12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625 |
- # Translation file for italian
- # Copyright (C) 2021
- # This file is distributed under the same license as Slic3r.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Slic3r\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-04-15 00:00\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-04-15 00:00\n"
- "Last-Translator:\n"
- "Language-Team:\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language:it\n"
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d bordo all'indietro"
- msgstr[1] "%1$d bordi all'indietro"
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d facet degenerata"
- msgstr[1] "%1$d facet degenerate"
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d bordo riparato"
- msgstr[1] "%1$d bordi riparati"
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d facet rimossa"
- msgstr[1] "%1$d facet rimosse"
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d facet invertita"
- msgstr[1] "%1$d facet invertite"
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d oggetto caricato con giunzione personalizzata."
- msgstr[1] "%1$d oggetti caricati con giunzione personalizzata."
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d oggetto caricato con supporti personalizzati."
- msgstr[1] "%1$d oggetti caricati con supporti personalizzati."
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d oggetto caricato con pittura multimaterial."
- msgstr[1] "%1$d oggetti caricati con pittura multimaterial."
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con affondamento parziale."
- msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con affondamento parziale."
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d oggetto caricato con altezza layer variabile."
- msgstr[1] "%1$d oggetti caricati con altezza layer variabile."
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d bordo aperto"
- msgstr[1] "%1$d bordi aperti"
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d guscio)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d gusci)"
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1% marcati con <b>*</b> <b>non</b> sono compatibili con alcune stampanti "
- "installate."
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Preset"
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% è stato sostituito con %2%"
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% è stato affettato con successo."
- msgid "%d perimeter: %.2f mm"
- msgstr "%d perimetro: %.2f mm"
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d preset importati con successo."
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - CAMBIO BREAKING"
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Rilascia il file del progetto"
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "La configurazione %s è incompatibile"
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s non supporta la percentuale"
- msgid "%s error"
- msgstr "%s errore"
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Famiglia"
- msgid "%s GUI initialization failed"
- msgstr "Fallimento inizializzazione GUI di %s"
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s ha un avviso"
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s ha incontrato un errore"
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s ha incontrato un errore. Probabilmente è stato causato dall'esaurimento "
- "della memoria. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM sul tuo sistema, questo "
- "potrebbe anche essere un bug e saremmo felici se lo segnalassi."
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s ha incontrato un errore. Probabilmente è stato causato dall'esaurimento "
- "della memoria. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM sul tuo sistema, questo "
- "potrebbe anche essere un bug e saremmo felici se lo segnalassi.\n"
- "\n"
- "L'applicazione verrà ora terminata."
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s non ha aggiornamenti di configurazione disponibili."
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s incompatibilità"
- msgid "%s info"
- msgstr "Informazioni %s "
- msgid "%s information"
- msgstr "%s informazioni"
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s ora usa una struttura di configurazione aggiornata.\n"
- "\n"
- "Sono stati introdotti i cosiddetti \"preset di sistema\", che contengono le "
- "impostazioni predefinite integrate per varie stampanti. Questi preset di "
- "sistema non possono essere modificati, invece, gli utenti ora possono creare "
- "i propri preset ereditando le impostazioni da uno dei preset di sistema.\n"
- "Un preset ereditante può ereditare un particolare valore dal suo genitore o "
- "sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n"
- "\n"
- "Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e per "
- "scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici dei preset."
- msgid "%s Releases"
- msgstr "Rilasci di %s"
- msgid "%s version"
- msgstr "Versione di %s"
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Modalità di visualizzazione"
- msgid "%s warning"
- msgstr "Avviso %s"
- msgid "%s website"
- msgstr "Sito Web di %s"
- msgid "%s wiki"
- msgstr "Wiki di %s"
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s inizierà ora gli aggiornamenti. Altrimenti non sarà in grado di partire.\n"
- "\n"
- "Si noti che viene creata prima un'istantanea della configurazione completa. "
- "Può poi essere ripristinato in qualsiasi momento se ci fosse un problema con "
- "la nuova versione.\n"
- "\n"
- "Pacchetti di configurazione aggiornati:"
- msgid ""
- "%s's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- " l'interfaccia utente di %s è disponibile in tre varianti:\n"
- "Semplice, Avanzato ed Esperto.\n"
- "La modalità Semplice mostra solo le impostazioni utilizzate più di frequente "
- "rilevanti per la normale stampa 3D. Gli altri due offrono una messa a punto "
- "progressivamente più sofisticata, sono adatti rispettivamente per utenti "
- "avanzati ed esperti."
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Vuoi continuare?"
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Riguardo %s"
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "Ridu&ci barra laterale"
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Configurazione"
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "&Configurazione Istantanee"
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copia"
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "Eli&mina selezionati"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Modifica"
- msgid "&Export"
- msgstr "&Esporta"
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Scheda Impostazioni del filamento"
- msgid "&File"
- msgstr "&File"
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Fine"
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "Schermo intero (&F)"
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "Anteprima &G-code"
- msgid "&Generate"
- msgstr "&Genera"
- msgid "&Help"
- msgstr "Aiuto"
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importazione"
- msgid "&Language"
- msgstr "&Lingua"
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nuovo progetto"
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Next >"
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "&Apri codice G"
- msgid "&Open Project"
- msgstr "&Apri progetto"
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Incolla"
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Preferenze"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Quit"
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Rifai"
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&Ripara file STL"
- msgid "&Save Project"
- msgstr "&Salva progetto"
- msgid "&Select All"
- msgstr "&Seleziona tutto"
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Disfai"
- msgid "&View"
- msgstr "&Visualizza"
- msgid "&Window"
- msgstr "&Finestra"
- msgid "'As bridge' flow threshold"
- msgstr "Soglia di flusso \"Come ponte"
- msgid "'As bridge' speed threshold"
- msgstr "Soglia di velocità 'Come ponte'"
- msgid "(All)"
- msgstr "(Tutti)"
- msgid ""
- "(even if the acceleration is set to 3000 in the print profile, if this is at "
- "1500, it won't export a gcode that will tell to go over 1500)."
- msgstr ""
- "(anche se l'accelerazione è impostata a 3000 nel profilo di stampa, se "
- "questo è a 1500, non esporterà un G-code che dirà di andare oltre 1500)."
- msgid ""
- "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s or up to %2%%% reduction)"
- msgstr ""
- "(tuttavia, la velocità non sarà mai ridotta al di sotto del %1%mm/s o fino "
- "al %2%%% di riduzione)"
- msgid "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s)"
- msgstr "(tuttavia, la velocità non sarà mai ridotta al di sotto del %1%mm/s)"
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(bobina inclusa)"
- msgid "(minimum)."
- msgstr "(minimo)."
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Ri)affetta"
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "ReSlice No&w"
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Alcune linee non mostrate)"
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Sconosciuto)"
- msgid ") not found."
- msgstr ") non trovato."
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (nessun ancoraggio aperto)"
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (spento)"
- msgid "0 (Simple connect)"
- msgstr "0 (connessione semplice)"
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (leggero)"
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (illimitato)"
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (predefinito)"
- msgid "2x10°"
- msgstr "2x10°"
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (pesante)"
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Vista dell'editor 3D"
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Nido d'ape 3D"
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Mouse 3D disconnesso."
- msgid "3D view"
- msgstr "Vista dell'editor 3D"
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Impostazioni 3Dconnexion"
- msgid "3x10°"
- msgstr "3x10°"
- msgid "4x10°"
- msgstr "4x10°"
- msgid "5x5°"
- msgstr "5x5°"
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Indietro"
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" è disabilitato perché \"%2%\" è acceso in \"%3%\" categoria.\n"
- "Per abilitare \"%1%\", spegnere \"%2%\""
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "\"G92 E0\" trovato in before_layer_gcode, che è incompatibile con "
- "l'indirizzamento assoluto dell'estrusore."
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "\"G92 E0\" trovato in layer_gcode, che è incompatibile con l'indirizzamento "
- "assoluto dell'estrusore."
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "If estimated layer time is below ~%1%s"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Se il tempo stimato dello strato è inferiore a ~%1%s"
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "If estimated layer time is below ~%1%s, but still greater than ~%2%s, fan "
- "will run at a proportionally increasing speed between %3%%% and %4%%%"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Se il tempo stimato dello strato è inferiore a ~%1%s, ma ancora superiore a ~"
- "%2%s, la ventola funzionerà a una velocità proporzionalmente crescente tra "
- "%3%%% e %4%%%"
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Un'espressione booleana che utilizza i valori di configurazione di un "
- "profilo di stampa attivo. Se questa espressione valuta true, questo profilo "
- "è considerato compatibile con il profilo di stampa attivo."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Un'espressione booleana che utilizza i valori di configurazione di un "
- "profilo di stampante attivo. Se questa espressione è vera, questo profilo è "
- "considerato compatibile con il profilo attivo della stampante."
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Verrà creata una copia del preset di sistema corrente, che verrà staccata "
- "dal preset di sistema."
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nuovo filamento è stato installato e sarà attivato."
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Una nuova stampante è stata installata e sarà attivata."
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nuovo materiale SLA è stato installato e sarà attivato."
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] ""
- "Un nuovo fornitore è stato installato e una delle sue stampanti sarà attivata"
- msgstr[1] ""
- "Sono stati installati nuovi fornitori e una delle loro stampanti sarà "
- "attivata"
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr ""
- "Una regola empirica è da 160 a 230 °C per il PLA, e da 215 a 250 °C per "
- "l'ABS."
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Una regola empirica è 60 °C per il PLA e 110 °C per l'ABS. Lasciate zero se "
- "non avete un letto riscaldato."
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Un profilo di stampa più lento potrebbe essere necessario quando si usano "
- "materiali con maggiore viscosità o con alcune parti cave. Rallenta il "
- "movimento di inclinazione e aggiunge un ritardo prima dell'esposizione."
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "È stato rilevato un percorso utensile al di fuori dell'area di stampa."
- msgid "Abort"
- msgstr "Annulla"
- msgid "About %s"
- msgstr "Circa %s"
- msgid "above"
- msgstr "sopra"
- msgid "Above bridge flow ratio"
- msgstr "Rapporto di flusso sopra il ponte"
- msgid "Above the bridges"
- msgstr "Sopra i ponti"
- msgid "Above Z"
- msgstr "Sopra Z"
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Controllo accelerazione (avanzato)"
- msgid "Access via settings button in the top menu"
- msgstr "Accesso tramite il pulsante delle impostazioni nel menu in alto"
- msgid "Access violation"
- msgstr "Violazione di accesso"
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Precisione"
- msgid "Accurate"
- msgstr "Accurato"
- msgid "Action"
- msgstr "Azione"
- msgid "Activate"
- msgstr "Attiva"
- msgid "Active"
- msgstr "Attivo"
- msgid "active"
- msgstr "attivo"
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptive"
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Cubico adattivo"
- msgid "Add"
- msgstr "Aggiungi"
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr "Aggiungi \"%1%\" come prossimo preset per la stampante fisica \"%2%\""
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Aggiungi un pad sotto il modello supportato"
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Aggiungi una guaina (una singola linea perimetrale) intorno al supporto di "
- "base. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da "
- "rimuovere."
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Aggiungi un altro codice - Ctrl + clic sinistro"
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Aggiungi un altro codice - clic destro"
- msgid "Add color change"
- msgstr "Aggiungi il cambio di colore"
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Aggiungi cambiamento di colore (%1%) per:"
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Aggiungi il cambio di colore - clic sinistro"
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Aggiungi il cambio di colore - click sinistro per il colore predefinito o "
- "Shift + click sinistro per la selezione del colore personalizzato"
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Aggiungi un marcatore di cambiamento di colore per il livello corrente"
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Aggiungi G-code personalizzato"
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Aggiungi un modello personalizzato"
- msgid "Add detail"
- msgstr "Aggiungi dettagli"
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Aggiungi foro di drenaggio"
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Aggiungi modifica dell'estrusore - click sinistro"
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Aggiungi l'estrusore alla sequenza"
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Aggiungi un sotto oggetto generico"
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Aggiungi un sotto oggetto generico"
- msgid "Add instance"
- msgstr "Aggiungi istanza"
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Aggiungi l'istanza dell'oggetto selezionato"
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Aggiungi la gamma di livelli"
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Aggiungi livelli"
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters until all overhangs are filled.\n"
- "!! this is a very slow algorithm !!\n"
- "If you use this setting, strongly consider also using overhangs_reverse."
- msgstr ""
- "Aggiungi perimetri quando è necessario per evitare vuoti nei muri in "
- "pendenza. Slic3r continua ad aggiungere il perimetro fino a quando tutte le "
- "sporgenze sono riempite.\n"
- "!! questo è un algoritmo molto lento!\n"
- "Se usate questa impostazione, considerate fortemente di usare anche "
- "overhangs_reverse."
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported.\n"
- "If you succeed in triggering the algorithm behind this setting, please send "
- "me a message. Personally, I think it's useless."
- msgstr ""
- "Aggiungi perimetri quando è necessario per evitare vuoti nei muri in "
- "pendenza. Slic3r continua ad aggiungere perimetri, fino a quando più del 70% "
- "del ciclo immediatamente superiore è supportato.\n"
- "Se riuscite ad attivare l'algoritmo dietro questa impostazione, mandatemi un "
- "messaggio. Personalmente, penso che sia inutile."
- msgid ""
- "Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into the "
- "sandwich and you may be able to reduce drastically the infill/perimeter "
- "overlap setting. "
- msgstr ""
- "Aggiungi un perimetro ogni strato dispari. Con questo, l'infill viene preso "
- "in sandwitch e si può essere in grado di ridurre drasticamente "
- "l'impostazione di sovrapposizione infill/perimetro. "
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Aggiungi la stampa in pausa"
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Aggiungi stampante fisica"
- msgid "Add point"
- msgstr "Aggiungi un punto"
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Aggiungi un punto alla selezione"
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Aggiungi il preset per questo dispositivo di stampa"
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Aggiungi il bundle delle impostazioni per l'intervallo di altezza"
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Aggiungi bundle delle impostazioni per l'oggetto"
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Aggiungi bundle delle impostazioni per il sotto-oggetto"
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Aggiungi impostazioni per i livelli"
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Aggiungi impostazioni per l'oggetto"
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Aggiungi impostazioni per il sotto-oggetto"
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Aggiungi forma"
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Aggiungi forma da Galleria"
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Aggiungere forme dalla galleria"
- msgid "Add support point"
- msgstr "Aggiungi un punto di appoggio"
- msgid "Add supports"
- msgstr "Aggiungi supporti"
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Aggiungi supporti per angolo"
- msgid ""
- "Add this angle each layer to the base angle for infill. May be useful for "
- "art, or to be sure to hit every object's feature even with very low infill. "
- "Still experimental, tell me what makes it useful, or the problems that arise "
- "using it."
- msgstr ""
- "Aggiungi questo angolo ogni strato all'angolo di base per il riempimento. "
- "Può essere utile per l'arte, o per essere sicuri di colpire ogni "
- "caratteristica dell'oggetto anche con un infill molto basso. Ancora "
- "sperimentale, ditemi cosa lo rende utile, o i problemi che sorgono usandolo."
- msgid "Add..."
- msgstr "Aggiungi..."
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Aggiungi/Rimuovi i filamenti"
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Aggiungi/Rimuovi materiali"
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Aggiungi/Rimuovi i preset"
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Aggiungi/Rimuovi stampanti"
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Informazioni aggiuntive:"
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Impostazioni aggiuntive"
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Inoltre un'istantanea di backup dell'intera configurazione viene creata "
- "prima di applicare un aggiornamento."
- msgid "Address"
- msgstr "Indirizzo"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzato"
- msgid "Advanced Infill options"
- msgstr "Opzioni avanzate di riempimento"
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Modalità avanzata"
- msgid "Advanced wipe tower purge volume calculs"
- msgstr "Calcoli avanzati del volume di spurgo della torre di lavaggio"
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Avanzato: Registro di uscita"
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Dopo un cambio di utensile, la posizione esatta del filamento appena "
- "caricato all'interno dell'ugello può non essere nota, e la pressione del "
- "filamento non è probabilmente ancora stabile. Prima di spurgare la testina "
- "di stampa in un riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r inizierà "
- "sempre questa quantità di materiale nella torre di pulizia per produrre "
- "estrusioni successive di riempimento o di oggetti sacrificali in modo "
- "affidabile."
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "Dopo il cambio di livello G-code"
- msgid "Algorithm"
- msgstr "Algoritmo"
- msgid ""
- "Algorithm for the advanced wipe.\n"
- "Linear : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n"
- "Quadratic: volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ "
- "volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n"
- "Hyperbola: volume = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / "
- "(0.5+pigmentAfter)"
- msgstr ""
- "Algo per il wipe avanzato.\n"
- "Lineare : volume = ugello + volume_mult * (pigmentoPrima-pigmentoDopo)\n"
- "Quadratico: volume = ugello + volume_mult * (pigmentoPrima-pigmentoDopo)+ "
- "volume_mult * (pigmentoPrima-pigmentoDopo)^3\n"
- "Iperbole: volume = ugello + volume_mult * (0,5+pigmentoPrima) / "
- "(0,5+pigmentoDopo)"
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Allinea il modello al punto dato."
- msgid "Align XY"
- msgstr "Allinea XY"
- msgid "Aligned"
- msgstr "Allineato"
- msgid "All"
- msgstr "Tutti"
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Tutti gli aggeggi: Ruota - tasto sinistro del mouse; Pan - tasto destro del "
- "mouse"
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr "Tutte le stampanti installate sono compatibili con il %1% selezionato."
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Tutte le parti non solide (modificatori) sono state eliminate"
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Tutti gli oggetti sono fuori dal volume di stampa."
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Tutti gli oggetti saranno rimossi, continua?"
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni saranno scartate."
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "Tutte le impostazioni modificate non saranno salvate"
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Tutte le superfici solide"
- msgid "All standard"
- msgstr "Tutto standard"
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Tutte le superfici superiori"
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Tutti i preset dell'utente saranno cancellati."
- msgid "All walls"
- msgstr "Tutte le pareti"
- msgid "allocation failed"
- msgstr "assegnazione fallita"
- msgid "Allow empty layers"
- msgstr "Permetti i livelli vuoti"
- msgid "Allow just a single %1% instance"
- msgstr "Consenti solo una singola istanza di %1%"
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Permetti ripetizione colore successivo"
- msgid "Allow only one skirt loop"
- msgstr "Permetti solo un giro di gonna"
- msgid ""
- "Allow Slic3r to compute the purge volume via smart computations. Use the "
- "pigment% of each filament and following parameters"
- msgstr ""
- "Permetti a Slic3r di calcolare il volume di spurgo tramite calcoli "
- "intelligenti. Usa il pigmento% di ogni filamento e i seguenti parametri"
- msgid ""
- "Allow the external perimeter to merge the thin walls in the path. You can "
- "deactivate this if you are using thin walls as a custom support, to reduce "
- "adhesion a little."
- msgstr ""
- "Permetti al perimetro esterno di unire le pareti sottili nel percorso. Puoi "
- "disattivarlo se usi pareti sottili come supporto personalizzato, per ridurre "
- "un po' l'adesione."
- msgid ""
- "Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded "
- "by an object)."
- msgstr ""
- "Permette di creare un bordo sopra un'isola quando questa è dentro un buco (o "
- "circondata da un oggetto)."
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Consentire la pittura solo sulle facet selezionate da: \"%1%\""
- msgid "Also emit limits to G-code"
- msgstr "Emetti anche limiti al G-code"
- msgid "Also for all perimeters"
- msgstr "Anche per tutti i perimetri"
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Ruota del mouse"
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Ugelli alternativi:"
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Chiedere sempre riguardo le modifiche ai preset non salvate quando si crea "
- "un nuovo progetto"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Chiedere sempre per le modifiche ai preset non salvate quando si seleziona "
- "un nuovo preset o si resetta un preset"
- msgid "Always keep current preset changes on a new project"
- msgstr ""
- "Mantieni sempre le modifiche preimpostate correnti su un nuovo progetto"
- msgid "Amount of lift for travel."
- msgstr "Quantità di ascensore per lo spostamento."
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Una configurazione esistente è stata trovata in <b>%3%</b>\n"
- "creata da <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Vuoi che questa configurazione sia importata?"
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Un oggetto ha dei rinforzi di supporto personalizzati che non saranno "
- "utilizzati perché i supporti sono disabilitati."
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa."
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa.\n"
- "Risolvi il problema attuale per continuare ad affettare."
- msgid "Anchor solid infill by X mm"
- msgstr "Ancora riempimento solido di X mm"
- msgid "Anchored"
- msgstr "Ancorato"
- msgid "Angle"
- msgstr "Angolo"
- msgid "Angle cost"
- msgstr "Costo dell'angolo"
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Un altro lavoro di esportazione è attualmente in corso."
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Qualsiasi freccia"
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Qualsiasi modifica dovrebbe essere salvata come un nuovo preset ereditato da "
- "questo."
- msgid "API key"
- msgstr "Chiave API"
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Chiave API / Password"
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Preferenze di applicazione"
- msgid "Apply"
- msgstr "Applica"
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Applica le modifiche"
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Applica automaticamente il cambio di colore"
- msgid "Apply on"
- msgstr "Applica a"
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Applicare a tutti i piccoli oggetti rimanenti che vengono caricati."
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "secondi approssimativi"
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Accordi archimedei"
- msgid "archive is too large"
- msgstr "l'archivio è troppo grande"
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Sei sicuro di voler annullare il flashing del firmware?\n"
- "Questo potrebbe lasciare la vostra stampante in uno stato inutilizzabile!"
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Sei sicuro di voler continuare?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr "Sei sicuro di voler cancellare \"%1%\" dalla stampante fisica \"%2%\"?"
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Sei sicuro di voler cancellare \"%1%\" stampante?"
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutte le sostituzioni?"
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Sei sicuro di volerlo fare?"
- msgid "Area fill"
- msgstr "Riempimento dell'area"
- msgid "Arrange"
- msgstr "Organizza"
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Organizza le opzioni"
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Organizza la selezione"
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Disponi i modelli forniti in un piatto e uniscili in un unico modello per "
- "eseguire le azioni una volta sola."
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un "
- "singolo piano:\n"
- "%s"
- msgid "Arranging"
- msgstr "Organizza"
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Arrangiamento annullato."
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Arrangiamento fatto."
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Freccia giù"
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Freccia a sinistra"
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Freccia destra"
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Freccia in su"
- msgid "Artwork model by"
- msgstr "Modello artwork da"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Chiedere riguardo le modifiche ai preset non salvate quando si crea un nuovo "
- "progetto"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Chiedere riguardo le modifiche ai preset non salvate quando si seleziona un "
- "nuovo preset"
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate nel progetto"
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Chiedere di salvare le modifiche ai preset non salvate quando si chiude "
- "l'applicazione o quando si carica un nuovo progetto"
- msgid "Associate .3mf files to %1%"
- msgstr "Associa file .3mf a %1%"
- msgid "Associate .gcode files to %1%"
- msgstr "Associa file .gcode a %1%"
- msgid "Associate .stl files to %1%"
- msgstr "Associa file .stl a %1%"
- msgid "at %1%%% over bridges"
- msgstr "al %1%%% sopra i ponti"
- msgid "at %1%%% over external perimeters"
- msgstr "al %1%%% su perimetri esterni"
- msgid "at %1%%% over top fill surfaces"
- msgstr "al %1%%% sopra le superfici di riempimento superiore"
- msgid "Attention!"
- msgstr "Attenzione!"
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Tipo di autorizzazione"
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Supporti generati automaticamente"
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Centra automaticamente i corpi"
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Generazione automatica di punti"
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "%1$d Errore riparato automaticamente"
- msgstr[1] "%1$d Errori riparati automaticamente"
- msgid "Auto-wipe algorithm"
- msgstr "Algoritmo di auto-wipe"
- msgid "Auto-wipe multiplier"
- msgstr "Moltiplicatore auto-spurgo"
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Rilevato automaticamente"
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Autogenerazione dei punti di supporto"
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "L'autogenerazione cancellerà tutti i punti modificati manualmente."
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatico"
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Generazione automatica"
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Aggiornamenti automatici"
- msgid "Automatic, only for small areas"
- msgstr "Automatico, solo per piccole aree"
- msgid "Automatic, or anchored if too big"
- msgstr "Automatico, o ancorato se troppo grande"
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Ripara automaticamente un file STL"
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Autospeed (avanzato)"
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Evita di attraversare i perimetri"
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Evita di incrociare i perimetri - Massima distanza di deviazione"
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "FRECCIA INDIETRO"
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state modificate e "
- "non sono uguali all'ultimo preset salvato per il gruppo di opzioni "
- "corrente.\n"
- "Fare clic su per ripristinare tutte le impostazioni per il gruppo di opzioni "
- "corrente all'ultimo preset salvato."
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "L'icona FRECCIA INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non è "
- "uguale all'ultimo preset salvato.\n"
- "Clicca per resettare il valore corrente all'ultimo preset salvato."
- msgid "Background processing"
- msgstr "Elaborazione in background"
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Abbandona su valori di configurazione sconosciuti"
- msgid "Balanced"
- msgstr "Bilanciato"
- msgid "Base Layer height"
- msgstr "Altezza dello strato di base"
- msgid "Bed"
- msgstr "Letto"
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Letto modello personalizzato"
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Struttura personalizzata del letto"
- msgid "Bed on thumbnail"
- msgstr "Miniatura sul letto"
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Forma del letto"
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Forma del letto"
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Forma e dimensioni del letto"
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Temperatura del letto"
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Temperatura del letto:"
- msgid "Bed/Extruder leveling"
- msgstr "Livellamento letto/estrusore"
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "Prima del cambio di livello G-code"
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Prima del rollback"
- msgid "Behavior"
- msgstr "Comportamento"
- msgid "Below Z"
- msgstr "Sotto Z"
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Migliore qualità superfice"
- msgid "Better bonding"
- msgstr "Miglior legame"
- msgid "Between extrusion role change G-code"
- msgstr "G-code tra il cambio di ruolo di estrusione"
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "Tra oggetti G-code"
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "G-code tra oggetti (per stampe sequenziali)"
- msgid "Big"
- msgstr "Grande"
- msgid "Block seam"
- msgstr "Cucitura a blocco"
- msgid "Block supports"
- msgstr "Supporti a blocchi"
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Supporti di blocco per angolo"
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Volume della bottiglia"
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Peso della bottiglia"
- msgid "Bottom"
- msgstr "In basso"
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Modello di riempimento del fondo"
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Layer inferiori di interfaccia "
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Il fondo è aperto."
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "Il guscio inferiore è spesso %1% mm per un'altezza dello strato %2% mm."
