Slic3r.po 377 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063
  1. # Translation file for deutch
  2. # Copyright (C) 2021
  3. # This file is distributed under the same license as Slic3r.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Slic3r\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2021-05-26 00:00+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2021-05-26 00:00+0200\n"
  10. "Last-Translator: Prusa\n"
  11. "Language-Team:\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Language: de\n"
  16. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310
  17. msgid "Portions copyright"
  18. msgstr "Teile des Urheberrechts"
  19. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
  20. msgid "Copyright"
  21. msgstr "Urheberrecht"
  22. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
  24. msgid ""
  25. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  26. "application license agreement"
  27. msgstr "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil der Anwendungslizenzvereinbarung"
  28. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
  29. #, possible-c-format
  30. msgid "About %s"
  31. msgstr "Über %s"
  32. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372
  33. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151
  34. msgid "Version"
  35. msgstr "Version"
  36. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  37. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
  38. msgid "is licensed under the"
  39. msgstr "ist unter der Lizenz der"
  40. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
  41. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  42. msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
  43. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315
  44. msgid "Copy Version Info"
  45. msgstr "Versionsinfo kopieren"
  46. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78
  47. #, possible-c-format
  48. msgid ""
  49. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  50. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  51. "and we would be glad if you reported it."
  52. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
  53. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164
  54. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184
  55. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  56. msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
  57. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  58. #, possible-c-format
  59. msgid ""
  60. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  61. "card is write locked?\n"
  62. "Error message: %1%"
  63. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\nFehlermeldung: %1%"
  64. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172
  65. #, possible-c-format
  66. msgid ""
  67. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  68. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  69. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  70. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
  71. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175
  72. #, possible-c-format
  73. msgid ""
  74. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  75. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  76. msgstr "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie erneut zu exportieren."
  77. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178
  78. #, possible-c-format
  79. msgid ""
  80. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  81. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  82. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
  83. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181
  84. #, possible-c-format
  85. msgid ""
  86. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  87. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  88. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
  89. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188
  90. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552
  91. msgid "Running post-processing scripts"
  92. msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
  93. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190
  94. #, possible-c-format
  95. msgid "G-code file exported to %1%"
  96. msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
  97. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195
  98. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251
  99. msgid "Slicing complete"
  100. msgstr "Slicing abgeschlossen"
  101. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246
  102. #, possible-c-format
  103. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  104. msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
  105. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555
  106. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  107. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
  108. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585
  109. #, possible-c-format
  110. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  111. msgstr "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host Uploadwarteschlange"
  112. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
  113. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162
  114. msgid "Size"
  115. msgstr "Größe"
  116. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  117. msgid "Origin"
  118. msgstr "Nullpunkt"
  119. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  120. msgid "Diameter"
  121. msgstr "Durchmesser"
  122. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110
  123. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  124. msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
  125. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
  126. msgid ""
  127. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  128. "rectangle."
  129. msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
  130. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247
  131. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395
  132. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88
  133. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434
  134. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
  136. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  137. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  138. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  139. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  140. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488
  141. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  142. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115
  143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
  144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
  145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
  146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077
  149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344
  150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
  153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205
  159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512
  161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
  163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021
  164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173
  165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214
  166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
  167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
  168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311
  169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
  170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
  171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655
  172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803
  173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822
  174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897
  175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929
  176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951
  177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984
  178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009
  179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067
  180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086
  181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112
  182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136
  183. msgid "mm"
  184. msgstr "mm"
  185. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131
  186. msgid ""
  187. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  188. "center."
  189. msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet."
  190. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141
  191. msgid "Rectangular"
  192. msgstr "Rechteckig"
  193. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142
  194. msgid "Circular"
  195. msgstr "Kreisförmig"
  196. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282
  197. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287
  198. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
  199. msgid "Custom"
  200. msgstr "Benutzerdefiniert"
  201. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145
  202. msgid "Invalid"
  203. msgstr "Ungültig"
  204. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
  205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317
  206. msgid "Shape"
  207. msgstr "Form"
  208. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243
  209. msgid "Load shape from STL..."
  210. msgstr "Lade Umriß von STL..."
  211. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131
  212. msgid "Settings"
  213. msgstr "Einstellungen"
  214. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
  215. msgid "Texture"
  216. msgstr "Textur"
  217. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405
  218. msgid "Load..."
  219. msgstr "Laden..."
  220. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413
  221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655
  222. msgid "Remove"
  223. msgstr "Entfernen"
  224. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446
  225. msgid "Not found:"
  226. msgstr "Nicht gefunden:"
  227. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395
  228. msgid "Model"
  229. msgstr "Modell"
  230. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563
  231. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  232. msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:"
  233. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619
  234. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
  235. msgid "Invalid file format."
  236. msgstr "Ungültiges Dateiformat."
  237. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  238. msgid "Error! Invalid model"
  239. msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
  240. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589
  241. msgid "The selected file contains no geometry."
  242. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
  243. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  244. msgid ""
  245. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  246. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt."
  247. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
  248. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  249. msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren möchten (PNG/SVG):"
  250. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631
  251. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  252. msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren möchten:"
  253. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340
  254. msgid "Bed Shape"
  255. msgstr "Druckbettprofil"
  256. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  257. msgid "Network lookup"
  258. msgstr "Network Lookup"
  259. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  260. msgid "Address"
  261. msgstr "Adresse"
  262. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  263. msgid "Hostname"
  264. msgstr "Hostname"
  265. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  266. msgid "Service name"
  267. msgstr "Name des Dienstes"
  268. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  269. msgid "OctoPrint version"
  270. msgstr "OctoPrint Version"
  271. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  272. msgid "Searching for devices"
  273. msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
  274. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  275. msgid "Finished"
  276. msgstr "Fertig"
  277. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  278. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  279. msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
  280. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  281. msgid "Value is the same as the system value"
  282. msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
  283. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65
  284. msgid ""
  285. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  286. "preset"
  287. msgstr "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
  288. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61
  289. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302
  290. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551
  291. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202
  292. msgid "Close"
  293. msgstr "Schließen"
  294. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85
  295. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170
  296. msgid "Error!"
  297. msgstr "Fehler!"
  298. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150
  299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276
  300. msgid "Keyboard shortcuts"
  301. msgstr "Tastaturkürzel"
  302. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  303. msgid ""
  304. "Zero layer height is not valid.\n"
  305. "\n"
  306. "The layer height will be reset to 0.01."
  307. msgstr "Eine Nullschichthöhe ist nicht gültig.\n\nDie Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
  308. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  310. msgid "Layer height"
  311. msgstr "Schichthöhe"
  312. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60
  313. msgid ""
  314. "Zero first layer height is not valid.\n"
  315. "\n"
  316. "The first layer height will be reset to 0.01."
  317. msgstr "Null Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n\nDie erste Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
  318. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
  319. msgid "First layer height"
  320. msgstr "Höhe der ersten Schicht"
  321. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96
  322. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  323. msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
  324. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97
  325. msgid "Spiral Vase"
  326. msgstr "Spiralvasenmodus"
  327. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155
  328. msgid ""
  329. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  330. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  331. "change.\n"
  332. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  333. "to be set to 0)."
  334. msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel auszulösen.\n(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
  335. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159
  336. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  337. msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
  338. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160
  339. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191
  340. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236
  341. msgid "Wipe Tower"
  342. msgstr "Reinigungsturm"
  343. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187
  344. msgid ""
  345. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  346. "need to be synchronized with the object layers."
  347. msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
  348. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190
  349. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  350. msgstr "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
  351. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233
  352. msgid " mm."
  353. msgstr " mm."
  354. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292
  355. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  356. msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
  357. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293
  358. msgid "Support Generator"
  359. msgstr "Stütz-Generator"
  360. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330
  361. #, possible-c-format
  362. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  363. msgstr "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
  364. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333
  365. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  366. msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
  367. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389
  368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  370. msgid "Infill"
  371. msgstr "Infill"
  372. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517
  373. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  374. msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
  375. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519
  376. msgid "Invalid Head penetration"
  377. msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
  378. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530
  379. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  380. msgstr "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
  381. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532
  382. msgid "Invalid pinhead diameter"
  383. msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
  384. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  385. msgid "Upgrade"
  386. msgstr "Aktualisieren"
  387. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  388. msgid "Downgrade"
  389. msgstr "Downgrade"
  390. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  391. msgid "Before roll back"
  392. msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
  393. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
  395. msgid "User"
  396. msgstr "Benutzer"
  397. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  398. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270
  399. msgid "Unknown"
  400. msgstr "Unbekannt"
  401. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44
  402. msgid "Active"
  403. msgstr "Aktiv"
  404. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51
  405. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67
  406. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  407. msgid " version"
  408. msgstr " Version"
  409. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548
  410. msgid "print"
  411. msgstr "Druck"
  412. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  413. msgid "filaments"
  414. msgstr "Filamente"
  415. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550
  416. msgid "SLA print"
  417. msgstr "SLA Druck"
  418. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697
  419. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1551
  420. msgid "SLA material"
  421. msgstr "SLA Material"
  422. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552
  423. msgid "printer"
  424. msgstr "Drucker"
  425. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373
  426. msgid "vendor"
  427. msgstr "Hersteller"
  428. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66
  429. msgid "version"
  430. msgstr "Version"
  431. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  432. msgid "model"
  433. msgstr "Modell"
  434. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  435. msgid "variants"
  436. msgstr "Varianten"
  437. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84
  438. #, possible-c-format
  439. msgid "Incompatible with this %s"
  440. msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
  441. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87
  442. msgid "Activate"
  443. msgstr "Aktivieren"
  444. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113
  445. msgid "Configuration Snapshots"
  446. msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
  447. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247
  448. msgid "nozzle"
  449. msgstr "Düse"
  450. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251
  451. msgid "Alternate nozzles:"
  452. msgstr "Alternative Düsen:"
  453. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315
  454. msgid "All standard"
  455. msgstr "Alles standard"
  456. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315
  457. msgid "Standard"
  458. msgstr "Standard"
  459. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616
  460. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
  461. msgid "All"
  462. msgstr "Alle"
  463. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617
  464. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361
  465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504
  466. msgid "None"
  467. msgstr "Kein"
  468. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457
  469. #, possible-c-format
  470. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  471. msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459
  473. #, possible-c-format
  474. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  475. msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  476. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461
  477. msgid "Welcome"
  478. msgstr "Willkommen"
  479. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
  480. #, possible-c-format
  481. msgid ""
  482. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  483. "a few settings and you will be ready to print."
  484. msgstr "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
  485. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468
  486. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  487. msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
  488. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510
  489. #, possible-c-format
  490. msgid "%s Family"
  491. msgstr "%s Familie"
  492. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605
  493. msgid "Printer:"
  494. msgstr "Drucker:"
  495. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607
  496. msgid "Vendor:"
  497. msgstr "Hersteller:"
  498. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608
  499. msgid "Profile:"
  500. msgstr "Profil:"
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830
  502. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028
  503. msgid "(All)"
  504. msgstr "(Alles)"
  505. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709
  506. msgid ""
  507. "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  508. "printers."
  509. msgstr "Mit <b>*</b> markierte Filamente sind <b>nicht</b> kompatibel mit einigen installierten Druckern."
  510. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712
  511. msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
  512. msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten Filament kompatibel."
  513. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732
  514. msgid ""
  515. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  516. "filament:"
  517. msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit dem ausgewählten Filament kompatibel:"
  518. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118
  519. msgid "Custom Printer Setup"
  520. msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
  521. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118
  522. msgid "Custom Printer"
  523. msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
  524. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120
  525. msgid "Define a custom printer profile"
  526. msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
  527. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122
  528. msgid "Custom profile name:"
  529. msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
  530. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147
  531. msgid "Automatic updates"
  532. msgstr "Automatische Updates"
  533. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147
  534. msgid "Updates"
  535. msgstr "Updates"
  536. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97
  537. msgid "Check for application updates"
  538. msgstr "Nach Updates suchen"
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159
  540. #, possible-c-format
  541. msgid ""
  542. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  543. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  544. "application startup (never during program usage). This is only a "
  545. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  546. msgstr "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
  547. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132
  548. msgid "Update built-in Presets automatically"
  549. msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
  550. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169
  551. #, possible-c-format
  552. msgid ""
  553. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  554. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  555. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  556. "startup."
  557. msgstr "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  558. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172
  559. msgid ""
  560. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  561. "customized settings."
  562. msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
  563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  564. msgid ""
  565. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  566. "an update is applied."
  567. msgstr "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
  568. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230
  570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155
  571. msgid "Reload from disk"
  572. msgstr "Neuladen von Festplatte"
  573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
  574. msgid ""
  575. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  576. msgstr "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in 3mf- und amf-Dateien"
  577. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191
  578. msgid ""
  579. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  580. "load the files when invoked.\n"
  581. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  582. "using an open file dialog."
  583. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird.\nWenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
  584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201
  585. msgid "Files association"
  586. msgstr "Zuordnung der Dateien"
  587. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215
  588. msgid "View mode"
  589. msgstr "Anzeigemodus"
  590. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222
  591. msgid "Simple mode"
  592. msgstr "Einfacher Modus"
  593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223
  594. msgid "Advanced mode"
  595. msgstr "Fortgeschrittener Modus"
  596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224
  597. msgid "Expert mode"
  598. msgstr "Expertenmodus"
  599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230
  600. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  601. msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
  602. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  603. msgid "Use inches"
  604. msgstr "Zoll verwenden"
  605. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266
  606. msgid "Other Vendors"
  607. msgstr "Andere Hersteller"
  608. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270
  609. #, possible-c-format
  610. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  611. msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
  612. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302
  613. msgid "Firmware Type"
  614. msgstr "Firmware Typ"
  615. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302
  616. msgid "Firmware"
  617. msgstr "Firmware"
  618. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306
  619. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  620. msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
  621. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340
  622. msgid "Bed Shape and Size"
  623. msgstr "Druckbettform und -größe"
  624. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343
  625. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  626. msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
  627. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  628. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  629. msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
  630. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  631. msgid "Print Diameters"
  632. msgstr "Druckdurchmesser"
  633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377
  634. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  635. msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
  636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380
  637. msgid "Nozzle Diameter:"
  638. msgstr "Düsendurchmesser:"
  639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390
  640. msgid "Enter the diameter of your filament."
  641. msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
  642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391
  643. msgid ""
  644. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  645. "along the filament, then compute the average."
  646. msgstr "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  647. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394
  648. msgid "Filament Diameter:"
  649. msgstr "Filamentdurchmesser:"
  650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
  651. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  652. msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
  653. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
  654. msgid "Temperatures"
  655. msgstr "Temperaturen"
  656. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439
  657. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  658. msgstr "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt wird."
  659. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440
  660. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  661. msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
  662. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443
  663. msgid "Extrusion Temperature:"
  664. msgstr "Extrusionstemperatur:"
  665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  670. msgid "°C"
  671. msgstr "°C"
  672. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453
  673. msgid ""
  674. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  675. "heated bed."
  676. msgstr "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
  677. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454
  678. msgid ""
  679. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  680. "no heated bed."
  681. msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
  682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  683. msgid "Bed Temperature:"
  684. msgstr "Druckbetttemperatur:"
  685. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639
  686. msgid "Filaments"
  687. msgstr "Filamente"
  688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  689. msgid "SLA Materials"
  690. msgstr "SLA Materialien"
  691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965
  692. msgid "FFF Technology Printers"
  693. msgstr "FFF Technologie Drucker"
  694. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970
  695. msgid "SLA Technology Printers"
  696. msgstr "SLA Technologie Drucker"
  697. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258
  698. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260
  699. msgid "Notice"
  700. msgstr "Hinweis"
  701. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310
  702. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  703. msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
  704. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314
  705. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  706. msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
  707. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328
  708. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  709. msgstr "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
  710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332
  711. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  712. msgstr "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
  713. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584
  714. msgid "< &Back"
  715. msgstr "< &Zurück"
  716. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585
  717. msgid "&Next >"
  718. msgstr "&Weiter >"
  719. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586
  720. msgid "&Finish"
  721. msgstr "&Beenden"
  722. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  724. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  725. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656
  726. msgid "Cancel"
  727. msgstr "Abbrechen"
  728. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602
  729. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  730. msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605
  732. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  733. msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
  734. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639
  735. msgid "Filament Profiles Selection"
  736. msgstr "Filament Profile Auswahl"
  737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175
  739. msgid "Type:"
  740. msgstr "Typ:"
  741. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  742. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  743. msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
  744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767
  745. msgid "Configuration Assistant"
  746. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768
  748. msgid "Configuration &Assistant"
  749. msgstr "Konfigurations &Assistent"
  750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
  751. msgid "Configuration Wizard"
  752. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  753. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771
  754. msgid "Configuration &Wizard"
  755. msgstr "&Konfigurations-Assistent"
  756. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98
  757. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  758. msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
  759. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237
  760. msgid "One layer mode"
  761. msgstr "Eine Schicht Modus"
  762. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239
  763. msgid "Discard all custom changes"
  764. msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
  765. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008
  766. msgid "Jump to move"
  767. msgstr "Zum Bewegen wechseln"
  768. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1246
  769. #, possible-c-format
  770. msgid ""
  771. "Jump to height %s\n"
  772. "Set ruler mode\n"
  773. "or Set extruder sequence for the entire print"
  774. msgstr "Auf Höhe %s springen\nLineal-Modus einstellen\noder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
  775. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1249
  776. #, possible-c-format
  777. msgid ""
  778. "Jump to height %s\n"
  779. "or Set ruler mode"
  780. msgstr "Auf Höhe %s springen\noder Linealmodus einstellen"
  781. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254
  782. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  783. msgstr "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
  784. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264
  785. msgid "Print mode"
  786. msgstr "Druckmodus"
  787. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278
  788. msgid "Add extruder change - Left click"
  789. msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
  790. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280
  791. msgid ""
  792. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  793. "custom color selection"
  794. msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
  795. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282
  796. msgid "Add color change - Left click"
  797. msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
  798. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283
  799. msgid "or press \"+\" key"
  800. msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
  801. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285
  802. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  803. msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
  804. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286
  805. msgid "Add another code - Right click"
  806. msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
  807. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292
  808. msgid ""
  809. "The sequential print is on.\n"
  810. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  811. "sequentually.\n"
  812. "This code won't be processed during G-code generation."
  813. msgstr "Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\nEs ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\nDieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  814. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301
  815. #, possible-c-format
  816. msgid "Color change (\"%1%\")"
  817. msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
  818. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302
  819. #, possible-c-format
  820. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  821. msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
  822. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304
  823. #, possible-c-format
  824. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  825. msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
  826. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306
  827. #, possible-c-format
  828. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  829. msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
  830. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308
  831. #, possible-c-format
  832. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  833. msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
  834. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315
  835. msgid "Note"
  836. msgstr "Hinweis"
  837. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317
  838. msgid ""
  839. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  840. "Editing it will cause changes of Slider data."
  841. msgstr "Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem Druckmodus.\nSeine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
  842. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320
  843. msgid ""
  844. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  845. "print job.\n"
  846. "This code won't be processed during G-code generation."
  847. msgstr "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des Druckauftrags verwendet wird.\nDieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  848. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323
  849. msgid ""
  850. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  851. "This code won't be processed during G-code generation."
  852. msgstr "Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\nDieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  853. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326
  854. msgid ""
  855. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  856. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  857. msgstr "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet wurde.\nÜberprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
  858. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331
  859. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  860. msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
  861. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333
  862. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  863. msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
  864. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334
  865. msgid "Edit tick mark - Right click"
  866. msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
  867. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  868. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
  869. #, possible-c-format
  870. msgid "Extruder %d"
  871. msgstr "Extruder %d"
  872. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884
  873. msgid "active"
  874. msgstr "aktiv"
  875. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  876. msgid "Switch code to Change extruder"
  877. msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
  878. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
  879. msgid "Change extruder"
  880. msgstr "Wechsel Extruder"
  881. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441
  882. msgid "Change extruder (N/A)"
  883. msgstr "Extruder wechseln (nv)"
  884. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443
  885. msgid "Use another extruder"
  886. msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
  887. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465
  888. msgid "used"
  889. msgstr "genutzt"
  890. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  891. #, possible-c-format
  892. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  893. msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
  894. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474
  895. #, possible-c-format
  896. msgid "Add color change (%1%) for:"
  897. msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
  898. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810
  899. msgid "Add color change"
  900. msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
  901. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821
  902. msgid "Add pause print"
  903. msgstr "Druckpause hinzufügen"
  904. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825
  905. msgid "Add custom template"
  906. msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
  907. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828
  908. msgid "Add custom G-code"
  909. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
  910. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846
  911. msgid "Edit color"
  912. msgstr "Farbe bearbeiten"
  913. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847
  914. msgid "Edit pause print message"
  915. msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
  916. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848
  917. msgid "Edit custom G-code"
  918. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
  919. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854
  920. msgid "Delete color change"
  921. msgstr "Farbwechsel löschen"
  922. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855
  923. msgid "Delete tool change"
  924. msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
  925. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856
  926. msgid "Delete pause print"
  927. msgstr "Druckpause löschen"
  928. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857
  929. msgid "Delete custom G-code"
  930. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
  931. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008
  932. msgid "Jump to height"
  933. msgstr "Zur Höhe wechseln"
  934. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872
  935. msgid "Hide ruler"
  936. msgstr "Lineal verbergen"
  937. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
  938. msgid "Show object height"
  939. msgstr "Objekthöhe anzeigen"
  940. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
  941. msgid "Show object height on the ruler"
  942. msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
  943. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880
  944. msgid "Show estimated print time"
  945. msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
  946. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880
  947. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  948. msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
  949. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884
  950. msgid "Ruler mode"
  951. msgstr "Lineal-Modus"
  952. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884
  953. msgid "Set ruler mode"
  954. msgstr "Lineal-Modus einstellen"
  955. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889
  956. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  957. msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
  958. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975
  959. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  960. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
  961. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976
  962. #, possible-c-format
  963. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  964. msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
  965. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991
  966. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  967. msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt wird, wenn der Druck angehalten wird"
  968. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992
  969. #, possible-c-format
  970. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  971. msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
  972. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007
  973. msgid "Enter the move you want to jump to"
  974. msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
  975. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007
  976. msgid "Enter the height you want to jump to"
  977. msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
  978. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252
  979. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  980. msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck gespeichert."
  981. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268
  982. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  983. msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck gespeichert."
  984. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  985. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  986. msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
  987. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276
  988. msgid "Are you sure you want to continue?"
  989. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
  990. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269
  991. msgid ""
  992. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  993. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  994. "or CANCEL to leave it unchanged."
  995. msgstr "Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen möchten, \nNEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \noder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
  996. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272
  997. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  998. msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
  999. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274
  1000. msgid ""
  1001. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1002. "changes for whole print."
  1003. msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
  1004. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275
  1005. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1006. msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) Wechsel."
  1007. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522
  1008. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  1009. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030
  1010. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
  1011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
  1012. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658
  1013. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209
  1014. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1015. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291
  1016. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1018. msgid "default"
  1019. msgstr "Standard"
  1020. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24
  1021. msgid "Set extruder sequence"
  1022. msgstr "Extrudersequenz einstellen"
  1023. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40
  1024. msgid "Set extruder change for every"
  1025. msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
  1026. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
  1029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  1031. msgid "layers"
  1032. msgstr "Schichten"
  1033. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137
  1034. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1035. msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
  1036. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183
  1037. msgid "Remove extruder from sequence"
  1038. msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
  1039. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193
  1040. msgid "Add extruder to sequence"
  1041. msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
  1042. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204
  1043. msgid "default value"
  1044. msgstr "Standardwert"
  1045. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207
  1046. msgid "parameter name"
  1047. msgstr "Parametername"
  1048. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855
  1049. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886
  1050. msgid "N/A"
  1051. msgstr "N.V."
  1052. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240
  1053. #, possible-c-format
  1054. msgid "%s doesn't support percentage"
  1055. msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
  1056. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314
  1057. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
  1058. msgid "Invalid numeric input."
  1059. msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
  1060. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271
  1061. #, possible-c-format
  1062. msgid ""
  1063. "Input value is out of range\n"
  1064. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1065. msgstr "Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\nSind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
  1066. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344
  1067. msgid "Parameter validation"
  1068. msgstr "Parameterüberprüfung"
  1069. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325
  1070. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629
  1071. msgid "Input value is out of range"
  1072. msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
  1073. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341
  1074. #, possible-c-format
  1075. msgid ""
  1076. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1077. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1078. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1079. msgstr "Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\nWählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \noder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
  1080. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:400
  1081. #, possible-c-format
  1082. msgid ""
  1083. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1084. "\"%1%\""
  1085. msgstr "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden Format: \"%1%\""
  1086. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  1087. msgid "Flash!"
  1088. msgstr "Flash!"
  1089. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1090. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1091. msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
  1092. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  1093. msgid "Flashing failed"
  1094. msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
  1095. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  1096. msgid "Flashing succeeded!"
  1097. msgstr "Flashen erfolgreich!"
  1098. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1099. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1100. msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
  1101. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1102. msgid "Flashing cancelled."
  1103. msgstr "Flashen abgebrochen."
  1104. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  1105. #, possible-c-format
  1106. msgid ""
  1107. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1108. "The hex file is intended for: %s\n"
  1109. "Printer reported: %s\n"
  1110. "\n"
  1111. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1112. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1113. msgstr "Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\nDie Hex-Datei ist für: %s\nDrucker erkannt: %s\n\nMöchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\nBitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist."
  1114. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  1115. #, possible-c-format
  1116. msgid ""
  1117. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1118. msgstr "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
  1119. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  1120. #, possible-c-format
  1121. msgid ""
  1122. "The %s device was not found.\n"
  1123. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1124. "connector ..."
  1125. msgstr "Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\nWenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...."
  1126. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  1127. #, possible-c-format
  1128. msgid "The %s device could not have been found"
  1129. msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
  1130. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  1131. #, possible-c-format
  1132. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1133. msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
  1134. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  1135. #, possible-c-format
  1136. msgid "Error: %s"
  1137. msgstr "Fehler: %s"
  1138. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  1139. msgid "Firmware flasher"
  1140. msgstr "Firmware Flasher"
  1141. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  1142. msgid "Firmware image:"
  1143. msgstr "Firmware Image:"
  1144. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805
  1145. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324
  1146. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399
  1147. msgid "Browse"
  1148. msgstr "Suchen"
  1149. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  1150. msgid "Serial port:"
  1151. msgstr "Serieller Port:"
  1152. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  1153. msgid "Autodetected"
  1154. msgstr "Automatisch erkannt"
  1155. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  1156. msgid "Rescan"
  1157. msgstr "Rescan"
  1158. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1159. msgid "Progress:"
  1160. msgstr "Fortschritt:"
  1161. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1162. msgid "Status:"
  1163. msgstr "Status:"
  1164. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  1165. msgid "Ready"
  1166. msgstr "Fertig"
  1167. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  1168. msgid "Advanced: Output log"
  1169. msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
  1170. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  1171. msgid ""
  1172. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1173. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1174. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
  1175. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1176. msgid "Confirmation"
  1177. msgstr "Bestätigung"
  1178. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  1179. msgid "Cancelling..."
  1180. msgstr "Abbrechen..."
