes?"
  1843. msgstr "Zapisać zmiany?"
  1844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
  1845. msgid "SLA gizmo turned off"
  1846. msgstr "Uchwyt SLA wyłączony"
  1847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955
  1848. msgid "Move support point"
  1849. msgstr "Przenieś plik podpory"
  1850. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048
  1851. msgid "Support points edit"
  1852. msgstr "Edycja punktów podpór"
  1853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127
  1854. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  1855. msgstr "Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty."
  1856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128
  1857. msgid "Are you sure you want to do it?"
  1858. msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
  1859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  1860. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598
  1861. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622
  1862. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45
  1863. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  1864. msgid "Warning"
  1865. msgstr "Ostrzeżenie"
  1866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134
  1867. msgid "Autogenerate support points"
  1868. msgstr "Automatycznie generuj punkty podpór"
  1869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
  1870. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  1871. msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA"
  1872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
  1873. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  1874. msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji."
  1875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1876. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1877. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1878. msgid "Left click"
  1879. msgstr "Lewy przycisk"
  1880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1881. msgid "Add point"
  1882. msgstr "Dodaj punkt"
  1883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1884. msgid "Right click"
  1885. msgstr "Prawy przycisk"
  1886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1887. msgid "Remove point"
  1888. msgstr "Usuń punkt"
  1889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1892. msgid "Drag"
  1893. msgstr "Przeciągnij"
  1894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1895. msgid "Move point"
  1896. msgstr "Przesuń punkt"
  1897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1898. msgid "Add point to selection"
  1899. msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia"
  1900. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1901. msgid "Remove point from selection"
  1902. msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia"
  1903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1904. msgid "Select by rectangle"
  1905. msgstr "Zaznaczenie prostokątem"
  1906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1907. msgid "Deselect by rectangle"
  1908. msgstr "Odznaczenie prostokątem"
  1909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  1910. msgid "Select all points"
  1911. msgstr "Zaznacz wszystkie punkty"
  1912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  1913. msgid "Mouse wheel"
  1914. msgstr "Kółko myszy"
  1915. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  1916. msgid "Move clipping plane"
  1917. msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania"
  1918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  1919. msgid "Reset clipping plane"
  1920. msgstr "Reset płaszczyzny przecinania"
  1921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  1922. msgid "Switch to editing mode"
  1923. msgstr "Tryb edycji"
  1924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521
  1925. msgid "Gizmo-Scale"
  1926. msgstr "Uchwyt-Skaluj"
  1927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630
  1928. msgid "Gizmo-Place on Face"
  1929. msgstr "Uchwyt-Połóż na Płaszczyźnie"
  1930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
  1931. msgid "Entering Paint-on supports"
  1932. msgstr "Otwieram malowanie podpór"
  1933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41
  1934. msgid "Entering Seam painting"
  1935. msgstr "Otwieram malowanie szwu"
  1936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
  1937. msgid "Leaving Seam painting"
  1938. msgstr "Zamykam malowanie szwu"
  1939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49
  1940. msgid "Leaving Paint-on supports"
  1941. msgstr "Zamykam malowanie podpór"
  1942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372
  1943. msgid "Add supports"
  1944. msgstr "Dodaj podpory"
  1945. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407
  1946. #, possible-c-format
  1947. msgid ""
  1948. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  1949. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  1950. "%2%.\n"
  1951. "\n"
  1952. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  1953. "first time).\n"
  1954. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  1955. "%3%.\n"
  1956. "\n"
  1957. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  1958. "order to access your profiles, etc.\n"
  1959. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  1960. "location again.\n"
  1961. "\n"
  1962. "What do you want to do now?"
  1963. msgstr "Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n%2%.\n\nTen katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie nowej wersji).\nJednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n%3%.\n\nRozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, aby mieć dostęp do swoich profili itd.\nWeź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n\nCzy chcesz to teraz zrobić?"
  1964. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415
  1965. #, possible-c-format
  1966. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  1967. msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
  1968. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417
  1969. msgid "Quit, I will move my data now"
  1970. msgstr "Zamknij, przeniosę teraz swoje dane"
  1971. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417
  1972. msgid "Start the application"
  1973. msgstr "Uruchom aplikację"
  1974. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605
  1975. #, possible-c-format
  1976. msgid ""
  1977. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  1978. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  1979. "and we would be glad if you reported it.\n"
  1980. "\n"
  1981. "The application will now terminate."
  1982. msgstr "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni.\n\nAplikacja zostanie zamknięta."
  1983. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608
  1984. msgid "Fatal error"
  1985. msgstr "Błąd krytyczny"
  1986. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:615
  1987. msgid "Critical error"
  1988. msgstr "Błąd krytyczny"
  1989. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807
  1990. #, possible-c-format
  1991. msgid ""
  1992. "%s\n"
  1993. "Do you want to continue?"
  1994. msgstr "%s\nKontynuować?"
  1995. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802
  1996. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
  1997. msgid "Remember my choice"
  1998. msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
  1999. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874
  2000. msgid "Loading configuration"
  2001. msgstr "Wczytywanie konfiguracji"
  2002. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943
  2003. msgid "Preparing settings tabs"
  2004. msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień"
  2005. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217
  2006. msgid ""
  2007. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2008. msgstr "Masz następujące zestawy ustawień z zapisaną opcją \"Wysyłania do serwera druku\""
  2009. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
  2010. msgid ""
  2011. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2012. "creation.\n"
  2013. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2014. msgstr "Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\nUwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki."
  2015. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226
  2016. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667
  2017. msgid "Information"
  2018. msgstr "Informacje"
  2019. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
  2020. msgid "Recreating"
  2021. msgstr "Odtwarzanie"
  2022. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255
  2023. msgid "Loading of current presets"
  2024. msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień"
  2025. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260
  2026. msgid "Loading of a mode view"
  2027. msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania"
  2028. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408
  2029. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2030. msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):"
  2031. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
  2032. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2033. msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2034. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432
  2035. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2036. msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2037. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443
  2038. msgid "Changing of an application language"
  2039. msgstr "Zmiana języka aplikacji"
  2040. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566
  2041. msgid "Select the language"
  2042. msgstr "Wybierz język"
  2043. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566
  2044. msgid "Language"
  2045. msgstr "Język"
  2046. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
  2047. msgid "modified"
  2048. msgstr "zmodyfikowano"
  2049. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764
  2050. #, possible-c-format
  2051. msgid "Run %s"
  2052. msgstr "Uruchom %s"
  2053. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
  2054. msgid "&Configuration Snapshots"
  2055. msgstr "Zrzuty Konfigura&cji"
  2056. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
  2057. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2058. msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji"
  2059. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769
  2060. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2061. msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji"
  2062. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769
  2063. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2064. msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji"
  2065. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770
  2066. msgid "Check for updates"
  2067. msgstr "Sprawdź akt&ualizacje"
  2068. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770
  2069. msgid "Check for configuration updates"
  2070. msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji"
  2071. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773
  2072. msgid "&Preferences"
  2073. msgstr "&Preferencje"
  2074. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
  2075. msgid "Application preferences"
  2076. msgstr "Preferencje aplikacji"
  2077. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
  2078. msgid "Simple"
  2079. msgstr "Prosty"
  2080. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784
  2081. msgid "Simple View Mode"
  2082. msgstr "Tryb Widoku Prostego"
  2083. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786
  2084. msgid "Advanced View Mode"
  2085. msgstr "Widok Zaawansowany"
  2086. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712
  2087. msgid "Expert"
  2088. msgstr "Ekspert"
  2089. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787
  2090. msgid "Expert View Mode"
  2091. msgstr "Tryb Widoku Eksperta"
  2092. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792
  2093. msgid "Mode"
  2094. msgstr "&Tryb"
  2095. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792
  2096. #, possible-c-format
  2097. msgid "%s View Mode"
  2098. msgstr "Tryb %s"
  2099. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795
  2100. msgid "&Language"
  2101. msgstr "Język ap&likacji"
  2102. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798
  2103. msgid "Flash printer &firmware"
  2104. msgstr "Flash &firmware drukarki"
  2105. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798
  2106. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2107. msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino"
  2108. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814
  2109. msgid "Taking configuration snapshot"
  2110. msgstr "Zrzucanie konfiguracji"
  2111. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814
  2112. msgid "Snapshot name"
  2113. msgstr "Nazwa zrzutu"
  2114. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843
  2115. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2116. msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji."
  2117. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
  2118. msgid "Language selection"
  2119. msgstr "Wybór języka"
  2120. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895
  2121. msgid ""
  2122. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2123. "You will lose content of the plater."
  2124. msgstr "Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\nZawartość stołu zostanie wyczyszczona."
  2125. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897
  2126. msgid "Do you want to proceed?"
  2127. msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
  2128. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924
  2129. msgid "&Configuration"
  2130. msgstr "&Konfiguracja"
  2131. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955
  2132. msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
  2133. msgstr "Modyfikacje zestawu (lub zestawów) ustawień zapisane pomyślnie"
  2134. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976
  2135. msgid "The uploads are still ongoing"
  2136. msgstr "Trwają jeszcze transfery"
  2137. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976
  2138. msgid "Stop them and continue anyway?"
  2139. msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?"
  2140. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979
  2141. msgid "Ongoing uploads"
  2142. msgstr "Trwające transfery"
  2143. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409
  2144. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2145. msgstr "Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii SLA."
  2146. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
  2147. msgid "Please check and fix your object list."
  2148. msgstr "Sprawdź i popraw listę modeli."
  2149. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
  2150. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411
  2151. msgid "Attention!"
  2152. msgstr "Uwaga!"
  2153. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
  2154. msgid "Select a gcode file:"
  2155. msgstr "Wybierz plik gcode:"
  2156. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91
  2157. #, possible-c-format
  2158. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2159. msgstr "Błąd krytyczny, wyjątek wychwycony: %1%"
  2160. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2161. msgid "Start at height"
  2162. msgstr "Zakres od"
  2163. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2164. msgid "Stop at height"
  2165. msgstr "Zakres do"
  2166. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161
  2167. msgid "Remove layer range"
  2168. msgstr "Usuń zakres warstw"
  2169. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165
  2170. msgid "Add layer range"
  2171. msgstr "Dodaj zakres warstw"
  2172. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  2173. msgid "Add part"
  2174. msgstr "Dodaj część"
  2175. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  2176. msgid "Add modifier"
  2177. msgstr "Dodaj modyfikator"
  2178. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  2179. msgid "Add support enforcer"
  2180. msgstr "Dodaj wymuszenie podpór"
  2181. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  2182. msgid "Add support blocker"
  2183. msgstr "Dodaj blokadę podpór"
  2184. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310
  2185. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
  2186. msgid "Name"
  2187. msgstr "Nazwa"
  2188. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  2189. msgid "Editing"
  2190. msgstr "Edytowanie"
  2191. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412
  2192. #, possible-c-format
  2193. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  2194. msgstr "Naprawiono automatycznie (%d błędów):"
  2195. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  2196. msgid "degenerate facets"
  2197. msgstr "ponowne generowanie ścianek"
  2198. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
  2199. msgid "edges fixed"
  2200. msgstr "naprawiono krawędzie"
  2201. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  2202. msgid "facets removed"
  2203. msgstr "usunięto powierzchnie"
  2204. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
  2205. msgid "facets added"
  2206. msgstr "dodano powierzchnie"
  2207. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  2208. msgid "facets reversed"
  2209. msgstr "odwrócono powierzchnie"
  2210. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424
  2211. msgid "backwards edges"
  2212. msgstr "odwrócone krawędzie"
  2213. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432
  2214. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  2215. msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez serwis Netfabb"
  2216. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  2217. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  2218. msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu"
  2219. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  2220. msgid "Click the icon to change the object settings"
  2221. msgstr "Kliknij na ikonę, aby zmienić ustawienia modelu"
  2222. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475
  2223. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  2224. msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
  2225. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477
  2226. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  2227. msgstr "Kliknij na ikonę, aby włączyć/wyłączyć drukowanie modelu"
  2228. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  2229. msgid "Change Extruder"
  2230. msgstr "Zmień Ekstruder"
  2231. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  2232. msgid "Rename Object"
  2233. msgstr "Zmień Nazwę Modelu"
  2234. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  2235. msgid "Rename Sub-object"
  2236. msgstr "Zmień Nazwę Modelu Podrzędnego"
  2237. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  2238. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403
  2239. msgid "Instances to Separated Objects"
  2240. msgstr "Instancje jako osobne modele"
  2241. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263
  2242. msgid "Volumes in Object reordered"
  2243. msgstr "Części modelu przeorganizowane"
  2244. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263
  2245. msgid "Object reordered"
  2246. msgstr "Model przeorganizowany"
  2247. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  2248. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712
  2249. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
  2250. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101
  2251. #, possible-c-format
  2252. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  2253. msgstr "Szybkie dodanie ustawień (%s)"
  2254. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434
  2255. msgid "Select showing settings"
  2256. msgstr "Wybierz widok ustawień"
  2257. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483
  2258. msgid "Add Settings for Layers"
  2259. msgstr "Dodaj ustawienia dla warstw"
  2260. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484
  2261. msgid "Add Settings for Sub-object"
  2262. msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego"
  2263. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485
  2264. msgid "Add Settings for Object"
  2265. msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu"
  2266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555
  2267. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  2268. msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla zakresu wysokości"
  2269. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556
  2270. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  2271. msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu podrzędnego"
  2272. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557
  2273. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  2274. msgstr "Dodaj paczkę ustawień dla modelu"
  2275. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636
  2276. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
  2277. msgid "Box"
  2278. msgstr "Sześcian"
  2279. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682
  2280. msgid "Height range Modifier"
  2281. msgstr "Modyfikator zakresu wysokości"
  2282. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691
  2283. msgid "Add settings"
  2284. msgstr "Dodaj ustawienia"
  2285. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769
  2286. msgid "Change type"
  2287. msgstr "Zmiana rodzaju"
  2288. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779
  2289. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791
  2290. msgid "Set as a Separated Object"
  2291. msgstr "Ustaw jako osobny model"
  2292. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791
  2293. msgid "Set as a Separated Objects"
  2294. msgstr "Ustaw jako Osobne Modele"
  2295. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801
  2296. msgid "Printable"
  2297. msgstr "Do druku"
  2298. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816
  2299. msgid "Rename"
  2300. msgstr "Zmień nazwę"
  2301. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827
  2302. msgid "Fix through the Netfabb"
  2303. msgstr "Napraw używając Netfabb"
  2304. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158
  2305. msgid "Export as STL"
  2306. msgstr "Eksport jako STL"
  2307. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  2308. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124
  2309. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  2310. msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku"
  2311. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
  2312. msgid "Set extruder for selected items"
  2313. msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów"
  2314. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124
  2315. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  2316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  2317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786
  2318. msgid "Default"
  2319. msgstr "Domyślnie"
  2320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903
  2321. msgid "Scale to print volume"
  2322. msgstr "Skaluj do obszaru roboczego"
  2323. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903
  2324. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  2325. msgstr "Skaluj wybrany model, aby zmieścił się w przestrzeni roboczej"
  2326. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
  2327. msgid "Convert from imperial units"
  2328. msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych"
  2329. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
  2330. msgid "Revert conversion from imperial units"
  2331. msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych"
  2332. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  2333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971
  2334. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353
  2335. msgid "Merge"
  2336. msgstr "Łączenie"
  2337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  2338. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  2339. msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy"
  2340. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971
  2341. msgid "Merge objects to the one single object"
  2342. msgstr "Scal modele w jeden model pojedynczy"
  2343. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045
  2344. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312
  2345. msgid "Add Shape"
  2346. msgstr "Dodaj kształt"
  2347. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131
  2348. msgid "Load Part"
  2349. msgstr "Wczytaj Element"
  2350. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245
  2351. msgid "Add Generic Subobject"
  2352. msgstr "Dodaj Standardowy Model Podrzędny"
  2353. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409
  2354. msgid "Delete Settings"
  2355. msgstr "Usuń ustawienia"
  2356. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433
  2357. msgid "Delete All Instances from Object"
  2358. msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu"
  2359. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449
  2360. msgid "Delete Height Range"
  2361. msgstr "Usuń zakres wysokości"
  2362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
  2363. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2364. msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej bryły modelu z Listy Modeli."
  2365. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485
  2366. msgid "Delete Subobject"
  2367. msgstr "Usuń Model Podrzędny"
  2368. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500
  2369. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2370. msgstr "Ostatnia instancja modelu nie może zostać usunięta."
  2371. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504
  2372. msgid "Delete Instance"
  2373. msgstr "Usuń instancję"
  2374. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968
  2375. msgid ""
  2376. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2377. msgstr "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część."
  2378. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532
  2379. msgid "Split to Parts"
  2380. msgstr "Podziel na części"
  2381. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668
  2382. msgid "Merged"
  2383. msgstr "Scalono"
  2384. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  2385. msgid "Merge all parts to the one single object"
  2386. msgstr "Scal wszystkie części w jeden model"
  2387. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784
  2388. msgid "Add Layers"
  2389. msgstr "Dodaj Warstwy"
  2390. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938
  2391. msgid "Group manipulation"
  2392. msgstr "Manipulacja grupą"
  2393. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950
  2394. msgid "Object manipulation"
  2395. msgstr "Manipulowanie modelem"
  2396. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963
  2397. msgid "Object Settings to modify"
  2398. msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji"
  2399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967
  2400. msgid "Part Settings to modify"
  2401. msgstr "Ustawienia części do modyfikacji"
  2402. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972
  2403. msgid "Layer range Settings to modify"
  2404. msgstr "Zakres warstw dla modyfikacji ustawień"
  2405. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978
  2406. msgid "Part manipulation"
  2407. msgstr "Manipulacja częścią"
  2408. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984
  2409. msgid "Instance manipulation"
  2410. msgstr "Manipulacja instancją modelu"
  2411. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991
  2412. msgid "Height ranges"
  2413. msgstr "Zakres wysokości"
  2414. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991
  2415. msgid "Settings for height range"
  2416. msgstr "Ustawienie zakresu wysokości"
  2417. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175
  2418. msgid "Delete Selected Item"
  2419. msgstr "Usuń Wybrany Obiekt"
  2420. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363
  2421. msgid "Delete Selected"
  2422. msgstr "Usuń Zaznaczone"
  2423. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439
  2424. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
  2425. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487
  2426. msgid "Add Height Range"
  2427. msgstr "Dodaj zakres wysokości"
  2428. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533
  2429. msgid ""
  2430. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2431. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  2432. "without violating the minimum layer height."
  2433. msgstr "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\nKolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\nz powodu minimalnej grubości warstwy."
  2434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  2435. msgid ""
  2436. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  2437. "range.\n"
  2438. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  2439. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  2440. msgstr "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\nOdstęp pomiędzy zakresami jest niższy \nniż dozwolona minimalna wysokość warstwy."
  2441. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542
  2442. msgid ""
  2443. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2444. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  2445. msgstr "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\nZakres pokrywałby się z kolejnym."
  2446. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601
  2447. msgid "Edit Height Range"
  2448. msgstr "Edytuj Zakres Wysokości"
  2449. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896
  2450. msgid "Selection-Remove from list"
  2451. msgstr "Zaznaczenie-Usunięcie z listy"
  2452. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904
  2453. msgid "Selection-Add from list"
  2454. msgstr "Zaznaczenie-Dodaj z listy"
  2455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039
  2456. msgid "Object or Instance"
  2457. msgstr "Model lub instancja"
  2458. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040
  2459. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2460. msgid "Part"
  2461. msgstr "Część"
  2462. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040
  2463. msgid "Layer"
  2464. msgstr "Warstwa"
  2465. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042
  2466. msgid "Unsupported selection"
  2467. msgstr "Niewłaściwy wybór"
  2468. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043
  2469. #, possible-c-format
  2470. msgid "You started your selection with %s Item."
  2471. msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s."
  2472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044
  2473. #, possible-c-format
  2474. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2475. msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s"
  2476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047
  2477. msgid "of a current Object"
  2478. msgstr "obecnego Modelu"
  2479. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052
  2480. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143
  2481. msgid "Info"
  2482. msgstr "Info"
  2483. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168
  2484. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  2485. msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu."
  2486. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2487. msgid "Modifier"
  2488. msgstr "Modyfikator"
  2489. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2490. msgid "Support Enforcer"
  2491. msgstr "Wymuszenie podpór"
  2492. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2493. msgid "Support Blocker"
  2494. msgstr "Blokada podpór"
  2495. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175
  2496. msgid "Select type of part"
  2497. msgstr "Wybierz rodzaj części"
  2498. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180
  2499. msgid "Change Part Type"
  2500. msgstr "Zmień Rodzaj Elementu"
  2501. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
  2502. msgid "Enter new name"
  2503. msgstr "Wprowadź nową nazwę"
  2504. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
  2505. msgid "Renaming"
  2506. msgstr "Zmiana nazwy"
  2507. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441
  2508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568
  2509. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  2510. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  2511. msgid "The supplied name is not valid;"
  2512. msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;"
  2513. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442
  2514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569
  2515. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  2516. msgid "the following characters are not allowed:"
  2517. msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:"
  2518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617
  2519. msgid "Select extruder number:"
  2520. msgstr "Wybierz numer ekstrudera:"
  2521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618
  2522. msgid "This extruder will be set for selected items"
  2523. msgstr "Ten ekstruder zostanie ustawiony dla wybranych elementów"
  2524. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
  2525. msgid "Change Extruders"
  2526. msgstr "Zmień Ekstrudery"
  2527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2528. msgid "Set Printable"
  2529. msgstr "Zaznacz do drukowania"
  2530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2531. msgid "Set Unprintable"
  2532. msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu"
  2533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68
  2534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
  2535. msgid "World coordinates"
  2536. msgstr "Globalny układ współrzędnych"
  2537. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69
  2538. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
  2539. msgid "Local coordinates"
  2540. msgstr "Lokalny układ współrzędnych"
  2541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88
  2542. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  2543. msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie."
  2544. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588
  2545. msgid "Object name"
  2546. msgstr "Nazwa modelu"
  2547. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223
  2548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506
  2549. msgid "Position"
  2550. msgstr "Pozycja"
  2551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224
  2552. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507
  2553. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486
  2554. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507
  2555. msgid "Rotation"
  2556. msgstr "Obrót"
  2557. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271
  2558. #, possible-c-format
  2559. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  2560. msgstr "Włącz odbicie w osi %c"
  2561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
  2562. msgid "Set Mirror"
  2563. msgstr "Ustaw Odbicie"
  2564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345
  2565. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
  2566. msgid "Drop to bed"
  2567. msgstr "Upuść na stół"
  2568. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372
  2569. msgid "Reset rotation"
  2570. msgstr "Resetuj obrót"
  2571. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394
  2572. msgid "Reset Rotation"
  2573. msgstr "Resetuj Obrót"
  2574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407
  2575. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  2576. msgid "Reset scale"
  2577. msgstr "Resetuj skalę"
  2578. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423
  2579. msgid "Inches"
  2580. msgstr "Cale"
  2581. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508
  2582. msgid "Scale factors"
  2583. msgstr "Współczynnik skalowania"
  2584. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2585. msgid "Translate"
  2586. msgstr "Konwersja"
  2587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626
  2588. msgid ""
  2589. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  2590. msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części"
  2591. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798
  2592. msgid "Set Position"
  2593. msgstr "Ustaw Pozycję"
  2594. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829
  2595. msgid "Set Orientation"
  2596. msgstr "Ustaw Orientację"
  2597. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894
  2598. msgid "Set Scale"
  2599. msgstr "Ustaw Skalę"
  2600. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926
  2601. msgid ""
  2602. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  2603. "multiples of 90°).\n"
  2604. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  2605. "coordinate system,\n"
  2606. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  2607. msgstr "Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są wielokrotnością 90°).\nNierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach modelu."
  2608. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929
  2609. msgid ""
  2610. "This operation is irreversible.\n"
  2611. "Do you want to proceed?"
  2612. msgstr "Tej czynności nie można cofnąć.\nCzy chcesz kontynuować?"