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Strati solidi inferiori"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vista dal basso"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Ponte"
- msgid "Bridge acceleration"
- msgstr "Accelerazione del ponte"
- msgid "Bridge calibration"
- msgstr "Taratura del ponte"
- msgid "Bridge flow"
- msgstr "Flusso del ponte"
- msgid "Bridge flow calibration"
- msgstr "Taratura flusso del ponte"
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Rapporto di flusso del ponte"
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Riempimento del ponte"
- msgid "Bridge margin"
- msgstr "Margine del ponte"
- msgid "Bridge speed"
- msgstr "Velocità del ponte"
- msgid "Bridge speed and fan"
- msgstr "Velocità e ventola per ponte"
- msgid "Bridged"
- msgstr "Ponti"
- msgid "Bridges"
- msgstr "Ponti"
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Velocità della ventola sui ponti"
- msgid "Bridging"
- msgstr "Ponti"
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Angolo ponte"
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Annullamento dell'angolo del ponte. Se lasciato a zero, l'angolo del ponte "
- "sarà calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà usato per "
- "tutti i ponti. Utilizzare 180° per l'angolo zero."
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Ponte volumetrico"
- msgid "Brim"
- msgstr "Orlo"
- msgid "Brim configuration"
- msgstr "Configurazione dell'orlo"
- msgid "Brim ear detection length"
- msgstr "Lunghezza di rilevamento dell'orecchio dell'orlo"
- msgid "Brim ear max angle"
- msgstr "Angolo massimo dell'orecchio dell'orlo"
- msgid "Brim ears"
- msgstr "Orecchie dell'orlo"
- msgid "Brim inside holes"
- msgstr "Fori interni all'orlo"
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Spazio di separazione Brim"
- msgid "Brim type"
- msgstr "Tipo di brim"
- msgid "Brim width"
- msgstr "Larghezza dell'orlo"
- msgid "Browse"
- msgstr "Sfogliare"
- msgid "Brush"
- msgstr "Pennello"
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Forma della spazzola"
- msgid "Brush size"
- msgstr "Dimensione della spazzola"
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer troppo piccolo"
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Descrizione dei colori dei pulsanti e del testo"
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Per impostazione predefinita, i nuovi dispositivi di stampa saranno nominati "
- "come \"Stampante N\". durante la sua creazione.\n"
- "Nota: Questo nome può essere cambiato in seguito dalle impostazioni delle "
- "stampanti fisiche"
- msgid "C&alibration"
- msgstr "C&alibrazione"
- msgid "Calibration cube"
- msgstr "Cubo di calibrazione"
- msgid "Camera"
- msgstr "Camera"
- msgid "Camera view"
- msgstr "Vista della telecamera"
- msgid ""
- "Can be useful to avoid bondtech gears deforming hot tips, but not ordinarily "
- "needed"
- msgstr ""
- "Può essere utile per evitare che gli ingranaggi bondtech deformino le punte "
- "calde, ma non è normalmente necessario"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancella"
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Annullam selezionato"
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Annulla il caricamento"
- msgid "CANCELED"
- msgstr "ANNULLATO"
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancellato"
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Cancellando"
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Cancellazione..."
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Impossibile calcolare la larghezza dell'estrusione per %1%: Variabile \"%2%"
- "\" non accessibile."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Impossibile inserire un nuovo intervallo di livelli dopo l'intervallo di "
- "livelli corrente.\n"
- "L'intervallo di livelli corrente si sovrappone all'intervallo di livelli "
- "successivo."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Impossibile inserire un nuovo intervallo di livelli dopo l'intervallo di "
- "livelli corrente.\n"
- "La gamma di strati successiva è troppo sottile per essere divisa in due\n"
- "senza violare l'altezza minima dello strato."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Impossibile inserire un nuovo intervallo di livelli tra l'intervallo di "
- "livelli corrente e quello successivo.\n"
- "Il divario tra la gamma di livelli corrente e la gamma di livelli "
- "successiva\n"
- "è più sottile dell'altezza minima di strato consentita."
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema."
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno."
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Non si può procedere senza punti di appoggio! Aggiungi punti di supporto o "
- "disabilita la generazione del supporto."
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Capacità"
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione"
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Insensibile alle maiuscole e alle minuscole"
- msgid "Category"
- msgstr "Categoria"
- msgid "Center"
- msgstr "Centro"
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Centra la stampa intorno al centro dato."
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "File di certificati (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tutti i file|*.*"
- msgid "Chamber"
- msgstr "Camera"
- msgid "Chamber temperature"
- msgstr "Temperatura della camera"
- msgid ""
- "Chamber temperature. Note that this setting doesn't do anything, but you can "
- "access it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like for "
- "other temperature settings."
- msgstr ""
- "Temperatura della camera0. Notate che questa impostazione non fa nulla, ma "
- "potete accedervi in Start G-code, Tool change G-code e le altre, come per le "
- "altre impostazioni di temperatura."
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" per questa stampante fisica \"%3%\""
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Cambia il tipo di telecamera (prospettiva, ortografica)"
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Cambia il diametro del foro di drenaggio"
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Cambia l'estrusore"
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Cambia estrusore"
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Cambia l'estrusore (N/A)"
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Cambia colore estrusore"
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Cambia gli estrusori"
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Cambia opzione %s"
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Cambia tipo di parte"
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Cambia il diametro della testa del punto"
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Changelog & Download"
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Modifiche per le opzioni fondamentali"
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Cambiamento di un linguaggio di applicazione"
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Controlla gli aggiornamenti dell'applicazione"
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Controlla gli aggiornamenti della configurazione"
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr "Scegli un file da cui importare la texture del letto (PNG/SVG):"
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Scegliete un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Scegli un file STL da cui importare il modello del letto:"
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Scegli un file STL da cui importare la forma del letto:"
- msgid "Choose how many digits after the dot for extruder moves."
- msgstr "Scegli quante cifre dopo il punto per gli spostamenti dell'estrusore."
- msgid "Choose how many digits after the dot for xyz coordinates."
- msgstr "Scegli quante cifre dopo il punto per le coordinate xyz."
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Scegli un file (3MF/AMF):"
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Scegli un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgid "Choose one file (py):"
- msgstr "Scegli un file (py)"
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Scegli uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Sceglii l'archivio SLA:"
- msgid "Choose the image to use as splashscreen"
- msgstr "Scegli l'immagine da usare come splashscreen"
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Scegli il tipo di firmware utilizzato dalla stampante."
- msgid ""
- "Choose the way the dense layer is laid out. The automatic option lets it try "
- "to draw the smallest surface with only strait lines inside the sparse "
- "infill. The Anchored option just slightly enlarges (by 'Default infill "
- "margin') the surfaces that need a better support."
- msgstr ""
- "Scegli il modo in cui è disposto lo strato denso. L'opzione automatica "
- "permette di provare a disegnare la superficie più piccola con solo linee "
- "rette all'interno del riempimento rado. Gli ancorati allargano solo un "
- "po' (per 'Default infill margin') le superfici che hanno bisogno di un "
- "supporto migliore."
- msgid "Chrono"
- msgstr "Chrono"
- msgid "Chronology"
- msgstr "Cronologia"
- msgid "Circle"
- msgstr "Cerchio"
- msgid "Circular"
- msgstr "Circolare"
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Cancella la cronologia Annulla / Ripeti sul nuovo progetto"
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Svuota la cronologia Annulla / Ripeti con un nuovo progetto o quando viene "
- "caricato un progetto esistente."
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Clicca con il tasto destro del mouse per aprire/chiudere la Storia"
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr ""
- "Clicca con il tasto destro del mouse per mostrare le opzioni di disposizione"
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Fare clic sull'icona per cambiare la proprietà stampabile dell'oggetto"
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Fare clic sull'icona per cambiare le impostazioni dell'oggetto"
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Clicca per modificare il preset"
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Clicca per nascondere"
- msgid "Click to show"
- msgstr "Clicca per mostrare"
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Clip di oggetti in più parti"
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Ritaglio di vista"
- msgid "Close"
- msgstr "Chiudi"
- msgid "Close holes"
- msgstr "Chiudi i fori"
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Distanza di chiusura"
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Raggio di chiusura"
- msgid "Col/C"
- msgstr "Col/C"
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Comprimi la barra laterale"
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Comprimi/Espandi la barra laterale"
- msgid "Color"
- msgstr "Colore"
- msgid "Color change"
- msgstr "Cambio di colore"
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Cambio di colore (\"%1%\")"
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Cambio di colore (\"%1%\") per l'estrusore %2%"
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-code cambio colore"
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "Cambio di colore G-code"
- msgid "Color changes"
- msgstr "Cambiamenti di colore"
- msgid "Color override"
- msgstr "Sovrascrizione colore"
- msgid "Color Print"
- msgstr "Stampa a colori"
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Altezza della stampa a colori"
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Combina il riempimento ogni"
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Combina il riempimento ogni n strati"
- msgid "Commands"
- msgstr "Comandi"
- msgid "Comment:"
- msgstr "Commento:"
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Confronta Preset"
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Confronta i preset"
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Confronta questo preset con un altro"
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr "I preset confrontati hanno diverse tecnologie di stampa"
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Profili di stampa compatibili"
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Condizione dei profili di stampa compatibili"
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Stampanti compatibili"
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Condizione delle stampanti compatibili"
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Completa i singoli oggetti"
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "COMPLETATO"
- msgid "Completed"
- msgstr "Completato"
- msgid "compression failed"
- msgstr "compressione fallita"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentrico"
- msgid "Concentric (filled)"
- msgstr "Concentrico (riempito)"
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "Configurazione e assistenza"
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Configurazione e procedura guidata"
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Assistente di configurazione"
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Il bundle di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori di "
- "configurazione non sono stati riconosciuti."
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori di "
- "configurazione non sono stati riconosciuti."
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "Configurazione modificata in ConfigWizard"
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "La configurazione viene modificata da ConfigWizard"
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Note di configurazione"
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Istantanee di configurazione"
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Aggiornamento della configurazione"
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "L'aggiornamento della configurazione è disponibile"
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "L'aggiornamento della configurazione è disponibile."
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Aggiornamenti della configurazione"
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "Gli aggiornamenti di configurazione causano la perdita della modifica del "
- "preset.\n"
- "Quindi, controlla le modifiche non salvate e salvale se necessario."
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Configurazione guidata"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Conferma"
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
- "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
- "shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
- "perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
- "taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n"
- "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
- "single infill line."
- msgstr ""
- "Collegare una linea di riempimento a un perimetro interno con un breve "
- "segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: "
- "15%) è calcolato sulla larghezza dell'estrusione del riempimento. Slic3r "
- "cerca di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento "
- "perimetrale. Se non si trova un segmento perimetrale più corto di "
- "infill_anchor_max, la linea di riempimento è collegata ad un segmento "
- "perimetrale solo da un lato e la lunghezza del segmento perimetrale preso è "
- "limitata a questo parametro, ma non più lunga di anchor_length_max. \n"
- "Imposta questo parametro a zero per disabilitare l'ancoraggio dei perimetri "
- "collegati ad una singola linea di riempimento."
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
- "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
- "shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
- "perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
- "taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n"
- "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should "
- "create the same result as with 1000 & 0."
- msgstr ""
- "Collegare una linea di riempimento a un perimetro interno con un breve "
- "segmento di un perimetro aggiuntivo. Se espresso in percentuale (esempio: "
- "15%) è calcolato sulla larghezza dell'estrusione del riempimento. Slic3r "
- "cerca di collegare due linee di riempimento vicine ad un breve segmento "
- "perimetrale. Se non si trova un segmento di perimetro più corto di questo "
- "parametro, la linea di riempimento è collegata ad un segmento di perimetro "
- "solo da un lato e la lunghezza del segmento di perimetro preso è limitata a "
- "infill_anchor, ma non più lungo di questo parametro. \n"
- "Se impostato su 0, verrà utilizzato il vecchio algoritmo per la connessione "
- "di riempimento, dovrebbe creare lo stesso risultato che con 1000 & 0."
- msgid "Connected"
- msgstr "Collegato"
- msgid "Connected to hole perimeters"
- msgstr "Collegato ai perimetri delle buche"
- msgid "Connected to outer perimeters"
- msgstr "Collegato ai perimetri esterni"
- msgid "Connection length"
- msgstr "Lunghezza di collegamento"
- msgid "Connection of bottom infill lines"
- msgstr "Collegamento delle linee di riempimento del fondo"
- msgid "Connection of solid infill lines"
- msgstr "Connessione di linee di riempimento solide"
- msgid "Connection of sparse infill lines"
- msgstr "Connessione di linee di riempimento rade"
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Collegamento dei bastoni di sostegno e delle giunzioni"
- msgid "Connection of top infill lines"
- msgstr "Collegamento delle linee di riempimento superiore"
- msgid "Connection to %s works correctly."
- msgstr "La connessione a %s funziona correttamente."
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "Il collegamento a PrusaLink funziona correttamente."
- msgid "Continue"
- msgstr "Continua"
- msgid "continue"
- msgstr "continua"
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Continuare e importare una configurazione più recente?"
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Continuare e installare gli aggiornamenti della configurazione?"
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Continuare ad attivare un'istantanea di configurazione %1%?"
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand "
- "Rémi and numerous others."
- msgstr ""
- "Contributi di Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
- "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand Rémi "
- "e numerosi altri."
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra "
- "Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Contributi di Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra "
- "Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik e "
- "numerosi altri."
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Controlla il tipo del ponte tra due pilastri vicini. Può essere a zig-zag, a "
- "croce (doppio zig-zag) o dinamico che passerà automaticamente tra i primi "
- "due a seconda della distanza dei due pilastri."
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Converti da unità imperiali"
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Convertire da metri"
- msgid "Convert round holes to polyholes"
- msgstr "Convert i fori rotondi in polifori"
- msgid "Convert round vertical holes to polyholes"
- msgstr "Converti fori verticali tondi a polifori"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Raffreddamento"
- msgid "Cooling fan"
- msgstr "Ventole di raffreddamento"
- msgid "Cooling moves are gradually accelerated towards this speed. "
- msgstr ""
- "I movimenti di raffreddamento stanno gradualmente accelerando a partire da "
- "questa velocità. "
- msgid "Cooling moves are gradually accelerated, starting at this speed. "
- msgstr ""
- "I movimenti di raffreddamento stanno gradualmente accelerando verso questa "
- "velocità. "
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento"
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Posizione del tubo di raffreddamento"
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Copie dell'oggetto selezionato"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copia"
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Copia la selezione negli appunti"
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copia negli appunti"
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Copia negli appunti"
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Copia informazioni versione"
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita: %3%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del G-code temporaneo è terminata ma il codice esportato non può "
- "essere aperto durante il controllo della copia. Il G-code in uscita è a %1%."
- "tmp."
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del G-code temporaneo è terminata, ma il codice originale a %1% non "
- "può essere aperto durante il controllo della copia. Il G-code in uscita è a "
- "%2%.tmp."
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Copia del G-code temporaneo al G-code in uscita non riuscita"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "La copia del G-code temporaneo nel G-code in uscita non è riuscita. Forse la "
- "scheda SD è bloccata in scrittura?\n"
- "Messaggio di errore: %1%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copia del G-code temporaneo nel G-code in uscita non è riuscita. Potrebbe "
- "esserci un problema con il dispositivo di destinazione, prova a esportare di "
- "nuovo o a usare un dispositivo diverso. Il G-code corrotto in uscita è a %1%."
- "tmp."
- msgid "Copyright"
- msgstr "Copyright"
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Correzione per l'espansione"
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse X"
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Y"
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Z"
- msgid "Corrections"
- msgstr "Correzioni"
- msgid "Cost"
- msgstr "Costo"
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Costo (denaro)"
- msgid ""
- "Cost of moving the extruder. The highest penalty is when the point is the "
- "furthest from the position of the extruder before extruding the external "
- "perimeter"
- msgstr ""
- "Costo dello spostamento dell'estrusore. La penalità più alta è quando il "
- "punto è il più lontano dalla posizione dell'estrusore prima dell'estrusione "
- "del periemtro esterno"
- msgid ""
- "Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is "
- "when it's flat."
- msgstr ""
- "Costo di collocare la cucitura con una cattiva angolazione. L'angolo "
- "peggiore (pena massima) è quando è piatto."
- msgid "Cost-based"
- msgstr "Basato sui costi"
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "Impossibile organizzare gli oggetti del modello! Alcune geometrie potrebbero "
- "non essere valide."
- msgid "Could not connect to %s"
- msgstr "Impossibile connettersi ad %s"
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Impossibile connettersi a Prusa SLA"
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Impossibile connettersi a PrusaLink"
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. The slicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Impossibile rilevare l'archivio certificati SSL di sistema. L'affettatore "
- "non sarà in grado di stabilire connessioni di rete protette."
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Impossibile ottenere un riferimento valido all'host della stampante"
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Impossibile ottenere risorse per creare una nuova connessione"
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Copr lo strato superiore di contatto dei supporti con dei cappi. Disattivato "
- "per impostazione predefinita."
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Le fessure più piccole di 2 volte il raggio di chiusura del gap vengono "
- "riempite durante il taglio della mesh del triangolo. L'operazione di "
- "chiusura del gap può ridurre la risoluzione di stampa finale, quindi è "
- "consigliabile mantenere il valore ragionevolmente basso."
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Controllo CRC-32 fallito"
- msgid "Create a test print to help you to level your printer bed."
- msgstr ""
- "Create una stampa di prova per aiutarvi a livellare il letto della stampante."
- msgid "Create a test print to help you to set your bridge flow ratio."
- msgstr ""
- "Crea una stampa di prova per aiutarti a impostare il tuo rapporto di flusso "
- "del ponte."
- msgid ""
- "Create a test print to help you to set your filament extrusion multiplier."
- msgstr ""
- "Crea una stampa di prova per aiutarti a impostare il moltiplicatore di "
- "estrusione del filamento."
- msgid "Create a test print to help you to set your filament temperature."
- msgstr ""
- "Crea una stampa di prova per aiutarti a impostare la temperatura del "
- "filamento."
- msgid ""
- "Create a test print to help you to set your over-bridge flow ratio and "
- "ironing pattern."
- msgstr ""
- "Crea una stampa di prova per aiutarti a impostare il tuo rapporto di flusso "
- "del sovrapassaggio e lo schema della stiratura."
- msgid "Create a test print to help you to set your retraction length."
- msgstr ""
- "Crea una stampa di prova per aiutarti a impostare la lunghezza di retrazione."
- msgid "Create an object by writing little easy script."
- msgstr "Crea un oggetto scrivendo un piccolo e semplice script."
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr ""
- "Creare un cuscinetto intorno all'oggetto e ignorare l'elevazione del supporto"
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Creazione nuovo progetto"
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr "Creare un nuovo progetto mentre alcuni preset vengono modificati."
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Creare un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato."
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Angolo critico"
- msgid "Critical error"
- msgstr "Errore critico"
- msgid "Cross"
- msgstr "Croce"
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + Ruota del mouse"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cubico"
- msgid ""
- "CURL init has failed. The slicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "CURL init non è riuscito. L'affettatore non sarà in grado di stabilire "
- "connessioni di rete. Vedi i log per ulteriori dettagli."
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Il preset corrente è ereditato da"
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Il preset corrente è ereditato dal preset di default."
- msgid "Current version:"
- msgstr "Versione attuale:"
- msgid "Curve smoothing"
- msgstr "Modalità a curva liscia"
- msgid "Curve smoothing cutoff dist"
- msgstr "Distinzione dello smussamento della curva"
- msgid "Curve smoothing minimum angle (concave)"
- msgstr "Smussamento della curva angolo minimo (concavo)"
- msgid "Curve smoothing minimum angle (convex)"
- msgstr "Smussamento della curva angolo minimo (convesso)"
- msgid "Curve smoothing precision"
- msgstr "Precisione dello smussamento delle curve"
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizzato"
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Il file del certificato CA personalizzato può essere specificato per le "
- "connessioni HTTPS OctoPrint, in formato crt/pem. Se lasciato vuoto, viene "
- "utilizzato il repository predefinito del certificato CA del sistema "
- "operativo."
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "G-code script"
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Codice G personalizzato sul livello corrente (%1% mm)."
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Codici G personalizzati"
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Stampante personalizzata"
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Impostazione personalizzata della stampante"
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "La stampante personalizzata è stata installata e sarà attivata."
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nome del profilo personalizzato:"
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "I supporti personalizzati, le cuciture e la pittura multimateriale sono "
- "stati rimossi dopo la riparazione della mesh."
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Modello personalizzato (\"%1%\")"
- msgid "Cut"
- msgstr "Taglia"
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Taglia con un piano"
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Taglia il modello alla Z data."
- msgid "cutoff"
- msgstr "cutoff"
- msgid "Cutting corners"
- msgstr "Taglio angoli"
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "D&eseleziona tutto"
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Modalità scura (sperimentale)"
- msgid "Data directory"
- msgstr "Elenco dei dati"
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Deadzone:"
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "decompressione fallita o archivio corrotto"
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Diminuisci le istanze"
- msgid "default"
- msgstr "default"
- msgid "Default"
- msgstr "Default"
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "Accelerazione predefinita"
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Angolo di base predefinito per l'orientamento del riempimento. Il tratteggio "
- "sarà applicato a questo. I ponti saranno riempiti usando la migliore "
- "direzione che Slic3r può rilevare, quindi questa impostazione non li "
- "influenza."
- msgid "Default color"
- msgstr "Colore predefinito"
- msgid "default color"
- msgstr "colore predefinito"
- msgid "Default extrusion spacing"
- msgstr "Spaziatura d'estrusione predefinita"
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Larghezza di estrusione predefinita"
- msgid "Default fan speed"
- msgstr "Velocità predefinita della ventola"
- msgid "default filament profile"
- msgstr "profilo predefinito del filamento"
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Profilo predefinito del filamento"
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Profilo di filamento predefinito associato al profilo corrente della "
- "stampante. Alla selezione del profilo corrente della stampante, questo "
- "profilo di filamento sarà attivato."
- msgid "Default first layer speed"
- msgstr "Velocità predefinita del primo strato"
- msgid "Default infill margin"
- msgstr "Margine di riempimento predefinito"
- msgid "default print profile"
- msgstr "profilo di stampa predefinito"
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Profilo di stampa predefinito"
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Profilo di stampa predefinito associato al profilo corrente della stampante. "
- "Alla selezione del profilo della stampante corrente, questo profilo di "
- "stampa sarà attivato."
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "profilo materiale SLA predefinito"
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Profilo materiale SLA predefinito"
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "profilo di stampa SLA predefinito"
- msgid "Default speed"
- msgstr "Velocità predefinita"
- msgid "default value"
- msgstr "valore predefinito"
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Definsci un profilo di stampante personalizzato"
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Ritardo dopo lo scarico"
- msgid "Delete"
- msgstr "Cancella"
- msgid "delete"
- msgstr "cancella"
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Elimin&a tutto"
- msgid "Delete all"
- msgstr "Cancella tutto"
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Cancella tutte le istanze dall'oggetto"
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Cancella tutti gli oggetti"
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Cancella il cambio di colore"
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Elimina il marcatore di cambiamento di colore per il livello corrente"
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Cancella il G-code personalizzato"
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Cancella il foro di drenaggio"
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Cancella l'intervallo di altezza"
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Cancella l'istanza"
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Cancella l'oggetto"
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Elimina l'opzione %s"
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Cancella la stampa in pausa"
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Cancella la stampante fisica"
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Cancella la stampante fisica"
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Cancella Selezionato"
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Cancella selezionato"
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Elimina l'elemento selezionato"
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Cancella gli oggetti selezionati"
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Cancella le impostazioni"
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Cancella il sottooggetto"
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Cancella il punto di appoggio"
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Cancella questo preset"
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Elimina questo preset da questo dispositivo di stampa"
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr ""
- "Cancella il segno di spunta - Clicca con il tasto sinistro del mouse o premi "
- "\"-\". chiave"
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Cancella il cambio di strumento"
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Cancella tutti gli oggetti"
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Cancella la selezione corrente"
- msgid "Density"
- msgstr "Densità"
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Densità del riempimento interno, espressa nell'intervallo 0% - 100%."
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Densità del primo layer del raft o del supporto."
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dipendenze"
- msgid "Dere."
- msgstr "Dere."
- msgid "Deretraction"
- msgstr "Deretrazione"
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Velocità di deretrazione"
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Deretrazioni"
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Nome descrittivo della stampante"
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Deseleziona tutti"
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Deseleziona per rettangolo"
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti"
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Integrazione desktop"
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "Integrazione desktop non riuscita."
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "Integrazione desktop riuscita."
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Distacco dal sistema preimpostato"
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Stacca il preset"
- msgid "Detached"
- msgstr "Staccato"
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace). If unchecked, Slic3r may try to fit "
- "perimeters where it's not possible, creating some overlap leading to over-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Rileva le pareti a larghezza singola (parti in cui due estrusioni non si "
- "adattano e dobbiamo farle collassare in una sola traccia). Se deselezionato, "
- "Slic3r può cercare di adattare i perimetri dove non è possibile, creando "
- "alcune sovrapposizioni che portano alla sovraestrusione."
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Rileva le parti non collegate nel/i modello/i dato/i e le divide in oggetti "
- "separati."
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Dati avanzati rilevati"
- msgid "Detection radius"
- msgstr "Raggio di rilevamento"
- msgid "Determines whether toolchange temperatures will be applied"
- msgstr "Determina se le temperature di cambio utensile saranno applicate"
- msgid "Device:"
- msgstr "Dispositivo:"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diametro"
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Diametro in mm della base del pilastro"
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Diametro in mm dei pilastri di supporto"
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Diametro del lato puntato della testa"
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Diametro del letto di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al "
- "centro."
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "differisce dal file originale"
- msgid "Dimension:"
- msgstr "Dimensione:"
- msgid "Direction"
- msgstr "Direzione"
- msgid "Disable"
- msgstr "Disattiva"
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "Disabilita \"%1%\""
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Disattiva la ventola per il primo"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Disabilitato"
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will probably be invisible)."
- msgstr ""
- "Disabilita la ritrazione quando il percorso di spostamento non supera i "
- "perimetri dello strato superiore (e quindi qualsiasi trasudamento sarà "
- "probabilmente invisibile)."
- msgid "Discard"
- msgstr "Scarta"
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Scartare tutte le modifiche personalizzate"
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Scarta le modifiche"
- msgid "Display"
- msgstr "Schermo"
- msgid "Display height"
- msgstr "Altezza del display"
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Visualizzazione dello specchio orizzontale"
- msgid "Display mirroring"
- msgstr "Mostra specchiaggio"
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Orientamento del display"
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Visualizzare la finestra Print Host Upload Queue"
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Visualizzazione dello specchio verticale"
- msgid "Display width"
- msgstr "Larghezza del display"
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Distanza tra le linee dell'ironing"
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Distanza tra due bastoncini di connessione che collegano l'oggetto e il pad "
- "generato."
- msgid "Distance from object"
- msgstr "Distanza dall'oggetto"
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo anteriore sinistro del "
- "rettangolo."
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr ""
- "Distanza del punto centrale del tubo di raffreddamento dalla punta "
- "dell'estrusore."
