123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-01-25 17:28+0100\n"
- "PO-Revision-Date: \n"
- "Last-Translator: \n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: hu\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 3.0\n"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:303
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Az összetevők szerzői joga"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
- msgid "Copyright"
- msgstr "Szerzői jog"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "A következő programok (könyvtárak) licencszerződései az alkalmazás "
- "licencszerződésének részét képezik"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
- #, c-format, boost-format
- msgid "About %s"
- msgstr "Szerző: %s"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
- msgid "Version"
- msgstr "Verzió"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "engedélyezve van a következő szerint"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, 3-as verzió"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
- msgid ""
- "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- "community."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer alapja Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség Slic3r-je."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
- "Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik és még sokan mások "
- "közreműködésével."
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:308
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Verzióinformáció Másolása"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s hibát észlelt. Ezt valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos "
- "benne, hogy elegendő memória van a rendszerében, akkor ez programhiba is "
- "lehet, és örülnénk, ha jelentené."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "A PrusaSlicer végzetes hibába ütközött: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Mentse el a projektet, és indítsa újra a PrusaSlicert. Örülnénk, ha "
- "jelentené a problémát."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Szeletelés elkészült"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
- #, boost-format
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Maszkolt SLA fájl exportálva az alábbi helyre: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
- msgid "Access violation"
- msgstr "Hozzáférés megsértése"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Illegális utasítás"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Nullával osztás"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
- msgid "Overflow"
- msgstr "Túlcsordulás"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
- msgid "Underflow"
- msgstr "Alulcsordulás"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Lebegő lefoglalt operandus_"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Verem túlcsordulás"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Utófeldolgozó szkriptek futtatása"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Ismeretlen hiba történt a G-kód exportálása közben."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Lehet, hogy az "
- "SD kártya írásvédett?\n"
- "Hibaüzenet: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült. Probléma lehet "
- "a céleszközzel. Kérjük, próbálkozzon újra az exportálással, vagy használjon "
- "másik eszközt. A sérült kimeneti G-kód %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
- #, boost-format
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "A G-kód átnevezése a kiválasztott célmappába másolás után nem sikerült. A "
- "jelenlegi elérési út %1%.tmp. Kérjük, próbálja meg újra az exportálást."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az eredeti, %1% kódot nem "
- "lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %2%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
- #, boost-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Az ideiglenes G-kód másolása befejeződött, de az exportált kódot nem "
- "lehetett megnyitni a másolásellenőrzés során. A kimeneti G-kód %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
- #, boost-format
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "G-kód fájl exportálva ide: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Az ideiglenes G-kód másolása a kimeneti G-kódba nem sikerült"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
- #, boost-format
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Feltöltés ütemezése ide: „%1%”. Lásd: Ablak -> Nyomtató-feltöltési "
- "várakozási sor"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2755
- msgid "Size"
- msgstr "Méret"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
- msgid "Origin"
- msgstr "Origó"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
- msgid "Diameter"
- msgstr "Átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "A téglalap alakú lemez X és Y mérete."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr "A 0,0 G-kód koordináta távolsága a téglalap bal elülső sarkától."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3530
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "A tárgyasztal átmérője. Feltételezzük, hogy az origó (0,0) a középpontban "
- "található."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Négyzetes"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
- msgid "Circular"
- msgstr "Körkörös"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
- msgid "Custom"
- msgstr "Egyedi"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1701
- msgid "Shape"
- msgstr "Alakzat"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Alakzat betöltése STL-ből..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3710
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
- msgid "Settings"
- msgstr "Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
- msgid "Texture"
- msgstr "Textúra"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
- msgid "Load..."
- msgstr "Betöltés..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
- msgid "Remove"
- msgstr "Eltávolítás"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
- msgid "Not found:"
- msgstr "Nem található:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
- msgid "Model"
- msgstr "Modell"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Válasszon egy STL-fájlt a tárgyasztal alakzatának importálásához:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Nem megfelelő formátum."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Hiba! Nem megfelelő modell"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "A kiválasztott fájl nem tartalmaz geometriát."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "A kiválasztott fájl több szétválasztott területet tartalmaz. Ez nem "
- "támogatott."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Válasszon egy fájlt a tárgyasztal textúrájának importálásához (PNG/SVG):"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Válasszon egy STL fájlt a tárgyasztal modelljének importálásához:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Tárgyasztal forma"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Hálózati keresés"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
- msgid "Address"
- msgstr "Cím"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostnév"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
- msgid "Service name"
- msgstr "Szolgáltatás neve"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "OctoPrint verzió"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Eszközök keresése"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
- msgid "Finished"
- msgstr "Befejeződött"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Szín visszaállítása az alapértelmezettre"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "Az érték megegyezik a rendszerváltozóval"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "Az érték megváltozott, és nem egyenlő a rendszerváltozóval vagy az utoljára "
- "mentett előbeállítással"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Gombok És Szövegszínek Leírása"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "A réteg magassága nem érvényes.\n"
- "\n"
- "A réteg magassága 0,01-re áll vissza."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
- msgid "Layer height"
- msgstr "Réteg magasság"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Az első réteg magassága nem érvényes.\n"
- "\n"
- "Az első réteg magassága 0,01-re áll vissza."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
- msgid "First layer height"
- msgstr "Első réteg magasság"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "A Spirálváza módhoz:\n"
- "- egy kerület\n"
- "- nincs tömör felső réteg\n"
- "- 0% kitöltési sűrűség\n"
- "- nincs támaszanyag\n"
- "- Győződjön meg arról, hogy a függőleges héjvastagság engedélyezve van\n"
- "- Vékony falak észlelése letiltva"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a Spirálváza engedélyezéséhez?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Spirál Váza"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg csak a nem oldódó támaszokat támogatja\n"
- "ha az aktuális extruderrel nyomtatják szerszámcsere kiváltása nélkül.\n"
- "(mind a support_material_extruder, mind a "
- "support_material_interface_extruder értéket 0-ra kell állítani)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a törlőtorony engedélyezéséhez?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Törlőtorony"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Ahhoz, hogy a törlőtorony működjön az oldható támaszokkal, a "
- "támaszrétegeket\n"
- "szinkronizálni kell az objektumrétegekkel."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Szinkronizáljam a támasz rétegeket a Törlőtorony engedélyezéséhez?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:164
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "A támaszok jobban működnek, ha a következő funkció engedélyezve van:\n"
- "- Az áthidaló kerületek felismerése"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Módosítsam ezeket a beállításokat a támaszokhoz?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Támasz generátor"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:195
- #, boost-format
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr "A %1%-os kitöltési minta nem tud 100%%-os sűrűség mellett működni."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Váltsak egyenes vonalú kitöltési mintára?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1506
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
- msgid "Infill"
- msgstr "Kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:327
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr "A fej benyúlása nem lehet nagyobb, mint a fej szélessége."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Érvénytelen Fej benyúlás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:340
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr "A tűfej átmérőjének kisebbnek kell lennie, az oszlop átmérőjénél."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Érvénytelen tűfej átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Frissítés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Visszafrissítés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Visszalépés előtt"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
- msgid "User"
- msgstr "Felhasználó"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
- msgid "Unknown"
- msgstr "Ismeretlen"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
- msgid "Active"
- msgstr "Aktív"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "PrusaSlicer verzió"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1338
- msgid "print"
- msgstr "nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
- msgid "filaments"
- msgstr "filamentek"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1340
- msgid "SLA print"
- msgstr "SLA nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1341
- msgid "SLA material"
- msgstr "SLA anyag"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1342
- msgid "printer"
- msgstr "nyomtató"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1370
- msgid "vendor"
- msgstr "gyártó"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
- msgid "version"
- msgstr "verzió"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "min PrusaSlicer verzió"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "max PrusaSlicer verzió"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "model"
- msgstr "modell"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
- msgid "variants"
- msgstr "változatok"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
- #, c-format, boost-format
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Nem kompatibilis ezzel %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
- msgid "Activate"
- msgstr "Aktiválás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Konfigurációs pillanatfelvételek"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
- msgid "nozzle"
- msgstr "fúvóka"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternatív fúvókák:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "All standard"
- msgstr "Összes standard"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3816
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
- msgid "All"
- msgstr "Összes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
- msgid "None"
- msgstr "Egyik sem"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Üdvözli a %s Konfigurációs Asszisztens"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
- #, c-format, boost-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Üdvözöli a %s Konfigurációs Varázsló"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
- msgid "Welcome"
- msgstr "Üdvözlés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Üdvözli a %s! Ez a %s segít a kezdeti beállításokban. Csak néhány beállítás, "
- "és máris nyomtathat."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Felhasználói profilok eltávolítása (előtte pillanatfelvétel készül)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Asztali integráció végrehajtása (beállítja, hogy a bináris fájl kereshető "
- "legyen a rendszer számára)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Család"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
- msgid "Printer:"
- msgstr "Nyomtató:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Gyártó:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
- msgid "(All)"
- msgstr "(Minden)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "A <b>*</b>-gal megjelölt %1% <b>nem</b> kompatibilisek az összes telepített "
- "nyomtatóval."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamentek"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
- msgid "SLA materials"
- msgstr "SLA anyagok"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
- #, boost-format
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr "Minden telepített nyomtató kompatibilis a kiválasztott %1% -val."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1339
- msgid "filament"
- msgstr "filament"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott "
- "filamentekkel"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Csak az alábbi telepített nyomtatók kompatibilisek a kiválasztott SLA "
- "anyagokkal"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Egyedi Nyomtató Beállítás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Egyedi Nyomtató"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Egyéni nyomtatóprofil létrehozása"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Egyéni profil neve:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Automatikus frissítések"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
- msgid "Updates"
- msgstr "Frissítések"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Alkalmazás automatikus frissítése"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a %s online ellenőrzi az új alkalmazásverziókat. Amikor "
- "új verzió válik elérhetővé, az alkalmazás következő indításakor értesítés "
- "jelenik meg (program használata közben soha). Ez csak egy értesítési "
- "mechanizmus, nem történik automatikus telepítés."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Beépített Előbeállítások automatikus frissítése"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a %s a háttérben letölti a beépített előbeállítások "
- "frissítéseit. Ezek a frissítések egy külön ideiglenes helyre kerülnek "
- "letöltésre. Amikor egy új előbeállítások verzió elérhetővé válik, azt az "
- "alkalmazás a következő indításkor felajánlja."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "A frissítések soha nem kerülnek telepítésre a felhasználó beleegyezése "
- "nélkül, és soha nem írják felül a felhasználó egyéni beállításait."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Ezenkívül a frissítés alkalmazása előtt a teljes konfigurációról "
- "pillanatfelvétel készül."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3548
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Újratöltés lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportálja a modellek és alkatrészforrások teljes elérési útját 3mf és amf "
- "fájlokba"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, akkor az Újratöltés lemezről parancs automatikusan "
- "megkeres1 és betölti a fájlokat meghívásakor.\n"
- "Ha nincs engedélyezve, az Újratöltés lemezről parancs kérni fogja az egyes "
- "fájlok kiválasztását a fájl megnyitása párbeszédpanelen."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
- msgid "Files association"
- msgstr "Fájl társítás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Társítsa a .3mf fájlokat a PrusaSlicerhez"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Társítsa a .stl fájlokat a PrusaSlicerhez"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
- msgid "View mode"
- msgstr "Megjelenítési mód"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer felhasználói felülete három változatban érhető el:\n"
- "Egyszerű, Haladó, és Szakértő.\n"
- "Az Egyszerű mód csak a 3D nyomtatáshoz szükséges leggyakrabban használt "
- "beállításokat jeleníti meg. A másik kettő fokozatosan kifinomultabb "
- "finomhangolást kínál, haladó, illetve szakértő felhasználók számára."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Egyszerű mód"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Haladó mód"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Szakértő mód"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "Az objektum mérete Inch-ben is megadható"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
- msgid "Use inches"
- msgstr "Inch használata"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "További Gyártók"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
- #, c-format, boost-format
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "A %s által támogatott egyéb gyártó kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Firmware Típus"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2358
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Válassza ki a nyomtató által használt firmware típusát."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Az tárgyasztal formája és mérete"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Állítsa be a nyomtató tárgyasztalának alakját."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1562
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Érvénytelen numerikus bevitel."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Filament és Fúvóka Átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Nyomtatási átmérők"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Adja meg a nyomtató hot end fúvókájának átmérőjét."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Fúvóka Átmérője:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Adja meg a filament átmérőjét."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Jó pontosság szükséges, ezért használjon tolómérőt, és végezzen többszöri "
- "mérést a filament mentén, majd számítsa ki az átlagot."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1489
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Filament Átmérő:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "A fúvóka és a tárgyasztal hőmérséklete"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1547
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Hőmérséklet(ek)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1563
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Adja meg a filament extrudálásához szükséges hőmérsékletet."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1564
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "Az ökölszabály a 160–230 °C PLA, és a 215–250 °C ABS esetén."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1567
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Extrudálási hőmérséklet:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1577
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Adja meg azt a hőmérsékletet, amely ahhoz szükséges, hogy a filament a "
- "fűtött tárgyasztalhoz tapadjon."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1578
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Az ökölszabály a 60 °C PLA és 110 °C az ABS esetében. Ha nincs fűtött "
- "tárgyasztala, adjon meg nullát."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1581
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Tárgyasztal hőmérséklet:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "SLA Anyagok"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2097
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "FFF Techológiájú Nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2102
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "SLA Techológiájú Nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett filament: "
- "%1%Kérem, válasszon egyet manuálisan."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "A következő nyomtatóprofilokhoz nem tartozik alapértelmezett anyag: "
- "%1%Kérjük, válasszon egyet manuálisan."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2542
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
- msgid "Notice"
- msgstr "Megjegyzés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2459
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "A következő FFF nyomtatókhoz nincs kiválasztva filament:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2463
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "Kiválasztja az alapértelmezett filamenteket ezekhez az FFF nyomtatókhoz?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2477
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr "A következő SLA nyomtatókhoz nincs kiválasztva anyag:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2481
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr "Kiválasztja az alapértelmezett anyagokat ezekhez az SLA nyomtatókhoz?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "A konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardban történik_"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2566
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Az összes felhasználói előbeállítás törlésre kerül."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2596
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] ""
- "Új gyártó került telepítésre, és annak egyik nyomtatója aktiválásra került"
- msgstr[1] ""
- "Új gyártók kerültek telepítésre, és azok egyik nyomtatója aktiválásra került"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Folytatja a konfiguráció módosítását?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2691
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Új nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2696
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Néhány nyomtató eltávolításra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Új filament lett telepítve, és aktiválásra fog kerülni."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Új SLA anyag lett telepítve, és aktiválásra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Néhány filament eltávolításra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2729
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Néhány SLA anyag eltávolításra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2773
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Egyedi nyomtató lett telepítve, és aktiválásra került."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Az összes standard nyomtató kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
- msgid "< &Back"
- msgstr "< Vissza"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2862
- msgid "&Next >"
- msgstr "Következő >"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2863
- msgid "&Finish"
- msgstr "Befejezés"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2864
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
- #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:93
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:878
- msgid "Cancel"
- msgstr "Mégse"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2884
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Prusa FFF Technológiájú Nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2892
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Prusa MSLA Technológiájú Nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Filament Profil Kiválasztás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Type:"
- msgstr "Típus:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2915
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "SLA Alapanyag Profilok Kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Konfigurációs Segéd"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "Konfigurációs Segéd"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3039
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Konfigurációs Varázsló"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3040
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Konfigurációs Varázsló"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása nem sikerült - a boost::filesystem::"
- "canonical nem adta vissza az alkalmazáskép elérési útvonalát."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása nem sikerült - Nem található a futtatható "
- "fájl."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása sikertelen volt, mert az alkalmazás "
- "könyvtára nem található."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció végrehajtása sikertelen - nem sikerült létrehozni a "
- "Gcodeviewer asztali fájlt. A PrusaSlicer asztali fájl valószínűleg sikeresen "
- "létrejött."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2223
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Asztal integráció"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "Az asztali integráció beállítja, hogy ez a bináris fájl a rendszer által "
- "kereshető legyen.\n"
- "\n"
- "A folytatáshoz nyomja meg a \" Végrehajtás \" gombot."
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
- msgid "Perform"
- msgstr "Végrahajtás"
- #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4689 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
- msgid "Undo"
- msgstr "Visszavonás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:109
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Helyezze a csapágyakat a nyílásokba, és folytassa a nyomtatást"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1379
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Egyrétegű mód"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Összes egyedi változtatás eldobása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1385 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Ugrás a mozgáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1388
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Ugrás a magasságra %s\n"
- "Vonalzó mód beállítása\n"
- "vagy Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1391
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Ugrás a magasságra %s\n"
- "vagy Vonalzó mód beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1396
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Jelenlegi szín szerkesztése - Kattintson a jobb egérgombbal a színezett "
- "csúszkaszegmensre"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Ez egy törlőtorony réteg"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1408
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "A szekvenciális nyomtatás aktív.\n"
- "Ilyenkor nem lehet az objektumokhoz egyéni G-kódot adni."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1412
- msgid "Print mode"
- msgstr "Nyomtatási mód"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1426
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Extruder váltás hozzáadása - Bal egérkattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Színváltás hozzáadása - Bal egérgombbal kattintás előre definiált színhez, "
- "vagy Shift + Bal egérgombbal kattintás egyéni színválasztáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Színváltás hozzáadása - Bal egérgombbal kattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "vagy nyomja meg a \"+\" billentyűt"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "További kód hozzáadása - Ctrl + Bal egérgombbal kattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "További kód hozzáadása - Jobb egérgombbal kattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "A szekvenciális nyomtatás aktív.\n"
- "Ilyenkor nem lehet az objektumokhoz egyéni G-kódot adni.\n"
- "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
- msgid "continue"
- msgstr "folytatás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1466
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Színváltás (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1467
- #, boost-format
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Színváltás (\"%1%\") az Extruder %2% esetében"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
- #, boost-format
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Nyomtatás Szüneteltetése (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
- #, boost-format
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Egyedi sablon (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
- #, boost-format
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "Az Extruder (szerszám) \"%1%\" Extruderre változott."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
- msgid "Note"
- msgstr "Megjegyzés"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "Az ehhez a jelöléshez tartozó G-kód konfliktusban van a nyomtatási móddal.\n"
- "Szerkesztése a Csúszkák adatainak megváltozását okozza."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Színváltás tartozik egy olyan extruderhez, amelyet a nyomtatási feladat "
- "végéig nem használnak.\n"
- "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Az aktuáli extruderrel megegyező extruderre való váltás van beállítva.\n"
- "Ez a kód nem kerül feldolgozásra a G-kód generálásakor."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1491
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Az extrudernek olyan színre kellene váltania, amelyet korábban nem "
- "használtak.\n"
- "Ellenőrizze a beállításokat a felesleges színváltások elkerülése érdekében."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1496
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr "Jelölő törlése - Bal kattintás vagy \"-\" billentyű"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Jelölő szerkesztése - Ctrl + Bal kattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Jelölő szerkesztése - Jobb kattintás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1633
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
- #, c-format, boost-format
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extruder %d"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1603 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
- msgid "active"
- msgstr "aktív"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Kapcsolókód az Extruder váltáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1612 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Extruder váltás"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1613
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Extruder váltás (N/A)"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Másik extruder használata"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
- msgid "used"
- msgstr "használatban"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1642
- #, boost-format
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Váltókód színváltáshoz (%1%) a következőhöz:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1643
- #, boost-format
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Színváltás hozzáadása (%1%) a következőkhöz:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
- msgid "Add color change"
- msgstr "Színváltás hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1979
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Nyomtatási szünet hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1983
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Egyéni sablon hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1986
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Egyedi G-kód hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
- msgid "Edit color"
- msgstr "Szín szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2005
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Nyomtatási szünet üzenetének szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Egyedi G-kód szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2012
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Színváltás törlése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2013
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Szerszám törlése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Nyomtatási szünet törlése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Egyedi G-kód törlése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2025 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2254
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Ugrás a magassághoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Vonalzó elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height"
- msgstr "Objektum magasságának megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2034
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Objektum magasságának megjelenítése a vonalzón"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Becsült nyomtatási idő megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2038
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Becsült nyomtatási idő megjelenítése a vonalzón"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Vonalzó mód"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2042
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Vonalzó mód beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2047
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Extruder sorrend beállítása a teljes nyomtatáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2051
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Automatikus színváltás beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- "Ez a művelet a függőleges csúszkán lévő összes jelölő törléséhez vezet."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1322
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ez a művelet nem visszavonható.\n"
- "Akarja folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:58 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:443
- msgid "Warning"
- msgstr "Figyelmeztetés"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2215
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Adja meg az aktuális rétegen használt egyéni G-kódot"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2216
- #, boost-format
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Egyedi G-kód az aktuális rétegen (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2237
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "A nyomtatás szüneteltetésekor a nyomtató kijelzőjén megjelenő rövid üzenet "
- "megadása"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2238
- #, boost-format
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Üzenet a nyomtatás szüneteltetésekor az aktuális rétegen (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Adja meg a mozdulatot, amelyre ugrani szeretne"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Adja meg a magasságot, amelyre ugrani szeretne"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2514
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Az utolsó színváltási adatokat egyetlen extruderrel történő nyomtatáshoz "
- "mentették el."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2515 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Az utolsó színváltási adatokat több extruderrel történő nyomtatáshoz "
- "mentették el."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr ""
- "Az aktuális módosítások törlik az összes korábban elmentett színváltást."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2518 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Biztos, hogy folytatni akarja?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2532
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Válassza az IGEN lehetőséget, ha törölni kívánja az összes mentett "
- "eszközváltást, \n"
- "NEM, ha azt szeretné, hogy az összes szerszámváltás színváltásra váltson, \n"
- "vagy a VISSZAVONÁS lehetőséget, ha változatlanul szeretné hagyni."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2535
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Törölni szeretné az összes mentett szerszámváltást?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Az utolsó színváltási adatok több extruderrel történő nyomtatáshoz a teljes "
- "nyomtatásra vonatkozó szerszámváltásokkal együtt elmentésre kerültek."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2538
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Az aktuális módosításai törlik az összes mentett Extruder (eszköz) "
- "módosítást."
- #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1966
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:774
- msgid "default"
- msgstr "alapértelmezett"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Extruder sorrend beállítás"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:46
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Extruder sorrend beállítás az összesre"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656
- msgid "layers"
- msgstr "réteg(nél)"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:164
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Véletlen sorrend"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a kiválasztott extruderek véletlenszerű sorrendjét "
- "fogja használni."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:172
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Színismétlés engedélyezése"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a következő véletlenszerű szín megegyezhet az "
- "aktuálissal."
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Extruder (szerszám) sorrend beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:229
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Extruder elávolítása a sorozatból"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:239
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Extruder hozzáadása a sorozathoz"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190
- msgid "default value"
- msgstr "alapértelmezett érték"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:193
- msgid "parameter name"
- msgstr "paraméter név"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:827
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1078
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/Field.cpp:298
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s nem támogatja a százalékot"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "A bemeneti érték kívül esik a tartományon\n"
- "Biztos benne, hogy %s a helyes érték, és folytatni szeretné?"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269 src/slic3r/GUI/Field.cpp:343
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Paraméter hitelesítés"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:282 src/slic3r/GUI/Field.cpp:390
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1574
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "A bemeneti érték kívül esik a tartományon"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:340
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Úgy értette, hogy %s%% , ahelyett, hogy %s %s?\n"
- "Válassza az IGEN lehetőséget, ha ezt az értéket %s%%-ra kívánja "
- "módosítani, \n"
- "vagy a NEM-et, ha biztos benne, hogy %s %s a helyes érték."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:397
- #, boost-format
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Érvénytelen bemeneti formátum. A méretek vektora a következő formátumban "
- "lenne érvényes: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
- msgid "Flash!"
- msgstr "Feltöltés!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:154
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Feltöltés folyamatban. Ne távolítsa el a nyomtatót!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:201
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Feltöltés sikertelen"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Feltöltés sikeres!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Feltöltés sikertelen! Ellenőrizze az avrdude log-ot lentebb."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:285
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Feltöltés visszavonva."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:333
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Ez a firmware hexa fájl nem egyezik a nyomtató modelljével.\n"
- "A hexa fájl ehhez a nyomtatóhoz való: %s\n"
- "Az alábbi nyomató van csatlakoztatva: %s\n"
- "\n"
- "Mindenképpen folytatni akarja és feltölti a fájlt?\n"
- "Kérjük, csak akkor folytassa, ha biztos benne, hogy ez a helyes lépés."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:420 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:455
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Több %s eszköz található. Kérjük, hogy a feltöltéshez egyszerre csak egyet "
- "csatlakoztasson."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:437
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "Az %s eszköz nem található.\n"
- "Ha az eszköz csatlakoztatva van, kérem nyomja meg az USB csatlakozó mellett "
- "található Reset gombot ..."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:549
- #, c-format, boost-format
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "A %s eszköz nem található"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:650
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Hiba a(z) %s port hozzáférésekor: %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:652
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Hiba: %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:787
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Firware feltöltő"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:812
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Firmware kép:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
- msgid "Select a file"
- msgstr "Válasszon egy fájlt"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:815
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:372
- msgid "Browse"
- msgstr "Tallózás"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Soros port:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Automatikusan érzékelve"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
- msgid "Rescan"
- msgstr "Újra keresés"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:827
- msgid "Progress:"
- msgstr "Előrehaladás:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:830
- msgid "Status:"
- msgstr "Státusz:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
- msgid "Ready"
- msgstr "Kész"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:851
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Haladó: Kimeneti napló"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
- msgid "Close"
- msgstr "Bezárás"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:915
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Biztosan vissza akarja vonni a firmware feltöltését?\n"
- "Emiatt a nyomtató használhatatlan állapotba kerülhet!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:916
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Megerősítés"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:919
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Visszavonás..."
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Alakzat Galéria"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Alakzat választása a galériából"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:100
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Hozzáadás a tárgyasztalhoz"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:101
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Kijelölt alakzat(ok) hozzáadása a tárgyasztalhoz"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4100
- msgid "Add"
- msgstr "Hozzáadás"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:117
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Egy vagy több egyedi alakzat hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4480 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
- msgid "Delete"
- msgstr "Törlés"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Egy vagy több egyedi alakzat törlése. Rendszer alakzatokat nem tud törölni"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:402
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Egy vagy több fájl kiválasztása (STL, OBJ):"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:442
- #, boost-format
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Úgy tűnik, hogy a kiválasztott %1%-fájl hibás vagy megsemmisült.\n"
- "Nem tudjuk betölteni ezt a fájlt"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:453
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Válasszon egy PNG-fájlt:"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:466
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "A PNG cseréje"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:510
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Bélyegkép módosítása"
- #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:551 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:556
- #, boost-format
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "\"%1%\" betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:274
- msgid "Tool position"
- msgstr "Szerszám pozíció"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1457
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Szerszámpályák generálása"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1517
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Vertex puffer generálása"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1857
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Index puffer generálása"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Kattintás az elrejtéshez"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3052
- msgid "Click to show"
- msgstr "Kattintás a megjelenítéshez"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3181
- msgid "up to"
- msgstr "legfeljebb"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3187
- msgid "above"
- msgstr "felett"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "from"
- msgstr "tól"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3195
- msgid "to"
- msgstr "hoz_"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- msgid "Percentage"
- msgstr "Százalék"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Feature type"
- msgstr "Részelem típus"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
- msgid "Time"
- msgstr "Idő"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3295 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Used filament"
- msgstr "Felhasznált filament"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3298
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Magasság (mm)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3299
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Szélesség (mm)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3300
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Sebesség (mm/s)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3301
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Ventillátor Sebesség (%)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3302
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Hőmérséklet (°C)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3303
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Térfogatáram (mm³/s)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3306 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:958
- msgid "Tool"
- msgstr "Eszköz"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3309 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
- msgid "Color Print"
- msgstr "Színes nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3347 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3398 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3370
- msgid "Default color"
- msgstr "Alapértelmezett szín"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3393
- msgid "default color"
- msgstr "alapértelmezett szín"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3492 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3548
- msgid "Color change"
- msgstr "Szín változtatás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3511 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3546
- msgid "Print"
- msgstr "Nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3547 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3581
- msgid "Pause"
- msgstr "Felfüggesztés"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Event"
- msgstr "Esemény"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Hátralévő idő"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3564 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3567
- msgid "Duration"
- msgstr "Időtartam"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3610 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
- msgid "Travel"
- msgstr "Utazás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
- msgid "Movement"
- msgstr "Mozgás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrudálás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1862
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2802
- msgid "Retraction"
- msgstr "Visszahúzás"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3632 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3635
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
- msgid "Wipe"
- msgstr "Törlés"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3667 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3906
- msgid "Options"
- msgstr "Opciók"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3670 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
- msgid "Retractions"
- msgstr "Visszahúzások"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Előretolások_"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3672 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
- msgid "Seams"
- msgstr "Varratok"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3673 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Eszköz váltások"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
- msgid "Color changes"
- msgstr "Szín váltások"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3675 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Nyomtátási szünetek"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3676 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1057
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Egyedi G-kódok"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3696 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3715
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:821
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
- msgid "Printer"
- msgstr "Nyomtató"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3698 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3720
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
- msgid "Print settings"
- msgstr "Nyomtatási beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3701 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3727
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1962 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
- msgid "Filament"
- msgstr "Filament"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3740
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Becsült nyomtatási idő"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3759
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Normál mód"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3760
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Lopakodó mód"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3767 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
- msgid "First layer"
- msgstr "Első réteg"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
- msgid "Total"
- msgstr "Összes"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3797
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Lopakodó mód mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3801
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Normál mód mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4627
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Változó rétegmagasság"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Bal egérgomb:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
- msgid "Add detail"
- msgstr "Részlet hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Jobb egérgomb:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Részlet eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Shift + Bal egérgomb:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Shift + Jobb egérgomb:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Simítás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Egér görgő:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Szerkesztési terület növelése/csökkentése"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptív"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Minőség / Sebesség"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Jobb nyomtatási minőség vagy nagyobb nyomtatási sebesség."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
- msgid "Smooth"
- msgstr "Sima"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:793
- msgid "Radius"
- msgstr "Sugár"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
- msgid "Keep min"
- msgstr "Min. megtartása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4056
- msgid "Reset"
- msgstr "Visszaállítás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Kézi szerkesztés"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
- msgid "Seq."
- msgstr "Seq."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1265
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Reset"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1273
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Adaptív"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1281
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Változó rétegmagasság - Sima összes"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1684
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Objektum Tükrözése"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2557
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2640
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Forgatása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3245
- msgid "Move Object"
- msgstr "Objektum Mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3766 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4588
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Váltás a Beállításokra"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3767 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4588
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3768 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4589
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Filament Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3768 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4589
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Alapanyag Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3769 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Nyomtató Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3916
- msgid "Undo History"
- msgstr "Előzmények visszavonása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3916
- msgid "Redo History"
- msgstr "Előzmények alkalmazása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3936
- #, c-format, boost-format
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "%1$d Művelet Visszavonása"
- msgstr[1] "%1$d Művelet Visszavonása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3936
- #, c-format, boost-format
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "%1$d Művelet Mégis"
- msgstr[1] "%1$d Művelet Mégis"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3956 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4606
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
- msgid "Search"
- msgstr "Keresés"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3970 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3978
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Írja be a keresett kifejezést"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4009
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Elrendezési lehetőségek"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4039
- #, boost-format
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Nyomja meg a %1% bal egérgombot a pontos érték megadásához"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4041
- msgid "Spacing"
- msgstr "Térköz"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4048
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Forgatás engedélyezése (lassú)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4066 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1666
- msgid "Arrange"
- msgstr "Elrendezés"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4472
- msgid "Add..."
- msgstr "Hozzáadás..."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4489 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4106
- msgid "Delete all"
- msgstr "Összes törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Kijelöltek elrendezése"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4498
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr ""
- "Kattintson a jobb egérgombbal az elrendezési lehetőségek megjelenítéséhez"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4520
- msgid "Copy"
- msgstr "Másolás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4529
- msgid "Paste"
- msgstr "Beillesztés"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4541 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1108 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1119
- msgid "Add instance"
- msgstr "Példány hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4552 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Példány eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4565
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Objektumokra bontás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4575
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Alkatrészekre bontás"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4689 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az előzmények megnyitásához/bezárásához"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4712
- #, boost-format
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Következő visszavonás művelet: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4728 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
- msgid "Redo"
- msgstr "Mégis"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4750
- #, boost-format
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Következő mégis művelet: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6367
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Objektum található a nyomtatási területen kívül."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6368
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Szerszámpálya található a nyomtatási területen kívül."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6369
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "SLA támaszték található a nyomtatási területen kívül."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6370
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Egyes objektumok nem láthatók szerkesztés közben."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6372
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Objektum található a nyomtatási területen kívül.\n"
- "A szeletelés folytatásához oldja meg ezt a problémát."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6446
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Kijelölés – Hozzáadás a téglalaphoz"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6461
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Kijelölés – Eltávolítás a téglalapból"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4326
- msgid "Cut"
- msgstr "Vágás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
- msgid "in"
- msgstr "in"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Felső rész megtartása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Alsó rész megtartása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Az alsó rész felfelé forgatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Vágás végrehajtása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:49
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Támaszték festés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "A nézet vágása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Irány visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
- msgid "Brush size"
- msgstr "Ecset méret"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Ecset forma"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Bal egérgomb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Támaszték kényszerítése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Jobb egérgomb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:434
- msgid "Block supports"
- msgstr "Támaszték blokkolása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Shift + Bal egérgomb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:429
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:250
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Kijelölés eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Az összes kijelölés eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
- msgid "Circle"
- msgstr "Kör"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Sphere"
- msgstr "Gömb"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
- msgid "Triangles"
- msgstr "Háromszögek"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Túlnyúlás kijelölése szöggel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
- msgid "Enforce"
- msgstr "Kényszerítés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
- msgid "Tool type"
- msgstr "Eszköz típus"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
- msgid "Brush"
- msgstr "Ecset"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Okos kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Okos kitöltés szög"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Háromszögek felosztása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Csak túlnyúlásokon"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "A felületeket a túlnyúlási szög alapján választja ki. Ha a \"%1%\" opció "
- "engedélyezve van, akkor a festhető lapokat az előre kiválasztott lapokra "
- "korlátozhatja."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "A felületeket a választott festőecset szerint festi."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:391
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Olyan szomszédos oldalakat fest meg, amelyek relatív szöge kisebb vagy "
- "egyenlő a beállított szöggel."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:229
- #, boost-format
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Csak a \"%1%\" által kiválasztott felületekre enged festeni."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:419
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:144
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Minden felületre fest, tájolástól függetlenül."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:253
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:152
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr ""
- "Figyelmen kívül hagyja a kamerával ellentétes irányba néző felületeket."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:437
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Csak egy felületet fest meg."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:270
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:285
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:462
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:132
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Egér görgő"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:275
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Az objektum festése közben a nagyobb felületeket kisebbekre osztja."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:308
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:483
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:170
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + Egér görgő"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:313
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:175
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Kijelölés visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:364
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Támasztékok blokkolása szög alapján"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:365
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Támasztékok hozzáadása szög alapján"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:432
- msgid "Add supports"
- msgstr "Támasztékok hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
- msgid "Place on face"
- msgstr "Felületre helyezés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:30
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Objektum üregessé tétele"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:31
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Az üreges és kifúrt modell előnézete"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:32
- msgid "Offset"
- msgstr "Offset"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:33
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:57
- msgid "Quality"
- msgstr "Minőség"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Zárótávolság"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Furat átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Furat mélység"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Kijelölt furatok eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Összes furat eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
- msgid "Show supports"
- msgstr "Támasztékok mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:286
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Leeresztő furat hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:402
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Leeresztő furat törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:589
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Üregesítési paraméter megváltoztatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:666
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Leeresztő furat átmérőjének megváltoztatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:760
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Üregelés és fúrás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:810
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Leeresztő furat mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
- #, boost-format
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "A nyomtatója több extruderrel rendelkezik, mint amennyit a többanyagú "
- "festőeszköz támogat. Emiatt csak az első %1% extruder használható festéshez."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Többanyagú festés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
- msgid "First color"
- msgstr "Első szín"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
- msgid "Second color"
- msgstr "Második szín"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:671
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Festett szín eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
- msgid "Clear all"
- msgstr "Összes törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Teljes kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:404
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Az azonos színű szomszédos felületeket is megfesti."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr "Az objektum festése közben a nagyobb felületeket kisebbekre osztja."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:674
- #, boost-format
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Festés a következővel: Extruder %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:55
- msgid "Move"
- msgstr "Mozgatás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:466
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4380
- msgid "Rotate"
- msgstr "Forgatás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:505
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Tájolás optimalizálása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:552
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:319
- msgid "Apply"
- msgstr "Alkalmaz"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:79
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
- msgid "Scale"
- msgstr "Skálázás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:253
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Varrat kényszerítése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:255
- msgid "Block seam"
- msgstr "Varrat blokkolása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:52
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Varrat festés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:67
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Háló neve"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:69
- msgid "Detail level"
- msgstr "Részletességi szint"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:70
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Tizedelési arány"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:113
- #, boost-format
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommend to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "A több mint 1 millió háromszöget tartalmazó „%1%” modell feldolgozása lassú "
- "lehet. Erősen ajánlott csökkenteni a háromszögek számát."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Modell Egyszerűsítése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:143
- msgid "Simplify"
- msgstr "Egyszerűsítés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "Az egyszerűsítés jelenleg csak egyetlen objektum kiválasztása esetén "
- "engedélyezett"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1619
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
- msgid "Error"
- msgstr "Hiba"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:250
- msgid "Extra high"
- msgstr "Extra magas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:251
- msgid "High"
- msgstr "Magas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:252
- msgid "Medium"
- msgstr "Közepes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:253
- msgid "Low"
- msgstr "Elacsony"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:254
- msgid "Extra low"
- msgstr "Extra alacsony"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d háromszögek"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:307
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Drótváz megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:313
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr ""
- "A művelet megszakítása már folyamatban van. Kérjük, várjon néhány "
- "másodpercet."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "Nem alkalmazható a előnézet feldolgozása során."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:329
- #, boost-format
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Folyama%1% / 100"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
- #, boost-format
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Egyszerűsítés %1%"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Fej átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:40
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "A támasztékok lezárása az új szigetek alatt"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Kijelölt pontok eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Összes pont eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1226
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Változtatások alkalmazása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1227
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Változtatások eldobása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Pontok minimális távolsága"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
- msgid "Support points density"
- msgstr "Támadztó pontok sűrűsége"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Pontok automatikus generálása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Kézi szerkesztés"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:372
- msgid "Add support point"
- msgstr "Támasztó pont hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:522
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Támasztó pont törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:702
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Tűfej átmérőjének módosítáa"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:770
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Támaszték paraméter változtatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:876
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "SLA Támasztópontok"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Menti a manuálisan szerkesztett támaszpontjait?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:898
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Támasztópontok mentése?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:958
- msgid "Move support point"
- msgstr "Támasztópont mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1051
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Támasztópontok szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "Az automatikus generálás az összes manuális pontot törölni fogja."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1132
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Biztos benne, hogy meg akarja csinálni?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1138
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Támasztó pontok automatikus generálása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1186
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "SLA gizmo gyorsbillentyűk"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1197
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr ""
- "Megjegyzés: egyes billentyűparancsok csak (nem)szerkesztési módban működnek."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Left click"
- msgstr "Bal klikk"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- msgid "Add point"
- msgstr "Pont hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Right click"
- msgstr "Jobb klikk"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Remove point"
- msgstr "Pont eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Drag"
- msgstr "Húzás"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- msgid "Move point"
- msgstr "Pont mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Pont hozzáadása kijelöléshez"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Pont eltávolítása kijelölésből"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Kijelölés téglalappal"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Kijelölés megszüntetése téglalappal"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
- msgid "Select all points"
- msgstr "Összes pont kijelölése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Egér görgő"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Vágási sík mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1225
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Vágási sík visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1228
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Váltás szerkesztés módra"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "HIBA: Először zárja be a bal oldali eszköztárból elérhető összes manipulátort"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:561
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Skála"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:673
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo- Felület Tárgyasztalra Illesztése"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1270
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Jelenleg SLA támasztási pontokat szerkeszt. Kérjük, először alkalmazza vagy "
- "dobja el a módosításokat."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:292
- msgid "Undefined"
- msgstr "Meghatározatlan"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:317
- #, boost-format
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% helyettesítére került a következővel: %2%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
- "or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr ""
- "Valószínűleg a konfigurációt a PrusaSlicer újabb verziója vagy egyéb "
- "PrusaSlicer változat készítette."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "A következő értékek helyettesítésre kerültek:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Ellenőrizze a helyettesítéseket, és szükség esetén módosítsa azokat."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "SLA nyomtatási beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:157
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Fizikai Nyomtató"
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:355
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "A konfigurációs csomag betöltődött, azonban néhány konfigurációs értéket nem "
- "sikerült felismerni."