  1181. #: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596
  1182. msgid "Load"
  1183. msgstr "Laden"
  1184. #: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876
  1185. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654
  1186. msgid "Save"
  1187. msgstr "Speichern"
  1188. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263
  1189. msgid "Tool position"
  1190. msgstr "Werkzeugposition"
  1191. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087
  1192. msgid "Generating toolpaths"
  1193. msgstr "Generiere Werkzeugwege"
  1194. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476
  1195. msgid "Generating vertex buffer"
  1196. msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
  1197. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567
  1198. msgid "Generating index buffers"
  1199. msgstr "Generiere Indexpuffer"
  1200. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299
  1201. msgid "Click to hide"
  1202. msgstr "Klicken zum Ausblenden"
  1203. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299
  1204. msgid "Click to show"
  1205. msgstr "Klicken zum Anzeigen"
  1206. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428
  1207. msgid "up to"
  1208. msgstr "bis zu"
  1209. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434
  1210. msgid "above"
  1211. msgstr "über"
  1212. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  1213. msgid "from"
  1214. msgstr "von"
  1215. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  1216. msgid "to"
  1217. msgstr "bis"
  1218. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244
  1220. msgid "Feature type"
  1221. msgstr "Merkmalstyp"
  1222. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1223. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  1224. msgid "Time"
  1225. msgstr "Zeit"
  1226. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1227. msgid "Percentage"
  1228. msgstr "Prozent"
  1229. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481
  1230. msgid "Height (mm)"
  1231. msgstr "Höhe (mm)"
  1232. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482
  1233. msgid "Width (mm)"
  1234. msgstr "Breite (mm)"
  1235. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483
  1236. msgid "Speed (mm/s)"
  1237. msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
  1238. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484
  1239. msgid "Fan Speed (%)"
  1240. msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
  1241. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488
  1242. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1243. msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
  1244. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253
  1245. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955
  1246. msgid "Tool"
  1247. msgstr "Werkzeug"
  1248. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539
  1249. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867
  1250. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695
  1251. msgid "Filament"
  1252. msgstr "Filament"
  1253. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
  1254. msgid "Color Print"
  1255. msgstr "Color Print"
  1256. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
  1257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838
  1258. msgid "Temperature"
  1259. msgstr "Temperatur"
  1260. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574
  1261. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322
  1262. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
  1263. msgid "Extruder"
  1264. msgstr "Extruder"
  1265. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550
  1266. msgid "Default color"
  1267. msgstr "Standardfarbe"
  1268. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574
  1269. msgid "default color"
  1270. msgstr "Standardfarbe"
  1271. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715
  1272. msgid "Color change"
  1273. msgstr "Farbwechsel"
  1274. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713
  1275. msgid "Print"
  1276. msgstr "Druck"
  1277. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731
  1278. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142
  1279. msgid "Pause"
  1280. msgstr "Pause"
  1281. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1282. msgid "Event"
  1283. msgstr "Ereignis"
  1284. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1285. msgid "Remaining time"
  1286. msgstr "Restzeit"
  1287. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1288. msgid "Duration"
  1289. msgstr "Dauer"
  1290. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136
  1291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026
  1292. msgid "Travel"
  1293. msgstr "Eilgang"
  1294. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760
  1295. msgid "Movement"
  1296. msgstr "Bewegung"
  1297. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761
  1298. msgid "Extrusion"
  1299. msgstr "Extrusion"
  1300. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  1301. msgid "Retraction"
  1302. msgstr "Einzug"
  1303. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782
  1304. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137
  1305. msgid "Wipe"
  1306. msgstr "Reinigen"
  1307. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287
  1308. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301
  1309. msgid "Options"
  1310. msgstr "Optionen"
  1311. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138
  1312. msgid "Retractions"
  1313. msgstr "Einzüge"
  1314. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139
  1315. msgid "Deretractions"
  1316. msgstr "Wiedereinzüge"
  1317. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140
  1318. msgid "Tool changes"
  1319. msgstr "Werkzeugwechsel"
  1320. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141
  1321. msgid "Color changes"
  1322. msgstr "Farbwechsel"
  1323. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142
  1324. msgid "Print pauses"
  1325. msgstr "Druckpausen"
  1326. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143
  1327. msgid "Custom G-codes"
  1328. msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
  1329. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856
  1330. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159
  1331. msgid "Printer"
  1332. msgstr "Drucker"
  1333. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861
  1334. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
  1335. msgid "Print settings"
  1336. msgstr "Druckeinstellungen"
  1337. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897
  1338. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135
  1339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248
  1340. msgid "Estimated printing time"
  1341. msgstr "Erwartete Druckzeit"
  1342. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892
  1343. msgid "Normal mode"
  1344. msgstr "Normaler Modus"
  1345. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897
  1346. msgid "Stealth mode"
  1347. msgstr "Stealth Modus"
  1348. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924
  1349. msgid "Show stealth mode"
  1350. msgstr "Stealth Modus anzeigen"
  1351. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928
  1352. msgid "Show normal mode"
  1353. msgstr "Normalen Modus zeigen"
  1354. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656
  1355. msgid "Variable layer height"
  1356. msgstr "Variable Schichthöhe"
  1357. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238
  1358. msgid "Left mouse button:"
  1359. msgstr "Linke Maustaste:"
  1360. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
  1361. msgid "Add detail"
  1362. msgstr "Detail hinzufügen"
  1363. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242
  1364. msgid "Right mouse button:"
  1365. msgstr "Rechte Maustaste:"
  1366. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244
  1367. msgid "Remove detail"
  1368. msgstr "Detail entfernen"
  1369. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246
  1370. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1371. msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
  1372. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1373. msgid "Reset to base"
  1374. msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
  1375. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250
  1376. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1377. msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
  1378. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252
  1379. msgid "Smoothing"
  1380. msgstr "Glätten"
  1381. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1382. msgid "Mouse wheel:"
  1383. msgstr "Mausrad:"
  1384. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
  1385. msgid "Increase/decrease edit area"
  1386. msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
  1387. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259
  1388. msgid "Adaptive"
  1389. msgstr "Adaptiv"
  1390. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265
  1391. msgid "Quality / Speed"
  1392. msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
  1393. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1394. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1395. msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
  1396. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279
  1397. msgid "Smooth"
  1398. msgstr "Glätten"
  1399. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1400. msgid "Radius"
  1401. msgstr "Radius"
  1402. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295
  1403. msgid "Keep min"
  1404. msgstr "Halte min"
  1405. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068
  1406. msgid "Reset"
  1407. msgstr "Rücksetzen"
  1408. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569
  1409. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1410. msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
  1411. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637
  1412. msgid "An object outside the print area was detected."
  1413. msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
  1414. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
  1415. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1416. msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
  1417. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639
  1418. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1419. msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
  1420. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640
  1421. msgid "Some objects are not visible."
  1422. msgstr "Einige Objekte sind nicht sichtbar."
  1423. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642
  1424. msgid ""
  1425. "An object outside the print area was detected.\n"
  1426. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1427. msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\nDas Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
  1428. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957
  1429. msgid "Seq."
  1430. msgstr "Seq."
  1431. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470
  1432. msgid "Variable layer height - Reset"
  1433. msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
  1434. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478
  1435. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1436. msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
  1437. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486
  1438. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1439. msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
  1440. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891
  1441. msgid "Mirror Object"
  1442. msgstr "Objekt spiegeln"
  1443. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761
  1444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
  1445. msgid "Gizmo-Move"
  1446. msgstr "Gizmo Bewegen"
  1447. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847
  1448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
  1449. msgid "Gizmo-Rotate"
  1450. msgstr "Gizmo-Rotation"
  1451. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406
  1452. msgid "Move Object"
  1453. msgstr "Objekt bewegen"
  1454. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617
  1455. msgid "Switch to Settings"
  1456. msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
  1457. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617
  1458. msgid "Print Settings Tab"
  1459. msgstr "Druckeinstellungsreiter"
  1460. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618
  1461. msgid "Filament Settings Tab"
  1462. msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
  1463. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618
  1464. msgid "Material Settings Tab"
  1465. msgstr "Materialeinstellungsreiter"
  1466. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619
  1467. msgid "Printer Settings Tab"
  1468. msgstr "Druckereinstellungsreiter"
  1469. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
  1470. msgid "Undo History"
  1471. msgstr "Undo Verlauf"
  1472. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
  1473. msgid "Redo History"
  1474. msgstr "Redo Verlauf"
  1475. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948
  1476. #, possible-c-format
  1477. msgid "Undo %1$d Action"
  1478. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1479. msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
  1480. msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
  1481. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948
  1482. #, possible-c-format
  1483. msgid "Redo %1$d Action"
  1484. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1485. msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
  1486. msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
  1487. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635
  1488. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351
  1489. msgid "Search"
  1490. msgstr "Suchen"
  1491. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990
  1492. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358
  1493. msgid "Enter a search term"
  1494. msgstr "Suchbegriff eingeben"
  1495. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021
  1496. msgid "Arrange options"
  1497. msgstr "Anordnungsoptionen"
  1498. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
  1499. #, possible-c-format
  1500. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1501. msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
  1502. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053
  1503. msgid "Spacing"
  1504. msgstr "Abstand"
  1505. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060
  1506. msgid "Enable rotations (slow)"
  1507. msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
  1508. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527
  1509. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677
  1510. msgid "Arrange"
  1511. msgstr "Anordnen"
  1512. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501
  1513. msgid "Add..."
  1514. msgstr "Hinzufügen..."
  1515. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897
  1516. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145
  1517. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655
  1518. msgid "Delete"
  1519. msgstr "Löschen"
  1520. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88
  1521. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
  1522. msgid "Delete all"
  1523. msgstr "Alle löschen"
  1524. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  1525. msgid "Arrange selection"
  1526. msgstr "Auswahl anordnen"
  1527. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527
  1528. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1529. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
  1530. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549
  1531. msgid "Copy"
  1532. msgstr "Kopieren"
  1533. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558
  1534. msgid "Paste"
  1535. msgstr "Einfügen"
  1536. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980
  1537. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
  1538. msgid "Add instance"
  1539. msgstr "Kopie hinzufügen"
  1540. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132
  1541. msgid "Remove instance"
  1542. msgstr "Kopie entfernen"
  1543. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
  1544. msgid "Split to objects"
  1545. msgstr "In Objekte trennen"
  1546. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669
  1547. msgid "Split to parts"
  1548. msgstr "In Teile trennen"
  1549. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  1550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
  1551. msgid "Undo"
  1552. msgstr "Undo"
  1553. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745
  1554. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1555. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
  1556. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729
  1557. #, possible-c-format
  1558. msgid "Next Undo action: %1%"
  1559. msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
  1560. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90
  1561. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
  1562. msgid "Redo"
  1563. msgstr "Redo"
  1564. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767
  1565. #, possible-c-format
  1566. msgid "Next Redo action: %1%"
  1567. msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
  1568. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397
  1569. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1570. msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
  1571. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416
  1572. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1573. msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
  1574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54
  1575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310
  1576. msgid "Cut"
  1577. msgstr "Schneiden"
  1578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
  1579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  1580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  1581. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  1582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488
  1583. msgid "in"
  1584. msgstr "in"
  1585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185
  1586. msgid "Keep upper part"
  1587. msgstr "Oberen Teil behalten"
  1588. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186
  1589. msgid "Keep lower part"
  1590. msgstr "Unteren Teil behalten"
  1591. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187
  1592. msgid "Rotate lower part upwards"
  1593. msgstr "Unteren Teil umdrehen"
  1594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
  1595. msgid "Perform cut"
  1596. msgstr "Schnitt ausführen"
  1597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1598. msgid "Paint-on supports"
  1599. msgstr "Aufmal-Stützen"
  1600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
  1602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
  1603. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  1604. msgid "Clipping of view"
  1605. msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
  1606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
  1608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
  1609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  1610. msgid "Reset direction"
  1611. msgstr "Richtung zurücksetzen"
  1612. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
  1614. msgid "Brush size"
  1615. msgstr "Pinselgröße"
  1616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  1617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30
  1618. msgid "Brush shape"
  1619. msgstr "Pinselform"
  1620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  1621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1622. msgid "Left mouse button"
  1623. msgstr "Linke Maustaste"
  1624. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  1625. msgid "Enforce supports"
  1626. msgstr "Stützen erzwingen"
  1627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  1628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  1629. msgid "Right mouse button"
  1630. msgstr "Rechte Maustaste"
  1631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  1632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374
  1633. msgid "Block supports"
  1634. msgstr "Stützen blockieren"
  1635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  1636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  1637. msgid "Shift + Left mouse button"
  1638. msgstr "Gross + Linke Maustaste"
  1639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  1640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  1641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369
  1642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379
  1643. msgid "Remove selection"
  1644. msgstr "Auswahl entfernen"
  1645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  1646. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  1647. msgid "Remove all selection"
  1648. msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
  1649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  1650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  1651. msgid "Circle"
  1652. msgstr "Kreis"
  1653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  1654. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  1655. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644
  1656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656
  1657. msgid "Sphere"
  1658. msgstr "Kugel"
  1659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
  1660. msgid "Autoset by angle"
  1661. msgstr "Automatisch setzen nach Winkel"
  1662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136
  1663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124
  1664. msgid "Reset selection"
  1665. msgstr "Auswahl zurücksetzen"
  1666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160
  1667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147
  1668. msgid "Alt + Mouse wheel"
  1669. msgstr "Alt + Mausrad"
  1670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
  1671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165
  1672. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  1673. msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
  1674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
  1675. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179
  1676. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  1677. msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
  1678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  1679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209
  1680. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  1681. msgstr "Strg + Mausrad"
  1682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
  1683. msgid "Autoset custom supports"
  1684. msgstr "Automatische benutzerdefinierte Stützen"
  1685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
  1686. msgid "Threshold:"
  1687. msgstr "Schwellwert:"
  1688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
  1689. msgid "Enforce"
  1690. msgstr "Erzwinge"
  1691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
  1692. msgid "Block"
  1693. msgstr "Blockieren"
  1694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295
  1695. msgid "Block supports by angle"
  1696. msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
  1697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
  1698. msgid "Add supports by angle"
  1699. msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
  1700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40
  1701. msgid "Place on face"
  1702. msgstr "Auf Fläche legen"
  1703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1704. msgid "Hollow this object"
  1705. msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
  1706. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  1707. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  1708. msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
  1709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  1710. msgid "Offset"
  1711. msgstr "Offset"
  1712. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  1713. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56
  1714. msgid "Quality"
  1715. msgstr "Qualität"
  1716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  1717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  1718. msgid "Closing distance"
  1719. msgstr "Schliessabstand"
  1720. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  1721. msgid "Hole diameter"
  1722. msgstr "Lochdurchmesser"
  1723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  1724. msgid "Hole depth"
  1725. msgstr "Lochtiefe"
  1726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  1727. msgid "Remove selected holes"
  1728. msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
  1729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  1730. msgid "Remove all holes"
  1731. msgstr "Alle Löcher entfernen"
  1732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  1733. msgid "Show supports"
  1734. msgstr "Stützen anzeigen"
  1735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308
  1736. msgid "Add drainage hole"
  1737. msgstr "Drainageloch hinzufügen"
  1738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424
  1739. msgid "Delete drainage hole"
  1740. msgstr "Drainageloch entfernen"
  1741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624
  1742. msgid "Hollowing parameter change"
  1743. msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
  1744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693
  1745. msgid "Change drainage hole diameter"
  1746. msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
  1747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785
  1748. msgid "Hollow and drill"
  1749. msgstr "Aushöhlen und Bohren"
  1750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
  1751. msgid "Move drainage hole"
  1752. msgstr "Drainageloch bewegen"
  1753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64
  1754. msgid "Move"
  1755. msgstr "Bewegen"
  1756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461
  1757. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528
  1758. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547
  1759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  1760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362
  1761. msgid "Rotate"
  1762. msgstr "Drehen"
  1763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78
  1764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238
  1765. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548
  1766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564
  1767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377
  1768. msgid "Scale"
  1769. msgstr "Skalieren"
  1770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1771. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382
  1772. msgid "Enforce seam"
  1773. msgstr "Naht erzwingen"
  1774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  1775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384
  1776. msgid "Block seam"
  1777. msgstr "Naht blockieren"
  1778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48
  1779. msgid "Seam painting"
  1780. msgstr "Aufmal-Nähte"
  1781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  1782. msgid "Head diameter"
  1783. msgstr "Kopfdurchmesser"
  1784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  1785. msgid "Lock supports under new islands"
  1786. msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
  1787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  1789. msgid "Remove selected points"
  1790. msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
  1791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1792. msgid "Remove all points"
  1793. msgstr "Alle Punkte entfernen"
  1794. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  1795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  1796. msgid "Apply changes"
  1797. msgstr "Änderungen anwenden"
  1798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  1799. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  1800. msgid "Discard changes"
  1801. msgstr "Änderungen verwerfen"
  1802. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  1803. msgid "Minimal points distance"
  1804. msgstr "Minimaler Prunktabstand"
  1805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
  1806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958
  1807. msgid "Support points density"
  1808. msgstr "Stützpunktdichte"
  1809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  1810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  1811. msgid "Auto-generate points"
  1812. msgstr "Punkte automatisch generieren"
  1813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  1814. msgid "Manual editing"
  1815. msgstr "Manuelle Bearbeitung"
  1816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374
  1817. msgid "Add support point"
  1818. msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
  1819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514
  1820. msgid "Delete support point"
  1821. msgstr "Stützpunkt löschen"
  1822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694
  1823. msgid "Change point head diameter"
  1824. msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
  1825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762
  1826. msgid "Support parameter change"
  1827. msgstr "Stützparameter Änderung"
  1828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
  1829. msgid "SLA Support Points"
  1830. msgstr "SLA Stützpunkte"
  1831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  1832. msgid "SLA gizmo turned on"
  1833. msgstr "SLA Gizmo eingeschaltet"
  1834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
  1835. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1836. msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
  1837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
  1838. msgid "Save changes?"
  1839. msgstr "Änderungen speichern?"
  1840. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
  1841. msgid "SLA gizmo turned off"
  1842. msgstr "SLA Gizmo ausgeschaltet"
  1843. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955
  1844. msgid "Move support point"
  1845. msgstr "Stützpunkt bewegen"
  1846. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048
  1847. msgid "Support points edit"
  1848. msgstr "Stützpunkte editieren"
  1849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127
  1850. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  1851. msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
  1852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128
  1853. msgid "Are you sure you want to do it?"
  1854. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
  1855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  1856. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598
  1857. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622
  1858. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45
  1859. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  1860. msgid "Warning"
  1861. msgstr "Warnung"
  1862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134
  1863. msgid "Autogenerate support points"
  1864. msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
  1865. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
  1866. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  1867. msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
  1868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
  1869. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  1870. msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbeitungsmodus."
  1871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1874. msgid "Left click"
  1875. msgstr "Linker Mausklick"
  1876. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1877. msgid "Add point"
  1878. msgstr "Punkt hinzufügen"
  1879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1880. msgid "Right click"
  1881. msgstr "Rechter Mausklick"
  1882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1883. msgid "Remove point"
  1884. msgstr "Punkt entfernen"
  1885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1888. msgid "Drag"
  1889. msgstr "Ziehen"
  1890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1891. msgid "Move point"
  1892. msgstr "Punkt bewegen"
  1893. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1894. msgid "Add point to selection"
  1895. msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
  1896. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1897. msgid "Remove point from selection"
  1898. msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
  1899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1900. msgid "Select by rectangle"
  1901. msgstr "Auswahl über Rechteck"
  1902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1903. msgid "Deselect by rectangle"
  1904. msgstr "Abwahl über Rechteck"
  1905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  1906. msgid "Select all points"
  1907. msgstr "Alle Punkte auswählen"
  1908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  1909. msgid "Mouse wheel"
  1910. msgstr "Mausrad"
  1911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  1912. msgid "Move clipping plane"
  1913. msgstr "Beschnittebene bewegen"
  1914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  1915. msgid "Reset clipping plane"
  1916. msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
  1917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  1918. msgid "Switch to editing mode"
  1919. msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
  1920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521
  1921. msgid "Gizmo-Scale"
  1922. msgstr "Gizmo Skalierung"
  1923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630
  1924. msgid "Gizmo-Place on Face"
  1925. msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
  1926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
  1927. msgid "Entering Paint-on supports"
  1928. msgstr "Beginne Aufmal-Stützen"
  1929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41
  1930. msgid "Entering Seam painting"
  1931. msgstr "Beginne Aufmal-Nähte"
  1932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
  1933. msgid "Leaving Seam painting"
  1934. msgstr "Verlasse Aufmal-Nähte"
  1935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49
  1936. msgid "Leaving Paint-on supports"
  1937. msgstr "Verlasse Aufmal-Stützen"
  1938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372
  1939. msgid "Add supports"
  1940. msgstr "Stützen hinzufügen"
  1941. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407
  1942. #, possible-c-format
  1943. msgid ""
  1944. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  1945. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  1946. "%2%.\n"
  1947. "\n"
  1948. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  1949. "first time).\n"
  1950. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  1951. "%3%.\n"
  1952. "\n"
  1953. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  1954. "order to access your profiles, etc.\n"
  1955. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  1956. "location again.\n"
  1957. "\n"
  1958. "What do you want to do now?"
  1959. msgstr "Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux (gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n%2%.\n\nDieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue Version zum ersten Mal aus).\nEs wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n%3%.\n\nZiehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\nBeachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte Speicherort verwendet wird.\n\nWas möchten Sie jetzt tun?"
  1960. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415
  1961. #, possible-c-format
  1962. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  1963. msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
  1964. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417
  1965. msgid "Quit, I will move my data now"
  1966. msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
  1967. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417
  1968. msgid "Start the application"
  1969. msgstr "Anwendung starten"
  1970. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605
  1971. #, possible-c-format
  1972. msgid ""
  1973. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  1974. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  1975. "and we would be glad if you reported it.\n"
  1976. "\n"
  1977. "The application will now terminate."
  1978. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n\nDie Anwendung wird nun beendet."
  1979. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608
  1980. msgid "Fatal error"
  1981. msgstr "Fataler Fehler"
  1982. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:615
  1983. msgid "Critical error"
  1984. msgstr "Kritischer Fehler"
  1985. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807
  1986. #, possible-c-format
  1987. msgid ""
  1988. "%s\n"
  1989. "Do you want to continue?"
  1990. msgstr "%s\nMöchten Sie fortfahren?"
  1991. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802
  1992. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
  1993. msgid "Remember my choice"
  1994. msgstr "Auswahl merken"
  1995. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874
  1996. msgid "Loading configuration"
  1997. msgstr "Lade Konfiguration"
  1998. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943
  1999. msgid "Preparing settings tabs"
  2000. msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
  2001. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217
  2002. msgid ""
  2003. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2004. msgstr "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für \"Hochladen zum Druckhost\""
  2005. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
  2006. msgid ""
  2007. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2008. "creation.\n"
  2009. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2010. msgstr "Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" bezeichnet.\nHinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische Drucker geändert werden."
  2011. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226
  2012. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667
  2013. msgid "Information"
  2014. msgstr "Informationen"
  2015. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
  2016. msgid "Recreating"
  2017. msgstr "Neu Erzeugen"
  2018. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255
  2019. msgid "Loading of current presets"
  2020. msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
  2021. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260
  2022. msgid "Loading of a mode view"
  2023. msgstr "Lade Anzeigemodus"
  2024. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408
  2025. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2026. msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
  2027. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
  2028. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2029. msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2030. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432
  2031. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2032. msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2033. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443
  2034. msgid "Changing of an application language"
  2035. msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
  2036. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566
  2037. msgid "Select the language"
  2038. msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
  2039. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566
  2040. msgid "Language"
  2041. msgstr "Spache"
  2042. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
  2043. msgid "modified"
  2044. msgstr "geändert"
  2045. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764
  2046. #, possible-c-format
  2047. msgid "Run %s"
  2048. msgstr "%s ausführen"
  2049. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
  2050. msgid "&Configuration Snapshots"
  2051. msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
  2052. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
  2053. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2054. msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
  2055. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769
  2056. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2057. msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  2058. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769
  2059. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2060. msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  2061. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770
  2062. msgid "Check for updates"
  2063. msgstr "Nach &Updates suchen"
  2064. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770
  2065. msgid "Check for configuration updates"
  2066. msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
  2067. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773
  2068. msgid "&Preferences"
  2069. msgstr "&Einstellungen"
  2070. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
  2071. msgid "Application preferences"
  2072. msgstr "Anwendungseinstellungen"
  2073. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
  2074. msgid "Simple"
  2075. msgstr "Einfach"
  2076. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784
  2077. msgid "Simple View Mode"
  2078. msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
  2079. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786
  2080. msgid "Advanced View Mode"
  2081. msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
  2082. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712
  2083. msgid "Expert"
  2084. msgstr "Experte"
  2085. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787
  2086. msgid "Expert View Mode"
  2087. msgstr "Experten Anzeigemodus"
  2088. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792
  2089. msgid "Mode"
  2090. msgstr "&Modus"
  2091. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792
  2092. #, possible-c-format
  2093. msgid "%s View Mode"
  2094. msgstr "%s Anzeigemodus"
  2095. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795
  2096. msgid "&Language"
  2097. msgstr "Sp&rache"
  2098. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798
  2099. msgid "Flash printer &firmware"
  2100. msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
  2101. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798
  2102. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2103. msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
  2104. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814
  2105. msgid "Taking configuration snapshot"
  2106. msgstr "Ich erfasse eine Momentaufnahme der Konfiguration"
  2107. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814
  2108. msgid "Snapshot name"
  2109. msgstr "Name der Momentaufnahme"
  2110. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843
  2111. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2112. msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
  2113. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
  2114. msgid "Language selection"
  2115. msgstr "Sprachauswahl"
  2116. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895
  2117. msgid ""
  2118. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2119. "You will lose content of the plater."
  2120. msgstr "Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\nSie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
  2121. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897
  2122. msgid "Do you want to proceed?"
  2123. msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
  2124. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924
  2125. msgid "&Configuration"
  2126. msgstr "&Konfiguration"
  2127. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955
  2128. msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
  2129. msgstr "Die Änderungen der Voreinstellung(en) wurden erfolgreich gespeichert"
  2130. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976
  2131. msgid "The uploads are still ongoing"
  2132. msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
  2133. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976
  2134. msgid "Stop them and continue anyway?"
  2135. msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
  2136. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979
  2137. msgid "Ongoing uploads"
  2138. msgstr "Laufende Uploads"
  2139. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409
  2140. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2141. msgstr "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
  2142. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
  2143. msgid "Please check and fix your object list."
  2144. msgstr "Bitte überprüfen und korrigieren Sie Ihre Objektliste."
  2145. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
  2146. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411
  2147. msgid "Attention!"
  2148. msgstr "Achtung!"