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
- msgstr ""
- "Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione in cui il filamento è "
- "parcheggiato quando viene scaricato. Questo dovrebbe corrispondere al valore "
- "nel firmware della stampante. "
- msgid "Distribution"
- msgstr "Distribuzione"
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Dividi per zero"
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste."
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Non riorganizzare i modelli dati prima della fusione e mantenere le loro "
- "coordinate XY originali."
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Intendi %s%% invece di %s %s?\n"
- "Seleziona SI se vuoi cambiare questo valore in %s%%, \n"
- "o NO se siete sicuri che %s %s sia un valore corretto."
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Vuoi continuare a modificare la configurazione?"
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Vuoi cancellare tutte le modifiche degli strumenti salvate?"
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Volete procedere?"
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Vuoi sostituirlo"
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Vuoi salvare le modifiche di \"%1%\"?"
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Volete salvare i vostri punti di appoggio modificati manualmente?"
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "Vuoi selezionare i filamenti predefiniti per questi modelli di stampanti FFF?"
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "Vuoi selezionare i materiali SLA predefiniti per questi modelli di stampante?"
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "non contiene un G-code valido."
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Non organizzare"
- msgid "Don't avoid crossing on 1st layer"
- msgstr "Non evitare l'attraversamento sul 1° strato"
- msgid "Don't import"
- msgstr "Non importare"
- msgid "Don't install"
- msgstr "Non installare"
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Non notificare più le nuove uscite"
- msgid "Don't save"
- msgstr "Non salvare"
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Non mostrare più"
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Non sostenere i ponti"
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Downgrade"
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Bozza di scudo"
- msgid "Drag"
- msgstr "Trascina"
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Trascina e rilascia il file G-code"
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Fora il modello."
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "La foratura della rete non è riuscita. Questo è di solito causato da un "
- "modello rotto. Provate prima a sistemarlo."
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Fai cadere sul letto"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicato"
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplica per griglia"
- msgid "Duration"
- msgstr "Durata"
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dinamico"
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xport"
- msgid "Each militer add this value to the retraction value."
- msgstr "Ogni millimetro aggiunge questo valore al valore di retrazione."
- msgid "Ear pattern"
- msgstr "Modello di orecchio"
- msgid "Edit"
- msgstr "Modifica"
- msgid "Edit color"
- msgstr "Modifica colore"
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Modifica il colore corrente - cliccate con il tasto destro del mouse sul "
- "segmento di scorrimento colorato"
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Modifica il G-code personalizzato"
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Modifica intervallo di altezza"
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Modifica del messaggio di stampa della pausa"
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Modifica della stampante fisica"
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Modifica il preset"
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Modifica il segno di spunta - Ctrl + clic sinistro"
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Modifica il segno di spunta - clic destro"
- msgid "Editing"
- msgstr "Modifica di"
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Vettorizzazione Eigen supportata:"
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash (&t)"
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Espelli l'unità"
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Espelli la scheda SD / unità flash"
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr ""
- "Espelli la scheda SD / Flash drive dopo che il G-code è stato esportato su "
- "di essa."
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "L'espulsione del dispositivo %s(%s) è fallita."
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "L'elevazione è troppo bassa per l'oggetto. Usa il \"Pad around object\". per "
- "stampare l'oggetto senza elevazione."
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Layer vuoto tra %1% e %2%."
- msgid "Enable"
- msgstr "Abilita"
- msgid "Enable advanced wiping volume"
- msgstr "Abilita il volume di pulizia avanzato"
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Abilita il raffreddamento automatico"
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Abilità modalità scura"
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Abilita la ventola se il tempo di stampa dello strato è inferiore a"
- msgid "Enable Gap fill"
- msgstr "Abilita riempimento lacuna"
- msgid ""
- "Enable gap fill algorithm. It will extrude small lines between perimeters "
- "when there is not enough space for another perimeter or an infill."
- msgstr ""
- "Abilita l'algoritmo di riempimento dei vuoti. Estruderà piccole linee tra i "
- "perimetri quando non c'è abbastanza spazio per un altro perimetro o un "
- "riempimento."
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Abilita l'incavo"
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Abilita lo specchio orizzontale delle immagini in uscita"
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Attiva l'ironing"
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Consenti l'ironing degli strati superiori con la testina di stampa a caldo "
- "per una superficie liscia"
- msgid "Enable ironing post-process"
- msgstr "Abilita post-processo stiratura"
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli "
- "silenziosamente con quelli predefiniti."
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli "
- "verbosamente con quelli predefiniti."
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Abilita le rotazioni (lento)"
- msgid "Enable Skinnydip string reduction"
- msgstr "Abilita la riduzione delle stringhe di Skinnydip"
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Abilita il supporto per i dispositivi legacy 3DConnexion"
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Abilita la generazione di materiale di supporto."
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Abilita i supporti solo per i rinforzi"
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Abilita questo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti "
- "di stampa con l'oggetto a cui appartengono, utile per il plugin Octoprint "
- "CancelObject. Questo settaggio NON è compatibile con il settaggio Single "
- "Extruder Multi Material e Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by "
- "descriptive text. If you print from an SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Abilita questo per ottenere un file G-code commentato, con ogni linea "
- "spiegata da un testo descrittivo. Se stampi da scheda SD, il peso aggiuntivo "
- "del file potrebbe far rallentare il tuo firmware."
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Abilita la funzione di altezza variabile dello strato"
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Abilita lo specchio verticale delle immagini in uscita"
- msgid "Enable wipe tower"
- msgstr "Abilita la torre di pulizia"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Abilitato"
- msgid ""
- "Enables the creation of a support layer under the first solid layer. This "
- "allows you to use a lower infill ratio without compromising the top quality. "
- "The dense infill is laid out with a 50% infill density."
- msgstr ""
- "Permette la creazione di uno strato di supporto sotto il primo strato "
- "solido. Questo permette di utilizzare un rapporto di riempimento inferiore "
- "senza compromettere la qualità superiore. Il riempimento denso è disposto "
- "con una densità di riempimento del 50%."
- msgid "End G-code"
- msgstr "Fine G-code"
- msgid "Enforce"
- msgstr "Applica"
- msgid "Enforce 100% fill volume"
- msgstr "Applicare il 100% del volume di riempimento"
- msgid ""
- "Enforce a specific color on thumbnails. If not enforced, their color will be "
- "the one defined by the filament."
- msgstr ""
- "Applica un colore specifico alle miniature. Se non viene applicato, il loro "
- "colore sarà quello definito dal filamento."
- msgid "Enforce lift on first layer"
- msgstr "Forza il sollevamento sul primo strato"
- msgid "Enforce on first layer"
- msgstr "Forza al primo strato"
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Applica la cucitura"
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Applica il supporto per i primi"
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Applica il supporto per i primi n strati"
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Applica i supporti"
- msgid "Enforce thumbnail color"
- msgstr "Applica il colore della miniatura"
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Accodato"
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Accerta che sia sul piano"
- msgid ""
- "Ensure that the slicer won't add heating, fan, extruder... commands before "
- "or just after your start-gcode.If set to true, you have to write a good and "
- "complete start_gcode, as no checks are made anymore."
- msgstr ""
- "Assicurati che l'affettatore non aggiunga comandi di riscaldamento, ventola, "
- "estrusore... prima o subito dopo il tuo gcode iniziale. Se impostato su "
- "true, devi scrivere un gcode iniziale buono e completo, poiché non vengono "
- "più effettuati controlli."
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Assicura lo spessore verticale del guscio"
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Inserisci un termine di ricerca"
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Inserisci il G-code personalizzato usato sul livello corrente"
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Inserisci il nuovo nome"
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Inserisci un breve messaggio mostrato sul display della stampante quando una "
- "stampa è in pausa"
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Inserisci la temperatura del letto necessaria per far aderire il tuo "
- "filamento al letto riscaldato."
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Inserisci il diametro del tuo filamento."
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr ""
- "Inserisci il diametro dell'ugello dell'estremità calda della tua stampante."
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Inserisci l'altezza a cui vuoi saltare"
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Inserisci la mossa a cui vuoi saltare"
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Inserisci il numero di copie:"
- msgid ""
- "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
- "(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
- "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
- "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done "
- "after the checks."
- msgstr ""
- "Inserisci la percentuale di restringimento che il filamento avrà dopo il "
- "raffreddamento (94% se misuri 94mm invece di 100mm). La parte sarà scalata "
- "in xy per conpensare. Solo il filamento usato per il perimetro è preso in "
- "considerazione.\n"
- "Assicuratevi di lasciare abbastanza spazio tra gli oggetti, poiché questa "
- "compensazione viene fatta dopo i controlli."
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr ""
- "Inserisci la temperatura necessaria per l'estrusione del tuo filamento."
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Insersci il peso della bobina di filamento vuota. Si può pesare una bobina "
- "di filamento parzialmente consumata prima di stampare e si può confrontare "
- "il peso misurato con il peso calcolato del filamento con la bobina per "
- "scoprire se la quantità di filamento sulla bobina è sufficiente per finire "
- "la stampa."
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Inserisci qui il tuo costo del filamento al kg. Questo è solo per "
- "informazioni statistiche."
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Inserisci qui la tua densità di filamento. Questo è solo per informazioni "
- "statistiche. Un modo decente è pesare una lunghezza nota di filamento e "
- "calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. Meglio è calcolare il volume "
- "direttamente attraverso lo spostamento."
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Inserisci qui il diametro del tuo filamento. È necessaria una buona "
- "precisione, quindi usa un calibro e fai misure multiple lungo il filamento, "
- "poi calcola la media."
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Enumerazione delle stampanti host non riuscita.\n"
- "Corpo del messaggio: \"%1%\"\n"
- "Errore: \"% 2%\""
- msgid "Error"
- msgstr "Errore"
- msgid "ERROR"
- msgstr "ERRORE"
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Errore nell'accesso alla porta a %s: %s"
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Errore durante la ricarica"
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Errore durante la sostituzione"
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Errore nel caricamento degli shader"
- msgid "Error Message"
- msgstr "Messaggio di errore"
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Errore nel caricamento sull'host di stampa:"
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Errore durante il caricamento del file .G-code"
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Errore con l'archivio zip"
- msgid "Error!"
- msgstr "Errore!"
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Errore! Modello non valido"
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ERRORE:"
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Errore: %s"
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "ERRORE: non ci sono abbastanza risorse per eseguire un nuovo lavoro."
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "ERRORE: Chiudi prima tutti i manipolatori disponibili nella barra degli "
- "strumenti di sinistra"
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Tempo di stampa stimato"
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Tempi di stampa stimati"
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Pari-dispari"
- msgid "Event"
- msgstr "Evento"
- msgid "Exact last layer height"
- msgstr "Esatta altezza dell'ultimo strato"
- msgid "Exact pattern"
- msgstr "Modello esatta"
- msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled"
- msgstr "tranne i primi %1% strati in cui la ventola è disabilitata"
- msgid "except for the first layer where the fan is disabled"
- msgstr "tranne il primo strato dove la ventola è disabilitato"
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Uscita %s"
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Espandi la barra laterale"
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Espansione del primo layer raft o di supporto per migliorare l'adesione al "
- "piano di stampa."
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Espansione del raft nel piano XY per una migliore stabilità."
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Opzione sperimentale per evitare la generazione di materiale di supporto "
- "sotto le aree del ponte."
- msgid ""
- "Experimental option to remove perimeters where there is nothing under them "
- "and where a bridged infill should be better. \n"
- " * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, leave the bridge "
- "area as-is.\n"
- " * Keep only bridges: remove the perimeters in the bridge areas, keep only "
- "bridges that end in solid area.\n"
- " * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeters, keep only "
- "bridges that end in solid area, fill the rest with overhang perimeters"
- "+bridges.\n"
- " * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeters, draw "
- "bridges over the whole hole.* !! this one can escalate to problems with "
- "overhangs shaped like /\\, so you should use it only on one layer at a time "
- "via the height-range modifier!\n"
- "!!Computationally intensive!!. "
- msgstr ""
- "Opzione sperimentale per rimuovere i perimetri dove non c'è niente sotto e "
- "dove un riempimento del ponte dovrebbe essere migliore. \n"
- " * Rimuovi i perimetri: rimuovi i perimetri non supportati, lascia l'area "
- "del ponte così com'è.\n"
- " * Manteni solo i ponti: rimuovi i perimetri nelle aree dei ponti, manteni "
- "solo i ponti che terminano in area solida.\n"
- " * Manteni ponti e sporgenze: rimuovi i perimetri non supportati, manteni "
- "solo i ponti che terminano in area solida, riempi il resto con perimetri"
- "+ponti a sbalzo.\n"
- " * Riempi i vuoti con ponti: rimuovi i perimetri non supportati, disegna "
- "ponti su tutto il foro.* !! questo può degenerare in problemi con la forma "
- "delle sporgenze come /\\, quindi dovreste usarlo solo su un livello alla "
- "volta tramite il modificatore height-range!\n"
- "Intenso dal punto di vista computazionale! "
- msgid ""
- "Experimental option which modifies (in solid infill) fill flow to have the "
- "exact amount of plastic inside the volume to fill (it generally changes the "
- "flow from -7% to +4%, depending on the size of the surface to fill and the "
- "overlap parameters, but it can go as high as +50% for infill in very small "
- "areas where rectilinear doesn't have good coverage). It has the advantage to "
- "remove the over-extrusion seen in thin infill areas, from the overlap ratio"
- msgstr ""
- "Opzione sperimentale che modifica (in infill solido) il flusso di "
- "riempimento per avere l'esatta quantità di plastica all'interno del volume "
- "da riempire (generalmente cambia il flusso da -7% a +4%, a seconda della "
- "dimensione della superficie da riempire e dei parametri di sovrapposizione, "
- "ma può arrivare fino a +50% per infill in aree molto piccole dove "
- "rectilinear non ha una buona copertura). Ha il vantaggio di eliminare la "
- "sovraestrusione vista nelle aree di riempimento sottili, dal rapporto di "
- "sovrapposizione"
- msgid ""
- "Experimental setting. Fan speeds that are too high can clash with the "
- "hotend's PID routine."
- msgstr ""
- "Impostazione sperimentale. Le velocità delle ventole troppo alte possono "
- "entrare in conflitto con la routine PID dell'hotend."
- msgid ""
- "Experimental setting. May enable the hotend to cool down faster during "
- "toolchanges"
- msgstr ""
- "Impostazione sperimentale. Può permettere all'hotend di raffreddarsi più "
- "velocemente durante i cambi di utensili"
- msgid ""
- "Experimental: drops nozzle temperature during cooling moves instead of prior "
- "to extraction to reduce wait time."
- msgstr ""
- "Sperimentale: abbassa la temperatura dell'ugello durante i movimenti di "
- "raffreddamento invece che prima dell'estrazione per ridurre il tempo di "
- "attesa."
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Modalità esperto"
- msgid "Export"
- msgstr "Esportazione"
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Esporta &Config"
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Esporta G-code"
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Esporta percorso strumen&to come OBJ"
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Esportazione 3MF"
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr "Esporta tutti i preset comprese le stampanti fisiche su file"
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Esporta tutti i preset in un file"
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Esportazione AMF"
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Esportazione del file AMF:"
- msgid "Export config"
- msgstr "Esporta la configurazione"
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Esporta Config &Bundle"
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Export Config Bundle con stampanti fisiche"
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Esporta configurazione corrente in un file"
- msgid ""
- "Export current configuration to file, with only settings compatible with "
- "PrusaSlicer"
- msgstr ""
- "Esporta la configurazione corrente su file, con solo le impostazioni "
- "compatibili con Slic3r"
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Esportazione della piastra corrente come G-code"
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr ""
- "Esportazione della piastra corrente come G-code su scheda SD / unità flash"
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Esporta la lastra corrente come STL"
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Esporta piastra corrente come STL compresi i supporti"
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Esportazione dei nomi di percorso completi dei modelli e delle fonti di "
- "parti in file 3mf e amf"
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Esporta il G-code"
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Esporta G-code su Scheda SD / Memoria flash"
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Esportazione G-Code."
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Esportazione OBJ"
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Esportazione del file OBJ:"
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Esportazione di un file 3mf temporaneo non riuscita"
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Esporta piano come &STL"
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Esporta piano come STL &includendo i supporti"
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Esportazione SLA"
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Esporta i nomi di percorso completi delle fonti in 3mf e amf"
- msgid "Export STL"
- msgstr "Esporta STL"
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Esportazione di file STL:"
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Esporta il/i modello/i come 3MF."
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Esporta il/i modello/i come AMF."
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Esporta il modello o i modelli come OBJ."
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Esporta il/i modello/i come STL."
- msgid "Export to &Prusa Config"
- msgstr "Esporta Config &Bundle"
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Esportazione su scheda SD / unità flash"
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Esporta i percorsi degli strumenti come OBJ"
- msgid "Export."
- msgstr "Esporta."
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Esportazione del bundle di configurazione"
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Esportazione finita."
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Esporta il G-code"
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Esportazione del modello di origine"
- msgid "Exporting."
- msgstr "Esportazione."
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "Il tempo di esposizione è fuori dai limiti del profilo della stampante."
- msgid "Exposure"
- msgstr "Esposizione"
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Tempo di esposizione"
- msgid "ext peri first for inner side"
- msgstr "ext peri prima per il lato interno"
- msgid "Ext peri first for outer side"
- msgstr "Est peri prima per il lato esterno"
- msgid "Ext. peri. cut corners"
- msgstr "Est. peri. tagliare gli angoli"
- msgid "Ext. peri. overlap"
- msgstr "Est. peri. sovrapposizione"
- msgid "External"
- msgstr "Esterno"
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Perimetro esterno"
- msgid "external perimeter"
- msgstr "perimetro esterno"
- msgid "External perimeter fan speed"
- msgstr "Velocità della ventola sul perimetro esterno"
- msgid "External perimeter first"
- msgstr "Perimetro esterno prima"
- msgid "external perimeter overlap"
- msgstr "sovrapposizione perimetrale esterna"
- msgid "external perimeters"
- msgstr "perimetri esterni"
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Perimetri esterni"
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Prima i perimetri esterni"
- msgid "External perimeters spacing"
- msgstr "Spazio tra perimetri esterni"
- msgid "External perimeters speed"
- msgstr "Velocità dei perimetri esterni"
- msgid "External perimeters width"
- msgstr "Larghezza dei perimetri esterni"
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Lunghezza extra sulla ripartenza"
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Distanza di carico extra"
- msgid "Extra perimeter on odd layers"
- msgstr "Perimetro extra su strati dispari"
- msgid "Extra perimeters"
- msgstr "Perimetri aggiuntivi"
- msgid "Extra perimeters (do nothing)"
- msgstr "Perimetri extra (non fare nulla)"
- msgid "Extra perimeters over overhangs"
- msgstr "Perimetri extra sopra le sporgenze"
- msgid "Extra Wipe for external perimeters"
- msgstr "Retrazione extra per perimetri esterni"
- msgid "Extrat length on toolchange restart"
- msgstr "Lunghezza dell'estratto sul riavvio del cambio utensile"
- msgid ""
- "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
- "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
- "steep overhang.\n"
- "!! this is a very slow algorithm (it uses the same results as "
- "extra_perimeters_overhangs) !!"
- msgstr ""
- "Estrudi i perimetri che hanno una parte sopra una sporgenza nella direzione "
- "inversa in strati dispari. Quel modello alternato può migliorare "
- "drasticamente lo sbalzo ripido.\n"
- "!! questo è un algoritmo molto lento (usa gli stessi risultati di "
- "extra_perimeters_overhangs) !!!"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Estrusore"
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Estrusore %d"
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "L'estrusore (utensile) è cambiato in Estrusore \"%1%\""
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Estrusore cambiato in"
- msgid "Extruder clearance (mm)"
- msgstr "Spazio libero estrusore (mm)"
- msgid "Extruder clearance height"
- msgstr "Altezza libera dell'estrusore"
- msgid "Extruder clearance radius"
- msgstr "Raggio d'azione dell'estrusore"
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Colore dell'estrusore"
- msgid "Extruder decimals"
- msgstr "Decimali estrusore"
- msgid "Extruder fan offset"
- msgstr "Spostamento della ventola dell'estrusore"
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Offset estrusore"
- msgid "Extruder retraction calibration"
- msgstr "Calibrazione retrazione"
- msgid "Extruder temp offset"
- msgstr "Offset temperatura estrusore"
- msgid "Extruders"
- msgstr "Estrusori"
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Numero di estrusori"
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Estrusione"
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Asse di estrusione"
- msgid "Extrusion direction"
- msgstr "Direzione d'estrusione"
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Moltiplicatore di estrusione"
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Temperatura di estrusione:"
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Larghezza di estrusione"
- msgid "Facets"
- msgstr "Sfaccettature"
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Strati sbiaditi"
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "non è stato possibile trovare la directory centrale"
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- "Impossibile caricare il file \"%1%\" a causa di una configurazione non "
- "valida."
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "Fallito il caricamento del modello di input."
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Elaborazione fallita del modello output_filename_format."
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Fallimento nell'attivazione della configurazione snapshot."
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Mancata esecuzione di alcuni fori nel modello"
- msgid "Fan"
- msgstr "Ventola"
- msgid "Fan KickStart time"
- msgstr "Tempo di KickStart della ventola"
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Velocità della ventola"
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Velocità della ventola (%)"
- msgid "Fan speed - default"
- msgstr "Velocità ventola - prefefinita"
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "La velocità della ventola sarà incrementata linearmente da zero allo strato "
- "\"disable_fan_first_layers\". al massimo allo strato \"full_fan_speed_layer"
- "\". \"strato_di_velocità_completa\" sarà ignorato se inferiore a "
- "\"disable_fan_first_layers\", nel qual caso la ventola funzionerà alla "
- "massima velocità consentita allo strato \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgid "Fan startup delay"
- msgstr "Ritardo di avvio della ventola"
- msgid "fan will run by default to %1%%%"
- msgstr "la ventola funzionerà di default a %1%%%"
- msgid "Fast"
- msgstr "Veloce"
- msgid "Fast mode"
- msgstr "Modo veloce"
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Inclinazione veloce"
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Errore fatale"
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Errore fatale, eccezione catturata: %1%"
- msgid "Feature"
- msgstr "Caratteristica"
- msgid "Feature type"
- msgstr "Tipo di caratteristica"
- msgid "Feature types"
- msgstr "Tipi di caratteristiche"
- msgid "filament"
- msgstr "filamento"
- msgid "Filament"
- msgstr "Filamento"
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Diametro del filamento e dell'ugello"
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filamento all'estrusore %1%"
- msgid "Filament color"
- msgstr "Colore del filamento"
- msgid "Filament cost"
- msgstr "Costo del filamento"
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Diametro del filamento:"
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "G-code Finale Filamento"
- msgid "Filament end G-code"
- msgstr "Fine del filamento G-code"
- msgid "Filament Flow calibration"
- msgstr "Taratura del flusso del filamento"
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "Il filamento viene raffreddato muovendosi avanti e indietro nei tubi di "
- "raffreddamento. Specificare il numero desiderato di queste mosse."
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Tempo di caricamento del filamento"
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Note sul filamento"
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Sovrascrizione filamento"
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Posizione di parcheggio del filamento"
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Selezione dei profili di filamento"
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Proprietà filamento"
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Impostazioni del filamento"
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Scheda Impostazioni del filamento"
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "G-code Iniziale Filamento"
- msgid "Filament temperature calibration"
- msgstr "Taratura della temperatura del filamento"
- msgid "Filament type"
- msgstr "Tipo di filamento"
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Tempo di scarico del filamento"
- msgid "filaments"
- msgstr "filamenti"
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamenti"
- msgid "file close failed"
- msgstr "chiusura del file fallita"
- msgid "file create failed"
- msgstr "creazione del file fallita"
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "Non è stato selezionato il file per la sostituzione"
- msgid "File Not Found"
- msgstr "File non trovato"
- msgid "file not found"
- msgstr "file non trovato"
- msgid "file open failed"
- msgstr "apertura del file fallita"
- msgid "file read failed"
- msgstr "lettura del file fallita"
- msgid "file seek failed"
- msgstr "ricerca del file fallita"
- msgid "file stat failed"
- msgstr "file stat fallito"
- msgid "file too large"
- msgstr "file troppo grande"
- msgid "file write failed"
- msgstr "scrittura del file fallita"
- msgid "Filename"
- msgstr "Nome del file"
- msgid "Files"
- msgstr "File"
- msgid "Files association"
- msgstr "Associazione di file"
- msgid "Fill"
- msgstr "Riempimento"
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Angolo di riempimento"
- msgid "Fill angle increment"
- msgstr "Incremento dell'angolo di riempimento"
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Riempi letto"
- msgid "Fill density"
- msgstr "Densità di riempimento"
- msgid "Fill the voids with bridges"
- msgstr "Riempi i vuoti con ponti"
- msgid "filling horizontal gaps on slopes"
- msgstr "riempimento di vuoti orizzontali su pendii"
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtraggio"
- msgid "Find"
- msgstr "Trova"
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr "Trova / sostituisce pattern nelle linee del G-code e le rimpiazza."
- msgid "Finished"
- msgstr "Finito"
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Flasher del firmware"
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Immagine del firmware:"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retrazione del firmware"
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Tipo di firmware"
- msgid "first"
- msgstr "prima"
- msgid "First layer"
- msgstr "Primo strato"
- msgid "first layer"
- msgstr "primo layer"
- msgid "First layer acceleration"
- msgstr "Accelerazione del primo strato"
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Temperatura del letto del primo strato"
- msgid "First layer density"
- msgstr "Densità primo layer"
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Espansione del primo layer"
- msgid "First layer flow ratio"
- msgstr "Rapporto di flusso del primo strato"
- msgid "First layer height"
- msgstr "Altezza del primo strato"
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Altezza primo layer non valida.\n"
- "\n"
- "L'altezza del primo layer sarà ripristinata a 0.01."
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura dell'ugello del primo strato"
- msgid "First layer spacing"
- msgstr "Spaziatura primo strato"
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Velocità primo layer"
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Primo strato volumetrico"
- msgid "First layer width"
- msgstr "Larghezza del primo strato"
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia raft"
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Correggi attraverso Netfabb"
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Correzione tramite NetFabb"
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Installa &firmware stampante"
- msgid "Flash!"
- msgstr "Flash!"
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Lampeggiante annullato."
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Flash fallito"
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Il flash è fallito. Si prega di vedere il log di avrdude qui sotto."
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Flash in corso. Si prega di non scollegare la stampante!"
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Il flash è riuscito!"
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Floating reserved operand"
- msgid "Flow"
- msgstr "Flusso"
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Portata"
- msgid "Flow ratio"
- msgstr "Rapporto del flusso"
- msgid ""
- "Flow ratio to compensate for the gaps in a bridged top surface. Used for "
- "ironing infillpattern to prevent regions where the low-flow pass does not "
- "provide a smooth surface due to a lack of plastic. You can increase it "
- "slightly to pull the top layer at the correct height. Recommended maximum: "
- "120%."