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:365
- #, boost-format
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "A \"%1%\" konfigurációs fájl betöltődött, azonban néhány konfigurációs "
- "értéket nem sikerült felismerni."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "_Alessandro Ranellucci és a RepRap közösség Slic3r-én alapul."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "A Prusa Research fejlesztette ki."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr ""
- "Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Mészáros Tamás, Lukas "
- "Matena, Vojtech Kral, David Kocik és még sokan mások közreműködésével.\n"
- "Első magyar nyelv: Zombori Attila & Nagy Dóra (zombifree@gmail.com), és "
- "később remélhetőleg sokan mások."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
- msgid "Artwork model by M Boyer"
- msgstr "Művészeti modell M Boyer által"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
- #, boost-format
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "A %1% 2.3-tól kezdve a konfigurációs könyvtár Linuxon (az XDG Base Directory "
- "Specification szerint) %2%-ra változott.\n"
- "\n"
- "Ez a könyvtár még nem létezett (talán először futtatja az új verziót). A %3%-"
- "ban azonban egy régi %1% konfigurációs könyvtárat észleltek.\n"
- "\n"
- "Fontolja meg a régi könyvtár tartalmának áthelyezését az új helyre, hogy "
- "hozzáférhessen a profiljaihoz stb. \n"
- "Vegye figyelembe, hogy ha a jövőben úgy dönt, hogy visszaáll a %1%-ra, a "
- "program ismét a régi helyet fogja használni.\n"
- "\n"
- "Mit szeretne most tenni?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - MEGTÖRŐ VÁLTOZÁS"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Kilépés, most áthelyezem az adataimat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
- msgid "Start the application"
- msgstr "Az alkalmazás indítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s hibát észlelt. Valószínűleg a memória elfogyása okozta. Ha biztos benne, "
- "hogy elegendő RAM van a rendszerében, akkor ez is hiba lehet, és örülnénk, "
- "ha jelentené.\n"
- "\n"
- "Az alkalmazás most leáll."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Végzetes hiba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
- "happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer lokalizációs hibát észlelt. Kérjük, jelentse a PrusaSlicer "
- "csapatának, hogy melyik nyelv volt aktív, és melyik helyen szerint történt "
- "ez a probléma. Köszönöm.\n"
- "\n"
- "Az alkalmazás most leáll."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
- msgid "Critical error"
- msgstr "Kritikus hiba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
- #, boost-format
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Belső hiba: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:999
- msgid ""
- "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
- "not be affected."
- msgstr ""
- "Hiba a PrusaSlicer konfigurációs fájl elemzése során, valószínűleg sérült. "
- "Próbálja meg manuálisan törölni a fájlt a hiba elhárításához. A felhasználói "
- "profilok nem lesznek érintettek."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:907 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1005
- msgid ""
- "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
- "manually delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Hiba a PrusaGCodeViewer konfigurációs fájl elemzése során, valószínűleg "
- "sérült. Próbálja meg manuálisan törölni a fájlt a hiba elhárításához."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:954
- #, boost-format
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Ön a %1% %2% verzióját nyitja meg."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:957
- #, boost-format
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "Az aktív konfigurációt a <b>%1% %2%</b> hozta létre, míg a <b>%3%</b>-ban "
- "egy újabb konfigurációt találtak, amelyet a <b>%1% %4%</b> hozott létre.\n"
- "\n"
- "Importáljuk az újabb konfigurációt? \n"
- "Ha igen, akkor az aktív konfigurációról biztonsági másolat készül az új "
- "konfiguráció importálása előtt."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:965
- #, boost-format
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "A <b>%1% %2%</b> által létrehozott <b>%3%</b>-ban egy meglévő konfigurációt "
- "találtunk.\n"
- "\n"
- "Importáljuk ezt a meglévő konfigurációt?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:973
- msgid "Import"
- msgstr "Importálás_"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:974
- msgid "Don't import"
- msgstr "Ne importálja"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:982
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Folytatás és az újabb konfiguráció importálása?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Ön a PrusaSlicer 32 bites verzióját futtatja 64 bites Windows alatt.\n"
- "A PrusaSlicer 32 bites változata valószínűleg nem fogja tudni kihasználni a "
- "rendszerben rendelkezésre álló összes RAM-ot.\n"
- "Kérjük, hogy töltse le és telepítse a PrusaSlicer 64 bites verzióját a "
- "https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/ oldalról.\n"
- "Szeretné folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1126
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Szeretné folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1128 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3070
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1728 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Emlékezzen a választásomra"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1170
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Konfiguráció betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1203
- #, boost-format
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "Elérhető a(z) %1% új kiadott verziója."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1204
- msgid "See Download page."
- msgstr "Tekintse meg a Letöltési oldalt."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1218
- #, boost-format
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "Elérhető a(z) %1% új kiadás előtti verziója."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1219
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Tekintse meg a kiadások oldalt."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1256
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "A beállítások fül előkészítése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1327 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:287
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Ablak pozíciójának visszaállítása indításkor"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1329
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "A PrusaSlicer összeomlást követően indult el"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1330
- #, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer legutóbb összeomlott, amikor megpróbálta beállítani az ablak "
- "pozícióját.\n"
- "Elnézést kérünk a kellemetlenségért, ez sajnos előfordul bizonyos "
- "többmonitoros beállítások esetén.\n"
- "Az összeomlás pontos oka: \"%1%\".\n"
- "További információért tekintse meg a GitHub probléma követőnket itt: \"%2%\" "
- "és itt:\"%3%\".\n"
- "\n"
- "A probléma elkerülése érdekében fontolja meg a \"%4%\" kikapcsolását a "
- "\"Beállítások\" menüpontban. Ellenkező esetben az alkalmazás nagy "
- "valószínűséggel legközelebb is összeomlik.\n"
- "\n"
- "Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1342
- #, boost-format
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "\"%1%\" letiltása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1343
- #, boost-format
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Hagyja engedélyezve a \"%1%\"-ot"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1657
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "A következő előbeállítások állnak rendelkezésre a \"Nyomtató feltöltés\" "
- "mentett beállításaival"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1661
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- "Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "De a PrusaSlicer ezen verziója óta már nem mutatjuk meg ezt az információt a "
- "nyomtató beállításaiban. \n"
- "A beállítások a fizikai nyomtatók beállításaiban lesznek elérhetőek."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1663
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Alapértelmezés szerint az új nyomtatók „Printer N” nevet kapnak a "
- "létrehozásuk során.\n"
- "Megjegyzés: Ez a név később módosítható a fizikai nyomtató beállításainál"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1667 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
- msgid "Information"
- msgstr "Információ"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1680 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1691
- msgid "Recreating"
- msgstr "Újralétrehozás_"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1694
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Az aktuális előbeállítások betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1699
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Mód nézet betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1837
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Válasszon ki egy fájlt (3MF/AMF):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1849
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Válasszon ki egy vagy több fájlt (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1861
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Válasszon ki egy fájlt (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1872
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Egy alkalmazás nyelvének megváltoztatása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2011
- msgid "Select the language"
- msgstr "Válassza ki a nyelvet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2011
- msgid "Language"
- msgstr "Nyelv"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2160
- msgid "modified"
- msgstr "módosított"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2214
- #, c-format, boost-format
- msgid "Run %s"
- msgstr "%s Fut_"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Konfigurációs Pillanatfelvételek"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2218
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Konfigurációs pillanatfelvételek megtekintése / aktiválása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2219
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Konfigurációs Pillanatfelvétel Készítése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2219
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Pillanatfelvétel készítése az aktuális konfigurációról"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2220
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Konfigurációs Frissítések Keresése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2220
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Konfigurációs frissítések keresése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2227
- msgid "&Preferences"
- msgstr "Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2233
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Alkalmazás beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2238 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:708
- msgid "Simple"
- msgstr "Egyszerű"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2238
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Egyszerű Megjelenítési Mód"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
- msgctxt "Mode"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Haladó"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Haladó Megjelenítési Mód"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:711
- msgid "Expert"
- msgstr "Szakértő"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2241
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Szakértő Megjelenítési Mód"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2246
- msgid "Mode"
- msgstr "Mód"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2246
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Megjelenítési Mód"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2249
- msgid "&Language"
- msgstr "Nyelv"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2252
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Nyomtató &Firmware Feltöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2252
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Firmware feltöltése Arduino alapú nyomtatóra"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2272
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Konfigurációs pillanatkép készítése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2273
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Néhány előbeállítás módosult, és a nem mentett változásokat a konfigurációs "
- "pillanatkép nem rögzíti."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2274
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Pillanatkép neve"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2290
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Konfigurációs pillanatkép betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2299
- #, boost-format
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Folytatja a konfigurációs pillanatkép aktiválását: %1%?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2313
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Nem sikerült a konfigurációs pillanatkép aktiválása."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2332
- msgid "Restart application"
- msgstr "Alkalmazás újraindítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2366
- msgid "Language selection"
- msgstr "Nyelv kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2369
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "A nyelv megváltoztatása újraindítja az alkalmazást.\n"
- "Elveszíti a tárgyasztal tartalmát."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Akarja folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2398
- msgid "&Configuration"
- msgstr "Konfiguráció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2515 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2576
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Az előbeállítás módosításai sikeresen elmentésre kerültek"
- msgstr[1] "Az előbeállítások módosításai sikeresen elmentésre kerültek"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2579
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "Új projekt esetén az összes módosítás visszaállításra kerül"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2617
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr "Új projekt betöltése az jelenlegi projekt módosítása közben."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2620
- msgid "Project is loading"
- msgstr "A projekt betöltődik"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2620
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr "Új projekt megnyitása, miközben néhány előbeállítás nincs elmentve."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "A feltöltések még mindig folyamatban vannak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Megállítja őket, és akkor is folytatja?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2643
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Folyamatban lévő feltöltések"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2849
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr ""
- "SLA technológiával nem lehetséges több részből álló objektum(ok) nyomtatása."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2850 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2427
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr "Ellenőrizze az objektumlistát, előbeállítás váltás előtt."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2874
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "Konfiguráció szerkesztése a ConfigWizardból_"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2899
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Válasszon egy gcode fájlt:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3069 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3092
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Hiperhivatkozás megnyitása az alapértelmezett böngészőben?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3069 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3092
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: Hiperhivatkozás megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3074 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:382
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "A hiperhivatkozások böngészőben való megnyitásának letiltása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3076 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1734
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "A PrusaSlicer emlékezni fog a választására."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3077
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr ""
- "Erről nem fogjuk újra megkérdezni a hiperhivatkozások lebegtetésével "
- "kapcsolatban."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3078 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Látogasson el a \"Beállítások\" menüpontba, és jelölje be a \"%1%\" \n"
- "lehetőséget a választása módosításához."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3080 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1740
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:905
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer: Ne kérdezzen rá újra"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:57 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "A PrusaSlicer GUI inicializálása nem sikerült"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:60
- #, boost-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Végzetes hiba, elkapott kivétel: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Rétegek és Kerületek"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1550
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1552 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
- msgid "Support material"
- msgstr "Támaszanyag"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Törlési beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:65
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Párna és Támasztó"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1557
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
- msgid "Ironing"
- msgstr "Vasalás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Fuzzy bőr"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
- msgid "Speed"
- msgstr "Sebesség"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1623
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extruderek"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Extrudálási Szélesség"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Szoknya és karima"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1495
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1645
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4673
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224
- msgid "Advanced"
- msgstr "Haladó"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:428
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4607 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4608
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3507
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3598
- msgid "Supports"
- msgstr "Támasztékok"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:574
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4648 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4649
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3606
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724
- msgid "Pad"
- msgstr "Párna"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4666
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4667 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Üregesítés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:160
- msgid "Add part"
- msgstr "Alkatrész hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Negatív térfogat hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:162
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Módosító hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:163
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Támasz blokkoló hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Támasz kényszerítő hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:300
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Válassza ki a megjelentés beállításait"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Gyors hozzáadás beállításai (%s)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:456
- msgid "Load"
- msgstr "Betöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
- msgid "Box"
- msgstr "Doboz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Henger"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461
- msgid "Slab"
- msgstr "Lemez"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
- msgid "Gallery"
- msgstr "Galéria"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Magasságtartomány módosító"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
- msgid "Add settings"
- msgstr "Beállítások hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
- msgid "Change type"
- msgstr "Típus módosítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Legyen különálló objektum"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Legyenek különálló objektumok"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
- msgid "Printable"
- msgstr "Nyomtatható"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
- msgid "Rename"
- msgstr "Átnevezés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Javítás Netfabb-bal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exportálás STL-ként"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "A kiválasztott térfogatok újra betöltésé a lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Helyettesítés STL-lel"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "A kiválasztott térfogat cseréje új STL-lel"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Extruder beállítása a kiválasztott elemekhez"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
- msgid "Default"
- msgstr "Alapértelmezett"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Skálázás a nyomtatási térfogathoz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:795
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr ""
- "Méretezze a kiválasztott objektumot a (maximális) nyomtatási térfogathoz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:835 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5605
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Konvertálás angolszász mértékegységről"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:836 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Konvertálás visszavonása (angolszász mértékegységről)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5607
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Konvertálás metrikus mértékegységről"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5607
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Konvertálás visszavonása (metrikus mértékegységről)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2133
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4371
- msgid "Merge"
- msgstr "Összevonás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:859
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Objektumok összevonása egy többrészes objektumba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Along X axis"
- msgstr "X tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az X tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Y tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:880
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az Y tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Z tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:882
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "A kijelölt objektum tükrözése az Z tengely mentén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror"
- msgstr "Tükrözés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum tükrözése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:901 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1696
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Alakzat hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
- msgid "To objects"
- msgstr "Objektumokra"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "A kijelölt objektum különálló objektumokra bontása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940
- msgid "To parts"
- msgstr "Alkatrészekre"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:940 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "A kijelölt objektum különálló alkatrészekre bontása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:954
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4400
- msgid "Split"
- msgstr "Felbontás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:944
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum felbontása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum egy újabb példányának hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum egy példányának eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Példányok számának megadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1090
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum példányszámának módosítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Tárgyasztal kitöltése példányokkal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1094
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr ""
- "Tárgyasztal fennmaradó területének kitöltése a kiválasztott objektum "
- "példányaival"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Start at height"
- msgstr "Kezdés ebben a magasságban"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Befejezés ebben a magasságban"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:160
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Rétegtartomány eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Rétegtartomány hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:297
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:139
- msgid "Name"
- msgstr "Név"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:480
- msgid "Editing"
- msgstr "Szerkesztés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:400
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Nem észlelhető hiba"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:409
- #, c-format, boost-format
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "Automatikusan megjavított %1$d hiba"
- msgstr[1] "Automatikusan megjavított %1$d hibák"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:415
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d degenerált felület"
- msgstr[1] "%1$d degenerált felület"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:417
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d él javtva"
- msgstr[1] "%1$d él javtva"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d felület eltávolítva"
- msgstr[1] "%1$d felület eltávolítva"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d felület megfordítva"
- msgstr[1] "%1$d felületek megfordítva"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d hátsó él"
- msgstr[1] "%1$d hátsó él"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:426 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:429
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d nyitott él"
- msgstr[1] "%1$d nyitott él"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:428
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Fennmaradó hibák"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:436
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr ""
- "Kkattintson jobb gombbal az ikonra az STL Netfabb-on történő javításhoz"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:482
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Kattintson jobb gombbal az ikonra az objektumbeálltások módosításához"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:484
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Kattintson az ikonra az objektumbeálltások módosításához"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:488
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Kattintson jobb gombbal az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának "
- "módosításához"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:490
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Kattintson az ikonra az objektum nyomtatható tulajdonságának módosításához"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Extruder Váltás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Objektum átnevezése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:631
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Al-objektum átnevezése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1242
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Példányok külön objektumokká"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Az objektumban lévő térfogatok átrendezve"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objektum átrendezve"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1298
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Rétegek beállításainak hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1299
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Alobjektumok beállításainak hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1300
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Objektum beállításainak hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1339
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Magasságtartományok beállítási csomag hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Alobjektumok beállítási csomag hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1341
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Objektum beállítási csomag hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Part"
- msgstr "Alkatrész Betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1413
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Módosító Betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
- msgid "Loading"
- msgstr "Betöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2399
- msgid "Loading file"
- msgstr "Fájl betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1548
- msgid "Error!"
- msgstr "Hiba!"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1638
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Általános Részobjektum Hzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1663
- msgid "Generic"
- msgstr "Általános"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Alakzat Hozzáadása a Galériából"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1727
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Alakzatok Hozzáadása a Galériából"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Felfestett támasztékok eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Felfestett varratok eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Többanyagú festés eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1850
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Tárgyak tárgyasztalba helyezése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1856
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Változó rétegmagasság eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1877
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Beállítások Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1901
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Minden példány törlése az objektumból"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1917
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Magasságtartomány Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1949
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Az objektumlistából nem törölheti az utolsó szilárd alkatrészt az "
- "objektumból."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Alobjektum törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1976
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "Egy objektum utolsó példánya nem törölhető."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1980
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Példány törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "A kijelölt objektumot nem lehetett felbontani, mert csak egy alkatrészt "
- "tartalmaz."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Alkatrészekre bontás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
- msgid "Merged"
- msgstr "Összevonva"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2228
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Az összes alkatrész összevonása egyetlen objektummá"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2260
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Rétegek hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2429
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Csoport manipuláció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2444
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Objektum manipuláció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2477
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Módosítható objektum beálltások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Módosítható alkatrész beálltások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2486
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Módosítható rétegtartomány beálltások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2492
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Alkatrész manipuláció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2498
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Példány manipuláció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Magasságtartományok"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2505
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Magasságtartomány beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2741
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Kijelölt elem törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2934
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Kijelöltek törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3010
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3038
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3058
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Magasságtartomány hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3104
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után. \n"
- "A következő rétegtartomány túl vékony ahhoz, \n"
- "hogy a minimális rétegmagasság megsértése nélkül ketté lehessen osztani."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3108
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális és a következő "
- "rétegtartomány közé. \n"
- "Az aktuális és a következő rétegtartomány közötti hézag vékonyabb, \n"
- "mint a megengedett minimális rétegmagasság."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3113
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Nem lehet új rétegtartományt beszúrni az aktuális rétegtartomány után. \n"
- "Az aktuális rétegtartomány átfedésben van a következő rétegtartománnyal."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3172
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Magasságtartomány szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3491
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Kijelölés - törlés listából"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3503
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Kijelölés - hozzáadás listából"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3640
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objektum vagy példány"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Part"
- msgstr "Alkatrész"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3641
- msgid "Layer"
- msgstr "Réteg"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3643
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Nem támogatott kijelölés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3644
- #, c-format, boost-format
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "A kiválasztást a %s elemmel kezdte."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3645
- #, c-format, boost-format
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "Ebben az módban csak másik %s elemeket lehet kiválasztani %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3648
- msgid "of a current Object"
- msgstr "egy aktuális objektum_"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3653
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3728 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:181
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "Az objektum utolsó tömör részének típusát nem lehet megváltoztatni."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Negatív térfogat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Modifier"
- msgstr "Módosító"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Támasz Blokkoló"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3780
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Támasz Kényszerítő"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Válassza ki az alkatrész típusát"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3786
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Alkatrész Típus Módosítás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Új név megadása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4019
- msgid "Renaming"
- msgstr "Átnevezés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Modell javítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4111
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Javítás a NetFabb segítségével"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Javítás a NetFabb segítségével"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4144
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "A következő modell javítása sikerült"
- msgstr[1] "A következő modellek javítása sikerült"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4150
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "A következő modell javítása nem sikerült"
- msgstr[1] "A következő modellek javítása nem sikerült"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4155
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "A javítást vissza lett vonva"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4267
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Extruderek Cseréje"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Csoport beállítása nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4407
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Csoport beállítása nem nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Beálltás nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Beálltás nem nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Példány beállítása nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Példány beállítása nem nyomtathatónak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Világ koordináták"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:56
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:85
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Helyi koordináták"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr ""
- "Válassza ki azt a koordináta rendszert, amelyben a transzformáció "
- "végrehajtását szeretné."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:141 src/libslic3r/GCode.cpp:540
- msgid "Object name"
- msgstr "Objektum neve"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:521
- msgid "Position"
- msgstr "Pozíció"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:202
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:522
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
- msgid "Rotation"
- msgstr "Forgatás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "%c tengely tükrözésének váltása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:284
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Tükrözés beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:324
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:336
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:348
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Letétel az asztalra"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Forgatás visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Forgatás Visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:398
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:400
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Skála visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:414
- msgid "Inches"
- msgstr "Angolszász"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:523
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Skálázási tényezők"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:577
- msgid "Translate"
- msgstr "Eltolás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "Nem használhat nem egységes méretezési módot több objektum/alkatrész "
- "kijelölése esetén"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:820
- msgid "Set Position"
- msgstr "Helyzet Beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:852
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Tájolás Beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:931
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Skálázás Beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:980
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "Az éppen manipulált objektum ferde (az elforgatási szögek nem 90° "
- "többszörösei).\n"
- "A ferde objektumok nem egységes skálázása csak a világkoordinátarendszerben "
- "lehetséges,\n"
- "miután a forgatás beágyazódik az objektum koordinátáiba."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:983
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ez a művelet nem visszavonható.\n"
- "Akarja folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:63
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "További beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:99
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Paraméter eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:105
- #, c-format, boost-format
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "%s Opció Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
- #, c-format, boost-format
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "%s Opció Megváltoztatása"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:211
- msgid "View"
- msgstr "Nézet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
- msgid "Height"
- msgstr "Magasság"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
- msgid "Width"
- msgstr "Szélesség"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Ventilátor sebesség"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1983
- msgid "Temperature"
- msgstr "Hőmérséklet"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Térfogatáram"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228
- msgid "Show"
- msgstr "Megjelenítés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
- msgid "Feature types"
- msgstr "Részelem típus"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Kerület"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Külső kerület"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Túllógó kerület"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Belső kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Tömör kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Felső tömör kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Híd kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Hézag kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Szoknya/Karima"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Támaszanyag interfész"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1634
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Törlőtorony"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:728
- msgid "NOTE:"
- msgstr "MEGJEGYZÉS:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
- #, boost-format
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr ""
- "A \"%1%\" szeletelt objektum úgy néz ki, mint egy logó vagy egy felirat"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Színváltás alkalmazása automatikusan"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1058
- msgid "Shells"
- msgstr "Héjak"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1059
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Szerszám jelölő"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1060
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Magyarázat/becsült nyomtatási idő"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:767
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:793
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:374
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:391
- msgid "More"
- msgstr "Bővebben"
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:908
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Beállítások megnyitása."
- #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1000
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Dokumentáció megnyitása a webböngészőben."
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:527
- msgid "Edit"
- msgstr "Szerkesztés"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:960 src/slic3r/GUI/Search.cpp:479
- msgid "Use for search"
- msgstr "Kereséshez használja"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:961 src/slic3r/GUI/Search.cpp:472
- msgid "Category"
- msgstr "Kategória"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:963 src/slic3r/GUI/Search.cpp:474
- msgid "Search in English"
- msgstr "Keresés Angolul"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:171
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "Nem sikerült elrendezni a modell objektumokat! Egyes geometriák "
- "érvénytelenek lehetnek."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:180
- msgid "Arranging"
- msgstr "Elrendezés"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:204
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Elrendezés visszavonva."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:205
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Elrendezés kész."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:250
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Az elrendezés figyelmen kívül hagyta a következő objektumokat, amelyek nem "
- "férnek el a tárgyasztalon:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Tárgyasztal kitöltése"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Tárgyasztal kitöltés megszakítva."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Tárgyasztal kitöltése kész."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:111
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "HIBA: nincs elegendő erőforrás egy új feladat végrehajtásához."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Váratlan hiba történt"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:21
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Legjobb felületminőség"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:23
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr ""
- "Az objektum forgatásának optimalizálása a legjobb felületminőség érdekében."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:24
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Csökkentett túlnyúlás meredekség"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimalizálja az objektum forgását, hogy a lehető legkevesebb támasztékot "
- "igénylő túlnyúlás legyen.\n"
- "Vegye figyelembe, hogy ez a módszer megpróbálja megtalálni az objektum "
- "legjobb felületét a tágyasztalhoz való érintkezéshez, amennyiben nincs "
- "megadva magasság."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:30
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Legalacsonyabb Z magasság"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:32
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Forgassa úgy a modellt, hogy a Z magasság a legkisebb legyen, a rövidebb "
- "nyomtatási idő érdekében."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Az optimális tájolás keresése"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:77
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Tájolás keresés visszavonva."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:78
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Tájolás megtalálva."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:36
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "SLA archívum kiválasztása:"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:40
- msgid "Import file"
- msgstr "Fájl importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Modell és profil importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Csak profil importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:49
- msgid "Import model only"
- msgstr "Csak modell importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
- msgid "Accurate"
- msgstr "Precíz"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
- msgid "Balanced"
- msgstr "Kiegyensúlyozott"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:62
- msgid "Quick"
- msgstr "Gyors"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:140
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "SLA archívum importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:158
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "Az SLA archívum nem tartalmaz előbeállításokat. Kérjük, aktiváljon néhány "
- "SLA nyomtató előbeállítást az SLA archívum importálása előtt."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:164
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importálás megszakítva."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:165
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importálás kész."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "Az importált SLA-archívum nem tartalmazott előbeállításokat. Az aktuális SLA "
- "előbeállítások kerülnek felhasználásra."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2426
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Nem tölthet be olyan SLA projektet, amelyben több részből álló objektum van "
- "a tárgyasztalon"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2428
- msgid "Attention!"
- msgstr "Figyelem!"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Gyorsbillentyűk"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Új projekt, üres tárgyasztal"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:78
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "STL/OBJ/AMF/3MF projekt megnyitása konfigurációval, üres tárgyasztal"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Projekt mentése (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Projekt mentése másként (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Újra)szeletelés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
- msgstr ""
- "STL/OBJ/AMF/3MF Importálása konfiguráció nélkül, a tárgyasztal megtartásával"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:84
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Konfiguráció importálása ini/amf/3mf/gcode fájlból"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr ""
- "Konfiguráció betöltése ini/amf/3mf/gcode fájlból, és hozzáadás a meglévőhöz"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:912
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
- msgid "Export G-code"
- msgstr "G-kód exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6493
- msgid "Send G-code"
- msgstr "G-kód küldése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
- msgid "Export config"
- msgstr "Beállítások exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:895
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exportálás SD kártyára / Flash meghajtóra"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "SD-kártya/ Flash meghajtó eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Összes objektum kijelölése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Összes kijelölés megszüntetése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Kijelöltek törlése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Másolás a vágólapra"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Beillesztés a vágólapról"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Tárgyasztal újratöltése lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Tárgyasztal Fül Kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül Kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Filament Beállítások Fül Kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Nyomtató Beállítások Fül Kiválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Váltás 3D nézetre"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Váltás Előnézetre"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Nyomtató-feltöltési várakozási sor"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Új példány megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
- msgid "Camera view"
- msgstr "Kamera nézet"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Objektum/példánycímkék megjelenítése/elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46
- msgid "Preferences"
- msgstr "Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "A billentyűparancsok listájának megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
- msgid "Commands"
- msgstr "Parancsok"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum újabb példányának hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum egy példányának eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Nyomja meg a gombot több objektum kiválasztásához\n"
- "vagy egérrel való mozgatásáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Nyomja meg a kiválasztási téglalap aktiválásához"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Nyomja meg a kijelölés megszüntetése téglalap aktiválásához"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Felfelé nyíl"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív Y irányban"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Lefelé nyíl"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív Y irányban"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Balra nyíl"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel negatív X irányban"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Jobbra nyíl"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Kijelölés mozgatása 10 mm-rel pozitív X irányban"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Bármelyik nyíl"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "A mozgatási lépték 1 mm-re állítása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Mozgás a kameratérben"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Kijelölés elfordítása 45 fokkal óramutató járásával ellentétesen"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Kijelölés elfordítása 45 fokkal óramutató járásával megegyezően"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Gizmo mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Gizmo skálázása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Gizmo forgatása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Gizmo vágása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo felület tárgyasztalra illesztése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA üreg"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Gizmo SLA támaszték pontok"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo FDM támaszték festés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM varrat festés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo Többanyagú festés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Gizmo kijelölésének megszüntetése, vagy kijelölés megszüntetése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Kamera típusának módosítása (perspektivikus, ortografikus)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoom a tárgyasztalra"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Nagyítás a kiválasztott objektumra\n"
- "vagy az összes objektumra a jelenetben, ha egy sincs kiválasztva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zoom közelítés"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoom távolítás"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Váltás Szerkesztő/Előnézet között"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Az oldalsáv összecsukás/kibontása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése, ha "
- "engedélyezve van"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr ""
- "3Dconnexion eszközök beállításai párbeszédpanel megjelenítése/elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Alkalmazás minimalizálása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:284
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:333 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473
- msgid "Plater"
- msgstr "Tárgyasztal"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr "Minden gizmo: Forgatás - bal egérgomb; Pásztázás - jobb egérgomb"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Gizmo mozgatása: Nyomja meg az 1 mm-rel elmozgatáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Gizmo mozgatása: Nyomja meg az 5%-kal elmozgatáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr ""
- "Gizmo skálázása: A kiválasztás skálázása a nyomtatási térfogathoz igazodva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:188
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Gizmo skálázása: Nyomja meg az egyirányú skálázás aktiválásához"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo skálázása: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk "
- "körüli skálázásához"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo forgatása: Nyomja meg a kiválasztott objektumok saját középpontjuk "
- "körül történő elforgatásához"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmok"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "A következő parancsikonok akkor alkalmazhatók, ha a megadott gizmo aktív"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "A kiválasztott elemek beállítása nyomtatható/nem nyomtathatóként"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Alapértelmezett extruder beállítása a kiválasztott elemekhez"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Extruder számának beállítása a kiválasztott elemekhez"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
- msgid "Objects List"
- msgstr "Objektumok Listája"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "G-kód fájl megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1523
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Tárgyasztal újratöltése lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Függőleges csúszka - Aktív jelölő mozgatása Fel"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Függőleges csúszka - Aktív jelölő mozgatása Le"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Vízszintes csúszka - Aktív jelölő mozgatása Balra"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Vízszintes csúszka - Aktív jelölő mozgatása Jobbra"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "A függőleges csúszka egyrétegű módjának Be/Kikapcsolása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Jelmagyarázat és becsült nyomtatási idő megjelenítése/elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "G-kód ablak megjelenítése/elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4446
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2822
- msgid "Preview"
- msgstr "Előnézet"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Aktív jelölő mozgatása Fel"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Aktív jelölő mozgatása Le"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Felső jelölő aktiválása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Alsó jelölő aktiválása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Színváltási jelölő hozzáadása az aktuális réteghez"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Színváltási jelölő eltávolítása az aktuális rétegről"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:240
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Nyomja meg 5-szörös gyorsításhoz a jelölő\n"
- "nyílbillentyűkkel vagy egérgörgővel való mozgatása közben"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Függőleges Csúszka"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "A következő billentyűparancsok használhatók a G-kód előnézetében, amikor a "
- "függőleges csúszka aktív"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Az aktív jelölő balra mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Az aktív jelölő jobbra mozgatása"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Bal jelölő beállítása aktívként"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Jobb jelölő beállítása aktívként"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Vízszintes Csúszka"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "A következő billentyűparancsok használhatók a G-kód előnézetében, amikor a "
- "vízszintes csúszka aktív"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:278
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Gyorsbillentyűk"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Új PrusaSlicer példány megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "G-code preview"
- msgstr "G-kód előnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "G-kód nézegető megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "PrusaSlicer megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Új G-kód nézegető megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "A PrusaSlicer bezárása. A jelenlegi projekt módosult."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "A PrusaSlicer kilép"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr "A PrusaSlicer bezárása, miközben egyes előbeállítások módosultak."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:285 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:335
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:537
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Nyomtatási Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:522
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Alapanyag Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2096 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2097
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:448
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Filament Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:287 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:490
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Nyomtató Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1721
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2818
- msgid "Untitled"
- msgstr "Névtelen"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:655
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "a Slic3r alapján"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "Prusa 3D Meghajtók"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr "A Prusa3D illesztőprogramok letöltési oldalának megnyitása böngészőben"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Szoftver Kiadások"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "A szoftverkiadások oldal megnyitása böngészőben"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s &Website"
- msgstr "%s Weboldal"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1079
- #, c-format, boost-format
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "A %s webhely megnyitása böngészőben"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
- msgid "System &Info"
- msgstr "Rendszer információ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
- msgid "Show system information"
- msgstr "Rendszerinformáció mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Konfigurációs Mappa Megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Konfigurációs Mappa Megjelenítése (datadir)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Hibabejelentés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1089
- #, c-format, boost-format
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Probléma bejelentése itt: %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
- #, c-format, boost-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "A %s névjegye"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "A Szerzőről szóló párbeszédpanel megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Nap Tippje Mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Megnyitja a nap tippje értesítést a jobb alsó sarokban, vagy egy másik "
- "tippet jelenít meg, ha már nyitva van."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "A billentyűparancsok listájának megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
- msgid "Iso"
- msgstr "Izometrikus"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1114
- msgid "Iso View"
- msgstr "Izometrikus nézet"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Top
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
- msgid "Top"
- msgstr "Felül"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
- msgid "Top View"
- msgstr "Felülnézet"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
- msgid "Bottom"
- msgstr "Alul"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1121
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Alulnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
- msgid "Front"
- msgstr "Elöl"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1123
- msgid "Front View"
- msgstr "Elölnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
- msgid "Rear"
- msgstr "Hátul"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
- msgid "Rear View"
- msgstr "Hátulnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
- msgid "Left"
- msgstr "Bal"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
- msgid "Left View"
- msgstr "Balnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
- msgid "Right"
- msgstr "Jobb"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
- msgid "Right View"
- msgstr "Jobbnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
- msgid "&New Project"
- msgstr "Új Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1142
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Új projekt elkezdése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
- msgid "&Open Project"
- msgstr "Projekt megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Projekt fájl megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Legutóbbi projektek"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1162
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "A kiválasztott projekt már nem elérhető.\n"
- "El szeretné távolítani a legutóbbi projektek listájáról?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
- msgid "&Save Project"
- msgstr "Projekt mentése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Aktuális projekt fájl mentése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Projekt mentése másként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Aktuális projekt fájl mentése másként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "STL/OBJ/AM&F/3MF Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
- msgid "Load a model"
- msgstr "Modell betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "STL (Angolszász mértékegységek) Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Angolszász mértékegységekkel mentett modell importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "SL1 / SL1S Archív Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "SL1 / Sl1S archív betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Konfiguráció Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Korábban exportált konfigurációs fájl betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Konfiguráció Importálása Projektből"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1217
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Konfiguráció betöltése projekt fájlból"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Konfigurációs Csomag Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Előbeállítások betöltése konfigurációs csomagból"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
- msgid "&Import"
- msgstr "Importálás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "G-kód Exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Az aktuális tárgyasztal exportálása G-kódként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "G-kód Küldése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1231
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Az aktuális tárgyasztal küldése nyomtatóra G-kódként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "G-kód Exportálása SD Kártyára / Flash memóriára"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1235
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása G-kódként SD Kártyára / Flash memóriára"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása STL-ként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása STL-ként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása STL-ként támasztékokkal együtt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1242
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Tárgyasztal Exportálása STL-ként támasztékokkal együtt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Szerszámpálya Exportálása OBJ-ként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Szerszámpálya Exportálása OBJ-ként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Beállítások Exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Aktuális beállítások exportálása fájlba"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Konfigurációs Csomag Exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1257
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Az összes előbeállítás exportálása fájlba"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Konfigurációs Csomag Exportálása Fizikai Nyomtatókkal együtt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr "Konfigurációs csomag exportálása a fizikai nyomtatókkal együtt"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
- msgid "&Export"
- msgstr "Exportlálás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "SD Kártya / Flash meghajtó eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1265
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr "SD-kártyát / Flash meghajtót eltávolítása a G-kódot exportálása után."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Gyors Szeletelés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Fájl szeletelése G-kódba"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Gyors Szeletelés és Mentés Másként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Fájl szeletelése G-kódba, mentés másként"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Az Előző Gyors Szeletetelés Megismétlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Az előző gyors szeletetelés megismétlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Újra)Szeletelés Most"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Új szeletelés indítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "STL fájl javítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "STL fájl automatikus javítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "G-Kód Előnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- msgid "&Quit"
- msgstr "Bezárás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1304 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1538
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Kilépés %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1319
- msgid "&Select All"
- msgstr "Összes kijelőlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Az összes objektum kijelölése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "Összes Kijelölés Megszüntetése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Az összes objektum kijelölésének megszüntetése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "Kijelöltek törlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Az összes kijelölt objektum törlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Összes törlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Az összes objektum törlése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
- msgid "&Undo"
- msgstr "Visszavonás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "&Redo"
- msgstr "Mégis"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
- msgid "&Copy"
- msgstr "Másolás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Kijelöltek másolása a vágólapra"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Beillesztés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Beillesztés a vágólapról"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Újratöltés lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Keresés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Keresés a beállításokban"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "Tárgyasztal Fül"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Tárgyasztal mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Nyomtatási Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Nyomtatási beállítások mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Filament Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Filament beállítások mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Nyomtató Beállítások Fül"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Nyomtató beállítások mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "3&D"
- msgstr "3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "3D szerkesztő nézet mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
- msgid "Pre&view"
- msgstr "Előnézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "3D szeletek nézet mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Dialógusablak megnyitása az Alakzat Galéria szerkesztéséhez"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Nyomtató-feltöltési várakozási sor"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1409
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "A Nyomtató-feltöltési várakozási sor ablak megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1413
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Új Példány Megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1562
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Előbeállítások Összehasonlítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Előbeállítások összehasonlítása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Címkék Mutatása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1427
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Objektum/példánycímkék megjelenítése 3D-s jelenetben"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "Oldalsáv Összecsukása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "&Az oldalsáv összecsukása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "Teljes Képernyő"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Teljes képernyő"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1553
- msgid "&File"
- msgstr "&Fájl"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Szerkesztés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1452
- msgid "&Window"
- msgstr "&Ablak"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1554
- msgid "&View"
- msgstr "&Nézet"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1557
- msgid "&Help"
- msgstr "&Segítség"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "&G-kód megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1534
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "PrusaSlicer Megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1579
- msgid "E&xport"
- msgstr "Exportálás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1580
- msgid "S&end to print"
- msgstr "Nyomtatásra küldés"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1582
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Anyagbeállítások Lap"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1606
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Válasszon egy fájlt a szeleteléshez (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1618
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Nincs korábban szeletelt fájl."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "A korábban szeletelt fájl ("
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
- msgid ") not found."
- msgstr ") nem található."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Fájl Nem Található"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "%s fájl mentése másként:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661
- msgid "G-code"
- msgstr "G-kód"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1673
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Zip fájl mentése másként:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1682 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6011 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4674
- msgid "Slicing"
- msgstr "Szeletelés"
- #. TRN "Processing input_file_basename"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1684
- #, c-format, boost-format
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Feldolgozás %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
- #, boost-format
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% szeletelése sikeresen megtörtént."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1710
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Szeletelés Kész!"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1726
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Válassza ki a javítandó STL fájlt:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1736
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "OBJ fájl mentése (kevésbé hajlamos a koordinációs hibákra, mint az STL) a "
- "másként:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "A fájlja javításra került."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4376
- msgid "Repair"
- msgstr "Javítás"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1761
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Konfiguráció mentése a következőként:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1778
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Konfigurációs fájl betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1780 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1845
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "A Betöltendő konfiguráció kiválasztása:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1809
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Konfigurációs csomag exportálása"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1810
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Egyes előre beállított értékek módosultak, és a nem mentett módosítások nem "
- "kerülnek exportálásra a konfigurációs csomagba."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1819
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Előbeállítási csomag mentése a következőként:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1842
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Konfigurációs csomag betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1872
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d előbeállítás sikeresen importálva."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:453
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "3Dconnexion beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:464
- msgid "Device:"
- msgstr "Eszköz:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
- msgid "Speed:"
- msgstr "Sebesség:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Translation"
- msgstr "Eltolás"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:484
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:490
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Holtzóna:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:505
- msgid "Options:"
- msgstr "Opciók:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Az Y/Z tengely felcserélése"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s error"
- msgstr "%s hiba"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:213
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s hibát észlelt"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:232
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s figyelmeztetés"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:233
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s figyelmeztet_"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:246 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:259
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:287
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s information"
- msgstr "%s információ"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:752
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "3D egér leválasztva."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:753
- msgid "See more."
- msgstr "Továbbiak megjelenítése."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:761
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Nemrég hozzáadott egy G-kódot a színváltáshoz, de az értéke üres.\n"
- "A G-kód helyes exportálásához jelölje be a \"G-kód színének módosítása\" "
- "lehetőséget a \"Nyomtatóbeállítások > Egyéni G-kód\" részben."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:764
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "A nyomtatáshoz nem adott hozzá színváltoztatási eseményt. A nyomtatás nem "
- "úgy néz ki, mint a nézet."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:766
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "Az asztal integrációja sikeres volt."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:768
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "Az asztal integrációja nem sikerült."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:770
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása sikeres volt."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:772
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Az asztal integrációjának visszavonása nem volt sikeres."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:773
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportálás."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:664
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Mappa Megnyitása."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:701
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Meghajtó kiadása"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
- msgid "ERROR"
- msgstr "HIBA"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:890
- msgid "CANCELED"
- msgstr "VISSZAVONVA"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:895
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "KÉSZ"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:937
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Feltöltés visszavonása"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:996
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni támasztékokkal."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:997
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került egyéni varrattal."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:998
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került többanyagú festéssel."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:999
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került változó rétegmagassággal."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1000
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."
- msgstr[1] "%1$d objektum betöltésre került részleges süllyedéssel."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Szeletelés kész."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "G-Kód Exportálása."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1113
- msgid "Export."