  2149. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
  2150. msgid "Select a gcode file:"
  2151. msgstr "Gcode Datei auswählen:"
  2152. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91
  2153. #, possible-c-format
  2154. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2155. msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
  2156. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2157. msgid "Start at height"
  2158. msgstr "Starte auf Höhe"
  2159. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2160. msgid "Stop at height"
  2161. msgstr "Stoppe auf Höhe"
  2162. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161
  2163. msgid "Remove layer range"
  2164. msgstr "Schichtbereich entfernen"
  2165. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165
  2166. msgid "Add layer range"
  2167. msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
  2168. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  2169. msgid "Add part"
  2170. msgstr "Teil hinzufügen"
  2171. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  2172. msgid "Add modifier"
  2173. msgstr "Modifizierer hinzufügen"
  2174. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  2175. msgid "Add support enforcer"
  2176. msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
  2177. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  2178. msgid "Add support blocker"
  2179. msgstr "Stützblocker hinzufügen"
  2180. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310
  2181. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
  2182. msgid "Name"
  2183. msgstr "Name"
  2184. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  2185. msgid "Editing"
  2186. msgstr "Bearbeitung"
  2187. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412
  2188. #, possible-c-format
  2189. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  2190. msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler):"
  2191. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  2192. msgid "degenerate facets"
  2193. msgstr "entartete Facetten"
  2194. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
  2195. msgid "edges fixed"
  2196. msgstr "Kanten korrigiert"
  2197. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  2198. msgid "facets removed"
  2199. msgstr "Facetten enfernt"
  2200. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
  2201. msgid "facets added"
  2202. msgstr "Facetten hinzugefügt"
  2203. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  2204. msgid "facets reversed"
  2205. msgstr "Facetten umgekehrt"
  2206. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424
  2207. msgid "backwards edges"
  2208. msgstr "umgekehrte Kanten"
  2209. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432
  2210. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  2211. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über Netfabb zu reparieren"
  2212. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  2213. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  2214. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
  2215. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  2216. msgid "Click the icon to change the object settings"
  2217. msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
  2218. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475
  2219. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  2220. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
  2221. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477
  2222. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  2223. msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
  2224. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  2225. msgid "Change Extruder"
  2226. msgstr "Wechsel Extruder"
  2227. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  2228. msgid "Rename Object"
  2229. msgstr "Objekt umbenennen"
  2230. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  2231. msgid "Rename Sub-object"
  2232. msgstr "Subobjekt umbenennen"
  2233. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  2234. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403
  2235. msgid "Instances to Separated Objects"
  2236. msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
  2237. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263
  2238. msgid "Volumes in Object reordered"
  2239. msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
  2240. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263
  2241. msgid "Object reordered"
  2242. msgstr "Objekt neu angeordnet"
  2243. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  2244. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712
  2245. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
  2246. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101
  2247. #, possible-c-format
  2248. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  2249. msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
  2250. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434
  2251. msgid "Select showing settings"
  2252. msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
  2253. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483
  2254. msgid "Add Settings for Layers"
  2255. msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
  2256. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484
  2257. msgid "Add Settings for Sub-object"
  2258. msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
  2259. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485
  2260. msgid "Add Settings for Object"
  2261. msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
  2262. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555
  2263. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  2264. msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
  2265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556
  2266. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  2267. msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  2268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557
  2269. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  2270. msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  2271. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636
  2272. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
  2273. msgid "Box"
  2274. msgstr "Kubus"
  2275. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682
  2276. msgid "Height range Modifier"
  2277. msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
  2278. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691
  2279. msgid "Add settings"
  2280. msgstr "Einstellungen hinzufügen"
  2281. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769
  2282. msgid "Change type"
  2283. msgstr "Typ ändern"
  2284. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779
  2285. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791
  2286. msgid "Set as a Separated Object"
  2287. msgstr "Als separates Objekt festlegen"
  2288. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791
  2289. msgid "Set as a Separated Objects"
  2290. msgstr "Als separate Objekte festlegen"
  2291. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801
  2292. msgid "Printable"
  2293. msgstr "Druckbar"
  2294. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816
  2295. msgid "Rename"
  2296. msgstr "Umbenennen"
  2297. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827
  2298. msgid "Fix through the Netfabb"
  2299. msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
  2300. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158
  2301. msgid "Export as STL"
  2302. msgstr "Exportiere als STL"
  2303. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  2304. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124
  2305. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  2306. msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
  2307. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
  2308. msgid "Set extruder for selected items"
  2309. msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
  2310. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124
  2311. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  2312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  2313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786
  2314. msgid "Default"
  2315. msgstr "Standard"
  2316. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903
  2317. msgid "Scale to print volume"
  2318. msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
  2319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903
  2320. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  2321. msgstr "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
  2322. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
  2323. msgid "Convert from imperial units"
  2324. msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
  2325. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
  2326. msgid "Revert conversion from imperial units"
  2327. msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
  2328. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  2329. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971
  2330. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353
  2331. msgid "Merge"
  2332. msgstr "Zusammenfügen"
  2333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  2334. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  2335. msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
  2336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971
  2337. msgid "Merge objects to the one single object"
  2338. msgstr "Objekte zu einem einzigen Objekt zusammenführen"
  2339. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045
  2340. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312
  2341. msgid "Add Shape"
  2342. msgstr "Form hinzufügen"
  2343. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131
  2344. msgid "Load Part"
  2345. msgstr "Teil laden"
  2346. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245
  2347. msgid "Add Generic Subobject"
  2348. msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
  2349. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409
  2350. msgid "Delete Settings"
  2351. msgstr "Einstellungen löschen"
  2352. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433
  2353. msgid "Delete All Instances from Object"
  2354. msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
  2355. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449
  2356. msgid "Delete Height Range"
  2357. msgstr "Höhenbereich löschen"
  2358. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
  2359. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2360. msgstr "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste löschen."
  2361. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485
  2362. msgid "Delete Subobject"
  2363. msgstr "Subobjekt löschen"
  2364. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500
  2365. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2366. msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
  2367. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504
  2368. msgid "Delete Instance"
  2369. msgstr "Kopie löschen"
  2370. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968
  2371. msgid ""
  2372. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2373. msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht."
  2374. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532
  2375. msgid "Split to Parts"
  2376. msgstr "In Teile trennen"
  2377. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668
  2378. msgid "Merged"
  2379. msgstr "Zusammengeführt"
  2380. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  2381. msgid "Merge all parts to the one single object"
  2382. msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
  2383. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784
  2384. msgid "Add Layers"
  2385. msgstr "Schichten hinzufügen"
  2386. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938
  2387. msgid "Group manipulation"
  2388. msgstr "Gruppenbearbeitung"
  2389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950
  2390. msgid "Object manipulation"
  2391. msgstr "Objektbearbeitung"
  2392. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963
  2393. msgid "Object Settings to modify"
  2394. msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
  2395. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967
  2396. msgid "Part Settings to modify"
  2397. msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
  2398. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972
  2399. msgid "Layer range Settings to modify"
  2400. msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
  2401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978
  2402. msgid "Part manipulation"
  2403. msgstr "Teilbearbeitung"
  2404. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984
  2405. msgid "Instance manipulation"
  2406. msgstr "Kopie Bearbeitung"
  2407. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991
  2408. msgid "Height ranges"
  2409. msgstr "Höhenbereiche"
  2410. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991
  2411. msgid "Settings for height range"
  2412. msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
  2413. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175
  2414. msgid "Delete Selected Item"
  2415. msgstr "Gewähltes Element löschen"
  2416. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363
  2417. msgid "Delete Selected"
  2418. msgstr "Löschen ausgewählt"
  2419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439
  2420. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
  2421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487
  2422. msgid "Add Height Range"
  2423. msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
  2424. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533
  2425. msgid ""
  2426. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2427. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  2428. "without violating the minimum layer height."
  2429. msgstr "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\nDer nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
  2430. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  2431. msgid ""
  2432. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  2433. "range.\n"
  2434. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  2435. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  2436. msgstr "Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\nDie Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
  2437. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542
  2438. msgid ""
  2439. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2440. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  2441. msgstr "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\nDer aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten Schichtenbereich."
  2442. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601
  2443. msgid "Edit Height Range"
  2444. msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
  2445. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896
  2446. msgid "Selection-Remove from list"
  2447. msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
  2448. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904
  2449. msgid "Selection-Add from list"
  2450. msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
  2451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039
  2452. msgid "Object or Instance"
  2453. msgstr "Objekt oder Kopie"
  2454. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040
  2455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2456. msgid "Part"
  2457. msgstr "Teil"
  2458. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040
  2459. msgid "Layer"
  2460. msgstr "Schicht"
  2461. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042
  2462. msgid "Unsupported selection"
  2463. msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
  2464. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043
  2465. #, possible-c-format
  2466. msgid "You started your selection with %s Item."
  2467. msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
  2468. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044
  2469. #, possible-c-format
  2470. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2471. msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
  2472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047
  2473. msgid "of a current Object"
  2474. msgstr "des aktuellen Objekts"
  2475. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052
  2476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143
  2477. msgid "Info"
  2478. msgstr "Info"
  2479. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168
  2480. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  2481. msgstr "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
  2482. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2483. msgid "Modifier"
  2484. msgstr "Veränderer"
  2485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2486. msgid "Support Enforcer"
  2487. msgstr "Stützverstärker"
  2488. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2489. msgid "Support Blocker"
  2490. msgstr "Stützblocker"
  2491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175
  2492. msgid "Select type of part"
  2493. msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
  2494. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180
  2495. msgid "Change Part Type"
  2496. msgstr "Teil Typ ändern"
  2497. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
  2498. msgid "Enter new name"
  2499. msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
  2500. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
  2501. msgid "Renaming"
  2502. msgstr "Am Umbenennen"
  2503. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441
  2504. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568
  2505. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  2506. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  2507. msgid "The supplied name is not valid;"
  2508. msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
  2509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442
  2510. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569
  2511. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  2512. msgid "the following characters are not allowed:"
  2513. msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
  2514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617
  2515. msgid "Select extruder number:"
  2516. msgstr "Wählen Sie die Extruder Nummer:"
  2517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618
  2518. msgid "This extruder will be set for selected items"
  2519. msgstr "Dieser Extruder wird den gewählten Elementen zugeordnet"
  2520. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
  2521. msgid "Change Extruders"
  2522. msgstr "Wechsel Extruder"
  2523. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2524. msgid "Set Printable"
  2525. msgstr "Setze Druckbar"
  2526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2527. msgid "Set Unprintable"
  2528. msgstr "Setze Undruckbar"
  2529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68
  2530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
  2531. msgid "World coordinates"
  2532. msgstr "Weltkoordinaten"
  2533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69
  2534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
  2535. msgid "Local coordinates"
  2536. msgstr "Lokale Koordinaten"
  2537. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88
  2538. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  2539. msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
  2540. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588
  2541. msgid "Object name"
  2542. msgstr "Objektname"
  2543. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223
  2544. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506
  2545. msgid "Position"
  2546. msgstr "Position"
  2547. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224
  2548. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507
  2549. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486
  2550. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507
  2551. msgid "Rotation"
  2552. msgstr "Rotation"
  2553. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271
  2554. #, possible-c-format
  2555. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  2556. msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
  2557. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
  2558. msgid "Set Mirror"
  2559. msgstr "Spiegel setzen"
  2560. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345
  2561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
  2562. msgid "Drop to bed"
  2563. msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
  2564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372
  2565. msgid "Reset rotation"
  2566. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  2567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394
  2568. msgid "Reset Rotation"
  2569. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  2570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407
  2571. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  2572. msgid "Reset scale"
  2573. msgstr "Skalierung zurücksetzen"
  2574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423
  2575. msgid "Inches"
  2576. msgstr "Zoll"
  2577. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508
  2578. msgid "Scale factors"
  2579. msgstr "Skalierungsfaktoren"
  2580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2581. msgid "Translate"
  2582. msgstr "Versetzen"
  2583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626
  2584. msgid ""
  2585. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  2586. msgstr "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/Teileauswahlen verwenden"
  2587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798
  2588. msgid "Set Position"
  2589. msgstr "Position setzen"
  2590. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829
  2591. msgid "Set Orientation"
  2592. msgstr "Orientierung setzen"
  2593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894
  2594. msgid "Set Scale"
  2595. msgstr "Setze Skalierung"
  2596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926
  2597. msgid ""
  2598. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  2599. "multiples of 90°).\n"
  2600. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  2601. "coordinate system,\n"
  2602. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  2603. msgstr "Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\nEine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\nsobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
  2604. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929
  2605. msgid ""
  2606. "This operation is irreversible.\n"
  2607. "Do you want to proceed?"
  2608. msgstr "Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\nMöchten Sie fortfahren?"
  2609. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62
  2610. msgid "Additional Settings"
  2611. msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
  2612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
  2613. msgid "Remove parameter"
  2614. msgstr "Parameter entfernen"
  2615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  2616. #, possible-c-format
  2617. msgid "Delete Option %s"
  2618. msgstr "Lösche Option %s"
  2619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163
  2620. #, possible-c-format
  2621. msgid "Change Option %s"
  2622. msgstr "Ändere Option %s"
  2623. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242
  2624. msgid "View"
  2625. msgstr "Ansicht"
  2626. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
  2627. msgid "Height"
  2628. msgstr "Höhe"
  2629. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  2630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178
  2631. msgid "Width"
  2632. msgstr "Breite"
  2633. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
  2634. msgid "Speed"
  2635. msgstr "Geschwindigkeit"
  2636. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248
  2637. msgid "Fan speed"
  2638. msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
  2639. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249
  2640. msgid "time"
  2641. msgstr "Zeit"
  2642. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  2643. msgid "Volumetric flow rate"
  2644. msgstr "Volumetrische Flussrate"
  2645. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163
  2646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182
  2647. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
  2648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202
  2649. msgid "Color"
  2650. msgstr "Farbe"
  2651. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261
  2652. msgid "Show"
  2653. msgstr "Anzeigen"
  2654. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284
  2655. msgid "Feature types"
  2656. msgstr "Merkmalstypen"
  2657. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271
  2658. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298
  2659. msgid "Perimeter"
  2660. msgstr "Außenkontur"
  2661. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272
  2662. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300
  2663. msgid "External perimeter"
  2664. msgstr "Außenkontur"
  2665. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273
  2666. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302
  2667. msgid "Overhang perimeter"
  2668. msgstr "Überhängende Außenkontur"
  2669. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274
  2670. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304
  2671. msgid "Internal infill"
  2672. msgstr "Internes Infill"
  2673. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275
  2674. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384
  2675. msgid "Solid infill"
  2676. msgstr "Massives Infill"
  2677. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276
  2678. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961
  2679. msgid "Top solid infill"
  2680. msgstr "Oberes massives Infill"
  2681. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278
  2682. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  2683. msgid "Bridge infill"
  2684. msgstr "Überbrückungs-Infill"
  2685. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281
  2686. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2687. msgid "Gap fill"
  2688. msgstr "Lückenfüllung"
  2689. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282
  2690. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220
  2691. msgid "Skirt"
  2692. msgstr "Schürze"
  2693. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283
  2694. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  2695. msgid "Support material"
  2696. msgstr "Stützmaterial"
  2697. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284
  2698. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
  2699. msgid "Support material interface"
  2700. msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
  2701. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285
  2702. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
  2703. msgid "Wipe tower"
  2704. msgstr "Reinigungsturm"
  2705. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144
  2706. msgid "Shells"
  2707. msgstr "Konturhüllen"
  2708. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145
  2709. msgid "Tool marker"
  2710. msgstr "Werkzeugposition"
  2711. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146
  2712. msgid "Legend/Estimated printing time"
  2713. msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"
  2714. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  2715. msgid "Use for search"
  2716. msgstr "Zur Suche verwenden"
  2717. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383
  2718. msgid "Category"
  2719. msgstr "Kategorie"
  2720. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385
  2721. msgid "Search in English"
  2722. msgstr "Suche in Englisch"
  2723. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146
  2724. msgid "Arranging"
  2725. msgstr "Anordnen"
  2726. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177
  2727. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  2728. msgstr "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können ungültig sein."
  2729. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183
  2730. msgid "Arranging canceled."
  2731. msgstr "Anordnen abgebrochen."
  2732. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184
  2733. msgid "Arranging done."
  2734. msgstr "Anordnung beendet."
  2735. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75
  2736. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  2737. msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
  2738. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41
  2739. msgid "Searching for optimal orientation"
  2740. msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
  2741. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73
  2742. msgid "Orientation search canceled."
  2743. msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
  2744. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
  2745. msgid "Orientation found."
  2746. msgstr "Ausrichtung gefunden."
  2747. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
  2748. msgid "Choose SLA archive:"
  2749. msgstr "SLA Archiv wählen:"
  2750. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39
  2751. msgid "Import file"
  2752. msgstr "Datei importieren"
  2753. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46
  2754. msgid "Import model and profile"
  2755. msgstr "Modell und Profil importieren"
  2756. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  2757. msgid "Import profile only"
  2758. msgstr "Nur Profil importieren"
  2759. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  2760. msgid "Import model only"
  2761. msgstr "Nur Modell importieren"
  2762. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59
  2763. msgid "Accurate"
  2764. msgstr "Akkurat"
  2765. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  2766. msgid "Balanced"
  2767. msgstr "Balanziert"
  2768. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  2769. msgid "Quick"
  2770. msgstr "Schnell"
  2771. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135
  2772. msgid "Importing SLA archive"
  2773. msgstr "Importiere SLA-Archiv"
  2774. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159
  2775. msgid "Importing canceled."
  2776. msgstr "Importieren abgebrochen."
  2777. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160
  2778. msgid "Importing done."
  2779. msgstr "Importieren abgeschlossen."
  2780. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
  2781. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  2782. msgstr "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett laden"
  2783. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
  2784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410
  2785. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2786. msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
  2787. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108
  2788. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2789. msgstr "Tastaturkürzel"
  2790. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69
  2791. msgid "New project, clear plater"
  2792. msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
  2793. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70
  2794. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  2795. msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
  2796. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71
  2797. msgid "Save project (3mf)"
  2798. msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
  2799. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72
  2800. msgid "Save project as (3mf)"
  2801. msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
  2802. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73
  2803. msgid "(Re)slice"
  2804. msgstr "(Re)Slice"
  2805. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75
  2806. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  2807. msgstr "Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten"
  2808. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76
  2809. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  2810. msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
  2811. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  2812. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  2813. msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
  2814. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771
  2815. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255
  2816. msgid "Export G-code"
  2817. msgstr "Export G-Code"
  2818. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256
  2819. msgid "Send G-code"
  2820. msgstr "Sende G-code"
  2821. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  2822. msgid "Export config"
  2823. msgstr "Konfiguration exportieren"
  2824. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759
  2825. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  2826. msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
  2827. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  2828. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  2829. msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
  2830. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  2831. msgid "Select all objects"
  2832. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  2833. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86
  2834. msgid "Deselect all"
  2835. msgstr "Alles abwählen"
  2836. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87
  2837. msgid "Delete selected"
  2838. msgstr "Löschen ausgewählt"
  2839. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  2840. msgid "Copy to clipboard"
  2841. msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  2842. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  2843. msgid "Paste from clipboard"
  2844. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  2845. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  2846. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  2847. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  2848. msgid "Reload plater from disk"
  2849. msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
  2850. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  2851. msgid "Select Print Settings Tab"
  2852. msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
  2853. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  2854. msgid "Select Filament Settings Tab"
  2855. msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
  2856. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  2857. msgid "Select Printer Settings Tab"
  2858. msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
  2859. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  2860. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178
  2861. msgid "Print host upload queue"
  2862. msgstr "Druckhost Warteschlange"
  2863. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65
  2864. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406
  2865. msgid "Open new instance"
  2866. msgstr "Neue Instanz öffnen"
  2867. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  2868. msgid "Camera view"
  2869. msgstr "Kameraansicht"
  2870. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  2871. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  2872. msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
  2873. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13
  2874. msgid "Preferences"
  2875. msgstr "Einstellungen"
  2876. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  2877. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  2878. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  2879. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  2880. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191
  2881. msgid "Commands"
  2882. msgstr "Befehle"
  2883. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  2884. msgid "Add Instance of the selected object"
  2885. msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
  2886. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  2887. msgid "Remove Instance of the selected object"
  2888. msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
  2889. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  2890. msgid ""
  2891. "Press to select multiple objects\n"
  2892. "or move multiple objects with mouse"
  2893. msgstr "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \noder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
  2894. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  2895. msgid "Press to activate selection rectangle"
  2896. msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
  2897. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  2898. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  2899. msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
  2900. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  2901. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  2902. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  2903. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  2904. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  2905. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  2906. msgid "Arrow Up"
  2907. msgstr "Pfeil hoch"
  2908. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  2909. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  2910. msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
  2911. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  2912. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  2913. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  2914. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  2915. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  2916. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  2917. msgid "Arrow Down"
  2918. msgstr "Pfeil runter"
  2919. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  2920. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  2921. msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
  2922. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2923. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  2924. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  2925. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  2926. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
  2927. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  2928. msgid "Arrow Left"
  2929. msgstr "Pfeil links"
  2930. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2931. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  2932. msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
  2933. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  2934. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  2935. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  2936. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  2937. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  2938. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  2939. msgid "Arrow Right"
  2940. msgstr "Pfeil rechts"
  2941. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  2942. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  2943. msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
  2944. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  2945. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  2946. msgid "Any arrow"
  2947. msgstr "Jeder Pfeil"
  2948. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  2949. msgid "Movement step set to 1 mm"
  2950. msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
  2951. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  2952. msgid "Movement in camera space"
  2953. msgstr "Bewegung im Kameraraum"
  2954. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  2955. msgid "Page Up"
  2956. msgstr "Page Up"
  2957. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  2958. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  2959. msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
  2960. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  2961. msgid "Page Down"
  2962. msgstr "Page Down"
  2963. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  2964. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  2965. msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
  2966. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  2967. msgid "Gizmo move"
  2968. msgstr "Gizmo Bewegung"
  2969. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  2970. msgid "Gizmo scale"
  2971. msgstr "Gizmo Skalieren"
  2972. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  2973. msgid "Gizmo rotate"
  2974. msgstr "Gizmo Rotieren"
  2975. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  2976. msgid "Gizmo cut"
  2977. msgstr "Gizmo Schnitt"
  2978. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  2979. msgid "Gizmo Place face on bed"
  2980. msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
  2981. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  2982. msgid "Gizmo SLA hollow"
  2983. msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
  2984. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  2985. msgid "Gizmo SLA support points"
  2986. msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
  2987. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  2988. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  2989. msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
  2990. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  2991. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  2992. msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
  2993. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  2994. msgid "Zoom to Bed"
  2995. msgstr "Zoom aufs Druckbett"
  2996. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  2997. msgid ""
  2998. "Zoom to selected object\n"
  2999. "or all objects in scene, if none selected"
  3000. msgstr "Auf ausgewähltes Objekt zoomen\noder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
  3001. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  3002. msgid "Zoom in"
  3003. msgstr "Heranzoomen"
  3004. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  3005. msgid "Zoom out"
  3006. msgstr "Herauszoomen"
  3007. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  3008. msgid "Switch between Editor/Preview"
  3009. msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
  3010. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  3011. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  3012. msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
  3013. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  3014. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  3015. msgstr "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls aktiviert"
  3016. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  3017. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  3018. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  3019. msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
  3020. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373
  3021. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458
  3022. msgid "Plater"
  3023. msgstr "Druckplatte"
  3024. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  3025. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  3026. msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
  3027. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  3028. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  3029. msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
  3030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  3031. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  3032. msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
  3033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  3034. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  3035. msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
  3036. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  3037. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  3038. msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
  3039. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  3040. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  3041. msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu skalieren"
  3042. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  3043. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  3044. msgstr "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu drehen"
  3045. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3046. msgid "Gizmos"
  3047. msgstr "Gizmos"
  3048. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3049. msgid ""
  3050. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  3051. msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene Gizmo aktiv ist"
  3052. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  3053. msgid "Open a G-code file"
  3054. msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
  3055. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360
  3056. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505
  3057. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509
  3058. msgid "Reload the plater from disk"
  3059. msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
  3060. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  3061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  3062. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  3063. msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
  3064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  3065. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  3066. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  3067. msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
  3068. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  3069. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202
  3070. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  3071. msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen"
  3072. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  3073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203
  3074. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  3075. msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
  3076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  3077. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  3078. msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
  3079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  3080. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  3081. msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
  3082. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  3083. msgid "Upper layer"
  3084. msgstr "Obere Schicht"
  3085. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  3086. msgid "Lower layer"
  3087. msgstr "Untere Schicht"
  3088. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  3089. msgid "Upper Layer"
  3090. msgstr "Obere Schicht"
  3091. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210
  3092. msgid "Lower Layer"
  3093. msgstr "Untere Schicht"
  3094. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211
  3095. msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
  3096. msgstr "Legende & geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
  3097. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323
  3098. msgid "Preview"
  3099. msgstr "Vorschau"
  3100. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  3101. msgid "Move active thumb Up"
  3102. msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
  3103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  3104. msgid "Move active thumb Down"
  3105. msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
  3106. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  3107. msgid "Set upper thumb as active"
  3108. msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
  3109. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  3110. msgid "Set lower thumb as active"
  3111. msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
  3112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  3113. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  3114. msgid "Add color change marker for current layer"
  3115. msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
  3116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  3117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  3118. msgid "Delete color change marker for current layer"
  3119. msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
  3120. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  3121. msgid "Move current slider thumb Up"
  3122. msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach oben"
  3123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  3124. msgid "Move current slider thumb Down"
  3125. msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach unten"
  3126. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  3127. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  3128. msgstr "Stelle den oberen Regler auf den aktuellen Schieberegler"
  3129. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  3130. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  3131. msgstr "Stelle den unteren Regler auf den aktuellen Schieberegler"
  3132. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  3133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  3134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  3135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  3136. msgid ""
  3137. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  3138. "with arrow keys or mouse wheel"
  3139. msgstr "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten oder Mausrad bewegt wird"
  3140. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3141. msgid "Vertical Slider"
  3142. msgstr "Vertikaler Schieberegler"
  3143. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3144. msgid ""
  3145. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  3146. "slider is active"
  3147. msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
  3148. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
  3149. msgid "Move active thumb Left"
  3150. msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
  3151. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  3152. msgid "Move active thumb Right"
  3153. msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
  3154. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  3155. msgid "Set left thumb as active"
  3156. msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
  3157. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  3158. msgid "Set right thumb as active"
  3159. msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
  3160. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  3161. msgid "Move active slider thumb Left"
  3162. msgstr "Bewege aktiven Schieberegler nach links"
  3163. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  3164. msgid "Move active slider thumb Right"
  3165. msgstr "Bewege aktiven Schieberegler nach rechts"
  3166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3167. msgid "Horizontal Slider"
  3168. msgstr "Horizontaler Schieberegler"
  3169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3170. msgid ""
  3171. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  3172. "slider is active"
  3173. msgstr "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
  3174. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3175. msgid "G-code preview"
  3176. msgstr "G-Code Vorschau"
  3177. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  3178. msgid "Open G-code viewer"
  3179. msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
  3180. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3181. msgid "Open new G-code viewer"
  3182. msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
  3183. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
  3184. msgid "System &Info"
  3185. msgstr "System&informationen"
  3186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
  3187. msgid "Show system information"
  3188. msgstr "Systeminformationen anzeigen"
  3189. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  3190. msgid "Show &Configuration Folder"
  3191. msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
  3192. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  3193. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  3194. msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
  3195. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  3196. msgid "Report an I&ssue"
  3197. msgstr "Ein &Problem melden"
  3198. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  3199. #, possible-c-format
  3200. msgid "Report an issue on %s"
  3201. msgstr "Einen Problem melden über %s"
  3202. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
  3203. #, possible-c-format
  3204. msgid "&About %s"
  3205. msgstr "Ü&ber %s"
  3206. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
  3207. msgid "Show about dialog"
  3208. msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
  3209. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108
  3210. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  3211. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  3212. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
  3213. msgid "Iso"
  3214. msgstr "Iso"
  3215. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
  3216. msgid "Iso View"
  3217. msgstr "Iso Ansicht"
  3218. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  3219. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3220. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
  3221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005
  3222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
  3223. msgid "Top"
  3224. msgstr "Decke"
  3225. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
  3226. msgid "Top View"
  3227. msgstr "Ansicht von oben"
  3228. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  3229. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  3230. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3231. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284
  3232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  3233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645
  3234. msgid "Bottom"
  3235. msgstr "Unten"
  3236. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
  3237. msgid "Bottom View"
  3238. msgstr "Ansicht von unten"
  3239. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
  3240. msgid "Front"
  3241. msgstr "Front"
  3242. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
  3243. msgid "Front View"
  3244. msgstr "Frontalansicht"
  3245. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  3246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  3247. msgid "Rear"
  3248. msgstr "Hinten"
  3249. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133
  3250. msgid "Rear View"
  3251. msgstr "Ansicht von Hinten"
  3252. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
  3253. msgid "Left"
  3254. msgstr "Links"
  3255. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
  3256. msgid "Left View"
  3257. msgstr "Anicht von Links"
  3258. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  3259. msgid "Right"
  3260. msgstr "Rechts"
  3261. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  3262. msgid "Right View"
  3263. msgstr "Ansicht von rechts"
  3264. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
  3265. msgid "&New Project"
  3266. msgstr "&Neues Projekt"
  3267. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
  3268. msgid "Start a new project"
  3269. msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
  3270. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  3271. msgid "&Open Project"
  3272. msgstr "Pr&ojekt öffnen"
  3273. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  3274. msgid "Open a project file"
  3275. msgstr "Öffne eine Projektdatei"
  3276. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158
  3277. msgid "Recent projects"
  3278. msgstr "L&etzte Projekte"
  3279. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167
  3280. msgid ""
  3281. "The selected project is no longer available.\n"
  3282. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  3283. msgstr "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\nWollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
  3284. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599
  3285. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276
  3286. msgid "Error"
  3287. msgstr "Fehler"
  3288. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192
  3289. msgid "&Save Project"
  3290. msgstr "Projekt &sichern"
  3291. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192
  3292. msgid "Save current project file"
  3293. msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
  3294. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
  3295. msgid "Save Project &as"
  3296. msgstr "Projekt sichern &als"
  3297. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
  3298. msgid "Save current project file as"
  3299. msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
  3300. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206
  3301. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3302. msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3303. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206
  3304. msgid "Load a model"
  3305. msgstr "Lade ein Modell"
  3306. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210
  3307. msgid "Import STL (imperial units)"
  3308. msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
  3309. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210
  3310. msgid "Load an model saved with imperial units"
  3311. msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
  3312. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  3313. msgid "Import SL1 archive"
  3314. msgstr "SL1-Archiv importieren"
  3315. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  3316. msgid "Load an SL1 archive"
  3317. msgstr "SL1-Archiv laden"
  3318. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
  3319. msgid "Import &Config"
  3320. msgstr "Importiere &Konfiguration"
  3321. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
  3322. msgid "Load exported configuration file"
  3323. msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
  3324. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  3325. msgid "Import Config from &project"
  3326. msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
  3327. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  3328. msgid "Load configuration from project file"
  3329. msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
  3330. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  3331. msgid "Import Config &Bundle"
  3332. msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
  3333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  3334. msgid "Load presets from a bundle"
  3335. msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
  3336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229
  3337. msgid "&Import"
  3338. msgstr "&Import"
  3339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
  3340. msgid "Export &G-code"
  3341. msgstr "Export &G-Code"
  3342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232
  3343. msgid "Export current plate as G-code"
  3344. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
  3345. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562
  3346. msgid "S&end G-code"
  3347. msgstr "S&ende G-code"
  3348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236
  3349. msgid "Send to print current plate as G-code"
  3350. msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
  3351. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
  3352. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  3353. msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
  3354. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
  3355. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  3356. msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
  3357. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  3358. msgid "Export plate as &STL"
  3359. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
  3360. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  3361. msgid "Export current plate as STL"
  3362. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
  3363. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247
  3364. msgid "Export plate as STL &including supports"
  3365. msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
  3366. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247
  3367. msgid "Export current plate as STL including supports"
  3368. msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
  3369. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3370. msgid "Export plate as &AMF"
  3371. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &AMF"
  3372. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3373. msgid "Export current plate as AMF"
  3374. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als AMF"
  3375. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  3376. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  3377. msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren"
  3378. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  3379. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  3380. msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
  3381. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
  3382. msgid "Export &Config"
  3383. msgstr "Export &Konfiguration"
  3384. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
  3385. msgid "Export current configuration to file"
  3386. msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
  3387. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  3388. msgid "Export Config &Bundle"
  3389. msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
  3390. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  3391. msgid "Export all presets to file"
  3392. msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
  3393. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3394. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  3395. msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
  3396. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3397. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  3398. msgstr "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei exportieren"
  3399. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271
  3400. msgid "&Export"
  3401. msgstr "&Export"
  3402. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  3403. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  3404. msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
  3405. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  3406. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  3407. msgstr "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert wurde."