- msgstr ""
- "Rapporto di flusso per compensare le lacune di una superficie superiore del "
- "ponte. Utilizzato per l'ironing del modello di riempimento per evitare le "
- "regioni in cui il passaggio a basso flusso non fornisce una superficie "
- "liscia a causa della mancanza di plastica. Puoi aumentarlo leggermente per "
- "tirare lo strato superiore all'altezza giusta. Massimo raccomandato: 120%."
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Il seguente preset della stampante è duplicato:%1% Questo preset per la "
- "stampante \"%2%\" sarà usato solo una volta."
- msgstr[1] ""
- "I seguenti preset della stampante sono duplicati:%1% Questi preset per la "
- "stampante \"%2%\" saranno usati solo una volta."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "I seguenti profili della stampante non hanno un filamento predefinito: %1% "
- "Si prega di selezionarne uno manualmente."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "I seguenti profili della stampante non hanno un materiale predefinito: %1% "
- "Si prega di selezionarne uno manualmente."
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "Riparazione del modello seguente non riuscita"
- msgstr[1] "Riparazione dei modelli seguenti non riuscita"
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Per un oggetto in più parti, questo valore non è accurato.\n"
- "Non tiene conto delle intersezioni e dei volumi negativi."
- msgid "For more information please visit Prusa wiki page:"
- msgstr "Per maggiori informazioni visita la pagina wiki di Prusa:"
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "Per il nuovo progetto tutte le modifiche saranno azzerate"
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "Per i supporti aderenti, le regioni di supporto saranno unite utilizzando "
- "l'operazione di chiusura morfologica. I vuoti più piccoli del raggio di "
- "chiusura saranno riempiti."
- msgid ""
- "For stock extruders, usually 40-42mm. For bondtech extruder upgrade, "
- "usually 30-32mm. Start with a low value and gradually increase it until "
- "strings are gone. If there are blobs on your wipe tower, your value is too "
- "high."
- msgstr ""
- "Per gli estrusori stock, di solito 40-42mm. Per l'aggiornamento "
- "dell'estrusore bondtech, di solito 30-32mm. Iniziare con un valore basso e "
- "aumentarlo gradualmente fino a quando le corde non sono sparite. Se ci sono "
- "bolle sulla tua torre di cancellazione, il tuo valore è troppo alto."
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "per il pulsante sinistro: indica un preset non di sistema (o non "
- "predefinito),\n"
- "per il tasto destro: indica che le impostazioni non sono state modificate."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Affinché la Wipe Tower funzioni con i supporti solubili, i livelli di "
- "supporto devono essere sincronizzati con i livelli dell'oggetto."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Affinché la Wipe Tower funzioni con i supporti solubili, gli strati di "
- "supporto\n"
- "devono essere sincronizzati con i livelli dell'oggetto."
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Tampone di forza intorno all'oggetto ovunque"
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Forza il riempimento solido per le regioni che hanno un'area inferiore alla "
- "soglia specificata."
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Forza la generazione di gusci solidi tra materiali/volumi adiacenti. Utile "
- "per stampe multi-extruder con materiali traslucidi o materiale di supporto "
- "solubile manuale."
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Regola di compatibilità in avanti quando si caricano configurazioni da file "
- "di configurazione e file di progetto (3MF, AMF)."
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Trovate parole chiave riservate in"
- msgid "FreeCAD path"
- msgstr "Percorso FreeCAD"
- msgid "FreeCad python script"
- msgstr "Script python FreeCad"
- msgid "FreePySCAD : script engine for FreeCAD"
- msgstr "FreePySCAD : script motore per FreeCAD"
- msgid "from"
- msgstr "da"
- msgid "From"
- msgstr "Da"
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Dalla lista degli oggetti Non è possibile cancellare l'ultima parte solida "
- "dall'oggetto."
- msgid "Front"
- msgstr "Fronte"
- msgid "Front View"
- msgstr "Vista frontale"
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Piena velocità della ventola allo strato"
- msgid "full profile name"
- msgstr "nome completo del profilo"
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Schermo intero"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Superficie Crespa"
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Superficie crespa (sperimentale)"
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Distanza punti superficie crespa"
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Spessore superficie crespa"
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Tipo superficie crespa."
- msgid "G-code"
- msgstr "Codice G"
- msgid "G-Code"
- msgstr "G-Code"
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "Il G-code associato a questo segno di spunta è in conflitto con la modalità "
- "di stampa.\n"
- "Modificarlo causerà cambiamenti nei dati dello Slider."
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "File G-code esportato in %1%"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Sapore del G-code"
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Anteprima del G-code"
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "Risoluzione G-code"
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "Sostituzioni G-code"
- msgid "G-Code to switch from this toolhead"
- msgstr "G-Code per passare da questa testa degli strumenti"
- msgid "G-Code to switch to this toolhead"
- msgstr "G-Code per passare a questa testa utensile"
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Visualizzatore di codici G"
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Riempimento del vuoto"
- msgid "Gap Fill"
- msgstr "Riempimento lacuna"
- msgid "Gap fill overlap"
- msgstr "Gap fill overlap"
- msgid "Gap fill speed"
- msgstr "Velocità di riempimento del gap"
- msgid "GCode Pre&view Tab"
- msgstr "Scheda pre&view GCode"
- msgid "Gcode preview"
- msgstr "Anteprima Gcode"
- msgid "General"
- msgstr "Generale"
- msgid "Generate"
- msgstr "Genera"
- msgid "Generate 10% intervals around current value"
- msgstr "Genera intervalli del 10% intorno al valore corrente"
- msgid "Generate 2% intervals below current value"
- msgstr "Genera intervalli del 2% al di sotto del valore corrente"
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Genera non meno del numero di anelli di gonna necessari per consumare la "
- "quantità specificata di filamento sullo strato inferiore. Per le macchine "
- "multiestrusore, questo minimo si applica a ciascun estrusore."
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Genera materiale di supporto"
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Genera materiale di supporto per il numero specificato di strati contando "
- "dal basso, indipendentemente dal fatto che il materiale di supporto normale "
- "sia abilitato o meno e indipendentemente da qualsiasi soglia di angolo. "
- "Questo è utile per ottenere una maggiore adesione di oggetti che hanno "
- "un'impronta molto sottile o scarsa sul letto di stampa."
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Genera supporti"
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Genera supporti per i modelli"
- msgid "generated warnings"
- msgstr "avvisi generati"
- msgid "Generating brim"
- msgstr "Generazione dell'orlo"
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generazione del G-code"
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Generazione di buffer di indici"
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Pad generatore"
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Generazione dei perimetri"
- msgid "Generating skirt"
- msgstr "Gonna generatrice"
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Generazione skirt e brim"
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Generazione del materiale di supporto"
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Generazione di punti di appoggio"
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Generazione dell'albero di supporto"
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Generazione di percorsi utensile"
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Generazione del buffer dei vertici"
- msgid ""
- "Give to the infill algorithm if the infill needs to be connected, and on "
- "which perimeters Can be useful for art or with high infill/perimeter "
- "overlap. The result may vary between infill types."
- msgstr ""
- "Dare all'algoritmo di infill se l'infill deve essere collegato, e su quali "
- "periemteri Può essere utile per l'arte o con alta sovrapposizione infill/"
- "perimetro. Il risultato può variare da un tipo di infill all'altro."
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Taglio di Gizmo"
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo Dipingi giunzione FDM"
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo supporti paint-on FDM"
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Mossa Gizmo"
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Mossa Gizmo: Premi per scattare di 1 mm"
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo Pittura Multi Material"
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo posiziona la faccia sul letto"
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Gizmo ruota"
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo ruota: Premi per ruotare gli oggetti selezionati intorno al proprio "
- "centro"
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Scala Gizmo"
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Scala Gizmo: Premi per attivare la scalatura di una direzione"
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Scala Gizmo: Premi per scalare gli oggetti selezionati intorno al proprio "
- "centro"
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Scala Gizmo: Premi per scattare del 5%"
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr "Scala Gizmo: Selezione in scala per adattarsi al volume di stampa"
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA cavo"
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Punti di supporto Gizmo SLA"
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Move"
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Place on Face"
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotate"
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Scala"
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "Licenza Pubblica Generale GNU Affero, versione 3"
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "È necessaria una buona precisione, quindi usa un calibro e fai misure "
- "multiple lungo il filamento, poi calcola la media."
- msgid ""
- "Grey values means that they can't be send to your firmware (no g-code "
- "available)."
- msgstr ""
- "I valori grigi significano che non possono essere inviati al tuo firmware "
- "(nessun g-code disponibile)."
- msgid "Grid"
- msgstr "Griglia"
- msgid "Group"
- msgstr "Gruppo"
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipolazione del gruppo"
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Giroide"
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Diametro della testa"
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Penetrazione della testa"
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr ""
- "La penetrazione della testa non dovrebbe essere maggiore della larghezza "
- "della testa."
- msgid "Height"
- msgstr "Altezza"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Altezza (mm)"
- msgid ""
- "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
- "as a shield against drafts."
- msgstr ""
- "Altezza della gonna espressa in strati. Impostatelo su un valore alto per "
- "usare la gonna come scudo contro le correnti d'aria."
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Altezza del display"
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Gamme di altezza"
- msgid "Height:"
- msgstr "Altezza:"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
- msgstr "Altezze alle quali deve avvenire un cambio di filamento. "
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Ciao, benvenuto su %s! Questo %s vi aiuta nella configurazione iniziale; "
- "Solo poche impostazioni e sarete pronti a stampare."
- msgid "Help"
- msgstr "Aiuto"
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Aiuto (opzioni FFF)"
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Aiuto (opzioni SLA)"
- msgid "Help / Details:"
- msgstr "Aiuto / Dettagli:"
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Qui si può regolare il volume di spurgo richiesto (mm³) per ogni coppia di "
- "utensili."
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Nascondi il righello"
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Alta corrente dell'estrusore sul cambio di filamento"
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Maggiore qualità di stampa contro maggiore velocità di stampa."
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Evidenzia la sporgenza per angolo"
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Curva di Hilbert"
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Tieni premuto Shift per affettare ed esportare il G-code"
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Profondità del foro"
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Diametro del foro"
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Fora e perfora"
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Svuota un modello per avere un interno vuoto"
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Incavo di questo oggetto"
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Hollowing"
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "L'incavatura avviene in due fasi: prima viene calcolato un interno "
- "immaginario più profondo (offset più la distanza di chiusura) nell'oggetto e "
- "poi viene gonfiato di nuovo all'offset specificato. Una maggiore distanza di "
- "chiusura rende l'interno più arrotondato. A zero, l'interno assomiglierà di "
- "più all'esterno."
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Modello di cavità"
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Modifica dei parametri di scavatura"
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Nido d'ape"
- msgid "horizontal"
- msgstr "orizzontale"
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Gusci orizzontali"
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Cursore orizzontale"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Cursore orizzontale - Sposta il pollice attivo a sinistra"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Cursore orizzontale - Sposta il pollice attivo a destra"
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed inside each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Larghezza orizzontale dell'orlo che sarà stampato all'interno di ogni "
- "oggetto sul primo strato."
- msgid "Host"
- msgstr "Ospite"
- msgid "Host Type"
- msgstr "Tipo di ospite"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostname"
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Hostname, IP o URL"
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Passa il cursore sui pulsanti per trovare maggiori informazioni \n"
- "o fare clic su questo pulsante."
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Quanto deve estendersi il pad intorno alla geometria contenuta"
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr ""
- "Quanto dovrebbero penetrare i minuscoli connettori nel corpo del modello."
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Quanto la capocchia di spillo deve penetrare la superficie del modello"
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If this value is "
- "zero, the bottom of the model geometry will be considered as part of the pad."
- "If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Quanto i supporti devono sollevare l'oggetto sostenuto. Se questo valore è "
- "zero, il fondo della geometria del modello sarà considerato come parte del "
- "pad.Se \"Pad around object\" è abilitato, questo valore viene ignorato."
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Come applicare i limiti"
- msgid ""
- "How to apply the Machine Limits.\n"
- "* In every case, they will be used as safeguards: Even if you use a print "
- "profile that sets an acceleration of 5000, if in your machine limits the "
- "acceleration is 4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n"
- "* You can also use it as a safeguard and to have a better printing time "
- "estimate.\n"
- "* You can also use it as a safeguard, to have a better printing time "
- "estimate and emit the limits at the begining of the gcode file, with M201 "
- "M202 M203 M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, "
- "choose the 'for time estimate' option and write your own gcodes in the "
- "custom gcode section."
- msgstr ""
- "Come applicare i limiti della macchina.\n"
- "* In ogni caso, saranno usati come salvaguardia: Anche se usate un profilo "
- "di stampa che imposta un'accelerazione di 5000, se la vostra macchina limita "
- "l'accelerazione a 4000, il G-code in uscita userà il limite di 4000.\n"
- "* Potete anche usarlo come salvaguardia e per avere una migliore stima del "
- "tempo di stampa.\n"
- "* Potete anche usarlo come salvaguardia, per avere una migliore stima del "
- "tempo di stampa ed emettere i limiti come inizio del file G-code, con i "
- "comandi M201 M202 M203 M204 e M205. Se vuoi scrivere solo un sottoinsieme, "
- "scegli l'opzione 'per la stima del tempo' e scrivi tu stesso i G-code nella "
- "sezione dei G-code personalizzati."
- msgid ""
- "How to compute the vertical z-distance.\n"
- "From filament: it uses the nearest bit of the filament. When a bridge is "
- "extruded, it goes below the current plane.\n"
- "From plane: it uses the plane-z. Same as 'from filament' if no 'bridge' is "
- "extruded.\n"
- "None: No z-offset. Useful for Soluble supports.\n"
- msgstr ""
- "Come calcolare la distanza z verticale.\n"
- "Dal filamento: usa il pezzo di filamento più vicino. Quando un ponte viene "
- "estruso, va sotto il piano corrente.\n"
- "Dal piano: usa il piano-z. Lo stesso che 'da filamento' se non viene estruso "
- "un 'ponte'.\n"
- "Nessuna: Nessun z-offset. Utile per i supporti solubili.\n"
- msgid "How to use the FreeCad python script window."
- msgstr "Come usare la finestra di script python di FreeCad."
- msgid "How to use this menu and calibrations."
- msgstr "Come usare questo menu e le calibrazioni."
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "Digest HTTP"
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Stato HTTP: %1%\n"
- "Corpo del messaggio: \"% 2%\""
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "File CA HTTPS"
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "Il file HTTPS CA è opzionale. È necessario solo se si usa HTTPS con un "
- "certificato autofirmato."
- msgid "Hyperbola"
- msgstr "Iperbole"
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Dimensione dell'icona rispetto alla dimensione predefinita"
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- msgid ""
- "Ideally, the spacing between two extrusions shouldn't be lower than the "
- "nozzle diameter. Below are the extrusion widths for a spacing equal to the "
- "nozzle diameter.\n"
- msgstr ""
- "Idealmente, la distanza tra due estrusioni non dovrebbe essere inferiore al "
- "diametro dell'ugello. Di seguito sono riportate le larghezze di estrusione "
- "per una distanza pari al diametro dell'ugello.\n"
- msgid ""
- "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
- "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
- "value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on "
- "surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or "
- "a % of the perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Se una superficie superiore deve essere stampata ed è parzialmente coperta "
- "da un altro strato, non sarà considerata in uno strato superiore dove la sua "
- "larghezza è inferiore a questo valore. Questo può essere utile per non far "
- "scattare il 'un perimetro in cima' su superfici che dovrebbero essere "
- "coperte solo da perimetri. Questo valore può essere un mm o una % della "
- "larghezza dell'estrusione perimetrale."
- msgid ""
- "If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling "
- "head and mill the external perimeters.\n"
- "You should set the 'Milling extra XY size' to a value high enough to have "
- "enough plastic to mill. Also, be sure that your piece is firmly glued to the "
- "bed."
- msgstr ""
- "Se attivato, alla fine di ogni strato, la stampante passerà a una testa di "
- "fresatura e freserà i perimetri esterni.\n"
- "Dovreste impostare la 'Dimensione extra XY della fresatura' su un valore "
- "abbastanza alto da avere abbastanza plastica da fresare. Inoltre, assicurati "
- "che il tuo pezzo sia saldamente incollato al letto."
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Se spuntato, i supporti saranno generati automaticamente in base al valore "
- "di soglia dello sbalzo. Se deselezionato, i supporti saranno generati "
- "all'interno del \"Support Enforcer\" solo volumi."
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Se abilitato, %s controlla le nuove versioni delle applicazioni online. "
- "Quando una nuova versione diventa disponibile, una notifica viene "
- "visualizzata all'avvio successivo dell'applicazione (mai durante l'uso del "
- "programma). Questo è solo un meccanismo di notifica, non viene fatta nessuna "
- "installazione automatica."
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Se abilitato, %s scarica in background gli aggiornamenti delle "
- "preimpostazioni di sistema incorporate.Questi aggiornamenti vengono "
- "scaricati in una posizione temporanea separata.Quando una nuova versione di "
- "preimpostazione diventa disponibile, viene offerta all'avvio "
- "dell'applicazione."
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Se abilitato, sarà consentita la ripetizione del prossimo colore casuale."
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Se abilitato, tutti gli estrusori di stampa saranno innescati sul bordo "
- "anteriore del letto di stampa all'inizio della stampa."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Se abilitato, permette al comando \"Ricarica dal disco\" di trovare e "
- "caricare automaticamente i file quando viene invocato."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Se abilitato, permette al comando \"Ricarica dal disco\" di trovare e "
- "caricare automaticamente i file quando viene invocato.\n"
- "Se non è abilitato, il comando \"Ricarica dal disco\" chiederà di "
- "selezionare ogni file usando una finestra di dialogo open file."
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n"
- "ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se "
- "disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, in "
- "anteprima, si applicano solo al G-code top layer. Se disabilitato, le "
- "modifiche fatte usando il cursore sequenziale, in anteprima, si applicano "
- "all'intero G-code."
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr ""
- "Se abilitato, PrusaSlicer sarà aperto nella posizione in cui è stato chiuso"
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Se abilitato, PrusaSlicer non aprirà i collegamenti ipertestuali nel tuo "
- "browser."
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Se abilitato, verrà utilizzata una sequenza casuale degli estrusori "
- "selezionati."
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Se abilitato, rende l'oggetto usando la mappa ambientale."
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Se abilitato, inverte la direzione dello zoom con la rotella del mouse"
- msgid "If enabled, sets %1% as default application to open .gcode files."
- msgstr ""
- "Se abilitato, imposta %1% come applicazione predefinita per aprire i "
- "file .3mf."
- msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Se abilitato, imposta Slic3r come applicazione predefinita per aprire i "
- "file .3mf."
- msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Se abilitato, imposta Slic3r come applicazione predefinita per aprire i "
- "file .stl."
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Se abilitato, le schede delle impostazioni saranno posizionate come voci di "
- "menu. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Se abilitato, Slic3r scarica in background gli aggiornamenti dei preset di "
- "sistema integrati. Questi aggiornamenti vengono scaricati in una posizione "
- "temporanea separata. Quando una nuova versione di preset diventa "
- "disponibile, viene offerta all'avvio dell'applicazione."
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Se abilitato, la scena 3D sarà renderizzata in risoluzione Retina. Se si "
- "verificano problemi di prestazioni 3D, disabilitare questa opzione può "
- "aiutare."
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Se abilitato, i nomi degli assi e i valori degli assi saranno colorati "
- "secondo i colori degli assi. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Se abilitato, il pulsante per la barra laterale di collasso apparirà "
- "nell'angolo in alto a destra della scena 3D"
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI Slic3r, or an existing Slic3r window is activated. Overrides the "
- "\"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Se abilitato, gli argomenti della riga di comando vengono inviati ad "
- "un'istanza GUI esistente di Slic3r, oppure viene attivata una finestra "
- "Slic3r esistente. Sovrascrive il valore di configurazione \"single_instance"
- "\" dalle preferenze dell'applicazione."
- msgid ""
- "If enabled, the gui will be in expert mode even if the simple or advanced "
- "mode is selected (but not the setting tabs)."
- msgstr ""
- "Se abilitato, la gui sarà in modalità esperto anche se è selezionata la "
- "modalità semplice o avanzata (ma non le schede di impostazione)."
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Se abilitato, il dialogo delle impostazioni dei dispositivi legacy "
- "3DConnexion è disponibile premendo CTRL+M"
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Se abilitato, la torre di pulitura non sarà stampata sui livelli senza cambi "
- "di strumento. Sui livelli con un cambio di utensile, l'estrusore viaggerà "
- "verso il basso per stampare la torre di pulizia. L'utente è responsabile di "
- "assicurarsi che non ci siano collisioni con la stampa."
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Se abilitato, l'UI userà i colori della modalità Dark. Se disabilitato, "
- "verrà usata la vecchia UI."
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Se abilitato, usa la fotocamera libera. Se non abilitato, usa la camera "
- "vincolata."
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Se abilitato, usa la telecamera prospettica. Se non abilitato, usa la camera "
- "ortografica."
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr "Se abilitato, i suggerimenti utili vengono visualizzati all'avvio."
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Se abilitato, i volumi saranno sempre ordinati all'interno dell'oggetto. "
- "L'ordine corretto è Parte Modello, Volume Negativo, Modificatore, Blocco di "
- "Supporto ed Rinforzo di Supporto. Se disabilitato, è possibile riordinare "
- "Parti modello, Volumi negativi e Modificatori. Ma una delle parti del "
- "modello deve essere al primo posto."
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Se abilitato, puoi cambiare la dimensione delle icone della barra degli "
- "strumenti manualmente."
- msgid ""
- "If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python "
- "executable), you can use the built-in python script to quickly generate "
- "geometry."
- msgstr ""
- "Se punta a un'istanza valida di freecad (la directory bin o l'eseguibile "
- "python), puoi usare lo script python integrato per generare rapidamente la "
- "geometria."
- msgid ""
- "If the perimeter overlap is set at 100%, the yellow areas should be filled "
- "by the overlap.\n"
- "If overlap is at 0%, width = spacing."
- msgstr ""
- "Se la sovrapposizione del perimetro è impostata al 100%, le aree gialle "
- "dovrebbero essere riempite dalla sovrapposizione.\n"
- "Se la sovrapposizione è allo 0%, larghezza = spaziatura."
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no other "
- "setting overrides that speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Se questo è abilitato la ventola e funzionerà continuamente alla velocità di "
- "base se nessuna impostazione sovrascrive la velocità. Utile per il PLA, "
- "dannoso per l'ABS."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Se questo è abilitato, Slic3r centrerà automaticamente gli oggetti intorno "
- "al centro del letto di stampa."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Se questo è abilitato, Slic3r pre-elaborerà gli oggetti non appena vengono "
- "caricati per risparmiare tempo quando si esporta il G-code."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Se questo è abilitato, Slic3r richiederà l'ultima directory di output invece "
- "di quella che contiene i file di input."
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting Slic3r and another instance of the same "
- "Slic3r is already running, that instance will be reactivated instead."
- msgstr ""
- "Se è abilitato, quando si avvia Slic3r e un'altra istanza dello stesso "
- "Slic3r è già in esecuzione, tale istanza verrà invece riattivata."
- msgid ""
- "If you have some problem with the 'Only one perimeter on Top surfaces' "
- "option, you can try to activate this on the problematic layer."
- msgstr ""
- "Se hai qualche problema con l'opzione \"Solo un perimetro sulle superfici "
- "superiori\", puoi provare ad attivare questo sullo strato problematico."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Se lo si imposta su un valore positivo, Z viene rapidamente sollevato ogni "
- "volta che viene attivata una retrazione. Quando si usano più estrusori, "
- "viene considerata solo l'impostazione del primo estrusore."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Se lo impostate su un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solo al di "
- "sopra della Z assoluta specificata. Puoi sintonizzare questa impostazione "
- "per saltare l'ascensore sui primi strati."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Se lo impostate su un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solo al di "
- "sotto della Z assoluta specificata. Puoi sintonizzare questa impostazione "
- "per limitare il sollevamento ai primi strati."
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Se vuoi elaborare l'output G-code attraverso script personalizzati, elenca "
- "semplicemente i loro percorsi assoluti qui. Separa gli script multipli con "
- "un punto e virgola. Agli script viene passato il percorso assoluto del file "
- "G-code come primo argomento, e possono accedere alle impostazioni di "
- "configurazione di Slic3r leggendo le variabili d'ambiente."
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Se il tuo firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore, hai bisogno "
- "che il G-code ne tenga conto. Questa opzione permette di specificare lo "
- "spostamento di ogni estrusore rispetto al primo. Si aspetta coordinate "
- "positive (saranno sottratte dalla coordinata XY)."
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Se il vostro firmware richiede valori E relativi, spuntatelo, altrimenti "
- "lasciatelo deselezionato. La maggior parte dei firmware usa valori assoluti."
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS"
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di "
- "distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione "
- "per i certificati autofirmati se la connessione non riesce."
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignora i file di configurazione inesistenti"
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignora le sfaccettature rivolte all'esterno della telecamera."
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Istruzione illegale"
- msgid "Import"
- msgstr "Importa"
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importa &Config"
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importazione di Config &Bundle"
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Importa Configurazione da &progetto"
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Importa la configurazione da ini/amf/3mf/G-code"
- msgid "Import config only"
- msgstr "Importa solo la configurazione"
- msgid "Import file"
- msgstr "Importazione di file"
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Importa solo la geometria"
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Importazione del modello e del profilo"
- msgid "Import model only"
- msgstr "Solo il modello di importazione"
- msgid "Import Object"
- msgstr "Importazione dell'oggetto"
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importazione di oggetti"
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita"
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Importazione del solo profilo"
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Importazi l'archivio SLA"
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Importa STL (unità imperiali)"
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "Importazione STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importazione annullata."
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importazione fatta."
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importando l'archivio SLA"
- msgid "in"
- msgstr "in"
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:"
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "In questa modalità è possibile selezionare solo altri %s Items%s"
- msgid "In vase mode (no seam)"
- msgstr "In modalità vaso (senza cucitura)"
- msgid "Inches"
- msgstr "Pollici"
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Pacchetti incompatibili:"
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Preset incompatibili"
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Incompatibile con questo %s"
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Aumenta le istanze"
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica"
- msgid "increment"
- msgstr "incremento"
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "indica che alcune impostazioni sono state cambiate e non sono uguali ai "
- "valori di sistema (o di default) per il gruppo di opzioni corrente.\n"
- "Fare clic sull'icona UNLOCKED LOCK per ripristinare tutte le impostazioni "
- "del gruppo di opzioni corrente ai valori di sistema (o predefiniti)."
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "indica che le impostazioni sono le stesse dei valori di sistema (o di "
- "default) per il gruppo di opzioni corrente"
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "indica che le impostazioni sono state cambiate e non sono uguali all'ultimo "
- "preset salvato per il gruppo di opzioni corrente.\n"
- "Fare clic sull'icona FRECCIA INDIETRO per ripristinare tutte le impostazioni "
- "del gruppo di opzioni corrente all'ultimo preset salvato."