- msgstr "Exportálás."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1447
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1454
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1470
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1547
- msgid "ERROR:"
- msgstr "HIBA:"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1459
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1486
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1494
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3163
- msgid "WARNING:"
- msgstr "FIGYELMEZTETÉS:"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1598
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportálás kész."
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Varrat festése"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
- msgid "Sinking"
- msgstr "Süllyedés"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
- msgid "Instances"
- msgstr "Példányok"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:98
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
- #, c-format, boost-format
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Példány %d"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4512
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4603
- msgid "Layers"
- msgstr "Rétegek"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
- msgid "Range"
- msgstr "Tartomány"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:257
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer helyes futtatásához OpenGL 2.0 képes grafikus vezérlőre van "
- "szükség, \n"
- "miközben az alábbiakat észleltük: OpenGL verzió %s, render %s, vendor %s."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:260
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Lehet, hogy frissítenie kell a grafikus kártya illesztőprogramját."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:263
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Alternatív megoldásként a PrusaSlicer szoftveresen renderelt 3D grafikával "
- "is használható, ha a prusa-slicer.exe programot a --sw-renderer paraméterrel "
- "indítja el."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Nem támogatott OpenGL verzió"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:273
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nem sikerült betölteni a következő Shaderekett:\n"
- "%s"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:274
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Hiba a shaderek betöltésekor"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "Felső"
- #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:352
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Alsó"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:52
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Az előbeállítás törlése erről a nyomtatóeszközről"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:83
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr ""
- "Ez a nyomtató az előbeállítások listájában a következőképpen jelenik meg"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Írja be ide a nyomtatóeszköz nevét"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "A nyomtató leíró elnevezése"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Előbeállítás hozzáadása ehhez a nyomtatóeszközhöz"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2247
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Nyomtató feltöltés"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:268
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr ""
- "A nyomtatási gazdán keresztül csatlakoztatott nyomtatókhoz való csatlakozás "
- "meghiúsult."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:310
- msgid "Test"
- msgstr "Teszt"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:315
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Nem sikerült érvényes nyomtató gazdagép hivatkozást szerezni"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
- msgid "Success!"
- msgstr "Siker!"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Nyomtatók Frissítése"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "A HTTPS CA fájl opcionális. Csak akkor van rá szükség, ha a HTTPS-t saját "
- "aláírású tanúsítvánnyal használja."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:374
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Tanúsítványfájlok (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Minden fájl|*.*"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:375
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "CA tanúsítvány fájl megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:307
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "HTTPS CA Fájl"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:405
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "Ezen a rendszeren a %s HTTPS-tanúsítványokat használ a rendszer "
- "tanúsítványtárolójából vagy kulcstárából."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:406
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Egyéni CA fájl használatához kérjük, importálja a CA fájlt a "
- "Tanúsítványtárolóba / Kulcstárba."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:630
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "A megadott név üres. Nem menthető el."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:634
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr "Meg kell változtatnia a nyomtatója nevét."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:642
- #, boost-format
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "A \"%1%\" nevű nyomtató már létezik."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:643
- msgid "Replace?"
- msgstr "Lecseréli?"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:670
- #, boost-format
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "A következő nyomtató előbeállítás duplikálódott:%1% A fenti előbeállítás a "
- "\"%2%\" nyomtatóhoz csak egyszer kerül felhasználásra."
- msgstr[1] ""
- "A következő nyomtató előbeállítások duplikálódtak:%1% A fenti előbeállítások "
- "a \"%2%\" nyomtatóhoz csak egyszer kerülnek felhasználásra."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:720
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr "Nem lehet törölni a nyomtató utolsó kapcsolódó előbeállítását."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "A megadott név érvénytelen;"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "a következő karakterek nem engedélyezettek:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Egy többrészes objektum esetében ez az érték nem pontos.\n"
- "Nem veszi figyelembe a metszeteket és a negatív térfogatokat."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211
- msgid "Volume"
- msgstr "Térfogat"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213
- msgid "Facets"
- msgstr "Felületek"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:276
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Szeletelt Info"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:296 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1376
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Felhasznált Filament (g)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Felhasznált Filament (m)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:298 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Felhasznált Filament (mm³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:299
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Felhasznált Alapanyag (egység)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:300
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Költség (pénz)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:301 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1339
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1426
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Becsült nyomtatási idő"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:302
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Szerszámcserék száma"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Válassza ki, milyen támaszra van szüksége"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Támaszték csak tárgyasztalról"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:434 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:563
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Csak támaszték kényszerítőkre"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Mindenhol"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
- msgid "Brim"
- msgstr "Karima"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Ez a jelölő engedélyezi a karimát, amely az első réteg minden objektuma köré "
- "kerül nyomtatásra."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:477
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Öblítési térfogatok"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:577
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Válassza ki, milyen párnára van szüksége"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:579
- msgid "Below object"
- msgstr "Objektum alatt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:580
- msgid "Around object"
- msgstr "Objektum körül"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:893 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6493
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Küldés nyomtatóra"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:913 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3295
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6014
- msgid "Slice now"
- msgstr "Szeletelés most"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1086
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Tartsa lenyomva a Shiftet szeleteléshez és a G-kód exportálásához"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
- #, boost-format
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d héj)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d héjak)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Felhasznált Anyag (ml)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "objektum"
- msgstr[1] "objektumok"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1317
- msgid "supports and pad"
- msgstr "támasztók és párna"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1357
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Felhasznált Filament (in)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
- msgid "objects"
- msgstr "objektumok"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1412
- msgid "wipe tower"
- msgstr "törlőtorony"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Felhasznált Filament (in³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
- #, boost-format
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filament %1% extrudernél _"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1401
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(beleértve a spulnit)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294
- msgid "Cost"
- msgstr "Költség"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
- msgid "normal mode"
- msgstr "normál mód"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1435
- msgid "stealth mode"
- msgstr "lopakodó mód"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1672
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Tárgyasztal kitöltése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1678
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Tájolás Optimalizálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "SLA archívum importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1727
- #, boost-format
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Menti a változásokat a következőhöz: \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1732 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Kérdezzen rá a projektben nem mentett változtatásokra"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1735
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Nem fogunk többé kérdezni róla, amikor: \n"
- "- A PrusaSlicert bezárja,\n"
- "- Új projektet tölt be, vagy hoz létre"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2197
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Sikeresen leválasztva. A %s(%s) eszköz most biztonságosan eltávolítható a "
- "számítógépről."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2202
- #, c-format, boost-format
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "A %s(%s) eszköz eltávolítása nem sikerült."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2221 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5074
- msgid "New Project"
- msgstr "Új Projekt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2318
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Az oldalsáv kibontása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2486
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Az alábbi_ előbeállítás ideiglenesen telepítve lett a PrusaSlicer aktív "
- "példányára"
- msgstr[1] ""
- "Az alábbi_ előbeállítások ideiglenesen telepítve lettek a PrusaSlicer aktív "
- "példányára"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2516
- #, boost-format
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr "A \"%1%\" fájl betöltése nem sikerült érvénytelen konfiguráció miatt."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2536
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "A fájlban lévő %s objektum mérete nullának tűnik.\n"
- "Ez az objektum eltávolításra került a modellből"
- msgstr[1] ""
- "A fájlban lévő %s objektumuk mérete nullának tűnik.\n"
- "Ezek az objektumok eltávolításra kerültek a modellből"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2540
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "Az objektum mérete zéró"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2553
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektum méretei méterben vannak "
- "megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
- "objektum méreteit?"
- msgstr[1] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei méterben vannak "
- "megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
- "objektumok méreteit?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2557 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2579
- msgid "The object is too small"
- msgstr "Az objektum túl kicsi"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2558 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2580
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Alkalmazza az összes hátralévő betöltendő kis objektumra."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2575
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektum méretei inchben vannak "
- "megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
- "objektum méreteit?"
- msgstr[1] ""
- "Úgy tűnik, hogy a %s fájlból származó objektumok méretei inchben vannak "
- "megadva.\n"
- "A PrusaSlicer belső mértékegysége a milliméter. Szeretné újraszámolni az "
- "objektumok méreteit?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2593
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Ez a fájl több, különböző magasságban elhelyezett objektumot tartalmaz.\n"
- "Több különálló objektum helyett, egyetlen, több részből álló objektumként "
- "kell betölteni őket?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2651
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Több részből álló objektum észlelve"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2604
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Ez a fájl nem tölthető be egyszerű módban. Szeretne haladó módra váltani?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Fejlett adatok érzékelve"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2625
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "Nem lehet hozzáadni az objektum(ok)at %s-ből, mert az egyik vagy néhány "
- "közülük több részből áll(nak)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2648
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Több objektumot töltött be egy több-anyagos nyomtatóhoz.\n"
- "Több különálló objektum helyett, egyetlen, több részből álló objektumként "
- "kell betölteni őket?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2767
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Az objektum túl nagynak tűnik, ezért automatikusan le lett méretezve, hogy "
- "illeszkedjen a tárgyasztalhoz."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Az objektum túl nagy?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2846
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "STL fájl exportálása:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2853
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "AMF fájl exportálása:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2859
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Fájl mentése mint:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2865
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "OBJ fájl exportálása:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2963
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Objektum Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2975
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Az Összes Objektum Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3003
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Projekt Újraindítása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3086
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "A kijelölt objektumot nem lehetett szétválasztani, mert csak egy szilárd "
- "alkatrészt tartalmaz."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3093
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Minden nem szilárd alkatrész (módosító) törlésre került"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3095
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Objektumokra Osztás"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3145
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Egy objektumnak vannak olyan egyéni támaszték kényszerítői, amelyek nem "
- "lesznek használva, mivel a támasztékok le vannak tiltva."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3147
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Támasztékok engedélyezése csak a kényszerítőkre"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3276 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4142
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Érvénytelen adat"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3346
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Jelenleg egy másik exportálási feladat is fut."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3432
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Helyettesítés innen:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3450
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Nem lehet egynél több térfogattal helyettesíteni"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3450 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3529
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Hiba helyettesítés közben"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3521
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Válassza ki az új fájlt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3529
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "A helyettesítéshez nem volt fájl kiválasztva"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3620
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Válassza ki az újratöltendő fájlt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3651 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5202
- msgid "The selected file"
- msgstr "A kiválasztott fájl"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3652
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "különbözik az eredeti fájltól"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3652
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Szeretné helyettesíteni"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3669 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3675
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Újratöltés innen:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3778
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Újratöltés sikertelen:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3783
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Hiba újratöltés közben"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3801
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Minden újratöltése lemezről"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4096
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Aktív figyelmeztetések vonatkoznak a szeletelt modellekre:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4107
- msgid "generated warnings"
- msgstr "generált figyelmeztetések"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4438
- msgid "3D editor view"
- msgstr "3D szerkesztő nézet"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4859
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Visszavonás / Mégis folyamatban"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4861
- #, boost-format
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "A nyomtatási technológia átváltása %1%-ról %2%-ra. \n"
- "Néhány %1% előbeállítás módosult, amelyek a nyomtatási technológia átváltása "
- "után elvesznek."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5058
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Új projekt létrehozása a jelenlegi projekt módosítása közben."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5061
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr "Új projekt létrehozása néhány előbeállítás módosítása közben."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5062
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, vagy elvetheti "
- "őket"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5063
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások módosításait megtarthatja az új projekthez, elvetheti "
- "őket, vagy új előbeállításként elmentheti a változtatásokat.\n"
- "Megjegyzés: ha a módosítások elmentésre kerülnek, akkor az új projekt nem "
- "tartja meg őket"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5069
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Új projekt létrehozása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5100
- msgid "Load Project"
- msgstr "Projekt Betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5126 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5386
- msgid "Import Object"
- msgstr "Objektum Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5130
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Objektumok Importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5202
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "nem tartalmaz érvényes g-kódot."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5203
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Hiba a .gcode fájl betöltése közben"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5256
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Projekt fájl ejtése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5263
- msgid "Open as project"
- msgstr "Megnyitás Projektként"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5264
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Csak geometria importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5265
- msgid "Import config only"
- msgstr "Csak a konfiguráció importálása"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5268
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Válassza ki a fájlra alkalmazandó műveletet"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5273
- msgid "Action"
- msgstr "Művelet"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5289
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Ne mutassa újra"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5330
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Egyszerre csak egy .gcode fájlt nyithat meg."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5331
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Húzza és ejtse a G-kód fájlt"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5408
- msgid "Load File"
- msgstr "Fájl Betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
- msgid "Load Files"
- msgstr "Fájlok Betöltése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5463
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Minden objektum el lesz távolítva, folytatja?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5474
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Kijelölt Objektumok Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5483
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Példányszám Növelése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5517
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Példányszám Csökkentése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5568
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Adja meg a szükséges példányok számát:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5569
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "A kijelölt objektum másolatai"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5573
- #, c-format, boost-format
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "A másolatok számának beállítása erre: %d"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5647
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Vágás Síkkal"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5707
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "G-kód fájl mentése másként:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5707
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "SL1 / SL1S fájl mentése másként:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5716
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "A megadott fájlnév érvénytelen."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5717
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr "A következő karaktereket a FAT fájlrendszer nem támogatja:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "A tárgyasztal üres.\n"
- "Szeretné elmenteni a projektet?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
- msgid "Save project"
- msgstr "Projekt mentése"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6492
- msgid "Export"
- msgstr "Exportálás"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6526
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Az egyedi támasztékok, varratok és a többanyagú festés eltávolításra került "
- "háló javítása után."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6640
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Beillesztés Vágólapról"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2282
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2508 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1671
- msgid "General"
- msgstr "Általános"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Emlékezzen a kimeneti könyvtárra"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r megjegyzi az utolsó kimeneti mappát, és azt "
- "használja a bemeneti fájlokat tartalmazó mappa helyett."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:129
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Alkatrészek automatikus középre igazítása"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:131
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r automatikusan középre igazítja az "
- "objektumokat a tárgyasztal közepe körül."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
- msgid "Background processing"
- msgstr "Feldolgozás a háttérben"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a Slic3r a betöltés után azonnal előfeldolgozza az "
- "objektumokat, hogy időt takarítson meg a G-kód exportálásakor."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:148
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Exportálja a források teljes elérési útját a 3mf és amf fájlokba"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:150
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, lehetővé teszi, hogy az Újratöltés lemezről parancs "
- "automatikusan megkeresse és betöltse a fájlokat meghivatkozáskor."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:159
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicert alapértelmezett alkalmazásként állítja "
- "be a .3mf fájlok megnyitásához."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:166
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicert alapértelmezett alkalmazásként állítja "
- "be a .stl fájlok megnyitásához."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:177
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a Slic3er a háttérben letölti a beépített "
- "Előbeállítások frissítéseit. Ezek a frissítések egy külön ideiglenes helyre "
- "kerülnek letöltésre. Amikor egy új előbeállítások verzió elérhetővé válik, "
- "azt az alkalmazás a következő indításkor felajánlja."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:182
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Az \" - alapértelmezett - \" előbeállítások elrejtése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, akkor elrejti az \" - alapértelmezett - \" előre "
- "beállított értékeket a Nyomtatás / Filament / Nyomtató kiválasztásában, ha "
- "más érvényes előbeállítások állnak rendelkezésre."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Nem kompatibilis nyomtatási és filament előbeállítások megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Ha be van jelölve, a nyomtatási és filament előbeállítások akkor is "
- "megjelennek az előbeállítás szerkesztőben, ha az aktív nyomtatóval nem "
- "kompatibilisként vannak megjelölve"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Húz és ejt párbeszédpanel megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:202
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Ha be van jelölve, amikor egy projektfájlt az alkalmazásra húz és ejt, "
- "megjelenik egy párbeszédpanel, amelyben ki kell választani a betöltendő "
- "fájlra vonatkozó műveletet."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:208 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:212
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "Csak egyetlen PrusaSlicer példány engedélyezése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:210
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "OSX rendszeren alapértelmezés szerint mindig csak egy példány fut az "
- "alkalmazásból. Mindazonáltal az alkalmazás több példánya is futtatható a "
- "parancssorból. Ebben az esetben ez a beállítás csak egy példányt engedélyez."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- "instead."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van és a PrusaSlicer indításakor ugyanannak a "
- "PrusaSlicernek egy másik példánya már fut, akkor az a példány lesz újra "
- "aktiválva."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:224
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá a projekt nem mentett változtatásaira: \n"
- "- A PrusaSlicer bezárásakor,\n"
- "- Új projekt betöltésekor, vagy létrehozásakor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításainak mentésére az "
- "alkalmazás bezárásakor vagy új projekt betöltésekor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások el nem mentett módosításaira: \n"
- "- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n"
- "- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:895
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira új előbeállítás "
- "kiválasztásakor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
- "előbeállítást választ vagy visszaállít egy előbeállítást"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
- "projektet hoz létre"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:251
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Mindig kérdezzen rá az előbeállítások nem mentett módosításaira, amikor új "
- "projektet hoz létre"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:258
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr ".gcode fájlok társítása a PrusaSlicer G-code Viewer alkalmazáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:260
- msgid ""
- "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
- "gcode files."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, beállítja a PrusaSlicer G-code Viewer-t alapértelmezett "
- "alkalmazásként a .gcode fájlok megnyitásához."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Retina felbontás használata 3D jelenethez"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a 3D jelenet Retina felbontásban kerül megjelenítésre. "
- "Ha 3D-s teljesítményproblémák merülnek fel, ennek az opciónak a letiltása "
- "segíthet."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:280 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:282
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Splash screen meglenítése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:289
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicer azon a helyen fog megnyílni, ahol bezárták"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:295
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "A Visszavonás/Mégis előzmények törlése új projektnél vagy egy meglévő "
- "projekt betöltésekor."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "A korábbi 3DConnexion eszközök támogatásának engedélyezése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:305
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a régi 3DConnexion eszközök beállításai párbeszédablak "
- "elérhető a CTRL+M billentyűkombináció megnyomásával"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
- msgid "Camera"
- msgstr "Kamera"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Perspektivikus kamera használata"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "A program perspektivikus kamerát használ, ha engedélyezve van. Ha nincs "
- "engedélyezve, akkor ortografikusat."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Szabad kamera használata"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:328
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, szabad kamerát használ. Ha nincs engedélyezve, akkor "
- "kötött kamerát használ."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:333
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Az egérgörgő zoom irányának megfordítása"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:335
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Ha engedélyezve van, az egérgörgő zoom iránya megfordul"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:343
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Szekvenciális csúszka csak a legfelső rétegre alkalmazva"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a szekvenciális csúszkával végzett módosítások az "
- "előnézetben csak a g-kód legfelső rétegére vonatkoznak. Ha letiltja, a "
- "szekvenciális csúszkával végzett módosítások az előnézetben a teljes g-kódra "
- "vonatkoznak."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Az oldalsáv összecsukás/kibontás gombjának megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:377
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, az oldalsáv összecsukása gombja megjelenik a 3D jelenet "
- "jobb felső sarkában"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a PrusaSlicer nem nyitja meg a hiperhivatkozásokat a "
- "böngészőjében."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr "Használjon színeket a tengelyértékekhez a Manipuláció panelen"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a tengelyek nevei és értékei a tengelyek színének "
- "megfelelően lesznek színezve.\n"
- "Ha le van tiltva, akkor a régi felhasználói felület marad aktív."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Objektum térfogatok rendezése típus szerint"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:401
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a térfogatok mindig az objektumon belül lesznek "
- "rendezve. A helyes sorrend: Modellalkatrész, Negatív térfogat, Módosító, "
- "Támaszték blokkoló és Támaszték kényszerítő. Ha ki van kapcsolva, akkor a "
- "Modellalkatrész, a Negatív térfogat és a Módosító átrendezhető. De az első "
- "helyen az egyik Modellalkatrésznek kell lennie."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:408
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr "Beállítások fülsáv megjelenítése menüelemként (kísérleti)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:410
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a Beállítások fülek menüelemként jelennek meg. Ha le "
- "van tiltva, a régi felhasználói felület kerül megjelenítésre."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:419
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "A „Nap tippje” értesítés megjelenítése a program indításakor"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:421
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr "Ha engedélyezve van, hasznos tippek jelennek meg indításkor."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Értesítés az új kiadásokról"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Az indítás után értesítést kap az új kiadásról: Összes = Normál kiadás és "
- "alfa/béta kiadás. Csak kiadás = normál kiadás."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:435
- msgid "Release only"
- msgstr "Csak normál kiadás"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Egyéni méretet használata az eszköztár ikonjaihoz"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:446
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, manuálisan módosíthatja az eszköztár ikonjainak méretét."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
- msgid "Render"
- msgstr "Renderelés"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Környezeti térkép használata"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, az objektumot a környezeti térkép használatával "
- "rendereli."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:491
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Sötét mód (kísérleti)"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:496
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Sötét mód engedélyezése"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:498
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a felhasználói felület a sötét mód színeit használja. "
- "Ha le van tiltva, a régi felhasználói felület marad aktív."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:507
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Rendszermenü használata az alkalmazáshoz"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:509
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, az alkalmazás a Windows szabványos rendszermenüjét "
- "fogja használni, \n"
- "de a kijelző egyes méretarányainak kombinációján ez csúnyán nézhet ki. \n"
- "Ha kikapcsolva, a régi felhasználói felületet használja."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:578
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Változtatások a kritikus opciókhoz"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:580
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "Egyes beállítások megváltoztatása az alkalmazás újraindítását eredményezi. \n"
- "A tárgyasztal tartalmát elveszíti."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Az ikonok mérete az alapértelmezett mérethez képest"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Válassza ki az eszköztár ikonjainak méretét az alapértelmezetthez képest."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:743 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:754
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Normál elrendezés állandó fülsávval"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:744
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr ""
- "Új elrendezés, a fülsáv elérése felső menüben található beállítások gombbal "
- "lehetséges"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:745 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:755
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Beálltások külön ablakban"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:763
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Elrendezési lehetőségek"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:806
- msgid "Text colors"
- msgstr "Szöveg színek"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:287
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:794
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:849
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1033
- msgid "System presets"
- msgstr "Rendszer előbeállítások"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:291
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1037
- msgid "User presets"
- msgstr "Felhasználói előbeállítások"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:302
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Nem kompatibilis előbeállítások"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:337
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1%\" nyomtatót?"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:340
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Fizikai Nyomtató Törlése"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:581
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Kattintson az előbeállítás szerkesztéséhez"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Előbeállítás Hozzáadása/Eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Fizikai nyomtató hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:716
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Előbeállítás szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Az Extruder színének változtatása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Fizikai nyomtató szerkesztése"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Fizikai nyomtató törlése"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:864
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1051
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Fizikai nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Filament Hozzáadása/Eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:890
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Alapanyag Hozzáadása/Eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:892
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1075
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Nyomtató Hozzáadása/Eltávolítása"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr ""
- "Ha a becsült rétegidő ~%1%s alatt van, akkor a ventilátor %2%%% sebességgel "
- "fog működni, és a nyomtatási sebesség annyira lecsökken,\n"
- "hogy legalább %3%s ideig tartson a réteg nyomtatása (a sebesség azonban soha "
- "nem csökken %4%mm/s alá)."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
- "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "Ha a becsült rétegidő több, de még mindig ~%1%s alatt van, akkor a "
- "ventilátor arányosan csökkenő sebességgel fog működni %2%%% és %3%%% között."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
- #, boost-format
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Ha a becsült rétegidő több, de még mindig ~%1%s alatt van, akkor a "
- "ventilátor %2%%% sebességgel fog működni"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
- #, boost-format
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr ""
- "A ventilátor sebessége a %1% rétegtől kezdve nulláról a(z) %2%%% értékre "
- "emelkedik a(z) %3% rétegig."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr ""
- "A további rétegek során a ventilátor folyamatosan %1%%% sebességgel fut"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:57
- #, boost-format
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "A ventilátor folyamatosan %1%%% sebességgel fut"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:59
- #, boost-format
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "az első %1% réteg kivételével."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:61
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "az első réteg kivételével."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "A további rétegek során a ventilátor kikapcsolásra kerül."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "A ventillátor kikapcsolásra kerül."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
- msgid "external perimeters"
- msgstr "külső kerületek _ nyomtatásakor"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
- msgid "perimeters"
- msgstr "határ _ nyomtatásakor"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
- msgid "infill"
- msgstr "kitöltés _ nyomtatásakor"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
- msgid "solid infill"
- msgstr "tömör kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:178
- msgid "top solid infill"
- msgstr "felső tömör kitöltés"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
- msgid "support"
- msgstr "támasz"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
- msgid "support interface"
- msgstr "támasz felület"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Az első réteg volumetrikus"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Áthidaló volumetrikus"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:187
- msgid "Volumetric"
- msgstr "A volumetrikus"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "áramlási sebesség(e) maximalizálva van"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "a nyomtatási profil maximuma által"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
- msgid "when printing"
- msgstr "nyomtatás közben"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "térfogati sebesség"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
- #, c-format, boost-format
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s, %3.2f mm/s előtolási sebesség mellett."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:215
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Az objektum javasolt vékony falvastagsága: Nem elérhető az érvénytelen "
- "rétegmagasság miatt."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
- #, c-format, boost-format
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr "Az objektum javasolt vékony falvastagsága %.2f rétegmagassághoz és"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:236
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d vonalhoz: %.2f mm"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:240
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Az objektum javasolt vékony falvastagsága: Nem elérhető a túl kicsi "
- "extrudálási szélesség miatt."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Felső/alsó héj vastagságra vonatkozó tipp: Nem érhető el az érvénytelen "
- "rétegmagasság miatt."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:282
- #, boost-format
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "A felső héj %1% mm vastag a %2% mm rétegmagassághoz."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:285
- #, boost-format
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "A felső héj minimális vastagsága %1% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:288
- msgid "Top is open."
- msgstr "Felső rész nyitott."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
- #, boost-format
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Az alsó héj %1% mm vastag a %2% mm rétegmagassághoz."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
- #, boost-format
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Az alsó héj minimális vastagsága %1% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:307
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Alsó rész nyitott."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "G-kód küldése a nyomtató gazdagépének"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Feltöltés a Nyomtató gazdagépére a következő fájlnévvel:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Ha szükséges, használjon perjeleket ( / ) könyvtárelválasztóként."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
- msgid "Group"
- msgstr "Csoport"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:84
- #, c-format, boost-format
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr "A feltöltött fájl neve nem végződik „%s”-ra. Szeretné folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:92
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Feltöltés és Nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:103
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Feltöltés és Szimuláció"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:115
- msgid "Upload"
- msgstr "Feltöltés"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
- msgid "ID"
- msgstr "Azonosító"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
- msgid "Progress"
- msgstr "Előrehaladás"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
- msgid "Status"
- msgstr "Állapot"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
- msgid "Host"
- msgstr "Gazda"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
- msgctxt "OfFile"
- msgid "Size"
- msgstr "Méret"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
- msgid "Filename"
- msgstr "Fájlnév"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:253
- msgid "Error Message"
- msgstr "Hibaüzenet"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Kijelölt visszavonása"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
- msgid "Show error message"
- msgstr "Hibaüzenet megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:316
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Sorban áll"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
- msgid "Uploading"
- msgstr "Feltöltés"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Visszavonás"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:375
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Visszavonva"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:376
- msgid "Completed"
- msgstr "Kész"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:424
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Hiba a nyomtató gépre való történő feltöltéskor:"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:29
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "EGYÁLTALÁN NINCS TÖMÖRÍTÉS"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3341
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Térfogati sebesség"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1782
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Mentés mint %s:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "A megadott név érvénytelen;"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "a következő utótag nem engedélyezett:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "A megadott név nem elérhető."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Nem lehet rendszerprofilt felülírni."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Nem lehet külső profilt felülírni."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
- #, boost-format
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "A \"%1%\" nevű előbeállítás már létezik, és nem kompatibilis a kiválasztott "
- "nyomtatóval."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Megjegyzés: Ez az előbeállítás a mentés után lecserélődik"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "A név nem lehet üres."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "A név nem kezdődhet szóközzel."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "A név nem végződhet szóközzel."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "A név nem lehet azonos egy előbeállítás helyettesítő(alias) nevével."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:191
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:197
- msgid "Save preset"
- msgstr "Előbeállítás mentése"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:221
- msgctxt "PresetName"
- msgid "Copy"
- msgstr "Másolás"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:283
- #, boost-format
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ön a \"%1%\" fizikai nyomtatót választotta ki \n"
- "a kapcsolódó \"%2%\" nyomtató-előbeállítással."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:322
- #, boost-format
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr "Mit szeretne tenni a \"%1%\" előbeállítással a mentés után?"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:325
- #, boost-format
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "\"%1%\" \"%2%\"-ra változtatása a \"%3%\" fizikai nyomtatóhoz."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:326
- #, boost-format
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" hozzáadása a \"%2%\" fizikai nyomtató következő előbeállításaként."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:327
- #, boost-format
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Csak váltson a(z) \"%1%\" előbeállításra"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2642
- msgid "Stealth"
- msgstr "Lopakodó"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2636
- msgid "Normal"
- msgstr "Normál"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:168
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Kiválasztás - Hozzáadás"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:209
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Kiválasztás - Törlés"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:241
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Kiválasztás - Objektum hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:260
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Kiválasztás - Objektum törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:278
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Kiválasztás - Példány hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:297
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Kiválasztás - Példány törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:394
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Kiválasztás - Összes hozzáadása"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:419
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Kiválasztás - Összes törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:950
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Skálázás mérethez igazítva"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:114
- msgid "Data to send"
- msgstr "Elküldendő adat"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:550
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:618
- msgid "Send system info"
- msgstr "Rendszerinformáció küldése"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:581
- #, boost-format
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "Ez az első alkalom, hogy a %1%-ot futtatja. Szeretnénk megkérni, hogy küldje "
- "el nekünk néhány rendszeradatát. Ez csak egyszer fog megtörténni, és nem "
- "fogjuk ezt újra kérni (csak a következő verzióra való frissítés után)."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:585
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Ha ismerjük az milyen hardvert, operációs rendszert stb. használ, az nagyban "
- "segít nekünk a fejlesztésben és a prioritások felállításában, mert "
- "hatékonyabban tudjuk majd az erőfeszítéseinket összpontosítani, és a "
- "leginkább szükséges funkciókkal tölthetjük az időnket."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:588
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "Ez biztonságos?"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:590
- #, boost-format
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "Nem küldünk semmilyen személyes adatot, és semmi olyat, ami lehetővé tenné "
- "számunkra az Ön későbbi azonosítását. A duplikált bejegyzések észlelése "
- "érdekében egy egyedi, az Ön rendszeradataiból származtatott számot küldünk, "
- "de a forrásinformáció nem rekonstruálható. Ezen kívül csak általános "
- "adatokat küldünk az Ön operációs rendszeréről, hardveréről és OpenGL "
- "telepítéséről. A PrusaSlicer nyílt forráskódú, ha a kommunikációt "
- "ténylegesen végrehajtó kódot szeretné megvizsgálni, itt találja: %1%."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:614
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Az elküldött adatok szó szerinti megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Kérdezzen meg legközelebb"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:617
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "Ne küldjön semmit"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Rendszerinformáció sikeresen elküldve. Köszönjük."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "A rendszerinformáció elküldése sikertelen!"
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "A rendszerinformáció küldése visszavonásra került."
- #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Rendszerinformáció küldése..."
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:84
- msgid "System Information"
- msgstr "Rendszerinformáció"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Feketelistás könyvtárak kerültek betöltése a PrusaSlicer folyamatba:"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Támogatott saját vektorizálás:"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:169
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Másolás a Vágólapra"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Kompatibilis nyomtatók"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:115
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Válassza ki az ezzel a profillal kompatibilis nyomtatókat."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Kompatibilis nyomtatási profilok"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:121
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Válassza ki az ezzel a profillal kompatibilis nyomtatási profilokat."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Ennek az előbeállításnak az összehasonlítása egy másikkal"
- #. TRN "Save current Settings"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Aktuális %s mentése"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Előbeálltás törlése"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:223
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "További információért vigye a kurzort a gombok fölé, \n"
- "vagy kattintson erre a gombra."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:227
- #, boost-format
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Keresés a beállításokban [%1%]"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1302
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Leválasztás a rendszer-előbeállításokról"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Létrejön az aktuális rendszer-előbeállítás másolata, amely leválik a "
- "rendszer-előbeállításról."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Az aktuális egyéni-előbeállítás leválik a szülő rendszer-előbeállításáról."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Az aktuális profil módosításai mentésre kerülnek."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1325
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Előbeállítás leválasztása"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Ez az alapértelmezett előbeállítás."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Ez a rendszer előbeállítás."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1355
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Az aktuális előbeállítás az alapértelmezett előbeállítástól öröklődik."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1359
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Az aktuális előbeállítás innen öröklődik"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Ezt nem lehet törölni vagy módosítani."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1364
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr "Minden módosítást új, ettől örökölt előbeállításként kell elmenteni."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1365
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Ehhez adjon meg egy új nevet az előbeállításnak."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1369
- msgid "Additional information:"
- msgstr "További információ:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
- msgid "printer model"
- msgstr "nyomtató modell"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1383
- msgid "default print profile"
- msgstr "alapértelmezett nyomtató profil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386
- msgid "default filament profile"
- msgstr "alapértelmezett filament profil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "alapértelmezett SLA anyag profil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1404
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "alapértelmezett SLA nyomtatási profil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1412
- msgid "full profile name"
- msgstr "teljes profil név"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "szimbolikus profil név"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1451 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4601
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Rétegek és kerületek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Függőleges héjak"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1469
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Vízszintes héjak"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Tömör rétegek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Minimum héjvastagság"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1486
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Minőség (lassabb szeletelés)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1500
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Fuzzy bőr (kísérleti)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1523
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Nyomtatási idő csökkentése"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1538 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
- msgid "Skirt"
- msgstr "Szoknya"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1560
- msgid "Raft"
- msgstr "Tutaj"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1565
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Támaszanyag és a tutaj lehetőségei"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Sebesség nyomtatási mozgásokhoz"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Sebesség nem nyomtatási mozgásokhoz"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1602
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Módosítók"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Gyorsulásszabályozás (Haladó)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1614
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Automatikus Sebesség (haladó)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1622
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Több Extruder"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1630
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Szivárgás megelőzés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1650
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Extrudálási szélesség"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
- msgid "Overlap"
- msgstr "Átfedés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
- msgid "Flow"
- msgstr "Áramlás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1704
- msgid "Other"
- msgstr "Egyéb"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4678
- msgid "Output options"
- msgstr "Kimeneti lehetőségek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1678
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Szekvenciális nyomtatás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Extruder körüli szabad tér"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1685 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4679
- msgid "Output file"
- msgstr "Kimeneti fájl"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Utófeldolgozó szkriptek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2102 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2490
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2561 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2562
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4530
- msgid "Notes"
- msgstr "Megjegyzések"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2110
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4537 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4684
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Függőségek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2111
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2569
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4538 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4685
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Profilfüggőségek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr "Az utófeldolgozási szkriptek a G-kód fájlt helyben módosítják."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1842
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "A következő %s sor foglalt kulcsszavakat tartalmaz.\n"
- "Kérjük, távolítsa el ezt, mivel problémákat okozhat a G-kód megjelenítésében "
- "és a nyomtatási idő becslésében."
- msgstr[1] ""
- "A következő %s sorok foglalt kulcsszavakat tartalmaznak.\n"
- "Kérjük, távolítsa el ezeket, mivel problémákat okozhat a G-kód "
- "megjelenítésében és a nyomtatási idő becslésében."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Fenntartott kulcsszavakat találtam az"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1861
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Filament Felülbírálások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1984
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Fúvóka"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
- msgid "Bed"
- msgstr "Tárgyasztal"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
- msgid "Cooling"
- msgstr "Hűtés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
- msgid "Enable"
- msgstr "Engedélyezés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2007
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Ventilátor Beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2018
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Hűtési küszöbök"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Filament tulajdonságok"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Nyomtatási sebesség felülbírálás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Törlőtorony paraméterek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2044
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr ""
- "Szerszámváltási paraméterek egy extruderes Több Anyagos (MM) nyomtatónál"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Tömörítési beállítások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2081 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2401
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4208 src/libslic3r/GCode.cpp:733
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Egyéni G-kód"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2082 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2402
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
- msgid "Start G-code"
- msgstr "G-kód kezdete"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2092 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2412
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-kód vége"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2145
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Térfogatáramlási tippek nem állnak rendelkezésre"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2249
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
- "physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Megjegyzés: Az összes paraméter ebből a csoportból átkerül a Fizikai "
- "nyomtató beállításaiba (lásd a változásnaplót).\n"
- "\n"
- "Egy új fizikai nyomtató profil létrehozásához kattintson a nyomtatóprofilok "
- "legördülő mezőtől jobbra található \"fogaskerék\" ikonra, a Nyomtató "
- "legördülő mezőben pedig a \"Fizikai nyomtató hozzáadása\" elemet válassza. A "
- "Fizikai nyomtató profil szerkesztője akkor is megnyílik, ha a Nyomtató "
- "beállításai lapon a \"fogaskerék\" ikonra kattint. A fizikai nyomtató "
- "profilok a PrusaSlicer/physical_printer könyvtárban kerülnek tárolásra."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2283 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Méret és koordináták"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2292 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1283
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1671
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Képességek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "A nyomtató Extrudereinek száma."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Egyetlen Extruder Többféle Anyag van kiválasztva, \n"
- "ezért minden extruder átmérőjének azonosnak kell lennie.\n"
- "Szeretné az összes extruder fúvókaátmérőjét az első extruderéhez igazítani?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2330 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2772
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Fúvóka Átmérő"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2422 src/libslic3r/GCode.cpp:709
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-kód Rétegváltás Előtt"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2432 src/libslic3r/GCode.cpp:710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-kód Rétegváltás Után"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/GCode.cpp:711
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-kód Szerszám Váltás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2452 src/libslic3r/GCode.cpp:712
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "G-kód Objektumok Között (egymás utáni nyomtatáshoz)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2462 src/libslic3r/GCode.cpp:713
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-kód Színváltás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2471 src/libslic3r/GCode.cpp:714
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "G-kód Nyomtatás Szüneteltetése"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480 src/libslic3r/GCode.cpp:715
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "G-kód Egyedi Minta"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2516
- msgid "Display"
- msgstr "Kijelző"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531
- msgid "Tilt"
- msgstr "Billentés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2532
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Billentési idő"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2538 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4519
- msgid "Corrections"
- msgstr "Korrekciók"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4515
- msgid "Exposure"
- msgstr "Expozíció"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Gépi limitek"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2635
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Ez az oszlop a Normál módra vonatkozik"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2641
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Ez az oszlop a Lopakodó módra vonatkozik"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Maximum előtolások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2655
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Maximum gyorsulások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2664
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Rántás korlátok"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2670
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Minimum előtolások"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2733
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Egy extruders MM beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Egyetlen extruder többanyagú paraméterei"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2769
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ez egy egy-extruderes, többféle anyagot használó nyomtató, az összes "
- "extruder átmérője az új értékre lesz beállítva. Szeretné folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2794
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Rétegmagasság korlátok"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2799
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Pozíció (több extruderes nyomtatók esetében)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2805
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Csak a Z tengely emelése"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2818
- msgid ""
- "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
- "setups)"
- msgstr ""
- "Visszahúzás, ha a szerszám ki van kapcsolva (több extruderes beállítások "
- "speciális beállításai)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Filament színének visszaállítása"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3005
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "A Törlés opció nem érhető el a Firmware visszahúzás mód használatakor.\n"
- "\n"
- "Kikapcsolja a Törlést, hogy engedélyezze a Firmware visszahúzást?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3007
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Firmware visszahúzás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3312
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Új nyomtató előbeállítás kiválasztva"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3618
- msgid "Detached"
- msgstr "Független_"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3685
- msgid "remove"
- msgstr "eltávolít"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3685
- msgid "delete"
- msgstr "törlés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3694
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Ez az utolsó előbeállítás ehhez a fizikai nyomtatóhoz."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
- #, boost-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Biztos, hogy törölni szeretné a \"%1%\" előbeállítást a \"%2%\" fizikai "
- "nyomtatóról?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3711
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtató azon az előbeállításon alapul, amelyet törölni "
- "készül."
- msgstr[1] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtatók azon az előbeállításon alapulnak, amelyet "
- "törölni készül."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3716
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik erről a "
- "nyomtatóról is."
- msgstr[1] ""
- "Vegye figyelembe, hogy a kiválasztott előbeállítás törlődik ezekről a "
- "nyomtatókról is."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3721
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtató csak azon az előbeállításon alapul, amelyet "
- "törölni készül."
- msgstr[1] ""
- "Az alábbi fizikai nyomtatók csak azon az előbeállításon alapulnak, amelyet "
- "törölni készül."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3726
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Vegye figyelembe, hogy ez a nyomtató is törlődik a kiválasztott előbeállítás "
- "törlése után."
- msgstr[1] ""
- "Vegye figyelembe, hogy ezek a nyomtatók is törlődnek a kiválasztott "
- "előbeállítás törlése után."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3731
- #, boost-format
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Biztos, hogy a kiválasztott előbeállítást %1% szeretné?"
- #. TRN Remove/Delete
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736
- #, boost-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Előbeállítás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3819 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4142
- msgid "Set"
- msgstr "Beállítás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3906
- msgid "Find"
- msgstr "Keresés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3906
- msgid "Replace with"
- msgstr "Csere erre"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3992
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Reguláris kifejezés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Nagy- és kisbetű érzékeny"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4000
- msgid "Whole word"
- msgstr "Teljes szó"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4004
- msgid "Match single line"
- msgstr "Egysoros egyeztetés"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4236
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr ""
- "A gépi korlátok a G-kódba kerülnek, és a nyomtatási idő becslésére "
- "szolgálnak."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4239
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits."