  3408. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  3409. msgid "Quick Slice"
  3410. msgstr "Quick Slice"
  3411. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  3412. msgid "Slice a file into a G-code"
  3413. msgstr "Datei zu G-Code slicen"
  3414. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  3415. msgid "Quick Slice and Save As"
  3416. msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
  3417. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  3418. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  3419. msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
  3420. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  3421. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  3422. msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
  3423. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  3424. msgid "Repeat last quick slice"
  3425. msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
  3426. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  3427. msgid "(Re)Slice No&w"
  3428. msgstr "(Re)Slice jet&zt"
  3429. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  3430. msgid "Start new slicing process"
  3431. msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
  3432. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  3433. msgid "&Repair STL file"
  3434. msgstr "STL-Datei &reparieren"
  3435. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  3436. msgid "Automatically repair an STL file"
  3437. msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
  3438. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  3439. msgid "&G-code preview"
  3440. msgstr "&G-Code-Vorschau"
  3441. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  3442. msgid "&Quit"
  3443. msgstr "&Beenden"
  3444. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  3445. #, possible-c-format
  3446. msgid "Quit %s"
  3447. msgstr "%s verlassen"
  3448. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
  3449. msgid "&Select all"
  3450. msgstr "Alle&s auswählen"
  3451. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328
  3452. msgid "Selects all objects"
  3453. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  3454. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  3455. msgid "D&eselect all"
  3456. msgstr "All&es Abwählen"
  3457. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331
  3458. msgid "Deselects all objects"
  3459. msgstr "Alle Objekte abwählen"
  3460. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
  3461. msgid "&Delete selected"
  3462. msgstr "Löschen aus&gewählt"
  3463. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
  3464. msgid "Deletes the current selection"
  3465. msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
  3466. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  3467. msgid "Delete &all"
  3468. msgstr "&Alles löschen"
  3469. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  3470. msgid "Deletes all objects"
  3471. msgstr "Löscht alle Objekte"
  3472. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  3473. msgid "&Undo"
  3474. msgstr "&Undo"
  3475. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  3476. msgid "&Redo"
  3477. msgstr "&Redo"
  3478. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  3479. msgid "&Copy"
  3480. msgstr "&Kopieren"
  3481. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351
  3482. msgid "Copy selection to clipboard"
  3483. msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
  3484. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353
  3485. msgid "&Paste"
  3486. msgstr "Ei&nfügen"
  3487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354
  3488. msgid "Paste clipboard"
  3489. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  3490. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  3491. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508
  3492. msgid "Re&load from disk"
  3493. msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte"
  3494. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
  3495. msgid "Searc&h"
  3496. msgstr "Suc&hen"
  3497. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  3498. msgid "Search in settings"
  3499. msgstr "Suche in Einstellungen"
  3500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  3501. msgid "P&rint Settings Tab"
  3502. msgstr "D&ruckeinstellungen"
  3503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  3504. msgid "Show the print settings"
  3505. msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
  3506. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  3507. msgid "&Filament Settings Tab"
  3508. msgstr "&Filamenteinstellungen"
  3509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  3510. msgid "Show the filament settings"
  3511. msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
  3512. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  3513. msgid "Print&er Settings Tab"
  3514. msgstr "Druck&ereinstellungen"
  3515. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  3516. msgid "Show the printer settings"
  3517. msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
  3518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3519. msgid "Print &Host Upload Queue"
  3520. msgstr "Druck&host Warteschlange"
  3521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3522. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  3523. msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
  3524. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  3525. msgid "Show &labels"
  3526. msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
  3527. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  3528. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  3529. msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
  3530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419
  3531. msgid "&Collapse sidebar"
  3532. msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)"
  3533. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335
  3534. msgid "Collapse sidebar"
  3535. msgstr "Seitenleiste zuklappen"
  3536. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  3537. msgid "&File"
  3538. msgstr "&Datei"
  3539. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  3540. msgid "&Edit"
  3541. msgstr "&Bearbeiten"
  3542. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472
  3543. msgid "&Window"
  3544. msgstr "&Fenster"
  3545. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536
  3546. msgid "&View"
  3547. msgstr "&Anzeige"
  3548. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  3549. msgid "&Help"
  3550. msgstr "&Hilfe"
  3551. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  3552. msgid "&Open G-code"
  3553. msgstr "Öffne G-C&ode"
  3554. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
  3555. msgid "E&xport"
  3556. msgstr "E&xport"
  3557. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562
  3558. msgid "S&end to print"
  3559. msgstr "Zum Drucken s&enden"
  3560. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  3561. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3562. msgstr "Mate&rial Einstellungen"
  3563. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
  3564. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3565. msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598
  3567. msgid "No previously sliced file."
  3568. msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
  3569. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  3570. msgid "Previously sliced file ("
  3571. msgstr "Vorher geslicete Datei ("
  3572. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  3573. msgid ") not found."
  3574. msgstr ") nicht gefunden."
  3575. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605
  3576. msgid "File Not Found"
  3577. msgstr "Datei nicht gefunden"
  3578. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3579. #, possible-c-format
  3580. msgid "Save %s file as:"
  3581. msgstr "Speichere %s Datei als:"
  3582. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3583. msgid "SVG"
  3584. msgstr "SVG"
  3585. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3586. msgid "G-code"
  3587. msgstr "G-Code"
  3588. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652
  3589. msgid "Save zip file as:"
  3590. msgstr "Speichere Zip Datei als:"
  3591. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113
  3592. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
  3593. msgid "Slicing"
  3594. msgstr "Slice"
  3595. #. TRN "Processing input_file_basename"
  3596. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663
  3597. #, possible-c-format
  3598. msgid "Processing %s"
  3599. msgstr "Berechne %s"
  3600. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686
  3601. #, possible-c-format
  3602. msgid "%1% was successfully sliced."
  3603. msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."
  3604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688
  3605. msgid "Slicing Done!"
  3606. msgstr "Slicing abgeschlossen!"
  3607. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703
  3608. msgid "Select the STL file to repair:"
  3609. msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
  3610. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713
  3611. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  3612. msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
  3613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725
  3614. msgid "Your file was repaired."
  3615. msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
  3616. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358
  3617. msgid "Repair"
  3618. msgstr "Reparieren"
  3619. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  3620. msgid "Save configuration as:"
  3621. msgstr "Konfiguration speichern unter:"
  3622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820
  3623. msgid "Select configuration to load:"
  3624. msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
  3625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794
  3626. msgid "Save presets bundle as:"
  3627. msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
  3628. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841
  3629. #, possible-c-format
  3630. msgid "%d presets successfully imported."
  3631. msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
  3632. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461
  3633. msgid "3Dconnexion settings"
  3634. msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
  3635. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  3636. msgid "Device:"
  3637. msgstr "Gerät:"
  3638. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  3639. msgid "Speed:"
  3640. msgstr "Geschwindigkeit:"
  3641. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480
  3642. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  3643. msgid "Translation"
  3644. msgstr "Position"
  3645. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492
  3646. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  3647. msgid "Zoom"
  3648. msgstr "Zoom"
  3649. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  3650. msgid "Deadzone:"
  3651. msgstr "Todeszone:"
  3652. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  3653. msgid "Options:"
  3654. msgstr "Optionen:"
  3655. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516
  3656. msgid "Swap Y/Z axes"
  3657. msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
  3658. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70
  3659. #, possible-c-format
  3660. msgid "%s error"
  3661. msgstr "%s Fehler"
  3662. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71
  3663. #, possible-c-format
  3664. msgid "%s has encountered an error"
  3665. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
  3666. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471
  3667. msgid "3D Mouse disconnected."
  3668. msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
  3669. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
  3670. msgid "Configuration update is available."
  3671. msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
  3672. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
  3673. msgid "See more."
  3674. msgstr "Siehe mehr."
  3675. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
  3676. msgid "New version is available."
  3677. msgstr "Eine neue Version ist verfügbar."
  3678. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
  3679. msgid "See Releases page."
  3680. msgstr "Siehe Releases-Seite."
  3681. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479
  3682. msgid ""
  3683. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  3684. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  3685. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  3686. msgstr "Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert ist leer.\nUm den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
  3687. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496
  3688. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506
  3689. msgid "More"
  3690. msgstr "Mehr"
  3691. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870
  3692. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147
  3693. msgid "Export G-Code."
  3694. msgstr "G-Code exportieren."
  3695. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914
  3696. msgid "Open Folder."
  3697. msgstr "Öffne Ordner."
  3698. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952
  3699. msgid "Eject drive"
  3700. msgstr "Laufwerk auswerfen"
  3701. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066
  3702. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082
  3703. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093
  3704. msgid "ERROR:"
  3705. msgstr "FEHLER:"
  3706. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071
  3707. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086
  3708. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101
  3709. msgid "WARNING:"
  3710. msgstr "WARNUNG:"
  3711. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150
  3712. msgid "Slicing finished."
  3713. msgstr "Slicing abgeschlossen."
  3714. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192
  3715. msgid "Exporting finished."
  3716. msgstr "Exportieren beendet."
  3717. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58
  3718. msgid "Instances"
  3719. msgstr "Kopien"
  3720. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
  3721. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225
  3722. #, possible-c-format
  3723. msgid "Instance %d"
  3724. msgstr "Kopie %d"
  3725. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197
  3726. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281
  3727. msgid "Layers"
  3728. msgstr "Schichten"
  3729. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  3730. msgid "Range"
  3731. msgstr "Bereich"
  3732. #: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  3733. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  3734. msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
  3735. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262
  3736. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  3737. msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
  3738. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267
  3739. msgid "Unsupported OpenGL version"
  3740. msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
  3741. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
  3742. #, possible-c-format
  3743. msgid ""
  3744. "Unable to load the following shaders:\n"
  3745. "%s"
  3746. msgstr "Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n%s"
  3747. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
  3748. msgid "Error loading shaders"
  3749. msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
  3750. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51
  3751. msgid "Delete this preset from this printer device"
  3752. msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
  3753. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81
  3754. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  3755. msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
  3756. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155
  3757. msgid "Physical Printer"
  3758. msgstr "Physischer Drucker"
  3759. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161
  3760. msgid "Type here the name of your printer device"
  3761. msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
  3762. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172
  3763. msgid "Descriptive name for the printer"
  3764. msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
  3765. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  3766. msgid "Add preset for this printer device"
  3767. msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
  3768. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205
  3769. msgid "Print Host upload"
  3770. msgstr "Hochladen zum Druckhost"
  3771. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  3772. msgid "Test"
  3773. msgstr "Test"
  3774. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342
  3775. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  3776. msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
  3777. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354
  3778. msgid "Success!"
  3779. msgstr "Erfolg!"
  3780. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  3781. msgid "Refresh Printers"
  3782. msgstr "Drucker aktualisieren"
  3783. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391
  3784. msgid ""
  3785. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  3786. "signed certificate."
  3787. msgstr "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
  3788. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401
  3789. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  3790. msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
  3791. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402
  3792. msgid "Open CA certificate file"
  3793. msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
  3794. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430
  3795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3796. msgid "HTTPS CA File"
  3797. msgstr "HTTPS CA Datei"
  3798. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431
  3799. #, possible-c-format
  3800. msgid ""
  3801. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  3802. "or Keychain."
  3803. msgstr "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
  3804. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432
  3805. msgid ""
  3806. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  3807. "Keychain."
  3808. msgstr "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
  3809. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584
  3810. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  3811. msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
  3812. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588
  3813. msgid "You should change the name of your printer device."
  3814. msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckers ändern."
  3815. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596
  3816. #, possible-c-format
  3817. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  3818. msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
  3819. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597
  3820. msgid "Replace?"
  3821. msgstr "Ersetzen?"
  3822. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620
  3823. #, possible-c-format
  3824. msgid ""
  3825. "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%"
  3826. "2%\" will be used just once."
  3827. msgstr "Folgende Druckervoreinstellung(en) wird (werden) dupliziert:%1% Die obige Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
  3828. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666
  3829. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  3830. msgstr "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker zu löschen."
  3831. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
  3832. msgid "Volume"
  3833. msgstr "Volumen"
  3834. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164
  3835. msgid "Facets"
  3836. msgstr "Flächen"
  3837. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165
  3838. msgid "Materials"
  3839. msgstr "Material"
  3840. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168
  3841. msgid "Manifold"
  3842. msgstr "Hülle ok"
  3843. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218
  3844. msgid "Sliced Info"
  3845. msgstr "Slice-Info"
  3846. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  3847. msgid "Used Filament (m)"
  3848. msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
  3849. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173
  3850. msgid "Used Filament (mm³)"
  3851. msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
  3852. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178
  3853. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192
  3854. msgid "Used Filament (g)"
  3855. msgstr "Filamentbedarf (g)"
  3856. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240
  3857. msgid "Used Material (unit)"
  3858. msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
  3859. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241
  3860. msgid "Cost (money)"
  3861. msgstr "Kosten (Geld)"
  3862. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
  3863. msgid "Number of tool changes"
  3864. msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
  3865. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285
  3866. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286
  3867. msgid "Supports"
  3868. msgstr "Stützen"
  3869. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360
  3870. msgid "Select what kind of support do you need"
  3871. msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
  3872. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  3873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866
  3874. msgid "Support on build plate only"
  3875. msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
  3876. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489
  3877. msgid "For support enforcers only"
  3878. msgstr "Nur für Stützverstärker"
  3879. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
  3880. msgid "Everywhere"
  3881. msgstr "Überall"
  3882. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396
  3883. msgid "Brim"
  3884. msgstr "Rand"
  3885. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398
  3886. msgid ""
  3887. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  3888. "first layer."
  3889. msgstr "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf der ersten Ebene gedruckt wird."
  3890. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406
  3891. msgid "Purging volumes"
  3892. msgstr "Reinigungsvolumen"
  3893. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
  3894. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
  3895. msgid "Pad"
  3896. msgstr "Grundschicht (Pad)"
  3897. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503
  3898. msgid "Select what kind of pad do you need"
  3899. msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
  3900. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  3901. msgid "Below object"
  3902. msgstr "Unter dem Objekt"
  3903. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506
  3904. msgid "Around object"
  3905. msgstr "Um das Objekt"
  3906. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696
  3907. msgid "SLA print settings"
  3908. msgstr "SLA Druckeinstellungen"
  3909. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256
  3910. msgid "Send to printer"
  3911. msgstr "Zum Drucker senden"
  3912. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113
  3913. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785
  3914. msgid "Slice now"
  3915. msgstr "Jetzt slicen"
  3916. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926
  3917. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  3918. msgstr "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu exportieren"
  3919. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071
  3920. #, possible-c-format
  3921. msgid "%d (%d shells)"
  3922. msgstr "%d (%d Konturhüllen)"
  3923. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076
  3924. #, possible-c-format
  3925. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  3926. msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler)"
  3927. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
  3928. #, possible-c-format
  3929. msgid ""
  3930. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  3931. "facets reversed, %d backwards edges"
  3932. msgstr "%d degenerierte Flächen, %d Kanten korrigiert, %d Flächen entfernt, %d Flächen hinzugefügt, %d Flächen umgekehrt, %d rückwärtige Kanten"
  3933. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089
  3934. msgid "Yes"
  3935. msgstr "Ja"
  3936. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110
  3937. msgid "Used Material (ml)"
  3938. msgstr "Benutztes Material (ml)"
  3939. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  3940. msgid "object(s)"
  3941. msgstr "Objekt(e)"
  3942. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  3943. msgid "supports and pad"
  3944. msgstr "Stützen und Grundschicht"
  3945. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  3946. msgid "Used Filament (in)"
  3947. msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
  3948. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234
  3949. msgid "objects"
  3950. msgstr "Objekte"
  3951. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234
  3952. msgid "wipe tower"
  3953. msgstr "Reinigungsturm"
  3954. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173
  3955. msgid "Used Filament (in³)"
  3956. msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
  3957. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  3958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682
  3959. msgid "Cost"
  3960. msgstr "Kosten"
  3961. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
  3962. msgid "normal mode"
  3963. msgstr "Normaler Modus"
  3964. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260
  3965. msgid "stealth mode"
  3966. msgstr "Stealth Modus"
  3967. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098
  3968. #, possible-c-format
  3969. msgid "%s - Drop project file"
  3970. msgstr "%s - Drop Projektdatei"
  3971. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105
  3972. msgid "Open as project"
  3973. msgstr "Als Projekt öffnen"
  3974. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106
  3975. msgid "Import geometry only"
  3976. msgstr "Nur Geometrie importieren"
  3977. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107
  3978. msgid "Import config only"
  3979. msgstr "Nur Konfiguration importieren"
  3980. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110
  3981. msgid "Select an action to apply to the file"
  3982. msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
  3983. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111
  3984. msgid "Action"
  3985. msgstr "Aktion"
  3986. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119
  3987. msgid "Don't show again"
  3988. msgstr "Nicht mehr anzeigen"
  3989. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156
  3990. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  3991. msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
  3992. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157
  3993. msgid "Drag and drop G-code file"
  3994. msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
  3995. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972
  3996. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211
  3997. msgid "Import Object"
  3998. msgstr "Objekt importieren"
  3999. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233
  4000. msgid "Load File"
  4001. msgstr "Datei laden"
  4002. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238
  4003. msgid "Load Files"
  4004. msgstr "Dateien laden"
  4005. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683
  4006. msgid "Fill bed"
  4007. msgstr "Bett auffüllen"
  4008. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689
  4009. msgid "Optimize Rotation"
  4010. msgstr "Rotation optimieren"
  4011. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695
  4012. msgid "Import SLA archive"
  4013. msgstr "SLA-Archiv importieren"
  4014. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212
  4015. #, possible-c-format
  4016. msgid ""
  4017. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  4018. "computer."
  4019. msgstr "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer entfernt werden."
  4020. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217
  4021. #, possible-c-format
  4022. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  4023. msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
  4024. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236
  4025. msgid "New Project"
  4026. msgstr "Neues Projekt"
  4027. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334
  4028. msgid "Expand sidebar"
  4029. msgstr "Seitenleiste aufklappen"
  4030. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407
  4031. msgid "Loading"
  4032. msgstr "Lade"
  4033. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417
  4034. msgid "Loading file"
  4035. msgstr "Lade Datei"
  4036. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
  4037. msgid ""
  4038. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  4039. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4040. "this file as a single object having multiple parts?"
  4041. msgstr "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die in verschiedenen Höhen positioniert sind. Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, soll ich diese Datei als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen betrachten?"
  4042. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
  4043. msgid "Multi-part object detected"
  4044. msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
  4045. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524
  4046. msgid ""
  4047. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  4048. "advanced mode?"
  4049. msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den fortgeschrittenen Modus wechseln?"
  4050. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525
  4051. msgid "Detected advanced data"
  4052. msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
  4053. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547
  4054. #, possible-c-format
  4055. msgid ""
  4056. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is"
  4057. "(are) multi-part"
  4058. msgstr "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von ihnen mehrteilig ist (sind)"
  4059. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567
  4060. msgid ""
  4061. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  4062. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4063. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  4064. msgstr "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\nSoll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \ndiese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
  4065. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584
  4066. msgid "Loaded"
  4067. msgstr "Geladen"
  4068. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686
  4069. msgid ""
  4070. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  4071. "fit your print bed."
  4072. msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
  4073. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  4074. msgid "Object too large?"
  4075. msgstr "Objekt zu groß?"
  4076. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749
  4077. msgid "Export STL file:"
  4078. msgstr "Exportiere STL Datei:"
  4079. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756
  4080. msgid "Export AMF file:"
  4081. msgstr "Exportiere AMF Datei:"
  4082. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762
  4083. msgid "Save file as:"
  4084. msgstr "Speichere Datei als:"
  4085. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768
  4086. msgid "Export OBJ file:"
  4087. msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
  4088. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876
  4089. msgid "Delete Object"
  4090. msgstr "Objekt löschen"
  4091. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887
  4092. msgid "Reset Project"
  4093. msgstr "Projekt zurücksetzen"
  4094. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960
  4095. msgid ""
  4096. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  4097. "material."
  4098. msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, weil es aus mehr als einem Volumen/Material besteht."
  4099. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971
  4100. msgid "Split to Objects"
  4101. msgstr "In Objekte trennen"
  4102. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  4103. msgid "Invalid data"
  4104. msgstr "Ungültige Daten"
  4105. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
  4106. msgid "Ready to slice"
  4107. msgstr "Bereit zum Slicen"
  4108. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277
  4109. msgid "Cancelling"
  4110. msgstr "Abbrechen"
  4111. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174
  4112. msgid "Another export job is currently running."
  4113. msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
  4114. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291
  4115. msgid "Please select the file to reload"
  4116. msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
  4117. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326
  4118. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  4119. msgstr "Es ist nicht erlaubt, die neu zu ladende Datei zu ändern"
  4120. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326
  4121. msgid "Do you want to retry"
  4122. msgstr "Möchten Sie es erneut versuchen"
  4123. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344
  4124. msgid "Reload from:"
  4125. msgstr "Neuladen von:"
  4126. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437
  4127. msgid "Unable to reload:"
  4128. msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
  4129. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442
  4130. msgid "Error during reload"
  4131. msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
  4132. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461
  4133. msgid "Reload all from disk"
  4134. msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
  4135. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488
  4136. msgid ""
  4137. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before "
  4138. "fixing the mesh."
  4139. msgstr "FEHLER: Bitte schließen Sie alle in der linken Symbolleiste verfügbaren Manipulatoren, bevor Sie das Netz reparieren."
  4140. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494
  4141. msgid "Fix through NetFabb"
  4142. msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
  4143. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511
  4144. msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
  4145. msgstr "Benutzerdefinierte Stützen und Nähte wurden nach der Reparatur des Netzes entfernt."
  4146. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797
  4147. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  4148. msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
  4149. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808
  4150. msgid "generated warnings"
  4151. msgstr "erzeugte Warnungen"
  4152. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278
  4153. msgid "Cancelled"
  4154. msgstr "Abgebrochen"
  4155. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145
  4156. msgid "Remove the selected object"
  4157. msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
  4158. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
  4159. msgid "Add one more instance of the selected object"
  4160. msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
  4161. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132
  4162. msgid "Remove one instance of the selected object"
  4163. msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
  4164. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134
  4165. msgid "Set number of instances"
  4166. msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
  4167. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134
  4168. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  4169. msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
  4170. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136
  4171. msgid "Fill bed with instances"
  4172. msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
  4173. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136
  4174. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  4175. msgstr "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts auffüllen"
  4176. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155
  4177. msgid "Reload the selected object from disk"
  4178. msgstr "Das ausgewählte Objekt von der Festplatte neu laden"
  4179. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158
  4180. msgid "Export the selected object as STL file"
  4181. msgstr "Exportiere das gewählte Objekt als STL Datei"
  4182. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188
  4183. msgid "Along X axis"
  4184. msgstr "Entlang der X Achse"
  4185. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188
  4186. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  4187. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
  4188. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  4189. msgid "Along Y axis"
  4190. msgstr "Entlang der Y Achse"
  4191. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  4192. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  4193. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
  4194. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192
  4195. msgid "Along Z axis"
  4196. msgstr "Entlang der Z Achse"
  4197. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192
  4198. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  4199. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
  4200. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195
  4201. msgid "Mirror"
  4202. msgstr "Spiegeln"
  4203. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195
  4204. msgid "Mirror the selected object"
  4205. msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
  4206. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207
  4207. msgid "To objects"
  4208. msgstr "Zu Objekten"
  4209. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227
  4210. msgid "Split the selected object into individual objects"
  4211. msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
  4212. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209
  4213. msgid "To parts"
  4214. msgstr "Zu Teilen"
  4215. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245
  4216. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  4217. msgstr "Ausgewähltes Objekt in einzelne Unterteile trennen"
  4218. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227
  4219. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382
  4220. msgid "Split"
  4221. msgstr "Trennen"
  4222. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212
  4223. msgid "Split the selected object"
  4224. msgstr "Teile das gewählte Objekt"
  4225. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234
  4226. msgid "Optimize orientation"
  4227. msgstr "Optimiere Ausrichtung"
  4228. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235
  4229. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  4230. msgstr "Optimiere die Rotation des Objekts für ein besseres Druckergebnis."