  2613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62
  2614. msgid "Additional Settings"
  2615. msgstr "Ustawienia dodatkowe"
  2616. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
  2617. msgid "Remove parameter"
  2618. msgstr "Usuń parametr"
  2619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  2620. #, possible-c-format
  2621. msgid "Delete Option %s"
  2622. msgstr "Usuń Opcję %s"
  2623. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163
  2624. #, possible-c-format
  2625. msgid "Change Option %s"
  2626. msgstr "Zmień Opcję %s"
  2627. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242
  2628. msgid "View"
  2629. msgstr "Widok"
  2630. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
  2631. msgid "Height"
  2632. msgstr "Wysokość"
  2633. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  2634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178
  2635. msgid "Width"
  2636. msgstr "Szerokość"
  2637. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
  2638. msgid "Speed"
  2639. msgstr "Prędkość"
  2640. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248
  2641. msgid "Fan speed"
  2642. msgstr "Prędkość wentylatora"
  2643. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249
  2644. msgid "time"
  2645. msgstr "Czas"
  2646. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  2647. msgid "Volumetric flow rate"
  2648. msgstr "Objętościowe natężenie przepływu"
  2649. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163
  2650. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182
  2651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
  2652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202
  2653. msgid "Color"
  2654. msgstr "Kolor"
  2655. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261
  2656. msgid "Show"
  2657. msgstr "Pokaż"
  2658. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284
  2659. msgid "Feature types"
  2660. msgstr "Rodzaje funkcji"
  2661. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271
  2662. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298
  2663. msgid "Perimeter"
  2664. msgstr "Obrys"
  2665. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272
  2666. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300
  2667. msgid "External perimeter"
  2668. msgstr "Obrys zewnętrzny"
  2669. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273
  2670. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302
  2671. msgid "Overhang perimeter"
  2672. msgstr "Obrys zwisu"
  2673. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274
  2674. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304
  2675. msgid "Internal infill"
  2676. msgstr "Wypełnienie wewnętrzne"
  2677. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275
  2678. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384
  2679. msgid "Solid infill"
  2680. msgstr "Zwarte wypełnienie"
  2681. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276
  2682. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961
  2683. msgid "Top solid infill"
  2684. msgstr "Zwarte wypełnienie górne"
  2685. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278
  2686. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  2687. msgid "Bridge infill"
  2688. msgstr "Wypełnienie mostu"
  2689. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281
  2690. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2691. msgid "Gap fill"
  2692. msgstr "Wypełnienie szpar"
  2693. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282
  2694. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220
  2695. msgid "Skirt"
  2696. msgstr "Skirt"
  2697. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283
  2698. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  2699. msgid "Support material"
  2700. msgstr "Materiał podporowy"
  2701. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284
  2702. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
  2703. msgid "Support material interface"
  2704. msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem"
  2705. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285
  2706. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
  2707. msgid "Wipe tower"
  2708. msgstr "Wieża czyszcząca"
  2709. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144
  2710. msgid "Shells"
  2711. msgstr "Powłoki"
  2712. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145
  2713. msgid "Tool marker"
  2714. msgstr "Oznaczenie narzędzia"
  2715. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146
  2716. msgid "Legend/Estimated printing time"
  2717. msgstr "Legenda/szacowany czas drukowania"
  2718. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  2719. msgid "Use for search"
  2720. msgstr "Użyj do wyszukiwania"
  2721. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383
  2722. msgid "Category"
  2723. msgstr "Kategoria"
  2724. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385
  2725. msgid "Search in English"
  2726. msgstr "Szukaj po angielsku"
  2727. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146
  2728. msgid "Arranging"
  2729. msgstr "Układanie"
  2730. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177
  2731. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  2732. msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe."
  2733. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183
  2734. msgid "Arranging canceled."
  2735. msgstr "Układanie anulowane."
  2736. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184
  2737. msgid "Arranging done."
  2738. msgstr "Układanie zakończone."
  2739. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75
  2740. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  2741. msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania."
  2742. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41
  2743. msgid "Searching for optimal orientation"
  2744. msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji"
  2745. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73
  2746. msgid "Orientation search canceled."
  2747. msgstr "Anulowano ustawianie orientacji."
  2748. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
  2749. msgid "Orientation found."
  2750. msgstr "Znaleziono orientację."
  2751. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
  2752. msgid "Choose SLA archive:"
  2753. msgstr "Wybierz archiwum SLA:"
  2754. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39
  2755. msgid "Import file"
  2756. msgstr "Import pliku"
  2757. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46
  2758. msgid "Import model and profile"
  2759. msgstr "Import modelu i profilu"
  2760. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  2761. msgid "Import profile only"
  2762. msgstr "Import tylko profilu"
  2763. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  2764. msgid "Import model only"
  2765. msgstr "Import tylko modelu"
  2766. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59
  2767. msgid "Accurate"
  2768. msgstr "Dokładna"
  2769. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  2770. msgid "Balanced"
  2771. msgstr "Zbalansowana"
  2772. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  2773. msgid "Quick"
  2774. msgstr "Szybka"
  2775. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135
  2776. msgid "Importing SLA archive"
  2777. msgstr "Importowanie archiwum SLA"
  2778. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159
  2779. msgid "Importing canceled."
  2780. msgstr "Importowanie anulowane."
  2781. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160
  2782. msgid "Importing done."
  2783. msgstr "Importowanie zakończone."
  2784. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
  2785. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  2786. msgstr "Nie możesz wczytać projektu SLA mając na stole wieloczęściowy model"
  2787. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
  2788. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410
  2789. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2790. msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień."
  2791. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108
  2792. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2793. msgstr "Skróty klawiszowe"
  2794. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69
  2795. msgid "New project, clear plater"
  2796. msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół"
  2797. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70
  2798. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  2799. msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół"
  2800. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71
  2801. msgid "Save project (3mf)"
  2802. msgstr "Zapisz Projekt (3mf)"
  2803. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72
  2804. msgid "Save project as (3mf)"
  2805. msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)"
  2806. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73
  2807. msgid "(Re)slice"
  2808. msgstr "(Ponowne) Cięcie"
  2809. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75
  2810. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  2811. msgstr "Otwórz STL/OBJ/AMF/3MF bez konfiguracji, zachowaj zawartość stołu"
  2812. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76
  2813. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  2814. msgstr "Importuj konfigurację z ini/amf/3mf/gcode"
  2815. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  2816. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  2817. msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz"
  2818. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771
  2819. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255
  2820. msgid "Export G-code"
  2821. msgstr "Eksport G-code"
  2822. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256
  2823. msgid "Send G-code"
  2824. msgstr "Wyślij G-code"
  2825. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  2826. msgid "Export config"
  2827. msgstr "Eksport konfiguracji"
  2828. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759
  2829. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  2830. msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash"
  2831. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  2832. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  2833. msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash"
  2834. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  2835. msgid "Select all objects"
  2836. msgstr "Zaznacz wszystkie modele"
  2837. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86
  2838. msgid "Deselect all"
  2839. msgstr "Odznacz wszystko"
  2840. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87
  2841. msgid "Delete selected"
  2842. msgstr "Usuń zaznaczone"
  2843. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  2844. msgid "Copy to clipboard"
  2845. msgstr "Skopiuj do schowka"
  2846. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  2847. msgid "Paste from clipboard"
  2848. msgstr "Wklej ze schowka"
  2849. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  2850. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  2851. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  2852. msgid "Reload plater from disk"
  2853. msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
  2854. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  2855. msgid "Select Print Settings Tab"
  2856. msgstr "Wybierz ustawienia druku"
  2857. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  2858. msgid "Select Filament Settings Tab"
  2859. msgstr "Wybierz ustawienia filamentu"
  2860. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  2861. msgid "Select Printer Settings Tab"
  2862. msgstr "Wybierz ustawienia drukarki"
  2863. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  2864. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178
  2865. msgid "Print host upload queue"
  2866. msgstr "Kolejka serwera druku"
  2867. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65
  2868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406
  2869. msgid "Open new instance"
  2870. msgstr "Otwórz nową instancję"
  2871. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  2872. msgid "Camera view"
  2873. msgstr "Widok kamery"
  2874. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  2875. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  2876. msgstr "Ukryj/pokaż etykiety modelu/instancji"
  2877. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13
  2878. msgid "Preferences"
  2879. msgstr "Preferencje"
  2880. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  2881. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  2882. msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
  2883. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  2884. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191
  2885. msgid "Commands"
  2886. msgstr "Komendy"
  2887. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  2888. msgid "Add Instance of the selected object"
  2889. msgstr "Dodaj instancję wybranego modelu"
  2890. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  2891. msgid "Remove Instance of the selected object"
  2892. msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu"
  2893. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  2894. msgid ""
  2895. "Press to select multiple objects\n"
  2896. "or move multiple objects with mouse"
  2897. msgstr "Kliknij, aby wybrać wiele modeli\nlub przesunąć je przy pomocy myszy"
  2898. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  2899. msgid "Press to activate selection rectangle"
  2900. msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający"
  2901. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  2902. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  2903. msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt odznaczający"
  2904. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  2905. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  2906. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  2907. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  2908. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  2909. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  2910. msgid "Arrow Up"
  2911. msgstr "Strzałka w górę"
  2912. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  2913. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  2914. msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi Y"
  2915. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  2916. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  2917. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  2918. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  2919. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  2920. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  2921. msgid "Arrow Down"
  2922. msgstr "Strzałka w dół"
  2923. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  2924. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  2925. msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi Y"
  2926. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2927. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  2928. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  2929. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  2930. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
  2931. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  2932. msgid "Arrow Left"
  2933. msgstr "Strzałka w lewo"
  2934. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2935. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  2936. msgstr "Przesuń zaznaczenie o -10 mm w osi X"
  2937. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  2938. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  2939. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  2940. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  2941. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  2942. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  2943. msgid "Arrow Right"
  2944. msgstr "Strzałka w prawo"
  2945. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  2946. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  2947. msgstr "Przesuń zaznaczenie o +10 mm w osi X"
  2948. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  2949. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  2950. msgid "Any arrow"
  2951. msgstr "Jakakolwiek strzałka"
  2952. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  2953. msgid "Movement step set to 1 mm"
  2954. msgstr "Krok przesunięcia ustawiony na 1 mm"
  2955. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  2956. msgid "Movement in camera space"
  2957. msgstr "Ruch w przestrzeni widoku"
  2958. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  2959. msgid "Page Up"
  2960. msgstr "Page Up"
  2961. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  2962. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  2963. msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w lewo"
  2964. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  2965. msgid "Page Down"
  2966. msgstr "Page Down"
  2967. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  2968. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  2969. msgstr "Obróć zaznaczone o 45 stopni w prawo"
  2970. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  2971. msgid "Gizmo move"
  2972. msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\""
  2973. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  2974. msgid "Gizmo scale"
  2975. msgstr "Skalowanie przy pomocy \"uchwytów\""
  2976. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  2977. msgid "Gizmo rotate"
  2978. msgstr "Obracanie przy pomocy \"uchwytów\""
  2979. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  2980. msgid "Gizmo cut"
  2981. msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\""
  2982. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  2983. msgid "Gizmo Place face on bed"
  2984. msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\""
  2985. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  2986. msgid "Gizmo SLA hollow"
  2987. msgstr "Drążenie SLA z uchwytem"
  2988. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  2989. msgid "Gizmo SLA support points"
  2990. msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"uchwytów\""
  2991. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  2992. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  2993. msgstr "Odznacz uchwyt lub wyczyść zaznaczenie"
  2994. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  2995. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  2996. msgstr "Zmień rodzaj widoku (perspektywiczny/ortograficzny)"
  2997. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  2998. msgid "Zoom to Bed"
  2999. msgstr "Zbliżenie na Stół"
  3000. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  3001. msgid ""
  3002. "Zoom to selected object\n"
  3003. "or all objects in scene, if none selected"
  3004. msgstr "Ustaw zbliżenie na wybrany model\nlub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany"
  3005. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  3006. msgid "Zoom in"
  3007. msgstr "Przybliżenie"
  3008. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  3009. msgid "Zoom out"
  3010. msgstr "Oddalenie"
  3011. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  3012. msgid "Switch between Editor/Preview"
  3013. msgstr "Przełącz między edytorem/podglądem"
  3014. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  3015. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  3016. msgstr "Zwiń/rozwiń pasek narzędzi"
  3017. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  3018. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  3019. msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone"
  3020. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  3021. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  3022. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  3023. msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion"
  3024. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373
  3025. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458
  3026. msgid "Plater"
  3027. msgstr "Zawartość Stołu"
  3028. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  3029. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  3030. msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk"
  3031. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  3032. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  3033. msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm"
  3034. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  3035. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  3036. msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 5%"
  3037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  3038. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  3039. msgstr "Skalowanie uchwytem: skaluj wybrane do rozmiarów obszaru roboczego"
  3040. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  3041. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  3042. msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby aktywować skalowanie w jednym kierunku"
  3043. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  3044. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  3045. msgstr "Skalowanie uchwytem: naciśnij, aby skalować wybrane obiekty względem ich środków"
  3046. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  3047. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  3048. msgstr "Obracanie uchwytem: naciśnij, aby obrócić wybrane obiekty wokół ich środków"
  3049. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3050. msgid "Gizmos"
  3051. msgstr "Uchwyty"
  3052. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3053. msgid ""
  3054. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  3055. msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie, gdy aktywy jest określony uchwyt"
  3056. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  3057. msgid "Open a G-code file"
  3058. msgstr "Otwórz plik G-code"
  3059. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360
  3060. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505
  3061. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509
  3062. msgid "Reload the plater from disk"
  3063. msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
  3064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  3065. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  3066. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  3067. msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w górę"
  3068. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  3069. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  3070. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  3071. msgstr "Suwak pionowy - przesuń aktywny punkt w dół"
  3072. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  3073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202
  3074. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  3075. msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo"
  3076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  3077. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203
  3078. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  3079. msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo"
  3080. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  3081. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  3082. msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego"
  3083. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  3084. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  3085. msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku"
  3086. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  3087. msgid "Upper layer"
  3088. msgstr "Górna warstwa"
  3089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  3090. msgid "Lower layer"
  3091. msgstr "Niższa warstwa"
  3092. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  3093. msgid "Upper Layer"
  3094. msgstr "Górna Warstwa"
  3095. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210
  3096. msgid "Lower Layer"
  3097. msgstr "Dolna Warstwa"
  3098. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211
  3099. msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
  3100. msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku"
  3101. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323
  3102. msgid "Preview"
  3103. msgstr "Podgląd cięcia"
  3104. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  3105. msgid "Move active thumb Up"
  3106. msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę"
  3107. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  3108. msgid "Move active thumb Down"
  3109. msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół"
  3110. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  3111. msgid "Set upper thumb as active"
  3112. msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny"
  3113. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  3114. msgid "Set lower thumb as active"
  3115. msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny"
  3116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  3117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  3118. msgid "Add color change marker for current layer"
  3119. msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
  3120. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  3121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  3122. msgid "Delete color change marker for current layer"
  3123. msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie"
  3124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  3125. msgid "Move current slider thumb Up"
  3126. msgstr "Przesuń obecny punkt suwaka w górę"
  3127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  3128. msgid "Move current slider thumb Down"
  3129. msgstr "Przesuń obecny punkt suwaka w dół"
  3130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  3131. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  3132. msgstr "Przysuń górny punkt suwaka do obecnego"
  3133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  3134. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  3135. msgstr "Przysuń dolny punkt suwaka do obecnego"
  3136. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  3137. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  3138. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  3139. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  3140. msgid ""
  3141. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  3142. "with arrow keys or mouse wheel"
  3143. msgstr "Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\npodczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy"
  3144. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3145. msgid "Vertical Slider"
  3146. msgstr "Suwak pionowy"
  3147. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3148. msgid ""
  3149. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  3150. "slider is active"
  3151. msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak pionowy"
  3152. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
  3153. msgid "Move active thumb Left"
  3154. msgstr "Przesuń aktywny punkt w lewo"
  3155. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  3156. msgid "Move active thumb Right"
  3157. msgstr "Przesuń aktywny punkt w prawo"
  3158. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  3159. msgid "Set left thumb as active"
  3160. msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny"
  3161. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  3162. msgid "Set right thumb as active"
  3163. msgstr "Ustaw prawy punkt jako aktywny"
  3164. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  3165. msgid "Move active slider thumb Left"
  3166. msgstr "Przesuń aktywny punkt suwaka w lewo"
  3167. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  3168. msgid "Move active slider thumb Right"
  3169. msgstr "Przesuń aktywny punkt suwaka w prawo"
  3170. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3171. msgid "Horizontal Slider"
  3172. msgstr "Suwak poziomy"
  3173. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3174. msgid ""
  3175. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  3176. "slider is active"
  3177. msgstr "Następujące skróty mają zastosowanie w podglądzie G-code, gdy aktywny jest suwak poziomy"
  3178. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3179. msgid "G-code preview"
  3180. msgstr "Podgląd G-code"
  3181. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  3182. msgid "Open G-code viewer"
  3183. msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code"
  3184. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3185. msgid "Open new G-code viewer"
  3186. msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code"
  3187. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
  3188. msgid "System &Info"
  3189. msgstr "&Informacje o Systemie"
  3190. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
  3191. msgid "Show system information"
  3192. msgstr "Pokaż informacje o systemie"
  3193. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  3194. msgid "Show &Configuration Folder"
  3195. msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny"
  3196. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  3197. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  3198. msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)"
  3199. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  3200. msgid "Report an I&ssue"
  3201. msgstr "Zgło&szenie problemu"
  3202. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  3203. #, possible-c-format
  3204. msgid "Report an issue on %s"
  3205. msgstr "Zgłoś problem z %s"
  3206. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
  3207. #, possible-c-format
  3208. msgid "&About %s"
  3209. msgstr "&O %s"
  3210. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
  3211. msgid "Show about dialog"
  3212. msgstr "Pokaż okienko"
  3213. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108
  3214. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  3215. msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych"
  3216. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
  3217. msgid "Iso"
  3218. msgstr "Izometryczny"
  3219. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
  3220. msgid "Iso View"
  3221. msgstr "Widok izometryczny"
  3222. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  3223. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3224. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
  3225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005
  3226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
  3227. msgid "Top"
  3228. msgstr "Góra"
  3229. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
  3230. msgid "Top View"
  3231. msgstr "Widok z góry"
  3232. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  3233. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  3234. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3235. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284
  3236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  3237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645
  3238. msgid "Bottom"
  3239. msgstr "Dolne"
  3240. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
  3241. msgid "Bottom View"
  3242. msgstr "Widok od dołu"
  3243. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
  3244. msgid "Front"
  3245. msgstr "Przód"
  3246. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
  3247. msgid "Front View"
  3248. msgstr "Widok przodu"
  3249. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  3250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  3251. msgid "Rear"
  3252. msgstr "Tył"
  3253. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133
  3254. msgid "Rear View"
  3255. msgstr "Widok z tyłu"
  3256. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
  3257. msgid "Left"
  3258. msgstr "Lewo"
  3259. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
  3260. msgid "Left View"
  3261. msgstr "Widok lewy"
  3262. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  3263. msgid "Right"
  3264. msgstr "Prawo"
  3265. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  3266. msgid "Right View"
  3267. msgstr "Widok prawy"
  3268. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
  3269. msgid "&New Project"
  3270. msgstr "&Nowy Projekt"
  3271. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
  3272. msgid "Start a new project"
  3273. msgstr "Rozpocznij nowy projekt"
  3274. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  3275. msgid "&Open Project"
  3276. msgstr "&Otwórz Projekt"
  3277. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  3278. msgid "Open a project file"
  3279. msgstr "Otwórz plik projektu"
  3280. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158
  3281. msgid "Recent projects"
  3282. msgstr "Ostatni&e projekty"
  3283. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167
  3284. msgid ""
  3285. "The selected project is no longer available.\n"
  3286. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  3287. msgstr "Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\nCzy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?"
  3288. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599
  3289. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276
  3290. msgid "Error"
  3291. msgstr "Błąd"
  3292. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192
  3293. msgid "&Save Project"
  3294. msgstr "Zapi&sz Projekt"
  3295. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192
  3296. msgid "Save current project file"
  3297. msgstr "Zapisz obecny projekt"
  3298. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
  3299. msgid "Save Project &as"
  3300. msgstr "Zapisz Projekt j&ako"
  3301. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
  3302. msgid "Save current project file as"
  3303. msgstr "Zapisz obecny projekt jako"
  3304. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206
  3305. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3306. msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3307. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206
  3308. msgid "Load a model"
  3309. msgstr "Wczytaj model"
  3310. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210
  3311. msgid "Import STL (imperial units)"
  3312. msgstr "Import STL (jednostki imperialne)"
  3313. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210
  3314. msgid "Load an model saved with imperial units"
  3315. msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych"
  3316. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  3317. msgid "Import SL1 archive"
  3318. msgstr "Import archiwum SL1"
  3319. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  3320. msgid "Load an SL1 archive"
  3321. msgstr "Wczytaj archiwum SL1"
  3322. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
  3323. msgid "Import &Config"
  3324. msgstr "Import Konfigura&cji"
  3325. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
  3326. msgid "Load exported configuration file"
  3327. msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny"
  3328. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  3329. msgid "Import Config from &project"
  3330. msgstr "Import Konfiguracji z &projektu"
  3331. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  3332. msgid "Load configuration from project file"
  3333. msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu"
  3334. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  3335. msgid "Import Config &Bundle"
  3336. msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej"
  3337. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  3338. msgid "Load presets from a bundle"
  3339. msgstr "Wczytaj zestaw ustawień"
  3340. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229
  3341. msgid "&Import"
  3342. msgstr "&Import"
  3343. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
  3344. msgid "Export &G-code"
  3345. msgstr "Eksport &G-code"
  3346. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232
  3347. msgid "Export current plate as G-code"
  3348. msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code"
  3349. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562
  3350. msgid "S&end G-code"
  3351. msgstr "Wyślij G-cod&e"
  3352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236
  3353. msgid "Send to print current plate as G-code"
  3354. msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code"
  3355. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
  3356. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  3357. msgstr "Eksport G-gode na kartę SD / pamięć flash"
  3358. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
  3359. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  3360. msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-gode na kartę SD / pamięć flash"
  3361. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  3362. msgid "Export plate as &STL"
  3363. msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL"
  3364. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  3365. msgid "Export current plate as STL"
  3366. msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL"
  3367. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247
  3368. msgid "Export plate as STL &including supports"
  3369. msgstr "Eksport zawartośc&i stołu z podporami do STL"
  3370. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247
  3371. msgid "Export current plate as STL including supports"
  3372. msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami"
  3373. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3374. msgid "Export plate as &AMF"
  3375. msgstr "Eksport zawartości stołu jako &AMF"
  3376. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3377. msgid "Export current plate as AMF"
  3378. msgstr "Eksport zawartości stołu jako AMF"
  3379. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  3380. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  3381. msgstr "Ekspor&t ścieżek narzędzi jako OBJ"
  3382. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  3383. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  3384. msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ"
  3385. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
  3386. msgid "Export &Config"
  3387. msgstr "Eksport Konfigura&cji"
  3388. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
  3389. msgid "Export current configuration to file"
  3390. msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku"
  3391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  3392. msgid "Export Config &Bundle"
  3393. msgstr "Eks&port Paczki Konfiguracyjnej"
  3394. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  3395. msgid "Export all presets to file"
  3396. msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku"
  3397. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3398. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  3399. msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi"
  3400. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3401. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  3402. msgstr "Eksport do pliku wszystkich zestawów ustawień wraz z fizycznymi drukarkami"
  3403. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271
  3404. msgid "&Export"
  3405. msgstr "&Eksport"
  3406. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  3407. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  3408. msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
  3409. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  3410. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  3411. msgstr "Wysuń kartę SD / pamięć flash po wyeksportowaniu na nią G-code."