- msgstr ""
- "A gépi korlátok NEM kerülnek a G-kódba, a nyomtatási idő becslésénél viszont "
- "felhasználásra kerülnek. A nyomtató más gépi korlátokat alkalmazhat, ezért a "
- "nyomtatási idő becslése pontatlan lehet."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
- msgid ""
- "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- "accurate."
- msgstr ""
- "A gépi korlátok nincsenek beállítva, ezért a nyomtatási idő becslése "
- "pontatlan lehet."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4265
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "ZÁRT LAKAT"
- #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4267
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális opciócsoport rendszer- "
- "(vagy alapértelmezett) értékeivel"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4269
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "NYITOTT LAKAT"
- #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4271
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "azt jelzi, hogy bizonyos beállítások módosultak, és nem egyenlők az aktuális "
- "opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel.\n"
- "Kattintson a NYITOTT LAKAT ikonra az aktuális opciócsoport összes "
- "beállításának visszaállításához a rendszer (vagy az alapértelmezett) értékre."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4276
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "SZÜRKE PÖTTY"
- #. TRN Description for "WHITE BULLET"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4278
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "bal gomb esetén: nem rendszer (vagy nem alapértelmezett) előbeállítás "
- "értéket jelez,\n"
- "jobb gomb esetén: azt jelzi, hogy a beállításokat nem módosították."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "VISSZA NYÍL"
- #. TRN Description for "BACK ARROW"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4283
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyenlők az aktuális "
- "opciócsoport utoljára mentett előbeállításával.\n"
- "Kattintson a VISSZA NYÍL ikonra az aktuális opciócsoport összes "
- "beállításának visszaállításához az utoljára mentett állapotra."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4293
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "ZÁRT LAKAT ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális "
- "opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) értékeivel"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4295
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "NYITOTT LAKAT ikon azt jelzi, hogy bizonyos beállítások módosultak, és nem "
- "egyenlők az aktuális opciócsoport rendszer- (vagy alapértelmezett) "
- "értékével.\n"
- "Kattintson az aktuális opciócsoport összes beállításának visszaállításához a "
- "rendszer (vagy az alapértelmezett) értékre."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4298
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "A SZÜRKE PÖTTY ikon a rendszeren kívüli (vagy nem alapértelmezett) "
- "előbeállítást jelzi."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4301
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "A SZÜRKE PÖTTY ikon azt jelzi, hogy a beállítások megegyeznek az aktuális "
- "opciócsoport utoljára mentett előbeállításával."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4303
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "VISSZA NYÍL azt jelzi, hogy a beállítások megváltoztak, és nem egyenlők az "
- "aktuális opciócsoport utoljára mentett előbeállításával.\n"
- "Kattintson az aktuális opciócsoport összes beállításának visszaállításához "
- "az utoljára mentett állapotra."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4309
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "ZÁRT LAKAT ikon azt jelzi, hogy az érték megegyezik a rendszer (vagy "
- "alapértelmezett) értékével."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4310
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "NYITOTT LAKAT ikon azt jelzi, hogy az érték megváltozott, és nem egyenlő a "
- "rendszer (vagy az alapértelmezett) értékkel.\n"
- "Kattintson az aktuális érték visszaállításához a rendszer (vagy "
- "alapértelmezett) értékre."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4316
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "A SZÜRKE PÖTTY azt jelzi, hogy az érték megegyezik az utoljára mentett "
- "előbeállítással."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "VISSZA NYÍL ikon azt jelzi, hogy az érték megváltozott, és nem egyenlő az "
- "utoljára mentett előbeállítással.\n"
- "Kattintson az aktuális érték visszaállításához az utoljára mentett "
- "beállításra."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4473
- msgid "Material"
- msgstr "Anyag"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4558 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4559
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Anyag nyomtatási profil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4611
- msgid "Support head"
- msgstr "Támasztó fej"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4616
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Támasztó pillér"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4639
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "A tartópálcák és a csomópontok csatlakoztatása"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4644
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Automatikus generálás"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4719
- #, boost-format
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" ki van kapcsolva, mert \"%2%\" be van kapcsolva a \"%3%\" "
- "kategóriában. \n"
- "\"%1%\" engedélyezéséhez kapcsolja ki a \"%2%\"-ot."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Objektum magassága"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Párna az objektum körül"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1046
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1114
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1129
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1144
- msgid "Undef"
- msgstr "Nem definált"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Nem Mentett Változások"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:789
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Előbeállítások Átváltása: Nem Mentett Módosítások"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:831
- msgid "Old Value"
- msgstr "Régi Érték"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:832
- msgid "New Value"
- msgstr "Új Érték"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
- msgid "Keep"
- msgstr "Megtartás"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
- msgid "Transfer"
- msgstr "Átvitel"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
- msgid "Don't save"
- msgstr "Ne mentse"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
- msgid "Discard"
- msgstr "Elvetés"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:876
- msgid "Save"
- msgstr "Mentés"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
- "rendszer új projekt létrehozásakor"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
- "rendszer előbeállítás váltáskor"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Az előbeállítások nem mentett módosításaira legközelebb nem kérdez rá a "
- "rendszer: \n"
- "- A PrusaSlicer bezárásakor, miközben egyes előbeállítások módosultak,\n"
- "- Új projekt betöltésekor, miközben egyes előbeállítások módosultak"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:902
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "A PrusaSlicer emlékezni fog a műveletére."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:903
- #, boost-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Látogasson el a \"Beállítások\" menüpontba, és jelölje be a \"%1%\" "
- "lehetőséget.\n"
- "hogy újra rákérdezzen a nem mentett módosításokra."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Néhány mező túl hosszú ahhoz, hogy elférjen. A jobb egérgombbal történő "
- "kattintással a teljes szöveg megjelenik."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "A beállítások módosításai nem kerülnek mentésre"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Minden beállítási változtatás elvetése."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:940
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "A kiválasztott beállítások mentése."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "A kiválasztott beállítások megtartása."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:942
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr ""
- "A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kijelölt előbeállításba."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:946
- #, boost-format
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "A kiválasztott beállítások mentése a \"%1%\" előbeállításba."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:947
- #, boost-format
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "A kiválasztott beállítások átvitele az újonnan kijelölt \"%1%\" "
- "előbeállításba."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1222
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "A következő előbeállítás módosult"
- msgstr[1] "A következő előbeállítások módosultak"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1228
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "A \"%1%\" előbeállítás a következő el nem mentett változásokat tartalmazza:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1232
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatóprofillal, és a "
- "következő el nem mentett változtatásokat tartalmazza:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1233
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "A \"%1%\" előbeállítás nem kompatibilis az új nyomtatási profillal, és a "
- "következő el nem mentett változtatásokat tartalmazza:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1279
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1667
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Extruderek száma"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1452
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Előbeállítások kiválasztása az összehasonlításhoz"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1501
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Minden előbeállítás megjelenítése (beleértve az inkompatibiliseket is)"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1516
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Bal Előbeállítás Értéke"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1517
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Jobb Előbeállítás Értéke"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1624
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Az egyik előbeállítás nem található"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1635
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr ""
- "Az összehasonlított előbeállítások különböző nyomtatási technológiával "
- "rendelkeznek"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1649
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Az előbeállítások megyegyeznek"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1657
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Az előbeállítások különbözőek.\n"
- "Erre a gombra kattintva ugyanazt az előbeállítást választhatja ki a jobb és "
- "a bal előbeállításhoz."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1681
- msgid "Undef category"
- msgstr "Nem definiált kategória"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1681
- msgid "Undef group"
- msgstr "Nem definiált csoport"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- msgid "Update available"
- msgstr "Frissítés elérhető"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37
- #, c-format, boost-format
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "A %s új verziója elérhető"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
- msgid "Current version:"
- msgstr "Aktuális verzió:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
- msgid "New version:"
- msgstr "Új verzió:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Változáslista & Letöltés"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:59 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:133
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Változáslista megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
- msgid "Open download page"
- msgstr "Letöltési oldal megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Ne értesítsen többé az új megjelenésekről"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Konfigurációs Varázsló Megnyitása"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:94 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:261
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Konfiguráció frissítés"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer nem a legújabb elérhető konfigurációt használja.\n"
- "A Konfigurációs Varázsló nem biztos, hogy a legújabb nyomtatókat, "
- "filamenteket és SLA anyagokat kínálja fel a telepítéshez."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "A konfiguráció frissítése elérhető"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:100
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Szeretné telepíteni?\n"
- "\n"
- "Felhívjuk a figyelmet arra, hogy először egy teljes konfigurációs "
- "pillanatfelvétel készül. Ez a későbbiekben bármikor visszaállítható, ha "
- "probléma merülne fel az új verzióval.\n"
- "\n"
- "Frissített konfigurációs csomagok:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
- msgid "Comment:"
- msgstr "Komment:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
- msgid "Install"
- msgstr "Telepítés"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
- msgid "Don't install"
- msgstr "Ne telepítse"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:212
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s inkompatibilis"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:157
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Telepítenie kell egy konfigurációs frissítést."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:160
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s most elindítja a frissítéseket. Ellenkező esetben nem fog tudni "
- "elindulni.\n"
- "\n"
- "Felhívjuk a figyelmet arra, hogy először egy teljes konfigurációs "
- "pillanatfelvétel készül. Ez a későbbiekben bármikor visszaállítható, ha "
- "probléma merülne fel az új verzióval.\n"
- "\n"
- "Frissített konfigurációs csomagok:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:200 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:247
- #, c-format, boost-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Kilépés %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:213
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "A %s konfiguráció nem kompatibilis"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "A %s ezen verziója nem kompatibilis a jelenleg telepített konfigurációs "
- "csomagokkal. \n"
- "Ez valószínűleg azért történt, mert egy régebbi %s-t futtatott azután, hogy "
- "egy korábban újabbat használt.\n"
- "\n"
- "Vagy kiléphet a %s-ből, és megpróbálhatja újra egy újabb verzióval, vagy "
- "újra lefuttathatja az eredeti konfigurációt. Ezzel létrehoz egy biztonsági "
- "mentést a meglévő konfigurációról, mielőtt telepítené az ezzel a %s-szel "
- "kompatibilis fájlokat."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
- #, c-format, boost-format
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Ez a %s verzió: %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Nem kompatibilis csomagok:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Újrakonfigurálás"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:265
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s mostantól frissített konfigurációs struktúrát használ.\n"
- "\n"
- "Bevezetésre kerültek az úgynevezett \"rendszer-előbeállítások\", amelyek a "
- "különböző nyomtatók beépített alapértelmezett beállításait tartalmazzák. "
- "Ezek a rendszer-előbeállítások nem módosíthatók, ehelyett a felhasználók "
- "mostantól létrehozhatják saját előbeállításaikat, amelyek a rendszer-"
- "előbeállítások valamelyikéből öröklik a beállításokat. Egy öröklődő "
- "előbeállítás vagy örökölhet egy adott értéket a szülőjétől, vagy "
- "felülírhatja azt egy testreszabott értékkel.\n"
- "\n"
- "Az új előbeállítások beállításához, valamint annak kiválasztásához, hogy "
- "engedélyezni kívánja-e az automatikus előbeállítás-frissítéseket, kérjük, "
- "folytassa a következő %s lépéseket."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:282
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "További információkért kérjük, látogasson el a wiki oldalunkra:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Konfigurációs frissítések"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:299
- msgid "No updates available"
- msgstr "Nincs elérheő frissítés"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "A(z) %s nem rendelkezik elérhető konfigurációs frissítéssel."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:21
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Tömörítés testreszabása"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:54
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "A tömörítés az egy extruderes Többféle Anyaggal (MM) dolgozó nyomtatókban a "
- "szerszámcsere előtti gyors extrudálást jelenti. Célja, hogy megfelelően "
- "alakítsa a visszahúzott filament végét, hogy az ne akadályozza az új "
- "filament betöltését, és később újra betölthető legyen. Ez a fázis fontos, és "
- "a különböző anyagok különböző extrudálási sebességet igényelhetnek a "
- "megfelelő forma eléréséhez. Ezért a tömörítés során alkalmazott extrudálási "
- "sebességek állíthatóak.\n"
- "\n"
- "Ez egy szakértői szintű beállítás, a helytelen beállítás elakadásokhoz, az "
- "extruder kerék filamentbe marásához stb. vezethet."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Teljes tömörítési idő"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Teljes tömörített térfogat"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:120
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Tömörítési vonal szélessége"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:122
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Tömörítési vonal térköze"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:173
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Törlőtorony - Öblítési mennyiség beállítása"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:299
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Itt állíthatja be a szükséges öblítési térfogatot (mm³) bármely adott "
- "szerszámpárhoz."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Extruder cserélve"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:308
- msgid "unloaded"
- msgstr "kiürítve_"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:309
- msgid "loaded"
- msgstr "betöltve_"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:352
- msgid "Tool #"
- msgstr "Szerszám #"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:361
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "A teljes öblítési térfogatot az alábbi két érték összegzésével kell "
- "kiszámítani, attól függően, hogy mely szerszámok vannak kiürítve/betöltve."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:362
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Tisztítandó térfogat (mm³), amikor a filament"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:376
- msgid "From"
- msgstr "Erről"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:442
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Az egyszerű beállításokra való váltással a speciális módban végzett "
- "módosítások elvetésre kerülnek!\n"
- "\n"
- "Akarja folytatni?"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Egyszerű beállítások megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:454
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Haladó beállítások megjelenítése"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:644
- #, c-format, boost-format
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Váltás %s módra"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:645
- #, c-format, boost-format
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "Az aktuális mód %s"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:141
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
- #, c-format, boost-format
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "A nyomtató gazdagép típusa nem egyezik meg: %s"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az AstroBox-szal megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az AstroBoxhoz"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Megjegyzés: Az AstroBox legalább 1.1.0-s verziója szükséges."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az Duettel megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az Duethez"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Ismeretlen hiba történt"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Rossz jelszó"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Nem állnak rendelkezésre erőforrások egy új kapcsolat létesítéséhez"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:221
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:362
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Forrásmodell exportálása"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:237
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "A bemeneti modellt betöltése nem sikerült."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:244
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Modell javítása a Netfabb szolgáltatással"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:250
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Háló javítás nem sikerült."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:253
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Javított modell betöltése"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:265
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:272
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:303
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "A háló mentése a 3MF konténerbe nem sikerült."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:379
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Az ideiglenes 3mf fájl exportálása nem sikerült"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:395
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "A javított 3mf fájl importálása nem sikerült"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:397
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "A javított 3MF fájl nem tartalmaz objektumot"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "A javított 3MF fájl egynél több objektumot tartalmaz"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:401
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "A javított 3MF fájl nem tartalmaz térfogatot"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:403
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "A javított 3MF fájl egynél több térfogatot tartalmaz"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:413
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Modell javítás kész"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:419
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Modell javítás visszavonva"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "A FlashAir kártyán nincs engedélyezve a feltöltés."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr ""
- "A kapcsolat a FlashAirrel megfelelően működik, és a feltöltés engedélyezett."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni a FlashAirhez"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Megjegyzés: 2.00.02 vagy újabb firmware-rel és aktivált feltöltési "
- "funkcióval rendelkező FlashAir szükséges."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:164
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az OctoPrinttel megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:170
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az OctoPrinthez"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:172
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Megjegyzés: Az OctoPrint legalább 1.1.0-s verziója szükséges."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:292
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "A kapcsolat a Prusa SL1 / SL1S-sel megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:298
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Prusa SLA-hoz"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:336
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "A kapcsolat a PrusaLinkkel megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:342
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni a PrusaLinkhez"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:61
- #, boost-format
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "A %1% fájl másolása %2%-ra nem sikerült: %3%"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:645
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:662
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Folytassa és telepítse a konfigurációs frissítéseket?"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:777
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "A Konfigurációs frissítések hatására az előre beállított módosítások "
- "elvesznek. \n"
- "Ezért ellenőrizze a nem mentett módosításokat, és szükség esetén mentse el "
- "azokat."
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
- msgid "Updating"
- msgstr "Frissítés"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:808
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "min. %s és max. %s szükséges"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:812
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "min. %s szükséges"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:815
- #, c-format, boost-format
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "max. %s szükséges"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Nem sikerült észlelni a rendszer SSL-tanúsítványtárolóját. A PrusaSlicer nem "
- "tud biztonságos hálózati kapcsolatot létrehozni."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
- #, boost-format
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer észlelte a rendszer SSL tanúsítványtárolóját a következő "
- "helyen: %1%"
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
- #, boost-format
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "A rendszer tanúsítványtárolójának manuális megadásához állítsa a %1% "
- "környezeti változót a megfelelő CA csomagra, és indítsa újra az alkalmazást."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
- msgid ""
- "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "A CURL inicializálása nem sikerült. A PrusaSlicer nem tud hálózati "
- "kapcsolatot létrehozni. További részletekért lásd a naplókat."
- #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "G-kód fájl megnyitása:"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "A kapcsolat az Repetierrel megfelelően működik."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "Nem sikerült csatlakozni az Repetierhez"
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Megjegyzés: A Repetier legalább 0.90.0-s verziója szükséges."
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
- #, boost-format
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
- #, boost-format
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "A host válasz elemzése nem sikerült. \n"
- "Message body: \"%1%\" \n"
- "Message: \"%2%\""
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
- #, boost-format
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Az nyomtató gazdagépek felsorolása nem sikerült.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:584
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "A konfigurációs pillanatfelvétel készítése nem sikerült."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:598
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer hibába ütközött a konfigurációs pillanatfelvétel készítése "
- "közben."
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:599
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "PrusaSlicer hiba"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Continue"
- msgstr "Folytatás"
- #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:601
- msgid "Abort"
- msgstr "Megszakítás"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:539
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr ""
- "Van egy olyan objektum, amihez nem tartozik extrudálás az első rétegen."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
- #, boost-format
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Üres réteg %1% és %2% között."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:573
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Néhány sor nem látható)"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:575
- #, boost-format
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Objektum név: %1%"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:576
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Győződjön meg róla, hogy az objektum nyomtatható. Ezt általában "
- "elhanyagolhatóan kis extrudálások vagy hibás modell okozza. Próbálja meg "
- "kijavítani a modellt, vagy változtassa meg az tárgyasztalon való tájolását."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:718
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "Filament Kezdete G-kód"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:725
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "Filament Vége G-kód"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:764
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "Az egyéni G-kódban foglalt kulcsszavak találhatók:"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:766
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Ez problémákat okozhat a g-kód megjelenítésében és a nyomtatási idő "
- "becslésében."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1236 src/libslic3r/GCode.cpp:1247
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "Az objektumokhoz nem készültek extrudálások."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1445
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "A nyomtatás nagyon közel van az alapozó régiókhoz. Győződjön meg róla, hogy "
- "nincs ütközés."
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:368
- msgid "Mixed"
- msgstr "Vegyes"
- #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
- #, boost-format
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Nem lehet kiszámítani a %1% extrudálási szélességet: %2%\" változó nem "
- "elérhető."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3mf fájl a %1% egy újabb verziójával lett mentve, és nem "
- "kompatibilis."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1745
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült FDM támaszték "
- "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1749
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer egy újabb verziójával készült varrat "
- "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1753
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott 3MF a PrusaSlicer újabb verziójával készült, több anyagos "
- "festett objektumot tartalmaz, és nem kompatibilis."
- #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:993
- #, boost-format
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "A kiválasztott amf fájl a %1% egy újabb verziójával lett elmentve, és nem "
- "kompatibilis."
- #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:289
- #, boost-format
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "A %1% utófeldolgozó szkript futtatása nem sikerült.\n"
- "\n"
- "Az utófeldolgozó szkriptnek a %2% G-kódfájlt helyben kellene "
- "megváltoztatnia, de a G-kódfájlt törölték, és valószínűleg új néven "
- "mentették el. \n"
- "Kérjük, állítsa be az utófeldolgozó szkriptet úgy, hogy a G-kódot helyben "
- "változtassa meg, és nézze meg a kézikönyvben, hogyan nevezheti át "
- "opcionálisan az utófeldolgozott G-kódfájlt.\n"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
- msgid "undefined error"
- msgstr "ismeretlen hiba"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
- msgid "too many files"
- msgstr "túl sok fájl"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
- msgid "file too large"
- msgstr "fájl túl nagy"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
- msgid "unsupported method"
- msgstr "nem támogatott eljárás"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "nem támogatott titkosítás"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "nem támogatott funkció"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "nem sikerült megtalálni a központi könyvtárat"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "nem ZIP arcívum"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "érvénytelen fejléc vagy sérült archívum"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "nem támogatott többlemezes archívum"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "kicsomagolás sikertelen, vagy az archívum sérült"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
- msgid "compression failed"
- msgstr "becsomagolás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "váratlan kicsomagolt méret"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "CRC32 ellenőrzés sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "nem támogatott központi könyvtár méret"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
- msgid "allocation failed"
- msgstr "allokáció sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
- msgid "file open failed"
- msgstr "fájl megnyitás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
- msgid "file create failed"
- msgstr "fájl létrehozás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
- msgid "file write failed"
- msgstr "fájl írás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
- msgid "file read failed"
- msgstr "fájl olvasás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
- msgid "file close failed"
- msgstr "fájl lezárás sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
- msgid "file seek failed"
- msgstr "fájl keresés sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
- msgid "file stat failed"
- msgstr "fájl státusz sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "érvénytelen paraméter"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
- msgid "invalid filename"
- msgstr "érvénytelen fájlnév"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer túl kicsi"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
- msgid "internal error"
- msgstr "belső hiba"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
- msgid "file not found"
- msgstr "fájl nem található"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
- msgid "archive is too large"
- msgstr "archív túl nagy"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
- msgid "validation failed"
- msgstr "validáció sikertelen"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "írás calledback sikertelen"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:449
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Minden objektum a nyomtatási területen kívülre esik."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:452
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "A megadott beállítások üres nyomtatáshoz vezetnek."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:456
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Néhány objektum túl közel van egymáshoz; az extruder ütközni fog velük."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:458
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Néhány objektum túl magas, ezért nem nyomtathatók ki az extruder ütközése "
- "nélkül."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:467
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Spirálváza módban egyszerre csak egyetlen objektum nyomtatható. Vagy "
- "távolítsa el az összes objektumot az utolsó kivételével, vagy engedélyezze a "
- "szekvenciális módot a „complete_objects” paraméterrel."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:471
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "A Spirálváza opció csak egyféle anyagból álló objektum nyomtatásához "
- "használható."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:484
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden extruder azonos "
- "fúvókaátmérővel rendelkezik és azonos átmérőjű filamentet használ."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:490
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
- "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg csak a Marlin, a RepRap/Sprinter, a RepRapFirmware és "
- "a Repetier G-kód változatokhoz támogatott."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:492
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg csak relatív extruder címzéssel "
- "(use_relative_e_distances=1) támogatott."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:494
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "A szivárgásmegelőzés jelenleg nem támogatott, ha a törlőtorony engedélyezve "
- "van."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:496
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg nem támogatja a volumetrikus E-t (use_volumetric_e=0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:498
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg nem támogatott a több anyagos szekvenciális nyomatok "
- "esetében."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:519
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatásához, ha azok "
- "azonos rétegmagassággal rendelkeznek"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:521
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum nyomtatása esetén, ha azok "
- "azonos számú tutaj rétegre vannak nyomtatva"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:524
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetében, ha azok azonos "
- "support_material_contact_distance paraméterbeálltással vannak nyomtatva"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:526
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott több objektum esetén, ha azok egyformán "
- "vannak felszeletelve."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:539
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "A törlőtorony csak akkor támogatott, ha minden objektumnak ugyanaz a változó "
- "rétegmagassága"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:561
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Egy vagy több objektumhoz olyan extruder lett hozzárendelve, amely nincs a "
- "nyomtatóban."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:574
- #, boost-format
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm túl alacsony ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm-es "
- "rétegmagasságnál"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:577
- #, boost-format
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr ""
- "%1%=%2% mm túl sok ahhoz, hogy nyomtatható legyen %3% mm fúvókaátmérővel"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:588
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Nyomtatás több, különböző fúvókaátmérőjű extruderrel. Ha a támasztékot az "
- "aktuális extruderrel kell nyomtatni (support_material_extruder == 0 vagy "
- "support_material_interface_extruder == 0), akkor minden fúvókának azonos "
- "átmérőjűnek kell lennie."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:596
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Ahhoz, hogy a törlőtorony működjön az oldható támasztékokkal, a támasztó "
- "rétegeket szinkronizálni kell az objektum rétegeivel."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:600
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "A törlőtorony jelenleg csak akkor támogatja a nem oldható támasztékokat, ha "
- "azok az aktuális extruderrel nyomtathatók szerszámváltás nélkül. (mind a "
- "support_material_extruder, mind a support_material_interface_extruder "
- "értékét 0-ra kell állítani)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:636
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "Az első réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:641
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "A réteg magassága nem lehet nagyobb, mint a fúvóka átmérője"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:795
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Kitöltő rétegek"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:817
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Szoknya és karima generálása"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:865
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "G-kód exportálása"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:869
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "G-kód generálása"
- #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:533
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr "A párna karimájának mérete túl kicsi a jelenlegi konfigurációhoz."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Támasztó pontok nélkül nem lehet továbblépni! Adjon hozzá támasztó pontokat, "
- "vagy tiltsa le a támasztógenerálást."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Az objektum túl alacsonyan van. Használja a \"Párna az objektum körül\" "
- "funkciót a tárgy elemelés nélküli nyomtatásához."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "A tartóoszlopok végződései az objektum és a párna közötti résen lesznek "
- "elhelyezve. Ennek elkerülése érdekében a 'A támasztó alapjának biztonsági "
- "távolsága' paraméternek nagyobbnak kell lennie, mint a 'Párna objektum "
- "hézag' paraméternek."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Az expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "A kezdeti expozíciós idő a nyomtató profiljának határain kívül esik."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Szeletelés kész"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Modell üregesítése"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Furatok készítése a modellbe."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Modell szeletelése"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:630
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Támasztó pontok generálása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Támasztó fa generálása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Alátét generálása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:51
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Támasztók szeletelése"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Szeletek összefűzése és statisztika kiszámítása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:67
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rétegek raszterizálása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:426
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Túl sok átfedő furat."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "Az üregesítendő térháló nem alkalmas az üregesítésre (nem foglal magába "
- "térfogatot)."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "Nem lehet a furatok jelenlegi konfigurációját a modellbe fúrni."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "A lyukak fúrása a hálóba nem sikerült. Ezt általában a sérült modell okozza. "
- "Először próbálja meg azt kijavítani."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Néhány lyukat nem sikerült a modellbe fúrni"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:511
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "A szeletelést belső hiba miatt le kellett állítani: Inkonzisztens szelet "
- "index."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:682 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:691
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:729
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Támasztékok vizualizálása"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:721
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "A jelenlegi konfigurációval nem lehet párnát generálni ehhez a modellhez"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:845
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Vannak nem nyomtatható objektumok. Próbálja meg módosítani a támasztó "
- "beállításokat, hogy az objektumok nyomtathatóvá váljanak."
- #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr ""
- "A kimeneti fájl formátum (output_filename_format) sablon feldolgozása nem "
- "sikerült."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Nyomtató technológia"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:231
- msgid "Bed shape"
- msgstr "A tárgyasztal formája"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Egyedi tárgyasztal textúra"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Egyedi tárgyasztal modell"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Elefántláb kompenzáció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
- msgid ""
- "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr ""
- "Az első réteg a beállított értékkel zsugorításra kerül az XY síkban, hogy "
- "kompenzálja az 1. réteg összenyomódását, azaz az Elefántláb-effektust."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "G-kód miniatűrök"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "A képméreteket .gcode és .sl1 / .sl1s fájlokban kell tárolni, a következő "
- "formátumban: \"XxY, XxY, ...\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás szabályozza a szeletek/rétegek magasságát (és így a teljes "
- "számát). A vékonyabb rétegek nagyobb pontosságot adnak, de több időt vesz "
- "igénybe a nyomtatás."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
- msgid "Max print height"
- msgstr "Max nyomtatási magasság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Állítsa ezt a maximális magasságra, amelyet az extruder nyomtatás közben "
- "elérhet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Gazdanév, IP vagy URL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtatógazdára. Ennek a "
- "mezőnek tartalmaznia kell a nyomtatógazda példányának gazdanevét, IP-címét "
- "vagy URL-címét. A HAProxy mögött lévő nyomtatógazda alapszintű hozzáférés "
- "engedélyezése esetén az URL-címbe a felhasználónév és a jelszó beírásával "
- "érhető el a következő formátumban: https://username:password@your-octopi-"
- "address/"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "API kulcs / jelszó"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtatógazdára. Ennek a "
- "mezőnek tartalmaznia kell az API-kulcsot vagy a hitelesítéshez szükséges "
- "jelszót."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nyomtató neve"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Egyedi hitelesítésszolgáltatói (CA) tanúsítványfájl adható meg a HTTPS "
- "OctoPrint kapcsolatokhoz, crt/pem formátumban.\n"
- "\n"
- "Ha üresen hagyja, akkor az operációs rendszer alapértelmezett "
- "hitelesítésszolgáltatói (CA) tanúsítványtárát használja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
- msgid "Password"
- msgstr "Jelszó"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Visszavont HTTPS tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Visszavont HTTPS-tanúsítvány ellenőrzésének figyelmen kívül hagyása hiányzó "
- "vagy offline terjesztési pontok esetén. Ezt az opciót saját aláírású "
- "tanúsítványok esetén érdemes engedélyezni, ha a kapcsolat nem sikerül."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Nyomtató előbeállítás nevek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "A fizikai nyomtatóhoz tartozó előbeállítások nevei"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Engedélyezés Típusa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
- msgid "API key"
- msgstr "API kulcs"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP azonosító"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:372
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Kerülje el a kerületek keresztezését"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Úgy optimalizálja az utazási mozgásokat, hogy minimalizálja a kerületek "
- "keresztezését. Ez főként a szivárgástól szenvedő Bowden extrudereknél "
- "hasznos. Ez a funkció lassítja a nyomtatást és a G-kód generálást."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Kerülje el a kerületek keresztezését - Max kerülőút hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "A kerülőút maximális hossza a kerületek keresztezésének elkerülése "
- "érdekében. Ha a kerülőút hosszabb lenne ennél az értéknél, akkor az adott "
- "kerülőút nem kerül alkalmazásra ennél az utazási pályánál. A kerülőút hossza "
- "megadható abszolút értékként vagy az adott útvonal százalékában (például "
- "50%)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm vagy % (nulla esetén letiltva)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
- msgid "Other layers"
- msgstr "További rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Tárgyasztal hőmérséklet az első réteg után. Ha ezt nullára állítja, akkor "
- "nem kerülnek a kimenetre a tárgyasztal hőmérsékletét szabályozó parancsok."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Tárgyasztal hőmérséklet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Ez az egyéni kód minden rétegváltáskor, közvetlenül a Z elmozdulás elé kerül "
- "beillesztésre. Vegye figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat az "
- "összes Slic3r-beállításhoz, valamint a [layer_num] és [layer_z] értékekhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "G-kód Objektumok Között"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Ez a kód a szekvenciális nyomtatás használatakor az objektumok közé kerül. "
- "Alapértelmezés szerint az extruder és az ágy hőmérséklete nem várakozó "
- "parancs segítségével visszaáll; azonban ha az M104, M109, M140 vagy M190 "
- "kódot észlel a program az egyedi kódban, a Slic3r nem ad hozzá hőmérséklet-"
- "parancsokat. Vegye figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat minden "
- "Slic3r-beállításhoz, így az \"M109 S[első_réteg_hőmérséklet]\" parancsot "
- "bárhova beírhatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Az alsó felületeken létrehozandó szilárd rétegek száma."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Alsó szilárd rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Megnöveli az alsó szilárd rétegek számát a bottom_solid_layers fölé, ha "
- "szükséges az alsó héj minimális vastagságának teljesítéséhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Minimális alsó héjvastagság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442
- msgid "Bridge"
- msgstr "Híd"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- "disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a hidakhoz használ. A nulla "
- "beállításával kikapcsolhatja gyorsulásszabályozását a hidak esetén."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Hídkészítési szög"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Hídkészítési szög felülbírálása. Ha nullán hagyja, az áthidalási szög "
- "automatikusan kiszámításra kerül. Ellenkező esetben a megadott szöget fogja "
- "használni az összes híd esetében. Nulla szög esetén 180°-ot használjon."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
- msgid "°"
- msgstr "°"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Híd ventilátor sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr "Ez a ventilátorsebesség minden híd és túlnyúlás során érvényesül."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3177
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Híd áramlási arány"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Ez a tényező befolyásolja az áthidaló műanyag mennyiségét. Kicsit "
- "csökkentheti, hogy jobban feszítse az extrudátumot és megakadályozza a "
- "megereszkedést, bár az alapbeállítások általában jók, és a hűtéssel is "
- "érdemes kísérletezni (ventilátorral), mielőtt ezen módosítana."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
- msgid "Bridges"
- msgstr "Hidak"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "A hidak nyomtatási sebessége."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1496 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1654 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2739
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
- msgid "Brim width"
- msgstr "Karima szélesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "A karima vízszintes szélessége, amely az első réteg minden egyes objektuma "
- "köré nyomtatásra kerül. Tutaj használatakor a rendszer nem generál karimát. "
- "(használja a raft_first_layer_expansion-t)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
- msgid "Brim type"
- msgstr "Karima típus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Azok a helyek, ahol a karima az első réteg minden egyes objektuma köré "
- "kinyomtatásra kerül."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
- msgid "No brim"
- msgstr "Nincs karima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Csak külső karima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Csak belső karima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Külső és belső karima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Karima elválasztó hézag"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "A karima távolsága a nyomtatott objektumtól. Az az elefántláb-kompenzáció "
- "után kerül alkalmazásra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Több részből álló objektumok vágása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Több anyagból készült objektumok nyomtatásakor ez a beállítás arra utasítja "
- "a Slic3r-t, hogy az átfedő objektumrészeket egymás után vágja le (2. részbe "
- "belevág az 1. rész, a 3. részbe belevág 1. és 2. rész, stb.)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Színes nyomtatási magasság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Magasságok, amelyeken filamenteket kell váltani."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Nyomtató kompatibilitás feltétele"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatóprofil konfigurációs értékeit "
- "használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív "
- "nyomtatóprofillal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Nyomtatási profil kompatibilitás feltétle"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Logikai kifejezés, amely egy aktív nyomtatási profil konfigurációs értékeit "
- "használja. Ha ez a kifejezés igaz, akkor ez a profil kompatibilis az aktív "
- "nyomtatási profillal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Egyedi objektumok befejezése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Több objektum vagy másolat nyomtatásakor ez a funkció minden egyes "
- "objektumot befejez, mielőtt a következőre lépne (és azt az alsó rétegről "
- "kezdi). Ez a funkció hasznos az elhibázott nyomtatások kockázatának "
- "elkerülése érdekében. A Slic3r elvileg figyelmeztet és megakadályozza az "
- "extruder ütközéseket, de azért figyeljen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Automatikus hűtés engedélyezése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Ez a jelölő engedélyezi az automatikus hűtési logikát, amely a nyomtatási "
- "sebességet és a ventilátor sebességét a rétegnyomtatási időnek megfelelően "
- "állítja be."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Hűtőcső helyzete"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr "A hűtőcső középpontjának távolsága az extruder csúcsától."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Hűtőcső hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "A hűtőcső hossza, ami limitálja a hűtéshez használható helyet annak a "
- "belsejében."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- "prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyre a nyomtató visszaáll a feladat-specifikus "
- "gyorsulási értékek használata után (perem/kitöltés). Állítsa nullára a "
- "gyorsulás visszaállításának letiltásához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Alapértelmezett filament profil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett filament profil. Az "
- "aktuális nyomtatóprofil kiválasztásakor ez a filament profil aktiválódik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Alapértelmezett nyomtatási profil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Az aktuális nyomtatóprofilhoz tartozó alapértelmezett nyomtatási profil. Az "
- "aktuális nyomtatóprofil kiválasztásakor ez a nyomtatási profil aktiválódik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Ventilátor letiltása az első"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Beállíthatja egy pozitív értékre, hogy az első megadott számú rétegnél "
- "teljesen letiltsa a ventilátort, így az nem rontja a tapadást."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Ne támassza a hidakat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Kísérleti lehetőség a támasztékok létrehozásának megakadályozására az "
- "áthidalt területek alatt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "A példányok közötti távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "A tárgyasztal automatikus feltöltési funkciójához használt távolság."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr ""
- "Ez a befejező eljárás a kimeneti fájl végére kerül. Vegye figyelembe, "
- "helyőrző változókat is használhat az összes PrusaSlicer beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
- "in extruder order."
- msgstr ""
- "Ez a befejezési eljárás a kimeneti fájl végére kerül, a nyomtató végének g-"
- "kódja elé (és többanyagú nyomtatók esetén az adott filamentről történő "
- "szerszámváltás előtt). Vegye figyelembe, helyőrző változókat is használhat "
- "az összes Slic3r-beállításhoz. Ha több extruderrel rendelkezik, a g-kód "
- "feldolgozása az extruder sorrendjében történik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Függőleges héjvastagság biztosítása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers)."
- msgstr ""
- "Adjon hozzá tömör kitöltést a ferde felületek közelében, hogy biztosítsa a "
- "függőleges héjvastagságot (felső+alsó szilárd rétegek)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Felső kitöltés mintázata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Kitöltési minta a felső kitöltéshez. Ez csak az felső külső látható réteget "
- "érinti, a szomszédos tömör héjakat nem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Egyenesvonalú"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotonikus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Igazított Egyenes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
- msgid "Concentric"
- msgstr "Koncentrikus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Hilbert-görbe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Archimédészi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Octagram Spirál"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Alsó kitöltés mintázata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Kitöltési minta az alsó kitöltéshez. Ez csak az alsó külső látható réteget "
- "érinti, a szomszédos tömör héjakat nem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Külső kerületek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, hogy a külső kerületekhez kézi extrudálási "
- "szélességet tudjon beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja és van beállított alapértelmezett extrudálási szélesség, "
- "akkor az alapértelmezett értéket használja; ha nincs alapértelmezett érték "
- "beállítva, akkor a fúvóka átmérőjének 1,125-szörösét használja. Ha "
- "százalékban van megadva (például 200%), akkor a rétegmagasságra lesz "
- "kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2610
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm vagy %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Ez a különálló beállítás a külső (látható) kerületek sebességét "
- "befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a fenti perem "
- "sebesség beállítás alapján kerül kiszámításra. Állítsa nullára az "
- "automatikus beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s vagy %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:751
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Külső kerületek először"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "A kerületeket a legkülsőtől a legbelsőig nyomtatja az alapértelmezett "
- "fordított sorrend helyett."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Extra kerületek szükség esetén"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported."
- msgstr ""
- "Szükség esetén adjon hozzá több kerületet, hogy elkerülje a ferde falak "
- "hézagosodását. A Slic3r addig ad hozzá további kerületeket, amíg a "
- "közvetlenül fölé kerülő hurok több mint 70%-át nem támogatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "A használni kívánt extruder (kivéve, ha specifikusabb extruder-beállítások "
- "vannak megadva). Ez az érték felülbírálja a perem- és a kitöltő "
- "extrudereket, de a tartó extrudereket nem."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt az értéket a fúvókacsúcs és (általában) az X kocsirudak "
- "közötti függőleges távolságra. Más szóval, ez az extruder körüli védőhenger "
- "magassága, és ez jelenti azt a maximális mélységet, amelyre az extruder még "
- "le tud süllyedni, mielőtt a már kinyomtatott objektumokkal ütközne."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt az extruder körüli védőhenger sugarának nagyságára. Ha a "
- "fúvókacsúcs nincs középen, akkor a biztonság kedvéért válassza a legnagyobb "
- "értéket. Ez a beállítás az ütközések ellenőrzésére és a tárgyasztal grafikus "
- "előnézetének megjelenítésére szolgál."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Extruder színe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Ezt csak a Slic3r felületén használjuk vizuális segítségként."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Extruder offset"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Ha az ön firmware nem kezeli az extruderek egymáshoz viszonyított helyzetét, "
- "akkor a G-kódnak kell ezt figyelembe vennie. Ezzel az opcióval megadhatja az "
- "egyes extruderek előzőhöz viszonyított helyzetét. Pozitív koordinátákat vár "
- "(ezek le lesznek vonva az XY koordinátából)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Extrudáló tengely"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Ezzel az opcióval állíthatja be a nyomtató extruderéhez tartozó tengely "
- "betűjelét (általában E, de egyes nyomtatók A-t használnak)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Extrudáló szorzó"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Ez a tényező arányosan változtatja az áramlás mennyiségét. Lehet, hogy ezt a "
- "beállítást finomítani kell a szép felület és a megfelelő egyfalú szélesség "
- "eléréséhez. A szokásos értékek 0,9 és 1,1 között vannak. Ha úgy gondolja, "
- "hogy ezt még jobban meg kell változtatnia, ellenőrizze a filament átmérőjét "
- "és a firmware E lépéseit."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Alapértelmezett extrudálási szélesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
- "height."