  4231. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315
  4232. msgid "3D editor view"
  4233. msgstr "3D Editiermodus"
  4234. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686
  4235. #, possible-c-format
  4236. msgid ""
  4237. "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
  4238. "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  4239. msgstr "Der %1% Drucker war zum Zeitpunkt der Aufnahme des Ziel-Rückgängig-/Wiederherstellungs-Schnappschusses aktiv. Die Umstellung auf den %1%-Drucker erfordert ein Neuladen der %1%-Voreinstellungen."
  4240. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
  4241. msgid "Discard"
  4242. msgstr "Verwerfen"
  4243. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943
  4244. msgid "Load Project"
  4245. msgstr "Projekt laden"
  4246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976
  4247. msgid "Import Objects"
  4248. msgstr "Objekte importieren"
  4249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042
  4250. msgid "The selected file"
  4251. msgstr "Die gewählte Datei"
  4252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042
  4253. msgid "does not contain valid gcode."
  4254. msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
  4255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043
  4256. msgid "Error while loading .gcode file"
  4257. msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
  4258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
  4259. msgid "All objects will be removed, continue?"
  4260. msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
  4261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304
  4262. msgid "Delete Selected Objects"
  4263. msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
  4264. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312
  4265. msgid "Increase Instances"
  4266. msgstr "Kopien erhöhen"
  4267. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346
  4268. msgid "Decrease Instances"
  4269. msgstr "Kopien verringern"
  4270. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377
  4271. msgid "Enter the number of copies:"
  4272. msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
  4273. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378
  4274. msgid "Copies of the selected object"
  4275. msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
  4276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382
  4277. #, possible-c-format
  4278. msgid "Set numbers of copies to %d"
  4279. msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
  4280. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448
  4281. msgid "Cut by Plane"
  4282. msgstr "Schneiden durch Ebene"
  4283. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505
  4284. msgid "Save G-code file as:"
  4285. msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
  4286. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505
  4287. msgid "Save SL1 file as:"
  4288. msgstr "Speichere SL1 Datei als:"
  4289. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652
  4290. #, possible-c-format
  4291. msgid "STL file exported to %s"
  4292. msgstr "Die STL-Datei wurde exportiert zu %s"
  4293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669
  4294. #, possible-c-format
  4295. msgid "AMF file exported to %s"
  4296. msgstr "AMF Datei exportiert nach %s"
  4297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672
  4298. #, possible-c-format
  4299. msgid "Error exporting AMF file %s"
  4300. msgstr "Fehler beim Exportieren der AMF Datei %s"
  4301. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712
  4302. #, possible-c-format
  4303. msgid "3MF file exported to %s"
  4304. msgstr "3MF Datei exportiert nach %s"
  4305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718
  4306. #, possible-c-format
  4307. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  4308. msgstr "Fehler beim Exportieren der 3MF Datei %s"
  4309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255
  4310. msgid "Export"
  4311. msgstr "Export"
  4312. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350
  4313. msgid "Paste From Clipboard"
  4314. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  4315. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57
  4316. msgid "General"
  4317. msgstr "Allgemein"
  4318. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
  4319. msgid "Remember output directory"
  4320. msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
  4321. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  4322. msgid ""
  4323. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  4324. "the one containing the input files."
  4325. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden."
  4326. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80
  4327. msgid "Auto-center parts"
  4328. msgstr "Teile automatisch zentrieren"
  4329. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
  4330. msgid ""
  4331. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  4332. "center."
  4333. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch um die Mitte des Druckbettes."
  4334. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88
  4335. msgid "Background processing"
  4336. msgstr "Hintergrundberechnung"
  4337. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90
  4338. msgid ""
  4339. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  4340. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  4341. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
  4342. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105
  4343. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  4344. msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
  4345. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107
  4346. msgid ""
  4347. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  4348. "load the files when invoked."
  4349. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird."
  4350. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134
  4351. msgid ""
  4352. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  4353. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  4354. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  4355. "startup."
  4356. msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  4357. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  4358. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  4359. msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
  4360. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141
  4361. msgid ""
  4362. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  4363. "selections once there are any other valid presets available."
  4364. msgstr "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
  4365. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147
  4366. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  4367. msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
  4368. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149
  4369. msgid ""
  4370. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  4371. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  4372. msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
  4373. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
  4374. msgid "Show drop project dialog"
  4375. msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"
  4376. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  4377. msgid ""
  4378. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  4379. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  4380. "to load."
  4381. msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden soll."
  4382. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
  4383. msgid ""
  4384. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  4385. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  4386. "In such case this settings will allow only one instance."
  4387. msgstr "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese Einstellungen nur eine Instanz."
  4388. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183
  4389. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671
  4390. msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
  4391. msgstr "Beim Schließen der Anwendung nach ungespeicherten Änderungen fragen"
  4392. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185
  4393. msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
  4394. msgstr "Wenn Sie die Anwendung schließen, immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen"
  4395. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  4396. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672
  4397. msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4398. msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird"
  4399. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  4400. msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4401. msgstr "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird"
  4402. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225
  4403. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  4404. msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
  4405. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227
  4406. msgid ""
  4407. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  4408. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  4409. msgstr "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu deaktivieren."
  4410. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237
  4411. msgid "Show splash screen"
  4412. msgstr "Startbildschirm anzeigen"
  4413. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272
  4414. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  4415. msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
  4416. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274
  4417. msgid ""
  4418. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  4419. "pressing CTRL+M"
  4420. msgstr "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte durch Drücken von STRG+M verfügbar."
  4421. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  4422. msgid "Camera"
  4423. msgstr "Kamera"
  4424. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
  4425. msgid "Use perspective camera"
  4426. msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
  4427. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  4428. msgid ""
  4429. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  4430. msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
  4431. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  4432. msgid "Use free camera"
  4433. msgstr "Benutze freie Kamera"
  4434. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316
  4435. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  4436. msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
  4437. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  4438. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  4439. msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
  4440. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
  4441. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  4442. msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
  4443. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  4444. msgid "GUI"
  4445. msgstr "GUI"
  4446. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350
  4447. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  4448. msgstr "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
  4449. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  4450. msgid ""
  4451. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  4452. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  4453. "in preview, apply to the whole gcode."
  4454. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, gelten Änderungen, die mit dem sequentiellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur für den G-Code der obersten Schicht. Wenn deaktiviert, werden Änderungen, die mit dem sequentiellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewendet."
  4455. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359
  4456. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  4457. msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
  4458. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361
  4459. msgid ""
  4460. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  4461. "right corner of the 3D Scene"
  4462. msgstr "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
  4463. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  4464. msgid ""
  4465. "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
  4466. "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
  4467. "parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
  4468. msgstr "Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. Wenn diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks."
  4469. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374
  4470. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  4471. msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
  4472. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  4473. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  4474. msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
  4475. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  4476. msgid "Render"
  4477. msgstr "Render"
  4478. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  4479. msgid "Use environment map"
  4480. msgstr "Environment Map verwenden"
  4481. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480
  4482. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  4483. msgstr "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
  4484. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505
  4485. #, possible-c-format
  4486. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  4487. msgstr "Sie müssen %s neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
  4488. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581
  4489. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  4490. msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
  4491. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596
  4492. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4493. msgstr "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
  4494. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630
  4495. msgid "Settings in non-modal window"
  4496. msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
  4497. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  4498. msgid "Layout Options"
  4499. msgstr "Layout-Optionen"
  4500. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224
  4501. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262
  4502. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788
  4503. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838
  4504. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959
  4505. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003
  4506. msgid "System presets"
  4507. msgstr "Systemvoreinstellungen"
  4508. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266
  4509. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842
  4510. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007
  4511. msgid "User presets"
  4512. msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
  4513. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277
  4514. msgid "Incompatible presets"
  4515. msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
  4516. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312
  4517. #, possible-c-format
  4518. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  4519. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
  4520. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314
  4521. msgid "Delete Physical Printer"
  4522. msgstr "Physischen Drucker löschen"
  4523. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  4524. msgid "Click to edit preset"
  4525. msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
  4526. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707
  4527. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  4528. msgid "Add/Remove presets"
  4529. msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
  4530. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712
  4531. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157
  4532. msgid "Add physical printer"
  4533. msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
  4534. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726
  4535. msgid "Edit preset"
  4536. msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
  4537. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157
  4538. msgid "Edit physical printer"
  4539. msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
  4540. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  4541. msgid "Delete physical printer"
  4542. msgstr "Physischen Drucker löschen"
  4543. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  4544. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021
  4545. msgid "Physical printers"
  4546. msgstr "Physische Drucker"
  4547. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877
  4548. msgid "Add/Remove filaments"
  4549. msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
  4550. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879
  4551. msgid "Add/Remove materials"
  4552. msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
  4553. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881
  4554. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045
  4555. msgid "Add/Remove printers"
  4556. msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
  4557. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237
  4558. msgid "external perimeters"
  4559. msgstr "Außenkonturen"
  4560. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246
  4561. msgid "perimeters"
  4562. msgstr "Außenkonturen"
  4563. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255
  4564. msgid "infill"
  4565. msgstr "Infill"
  4566. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265
  4567. msgid "solid infill"
  4568. msgstr "Massives Infill"
  4569. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273
  4570. msgid "top solid infill"
  4571. msgstr "Oberes massives Infill"
  4572. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284
  4573. msgid "support"
  4574. msgstr "Stützen"
  4575. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294
  4576. msgid "support interface"
  4577. msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
  4578. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4579. msgid "First layer volumetric"
  4580. msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
  4581. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4582. msgid "Bridging volumetric"
  4583. msgstr "Überbrückungvolumen"
  4584. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4585. msgid "Volumetric"
  4586. msgstr "Volumetrisch"
  4587. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  4588. msgid "flow rate is maximized"
  4589. msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
  4590. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  4591. msgid "by the print profile maximum"
  4592. msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
  4593. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305
  4594. msgid "when printing"
  4595. msgstr "während dem Druck"
  4596. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  4597. msgid "with a volumetric rate"
  4598. msgstr "mit einer Volumenrate von"
  4599. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310
  4600. #, possible-c-format
  4601. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  4602. msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
  4603. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358
  4604. msgid ""
  4605. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  4606. "small extrusion width."
  4607. msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem geringer Extrusionsbreite."
  4608. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414
  4609. msgid ""
  4610. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  4611. msgstr "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger Schichthöhe."
  4612. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427
  4613. #, possible-c-format
  4614. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  4615. msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
  4616. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430
  4617. #, possible-c-format
  4618. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  4619. msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
  4620. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433
  4621. msgid "Top is open."
  4622. msgstr "Oben ist offen."
  4623. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446
  4624. #, possible-c-format
  4625. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  4626. msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
  4627. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449
  4628. #, possible-c-format
  4629. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  4630. msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
  4631. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452
  4632. msgid "Bottom is open."
  4633. msgstr "Boden ist offen."
  4634. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  4635. msgid "Send G-Code to printer host"
  4636. msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
  4637. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  4638. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  4639. msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
  4640. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37
  4641. msgid "Start printing after upload"
  4642. msgstr "Beginne den Druckjob nach dem Hochladen"
  4643. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45
  4644. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  4645. msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
  4646. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58
  4647. msgid "Group"
  4648. msgstr "Gruppe"
  4649. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189
  4650. msgid "ID"
  4651. msgstr "ID"
  4652. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190
  4653. msgid "Progress"
  4654. msgstr "Fortschritt"
  4655. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191
  4656. msgid "Status"
  4657. msgstr "Status"
  4658. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192
  4659. msgid "Host"
  4660. msgstr "Host"
  4661. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193
  4662. msgid "Filename"
  4663. msgstr "Dateiname"
  4664. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194
  4665. msgid "Error Message"
  4666. msgstr "Fehlermeldung"
  4667. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197
  4668. msgid "Cancel selected"
  4669. msgstr "Abbruch ausgewählt"
  4670. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199
  4671. msgid "Show error message"
  4672. msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
  4673. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241
  4674. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274
  4675. msgid "Enqueued"
  4676. msgstr "In der Warteschlange"
  4677. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275
  4678. msgid "Uploading"
  4679. msgstr "Lade hoch"
  4680. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279
  4681. msgid "Completed"
  4682. msgstr "Fertig"
  4683. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  4684. msgid "Error uploading to print host:"
  4685. msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
  4686. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  4687. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  4688. msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
  4689. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  4690. msgid "Volumetric speed"
  4691. msgstr "Volumengeschwindigkeit"
  4692. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  4693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  4694. msgid "mm³/s"
  4695. msgstr "mm³/s"
  4696. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  4697. #, possible-c-format
  4698. msgid "Save %s as:"
  4699. msgstr "Speichere %s als:"
  4700. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  4701. msgid "the following suffix is not allowed:"
  4702. msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
  4703. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  4704. msgid "The supplied name is not available."
  4705. msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
  4706. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  4707. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  4708. msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
  4709. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  4710. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  4711. msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
  4712. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  4713. #, possible-c-format
  4714. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  4715. msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
  4716. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  4717. #, possible-c-format
  4718. msgid ""
  4719. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  4720. "printer."
  4721. msgstr "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
  4722. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  4723. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  4724. msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
  4725. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  4726. msgid "The name cannot be empty."
  4727. msgstr "Name kann nicht leer sein."
  4728. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  4729. msgid "The name cannot start with space character."
  4730. msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
  4731. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  4732. msgid "The name cannot end with space character."
  4733. msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
  4734. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  4735. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  4736. msgid "Save preset"
  4737. msgstr "Sichern der Voreinstellung"
  4738. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273
  4739. #, possible-c-format
  4740. msgid ""
  4741. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  4742. "with related printer preset \"%2%\""
  4743. msgstr "Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \nmit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
  4744. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306
  4745. #, possible-c-format
  4746. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  4747. msgstr "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
  4748. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309
  4749. #, possible-c-format
  4750. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  4751. msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
  4752. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310
  4753. #, possible-c-format
  4754. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  4755. msgstr "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" hinzufügen"
  4756. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311
  4757. #, possible-c-format
  4758. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  4759. msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
  4760. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551
  4761. msgid "Stealth"
  4762. msgstr "Stealth"
  4763. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545
  4764. msgid "Normal"
  4765. msgstr "Normal"
  4766. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172
  4767. msgid "Selection-Add"
  4768. msgstr "Auswahl hinzufügen"
  4769. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213
  4770. msgid "Selection-Remove"
  4771. msgstr "Auswahl entfernen"
  4772. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245
  4773. msgid "Selection-Add Object"
  4774. msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
  4775. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264
  4776. msgid "Selection-Remove Object"
  4777. msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
  4778. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282
  4779. msgid "Selection-Add Instance"
  4780. msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
  4781. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301
  4782. msgid "Selection-Remove Instance"
  4783. msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
  4784. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402
  4785. msgid "Selection-Add All"
  4786. msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
  4787. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428
  4788. msgid "Selection-Remove All"
  4789. msgstr "Auswahl Alles entfernen"
  4790. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960
  4791. msgid "Scale To Fit"
  4792. msgstr "Passend skalieren"
  4793. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  4794. msgid "Set Printable Instance"
  4795. msgstr "Setze druckbare Kopie"
  4796. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  4797. msgid "Set Unprintable Instance"
  4798. msgstr "Setze undruckbare Kopie"
  4799. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82
  4800. msgid "System Information"
  4801. msgstr "Systeminformationen"
  4802. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158
  4803. msgid "Copy to Clipboard"
  4804. msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  4805. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  4806. msgid "Compatible printers"
  4807. msgstr "Kompatible Drucker"
  4808. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118
  4809. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4810. msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  4811. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532
  4812. msgid "Compatible print profiles"
  4813. msgstr "Kompatible Druckprofile"
  4814. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124
  4815. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4816. msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  4817. #. TRN "Save current Settings"
  4818. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  4819. #, possible-c-format
  4820. msgid "Save current %s"
  4821. msgstr "Speichere aktuelle %s"
  4822. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220
  4823. msgid "Delete this preset"
  4824. msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
  4825. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224
  4826. msgid ""
  4827. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  4828. "or click this button."
  4829. msgstr "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\noder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
  4830. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228
  4831. #, possible-c-format
  4832. msgid "Search in settings [%1%]"
  4833. msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
  4834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306
  4835. msgid "Detach from system preset"
  4836. msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
  4837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
  4838. msgid ""
  4839. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  4840. "from the system preset."
  4841. msgstr "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der Systemvoreinstellung gelöst wird."
  4842. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320
  4843. msgid ""
  4844. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  4845. msgstr "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung des übergeordneten Systems gelöst."
  4846. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323
  4847. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  4848. msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
  4849. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326
  4850. msgid ""
  4851. "This action is not revertable.\n"
  4852. "Do you want to proceed?"
  4853. msgstr "Diese Aktion ist nicht umkehrbar.\nWollen Sie fortfahren?"
  4854. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328
  4855. msgid "Detach preset"
  4856. msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
  4857. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354
  4858. msgid "This is a default preset."
  4859. msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
  4860. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356
  4861. msgid "This is a system preset."
  4862. msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
  4863. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  4864. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  4865. msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
  4866. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362
  4867. msgid "Current preset is inherited from"
  4868. msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
  4869. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  4870. msgid "It can't be deleted or modified."
  4871. msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
  4872. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367
  4873. msgid ""
  4874. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  4875. msgstr "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die von diesem vererbt wurden."
  4876. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368
  4877. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  4878. msgstr "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
  4879. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372
  4880. msgid "Additional information:"
  4881. msgstr "Weitere Informationen:"
  4882. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378
  4883. msgid "printer model"
  4884. msgstr "Druckermodell"
  4885. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386
  4886. msgid "default print profile"
  4887. msgstr "Standard-Druckprofil"
  4888. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389
  4889. msgid "default filament profile"
  4890. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  4891. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403
  4892. msgid "default SLA material profile"
  4893. msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  4894. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407
  4895. msgid "default SLA print profile"
  4896. msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
  4897. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415
  4898. msgid "full profile name"
  4899. msgstr "vollständiger Profilname"
  4900. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416
  4901. msgid "symbolic profile name"
  4902. msgstr "symbolischer Profilname"
  4903. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608
  4904. msgid ""
  4905. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  4906. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  4907. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  4908. "nozzle diameter value?"
  4909. msgstr "Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \nund alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\nMöchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruderdüsendurchmessers ändern?"
  4910. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026
  4911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  4912. msgid "Nozzle diameter"
  4913. msgstr "Düsendurchmesser"
  4914. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
  4915. msgid "Ramming settings"
  4916. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  4917. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
  4918. msgid "Extruders"
  4919. msgstr "Extruder"
  4920. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
  4921. msgid "Number of extruders of the printer."
  4922. msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
  4923. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
  4924. msgid ""
  4925. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  4926. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  4927. msgstr "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
  4928. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
  4929. msgid "Reset to Filament Color"
  4930. msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
  4931. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186
  4932. msgid "Filament Overrides"
  4933. msgstr "Filament Übersteuerung"
  4934. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306
  4935. msgid "Volumetric flow hints not available"
  4936. msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
  4937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
  4938. msgid "Machine limits"
  4939. msgstr "Maschinengrenzen"
  4940. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524
  4941. msgid "Machine Limits"
  4942. msgstr "Maschinengrenzen"
  4943. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544
  4944. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  4945. msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
  4946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550
  4947. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  4948. msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
  4949. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560
  4950. msgid "Maximum feedrates"
  4951. msgstr "Maximaler Vorschub"
  4952. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568
  4953. msgid "Maximum accelerations"
  4954. msgstr "Maximale Beschleunigungen"
  4955. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
  4956. msgid "Jerk limits"
  4957. msgstr "Ruck-Begrenzungen"
  4958. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581
  4959. msgid "Minimum feedrates"
  4960. msgstr "Minimaler Vorschub"
  4961. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661
  4962. msgid "Single extruder MM setup"
  4963. msgstr "Einzelextruder MM Setup"
  4964. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  4965. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  4966. msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
  4967. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897
  4968. msgid ""
  4969. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  4970. "\n"
  4971. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  4972. msgstr "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n\nSoll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
  4973. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899
  4974. msgid "Firmware Retraction"
  4975. msgstr "Firmware Einzug"
  4976. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543
  4977. msgid "Detached"
  4978. msgstr "Losgelöst"
  4979. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610
  4980. msgid "remove"
  4981. msgstr "Entfernen"
  4982. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610
  4983. msgid "delete"
  4984. msgstr "löschen"
  4985. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619
  4986. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  4987. msgstr "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."
  4988. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624
  4989. #, possible-c-format
  4990. msgid ""
  4991. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%"
  4992. "2%\"?"
  4993. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker \"%2%\" löschen möchten?"
  4994. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636
  4995. msgid ""
  4996. "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
  4997. "delete."
  4998. msgstr "Der (die) untenstehende(n) physische(n) Drucker basiert (basieren) auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
  4999. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640
  5000. msgid ""
  5001. "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
  5002. msgstr "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem/diesen Drucker(n) gelöscht wird."
  5003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644
  5004. msgid ""
  5005. "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to "
  5006. "delete."
  5007. msgstr "Der (die) untenstehende(n) physische(n) Drucker basiert (basieren) nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
  5008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648
  5009. msgid ""
  5010. "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
  5011. "selected preset."
  5012. msgstr "Beachten Sie, dass dieser/diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht werden."
  5013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652
  5014. #, possible-c-format
  5015. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  5016. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
  5017. #. TRN Remove/Delete
  5018. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657
  5019. #, possible-c-format
  5020. msgid "%1% Preset"
  5021. msgstr "%1% Voreinstellung"
  5022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810
  5023. msgid "Set"
  5024. msgstr "Setzen"
  5025. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965
  5026. msgid "LOCKED LOCK"
  5027. msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
  5028. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  5029. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967
  5030. msgid ""
  5031. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  5032. "for the current option group"
  5033. msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
  5034. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969
  5035. msgid "UNLOCKED LOCK"
  5036. msgstr "OFFENES SCHLOSS"
  5037. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  5038. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971
  5039. msgid ""
  5040. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  5041. "(or default) values for the current option group.\n"
  5042. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  5043. "to the system (or default) values."
  5044. msgstr "zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\nKlicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
  5045. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976
  5046. msgid "WHITE BULLET"
  5047. msgstr "WEISSER PUNKT"
  5048. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  5049. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
  5050. msgid ""
  5051. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  5052. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  5053. msgstr "Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\nBeim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
  5054. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981
  5055. msgid "BACK ARROW"
  5056. msgstr "PFEIL ZURÜCK"
  5057. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  5058. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
  5059. msgid ""
  5060. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  5061. "preset for the current option group.\n"
  5062. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  5063. "to the last saved preset."
  5064. msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\nKlicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  5065. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993
  5066. msgid ""
  5067. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  5068. "default) values for the current option group"
  5069. msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
  5070. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995
  5071. msgid ""
  5072. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  5073. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  5074. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  5075. "default) values."
  5076. msgstr "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\nKlicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
  5077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998
  5078. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  5079. msgstr "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht standardmäßige) Voreinstellung an."
  5080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
  5081. msgid ""
  5082. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  5083. "saved preset for the current option group."
  5084. msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
  5085. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003
  5086. msgid ""
  5087. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  5088. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  5089. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  5090. "preset."
  5091. msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  5092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009
  5093. msgid ""
  5094. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  5095. "default) value."
  5096. msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- (oder Standard-) Wert übereinstimmt."
  5097. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010
  5098. msgid ""
  5099. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  5100. "the system (or default) value.\n"
  5101. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  5102. msgstr "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\nKlicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) Einstellung zurückzusetzen."
  5103. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
  5104. msgid ""
  5105. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  5106. "preset."
  5107. msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
  5108. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017
  5109. msgid ""
  5110. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  5111. "last saved preset.\n"
  5112. "Click to reset current value to the last saved preset."
  5113. msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \nKlicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  5114. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165
  5115. msgid "Material"
  5116. msgstr "Material"
  5117. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200
  5118. msgid "Exposure"
  5119. msgstr "Belichtung"
  5120. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204
  5121. msgid "Corrections"
  5122. msgstr "Korrekturen"
  5123. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221
  5124. msgid "Notes"
  5125. msgstr "Anmerkungen"
  5126. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361
  5127. msgid "Dependencies"
  5128. msgstr "Abhängigkeiten"
  5129. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
  5130. msgid "Profile dependencies"
  5131. msgstr "Profil Abhängigkeiten"
  5132. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279
  5133. msgid "Layers and perimeters"
  5134. msgstr "Schichten und Umfänge"
  5135. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289
  5136. msgid "Support head"
  5137. msgstr "Stützkopf"
  5138. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294
  5139. msgid "Support pillar"
  5140. msgstr "Stützpfeiler"
  5141. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317
  5142. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  5143. msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
  5144. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  5145. msgid "Automatic generation"
  5146. msgstr "Automatische Erzeugung"
  5147. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345
  5148. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57
  5149. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75
  5150. msgid "Hollowing"
  5151. msgstr "Aushöhlen"
  5152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
  5153. msgid "Advanced"
  5154. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  5155. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355
  5156. msgid "Output options"
  5157. msgstr "Ausgabeoptionen"
  5158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  5159. msgid "Output file"
  5160. msgstr "Ausgabedatei"
  5161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
  5162. #, possible-c-format
  5163. msgid ""
  5164. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  5165. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  5166. msgstr "\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet ist.\nUm \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
  5167. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945
  5168. msgid "Object elevation"
  5169. msgstr "Objekt-Hebung"
  5170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049
  5171. msgid "Pad around object"
  5172. msgstr "Grundschicht um Objekt"
  5173. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515
  5174. msgid "Print Settings"
  5175. msgstr "Druckeinstellungen"
  5176. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414
  5177. msgid "Filament Settings"
  5178. msgstr "Filamenteinstellungen"
  5179. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464
  5180. msgid "Printer Settings"
  5181. msgstr "Druckereinstellungen"
  5182. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499
  5183. msgid "Material Settings"
  5184. msgstr "Material Einstellungen"
  5185. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
  5186. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
  5187. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857
  5188. msgid "Undef"
  5189. msgstr "Undef"
  5190. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554
  5191. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  5192. msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
  5193. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620
  5194. msgid "Old Value"
  5195. msgstr "Alter Wert"
  5196. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621
  5197. msgid "New Value"
  5198. msgstr "Neuer Wert"
  5199. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652
  5200. msgid "Transfer"
  5201. msgstr "Transfer"
  5202. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677
  5203. msgid ""
  5204. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
  5205. "preset."
  5206. msgstr "Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach den ungespeicherten Änderungen gefragt."
  5207. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678
  5208. #, possible-c-format
  5209. msgid ""
  5210. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  5211. "to be asked about unsaved changes again."