  3412. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  3413. msgid "Quick Slice"
  3414. msgstr "Szybkie Cięcie"
  3415. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  3416. msgid "Slice a file into a G-code"
  3417. msgstr "Cięcie jako G-code"
  3418. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  3419. msgid "Quick Slice and Save As"
  3420. msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako"
  3421. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  3422. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  3423. msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako"
  3424. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  3425. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  3426. msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie"
  3427. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  3428. msgid "Repeat last quick slice"
  3429. msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie"
  3430. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  3431. msgid "(Re)Slice No&w"
  3432. msgstr "(Pono&wne) Cięcie"
  3433. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  3434. msgid "Start new slicing process"
  3435. msgstr "Uruchom nowy proces cięcia"
  3436. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  3437. msgid "&Repair STL file"
  3438. msgstr "Nap&rawa pliku STL"
  3439. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  3440. msgid "Automatically repair an STL file"
  3441. msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL"
  3442. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  3443. msgid "&G-code preview"
  3444. msgstr "Podgląd &G-code"
  3445. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  3446. msgid "&Quit"
  3447. msgstr "Wyjś&cie"
  3448. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  3449. #, possible-c-format
  3450. msgid "Quit %s"
  3451. msgstr "Wyjście z %s"
  3452. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
  3453. msgid "&Select all"
  3454. msgstr "Zaznacz w&szystko"
  3455. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328
  3456. msgid "Selects all objects"
  3457. msgstr "Zaznacza wszystkie modele"
  3458. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  3459. msgid "D&eselect all"
  3460. msgstr "&Odznacz wszystko"
  3461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331
  3462. msgid "Deselects all objects"
  3463. msgstr "Odznacza wszystkie modele"
  3464. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
  3465. msgid "&Delete selected"
  3466. msgstr "Usuń &zaznaczone"
  3467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
  3468. msgid "Deletes the current selection"
  3469. msgstr "Usuwa zaznaczenie"
  3470. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  3471. msgid "Delete &all"
  3472. msgstr "Usuń &wszystko"
  3473. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  3474. msgid "Deletes all objects"
  3475. msgstr "Usuwa wszystkie modele"
  3476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  3477. msgid "&Undo"
  3478. msgstr "Co&fnij"
  3479. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  3480. msgid "&Redo"
  3481. msgstr "Powtó&rz"
  3482. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  3483. msgid "&Copy"
  3484. msgstr "&Kopiuj"
  3485. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351
  3486. msgid "Copy selection to clipboard"
  3487. msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka"
  3488. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353
  3489. msgid "&Paste"
  3490. msgstr "Wkle&j"
  3491. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354
  3492. msgid "Paste clipboard"
  3493. msgstr "Wklej zawartość schowka"
  3494. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  3495. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508
  3496. msgid "Re&load from disk"
  3497. msgstr "Wczytaj ponownie z d&ysku"
  3498. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
  3499. msgid "Searc&h"
  3500. msgstr "Szu&kaj"
  3501. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  3502. msgid "Search in settings"
  3503. msgstr "Szukaj w ustawieniach"
  3504. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  3505. msgid "P&rint Settings Tab"
  3506. msgstr "Ustawienia d&ruku"
  3507. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  3508. msgid "Show the print settings"
  3509. msgstr "Pokaż ustawienia druku"
  3510. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  3511. msgid "&Filament Settings Tab"
  3512. msgstr "Ustawienia &filamentu"
  3513. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  3514. msgid "Show the filament settings"
  3515. msgstr "Pokaż ustawienia filamentu"
  3516. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  3517. msgid "Print&er Settings Tab"
  3518. msgstr "Ustawi&enia drukarki"
  3519. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  3520. msgid "Show the printer settings"
  3521. msgstr "Pokaż ustawienia drukarki"
  3522. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3523. msgid "Print &Host Upload Queue"
  3524. msgstr "Kolej&ka zadań serwera druku"
  3525. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3526. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  3527. msgstr "Wyświetl okno kolejki serwera druku"
  3528. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  3529. msgid "Show &labels"
  3530. msgstr "Pokaż &etykiety"
  3531. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  3532. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  3533. msgstr "Pokaż etykiety modelu/instancji w widoku edycji 3D"
  3534. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419
  3535. msgid "&Collapse sidebar"
  3536. msgstr "S&chowaj pasek narzędzi"
  3537. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335
  3538. msgid "Collapse sidebar"
  3539. msgstr "Zwiń pasek narzędzi"
  3540. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  3541. msgid "&File"
  3542. msgstr "&Plik"
  3543. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  3544. msgid "&Edit"
  3545. msgstr "&Edytuj"
  3546. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472
  3547. msgid "&Window"
  3548. msgstr "&Okno"
  3549. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536
  3550. msgid "&View"
  3551. msgstr "&Widok"
  3552. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  3553. msgid "&Help"
  3554. msgstr "Pomo&c"
  3555. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  3556. msgid "&Open G-code"
  3557. msgstr "&Otwórz G-code"
  3558. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
  3559. msgid "E&xport"
  3560. msgstr "&Eksport"
  3561. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562
  3562. msgid "S&end to print"
  3563. msgstr "W&yślij do druku"
  3564. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  3565. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3566. msgstr "Ustawienia mate&riału"
  3567. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
  3568. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3569. msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3570. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598
  3571. msgid "No previously sliced file."
  3572. msgstr "Brak poprzednio pociętych plików."
  3573. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  3574. msgid "Previously sliced file ("
  3575. msgstr "Poprzednio pocięty plik ("
  3576. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  3577. msgid ") not found."
  3578. msgstr ") nie znaleziono."
  3579. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605
  3580. msgid "File Not Found"
  3581. msgstr "Nie znaleziono pliku"
  3582. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3583. #, possible-c-format
  3584. msgid "Save %s file as:"
  3585. msgstr "Zapisz plik %s jako:"
  3586. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3587. msgid "SVG"
  3588. msgstr "SVG"
  3589. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3590. msgid "G-code"
  3591. msgstr "G-code"
  3592. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652
  3593. msgid "Save zip file as:"
  3594. msgstr "Zapisz plik .zip jako:"
  3595. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113
  3596. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
  3597. msgid "Slicing"
  3598. msgstr "Cięcie"
  3599. #. TRN "Processing input_file_basename"
  3600. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663
  3601. #, possible-c-format
  3602. msgid "Processing %s"
  3603. msgstr "Przetwarzanie %s"
  3604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686
  3605. #, possible-c-format
  3606. msgid "%1% was successfully sliced."
  3607. msgstr "%1% został pomyślnie pocięty."
  3608. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688
  3609. msgid "Slicing Done!"
  3610. msgstr "Cięcie zakończone!"
  3611. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703
  3612. msgid "Select the STL file to repair:"
  3613. msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:"
  3614. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713
  3615. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  3616. msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:"
  3617. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725
  3618. msgid "Your file was repaired."
  3619. msgstr "Twój plik został naprawiony."
  3620. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358
  3621. msgid "Repair"
  3622. msgstr "Naprawa"
  3623. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  3624. msgid "Save configuration as:"
  3625. msgstr "Zapisz konfigurację jako:"
  3626. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820
  3627. msgid "Select configuration to load:"
  3628. msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:"
  3629. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794
  3630. msgid "Save presets bundle as:"
  3631. msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:"
  3632. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841
  3633. #, possible-c-format
  3634. msgid "%d presets successfully imported."
  3635. msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień."
  3636. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461
  3637. msgid "3Dconnexion settings"
  3638. msgstr "Ustawienia 3Dconnexion"
  3639. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  3640. msgid "Device:"
  3641. msgstr "Urządzenie:"
  3642. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  3643. msgid "Speed:"
  3644. msgstr "Prędkość:"
  3645. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480
  3646. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  3647. msgid "Translation"
  3648. msgstr "Tłumaczenie"
  3649. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492
  3650. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  3651. msgid "Zoom"
  3652. msgstr "Zoom"
  3653. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  3654. msgid "Deadzone:"
  3655. msgstr "Martwa strefa:"
  3656. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  3657. msgid "Options:"
  3658. msgstr "Opcje:"
  3659. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516
  3660. msgid "Swap Y/Z axes"
  3661. msgstr "Zamień osie Y/Z"
  3662. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70
  3663. #, possible-c-format
  3664. msgid "%s error"
  3665. msgstr "błąd %s"
  3666. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71
  3667. #, possible-c-format
  3668. msgid "%s has encountered an error"
  3669. msgstr "%s napotkał błąd"
  3670. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471
  3671. msgid "3D Mouse disconnected."
  3672. msgstr "Odłączono 3D Mouse."
  3673. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
  3674. msgid "Configuration update is available."
  3675. msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji."
  3676. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
  3677. msgid "See more."
  3678. msgstr "Zobacz więcej."
  3679. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
  3680. msgid "New version is available."
  3681. msgstr "Dostępna jest nowa wersja."
  3682. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
  3683. msgid "See Releases page."
  3684. msgstr "Zobacz stronę z wydaniami (\"Releases\")."
  3685. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479
  3686. msgid ""
  3687. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  3688. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  3689. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  3690. msgstr "Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\nAby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\""
  3691. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496
  3692. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506
  3693. msgid "More"
  3694. msgstr "Więcej"
  3695. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870
  3696. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147
  3697. msgid "Export G-Code."
  3698. msgstr "Eksport G-code."
  3699. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914
  3700. msgid "Open Folder."
  3701. msgstr "Otwórz folder."
  3702. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952
  3703. msgid "Eject drive"
  3704. msgstr "Wysuń nośnik"
  3705. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066
  3706. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082
  3707. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093
  3708. msgid "ERROR:"
  3709. msgstr "BŁĄD:"
  3710. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071
  3711. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086
  3712. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101
  3713. msgid "WARNING:"
  3714. msgstr "OSTRZEŻENIE:"
  3715. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150
  3716. msgid "Slicing finished."
  3717. msgstr "Cięcie zakończone."
  3718. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192
  3719. msgid "Exporting finished."
  3720. msgstr "Eksport zakończony."
  3721. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58
  3722. msgid "Instances"
  3723. msgstr "Instancje (kopie)"
  3724. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
  3725. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225
  3726. #, possible-c-format
  3727. msgid "Instance %d"
  3728. msgstr "Instancja %d"
  3729. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197
  3730. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281
  3731. msgid "Layers"
  3732. msgstr "Warstwy"
  3733. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  3734. msgid "Range"
  3735. msgstr "Zakres"
  3736. #: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  3737. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  3738. msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce."
  3739. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262
  3740. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  3741. msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej."
  3742. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267
  3743. msgid "Unsupported OpenGL version"
  3744. msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL"
  3745. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
  3746. #, possible-c-format
  3747. msgid ""
  3748. "Unable to load the following shaders:\n"
  3749. "%s"
  3750. msgstr "Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n%s"
  3751. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
  3752. msgid "Error loading shaders"
  3753. msgstr "Błąd ładowania modułów cieniujących"
  3754. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51
  3755. msgid "Delete this preset from this printer device"
  3756. msgstr "Usuń ten zestaw ustawień z tej drukarki"
  3757. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81
  3758. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  3759. msgstr "Ta drukarka będzie widnieć na liście zestawów ustawień jako"
  3760. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155
  3761. msgid "Physical Printer"
  3762. msgstr "Drukarka fizyczna"
  3763. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161
  3764. msgid "Type here the name of your printer device"
  3765. msgstr "Wpisz tutaj nazwę drukarki"
  3766. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172
  3767. msgid "Descriptive name for the printer"
  3768. msgstr "Opisowa nazwa drukarki"
  3769. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  3770. msgid "Add preset for this printer device"
  3771. msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki"
  3772. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205
  3773. msgid "Print Host upload"
  3774. msgstr "Przesyłanie do serwera druku"
  3775. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  3776. msgid "Test"
  3777. msgstr "Test"
  3778. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342
  3779. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  3780. msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku"
  3781. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354
  3782. msgid "Success!"
  3783. msgstr "Powodzenie!"
  3784. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  3785. msgid "Refresh Printers"
  3786. msgstr "Odśwież drukarki"
  3787. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391
  3788. msgid ""
  3789. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  3790. "signed certificate."
  3791. msgstr "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym."
  3792. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401
  3793. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  3794. msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*"
  3795. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402
  3796. msgid "Open CA certificate file"
  3797. msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA"
  3798. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430
  3799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3800. msgid "HTTPS CA File"
  3801. msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA"
  3802. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431
  3803. #, possible-c-format
  3804. msgid ""
  3805. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  3806. "or Keychain."
  3807. msgstr "W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego (Certificate Store) lub Keychain."
  3808. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432
  3809. msgid ""
  3810. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  3811. "Keychain."
  3812. msgstr "Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do magazynu (Certificate Store / Keychain)."
  3813. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584
  3814. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  3815. msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać."
  3816. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588
  3817. msgid "You should change the name of your printer device."
  3818. msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki."
  3819. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596
  3820. #, possible-c-format
  3821. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  3822. msgstr "Drukarka o nazwie \"%1%\" już istnieje."
  3823. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597
  3824. msgid "Replace?"
  3825. msgstr "Zamienić?"
  3826. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620
  3827. #, possible-c-format
  3828. msgid ""
  3829. "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%"
  3830. "2%\" will be used just once."
  3831. msgstr "Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% \nPowyższy zestaw ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz."
  3832. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666
  3833. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  3834. msgstr "Nie ma możliwości usunięcia ostatniego zestawu ustawień dla drukarki."
  3835. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
  3836. msgid "Volume"
  3837. msgstr "Objętość"
  3838. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164
  3839. msgid "Facets"
  3840. msgstr "Powierzchnie"
  3841. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165
  3842. msgid "Materials"
  3843. msgstr "Materiały"
  3844. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168
  3845. msgid "Manifold"
  3846. msgstr "Model zamknięty"
  3847. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218
  3848. msgid "Sliced Info"
  3849. msgstr "Informacje o cięciu"
  3850. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  3851. msgid "Used Filament (m)"
  3852. msgstr "Użyty filament (m)"
  3853. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173
  3854. msgid "Used Filament (mm³)"
  3855. msgstr "Użyty filament (mm³)"
  3856. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178
  3857. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192
  3858. msgid "Used Filament (g)"
  3859. msgstr "Użyty filament (g)"
  3860. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240
  3861. msgid "Used Material (unit)"
  3862. msgstr "Używany materiał (jednostka)"
  3863. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241
  3864. msgid "Cost (money)"
  3865. msgstr "Koszt (pieniędzy)"
  3866. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
  3867. msgid "Number of tool changes"
  3868. msgstr "Ilość zmian narzędzi"
  3869. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285
  3870. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286
  3871. msgid "Supports"
  3872. msgstr "Podpory"
  3873. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360
  3874. msgid "Select what kind of support do you need"
  3875. msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór"
  3876. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  3877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866
  3878. msgid "Support on build plate only"
  3879. msgstr "Podpory tylko na stole"
  3880. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489
  3881. msgid "For support enforcers only"
  3882. msgstr "Tylko dla wymuszania podpór"
  3883. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
  3884. msgid "Everywhere"
  3885. msgstr "Wszędzie"
  3886. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396
  3887. msgid "Brim"
  3888. msgstr "Brim"
  3889. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398
  3890. msgid ""
  3891. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  3892. "first layer."
  3893. msgstr "Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół każdego modelu."
  3894. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406
  3895. msgid "Purging volumes"
  3896. msgstr "Objętości czyszczenia"
  3897. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
  3898. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
  3899. msgid "Pad"
  3900. msgstr "Podkładka"
  3901. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503
  3902. msgid "Select what kind of pad do you need"
  3903. msgstr "Wybierz rodzaj wymaganej podkładki"
  3904. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  3905. msgid "Below object"
  3906. msgstr "Pod modelem"
  3907. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506
  3908. msgid "Around object"
  3909. msgstr "Wokół modelu"
  3910. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696
  3911. msgid "SLA print settings"
  3912. msgstr "Ustawienia druku SLA"
  3913. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256
  3914. msgid "Send to printer"
  3915. msgstr "Wyślij do drukarki"
  3916. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113
  3917. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785
  3918. msgid "Slice now"
  3919. msgstr "Cięcie"
  3920. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926
  3921. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  3922. msgstr "Przytrzymaj Shift, aby pociąć i wyeksportować G-code"
  3923. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071
  3924. #, possible-c-format
  3925. msgid "%d (%d shells)"
  3926. msgstr "%d (%d obrysów)"
  3927. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076
  3928. #, possible-c-format
  3929. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  3930. msgstr "Naprawiono automatycznie (%d błędów)"
  3931. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
  3932. #, possible-c-format
  3933. msgid ""
  3934. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  3935. "facets reversed, %d backwards edges"
  3936. msgstr "%d nieprawidłowych powierzchni, %d naprawionych krawędzi, %d powierzchni usunięto, %d powierzchni dodano, %d powierzchni odwrócono, %d odwróconych krawędzi"
  3937. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089
  3938. msgid "Yes"
  3939. msgstr "Tak"
  3940. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110
  3941. msgid "Used Material (ml)"
  3942. msgstr "Używany materiał (ml)"
  3943. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  3944. msgid "object(s)"
  3945. msgstr "model(e)"
  3946. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  3947. msgid "supports and pad"
  3948. msgstr "podpory i podkładka"
  3949. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  3950. msgid "Used Filament (in)"
  3951. msgstr "Użyty filament (cale)"
  3952. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234
  3953. msgid "objects"
  3954. msgstr "modele"
  3955. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234
  3956. msgid "wipe tower"
  3957. msgstr "wieża czyszcząca"
  3958. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173
  3959. msgid "Used Filament (in³)"
  3960. msgstr "Użyty filament (cale³)"
  3961. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  3962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682
  3963. msgid "Cost"
  3964. msgstr "Koszt"
  3965. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
  3966. msgid "normal mode"
  3967. msgstr "tryb normalny"
  3968. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260
  3969. msgid "stealth mode"
  3970. msgstr "tryb stealth"
  3971. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098
  3972. #, possible-c-format
  3973. msgid "%s - Drop project file"
  3974. msgstr "%s - Upuść plik projektu"
  3975. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105
  3976. msgid "Open as project"
  3977. msgstr "Otwórz jako projekt"
  3978. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106
  3979. msgid "Import geometry only"
  3980. msgstr "Tylko import geometrii"
  3981. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107
  3982. msgid "Import config only"
  3983. msgstr "Tylko import konfiguracji"
  3984. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110
  3985. msgid "Select an action to apply to the file"
  3986. msgstr "Wybierz akcję, która ma zostać zastosowana do pliku"
  3987. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111
  3988. msgid "Action"
  3989. msgstr "Akcja"
  3990. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119
  3991. msgid "Don't show again"
  3992. msgstr "Nie pokazuj ponownie"
  3993. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156
  3994. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  3995. msgstr "Możesz mieć otwarty tylko jeden plik .gcode w tym samym czasie."
  3996. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157
  3997. msgid "Drag and drop G-code file"
  3998. msgstr "Przeciągnij i upuść plik G-code"
  3999. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972
  4000. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211
  4001. msgid "Import Object"
  4002. msgstr "Import Modelu"
  4003. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233
  4004. msgid "Load File"
  4005. msgstr "Wczytaj plik"
  4006. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238
  4007. msgid "Load Files"
  4008. msgstr "Wczytaj pliki"
  4009. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683
  4010. msgid "Fill bed"
  4011. msgstr "Wypełnij stół"
  4012. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689
  4013. msgid "Optimize Rotation"
  4014. msgstr "Optymalizuj obrót"
  4015. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695
  4016. msgid "Import SLA archive"
  4017. msgstr "Import archiwum SLA"
  4018. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212
  4019. #, possible-c-format
  4020. msgid ""
  4021. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  4022. "computer."
  4023. msgstr "Wysunięto pomyślnie. Urządzenie %s(%s) można teraz bezpiecznie odłączyć od komputera."
  4024. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217
  4025. #, possible-c-format
  4026. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  4027. msgstr "Wysuwanie urządzenia %s(%s) nie powiodło się."
  4028. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236
  4029. msgid "New Project"
  4030. msgstr "Nowy Projekt"
  4031. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334
  4032. msgid "Expand sidebar"
  4033. msgstr "Rozwiń pasek narzędzi"
  4034. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407
  4035. msgid "Loading"
  4036. msgstr "Ładowanie"
  4037. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417
  4038. msgid "Loading file"
  4039. msgstr "Wczytywanie pliku"
  4040. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
  4041. msgid ""
  4042. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  4043. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4044. "this file as a single object having multiple parts?"
  4045. msgstr "Ten plik zawiera kilka modeli umieszczonych na różnych wysokościach. \nPotraktować go jako\njeden model składający się z kilku części?"
  4046. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
  4047. msgid "Multi-part object detected"
  4048. msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy"
  4049. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524
  4050. msgid ""
  4051. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  4052. "advanced mode?"
  4053. msgstr "Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na Tryb Zaawansowany?"
  4054. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525
  4055. msgid "Detected advanced data"
  4056. msgstr "Wykryto zaawansowane dane"
  4057. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547
  4058. #, possible-c-format
  4059. msgid ""
  4060. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is"
  4061. "(are) multi-part"
  4062. msgstr "Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa się z wielu części"
  4063. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567
  4064. msgid ""
  4065. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  4066. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4067. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  4068. msgstr "Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\nTraktować je jako jeden model zawierający kilka części?"
  4069. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584
  4070. msgid "Loaded"
  4071. msgstr "Wczytano"
  4072. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686
  4073. msgid ""
  4074. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  4075. "fit your print bed."
  4076. msgstr "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został przeskalowany do odpowiednich rozmiarów."
  4077. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  4078. msgid "Object too large?"
  4079. msgstr "Model zbyt duży?"
  4080. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749
  4081. msgid "Export STL file:"
  4082. msgstr "Eksport pliku STL:"
  4083. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756
  4084. msgid "Export AMF file:"
  4085. msgstr "Eksport pliku AMF:"
  4086. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762
  4087. msgid "Save file as:"
  4088. msgstr "Zapisz plik jako:"
  4089. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768
  4090. msgid "Export OBJ file:"
  4091. msgstr "Eksport pliku OBJ:"
  4092. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876
  4093. msgid "Delete Object"
  4094. msgstr "Usuń Model"
  4095. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887
  4096. msgid "Reset Project"
  4097. msgstr "Resetuj Projekt"
  4098. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960
  4099. msgid ""
  4100. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  4101. "material."
  4102. msgstr "Wybrany model nie może być podzielony ponieważ składa się z więcej niż jednej części lub zawiera więcej niż jeden materiał."
  4103. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971
  4104. msgid "Split to Objects"
  4105. msgstr "Podziel na modele"
  4106. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  4107. msgid "Invalid data"
  4108. msgstr "Nieprawidłowe dane"
  4109. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
  4110. msgid "Ready to slice"
  4111. msgstr "Gotowość do cięcia"
  4112. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277
  4113. msgid "Cancelling"
  4114. msgstr "Anulowanie"
  4115. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174
  4116. msgid "Another export job is currently running."
  4117. msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu."
  4118. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291
  4119. msgid "Please select the file to reload"
  4120. msgstr "Wybierz plik do przeładowania"
  4121. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326
  4122. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  4123. msgstr "Zmiana modelu do ponownego wczytania jest niemożliwa"
  4124. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326
  4125. msgid "Do you want to retry"
  4126. msgstr "Czy chcesz spróbować ponownie"
  4127. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344
  4128. msgid "Reload from:"
  4129. msgstr "Wczytaj z:"
  4130. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437
  4131. msgid "Unable to reload:"
  4132. msgstr "Nie można wczytać:"
  4133. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442
  4134. msgid "Error during reload"
  4135. msgstr "Błąd podczas przeładowywania"
  4136. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461
  4137. msgid "Reload all from disk"
  4138. msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku"
  4139. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488
  4140. msgid ""
  4141. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before "
  4142. "fixing the mesh."
  4143. msgstr "BŁĄD: Zamknij wszystkie manipulatory dostępne w lewym pasku narzędzi przed podjęciem naprawy modelu."
  4144. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494
  4145. msgid "Fix through NetFabb"
  4146. msgstr "Naprawa przez NetFabb"
  4147. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511
  4148. msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
  4149. msgstr "Niestandardowe podpory i szwy zostały usunięte podczas naprawy modelu."
  4150. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797
  4151. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  4152. msgstr "Istnieją aktywne ostrzeżenia dotyczące ciętych modeli:"
  4153. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808
  4154. msgid "generated warnings"
  4155. msgstr "wygenerowane ostrzeżenia"
  4156. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278
  4157. msgid "Cancelled"
  4158. msgstr "Anulowano"
  4159. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145
  4160. msgid "Remove the selected object"
  4161. msgstr "Usuń wybrany model"
  4162. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
  4163. msgid "Add one more instance of the selected object"
  4164. msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu"
  4165. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132
  4166. msgid "Remove one instance of the selected object"
  4167. msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu"
  4168. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134
  4169. msgid "Set number of instances"
  4170. msgstr "Ustaw liczbę instancji"
  4171. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134
  4172. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  4173. msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu"
  4174. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136
  4175. msgid "Fill bed with instances"
  4176. msgstr "Wypełnij stół instancjami"
  4177. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136
  4178. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  4179. msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu"
  4180. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155
  4181. msgid "Reload the selected object from disk"
  4182. msgstr "Wczytaj wybrany model ponownie z dysku"
  4183. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158
  4184. msgid "Export the selected object as STL file"
  4185. msgstr "Eksport wybranego modelu jako plik STL"
  4186. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188
  4187. msgid "Along X axis"
  4188. msgstr "Wzdłuż osi X"
  4189. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188
  4190. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  4191. msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X"
  4192. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  4193. msgid "Along Y axis"
  4194. msgstr "Wzdłuż osi Y"
  4195. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  4196. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  4197. msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y"
  4198. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192
  4199. msgid "Along Z axis"
  4200. msgstr "Wzdłuż osi Z"
  4201. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192
  4202. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  4203. msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z"
  4204. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195
  4205. msgid "Mirror"
  4206. msgstr "Lustrzane"
  4207. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195
  4208. msgid "Mirror the selected object"
  4209. msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu"
  4210. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207
  4211. msgid "To objects"
  4212. msgstr "Do modeli"
  4213. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227
  4214. msgid "Split the selected object into individual objects"
  4215. msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele"
  4216. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209
  4217. msgid "To parts"
  4218. msgstr "Na części"
  4219. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245
  4220. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  4221. msgstr "Podziel wybrany model na części"
  4222. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227
  4223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382
  4224. msgid "Split"
  4225. msgstr "Podziel"
  4226. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212
  4227. msgid "Split the selected object"
  4228. msgstr "Podziel zaznaczony model"
  4229. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234
  4230. msgid "Optimize orientation"
  4231. msgstr "Optymalizuj orientację"
  4232. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235
  4233. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  4234. msgstr "Optymalizuj obrót modelu dla lepszych efektów."
  4235. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315
  4236. msgid "3D editor view"
  4237. msgstr "Edytowanie 3D"
  4238. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686
  4239. #, possible-c-format
  4240. msgid ""
  4241. "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
  4242. "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  4243. msgstr "Drukarka %1% była aktywna podczas Cofnięcia / Powtórzenia zrzutu. Zmiana drukarki na %1% wymaga załadowania zestawów ustawień %1%."