- msgstr ""
- "Állítsa ezt az értéket nem nullára, manuális extrudálási szélesség "
- "beállításhoz.\n"
- "Ha nullán hagyja, a Slic3r a fúvóka átmérőjéből származtatja az extrudálás "
- "szélességét (lásd a kerület extrudálás szélességére, a kitöltő extrudálás "
- "szélességére stb. vonatkozó eszköztippeket). Ha százalékban van megadva "
- "(például: 230%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Tartsa mindig bekapcsolva a ventilátort"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
- "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Ha ez engedélyezve van, a ventilátor soha nem lesz kikapcsolva, és legalább "
- "a minimális fordulatszámon fog működni. Hasznos PLA esetén, káros ABS esetén."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Engedélyezze a ventilátort, ha a rétegnyomtatási idő a következő alatt van"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
- "maximum speeds."
- msgstr ""
- "Ha a rétegnyomtatási idő becsült értéke ennyi másodpercnél kevesebb, akkor a "
- "ventilátor bekapcsol, és a sebessége a minimális és maximális sebesség "
- "interpolálásával kerül meghatározásra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "becsült másodperc"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247
- msgid "Color"
- msgstr "Szín"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Filament megjegyzések"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "A filamenttel kapcsolatos jegyzeteit ide teheti."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Max Térfogati sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "A maximális megengedett térfogati sebesség ennél a szálnál. A nyomtatás "
- "maximális térfogati sebességét a nyomtatási-, és a filament térfogati "
- "sebességének minimumára korlátozza. Nulla értékre állítva nincs korlátozás."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Betöltési sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "A filament törlőtoronyra való betöltéséhez használt sebesség."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Betöltési sebesség kezdéskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "A betöltési fázis legelején használt sebesség."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Kiürítési sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr ""
- "A filament törlőtoronynál való kiürítéséhez használt sebesség (nem "
- "befolyásolja a kiürítés kezdeti részét közvetlenül a tömörítés után)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Kiürítési sebesség kezdéskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr "A filament kiürítésének sebessége közvetlenül a tömörítés után."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Várakozás a kiürítés után"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions."
- msgstr ""
- "A várakozási idő az filament kiürítése után. Segíthet megbízható "
- "szerszámcserét elérni rugalmas anyagok esetén, amelyeknek több időre lehet "
- "szükségük ahhoz, hogy az eredeti méretükre zsugorodjanak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Hűtési lépések száma"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "A filament hűtése úgy történik, hogy oda-vissza mozgatják a hűtőcsőben. Adja "
- "meg a kívánt lépések számát."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Az első hűtési lépés sebessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak ettől a sebességtől kezdve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Minimális öblítés a törlőtornyon"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Szerszámcsere után előfordulhat, hogy az újonnan betöltött filament pontos "
- "helyzete a fúvókán belül nem ismert, és a filamet nyomása még valószínűleg "
- "nem stabil. Mielőtt a nyomtatófejet egy kitöltésbe vagy egy feláldozható "
- "tárgyba öblítené, a Slic3r ezt az anyagmennyiséget mindig törlőtoronyba "
- "tölti, hogy ezután már megbízhatóan tudjon extrudálni kitöltések vagy "
- "áldozati tárgyak esetén."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:957
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Az utolsó hűtési lépés sebessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr "A hűtési lépések fokozatosan felgyorsulnak erre a sebességre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Filament betöltési idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit "
- "2.0) új filamentet tölt be a szerszámcsere során (a T kód végrehajtásakor). "
- "Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes nyomtatási időhöz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Tömörítési paraméterek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Ez a karakterlánc a TömörítésPárbeszéd ablakban szerkeszthető, és a "
- "tömörítéssel kapcsolatos paramétereket tartalmaz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Filament kiürítési idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Az az idő, amíg a nyomtató vezérlő szoftvere (vagy a Multi Material Unit "
- "2.0) az előző Filamenet kiüríti a szerszámcsere során (a T kód "
- "végrehajtásakor). Ezt az időt a G-kód időbecslő hozzáadja a teljes "
- "nyomtatási időhöz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Ide írja be a filament átmérőjét. Jó pontosság szükséges, ezért használjon "
- "tolómérőt, és végezzen többszöri mérést az izzószál mentén, majd számítsa ki "
- "az átlagot."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3286
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
- msgid "Density"
- msgstr "Sűrűség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Ide írja be a filament sűrűségét. Ez csak statisztikai információ. Jó "
- "módszer egy ismert hosszúságú filamentdarab súlyának lemérése, majd a súly "
- "és a térfogat arányának kiszámítása. Még jobb, ha a térfogatot közvetlenül "
- "víz kiszorítással határozza meg."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1006
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
- msgid "Filament type"
- msgstr "Filament típus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "A filament típus egyedi G-kódokhoz használható."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Oldható anyag"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "Az oldható anyagot általában oldható hordozóként használják."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Ide írja be a filament kg-onkénti költségét. Ez csak statisztikai információ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
- msgid "money/kg"
- msgstr "pénz/kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052
- msgid "Spool weight"
- msgstr "A spulni súlya"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Adja meg az üres filament spulni súlyát. A nyomtatás előtt megmérheti a "
- "részben elfogyasztott spulni súlyát, és összehasonlíthatja a mért súlyt a "
- "számított súllyal, hogy megtudja elegendő-e az spulnin lévő filament "
- "mennyisége a nyomtatás befejezéséhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
- msgid "g"
- msgstr "g"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Ismeretlen)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Kitöltési szög"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Alapértelmezett bázisszög a kitöltés tájolásához. Erre kereszt-sorozat lesz "
- "alkalmazva. A hidak a Slic3r által meghatározott lehető legjobb irányban "
- "lesznek kitöltve, így ez a beállítás nem befolyásolja azokat."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
- msgid "Fill density"
- msgstr "Kitöltés sűrűsége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "A belső kitöltés sűrűsége, 0% és 100% között kifejezve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Kitöltés mintázata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Kitöltés mintázata általános alacsony sűrűségű kitöltéshez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
- msgid "Grid"
- msgstr "Háló"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
- msgid "Stars"
- msgstr "Csillagok"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
- msgid "Cubic"
- msgstr "Kocka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
- msgid "Line"
- msgstr "Vonal"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Méhsejt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "3D Méhsejt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Adaptív Kocka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Támasztó Kocka"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
- msgid "Lightning"
- msgstr "Villám"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
- "disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató az első réteghez használ. A nulla "
- "beállítással az első réteg gyorsulásszabályozása kikapcsolható."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Első objektum réteg a tutaj felett"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a tutaj feletti objektum első "
- "rétegéhez használ. A nulla beállításával kikapcsolhatja a "
- "gyorsulásszabályozást a tutaj feletti objektum első rétegére."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Tárgyasztal hőmérséklete az első rétegnél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Fűtött tárgyasztal hőmérséklete az első réteghez. Ha ezt nullára állítja, "
- "akkor nem kerülnek a kimenetre a tárgyasztal hőmérsékletét szabályozó "
- "parancsok."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
- "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha az első réteg extrudálási szélességét "
- "manuálisan szeretné megadni.\n"
- "Ezzel kövérebb extrudátumokat kényszeríthet a jobb tapadás érdekében. Ha "
- "százalékban van megadva (például 120%), akkor az első réteg magassága "
- "alapján kerül kiszámításra. Ha nullára van állítva, akkor az alapértelmezett "
- "extrudálási szélességet használja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Ha nagyon alacsony rétegmagassággal nyomtat, akkor is érdemes lehet "
- "vastagabb alsó réteget nyomtatni, hogy javítsa a tapadást és a nem tökéletes "
- "építőlemezek toleranciáját."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Sebesség az első rétegnél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr ""
- "Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ban, akkor ez a sebesség az első "
- "réteg összes nyomtatási mozdulatára vonatkozik, függetlenül azok típusától. "
- "Ha százalékos értékként van megadva (például: 40%), akkor az alapértelmezett "
- "sebességeket skálázza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr "A tárgy első rétegének sebessége a tutajfelületen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Ha abszolút értékként van megadva mm/s-ban, akkor ez a sebesség a "
- "tutajfelület feletti első objektumréteg összes nyomtatási feladatára "
- "vonatkozik, függetlenül azok típusától. Ha százalékban van megadva (például: "
- "40%), akkor az alapértelmezett sebességeket skálázza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Fúvóka hőmérséklet első rétegnél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
- msgid ""
- "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
- "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
- "commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Fúvóka hőmérséklete az első réteghez. Ha a hőmérsékletet manuálisan kívánja "
- "szabályozni a nyomtatás során, ha ezt nullára állítja, akkor a kimeneti G-"
- "kódban nem jelennek meg a hőmérsékletet szabályozási parancsok."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Teljes ventilátorsebesség a következő rétegnél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "A ventilátor sebessége lineárisan emelkedik a \"disable_fan_first_layers\" "
- "rétegnél lévő nullától a \"full_fan_speed_layer\" rétegnél lévő maximumig. A "
- "\"full_fan_speed_layer\" értéket figyelmen kívül hagyjuk, ha az alacsonyabb, "
- "mint a \"disable_fan_first_layers\" érték, ebben az esetben a ventilátor a "
- "\"disable_fan_fan_first_layers\" + 1 értéken a maximális megengedett "
- "sebességgel fog működni."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Fuzzy bőr típusa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Külső fal"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
- msgid "All walls"
- msgstr "Összes fal"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Fuzzy bőr vastagság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Az egyes bőrpontok maximális eltolási távolsága (mindkét irányban), a "
- "kerületi falra merőlegesen."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Fuzzy bőr pont távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "A kerületeket a Fuzzy bőr pontok beillesztésével több szegmensre osztjuk. A "
- "Fuzzy bőr pontok távolságának csökkentése növeli a véletlenszerűen eltolt "
- "pontok számát a kerületi falon."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Hézagok feltöltése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Lehetővé teszi a kerületek közötti, valamint a legbelső kerületek és a "
- "kitöltés közötti hézagok kitöltését."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
- "filling."
- msgstr ""
- "Sebesség a kis hézagok kitöltéséhez használt rövid cikk-cakk mozdulatokhoz. "
- "Tartsa ezt az értéke ésszerűen alacsonyan, hogy elkerülje a túlzott "
- "rázkódást és rezonanciaproblémákat. A hézagkitöltés kikapcsolásához állítsa "
- "nullára."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Bővebb G-kód"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezi ezt a funkciót, akkor egy kommentezett G-kód fájlt kap, "
- "amelynek minden egyes sorát egy leíró szöveg magyarázza. Ha SD-kártyáról "
- "nyomtat, a fájl nagyobb mérete miatt a nyomtató vezérlő szoftvere "
- "lelassulhat."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "G-kód változat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Egyes G/M-kódok, köztük a hőmérséklet-szabályozás és mások, nem "
- "univerzálisak. Állítsa be ezt az opciót a nyomtató firmware-ével a "
- "kompatibilis kimenet érdekében. A \"Nincs extrudálás\" változat "
- "megakadályozza, hogy a PrusaSlicer egyáltalán bármilyen extrudálási értéket "
- "exportáljon."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Nincs extrudálás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
- msgid "Label objects"
- msgstr "Objektumok címkézése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor a G-kódban megjelölésre kerül, hogy "
- "az egyes nyomtatási mozgások mely objektumhoz tartoznak, ami hasznos az "
- "Octoprint CancelObject plugin számára. Ez a beállítás NEM kompatibilis a "
- "Egyetlen Extruder Többféle Anyag beállítással és a Wipe into Object / Wipe "
- "into Infill beállítással."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "G-kód helyettesítések"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "A G-kód sorokban található mintázatok keresése/behelyettesítése."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Magas extruderáram a szálcserénél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Előnyös lehet az extrudermotor áramának növelése a filamentcsere során, hogy "
- "elérhetővé tegye a tömörítéshez szükséges magas előtolási sebességet és az "
- "ellenállás leküzdését deformált hegyű filament betöltésekor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- "disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a kitöltésekhez használ. Állítsa "
- "nullára a kitöltés gyorsulásszabályozás kikapcsolásához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Vonja össze a kitöltést minden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Ez a funkció lehetővé teszi a kitöltés összevonását és a nyomtatás "
- "felgyorsítását a vastagabb kitöltési rétegek extrudálásával, miközben "
- "megőrzi a vékony kerületeket, így a pontosságot."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Vonja össze a kitöltést minden n rétegben"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "A kitöltőhorgony hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- "perimeters connected to a single infill line."
- msgstr ""
- "Kitöltési vonal belső kerülethez való csatlakoztatása egy rövid kerület "
- "szakasszal. Ha százalékban van kifejezve (példa: 150%), akkor azt a "
- "kitöltési extrudálás szélességére kell vonatkoztatni.\n"
- "A PrusaSlicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületi "
- "szegmenssel összekötni. Ha nem talál ilyen, az infill_anchor_max-nál "
- "rövidebb kerületi szegmenst, akkor a kitöltési vonalat csak az egyik oldalon "
- "kapcsolja a kerületi szegmenshez, és a felvett kerületi szegmens hossza erre "
- "a paraméterre korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint a "
- "anchor_length_max.\n"
- "Ha ezt a paramétert nullára állítja, akkor a szabadon álló kitöltési vonalak "
- "kerületi szakaszokhoz való lehorgonyzását kikapcsolja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (nincsenek nyitott horgonyok)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (korlátlan)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "A kitöltőhorgony maximális hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
- "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
- "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr ""
- "Kitöltési vonal belső kerülethez való csatlakoztatása egy rövid kerület "
- "szakasszal. Ha százalékban van kifejezve (példa: 150%), akkor azt a "
- "kitöltési extrudálás szélességére kell vonatkoztatni.\n"
- "A PrusaSlicer megpróbál két közeli kitöltési vonalat egy rövid kerületi "
- "szegmenssel összekötni. Ha nem talál ennél a paraméternél rövidebb kerületi "
- "szegmenst, a kitöltési vonalat csak az egyik oldalon kapcsolja a kerületi "
- "szegmenshez, és a felvett kerületi szegmens hossza az infill_anchor értékre "
- "korlátozódik, de nem lehet hosszabb, mint ez a paraméter.\n"
- "A lehorgonyzás kikapcsolásához állítsa ezt a paramétert nullára."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (nem horgonyzott)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Kitöltés extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "A kitöltés nyomtatásához használt extruder."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a kitöltés extrudálási szélességét "
- "manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
- "használni, amennyiben az be van állítva, különben 1,125 x fúvókaátmérőt "
- "fogja használni. Érdemes lehet szélesebb extrudátumot használni, hogy "
- "felgyorsítsa a kitöltést és erősebbé tegye az alkatrészeket. Ha százalékban "
- "van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Kitöltés a kerületek előtt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Ez az opció felcseréli kerület és a kitöltés nyomtatási sorrendjét, így az "
- "utóbbi lesz az első."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Kitöltés csak ott, ahol szükséges"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Ez az opció a kitöltést a mennyezetek alátámasztásához ténylegesen szükséges "
- "területekre korlátozza (belső tartóanyagként fog működni). Ha engedélyezve "
- "van, a többszörös ellenőrzés miatt lassítja a G-kód generálását."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Kitöltés/kerület átfedés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás további átfedést alkalmaz a kitöltés és a kerületek között a "
- "jobb tapadás érdekében. Elméletileg erre nem kellene, hogy szükség legyen, "
- "de a holtjáték hézagokat okozhat. Ha százalékban van megadva (példa: 15%), "
- "akkor a kerület extrudálási szélességére kerül kiszámításra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "A belső kitöltés nyomtatási sebessége. Állítsa nullára az automatikus "
- "beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Örököli a profilt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "A profilnak a neve, amelytől ez a profil örököl."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Interfész héjak"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Kényszerítse a tömör héjak létrehozását a szomszédos anyagok/térfogatok "
- "között. Hasznos több extruderrel történő áttetsző vagy feloldható anyagokkal "
- "való nyomtatáskor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Szegmentált régió maximális szélessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr ""
- "A szegmentált régió maximális szélessége. A nulla kikapcsolja ezt a funkciót."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (nulla a letiltáshoz)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Vasalás engedélyezése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Lehetővé teszi a felső rétegek vasalását a forró nyomtatófejjel a sima "
- "felület érdekében"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Vasalás típusa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Minden felső felület"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Csak a legfelső felület"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Minden tömör felület"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Áramlási sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr ""
- "Az áramlási sebesség százalékos aránya az objektum normál rétegmagasságához "
- "viszonyítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Térköz a vasalási ismétlések között"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Távolság a vasalási vonalak között"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Ez az egyéni kód minden rétegváltásnál beillesztésre kerül, közvetlenül a Z "
- "elmozdulás után, mielőtt az extruder az első rétegpontra lépne. Vegye "
- "figyelembe, hogy helyőrző változókat is használhat az összes Slic3r-"
- "beállításhoz, valamint a [layer_num] és [layer_z] értékekhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Hátralévő idő támogatása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Küldje az M73 P[nyomtatott százalék] R[hátralévő idő percben] értéket 1 "
- "perces időközönként a G-kódba, hogy a firmware pontosan mutassa a hátralévő "
- "időt. Jelenleg csak a Prusa i3 MK3 firmware ismeri fel az M73-at. Az i3 MK3 "
- "firmware is támogatja az M73 Qxx Sxx Sxx-t a csendes módban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Lopakodó mód támogatása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "A firmware támogatja a lopakodó módot"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Hogyan kell alkalmazni a korlátokat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "A gépi korlátok célja"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Hogyan kell alkalmazni a gépi korlátokat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Átvitel G-kódba"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Időbecsléshez használja"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
- msgid "Ignore"
- msgstr "Figyelmen kívül hagy"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség az Y tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség az Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Maximum előtolási sebesség az E tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Maximum gyorsulás X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Maximum gyorsulás Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Maximum gyorsulás Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Maximum gyorsulás E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Maximum gyorsulás az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Maximum gyorsulás az Y tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Maximum gyorsulás az Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Maximum gyorsulás az E tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Maximum rántás X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Maximum rántás Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Maximum rántás Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Maximum rántás E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maximum rántás az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1685
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maximum rántás az Y tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maximum rántás az Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maximum rántás az E tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Minimum előtolási sebesség extrudáláskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Minimum előtolási sebesség extrudáláskor (M205 S)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Minimum utazási előtolás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Minimum utazási előtolás (M205 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Maximum gyorsulás extrudáláskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1719
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Maximum gyorsulás extrudáláskor (M204 P)\n"
- "\n"
- "A Marlin (régi) firmware ezt utazási gyorsulásként is használja (M204 T)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Maximum gyorsulás visszahúzáskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Maximum gyorsulás visszahúzáskor (M204 R)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Maximum gyorsulás utazási mozgásokhoz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
- msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- msgstr "Maximum gyorsulás utazási mozgásokhoz (M204 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Ez a beállítás a ventilátor maximális sebességét jelzi."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Ez a legmagasabb nyomtatható rétegmagasság ennél az extrudernél, amely a "
- "változó rétegmagasság és a hordozóréteg magasságának korlátozására szolgál. "
- "Az maximális ajánlott rétegmagasság az extrudálási szélesség 75%-a, az "
- "ésszerű rétegek közötti tapadás elérése érdekében. Ha 0-ra van állítva, a "
- "rétegmagasság a fúvóka átmérőjének 75%-ára korlátozódik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Max nyomtatási sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Ha a többi sebességbeállítás 0-ra van állítva, a Slic3r automatikusan "
- "kiszámítja az optimális sebességet az állandó extrudernyomás fenntartása "
- "érdekében. Ez a kísérleti beállítás a legnagyobb ön által megengedett "
- "nyomtatási sebesség beállítására szolgál."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás az extruder által támogatott maximális "
- "térfogatsebesség beállítására szolgál."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Maximális térfogati meredekség pozitív"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás az extrudálási sebesség változásának sebességét "
- "korlátozza. Az 1,8 mm³/s² érték biztosítja, hogy az 1,8 mm³/s extrudálási "
- "sebesség (0,45 mm extrudálási szélesség, 0,2 mm extrudálási magasság, 20 mm/"
- "s előtolási sebesség) és 5,4 mm³/s (60 mm/s előtolási sebesség) közötti "
- "átmenet legalább 2 másodpercig tartson."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Maximális térfogati meredekség negatív"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Ez a beállítás azt a minimális PWM-et (impulzusszélesség moduláció) jelenti, "
- "amelyre a ventilátornak szüksége van a működéshez. 30-35% alatt a legtöbb "
- "ventilátor nem indul el egyáltalán."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Ez az extruder legalacsonyabb nyomtatható rétegmagassága, és korlátozza a "
- "változó rétegmagasság felbontását. A tipikus értékek 0,05 mm és 0,1 mm "
- "között vannak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Min nyomtatási sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "A Slic3r nem csökkenti a sebességet ez alá."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Minimálisan elhasznált Filament"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "A szoknya úgy lesz létrehozva, hogy az alsó rétegen annyi hurokból álljon, "
- "hogy legalább az itt meghatározott mennyiségű Filament felhasználásra "
- "kerüljön hozzá. Több Extruderrel működő gépek esetén ez a beállítás minden "
- "egyes Extruderre vonatkozik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Konfiguráció megjegyzések"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Itt elhelyezheti személyes jegyzeteit. Ez a szöveg hozzá lesz fűzve a G-kód "
- "fejlécének megjegyzéseihez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "Ez az extruder fúvókájának átmérője (például: 0,5, 0,35 stb.)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
- msgid "Host Type"
- msgstr "Gazda Típus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "A Slic3r képes G-kód fájlokat feltölteni egy nyomtató-gazdára. Ennek a "
- "mezőnek tartalmaznia kell a gazda típusát."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Visszahúzás csak kerület kereszezésekor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Letiltja a visszahúzást, ha az utazási pálya nem lépi át a felső réteg "
- "kerületét (és így az esetleges trutyi valószínűleg láthatatlan lesz)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Ez az opció csökkenti az inaktív extruderek hőmérsékletét, hogy "
- "megakadályozza a szivárgást. Automatikusan engedélyezi a magas szoknyát, és "
- "az extrudereket a szoknyán kívülre helyezi a hőmérséklet változtatás idejére."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Kimeneti fájlnév formátum"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr ""
- "A sablonon belül az összes konfigurációs lehetőséget használhatja "
- "változóként. Például: [layer_height], [fill_density] stb. Használhatja "
- "továbbá a [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
- "[version], [input_filename], [input_filename_base] változókat is."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Áthidaló kerületek felismerése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
- msgid ""
- "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
- "to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr ""
- "Kísérleti lehetőség a túlnyúlások munkafolyamatának beállítására (hídhoz "
- "használt munkafolyamatot használja). A híd sebességét alkalmazza és a "
- "ventilátort bekapcsolja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Filament parkolási pozíció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr ""
- "Az extruder hegyének távolsága attól a helyzettől, ahol a szál betöltetlenül "
- "parkol. Ennek meg kell egyeznie a nyomtató firmware-ében megadott értékkel."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Extra betöltési hossz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading."
- msgstr ""
- "Ha nullára van állítva, akkor a filamentet a betöltés során a "
- "parkolóhelyzetből pontosan ugyanannyira kerül előtolásra, mint amennyire a "
- "kiürítéskor vissza lett húzva. Ha pozitív, akkor tovább töltődik, ha "
- "negatív, akkor a betöltési mozgás rövidebb, mint a kiürítési."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Kerületek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
- "disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "Ez az a gyorsulás, amelyet a nyomtató a peremvonalakhoz használ. Állítsa "
- "nullára a kerületek gyorsulásszabályozásának kikapcsolásához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Kerület extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "A kerület és a karima nyomtatásához használt extruder. Az első extruder az 1-"
- "es."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
- "it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a kerületek extrudálási szélességét "
- "manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Pontosabb felületek létrehozásához érdemes lehet vékonyabb extrudátumot "
- "használni. Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási "
- "szélességet fogja használni, amennyiben az be van állítva, különben 1,125 x "
- "fúvókaátmérőt fogja használni. Ha százalékban van megadva (például 200%), "
- "akkor a rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a kerületekhez (kontúrok, más néven függőleges héjak). Állítsa "
- "nullára az automatikus beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1981
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Ez az opció beállítja az egyes rétegeknél létrehozandó kerületek számát. "
- "Vegye figyelembe, hogy a Slic3r automatikusan megnövelheti ezt a számot, ha "
- "olyan ferde felületet észlel, amely számára előnyös a nagyobb számú kerület, "
- "amennyiben az Extra kerület opció engedélyezve van."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(minimum)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Ha a kimeneti G-kódot egyéni szkriptekkel akarja feldolgozni, akkor itt adja "
- "meg az abszolút elérési útvonalakat. Több szkriptet pontosvesszővel "
- "választhat el egymástól. A szkriptek első argumentumként a G-kód fájl "
- "abszolút elérési útvonalát kapják meg, és a környezeti változók olvasásával "
- "hozzáférhetnek a Slic3r konfigurációs beállításaihoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
- msgid "Printer type"
- msgstr "Nyomtató típusa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "A nyomtató típusa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Nyomtató megjegyzések"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "A nyomtatóval kapcsolatos megjegyzéseit ide írhatja be."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Nyomtató szállítója"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "A nyomtató szállítójának neve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Nyomtató változat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "A nyomtató változat neve. A nyomtató változatok például a fúvóka átmérője "
- "alapján különböztethetők meg."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Tutaj érintkezés Z távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "Az objektum és a tutaj közötti függőleges távolság. Oldható határfelület "
- "esetén figyelmen kívül hagyva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Tutaj kiterjesztés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "A tutaj XY síkban történő kiterjesztése a jobb stabilitás érdekében."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
- msgid "First layer density"
- msgstr "Első réteg sűrűsége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "A támasz vagy tutaj első rétegének sűrűsége."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Első réteg túlnyúlása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Az első tutaj-, vagy támaszréteg túlnyúlása a tárgyasztalhoz való tapadás "
- "javítása érdekében."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Tutaj rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "Az objektum ennyi réteggel megemeljük, és alatta támasztékot (tutaj) hozunk "
- "létre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Szelet felbontása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input."
- msgstr ""
- "Minimális részletfelbontás; a bemeneti fájl egyszerűsítésére szolgál a "
- "szeletelési feladat felgyorsítása és a memóriahasználat csökkentése "
- "érdekében. A nagy felbontású modellek gyakran több részletet tartalmaznak, "
- "mint amennyit a nyomtatók meg tudnak jeleníteni. Állítsa nullára az "
- "egyszerűsítés letiltásához, és a bemenetről származó teljes felbontás "
- "használatához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2102
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "G-kód felbontása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2103
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Az exportált szerszámpályák maximális eltérése a teljes felbontású "
- "megfelelőiktől a G-kódban. A nagyon nagy felbontású G-kód nagy mennyiségű "
- "RAM-ot igényel a szeleteléshez és az előnézethez, továbbá előfordulhat, hogy "
- "a 3D nyomtató nem tudja időben feldolgozni a nagy felbontású G-kódot. "
- "Másrészt az alacsony felbontású G-kód \"low poly\" effektust okoz, és mivel "
- "a G-kód egyszerűsítése minden egyes rétegen egymástól függetlenül történik, "
- "látható műtermékek keletkezhetnek."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Minimális út visszahúzás után"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "A visszahúzás nem lép működésbe, ha az utazási mozgás hossza ennél rövidebb."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Visszahúzott mennyiség törlés előtt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "A bowdenes extruderekkel célszerű lehet, ha a törlőmozgást megelőzően "
- "bizonyos mennyiségű gyors visszahúzást végez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Visszahúzás rétegváltáskor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Ez a jelölő a Z mozgások esetén visszahúzást kényszerít ki."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
- msgid "Length"
- msgstr "Hossz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Visszahúzás hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "A visszahúzáskor a filament az itt megadott mértékben visszahúzódik (a "
- "hosszúság a nyers szálon mérendő, mielőtt az belépne az extruderbe)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Visszahúzás Hossza (Szerszámváltás)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Amikor a visszahúzás szerszámváltás előtt aktiválódik, a filament a megadott "
- "mértékben visszahúzásra kerül (a hosszúság a nyers szálon mérendő, mielőtt "
- "az belépne az extruderbe)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Z emelés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z minden alkalommal gyorsan megemelkedik, "
- "a visszahúzás aktiválásakor. Több extruder használata esetén csak az első "
- "extruder beállítása lesz figyelembe véve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
- msgid "Above Z"
- msgstr "Z felett"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Z emelés csak efelett"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z felett "
- "történik. Ezzel a beállítással ez emeléseket első rétegeknél kihagyhatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
- msgid "Below Z"
- msgstr "Z alatt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Z emelés csak ezalatt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Ha ezt pozitív értékre állítja, a Z emelés csak a megadott abszolút Z alatt "
- "történik. Ezzel a beállítással az emeléseket az első rétegekre korlátozhatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Extra hosszúság újraindításkor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül utazási mozgás után, az extruder "
- "ezt a további szálmennyiséget nyomja előre. Erre a beállításra ritkán van "
- "szükség."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Amikor a visszahúzás kompenzálásra kerül szerszámváltás után, az extruder "
- "ezt a további szálmennyiséget nyomja előre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Visszahúzási Sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr "A visszahúzási sebesség (csak az extruder motorjára vonatkozik)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Betöltési Sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "A filament extruderbe való betöltésének sebessége visszahúzás után (csak az "
- "extrudermotorra vonatkozik). Ha nullán hagyja, akkor a visszahúzási sebesség "
- "kerül felhasználásra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
- msgid "Seam position"
- msgstr "Varrat pozíció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "A kerületi kiindulási pontok helyzete."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
- msgid "Random"
- msgstr "Véletlen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222
- msgid "Nearest"
- msgstr "Legközelebbi"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
- msgid "Aligned"
- msgstr "Igazított"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
- msgid "Direction"
- msgstr "Irány"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "A varrat preferált iránya"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "A varrat preferált iránya"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Varrat preferált iránya jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Varrat preferált iránya - jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Távolság a karimától/objektumtól"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "A szoknya távolsága a karimától (ha nem használnak huzatvédőt), vagy az "
- "objektum(ok)tól."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Szoknya magasság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "A szoknya magassága rétegekben kifejezve."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Huzatvédő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Ha a huzatvédő aktív, akkor szoknyát az objektumtól 'szoknya_távolságra' "
- "nyomtatjuk ki, esetleg a karimát metsző módon.\n"
- "Engedélyezve = a szoknya olyan magas, mint a legmagasabb nyomtatott "
- "objektum.\n"
- "Korlátozott = a szoknya olyan magas, mint a 'szoknya_magasság' által "
- "meghatározott magasság.\n"
- "Ez a funkció hasznos ABS vagy ASA munkadarabok védelmére, hogy azok huzat "
- "miatt ne vetemedjenek meg és ne váljanak le a nyomtatóágyról."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274
- msgid "Disabled"
- msgstr "Letiltva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
- msgid "Limited"
- msgstr "Korlátozott"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
- msgid "Enabled"
- msgstr "Engedélyezve"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Hurkok (minimum)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Szoknya Hurkok"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "A szoknyát alkotó hurkok minimális száma. Ha a Minimális Extrudálási Hossz "
- "opció be van állítva, akkor a hurkok száma nagyobb lehet, mint az itt "
- "beállított. A szoknya teljes kikapcsolásához állítsa ezt nullára."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Lassítson, ha a rétegnyomtatási idő a következő idő alatt van"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr ""
- "Ha a rétegnyomtatás becsült ideje kevesebb, mint ennyi másodperc, akkor a "
- "nyomtatási mozgások sebessége lecsökken, hogy az időtartamot erre az értékre "
- "növelje."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Kicsi kerületek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Ez a különálló beállítás a <= 6,5 mm sugarú körvonalak (általában lyukak) "
- "sebességét befolyásolja. Ha százalékban van megadva (például: 80%), akkor a "
- "fenti Kerületek sebességbeállítása alapján kerül kiszámításra. Állítsa "
- "nullára az automatikus beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Tömör kitöltés küszöbérték"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Tömör kitöltés használata a megadott küszöbértéknél kisebb területű régiók "
- "esetében."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Tömör kitöltés extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "A tömör kitöltés nyomtatásához használt extruder."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Tömör kitöltés minden"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Ez a funkció megadott számú rétegenként egy tömör réteget kényszerít ki. "
- "Állítsa nullára a letiltáshoz. Bármilyen értékre beállítható (például 9999); "
- "a Slic3r automatikusan kiválasztja a kombinálandó rétegek maximálisan "
- "lehetséges számát a fúvóka átmérőjének és a rétegmagasságnak megfelelően."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a tömör felületek kitöltésének "
- "extrudálási szélességét manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
- "használni, amennyiben az be van állítva, egyébként 1,125 x fúvókaátmérőt "
- "fogja használni. Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a "
- "rétegmagasságra lesz kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a tömör régiók nyomtatásához (felső/alsó/belső vízszintes héjak). "
- "Ez a fenti alapértelmezett Kitöltés sebességéhez képest százalékban "
- "(például: 80%) adható meg. Állítsa nullára az automatikus beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr "A felső és alsó felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "A felső/alsó héj minimális vastagsága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Spirál váza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Ez a funkció fokozatosan megemeli a Z értékét az egyfalú objektum nyomtatása "
- "közben, hogy eltávolítsa a látható varratokat. Ez az opció egyetlen "
- "kerületet igényel, kitöltés, felső szilárd rétegek és támaszanyag nélkül. "
- "Továbbra is beállíthat tetszőleges számú alsó tömör réteget, valamint "
- "szoknya-/karima hurkokat. Egynél több objektum nyomtatásakor nem fog működni."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Hőmérséklet-változás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Hőmérsékletkülönbség a nem aktív extruderek esetén. Engedélyezi továbbá egy "
- "teljes magasságú \"áldozati\" szoknyát amelyen a fúvókák időszakosan "
- "tisztításra kerülnek."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
- "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Ez a start eljárás az elejére kerül beillesztésre, miután a tárgyasztal "
- "elérte a célhőmérsékletet és az extruder épp most kezdett el melegíteni, "
- "mielőtt az extruder befejezte volna a melegítést.\n"
- "Ha a PrusaSlicer az M104 vagy M190 kódot észlel az egyéni kódban, akkor ezek "
- "a parancsok nem lesznek automatikusan előre beillesztve, így szabadon testre "
- "szabhatja a fűtési parancsok és más egyéni műveletek sorrendjét. Ne feledje, "
- "hogy minden PrusaSlicer beállításhoz használhat helyőrző változókat, így "
- "bárhová beírhat egy \"M109 S[first_layer_temperature]\" parancsot."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
- "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
- "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
- "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Ez a start eljárás az elejére kerül beillesztésre, a nyomtató indítási g-"
- "kódja után (és a több anyagból dolgozó nyomtatók esetében az adott "
- "filamentre történő szerszámváltás után). Ez egy adott filamentre vonatkozó "
- "beállítások felülbírálására szolgál. Ha a PrusaSlicer az M104, M109, M140 "
- "vagy M190 kódot észlel az egyéni kódban, akkor ezek a parancsok nem lesznek "
- "automatikusan előre beillesztve, így szabadon testre szabhatja a fűtési "
- "parancsok és más egyéni műveletek sorrendjét. Ne feledje, hogy minden "
- "PrusaSlicer beállításhoz használhat helyőrző változókat, így bárhová beírhat "
- "egy \"M109 S[first_layer_temperature]\" parancsot. Ha több extruderrel "
- "rendelkezik, akkor a g-kód az extruderek sorrendjében kerül feldolgozásra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "Színváltás G-kód"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Ezt a G-kódot a színváltás kódjaként fogjuk használni"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Ezt a G-kódot a nyomtatás szüneteltetés kódjaként fogjuk használni"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Ezt a G-kódot egyéni kódként fogjuk használni"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Egyetlen Extruder Többféle Anyag"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "A nyomtató a filamenteket egyetlen 'hot endbe' fűzi."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Az összes nyomtató extruder előkészítése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, akkor a nyomtatás kezdetén az összes nyomtató extruder "
- "előkészítésre kerül a tárgyasztal elülső szélénél."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Nincsenek ritkás rétegek (Kísérleti)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, akkor törlőtorony nem kerül kinyomtatásra "
- "szerszámváltás nélküli rétegeken. A szerszámcserével rendelkező rétegeken az "
- "extruder az aktuális magasság alá süllyed a törlőtorony nyomtatásához. A "
- "felhasználó felelős azért, hogy ez ne okozzon ütközést a nyomtatás során."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Szelet hézagzárási sugara"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "A szelet hézagzárási sugár 2x-esénél kisebb hézagok a háromszögháló "
- "szeletelése során feltöltésre kerülnek. A hézagzárási művelet csökkentheti a "
- "végső nyomtatási felbontást, ezért célszerű az értékét ésszerűen alacsonyan "
- "tartani."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Szeletelési mód"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "A 3DLabPrint repülőgépmodellekhez használja a \"Páros-páratlan\" opciót. "
- "Használja a \"Lyukak bezárása\" opciót a modellen lévő összes lyuk "
- "bezárásához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
- msgid "Regular"
- msgstr "Általános"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Páros - Páratlan"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
- msgid "Close holes"
- msgstr "Lyukak bezárása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Támaszanyag létrehozása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Engedélyezi a támaszanyag generálást."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Automatikusan generált támaszok"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Ha be van jelölve, a támaszok automatikusan generálódnak a túlnyúlás "
- "küszöbértéke alapján. Ha nincs bejelölve, a támaszok csak a \"Támaszték "
- "Kényszerítők\" térfogatokon belül lesznek generálva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "XY elválasztás egy objektum és annak támasztója között"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "XY elválasztás egy objektum és a támasztószerkezet között. Ha százalékban "
- "van megadva (például 50%), akkor a külső kerület szélességére kell számítani."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Mintázat szöge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Ezzel a beállítással elforgathatja a támaszanyag mintázatát a vízszintes "
- "síkon."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Csak akkor hozzon létre támaszt, ha az a tárgyasztalon nyugszik. Ne hozzon "
- "létre támaszt a nyomtatáson."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Felső érintkező Z távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
- "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
- "first object layer."
- msgstr ""
- "Függőleges távolság a támaszanyag felső felülete és az objektum között. "
- "Ennek 0-ra állítása megakadályozza azt is, hogy a Slic3r az első "
- "objektumrétegnél a híd áramlását és sebességét használja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (oldható)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0,1 (leválasztható)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0,2 (leválasztható)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Alsó érintkező Z távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "Függőleges távolság az objektum felső felülete és támaszanyag között. Ha "
- "nullára van állítva, akkor a support_material_contact_distance a felső és az "
- "alsó érintkezési Z távolsághoz is használható."
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
- msgid "Same as top"
- msgstr "Megegyezik a felsővel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Támasztó kényszerítése az első"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Támasztót generál az első megadott számú réteghez, alulról számolva, "
- "függetlenül attól, hogy a normál támasz engedélyezve van-e vagy sem, és "
- "függetlenül bármilyen szögküszöbtől. Ez hasznos nagyon vékony vagy gyenge "
- "talpfelülettel rendelkező objektumok jobb tapadásának eléréséhez a "
- "tárgyasztalhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Támasztó kényszerítése az első n rétegnél"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Támaszanyag/tutaj/szoknya extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2598
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "A támaszanyag, a tutaj és a szoknya nyomtatásához hasznát extruder (1+, 0 az "
- "éppen aktuális extruder használatához a szerszámváltások minimalizálása "
- "érdekében)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a támaszanyag extrudálási szélességet "
- "manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Ha nullán hagyja, akkor az alapértelmezett extrudálási szélességet fogja "
- "használni, amennyiben az be van állítva, különben a fúvóka átmérőjét fogja "
- "használni. Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra "
- "lesz kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Interfész hurkok"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Fedje le a támaszok felső érintkező rétegét hurkokkal. Alapértelmezés "
- "szerint kikapcsolva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Támaszanyag interfész / tutaj extruder"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "A támaszanyag interfész nyomtatásához használt extruder (1+, 0 az éppen "
- "aktuális extruder használatához a szerszámváltások minimalizálása "
- "érdekében). Ez hatással van a tutajra is."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Felső interfész rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Az objektum(ok) és a támaszanyag közé beillesztendő interfész rétegek száma."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (kikapcsolva)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (könnyű)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (alapértelmezett)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (nehéz)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Alsó interfész rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Az objektum(ok) és a támaszanyag közé beillesztendő interfész rétegek száma. "
- "Állítsa -1-re a support_material_interface_layers használatához"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Zárási sugár"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "Simulékony támaszok esetén a támaszrégiókat morfológiai zárási művelet "
- "segítségével egyesítjük. A zárási sugárnál kisebb hézagok kitöltésre "
- "kerülnek."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Interfész mintázat térköz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Térköz az interfész vonalai között. HA nullára állítja, akkor összefüggő "
- "interfészt kap."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2688
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Sebesség a támasztó interfész rétegeinek nyomtatásához. Ha százalékban van "
- "megadva (például 50%), akkor a sebességet a támasztó nyomtatási sebességére "
- "kell számítani."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697
- msgid "Pattern"
- msgstr "Mintázat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Támaszanyag létrehozásához használt mintázat."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Egyenesvonalú háló"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Interfész mintázat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Támaszanyag interfész létrehozásához használt mintázat. A nem oldódó "
- "támaszanyag interfész alapértelmezett mintázata az egyenesvonalú "
- "(Rectilinear), míg az oldható támaszanyag interfész alapértelmezett "
- "mintázata a koncentrikus (Concentric)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Mintázat térköze"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Térköz a támaszanyag vonalai között."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Támaszanyag nyomtatásának sebessége."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
- msgid "Style"
- msgstr "Stílus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "A támaszok stílusa és formája. A támaszok szabályos rácsba vetítése "
- "stabilabb támaszokat hoz létre, míg a simulékony támasz tornyok anyagot "
- "takarítanak meg és csökkentik az objektumok hegesedését."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
- msgid "Snug"
- msgstr "Simulékony"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2759
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Szinkronizálás objektumrétegekkel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Támasztórétegek szinkronizálása az objektum nyomtatási rétegekkel. Ez több-"
- "anyagos nyomtatóknál hasznos, ahol az extruder váltás költséges művelet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Túlnyúlási küszöbértéke"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2769
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "NEM generálódik támaszanyag olyan túlnyúlásokhoz, amelyek meredeksége (90° = "
- "függőleges) meghaladja a megadott küszöbértéket. Más szóval, ez az érték "
- "jelenti a legnagyobb vízszintes dőlést (a vízszintes síkból mérve), amelyet "
- "még támaszanyag NÉLKÜL nyomtathat. Automatikus felismeréshez állítsa nullára "
- "(ajánlott)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Burkolat a támasz körül"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Hozzáad egy burkolatot (egyetlen kerületi vonalat) a támasztékhoz. Ez "
- "megbízhatóbbá, de nehezebben eltávolíthatóvá teszi a támaszt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
- msgid ""
- "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "A fúvóka hőmérséklete az első réteg után. Állítsa ezt nullára, hogy a "
- "kimeneti G-kódban a hőmérsékletet befolyásoló parancsokat letiltsa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Fúvóka hőmérséklet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Vastag hidak"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a hidak megbízhatóbbak lesznek és nagyobb távolságokat "
- "tudnak áthidalni, de rosszabbul nézhetnek ki. Ha ki van kapcsolva, akkor "
- "hidak jobban fognak kinézni, de csak a rövidebb áthidalt távolságokon "
- "lesznek megbízhatóak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Vékony falak felismerése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace)."