  5212. msgstr "Besuchen Sie \"Präferenzen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\num über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
  5213. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747
  5214. msgid ""
  5215. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  5216. msgstr "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen Text an."
  5217. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749
  5218. msgid "All settings changes will be discarded."
  5219. msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
  5220. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  5221. msgid "Save the selected options."
  5222. msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
  5223. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  5224. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  5225. msgstr "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."
  5226. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756
  5227. #, possible-c-format
  5228. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  5229. msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
  5230. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757
  5231. #, possible-c-format
  5232. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  5233. msgstr "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung \"%1%\"."
  5234. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043
  5235. msgid "The following presets were modified:"
  5236. msgstr "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert:"
  5237. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048
  5238. #, possible-c-format
  5239. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  5240. msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
  5241. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052
  5242. #, possible-c-format
  5243. msgid ""
  5244. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  5245. "following unsaved changes:"
  5246. msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
  5247. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053
  5248. #, possible-c-format
  5249. msgid ""
  5250. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  5251. "following unsaved changes:"
  5252. msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
  5253. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
  5254. msgid "Extruders count"
  5255. msgstr "Extruder Anzahl"
  5256. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105
  5257. msgid "Capabilities"
  5258. msgstr "Fähigkeiten"
  5259. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
  5260. msgid "Old value"
  5261. msgstr "Alter Wert"
  5262. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226
  5263. msgid "New value"
  5264. msgstr "Neuer Wert"
  5265. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  5266. msgid "Update available"
  5267. msgstr "Ein Update ist verfügbar"
  5268. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  5269. #, possible-c-format
  5270. msgid "New version of %s is available"
  5271. msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
  5272. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  5273. msgid "Current version:"
  5274. msgstr "Aktuelle Version:"
  5275. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  5276. msgid "New version:"
  5277. msgstr "Neue Version:"
  5278. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  5279. msgid "Changelog && Download"
  5280. msgstr "Changelog && Download"
  5281. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  5282. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  5283. msgid "Open changelog page"
  5284. msgstr "Änderungsseite öffnen"
  5285. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  5286. msgid "Open download page"
  5287. msgstr "Downloadseite öffnen"
  5288. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  5289. msgid "Don't notify about new releases any more"
  5290. msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
  5291. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  5292. msgid "Configuration update"
  5293. msgstr "Konfigurationsupdate"
  5294. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  5295. msgid "Configuration update is available"
  5296. msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
  5297. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  5298. msgid ""
  5299. "Would you like to install it?\n"
  5300. "\n"
  5301. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  5302. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  5303. "\n"
  5304. "Updated configuration bundles:"
  5305. msgstr "Möchten Sie dies installieren?\n\nBeachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n\nAktualisierte Konfigurationssammlungen:"
  5306. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  5307. msgid "Comment:"
  5308. msgstr "Kommentar:"
  5309. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  5310. #, possible-c-format
  5311. msgid "%s incompatibility"
  5312. msgstr "%s-Inkompatibilität"
  5313. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  5314. msgid "You must install a configuration update."
  5315. msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
  5316. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  5317. #, possible-c-format
  5318. msgid ""
  5319. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  5320. "\n"
  5321. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  5322. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  5323. "\n"
  5324. "Updated configuration bundles:"
  5325. msgstr "%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet werden.\n\nBeachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n\nAktualisierte Konfigurations-Bundles:"
  5326. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  5327. #, possible-c-format
  5328. msgid "Exit %s"
  5329. msgstr "%s beenden"
  5330. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  5331. #, possible-c-format
  5332. msgid "%s configuration is incompatible"
  5333. msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
  5334. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  5335. #, possible-c-format
  5336. msgid ""
  5337. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  5338. "bundles.\n"
  5339. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  5340. "newer one.\n"
  5341. "\n"
  5342. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  5343. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  5344. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  5345. msgstr "Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\nDies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n\nSie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden."
  5346. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  5347. #, possible-c-format
  5348. msgid "This %s version: %s"
  5349. msgstr "Diese %s Version: %s"
  5350. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  5351. msgid "Incompatible bundles:"
  5352. msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
  5353. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  5354. msgid "Re-configure"
  5355. msgstr "Neu konfigurieren"
  5356. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  5357. #, possible-c-format
  5358. msgid ""
  5359. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  5360. "\n"
  5361. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  5362. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  5363. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  5364. "settings from one of the System presets.\n"
  5365. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  5366. "or override it with a customized value.\n"
  5367. "\n"
  5368. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  5369. "choose whether to enable automatic preset updates."
  5370. msgstr "%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n\nSogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\nEine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n\nBitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen."
  5371. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  5372. msgid "Configuration updates"
  5373. msgstr "Konfigurationsupdates"
  5374. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  5375. msgid "No updates available"
  5376. msgstr "Keine Updates verfügbar"
  5377. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308
  5378. #, possible-c-format
  5379. msgid "%s has no configuration updates available."
  5380. msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
  5381. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  5382. msgid "Ramming customization"
  5383. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  5384. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  5385. msgid ""
  5386. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  5387. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  5388. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  5389. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  5390. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  5391. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  5392. "\n"
  5393. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  5394. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  5395. msgstr "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n\nDies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
  5396. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  5397. msgid "Total ramming time"
  5398. msgstr "Gesamte Rammdauer"
  5399. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  5400. msgid "Total rammed volume"
  5401. msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
  5402. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  5403. msgid "Ramming line width"
  5404. msgstr "Breite der Rammlinie"
  5405. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  5406. msgid "Ramming line spacing"
  5407. msgstr "Abstand der Rammlinien"
  5408. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  5409. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  5410. msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
  5411. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  5412. msgid ""
  5413. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  5414. "tools."
  5415. msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
  5416. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  5417. msgid "Extruder changed to"
  5418. msgstr "Extruder geändert auf"
  5419. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  5420. msgid "unloaded"
  5421. msgstr "entladen wird"
  5422. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  5423. msgid "loaded"
  5424. msgstr "geladen wird"
  5425. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  5426. msgid "Tool #"
  5427. msgstr "Werkzeug #"
  5428. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  5429. msgid ""
  5430. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  5431. "which tools are loaded/unloaded."
  5432. msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
  5433. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  5434. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  5435. msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
  5436. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  5437. msgid "From"
  5438. msgstr "Von"
  5439. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  5440. msgid ""
  5441. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  5442. "mode!\n"
  5443. "\n"
  5444. "Do you want to proceed?"
  5445. msgstr "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n\nWollen Sie fortfahren?"
  5446. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5447. msgid "Show simplified settings"
  5448. msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
  5449. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5450. msgid "Show advanced settings"
  5451. msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
  5452. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651
  5453. #, possible-c-format
  5454. msgid "Switch to the %s mode"
  5455. msgstr "Wechseln zum %s Modus"
  5456. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652
  5457. #, possible-c-format
  5458. msgid "Current mode is %s"
  5459. msgstr "Aktueller Modus ist %s"
  5460. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
  5461. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  5462. #, possible-c-format
  5463. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  5464. msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
  5465. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  5466. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  5467. msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
  5468. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  5469. msgid "Could not connect to AstroBox"
  5470. msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
  5471. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  5472. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  5473. msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
  5474. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  5475. msgid "Connection to Duet works correctly."
  5476. msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
  5477. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  5478. msgid "Could not connect to Duet"
  5479. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
  5480. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  5481. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  5482. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  5483. msgid "Unknown error occured"
  5484. msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
  5485. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145
  5486. msgid "Wrong password"
  5487. msgstr "Ungültiges Kennwort"
  5488. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
  5489. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  5490. msgstr "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
  5491. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  5492. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  5493. msgid "Exporting source model"
  5494. msgstr "Exportieren des Quellmodells"
  5495. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  5496. msgid "Failed loading the input model."
  5497. msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
  5498. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  5499. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  5500. msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
  5501. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  5502. msgid "Mesh repair failed."
  5503. msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
  5504. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  5505. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  5506. msgid "Loading repaired model"
  5507. msgstr "Lade repariertes Modell"
  5508. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  5509. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  5510. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  5511. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  5512. msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
  5513. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  5514. msgid "Model fixing"
  5515. msgstr "Modellkorrektur"
  5516. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  5517. msgid "Exporting model"
  5518. msgstr "Exportiere Modell"
  5519. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  5520. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  5521. msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
  5522. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  5523. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  5524. msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
  5525. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  5526. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  5527. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
  5528. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  5529. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  5530. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"
  5531. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  5532. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  5533. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
  5534. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  5535. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  5536. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"
  5537. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  5538. msgid "Model repair finished"
  5539. msgstr "Modellreparatur beendet"
  5540. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  5541. msgid "Model repair canceled"
  5542. msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
  5543. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  5544. msgid "Model repaired successfully"
  5545. msgstr "Modellreparatur erfolgreich"
  5546. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  5547. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  5548. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  5549. msgstr "Modellreparatur durch den Netfabb-Dienst"
  5550. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  5551. msgid "Model repair failed:"
  5552. msgstr "Modellreparatur fehlgeschlagen:"
  5553. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  5554. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  5555. msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
  5556. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  5557. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  5558. msgstr "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist aktiviert."
  5559. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  5560. msgid "Could not connect to FlashAir"
  5561. msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
  5562. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  5563. msgid ""
  5564. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  5565. "is required."
  5566. msgstr "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-Funktion ist erforderlich."
  5567. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  5568. #, possible-c-format
  5569. msgid ""
  5570. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  5571. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  5572. msgstr "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die Anwendung neu."
  5573. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
  5574. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  5575. msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
  5576. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  5577. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  5578. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
  5579. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91
  5580. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  5581. msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
  5582. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
  5583. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  5584. msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 funktioniert einwandfrei."
  5585. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191
  5586. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  5587. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
  5588. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744
  5589. #, possible-c-format
  5590. msgid "requires min. %s and max. %s"
  5591. msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
  5592. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748
  5593. #, possible-c-format
  5594. msgid "requires min. %s"
  5595. msgstr "benötigt min. %s"
  5596. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751
  5597. #, possible-c-format
  5598. msgid "requires max. %s"
  5599. msgstr "benötigt max. %s"
  5600. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  5601. msgid "Open G-code file:"
  5602. msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
  5603. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  5604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760
  5605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
  5606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  5607. msgid "Ironing"
  5608. msgstr "Bügeln"
  5609. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  5610. msgid "Mixed"
  5611. msgstr "Gemischt"
  5612. #: src/libslic3r/GCode.cpp:569
  5613. msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
  5614. msgstr "Es gibt ein Objekt ohne Extrusionen in der ersten Schicht."
  5615. #: src/libslic3r/GCode.cpp:587
  5616. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  5617. msgstr "Leere Schichten erkannt, die Ausgabe wäre nicht druckbar."
  5618. #: src/libslic3r/GCode.cpp:588
  5619. msgid "Print z"
  5620. msgstr "Druck z"
  5621. #: src/libslic3r/GCode.cpp:589
  5622. msgid ""
  5623. "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
  5624. "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  5625. msgstr "Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Druckbett zu ändern."
  5626. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1521
  5627. msgid ""
  5628. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  5629. "collision."
  5630. msgstr "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass es keine Kollision gibt."
  5631. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  5632. #, possible-c-format
  5633. msgid ""
  5634. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  5635. msgstr "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht zugänglich."
  5636. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708
  5637. #, possible-c-format
  5638. msgid ""
  5639. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5640. "compatible."
  5641. msgstr "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
  5642. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963
  5643. #, possible-c-format
  5644. msgid ""
  5645. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5646. "compatible."
  5647. msgstr "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
  5648. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  5649. msgid "undefined error"
  5650. msgstr "unbekannter Fehler"
  5651. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  5652. msgid "too many files"
  5653. msgstr "zu viele Dateien"
  5654. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  5655. msgid "file too large"
  5656. msgstr "Datei zu groß"
  5657. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  5658. msgid "unsupported method"
  5659. msgstr "nicht unterstützte Methode"
  5660. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  5661. msgid "unsupported encryption"
  5662. msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
  5663. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  5664. msgid "unsupported feature"
  5665. msgstr "nicht unterstützte Funktion"
  5666. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  5667. msgid "failed finding central directory"
  5668. msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
  5669. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  5670. msgid "not a ZIP archive"
  5671. msgstr "kein ZIP Archiv"
  5672. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  5673. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  5674. msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
  5675. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  5676. msgid "unsupported multidisk archive"
  5677. msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
  5678. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  5679. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  5680. msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
  5681. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  5682. msgid "compression failed"
  5683. msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
  5684. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  5685. msgid "unexpected decompressed size"
  5686. msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
  5687. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  5688. msgid "CRC-32 check failed"
  5689. msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
  5690. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  5691. msgid "unsupported central directory size"
  5692. msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
  5693. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  5694. msgid "allocation failed"
  5695. msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
  5696. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  5697. msgid "file open failed"
  5698. msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
  5699. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  5700. msgid "file create failed"
  5701. msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
  5702. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  5703. msgid "file write failed"
  5704. msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
  5705. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  5706. msgid "file read failed"
  5707. msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
  5708. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  5709. msgid "file close failed"
  5710. msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
  5711. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  5712. msgid "file seek failed"
  5713. msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
  5714. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  5715. msgid "file stat failed"
  5716. msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
  5717. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  5718. msgid "invalid parameter"
  5719. msgstr "ungültiger Parameter"
  5720. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  5721. msgid "invalid filename"
  5722. msgstr "ungültiger Dateiname"
  5723. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  5724. msgid "buffer too small"
  5725. msgstr "Puffer zu klein"
  5726. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  5727. msgid "internal error"
  5728. msgstr "interner Fehler"
  5729. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  5730. msgid "file not found"
  5731. msgstr "Datei nicht gefunden"
  5732. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  5733. msgid "archive is too large"
  5734. msgstr "Archiv ist zu groß"
  5735. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  5736. msgid "validation failed"
  5737. msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
  5738. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  5739. msgid "write calledback failed"
  5740. msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
  5741. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1549
  5742. msgid "filament"
  5743. msgstr "Filament"
  5744. #: src/libslic3r/Print.cpp:1361
  5745. msgid "All objects are outside of the print volume."
  5746. msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
  5747. #: src/libslic3r/Print.cpp:1364
  5748. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5749. msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
  5750. #: src/libslic3r/Print.cpp:1368
  5751. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  5752. msgstr "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
  5753. #: src/libslic3r/Print.cpp:1370
  5754. msgid ""
  5755. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  5756. msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoss mit dem Extruder gedruckt werden."
  5757. #: src/libslic3r/Print.cpp:1379
  5758. msgid ""
  5759. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  5760. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  5761. "\"complete_objects\"."
  5762. msgstr "Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt werden. Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder aktivieren Sie den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
  5763. #: src/libslic3r/Print.cpp:1387
  5764. msgid ""
  5765. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  5766. "objects."
  5767. msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen Material verwendet werden."
  5768. #: src/libslic3r/Print.cpp:1400
  5769. msgid ""
  5770. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  5771. "diameter and use filaments of the same diameter."
  5772. msgstr "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
  5773. #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
  5774. msgid ""
  5775. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  5776. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  5777. msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
  5778. #: src/libslic3r/Print.cpp:1410
  5779. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  5780. msgstr "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm aktiviert ist."
  5781. #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
  5782. msgid ""
  5783. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  5784. msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E (use_volumetric_e=0)."
  5785. #: src/libslic3r/Print.cpp:1414
  5786. msgid ""
  5787. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  5788. "prints."
  5789. msgstr "Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke unterstützt."
  5790. #: src/libslic3r/Print.cpp:1435
  5791. msgid ""
  5792. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  5793. "layer heights"
  5794. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die gleiche Schichthöhe haben"
  5795. #: src/libslic3r/Print.cpp:1437
  5796. msgid ""
  5797. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5798. "over an equal number of raft layers"
  5799. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
  5800. #: src/libslic3r/Print.cpp:1441
  5801. msgid ""
  5802. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5803. "with the same support_material_contact_distance"
  5804. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
  5805. #: src/libslic3r/Print.cpp:1443
  5806. msgid ""
  5807. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  5808. "equally."
  5809. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich gesliced werden."
  5810. #: src/libslic3r/Print.cpp:1485
  5811. msgid ""
  5812. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  5813. "height"
  5814. msgstr "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe haben"
  5815. #: src/libslic3r/Print.cpp:1511
  5816. msgid ""
  5817. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  5818. msgstr "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem Drucker nicht vorhanden ist."
  5819. #: src/libslic3r/Print.cpp:1520
  5820. #, possible-c-format
  5821. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  5822. msgstr "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu sein"
  5823. #: src/libslic3r/Print.cpp:1523
  5824. #, possible-c-format
  5825. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  5826. msgstr "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu sein"
  5827. #: src/libslic3r/Print.cpp:1534
  5828. msgid ""
  5829. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  5830. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  5831. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  5832. "same diameter."
  5833. msgstr "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden sollen (support_material_extruder == 0 oder support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den gleichen Durchmesser aufweisen."
  5834. #: src/libslic3r/Print.cpp:1542
  5835. msgid ""
  5836. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  5837. "need to be synchronized with the object layers."
  5838. msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
  5839. #: src/libslic3r/Print.cpp:1546
  5840. msgid ""
  5841. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  5842. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  5843. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  5844. "set to 0)."
  5845. msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
  5846. #: src/libslic3r/Print.cpp:1568
  5847. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5848. msgstr "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
  5849. #: src/libslic3r/Print.cpp:1573
  5850. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5851. msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
  5852. #: src/libslic3r/Print.cpp:1733
  5853. msgid "Infilling layers"
  5854. msgstr "Fülle Schichten"
  5855. #: src/libslic3r/Print.cpp:1763
  5856. msgid "Generating skirt"
  5857. msgstr "Generiere Schürze"
  5858. #: src/libslic3r/Print.cpp:1820
  5859. msgid "Generating brim"
  5860. msgstr "Generiere Rand"
  5861. #: src/libslic3r/Print.cpp:1882
  5862. msgid "Exporting G-code"
  5863. msgstr "Exportiere G-Code"
  5864. #: src/libslic3r/Print.cpp:1886
  5865. msgid "Generating G-code"
  5866. msgstr "Generiere G-Code"
  5867. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72
  5868. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  5869. msgstr "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
  5870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50
  5871. msgid "Printer technology"
  5872. msgstr "Druckertechnologie"
  5873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58
  5874. msgid "Bed shape"
  5875. msgstr "Druckbettkontur"
  5876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64
  5877. msgid "Bed custom texture"
  5878. msgstr "Druckbett individuelle Textur"
  5879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70
  5880. msgid "Bed custom model"
  5881. msgstr "Druckbett individuelles Modell"
  5882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77
  5883. msgid ""
  5884. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following "
  5885. "format: \"XxY, XxY, ...\""
  5886. msgstr "Bildgrößen, die in einer .gcode- und .sl1-Datei gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
  5887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
  5888. msgid ""
  5889. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  5890. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  5891. msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
  5892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121
  5893. msgid "Max print height"
  5894. msgstr "Max. Druckhöhe"
  5895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123
  5896. msgid ""
  5897. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  5898. "printing."
  5899. msgstr "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken erreichen kann."
  5900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131
  5901. msgid "Slice gap closing radius"
  5902. msgstr "Slice Lückenschlussradius"
  5903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
  5904. msgid ""
  5905. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  5906. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  5907. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  5908. msgstr "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ niedrig zu halten."
  5909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
  5910. msgid "Hostname, IP or URL"
  5911. msgstr "Hostname, IP oder URL"
  5912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143
  5913. msgid ""
  5914. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5915. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  5916. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  5917. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  5918. "password@your-octopi-address/"
  5919. msgstr "PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername und das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: https://username:password@Ihre-octopi-addresse/"
  5920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  5921. msgid "API Key / Password"
  5922. msgstr "API Key / Kennwort"
  5923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  5924. msgid ""
  5925. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5926. "the API Key or the password required for authentication."
  5927. msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die Authentifizierung erforderlich sind."
  5928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160
  5929. msgid "Name of the printer"
  5930. msgstr "Name des Druckers"
  5931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  5932. msgid ""
  5933. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  5934. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  5935. "is used."
  5936. msgstr "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-Zertifizierungsstelle verwendet."
  5937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183
  5938. msgid "Password"
  5939. msgstr "Kennwort"
  5940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189
  5941. msgid "Printer preset name"
  5942. msgstr "Name der Druckervoreinstellung"
  5943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190
  5944. msgid "Related printer preset name"
  5945. msgstr "Zugehöriger Name der Druckervoreinstellung"
  5946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195
  5947. msgid "Authorization Type"
  5948. msgstr "Autorisierungs-Typ"
  5949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200
  5950. msgid "API key"
  5951. msgstr "API Key"
  5952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201
  5953. msgid "HTTP digest"
  5954. msgstr "HTTP Digest"
  5955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
  5956. msgid "Avoid crossing perimeters"
  5957. msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
  5958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  5959. msgid ""
  5960. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  5961. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  5962. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  5963. msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes."
  5964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238
  5965. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  5966. msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
  5967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240
  5968. msgid ""
  5969. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  5970. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  5971. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  5972. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  5973. msgstr "Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs angegeben werden."
  5974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  5975. msgid "mm or % (zero to disable)"
  5976. msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
  5977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  5978. msgid "Other layers"
  5979. msgstr "Andere Schichten"
  5980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
  5981. msgid ""
  5982. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  5983. "bed temperature control commands in the output."
  5984. msgstr "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu deaktivieren."
  5985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254
  5986. msgid "Bed temperature"
  5987. msgstr "Druckbetttemperatur"
  5988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
  5989. msgid "Before layer change G-code"
  5990. msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
  5991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
  5992. msgid ""
  5993. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  5994. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  5995. "as [layer_num] and [layer_z]."
  5996. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  5997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
  5998. msgid "Between objects G-code"
  5999. msgstr "G-Code zwischen Objekten"
  6000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
  6001. msgid ""
  6002. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  6003. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  6004. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  6005. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  6006. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S"
  6007. "[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  6008. msgstr "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
  6009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
  6010. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  6011. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
  6012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  6013. msgid "Bottom solid layers"
  6014. msgstr "Massive Basisschichten"
  6015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  6016. msgid ""
  6017. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  6018. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  6019. msgstr "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
  6020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
  6021. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  6022. msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
  6023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  6024. msgid "Bridge"
  6025. msgstr "Überbrückung"
  6026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315
  6027. msgid "Bridging angle"
  6028. msgstr "Überbrückungswinkel"
  6029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
  6030. msgid ""
  6031. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  6032. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  6033. "bridges. Use 180° for zero angle."
  6034. msgstr "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
  6035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  6036. msgid "Bridges fan speed"
  6037. msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
  6038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353
  6039. msgid "Bridge flow ratio"
  6040. msgstr "Brückenflussverhältnis"
  6041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356
  6042. msgid ""
  6043. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  6044. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  6045. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  6046. "before tweaking this."
  6047. msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
  6048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390
  6049. msgid "Bridges"
  6050. msgstr "Überbrückungen"
  6051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
  6052. msgid "Speed for printing bridges."
  6053. msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
  6054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
  6055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
  6056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  6057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  6058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  6059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  6060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  6061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  6062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
  6063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
  6064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  6065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
  6066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511
  6067. msgid "mm/s"
  6068. msgstr "mm/s"
  6069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  6070. msgid "Brim width"
  6071. msgstr "Randbreite"
  6072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
  6073. msgid ""
  6074. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  6075. "first layer."
  6076. msgstr "Horizontalbreite des Randes, der um jedes Objekt auf der Bodenschicht gedruckt wird."
  6077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  6078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  6079. msgid "Pattern"
  6080. msgstr "Muster"
  6081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  6082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  6083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
  6084. msgid "Concentric"
  6085. msgstr "Konzentrisch"
  6086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724
  6087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
  6088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
  6089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766
  6090. msgid "Rectilinear"
  6091. msgstr "Geradlinig"
  6092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  6093. msgid "Clip multi-part objects"
  6094. msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
  6095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
  6096. msgid ""
  6097. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  6098. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  6099. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  6100. msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
  6101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
  6102. msgid "Colorprint height"
  6103. msgstr "Colorprint Höhe"
  6104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  6105. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  6106. msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll. "
  6107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  6108. msgid "Compatible printers condition"
  6109. msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
  6110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  6111. msgid ""
  6112. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  6113. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6114. "compatible with the active printer profile."
  6115. msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
  6116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  6117. msgid "Compatible print profiles condition"
  6118. msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
  6119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  6120. msgid ""
  6121. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  6122. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6123. "compatible with the active print profile."
  6124. msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
  6125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
  6126. msgid "Complete individual objects"
  6127. msgstr "Kompatible Einzelobjekte"
  6128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  6129. msgid ""
  6130. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  6131. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  6132. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  6133. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  6134. msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
  6135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592
  6136. msgid "Enable auto cooling"
  6137. msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
  6138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  6139. msgid ""
  6140. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  6141. "fan speed according to layer printing time."
  6142. msgstr "Diese Einstellung aktiviert the Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
  6143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  6144. msgid "Cooling tube position"
  6145. msgstr "Position des Kühlschlauchs"
  6146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
  6147. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  6148. msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
  6149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
  6150. msgid "Cooling tube length"
  6151. msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
  6152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611
  6153. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  6154. msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen."
  6155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
  6156. msgid "Default filament profile"
  6157. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  6158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632
  6159. msgid ""
  6160. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  6161. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  6162. "activated."
  6163. msgstr "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
  6164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
  6165. msgid "Default print profile"
  6166. msgstr "Standard-Druckprofil"
  6167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763
  6168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774
  6169. msgid ""
  6170. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  6171. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  6172. "activated."
  6173. msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
  6174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  6175. msgid "Disable fan for the first"
  6176. msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
  6177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
  6178. msgid ""
  6179. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  6180. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  6181. msgstr "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
  6182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
  6183. msgid "Don't support bridges"
  6184. msgstr "Brücken nicht unterstützen"
  6185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  6186. msgid ""
  6187. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  6188. "under bridged areas."
  6189. msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen."
  6190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666
  6191. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  6192. msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
  6193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  6194. msgid "End G-code"
  6195. msgstr "G-Code am Ende"
  6196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698
  6197. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  6198. msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
  6199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
  6200. msgid ""
  6201. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  6202. "thickness (top+bottom solid layers)."
  6203. msgstr "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)."
  6204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  6205. msgid ""
  6206. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  6207. "not its adjacent solid shells."
  6208. msgstr "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
  6209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  6210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
  6211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
  6212. msgid "Monotonic"
  6213. msgstr "Monotonisch"
  6214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  6215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
  6216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
  6217. msgid "Hilbert Curve"
  6218. msgstr "HIlbertkurve"
  6219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758
  6220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  6221. msgid "Archimedean Chords"
  6222. msgstr "Archimedische Bögen"
  6223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
  6224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
  6225. msgid "Octagram Spiral"
  6226. msgstr "Achterstern-Spirale"
  6227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  6228. msgid "Bottom fill pattern"
  6229. msgstr "Bodenfüllmuster"
  6230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838
  6231. msgid "External perimeters"
  6232. msgstr "Außenkonturen"
  6233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  6234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  6235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  6236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  6237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  6238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627
  6239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  6240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  6241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404
  6242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
  6243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
  6244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  6245. msgid "mm or %"
  6246. msgstr "mm oder %"
  6247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  6248. msgid ""
  6249. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  6250. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  6251. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  6252. msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren (sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
  6253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  6254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
  6255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732
  6256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997
  6257. msgid "mm/s or %"
  6258. msgstr "mm/s oder %"
  6259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  6260. msgid "External perimeters first"
  6261. msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
  6262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
  6263. msgid ""
  6264. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  6265. "of the default inverse order."