  4244. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
  4245. msgid "Discard"
  4246. msgstr "Odrzuć"
  4247. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943
  4248. msgid "Load Project"
  4249. msgstr "Wczytaj Projekt"
  4250. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976
  4251. msgid "Import Objects"
  4252. msgstr "Importuj Modele"
  4253. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042
  4254. msgid "The selected file"
  4255. msgstr "Wybrany plik"
  4256. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042
  4257. msgid "does not contain valid gcode."
  4258. msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code."
  4259. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043
  4260. msgid "Error while loading .gcode file"
  4261. msgstr "Błąd wczytywania pliku .gcode"
  4262. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
  4263. msgid "All objects will be removed, continue?"
  4264. msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?"
  4265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304
  4266. msgid "Delete Selected Objects"
  4267. msgstr "Usuń Zaznaczone Modele"
  4268. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312
  4269. msgid "Increase Instances"
  4270. msgstr "Zwiększ ilość instancji"
  4271. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346
  4272. msgid "Decrease Instances"
  4273. msgstr "Zmniejsz ilość instancji"
  4274. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377
  4275. msgid "Enter the number of copies:"
  4276. msgstr "Wpisz liczbę kopii:"
  4277. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378
  4278. msgid "Copies of the selected object"
  4279. msgstr "Kopie wybranego modelu"
  4280. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382
  4281. #, possible-c-format
  4282. msgid "Set numbers of copies to %d"
  4283. msgstr "Ustaw ilość instancji na %d"
  4284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448
  4285. msgid "Cut by Plane"
  4286. msgstr "Tnij Płaszczyzną"
  4287. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505
  4288. msgid "Save G-code file as:"
  4289. msgstr "Zapisz plik G-code jako:"
  4290. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505
  4291. msgid "Save SL1 file as:"
  4292. msgstr "Zapisz plik SL1 jako:"
  4293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652
  4294. #, possible-c-format
  4295. msgid "STL file exported to %s"
  4296. msgstr "Plik STL wyeksportowany do %s"
  4297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669
  4298. #, possible-c-format
  4299. msgid "AMF file exported to %s"
  4300. msgstr "Plik AMF wyeksportowany do %s"
  4301. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672
  4302. #, possible-c-format
  4303. msgid "Error exporting AMF file %s"
  4304. msgstr "Błąd eksportu pliku AMF %s"
  4305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712
  4306. #, possible-c-format
  4307. msgid "3MF file exported to %s"
  4308. msgstr "Plik 3MF wyeksportowany do %s"
  4309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718
  4310. #, possible-c-format
  4311. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  4312. msgstr "Błąd eksportowania pliku 3MF %s"
  4313. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255
  4314. msgid "Export"
  4315. msgstr "Eksport"
  4316. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350
  4317. msgid "Paste From Clipboard"
  4318. msgstr "Wklej Ze Schowka"
  4319. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57
  4320. msgid "General"
  4321. msgstr "Ogólne"
  4322. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
  4323. msgid "Remember output directory"
  4324. msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy"
  4325. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  4326. msgid ""
  4327. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  4328. "the one containing the input files."
  4329. msgstr "Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi."
  4330. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80
  4331. msgid "Auto-center parts"
  4332. msgstr "Rozmieść modele automatycznie"
  4333. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
  4334. msgid ""
  4335. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  4336. "center."
  4337. msgstr "Spowoduje, że PrusaSlicer będzie automatycznie umieszczał modele wokół centrum stołu."
  4338. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88
  4339. msgid "Background processing"
  4340. msgstr "Przetwarzanie w tle"
  4341. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90
  4342. msgid ""
  4343. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  4344. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  4345. msgstr "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko zostaną załadowane, aby zmniejszyć czas eksportu G-code."
  4346. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105
  4347. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  4348. msgstr "Eksport pełnych ścieżek do 3MF i AMF"
  4349. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107
  4350. msgid ""
  4351. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  4352. "load the files when invoked."
  4353. msgstr "Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie odnaleźć i wczytać pliki."
  4354. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134
  4355. msgid ""
  4356. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  4357. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  4358. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  4359. "startup."
  4360. msgstr "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie aplikacji."
  4361. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  4362. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  4363. msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień"
  4364. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141
  4365. msgid ""
  4366. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  4367. "selections once there are any other valid presets available."
  4368. msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia."
  4369. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147
  4370. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  4371. msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów"
  4372. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149
  4373. msgid ""
  4374. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  4375. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  4376. msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak niekompatybilne z wybraną drukarką"
  4377. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
  4378. msgid "Show drop project dialog"
  4379. msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu"
  4380. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  4381. msgid ""
  4382. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  4383. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  4384. "to load."
  4385. msgstr "Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do podjęcia przy wczytaniu pliku"
  4386. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
  4387. msgid ""
  4388. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  4389. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  4390. "In such case this settings will allow only one instance."
  4391. msgstr "Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do działania."
  4392. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183
  4393. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671
  4394. msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
  4395. msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas zamykania programu"
  4396. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185
  4397. msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
  4398. msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas zamykania aplikacji"
  4399. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  4400. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672
  4401. msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4402. msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień"
  4403. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  4404. msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4405. msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień"
  4406. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225
  4407. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  4408. msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D"
  4409. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227
  4410. msgid ""
  4411. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  4412. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  4413. msgstr "Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D."
  4414. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237
  4415. msgid "Show splash screen"
  4416. msgstr "Pokaż ekran startowy"
  4417. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272
  4418. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  4419. msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion"
  4420. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274
  4421. msgid ""
  4422. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  4423. "pressing CTRL+M"
  4424. msgstr "Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie dostępny po wciśnięciu CTRL+M."
  4425. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  4426. msgid "Camera"
  4427. msgstr "Widok"
  4428. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
  4429. msgid "Use perspective camera"
  4430. msgstr "Użyj widoku perspektywicznego"
  4431. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  4432. msgid ""
  4433. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  4434. msgstr "Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, ortograficzny."
  4435. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  4436. msgid "Use free camera"
  4437. msgstr "Użyj wolnego widoku"
  4438. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316
  4439. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  4440. msgstr "Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok będzie ograniczony."
  4441. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  4442. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  4443. msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy"
  4444. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
  4445. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  4446. msgstr "Jeśli włączone, kierunek kółka myszy zostanie odwrócony"
  4447. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  4448. msgid "GUI"
  4449. msgstr "GUI"
  4450. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350
  4451. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  4452. msgstr "Suwak sekwencyjny stosowany tylko do górnej warstwy"
  4453. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  4454. msgid ""
  4455. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  4456. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  4457. "in preview, apply to the whole gcode."
  4458. msgstr "Jeśli włączone, zmiany stosowane suwakiem sekwencyjnym w podglądzie zostaną zastosowane do górnej warstwy G-code.\nJeśli wyłączone, zmiany stosowane suwakiem sekwencyjnym w podglądzie zostaną zastosowane do całego G-code."
  4459. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359
  4460. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  4461. msgstr "Pokaż przycisk zwijania/rozwijania bocznego panelu"
  4462. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361
  4463. msgid ""
  4464. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  4465. "right corner of the 3D Scene"
  4466. msgstr "Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania bocznego panelu"
  4467. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  4468. msgid ""
  4469. "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
  4470. "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
  4471. "parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
  4472. msgstr "Po włączeniu, opisy parametrów w zakładkach ustawień nie będą działać jak hiperłącza. Po wyłączeniu, kliknięcie na opis parametru w zakładkach ustawień otworzy go jak hiperłącze."
  4473. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374
  4474. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  4475. msgstr "Użyj własnego rozmiaru ikon pasków narzędzi"
  4476. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  4477. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  4478. msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi."
  4479. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  4480. msgid "Render"
  4481. msgstr "Render"
  4482. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  4483. msgid "Use environment map"
  4484. msgstr "Użyj mapy środowiskowej"
  4485. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480
  4486. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  4487. msgstr "Jeśli włączone, obiekty będą renderowane przy pomocy mapy środowiskowej."
  4488. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505
  4489. #, possible-c-format
  4490. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  4491. msgstr "Wymagany jest restart %s, aby wprowadzić zmiany."
  4492. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581
  4493. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  4494. msgstr "Rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego"
  4495. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596
  4496. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4497. msgstr "Wybierz rozmiar ikon w odniesieniu do domyślnego."
  4498. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630
  4499. msgid "Settings in non-modal window"
  4500. msgstr "Ustawienia w osobnym okienku"
  4501. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  4502. msgid "Layout Options"
  4503. msgstr "Opcje układu"
  4504. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224
  4505. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262
  4506. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788
  4507. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838
  4508. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959
  4509. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003
  4510. msgid "System presets"
  4511. msgstr "Ustawienia systemowe"
  4512. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266
  4513. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842
  4514. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007
  4515. msgid "User presets"
  4516. msgstr "Zestawy użytkownika"
  4517. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277
  4518. msgid "Incompatible presets"
  4519. msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień"
  4520. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312
  4521. #, possible-c-format
  4522. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  4523. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć drukarkę \"%1%\"?"
  4524. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314
  4525. msgid "Delete Physical Printer"
  4526. msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
  4527. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  4528. msgid "Click to edit preset"
  4529. msgstr "Kliknij, aby edytować zestaw ustawień"
  4530. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707
  4531. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  4532. msgid "Add/Remove presets"
  4533. msgstr "Dodaj/usuń zestawy ustawień"
  4534. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712
  4535. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157
  4536. msgid "Add physical printer"
  4537. msgstr "Dodaj fizyczną drukarkę"
  4538. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726
  4539. msgid "Edit preset"
  4540. msgstr "Edytuj zestaw ustawień"
  4541. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157
  4542. msgid "Edit physical printer"
  4543. msgstr "Edytuj fizyczną drukarkę"
  4544. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  4545. msgid "Delete physical printer"
  4546. msgstr "Usuń fizyczną drukarkę"
  4547. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  4548. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021
  4549. msgid "Physical printers"
  4550. msgstr "Drukarki fizyczne"
  4551. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877
  4552. msgid "Add/Remove filaments"
  4553. msgstr "Dodaj/usuń filamenty"
  4554. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879
  4555. msgid "Add/Remove materials"
  4556. msgstr "Dodaj/usuń materiały"
  4557. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881
  4558. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045
  4559. msgid "Add/Remove printers"
  4560. msgstr "Dodaj/usuń drukarki"
  4561. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237
  4562. msgid "external perimeters"
  4563. msgstr "obrysów zewnętrznych"
  4564. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246
  4565. msgid "perimeters"
  4566. msgstr "obrysy"
  4567. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255
  4568. msgid "infill"
  4569. msgstr "wypełnienia"
  4570. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265
  4571. msgid "solid infill"
  4572. msgstr "zwarte wypełnienie"
  4573. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273
  4574. msgid "top solid infill"
  4575. msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie"
  4576. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284
  4577. msgid "support"
  4578. msgstr "podpora"
  4579. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294
  4580. msgid "support interface"
  4581. msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem"
  4582. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4583. msgid "First layer volumetric"
  4584. msgstr "Na pierwszej warstwie"
  4585. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4586. msgid "Bridging volumetric"
  4587. msgstr "Mosty objętościowo"
  4588. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4589. msgid "Volumetric"
  4590. msgstr "Objętościowy"
  4591. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  4592. msgid "flow rate is maximized"
  4593. msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe"
  4594. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  4595. msgid "by the print profile maximum"
  4596. msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku"
  4597. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305
  4598. msgid "when printing"
  4599. msgstr "podczas druku"
  4600. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  4601. msgid "with a volumetric rate"
  4602. msgstr "ze współczynnikiem objętościowym"
  4603. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310
  4604. #, possible-c-format
  4605. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  4606. msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s."
  4607. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358
  4608. msgid ""
  4609. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  4610. "small extrusion width."
  4611. msgstr "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na zbyt małą szerokość ścieżki."
  4612. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414
  4613. msgid ""
  4614. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  4615. msgstr "Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu nieprawidłowej wysokości warstwy."
  4616. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427
  4617. #, possible-c-format
  4618. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  4619. msgstr "Górna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
  4620. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430
  4621. #, possible-c-format
  4622. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  4623. msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki to %1% mm."
  4624. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433
  4625. msgid "Top is open."
  4626. msgstr "Góra jest otwarta."
  4627. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446
  4628. #, possible-c-format
  4629. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  4630. msgstr "Dolna powłoka ma %1% mm grubości dla warstwy o wysokości %2% mm."
  4631. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449
  4632. #, possible-c-format
  4633. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  4634. msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki to %1% mm."
  4635. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452
  4636. msgid "Bottom is open."
  4637. msgstr "Dół jest otwarty."
  4638. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  4639. msgid "Send G-Code to printer host"
  4640. msgstr "Wyślij G-code do serwera druku"
  4641. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  4642. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  4643. msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:"
  4644. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37
  4645. msgid "Start printing after upload"
  4646. msgstr "Zacznij druk po przesłaniu"
  4647. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45
  4648. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  4649. msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby."
  4650. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58
  4651. msgid "Group"
  4652. msgstr "Grupa"
  4653. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189
  4654. msgid "ID"
  4655. msgstr "ID"
  4656. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190
  4657. msgid "Progress"
  4658. msgstr "Postęp"
  4659. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191
  4660. msgid "Status"
  4661. msgstr "Stan"
  4662. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192
  4663. msgid "Host"
  4664. msgstr "Host"
  4665. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193
  4666. msgid "Filename"
  4667. msgstr "Nazwa pliku"
  4668. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194
  4669. msgid "Error Message"
  4670. msgstr "Komunikat o błędzie"
  4671. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197
  4672. msgid "Cancel selected"
  4673. msgstr "Anuluj wybrane"
  4674. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199
  4675. msgid "Show error message"
  4676. msgstr "Pokaż komunikat błędu"
  4677. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241
  4678. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274
  4679. msgid "Enqueued"
  4680. msgstr "Zakolejkowano"
  4681. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275
  4682. msgid "Uploading"
  4683. msgstr "Przesyłanie"
  4684. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279
  4685. msgid "Completed"
  4686. msgstr "Zakończono"
  4687. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  4688. msgid "Error uploading to print host:"
  4689. msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:"
  4690. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  4691. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  4692. msgstr "BRAK WYCISKANIA"
  4693. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  4694. msgid "Volumetric speed"
  4695. msgstr "Natężenie przepływu"
  4696. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  4697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  4698. msgid "mm³/s"
  4699. msgstr "mm³/s"
  4700. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  4701. #, possible-c-format
  4702. msgid "Save %s as:"
  4703. msgstr "Zapisz %s jako:"
  4704. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  4705. msgid "the following suffix is not allowed:"
  4706. msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:"
  4707. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  4708. msgid "The supplied name is not available."
  4709. msgstr "Podana nazwa jest niedostępna."
  4710. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  4711. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  4712. msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego."
  4713. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  4714. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  4715. msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego."
  4716. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  4717. #, possible-c-format
  4718. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  4719. msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje."
  4720. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  4721. #, possible-c-format
  4722. msgid ""
  4723. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  4724. "printer."
  4725. msgstr "Zestaw ustawień o nazwie \"%1%\" już istnieje i jest niekompatybilny z wybraną drukarką."
  4726. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  4727. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  4728. msgstr "Uwaga: ten zestaw ustawień zostanie zastąpiony po zapisaniu"
  4729. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  4730. msgid "The name cannot be empty."
  4731. msgstr "Nazwa nie może być pusta."
  4732. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  4733. msgid "The name cannot start with space character."
  4734. msgstr "Nazwa nie może zaczynać się spacją."
  4735. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  4736. msgid "The name cannot end with space character."
  4737. msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją."
  4738. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  4739. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  4740. msgid "Save preset"
  4741. msgstr "Zapisz zestaw ustawień"
  4742. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273
  4743. #, possible-c-format
  4744. msgid ""
  4745. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  4746. "with related printer preset \"%2%\""
  4747. msgstr "Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\nz powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\""
  4748. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306
  4749. #, possible-c-format
  4750. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  4751. msgstr "Co chcesz zrobić z zestawem ustawień \"%1%\" po zapisaniu?"
  4752. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309
  4753. #, possible-c-format
  4754. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  4755. msgstr "Zmień \"%1%\" na \"%2%\" dla fizycznej drukarki \"%3%\""
  4756. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310
  4757. #, possible-c-format
  4758. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  4759. msgstr "Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\""
  4760. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311
  4761. #, possible-c-format
  4762. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  4763. msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\""
  4764. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551
  4765. msgid "Stealth"
  4766. msgstr "Stealth"
  4767. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545
  4768. msgid "Normal"
  4769. msgstr "Normalny"
  4770. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172
  4771. msgid "Selection-Add"
  4772. msgstr "Zaznaczenie-Dodaj"
  4773. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213
  4774. msgid "Selection-Remove"
  4775. msgstr "Zaznaczenie-Usuń"
  4776. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245
  4777. msgid "Selection-Add Object"
  4778. msgstr "Zaznaczenie-Dodaj Model"
  4779. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264
  4780. msgid "Selection-Remove Object"
  4781. msgstr "Zaznaczenie-Usuń model"
  4782. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282
  4783. msgid "Selection-Add Instance"
  4784. msgstr "Zaznaczenie-Dodaj instancję"
  4785. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301
  4786. msgid "Selection-Remove Instance"
  4787. msgstr "Zaznaczenie-Usuń kopię"
  4788. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402
  4789. msgid "Selection-Add All"
  4790. msgstr "Zaznaczenie-Dodaj wszystko"
  4791. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428
  4792. msgid "Selection-Remove All"
  4793. msgstr "Zaznaczenie-Usuń Wszystko"
  4794. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960
  4795. msgid "Scale To Fit"
  4796. msgstr "Skaluj, aby zmieścić"
  4797. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  4798. msgid "Set Printable Instance"
  4799. msgstr "Włącz drukowanie instancji"
  4800. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  4801. msgid "Set Unprintable Instance"
  4802. msgstr "Ignoruj drukowanie instancji"
  4803. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82
  4804. msgid "System Information"
  4805. msgstr "Informacje o systemie"
  4806. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158
  4807. msgid "Copy to Clipboard"
  4808. msgstr "Kopiuj do Schowka"
  4809. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  4810. msgid "Compatible printers"
  4811. msgstr "Kompatybilne drukarki"
  4812. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118
  4813. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4814. msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem."
  4815. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532
  4816. msgid "Compatible print profiles"
  4817. msgstr "Kompatybilne profile druku"
  4818. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124
  4819. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4820. msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil."
  4821. #. TRN "Save current Settings"
  4822. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  4823. #, possible-c-format
  4824. msgid "Save current %s"
  4825. msgstr "Zapisz bieżące %s"
  4826. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220
  4827. msgid "Delete this preset"
  4828. msgstr "Usuń ten zestaw ustawień"
  4829. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224
  4830. msgid ""
  4831. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  4832. "or click this button."
  4833. msgstr "Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\nlub kliknij ten przycisk."
  4834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228
  4835. #, possible-c-format
  4836. msgid "Search in settings [%1%]"
  4837. msgstr "Szukaj w ustawieniach [%1%]"
  4838. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306
  4839. msgid "Detach from system preset"
  4840. msgstr "Odłącz od ustawień systemowych"
  4841. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
  4842. msgid ""
  4843. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  4844. "from the system preset."
  4845. msgstr "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień systemowych."
  4846. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320
  4847. msgid ""
  4848. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  4849. msgstr "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego zestawu systemowego."
  4850. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323
  4851. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  4852. msgstr "Modyfikacje zostaną zapisane na obecnym profilu."
  4853. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326
  4854. msgid ""
  4855. "This action is not revertable.\n"
  4856. "Do you want to proceed?"
  4857. msgstr "Tej czynności nie można odwrócić.\nCzy chcesz kontynuować?"
  4858. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328
  4859. msgid "Detach preset"
  4860. msgstr "Odłącz zestaw ustawień"
  4861. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354
  4862. msgid "This is a default preset."
  4863. msgstr "To jest domyślny zestaw ustawień."
  4864. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356
  4865. msgid "This is a system preset."
  4866. msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień."
  4867. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  4868. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  4869. msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego."
  4870. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362
  4871. msgid "Current preset is inherited from"
  4872. msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z"
  4873. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  4874. msgid "It can't be deleted or modified."
  4875. msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować."
  4876. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367
  4877. msgid ""
  4878. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  4879. msgstr "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień dziedziczony z obecnego."
  4880. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368
  4881. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  4882. msgstr "Aby to zrobić, ustaw nową nazwę zestawu ustawień."
  4883. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372
  4884. msgid "Additional information:"
  4885. msgstr "Dodatkowe informacje:"
  4886. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378
  4887. msgid "printer model"
  4888. msgstr "model drukarki"
  4889. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386
  4890. msgid "default print profile"
  4891. msgstr "domyślny profil druku"
  4892. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389
  4893. msgid "default filament profile"
  4894. msgstr "domyślny profil filamentu"
  4895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403
  4896. msgid "default SLA material profile"
  4897. msgstr "domyślny profil materiału SLA"
  4898. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407
  4899. msgid "default SLA print profile"
  4900. msgstr "domyślny profil druku SLA"
  4901. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415
  4902. msgid "full profile name"
  4903. msgstr "pełna nazwa profilu"
  4904. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416
  4905. msgid "symbolic profile name"
  4906. msgstr "skrócona nazwa profilu"
  4907. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608
  4908. msgid ""
  4909. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  4910. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  4911. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  4912. "nozzle diameter value?"
  4913. msgstr "Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\nwięc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\nCzy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z pierwszego?"
  4914. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026
  4915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  4916. msgid "Nozzle diameter"
  4917. msgstr "Średnica dyszy"
  4918. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
  4919. msgid "Ramming settings"
  4920. msgstr "Ustawienia wyciskania"
  4921. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
  4922. msgid "Extruders"
  4923. msgstr "Ekstrudery"
  4924. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
  4925. msgid "Number of extruders of the printer."
  4926. msgstr "Liczba ekstruderów drukarki."
  4927. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
  4928. msgid ""
  4929. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  4930. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  4931. msgstr "To jest drukarka wielomateriałowa z jednym ekstruderem, więc średnice wszystkich ekstruderów zostaną zastąpione nową wartością. Kontynuować?"
  4932. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
  4933. msgid "Reset to Filament Color"
  4934. msgstr "Zresetuj do koloru filamentu"
  4935. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186
  4936. msgid "Filament Overrides"
  4937. msgstr "Nadpisywane Ustawienia"
  4938. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306
  4939. msgid "Volumetric flow hints not available"
  4940. msgstr "Podpowiedzi dot. objętości przepływu są niedostępne"
  4941. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
  4942. msgid "Machine limits"
  4943. msgstr "Limity maszynowe"
  4944. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524
  4945. msgid "Machine Limits"
  4946. msgstr "Limity maszynowe"
  4947. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544
  4948. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  4949. msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal"
  4950. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550
  4951. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  4952. msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth"
  4953. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560
  4954. msgid "Maximum feedrates"
  4955. msgstr "Maksymalne prędkości posuwu"
  4956. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568
  4957. msgid "Maximum accelerations"
  4958. msgstr "Maksymalne przyspieszenia"
  4959. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
  4960. msgid "Jerk limits"
  4961. msgstr "Limity jerku"
  4962. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581
  4963. msgid "Minimum feedrates"
  4964. msgstr "Minimalna prędkość posuwu"
  4965. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661
  4966. msgid "Single extruder MM setup"
  4967. msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera"
  4968. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  4969. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  4970. msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze"
  4971. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897
  4972. msgid ""
  4973. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  4974. "\n"
  4975. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  4976. msgstr "Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware (Firmware Retraction).\n\nWyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?"
  4977. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899
  4978. msgid "Firmware Retraction"
  4979. msgstr "Retrakcja z firmware"
  4980. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543
  4981. msgid "Detached"
  4982. msgstr "Odłączono"
  4983. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610
  4984. msgid "remove"
  4985. msgstr "usuń"
  4986. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610
  4987. msgid "delete"
  4988. msgstr "usuń"
  4989. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619
  4990. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  4991. msgstr "Jest to ostatni zestaw ustawień dla fizycznej drukarki."
  4992. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624
  4993. #, possible-c-format
  4994. msgid ""
  4995. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%"
  4996. "2%\"?"
  4997. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zestaw ustawień \"%1%\" z fizycznej drukarki \"%2%\"?"
  4998. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636
  4999. msgid ""
  5000. "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
  5001. "delete."
  5002. msgstr "Na zestawie ustawień, który chcesz usunąć, bazuje poniższa fizyczna drukarka (lub fizyczne drukarki)."
  5003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640
  5004. msgid ""
  5005. "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
  5006. msgstr "Zwróć uwagę, że wybrany zestaw ustawień zostanie również usunięty z tej drukarki (lub tych drukarek)."
  5007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644
  5008. msgid ""
  5009. "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to "
  5010. "delete."
  5011. msgstr "Tylko na zestawie ustawień, który chcesz usunąć, bazuje poniższa fizyczna drukarka (lub fizyczne drukarki)."
  5012. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648
  5013. msgid ""
  5014. "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
  5015. "selected preset."
  5016. msgstr "Zwróć uwagę, że usunięcie wybranego zestawu ustawień spowoduje również usunięcie tej drukarki (lub drukarek)."
  5017. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652
  5018. #, possible-c-format
  5019. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  5020. msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?"