- msgstr ""
- "Szimpla szélességű falak felismerése (olyan részek, ahol két extrudálás nem "
- "fér el, ezért egyetlen nyomvonallá kell összezsúfolni őket)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815
- msgid "Threads"
- msgstr "Szálak"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "A szálak a hosszú futási idejű feladatok párhuzamosítására szolgálnak. A "
- "szálak optimális száma valamivel a rendelkezésre álló magok/processzorok "
- "száma felett van."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Ez az egyéni kód minden eszközváltás előtt beillesztésre kerül. Az összes "
- "PrusaSlicer Helytartó változó, valamint a {toolchange_z}, "
- "{previous_extruder} és {next_extruder} változók használhatók. Ha olyan "
- "szerszámcsere parancsot tartalmaz, amely a megfelelő extruderre vált "
- "(például T{next_extruder}), akkor a PrusaSlicer nem ad ki más ilyen "
- "parancsot. Lehetőség van tehát egyéni viselkedés szkriptelésére a "
- "szerszámváltás előtt és után is."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr ""
- "Állítsa be ezt nem nulla értékre, ha a felső felületek kitöltésének "
- "extrudálási szélességet manuálisan szeretné beállítani.\n"
- "Érdemes vékonyabb extrudátumokat használni, hogy minden keskeny területet "
- "kitöltsön, és simább felületet kapjon. Ha nullán hagyja, akkor az "
- "alapértelmezett extrudálási szélességet fogja használni, amennyiben az be "
- "van állítva, ellenkező esetben a fúvóka átmérőjét fogja használni.\n"
- "Ha százalékban van megadva (például 90%), akkor a rétegmagasságra lesz "
- "kiszámítva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Sebesség a felső tömör rétegek nyomtatásához (csak a legfelső külső "
- "rétegekre vonatkozik, a belső szilárd rétegekre nem). Ezt érdemes lassítani, "
- "hogy szebb felületet kapjon. Ez a fenti Tömör kitöltési sebességhez képest "
- "százalékban (például: 80%) is kifejezhető. Állítsa nullára az automatikus "
- "beállításhoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "A felső felületeken létrehozandó tömör rétegek száma."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Felső tömör rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "A felső szilárd rétegek számát a top_solid_layers érték fölé lesz növelve, "
- "amennyiben ez szükséges a felső héj minimális vastagságának kielégítéséhez.\n"
- "Ez hasznos a változó rétegmagasságú nyomtatásnál a \" párnásodás\" effektus "
- "elkerülése érdekében."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Minimális felső héj vastagság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr ""
- "Az utazási mozgások sebessége (távoli extrudálási pontok közötti ugrások)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
- msgid "Z travel"
- msgstr "Z utazás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "A Z tengely mentén történő mozgások sebessége.\n"
- "Ha nullára van állítva, akkor az értéket figyelmen kívül hagyjuk, és "
- "helyette a normál utazási sebességet használjuk."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Firmware visszahúzás használata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás a G10 és G11 parancsokat használja, hogy a firmware "
- "kezelje a visszahúzást. Ezt csak a legújabb Marlin támogatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Relatív E távolságok használata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Ha a firmware relatív E értékeket igényel, jelölje be ezt a lehetőséget, "
- "egyébként hagyja üresen. A legtöbb firmware abszolút értékeket használ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Használjon volumetrikus E paramétert"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ez a kísérleti beállítás lineáris milliméter helyett köbmilliméterben adja "
- "ki az E értékeket. Ha a firmware még nem ismeri az filamet(ek) átmérőjét, "
- "akkor az \"M200 D[filament_diameter_0] T0] T0\" típusú parancsokat "
- "beillesztheti a start G-kódba, hogy bekapcsolja a volumetrikus módot, és a "
- "Slic3r-ben kiválasztott filamenthez tartozó filament átmérő használatával. "
- "Ezt csak a legújabb Marlin támogatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "A változó rétegmagasság funkció engedélyezése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Egyes nyomtatók vagy nyomtatóbeállítások nehézségekbe ütközhetnek a változó "
- "rétegmagasságú nyomtatásnál. Alapértelmezés szerint engedélyezett."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Törlés visszahúzás közben"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Ez a jelölő a fúvókát visszahúzás közben mozgatja, hogy a szivárgó "
- "extruderek esetén minimalizálja az esetleges paca képződést."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "A többféle anyaggal dolgozó nyomtatóknak szerszámváltáskor szükségük lehet "
- "az extruderek előkészítésére vagy tisztítására. A felesleges anyagot a "
- "törlőtoronyba extrudálja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Öblítési mennyiségek - betöltött/kiürített téfogat"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below."
- msgstr ""
- "Ez a vektor tárolja a törlőtornyon használt egyes szerszámok közötti "
- "váltáshoz szükséges mennyiségeket. Ezek az értékek az alábbi teljes öblítési "
- "mennyiségek létrehozásának egyszerűsítésére szolgálnak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Öblítési mennyiségek - mátrix"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr ""
- "Ez a mátrix bármely adott szerszámpár esetében leírja az új filament "
- "tisztításához szükséges, a törlőtoronyba töltenő térfogatokat "
- "(köbmilliméterben)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
- msgid "Position X"
- msgstr "X helyzet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "A törlőtorony bal első sarkának X-koordinátája"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
- msgid "Position Y"
- msgstr "Y helyzet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "A törlőtorony bal első sarkának Y koordinátája"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "A törlőtorony szélessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Törlőtorony forgatási szöge"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Törlőtorony forgatási szöge az x-tengelyhez képest."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Törlőtorony karima szélesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Törlés az objektum kitöltésébe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "A szerszámcsere utáni tisztítás az objektum kitöltésén belül történik. Ez "
- "csökkenti a hulladék mennyiségét, de a további mozgások miatt hosszabb "
- "nyomtatási időt eredményezhet."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Törlés ebbe az objektumba"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "A szerszámcsere utáni tisztítás az objektum teljes egészén történik. Ez "
- "csökkenti a hulladék mennyiségét, amely egyébként a törlőtoronyba kerülne, "
- "emellett csökkenti a nyomtatási időt. Az objektumok színei emiatt keveredni "
- "fognak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Maximális áthidalási távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr "A támaszok közötti maximális távolság a ritkás kitöltésű részeken."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "XY méret kompenzáció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning hole sizes."
- msgstr ""
- "Az objektum az XY-síkban a beállított értékkel növekszik/zsugorodik (negatív "
- "= befelé, pozitív = kifelé). Ez hasznos lehet a furatok méretének "
- "finomhangolásához."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
- msgid "Z offset"
- msgstr "Z ofszet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Ez az érték hozzáadódik (vagy kivonásra kerül) az összes Z koordinátához a "
- "kimeneti G-kódban. A Z tengely végállás pozíciójának kompenzálására szolgál: "
- "például ha a végállás nullája valójában 0,3 mm-re hagyja a fúvókát a "
- "tárgyasztal felett, akkor állítsa ezt az értéke -0,3-ra (vagy javítsa meg a "
- "végállást)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
- msgid "Display width"
- msgstr "Kijelző szélesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Kijelző szélessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
- msgid "Display height"
- msgstr "Kijelző magasság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Kijelző magassága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Pixelek száma"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Pixelek száma X irányban"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Pixelek száma Y irányban"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Kijelző vízszintes tükrözése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Tükrözés vízszintesen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "A kimeneti képek vízszintes tükrözése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3137
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Kijelző függőleges tükrözése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3138
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Tükrözés függőlegesen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "A kimeneti képe függőleges tükrözése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Kijelző tájolás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3145
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Állítsa be az LCD-kijelző tényleges tájolását az SLA nyomtatóban. A portré "
- "mód megfordítja a kijelző szélességi és magassági paramétereinek jelentését, "
- "és a kimeneti képek 90 fokkal el lesznek forgatva."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
- msgid "Landscape"
- msgstr "Tájkép"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
- msgid "Portrait"
- msgstr "Portré"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
- msgid "Fast"
- msgstr "Gyors"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Gyors billentés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "A gyors billenés időtartama"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3781
- msgid "Slow"
- msgstr "Lassú"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Lassú billentés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "A lassú billentés időtartama"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
- msgid "Area fill"
- msgstr "Felület kitöltés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "A tárgyasztalhoz viszonyított százalékos arány. \n"
- "Ha a nyomtatott felület tárgyasztalhoz viszonyított százalékos aránya "
- "meghaladja a megadott értéket, \n"
- "akkor lassú billenés, ellenkező esetben gyors billenés fog történni"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója az Y tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Printer scaling correction in Y axis"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Nyomtató méretkorrekciója a Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Nyomtató abszolút korrekció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "A szeletelt 2D poligonokat megnöveli vagy összezsugorítja a korrekció "
- "előjelének megfelelően."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3223
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Elefántláb minimális szélesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Az elefántláb-kompenzáció során megőrzendő jellemzők minimális szélessége."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Nyomtató Gamma korrekció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Ez gammakorrekciót alkalmaz a raszterizált 2D sokszögekre. A nulla gamma "
- "korrekció a középső gammaérték küszöbként való alkalmazását jelenti. Ez a "
- "viselkedés megszünteti az élsimítást anélkül, hogy a sokszögek lyukai "
- "elvesznének."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
- msgid "SLA material type"
- msgstr "SLA anyag típus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Első réteg magasság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Flakon térfogata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3274
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "A flakon súlya"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
- msgid "money/bottle"
- msgstr "pénz/flakon"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Áttűnő rétegek"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "A szükséges rétegek száma a kezdeti expozíciós időről az expozíciós időre "
- "való átmenethez"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Minimális expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Maximum expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3325
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Minimális kezdeti expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3340
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Maximum kezdeti expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Kezdeti expozíciós idő"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az X tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Y tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Terjeszkedés miatti korrekció az Z tengelyen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "SLA anyag megjegyzések"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3383
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Az SLA anyaggal kapcsolatos jegyzeteit ide írhatja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Alapértelmezett SLA anyagprofil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3417
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Támasztók generálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Támasztók generálása a modellekhez"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Tűfej elülső átmérője"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "A fej mutató oldalának átmérője"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Fej benyúlás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Mennyire kell a tűhegynek benyúlnia a modell felületébe"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Tűfej szélessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr "Szélesség a hátsó gömb középpontjától az első gömb középpontjáig"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Pillér átmérője"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "A támasztó pillérek átmérője mm-ben"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Kis pillér átmérője százalék"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "A kisebb pillérek normál pillérek átmérőjéhez viszonyított aránya, amelyeket "
- "olyan problémás helyeken használnak, ahol egy normál pillér nem fér el."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Max hidak egy pilléren"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Az egy pilléren elhelyezhető hidak maximális száma. A hidak tartják a "
- "támasztópont tűfejeit, és kis ágakként csatlakoznak a pillérekhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Pillér összekötési mód"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Két szomszédos pillér közötti híd típusát határozza meg. Lehet cikk-cakk, "
- "kereszt (dupla cikk-cakk) vagy dinamikus, amely automatikusan vált az első "
- "kettő között a két pillér távolságától függően."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3492
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Cikk-Cakk"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
- msgid "Cross"
- msgstr "Kereszt"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dinamikus"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Pillérszélesítési tényező"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "A hidak vagy pillérek egy másik pillérbe való beolvasztása növelheti a "
- "sugarat. A nulla azt jelenti, hogy nincs növelés, az egy pedig teljes "
- "növelést jelent."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "A támasztó alapjának átmérője"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "A pillér alapjának átmérője mm-ben"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
- msgid "Support base height"
- msgstr "A támasztó alapjának magassága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "A pillér alapkúpjának magassága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "A támasztó alapjának biztonsági távolsága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Az pillér alapjának legkisebb távolsága a modelltől mm-ben. Értelemszerűen a "
- "nulla magasságú módban van értelme, ahol a modell és a pillér közé egy ennek "
- "a paraméternek megfelelő rés kerül beillesztésre."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Kritikus szög"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr ""
- "Az alapértelmezett szög a támasztópálcák és csomópontok összekötéséhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Híd max. hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "A híd maximális hossza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Maximális oszlop áthidalási távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "Két oszlop maximális távolsága, amelyeket még össze lehet kötni egymással. A "
- "nulla érték tiltja az oszlopok kaszkádosítását."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
- "object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Mennyire emeljék fel a támasztók a megtámasztott objektumot. Ha a \"Párna az "
- "objektum körül\" opció engedélyezve van, ez az érték nem számít."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Ez a támasztási pontok sűrűségének relatív mérőszáma."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "A támasztási pontok minimális távolsága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr ""
- "Nem kerülnek támasztási pontok ennél a küszöbértéknél közelebb egymáshoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
- msgid "Use pad"
- msgstr "Párna használata"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Párna hozzáadása a támasztott modell alá"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Párna falvastagság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "A párna és az opcionális üreg falainak vastagsága."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Párna fal magassága"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Meghatározza a párnaüreg mélységét. Az üreg kikapcsolásához állítsa nullára. "
- "Legyen óvatos a funkció engedélyezésekor, mivel egyes gyanták extrém "
- "szívóhatást fejthetnek ki az üregben, ami megnehezíti a nyomtatás lehúzását "
- "a kádfóliáról."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Párna karima mérete"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Milyen messzire terjedjen ki a párna az körbevett geometria körül"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Maximális összeolvadási távolság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Egyes objektumok egyetlen nagy párna helyett néhány kisebb párnával is "
- "beérik. Ez a paraméter határozza meg, hogy a két kisebb párna középpontja "
- "milyen messze legyen egymástól. Ha ennél közelebb vannak egymáshoz, akkor "
- "egy párnává olvadnak össze."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Párnafal meredekség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "A párnafal meredeksége a tárgyasztal síkjához képest. A 90 fok egyenes falat "
- "jelent."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr ""
- "Hozzon létre párnát az objektum körül és hagyja figyelmen kívül a támasztók "
- "magasságát"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Párna az objektum körül mindenhol"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Párna kényszerítése az objektum körül mindenhol"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Párna objektum hézag"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Az objektum alja és a generált párna közötti hézag nulla magasságú módban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Párna objektum összekötő lépésköz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr "Az objektumot és a generált párnát összekötő pálcák közötti távolság."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Párna objektum összekötő szélessége"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Az objektumot és a generált párnát összekötő csatlakozó pálcák szélessége."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Párna objektum összekötő benyúlása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr "Az apró összekötőknek mennyire kell benyúlniuk a modell testébe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Üregesítés engedélyezése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3735
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Üregesítse a modellt, hogy üres legyen a belseje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Falvastagság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Az üreges modell minimális falvastagsága."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Pontosság"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Teljesítmény kontra számítási pontosság. Az alacsonyabb értékek nemkívánatos "
- "műtermékeket okozhatnak."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3762
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "Az üregesítés két lépésben történik: először egy mélyebb képzeletbeli belső "
- "teret számolunk ki az objektum belsejében (ofszet plusz a zárótávolság), "
- "majd azt visszatöltjük a megadott eltolásig. A nagyobb zárótávolság "
- "lekerekíti a belső teret. Nulla értéknél a belső tér leginkább a külsőhöz "
- "fog hasonlítani."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
- msgid "Print speed"
- msgstr "Nyomtatási sebesség"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3776
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Nagyobb viszkozitású anyagok vagy üreges alkatrészek esetén lassabb "
- "nyomtatási profilra lehet szükség. Lelassítja a billenőmozgást, és "
- "késleltetést ad hozzá az expozíció előtt."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "OBJ exportálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Modell(ek) exportálása OBJ formátumban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
- msgid "Export SLA"
- msgstr "SLA exportálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4251
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr ""
- "Szeletelje fel a modellt és exportálja az SLA nyomtatási rétegeket PNG "
- "formátumban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "3MF exportálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Modell(ek) exportálása 3MF formátumban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
- msgid "Export AMF"
- msgstr "AMF exportálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4262
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Modell(ek) exportálása AMF formátumban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
- msgid "Export STL"
- msgstr "STL exportálása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Modell(ek) exportálása STL formátumban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Szeletelje a modellt és exportálja a szerszámpályákat G-kódként."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "G-kód nézegető"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Egy már felszeletelt és elmentett G-kód megjelenítése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
- msgid "Slice"
- msgstr "Szeletelés_"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "A modell szeletelése FFF-, vagy SLA-ként a printer_technology konfigurációs "
- "érték alapján."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
- msgid "Help"
- msgstr "Súgó"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
- msgid "Show this help."
- msgstr "Ennek a súgónak a megjelenítése."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4295
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Súgó (FFF lehetőségek)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr ""
- "A nyomtatási/G-kód konfigurációs lehetőségek teljes listájának megjelenítése."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Súgó (SLA lehetőségek)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4301
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr ""
- "Az SLA nyomtatási konfigurációs beállítások teljes listájának megjelenítése."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4305
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Modell Információ Kimenet"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4306
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "A modellre vonatkozó információk írása a konzolra."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4310
- msgid "Save config file"
- msgstr "Konfigurációs fájl mentése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "A konfiguráció mentése a megadott fájlba."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
- msgid "Align XY"
- msgstr "XY igazítása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4322
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "A modell igazítása egy megadott ponthoz."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4327
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "A modellt elvágása egy megadott Z-nél."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
- msgid "Center"
- msgstr "Középre igazítás_"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "A nyomtatás középre igazítása a megadott középpont körül."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4353
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Ne rendezzen"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4354
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Az egyesítés előtt ne rendezze át az adott modelleket, és tartsa meg az "
- "eredeti XY-koordinátákat."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4357
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Ágyra igazítás"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4358
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Emelje az objektumot a tárgyasztal fölé, amikor az részben alatta van. "
- "Alapértelmezés szerint engedélyezve van, kikapcsolásához használja a --no-"
- "ensure-on-bed opciót."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Megkettőzés"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4363
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Másolatok sokszorozása ezzel a tényezővel."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4367
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Megkettőzés rács szerint"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4368
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Másolatok sokszorozása rács létrehozásával."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4372
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "A megadott modellek elredezése és egyetlen modellé való összevonása a "
- "tárgyasztalon, hogy egyszerre lehessen végrehajtani a műveleteket."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Próbálja megjavítani a nem 'manifold' hálót (ez az opció implicit módon "
- "hozzáadódik, ha a modellt fel kell szeletelnünk a kért művelet "
- "végrehajtásához)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Az Z tengely körüli forgatási szög fokban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4385
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Forgatás X körül"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4386
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Az X tengely körüli forgatási szög fokban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Forgatás Y körül"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4391
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Az Y tengely körüli forgatási szög fokban."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Skálázási tényező vagy százalék."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Az összekapcsolatlan részek felismerése és különálló objektumokra való "
- "bontása az adott modell(ek)ben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Skálázás Mérethez Igazítva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4405
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "A megadott térfogatra való skálázás."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Nem létező konfigurációs fájlok figyelmen kívül hagyása"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Ne hibázzon, ha a --betöltéshez megadott fájl nem létezik."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Előre kompatibilitási szabály konfigurációs és projektfájlokból (3MF, AMF) "
- "történő konfiguráció betöltéskor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4419
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "A PrusaSlicer ezen verziója nem feltétlenül érti a legújabb PrusaSlicer "
- "verziók által létrehozott konfigurációkat. Az újabb PrusaSlicer például "
- "bővítheti a támogatott firmware változatok listáját. Az ember eldöntheti, "
- "hogy kilép, vagy az ismeretlen értéket egy alapértelmezett értékkel "
- "helyettesíti csendben vagy megjegyzéssel."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4426
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Kilépés ismeretlen konfigurációs értékek esetén"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az "
- "alapértelmezett értékek helyettesítése megjegyzéssel."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Ismeretlen konfigurációs értékek olvasásának engedélyezése. Az "
- "alapértelmezett értékek helyettesítése csendben."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4432
- msgid "Load config file"
- msgstr "Konfigurációs fájl betöltése"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4433
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Konfiguráció betöltése a megadott fájlból. Többször is használható "
- "beállítások több fájlból történő betöltéséhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
- msgid "Output File"
- msgstr "Kimeneti Fájl"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4437
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Az a fájl, ahová a kimenet kiírásra kerül (ha nincs megadva, akkor a "
- "bemeneti fájlon alapul)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4441
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Egypéldányos mód"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4442
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
- "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Ha engedélyezve van, a parancssori argumentumokat a egy meglévő PrusaSlicer "
- "GUI példánynak küldi el, vagy egy meglévő PrusaSlicer ablakot aktivál. Az "
- "alkalmazás beállításai közül felülírja a \"single_instance\" konfigurációs "
- "értéket."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4453
- msgid "Data directory"
- msgstr "Adatkönyvtár"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4454
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "A beállítások betöltése és tárolása a megadott könyvtárban. Ez hasznos a "
- "különböző profilok karbantartásához vagy a hálózaton tárolt konfigurációk "
- "beviteléhez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4457
- msgid "Logging level"
- msgstr "Naplózási szint"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4458
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Naplózási érzékenység beállítása. 0: végzetes, 1: hiba, 2: figyelmeztetés, "
- "3: információ, 4: hibakeresés, 5: nyomkövetés.\n"
- "Például: loglevel=2 a végzetes, hiba és figyelmeztetés szintű üzeneteket "
- "naplózza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4464
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Renderelés szoftveres renderelővel"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4465
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Renderelés szoftveres renderelővel. A mellékelt MESA szoftveres renderelő "
- "töltődik be az alapértelmezett OpenGL-illesztőprogram helyett."
- #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Hiba a zip archívummal"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:125
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Kerületek generálása"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:228
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Kitöltés előkészítése"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:401
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Támaszanyag generálása"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Fuzzy skin (Bolyhos bőr)\n"
- "Tudta, hogy a <a>Fuzzy skin</a> funkcióval érdes, rostszerű textúrát hozhat "
- "létre a modell oldalán? Módosítók segítségével a fuzzy-bőrt csak a modell "
- "egy részére is alkalmazhatja."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Alakzat galéria\n"
- "Tudta, hogy a PrusaSlicer rendelkezik alakzat galériával? A galéria "
- "modelljeit használhatja módosítóként, negatív térfogatként vagy nyomtatható "
- "objektumként. Kattintson a jobb gombbal a tárgyasztalra, és válassza az "
- "<a>Alakzat hozzáadása - Galéria</a> lehetőséget."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Elrendezés beállításai\n"
- "Tudta, hogy a jobb gombbal kattintva az <a>Elrendezés ikonra</a> "
- "beállíthatja az objektumok közötti távolság méretét, és automatikus "
- "elforgatásokat is engedélyezhet?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Negatív térfogat\n"
- "Tudta, hogy a Negatív térfogat módosítóval kivonhat egy hálót egy másikból? "
- "Így például könnyen átméretezhető lyukakat hozhat létre közvetlenül a "
- "PrusaSlicerben. Bővebben a dokumentációban olvashat. (Haladó vagy szakértői "
- "módot igényel.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Háló egyszerűsítése\n"
- "Tudta, hogy a Háló egyszerűsítése funkcióval csökkentheti a háromszögek "
- "számát egy hálóban? Kattintson a jobb gombbal a modellre, és válassza a "
- "Modell egyszerűsítése parancsot. Bővebben a dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Újratöltés lemezről\n"
- "Tudta, hogy ha elkészítette a modell egy újabb verzióját, egyszerűen újra "
- "betöltheti a PrusaSlicerben? Kattintson a jobb gombbal a modellre a 3D "
- "nézetben, és válassza az Újratöltés lemezről) lehetőséget. Bővebben a "
- "dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Oldalsáv elrejtése\n"
- "Tudta, hogy a <b>Shift+Tab</b> billentyűkombinációval elrejtheti a jobb "
- "oldalsávot? Az erre szolgáló ikont a <a>Beállításokban</a> is engedélyezheti."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Perspektivikus kamera\n"
- "Tudta, hogy a <b>K</b> billentyűvel gyorsan válthat az ortográfiai és a "
- "perspektivikus kamera között?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Kameranézetek\n"
- "Tudtad, hogy a <b>0-6</b> számbillentyűkkel gyorsan válthatsz az előre "
- "definiált kameraszögek között?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Felületre helyezés\n"
- "Tudta, hogy a modellt gyorsan úgy is tájolhatja, hogy az egyik oldala a "
- "tárgyasztalon legyen? Válassza a <a>Felületre helyezés</a> funkciót, vagy "
- "nyomja meg az <b>F</b> billentyűt."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "A példányok számának beállítása\n"
- "Tudta, hogy a modellre jobb gombbal kattintva beállíthatja a pontos "
- "példányszámot ahelyett, hogy többször lemásolná a modellt?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Kitöltés összevonása\n"
- "Tudta, hogy a <a>Vonja össze a kitöltést minden</a> beállítással a "
- "nyomtatási idő megtakarítása érdekében a kitöltést nagyobb rétegmagassággal "
- "nyomtathatja ki, mint a kerületeket."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Változó rétegmagasság\n"
- "Tudta, hogy a modell különböző régióit különböző rétegmagassággal is "
- "kinyomtathatja, és a köztük lévő átmeneteket elsimíthatja? Próbálja ki "
- "a<a>Változó rétegmagasság eszközt</a>. (SLA nyomtatókhoz nem elérhető.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Visszavonás/mégse előzmények\n"
- "Tudta, hogy a <a>visszavonás/mégis nyilakra</a> jobb gombbal kattintva "
- "megtekintheti a módosítások előzményeit, és egyszerre több műveletet is "
- "visszavonhat vagy újra alkalmazhat?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Különböző rétegvastagság az egyes modellekhez\n"
- "Tudta, hogy egy tárgyasztalon minden modellt különböző rétegmagassággal is "
- "nyomtathat? Kattintson a jobb gombbal a modellre a 3D nézetben, válassza a "
- "Rétegek és kerületek menüpontot, és állítsa be az értékeket a jobb oldali "
- "panelen. Bővebben a dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Tömör kitöltés küszöbérték\n"
- "Tudta, hogy a modelljének kis keresztmetszetű részeit automatikusan "
- "kitöltheti tömör kitöltéssel? Állítsa be a<a>Tömör kitöltés küszöbértéket</"
- "a>. (Csak szakértői módban.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Keresés funkció\n"
- "Tudta, hogy a<a>Keresés</a>eszközzel gyorsan megtalálhatja bármelyik "
- "PrusaSlicer-beállítást? Vagy használhatja a jól ismert "
- "gyorsbillentyűparancsot <b>Ctrl+F</b>."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Doboz kijelölés\n"
- "Tudta, hogy a Shift+egérhúzással dobozkijelölést is végezhet? Az <b>Alt"
- "+egérhúzás</b> kombinációval pedig megszűntetheti az objektumok kijelölését."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
- #: selected]
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Nagyítás a kijelölt objektumokra vagy az összes objektumra, ha egyik sincs "
- "kijelölve\n"
- "Tudta, hogy a <b>Z</b> billentyű megnyomásával ránagyíthat a kijelölt "
- "objektumokra? Ha egyik objektum sincs kijelölve, a kamera a összes "
- "objektumra zoomol."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Nyomtatható állapot váltása\n"
- "Tudta, hogy letilthatja a G-kód generálást a kiválasztott modellhez anélkül, "
- "hogy el kellene mozgatnia vagy törölnie? Kapcsolja ki a modell nyomtatható "
- "tulajdonságát a jobb egérgombbal kattintva megjelenő kontextusmenüből."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Tükrözés\n"
- "Tudta, hogy tükrözheti a kiválasztott modellt ? Kattintson a jobb gombbal a "
- "modellre, válassza a Tükrözés lehetőséget, és válassza ki a tükrözés "
- "tengelyét."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
- #: degrees]
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "PageUp / PageDown gyors forgatás 45 fokkal\n"
- "Tudta, hogy gyorsan elforgathatja a kiválasztott modelleket 45 fokkal a Z "
- "tengely körül a az óramutató járásával megegyező irányban a <b>Page Up</b> "
- "vagy az óramutató járásával ellentétesen a <b>Page Down</b> megnyomásával?"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Konfiguráció betöltése G-kódból\n"
- "Tudta, hogy a Fájl-Import-Konfiguráció importálása menü használatával "
- "betöltheti a nyomtatási, filament- és nyomtatóprofilokat egy meglévő G-kód "
- "fájlból? Hasonlóképpen használhatja a Fájl-Import-Import SL1 / SL1S archívum "
- "menüt, amellyel szintén rekonstruálhat 3D modelleket a voxel adatokból."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Vasalás\n"
- "Tudta, hogy a nyomatok felső felületét vasalással simíthatja? A fúvóka egy "
- "speciális második kitöltési fázist hajt végre ugyanazon a rétegen, hogy "
- "kitöltse a lyukakat és kisimítsa a megemelkedett műanyagot. Bővebben a "
- "dokumentációban olvashat. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Támasztékok festése\n"
- "Tudta, hogy közvetlenül az objektumra festhet, és kijelölheti azokat a "
- "területeket, ahol a támasztékokat erősíteni vagy blokkolni kell? Próbálja ki "
- "a <a>Támaszték festése</a> funkciót. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Varratok festése\n"
- "Tudta, hogy közvetlenül az objektumra festhet, és kiválaszthatja, hogy hol "
- "helyezkedjenek el az egyes kerületi hurkok kezdő- és végpontjai? Próbálja ki "
- "a <a>Varrat festés</a> funkciót. (Haladó vagy szakértői módot igényel.)"
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Szünet beiktatása\n"
- "Tudta, hogy beütemezhet szünetet a nyomtatás egy adott rétegénél? Kattintson "
- "a jobb gombbal a rétegcsúszkára az előnézetben, és válassza a Nyomtatási "
- "szünet hozzáadása (M601) lehetőséget. Ezt arra használhatja, hogy "
- "mágneseket, nehezékeket vagy anyákat illesszen be a nyomatokba. Bővebben a "
- "dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Egyedi G-kód beillesztése\n"
- "Tudta, hogy egy adott réteghez beilleszthet egyedi G-kódot is? Kattintson a "
- "bal gombbal a rétegre az előnézetben, kattintson a jobb gombbal a plusz "
- "ikonra, és válassza az Egyedi G-kód hozzáadása lehetőséget. Ezzel a "
- "funkcióval például létrehozhat egy hőmérséklet-tornyot. Bővebben a "
- "dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Konfigurációs pillanatképek\n"
- "Tudta, hogy visszaállíthatja az összes rendszer- és felhasználói profil "
- "teljes biztonsági mentését? A pillanatfelvételeket megtekintheti és előre-"
- "hátra mozoghat közöttük a Konfiguráció - <a>Konfigurációs "
- "pillanatfelvételek</a> menüpont segítségével."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Minimális héjvastagság\n"
- "Tudta, hogy a <a>Minimum héjvastagságot</a> milliméterben is megadhatja a "
- "felső és alsó rétegek száma helyett? Ez a funkció különösen hasznos, ha a "
- "változó rétegvastagság funkciót használja."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Beállítások külön ablakban\n"
- "Tudta, hogy a Beállításokat egy nem modális külön ablakban is megnyithatja? "
- "Ez azt jelenti, hogy megnyithatja az egyik képernyőn a beállításokat, a "
- "másikon pedig a G-kód előnézetet. Menjen a <a>Beállítások</a> menüpontba, és "
- "válassza a Beállítások külön ablakban lehetőséget."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Adaptív kitöltések\n"
- "Tudta, hogy az Adaptív kocka és a Támasztó kocka kitöltés használatával "
- "csökkentheti a nyomtatási időt és a filament fogyasztást? Bővebben a "
- "dokumentációban olvashat."
- #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Teljes képernyős mód\n"
- "Tudta, hogy a PrusaSlicer teljes képernyős módba is kapcsolható? Használja a "
- "<b>F11</b> gyorsbillentyűt."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Kérem küldje el ezt a jelentést a program karbantartójának! Köszönöm.\n"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr " Köszönjük és elnézést kérünk a kényelmetlenségért!\n"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:573
- #, fuzzy, c-format
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
- #: ../src/common/log.cpp:421
- #, c-format
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr "(hiba %ld: %s) "
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
- #, fuzzy, c-format
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr "tiff modul: %s"
- #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr ""
- #: ../src/common/docview.cpp:1642
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
- msgid " Preview"
- msgstr " Nyomtatási előkép"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
- #, fuzzy
- msgid " bold"
- msgstr "félkövér"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
- #, fuzzy
- msgid " italic"
- msgstr "dőlt"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
- #, fuzzy
- msgid " light"
- msgstr "vékony"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
- msgid " strikethrough"
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:117
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "#10 Boriték, 4 1/8 x 9 1/2 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:118
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "#11 Boriték, 4 1/2 x 10 3/8 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:119
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "#12 Boriték, 4 3/4 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:120
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "#14 Boriték, 5 x 11 1/2 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:116
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "#10 Boriték, 3 7/8 x 8 7/8 hüvelyk"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%i. (össz %i)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i. (össz %i)"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld bájt"
- msgstr[1] "%ld bájt"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%i. (össz %i)"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (vagy %s)"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
- #, c-format
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (vagy %s)"
- #: ../src/generic/logg.cpp:224
- #, c-format
- msgid "%s Error"
- msgstr "%s Hiba"
- #: ../src/generic/logg.cpp:236
- #, c-format
- msgid "%s Information"
- msgstr "%s Információ"
- #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "&Előválasztás"
- #: ../src/generic/logg.cpp:228
- #, c-format
- msgid "%s Warning"
- msgstr "%s Figyelmeztetés"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
- #, c-format
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
- #, c-format
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "%s fájl (%s)|%s"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%i. (össz %i)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "&About"
- msgstr "&Névjegy"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "&Aktuális méret"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
- #, fuzzy
- msgid "&Alignment"
- msgstr "Balra igazítsd"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Alkalmazd"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
- #, fuzzy
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Alkalmazd"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:179
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "Ikonok &elrendezése"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "&Ascending"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "&Back"
- msgstr "&Vissza"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
- msgid "&Based on:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
- #, fuzzy
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "S&zín"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "&Bold"
- msgstr "Kövér"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "&Bottom"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
- msgid "&Bottom:"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
- #, fuzzy
- msgid "&Box"
- msgstr "Kövér"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
- #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Mégsem"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:175
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Zuhatag"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
- #, fuzzy
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Mégsem"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
- msgid "&Character code:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Törlés"
- #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "&Close"
- msgstr "&Bezár"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- #, fuzzy
- msgid "&Color"
- msgstr "S&zín"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
- #, fuzzy
- msgid "&Colour:"
- msgstr "S&zín"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- #, fuzzy
- msgid "&Convert"
- msgstr "Tartalom"
- #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
- #, fuzzy
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Másolás"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
- #, fuzzy
- msgid "&Customize..."
- msgstr "Jelkészlet méret"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "&Előkép a hiba jelentésről:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
- #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Törlés"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
- #, fuzzy
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "Bejegyzés törlése"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "&Descending"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/logg.cpp:682
- msgid "&Details"
- msgstr "&Részletek"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "&Down"
- msgstr "&Le"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
- #, fuzzy
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "&Execute"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158
- msgid "&Find"
- msgstr "&Keres"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- #, fuzzy
- msgid "&First"
- msgstr "első"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- #, fuzzy
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Másolás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- #, fuzzy
- msgid "&Font"
- msgstr "Jelkészlet család:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
- msgid "&Font family:"
- msgstr "Jelkészlet család:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
- #, fuzzy
- msgid "&Font:"
- msgstr "Jelkészlet család:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Előre"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
- #, fuzzy
- msgid "&From:"
- msgstr "Tól:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "&Harddisk"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
- #, fuzzy
- msgid "&Height:"
- msgstr "Hang&súly:"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
- #, fuzzy
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Részletek"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "&Home"
- msgstr "&Haza"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
- #, fuzzy
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "Alá&húzás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166
- msgid "&Index"
- msgstr "&Tartalom mutató"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- #, fuzzy
- msgid "&Info"
- msgstr "&Visszavonás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "&Italic"
- msgstr "&Dőlt"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "&Jump to"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
- #, fuzzy
- msgid "&Justified"
- msgstr "Jóváhagyva"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- #, fuzzy
- msgid "&Last"
- msgstr "&Beillesztés"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
- msgid "&Left"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
- msgid "&Left:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
- msgid "&List level:"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/logg.cpp:517
- msgid "&Log"
- msgstr "&Napló"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
- msgid "&Move"
- msgstr "&Áthelyezés"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- #, fuzzy
- msgid "&Network"
- msgstr "Ú&j "
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "&New"
- msgstr "Ú&j "
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
- msgid "&Next"
- msgstr "&Következő "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Következő ötlet"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
- #, fuzzy
- msgid "&Next style:"
- msgstr "&Következő >"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&No"
- msgstr "&Nem"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
- msgid "&Notes:"
- msgstr "&Megjegyzések:"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
- msgid "&Number:"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
- msgid "&OK"
- msgstr "&Ok"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Megnyitás..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
- msgid "&Outline level:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
- msgid "&Page Break"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
- msgid "&Picture"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
- msgid "&Point size:"
- msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
- #, fuzzy
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "Kérdés"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Előző"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
- #, fuzzy
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "Előző oldal"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Nyomtatás..."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Újra"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Helyettesítés"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr ""
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Helyreállítás"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
- #, fuzzy
- msgid "&Right"
- msgstr "Vékony"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
- #, fuzzy
- msgid "&Right:"
- msgstr "Hang&súly:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190
- msgid "&Save"
- msgstr "&Mentés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- #, fuzzy
- msgid "&Save as"
- msgstr "Mentés Másként"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
- #, fuzzy
- msgid "&See details"
- msgstr "&Részletek"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Mutass ötleteket inditáskor"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
- msgid "&Size"
- msgstr "&Méret"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
- #, fuzzy
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Méret"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
- #, fuzzy
- msgid "&Skip"
- msgstr "Ugrás"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "&Spell Check"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Leállítás"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
- msgid "&Style:"
- msgstr "&Stílus:"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
- #, fuzzy
- msgid "&Styles:"
- msgstr "&Stílus:"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
- msgid "&Subset:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
- #, fuzzy
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Stílus:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
- msgid "&Table"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:200
- #, fuzzy
- msgid "&Top"
- msgstr "&Másolás"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
- #, fuzzy
- msgid "&Top:"
- msgstr "Ig:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "&Underline"
- msgstr "Alá&húzás"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
- #, fuzzy
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "Alá&húzás"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Visszavonás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Kikezdés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "&Up"
- msgstr "&Fel"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
- #, fuzzy
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "Balra igazítsd"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
- #, fuzzy
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "Balra igazítsd"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
- #, fuzzy
- msgid "&View..."
- msgstr "&Megnyitás..."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
- msgid "&Weight:"
- msgstr "Hang&súly:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
- #, fuzzy
- msgid "&Width:"
- msgstr "Hang&súly:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Igen"
- #: ../src/common/valtext.cpp:256
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
- #: ../src/common/valtext.cpp:254
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
- #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
- #, c-format
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "'%s' után felesleges '..'-t találtam, elhanyagoltam."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "'%s' nem megfelelő számérték a(z) '%s' beállításához."
- #: ../src/common/translation.cpp:1100
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
- #: ../src/common/valtext.cpp:165
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
- #: ../src/common/valtext.cpp:167
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "'%s' érvénytelen"
- #: ../src/common/textbuf.cpp:237
- #, c-format
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "'%s' valószínűleg bináris fájl."
- #: ../src/common/valtext.cpp:252
- #, c-format
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "'%s' csak számérték lehet."
- #: ../src/common/valtext.cpp:244
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
- #: ../src/common/valtext.cpp:246
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "'%s' csak betűket tartalmazhat."
- #: ../src/common/valtext.cpp:248
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "'%s' csak betűket vagy számokat tartalmazhat."