  6266. msgstr "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
  6267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
  6268. msgid "Seam position"
  6269. msgstr "Nahtposition"
  6270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  6271. msgid "Position of perimeters starting points."
  6272. msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
  6273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  6274. msgid "Nearest"
  6275. msgstr "Nächste"
  6276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
  6277. msgid ""
  6278. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  6279. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  6280. "extruders."
  6281. msgstr "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die Stützen."
  6282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060
  6283. msgid ""
  6284. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  6285. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  6286. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  6287. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  6288. msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
  6289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  6290. msgid ""
  6291. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  6292. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  6293. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  6294. msgstr "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
  6295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083
  6296. msgid "Extruder Color"
  6297. msgstr "Extruder Farbe"
  6298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205
  6299. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  6300. msgstr "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-Benutzeroberfläche verwendet."
  6301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
  6302. msgid "Extruder offset"
  6303. msgstr "Extruder Offset"
  6304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
  6305. msgid ""
  6306. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  6307. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  6308. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  6309. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  6310. msgstr "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-Koordinate subtrahiert)."
  6311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  6312. msgid "Extrusion axis"
  6313. msgstr "Extrusionsachse"
  6314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  6315. msgid ""
  6316. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  6317. "(usually E but some printers use A)."
  6318. msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)."
  6319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  6320. msgid "Extrusion multiplier"
  6321. msgstr "Extrusionsfaktor"
  6322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131
  6323. msgid ""
  6324. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  6325. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  6326. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  6327. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  6328. msgstr "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und 1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
  6329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  6330. msgid "Default extrusion width"
  6331. msgstr "Standardextrusionsbreite"
  6332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  6333. msgid "Keep fan always on"
  6334. msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
  6335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
  6336. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  6337. msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  6338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
  6339. msgid "approximate seconds"
  6340. msgstr "ungefähre Sekunden"
  6341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211
  6342. msgid "Filament notes"
  6343. msgstr "Filament Bemerkungen"
  6344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
  6345. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  6346. msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
  6347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  6348. msgid "Max volumetric speed"
  6349. msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
  6350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234
  6351. msgid ""
  6352. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  6353. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  6354. "speed. Set to zero for no limit."
  6355. msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
  6356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  6357. msgid "Loading speed"
  6358. msgstr "Ladegeschwindigkeit"
  6359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  6360. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  6361. msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird. "
  6362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351
  6363. msgid "Loading speed at the start"
  6364. msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
  6365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352
  6366. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  6367. msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird. "
  6368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359
  6369. msgid "Unloading speed"
  6370. msgstr "Entladegeschwindigkeit"
  6371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360
  6372. msgid ""
  6373. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  6374. "initial part of unloading just after ramming). "
  6375. msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen). "
  6376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
  6377. msgid "Unloading speed at the start"
  6378. msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
  6379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  6380. msgid ""
  6381. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  6382. msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird. "
  6383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  6384. msgid "Delay after unloading"
  6385. msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
  6386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377
  6387. msgid ""
  6388. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  6389. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  6390. "original dimensions. "
  6391. msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen. "
  6392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  6393. msgid "Number of cooling moves"
  6394. msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
  6395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387
  6396. msgid ""
  6397. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  6398. "Specify desired number of these moves."
  6399. msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
  6400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
  6401. msgid "Speed of the first cooling move"
  6402. msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
  6403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
  6404. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
  6405. msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus. "
  6406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  6407. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  6408. msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
  6409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  6410. msgid ""
  6411. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  6412. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  6413. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  6414. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  6415. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  6416. msgstr "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
  6417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  6418. msgid "mm³"
  6419. msgstr "mm³"
  6420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  6421. msgid "Speed of the last cooling move"
  6422. msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
  6423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  6424. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
  6425. msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin. "
  6426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422
  6427. msgid "Filament load time"
  6428. msgstr "Filament Ladezeit"
  6429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423
  6430. msgid ""
  6431. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  6432. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6433. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6434. msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
  6435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
  6436. msgid "Ramming parameters"
  6437. msgstr "Rammparameter"
  6438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  6439. msgid ""
  6440. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  6441. "parameters."
  6442. msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter."
  6443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  6444. msgid "Filament unload time"
  6445. msgstr "Filament Entladezeit"
  6446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  6447. msgid ""
  6448. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  6449. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6450. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6451. msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
  6452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  6453. msgid ""
  6454. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  6455. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  6456. "average."
  6457. msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  6458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674
  6459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675
  6460. msgid "Density"
  6461. msgstr "Dichte"
  6462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  6463. msgid ""
  6464. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  6465. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  6466. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  6467. "displacement."
  6468. msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
  6469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  6470. msgid "g/cm³"
  6471. msgstr "g/cm³"
  6472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
  6473. msgid "Filament type"
  6474. msgstr "Filament Typ"
  6475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
  6476. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  6477. msgstr "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
  6478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  6479. msgid "Soluble material"
  6480. msgstr "Lösliches Material"
  6481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516
  6482. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  6483. msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
  6484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  6485. msgid ""
  6486. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  6487. "information."
  6488. msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken."
  6489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525
  6490. msgid "money/kg"
  6491. msgstr "Kosten/kg"
  6492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  6493. msgid "Spool weight"
  6494. msgstr "Gewicht der Spule"
  6495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  6496. msgid ""
  6497. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  6498. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  6499. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  6500. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  6501. msgstr "Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene Gewicht mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule vergleichen, um herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule ausreicht, um den Druck zu beenden."
  6502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758
  6503. msgid "(Unknown)"
  6504. msgstr "(Unbekannt)"
  6505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  6506. msgid "Fill angle"
  6507. msgstr "Füllwinkel"
  6508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  6509. msgid ""
  6510. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  6511. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  6512. "so this setting does not affect them."
  6513. msgstr "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
  6514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  6515. msgid "Fill density"
  6516. msgstr "Fülldichte"
  6517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
  6518. #, possible-c-format
  6519. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  6520. msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
  6521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  6522. msgid "Fill pattern"
  6523. msgstr "Füllmuster"
  6524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  6525. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  6526. msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
  6527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  6528. msgid "Grid"
  6529. msgstr "Gitternetz"
  6530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  6531. msgid "Triangles"
  6532. msgstr "Dreiecke"
  6533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  6534. msgid "Stars"
  6535. msgstr "Sterne"
  6536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  6537. msgid "Cubic"
  6538. msgstr "Kubisch"
  6539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  6540. msgid "Line"
  6541. msgstr "Linie"
  6542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749
  6543. msgid "Honeycomb"
  6544. msgstr "Bienenwabe"
  6545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
  6546. msgid "3D Honeycomb"
  6547. msgstr "3D Bienenwabe"
  6548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
  6549. msgid "Gyroid"
  6550. msgstr "Gyroid"
  6551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  6552. msgid "Adaptive Cubic"
  6553. msgstr "Adaptiv kubisch"
  6554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  6555. msgid "Support Cubic"
  6556. msgstr "Stütz-kubisch"
  6557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
  6558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  6559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
  6560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
  6561. msgid "First layer"
  6562. msgstr "Erste Schicht"
  6563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  6564. msgid "First layer bed temperature"
  6565. msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
  6566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  6567. msgid ""
  6568. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  6569. "disable bed temperature control commands in the output."
  6570. msgstr "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
  6571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
  6572. msgid "First layer nozzle temperature"
  6573. msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
  6574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  6575. msgid "Full fan speed at layer"
  6576. msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"
  6577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  6578. msgid ""
  6579. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  6580. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  6581. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  6582. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  6583. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  6584. msgstr "Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht \"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht \"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf Schicht \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  6585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874
  6586. msgid "Verbose G-code"
  6587. msgstr "Ausführlicher G-Code"
  6588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  6589. msgid ""
  6590. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  6591. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  6592. "file could make your firmware slow down."
  6593. msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird."
  6594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  6595. msgid "G-code flavor"
  6596. msgstr "G-Code Typ"
  6597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  6598. msgid "No extrusion"
  6599. msgstr "Keine Extrusion"
  6600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
  6601. msgid "Label objects"
  6602. msgstr "Objekte benennen"
  6603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  6604. msgid ""
  6605. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  6606. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  6607. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  6608. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  6609. msgstr "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill."
  6610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  6611. msgid "High extruder current on filament swap"
  6612. msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
  6613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  6614. msgid ""
  6615. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  6616. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  6617. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  6618. msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten Spitze zu überwinden."
  6619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  6620. msgid "Combine infill every"
  6621. msgstr "Infill kombinieren alle"
  6622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  6623. msgid ""
  6624. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  6625. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  6626. msgstr "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
  6627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  6628. msgid "Combine infill every n layers"
  6629. msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
  6630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  6631. msgid "Length of the infill anchor"
  6632. msgstr "Länge des Infill-Ankers"
  6633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
  6634. msgid "0 (no open anchors)"
  6635. msgstr "0 (keine offenen Anker)"
  6636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  6637. msgid "1000 (unlimited)"
  6638. msgstr "1000 (unbegrenzt)"
  6639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  6640. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  6641. msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
  6642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  6643. msgid "Infill extruder"
  6644. msgstr "Infill Extruder"
  6645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  6646. msgid "The extruder to use when printing infill."
  6647. msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
  6648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  6649. msgid "Infill before perimeters"
  6650. msgstr "Infill vor Kontur"
  6651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  6652. msgid ""
  6653. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  6654. "latter first."
  6655. msgstr "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
  6656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  6657. msgid "Only infill where needed"
  6658. msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
  6659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  6660. msgid ""
  6661. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  6662. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  6663. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  6664. msgstr "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
  6665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
  6666. msgid "Infill/perimeters overlap"
  6667. msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
  6668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  6669. msgid ""
  6670. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  6671. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  6672. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  6673. "perimeter extrusion width."
  6674. msgstr "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
  6675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
  6676. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  6677. msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen."
  6678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  6679. msgid "Inherits profile"
  6680. msgstr "Übernimmt Profil"
  6681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  6682. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  6683. msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
  6684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  6685. msgid "Interface shells"
  6686. msgstr "Schnittstellenshells"
  6687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  6688. msgid ""
  6689. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  6690. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  6691. "soluble support material."
  6692. msgstr "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
  6693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
  6694. msgid "Enable ironing"
  6695. msgstr "Bügeln aktivieren"
  6696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  6697. msgid ""
  6698. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  6699. msgstr "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine glatte Oberfläche"
  6700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  6701. msgid "Ironing Type"
  6702. msgstr "Bügeltyp"
  6703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
  6704. msgid "All top surfaces"
  6705. msgstr "Alle Oberseiten"
  6706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  6707. msgid "Topmost surface only"
  6708. msgstr "Nur oberste Fläche"
  6709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  6710. msgid "All solid surfaces"
  6711. msgstr "Alle massiven Oberflächen"
  6712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  6713. msgid "Flow rate"
  6714. msgstr "Flussrate"
  6715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  6716. msgid "Distance between ironing lines"
  6717. msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
  6718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  6719. msgid "After layer change G-code"
  6720. msgstr "G-Code am Schichtende"
  6721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  6722. msgid ""
  6723. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  6724. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  6725. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  6726. "[layer_z]."
  6727. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  6728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  6729. msgid "Supports remaining times"
  6730. msgstr "Unterstützt Restzeit"
  6731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  6732. msgid ""
  6733. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  6734. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  6735. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  6736. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  6737. msgstr "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
  6738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
  6739. msgid "Supports stealth mode"
  6740. msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
  6741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  6742. msgid "The firmware supports stealth mode"
  6743. msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
  6744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  6745. msgid "How to apply limits"
  6746. msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
  6747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  6748. msgid "Purpose of Machine Limits"
  6749. msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
  6750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  6751. msgid "Maximum feedrate X"
  6752. msgstr "Maximaler Vorschub X"
  6753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  6754. msgid "Maximum feedrate Y"
  6755. msgstr "Maximaler Vorschub Y"
  6756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  6757. msgid "Maximum feedrate Z"
  6758. msgstr "Maximaler Vorschub Z"
  6759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  6760. msgid "Maximum feedrate E"
  6761. msgstr "Maximaler Vorschub E"
  6762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  6763. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  6764. msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
  6765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  6766. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  6767. msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
  6768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  6769. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  6770. msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
  6771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  6772. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  6773. msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
  6774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  6775. msgid "Maximum acceleration X"
  6776. msgstr "Maximale Beschleunigung X"
  6777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  6778. msgid "Maximum acceleration Y"
  6779. msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
  6780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  6781. msgid "Maximum acceleration Z"
  6782. msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
  6783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  6784. msgid "Maximum acceleration E"
  6785. msgstr "Maximale Beschleunigung E"
  6786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422
  6787. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  6788. msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
  6789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  6790. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  6791. msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
  6792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  6793. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  6794. msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
  6795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  6796. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  6797. msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
  6798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  6799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  6800. msgid "mm/s²"
  6801. msgstr "mm/s²"
  6802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  6803. msgid "Maximum jerk X"
  6804. msgstr "Maximaler Ruck X"
  6805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  6806. msgid "Maximum jerk Y"
  6807. msgstr "Maximaler Ruck Y"
  6808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  6809. msgid "Maximum jerk Z"
  6810. msgstr "Maximaler Ruck Z"
  6811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
  6812. msgid "Maximum jerk E"
  6813. msgstr "Maximaler Ruck E"
  6814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  6815. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  6816. msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
  6817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  6818. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  6819. msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
  6820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
  6821. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  6822. msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
  6823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  6824. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  6825. msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
  6826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  6827. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  6828. msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
  6829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
  6830. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  6831. msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
  6832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
  6833. msgid "Minimum travel feedrate"
  6834. msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
  6835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
  6836. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  6837. msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
  6838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
  6839. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  6840. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
  6841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  6842. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  6843. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
  6844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  6845. msgid "Max"
  6846. msgstr "Max"
  6847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  6848. #, possible-c-format
  6849. msgid ""
  6850. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  6851. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  6852. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  6853. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  6854. msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
  6855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  6856. msgid "Max print speed"
  6857. msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
  6858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  6859. msgid ""
  6860. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  6861. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  6862. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  6863. msgstr "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
  6864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  6865. msgid ""
  6866. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  6867. "extruder supports."
  6868. msgstr "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
  6869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  6870. msgid "Max volumetric slope positive"
  6871. msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
  6872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570
  6873. msgid ""
  6874. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  6875. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  6876. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  6877. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  6878. msgstr "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens 2 Sekunden dauern wird."
  6879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574
  6880. msgid "mm³/s²"
  6881. msgstr "mm³/s²"
  6882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  6883. msgid "Max volumetric slope negative"
  6884. msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
  6885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  6886. msgid "Min"
  6887. msgstr "Min"
  6888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  6889. msgid ""
  6890. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  6891. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  6892. "0.1 mm."
  6893. msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
  6894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  6895. msgid "Min print speed"
  6896. msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
  6897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  6898. msgid "Minimal filament extrusion length"
  6899. msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
  6900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  6901. msgid ""
  6902. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  6903. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  6904. "machines, this minimum applies to each extruder."
  6905. msgstr "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden Extruder."
  6906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  6907. msgid "Configuration notes"
  6908. msgstr "Konfigurationsnotizen"
  6909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656
  6910. msgid ""
  6911. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  6912. "header comments."
  6913. msgstr "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem Header vom G-Code hinzugefügt."
  6914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  6915. msgid ""
  6916. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  6917. msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
  6918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  6919. msgid "Host Type"
  6920. msgstr "Host Typ"
  6921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  6922. msgid ""
  6923. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  6924. "the kind of the host."
  6925. msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
  6926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  6927. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  6928. msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
  6929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
  6930. msgid ""
  6931. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  6932. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  6933. msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
  6934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081
  6935. msgid "Enable"
  6936. msgstr "Aktivieren"
  6937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  6938. msgid ""
  6939. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  6940. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  6941. "such skirt when changing temperatures."
  6942. msgstr "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser Schürze."
  6943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
  6944. msgid "Output filename format"
  6945. msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
  6946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  6947. msgid ""
  6948. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  6949. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  6950. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  6951. "[input_filename], [input_filename_base]."
  6952. msgstr "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
  6953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
  6954. msgid "Filament parking position"
  6955. msgstr "Filament Parkposition"
  6956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  6957. msgid ""
  6958. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  6959. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  6960. msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen. "
  6961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
  6962. msgid "Extra loading distance"
  6963. msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
  6964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  6965. msgid ""
  6966. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  6967. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  6968. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  6969. "than unloading. "
  6970. msgstr "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung. "
  6971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  6972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  6973. msgid "Perimeters"
  6974. msgstr "Konturen"
  6975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850
  6976. msgid "Perimeter extruder"
  6977. msgstr "Umfang Extruder"
  6978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  6979. msgid ""
  6980. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  6981. msgstr "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste Extruder ist 1."
  6982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  6983. msgid ""
  6984. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  6985. msgstr "Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für Automatik auf null setzen."
  6986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903
  6987. msgid ""
  6988. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  6989. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  6990. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  6991. "Perimeters option is enabled."
  6992. msgstr "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen falls notwendig\" Option aktiviert ist."
  6993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  6994. msgid "(minimum)."
  6995. msgstr "(Minimum)."
  6996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  6997. msgid "Post-processing scripts"
  6998. msgstr "Nachbearbeitungs Script"
  6999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  7000. msgid ""
  7001. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  7002. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  7003. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  7004. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  7005. "environment variables."
  7006. msgstr "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
  7007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  7008. msgid "Printer type"
  7009. msgstr "Druckertyp"
  7010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  7011. msgid "Type of the printer."
  7012. msgstr "Druckertyp."
  7013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934
  7014. msgid "Printer notes"
  7015. msgstr "Drucker Anmerkungen"
  7016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  7017. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  7018. msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
  7019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  7020. msgid "Printer vendor"
  7021. msgstr "Druckerhersteller"
  7022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
  7023. msgid "Name of the printer vendor."
  7024. msgstr "Name des Druckerherstellers."
  7025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  7026. msgid "Printer variant"
  7027. msgstr "Druckervariante"
  7028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  7029. msgid ""
  7030. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  7031. "differentiated by a nozzle diameter."
  7032. msgstr "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
  7033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  7034. msgid "Raft layers"
  7035. msgstr "Raftschichten"
  7036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  7037. msgid ""
  7038. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  7039. "will be generated under it."
  7040. msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird Trägermaterial erzeugt."
  7041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  7042. msgid "Resolution"
  7043. msgstr "Auflösung"
  7044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
  7045. msgid "Minimum travel after retraction"
  7046. msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
  7047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  7048. msgid ""
  7049. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  7050. msgstr "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese Länge sind."
  7051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  7052. msgid "Retract amount before wipe"
  7053. msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
  7054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
  7055. msgid ""
  7056. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  7057. "before doing the wipe movement."
  7058. msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen."
  7059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  7060. msgid "Retract on layer change"
  7061. msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
  7062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  7063. msgid "Length"
  7064. msgstr "Länge"
  7065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  7066. msgid "Retraction Length"
  7067. msgstr "Einzugslänge"
  7068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  7069. msgid ""
  7070. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  7071. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  7072. "extruder)."
  7073. msgstr "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
  7074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  7075. msgid "mm (zero to disable)"
  7076. msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
  7077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034
  7078. msgid "Retraction length"
  7079. msgstr "Einzugslänge"
  7080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
  7081. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  7082. msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
  7083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043
  7084. msgid ""
  7085. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  7086. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  7087. "enters the extruder)."
  7088. msgstr "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
  7089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
  7090. msgid "Lift Z"
  7091. msgstr "Z Hebung"
  7092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  7093. msgid ""
  7094. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  7095. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  7096. "the first extruder will be considered."
  7097. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
  7098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  7099. msgid "Above Z"
  7100. msgstr "Über Z"
  7101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  7102. msgid "Only lift Z above"
  7103. msgstr "Z nur Anheben über"
  7104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  7105. msgid ""
  7106. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  7107. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  7108. "first layers."
  7109. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
  7110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  7111. msgid "Below Z"
  7112. msgstr "Unter Z"
  7113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  7114. msgid "Only lift Z below"
  7115. msgstr "Z anheben nur unter"
  7116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
  7117. msgid ""
  7118. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  7119. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  7120. "first layers."
  7121. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
  7122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
  7123. msgid "Extra length on restart"
  7124. msgstr "Extra Länge bei Neustart"
  7125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  7126. msgid ""
  7127. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  7128. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  7129. msgstr "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung wird selten benötigt."
  7130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114
  7131. msgid ""
  7132. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  7133. "push this additional amount of filament."
  7134. msgstr "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
  7135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122
  7136. msgid "Retraction Speed"
  7137. msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
  7138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
  7139. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  7140. msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
  7141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
  7142. msgid "Deretraction Speed"
  7143. msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
  7144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
  7145. msgid ""
  7146. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  7147. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  7148. "used."
  7149. msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit verwendet."
  7150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150
  7151. msgid "Random"
  7152. msgstr "Zufällig"
  7153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  7154. msgid "Aligned"
  7155. msgstr "Ausgerichtet"
  7156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
  7157. msgid "Direction"
  7158. msgstr "Richtung"
  7159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181
  7160. msgid "Preferred direction of the seam"
  7161. msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
  7162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
  7163. msgid "Seam preferred direction"
  7164. msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
  7165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190
  7166. msgid "Jitter"
  7167. msgstr "Jitter"
  7168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
  7169. msgid "Seam preferred direction jitter"
  7170. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
  7171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
  7172. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  7173. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
  7174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  7175. msgid "Distance from object"
  7176. msgstr "Abstand vom Objekt"
  7177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
  7178. msgid ""
  7179. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  7180. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  7181. msgstr "Distanz zwischen Schürze und Objekt. Auf null stellen um die Schürze an das Objekt zu verbinden und einen Rand für bessere Haftung zu generieren."
  7182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  7183. msgid "Skirt height"
  7184. msgstr "Schürzenhöhe"
  7185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213
  7186. msgid ""
  7187. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  7188. "as a shield against drafts."
  7189. msgstr "Höhe der Schürze in Schichten. Eine hohe Schürze kann gegen Zugluft schützen."
  7190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231
  7191. msgid "Draft shield"
  7192. msgstr "Windschutz"
  7193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  7194. msgid ""
  7195. "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
  7196. "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
  7197. "bed due to wind draft."
  7198. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Schürze so hoch wie das höchste gedruckte Objekt sein. Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor dem Verziehen und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Zugluft zu schützen."
  7199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  7200. msgid "Loops (minimum)"
  7201. msgstr "Schleifen (minimal)"
  7202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
  7203. msgid "Skirt Loops"
  7204. msgstr "Schleifen für die Schürze"
  7205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
  7206. msgid ""
  7207. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  7208. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  7209. "this to zero to disable skirt completely."
  7210. msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze komplett zu deaktivieren."
  7211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
  7212. msgid "Slow down if layer print time is below"
  7213. msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  7214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  7215. msgid ""
  7216. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  7217. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  7218. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7219. msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
  7220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355
  7221. msgid "Solid infill threshold area"
  7222. msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
  7223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357
  7224. msgid ""
  7225. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  7226. "threshold."
  7227. msgstr "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene Schwelle aufweisen."
  7228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
  7229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
  7230. msgid "mm²"
  7231. msgstr "mm²"
  7232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
  7233. msgid "Solid infill extruder"
  7234. msgstr "Massives Infill Extruder"
  7235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  7236. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  7237. msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
  7238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372
  7239. msgid "Solid infill every"
  7240. msgstr "Massives Infill alle"
  7241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  7242. msgid ""
  7243. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  7244. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  7245. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  7246. "according to nozzle diameter and layer height."
  7247. msgstr "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können."
  7248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  7249. msgid "Solid layers"
  7250. msgstr "Massive Schichten"
  7251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
  7252. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  7253. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
  7254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  7255. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  7256. msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
  7257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  7258. msgid "Spiral vase"
  7259. msgstr "Spiralvasenmodus"
  7260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
  7261. msgid ""
  7262. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  7263. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  7264. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  7265. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  7266. "when printing more than one single object."
  7267. msgstr "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt gedruckt wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option erfordert eine einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen Schichten und kein Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige Anzahl von unteren massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen einstellen. Sie funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt gedruckt wird."
  7268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  7269. msgid "Temperature variation"
  7270. msgstr "Temperaturen"
  7271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  7272. msgid ""
  7273. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  7274. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  7275. "wiped."
  7276. msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden."
  7277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
  7278. msgid "Start G-code"
  7279. msgstr "Start G-Code"
  7280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
  7281. msgid "Color change G-code"
  7282. msgstr "G-Code für Farbwechsel"
  7283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
  7284. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  7285. msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
  7286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
  7287. msgid "Pause Print G-code"
  7288. msgstr "Druckpausen G-Code"
  7289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  7290. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  7291. msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
  7292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  7293. msgid "Custom G-code"
  7294. msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
  7295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  7296. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  7297. msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
  7298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
  7299. msgid "Single Extruder Multi Material"
  7300. msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
  7301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
  7302. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  7303. msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
  7304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  7305. msgid "Prime all printing extruders"
  7306. msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
  7307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
  7308. msgid ""
  7309. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  7310. "print bed at the start of the print."
  7311. msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der Vorderkante des Druckbetts geprimt."
  7312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  7313. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  7314. msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
  7315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  7316. msgid ""
  7317. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  7318. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  7319. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  7320. "with the print."
  7321. msgstr "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
  7322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
  7323. msgid "Generate support material"
  7324. msgstr "Generiere Stützmaterial"
  7325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  7326. msgid "Enable support material generation."
  7327. msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
  7328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
  7329. msgid "Auto generated supports"
  7330. msgstr "Stützen automatisch generieren"
  7331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
  7332. msgid ""
  7333. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  7334. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  7335. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  7336. msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der \"Stützverstärker\" generiert."
  7337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  7338. msgid "XY separation between an object and its support"
  7339. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
  7340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
  7341. msgid ""
  7342. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  7343. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  7344. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur ausgehend berechnet."
  7345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
  7346. msgid "Pattern angle"
  7347. msgstr "Muster Winkel"
  7348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
  7349. msgid ""
  7350. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  7351. "plane."
  7352. msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der horizontalen Ebene zu drehen."
  7353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868
  7354. msgid ""
  7355. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  7356. "print."
  7357. msgstr "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
  7358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  7359. msgid "Type"
  7360. msgstr "Typ"
  7361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
  7362. msgid "Enforce support for the first"
  7363. msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
  7364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
  7365. msgid ""
  7366. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  7367. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  7368. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  7369. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  7370. msgstr "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen."
  7371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  7372. msgid "Enforce support for the first n layers"
  7373. msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
  7374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
  7375. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  7376. msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
  7377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672
  7378. msgid ""
  7379. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  7380. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  7381. msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
  7382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693
  7383. msgid "Interface loops"
  7384. msgstr "Kontaktschleifen"
  7385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  7386. msgid ""
  7387. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  7388. msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert."
  7389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  7390. msgid "Support material/raft interface extruder"
  7391. msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
  7392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
  7393. msgid ""
  7394. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  7395. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  7396. msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
  7397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
  7398. msgid "Interface layers"
  7399. msgstr "Schnittstellen Schichten"
  7400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  7401. msgid ""
  7402. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  7403. "material."
  7404. msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen."
  7405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
  7406. msgid "Interface pattern spacing"
  7407. msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
  7408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
  7409. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  7410. msgstr "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives Interface zu erhalten."
  7411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  7412. msgid ""
  7413. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  7414. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  7415. "speed."