  5021. #. TRN Remove/Delete
  5022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657
  5023. #, possible-c-format
  5024. msgid "%1% Preset"
  5025. msgstr "%1% Zestaw ustawień"
  5026. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810
  5027. msgid "Set"
  5028. msgstr "Ustaw"
  5029. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965
  5030. msgid "LOCKED LOCK"
  5031. msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA"
  5032. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  5033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967
  5034. msgid ""
  5035. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  5036. "for the current option group"
  5037. msgstr "wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyślne) wartości dla danej grupy opcji"
  5038. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969
  5039. msgid "UNLOCKED LOCK"
  5040. msgstr "OTWARTA KŁÓDKA"
  5041. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  5042. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971
  5043. msgid ""
  5044. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  5045. "(or default) values for the current option group.\n"
  5046. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  5047. "to the system (or default) values."
  5048. msgstr "oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\nKliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
  5049. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976
  5050. msgid "WHITE BULLET"
  5051. msgstr "BIAŁA KROPKA"
  5052. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  5053. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
  5054. msgid ""
  5055. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  5056. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  5057. msgstr "dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień,\ndla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
  5058. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981
  5059. msgid "BACK ARROW"
  5060. msgstr "STRZAŁKA W TYŁ"
  5061. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  5062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
  5063. msgid ""
  5064. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  5065. "preset for the current option group.\n"
  5066. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  5067. "to the last saved preset."
  5068. msgstr "oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\nKliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
  5069. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993
  5070. msgid ""
  5071. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  5072. "default) values for the current option group"
  5073. msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe (lub domyślne) w obecnej grupie ustawień"
  5074. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995
  5075. msgid ""
  5076. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  5077. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  5078. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  5079. "default) values."
  5080. msgstr "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\nKliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
  5081. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998
  5082. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  5083. msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień."
  5084. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
  5085. msgid ""
  5086. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  5087. "saved preset for the current option group."
  5088. msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji."
  5089. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003
  5090. msgid ""
  5091. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  5092. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  5093. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  5094. "preset."
  5095. msgstr "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\nKliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
  5096. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009
  5097. msgid ""
  5098. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  5099. "default) value."
  5100. msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że wartości są takie same jak systemowe (lub domyślne)."
  5101. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010
  5102. msgid ""
  5103. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  5104. "the system (or default) value.\n"
  5105. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  5106. msgstr "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\nKliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)."
  5107. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
  5108. msgid ""
  5109. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  5110. "preset."
  5111. msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień."
  5112. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017
  5113. msgid ""
  5114. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  5115. "last saved preset.\n"
  5116. "Click to reset current value to the last saved preset."
  5117. msgstr "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\nKliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
  5118. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165
  5119. msgid "Material"
  5120. msgstr "Materiał"
  5121. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200
  5122. msgid "Exposure"
  5123. msgstr "Naświetlanie"
  5124. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204
  5125. msgid "Corrections"
  5126. msgstr "Korekcje"
  5127. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221
  5128. msgid "Notes"
  5129. msgstr "Notatki"
  5130. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361
  5131. msgid "Dependencies"
  5132. msgstr "Zależności"
  5133. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
  5134. msgid "Profile dependencies"
  5135. msgstr "Zależności profilowe"
  5136. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279
  5137. msgid "Layers and perimeters"
  5138. msgstr "Warstwy i obrysy"
  5139. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289
  5140. msgid "Support head"
  5141. msgstr "Łącznik podpory"
  5142. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294
  5143. msgid "Support pillar"
  5144. msgstr "Słupek podpory"
  5145. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317
  5146. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  5147. msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór"
  5148. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  5149. msgid "Automatic generation"
  5150. msgstr "Generowanie automatyczne"
  5151. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345
  5152. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57
  5153. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75
  5154. msgid "Hollowing"
  5155. msgstr "Drążenie"
  5156. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
  5157. msgid "Advanced"
  5158. msgstr "Zaawansowane"
  5159. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355
  5160. msgid "Output options"
  5161. msgstr "Opcje wyjściowe"
  5162. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  5163. msgid "Output file"
  5164. msgstr "Plik wyjściowy"
  5165. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
  5166. #, possible-c-format
  5167. msgid ""
  5168. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  5169. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  5170. msgstr "\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\nAby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"."
  5171. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945
  5172. msgid "Object elevation"
  5173. msgstr "Podniesienie modelu"
  5174. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049
  5175. msgid "Pad around object"
  5176. msgstr "Podkładka wokół modelu"
  5177. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515
  5178. msgid "Print Settings"
  5179. msgstr "Ustawienia Druku"
  5180. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414
  5181. msgid "Filament Settings"
  5182. msgstr "Ustawienia Filamentu"
  5183. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464
  5184. msgid "Printer Settings"
  5185. msgstr "Ustawienia Drukarki"
  5186. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499
  5187. msgid "Material Settings"
  5188. msgstr "Ustawienia materiału"
  5189. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
  5190. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
  5191. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857
  5192. msgid "Undef"
  5193. msgstr "Undef"
  5194. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554
  5195. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  5196. msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany"
  5197. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620
  5198. msgid "Old Value"
  5199. msgstr "Poprzednia wartość"
  5200. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621
  5201. msgid "New Value"
  5202. msgstr "Nowa wartość"
  5203. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652
  5204. msgid "Transfer"
  5205. msgstr "Transfer"
  5206. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677
  5207. msgid ""
  5208. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
  5209. "preset."
  5210. msgstr "Podczas kolejnej zmiany zestawu ustawień nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany."
  5211. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678
  5212. #, possible-c-format
  5213. msgid ""
  5214. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  5215. "to be asked about unsaved changes again."
  5216. msgstr "Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\naby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian."
  5217. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747
  5218. msgid ""
  5219. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  5220. msgstr "Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym przyciskiem, aby pokazać cały tekst."
  5221. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749
  5222. msgid "All settings changes will be discarded."
  5223. msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone."
  5224. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  5225. msgid "Save the selected options."
  5226. msgstr "Zapisz wybrane opcje."
  5227. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  5228. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  5229. msgstr "Przenieś wybrane ustawienia do nowo wybranego zestawu ustawień."
  5230. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756
  5231. #, possible-c-format
  5232. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  5233. msgstr "Zapisz wybrane opcje w zestawie ustawień \"%1%\"."
  5234. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757
  5235. #, possible-c-format
  5236. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  5237. msgstr "Przenieś wybrane opcje do nowo wybranego zestawu ustawień \"%1%\"."
  5238. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043
  5239. msgid "The following presets were modified:"
  5240. msgstr "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane:"
  5241. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048
  5242. #, possible-c-format
  5243. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  5244. msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:"
  5245. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052
  5246. #, possible-c-format
  5247. msgid ""
  5248. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  5249. "following unsaved changes:"
  5250. msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem drukarki i ma następujące niezapisane zmiany:"
  5251. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053
  5252. #, possible-c-format
  5253. msgid ""
  5254. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  5255. "following unsaved changes:"
  5256. msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" jest niekompatybilny z nowym profilem druku i ma następujące niezapisane zmiany:"
  5257. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
  5258. msgid "Extruders count"
  5259. msgstr "Liczba ekstruderów"
  5260. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105
  5261. msgid "Capabilities"
  5262. msgstr "Możliwości"
  5263. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
  5264. msgid "Old value"
  5265. msgstr "Poprzednia wartość"
  5266. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226
  5267. msgid "New value"
  5268. msgstr "Nowa wartość"
  5269. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  5270. msgid "Update available"
  5271. msgstr "Dostępna jest aktualizacja"
  5272. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  5273. #, possible-c-format
  5274. msgid "New version of %s is available"
  5275. msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s"
  5276. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  5277. msgid "Current version:"
  5278. msgstr "Obecna wersja:"
  5279. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  5280. msgid "New version:"
  5281. msgstr "Nowa wersja:"
  5282. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  5283. msgid "Changelog && Download"
  5284. msgstr "Pobierz && Listę Zmian"
  5285. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  5286. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  5287. msgid "Open changelog page"
  5288. msgstr "Otwórz stronę z listami zmian"
  5289. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  5290. msgid "Open download page"
  5291. msgstr "Otwórz stronę pobierania"
  5292. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  5293. msgid "Don't notify about new releases any more"
  5294. msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach"
  5295. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  5296. msgid "Configuration update"
  5297. msgstr "Aktualizacja konfiguracji"
  5298. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  5299. msgid "Configuration update is available"
  5300. msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji"
  5301. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  5302. msgid ""
  5303. "Would you like to install it?\n"
  5304. "\n"
  5305. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  5306. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  5307. "\n"
  5308. "Updated configuration bundles:"
  5309. msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację?\n\nWeź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje problemy.\n\nZaktualizowane paczki konfiguracyjne:"
  5310. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  5311. msgid "Comment:"
  5312. msgstr "Komentarz:"
  5313. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  5314. #, possible-c-format
  5315. msgid "%s incompatibility"
  5316. msgstr "niekompatybilność: %s"
  5317. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  5318. msgid "You must install a configuration update."
  5319. msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji."
  5320. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  5321. #, possible-c-format
  5322. msgid ""
  5323. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  5324. "\n"
  5325. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  5326. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  5327. "\n"
  5328. "Updated configuration bundles:"
  5329. msgstr "%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe uruchomienie.\n\nWeź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja powoduje problemy.\n\nZaktualizowane zestawy ustawień:"
  5330. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  5331. #, possible-c-format
  5332. msgid "Exit %s"
  5333. msgstr "Wyjście %s"
  5334. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  5335. #, possible-c-format
  5336. msgid "%s configuration is incompatible"
  5337. msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s"
  5338. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  5339. #, possible-c-format
  5340. msgid ""
  5341. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  5342. "bundles.\n"
  5343. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  5344. "newer one.\n"
  5345. "\n"
  5346. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  5347. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  5348. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  5349. msgstr "Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem konfiguracji.\nPrawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu nowszego.\n\nMożesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ."
  5350. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  5351. #, possible-c-format
  5352. msgid "This %s version: %s"
  5353. msgstr "%s wersja: %s"
  5354. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  5355. msgid "Incompatible bundles:"
  5356. msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:"
  5357. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  5358. msgid "Re-configure"
  5359. msgstr "Ponowna konfiguracja"
  5360. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  5361. #, possible-c-format
  5362. msgid ""
  5363. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  5364. "\n"
  5365. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  5366. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  5367. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  5368. "settings from one of the System presets.\n"
  5369. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  5370. "or override it with a customized value.\n"
  5371. "\n"
  5372. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  5373. "choose whether to enable automatic preset updates."
  5374. msgstr "%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n\nZostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na Ustawieniach systemowych.\nZestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub nadpisać je własnymi.\n\nKontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną aktualizację wbudowanych Zestawów."
  5375. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  5376. msgid "Configuration updates"
  5377. msgstr "Aktualizacje konfiguracji"
  5378. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  5379. msgid "No updates available"
  5380. msgstr "Brak dostępnych aktualizacji"
  5381. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308
  5382. #, possible-c-format
  5383. msgid "%s has no configuration updates available."
  5384. msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji."
  5385. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  5386. msgid "Ramming customization"
  5387. msgstr "Dostosowywanie wyciskania"
  5388. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  5389. msgid ""
  5390. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  5391. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  5392. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  5393. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  5394. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  5395. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  5396. "\n"
  5397. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  5398. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  5399. msgstr "Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n\nTo jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp."
  5400. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  5401. msgid "Total ramming time"
  5402. msgstr "Całkowity czas wyciskania"
  5403. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  5404. msgid "Total rammed volume"
  5405. msgstr "Całkowita objętość wyciskania"
  5406. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  5407. msgid "Ramming line width"
  5408. msgstr "Szerokość linii wyciskania"
  5409. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  5410. msgid "Ramming line spacing"
  5411. msgstr "Rozstaw linii wyciskania"
  5412. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  5413. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  5414. msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia"
  5415. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  5416. msgid ""
  5417. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  5418. "tools."
  5419. msgstr "To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej pary ekstruderów."
  5420. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  5421. msgid "Extruder changed to"
  5422. msgstr "Ekstruder zmieniony na"
  5423. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  5424. msgid "unloaded"
  5425. msgstr "rozładowano"
  5426. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  5427. msgid "loaded"
  5428. msgstr "załadowano"
  5429. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  5430. msgid "Tool #"
  5431. msgstr "Narzędzie #"
  5432. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  5433. msgid ""
  5434. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  5435. "which tools are loaded/unloaded."
  5436. msgstr "Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana."
  5437. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  5438. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  5439. msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest"
  5440. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  5441. msgid "From"
  5442. msgstr "Od"
  5443. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  5444. msgid ""
  5445. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  5446. "mode!\n"
  5447. "\n"
  5448. "Do you want to proceed?"
  5449. msgstr "Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?"
  5450. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5451. msgid "Show simplified settings"
  5452. msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone"
  5453. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5454. msgid "Show advanced settings"
  5455. msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  5456. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651
  5457. #, possible-c-format
  5458. msgid "Switch to the %s mode"
  5459. msgstr "Przełącz na tryb %s"
  5460. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652
  5461. #, possible-c-format
  5462. msgid "Current mode is %s"
  5463. msgstr "Obecny tryb to %s"
  5464. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
  5465. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  5466. #, possible-c-format
  5467. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  5468. msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s"
  5469. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  5470. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  5471. msgstr "Połączenie z AstroBox pomyślne."
  5472. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  5473. msgid "Could not connect to AstroBox"
  5474. msgstr "Nie można połączyć się z AstroBox"
  5475. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  5476. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  5477. msgstr "Uwaga: Wymagany jest AstroBox w wersji co najmniej 1.1.0."
  5478. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  5479. msgid "Connection to Duet works correctly."
  5480. msgstr "Połączenie z Duet pomyślne."
  5481. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  5482. msgid "Could not connect to Duet"
  5483. msgstr "Nie można połączyć się z Duet"
  5484. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  5485. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  5486. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  5487. msgid "Unknown error occured"
  5488. msgstr "Wystąpił nieznany błąd"
  5489. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145
  5490. msgid "Wrong password"
  5491. msgstr "Nieprawidłowe hasło"
  5492. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
  5493. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  5494. msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia"
  5495. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  5496. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  5497. msgid "Exporting source model"
  5498. msgstr "Eksport modelu źródłowego"
  5499. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  5500. msgid "Failed loading the input model."
  5501. msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego."
  5502. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  5503. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  5504. msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb"
  5505. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  5506. msgid "Mesh repair failed."
  5507. msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki."
  5508. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  5509. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  5510. msgid "Loading repaired model"
  5511. msgstr "Ładowanie naprawionego modelu"
  5512. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  5513. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  5514. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  5515. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  5516. msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF."
  5517. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  5518. msgid "Model fixing"
  5519. msgstr "Naprawianie modelu"
  5520. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  5521. msgid "Exporting model"
  5522. msgstr "Eksportowanie modelu"
  5523. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  5524. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  5525. msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF"
  5526. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  5527. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  5528. msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF"
  5529. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  5530. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  5531. msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu"
  5532. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  5533. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  5534. msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden model"
  5535. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  5536. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  5537. msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości"
  5538. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  5539. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  5540. msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt"
  5541. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  5542. msgid "Model repair finished"
  5543. msgstr "Ukończono naprawę modelu"
  5544. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  5545. msgid "Model repair canceled"
  5546. msgstr "Anulowano naprawę modelu"
  5547. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  5548. msgid "Model repaired successfully"
  5549. msgstr "Model naprawiono pomyślnie"
  5550. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  5551. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  5552. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  5553. msgstr "Naprawianie Modelu przez usługę Netfabb"
  5554. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  5555. msgid "Model repair failed:"
  5556. msgstr "Niepowodzenie naprawy modelu:"
  5557. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  5558. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  5559. msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir."
  5560. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  5561. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  5562. msgstr "Połączenie z FlashAir działa poprawnie a przesyłanie jest włączone."
  5563. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  5564. msgid "Could not connect to FlashAir"
  5565. msgstr "Nie można połączyć z FlashAir"
  5566. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  5567. msgid ""
  5568. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  5569. "is required."
  5570. msgstr "Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączoną funkcją przesyłania."
  5571. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  5572. #, possible-c-format
  5573. msgid ""
  5574. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  5575. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  5576. msgstr "Aby ręcznie ustawić systemowy magazyn certyfikatów, ustaw %1% jako zmienną środowiskową pakietu i zrestartuj aplikację."
  5577. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
  5578. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  5579. msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne."
  5580. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  5581. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  5582. msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint"
  5583. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91
  5584. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  5585. msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej."
  5586. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
  5587. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  5588. msgstr "Połączenie z Prusa SL1 działa prawidłowo."
  5589. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191
  5590. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  5591. msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA"
  5592. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744
  5593. #, possible-c-format
  5594. msgid "requires min. %s and max. %s"
  5595. msgstr "wymaga min. %s i max. %s"
  5596. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748
  5597. #, possible-c-format
  5598. msgid "requires min. %s"
  5599. msgstr "wymaga min. %s"
  5600. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751
  5601. #, possible-c-format
  5602. msgid "requires max. %s"
  5603. msgstr "wymaga max %s"
  5604. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  5605. msgid "Open G-code file:"
  5606. msgstr "Otwórz plik G-code:"
  5607. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  5608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760
  5609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
  5610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  5611. msgid "Ironing"
  5612. msgstr "Prasowanie"
  5613. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  5614. msgid "Mixed"
  5615. msgstr "Mieszane"
  5616. #: src/libslic3r/GCode.cpp:569
  5617. msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
  5618. msgstr "Istnieje model bez ekstruzji na pierwszej warstwie."
  5619. #: src/libslic3r/GCode.cpp:587
  5620. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  5621. msgstr "Wykryto puste warstwy - plik wynikowy nie będzie możliwy do wydrukowania."
  5622. #: src/libslic3r/GCode.cpp:588
  5623. msgid "Print z"
  5624. msgstr "Druk z"
  5625. #: src/libslic3r/GCode.cpp:589
  5626. msgid ""
  5627. "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
  5628. "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  5629. msgstr "Dzieje się to zazwyczaj z powodu zbyt małych odcinków ekstruzji (są one pomijane) lub uszkodzenia modelu. Spróbuj naprawić model lub zmienić jego orientację na stole."
  5630. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1521
  5631. msgid ""
  5632. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  5633. "collision."
  5634. msgstr "Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij się, że nie dojdzie do kolizji."
  5635. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  5636. #, possible-c-format
  5637. msgid ""
  5638. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  5639. msgstr "Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest niedostępna."
  5640. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708
  5641. #, possible-c-format
  5642. msgid ""
  5643. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5644. "compatible."
  5645. msgstr "Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny."
  5646. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963
  5647. #, possible-c-format
  5648. msgid ""
  5649. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5650. "compatible."
  5651. msgstr "Wybrany plik amf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny."
  5652. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  5653. msgid "undefined error"
  5654. msgstr "nieznany błąd"
  5655. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  5656. msgid "too many files"
  5657. msgstr "zbyt wiele plików"
  5658. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  5659. msgid "file too large"
  5660. msgstr "plik jest zbyt duży"
  5661. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  5662. msgid "unsupported method"
  5663. msgstr "nieobsługiwana metoda"
  5664. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  5665. msgid "unsupported encryption"
  5666. msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie"
  5667. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  5668. msgid "unsupported feature"
  5669. msgstr "nieobsługiwana funkcja"
  5670. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  5671. msgid "failed finding central directory"
  5672. msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego"
  5673. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  5674. msgid "not a ZIP archive"
  5675. msgstr "nie jest archiwum ZIP"
  5676. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  5677. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  5678. msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum"
  5679. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  5680. msgid "unsupported multidisk archive"
  5681. msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe"
  5682. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  5683. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  5684. msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum"
  5685. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  5686. msgid "compression failed"
  5687. msgstr "niepowodzenie kompresji"
  5688. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  5689. msgid "unexpected decompressed size"
  5690. msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu"
  5691. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  5692. msgid "CRC-32 check failed"
  5693. msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się"
  5694. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  5695. msgid "unsupported central directory size"
  5696. msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego"
  5697. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  5698. msgid "allocation failed"
  5699. msgstr "niepowodzenie alokacji"
  5700. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  5701. msgid "file open failed"
  5702. msgstr "niepowodzenie otwierania pliku"
  5703. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  5704. msgid "file create failed"
  5705. msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku"
  5706. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  5707. msgid "file write failed"
  5708. msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku"
  5709. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  5710. msgid "file read failed"
  5711. msgstr "niepowodzenie odczytu pliku"
  5712. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  5713. msgid "file close failed"
  5714. msgstr "niepowodzenia zamykania pliku"
  5715. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  5716. msgid "file seek failed"
  5717. msgstr "niepowodzenie szukania pliku"
  5718. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  5719. msgid "file stat failed"
  5720. msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku"
  5721. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  5722. msgid "invalid parameter"
  5723. msgstr "nieprawidłowy parametr"
  5724. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  5725. msgid "invalid filename"
  5726. msgstr "nieprawidłowa nazwa"
  5727. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  5728. msgid "buffer too small"
  5729. msgstr "niewystarczający bufor"
  5730. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  5731. msgid "internal error"
  5732. msgstr "błąd wewnętrzny"
  5733. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  5734. msgid "file not found"
  5735. msgstr "nie znaleziono pliku"
  5736. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  5737. msgid "archive is too large"
  5738. msgstr "archiwum jest zbyt duże"
  5739. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  5740. msgid "validation failed"
  5741. msgstr "niepowodzenie weryfikacji"
  5742. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  5743. msgid "write calledback failed"
  5744. msgstr "błąd write calledback"
  5745. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1549
  5746. msgid "filament"
  5747. msgstr "filament"
  5748. #: src/libslic3r/Print.cpp:1361
  5749. msgid "All objects are outside of the print volume."
  5750. msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym."
  5751. #: src/libslic3r/Print.cpp:1364
  5752. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5753. msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk."
  5754. #: src/libslic3r/Print.cpp:1368
  5755. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  5756. msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich."
  5757. #: src/libslic3r/Print.cpp:1370
  5758. msgid ""
  5759. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  5760. msgstr "Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez kolizji."
  5761. #: src/libslic3r/Print.cpp:1379
  5762. msgid ""
  5763. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  5764. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  5765. "\"complete_objects\"."
  5766. msgstr "W trybie wazy możliwe jest drukowanie tylko jednego modelu na raz. Zostaw na stole tylko jeden model lub włącz druk sekwencyjny parametrem \"complete_objects\"."
  5767. #: src/libslic3r/Print.cpp:1387
  5768. msgid ""
  5769. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  5770. "objects."
  5771. msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału."
  5772. #: src/libslic3r/Print.cpp:1400
  5773. msgid ""
  5774. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  5775. "diameter and use filaments of the same diameter."
  5776. msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko, gdy wszystkie ekstrudery mają taką samą średnicę dyszy i używają filamentów i takiej samej średnicy."
  5777. #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
  5778. msgid ""
  5779. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  5780. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  5781. msgstr "Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu ekstrudera (use_relative_e_distances=1)."
  5782. #: src/libslic3r/Print.cpp:1410
  5783. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  5784. msgstr "Zapobieganie wyciekom jest obecnie niedostępne przy włączonej wieży czyszczącej."
  5785. #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
  5786. msgid ""
  5787. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  5788. msgstr "Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E (use_volumetric_e=0)."
  5789. #: src/libslic3r/Print.cpp:1414
  5790. msgid ""
  5791. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  5792. "prints."
  5793. msgstr "Wieża czyszcząca jest obecnie niedostępna dla wielomateriałowego druku sekwencyjnego."
  5794. #: src/libslic3r/Print.cpp:1435
  5795. msgid ""
  5796. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  5797. "layer heights"
  5798. msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one równą wysokość warstwy"
  5799. #: src/libslic3r/Print.cpp:1437
  5800. msgid ""
  5801. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5802. "over an equal number of raft layers"
  5803. msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na takiej samej ilości warstw tratwy (raft)"
  5804. #: src/libslic3r/Print.cpp:1441
  5805. msgid ""
  5806. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5807. "with the same support_material_contact_distance"
  5808. msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich"
  5809. #: src/libslic3r/Print.cpp:1443
  5810. msgid ""
  5811. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  5812. "equally."
  5813. msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką samą wysokością warstwy."
  5814. #: src/libslic3r/Print.cpp:1485
  5815. msgid ""
  5816. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  5817. "height"
  5818. msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one taką samą wysokość warstwy"
  5819. #: src/libslic3r/Print.cpp:1511
  5820. msgid ""
  5821. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  5822. msgstr "Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka nie posiada."
  5823. #: src/libslic3r/Print.cpp:1520
  5824. #, possible-c-format
  5825. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  5826. msgstr "%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania na wysokości warstwy %3% mm"
  5827. #: src/libslic3r/Print.cpp:1523
  5828. #, possible-c-format
  5829. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  5830. msgstr "Wartość %1%=%2% mm jest zbyt duża, żeby mogła być wydrukowana z dyszą o średnicy %3% mm"
  5831. #: src/libslic3r/Print.cpp:1534
  5832. msgid ""
  5833. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  5834. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  5835. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  5836. "same diameter."