- #: ../src/common/valtext.cpp:250
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
- msgid "(*)"
- msgstr ""
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Súgó)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
- msgid "(None)"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
- #, fuzzy
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "Normál jelkészlet:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(könyvjelzők)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
- #, fuzzy
- msgid "(none)"
- msgstr "névtelen"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
- msgid "*"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
- msgid "*)"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
- msgid "+"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/utils.cpp:1152
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
- msgid "-"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
- #, fuzzy
- msgid "..."
- msgstr ".."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
- msgid "1.1"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
- msgid "1.2"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
- msgid "1.3"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
- msgid "1.4"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
- msgid "1.5"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
- msgid "1.6"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
- msgid "1.7"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
- msgid "1.8"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
- msgid "1.9"
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:140
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:113
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:114
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:184
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:141
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
- msgid "2"
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:132
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "6 3/4 Boríték, 3 5/8 x 6 1/2 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:139
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:431
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": a file nem létezik!"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:199
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": ismeretlen jelkészlet"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:413
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": ismeretlen kódolás"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
- #, fuzzy
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "Dekoratív"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
- #, fuzzy
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "Modern"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
- #, fuzzy
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "Roman"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
- #, fuzzy
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "Script"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
- #, fuzzy
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "Svájci"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
- #, fuzzy
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "Teletype"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
- msgid "<Any>"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<DIR>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<MEGHAJTÓ>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<LINK>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Félkövér dőlt betű.</i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>félkövér dőlt <u>aláhúzott</u></i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Félkövér betű.</b> "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Dőlt betű.</i> "
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
- #, fuzzy
- msgid ">"
- msgstr ">>"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
- #, fuzzy
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "A hibakeresésről a jelentés ebben a könyvtárban van\n"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:418
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Egy nem-üres gyűjteménynek 'elem' csomópontokból kell állnia"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:217
- #, fuzzy
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:218
- #, fuzzy
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:159
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 x 594 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:156
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:161
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:170
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 elfordított, 420 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:160
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:106
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:146
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:153
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:171
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 297 x 210 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:148
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:97
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:107
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:157
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:172
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Elfordított 210 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:154
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:108
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:164
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:177
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 elfordított 148 x 105 mm"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- #, fuzzy
- msgid "About"
- msgstr "&Névjegy"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
- #, fuzzy
- msgid "About..."
- msgstr "&Névjegy"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
- msgid "Absolute"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
- #, fuzzy
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "Modern"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- #, fuzzy
- msgid "Actual Size"
- msgstr "&Aktuális méret"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
- msgid "Add Column"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
- msgid "Add Row"
- msgstr ""
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Add hozzá ezt a lapot a könyvjelzőkhöz"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Add hozzá a felhasználói színekhez"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:255
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "AddToPropertyCollection hívás generikus hozzáféréssel"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:193
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "AddToPropertyCollection hívás érvényes hozzáadás nélkül"
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Add hozzá a %s könyvet"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:172
- msgid "Align Left"
- msgstr "Balra igazítsd"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:173
- msgid "Align Right"
- msgstr "Jobbra igazíts"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
- #, fuzzy
- msgid "Alignment"
- msgstr "Balra igazítsd"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
- #, c-format
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Minden fájlt (%s)|%s"
- #: ../include/wx/defs.h:2886
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Minden fájlt (*)|*"
- #: ../include/wx/defs.h:2883
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Minden fájlt (*.*)|*.*"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
- msgid "All styles"
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr ""
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Egy már regisztrált objektumot adott át a SetObjectClassInfo-nak"
- #: ../src/unix/dialup.cpp:353
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "Már tárcsázom az ISPt."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "Alt+"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr ""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
- #, fuzzy
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "*** És a következő fájlokat tartalmazza:\n"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:162
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "A kép nem %d típusú."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/logg.cpp:1014
- #, c-format
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr ""
- "A naplót a(z) '%s' file végéhez írjam? (Ha [Nem]-et választ, felülírom!)"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
- #, fuzzy
- msgid "Application"
- msgstr "Kiválasztott"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
- msgid "Aqua"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
- msgid "Arabic"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
- #, fuzzy
- msgid "Arrow"
- msgstr "holnap"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
- msgid "Artists"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- #, fuzzy
- msgid "Ascending"
- msgstr "olvasok"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
- msgid "Attributes"
- msgstr "Tulajdonságok"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
- msgid "Available fonts."
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:137
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:173
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Elfordított 364 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:127
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 Boríték, 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:109
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:158
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:174
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Elfordított 257 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:155
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:128
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "B5 Boriték, 176 x 250 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:110
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "B5 lap, 182 x 257 milliméter"
- #: ../src/common/paper.cpp:182
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:183
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Elfordított 182 x 128 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:129
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "B6 Boriték, 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: Nem sikerült memóriát foglalni."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hibás képet."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az RGB színtérképet."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni az adatokat."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép) fejet."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: Nem tudtam kiírni a fájl (bittérkép info) fejet."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saját wxPalette-je."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
- #, fuzzy
- msgid "Back"
- msgstr "&Vissza"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
- msgid "Background"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
- msgid "Background &colour:"
- msgstr ""
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
- msgid "Background colour"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
- #, fuzzy
- msgid "Backspace"
- msgstr "&Vissza"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balti (régi) (ISO-8859-4)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
- msgid "Bitmap"
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
- msgid "Black"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
- msgid "Blank"
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
- msgid "Blue"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
- msgid "Blue:"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "Bold"
- msgstr "Félkövér"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
- #, fuzzy
- msgid "Border"
- msgstr "Modern"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
- #, fuzzy
- msgid "Borders"
- msgstr "Modern"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Alsó margó (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
- #, fuzzy
- msgid "Box Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
- #, fuzzy
- msgid "Box styles"
- msgstr "&Következő >"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
- msgid "Brown"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
- msgid "Bullet style"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
- msgid "Bullets"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
- msgid "Bullseye"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
- msgid "ButtonFace"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
- msgid "ButtonText"
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:98
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "C lap, 17 x 22 hüvelyk"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "C&lear"
- msgstr "Tör&lés"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
- msgid "C&olour:"
- msgstr "S&zín"
- #: ../src/common/paper.cpp:123
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "C3 Boríték, 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:124
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "C4 Boríték, 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:122
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "C5 Boríték, 162 x 229 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:125
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "C6 Boríték, 114 x 162 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:126
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "C65 Boríték, 114 x 229 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "CD-Rom"
- msgstr ""
- #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "A CHM kezelő jelenleg csak helyi fájlokat támogat!"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr ""
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "Nem lehet &Visszavonni"
- #: ../src/common/image.cpp:2824
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- #: ../src/msw/registry.cpp:506
- #, c-format
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Nem tudom lezárni a(z) '%s' registry kulcsot"
- #: ../src/msw/registry.cpp:584
- #, c-format
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket lemásolni."
- #: ../src/msw/registry.cpp:487
- #, c-format
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a '%s' registry kulcsot"
- #: ../src/msw/thread.cpp:665
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
- #: ../src/msw/window.cpp:3691
- #, c-format
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) %s osztályhoz tartozó fájlt"
- #: ../src/msw/registry.cpp:777
- #, c-format
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Nem tudom törölni a(z) '%s' kulcsot"
- #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
- #, c-format
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Nem tudom törölni a '%s' INI fájt"
- #: ../src/msw/registry.cpp:805
- #, c-format
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Nem tudom törölni a '%s' értéket a '%s' kulcsból"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1171
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1132
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Nem tudtam megszámlálni a(z) '%s' kulcs értékeit"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1389
- #, c-format
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Nem tudom a nem támogatott %d típusú értékeket exportálni."
- #: ../src/common/ffile.cpp:254
- #, c-format
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Nem találom a(z) '%s' fájlban a jelenlegi pozíciót"
- #: ../src/msw/registry.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "Nincs információm a '%s' registry kulcsról"
- #: ../src/common/zstream.cpp:346
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
- #: ../src/common/zstream.cpp:185
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam kifejtését."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
- #, c-format
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr ""
- #: ../src/msw/registry.cpp:454
- #, c-format
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
- #: ../src/common/zstream.cpp:252
- #, c-format
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s tömörített folyamból"
- #: ../src/common/zstream.cpp:244
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem várt EOF-t találtam"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' értékét"
- #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
- #: ../src/msw/registry.cpp:975
- #, c-format
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs értékét"
- #: ../src/common/image.cpp:2620
- #, c-format
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr ""
- "Nem tudom elmenteni a képet a(z) '%s' fájlba: nincs ilyen kiterjesztés."
- #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Nem tudom a napló tartalmát fájlba menteni."
- #: ../src/msw/thread.cpp:629
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Nem tudom a szál prioritását beállítani"
- #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
- #: ../src/msw/registry.cpp:1081
- #, c-format
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Nem tudom a(z) '%s' értéket beállítani"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
- #, fuzzy
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
- #: ../src/common/zstream.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Nem tudok írni a(z) %s tömörített folyamba"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1261
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' fájlokat"
- #: ../src/msw/dir.cpp:263
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Nem tudom megszámolni a(z) '%s' könyvtárban a fájlokat"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:523
- #, c-format
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:827
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Nem találom a címjegyzék fájl helyét"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "Nem találom a(z) %s aktív telefonos kapcsolatot"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr "Nincs prioritási tartomány a(z) %d ütemezési előíráshoz."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Nem ismerem a gazdagép nevét"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Nem ismerem a gazdagép hivatalos nevét"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:928
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Nem tudom letenni - nincs aktív telefonkapcsolat."
- #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
- #: ../src/common/socket.cpp:853
- #, fuzzy
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Nem tudom inicializálni az OLEt"
- #: ../src/msw/volume.cpp:619
- #, c-format
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Nem tudom betölteni az ikont '%s'-ből."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
- #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s súgó könyvet"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom fájlt"
- #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Nem tudom a fájlt PostScript nyomtatásra megnyitni!"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Nem tudom a(z) %s index fájlt megnyitni"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Nem tudom betölteni az erőforrást a(z) '%s' fájlból."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Nem tudok üres oldalt nyomtatni."
- #: ../src/msw/volume.cpp:507
- #, c-format
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' típusának nevét."
- #: ../src/msw/thread.cpp:888
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x szálat"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Nem találom a szál ütemezés előírásait."
- #: ../src/common/intl.cpp:558
- #, c-format
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr ""
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Nem tudom elindítani a szálat: hiba a TLS írásakor."
- #: ../src/msw/thread.cpp:872
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Nem tudom felfüggeszteni a(z) %x szálat"
- #: ../src/msw/thread.cpp:794
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
- #, fuzzy
- msgid "Capital"
- msgstr "dőlt"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
- msgid "CaptionText"
- msgstr ""
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Kis/nagybetűk különbözőek"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
- #, fuzzy
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
- #, fuzzy
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Középre igazítva"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:170
- msgid "Centered"
- msgstr "Középre igazítva"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
- #, fuzzy
- msgid "Centre"
- msgstr "Középre igazítva"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
- #, fuzzy
- msgid "Centre text."
- msgstr "Nem tudom létrehozni a mutex-et"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
- #, fuzzy
- msgid "Centred"
- msgstr "Középre igazítva"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
- #, fuzzy
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "&Válasszon oldalszámot... "
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
- msgid "Change List Style"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
- msgid "Change Object Style"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
- #, fuzzy
- msgid "Change Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
- msgid "Change Style"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fileconf.cpp:341
- #, c-format
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
- msgid "Character"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
- msgid "Character styles"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
- #, fuzzy
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
- #, fuzzy
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
- #, fuzzy
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
- #, fuzzy
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
- #, fuzzy
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
- #, fuzzy
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
- #, fuzzy
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
- #, fuzzy
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
- #, fuzzy
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr ""
- #: ../src/msw/dialup.cpp:763
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Válassza ki a tárcsázandó szolgáltatót (ISPt)!"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
- #, fuzzy
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
- #, fuzzy
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Válasszon betűtípust"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Válasszon színt"
- #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
- msgid "Choose font"
- msgstr "Válasszon betűtípust"
- #: ../src/common/module.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr ""
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "Be&zárás"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
- #, fuzzy
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Nem tudom létrehozni a szálat"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
- #, fuzzy
- msgid "Clear"
- msgstr "&Törlés"
- #: ../src/generic/logg.cpp:514
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "A napló fájl törlése"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
- #, fuzzy
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr ""
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
- #, fuzzy
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
- #, fuzzy
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
- #, fuzzy
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
- #, fuzzy
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
- #, fuzzy
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
- #, fuzzy
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
- #, fuzzy
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás megerősítéséhez"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
- #, fuzzy
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
- #, fuzzy
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
- #, fuzzy
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
- #, fuzzy
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
- #, fuzzy
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
- #, fuzzy
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
- #, fuzzy
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
- #, fuzzy
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Kattints ide a betűtípus választás törléséhez"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
- msgid "Close All"
- msgstr "Minden fájl bezárása"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:266
- msgid "Close current document"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/logg.cpp:516
- msgid "Close this window"
- msgstr "Zárja be ezt az ablakot"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
- msgid "Collapse"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
- #, fuzzy
- msgid "Colour"
- msgstr "S&zín"
- #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
- #, fuzzy
- msgid "Colour:"
- msgstr "S&zín"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
- #, c-format
- msgid "Column %u"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
- msgid "Command"
- msgstr ""
- #: ../src/common/init.cpp:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
- #: ../src/gtk/window.cpp:4649
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Tömörített HTML súgó file (*.chm)|*.chm|"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
- msgid "Computer"
- msgstr "Számítógép"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:934
- #, c-format
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Konfigurációs bejegyzés nem kezdődhet '%c'-vel."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
- msgid "Confirm"
- msgstr "Megerősítés"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Kapcsolódás..."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
- msgid "Contents"
- msgstr "Tartalom"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
- msgid "ControlDark"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
- msgid "ControlLight"
- msgstr ""
- #: ../src/common/strconv.cpp:2262
- #, c-format
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "A '%s' jelkészletté alakítás nem működik."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- #, fuzzy
- msgid "Convert"
- msgstr "Tartalom"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
- #, c-format
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Átmásolva a \"%s\" vágólapra"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
- msgid "Copies:"
- msgstr "Másolat(ok):"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:258
- #, fuzzy
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Kiválasztott"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
- msgid "Corner"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr ""
- #: ../src/html/chm.cpp:718
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Nem tudom létrehozni a(z) '%s' átmeneti fájlt"
- #: ../src/html/chm.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
- #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Nem találok lapválasztót az azonosítóhoz"
- #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
- #, fuzzy
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- #: ../src/html/chm.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Nem tudtam megtalálni a(z) '%s' fájlt."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1403
- #, fuzzy
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Nem tudom a dokument megtekintését kezdeményezni."
- #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
- #: ../src/gtk/print.cpp:1132
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Nem tudtam adatot átvinni az ablakba"
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
- #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Nem tudok egy képet a képek listájához hozzáadni."
- #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
- #: ../src/msw/timer.cpp:134
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
- #: ../src/common/translation.cpp:2024
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
- #: ../src/common/dynlib.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "Nem találom a(z) '%s' szimbólumot a dinamikus könyvtárban"
- #: ../src/msw/thread.cpp:915
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Nem kaptam meg a mutatót a jelenlegi szálhoz"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:244
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:409
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "Nem tudtam betölteni a PNG képet - hibás a fájl vagy nincs elég memória."
- #: ../src/unix/sound.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Nem tudtam betölteni hangot '%s'-ből."
- #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Nem tudtam időzítőt létrehozni"
- #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' vágólap formátumot."
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
- #, c-format
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr "Nem kaptam információt a lista vezérlő %d eleméről."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
- #: ../src/common/imagpng.cpp:519
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG képet."
- #: ../src/msw/thread.cpp:684
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr "Nem találtam"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
- msgid "Create directory"
- msgstr "Hozzon létre könyvtárat"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
- #, fuzzy
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
- msgid "Cu&t"
- msgstr "&Kivágás"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
- msgid "Current directory:"
- msgstr "A jelenlegi könyvtár:"
- #: ../src/gtk/print.cpp:217
- #, fuzzy
- msgid "Custom size"
- msgstr "Jelkészlet méret"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
- #, fuzzy
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Jelkészlet méret"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:259
- #, fuzzy
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Kiválasztott"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
- #: ../src/common/paper.cpp:99
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "D lap, 22 x 34 hüvelyk"
- #: ../src/msw/dde.cpp:703
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "DDE adatbeírás nem sikerült"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "DIB fej: A kódolás nem felel meg a bitmélységnek."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB fej: A képmagasság a fájl-ban > 32767 pixel."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr "DIB fej: A képszélesség a fájl-ban > 32767 pixel."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitmélység a fájl-ban."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "DIB fej: Ismeretlen kódolás a fájl-ban."
- #: ../src/common/paper.cpp:121
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "DL Boríték, 110 x 220 mm"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
- msgid "Dashed"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
- #, c-format
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Hibakeresési jelentés \"%s\""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "A hibakeresésről nem sikerült jelentést készíteni."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
- msgid "Decimal"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
- msgid "Decorative"
- msgstr "Dekoratív"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
- #, fuzzy
- msgid "Default font"
- msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
- msgid "Default printer"
- msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
- #, fuzzy
- msgid "Del"
- msgstr "&Törlés"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
- #, fuzzy
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
- #, fuzzy
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Kiválasztott"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
- #, fuzzy
- msgid "Delete Row"
- msgstr "&Törlés"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, fuzzy
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Bejegyzés törlése"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
- #, fuzzy
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Bejegyzés törlése"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
- msgid "Delete item"
- msgstr "Bejegyzés törlése"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:260
- #, fuzzy
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Kiválasztott"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "Bejegyzés törlése"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
- #, c-format
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "A régi '%s' lakat fájt töröltem."
- #: ../src/common/secretstore.cpp:220
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
- #: ../src/common/module.cpp:124
- #, c-format
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- #, fuzzy
- msgid "Descending"
- msgstr "Az alapértelmezett kódolás"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
- msgid "Desktop"
- msgstr "Asztal"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
- msgid "Developed by "
- msgstr ""
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
- msgid "Developers"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/dialup.cpp:374
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "A tárcsázó funkciók nem használhatók, mert a távoli elérés szolgáltatás "
- "(RAS) nincs installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Tudta Ön, hogy..."
- #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
- #, c-format
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr ""
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
- msgid "Directories"
- msgstr "Könyvtárak"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1183
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1197
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "A könyvtár nem létezik"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "A könyvtár nem létezik."
- #: ../src/common/docview.cpp:457
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr ""
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Írja ki az összes index bejegyzést, ami tartalmazza az adott bejegyzést. A "
- "keresés kis/nagy betűre nem érzékeny."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Képernyő beállítási párbeszédablak"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
- msgid "Divide"
- msgstr ""
- #: ../src/common/docview.cpp:533
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument változásait?"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:542
- msgid "Document:"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
- msgid "Documentation by "
- msgstr ""
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
- msgid "Documentation writers"
- msgstr ""
- #: ../src/common/sizer.cpp:2799
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Ne mentsd el"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
- msgid "Done"
- msgstr "Kész"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
- msgid "Done."
- msgstr "Kész."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
- #, fuzzy
- msgid "Dotted"
- msgstr "Kész"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
- #, fuzzy
- msgid "Double"
- msgstr "Kész"
- #: ../src/common/paper.cpp:176
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap, elfordított 148 x 200 mm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Másodszor használt azonosító : %d"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
- msgid "Down"
- msgstr "Le"
- #: ../src/common/paper.cpp:100
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "E lap, 34 x 44 hüvelyk"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
- #, fuzzy
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
- msgid "Edit item"
- msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
- #, fuzzy
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Az eltelt idő : "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
- msgid "Enable the height value."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
- #, fuzzy
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
- #, fuzzy
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
- msgid "Enable the width value."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
- #, fuzzy
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
- #, fuzzy
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
- msgid "End"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
- #, fuzzy
- msgid "Enter"
- msgstr "Nyomtató"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #, fuzzy
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "A betűkészlet stílusa."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #, fuzzy
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "A betűkészlet stílusa."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Írja be a(z) \"%s\" fájlt megnyitó parancsot:"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:459
- msgid "Entries found"
- msgstr "A talált bejegyzések"
- #: ../src/common/paper.cpp:142
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Meghívó Boríték, 220 x 220 mm"
- #: ../src/common/config.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "A környezeti változók kifejtése nem sikerült: hiányzik '%c' a(z) %u helyen "
- "'%s'-ból."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
- #, fuzzy
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
- #, fuzzy
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1049
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
- #, fuzzy
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Hiba a DIB kép olvasásakor."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
- #, c-format
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fileconf.cpp:422
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Hiba a felhasználói konfigurációs beállítások elmentésekor."
- #: ../src/gtk/print.cpp:722
- #, fuzzy
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Hiba történt a semaforra várakozás során"
- #: ../src/common/log.cpp:219
- msgid "Error: "
- msgstr "Hiba: "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
- msgid "Esc"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
- #, fuzzy
- msgid "Escape"
- msgstr "Tájkép"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Eszperantó (ISO-8859-3)"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
- #, fuzzy
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "A becsült idő : "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
- #, fuzzy
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Végrehajtható fájlok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
- msgid "Execute"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot"
- #: ../src/common/paper.cpp:105
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 hüvelyk"
- #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
- msgid "Expand"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/registry.cpp:1240
- #, c-format
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Registry kulcs exportálás: a fájl \"%s\" már létezik és nem írom felül."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Kiterjesztett japán Unix kódlap (EUC-JP)"
- #: ../src/html/chm.cpp:725
- #, c-format
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
- msgid "F"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Label of font face name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
- #, fuzzy
- msgid "Face Name"
- msgstr "ÚjNév"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Nem sikerült elérni a lakat fájlt."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
- #: ../src/msw/dib.cpp:489
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Nem sikerült %luKb tárterületet foglalni a memóriatérkép adatoknak."
- #: ../src/common/glcmn.cpp:115
- #, fuzzy
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a video módot."
- #: ../src/common/image.cpp:3277
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
- #, c-format
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) hibakeresési jelentések \"%s\" könyvtárát"
- #: ../src/common/filename.cpp:192
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
- #: ../src/x11/utils.cpp:208
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült lezárni a vágólapot."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:797
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: hiányzik a felhasználói név vagy a "
- "jelszó."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:743
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot: nincs tárcsázható szolgáltató (ISP)."
- #: ../src/common/textfile.cpp:203
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
- #: ../src/generic/logg.cpp:956
- #, fuzzy
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
- #: ../src/msw/registry.cpp:692
- #, c-format
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry bejegyzést"
- #: ../src/msw/registry.cpp:701
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr ""
- "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' registry kulcs tartalmát a(z) '%s'-be."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1015
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lemásolni a(z) '%s' fájlt '%s'-be."
- #: ../src/msw/registry.cpp:679
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átmásolni."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1070
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:616
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
- #: ../src/common/filename.cpp:1027
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni átmeneti fájlnevet."
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Nem sikerült lérehozni a névtelen csövet."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
- #: ../src/msw/dde.cpp:437
- #, c-format
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr ""
- "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a '%s' kiszolgálóval a '%s' témában"
- #: ../src/msw/cursor.cpp:204
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
- #, c-format
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtárat.\n"
- "(Rendelkezik a szükséges jogosultsággal?)"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
- #, fuzzy
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Nem tudtam létrehozni registry bejegyzést a(z) '%s' fájlokra."
- #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
- #, c-format
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr ""
- "Nem sikerült létrehozni a keresés-helyettesítés párbeszéd ablakot (hibakód : "
- "%d) "
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
- #, fuzzy
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr "Nem sikerült lérehozni az állapotsort."
- #: ../src/html/winpars.cpp:730
- #, c-format
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Nem sikerült a HTML dokumentumot %s kódolással megjeleníteni"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Nem sikerült kiüríteni a vágólapot."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Nem sikerült megszámlálni a video módokat."
- #: ../src/msw/dde.cpp:722
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni tanácsadói kapcsolatot a DDE kiszolgálóval"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
- #, c-format
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
- #, c-format
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Nem sikerült végrehajtani '%s'-t\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Nem sikerült a curl-t végrehajtani, kérem tegye elérhetővé a PATH-on."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr "Nem sikerült megtalálni '%s'-t a(z) '%s' szabályos kifejezésben."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:695
- #, c-format
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolgáltató) neveket"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" könyvtárat"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Nem kaptam a vágólapról adatokat"
- #: ../src/common/time.cpp:223
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer időt."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1345
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
- #: ../src/univ/theme.cpp:114
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr "Nem sikerült elindítani a GUIt: nem találtam beépített bőrt."
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Nem sikerült elindítani az MS HTML súgót."
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Nem tudom elindítani az OpenGLt."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:858
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
- #, fuzzy
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
- #, c-format
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült megvizsgálni a(z) '%s' lezáró fájlt."
- #: ../src/unix/appunix.cpp:182
- #, fuzzy
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Nem tudtam a szálhoz csatlakozni, valószínűleg memória lyukat találtam - "
- "kérem indítsa újra a programot"
- #: ../src/msw/utils.cpp:629
- #, c-format
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "Nem tudtam megölni a '%d' folyamatot."
- #: ../src/common/image.cpp:2500
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- #: ../src/common/image.cpp:2509
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) %d képet a '%s' fájlból."
- #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
- #, c-format
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
- #: ../src/msw/volume.cpp:327
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Nem tudtam betölteni az mpr.dll-t."
- #: ../src/msw/utils.cpp:953
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
- #: ../src/common/dynlib.cpp:92
- #, c-format
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Nem tudtam betölteni a(z) '%s' osztott könyvtárat."
- #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
- #: ../src/msw/utils.cpp:960
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lelakatolni a(z) '%s' lakat fájlt."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
- #, c-format
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr ""
- #: ../src/common/filename.cpp:2575
- #, c-format
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) időket '%s'-re."
- #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr ""
- #: ../src/common/filename.cpp:175
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- #: ../src/common/filename.cpp:180
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- #: ../src/html/chm.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- #: ../src/x11/utils.cpp:227
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- #: ../src/common/filename.cpp:1062
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni az átmeneti fájlt."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a vágólapot."
- #: ../src/common/translation.cpp:1184
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Nem tudom értelmezni a(z) '%s' többes számú alakotat"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a vágólapra."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:433
- #, fuzzy
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Hiba a konfigurációs beállítások olvasásakor."
- #: ../src/common/docview.cpp:681
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam betölteni a metafájlt a(z) '%s' fájlból."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
- #, fuzzy
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
- #, fuzzy
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Nem sikerült elolvasni a PID-t a lakat fájlból."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét."
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Nem tudtam átirányítani a gyermek processz be/kimenetét"
- #: ../src/msw/dde.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Nem tudtam regisztrálni a(z) '%s' DDE kiszolgálót"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:245
- #, c-format
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Nem emlékszem a '%s' jelkészlet kódolására."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr ""
- "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' hibekeresési jelentést tartalmazó fájlt."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Nem tudom eltávolítani a(z) '%s' lakat fájlt."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Nem tudtam eltávolítani az elavult '%s' lakat fájlt."
- #: ../src/msw/registry.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry értéket '%s'-re átnevezni."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1122
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- #: ../src/msw/registry.cpp:634
- #, c-format
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re átnevezni."
- #: ../src/common/filename.cpp:2671
- #, c-format
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült helyrehozni a fájl időket '%s'-re."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:468
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Nem sikerült értelmezni a RAS hibaüzenet szövegét."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Nem tudtam meghatározni a támogatott vágólap formátumokat."
- #: ../src/common/docview.cpp:652
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
- #: ../src/msw/dib.cpp:269
- #, c-format
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Nem tudtam elmenteni a bittérképet a(z) '%s' fájlba."
- #: ../src/msw/dde.cpp:763
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Nem sikerült DDE tanácsot küldeni."
- #: ../src/common/ftp.cpp:402
- #, c-format
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP átviteli módot beállítani."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Nem tudtam a vágólap adatot beállítani."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Nem lehet beállítani a(z) '%s' lezáró fájl engedélyeit"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
- #, fuzzy
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
- #: ../src/common/file.cpp:559
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Nem tudtam az átmeneti fájl engedélyeit beállítani."
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
- #, fuzzy
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a munkakönyvtárat."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Nem tudtam a(z) %d szál prioritást beállítani."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr ""
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
- #, c-format
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Nem tudtam a '%s' képet a VFS memóriába tárolni!"
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr ""
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr ""
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Nem tudtam befejezni a szálat."
- #: ../src/msw/dde.cpp:741
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr "Nem tudtam befejezni a tanácskozási ciklust a DDE kiszolgálóval."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:938
- #, c-format
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
- #: ../src/common/filename.cpp:2590
- #, c-format
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült felnyitni a(z) '%s' lakat fájlt."
- #: ../src/msw/dde.cpp:309
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolgáló regisztrációját megszüntetni."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr "Nem tudtam adatot elővenni a vágólapról."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "Nem tudom frissíteni a felhasználó konfigurációs fájlját."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
- #, c-format
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a hibakereső jelentéstt (hibakód : %d) "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült írni a(z) '%s' lakat fájlba."
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
- #, fuzzy
- msgid "False"
- msgstr "Fájl"
- #. TRANSLATORS: Label of font family
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
- #, fuzzy
- msgid "Family"
- msgstr "Jelkészlet család:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157
- msgid "File"
- msgstr "Fájl"
- #: ../src/common/docview.cpp:669
- #, fuzzy, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- #: ../src/common/docview.cpp:646
- #, fuzzy, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-ként."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
- #, c-format
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "A(z) '%s file már létezik, valóban felül akarja írni?"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1156
- #, fuzzy, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1139
- #, fuzzy, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "A fájlt nem tudtam betölteni."
- #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
- #, fuzzy, c-format
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Nem sikerült végrehajtani a(z) '%s' parancsot, hibakód: %ul"
- #: ../src/common/docview.cpp:1789
- msgid "File error"
- msgstr "Fájl hiba"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Már van ilyen nevű fájl."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Files"
- msgstr "Fájlok"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1591
- #, c-format
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Fájlok (%s)"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
- msgid "Filter"
- msgstr "Szűrő"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- #, fuzzy
- msgid "First"
- msgstr "első"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
- #, fuzzy
- msgid "First page"
- msgstr "Következő oldal"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
- #, fuzzy
- msgid "Fixed"
- msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Nem skálázható jelkészlet:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Rögzített méretű betű.<br> <b>bold</b> <i>dőlt</i> "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
- msgid "Floating"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- #, fuzzy
- msgid "Floppy"
- msgstr "&Másolás"
- #: ../src/common/paper.cpp:111
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "Font"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
- #, fuzzy
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
- msgid "Font size:"
- msgstr "Jelkészlet mérete:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
- #, fuzzy
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "Jelkészlet mérete:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
- #, fuzzy
- msgid "Font:"
- msgstr "Jelkészlet mérete:"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr ""
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
- msgid "Fork failed"
- msgstr "A folyamat elágaztatása nem sikerült"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- #, fuzzy
- msgid "Forward"
- msgstr "&Előre"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:235
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "Előre mutató href-eket nem tudok használni"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
- #, c-format
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "%i megfelelőt találtam"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
- msgid "From:"
- msgstr "Tól:"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
- msgid "Fuchsia"
- msgstr ""
- #: ../src/common/imaggif.cpp:138
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:128
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: hiba a GIF képformátumban."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:133
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: nincs elég tároló."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4631
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "GTK+ bőr"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:258
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "Generikus PostScript"
- #: ../src/common/paper.cpp:135
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Német bírósági leporelló, 8 1/2 x 13 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:134
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "Német standard leporelló, 8 1/2 x 12 hüvelyk"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:184
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes fogadó"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:262
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor hívás"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:202
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes gyűjtő fogadó"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
- msgid "Go back"
- msgstr "Menj vissza"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
- msgid "Go forward"
- msgstr "Menj előre"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintjére"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Menj a saját (hon) könyvtárba"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Menj a szülő könyvtárba"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
- msgid "Graphics art by "
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
- msgid "Gray"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
- msgid "GrayText"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
- msgid "Green"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
- msgid "Green:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
- msgid "Groove"
- msgstr ""
- #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "A zlib ezen változata nem támogatja gzip-et"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
- #, c-format
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "A(z) %s horgony nem létezik."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "HTML fájlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
- msgid "Hand"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "Harddisk"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Súgó Böngésző beállítások"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
- msgid "Help Index"
- msgstr "Súgó tartalomjegyzék"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Súgó nyomtatás"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Súgó témakörök"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Súgó könyvek (*.htb)|*.htb|Súgó könyvek (*.zip)|*.zip|"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:267
- #, c-format
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/helpext.cpp:275
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "a(z) '%s' domén konfigurációs fájlját nem találom."
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
- #, c-format
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Súgó: %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Súgó: %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
- msgid "Hide Others"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/infobar.cpp:84
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
- #, fuzzy
- msgid "Highlight"
- msgstr "vékony"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
- msgid "HighlightText"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
- msgid "Home"
- msgstr "Haza"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
- msgid "Home directory"
- msgstr "Saját könyvtár"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
- msgid "I-Beam"
- msgstr ""
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvasásakor."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: Hiba a kép írásakor!"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: A kép túl magas az ikon számára."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: A kép túl széles az ikon számára."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Hibás icon index."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:758
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: az adatfolyam csonkítottnak tűnik."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:742
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: hiba a GIFF képformátumban."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:745
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: nincs elég tároló."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:748
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr ""
- #: ../src/html/htmprint.cpp:282
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Ha van erre a hibára vonatkozó egyéb információja,\n"
- "kérem írja be ide és azt a jelentéshez csatolom:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Ha teljesen mellőzni akarja ennek a hibajavítási jelentésnek az elküldését, "
- "kérem válassza a \"Mégsem\" gombot,\n"
- "de kérem vegye figyelembe hogy ez hátráltathatja a program fejlesztését, "
- "tehát\n"
- "ha csak lehetséges, kérem folytassa a jelentés előállítását.\n"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1405
- #, c-format
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Nem írom be a \"%s\" értéket a \"%s\" kulcsba."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Hibás objektum osztály (Nem-wxEvtHandler) szerepel esemény forrásként"
- #: ../src/common/xti.cpp:513
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "A ConstructObject módszer hibás paraméterszámot kapott"
- #: ../src/common/xti.cpp:501
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "A Create módszer hibás paraméter számot kapott"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Hibás könyvtár név."
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Hibás fájl meghatározás."
- #: ../src/common/image.cpp:2269
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "A kép és a maszk mérete különböző."
- #: ../src/common/image.cpp:2746
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "A kép nem %d típusú."
- #: ../src/common/image.cpp:2877
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "A kép nem %d típusú."
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Nem tudok formázott szövegkontrollt készíteni, egyszerű szövegkontrollt "
- "használok helyette. Kérem installálja újra a riched32.dll fájlt"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenetét."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Nem kapom meg a '%s' fájl engedélyeit."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1042
- #, c-format
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Nem sikerült felülírni ni a(z) '%s' fájlt."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1097
- #, c-format
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Nem lehet beállítani a '%s' fájl engedélyeit."
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
- #, fuzzy
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "Modern"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr ""
- #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:165
- msgid "Indent"
- msgstr "Bekezdés"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
- msgid "Index"
- msgstr "Tartalom mutató"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
- #: ../src/common/init.cpp:287
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Az inicializálás utolsó fázisa nem sikerült, kilépek."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
- #, fuzzy
- msgid "Ins"
- msgstr "Bekezdés"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
- #, fuzzy
- msgid "Insert"
- msgstr "Bekezdés"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
- #, fuzzy
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Bekezdés"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
- msgid "Insert Image"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
- #, fuzzy
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Bekezdés"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
- msgid "Insert Text"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
- #, fuzzy
- msgid "Inset"
- msgstr "Bekezdés"
- #: ../src/gtk/app.cpp:425
- #, c-format
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr ""
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Hibás TIFF kép index."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Hibás megjelenítési mód meghatározás: '%s'."
- #: ../src/x11/app.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Hibás geometriai meghatározás: '%s'."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
- #, c-format
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr ""
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
- #, c-format
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Hibás a(z) '%s' lakat fájl."
- #: ../src/common/translation.cpp:1125
- #, fuzzy
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "Érvénytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
- #: ../src/common/regex.cpp:310
- #, c-format
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Hibás szabályos kifejezés '%s': %s"
- #: ../src/common/config.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "Italic"
- msgstr "Dőlt"
- #: ../src/common/paper.cpp:130
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Olasz boríték, 110 x 230 mm"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: nem tudtam betölteni - a fájl valószínűleg hibás"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a képet."
- #: ../src/common/paper.cpp:163
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Kétszeres méretű japán levelezőlap 200 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:167
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Japán chou boríték #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:180
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Japán chou boríték #3 elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:168
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Japán chou boríték #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:181
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Japán chou boríték #4 elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:165
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Japán kaku boríték #2"
- #: ../src/common/paper.cpp:178
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Japán kaku boríték #2 elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:166
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Japán kaku boríték #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:179
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Japán kaku boríték #3 elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:185
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Japán you boríték #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:186
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Japán you boríték #4 elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:138
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Japán levelezőlap 100 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:175
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Japán levelezőlap 148 x 100 mm c"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "Jump to"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:171
- msgid "Justified"
- msgstr "Jóváhagyva"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
- msgid "KP_"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "KP_Add"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "KP_Begin"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- #, fuzzy
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "&Törlés"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "KP_Divide"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- #, fuzzy
- msgid "KP_Down"
- msgstr "Le"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "KP_End"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- #, fuzzy
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "Nyomtató"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "KP_Equal"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- #, fuzzy
- msgid "KP_Home"
- msgstr "Haza"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- #, fuzzy
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "Bekezdés"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "KP_Left"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
- #, fuzzy
- msgid "KP_Next"
- msgstr "Következő "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
- msgid "KP_Prior"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- #, fuzzy
- msgid "KP_Right"
- msgstr "Vékony"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "KP_Separator"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "KP_Space"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "KP_Tab"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "KP_Up"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- #, fuzzy
- msgid "Last"
- msgstr "&Beillesztés"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
- #, fuzzy
- msgid "Last page"
- msgstr "Következő oldal"
- #: ../src/common/log.cpp:305
- #, c-format
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: ../src/common/paper.cpp:103
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Ledger, 17 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
- msgid "Left Button"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Bal margó (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
- msgid "Left-align text."
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:144
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:96
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:143
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Levél extra, 9 1/2 x 12 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:149
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Levél Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:152
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Levél plusz, 8 1/2 x 12.69 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:169
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Levél 11 x 8 1/2 hüvelyk, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:101
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Kisméretű levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/common/paper.cpp:147
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Levél Transverse 8 1/2 x 11 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:95
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Levél, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
- msgid "License"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
- msgid "Light"
- msgstr "Vékony"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
- msgid "Lime"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/helpext.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
- msgid "Line spacing:"
- msgstr ""
- #: ../src/html/chm.cpp:838
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "A mutató '//'-t tartalmazott, abszolút mutatóvá alakítottam."
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
- msgid "List Style"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
- msgid "List styles"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
- #, fuzzy
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Load %s file"
- msgstr "A(z) %s fájl betöltése"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
- msgid "Loading : "
- msgstr "Betöltés : "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "A(z) '%s' lezáró fájl tulajdonosa hibás."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "A(z) '%s' lezáró file hozzáférése hibás."
- #: ../src/generic/logg.cpp:576
- #, c-format
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "A naplót a(z) '%s' fájl-ba mentettem."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
- msgid "Lower case letters"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
- msgid "MDI child"
- msgstr "MDI gyermek"
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "A MS HTML funkciók nem használhatók, mert a MS HTML Help könyvtár nincs "
- "installálva ezen a gépen. Kérem installálja."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximalizál"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
- msgid "MacArabic"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
- msgid "MacArmenian"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
- msgid "MacBengali"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
- msgid "MacBurmese"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
- msgid "MacCeltic"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
- msgid "MacCroatian"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
- msgid "MacDingbats"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
- msgid "MacGaelic"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
- msgid "MacGreek"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
- msgid "MacGujarati"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
- msgid "MacHebrew"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
- msgid "MacJapanese"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
- msgid "MacKannada"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
- msgid "MacKhmer"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
- msgid "MacKorean"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
- msgid "MacLaotian"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
- msgid "MacMongolian"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
- msgid "MacOriya"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
- #, fuzzy
- msgid "MacRoman"
- msgstr "Roman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
- #, fuzzy
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "Roman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
- #, fuzzy
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
- #, fuzzy
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "&Stílus:"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
- msgid "MacTamil"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
- msgid "MacTelugu"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
- msgid "MacThai"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
- msgid "MacTibetan"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
- msgid "MacTurkish"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
- msgid "Magnifier"
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
- #, fuzzy
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Kiválasztott"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
- msgid "Margins"
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
- msgid "Maroon"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
- msgid "Match case"
- msgstr "Kis/nagybetű megkülönböztetés"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
- #, fuzzy
- msgid "Max height:"
- msgstr "Hang&súly:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
- #, fuzzy
- msgid "Max width:"
- msgstr "Helyette:"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
- #, c-format
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "A VFS memóriában már van '%s' fájl!"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: ../src/common/msgout.cpp:124
- #, fuzzy
- msgid "Message"
- msgstr "%s üzenet"
- #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Fém bőr"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
- msgid "Method or property not found."