  7416. msgstr "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
  7417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  7418. msgid "Pattern used to generate support material."
  7419. msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
  7420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
  7421. msgid "Rectilinear grid"
  7422. msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
  7423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
  7424. msgid "Pattern spacing"
  7425. msgstr "Muster Abstand"
  7426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
  7427. msgid "Spacing between support material lines."
  7428. msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
  7429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789
  7430. msgid "Speed for printing support material."
  7431. msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
  7432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
  7433. msgid "Synchronize with object layers"
  7434. msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
  7435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798
  7436. msgid ""
  7437. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  7438. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  7439. msgstr "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders kostenaufwendig ist."
  7440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  7441. msgid "Overhang threshold"
  7442. msgstr "Überhangsschwellwert"
  7443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806
  7444. msgid ""
  7445. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  7446. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  7447. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  7448. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  7449. "detection (recommended)."
  7450. msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. Für die automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
  7451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
  7452. msgid "With sheath around the support"
  7453. msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
  7454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820
  7455. msgid ""
  7456. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  7457. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  7458. msgstr "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu entfernen."
  7459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  7460. msgid "Nozzle temperature"
  7461. msgstr "Düsentemperatur"
  7462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  7463. msgid "Overlap"
  7464. msgstr "Überlappung"
  7465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
  7466. msgid "Threads"
  7467. msgstr "Threads"
  7468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
  7469. msgid ""
  7470. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  7471. "is slightly above the number of available cores/processors."
  7472. msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren."
  7473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  7474. msgid "Tool change G-code"
  7475. msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
  7476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
  7477. msgid ""
  7478. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  7479. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  7480. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  7481. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  7482. "for auto."
  7483. msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
  7484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
  7485. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  7486. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
  7487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  7488. msgid "Top solid layers"
  7489. msgstr "Obere massive Schichten"
  7490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017
  7491. msgid ""
  7492. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  7493. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  7494. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  7495. msgstr "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu verhindern."
  7496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
  7497. msgid "Minimum top shell thickness"
  7498. msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
  7499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
  7500. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  7501. msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
  7502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037
  7503. msgid "Use firmware retraction"
  7504. msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
  7505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039
  7506. msgid ""
  7507. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  7508. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  7509. msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
  7510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045
  7511. msgid "Use relative E distances"
  7512. msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
  7513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047
  7514. msgid ""
  7515. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  7516. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  7517. msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden absolute Werte."
  7518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053
  7519. msgid "Use volumetric E"
  7520. msgstr "Volumetrisches E benutzen"
  7521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
  7522. msgid ""
  7523. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  7524. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  7525. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  7526. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  7527. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  7528. "only supported in recent Marlin."
  7529. msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
  7530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065
  7531. msgid "Enable variable layer height feature"
  7532. msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
  7533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  7534. msgid ""
  7535. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  7536. "variable layer height. Enabled by default."
  7537. msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmässig aktiviert."
  7538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
  7539. msgid "Wipe while retracting"
  7540. msgstr "Während Einzug reinigen"
  7541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075
  7542. msgid ""
  7543. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  7544. "blob on leaky extruders."
  7545. msgstr "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
  7546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084
  7547. msgid ""
  7548. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  7549. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  7550. msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den Reinigungsturm."
  7551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090
  7552. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  7553. msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
  7554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  7555. msgid ""
  7556. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  7557. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  7558. "volumes below. "
  7559. msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen. "
  7560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  7561. msgid "Purging volumes - matrix"
  7562. msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
  7563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  7564. msgid ""
  7565. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  7566. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  7567. msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen. "
  7568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164
  7569. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7570. msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  7571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172
  7572. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7573. msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  7574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180
  7575. msgid "Width of a wipe tower"
  7576. msgstr "Breite des Reinigungsturms"
  7577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186
  7578. msgid "Wipe tower rotation angle"
  7579. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
  7580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187
  7581. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  7582. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
  7583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  7584. msgid "Wipe into this object's infill"
  7585. msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
  7586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  7587. msgid ""
  7588. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  7589. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  7590. "travel moves."
  7591. msgstr "Das Reinigen nach dem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Füllungen dieses Objekts. Dies reduziert die Abfallquote, kann aber aufgrund zusätzlicher Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
  7592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
  7593. msgid "Wipe into this object"
  7594. msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
  7595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203
  7596. msgid ""
  7597. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  7598. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  7599. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  7600. msgstr "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
  7601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219
  7602. msgid "Maximal bridging distance"
  7603. msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
  7604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
  7605. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  7606. msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten. "
  7607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
  7608. msgid "Threshold"
  7609. msgstr "Schwellwert"
  7610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
  7611. msgid "Z offset"
  7612. msgstr "Z-Abstand"
  7613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296
  7614. msgid ""
  7615. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  7616. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  7617. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  7618. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  7619. msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
  7620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524
  7621. msgid "Display width"
  7622. msgstr "Displaybreite"
  7623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
  7624. msgid "Width of the display"
  7625. msgstr "Displaybreite"
  7626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
  7627. msgid "Display height"
  7628. msgstr "Displayhöhe"
  7629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
  7630. msgid "Height of the display"
  7631. msgstr "Displayhöhe"
  7632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
  7633. msgid "Number of pixels in"
  7634. msgstr "Anzahl an Pixeln in"
  7635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538
  7636. msgid "Number of pixels in X"
  7637. msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
  7638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544
  7639. msgid "Number of pixels in Y"
  7640. msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
  7641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
  7642. msgid "Display horizontal mirroring"
  7643. msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
  7644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
  7645. msgid "Mirror horizontally"
  7646. msgstr "Horizontal spiegeln"
  7647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
  7648. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  7649. msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  7650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556
  7651. msgid "Display vertical mirroring"
  7652. msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
  7653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
  7654. msgid "Mirror vertically"
  7655. msgstr "Vertikal spiegeln"
  7656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558
  7657. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  7658. msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  7659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
  7660. msgid "Display orientation"
  7661. msgstr "Displayausrichtung"
  7662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
  7663. msgid ""
  7664. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  7665. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  7666. "images will be rotated by 90 degrees."
  7667. msgstr "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
  7668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570
  7669. msgid "Landscape"
  7670. msgstr "Querformat"
  7671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
  7672. msgid "Portrait"
  7673. msgstr "Hochformat"
  7674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576
  7675. msgid "Fast"
  7676. msgstr "Schnell"
  7677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
  7678. msgid "Fast tilt"
  7679. msgstr "Schnelles Kippen"
  7680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
  7681. msgid "Time of the fast tilt"
  7682. msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
  7683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585
  7684. msgid "Slow"
  7685. msgstr "Langsam"
  7686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
  7687. msgid "Slow tilt"
  7688. msgstr "Langsames Kippen"
  7689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
  7690. msgid "Time of the slow tilt"
  7691. msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
  7692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594
  7693. msgid "Area fill"
  7694. msgstr "Bereichsfüllung"
  7695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595
  7696. msgid ""
  7697. "The percentage of the bed area. \n"
  7698. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  7699. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  7700. msgstr "Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\nWenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\nwird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung"
  7701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
  7702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604
  7703. msgid "Printer scaling correction"
  7704. msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
  7705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611
  7706. msgid "Printer absolute correction"
  7707. msgstr "Drucker absolute Korrektur"
  7708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612
  7709. msgid ""
  7710. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  7711. "correction."
  7712. msgstr "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem Vorzeichen der Korrektur."
  7713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628
  7714. msgid "Printer gamma correction"
  7715. msgstr "Drucker Gammakorrektur"
  7716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629
  7717. msgid ""
  7718. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  7719. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  7720. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  7721. msgstr "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in Polygonen zu verlieren."
  7722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642
  7723. msgid "SLA material type"
  7724. msgstr "SLA Materialtyp"
  7725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654
  7726. msgid "Initial layer height"
  7727. msgstr "Anfangsschichthöhe"
  7728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661
  7729. msgid "Bottle volume"
  7730. msgstr "Flaschenvolumen"
  7731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662
  7732. msgid "ml"
  7733. msgstr "ml"
  7734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668
  7735. msgid "Bottle weight"
  7736. msgstr "Flaschengewicht"
  7737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669
  7738. msgid "kg"
  7739. msgstr "kg"
  7740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676
  7741. msgid "g/ml"
  7742. msgstr "g/ml"
  7743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683
  7744. msgid "money/bottle"
  7745. msgstr "Kosten/Flasche"
  7746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688
  7747. msgid "Faded layers"
  7748. msgstr "Ausblendende Schichten"
  7749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689
  7750. msgid ""
  7751. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  7752. "time to the exposure time"
  7753. msgstr "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
  7754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
  7755. msgid "Minimum exposure time"
  7756. msgstr "Minimale Belichtungszeit"
  7757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705
  7758. msgid "Maximum exposure time"
  7759. msgstr "Maximale Belichtungszeit"
  7760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713
  7761. msgid "Exposure time"
  7762. msgstr "Belichtungszeit"
  7763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720
  7764. msgid "Minimum initial exposure time"
  7765. msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
  7766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728
  7767. msgid "Maximum initial exposure time"
  7768. msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
  7769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736
  7770. msgid "Initial exposure time"
  7771. msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
  7772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743
  7773. msgid "Correction for expansion"
  7774. msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
  7775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749
  7776. msgid "SLA print material notes"
  7777. msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
  7778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750
  7779. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  7780. msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
  7781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773
  7782. msgid "Default SLA material profile"
  7783. msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  7784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784
  7785. msgid "Generate supports"
  7786. msgstr "Stützen generieren"
  7787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786
  7788. msgid "Generate supports for the models"
  7789. msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
  7790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791
  7791. msgid "Pinhead front diameter"
  7792. msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
  7793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793
  7794. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  7795. msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
  7796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800
  7797. msgid "Head penetration"
  7798. msgstr "Kopfeindringung"
  7799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802
  7800. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  7801. msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
  7802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809
  7803. msgid "Pinhead width"
  7804. msgstr "Nadelkopf Breite"
  7805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811
  7806. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  7807. msgstr "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
  7808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819
  7809. msgid "Pillar diameter"
  7810. msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
  7811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821
  7812. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  7813. msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
  7814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829
  7815. msgid "Small pillar diameter percent"
  7816. msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
  7817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831
  7818. msgid ""
  7819. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  7820. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  7821. msgstr "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein normaler Pfeiler nicht passt."
  7822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840
  7823. msgid "Max bridges on a pillar"
  7824. msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
  7825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
  7826. msgid ""
  7827. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  7828. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  7829. msgstr "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit den Pfeilern."
  7830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850
  7831. msgid "Pillar connection mode"
  7832. msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
  7833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851
  7834. msgid ""
  7835. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  7836. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  7837. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  7838. msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
  7839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859
  7840. msgid "Zig-Zag"
  7841. msgstr "Zickzack"
  7842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
  7843. msgid "Cross"
  7844. msgstr "Kreuz"
  7845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861
  7846. msgid "Dynamic"
  7847. msgstr "Dynamisch"
  7848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873
  7849. msgid "Pillar widening factor"
  7850. msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
  7851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875
  7852. msgid ""
  7853. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  7854. "Zero means no increase, one means full increase."
  7855. msgstr "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung."
  7856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884
  7857. msgid "Support base diameter"
  7858. msgstr "Stützfuß Durchmesser"
  7859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886
  7860. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  7861. msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
  7862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
  7863. msgid "Support base height"
  7864. msgstr "Stützfuß Höhe"
  7865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896
  7866. msgid "The height of the pillar base cone"
  7867. msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
  7868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903
  7869. msgid "Support base safety distance"
  7870. msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
  7871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906
  7872. msgid ""
  7873. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  7874. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  7875. "between the model and the pad."
  7876. msgstr "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und Grundschicht eingefügt wird."
  7877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916
  7878. msgid "Critical angle"
  7879. msgstr "Kritischer Winkel"
  7880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
  7881. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  7882. msgstr "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
  7883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926
  7884. msgid "Max bridge length"
  7885. msgstr "Max Überbrückungslänge"
  7886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
  7887. msgid "The max length of a bridge"
  7888. msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
  7889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935
  7890. msgid "Max pillar linking distance"
  7891. msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
  7892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937
  7893. msgid ""
  7894. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  7895. "will prohibit pillar cascading."
  7896. msgstr "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
  7897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960
  7898. msgid "This is a relative measure of support points density."
  7899. msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
  7900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  7901. msgid "Minimal distance of the support points"
  7902. msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
  7903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968
  7904. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  7905. msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
  7906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
  7907. msgid "Use pad"
  7908. msgstr "Grundschicht benutzen"
  7909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976
  7910. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  7911. msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
  7912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981
  7913. msgid "Pad wall thickness"
  7914. msgstr "Grundschicht Wandstärke"
  7915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983
  7916. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  7917. msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
  7918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991
  7919. msgid "Pad wall height"
  7920. msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
  7921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992
  7922. msgid ""
  7923. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  7924. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  7925. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  7926. "difficult."
  7927. msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
  7928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005
  7929. msgid "Pad brim size"
  7930. msgstr "Grundschicht Randgröße"
  7931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006
  7932. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  7933. msgstr "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
  7934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016
  7935. msgid "Max merge distance"
  7936. msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
  7937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
  7938. msgid ""
  7939. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  7940. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  7941. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  7942. msgstr "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
  7943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038
  7944. msgid "Pad wall slope"
  7945. msgstr "Grundschicht Wandneigung"
  7946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040
  7947. msgid ""
  7948. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  7949. "straight walls."
  7950. msgstr "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad bedeutet gerade Wände."
  7951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  7952. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  7953. msgstr "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die Unterstützungshöhe"
  7954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056
  7955. msgid "Pad around object everywhere"
  7956. msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
  7957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058
  7958. msgid "Force pad around object everywhere"
  7959. msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
  7960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063
  7961. msgid "Pad object gap"
  7962. msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
  7963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065
  7964. msgid ""
  7965. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  7966. "mode."
  7967. msgstr "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im Nullhöhenmodus."
  7968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074
  7969. msgid "Pad object connector stride"
  7970. msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
  7971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076
  7972. msgid ""
  7973. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  7974. "generated pad."
  7975. msgstr "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten Grundschicht verbinden."
  7976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083
  7977. msgid "Pad object connector width"
  7978. msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
  7979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085
  7980. msgid ""
  7981. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  7982. msgstr "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht verbinden."
  7983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
  7984. msgid "Pad object connector penetration"
  7985. msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
  7986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095
  7987. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  7988. msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
  7989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102
  7990. msgid "Enable hollowing"
  7991. msgstr "Aushöhlung aktivieren"
  7992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
  7993. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  7994. msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
  7995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109
  7996. msgid "Wall thickness"
  7997. msgstr "Wandstärke"
  7998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111
  7999. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  8000. msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
  8001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
  8002. msgid "Accuracy"
  8003. msgstr "Genauigkeit"
  8004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121
  8005. msgid ""
  8006. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  8007. "artifacts."
  8008. msgstr "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu unerwünschten Artefakten führen."
  8009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131
  8010. msgid ""
  8011. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  8012. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  8013. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  8014. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  8015. "most."
  8016. msgstr "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
  8017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221
  8018. msgid "Export OBJ"
  8019. msgstr "Exportiere OBJ"
  8020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222
  8021. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  8022. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
  8023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234
  8024. msgid "Export SLA"
  8025. msgstr "Exportiere SLA"
  8026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235
  8027. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  8028. msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
  8029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240
  8030. msgid "Export 3MF"
  8031. msgstr "Export 3MF"
  8032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241
  8033. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  8034. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
  8035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245
  8036. msgid "Export AMF"
  8037. msgstr "Exportiere AMF"
  8038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246
  8039. msgid "Export the model(s) as AMF."
  8040. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
  8041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250
  8042. msgid "Export STL"
  8043. msgstr "Exportiere STL"
  8044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251
  8045. msgid "Export the model(s) as STL."
  8046. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
  8047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256
  8048. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  8049. msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
  8050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261
  8051. msgid "G-code viewer"
  8052. msgstr "G-Code-Viewer"
  8053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262
  8054. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  8055. msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
  8056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267
  8057. msgid "Slice"
  8058. msgstr "Slice"
  8059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268
  8060. msgid ""
  8061. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  8062. "value."
  8063. msgstr "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von printer_technology."
  8064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273
  8065. msgid "Help"
  8066. msgstr "Hilfe"
  8067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274
  8068. msgid "Show this help."
  8069. msgstr "Diese Hilfe zeigen."
  8070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279
  8071. msgid "Help (FFF options)"
  8072. msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
  8073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280
  8074. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  8075. msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode an."
  8076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284
  8077. msgid "Help (SLA options)"
  8078. msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
  8079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285
  8080. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  8081. msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck an."
  8082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289
  8083. msgid "Output Model Info"
  8084. msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
  8085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290
  8086. msgid "Write information about the model to the console."
  8087. msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
  8088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294
  8089. msgid "Save config file"
  8090. msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
  8091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295
  8092. msgid "Save configuration to the specified file."
  8093. msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
  8094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305
  8095. msgid "Align XY"
  8096. msgstr "Ausrichten von XY"
  8097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306
  8098. msgid "Align the model to the given point."
  8099. msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
  8100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311
  8101. msgid "Cut model at the given Z."
  8102. msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
  8103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335
  8104. msgid "Center"
  8105. msgstr "Mitte"
  8106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336
  8107. msgid "Center the print around the given center."
  8108. msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
  8109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340
  8110. msgid "Don't arrange"
  8111. msgstr "Nicht Anordnen"
  8112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341
  8113. msgid ""
  8114. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  8115. "coordinates."
  8116. msgstr "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
  8117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344
  8118. msgid "Duplicate"
  8119. msgstr "Duplizieren"
  8120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345
  8121. msgid "Multiply copies by this factor."
  8122. msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
  8123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349
  8124. msgid "Duplicate by grid"
  8125. msgstr "Duplizieren nach Raster"
  8126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350
  8127. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  8128. msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
  8129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354
  8130. msgid ""
  8131. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  8132. "order to perform actions once."
  8133. msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
  8134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359
  8135. msgid ""
  8136. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  8137. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  8138. msgstr "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion ausführen zu können)."
  8139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363
  8140. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  8141. msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
  8142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367
  8143. msgid "Rotate around X"
  8144. msgstr "Rotiere um X"
  8145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368
  8146. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  8147. msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
  8148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372
  8149. msgid "Rotate around Y"
  8150. msgstr "Rotiere um Y"
  8151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373
  8152. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  8153. msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
  8154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378
  8155. msgid "Scaling factor or percentage."
  8156. msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
  8157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383
  8158. msgid ""
  8159. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  8160. "objects."
  8161. msgstr "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und Aufteilung in einzelne Objekte."
  8162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386
  8163. msgid "Scale to Fit"
  8164. msgstr "Passend skalieren"
  8165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387
  8166. msgid "Scale to fit the given volume."
  8167. msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
  8168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396
  8169. msgid "Ignore non-existent config files"
  8170. msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
  8171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397
  8172. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  8173. msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
  8174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400
  8175. msgid "Load config file"
  8176. msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
  8177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401
  8178. msgid ""
  8179. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  8180. "load options from multiple files."
  8181. msgstr "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
  8182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404
  8183. msgid "Output File"
  8184. msgstr "Ausgabedatei"
  8185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405
  8186. msgid ""
  8187. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  8188. "based on the input file)."
  8189. msgstr "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, basiert sie auf der Eingabedatei)."
  8190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409
  8191. msgid "Single instance mode"
  8192. msgstr "Einzelinstanz-Modus"
  8193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421
  8194. msgid "Data directory"
  8195. msgstr "Datenverzeichnis"
  8196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422
  8197. msgid ""
  8198. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  8199. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  8200. "storage."
  8201. msgstr "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher zu übernehmen."
  8202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425
  8203. msgid "Logging level"
  8204. msgstr "Logging-Level"
  8205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426
  8206. msgid ""
  8207. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  8208. "trace\n"
  8209. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  8210. msgstr "Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\nZum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und Warnstufenmeldungen."
  8211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432
  8212. msgid "Render with a software renderer"
  8213. msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
  8214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433
  8215. msgid ""
  8216. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  8217. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  8218. msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
  8219. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115
  8220. msgid "Processing triangulated mesh"
  8221. msgstr "Verarbeitung der dreieckigen Netze"
  8222. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277
  8223. msgid "Generating perimeters"
  8224. msgstr "Generiere Außenkonturen"
  8225. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395
  8226. msgid "Preparing infill"
  8227. msgstr "Infill wird vorbereitet"
  8228. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581
  8229. msgid "Generating support material"
  8230. msgstr "Generiere Stützmaterial"
  8231. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532
  8232. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8233. msgstr "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
  8234. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630
  8235. msgid ""
  8236. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8237. "generation."
  8238. msgstr "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
  8239. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642
  8240. msgid ""
  8241. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8242. "print the object without elevation."
  8243. msgstr "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion \"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
  8244. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648
  8245. msgid ""
  8246. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8247. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8248. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8249. msgstr "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu vermeiden."
  8250. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
  8251. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8252. msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  8253. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670
  8254. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8255. msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  8256. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792
  8257. msgid "Slicing done"
  8258. msgstr "Slicing abgeschlossen"
  8259. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
  8260. msgid "Hollowing model"
  8261. msgstr "Aushöhlen des Modells"
  8262. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  8263. msgid "Drilling holes into model."
  8264. msgstr "Löcher in das Modell bohren."
  8265. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
  8266. msgid "Slicing model"
  8267. msgstr "Slice das Modell"
  8268. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361
  8269. msgid "Generating support points"
  8270. msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
  8271. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  8272. msgid "Generating support tree"
  8273. msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
  8274. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8275. msgid "Generating pad"
  8276. msgstr "Generiere Grundschicht"
  8277. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
  8278. msgid "Slicing supports"
  8279. msgstr "Slice Stützen"
  8280. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  8281. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8282. msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
  8283. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  8284. msgid "Rasterizing layers"
  8285. msgstr "Schichten werden gerastert"
  8286. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192
  8287. msgid "Too many overlapping holes."
  8288. msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
  8289. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201
  8290. msgid ""
  8291. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8292. "Try to fix it first."
  8293. msgstr "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie zuerst, es zu reparieren."
  8294. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  8295. msgid ""
  8296. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8297. msgstr "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
  8298. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422
  8299. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
  8300. msgid "Visualizing supports"
  8301. msgstr "Anzeigen der Stützen"
  8302. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453
  8303. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8304. msgstr "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht generiert werden"
  8305. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621
  8306. msgid ""
  8307. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8308. "objects printable."
  8309. msgstr "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
  8310. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  8311. msgid "Error with zip archive"
  8312. msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
  8313. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l6
  8314. msgid "Layer height limits"
  8315. msgstr "Schichthöhen Grenzen"
  8316. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l16
  8317. msgid "Only lift Z"
  8318. msgstr "Nur Z anheben"
  8319. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l34
  8320. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  8321. msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)"
  8322. #: ../../ui_layout/filament.ui : l14
  8323. msgid "Bed"
  8324. msgstr "Druckbett"
  8325. #: ../../ui_layout/filament.ui : l19
  8326. msgid "Filament properties"
  8327. msgstr "Filament Eigenschaften"
  8328. #: ../../ui_layout/filament.ui : l23
  8329. msgid "Print speed override"
  8330. msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
  8331. #: ../../ui_layout/filament.ui : l63
  8332. msgid "Wipe tower parameters"
  8333. msgstr "Reinigungsturm Parameter"
  8334. #: ../../ui_layout/filament.ui : l66
  8335. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  8336. msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
  8337. #: ../../ui_layout/milling.ui : l9
  8338. msgid "G-Code"
  8339. msgstr "G-Code"
  8340. #: ../../ui_layout/print.ui : l2
  8341. msgid "Vertical shells"
  8342. msgstr "Vertikale Konturhüllen"
  8343. #: ../../ui_layout/print.ui : l6
  8344. msgid "Horizontal shells"
  8345. msgstr "Horizontale Konturhüllen"
  8346. #: ../../ui_layout/print.ui : l11
  8347. msgid "Minimum shell thickness"
  8348. msgstr "Minimale Schalenstärke"
  8349. #: ../../ui_layout/print.ui : l53
  8350. msgid "Gap Fill"
  8351. msgstr "Lückenfüllung"
  8352. #: ../../ui_layout/print.ui : l103
  8353. msgid "Other"
  8354. msgstr "Sonstige"
  8355. #: ../../ui_layout/print.ui : l130
  8356. msgid "Reducing printing time"
  8357. msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
  8358. #: ../../ui_layout/print.ui : l192
  8359. msgid "Raft"
  8360. msgstr "Raft"
  8361. #: ../../ui_layout/print.ui : l195
  8362. msgid "Options for support material and raft"
  8363. msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
  8364. #: ../../ui_layout/print.ui : l216
  8365. msgid "Speed for print moves"
  8366. msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
  8367. #: ../../ui_layout/print.ui : l240
  8368. msgid "Speed for non-print moves"
  8369. msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
  8370. #: ../../ui_layout/print.ui : l242
  8371. msgid "Modifiers"
  8372. msgstr "Veränderer"
  8373. #: ../../ui_layout/print.ui : l243
  8374. msgid "First layer speed"
  8375. msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
  8376. #: ../../ui_layout/print.ui : l251
  8377. msgid "Acceleration control (advanced)"
  8378. msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
  8379. #: ../../ui_layout/print.ui : l257
  8380. msgid "Autospeed (advanced)"
  8381. msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
  8382. #: ../../ui_layout/print.ui : l261
  8383. msgid "width"
  8384. msgstr "Breite"
  8385. #: ../../ui_layout/print.ui : l262
  8386. msgid "Extrusion width"
  8387. msgstr "Extrusionbreite"
  8388. #: ../../ui_layout/print.ui : l265
  8389. msgid "spacing"
  8390. msgstr "Abstand"
  8391. #: ../../ui_layout/print.ui : l267
  8392. msgid "first layer"
  8393. msgstr "Erste Schicht"
  8394. #: ../../ui_layout/print.ui : l271
  8395. msgid "perimeter"
  8396. msgstr "Außenkontur"
  8397. #: ../../ui_layout/print.ui : l275
  8398. msgid "external perimeter"
  8399. msgstr "Außenkontur"
  8400. #: ../../ui_layout/print.ui : l291
  8401. msgid "support material"
  8402. msgstr "Stützmaterial"
  8403. #: ../../ui_layout/print.ui : l294
  8404. msgid "skirt"
  8405. msgstr "Schürze"
  8406. #: ../../ui_layout/print.ui : l306
  8407. msgid "Flow"
  8408. msgstr "Fluss"
  8409. #: ../../ui_layout/print.ui : l322
  8410. msgid "Ooze prevention"
  8411. msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
  8412. #: ../../ui_layout/print.ui : l343
  8413. msgid "Sequential printing"
  8414. msgstr "Sequentielles Drucken"
  8415. #: ../../ui_layout/print.ui : l363
  8416. msgid "note"
  8417. msgstr "Hinweis"
  8418. #: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2
  8419. msgid "Size and coordinates"
  8420. msgstr "Größe und Koordinaten"
  8421. #: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56
  8422. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  8423. msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
  8424. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7
  8425. msgid "Display"
  8426. msgstr "Display"
  8427. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20
  8428. msgid "Tilt"
  8429. msgstr "Kippen"
  8430. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21
  8431. msgid "Tilt time"
  8432. msgstr "Kippzeit"
  8433. #: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33
  8434. msgid "pad"
  8435. msgstr "Grundschicht (Pad)"