  5837. msgstr "Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką samą średnicę."
  5838. #: src/libslic3r/Print.cpp:1542
  5839. msgid ""
  5840. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  5841. "need to be synchronized with the object layers."
  5842. msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
  5843. #: src/libslic3r/Print.cpp:1546
  5844. msgid ""
  5845. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  5846. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  5847. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  5848. "set to 0)."
  5849. msgstr "Wieża Czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)."
  5850. #: src/libslic3r/Print.cpp:1568
  5851. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5852. msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
  5853. #: src/libslic3r/Print.cpp:1573
  5854. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5855. msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
  5856. #: src/libslic3r/Print.cpp:1733
  5857. msgid "Infilling layers"
  5858. msgstr "Warstwy wypełniające"
  5859. #: src/libslic3r/Print.cpp:1763
  5860. msgid "Generating skirt"
  5861. msgstr "Generowanie skirtu"
  5862. #: src/libslic3r/Print.cpp:1820
  5863. msgid "Generating brim"
  5864. msgstr "Generowanie obramowania (brim)"
  5865. #: src/libslic3r/Print.cpp:1882
  5866. msgid "Exporting G-code"
  5867. msgstr "Eksportowanie G-code"
  5868. #: src/libslic3r/Print.cpp:1886
  5869. msgid "Generating G-code"
  5870. msgstr "Generowanie G-code"
  5871. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72
  5872. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  5873. msgstr "Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku wyjściowego)."
  5874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50
  5875. msgid "Printer technology"
  5876. msgstr "Technologia druku"
  5877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58
  5878. msgid "Bed shape"
  5879. msgstr "Kształt stołu"
  5880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64
  5881. msgid "Bed custom texture"
  5882. msgstr "Własna tekstura stołu"
  5883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70
  5884. msgid "Bed custom model"
  5885. msgstr "Własny model stołu"
  5886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77
  5887. msgid ""
  5888. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following "
  5889. "format: \"XxY, XxY, ...\""
  5890. msgstr "Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1, w formacie: \"XxY, XxY, ...\""
  5891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
  5892. msgid ""
  5893. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  5894. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  5895. msgstr "To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale wydłużają ogólny czas wydruku."
  5896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121
  5897. msgid "Max print height"
  5898. msgstr "Maksymalna wysokość wydruku"
  5899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123
  5900. msgid ""
  5901. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  5902. "printing."
  5903. msgstr "Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas drukowania."
  5904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131
  5905. msgid "Slice gap closing radius"
  5906. msgstr "Promień zamykania szpar"
  5907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
  5908. msgid ""
  5909. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  5910. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  5911. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  5912. msgstr "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na rozsądnie niskim poziomie."
  5913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
  5914. msgid "Hostname, IP or URL"
  5915. msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL"
  5916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143
  5917. msgid ""
  5918. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5919. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  5920. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  5921. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  5922. "password@your-octopi-address/"
  5923. msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL instancji hosta drukarki. Możesz zyskać dostęp do hosta ukrytego za HAProxy z podstawową autoryzacją przez wpisanie hasła w pole URL w tym formacie: https://nazwa_użytkownika:hasło@adres-octopi/"
  5924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  5925. msgid "API Key / Password"
  5926. msgstr "Klucz API / hasło"
  5927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  5928. msgid ""
  5929. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5930. "the API Key or the password required for authentication."
  5931. msgstr "Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia."
  5932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160
  5933. msgid "Name of the printer"
  5934. msgstr "Nazwa drukarki"
  5935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  5936. msgid ""
  5937. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  5938. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  5939. "is used."
  5940. msgstr "Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z systemowego repozytorium CA."
  5941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183
  5942. msgid "Password"
  5943. msgstr "Hasło"
  5944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189
  5945. msgid "Printer preset name"
  5946. msgstr "Nazwa zestawu ustawień drukarki"
  5947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190
  5948. msgid "Related printer preset name"
  5949. msgstr "Nazwa powiązanego zestawu ustawień drukarki"
  5950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195
  5951. msgid "Authorization Type"
  5952. msgstr "Rodzaj autoryzacji"
  5953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200
  5954. msgid "API key"
  5955. msgstr "Klucz API"
  5956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201
  5957. msgid "HTTP digest"
  5958. msgstr "HTTP digest"
  5959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
  5960. msgid "Avoid crossing perimeters"
  5961. msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami"
  5962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  5963. msgid ""
  5964. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  5965. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  5966. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  5967. msgstr "Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas druku, jak i czas generowania G-code."
  5968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238
  5969. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  5970. msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami - maksymalna długość objazdu"
  5971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240
  5972. msgid ""
  5973. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  5974. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  5975. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  5976. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  5977. msgstr "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu bezpośredniego."
  5978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  5979. msgid "mm or % (zero to disable)"
  5980. msgstr "mm lub % (zero, aby wyłączyć)"
  5981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  5982. msgid "Other layers"
  5983. msgstr "Inne warstwy"
  5984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
  5985. msgid ""
  5986. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  5987. "bed temperature control commands in the output."
  5988. msgstr "Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0, aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym."
  5989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254
  5990. msgid "Bed temperature"
  5991. msgstr "Temperatura stołu"
  5992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
  5993. msgid "Before layer change G-code"
  5994. msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy"
  5995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
  5996. msgid ""
  5997. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  5998. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  5999. "as [layer_num] and [layer_z]."
  6000. msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
  6001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
  6002. msgid "Between objects G-code"
  6003. msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami"
  6004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
  6005. msgid ""
  6006. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  6007. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  6008. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  6009. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  6010. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S"
  6011. "[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  6012. msgstr "Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz umieścić gdzie chcesz."
  6013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
  6014. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  6015. msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych."
  6016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  6017. msgid "Bottom solid layers"
  6018. msgstr "Zwarte warstwy dolne"
  6019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  6020. msgid ""
  6021. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  6022. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  6023. msgstr "Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki."
  6024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
  6025. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  6026. msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki"
  6027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  6028. msgid "Bridge"
  6029. msgstr "Most"
  6030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315
  6031. msgid "Bridging angle"
  6032. msgstr "Kąt linii mostów"
  6033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
  6034. msgid ""
  6035. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  6036. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  6037. "bridges. Use 180° for zero angle."
  6038. msgstr "Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego."
  6039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  6040. msgid "Bridges fan speed"
  6041. msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach"
  6042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353
  6043. msgid "Bridge flow ratio"
  6044. msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach"
  6045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356
  6046. msgid ""
  6047. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  6048. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  6049. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  6050. "before tweaking this."
  6051. msgstr "Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku."
  6052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390
  6053. msgid "Bridges"
  6054. msgstr "Mosty"
  6055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
  6056. msgid "Speed for printing bridges."
  6057. msgstr "Prędkość drukowania mostów."
  6058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
  6059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
  6060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  6061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  6062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  6063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  6064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  6065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  6066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
  6067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
  6068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  6069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
  6070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511
  6071. msgid "mm/s"
  6072. msgstr "mm/s"
  6073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  6074. msgid "Brim width"
  6075. msgstr "Szerokość brim"
  6076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
  6077. msgid ""
  6078. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  6079. "first layer."
  6080. msgstr "Szerokość brim (obramowania), drukowanego wokół każdego z modeli na pierwszej warstwie."
  6081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  6082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  6083. msgid "Pattern"
  6084. msgstr "Wzór"
  6085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  6086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  6087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
  6088. msgid "Concentric"
  6089. msgstr "Koncentryczny"
  6090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724
  6091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
  6092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
  6093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766
  6094. msgid "Rectilinear"
  6095. msgstr "Linie równoległe"
  6096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  6097. msgid "Clip multi-part objects"
  6098. msgstr "Przycinaj modele kilkuczęściowe"
  6099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
  6100. msgid ""
  6101. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  6102. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  6103. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  6104. msgstr "To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)"
  6105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
  6106. msgid "Colorprint height"
  6107. msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru"
  6108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  6109. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  6110. msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu. "
  6111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  6112. msgid "Compatible printers condition"
  6113. msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką"
  6114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  6115. msgid ""
  6116. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  6117. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6118. "compatible with the active printer profile."
  6119. msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z drukarką."
  6120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  6121. msgid "Compatible print profiles condition"
  6122. msgstr "Warunki kompatybilności profili druku"
  6123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  6124. msgid ""
  6125. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  6126. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6127. "compatible with the active print profile."
  6128. msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku."
  6129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
  6130. msgid "Complete individual objects"
  6131. msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)"
  6132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  6133. msgid ""
  6134. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  6135. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  6136. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  6137. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  6138. msgstr "Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z ekstruderem, ale zachowaj ostrożność."
  6139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592
  6140. msgid "Enable auto cooling"
  6141. msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie"
  6142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  6143. msgid ""
  6144. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  6145. "fan speed according to layer printing time."
  6146. msgstr "Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy."
  6147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  6148. msgid "Cooling tube position"
  6149. msgstr "Pozycja rurki chłodzącej"
  6150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
  6151. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  6152. msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera."
  6153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
  6154. msgid "Cooling tube length"
  6155. msgstr "Długość rurki chłodzącej"
  6156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611
  6157. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  6158. msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące do jej zakresu."
  6159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
  6160. msgid "Default filament profile"
  6161. msgstr "Domyślny profil filamentu"
  6162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632
  6163. msgid ""
  6164. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  6165. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  6166. "activated."
  6167. msgstr "Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu."
  6168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
  6169. msgid "Default print profile"
  6170. msgstr "Domyślny profil druku"
  6171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763
  6172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774
  6173. msgid ""
  6174. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  6175. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  6176. "activated."
  6177. msgstr "Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu."
  6178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  6179. msgid "Disable fan for the first"
  6180. msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych"
  6181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
  6182. msgid ""
  6183. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  6184. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  6185. msgstr "Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu."
  6186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
  6187. msgid "Don't support bridges"
  6188. msgstr "Nie używaj podpór pod mostami"
  6189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  6190. msgid ""
  6191. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  6192. "under bridged areas."
  6193. msgstr "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami."
  6194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666
  6195. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  6196. msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole."
  6197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  6198. msgid "End G-code"
  6199. msgstr "G-code końcowy"
  6200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698
  6201. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  6202. msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki"
  6203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
  6204. msgid ""
  6205. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  6206. "thickness (top+bottom solid layers)."
  6207. msgstr "Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach, aby zagwarantować odpowiednią grubość powłoki (suma górnych i dolnych zwartych warstw)."
  6208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  6209. msgid ""
  6210. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  6211. "not its adjacent solid shells."
  6212. msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia."
  6213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  6214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
  6215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
  6216. msgid "Monotonic"
  6217. msgstr "Monotoniczny"
  6218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  6219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
  6220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
  6221. msgid "Hilbert Curve"
  6222. msgstr "Krzywa Hilberta"
  6223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758
  6224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  6225. msgid "Archimedean Chords"
  6226. msgstr "Spirala Archimedesa"
  6227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
  6228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
  6229. msgid "Octagram Spiral"
  6230. msgstr "Spirala ośmiokątna"
  6231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  6232. msgid "Bottom fill pattern"
  6233. msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy"
  6234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838
  6235. msgid "External perimeters"
  6236. msgstr "Obrysy zewnętrzne"
  6237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  6238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  6239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  6240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  6241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  6242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627
  6243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  6244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  6245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404
  6246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
  6247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
  6248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  6249. msgid "mm or %"
  6250. msgstr "mm lub %"
  6251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  6252. msgid ""
  6253. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  6254. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  6255. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  6256. msgstr "To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby pozwolić na sterowanie automatyczne."
  6257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  6258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
  6259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732
  6260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997
  6261. msgid "mm/s or %"
  6262. msgstr "mm/s lub %"
  6263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  6264. msgid "External perimeters first"
  6265. msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne"
  6266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
  6267. msgid ""
  6268. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  6269. "of the default inverse order."
  6270. msgstr "Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-zewnątrz."
  6271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
  6272. msgid "Seam position"
  6273. msgstr "Pozycja szwu"
  6274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  6275. msgid "Position of perimeters starting points."
  6276. msgstr "Pozycja startowa druku obrysów."
  6277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  6278. msgid "Nearest"
  6279. msgstr "Najbliższy"
  6280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
  6281. msgid ""
  6282. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  6283. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  6284. "extruders."
  6285. msgstr "Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i wypełnienia, ale nie tych dla podpór."
  6286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060
  6287. msgid ""
  6288. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  6289. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  6290. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  6291. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  6292. msgstr "Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się ekstruder, aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami osi X."
  6293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  6294. msgid ""
  6295. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  6296. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  6297. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  6298. msgstr "Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie - wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na wirtualnym stole."
  6299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083
  6300. msgid "Extruder Color"
  6301. msgstr "Kolor ekstrudera"
  6302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205
  6303. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  6304. msgstr "Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie PrusaSlicer jako pomoc wizualna."
  6305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
  6306. msgid "Extruder offset"
  6307. msgstr "Margines ekstrudera"
  6308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
  6309. msgid ""
  6310. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  6311. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  6312. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  6313. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  6314. msgstr "Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)."
  6315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  6316. msgid "Extrusion axis"
  6317. msgstr "Oś ekstruzji"
  6318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  6319. msgid ""
  6320. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  6321. "(usually E but some printers use A)."
  6322. msgstr "Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera (zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)."
  6323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  6324. msgid "Extrusion multiplier"
  6325. msgstr "Współczynnik ekstruzji"
  6326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131
  6327. msgid ""
  6328. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  6329. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  6330. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  6331. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  6332. msgstr "Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz zmienić tą wartość, aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do 1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę filamentu i kroki ekstrudera (E steps)."
  6333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  6334. msgid "Default extrusion width"
  6335. msgstr "Domyślna szerokość linii"
  6336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  6337. msgid "Keep fan always on"
  6338. msgstr "Wentylator zawsze włączony"
  6339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
  6340. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  6341. msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej"
  6342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
  6343. msgid "approximate seconds"
  6344. msgstr "szacowane sekundy"
  6345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211
  6346. msgid "Filament notes"
  6347. msgstr "Notatki do filamentu"
  6348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
  6349. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  6350. msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu."
  6351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  6352. msgid "Max volumetric speed"
  6353. msgstr "Maksymalny przepływ"
  6354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234
  6355. msgid ""
  6356. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  6357. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  6358. "speed. Set to zero for no limit."
  6359. msgstr "Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie."
  6360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  6361. msgid "Loading speed"
  6362. msgstr "Prędkość ładowania"
  6363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  6364. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  6365. msgstr "Prędkość ładowania filamentu podczas drukowania wieży czyszczącej. "
  6366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351
  6367. msgid "Loading speed at the start"
  6368. msgstr "Początkowa prędkość ładowania"
  6369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352
  6370. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  6371. msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu. "
  6372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359
  6373. msgid "Unloading speed"
  6374. msgstr "Prędkość rozładowania"
  6375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360
  6376. msgid ""
  6377. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  6378. "initial part of unloading just after ramming). "
  6379. msgstr "Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu). "
  6380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
  6381. msgid "Unloading speed at the start"
  6382. msgstr "Początkowa prędkość rozładowania"
  6383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  6384. msgid ""
  6385. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  6386. msgstr "Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po wyciskaniu. "
  6387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  6388. msgid "Delay after unloading"
  6389. msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu"
  6390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377
  6391. msgid ""
  6392. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  6393. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  6394. "original dimensions. "
  6395. msgstr "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru. "
  6396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  6397. msgid "Number of cooling moves"
  6398. msgstr "Ilość ruchów chłodzących"
  6399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387
  6400. msgid ""
  6401. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  6402. "Specify desired number of these moves."
  6403. msgstr "Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek chłodzących. Określ ilość tych ruchów."
  6404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
  6405. msgid "Speed of the first cooling move"
  6406. msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego"
  6407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
  6408. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
  6409. msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości. "
  6410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  6411. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  6412. msgstr "Minimalna objętość czyszczenia"
  6413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  6414. msgid ""
  6415. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  6416. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  6417. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  6418. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  6419. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  6420. msgstr "Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na wypełnieniu lub zbędnym modelu, PrusaSlicer spowoduje wytłoczenie tej ilości filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny model."
  6421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  6422. msgid "mm³"
  6423. msgstr "mm³"
  6424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  6425. msgid "Speed of the last cooling move"
  6426. msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego"
  6427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  6428. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
  6429. msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością. "
  6430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422
  6431. msgid "Filament load time"
  6432. msgstr "Czas ładowania filamentu"
  6433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423
  6434. msgid ""
  6435. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  6436. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6437. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6438. msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
  6439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
  6440. msgid "Ramming parameters"
  6441. msgstr "Parametry wyciskania"
  6442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  6443. msgid ""
  6444. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  6445. "parameters."
  6446. msgstr "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla wyciskania."
  6447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  6448. msgid "Filament unload time"
  6449. msgstr "Czas rozładowania filamentu"
  6450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  6451. msgid ""
  6452. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  6453. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6454. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6455. msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku."
  6456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  6457. msgid ""
  6458. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  6459. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  6460. "average."
  6461. msgstr "Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią."
  6462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674
  6463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675
  6464. msgid "Density"
  6465. msgstr "Gęstość"
  6466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  6467. msgid ""
  6468. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  6469. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  6470. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  6471. "displacement."
  6472. msgstr "Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do objętości."
  6473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  6474. msgid "g/cm³"
  6475. msgstr "g/cm³"
  6476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
  6477. msgid "Filament type"
  6478. msgstr "Typ filamentu"
  6479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
  6480. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  6481. msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code."
  6482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  6483. msgid "Soluble material"
  6484. msgstr "Materiał rozpuszczalny"
  6485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516
  6486. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  6487. msgstr "Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór."
  6488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  6489. msgid ""
  6490. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  6491. "information."
  6492. msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom."
  6493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525
  6494. msgid "money/kg"
  6495. msgstr "pieniędzy/kg"
  6496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  6497. msgid "Spool weight"
  6498. msgstr "Waga szpuli"
  6499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  6500. msgid ""
  6501. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  6502. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  6503. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  6504. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  6505. msgstr "Wpisz wagę pustej szpuli. Możesz zważyć częściowo wykorzystaną szpulę przed drukowaniem i porównać wagę z obliczoną wagą filamentu ze szpulą, aby sprawdzić, czy pozostała ilość filamentu wystarczy na cały wydruk."
  6506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758
  6507. msgid "(Unknown)"
  6508. msgstr "(Nieznane)"
  6509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  6510. msgid "Fill angle"
  6511. msgstr "Kąt wypełnienia"
  6512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  6513. msgid ""
  6514. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  6515. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  6516. "so this setting does not affect them."
  6517. msgstr "Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy."
  6518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  6519. msgid "Fill density"
  6520. msgstr "Gęstość wypełnienia"
  6521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
  6522. #, possible-c-format
  6523. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  6524. msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%."
  6525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  6526. msgid "Fill pattern"
  6527. msgstr "Wzór wypełnienia"
  6528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  6529. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  6530. msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości."
  6531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  6532. msgid "Grid"
  6533. msgstr "Kratka"
  6534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  6535. msgid "Triangles"
  6536. msgstr "Trójkąty"
  6537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  6538. msgid "Stars"
  6539. msgstr "Gwiazdki"
  6540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  6541. msgid "Cubic"
  6542. msgstr "Sześcienny"
  6543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  6544. msgid "Line"
  6545. msgstr "Linia"
  6546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749
  6547. msgid "Honeycomb"
  6548. msgstr "Plaster miodu"
  6549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
  6550. msgid "3D Honeycomb"
  6551. msgstr "Plaster miodu 3D"
  6552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
  6553. msgid "Gyroid"
  6554. msgstr "Gyroidalny"
  6555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  6556. msgid "Adaptive Cubic"
  6557. msgstr "Sześcienny adaptacyjny"
  6558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  6559. msgid "Support Cubic"
  6560. msgstr "Sześcienny podpierający"
  6561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
  6562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  6563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
  6564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
  6565. msgid "First layer"
  6566. msgstr "Pierwsza warstwa"
  6567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  6568. msgid "First layer bed temperature"
  6569. msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy"
  6570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  6571. msgid ""
  6572. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  6573. "disable bed temperature control commands in the output."
  6574. msgstr "Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym."
  6575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
  6576. msgid "First layer nozzle temperature"
  6577. msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy"
  6578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  6579. msgid "Full fan speed at layer"
  6580. msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie "
  6581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  6582. msgid ""
  6583. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  6584. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  6585. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  6586. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  6587. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  6588. msgstr "Prędkość wentylatora będzie podnoszona liniowo od zera na warstwie \"disable_fan_first_layers\" do maksimum na warstwie \"full_fan_speed_layer\". Parametr \"full_fan_speed_layer\" będzie ignorowany, jeśli jest niższy niż \"disable_fan_first_layers\" i w takim przypadku będzie pracować z najwyższą dozwoloną prędkością na warstwie \"disable_fan_first_layers\" +1."
  6589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874
  6590. msgid "Verbose G-code"
  6591. msgstr "G-code rozszerzony"
  6592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  6593. msgid ""
  6594. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  6595. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  6596. "file could make your firmware slow down."
  6597. msgstr "Włącz tą opcję, aby dodawać komentarz opisujący do każdej linijki pliku G-code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że firmware będzie reagować wolniej."
  6598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  6599. msgid "G-code flavor"
  6600. msgstr "Rodzaj G-code"
  6601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  6602. msgid "No extrusion"
  6603. msgstr "Brak ekstruzji"
  6604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
  6605. msgid "Label objects"
  6606. msgstr "Oznacz modele"
  6607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  6608. msgid ""
  6609. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  6610. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  6611. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  6612. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  6613. msgstr "Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / modelu."
  6614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  6615. msgid "High extruder current on filament swap"
  6616. msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu"
  6617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  6618. msgid ""
  6619. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  6620. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  6621. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  6622. msgstr "Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką."
  6623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  6624. msgid "Combine infill every"
  6625. msgstr "Scalaj wypełnienie co"
  6626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  6627. msgid ""
  6628. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  6629. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  6630. msgstr "Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i dokładność wydruku."
  6631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  6632. msgid "Combine infill every n layers"
  6633. msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw"
  6634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  6635. msgid "Length of the infill anchor"
  6636. msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia"
  6637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
  6638. msgid "0 (no open anchors)"
  6639. msgstr "0 (brak otwartych kotw)"
  6640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  6641. msgid "1000 (unlimited)"
  6642. msgstr "1000 (bez ograniczeń)"
  6643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  6644. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  6645. msgstr "Maksymalna długość kotwiczenia wypełnienia"
  6646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  6647. msgid "Infill extruder"
  6648. msgstr "Ekstruder dla wypełnienia"
  6649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  6650. msgid "The extruder to use when printing infill."
  6651. msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia."
  6652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  6653. msgid "Infill before perimeters"
  6654. msgstr "Wypełnienie przed obrysami"
  6655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  6656. msgid ""
  6657. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  6658. "latter first."
  6659. msgstr "Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były drukowane jako pierwsze."
  6660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  6661. msgid "Only infill where needed"
  6662. msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie"
  6663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  6664. msgid ""
  6665. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  6666. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  6667. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  6668. msgstr "Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność kilkukrotnej weryfikacji."
  6669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
  6670. msgid "Infill/perimeters overlap"
  6671. msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy"
  6672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  6673. msgid ""
  6674. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  6675. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  6676. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  6677. "perimeter extrusion width."
  6678. msgstr "To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów."
  6679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
  6680. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  6681. msgstr "Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej."
  6682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  6683. msgid "Inherits profile"
  6684. msgstr "Dziedziczy profil"
  6685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  6686. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  6687. msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil."
  6688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  6689. msgid "Interface shells"
  6690. msgstr "Powłoki łączące"
  6691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  6692. msgid ""
  6693. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  6694. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  6695. "soluble support material."
  6696. msgstr "Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy ręcznych podporach rozpuszczalnych."
  6697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
  6698. msgid "Enable ironing"
  6699. msgstr "Włącz prasowanie"
  6700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  6701. msgid ""
  6702. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  6703. msgstr "Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej powierzchni"
  6704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  6705. msgid "Ironing Type"
  6706. msgstr "Rodzaj prasowania"
  6707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
  6708. msgid "All top surfaces"
  6709. msgstr "Wszystkie powierzchnie górne"
  6710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  6711. msgid "Topmost surface only"
  6712. msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa"
  6713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  6714. msgid "All solid surfaces"
  6715. msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie"
  6716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  6717. msgid "Flow rate"
  6718. msgstr "Przepływ"
  6719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  6720. msgid "Distance between ironing lines"
  6721. msgstr "Odstęp między liniami prasowania"
  6722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  6723. msgid "After layer change G-code"
  6724. msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy"
  6725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  6726. msgid ""
  6727. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  6728. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  6729. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  6730. "[layer_z]."
  6731. msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
  6732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  6733. msgid "Supports remaining times"
  6734. msgstr "Obsługa pozostałego czasu druku"
  6735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  6736. msgid ""
  6737. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  6738. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  6739. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  6740. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  6741. msgstr "Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu Stealth."