- msgid "Infill"
- msgstr "Riempimento"
- msgid "infill"
- msgstr "riempimento"
- msgid "Infill acceleration"
- msgstr "Accelerazione del riempimento"
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Riempimento prima dei perimetri"
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Estrusore di riempimento"
- msgid "Infill spacing"
- msgstr "Spaziatura riempimento"
- msgid "Infill speed"
- msgstr "Velocità riempimento"
- msgid "Infill width"
- msgstr "Larghezza riempimento"
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Strati di riempimento"
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Information"
- msgstr "Informazioni"
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Eredita il profilo"
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "Il tempo di esposizione iniziale è fuori dai limiti del profilo della "
- "stampante."
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Tempo di esposizione iniziale"
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Altezza iniziale dello strato"
- msgid "Inner"
- msgstr "Interno"
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Solo Brim interno"
- msgid "Inner XY size compensation"
- msgstr "Compensazione della dimensione XY interna"
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "Il valore di ingresso è fuori portata"
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "Il valore di input è fuori portata\n"
- "Sei sicuro che %s sia un valore corretto e di voler continuare?"
- msgid "Insertion distance"
- msgstr "Distanza di inserimento"
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Ispeziona/attiva le istantanee di configurazione"
- msgid "Install"
- msgstr "Installa"
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Istanza %d"
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipolazione dell'istanza"
- msgid "Instances"
- msgstr "Istanze"
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Istanze a oggetti separati"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfaccia"
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Cicli di interfaccia"
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Spaziatura del modello di interfaccia"
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Gusci di interfaccia"
- msgid "Interior Brim width"
- msgstr "Larghezza interna dell'orlo"
- msgid "Internal bridge infill"
- msgstr "Riempimento interno del ponte"
- msgid "Internal bridge speed"
- msgstr "Velocità del ponte interno"
- msgid "Internal bridges "
- msgstr "Ponti interni "
- msgid "Internal bridges"
- msgstr "Ponti interni"
- msgid "internal error"
- msgstr "errore interno"
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Errore interno: %1%"
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Riempimento interno"
- msgid "Internal perimeter"
- msgstr "Perimetro interno"
- msgid "Introduction"
- msgstr "Introduzione"
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Dati non validi"
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Formato di file non valido."
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nome del file non valido"
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Penetrazione della testa non valida"
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "intestazione non valida o archivio corrotto"
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Formato di input non valido. Vettore previsto delle dimensioni nel seguente "
- "formato: \"%1%\""
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Inserimento numerico non valido."
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "parametro non valido"
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Diametro della testa di spillo non valido"
- msgid "Ironing"
- msgstr "Stiratura"
- msgid "Ironing angle"
- msgstr "Stiratura"
- msgid "Ironing angle. if negative, it will use the fill angle."
- msgstr "Angolo di stiratura. Se negativo, utilizzerà l'angolo di riempimento."
- msgid "Ironing flow distribution"
- msgstr "Distribuzione del flusso dell'ironing"
- msgid "Ironing pattern calibration"
- msgstr "Taratura del modello dell'ironing"
- msgid "Ironing post-process (This will go on top of infills and perimeters)"
- msgstr "Post-processo stiratura (Andrà sopra a riempimenti e perimetri)"
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Tipo di ironing"
- msgid "Ironing width"
- msgstr "Larghezza dell'ironing"
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "è concesso in licenza sotto la"
- msgid "Iso"
- msgstr "Iso"
- msgid "Iso View"
- msgstr "Vista Iso"
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Non può essere cancellato o modificato."
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Può essere vantaggioso aumentare la corrente del motore dell'estrusore "
- "durante la sequenza di scambio del filamento per permettere un rapido "
- "avanzamento del filamento e per superare la resistenza quando si carica un "
- "filamento con una punta di forma brutta."
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "È un ultimo preset per questa stampante fisica."
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr "È impossibile stampare oggetti in più parti con la tecnologia SLA."
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr "Non è possibile cancellare l'ultimo preset relativo alla stampante."
- msgid ""
- "It's not possible to use a bigger value for the brim offset than the brim "
- "width, as it won't extrude anything. Brim offset have to be lower than the "
- "brim width."
- msgstr ""
- "Non è possibile usare un valore più grande per l'offset dell'orlo rispetto "
- "alla larghezza dell'orlo, perché non estruderà nulla. L'offset dell'orlo "
- "deve essere inferiore alla larghezza dell'orlo."
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Limiti dello strappo"
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- msgid ""
- "Join the perimeters to create only one continuous extrusion without any z-"
- "hop. Long inside travel (from external to holes) are not extruded to give "
- "some space to the infill."
- msgstr ""
- "Unisci i perimetri per creare una sola estrusione continua senza alcun z-"
- "hop. Le lunghe corse interne (dall'esterno ai fori) non sono estruse per "
- "dare un po' di spazio all'infill."
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Salta all'altezza"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Salta all'altezza %s\n"
- "o Imposta la modalità del righello"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Salta all'altezza %s\n"
- "Imposta la modalità del righello\n"
- "o Impostare la sequenza degli estrusori per l'intera stampa"
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Saltare per spostarsi"
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Passa alla preimpostazione \"%1%\""
- msgid "Keep"
- msgstr "Mantieni"
- msgid "Keep bridges and overhangs"
- msgstr "Mantieni ponti e sporgenze"
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa"
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Manteni la parte inferiore"
- msgid "Keep min"
- msgstr "Mantieni min"
- msgid "Keep only bridges"
- msgstr "Mantieni solo i ponti"
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Mantieni le impostazioni selezionate."
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Manteni la parte superiore"
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Scorciatoie da tastiera"
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Scorciatoie da tastiera"
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- msgid "Kickstart duration"
- msgstr "Durata Kickstart"
- msgid "Label objects"
- msgstr "Etichetta gli oggetti"
- msgid "Landscape"
- msgstr "Paesaggio"
- msgid "Language"
- msgstr "Lingua"
- msgid "Language selection"
- msgstr "Selezione della lingua"
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "L'ultima istanza di un oggetto non può essere cancellata."
- msgid "Layer"
- msgstr "Strato"
- msgid "Layer height"
- msgstr "Altezza dello strato"
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Altezza layer non valida.\n"
- "\n"
- "L'altezza del layer sarà resettata a 0,01."
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Limiti di altezza strato"
- msgid "Layer previe&w Tab"
- msgstr "Scheda previe&w strati"
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Gamma di livelli Impostazioni da modificare"
- msgid "Layer Time"
- msgstr "Tempo dello strato"
- msgid "Layer time"
- msgstr "Tempo dello strato"
- msgid "Layer Time (log)"
- msgstr "Tempo dello strato (log)"
- msgid "Layer time (log)"
- msgstr "Tempo dello strato (log)"
- msgid "Layer time goal"
- msgstr "Obiettivo di tempo strato"
- msgid "layers"
- msgstr "strati"
- msgid "Layers"
- msgstr "Strati"
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Strati e perimetri"
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Lascia \"%1%\" abilitato"
- msgid "Left"
- msgstr "Sinistra"
- msgid "Left click"
- msgstr "Clic sinistro"
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Tasto sinistro del mouse"
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Tasto sinistro del mouse:"
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Valore di preset sinistro"
- msgid "Left View"
- msgstr "Vista a sinistra"
- msgid "Legend"
- msgstr "Leggenda"
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Legenda/Tempo di stampa stimato"
- msgid "Length"
- msgstr "Lunghezza"
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio per i movimenti "
- "di raffreddamento al suo interno."
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Lunghezza dell'ancoraggio di riempimento"
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "I contratti di licenza di tutti i seguenti programmi (librerie) fanno parte "
- "del contratto di licenza dell'applicazione"
- msgid "Lift only on"
- msgstr "Solleva solo su"
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Solleva l'oggetto sopra il piano quando è parzialmente sotto. Abilitato di "
- "default, usa --no-ensure-on-bed per disabilitare."
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Ascensore Z"
- msgid "Lift z enforcement"
- msgstr "Forza innalzamento z"
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- msgid ""
- "Like the External perimeters width, but this value is the distance between "
- "the edge and the 'frontier' to the next perimeter.\n"
- "Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Come la larghezza perimetri esterni, ma questo valore è la distanza tra il "
- "bordo e la \"frontiera\" al perimetro successivo.\n"
- "L'impostazione della spaziatura disattiverà l'impostazione della larghezza, "
- "e viceversa.You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be "
- "calculated, using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer "
- "height."
- msgid "Limited"
- msgstr "Limitato"
- msgid "Line"
- msgstr "Linea"
- msgid "Linear"
- msgstr "Lineare"
- msgid "Load"
- msgstr "Carico"
- msgid "Load a model"
- msgstr "Carica un modello"
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Carica un modello salvato con unità imperiali"
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "Carica un archivio SL1 / SL1S"
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Carica e memorizza le impostazioni nella directory data. Questo è utile per "
- "mantenere diversi profili o includere configurazioni da un archivio di rete."
- msgid "Load config file"
- msgstr "Carica il file di configurazione"
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Carica la configurazione da ini/amf/3mf/G-code e unisci"
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Carica la configurazione dal file di progetto"
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Carica la configurazione dal file specificato. Può essere usato più di una "
- "volta per caricare opzioni da più file."
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Carica il file di configurazione esportato"
- msgid "Load File"
- msgstr "Carica il file"
- msgid "Load Files"
- msgstr "Carica i file"
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Caricare modificatore"
- msgid "Load Part"
- msgstr "Parte di carico"
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Carica i preset da un bundle"
- msgid "Load Project"
- msgstr "Carica Progetto"
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Carica forma da STL..."
- msgid "Load..."
- msgstr "Carico..."
- msgid "loaded"
- msgstr "caricato"
- msgid "Loading"
- msgstr "Caricamento"
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Carica istantanea di configurazione"
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr ""
- "Caricamento di un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene "
- "modificato."
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Caricando la configurazione"
- msgid "Loading file"
- msgstr "Caricamento del file"
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Caricamento bundle di configurazione"
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Caricamento di un file di configurazione"
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Caricamento di una vista di modalità"
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Caricamento dei preset correnti"
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Caricamento del modello riparato"
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Velocità di caricamento"
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Velocità di caricamento all'inizio"
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Coordinate locali"
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Supporti di blocco sotto le nuove isole"
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "SERRATURA BLOCCATA"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "L'icona LOCKED LOCK indica che le impostazioni sono uguali ai valori di "
- "sistema (o di default) per il gruppo di opzioni corrente"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "L'icona LOCKED LOCK indica che il valore è uguale al valore di sistema (o di "
- "default)."
- msgid "Log time"
- msgstr "Tempo di log"
- msgid "Logging level"
- msgstr "Livello di registrazione"
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Loop (minimo)"
- msgid "lowest Y"
- msgstr "Y più basso"
- msgid "lowest Z"
- msgstr "Z più basso"
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Minore altezza Z"
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Limiti della macchina"
- msgid "Machine Limits"
- msgstr "Limiti della macchina"
- msgid "Machine limits are disabled. They are not used for anything."
- msgstr "I limiti della macchina sono disabilitati. Non verranno usati."
- msgid "Machine limits are used as safegard when generating gcode"
- msgstr ""
- "I limiti della macchina sono usati come salvaguardia quando si genera il G-"
- "code"
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time. "
- "They are also used as safegard when generating gcode"
- msgstr ""
- "I limiti della macchina saranno emessi in G-code e usati per stimare il "
- "tempo di stampa. Vengono anche usati come salvaguardia quando si genera il G-"
- "code"
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits. They are also used as safegard when "
- "generating gcode"
- msgstr ""
- "I limiti della macchina NON saranno emessi in G-code, tuttavia saranno usati "
- "per stimare il tempo di stampa, che potrebbe quindi non essere accurato in "
- "quanto la stampante potrebbe applicare un diverso set di limiti della "
- "macchina. Vengono anche usati come salvaguardia quando si genera il G-code"
- msgid "Main GUI always in expert mode"
- msgstr "GUI principale sempre in modalità esperto"
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Assicurarsi che l'oggetto sia stampabile. Questo è solitamente causato da "
- "estrusioni trascurabilmente piccole o da un modello difettoso. Prova a "
- "riparare il modello o a cambiarne l'orientamento sul piano."
- msgid "Manual by Gary Hodgson. Inspired by the RepRap community."
- msgstr "Manuale da Gary Hodgson. Ispirato dalla comunità RepRap."
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Modifica manuale"
- msgid "Marker"
- msgstr "Marcatore"
- msgid "Masked CWS"
- msgstr "CWS mascherato"
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "File SLA mascherato esportato in %1%"
- msgid "Match single line"
- msgstr "Corrisponde a una linea singola"
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Scheda Impostazioni di Mate&rial"
- msgid "Material"
- msgstr "Materiale"
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Profilo del materiale di stampa"
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Impostazioni del materiale"
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Scheda Impostazioni del materiale"
- msgid "material_correction"
- msgstr "correzione_materiale"
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- msgid "max %s version"
- msgstr "versione di %s massima"
- msgid "Max angle"
- msgstr "Angolo massimo"
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Lunghezza massima del ponte"
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Max ponti su un pilastro"
- msgid "Max fan speed"
- msgstr "Velocità massima ventola"
- msgid "Max layer height"
- msgstr "Altezza dello strato massima"
- msgid "Max length"
- msgstr "Lunghezza massima"
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Distanza massima di unione"
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Distanza massima di collegamento dei pilastri"
- msgid "Max print height"
- msgstr "Altezza massima di stampa"
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Velocità massima di stampa"
- msgid "Max speed"
- msgstr "Velocità massima"
- msgid "Max speed on the wipe tower"
- msgstr "Velocità massima sulla torre di spurgo"
- msgid "Max speed reduction"
- msgstr "Riduzione massima della velocità"
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Pendenza volumetrica massima negativa"
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Pendenza volumetrica massima positiva"
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Velocità volumetrica massima"
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Distanza massima del ponte"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
- msgstr "Distanza massima tra gli appoggi su sezioni di riempimento rade. "
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Accelerazione massima E"
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti"
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Accelerazione massima dell'asse E"
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Accelerazione massima dell'asse X"
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Accelerazione massima dell'asse Y"
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Accelerazione massima dell'asse Z"
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione"
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 P)\n"
- "\n"
- "Il firmware Marlin (legacy) lo userà anche come accelerazione di spostamento "
- "(M204 T)."
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Accelerazione massima quando si ritrae"
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Accelerazione massima quando si ritrae (M204 R)"
- msgid "Maximum acceleration when travelling (M204 T)"
- msgstr "Accelerazione massima in marcia (M204 T)"
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Accelerazione massima X"
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Accelerazione massima Y"
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Accelerazione massima Z"
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Accelerazioni massime"
- msgid ""
- "Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. "
- "After that, it will decrease down to 0 for four times this area. Set to 0 to "
- "let the hole_size_compensation apply fully for all detected holes"
- msgstr ""
- "Area massima del foro in cui si applicherà completamente la "
- "hole_size_compensation. Dopo di che, decadrà fino a 0 per quattro volte "
- "quest'area. Impostare a 0 per lasciare che hole_size_compensation si "
- "applichi completamente a tutti i fori rilevati"
- msgid ""
- "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
- "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
- "be on the circle circumference. This setting allows you some leway to "
- "broaden the detection.\n"
- "In mm or in % of the radius."
- msgstr ""
- "Defezione massima di un punto rispetto al raggio stimato del cerchio.\n"
- "Poiché i cilindri vengono spesso esportati come triangoli di dimensioni "
- "variabili, il punto potrebbe non trovarsi sulla circonferenza del cerchio. "
- "Questa impostazione ti consente di limitare il rilevamento.\n"
- "In mm o in % del raggio. "
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Deviazione massima dei percorsi G-code esportati dalle loro controparti a "
- "piena risoluzione. Un G-code ad altissima risoluzione richiede un'enorme "
- "quantità di RAM per lo slice e l'anteprima, inoltre una stampante 3D può "
- "andare in tilt non essendo in grado di elaborare un G-code ad alta "
- "risoluzione in modo tempestivo. D'altra parte, un G-code a bassa risoluzione "
- "produrrà un effetto low poly e poiché la riduzione del G-code viene eseguita "
- "su ogni strato in modo indipendente, possono essere prodotti artefatti "
- "visibili."
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Tempo massimo di esposizione"
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Velocità di avanzamento massima E"
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Avanzamento massimo dell'asse E"
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Avanzamento massimo dell'asse X"
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Y"
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Z"
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Velocità di avanzamento massima X"
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Velocità di avanzamento massima Y"
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Velocità di avanzamento massima Z"
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Alimentazioni massime"
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Tempo massimo di esposizione iniziale"
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Strappo massimo E"
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Massimo strappo dell'asse E"
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Massimo strappo dell'asse X"
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Massimo strappo dell'asse Y"
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Massimo strappo dell'asse Z"
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Strappo massimo X"
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Strappo massimo Y"
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Strappo massimo Z"
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Lunghezza massima dell'ancoraggio di riempimento"
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Numero massimo di ponti che possono essere collocati su un pilastro. I ponti "
- "tengono le teste di spillo dei punti di supporto e si collegano ai pilastri "
- "come piccoli rami."
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata"
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr ""
- "Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disattiva questa "
- "caratteristica."
- msgid "Merge"
- msgstr "Unisci"
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Unisci tutte le parti in un unico oggetto"
- msgid "Merged"
- msgstr "Fuso"
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into other pillars can increase the radius. Zero "
- "means no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "La fusione di ponti o pilastri in un altro pilastro può aumentare il raggio. "
- "Zero significa nessun aumento, uno significa aumento completo."
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Unisci le fette e calcolare le statistiche"
- msgid "Merging with perimeters"
- msgstr "Fusione con i perimetri"
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "La riparazione della rete è fallita."
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "La mesh da svuotare non è adatta allo svuotamento (non delimita un volume)."
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Messaggio per la stampa in pausa sul livello corrente (%1% mm)."
- msgid "Mill"
- msgstr "Mulino"
- msgid "Milling cutter"
- msgstr "Fresa"
- msgid "Milling cutters"
- msgstr "Frese"
- msgid "Milling diameter"
- msgstr "Diametro di fresatura"
- msgid "Milling extra XY size"
- msgstr "Fresatura extra XY"
- msgid "Milling only after"
- msgstr "Fresatura solo dopo"
- msgid "Milling post-processing"
- msgstr "Post-elaborazione della fresatura"
- msgid "Milling Speed"
- msgstr "Velocità di fresatura"
- msgid "milliseconds"
- msgstr "millisecondi"
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- msgid "min %s version"
- msgstr "versione di %s minimo"
- msgid "Min concave angle"
- msgstr "Angolo concavo minimo"
- msgid "Min convex angle"
- msgstr "Angolo convesso minimo"
- msgid "Min layer height"
- msgstr "Altezza massima"
- msgid "Min length"
- msgstr "Lunghezza minima"
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Velocità di stampa minima"
- msgid "Min surface"
- msgstr "Superficie minima"
- msgid "Min width"
- msgstr "Larghezza minima"
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Distanza minima dei punti di appoggio"
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Lunghezza minima di estrusione del filamento"
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Distanza minima dei punti"
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulizia"
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Minimizza applicazione"
- msgid ""
- "Minimum (concave) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
- "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
- "be smoothened."
- msgstr ""
- "Angolo minimo (concavo) su un vertice per permettere lo smoothing (cercare "
- "di creare una curva intorno al vertice). 180 : niente sarà liscio, 0 : tutti "
- "gli angoli saranno smussati."
- msgid ""
- "Minimum (convex) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
- "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
- "be smoothened."
- msgstr ""
- "Angolo minimo (convesso) su un vertice per permettere lo smoothing (cercare "
- "di creare una curva intorno al vertice). 180 : niente sarà liscio, 0 : tutti "
- "gli angoli saranno smussati."
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Spessore minimo del guscio inferiore"
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Lo spessore minimo del guscio inferiore è di %1% mm."
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Tempo di esposizione minimo"
- msgid "Minimum extrusion length"
- msgstr "Lunghezza minima di estrusione"
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Avanzamento minimo durante l'estrusione"
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Avanzamento minimo durante l'estrusione (M205 S)"
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Alimentazioni minime"
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale"
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Minimo spessore guscio"
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Spessore minimo di un guscio superiore / inferiore"
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Spessore minimo del guscio superiore"
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Lo spessore minimo del guscio superiore è di %1% mm."
- msgid "Minimum top width for infill"
- msgstr "Larghezza minima superiore per il riempimento"
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Spostamento minimo per la retrazione"
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Velocità di avanzamento minima"
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Avanzamento minimo della corsa (M205 T)"
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Spessore minimo della parete di un modello scavato."
- msgid "minimum width"
- msgstr "larghezza minima"
- msgid "Minimum width"
- msgstr "Minima larghezza"
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing the first layer "
- "compensation."
- msgstr ""
- "Larghezza minima delle caratteristiche da mantenere quando si fa la "
- "compensazione del primo strato."
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Specchio orizzontale"
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Specchia oggetto"
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Specchio in verticale"
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Tipo di host di stampa non corrispondente: %s"
- msgid "Mixed"
- msgstr "Misto"
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (zero per disabilitare)"
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm o %"
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm o % (zero per disabilitare)"
- msgid "mm/%"
- msgstr "mm/%"
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s o %"
- msgid "mm/sec"
- msgstr "mm/sec"
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- msgid "mm/s² or %"
- msgstr "mm/s² o %"
- msgid "mm3"
- msgstr "mm3"
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- msgid "Mode"
- msgstr "Modo"
- msgid "Model"
- msgstr "Modello"
- msgid "model"
- msgstr "modello"
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Modello di riparazione annullato"
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Riparazione del modello finita"
- msgid "Model rounding precision"
- msgstr "Precisione di arrotondamento del modello"
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Le modifiche al profilo corrente saranno salvate."
- msgid "modified"
- msgstr "modificato"
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modificatore"
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modificatori"
- msgid "Modifying slices"
- msgstr "Modificatori di affettamento"
- msgid "money/bottle"
- msgstr "€/bottiglia"
- msgid "money/kg"
- msgstr "€/kg"
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotono"
- msgid "Monotonic (filled)"
- msgstr "Monotono (riempito)"
- msgid "More"
- msgstr "Più"
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Ruota del mouse"
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Ruota del mouse:"
- msgid "Move"
- msgstr "Sposta"
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Cursore verticale - Sposta il pollice attivo verso il basso"
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Cursore orizzontale - Sposta il pollice attivo a sinistra"
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Cursore orizzontale - Sposta il pollice attivo a destra"
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Cursore verticale - Sposta il pollice attivo su"
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Sposta il piano di ritaglio"
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Sposta il foro di drenaggio"
- msgid "Move Object"
- msgstr "Sposta l'oggetto"
- msgid "Move point"
- msgstr "Sposta il punto"
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Sposta la selezione di 10 mm in direzione X negativa"
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Sposta la selezione di 10 mm in direzione Y negativa"
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Sposta la selezione di 10 mm in direzione X positiva"
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Sposta la selezione di 10 mm in direzione Y positiva"
- msgid "Move support point"
- msgstr "SpostaCost(€) il punto di appoggio"
- msgid "Movement"
- msgstr "Movimento"
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Movimento nello spazio della telecamera"
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Passo di movimento impostato su 1 mm"
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Le stampanti multimateriale possono avere bisogno di adescare o spurgare gli "
- "estrusori al cambio degli utensili. Estrudere il materiale in eccesso nella "
- "torre di pulizia."
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Oggetto in più parti rilevato"
- msgid "Multimaterial"
- msgstr "Multimateriale"
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Pittura multimateriale"
- msgid "Multimaterial toolchange string reduction"
- msgstr "Riduzione trafilatura per cambio attrezzo multimateriale"
- msgid "Multimaterial toolchange temperature"
- msgstr "Temperatura cambio attrezzo multimateriale"
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Trovati più dispositivi %s. Si prega di collegarne solo uno alla volta per "
- "il lampeggiamento."
- msgid "Multiple extruders"
- msgstr "Estrusori multipli"
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Sono stati caricati più oggetti per una stampante multimateriale.\n"
- "Invece di considerarli come oggetti multipli, dovrei considerare\n"
- "questi file per rappresentare un singolo oggetto con più parti?"
- msgid "Multiplier"
- msgstr "Moltiplicatore"
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Moltiplica le copie creando una griglia."
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Moltiplica le copie per questo fattore."
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- msgid "Name and Size"
- msgstr "Nome e dimensione"
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nome della stampante"
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Nome della variante della stampante. Per esempio, le varianti della "
- "stampante possono essere differenziate da un diametro dell'ugello."
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nome del fornitore della stampante."
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita."
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "Nomi di preset relativi alla stampante fisica"
- msgid "Nearest"
- msgstr "Più vicino a"
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Volume negativo"
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Ricerca in rete"
- msgid "New"
- msgstr "Nuovo"
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "È disponibile la nuova versione prerelease %1%."
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Nuovo preset stampante selezionato"
- msgid "New Project"
- msgstr "Nuovo progetto"
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "La nuova versione %1% è disponibile."
- msgid "New Value"
- msgstr "Nuovo valore"
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "La nuova versione di %s è disponibile"
- msgid "New version:"
- msgstr "Nuova versione:"
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Prossima azione di ripetizione: %1%"
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Prossima azione di annullamento: %1%"
- msgid "No brim"
- msgstr "Nessun brim"
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "Nessun evento di cambio colore è stato aggiunto alla stampa. La stampa non "
- "sembra un cartello."
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Nessun errore rilevato"
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Nessuna estrusione"
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "Non sono state generate estrusioni per l'oggetto."
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "Nessun pad può essere generato per questo modello con la configurazione "
- "attuale"
- msgid "No perimeters on bridge areas"
- msgstr "Nessun perimetro sulle aree dei ponti"
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Nessun file precedentemente affettato."
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "NESSUN SPERONAMENTO"
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Nessuno strato rado (SPERIMENTALE)"
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Nessun punto di appoggio sarà posto più vicino a questa soglia."
- msgid "No updates available"
- msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
- msgid "None"
- msgstr "Nessuno"
- msgid "None (soluble)"
- msgstr "Nessuno (solubile)"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normale"
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Modo normale"
- msgid "normal mode"
- msgstr "modalità normale"
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "non è un archivio ZIP"
- msgid "Not connected"
- msgstr "Non collegato"
- msgid "Not found:"
- msgstr "Non trovato:"
- msgid "Not on first layer"
- msgstr "Non sul primo strato"
- msgid "Note"
- msgstr "Nota"
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da questa stampante."
- msgstr[1] ""
- "Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da queste stampanti."
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Nota, questa stampante sarà cancellata dopo aver cancellato il preset "
- "selezionato."
- msgstr[1] ""
- "Nota, queste stampanti saranno cancellate dopo aver cancellato il preset "
- "selezionato."
- msgid "NOTE:"
- msgstr "NOTA:"
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into %s/physical_printer "
- "directory."