- msgstr ""
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimalizál"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
- msgid "Middle Button"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
- #, fuzzy
- msgid "Min height:"
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
- msgid "Min width:"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
- msgid "Modern"
- msgstr "Modern"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
- msgid "Modified"
- msgstr "Módosítva"
- #: ../src/common/module.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Nem sikerült inicializálni a \"%s\" modult"
- #: ../src/common/paper.cpp:131
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Birodalmi boríték, 3 7/8 x 7 1/2 hüvelyk"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
- msgid "Move down"
- msgstr "Mozgasd lefelé"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
- msgid "Move up"
- msgstr "Vidd &feljebb"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
- msgid "Navy"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "Network"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:176
- #, fuzzy
- msgid "New"
- msgstr "Ú&j "
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
- #, fuzzy
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Új bejegyzés"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
- msgid "New &List Style..."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- #, fuzzy
- msgid "New Style"
- msgstr "Új bejegyzés"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
- msgid "New item"
- msgstr "Új bejegyzés"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
- msgid "NewName"
- msgstr "ÚjNév"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
- msgid "Next page"
- msgstr "Következő oldal"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "No"
- msgstr "Nem"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
- msgid "No Entry"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/animateg.cpp:150
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
- #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/helpext.cpp:445
- msgid "No entries found."
- msgstr "Nem találtam elemet."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:421
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz,\n"
- "de a vagylagos '%s' kódolás elérhető.\n"
- "Akarja használni ezt a kódolást (egyébként másikat kell választania)?"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:426
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Nem találtam jelkészletet a(z) '%s' kódoláshoz.\n"
- "Szeretne választani egy jelkészletet ehhez a kódoláshoz\n"
- "(különben az e kódolással készített szöveg nem jelezhető ki helyesen)?"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:142
- #, fuzzy
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
- #: ../src/common/image.cpp:2728
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Ilyen típusú képhez nem találtam kezelőt."
- #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
- #: ../src/common/image.cpp:2901
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "%d típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
- #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "%s típusú képhez nincs kezelő meghatározva."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Még nem találtam egy megfelelő oldalt"
- #: ../src/unix/sound.cpp:81
- msgid "No sound"
- msgstr "Nincs hang"
- #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "A képben nincs maszkolva nem használt szín."
- #: ../src/common/image.cpp:3374
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "A képben nincs nem használt szín."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:302
- #, c-format
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr ""
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Normál btű<br>and <u>aláhúzva</u>. "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Normál jelkészlet:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Not %s"
- msgstr "&Névjegy..."
- #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
- #, fuzzy
- msgid "Not available"
- msgstr "Nincs XBM lehetőség!"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
- #, fuzzy
- msgid "Not underlined"
- msgstr "aláhúzott"
- #: ../src/common/paper.cpp:115
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Feljegyzés, 8 1/2 x 11 hüvelyk"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "Num *"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "Num +"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "Num ,"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "Num -"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "Num ."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "Num /"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "Num ="
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "Num Begin"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- #, fuzzy
- msgid "Num Delete"
- msgstr "&Törlés"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- #, fuzzy
- msgid "Num Down"
- msgstr "Le"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "Num End"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "Num Enter"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- #, fuzzy
- msgid "Num Home"
- msgstr "Haza"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- #, fuzzy
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Bekezdés"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num Lock"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "Num Page Down"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "Num Page Up"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- #, fuzzy
- msgid "Num Right"
- msgstr "Vékony"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "Num Space"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "Num Tab"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "Num Up"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "Num left"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "Num_lock"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
- msgid "Numbered outline"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
- #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
- #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
- msgid "OK"
- msgstr "Ok"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
- #, c-format
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
- #, fuzzy
- msgid "Object Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr ""
- #: ../src/common/xtixml.cpp:264
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Az objektumoknak id jellemzúvel is rendelkezniük kell"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
- msgid "Olive"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
- msgid "Opacity:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
- msgid "Open File"
- msgstr "Fájl Megnyitás"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "A(z) \"%s\" fájl megnyitása"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:179
- #, fuzzy
- msgid "Open..."
- msgstr "&Megnyitás..."
- #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Ez a művelet nincs megengedve."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:900
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "A(z) '%s' beállítás egy értéket kér."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
- #, c-format
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "A(z) '%s' beállítása: '%s' nem alakítható át dátummá."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
- msgid "Orange"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
- msgid "Orientation"
- msgstr "Irányultság"
- #: ../src/common/windowid.cpp:242
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
- msgid "Outline"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
- msgid "Outset"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr ""
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: nem tudtam memóriát foglalni"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: nem támogatott kép formátum"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: érvénytelen kép"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: túl alacsony verziószám"
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: nem tudtam memóriát foglalni."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: Azonosítalan fájl formátum."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: A fájl csonkítottnak tűnik."
- #: ../src/common/paper.cpp:187
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:200
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:188
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:201
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:189
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:202
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "PRC 32K(Nagy) elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:190
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "PRC Boríték #1 102 x 165 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:203
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "PRC Boríték #1 165 x 102 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:199
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "PRC Boríték #10 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:212
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "PRC Boríték #10 458 x 324 m, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:191
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "PRC Boríték #2 102 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:204
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "PRC Boríték #2 176 x 102 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:192
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "PRC Boríték #3 125 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:205
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "PRC Boríték #3 176 x 125 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:193
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "PRC Boríték #4 110 x 208 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:206
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "PRC Boríték #4 208 x 110 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:194
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "PRC Boríték #5 110 x 220 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:207
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "PRC Boríték #5 220 x 110 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:195
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "PRC Boríték #6 120 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:208
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "PRC Boríték #6 230 x 120 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:196
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "PRC Boríték #7 160 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:209
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "PRC Boríték #7 230 x 160 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:197
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "PRC Boríték #8 120 x 309 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:210
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "PRC Boríték #8 309 x 120 mm, elfordított"
- #: ../src/common/paper.cpp:198
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "PRC Boríték #9 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:211
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "PRC Boríték #9 324 x 229 mm, elfordított"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
- #, fuzzy
- msgid "Padding"
- msgstr "olvasok"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "%d. oldal"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
- #, c-format
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "%d. oldal (%d-ből)"
- #: ../src/gtk/print.cpp:826
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Oldal beállítás"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
- msgid "Page setup"
- msgstr "Oldal beállítás "
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
- #, fuzzy
- msgid "PageDown"
- msgstr "Le"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
- #, fuzzy
- msgid "PageUp"
- msgstr "Oldalak"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
- msgid "Pages"
- msgstr "Oldalak"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
- msgid "Paint Brush"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
- msgid "Paper size"
- msgstr "Papír méret"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr ""
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "SetObject már regisztrált objektumot kapott"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
- #, fuzzy
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:262
- #, fuzzy
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Kiválasztott"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
- msgid "Pencil"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
- msgid "Peri&od"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
- msgid "Permissions"
- msgstr "Jogosultságok"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
- msgid "PgDn"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
- msgid "PgUp"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
- #, fuzzy
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Kérem válasszon egy érvényes jelkészletet."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Kérem válasszon egy létező fájlt."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Kérem válassza ki a látni kívánt oldalt:"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:764
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Kérem válassza ki, melyik szolgáltatóhoz (ISP) akar kapcsolódni."
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/prntbase.cpp:538
- #, fuzzy
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Kérem várjon amíg nyomtatok\n"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
- #, fuzzy
- msgid "Point Left"
- msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
- #, fuzzy
- msgid "Point Right"
- msgstr "Jobbra igazíts"
- #. TRANSLATORS: Label of font point size
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
- #, fuzzy
- msgid "Point Size"
- msgstr "Jelkészlet &pontmérete:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
- msgid "PostScript file"
- msgstr "PostScript fájl"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
- #, fuzzy
- msgid "Preferences..."
- msgstr "&Előválasztás"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:546
- msgid "Preparing"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
- msgid "Preview:"
- msgstr "Előkép:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
- msgid "Previous page"
- msgstr "Előző oldal"
- #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Nyomtatási kép"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Nyomtatási kép hiba"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
- msgid "Print Range"
- msgstr "Nyomtatási tartomány"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Nyomtatási beállítások"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Színes nyomtatás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- #, fuzzy
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "Nyomtatási &kép"
- #: ../src/common/docview.cpp:1262
- #, fuzzy
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "A cső létrehozása nem sikerült"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- #, fuzzy
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Nyomtatási elő&kép"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Nyomtatás sorbaállítással"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
- msgid "Print this page"
- msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
- msgid "Print to File"
- msgstr "Nyomtatás fájlba"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- #, fuzzy
- msgid "Print..."
- msgstr "&Nyomtatás..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Nyomtató parancs:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
- msgid "Printer options"
- msgstr "Nyomtató lehetőségek"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Nyomtató lehetőségek:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
- msgid "Printer..."
- msgstr "Nyomtató..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
- #: ../src/html/htmprint.cpp:277
- #, fuzzy
- msgid "Printing"
- msgstr "Nyomtatás"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:612
- msgid "Printing "
- msgstr "Nyomtatás"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:347
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Nyomtatási hiba"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:565
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:570
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
- #: ../src/generic/printps.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
- #: ../src/generic/printps.cpp:161
- msgid "Printing..."
- msgstr "Nyomtatás..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
- #: ../src/common/docview.cpp:2132
- #, fuzzy
- msgid "Printout"
- msgstr "Nyomtatás"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "A hibakeresési jelentés feldolgozása nem sikerült, a fájlokat a(z) \"%s\" "
- "könyvtárban hagytam."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- #, fuzzy
- msgid "Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
- #, fuzzy
- msgid "Property"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
- #, fuzzy
- msgid "Property Error"
- msgstr "Nyomtatási hiba"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
- msgid "Purple"
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:112
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1016
- msgid "Question"
- msgstr "Kérdés"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
- #, fuzzy
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Kérdés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- #, fuzzy
- msgid "Quit"
- msgstr "&Kilépés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:263
- #, fuzzy
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
- #, fuzzy
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Olvasási hiba a(z) '%s' fájlban"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:199
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
- #, fuzzy
- msgid "Red"
- msgstr "&Újra"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
- msgid "Red:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:264
- msgid "Redo last action"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:186
- msgid "Refresh"
- msgstr "Frissíts"
- #: ../src/msw/registry.cpp:626
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry kulcs."
- #: ../src/msw/registry.cpp:595
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr "A(z) '%s' registry kulcs még nem létezik, nem tudom átnevezni."
- #: ../src/msw/registry.cpp:727
- #, c-format
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "A(z) '%s' registry kulcs a normális működéshez szükséges,\n"
- "annak törlése használhatatlanná teszi az Ön rendszerét:\n"
- "a műveletet nem hajtom végre."
- #: ../src/msw/registry.cpp:954
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/registry.cpp:917
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/registry.cpp:1003
- #, c-format
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/registry.cpp:521
- #, c-format
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "Már létezik a(z) '%s' registry érték."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
- #, fuzzy
- msgid "Relative"
- msgstr "Dekoratív"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:458
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "A megfelelő tagok:"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
- #, fuzzy
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "A hátralevő idő : "
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
- #, fuzzy
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Töröld"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Töröld ezt az oldalt a könyvjelzők közül"
- #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "A \"%s\" renderer verziója %d.%d nem megfelelő és ezért nem lehet betölteni."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
- msgid "Renumber List"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "&Helyettesítsd"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
- #, fuzzy
- msgid "Replace"
- msgstr "&Helyettesítés"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Helyettesítsem &mindet"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:261
- #, fuzzy
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Helyettesítsem &mindet"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Helyette:"
- #: ../src/common/valtext.cpp:163
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr ""
- #: ../src/common/translation.cpp:1975
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' érvénytelen üzenet katalógus."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
- msgid "Return"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:189
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Cseréld vissza az elmentettre"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
- #, fuzzy
- msgid "Ridge"
- msgstr "Vékony"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
- #, fuzzy
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Vékony"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
- msgid "Right Button"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Jobb margó (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
- msgid "Right-align text."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
- msgid "Roman"
- msgstr "Roman"
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
- #, c-format
- msgid "Row %i"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr ""
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
- msgid "SPECIAL"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
- #, c-format
- msgid "Save %s file"
- msgstr "A(z) %s fájl elmentése"
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save &As..."
- msgstr "&Mentés másként..."
- #: ../src/common/docview.cpp:366
- msgid "Save As"
- msgstr "Mentés Másként"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- #, fuzzy
- msgid "Save as"
- msgstr "Mentés Másként"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:267
- #, fuzzy
- msgid "Save current document"
- msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:268
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/logg.cpp:512
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Mentsd a napló tartalmát fájlba"
- #: ../src/common/secretstore.cpp:179
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Nem sikerült kifejteni '%s'-t '%s'-be"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
- msgid "Script"
- msgstr "Script"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
- msgid "Scrollbar"
- msgstr ""
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Keresd meg a fentebb beírt szöveg valamennyi előfordulását a súgó "
- "könyv(ek)ben"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
- msgid "Search direction"
- msgstr "Keresési irány"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
- msgid "Search for:"
- msgstr "Keresés:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Keresés az összes könyvben"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
- msgid "Searching..."
- msgstr "Keresek..."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
- msgid "Sections"
- msgstr "Szakaszok"
- #: ../src/common/ffile.cpp:238
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban"
- #: ../src/common/ffile.cpp:228
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Keresési hiba a(z) '%s' fájlban (a nagy fájlokat nem támogatja a stdio)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
- #, fuzzy
- msgid "Select"
- msgstr "Kiválasztott"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
- msgid "Select &All"
- msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
- #, fuzzy
- msgid "Select All"
- msgstr "Válassz ki &minden fájlt"
- #: ../src/common/docview.cpp:1895
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Válasszon dokumentum mintát"
- #: ../src/common/docview.cpp:1969
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Válasszon dokumentum nézetet"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr ""
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Selection"
- msgstr "Kiválasztott"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
- msgid "Separator"
- msgstr ""
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
- #, c-format
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "A(z) '%s' választási lehetőség után elválasztó jelet vártam."
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
- msgid "Services"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
- #, fuzzy
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Bejegyzés törlése"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:175
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "GetProperty híváskor nincs érvényes küldő"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
- msgid "Setup..."
- msgstr "Beállítás..."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:544
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr ""
- "Több aktív telefonkapcsolatot találtam, az egyiket véletlenszerűen "
- "kiválasztom."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
- msgid "Shadow"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
- #, fuzzy
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "Válasszon színt"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
- #, fuzzy
- msgid "Shift+"
- msgstr "eltol"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
- #, fuzzy
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Mutasd meg a rejtett könyvtárokat"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
- #, fuzzy
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Mutasd meg a rejtett fájlokat"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
- #, fuzzy
- msgid "Show All"
- msgstr "Mutatsd mindet"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
- msgid "Show all"
- msgstr "Mutatsd mindet"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Mutasd meg a tartalom mutató valamennyi elemét"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Bemutatja/elrejti az irányító elemeket"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr ""
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
- msgid "Silver"
- msgstr ""
- #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
- msgid "Single"
- msgstr ""
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
- #, fuzzy
- msgid "Size:"
- msgstr "Méret"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
- msgid "Sizing"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
- msgid "Skip"
- msgstr "Ugrás"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
- msgid "Slant"
- msgstr "Ferde"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
- msgid "Snapshot"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
- #, fuzzy
- msgid "Solid"
- msgstr "Félkövér"
- #: ../src/common/docview.cpp:1791
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Sajnálom, nem tudtam megnyitni ezt a fájlt."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "Sajnálom, nincs elég memória az előkép létrehozásához."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr ""
- #: ../src/common/docview.cpp:1814
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Sajnálom, ezt a fájl formátumot nem ismerem."
- #: ../src/unix/sound.cpp:492
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "A hang adat ismeretlen formátumban van."
- #: ../src/unix/sound.cpp:477
- #, c-format
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "A(z) '%s' hang fájl ismeretlen formátumban van."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
- #, fuzzy
- msgid "Space"
- msgstr "Keresek..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "Spell Check"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
- msgid "Spraycan"
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:104
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Bejelentés, 5 1/2 x 8 1/2 hüvelyk"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
- #, fuzzy
- msgid "Static"
- msgstr "Állapot:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- #, fuzzy
- msgid "Stop"
- msgstr "&Leállítás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "Strikethrough"
- msgstr ""
- #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
- #, c-format
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "Szöveget színné: Helytelen szín meghatározás '%s'"
- #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
- msgid "Style Organiser"
- msgstr ""
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
- #, fuzzy
- msgid "Style:"
- msgstr "&Stílus:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
- #, fuzzy
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Script"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
- msgid "Subtract"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
- #, fuzzy
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Script"
- #: ../src/common/paper.cpp:150
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:151
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
- msgid "Swiss"
- msgstr "Svájci"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
- msgid "Symbol"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
- #, fuzzy
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "Normál jelkészlet:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
- #, fuzzy
- msgid "Symbols"
- msgstr "&Stílus:"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: Nem tudtam memóriát foglalni."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép betöltésekor."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép olvasásakor."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép elmentésekor."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: Hiba a kép írásakor."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
- msgid "Tab"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
- #, fuzzy
- msgid "Table Properties"
- msgstr "&Tulajdonságok"
- #: ../src/common/paper.cpp:145
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- #: ../src/common/paper.cpp:102
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloid, 11 x 17 hüvelyk"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
- msgid "Tabs"
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
- msgid "Teal"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
- msgid "Teletype"
- msgstr "Teletype"
- #: ../src/common/docview.cpp:1896
- msgid "Templates"
- msgstr "Minták"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
- #: ../src/common/ftp.cpp:619
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a passzív módot."
- #: ../src/common/ftp.cpp:605
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "Az FTP kiszolgáló nem támogatja a PORT parancsot."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
- #, fuzzy
- msgid "The available styles."
- msgstr "A betűkészlet stílusa."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
- #, fuzzy
- msgid "The background colour."
- msgstr "A betűkészlet színe."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
- #, fuzzy
- msgid "The border line style."
- msgstr "A betűkészlet stílusa."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
- #, fuzzy
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
- #, fuzzy
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
- #, fuzzy
- msgid "The bottom position."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
- msgid "The bullet character."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
- msgid "The character code."
- msgstr ""
- #: ../src/common/fontmap.cpp:203
- #, c-format
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "A(z) '%s' jelkészlet ismeretlen.Választhat másik\n"
- "készletet ennek helyettesítésére vagy\n"
- "[Mégsem]-t ha nem helyettesíthető"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
- #, c-format
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "A(z) '%d' vágólap formátum nem létezik."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
- #, c-format
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "A '%s' könyvtár nem létezik.\n"
- "Létrehozzam most?"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:271
- #, c-format
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- #: ../src/common/docview.cpp:1202
- #, c-format
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "A(z) '%s' fájl nem létezik és nem nyitható meg.\n"
- "A legutóbb használt fájlok listájáról is el van távolítva."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
- #, fuzzy
- msgid "The first line indent."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
- msgid "The font colour."
- msgstr "A betűkészlet színe."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
- msgid "The font family."
- msgstr "A betűkészlet családja."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
- msgid "The font point size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
- #, fuzzy
- msgid "The font size in points."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
- #, fuzzy
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
- msgid "The font style."
- msgstr "A betűkészlet stílusa."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
- msgid "The font weight."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/common/docview.cpp:1483
- #, fuzzy, c-format
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) '%s' könyvtárat"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
- #, fuzzy
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "Csempék &Vízszintesen"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
- #, fuzzy
- msgid "The left indent."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
- #, fuzzy
- msgid "The left margin size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
- #, fuzzy
- msgid "The left padding size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
- #, fuzzy
- msgid "The left position."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
- msgid "The line spacing."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
- msgid "The list item number."
- msgstr ""
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
- #, fuzzy
- msgid "The object height."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
- #, fuzzy
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
- #, fuzzy
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
- #, fuzzy
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
- #, fuzzy
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
- #, fuzzy
- msgid "The object width."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
- #, fuzzy
- msgid "The outline level."
- msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
- #: ../src/common/log.cpp:277
- #, c-format
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: ../src/common/log.cpp:270
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
- msgid "The range to show."
- msgstr ""
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "A jelentés az alább felsorolt fájlokat tartalmazza. Ha a fájlok valamelyike "
- "magánjellegű információt tartalmaz,\n"
- "szüntesse meg a kijelölését ls az nem fog szerepelni a jelentésben.\n"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
- #, c-format
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "A szükséges '%s' paraméter nincs megadva."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
- msgid "The right indent."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
- #, fuzzy
- msgid "The right margin size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
- #, fuzzy
- msgid "The right padding size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
- #, fuzzy
- msgid "The right position."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
- #, fuzzy
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "A betűkészlet színe."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
- msgid "The shadow spread."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
- #, fuzzy
- msgid "The style name."
- msgstr "A betűkészlet stílusa."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
- #, fuzzy
- msgid "The style preview."
- msgstr "Betűkészlet előkép bemutatás"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
- #, fuzzy
- msgid "The tab position."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
- #, fuzzy
- msgid "The tab positions."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "A szöveget nem tudom elmenteni."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
- #, fuzzy
- msgid "The top margin size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
- #, fuzzy
- msgid "The top padding size."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
- #, fuzzy
- msgid "The top position."
- msgstr "A jelkészlet mérete."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
- #, c-format
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "A(z) '%s' beállítás értékét meg kell adni."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr ""
- #: ../src/msw/dialup.cpp:433
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "Az ezen a gépre installált távoli hozzáférési lehetőség (RAS) túl régi, "
- "kérem frissítsen (A(z) %s szükséges funkció hiányzik)."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
- #, fuzzy
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Az oldal beállításakor hiba történt: lehet hogy az alapértelmezett nyomtatót "
- "kellene beállítania."
- #: ../src/html/htmprint.cpp:255
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- #: ../src/common/image.cpp:2854
- #, fuzzy, c-format
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "PCX: ez nem PCX fájl."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/window.cpp:4660
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- #: ../src/msw/thread.cpp:1240
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem tudok értéket tárolni a szál "
- "helyi tárolójába"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem sikerült a szálhoz kulcsot "
- "készíteni"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1228
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "A szál modul inicializálása nem sikerült: nem lehet indexet foglalni a szál "
- "helyi tárolájában"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "A szál prioritás beállítását elhanyagoltam."
- #: ../src/msw/mdi.cpp:176
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Csempék &Vízszintesen"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:177
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Csempék &Függőlegesen"
- #: ../src/common/ftp.cpp:200
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Időkifutás az FTP kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor, próbálja meg a passzív "
- "módot."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "A Nap Tippje"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Nincsenek tippek, sajnálom!"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
- msgid "To:"
- msgstr "Ig:"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
- msgid "Tooltip"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
- msgid "TooltipText"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Felső margó (mm):"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
- msgid "Translations by "
- msgstr ""
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
- msgid "Translators"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
- msgid "True"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr ""
- "Megpróbáltam eltávolítani a(z) '%s' fájlt a VFS tárolóból, de nincs betöltve!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Török (ISO-8859-9)"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
- msgid "Type"
- msgstr "Típus"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
- #, fuzzy
- msgid "Type a font name."
- msgstr "A betűkészlet családja."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
- msgid "Type a size in points."
- msgstr ""
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
- #, c-format
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr ""
- #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "A típust enum-ról long-ra kell alakítani"
- #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
- #, c-format
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- #: ../src/common/paper.cpp:133
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "USA standard leporelló, 14 7/8 x 11 hüvelyk"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
- #, fuzzy
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr ""
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
- #, fuzzy
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
- #, fuzzy
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a(z) '%s' lakat fájlt."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült lezárni a file kezelőt."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
- #, fuzzy
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Nem sikerült lérehozni egér mutatót."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
- #, fuzzy
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni az MDI szülő keretet."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
- #, fuzzy
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
- #, fuzzy
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr ""
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/app.cpp:435
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive fájlt."
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Nem tudom megnyitni a kért %s HTML dokumentumot."
- #: ../src/unix/sound.cpp:368
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Nem tudok aszinkron módon hangot játszani."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr ""
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
- #, fuzzy
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "Nem sikerült létrehozni a DDE láncot"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Nem sikerült megérinteni a(z) '%s't."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:201
- msgid "Undelete"
- msgstr "Törlés vissza"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:202
- #, fuzzy
- msgid "Underline"
- msgstr "Alá&húzás"
- #. TRANSLATORS: Label of underlined font
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
- #, fuzzy
- msgid "Underlined"
- msgstr "Alá&húzás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:265
- msgid "Undo last action"
- msgstr ""
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
- #, c-format
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr ""
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
- #, c-format
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Váratlan '%s' paraméter"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr ""
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
- #, fuzzy
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
- #, fuzzy
- msgid "Unicode"
- msgstr "&Kikezdés"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- #, fuzzy
- msgid "Unindent"
- msgstr "&Kikezdés"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
- #, fuzzy
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
- #, fuzzy
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
- #, fuzzy
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
- #, fuzzy
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
- #, fuzzy
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
- #, fuzzy
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
- #, fuzzy
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "A betűkészlet hangsúlya."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
- msgid "Units for the object height."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
- msgid "Units for the object width."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
- #, fuzzy
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
- #, fuzzy
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
- #, fuzzy
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
- #, fuzzy
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Nem tudom megvárni a szál befejeződését."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1174
- #, c-format
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:366
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:327
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Ismeretlen tulajdonság %s"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
- #, c-format
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr ""
- #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Ismeretlen dinamikus könyvtár hiba"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
- #, c-format
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Ismeretlen (%d) kódolás"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
- #, fuzzy
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
- #: ../src/common/image.cpp:2839
- #, fuzzy
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "adatformátum hiba"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:914
- #, c-format
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Ismeretlen hosszú opció '%s'"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr ""
- #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
- #, c-format
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Ismeretlen opció '%s'"
- #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
- #, c-format
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Páratlan '{' a(z) %s mime típus egyik elemében."
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Név nélküli parancs"
- #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
- #, fuzzy
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Jóváhagyva"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Nem támogatott vágólap formátum."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "A(z) '%s' bőr nem támogatott."
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
- msgid "Up"
- msgstr "Fel"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
- msgid "Upper case letters"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr ""
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
- #, c-format
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Használat: %s"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
- msgid "Use &shadow"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr ""
- #: ../src/common/valtext.cpp:179
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Érvényességi ütközés"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
- msgid "Value"
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
- #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "Adjon meg egy oldalszámot %d és %d között:"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
- #, fuzzy
- msgid "Version "
- msgstr "Jogosultságok"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
- #, fuzzy
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Nem tudom elindítani a nyomtatást."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "A fájlok bemutatása részletezve"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "A fájlok bemutatása lista szerűen"
- #: ../src/common/docview.cpp:1970
- msgid "Views"
- msgstr "Nézetek"
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
- msgid "Wait"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr ""
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Nem sikerült megvárni az alprocessz befejeződését"
- #: ../src/common/log.cpp:223
- msgid "Warning: "
- msgstr "Figyelmeztetés: "
- #. TRANSLATORS: System cursor name
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
- msgid "Watch"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Label of font weight
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
- #, fuzzy
- msgid "Weight"
- msgstr "Hang&súly:"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Nyugat-európai (ISO-8859-1)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Nyugat-európai Euro-val (ISO-8859-15)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Hogy aláhúzza-e a betűket."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
- msgid "White"
- msgstr ""
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Csak egész szavak"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Win32 bőr"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
- #, fuzzy
- msgid "Window"
- msgstr "&Ablak"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
- #, fuzzy
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "&Ablak"
- #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
- #, fuzzy
- msgid "WindowText"
- msgstr "&Ablak"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Windows Közép-európai (CP 1250)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
- #, fuzzy
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Windows egyszerűsített kínai (CP 936)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
- #, fuzzy
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Windows hagyományos kínai (CP 950)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Windows Héber (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
- #, fuzzy
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Windows japán (CP 932)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
- #, fuzzy
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Windows koreai (CP 949)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Thai (CP 874)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Windows Török (CP 1254)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
- #, fuzzy
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Windows Görög (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Windows Nyugat-európai (CP 1252)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
- #, fuzzy
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
- #, fuzzy
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows 95"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
- #, fuzzy
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows ME"
- #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
- #, fuzzy
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows 95"
- #: ../src/common/ffile.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Irási hiba a(z) '%s' fájlban"
- #: ../src/xml/xml.cpp:914
- #, c-format
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "XML értelmezési hiba: '%s' a(z) %d sorban"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: Hiányos pixel adat!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
- #, fuzzy, c-format
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr ""
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
- #, fuzzy, c-format
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: hiányos szín meghatározás '%s'!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr ""
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
- #, c-format
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr ""
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
- msgid "Yellow"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Yes"
- msgstr "Igen"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
- #, fuzzy
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Nem tud könyvtárat hozzáadni ehhez a szakaszhoz."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr ""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "&Nagyítás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "&Kicsinyítés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
- #, fuzzy
- msgid "Zoom In"
- msgstr "&Nagyítás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "&Kicsinyítés"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- #, fuzzy
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "&Ablakméretű nagyítás"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1141
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "a DDEML alkalmazás meghosszabított versenyhelyzetet teremtett."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1129
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "egy DDEML függvényt hívott anélkül, hogy először a DdeInitialize függvényt "
- "hívta volna,\n"
- "vagy érvénytelen instance azonosítót \n"
- "adott át a DDEML függvénynek."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1147
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "nem sikerült az ügyfél próbálkozása a párbeszéd létrehozására."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1144
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "a memória lefoglalása nem sikerült."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1138
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "a paramétert nem sikerült érvényesíttetni a DDEML-lel."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1120
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron tanácskérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1126
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron adatkérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1135
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron végrehajtás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1153
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr "a szinkron adatlerakás kérési tranzakció nem fejeződött be időre."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1168
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr ""
- "a tanácskozási tranzakció befejezésének kérése nem fejeződött be időre."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1162
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "a kiszolgáló olyan párbeszédben kísérelt meg tranzakciót végrehajtani\n"
- "amelyiket az ügyfél már befejezett, vagy a kiszolgáló\n"
- "a tranzakció befejezése előtt kilépett."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1150
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "sikertelen tranzakció."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1132
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "egy APPCLASS_MONITOR-ként inicializált alkalmazás\n"
- "DDE tranzakciót próbált végezni,\n"
- "vagy APPCMD_CLIENTONLY-ként inicializált alkalmazás\n"
- "próbált meg kiszolgáló tranzakciót végezni."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1156
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "egy belső PostMessage függvényhívás nem sikerült. "
- #: ../src/msw/dde.cpp:1165
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "belső hiba történt a DDEML-ben."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1171
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "érvénytelen azonosítót adott át a DDEML függvénynek.\n"
- "Ha az alkalmazás visszatért egy XTYP_XACT_COMPLETE visszahívásból,\n"
- "a tranzakció azonosítója erre a hívásra már nem érvényes."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "azt hiszem ez egy több-részes zip egymás után pakolva"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
- #, c-format
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "elhanyagoltam a változtathatatlan '%s' kulcs megváltoztatására tett "
- "kísérletét."
- #: ../src/html/chm.cpp:329
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "hibás argumentumok a könyvtári függvényben"
- #: ../src/html/chm.cpp:341
- msgid "bad signature"
- msgstr "hibás aláírás"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "hibás zip-fájl offset"
- #: ../src/common/ftp.cpp:403
- msgid "binary"
- msgstr "bináris"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
- msgid "bold"
- msgstr "félkövér"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1144
- #, fuzzy, c-format
- msgid "build %lu"
- msgstr "Windows XP (build %lu"
- #: ../src/common/ffile.cpp:75
- #, c-format
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "nem tudom lezárni a(z) '%s' fájlt."
- #: ../src/common/file.cpp:245
- #, c-format
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "nem tudom lezárni a(z) %d fájl leírót"
- #: ../src/common/file.cpp:586
- #, c-format
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "nem tudom érvényre juttatni a(z) '%s' fájl változásait"
- #: ../src/common/file.cpp:178
- #, c-format
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "nem tudom létrehozni a(z) '%s' fájl-t"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
- #, c-format
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "nem tudom törölni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt"
- #: ../src/common/file.cpp:495
- #, c-format
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr ""
- "nem tudom meghatározni, hogy a fájl végét értük-e el a(z) %d leíróval "
- "megadott fájlban"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "nem találom a fő könyvtárat a zip-ben"
- #: ../src/common/file.cpp:465
- #, c-format
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr ""
- "nem tudom meghatározni a fájl hosszát a(z) %d leíróval megadott fájlban"
- #: ../src/msw/utils.cpp:341
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr ""
- "nem tudom meghatározni a felhasználó saját könyvtárát, a jelenlegit "
- "használom tovább."
- #: ../src/common/file.cpp:366
- #, c-format
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "nem tudom kiüríteni a(z) %d leíróval megadott fájl pufferét"
- #: ../src/common/file.cpp:422
- #, c-format
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr "nem találom a keresési pozíciót a(z) %d leíróval megadott fájlban"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:325
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "egyetlen jelkészletet sem tudok betölteni, kilépek"
- #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
- #, c-format
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' fájlt"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:320
- #, c-format
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' globális konfigurációs fájlt."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:336
- #, c-format
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhasználói konfigurációs fájlt."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:986
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "nem tudom megnyitni a felhasználó konfigurációs fájlját."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejtését."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "Nem tudom elindítani a zlib folyam tömörítését."
- #: ../src/common/file.cpp:304
- #, c-format
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d leíróval megadott fájból"
- #: ../src/common/file.cpp:581
- #, c-format
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' fájlt"
- #: ../src/common/file.cpp:598
- #, c-format
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "nem tudom eltávolítani a(z) '%s' átmeneti fájlt"
- #: ../src/common/file.cpp:408
- #, c-format
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "nem tudok keresni a(z) %d leíróval megadott fájlban"
- #: ../src/common/textfile.cpp:273
- #, c-format
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "nem tudom a mágneslemezre írni a(z) '%s' puffert."
- #: ../src/common/file.cpp:323
- #, c-format
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "nem tudok írni a(z) %d leíróval megadott fájba"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "nem tudom írni a felhasználó konfigurációs fájlját."
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
- msgid "checked"
- msgstr ""
- #: ../src/html/chm.cpp:345
- msgid "checksum error"
- msgstr "hibás ellenőrző összeg"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
- msgid "cm"
- msgstr ""
- #: ../src/html/chm.cpp:347
- msgid "compression error"
- msgstr "tömörítési hiba"
- #: ../src/common/regex.cpp:236
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "nem sikerült 8 bites kódolásúvá alakítani"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
- msgid "date"
- msgstr "dátum"
- #: ../src/html/chm.cpp:349
- msgid "decompression error"
- msgstr "kifejtési hiba"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
- msgid "double"
- msgstr ""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "a folyamat állapotának (bináris) nyomtatása"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
- msgid "eighteenth"
- msgstr "tizennyolcadik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
- msgid "eighth"
- msgstr "nyolcadik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
- msgid "eleventh"
- msgstr "tizenegyedik"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
- #, c-format
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "a(z) '%s' elem egynél többször jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
- #: ../src/html/chm.cpp:343
- msgid "error in data format"
- msgstr "adatformátum hiba"
- #: ../src/html/chm.cpp:331
- msgid "error opening file"
- msgstr "fájl megnyitási hiba"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "hiba a zip fő könyvtár olvasásakor"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "hiba a zip lokális fejrészének olvasásakor"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
- #, c-format
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat írásakor: hibás crc vagy hossz"
- #: ../src/common/ffile.cpp:188
- #, c-format
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "nem sikerült kiüríteni a(z) '%s' fájl pufferét"
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
- #, fuzzy
- msgid "false"
- msgstr "Fájl"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
- msgid "fifteenth"
- msgstr "tizenötödik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
- msgid "fifth"
- msgstr "ötödik"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:579
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejléce után."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:608
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "'%s' fájl, %d. sor: '=' -t vártam."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:631
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr ""
- "'%s' fájl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot először a(z) %d sorban találtam meg."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:621
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "file '%s', line %d: a változtathatatlan '%s' kulcs új értékét elhanyagoltam."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:543
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "'%s' fájl: a(z) %c nem várt jel a(z) %d sorban."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
- #, fuzzy
- msgid "files"
- msgstr "Fájlok"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
- msgid "first"
- msgstr "első"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
- msgid "font size"
- msgstr "Jelkészlet méret"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
- msgid "fourteenth"
- msgstr "tizennegyedik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
- msgid "fourth"
- msgstr "negyedik"
- #: ../src/common/appbase.cpp:783
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "készíts bőbeszédű naplóbejegyzéseket "
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
- msgid "image"
- msgstr ""
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr ""
- #: ../src/common/xtixml.cpp:489
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "hibás eseménykezelő szöveg, a pont hiányzik"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr ""
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr ""
- #: ../src/generic/logg.cpp:1030
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "érvénytelen üzenet ablak visszatérési érték"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "Hibás zip fájl."
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
- msgid "italic"
- msgstr "dőlt"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
- msgid "light"
- msgstr "vékony"
- #: ../src/common/intl.cpp:303
- #, c-format
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "A(z) '%s' helyi változó nem állítható be."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
- msgid "midnight"
- msgstr "éjfél"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
- msgid "nineteenth"
- msgstr "tizenkilencedik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
- msgid "ninth"
- msgstr "kilencedik"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1116
- msgid "no DDE error."
- msgstr "nincs DDE hiba."
- #: ../src/html/chm.cpp:327
- msgid "no error"
- msgstr "nincs hiba"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
- #, c-format
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr ""
- #: ../src/html/helpdata.cpp:657
- msgid "noname"
- msgstr "névtelen"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
- msgid "noon"
- msgstr "dél"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
- #, fuzzy
- msgid "normal"
- msgstr "Normál"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
- msgid "num"
- msgstr "num"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:259
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "az objektumoknak nem lehet XML szöveg csomópontjuk"
- #: ../src/html/chm.cpp:339
- msgid "out of memory"
- msgstr "nincs elég tároló."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
- msgid "process context description"
- msgstr "a folyamat jellemzőinek leírása"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
- msgid "pt"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
- msgid "px"
- msgstr ""
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
- #, fuzzy
- msgid "rawctrl"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/html/chm.cpp:333
- msgid "read error"
- msgstr "olvasás hiba"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibás crc"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "a zip folyam olvasása ( a(z) %s adat): hibáshossz"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1159
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "újrabelépési probléma."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
- msgid "second"
- msgstr "második"
- #: ../src/html/chm.cpp:337
- msgid "seek error"
- msgstr "keresési hiba"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
- msgid "seventeenth"
- msgstr "tizenhetedik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
- msgid "seventh"
- msgstr "hetedik"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
- msgid "shift"
- msgstr "eltol"
- #: ../src/common/appbase.cpp:773
- msgid "show this help message"
- msgstr "mutassa meg ezt az üzenetet a súgóban"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
- msgid "sixteenth"
- msgstr "tizenhatodik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
- msgid "sixth"
- msgstr "hatodik"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:234
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "jelölje ki a használandó megjelenítési módot (pl.. 640x480-16)"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:220
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "jelölje ki a használandó bőrt"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
- msgid "standard/circle"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
- msgid "standard/diamond"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
- msgid "standard/square"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
- msgid "standard/triangle"
- msgstr ""
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "a Zip fejrészben nincs meg a tárolt fájl hossza"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
- msgid "str"
- msgstr "str"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
- msgid "strikethrough"
- msgstr ""
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
- msgid "tar entry not open"
- msgstr ""
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
- msgid "tenth"
- msgstr "tizedik"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1123
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr "a tranzakció eredményeként a DDE_FBUSY bit beállítódott."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
- msgid "third"
- msgstr "harmadik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
- msgid "thirteenth"
- msgstr "tizenharmadik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
- msgid "today"
- msgstr "ma"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
- msgid "tomorrow"
- msgstr "holnap"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
- #, c-format
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr ""
- #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
- msgid "translator-credits"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
- #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
- msgid "true"
- msgstr ""
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
- msgid "twelfth"
- msgstr "tizenkettedik"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
- msgid "twentieth"
- msgstr "huszadik"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
- msgid "unchecked"
- msgstr ""
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
- msgid "underlined"
- msgstr "aláhúzott"
- #. TRANSLATORS: Checkbox state name
- #: ../src/generic/treelist.cpp:490
- #, fuzzy
- msgid "undetermined"
- msgstr "aláhúzott"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
- #, c-format
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "váratlan \" a(z) %d pozícióban, a(z) '%s' fájlban."
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
- #, fuzzy
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "Váratlanul véget ért a fájl az erőforrás értelmezése során. "
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
- msgid "unknown"
- msgstr "ismeretlen"
- #: ../src/msw/registry.cpp:150
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "ismeretlen"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:253
- #, c-format
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "ismeretlen osztály: %s"
- #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
- msgid "unknown error"
- msgstr "ismeretlen hiba"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:471
- #, c-format
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "ismeretlen hiba (hiba kód %08x)."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
- #, c-format
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "ismeretlen-%d"
- #: ../src/common/docview.cpp:509
- msgid "unnamed"
- msgstr "névtelen"
- #: ../src/common/docview.cpp:1624
- #, c-format
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "névtelen%d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "nem támogatott Zip tömörítési módszer"
- #: ../src/common/translation.cpp:1892
- #, c-format
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "a(z) '%s' katalógust használom (a(z) '%s' közül)."
- #: ../src/html/chm.cpp:335
- msgid "write error"
- msgstr "írási hiba"
- #: ../src/common/time.cpp:292
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay hibát eredményezett."
- #: ../src/motif/app.cpp:242
- #, c-format
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "a wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni '%s' számára: kilépés."
- #: ../src/x11/app.cpp:170
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "A wxWidgets nem tudott képernyőt nyitni. Kilépés."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
- msgid "xxxx"
- msgstr ""
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
- msgid "yesterday"
- msgstr "tegnap"
- #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
- #, c-format
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "zlib hiba %d"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
- msgid "~"
- msgstr ""
|