  6742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
  6743. msgid "Supports stealth mode"
  6744. msgstr "Wspiera tryb Stealth"
  6745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  6746. msgid "The firmware supports stealth mode"
  6747. msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth"
  6748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  6749. msgid "How to apply limits"
  6750. msgstr "Jak stosować limity"
  6751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  6752. msgid "Purpose of Machine Limits"
  6753. msgstr "Cel limitów maszynowych"
  6754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  6755. msgid "Maximum feedrate X"
  6756. msgstr "Maksymalny posuw osi X"
  6757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  6758. msgid "Maximum feedrate Y"
  6759. msgstr "Maksymalny posuw Y"
  6760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  6761. msgid "Maximum feedrate Z"
  6762. msgstr "Maksymalny posuw Z"
  6763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  6764. msgid "Maximum feedrate E"
  6765. msgstr "Maksymalny posuw E"
  6766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  6767. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  6768. msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X"
  6769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  6770. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  6771. msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y"
  6772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  6773. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  6774. msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z"
  6775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  6776. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  6777. msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)"
  6778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  6779. msgid "Maximum acceleration X"
  6780. msgstr "Maksymalne przyspieszenie X"
  6781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  6782. msgid "Maximum acceleration Y"
  6783. msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y"
  6784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  6785. msgid "Maximum acceleration Z"
  6786. msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z"
  6787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  6788. msgid "Maximum acceleration E"
  6789. msgstr "Maksymalne przyspieszenie E"
  6790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422
  6791. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  6792. msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X"
  6793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  6794. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  6795. msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y"
  6796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  6797. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  6798. msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z"
  6799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  6800. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  6801. msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)"
  6802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  6803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  6804. msgid "mm/s²"
  6805. msgstr "mm/s²"
  6806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  6807. msgid "Maximum jerk X"
  6808. msgstr "Maksymalny jerk X"
  6809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  6810. msgid "Maximum jerk Y"
  6811. msgstr "Maksymalny jerk Y"
  6812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  6813. msgid "Maximum jerk Z"
  6814. msgstr "Maksymalny jerk Z"
  6815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
  6816. msgid "Maximum jerk E"
  6817. msgstr "Maksymalny jerk E"
  6818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  6819. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  6820. msgstr "Maksymalny jerk osi X"
  6821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  6822. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  6823. msgstr "Maksymalny jerk osi Y"
  6824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
  6825. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  6826. msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z"
  6827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  6828. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  6829. msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)"
  6830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  6831. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  6832. msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją"
  6833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
  6834. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  6835. msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)"
  6836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
  6837. msgid "Minimum travel feedrate"
  6838. msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego"
  6839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
  6840. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  6841. msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)"
  6842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
  6843. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  6844. msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji"
  6845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  6846. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  6847. msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji"
  6848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  6849. msgid "Max"
  6850. msgstr "Max"
  6851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  6852. #, possible-c-format
  6853. msgid ""
  6854. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  6855. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  6856. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  6857. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  6858. msgstr "To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% szerokości ekstruzji, aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy dyszy."
  6859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  6860. msgid "Max print speed"
  6861. msgstr "Maksymalna prędkość druku"
  6862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  6863. msgid ""
  6864. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  6865. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  6866. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  6867. msgstr "Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną dozwoloną prędkość druku."
  6868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  6869. msgid ""
  6870. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  6871. "extruder supports."
  6872. msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalne natężenie przepływu (strumień objętości), które jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder."
  6873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  6874. msgid "Max volumetric slope positive"
  6875. msgstr "Pozytywna krzywa natężenia przepływu"
  6876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570
  6877. msgid ""
  6878. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  6879. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  6880. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  6881. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  6882. msgstr "To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na 5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy."
  6883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574
  6884. msgid "mm³/s²"
  6885. msgstr "mm³/s²"
  6886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  6887. msgid "Max volumetric slope negative"
  6888. msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu"
  6889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  6890. msgid "Min"
  6891. msgstr "Min"
  6892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  6893. msgid ""
  6894. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  6895. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  6896. "0.1 mm."
  6897. msgstr "To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm."
  6898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  6899. msgid "Min print speed"
  6900. msgstr "Minimalna prędkość druku"
  6901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  6902. msgid "Minimal filament extrusion length"
  6903. msgstr "Minimalna długość ekstruzji"
  6904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  6905. msgid ""
  6906. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  6907. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  6908. "machines, this minimum applies to each extruder."
  6909. msgstr "Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona, aby zużyć taką ilość filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstruderami ta wartość jest stosowana dla każdego z nich."
  6910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  6911. msgid "Configuration notes"
  6912. msgstr "Notatki konfiguracyjne"
  6913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656
  6914. msgid ""
  6915. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  6916. "header comments."
  6917. msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code."
  6918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  6919. msgid ""
  6920. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  6921. msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)"
  6922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  6923. msgid "Host Type"
  6924. msgstr "Rodzaj serwera"
  6925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  6926. msgid ""
  6927. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  6928. "the kind of the host."
  6929. msgstr "PrusaSlicer może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać rodzaj serwera."
  6930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  6931. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  6932. msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami"
  6933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
  6934. msgid ""
  6935. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  6936. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  6937. msgstr "Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą widoczne)."
  6938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081
  6939. msgid "Enable"
  6940. msgstr "Włącz"
  6941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  6942. msgid ""
  6943. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  6944. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  6945. "such skirt when changing temperatures."
  6946. msgstr "Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury."
  6947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
  6948. msgid "Output filename format"
  6949. msgstr "Format pliku wyjściowego"
  6950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  6951. msgid ""
  6952. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  6953. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  6954. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  6955. "[input_filename], [input_filename_base]."
  6956. msgstr "Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, [month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, [second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez rozszerzenia."
  6957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
  6958. msgid "Filament parking position"
  6959. msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu"
  6960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  6961. msgid ""
  6962. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  6963. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  6964. msgstr "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware drukarki. "
  6965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
  6966. msgid "Extra loading distance"
  6967. msgstr "Dodatkowa długość ładowania"
  6968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  6969. msgid ""
  6970. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  6971. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  6972. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  6973. "than unloading. "
  6974. msgstr "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu. "
  6975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  6976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  6977. msgid "Perimeters"
  6978. msgstr "Obrysy"
  6979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850
  6980. msgid "Perimeter extruder"
  6981. msgstr "Ekstruder dla obrysów"
  6982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  6983. msgid ""
  6984. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  6985. msgstr "Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1."
  6986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  6987. msgid ""
  6988. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  6989. msgstr "Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości automatycznej."
  6990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903
  6991. msgid ""
  6992. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  6993. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  6994. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  6995. "Perimeters option is enabled."
  6996. msgstr "To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"."
  6997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  6998. msgid "(minimum)."
  6999. msgstr "(minimum)."
  7000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  7001. msgid "Post-processing scripts"
  7002. msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego"
  7003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  7004. msgid ""
  7005. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  7006. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  7007. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  7008. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  7009. "environment variables."
  7010. msgstr "Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe."
  7011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  7012. msgid "Printer type"
  7013. msgstr "Rodzaj drukarki"
  7014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  7015. msgid "Type of the printer."
  7016. msgstr "Rodzaj drukarki."
  7017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934
  7018. msgid "Printer notes"
  7019. msgstr "Notatki o drukarce"
  7020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  7021. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  7022. msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki."
  7023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  7024. msgid "Printer vendor"
  7025. msgstr "Dostawca drukarki"
  7026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
  7027. msgid "Name of the printer vendor."
  7028. msgstr "Nazwa dostawcy drukarki."
  7029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  7030. msgid "Printer variant"
  7031. msgstr "Wariant drukarki"
  7032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  7033. msgid ""
  7034. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  7035. "differentiated by a nozzle diameter."
  7036. msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy."
  7037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  7038. msgid "Raft layers"
  7039. msgstr "Warstwy tratwy"
  7040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  7041. msgid ""
  7042. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  7043. "will be generated under it."
  7044. msgstr "Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach."
  7045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  7046. msgid "Resolution"
  7047. msgstr "Rozdzielczość"
  7048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
  7049. msgid "Minimum travel after retraction"
  7050. msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji"
  7051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  7052. msgid ""
  7053. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  7054. msgstr "Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość."
  7055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  7056. msgid "Retract amount before wipe"
  7057. msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym"
  7058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
  7059. msgid ""
  7060. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  7061. "before doing the wipe movement."
  7062. msgstr "Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem czyszczącym."
  7063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  7064. msgid "Retract on layer change"
  7065. msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy"
  7066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  7067. msgid "Length"
  7068. msgstr "Długość"
  7069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  7070. msgid "Retraction Length"
  7071. msgstr "Długość retrakcji"
  7072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  7073. msgid ""
  7074. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  7075. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  7076. "extruder)."
  7077. msgstr "Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)."
  7078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  7079. msgid "mm (zero to disable)"
  7080. msgstr "mm (zero, aby wyłączyć)"
  7081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034
  7082. msgid "Retraction length"
  7083. msgstr "Długość retrakcji"
  7084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
  7085. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  7086. msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)"
  7087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043
  7088. msgid ""
  7089. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  7090. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  7091. "enters the extruder)."
  7092. msgstr "Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)."
  7093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
  7094. msgid "Lift Z"
  7095. msgstr "Z-hop"
  7096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  7097. msgid ""
  7098. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  7099. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  7100. "the first extruder will be considered."
  7101. msgstr "Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia pierwszego z nich będą brane pod uwagę."
  7102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  7103. msgid "Above Z"
  7104. msgstr "Powyżej Z"
  7105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  7106. msgid "Only lift Z above"
  7107. msgstr "Z-hop tylko powyżej"
  7108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  7109. msgid ""
  7110. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  7111. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  7112. "first layers."
  7113. msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej warstwie."
  7114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  7115. msgid "Below Z"
  7116. msgstr "Poniżej Z"
  7117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  7118. msgid "Only lift Z below"
  7119. msgstr "Z-hop tylko poniżej"
  7120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
  7121. msgid ""
  7122. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  7123. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  7124. "first layers."
  7125. msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. tylko dla pierwszych warstw."
  7126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
  7127. msgid "Extra length on restart"
  7128. msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
  7129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  7130. msgid ""
  7131. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  7132. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  7133. msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna."
  7134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114
  7135. msgid ""
  7136. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  7137. "push this additional amount of filament."
  7138. msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu."
  7139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122
  7140. msgid "Retraction Speed"
  7141. msgstr "Prędkość retrakcji"
  7142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
  7143. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  7144. msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)."
  7145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
  7146. msgid "Deretraction Speed"
  7147. msgstr "Prędkość powrotu retrakcji"
  7148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
  7149. msgid ""
  7150. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  7151. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  7152. "used."
  7153. msgstr "Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika ekstrudera). Ustaw zero, aby użyć prędkości retrakcji."
  7154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150
  7155. msgid "Random"
  7156. msgstr "Dowolny"
  7157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  7158. msgid "Aligned"
  7159. msgstr "Wyrównany"
  7160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
  7161. msgid "Direction"
  7162. msgstr "Kierunek"
  7163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181
  7164. msgid "Preferred direction of the seam"
  7165. msgstr "Preferowane ustawienie szwu"
  7166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
  7167. msgid "Seam preferred direction"
  7168. msgstr "Preferowany kierunek szwu"
  7169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190
  7170. msgid "Jitter"
  7171. msgstr "Jitter"
  7172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
  7173. msgid "Seam preferred direction jitter"
  7174. msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew"
  7175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
  7176. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  7177. msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter"
  7178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  7179. msgid "Distance from object"
  7180. msgstr "Odstęp od modelu"
  7181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
  7182. msgid ""
  7183. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  7184. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  7185. msgstr "Odległość skirtu od modelu. Ustaw zero, aby dołączyć do modelu i uzyskać obramowanie dla lepszej przyczepności."
  7186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  7187. msgid "Skirt height"
  7188. msgstr "Wysokość skirt"
  7189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213
  7190. msgid ""
  7191. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  7192. "as a shield against drafts."
  7193. msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach. Ustawienie wysokiej wartości spowoduje stworzenie osłony chroniącej przed przeciągami."
  7194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231
  7195. msgid "Draft shield"
  7196. msgstr "Draft shield"
  7197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  7198. msgid ""
  7199. "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
  7200. "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
  7201. "bed due to wind draft."
  7202. msgstr "Po włączeniu, wysokość skirt będzie taka sama, jak najwyższego modelu. Przydaje się podczas druku z ABS lub ASA - chroni wydruk przed podwijaniem się i odklejaniem od stołu przez przeciąg."
  7203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  7204. msgid "Loops (minimum)"
  7205. msgstr "Pętle (minimum)"
  7206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
  7207. msgid "Skirt Loops"
  7208. msgstr "Liczba obrysów skirt"
  7209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
  7210. msgid ""
  7211. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  7212. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  7213. "this to zero to disable skirt completely."
  7214. msgstr "Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby całkowicie wyłączyć skirt."
  7215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
  7216. msgid "Slow down if layer print time is below"
  7217. msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż"
  7218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  7219. msgid ""
  7220. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  7221. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  7222. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7223. msgstr "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero, aby użyć ustawień automatycznych."
  7224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355
  7225. msgid "Solid infill threshold area"
  7226. msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia"
  7227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357
  7228. msgid ""
  7229. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  7230. "threshold."
  7231. msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg."
  7232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
  7233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
  7234. msgid "mm²"
  7235. msgstr "mm²"
  7236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
  7237. msgid "Solid infill extruder"
  7238. msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia"
  7239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  7240. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  7241. msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia."
  7242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372
  7243. msgid "Solid infill every"
  7244. msgstr "Zwarte wypełnienie co"
  7245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  7246. msgid ""
  7247. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  7248. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  7249. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  7250. "according to nozzle diameter and layer height."
  7251. msgstr "Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną liczbą warstw. Ustaw zero, aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość (np. 9999) a PrusaSlicer automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy."
  7252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  7253. msgid "Solid layers"
  7254. msgstr "Zwarte warstwy"
  7255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
  7256. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  7257. msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych."
  7258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  7259. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  7260. msgstr "Minimalna grubość górnej/dolnej powłoki"
  7261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  7262. msgid "Spiral vase"
  7263. msgstr "Tryb wazy"
  7264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
  7265. msgid ""
  7266. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  7267. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  7268. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  7269. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  7270. "when printing more than one single object."
  7271. msgstr "Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu. Wymaga włączenia 1 obrysu, zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy druku więcej niż jednego modelu."
  7272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  7273. msgid "Temperature variation"
  7274. msgstr "Zmiana temperatury"
  7275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  7276. msgid ""
  7277. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  7278. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  7279. "wiped."
  7280. msgstr "Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze będą co jakiś czas czyszczone."
  7281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
  7282. msgid "Start G-code"
  7283. msgstr "G-code startowy"
  7284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
  7285. msgid "Color change G-code"
  7286. msgstr "G-code dla zmiany koloru"
  7287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
  7288. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  7289. msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy zmianie koloru"
  7290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
  7291. msgid "Pause Print G-code"
  7292. msgstr "G-code dla pauzy drukowania"
  7293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  7294. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  7295. msgstr "Ten G-code zostanie użyty przy pauzie wydruku"
  7296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  7297. msgid "Custom G-code"
  7298. msgstr "Własny G-code"
  7299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  7300. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  7301. msgstr "Ten G-code zostanie użyty jako niestandardowy"
  7302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
  7303. msgid "Single Extruder Multi Material"
  7304. msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem"
  7305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
  7306. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  7307. msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu."
  7308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  7309. msgid "Prime all printing extruders"
  7310. msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery"
  7311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
  7312. msgid ""
  7313. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  7314. "print bed at the start of the print."
  7315. msgstr "Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na przedniej krawędzi stołu na początku wydruku."
  7316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  7317. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  7318. msgstr "Brak warstw bez czyszczenia (EKSPERYMENTALNE)"
  7319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  7320. msgid ""
  7321. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  7322. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  7323. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  7324. "with the print."
  7325. msgstr "Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem."
  7326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
  7327. msgid "Generate support material"
  7328. msgstr "Generuj materiał podporowy"
  7329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  7330. msgid "Enable support material generation."
  7331. msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego."
  7332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
  7333. msgid "Auto generated supports"
  7334. msgstr "Automatyczne generowanie podpór"
  7335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
  7336. msgid ""
  7337. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  7338. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  7339. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  7340. msgstr "Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory."
  7341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  7342. msgid "XY separation between an object and its support"
  7343. msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY"
  7344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
  7345. msgid ""
  7346. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  7347. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  7348. msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych."
  7349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
  7350. msgid "Pattern angle"
  7351. msgstr "Kąt wzoru"
  7352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
  7353. msgid ""
  7354. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  7355. "plane."
  7356. msgstr "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie poziomej."
  7357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868
  7358. msgid ""
  7359. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  7360. "print."
  7361. msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku."
  7362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  7363. msgid "Type"
  7364. msgstr "Typ"
  7365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
  7366. msgid "Enforce support for the first"
  7367. msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych"
  7368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
  7369. msgid ""
  7370. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  7371. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  7372. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  7373. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  7374. msgstr "Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i niezależnie od progu kąta. Przydaje się, aby uzyskać lepszą przyczepność modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku."
  7375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  7376. msgid "Enforce support for the first n layers"
  7377. msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw"
  7378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
  7379. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  7380. msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu"
  7381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672
  7382. msgid ""
  7383. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  7384. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  7385. msgstr "Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)."
  7386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693
  7387. msgid "Interface loops"
  7388. msgstr "Warstwy łączące (pętle)"
  7389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  7390. msgid ""
  7391. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  7392. msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone."
  7393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  7394. msgid "Support material/raft interface extruder"
  7395. msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem"
  7396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
  7397. msgid ""
  7398. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  7399. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  7400. msgstr "Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero, aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma wpływ również na druk tratwy (raftu)."
  7401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
  7402. msgid "Interface layers"
  7403. msgstr "Warstwy łączące"
  7404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  7405. msgid ""
  7406. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  7407. "material."
  7408. msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym."
  7409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
  7410. msgid "Interface pattern spacing"
  7411. msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących"
  7412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
  7413. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  7414. msgstr "Rozstaw linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej."
  7415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  7416. msgid ""
  7417. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  7418. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  7419. "speed."
  7420. msgstr "Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku materiału podporowego."
  7421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  7422. msgid "Pattern used to generate support material."
  7423. msgstr "Wzór podpór."
  7424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
  7425. msgid "Rectilinear grid"
  7426. msgstr "Linie równoległe - kratka"
  7427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
  7428. msgid "Pattern spacing"
  7429. msgstr "Rozstaw wzoru"
  7430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
  7431. msgid "Spacing between support material lines."
  7432. msgstr "Rozstaw linii materiału podporowego."
  7433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789
  7434. msgid "Speed for printing support material."
  7435. msgstr "Prędkość druku materiału podporowego."
  7436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
  7437. msgid "Synchronize with object layers"
  7438. msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu"
  7439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798
  7440. msgid ""
  7441. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  7442. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  7443. msgstr "Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna."
  7444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  7445. msgid "Overhang threshold"
  7446. msgstr "Próg zwisu"
  7447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806
  7448. msgid ""
  7449. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  7450. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  7451. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  7452. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  7453. "detection (recommended)."
  7454. msgstr "Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg (90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu (kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór."
  7455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
  7456. msgid "With sheath around the support"
  7457. msgstr "Osłona wokół podpór"
  7458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820
  7459. msgid ""
  7460. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  7461. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  7462. msgstr "Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia."
  7463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  7464. msgid "Nozzle temperature"
  7465. msgstr "Temperatura dyszy"
  7466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  7467. msgid "Overlap"
  7468. msgstr "Nakładanie"
  7469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
  7470. msgid "Threads"
  7471. msgstr "Wątki"
  7472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
  7473. msgid ""
  7474. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  7475. "is slightly above the number of available cores/processors."
  7476. msgstr "Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od dostępnej liczby rdzeni lub procesorów."
  7477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  7478. msgid "Tool change G-code"
  7479. msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia"
  7480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
  7481. msgid ""
  7482. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  7483. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  7484. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  7485. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  7486. "for auto."
  7487. msgstr "Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej."
  7488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
  7489. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  7490. msgstr "Liczba zwartych warstw górnych."
  7491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  7492. msgid "Top solid layers"
  7493. msgstr "Zwarte warstwy górne"
  7494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017
  7495. msgid ""
  7496. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  7497. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  7498. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  7499. msgstr "Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas drukowania ze zmienną wysokością warstwy."
  7500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
  7501. msgid "Minimum top shell thickness"
  7502. msgstr "Minimalna grubość górnej powłoki"
  7503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
  7504. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  7505. msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)."
  7506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037
  7507. msgid "Use firmware retraction"
  7508. msgstr "Użyj retrakcji z firmware"
  7509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039
  7510. msgid ""
  7511. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  7512. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  7513. msgstr "Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kontrolę retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
  7514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045
  7515. msgid "Use relative E distances"
  7516. msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)"
  7517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047
  7518. msgid ""
  7519. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  7520. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  7521. msgstr "Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne."
  7522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053
  7523. msgid "Use volumetric E"
  7524. msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E"
  7525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
  7526. msgid ""
  7527. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  7528. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  7529. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  7530. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  7531. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  7532. "only supported in recent Marlin."
  7533. msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
  7534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065
  7535. msgid "Enable variable layer height feature"
  7536. msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
  7537. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  7538. msgid ""
  7539. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  7540. "variable layer height. Enabled by default."
  7541. msgstr "Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością warstwy. Domyślnie włączone."
  7542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
  7543. msgid "Wipe while retracting"
  7544. msgstr "Czyszczenie przy retrakcji"
  7545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075
  7546. msgid ""
  7547. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  7548. "blob on leaky extruders."
  7549. msgstr "Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji, aby zminimalizować formowanie się kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają tendencję do wyciekania filamentu."
  7550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084
  7551. msgid ""
  7552. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  7553. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  7554. msgstr "Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest wytłaczany w formie wieży czyszczącej."
  7555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090
  7556. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  7557. msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania"
  7558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  7559. msgid ""
  7560. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  7561. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  7562. "volumes below. "
  7563. msgstr "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości czyszczenia poniżej. "
  7564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  7565. msgid "Purging volumes - matrix"
  7566. msgstr "Objętości czyszczenia - formuła"
  7567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  7568. msgid ""
  7569. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  7570. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  7571. msgstr "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi (filamentów). "
  7572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164
  7573. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7574. msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika"
  7575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172
  7576. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7577. msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika"
  7578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180
  7579. msgid "Width of a wipe tower"
  7580. msgstr "Szerokość wieży czyszczącej"
  7581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186
  7582. msgid "Wipe tower rotation angle"
  7583. msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej"
  7584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187
  7585. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  7586. msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X."
  7587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  7588. msgid "Wipe into this object's infill"
  7589. msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu"
  7590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  7591. msgid ""
  7592. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  7593. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  7594. "travel moves."
  7595. msgstr "Czyszczenie po zmianie filamentu następować wewnątrz wypełnienia tego modelu. Obniża to ilość zużywanego materiału, jednak może skutkować wydłużeniem czasu druku przez dodatkowe ruchy jałowe."
  7596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
  7597. msgid "Wipe into this object"
  7598. msgstr "Czyszczenie na tym modelu"
  7599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203
  7600. msgid ""
  7601. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  7602. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  7603. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  7604. msgstr "Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu będzie niejednolity."
  7605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219
  7606. msgid "Maximal bridging distance"
  7607. msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów"
  7608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
  7609. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  7610. msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia. "
  7611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
  7612. msgid "Threshold"
  7613. msgstr "Próg"
  7614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
  7615. msgid "Z offset"
  7616. msgstr "Z offset"
  7617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296
  7618. msgid ""
  7619. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  7620. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  7621. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  7622. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  7623. msgstr "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)."
  7624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524
  7625. msgid "Display width"
  7626. msgstr "Orientacja wyświetlacza"
  7627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
  7628. msgid "Width of the display"
  7629. msgstr "Szerokość wyświetlacza"
  7630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
  7631. msgid "Display height"
  7632. msgstr "Wysokość wyświetlacza"
  7633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
  7634. msgid "Height of the display"
  7635. msgstr "Wysokość wyświetlacza"
  7636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
  7637. msgid "Number of pixels in"
  7638. msgstr "Liczba pikseli"
  7639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538
  7640. msgid "Number of pixels in X"
  7641. msgstr "Liczba pikseli w osi X"
  7642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544
  7643. msgid "Number of pixels in Y"
  7644. msgstr "Liczba pikseli w osi Y"
  7645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
  7646. msgid "Display horizontal mirroring"
  7647. msgstr "Pokaż odbicie poziome"
  7648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
  7649. msgid "Mirror horizontally"
  7650. msgstr "Odbij w poziomie"
  7651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
  7652. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  7653. msgstr "Włącz odbicie poziome dla obrazów wyjściowych"
  7654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556
  7655. msgid "Display vertical mirroring"
  7656. msgstr "Pokaż odbicie pionowe"
  7657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
  7658. msgid "Mirror vertically"
  7659. msgstr "Odbij w pionie"
  7660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558
  7661. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  7662. msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych"
  7663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
  7664. msgid "Display orientation"
  7665. msgstr "Pokaż orientację"
  7666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
  7667. msgid ""
  7668. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  7669. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  7670. "images will be rotated by 90 degrees."