- msgstr ""
- "Nota: tutti i parametri di questo gruppo vengono spostati nelle impostazioni "
- "della stampante fisica (vedere il log delle modifiche).\n"
- "\n"
- "Un nuovo profilo stampante fisica viene creato facendo clic sull'icona "
- "\"ingranaggio\" a destra della casella combinata Profili stampante, "
- "selezionando la voce \"Aggiungi stampante fisica\" nella casella combinata "
- "Stampante. L'editor del profilo della stampante fisica si apre anche quando "
- "si fa clic sull'icona \"ingranaggio\" nella scheda Impostazioni stampante. I "
- "profili della stampante fisica vengono archiviati in %s/physical_printer"
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Nota: È richiesta la versione di AstroBox almeno 1.1.0."
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Nota: È necessario FlashAir con firmware 2.00.02 o più recente e funzione di "
- "upload attivata."
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Nota: È richiesta una versione di OctoPrint almeno 1.1.0."
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Nota: È richiesta una versione di Repetier almeno 0.90.0 ."
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Nota: alcune scorciatoie funzionano solo in modalità (non) editing."
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Nota: Questo preset sarà sostituito dopo il salvataggio"
- msgid "Notes"
- msgstr "Note"
- msgid "Notice"
- msgstr "Avviso"
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Notificare le nuove uscite"
- msgid "nozzle"
- msgstr "ugello"
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Temperature dell'ugello e del letto"
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Diametro dell'ugello"
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Diametro dell'ugello:"
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura dell'ugello"
- msgid "Nozzle volume"
- msgstr "Volume dell'ugello"
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Numero di movimenti di raffreddamento"
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Numero di estrusori della stampante."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Numero di strati di interfaccia da inserire tra l'oggetto o gli oggetti e il "
- "materiale di supporto."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Numero di layer di interfaccia da inserire tra l'oggetto (o gli oggetti) e "
- "il materiale di supporto. Impostare a -1 per usare "
- "support_material_interface_layers"
- msgid "Number of milling heads."
- msgstr "Numero di teste di fresatura."
- msgid ""
- "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
- "useful. Can be a % of the perimeter width."
- msgstr ""
- "Numero di mm che la sporgenza deve avere perché l'inversione sia considerata "
- "utile. Può essere una % della larghezza del perimetro."
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Numero di pixel in"
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Numero di pixel in X"
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Numero di pixel in Y"
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Numero di strati solidi da generare sulle superfici inferiori."
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Numero di strati solidi da generare sulle superfici superiore e inferiore."
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Numero di strati solidi da generare sulle superfici superiori."
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Numero degli strati necessari per la dissolvenza del tempo di esposizione "
- "dal tempo di esposizione iniziale al tempo di esposizione"
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Numero di cambi di utensili"
- msgid "O&pen %s"
- msgstr "&Apri %s"
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Elevazione dell'oggetto"
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipolazione degli oggetti"
- msgid "Object name"
- msgstr "Nome dell'oggetto"
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Nome oggetto: %1%"
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Oggetto o Istanza"
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Oggetto riordinato"
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Impostazioni dell'oggetto da modificare"
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "La dimensione dell'oggetto dal file %s sembra essere zero.\n"
- "Questo oggetto è stato rimosso dal modello"
- msgstr[1] ""
- "La dimensione degli oggetti dal file %s sembra essere zero.\n"
- "Questi oggetti sono stati rimossi dal modello"
- msgid "Object sort"
- msgstr "Ordinamento degli oggetti"
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Oggetto troppo grande?"
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "L'oggetto sarà usato per spurgare l'ugello dopo un cambio di utensile per "
- "risparmiare il materiale che altrimenti finirebbe nella torre di pulizia e "
- "diminuire il tempo di stampa. I colori degli oggetti saranno mescolati come "
- "risultato."
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "oggetto"
- msgstr[1] "oggetti"
- msgid "objects"
- msgstr "oggetti"
- msgid "Objects List"
- msgstr "Elenco oggetti"
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Spirale di ottagramma"
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Versione OctoPrint"
- msgid "of a current Object"
- msgstr "di un oggetto corrente"
- msgid "Offset"
- msgstr "Offset"
- msgid "Offsets (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Compensazione (per stampanti multi-estrusore)"
- msgid "Old Value"
- msgstr "Vecchio valore"
- msgid "On"
- msgstr "On"
- msgid "On odd layers"
- msgstr "Su strati dispari"
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "Su OSX c'è sempre una sola istanza di app in esecuzione di default. Tuttavia "
- "è consentito eseguire più istanze della stessa applicazione dalla linea di "
- "comando. In tal caso, questa impostazione permetterà solo un'istanza."
- msgid "On overhangs"
- msgstr "Sulle sporgenze"
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Solo sulle sporgenze"
- msgid "On surfaces"
- msgstr "Sulle superfici"
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "Su questo sistema, %s utilizza i certificati HTTPS dal Certificate Store o "
- "Keychain del sistema."
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "On/Off la modalità di un livello del cursore verticale"
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Modalità a un livello"
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "Uno dei preset non trovato"
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Ad uno o più oggetti è stato assegnato un estrusore che la stampante non ha."
- msgid "One-loop perimeters"
- msgstr "Perimetri con un ciclo"
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Caricamenti in corso"
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "In modalità Vaso a Spirale può essere stampato un solo oggetto alla volta. "
- "Rimuovi tutto tranne l'ultimo oggetto, o abilita la modalità sequenziale con "
- "\"complete_objects\"."
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Crea il supporto solo se parte dal letto di stampa. Non creare supporto su "
- "una stampa."
- msgid "Only custom Start G-code"
- msgstr "Solo G-code d'avvio personalizzato"
- msgid ""
- "Only do the vase trick on the external side. Useful when the thickness is "
- "too low."
- msgstr ""
- "Fate il trucco del vaso solo sul lato esterno. Utile quando il thikness è "
- "troppo basso."
- msgid ""
- "Only do the vase trick on the external side. Useful when you only want to "
- "remove seam from screw hole."
- msgstr ""
- "Fate il trucco del vaso solo sul lato esterno. Utile quando si vuole solo "
- "rimodellare la cucitura dal foro della vite."
- msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model."
- msgstr "Disegna l'orlo solo sopra i bordi taglienti del modello."
- msgid "Only for inner side"
- msgstr "Solo per il lato interno"
- msgid "Only for outer side"
- msgstr "Solo per il lato esterno"
- msgid "Only for overhangs"
- msgstr "Solo per sporgenze"
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Riempimento solo dove necessario"
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Innalza Z solo"
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Solleva solo Z sopra"
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Solleva solo Z sotto"
- msgid "Only one peri - other algo"
- msgstr "Solo un peri - altro algo"
- msgid "Only one perimeter on Top surfaces"
- msgstr "Un solo perimetro sulle superfici superiori"
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Si ritrae solo quando si attraversano i perimetri"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i filamenti "
- "selezionati"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i materiali SLA "
- "selezionati"
- msgid ""
- "Only used for Klipper, where you can name the extruder. If not set, will be "
- "'extruderX' with 'X' replaced by the extruder number."
- msgstr ""
- "Usato solo per il Klipper, dove si può dare un nome all'estrusore. Se non è "
- "impostato, sarà 'extruderX' con 'X' sostituito dal numero dell'estrusore."
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Provenzione perdite"
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "La prevenzione di Ooze non è attualmente supportata con la torre di "
- "cancellazione abilitata."
- msgid "Open %s"
- msgstr "Apri %s"
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Apri un file G-code"
- msgid "Open a new %s instance"
- msgstr "Apri una nuova istanza %s"
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Apri un file di progetto"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Apri come progetto"
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Apri il file del certificato CA"
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Apri la pagina del changelog"
- msgid "Open download page"
- msgstr "Apri la pagina di download"
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Apri la cartella."
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Apri il file G-code:"
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Apri il visualizzatore di G-code"
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Aprire il collegamento ipertestuale nel browser predefinito?"
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Apri un nuovo visualizzatore di codice G"
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Apri una nuova istanza"
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Apri una nuova istanza"
- msgid "Open the %s releases page in your browser"
- msgstr "Apri la pagine di rilascio di %s nel tuo browser"
- msgid "Open the %s wiki in your browser"
- msgstr "Apri la wiki di %s nel tuo browser"
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Aprire la finestra di dialogo per modificare la galleria delle forme"
- msgid "Open the Slic3r Manual in your browser"
- msgstr "Apri il sito web di Slic3r nel tuo browser"
- msgid "Open the Slic3r website in your browser"
- msgstr "Apri il sito web di Slic3r nel tuo browser"
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Apertura Configurazione Guidata"
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr "Apertura di un nuovo progetto mentre alcuni preset non sono salvati."
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Apre la notifica del consiglio del giorno nell'angolo in basso a destra o "
- "mostra un altro consiglio se già aperto."
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr "Ottimizza rotazione oggetto per la migliore qualità superficiale"
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Ottimizza la rotazione dell'oggetto per avere la minima quantità di "
- "sporgenze che necessitano di strutture di supporto.\n"
- "Nota che questo metodo cercherà di trovare la migliore superficie "
- "dell'oggetto per toccare il piano di stampa se nessuna elevazione è "
- "impostata."
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Ottimizza l'orientamento"
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Ottimizza la rotazione"
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Ottimizzare gli spostamenti per ridurre al minimo l'attraversamento dei "
- "perimetri. Questo è utile soprattutto con gli estrusori Bowden che soffrono "
- "di trasudamento. Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la "
- "generazione del codice G."
- msgid "Options"
- msgstr "Opzioni"
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Opzioni per il materiale di supporto e la zattera"
- msgid "Options for support material interface"
- msgstr "Opzioni per interfaccia del materiale di supporto"
- msgid "Options:"
- msgstr "Opzioni:"
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "o premi il tasto \"+\""
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Ordinare i volumi degli oggetti per tipo"
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Orientamento trovato."
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Ricerca di orientamento annullata."
- msgid "Origin"
- msgstr "Origine"
- msgid "Other"
- msgstr "Altro"
- msgid "Other layers"
- msgstr "Altri strati"
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Altri venditori"
- msgid "Outer"
- msgstr "Esterno"
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Brim esterno e interno"
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Solo brim esterno"
- msgid "Outer XY size compensation"
- msgstr "Compensazione della dimensione XY esterna"
- msgid "Output File"
- msgstr "File in uscita"
- msgid "Output file"
- msgstr "File in uscita"
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Formato del nome del file di output"
- msgid "Output Format"
- msgstr "Formato d'uscita"
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Informazioni sul modello di uscita"
- msgid "Output options"
- msgstr "Opzioni di uscita"
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Pareti esterne"
- msgid "Over-Bridge calibration"
- msgstr "Taratura flusso del ponte"
- msgid "Over-bridge calibration"
- msgstr "Taratura flusso del ponte"
- msgid "Overflow"
- msgstr "Overflow"
- msgid "Overhang bridge flow threshold"
- msgstr "Soglia di flusso del ponte a sbalzo"
- msgid "Overhang bridge speed threshold"
- msgstr "Soglia di velocità del ponte a sbalzo"
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Perimetro della sporgenza"
- msgid "Overhang reversal"
- msgstr "Inversione dello sbalzo"
- msgid "Overhang reversal threshold"
- msgstr "Soglia di inversione dello sbalzo"
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Soglia a sbalzo"
- msgid "Overhangs"
- msgstr "Sporgenze"
- msgid "Overhangs speed"
- msgstr "Velocità degli sbalzi"
- msgid "Overlap"
- msgstr "Sovrapposizione"
- msgid ""
- "Overlap between the thin wall and the perimeters. Can be a % of the external "
- "perimeter width (default 50%)"
- msgstr ""
- "Sovrapposizione tra la parete sottile e i perimetri. Può essere una % della "
- "larghezza del perimetro esterno (default 50%)"
- msgid "Overlapping all perimeters"
- msgstr "Sovrapposizione di tutti i perimetri"
- msgid "Overlapping external perimeter"
- msgstr "Sovrapposizione del perimetro esterno"
- msgid ""
- "Override the retract_length setting from the printer config. Used for "
- "calibration. Set negative to disable"
- msgstr ""
- "Sovrascrivi la regolazione di retract_length dalla configurazione della "
- "stampante. Utilizzato per la calibrazione. Impostare negativo per "
- "disabilitare"
- msgid ""
- "Override the temperature of the extruder. Avoid making too many changes, it "
- "won't stop for cooling/heating. 0 to disable. May only work on Height range "
- "modifiers."
- msgstr ""
- "Sovrascrivi la temperatura dell'estrusore. Evita di fare troppi cambi, non "
- "si fermerà per il raffreddamento/riscaldamento. 0 per disabilitare. May "
- "funziona solo sui modificatori di altezza."
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Scheda Impostazioni P&rint"
- msgid "Pad"
- msgstr "Pad"
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Tampone intorno all'oggetto"
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Pad intorno all'oggetto ovunque"
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Dimensione dell'orlo del pad"
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr ""
- "La dimensione dell'orlo del pad è troppo piccola per la configurazione "
- "attuale."
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Penetrazione del connettore dell'oggetto del tampone"
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Passo del connettore dell'oggetto pad"
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Larghezza del connettore dell'oggetto pad"
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Gap dell'oggetto del tampone"
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Altezza della parete del pad"
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Pendenza della parete del pad"
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Spessore della parete del pad"
- msgid "Page Down"
- msgstr "Pagina giù"
- msgid "Page Up"
- msgstr "Pagina in alto"
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Pittura giunzione"
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Supporti con pittura"
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr ""
- "Dipinge tutte le sfaccettature all'interno, indipendentemente dal loro "
- "orientamento."
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Dipingi facet secondo il pennello scelto."
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Dipinge le facet vicine il cui angolo relativo è minore o uguale all'angolo "
- "impostato."
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Dipinge solo una facet."
- msgid "parameter name"
- msgstr "nome del parametro"
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Convalida dei parametri"
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "L'analisi della risposta dell'host non è riuscita.\n"
- "Corpo del messaggio: \"%1%\"\n"
- "Errore: \"% 2%\""
- msgid "Part"
- msgstr "Parte"
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Parte"
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Impostazioni della parte da modificare"
- msgid "Password"
- msgstr "Password"
- msgid "Paste"
- msgstr "Incolla"
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Incolla gli appunti"
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Incolla dagli appunti"
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Incolla dagli appunti"
- msgid "Paths"
- msgstr "Percorsi"
- msgid "Pattern"
- msgstr "Modello"
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Angolo del modello"
- msgid ""
- "Pattern for the ear. The concentric is the default one. The rectilinear has "
- "a perimeter around it, you can try it if the concentric has too many "
- "problems to stick to the build plate."
- msgstr ""
- "Modello per l'orecchio. L'id concentrico è quello predefinito. Il rettilineo "
- "ha un perimetro intorno, puoi provarlo se il concentrico ha troppi problemi "
- "per attaccarsi al letto di stampa."
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Spaziatura del modello"
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Modello utilizzato per generare materiale di supporto."
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausa"
- msgid "Pause before extraction "
- msgstr "Pausa prima dell'estrazione "
- msgid "Pause in melt zone"
- msgstr "Pausa nella zona di fusione"
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Pausa stampa (\"%1%\")"
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "Pausa Stampa codice G"
- msgid ""
- "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height. It's the "
- "percentage of the layer that will be over-extruded on top to do the ironing."
- msgstr ""
- "Percentuale di una portata relativa all'altezza dello strato normale "
- "dell'oggetto. È la percentuale dello strato che sarà sovraestratto sopra per "
- "l'ironing."
- msgid "Percentage"
- msgstr "Percentuale"
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Esegui il taglio"
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Esegui l'integrazione desktop (Imposta questo binario per essere ricercabile "
- "dal sistema)."
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Prestazioni rispetto all'accuratezza del calcolo. Valori più bassi possono "
- "produrre artefatti indesiderati."
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Perimetro"
- msgid "perimeter"
- msgstr "perimetro"
- msgid "Perimeter acceleration"
- msgstr "Accelerazione del perimetro"
- msgid "Perimeter anchor"
- msgstr "Ancoramento perimetro"
- msgid "Perimeter bonding"
- msgstr "Incollaggio perimetrale"
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Estrusore perimetrale"
- msgid "Perimeter loop seam"
- msgstr "Cucitura perimetrale ad anello"
- msgid "perimeter overlap"
- msgstr "sovrapposizione del perimetro"
- msgid "Perimeter overlap"
- msgstr "Sovrapposizione del perimetro"
- msgid "Perimeter spacing"
- msgstr "Spaziatura del perimetro"
- msgid "Perimeter speed"
- msgstr "Velocità perimetro"
- msgid "Perimeter width"
- msgstr "Larghezza del perimetro"
- msgid "perimeters"
- msgstr "perimetri"
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Perimetri"
- msgid "Perimeters & Shell"
- msgstr "Perimetro & Conchiglia"
- msgid "Perimeters count"
- msgstr "Numero del perimetro"
- msgid "Perimeters loop"
- msgstr "Anello dei perimetri"
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Stampante fisica"
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Stampanti fisiche"
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Scegli un altro fornitore supportato da %s"
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, "
- "nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\""
- msgid "Pigment percentage"
- msgstr "Percentuale di pigmento"
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Modalità di collegamento al pilastro"
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Diametro del pilastro"
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Fattore di allargamento del pilastro"
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr ""
- "Il diametro della testa del perno deve essere più piccolo del diametro del "
- "pilastro."
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Diametro anteriore della testa di spillo"
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Larghezza della testa di spillo"
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Posiziona i cuscinetti nelle fessure e riprendere la stampa"
- msgid "Place on face"
- msgstr "Posiziona sulla faccia"
- msgid "Plater"
- msgstr "Piastra"
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr ""
- "Si prega di controllare la lista degli oggetti prima di cambiare il preset."
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci "
- "segnalassi il problema."
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Seleziona il file da ricaricare"
- msgid "Polyhole detection margin"
- msgstr "Margine di rilevamento polifori"
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Porzioni di copyright"
- msgid "Portrait"
- msgstr "Ritratto"
- msgid "Position"
- msgstr "Posizione"
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Posizione dei punti di partenza dei perimetri."
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr ""
- "Gli script di post-elaborazione cambiano il file G-code nella sua posizione."
- msgid "Post-processing milling"
- msgstr "Fresatura di post-elaborazione"
- msgid "Post-processing script"
- msgstr "Script di post-elaborazione"
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Script di post-elaborazione"
- msgid "Precision"
- msgstr "Precisione"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferenze"
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Direzione preferita della cucitura"
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Direzione preferita della cucitura - jitter"
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Preparazione del riempimento"
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Preparando le schede delle impostazioni"
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Preseleziona le facet in base all'angolo di sporgenza. È possibile limitare "
- "le facet da dipingere solo a quelle preselezionate quando l'opzione \"%1%\" "
- "è abilitata."
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr "Preimpostazione \"%1%\" ha le seguenti modifiche non salvate:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Preimpostazione \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo di stampa e "
- "ha le seguenti modifiche non salvate:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Preimpostazione \"%1%\" non è compatibile con il nuovo profilo della "
- "stampante e ha le seguenti modifiche non salvate:"
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "Preset con nome \"%1%\" esiste già ed è incompatibile con la stampante "
- "selezionata."
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Preset con nome \"%1%\" esiste già."
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "I preset sono diversi.\n"
- "Fai clic su questo pulsante per selezionare lo stesso preset per il preset "
- "di destra e quello di sinistra."
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "I preset sono uguali"
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Premi %1% il tasto sinistro del mouse per inserire il valore esatto"
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Premi per attivare il rettangolo di deselezione"
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Premi per attivare il rettangolo di selezione"
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Premi per selezionare più oggetti\n"
- "o spostare più oggetti con il mouse"
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Premi per accelerare 5 volte mentre si muove il pollice\n"
- "con i tasti freccia o la rotella del mouse"
- msgid "Preview"
- msgstr "Anteprima"
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Anteprima del modello scavato e forato"
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "File precedentemente affettato ("
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Primi tutti gli estrusori di stampa"
- msgid "print"
- msgstr "stampa"
- msgid "Print"
- msgstr "Stampa"
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Stampa e coda di caricamento"
- msgid "Print a calibration cube, for various calibration goals."
- msgstr "Stampa un cubo di calibrazione, per vari obiettivi di calibrazione."
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Stampa i perimetri dei contorni dal più esterno al più interno invece "
- "dell'ordine inverso predefinito."
- msgid ""
- "Print contour perimeters in two circles, in a continuous way, like for a "
- "vase mode. It needs the external_perimeters_first parameter to work. \n"
- "Doesn't work for the first layer, as it may damage the bed overwise. \n"
- "Note that it will use min_layer_height from your hardware setting as the "
- "base height (it doesn't start at 0), so be sure to put here the lowest value "
- "your printer can handle. if it's not lower than two times the current layer "
- "height, it falls back to the normal algorithm, as there is not enough room "
- "to do two loops."
- msgstr ""
- "Stampa i perimetri dei contorni in due cerchi, in modo contiuno, come per un "
- "modo di vaso. Ha bisogno del parametro external_perimeters_first per "
- "funzionare. \n"
- "Non funziona per il primo strato, perché potrebbe danneggiare il letto in "
- "modo eccessivo. \n"
- "Nota che userà min_layer_height dalle impostazioni del tuo hardware come "
- "altezza di base (non parte da 0), quindi assicurati di mettere qui il valore "
- "più basso che la tua stampante può gestire. se non è inferiore a due volte "
- "l'altezza dello strato corrente, ricade nell'algoritmo normale, poiché non "
- "c'è abbastanza spazio per fare due cicli."
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Diametri di stampa"
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Caricamento dell'host di stampa"
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Stampa la coda di caricamento dell'host"
- msgid "Print mode"
- msgstr "Modalità di stampa"
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pause di stampa"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Impostazioni di stampa"
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Impostazioni di stampa"
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Scheda Impostazioni di stampa"
- msgid "Print speed"
- msgstr "Velocità di stampa"
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Sovrascrizione velocità di stampa"
- msgid ""
- "print speed will be reduced so that no less than %1%s are spent on that layer"
- msgstr ""
- "la velocità di stampa sarà ridotta in modo che non meno del %1% sia speso su "
- "quel livello"
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Scheda Impostazioni di stampa"
- msgid "printer"
- msgstr "stampante"
- msgid "Printer"
- msgstr "Stampante"
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Correzione assoluta della stampante"
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Correzione gamma della stampante"
- msgid "printer model"
- msgstr "modello della stampante"
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Note della stampante"
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Nomi dei preset della stampante"
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Correzione della scala della stampante"
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Y"
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Z"
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Correzione del fattore di scala della stampante sull'asse Y"
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse Z"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Impostazioni della stampante"
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Scheda Impostazioni della stampante"
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Tecnologia delle stampanti"
- msgid "Printer type"
- msgstr "Tipo di stampante"
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Variante della stampante"
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Fornitore di stampanti"
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Stampante con nome \"%1%\" esiste già."
- msgid "Printer:"
- msgstr "Stampante:"
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Stampa con estrusori multipli di diversi diametri di ugelli. Se il supporto "
- "deve essere stampato con l'estrusore corrente (support_material_extruder == "
- "0 o support_material_interface_extruder == 0), tutti gli ugelli devono avere "
- "lo stesso diametro."
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Elaborazione %s"
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Dipendenze del profilo"
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profilo:"
- msgid "Progress"
- msgstr "Progresso"
- msgid "Progress:"
- msgstr "Progressi:"
- msgid "Project is loading"
- msgstr "Il progetto si sta caricando"
- msgid "Prusa SL1"
- msgstr "Prusa SL1"
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer ha riscontrato un errore fatale: \"%1%\""
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento"
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "Lo spurgo dopo il cambio di utensile sarà fatto all'interno dei riempimenti "
- "di questo oggetto. Questo riduce la quantità di rifiuti, ma può comportare "
- "un tempo di stampa più lungo a causa di ulteriori spostamenti."
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Volumi di spurgo"
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Spurgatura i volumi - carica/scarica i volumi"
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Volumi di spurgo - matrice"
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Scopo dei limiti della macchina"
- msgid "Quadratric"
- msgstr "Quadratico"
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualità"
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Qualità / Velocità"
- msgid "Quick"
- msgstr "Veloce"
- msgid "Quick Save"
- msgstr "Salvataggio rapido"
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Fetta veloce"
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Taglio rapido e salva con nome"
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Esci da %s"
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Esci, ora sposterò i miei dati"
- msgid "Radius"
- msgstr "Raggio"
- msgid "Raft"
- msgstr "Zattera"
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Distanza di contatto Z Raft"
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Espansione del raft"
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Strati della zattera"
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Personalizzazione dello speronamento"
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "Il raming denota l'estrusione rapida appena prima di un cambio di utensile "
- "in una stampante MM a singolo estrusore. Il suo scopo è quello di modellare "
- "correttamente l'estremità del filamento scaricato in modo che non impedisca "
- "l'inserimento del nuovo filamento e possa essere reinserito in seguito. "
- "Questa fase è importante e materiali diversi possono richiedere diverse "
- "velocità di estrusione per ottenere una buona forma. Per questo motivo, i "
- "tassi di estrusione durante la speronatura sono regolabili.\n"
- "\n"
- "Questa è un'impostazione di livello esperto, una regolazione errata porterà "
- "probabilmente a inceppamenti, alla macinazione della ruota dell'estrusore "
- "nel filamento, ecc."
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Spaziatura della linea di speronamento"
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Larghezza della linea di battuta"
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Parametri di rammendo"
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Regolazioni dello speronamento"
- msgid "Random"
- msgstr "Casuale"
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Sequenza casuale"
- msgid "Range"
- msgstr "Gamma"
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rasterizzazione dei livelli"
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "R&icarica da disco"
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Riconfigura"
- msgid "Ready"
- msgstr "Pronto"
- msgid "Rear"
- msgstr "Posteriore"
- msgid "Rear View"
- msgstr "Vista posteriore"
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Progetti recenti"
- msgid ""
- "Recommended min extrusion width for other layers (with a layer height of "
- "%1%) is %2$.3f mm (or %3%%%).\n"
- msgstr ""
- "La larghezza minima di estrusione raccomandata per gli altri strati (con "
- "un'altezza dello strato di %1%) è %2$.3f mm (o %3%%%).\n"
- msgid ""
- "Recommended min extrusion width for the first layer (with a first layer "
- "height of %1%) is %2$.3f mm (or %3%%%)\n"
- msgstr ""
- "La larghezza minima raccomandata di estrusione per il primo strato (con "
- "un'altezza del primo strato di %1%) è %2$.3f mm (o %3%%%)\n"
- msgid "Recommended object min (thick) wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr ""
- "Oggetto raccomandato spessore di parete min (spesso) per altezza di strato "
- "%.2f e"
- msgid ""
- "Recommended object min thin wall thickness: Not available due to invalid "
- "layer height."
- msgstr ""
- "Oggetto raccomandato spessore minimo della parete sottile: Non disponibile a "
- "causa di un'altezza dello strato non valida."
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Oggetto raccomandato spessore di parete sottile: Non disponibile a causa di "
- "una larghezza di estrusione troppo piccola."
- msgid "Recreating"
- msgstr "Ricreando"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rettangolare"
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rettilineo"
- msgid "Rectilinear (filled)"
- msgstr "Rettilineo (riempito)"
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Griglia rettilinea"
- msgid "Redo"
- msgstr "Redo"
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Rifai %1$d azione"
- msgstr[1] "Rifai %1$d azioni"
- msgid "Redo History"
- msgstr "Rifare la storia"
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Riduzione delle pendenze a sbalzo"
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Riduzione del tempo di stampa"
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Aggiorna le stampanti"
- msgid "Regular"
- msgstr "Normale"
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Espressione regolare"
- msgid "Release only"
- msgstr "Solo Release"
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Ricaricare tutto dal disco"
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Ricarica da disco"
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Ricarica da:"
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Ricarica la piastra dal disco"
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Errori rimanenti"
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Tempo rimanente"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Ricorda la mia scelta"
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Ricorda la directory di uscita"
- msgid "Remove"
- msgstr "Rimuovi"
- msgid "remove"
- msgstr "rimuovi"
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Rimuovi tutti i fori"
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Rimuovi tutti i punti"
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Rimuovi tutta la selezione"
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Rimuovi i dettagli"
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Rimuovi l'estrusore dalla sequenza"
- msgid "Remove fil. slowdown"
- msgstr "Rimuovi rallentamento fil."
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Rimuovi l'istanza"
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Rimuovi l'istanza dell'oggetto selezionato"
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Rimuovi la gamma di livelli"
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Rimuovi pittura Multi Material"
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Rimuovi pittura giunzione"
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Rimuovi supporti paint-on"
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Rimuovi il parametro"
- msgid "Remove perimeters"
- msgstr "Rimuovi i perimetri"
- msgid "Remove point"
- msgstr "Rimuovi il punto"
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Rimuovi il punto dalla selezione"
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Rimuovi i fori selezionati"
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Rimuovi i punti selezionati"
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Rimuovi la selezione"
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Rimuovi i profili utente (un'istantanea sarà presa prima)"
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Rimuovi Altezza layer variabile"
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Rinomina l'oggetto"
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Rinomina il sotto-oggetto"
- msgid "Renaming"
- msgstr "Rinominando"
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "La ridenominazione del codice G dopo la copia nella cartella di destinazione "
- "selezionata non è riuscita. Il percorso attuale è %1%.tmp. Per favore, prova "
- "ad esportare di nuovo."
- msgid "Render"
- msgstr "Render"
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Rendering con un renderizzatore software"
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Rendering con un renderizzatore software. Il renderer software MESA in "
- "dotazione viene caricato al posto del driver OpenGL predefinito."
- msgid "Repair"
- msgstr "Riparazione"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun volume"
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Riparazione modello"
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Riparazione del modello tramite il servizio Netfabb"
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "La riparazione è stata annullata"
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Ripeti l'ultima fetta veloce"
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Ripeti l'ultima fetta veloce"
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Sostituisci da:"
- msgid "Replace with"
- msgstr "Sostituisci con"
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Sostituisci con STL"
- msgid "Replace?"
- msgstr "Sostituire?"
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Segnala un problema"
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Segnala un problema su %s"
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "richiede max. %s"
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "richiede min. %s"
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "richiede min. %s e max. %s"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Rescan"
- msgid "Reset"
- msgstr "Azzera"
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Ripristina il piano di ritaglio"
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Ripristina la direzione"
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Progetto Reset"
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Azzeramento della rotazione"
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Azzeramento della rotazione"
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Azzeramento della scala"
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Azzeramento della selezione"
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Ripristino alla base"
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Ripristina il colore del filamento"
- msgid "Restart application"
- msgstr "Riavvia l'applicazione"
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Ripristina posizione finestra all'avvio"
- msgid "Retr."
- msgstr "Retr."
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Quantità di retrazione prima della pulitura"
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Retrarre al cambio layer"
- msgid "Retraction"
- msgstr "Retrazione"
- msgid "Retraction calibration"
- msgstr "Taratura del ritrazione"
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "La retrazione non viene attivata quando gli spostamenti sono più brevi di "
- "questa lunghezza."
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Lunghezza di retrazione"
- msgid "Retraction length"
- msgstr "Lunghezza di retrazione"
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Lunghezza di retrazione (cambio utensile)"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Velocità di retrazione"
- msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
- msgstr ""
- "Retrazione quando l'attrezzo è disabilitato (impostazioni avanzate per setup "
- "multi-estrusore)"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retrazioni"
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Inverti la direzione dello zoom con la rotella del mouse"
- msgid "Reverse on odd"
- msgstr "Inverti su dispari"
- msgid "Reverse threshold"
- msgstr "Soglia inversa"
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Ripristina il colore predefinito"
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Inverti la conversione da unità imperiali"
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Annulla la conversione da metri"
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Rivedere le sostituzioni e regolarle se necessario."
- msgid "Right"
- msgstr "A destra"
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Clicca con il tasto destro del mouse sull'icona per cambiare la proprietà "
- "stampabile dell'oggetto"
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr ""
- "Clicca con il tasto destro del mouse sull'icona per cambiare le impostazioni "
- "dell'oggetto"
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr ""
- "Clicca con il tasto destro del mouse sull'icona per fissare STL attraverso "
- "Netfabb"
- msgid "Right click"
- msgstr "Clicca con il tasto destro del mouse"
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Tasto destro del mouse"
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Tasto destro del mouse:"
- msgid "Right panel"
- msgstr "Pannello destro"
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Valore di preset destro"
- msgid "Right View"
- msgstr "Vista a destra"
- msgid "Rotate"
- msgstr "Ruota"
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Ruota intorno a X"
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Ruota intorno a Y"
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Ruota la parte inferiore verso l'alto"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Ruota la selezione di 45 gradi CCW"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Ruota la selezione di 45 gradi CW"
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Ruota il modello per ottenere la minore altezza Z e ottenere un tempo di "
- "stampa più veloce."
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotazione"
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Angolo di rotazione intorno all'asse X in gradi."
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Angolo di rotazione intorno all'asse Y in gradi."
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Angolo di rotazione intorno all'asse Z in gradi."
- msgid "Roundness margin"
- msgstr "Margine d'arrotondamento"
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Modalità righello"
- msgid "Run %s"
- msgstr "Esegui %s"
- msgid "Run the fan at default speed when possible"
- msgstr "Imposta alla velocità predefinita della ventola quando possibile"
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Esecuzione di script di post-elaborazione"
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "S&end G-code"
- msgid "S&end to print"
- msgstr "S&fine per stampare"
- msgid "Same as top"
- msgstr "Come quello superiore"
- msgid "Save"
- msgstr "Salva"
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Salva %s come:"
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Salva il file %s come:"
- msgid "Save config file"
- msgstr "Salva il file di configurazione"
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Salva la configurazione come:"
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Salva la configurazione nel file specificato."
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Salva l'attuale %s"
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Salva il file del progetto corrente"
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Salva il file del progetto corrente come"
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Salva il file come:"
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Salva il file G-code come:"
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate rispetto a STL) come:"
- msgid "Save preset"
- msgstr "Salva il preset"
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Salva il bundle di preset come:"
- msgid "Save project"
- msgstr "Salva progetto"
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Salva il progetto &come"
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Salva il progetto (3mf)"
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Salva il progetto come (3mf)"
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Salva file SL1 / SL1S come:"
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Salvare i punti di supporto?"
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Salva le opzioni selezionate nel preset \"%1%\"."
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Salva le opzioni selezionate."
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Salva il file zip come:"
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Il salvataggio delle mesh nel contenitore 3MF non è riuscito."
- msgid "Sawtooth"
- msgstr "Dente di sega"
- msgid "Scale"
- msgstr "Scala"
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Fattori di scala"
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Scala per adattarsi"
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Scala per adattarsi"
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Scala per adattarsi al volume dato."
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Fattore di scala o percentuale."
- msgid "Scattered Rectilinear"
- msgstr "Rettilineo sparso"
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Caricamento programmato su `%1%`. Vedi Finestra -> Coda di caricamento "
- "dell'host di stampa"
- msgid "Script help page"
- msgstr "Pagina di aiuto dello script"
- msgid "Seam"
- msgstr "Giunzione"
- msgid "Seam angle cost"
- msgstr "Costo dell'angolo di cucitura"
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Pittura delle cuciture"
- msgid "Seam position"
- msgstr "Posizione della cucitura"
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Direzione preferita della cucitura"
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Jitter della direzione preferita della cucitura"
- msgid "Seam travel cost"
- msgstr "Costo dello spostamento della cucitura"
- msgid "Seams"
- msgstr "Giunzioni"
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Searc&h"
- msgid "Search"
- msgstr "Cerca"
- msgid ""
- "Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert "
- "the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to "
- "compute the polyhole.\n"
- "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
- msgstr ""
- "Cerca i fori quasi circolari che si estendono su più di uno strato e "
- "converte la geometria in polifori. Usa la dimensione dell'ugello e il "
- "diametro (più grande) per calcolare il poligono.\n"
- "Vedi http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
- msgid "Search in English"
- msgstr "Ricerca in inglese"
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Cerca nelle impostazioni"
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Cerca nelle impostazioni [%1%]"
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Ricerca di dispositivi"
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Ricerca dell'orientamento ottimale"
- msgid "See Download page."
- msgstr "Vedi la pagina di download."
- msgid "See more."
- msgstr "Vedi di più."
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Vedi la pagina dei rilasci."
- msgid "Select 3d editor Tab"
- msgstr "Vista dell'editor 3D"
- msgid "Select a file"
- msgstr "Seleziona un file"
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Seleziona un file G-code:"
- msgid ""
- "Select a goal, this will change settings to increase the effects to search."
- msgstr ""
- "Seleziona un obiettivo, questo cambierà le impostazioni per aumentare gli "
- "effetti da cercare."
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
- msgid "Select all points"
- msgstr "Seleziona tutti i punti"
- msgid "Select all standard printers in this page"
- msgstr "Seleziona tutte le stampanti standard in questa pagina"
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Seleziona un'azione da applicare al file"
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Seleziona per rettangolo"
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Seleziona la configurazione da caricare:"
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr ""
- "Seleziona lo spazio delle coordinate in cui verrà eseguita la trasformazione."
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Seleziona la scheda Impostazioni filamento"
- msgid "Select Gcode preview Tab"
- msgstr "Seleziona scheda di anteprima di un file G-code"
- msgid "Select Layer Preview Tab"
- msgstr "Seleziona la scheda Impostazioni di stampa"
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Seleziona i preset da confrontare"
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Seleziona la scheda Impostazioni di stampa"
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Seleziona la scheda Impostazioni della stampante"
- msgid "Select the language"
- msgstr "Seleziona la lingua"
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Selezionare il nuovo file"
- msgid "Select the number milimeters for the tower."
- msgstr "Seleziona il numero di millimetri per la torre."
- msgid "Select the number of tests"
- msgstr "Seleziona il numero dei test"
- msgid ""
- "Select the number of tests with higher temperature than the current one."
- msgstr ""
- "Selezionare il numero di prove con temperatura maggiore di quella attuale."
- msgid "Select the number of tests with lower temperature than the current one."
- msgstr ""
- "Seleziona il numero di test con temperatura inferiore a quella corrente."
- msgid ""
- "Select the number tower to print, and by how many degrees C to decrease each "
- "time."
- msgstr ""
- "Seleziona il numero della torre da stampare e di quanti gradi C diminuire "
- "ogni volta."
- msgid "Select the output format for this printer."
- msgstr "Selezione il formato di uscita per questa stampante."
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Seleziona i profili di stampa con cui questo profilo è compatibile."
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Seleziona le stampanti con cui questo profilo è compatibile."
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Seleziona il file STL da riparare:"
- msgid "Select this option to not use/enforce the z-lift on a top surface."
- msgstr ""
- "Seleziona questa opzione per non usare/forzare lo z-lift su una superficie "
- "superiore."
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Seleziona la dimensione dell'icona della barra degli strumenti rispetto a "
- "quella predefinita."
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Seleziona il tipo di parte"
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Selezionate SI se volete cancellare tutte le modifiche allo strumento "
- "salvate, \n"
- "NO se vuoi che tutti i cambiamenti di strumento passino a cambiamenti di "
- "colore, \n"
- "o CANCELLA per lasciarlo invariato."
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Selezione-Aggiungi"
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Selezione-Aggiungi tutto"
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Selezione-Aggiungi dalla lista"
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Selezione-Aggiungi dal rettangolo"
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Selezione-Aggiungi Istanza"
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Selezione-Aggiungi oggetto"
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Selection-Remove"
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Selezione-Rimuovi tutto"
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Selezione-Rimuovi dalla lista"
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Selezione-Rimuovi dal rettangolo"
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Selezione-Rimuovi istanza"
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Selezione-Rimuovi oggetto"
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Invia il codice G"
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Invia G-Code all'host della stampante"
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Invia a stampare la lastra corrente come codice G"
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Invia a stampare la lastra corrente come codice G"
- msgid "Seq."
- msgstr "Seq."
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Stampa sequenziale"
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Cursore sequenziale applicato solo allo strato superiore"
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Porta seriale:"
- msgid "Service name"
- msgstr "Nome del servizio"
- msgid "Set"
- msgstr "Imposta"
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Imposta cambi colore automatici "
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Imposta l'estrusore di default per gli elementi selezionati"
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Imposta il cambio dell'estrusore per ogni"
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Impostare il numero dell'estrusore per gli elementi selezionati"
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Imposta la sequenza dell'estrusore"
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Imposta la sequenza degli estrusori per l'intera stampa"
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Imposta la sequenza dell'estrusore (utensile)"
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Sposta il pollice del cursore attivo a sinistra"
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Imposta il pollice inferiore al pollice del cursore corrente"
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Imposta specchio"
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Imposta il numero di copie a %d"
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Imposta l'orientamento"
- msgid "Set Position"
- msgstr "Imposta la posizione"
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Set stampabile"
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Imposta gruppo Stampabile"
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Imposta istanza stampabile"
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Sposta il pollice del cursore attivo a destra"
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Imposta la modalità del righello"
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Imposta la scala"
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Imposta gli elementi selezionati come stampabili/non stampabili"
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr "Imposta le schede delle impostazioni come voci di menu (sperimentale)"
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Imposta l'effettivo orientamento del display LCD all'interno della stampante "
- "SLA. La modalità ritratto capovolgerà il significato dei parametri di "
- "larghezza e altezza del display e le immagini in uscita saranno ruotate di "
- "90 gradi."
- msgid ""
- "Set the new lift-z value for this override. 0 will disable the z-lift. -& to "
- "disable. May only work on Height range modifiers."
- msgstr ""
- "Imposta il nuovo valore lift-z per questo override. 0 disabiliterà lo z-"
- "lift. -& per disabilitare. May funziona solo sui modificatori di altezza."
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Imposta la forma del letto della tua stampante."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left as zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 110%) it will be computed over nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Impostatelo su un valore diverso da zero per impostare una larghezza di "
- "estrusione manuale per il materiale di supporto. Se lasciato a zero, sarà "
- "usata la larghezza di estrusione di default, se impostata, altrimenti sarà "
- "usato il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 110%) "
- "sarà calcolato sul diametro dell'ugello."
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Impostatelo all'altezza massima che può essere raggiunta dal vostro "
- "estrusore durante la stampa."
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Impostatelo sulla distanza verticale tra la punta dell'ugello e (di solito) "
- "le aste del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza del cilindro di "
- "spazio intorno al vostro estrusore, e rappresenta la profondità massima che "
- "l'estrusore può sbirciare prima di collidere con altri oggetti stampati."
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Imposta non stampabile"
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Impostare Gruppo Non stampabile"
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Imposta istanza non stampabile"
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Imposta il pollice superiore al pollice del cursore corrente"
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Imposta la sensibilità di registrazione. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:"
- "info, 4:debug, 5:trace\n"
- "Per esempio. loglevel=2 registra i messaggi di livello fatal, error e "
- "warning."
- msgid "Settings"
- msgstr "Impostazioni"
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Impostazioni per la gamma di altezza"
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Impostazioni nella finestra non modale"
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Devo regolare queste impostazioni per i supporti?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Devo regolare queste impostazioni per abilitare il vaso a spirale?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Devo regolare queste impostazioni per abilitare la Wipe Tower?"
- msgid "Shall I switch the brim offset to 0?"
- msgstr "Devo cambiare l'offset dell'orlo a 0?"
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Devo passare al modello di riempimento rettilineo?"
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Devo sincronizzare i livelli di supporto per attivare la Wipe Tower?"
- msgid "Shape"
- msgstr "Forma"
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Galleria delle forme"
- msgid "Shells"
- msgstr "Conchiglie"
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Shift + tasto sinistro del mouse"
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Shift + pulsante sinistro del mouse:"
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Shift + tasto destro del mouse:"
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Spostare gli oggetti al piano"
- msgid "Short layer time - began to increase base fan speed"
- msgstr ""
- "Piccolo tempo per strato -- ha iniziato ad aumentare la velocità di base "
- "della ventola"
- msgid "Show"
- msgstr "Mostra"
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Mostra la cartella &Configurazione"
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Mostra etichette (&L)"
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Mostra la notifica \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Mostra la finestra di dialogo"
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Mostra tutti i preset (incluso quelli non compatibili)"
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Mostra la finestra di dialogo del progetto drop"
- msgid "Show error message"
- msgstr "Mostra il messaggio di errore"
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato"
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Mostra il tempo di stampa stimato sul righello"
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Mostra i preset di stampa e filamento incompatibili"
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie da tastiera"
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Mostra la modalità normale"
- msgid "Show object height"
- msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto"
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Mostra l'altezza dell'oggetto sul righello"
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Mostra le etichette di oggetti/istanze nella scena 3D"
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Mostra il pulsante \"collassa/espandi\" della barra laterale"
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Mostra le impostazioni semplificate"
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Mostra lo splash screen"
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Mostra la modalità silenziosa"
- msgid "Show supports"
- msgstr "Mostra i supporti"
- msgid "Show system information"
- msgstr "Mostra informazioni sul sistema"
- msgid "Show the bed texture on the thumbnail picture."
- msgstr "Mostra la struttura del letto sull'immagine in miniatura."
- msgid "Show the editor of the input models"
- msgstr "Mostra l'editor dei modelli d'ingresso"
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Mostra le impostazioni del filamento"
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr ""
- "Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione di stampa/G-code."
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr ""
- "Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione di stampa SLA."
- msgid "Show the layers from the slicing process"
- msgstr "Mostra gli strati dal processo di sezionamento"
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie da tastiera"
- msgid "Show the preview of the gcode output"
- msgstr "Mostra l'anteprima del gcode in uscita"
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Mostra le impostazioni di stampa"
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Mostra le impostazioni della stampante"
- msgid "Show the supports (and pads) on the thumbnail picture."
- msgstr "Mostra i supporti (e i pad) sull'immagine in miniatura."
- msgid "Show this help."
- msgstr "Mostra questo aiuto."
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Mostra consiglio del giorno"
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Mostra la cartella di configurazione dell'utente (datadir)"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr ""
- "Mostra/Nascondi la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi "
- "3Dconnexion"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Mostra/Nascondi la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi "
- "3Dconnexion, se abilitata"
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "Monstra/Nascondi finestra G-code"
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Mostra/Nascondi legenda e tempo di stampa stimato"
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Mostra/Nascondi etichette di oggetti/istanze"
- msgid "Shrinkage"
- msgstr "Restringimento"
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Modalità semplice"
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Configurazione MM a singolo estrusore"
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Singolo estrusore multi materiale"
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "È selezionato Estrusore singolo multi materiale, \n"
- "e tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n"
- "Vuoi cambiare il diametro di tutti gli estrusori al primo valore di diametro "
- "dell'ugello dell'estrusore?"
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Parametri multimateriale di un singolo estrusore"
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Modalità di istanza singola"
- msgid "Sinking"
- msgstr "Affondamento"
- msgid "Size"
- msgstr "Dimensione"
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Grandezza e coordinate"
- msgid "Size for Gcode"
- msgstr "Grandezza per G-Code"
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Dimensione in X e Y della piastra rettangolare."
- msgid "Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons."
- msgstr "Dimensione della scheda icone, in pixels. Imposta a 0 per rimuovere le icone."
- msgid ""
- "Skinnydip performs a secondary dip into the meltzone to burn off fine "
- "strings of filament"
- msgstr ""
- "Skinnydip esegue un'immersione secondaria nel meltzone per bruciare le "
- "stringhe sottili di filamento"
- msgid "Skirt"
- msgstr "Gonna"
- msgid "skirt"
- msgstr "gonna"
- msgid "Skirt & Brim"
- msgstr "Gonna & Orlo"
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Skirt e brim"
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Altezza della gonna"
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Gonna Loops"
- msgid "Skirt width"
- msgstr "Larghezza gonna"
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Skirt/Brim"
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Scorciatoie da tastiera SLA gizmo"
- msgid "SLA material"
- msgstr "Materiale SLA"
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Selezione dei profili dei materiali SLA"
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Tipo di materiale SLA"
- msgid "SLA materials"
- msgstr "Materiali SLA"
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Materiali SLA"
- msgid "SLA print"
- msgstr "Stampa SLA"
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Note sul materiale di stampa SLA"
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Impostazioni di stampa SLA"
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Punti di supporto SLA"
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo deve "
- "contenere il tipo di host."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo "
- "dovrebbe contenere la chiave API o la password richiesta per "
- "l'autenticazione."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "Slic3r può caricare i file G-code su una stampante host. Questo campo "
- "dovrebbe contenere l'hostname, l'indirizzo IP o l'URL dell'istanza host "
- "della stampante. L'host di stampa dietro HAProxy con l'autenticazione di "
- "base abilitata può essere raggiunto mettendo il nome utente e la password "
- "nell'URL nel seguente formato: https://username:password@your-octopi-address/"
- msgid "Slic3r error"
- msgstr "Errore Slic3r"
- msgid "Slic3r logo designed by Corey Daniels."
- msgstr "Logo di Slic3r disegnato da Corey Daniels."
- msgid "Slic3r Manual"
- msgstr "Manuale Slic3r"
- msgid "Slic3r will never scale the speed below this one."
- msgstr "Slic3r non scalerà mai la velocità al di sotto di questa."
- msgid "Slice"
- msgstr "Fetta"
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Processa un file in un Gcode"
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Processa un file in un Gcode, salvare come"
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Raggio di chiusura della fetta"
- msgid "Slice now"
- msgstr "Affetta ora"
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Risoluzione slice"
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Affetta il modello ed esporta i livelli di stampa SLA come PNG."
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Affetta il modello ed esporta i percorsi degli utensili come codice G."
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Affetta il modello come FFF o SLA in base al valore di configurazione "
- "printer_technology."
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Informazioni sliced"
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "L'oggetto processato \"%1%\" sembra un logo o un segno"
- msgid "Sliced preview"
- msgstr "Anteprima sezionamento"
- msgid "Slicing"
- msgstr "Sezionamento"
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Slicing completato"
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Sezionamento fatto"
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Sezionamento fatto!"
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Sezionamento finito."
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "L'affettatura ha dovuto essere fermata a causa di un errore interno: Indice "
- "di fetta incoerente."
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Modalità di Slicing"
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Modello da affettare"
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Supporti di affettatura"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lento"
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Rallenta se il tempo di stampa dello strato è inferiore a"
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Inclinazione lenta"
- msgid "Small"
- msgstr "Piccolo"
- msgid "Small perimeter speed"
- msgstr "Velocità piccoli perimetro"
- msgid "Small perimeters speed"
- msgstr "Velocità piccoli perimetri"
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Percentuale del diametro del pilastro piccolo"
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Riempimento intelligente"
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Angolo riempimento intelligente"
- msgid "Smooth"
- msgstr "Liscia"
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Levigazione"
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nome dell'istantanea"
- msgid "Snug"
- msgstr "Aderenti"
- msgid "Solid"
- msgstr "Solido"
- msgid "Solid "
- msgstr "Solido "
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Riempimento solido"
- msgid "solid infill"
- msgstr "riempimento solido"
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Riempimento solido ogni"
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Estrusore di riempimento solido"
- msgid "Solid infill spacing"
- msgstr "Spaziatura di riempimento solido"
- msgid "Solid infill speed"
- msgstr "Velocità di riempimento solido"
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Area della soglia di riempimento solido"
- msgid "Solid infill width"
- msgstr "Larghezza di riempimento solido"
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Strati solidi"
- msgid "Solid spacing"
- msgstr "Spaziatura solida"
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Materiale solubile"
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr ""
- "Il materiale solubile è molto probabilmente utilizzato per un supporto "
- "solubile."
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Alcuni campi sono troppo lunghi per essere inseriti. Il clic destro del "
- "mouse rivela il testo completo."
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Alcuni filamenti sono stati disinstallati."
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Alcuni comandi in codice G/M, tra cui il controllo della temperatura e "
- "altri, non sono universali. Imposta questa opzione sul firmware della tua "
- "stampante per ottenere un output compatibile. Il \"No estrusione\" impedisce "
- "a Slic3r di esportare qualsiasi valore di estrusione."
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili durante la modifica."
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Alcuni oggetti sono troppo vicini; il vostro estrusore si scontrerà con loro."
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Alcuni oggetti sono troppo alti e non possono essere stampati senza "
- "collisioni dell'estrusore."
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Alcuni oggetti possono andare bene con qualche cuscinetto più piccolo invece "
- "di uno solo grande. Questo parametro definisce quanto deve essere lontano il "
- "centro di due pad più piccoli. Se sono più vicini, saranno fusi in un unico "
- "blocco."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Alcuni preset vengono modificati e le modifiche non salvate non saranno "
- "catturate dallo snapshot di configurazione."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Alcuni preset sono stati modificati e le modifiche non salvate non saranno "
- "esportate nel bundle di configurazione."
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Alcune stampanti o configurazioni di stampanti possono avere difficoltà a "
- "stampare con un'altezza di strato variabile. Abilitato per impostazione "
- "predefinita."
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Alcune stampanti sono state disinstallate."
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Alcuni materiali SLA sono stati disinstallati."
- msgid "Spacing"
- msgstr "Spaziatura"
- msgid "spacing"
- msgstr "spaziatura"
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta zero per ottenere "
- "un'interfaccia solida."
- msgid "Spacing between ironing lines"
- msgstr "Spaziatura tra le linee dell'ironing"
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Spaziatura tra le linee di materiale di supporto."
- msgid "Sparse"
- msgstr "Sparsi"
- msgid "Sparse infill speed"
- msgstr "Velocità di riempimento rade"
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocità"
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Velocità (mm/s)"
- msgid "Speed for milling tool."
- msgstr "Velocità per l'utensile di fresatura."
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Velocità per i movimenti lungo l'asse Z.\n"
- "Se impostato su zero, il valore viene ignorato e al suo posto viene "
- "utilizzata la normale velocità di spostamento."