  7671. msgstr "Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy będzie obrócony o 90 stopni."
  7672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570
  7673. msgid "Landscape"
  7674. msgstr "Tryb krajobrazu"
  7675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
  7676. msgid "Portrait"
  7677. msgstr "Tryb Portretowy"
  7678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576
  7679. msgid "Fast"
  7680. msgstr "Szybkie"
  7681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
  7682. msgid "Fast tilt"
  7683. msgstr "Szybkie przechylanie"
  7684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
  7685. msgid "Time of the fast tilt"
  7686. msgstr "Czas szybkiego przechylania"
  7687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585
  7688. msgid "Slow"
  7689. msgstr "Wolne"
  7690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
  7691. msgid "Slow tilt"
  7692. msgstr "Wolne przechylanie"
  7693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
  7694. msgid "Time of the slow tilt"
  7695. msgstr "Czas wolnego przechylania"
  7696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594
  7697. msgid "Area fill"
  7698. msgstr "Wypełnienie obszaru"
  7699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595
  7700. msgid ""
  7701. "The percentage of the bed area. \n"
  7702. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  7703. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  7704. msgstr "Procentowa powierzchnia stołu.\nJeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\nto zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie"
  7705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
  7706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604
  7707. msgid "Printer scaling correction"
  7708. msgstr "Korekcja skalowania drukarki"
  7709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611
  7710. msgid "Printer absolute correction"
  7711. msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki"
  7712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612
  7713. msgid ""
  7714. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  7715. "correction."
  7716. msgstr "Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji."
  7717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628
  7718. msgid "Printer gamma correction"
  7719. msgstr "Korekcja gamma drukarki"
  7720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629
  7721. msgid ""
  7722. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  7723. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  7724. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  7725. msgstr "To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach."
  7726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642
  7727. msgid "SLA material type"
  7728. msgstr "Rodzaj materiału SLA"
  7729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654
  7730. msgid "Initial layer height"
  7731. msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
  7732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661
  7733. msgid "Bottle volume"
  7734. msgstr "Pojemność butelki"
  7735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662
  7736. msgid "ml"
  7737. msgstr "ml"
  7738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668
  7739. msgid "Bottle weight"
  7740. msgstr "Waga butelki"
  7741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669
  7742. msgid "kg"
  7743. msgstr "kg"
  7744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676
  7745. msgid "g/ml"
  7746. msgstr "g/ml"
  7747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683
  7748. msgid "money/bottle"
  7749. msgstr "pieniędzy/butelkę"
  7750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688
  7751. msgid "Faded layers"
  7752. msgstr "Warstwy przejściowe"
  7753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689
  7754. msgid ""
  7755. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  7756. "time to the exposure time"
  7757. msgstr "Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do stałego"
  7758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
  7759. msgid "Minimum exposure time"
  7760. msgstr "Minimalny czas naświetlania"
  7761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705
  7762. msgid "Maximum exposure time"
  7763. msgstr "Maksymalny czas naświetlania"
  7764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713
  7765. msgid "Exposure time"
  7766. msgstr "Czas naświetlania"
  7767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720
  7768. msgid "Minimum initial exposure time"
  7769. msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania"
  7770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728
  7771. msgid "Maximum initial exposure time"
  7772. msgstr "Maksymalny początkowy czas naświetlania"
  7773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736
  7774. msgid "Initial exposure time"
  7775. msgstr "Początkowy czas naświetlania"
  7776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743
  7777. msgid "Correction for expansion"
  7778. msgstr "Korekcja rozszerzania"
  7779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749
  7780. msgid "SLA print material notes"
  7781. msgstr "Notatki dla materiału SLA"
  7782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750
  7783. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  7784. msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA."
  7785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773
  7786. msgid "Default SLA material profile"
  7787. msgstr "Domyślny profil materiału SLA"
  7788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784
  7789. msgid "Generate supports"
  7790. msgstr "Generowanie podpór"
  7791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786
  7792. msgid "Generate supports for the models"
  7793. msgstr "Generowanie podpór dla modeli"
  7794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791
  7795. msgid "Pinhead front diameter"
  7796. msgstr "Przednia średnica łącznika"
  7797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793
  7798. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  7799. msgstr "Średnica spiczastej części łącznika"
  7800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800
  7801. msgid "Head penetration"
  7802. msgstr "Przenikanie łączników"
  7803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802
  7804. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  7805. msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu"
  7806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809
  7807. msgid "Pinhead width"
  7808. msgstr "Szerokość łącznika"
  7809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811
  7810. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  7811. msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory"
  7812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819
  7813. msgid "Pillar diameter"
  7814. msgstr "Średnica słupka"
  7815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821
  7816. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  7817. msgstr "Średnica słupków podpór w mm"
  7818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829
  7819. msgid "Small pillar diameter percent"
  7820. msgstr "Procent średnicy małego słupka"
  7821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831
  7822. msgid ""
  7823. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  7824. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  7825. msgstr "Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się."
  7826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840
  7827. msgid "Max bridges on a pillar"
  7828. msgstr "Maks. liczba mostków na słupku"
  7829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
  7830. msgid ""
  7831. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  7832. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  7833. msgstr "Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór."
  7834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850
  7835. msgid "Pillar connection mode"
  7836. msgstr "Tryb łączenia słupków"
  7837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851
  7838. msgid ""
  7839. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  7840. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  7841. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  7842. msgstr "Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy słupkami."
  7843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859
  7844. msgid "Zig-Zag"
  7845. msgstr "Zig-Zag"
  7846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
  7847. msgid "Cross"
  7848. msgstr "Krzyżowy"
  7849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861
  7850. msgid "Dynamic"
  7851. msgstr "Dynamicznie"
  7852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873
  7853. msgid "Pillar widening factor"
  7854. msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka"
  7855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875
  7856. msgid ""
  7857. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  7858. "Zero means no increase, one means full increase."
  7859. msgstr "Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich promień. 0 oznacza brak zmiany, 1 oznacza zmianę w całości."
  7860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884
  7861. msgid "Support base diameter"
  7862. msgstr "Średnica stopy podpory"
  7863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886
  7864. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  7865. msgstr "Średnica podstawy słupka w mm"
  7866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
  7867. msgid "Support base height"
  7868. msgstr "Wysokość stopy podpory"
  7869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896
  7870. msgid "The height of the pillar base cone"
  7871. msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory"
  7872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903
  7873. msgid "Support base safety distance"
  7874. msgstr "Bezpieczna odległość stopy podpory"
  7875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906
  7876. msgid ""
  7877. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  7878. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  7879. "between the model and the pad."
  7880. msgstr "Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie oddzielał model od podkładki."
  7881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916
  7882. msgid "Critical angle"
  7883. msgstr "Kąt krytyczny"
  7884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
  7885. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  7886. msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór."
  7887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926
  7888. msgid "Max bridge length"
  7889. msgstr "Maksymalna długość mostu"
  7890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
  7891. msgid "The max length of a bridge"
  7892. msgstr "Maksymalna długość mostu"
  7893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935
  7894. msgid "Max pillar linking distance"
  7895. msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków"
  7896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937
  7897. msgid ""
  7898. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  7899. "will prohibit pillar cascading."
  7900. msgstr "Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór."
  7901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960
  7902. msgid "This is a relative measure of support points density."
  7903. msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór."
  7904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  7905. msgid "Minimal distance of the support points"
  7906. msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór"
  7907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968
  7908. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  7909. msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość."
  7910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
  7911. msgid "Use pad"
  7912. msgstr "Użyj podkładki"
  7913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976
  7914. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  7915. msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu"
  7916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981
  7917. msgid "Pad wall thickness"
  7918. msgstr "Grubość ścianki podkładki"
  7919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983
  7920. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  7921. msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek."
  7922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991
  7923. msgid "Pad wall height"
  7924. msgstr "Wysokość ścianki podkładki"
  7925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992
  7926. msgid ""
  7927. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  7928. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  7929. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  7930. "difficult."
  7931. msgstr "Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika."
  7932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005
  7933. msgid "Pad brim size"
  7934. msgstr "Rozmiar brimu dla podkładki"
  7935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006
  7936. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  7937. msgstr "Jak daleko poza kształt powinna sięgać podkładka"
  7938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016
  7939. msgid "Max merge distance"
  7940. msgstr "Maksymalny dystans łączenia"
  7941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
  7942. msgid ""
  7943. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  7944. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  7945. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  7946. msgstr "Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną złączone w jedną, dużą podkładkę."
  7947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038
  7948. msgid "Pad wall slope"
  7949. msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki"
  7950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040
  7951. msgid ""
  7952. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  7953. "straight walls."
  7954. msgstr "Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza proste ściany."
  7955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  7956. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  7957. msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach"
  7958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056
  7959. msgid "Pad around object everywhere"
  7960. msgstr "Podkładka wokół wszystkich modeli"
  7961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058
  7962. msgid "Force pad around object everywhere"
  7963. msgstr "Wymuś podkładkę wokół wszystkich modeli, wszędzie"
  7964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063
  7965. msgid "Pad object gap"
  7966. msgstr "Odstęp modelu od podkładki"
  7967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065
  7968. msgid ""
  7969. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  7970. "mode."
  7971. msgstr "Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie zerowego podniesienia."
  7972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074
  7973. msgid "Pad object connector stride"
  7974. msgstr "Rozmieszczenie łączników podkładki z modelem"
  7975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076
  7976. msgid ""
  7977. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  7978. "generated pad."
  7979. msgstr "Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką."
  7980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083
  7981. msgid "Pad object connector width"
  7982. msgstr "Szerokość łącznika podkładki z modelem"
  7983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085
  7984. msgid ""
  7985. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  7986. msgstr "Średnica słupków łączących model z wygenerowaną podkładką."
  7987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
  7988. msgid "Pad object connector penetration"
  7989. msgstr "Przenikanie łącznika podkładki z modelem"
  7990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095
  7991. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  7992. msgstr "Głębokość, na którą malutkie łączniki podpór powinny wnikać w powłokę modelu."
  7993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102
  7994. msgid "Enable hollowing"
  7995. msgstr "Włącz drążenie"
  7996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
  7997. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  7998. msgstr "Wydrąż model, aby uzyskać puste wnętrze"
  7999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109
  8000. msgid "Wall thickness"
  8001. msgstr "Grubość ścianki"
  8002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111
  8003. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  8004. msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu."
  8005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
  8006. msgid "Accuracy"
  8007. msgstr "Dokładność"
  8008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121
  8009. msgid ""
  8010. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  8011. "artifacts."
  8012. msgstr "Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować artefakty."
  8013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131
  8014. msgid ""
  8015. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  8016. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  8017. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  8018. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  8019. "most."
  8020. msgstr "Drążenie wnętrza odbywa się w dwóch etapach: w pierwszym obliczana jest wewnątrz pusta przestrzeń o rozmiarach równych sumie grubości powłoki i dystansu domykania, a w kolejnym jest \"nadmuchiwane\" z powrotem do zadanej grubości. Większy dystans zamykania tworzy większe promienie we wnętrzu. Wartość \"0\" odda wnętrze najbardziej zbliżone do zewnętrznej powłoki."
  8021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221
  8022. msgid "Export OBJ"
  8023. msgstr "Eksport OBJ"
  8024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222
  8025. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  8026. msgstr "Eksport model(i) jako OBJ."
  8027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234
  8028. msgid "Export SLA"
  8029. msgstr "Eksport SLA"
  8030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235
  8031. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  8032. msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG."
  8033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240
  8034. msgid "Export 3MF"
  8035. msgstr "Eksport 3MF"
  8036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241
  8037. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  8038. msgstr "Eksport model(i) jako 3MF."
  8039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245
  8040. msgid "Export AMF"
  8041. msgstr "Eksport AMF"
  8042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246
  8043. msgid "Export the model(s) as AMF."
  8044. msgstr "Eksport model(i) jako AMF."
  8045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250
  8046. msgid "Export STL"
  8047. msgstr "Eksport STL"
  8048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251
  8049. msgid "Export the model(s) as STL."
  8050. msgstr "Eksport modeli jako STL."
  8051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256
  8052. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  8053. msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code."
  8054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261
  8055. msgid "G-code viewer"
  8056. msgstr "Przeglądarka G-code"
  8057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262
  8058. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  8059. msgstr "Wizualizacja pociętego i zapisanego G-code"
  8060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267
  8061. msgid "Slice"
  8062. msgstr "Cięcie"
  8063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268
  8064. msgid ""
  8065. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  8066. "value."
  8067. msgstr "Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji printer_technology."
  8068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273
  8069. msgid "Help"
  8070. msgstr "Pomoc"
  8071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274
  8072. msgid "Show this help."
  8073. msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy."
  8074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279
  8075. msgid "Help (FFF options)"
  8076. msgstr "Pomoc (opcje FFF)"
  8077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280
  8078. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  8079. msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code."
  8080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284
  8081. msgid "Help (SLA options)"
  8082. msgstr "Pomoc (opcje SLA)"
  8083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285
  8084. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  8085. msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA."
  8086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289
  8087. msgid "Output Model Info"
  8088. msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym"
  8089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290
  8090. msgid "Write information about the model to the console."
  8091. msgstr "Zapis informacji o modelu do konsoli."
  8092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294
  8093. msgid "Save config file"
  8094. msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny"
  8095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295
  8096. msgid "Save configuration to the specified file."
  8097. msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik."
  8098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305
  8099. msgid "Align XY"
  8100. msgstr "Wyrównaj XY"
  8101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306
  8102. msgid "Align the model to the given point."
  8103. msgstr "Wyrównaj model z danym punktem."
  8104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311
  8105. msgid "Cut model at the given Z."
  8106. msgstr "Przetnij model na wysokości Z."
  8107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335
  8108. msgid "Center"
  8109. msgstr "Punkt centralny"
  8110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336
  8111. msgid "Center the print around the given center."
  8112. msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego."
  8113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340
  8114. msgid "Don't arrange"
  8115. msgstr "Nie układaj"
  8116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341
  8117. msgid ""
  8118. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  8119. "coordinates."
  8120. msgstr "Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty XY."
  8121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344
  8122. msgid "Duplicate"
  8123. msgstr "Duplikuj"
  8124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345
  8125. msgid "Multiply copies by this factor."
  8126. msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość."
  8127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349
  8128. msgid "Duplicate by grid"
  8129. msgstr "Duplikuj wg siatki"
  8130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350
  8131. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  8132. msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki."
  8133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354
  8134. msgid ""
  8135. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  8136. "order to perform actions once."
  8137. msgstr "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do wszystkich na raz."
  8138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359
  8139. msgid ""
  8140. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  8141. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  8142. msgstr "Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby przeprowadzić jakieś zadanie)."
  8143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363
  8144. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  8145. msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z."
  8146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367
  8147. msgid "Rotate around X"
  8148. msgstr "Obróć wokół osi X"
  8149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368
  8150. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  8151. msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X."
  8152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372
  8153. msgid "Rotate around Y"
  8154. msgstr "Obróć wokół osi Y"
  8155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373
  8156. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  8157. msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y."
  8158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378
  8159. msgid "Scaling factor or percentage."
  8160. msgstr "Współczynnik lub procent skalowania."
  8161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383
  8162. msgid ""
  8163. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  8164. "objects."
  8165. msgstr "Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne modele."
  8166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386
  8167. msgid "Scale to Fit"
  8168. msgstr "Skaluj, aby dopasować"
  8169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387
  8170. msgid "Scale to fit the given volume."
  8171. msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość."
  8172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396
  8173. msgid "Ignore non-existent config files"
  8174. msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne"
  8175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397
  8176. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  8177. msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje."
  8178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400
  8179. msgid "Load config file"
  8180. msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny"
  8181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401
  8182. msgid ""
  8183. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  8184. "load options from multiple files."
  8185. msgstr "Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby wczytać opcje z wielu plików."
  8186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404
  8187. msgid "Output File"
  8188. msgstr "Plik Wyjściowy"
  8189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405
  8190. msgid ""
  8191. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  8192. "based on the input file)."
  8193. msgstr "Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)."
  8194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409
  8195. msgid "Single instance mode"
  8196. msgstr "Tryb jednej instancji"
  8197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421
  8198. msgid "Data directory"
  8199. msgstr "Katalog danych"
  8200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422
  8201. msgid ""
  8202. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  8203. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  8204. "storage."
  8205. msgstr "Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej."
  8206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425
  8207. msgid "Logging level"
  8208. msgstr "Poziom logowania"
  8209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426
  8210. msgid ""
  8211. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  8212. "trace\n"
  8213. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  8214. msgstr "Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:debug, 5:trace\nNp: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia."
  8215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432
  8216. msgid "Render with a software renderer"
  8217. msgstr "Renderuj programowo"
  8218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433
  8219. msgid ""
  8220. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  8221. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  8222. msgstr "Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast domyślnego OpenGL."
  8223. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115
  8224. msgid "Processing triangulated mesh"
  8225. msgstr "Przetwarzanie siatki trójkątów"
  8226. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277
  8227. msgid "Generating perimeters"
  8228. msgstr "Generowanie obrysów"
  8229. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395
  8230. msgid "Preparing infill"
  8231. msgstr "Przygotowywanie wypełnienia"
  8232. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581
  8233. msgid "Generating support material"
  8234. msgstr "Generowanie materiału podporowego"
  8235. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532
  8236. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8237. msgstr "Rozmiar brimu podkładki jest zbyt mały dla obecnej konfiguracji."
  8238. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630
  8239. msgid ""
  8240. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8241. "generation."
  8242. msgstr "Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich generowanie."
  8243. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642
  8244. msgid ""
  8245. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8246. "print the object without elevation."
  8247. msgstr "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."
  8248. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648
  8249. msgid ""
  8250. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8251. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8252. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8253. msgstr "Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"."
  8254. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
  8255. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8256. msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
  8257. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670
  8258. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8259. msgstr "Początkowy czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
  8260. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792
  8261. msgid "Slicing done"
  8262. msgstr "Cięcie zakończone"
  8263. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
  8264. msgid "Hollowing model"
  8265. msgstr "Drążenie modelu"
  8266. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  8267. msgid "Drilling holes into model."
  8268. msgstr "Wiercenie otworów odpływowych w modelu."
  8269. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
  8270. msgid "Slicing model"
  8271. msgstr "Cięcie modelu"
  8272. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361
  8273. msgid "Generating support points"
  8274. msgstr "Generowanie punktów podpór"
  8275. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  8276. msgid "Generating support tree"
  8277. msgstr "Generowanie drzewa podpór"
  8278. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8279. msgid "Generating pad"
  8280. msgstr "Generowanie podkładki"
  8281. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
  8282. msgid "Slicing supports"
  8283. msgstr "Cięcie podpór"
  8284. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  8285. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8286. msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk"
  8287. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  8288. msgid "Rasterizing layers"
  8289. msgstr "Rasteryzowanie warstw"
  8290. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192
  8291. msgid "Too many overlapping holes."
  8292. msgstr "Zbyt wiele nakładających się otworów."
  8293. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201
  8294. msgid ""
  8295. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8296. "Try to fix it first."
  8297. msgstr "Niepowodzenie wiercenia otworów w siatce. Zazwyczaj dzieje się tak przez błędy w modelu. Spróbuj najpierw go naprawić."
  8298. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  8299. msgid ""
  8300. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8301. msgstr "Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks cięcia."
  8302. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422
  8303. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
  8304. msgid "Visualizing supports"
  8305. msgstr "Wizualizacja podpór"
  8306. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453
  8307. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8308. msgstr "Nie ma możliwości wygenerowania podkładki dla tego modelu przy obecnych ustawieniach"
  8309. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621
  8310. msgid ""
  8311. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8312. "objects printable."
  8313. msgstr "Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia podpór, aby możliwe było ich drukowanie."
  8314. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  8315. msgid "Error with zip archive"
  8316. msgstr "Błąd archiwum .zip"
  8317. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l6
  8318. msgid "Layer height limits"
  8319. msgstr "Limit wysokości warstw"
  8320. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l16
  8321. msgid "Only lift Z"
  8322. msgstr "Z-hop tylko"
  8323. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l34
  8324. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  8325. msgstr "Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla drukarek z kilkoma ekstruderami)"
  8326. #: ../../ui_layout/filament.ui : l14
  8327. msgid "Bed"
  8328. msgstr "Stół"
  8329. #: ../../ui_layout/filament.ui : l19
  8330. msgid "Filament properties"
  8331. msgstr "Właściwości filamentu"
  8332. #: ../../ui_layout/filament.ui : l23
  8333. msgid "Print speed override"
  8334. msgstr "Nadpisanie prędkości druku"
  8335. #: ../../ui_layout/filament.ui : l63
  8336. msgid "Wipe tower parameters"
  8337. msgstr "Parametry wieży czyszczącej"
  8338. #: ../../ui_layout/filament.ui : l66
  8339. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  8340. msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem"
  8341. #: ../../ui_layout/milling.ui : l9
  8342. msgid "G-Code"
  8343. msgstr "G-code"
  8344. #: ../../ui_layout/print.ui : l2
  8345. msgid "Vertical shells"
  8346. msgstr "Powłoka pionowa"
  8347. #: ../../ui_layout/print.ui : l6
  8348. msgid "Horizontal shells"
  8349. msgstr "Powłoka pozioma"
  8350. #: ../../ui_layout/print.ui : l11
  8351. msgid "Minimum shell thickness"
  8352. msgstr "Minimalna grubość powłoki"
  8353. #: ../../ui_layout/print.ui : l53
  8354. msgid "Gap Fill"
  8355. msgstr "Wypełnienie szpar"
  8356. #: ../../ui_layout/print.ui : l103
  8357. msgid "Other"
  8358. msgstr "Inne"
  8359. #: ../../ui_layout/print.ui : l130
  8360. msgid "Reducing printing time"
  8361. msgstr "Obniżanie czasu wydruku"
  8362. #: ../../ui_layout/print.ui : l192
  8363. msgid "Raft"
  8364. msgstr "Tratwa (raft)"
  8365. #: ../../ui_layout/print.ui : l195
  8366. msgid "Options for support material and raft"
  8367. msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)"
  8368. #: ../../ui_layout/print.ui : l216
  8369. msgid "Speed for print moves"
  8370. msgstr "Prędkość ruchów drukujących"
  8371. #: ../../ui_layout/print.ui : l240
  8372. msgid "Speed for non-print moves"
  8373. msgstr "Prędkość ruchów jałowych"
  8374. #: ../../ui_layout/print.ui : l242
  8375. msgid "Modifiers"
  8376. msgstr "Modyfikatory"
  8377. #: ../../ui_layout/print.ui : l243
  8378. msgid "First layer speed"
  8379. msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
  8380. #: ../../ui_layout/print.ui : l251
  8381. msgid "Acceleration control (advanced)"
  8382. msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)"
  8383. #: ../../ui_layout/print.ui : l257
  8384. msgid "Autospeed (advanced)"
  8385. msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)"
  8386. #: ../../ui_layout/print.ui : l261
  8387. msgid "width"
  8388. msgstr "Szerokość"
  8389. #: ../../ui_layout/print.ui : l262
  8390. msgid "Extrusion width"
  8391. msgstr "Szerokość ekstruzji"
  8392. #: ../../ui_layout/print.ui : l265
  8393. msgid "spacing"
  8394. msgstr "Odstęp"
  8395. #: ../../ui_layout/print.ui : l267
  8396. msgid "first layer"
  8397. msgstr "Pierwsza warstwa"
  8398. #: ../../ui_layout/print.ui : l271
  8399. msgid "perimeter"
  8400. msgstr "Obrys"
  8401. #: ../../ui_layout/print.ui : l275
  8402. msgid "external perimeter"
  8403. msgstr "Obrys zewnętrzny"
  8404. #: ../../ui_layout/print.ui : l291
  8405. msgid "support material"
  8406. msgstr "Materiał podporowy"
  8407. #: ../../ui_layout/print.ui : l294
  8408. msgid "skirt"
  8409. msgstr "Skirt"
  8410. #: ../../ui_layout/print.ui : l306
  8411. msgid "Flow"
  8412. msgstr "Przepływ"
  8413. #: ../../ui_layout/print.ui : l322
  8414. msgid "Ooze prevention"
  8415. msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)"
  8416. #: ../../ui_layout/print.ui : l343
  8417. msgid "Sequential printing"
  8418. msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)"
  8419. #: ../../ui_layout/print.ui : l363
  8420. msgid "note"
  8421. msgstr "Uwaga"
  8422. #: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2
  8423. msgid "Size and coordinates"
  8424. msgstr "Rozmiar i koordynaty"
  8425. #: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56
  8426. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  8427. msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)"
  8428. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7
  8429. msgid "Display"
  8430. msgstr "Wyświetlacz"
  8431. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20
  8432. msgid "Tilt"
  8433. msgstr "Przechylanie"
  8434. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21
  8435. msgid "Tilt time"
  8436. msgstr "Czas przechylania"
  8437. #: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33
  8438. msgid "pad"
  8439. msgstr "Podkładka"