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Velocità per movimenti senza stampaggio"
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Velocità per movimenti di stampaggio"
- msgid ""
- "Speed for printing the bridges that support the top layer.\n"
- "Can be a % of the bridge speed."
- msgstr ""
- "Velocità per la stampa dei ponti che sostengono lo strato superiore.\n"
- "Può essere una % della velocità del ponte."
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr "Velocità per gli spostamenti (salti tra punti di estrusione distanti)."
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento"
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento"
- msgid "Speed to extract from melt zone"
- msgstr "Velocità di estrazione dalla zona di fusione"
- msgid "Speed to move into melt zone"
- msgstr "Velocità per muoversi nella zona di fusione"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
- msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di carico. "
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
- msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di spurgo. "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming). "
- msgstr ""
- "Velocità utilizzata per lo scarico del filamento sulla torre di spurgo (non "
- "influisce sulla parte iniziale dello scarico subito dopo la speronatura). "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
- msgstr ""
- "Velocità usata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo la "
- "speronatura. "
- msgid "Speed:"
- msgstr "Velocità:"
- msgid "Speedup time"
- msgstr "Tempo di speedup"
- msgid "Sphere"
- msgstr "Sfera"
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Vaso a spirale"
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Vaso a spirale"
- msgid "Split"
- msgstr "Split"
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Dividi in oggetti"
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Dividi in oggetti"
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Dividi in parti"
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Dividi in parti"
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Dividi triangoli"
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene "
- "dipinto."
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Peso della bobina"
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Stack overflow"
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- msgid "Standard Cube"
- msgstr "Cubo standard"
- msgid ""
- "Standard cubic xyz cube, with a flat top. Better for infill/perimeter "
- "overlap calibration."
- msgstr ""
- "Cubo xyz cubico standard, con una parte superiore piatta. Migliore per la "
- "calibrazione di riempimento / sovrapposizione perimetrale."
- msgid "Stars"
- msgstr "Stelle"
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Inizia un nuovo progetto"
- msgid "Start at height"
- msgstr "Inizia all'altezza"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Iniziare il codice G"
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Inizia un nuovo processo di affettamento"
- msgid "Start the application"
- msgstr "Avvia l'applicazione"
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "A partire da %1% 2.3, la directory di configurazione su Linux è cambiata "
- "(secondo la specifica XDG Base Directory) in \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Questa directory non esisteva ancora (forse avete eseguito la nuova versione "
- "per la prima volta).\n"
- "Tuttavia, è stata rilevata una vecchia directory di configurazione %1% in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Considerate di spostare il contenuto della vecchia directory nella nuova "
- "posizione per accedere ai vostri profili, ecc.\n"
- "Notate che se decidete di declassare %1% in futuro, userà di nuovo la "
- "vecchia posizione.\n"
- "\n"
- "Cosa vuoi fare adesso?"
- msgid "Status"
- msgstr "Stato"
- msgid "Status:"
- msgstr "Stato:"
- msgid ""
- "Stay in melt zone for this amount of time before extracting the filament. "
- "Not usually necessary."
- msgstr ""
- "Rimani nella zona di fusione per questo tempo prima di estrarre il "
- "filamento. Di solito non è necessario."
- msgid "Stealth"
- msgstr "Silenzioso"
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Modalità furtiva"
- msgid "stealth mode"
- msgstr "modalità silenziona"
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Fermati all'altezza"
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Fermarli e continuare comunque?"
- msgid "Style"
- msgstr "Stile"
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Stile e forma delle torri di supporto. Proiettando i supporti in una griglia "
- "regolare si creeranno supporti più stabili, mentre le torri di supporto "
- "aderenti faranno risparmiare materiale e ridurranno i segni dell'oggetto."
- msgid "Success!"
- msgstr "Successo!"
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Smontato con successo. Il dispositivo %s(%s) può ora essere rimosso in modo "
- "sicuro dal computer."
- msgid "support"
- msgstr "supporto"
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Diametro della base di supporto"
- msgid "Support base height"
- msgstr "Altezza della base di supporto"
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Distanza di sicurezza della base di supporto"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Struttura di supporto"
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Sostegno Cubico"
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Supporto Enforcer"
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Generatore di supporto"
- msgid "Support head"
- msgstr "Testa di supporto"
- msgid "support interface"
- msgstr "interfaccia di supporto"
- msgid "Support interface pattern"
- msgstr "Modello di interfaccia di supporto"
- msgid "Support interface speed"
- msgstr "Velocità dell'interfaccia di sostegno"
- msgid "Support material"
- msgstr "Materiale di supporto"
- msgid "support material"
- msgstr "materiale di supporto"
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Interfaccia materiale di supporto"
- msgid "Support material width"
- msgstr "Larghezza del materiale di supporto"
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Materiale di supporto/estrusore d'interfaccia"
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Supporto solo dal letto di stampa"
- msgid "Support on thumbnail"
- msgstr "Supporto sulla miniatura"
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Modifica dei parametri di supporto"
- msgid "Support pattern"
- msgstr "Modello di supporto"
- msgid "Support pattern angle"
- msgstr "Angolo del modello di supporto"
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Colonna di supporto"
- msgid "Support points density"
- msgstr "Densità dei punti di supporto"
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Punti di supporto edit"
- msgid "Support speed"
- msgstr "Velocità di supporto"
- msgid "Supporting dense layer"
- msgstr "Layer densi di supporto"
- msgid "Supports"
- msgstr "Supporti"
- msgid "supports and pad"
- msgstr "supporti e pad"
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Supporta i tempi rimanenti"
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Supporta la modalità silenziosa"
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- overhangs with bridge speed & fan"
- msgstr ""
- "I supporti funzionano meglio se la seguente funzione è abilitata:\n"
- "- sporgenze con velocità del ponte e ventola"
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Sopprimi le preimpostazioni \" - default - \""
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Sopprimi \" - default - \" nelle selezioni Print / Filament / Printer una "
- "volta che ci sono altri preset validi disponibili."
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Sopprimi per aprire il collegamento ipertestuale nel browser"
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Scambia gli assi Y/Z"
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Passa dall'editor all'anteprima e viceversa"
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Codice di commutazione per cambiare estrusore"
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Passa il codice al cambio di colore (%1%) per:"
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Passa alla modalità di modifica"
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Passa a Impostazioni"
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Cambio di preset: Modifiche non salvate"
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Cambiare la tecnologia della stampante da %1% a %2%.\n"
- "Alcuni preset %1% sono stati modificati, e le modifiche saranno perse dopo "
- "aver cambiato la tecnologia della stampante."
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Passando alle impostazioni semplici, le modifiche fatte nella modalità "
- "avanzata verranno scartate!\n"
- "\n"
- "Volete procedere?"
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "nome simbolico del profilo"
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Sincronizza i livelli di supporto con i livelli di stampa degli oggetti. "
- "Questo è utile con le stampanti multi-materiale, dove l'interruttore "
- "dell'estrusore è costoso."
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Sincronizza con i livelli degli oggetti"
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Info Sistema"
- msgid "System Information"
- msgstr "Informazioni sul sistema"
- msgid "System presets"
- msgstr "Preimpostazioni di sistema"
- msgid "Tab icon size"
- msgstr "Dimensione dell'icona rispetto alla dimensione predefinita"
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Prendi la configurazione e l'istantanea"
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Acquisizione istantanea di configurazione"
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "Cattura dell'istantanea di configurazione non riuscita."
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Temperatura (°C)"
- msgid "Temperature calibration"
- msgstr "Taratura del temperatura"
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. "
- "Permette un \"sacrificio\" a tutta altezza gonna su cui gli ugelli vengono "
- "periodicamente puliti."
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Variazione di temperatura"
- msgid "Temperature °C"
- msgstr "Temperatura °C"
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Temperature"
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Template G-code personalizzato"
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- msgid "Test Flow Ratio"
- msgstr "Rapporto di flusso del ponte"
- msgid "Text colors"
- msgstr "Colori del testo"
- msgid "Texture"
- msgstr "Texture"
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr ""
- "Il modello di riempimento %1% non dovrebbe funzionare al 100%% di densità."
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato"
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "Il dispositivo %s non è stato trovato.\n"
- "Se il dispositivo è collegato, premi il pulsante Reset accanto al connettore "
- "USB ..."
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "La configurazione attiva è stata creata da <b>%1% %2%</b>,\n"
- "mentre una configurazione più recente è stata trovata in <b>%3%</b>\n"
- "creata da <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Vuoi importare la nuova configurazione?\n"
- "Se sì, la tua configurazione attiva sarà sottoposta a un backup prima di "
- "importare la nuova configurazione."
- msgid ""
- "The convex holes will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
- "value (negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the "
- "holes are always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning "
- "hole sizes.\n"
- "This setting behaves the same as 'Inner XY size compensation' but only for "
- "convex shapes. It's added to 'Inner XY size compensation', it does not "
- "replace it. "
- msgstr ""
- "I fori convessi saranno cresciuti / rimpiccioliti nel piano XY del valore "
- "configurato (negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno, "
- "dovrebbe essere negativo poiché i fori sono sempre un po' più piccoli irl). "
- "Questo potrebbe essere utile per mettere a punto le dimensioni dei fori.\n"
- "Questa impostazione si comporta allo stesso modo di 'Inner XY size "
- "compensation' ma solo per le forme convesse. Si aggiunge alla 'Compensazione "
- "interna delle dimensioni XY', non la sostituisce. "
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Il preset personalizzato corrente sarà staccato dal preset del sistema padre."
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "L'oggetto attualmente manipolato è inclinato (gli angoli di rotazione non "
- "sono multipli di 90°).\n"
- "Il ridimensionamento non uniforme degli oggetti inclinati è possibile solo "
- "nel sistema di coordinate World,\n"
- "una volta che la rotazione è incorporata nelle coordinate dell'oggetto."
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr ""
- "L'angolo predefinito per collegare i bastoni di supporto e le giunzioni."
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Le estremità dei pilastri di supporto saranno distribuite sullo spazio tra "
- "l'oggetto e il pad. La \"distanza di sicurezza della base di supporto\" deve "
- "essere maggiore del parametro \"distanza tra gli oggetti del pad\" per "
- "evitare questo."
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "L'estrusore da usare (a meno che non siano specificate impostazioni più "
- "specifiche per l'estrusore). Questo valore sovrascrive gli estrusori "
- "perimetrali e di riempimento, ma non gli estrusori di supporto."
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "L'estrusore da usare quando si stampa il riempimento."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "L'estrusore da usare quando si stampano i perimetri e l'orlo. Il primo "
- "estrusore è 1."
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "L'estrusore da usare quando si stampa l'infill solido."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "L'estrusore da usare quando si stampa l'interfaccia del materiale di "
- "supporto (1+, 0 per usare l'estrusore corrente per minimizzare i cambi di "
- "utensili). Questo colpisce anche la zattera."
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr ""
- "Il tipo di materiale del filamento da usare nei codici G personalizzati."
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Il file dove verrà scritto l'output (se non specificato, sarà basato sul "
- "file di input)."
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "Il firmware supporta la modalità silenziosa"
- msgid ""
- "The first layer will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
- "value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect. "
- "(should be negative = inwards)"
- msgstr ""
- "Il primo strato sarà cresciuto/restretto nel piano XY del valore configurato "
- "per compensare lo squish del primo strato, ovvero l'effetto Elephant Foot. "
- "(dovrebbe essere negativo = verso l'interno)"
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr "I seguenti caratteri non sono permessi da un file system FAT:"
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "i seguenti caratteri non sono ammessi:"
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr ""
- "I seguenti modelli di stampante FFF non hanno alcun filamento selezionato:"
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "La seguente linea %s contiene parole chiave riservate.\n"
- "Si prega di rimuoverla, poiché può causare problemi nella visualizzazione "
- "del G-code e\n"
- "stima del tempo di stampa."
- msgstr[1] ""
- "Le seguenti linee %s contengono parole chiave riservate.\n"
- "Si prega di rimuoverle, poiché possono causare problemi nella "
- "visualizzazione del G-code e\n"
- "stima del tempo di stampa."
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "Il seguente modello è stato riparato correttamente"
- msgstr[1] "I seguenti modelli sono stati riparati correttamente"
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "Il seguente preset è stato modificato"
- msgstr[1] "I seguenti preset sono stati modificati"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il "
- "cursore orizzontale è attivo"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Le seguenti scorciatoie sono applicabili nell'anteprima del G-code quando il "
- "cursore verticale è attivo"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Le seguenti scorciatoie sono applicabili quando il gizmo specificato è attivo"
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr "I seguenti modelli di stampante SLA non hanno materiali selezionati:"
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "il seguente suffisso non è consentito:"
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "I seguenti valori sono stati sostituiti:"
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Lo spazio tra il fondo dell'oggetto e il pad generato in modalità elevazione "
- "zero."
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "L'altezza del cono di base del pilastro"
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "L'archivio SLA importato non conteneva alcun preset. I preset SLA attuali "
- "sono stati usati come ripiego."
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "I dati dell'ultimo cambio di colore sono stati salvati per una stampa multi "
- "estrusore con cambi di utensili per tutta la stampa."
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "I dati dell'ultimo cambio di colore sono stati salvati per una stampa con "
- "più estrusori."
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "I dati dell'ultimo cambio di colore sono stati salvati per una stampa con un "
- "solo estrusore."
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "La distanza massima di due pilastri per essere collegati tra loro. Un valore "
- "nullo proibisce la cascata di pilastri."
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "La lunghezza massima di un ponte"
- msgid ""
- "The milling cutter to use (unless more specific extruder settings are "
- "specified). "
- msgstr ""
- "La fresa da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni più "
- "specifiche per l'estrusore). "
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "La distanza minima della base del pilastro dal modello in mm. Ha senso nella "
- "modalità di elevazione zero, dove uno spazio secondo questo parametro è "
- "inserito tra il modello e il pad."
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "Il nome non può essere vuoto."
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un preset."
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "Il nome non può terminare con uno spazio."
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "Il nome non può iniziare con uno spazio."
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Il numero di strati solidi del fondo è aumentato sopra bottom_solid_layers "
- "se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio inferiore."
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "Il numero di strati solidi superiori è aumentato sopra top_solid_layers se "
- "necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio superiore. Questo è "
- "utile per prevenire l'effetto pillowing quando si stampa con altezza di "
- "strato variabile."
- msgid "The object is too small"
- msgstr "L'oggetto è troppo piccolo"
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning sizes.\n"
- "This one only applies to the 'exterior' shell of the object.\n"
- " !!! it's recommended you put the same value into the 'Inner XY size "
- "compensation', unless you are sure you don't have horizontal holes. !!! "
- msgstr ""
- "L'oggetto sarà cresciuto/stretto nel piano XY del valore configurato "
- "(negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo potrebbe "
- "essere utile per mettere a punto le dimensioni.\n"
- "Questo si applica solo al guscio \"esterno\" dell'oggetto.\n"
- " !!! si raccomanda di mettere lo stesso valore nella 'Compensazione "
- "dimensione XY interna', a meno che non siate sicuri di non avere fori "
- "orizzontali. !!! "
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning sizes.\n"
- "This one only applies to the 'inner' shell of the object (!!! horizontal "
- "holes break the shell !!!)"
- msgstr ""
- "L'oggetto sarà cresciuto/stretto nel piano XY del valore configurato "
- "(negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo potrebbe "
- "essere utile per mettere a punto le dimensioni.\n"
- "Questo si applica solo al guscio \"interno\" dell'oggetto (!!! i fori "
- "orizzontali rompono il guscio!!!)"
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "L'oggetto sarà sollevato da questo numero di strati, e il materiale di "
- "supporto sarà generato sotto di esso."
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "La percentuale di pilastri più piccoli rispetto al diametro normale dei "
- "pilastri che vengono utilizzati in aree problematiche dove un pilastro "
- "normale non può entrare."
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "La percentuale della superficie del letto. \n"
- "Se l'area di stampa supera il valore specificato, \n"
- "allora sarà usata un'inclinazione lenta, altrimenti - un'inclinazione veloce"
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "La stampante fisica qui sotto è basata sul preset che stai per cancellare."
- msgstr[1] ""
- "Le stampanti fisiche qui sotto sono basate sul preset che stai per "
- "cancellare."
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "La stampante fisica qui sotto è basata solo sul preset che stai per "
- "cancellare."
- msgstr[1] ""
- "Le stampanti fisiche qui sotto sono basate solo sul preset che stai per "
- "cancellare."
- msgid ""
- "The pigment % for this filament (bewteen 0 and 1, 1=100%). 0 for translucent/"
- "natural, 0.2-0.5 for white and 1 for black."
- msgstr ""
- "La % di pigmento per questo filamento (tra 0 e 1, 1=100%). 0 per traslucido/"
- "naturale, 0,2-0,5 per il bianco e 1 per il nero."
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "I punti in cui il brim sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo layer."
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Il seguente preset è stato installato temporaneamente sull'istanza attiva di "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[1] ""
- "I seguenti preset sono stati installati temporaneamente sull'istanza attiva "
- "di PrusaSlicer"
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Le modifiche del preset sono state salvate correttamente"
- msgstr[1] "Le modifiche dei preset sono state salvate correttamente"
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "La stampante moltiplica i filamenti in un'unica estremità calda."
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "Il nome del file fornito non è valido."
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "Il nome fornito non è valido;"
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Il file 3MF selezionato contiene dei supporti FDM dipinti utilizzando una "
- "versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Il 3MF selezionato contiene un oggetto multi-materiale dipinto utilizzando "
- "una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Il 3MF selezionato contiene un oggetto con giunzione dipinta che utilizza "
- "una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
- msgid "The selected file"
- msgstr "Il file selezionato"
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Il file selezionato non contiene geometria."
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "Il file selezionato contiene diverse aree disgiunte. Questo non è supportato."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte "
- "solida."
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "Il progetto selezionato non è più disponibile.\n"
- "Vuoi rimuoverlo dalla lista dei progetti recenti?"
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "La stampa sequenziale è attiva.\n"
- "È impossibile applicare qualsiasi G-code personalizzato per gli oggetti che "
- "vengono stampati in sequenza."
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "La stampa sequenziale è accesa.\n"
- "È impossibile applicare qualsiasi codice G personalizzato per gli oggetti "
- "che stampano in sequenza.\n"
- "Questo codice non sarà elaborato durante la generazione del codice G."
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "La dimensione dell'oggetto può essere specificata in pollici"
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "La dimensione dell'oggetto è zero"
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "L'archivio SLA non contiene alcun preset. Per favore attiva qualche preset "
- "della stampante SLA prima di importare quell'archivio SLA."
- msgid "The slicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr ""
- "L'affettatore ha rilevato l'archivio del certificato SSL di sistema in: %1%"
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "La pendenza della parete del pad rispetto al piano del letto. 90 gradi "
- "significa pareti dritte."
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (this "
- "only applies to the extruder motor). If left as zero, the retraction speed "
- "is used."
- msgstr ""
- "La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione "
- "(si applica solo al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, viene "
- "utilizzata la velocità di retrazione."
- msgid "The speed for retractions (this only applies to the extruder motor)."
- msgstr ""
- "La velocità per le retrazioni (si applica solo al motore dell'estrusore)."
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "L'opzione Vaso a spirale può essere usata solo quando si stampano oggetti "
- "monomaterici."
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato."
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "Il nome fornito non è disponibile."
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "Il nome fornito non è valido;"
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Le impostazioni fornite causeranno una stampa vuota."
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "Lo spessore del pad e le sue pareti opzionali di cavità."
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "I caricamenti sono ancora in corso"
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia "
- "solubile."
- msgid ""
- "The volume multiplier used to compute the final volume to extrude by the "
- "algorithm."
- msgstr ""
- "Il moltiplicatore di volume utilizzato per calcolare il volume finale da "
- "estrudere dall'algoritmo."
- msgid ""
- "The volume of melted plastic inside your nozzle. Used by 'advanced wiping'."
- msgstr ""
- "Il volume di plastica fusa dentro le tue nozlle. Usato da 'advanced wiping'."
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "L'opzione Wipe non è disponibile quando si usa la modalità Firmware "
- "Retraction.\n"
- "\n"
- "Devo disabilitarlo per abilitare il Firmware Retraction?"
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "La Wipe Tower attualmente non supporta il volumetrico E (use_volumetric_e=0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "La Wipe Tower attualmente supporta i supporti non solubili solo se vengono "
- "stampati con l'estrusore corrente senza innescare un cambio di utensile. "
- "(sia support_material_extruder che support_material_interface_extruder "
- "devono essere impostati su 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "La Wipe Tower attualmente supporta solo i supporti non solubili\n"
- "se vengono stampati con l'estrusore corrente senza innescare un cambio di "
- "utensile.\n"
- "(sia support_material_extruder che support_material_interface_extruder "
- "devono essere impostati su 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "La Wipe Tower non è attualmente supportata per le stampe sequenziali "
- "multimateriali."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
- "and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "La Wipe Tower è attualmente supportata solo per i gusti Marlin, RepRap/"
- "Sprinter e Repetier G-code."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "La Torre di spurgo è attualmente supportata solo con l'indirizzamento "
- "relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances=1)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "La Wipe Tower è supportata solo per oggetti multipli se sono stampati su un "
- "numero uguale di strati di zattera"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "La Wipe Tower è supportata solo per oggetti multipli se sono stampati con la "
- "stessa support_material_contact_distance"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "La torre Wipe è supportata solo per oggetti multipli se sono tagliati allo "
- "stesso modo."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "La torre Wipe è supportata solo per oggetti multipli se hanno altezze di "
- "livello uguali"
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "La torre di spurgo è supportata solo se tutti gli estrusori hanno lo stesso "
- "diametro dell'ugello e usano filamenti dello stesso diametro."
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "La torre Wipe è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa altezza "
- "variabile dello strato"
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Ci sono avvertimenti attivi sui modelli affettati:"
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Ci sono oggetti non stampabili. Prova a regolare le impostazioni di supporto "
- "per rendere gli oggetti stampabili."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "C'è un cambio di colore per l'estrusore che non è stato usato prima.\n"
- "Controlla le tue impostazioni per evitare cambi di colore ridondanti."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "C'è un cambio di colore per l'estrusore che non sarà usato fino alla fine "
- "del lavoro di stampa.\n"
- "Questo codice non sarà elaborato durante la generazione del codice G."
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "C'è un cambio di estrusore impostato sullo stesso estrusore.\n"
- "Questo codice non sarà elaborato durante la generazione del codice G."
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni nel primo layer."
- msgid ""
- "These parameters allow the slicer to smooth the angles in each layer. The "
- "precision will be at least the new precision of the curve. Set to 0 to "
- "deactivate.\n"
- "Note: as it uses the polygon's edges and only works in the 2D planes, you "
- "must have a very clean or hand-made 3D model.\n"
- "It's really only useful to smoothen functional models or very wide angles."
- msgstr ""
- "Questi parametri permettono allo slicer di smussare gli angoli in ogni "
- "strato. La precisione sarà almeno la nuova precisione della curva. Impostare "
- "su 0 per disattivare.\n"
- "Nota: poiché utilizza i bordi del poligono e lavora solo nei piani 2D, è "
- "necessario avere un modello 3D molto pulito o fatto a mano.\n"
- "È davvero utile solo per smussare modelli funzionali o angoli molto ampi."
- msgid "Thin extrusions speed"
- msgstr "Velocità estrusioni sottili"
- msgid "Thin wall"
- msgstr "Parete sottile"
- msgid "Thin wall merge"
- msgstr "Fusione pareti sottili"
- msgid "Thin wall overlap"
- msgstr "Sovrapposizione di pareti sottili"
- msgid "Thin walls"
- msgstr "Pareti sottili"
- msgid "Thin walls min width"
- msgstr "Pareti sottili larghezza minima"
- msgid "Thin walls speed"
- msgstr "Velocità delle pareti sottili"
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Questa versione %s: %s"
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Questa azione non è reversibile.\n"
- "Vuoi procedere?"
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- "Questa azione causerà la cancellazione di tutte le spunte sul cursore "
- "verticale."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
- "extruder order."
- msgstr ""
- "Questa procedura di fine è inserita alla fine del file di output, prima del "
- "G-code di fine stampante (e prima di qualsiasi cambio di utensile da questo "
- "filamento nel caso di stampanti multimateriali). Notate che potete usare "
- "variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r. Se hai più "
- "estrusori, il G-code viene elaborato in ordine di estrusore."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
- msgstr ""
- "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Notate che "
- "potete usare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di Slic3r."
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Questa impostazione sperimentale è usata per limitare la velocità di "
- "cambiamento del tasso di estrusione. Un valore di 1,8 mm³/s² assicura che il "
- "passaggio dalla velocità di estrusione di 1,8 mm³/s (larghezza di estrusione "
- "di 0,45 mm, altezza di estrusione di 0,2 mm, avanzamento di 20 mm/s) a 5,4 "
- "mm³/s (avanzamento di 60 mm/s) richiede almeno 2 secondi."
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Questa impostazione sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per far sì che "
- "il firmware gestisca la retrazione. Questo è supportato solo nel recente "
- "Marlin."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Questo fattore cambia proporzionalmente la quantità di flusso. Potrebbe "
- "essere necessario modificare questa impostazione per ottenere una buona "
- "finitura superficiale e la corretta larghezza delle singole pareti. I valori "
- "usuali sono tra 0,9 e 1,1. Se pensi di doverlo cambiare di più, controlla il "
- "diametro del filamento e i passi del tuo firmware E."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 90% and 110%. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps. This print setting "
- "is multiplied against the extrusion_multiplier from the filament tab. Its "
- "only purpose is to offer the same functionality but on a per-object basis."
- msgstr ""
- "Questo fattore cambia proporzionalmente la quantità di flusso. Potrebbe "
- "essere necessario modificare questa impostazione per ottenere una buona "
- "finitura superficiale e la corretta larghezza delle singole pareti. I valori "
- "usuali sono tra il 90% e il 110%. Se pensi di doverlo cambiare di più, "
- "controlla il diametro del filamento e i passi del tuo firmware E. Questa "
- "impostazione di stampa è moltiplicata per l'estrusion_multiplier della "
- "scheda del filamento. Il suo unico scopo è quello di offrire la stessa "
- "funzionalità ma con una base per oggetto."
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during all top fills.\n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to disable this override.\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr ""
- "Questa velocità della ventola è applicata durante tutti i riempimenti "
- "dall'alto.\n"
- "Impostare a 1 per disabilitare la ventola.\n"
- "Impostare a -1 per disabilitare questo override.\n"
- "Può essere sovrascritto solo da disable_fan_first_layers."
- msgid ""
- "This feature allows you to combine infill and speed up your print by "
- "extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus "
- "accuracy."
- msgstr ""
- "Questa caratteristica permette di combinare il riempimento e di accelerare "
- "la stampa estrudendo strati di riempimento più spessi pur conservando i "
- "perimetri sottili, quindi la precisione."
- msgid ""
- "This feature allows you to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Questa caratteristica permette di forzare un livello solido ogni dato numero "
- "di livelli. Zero per disabilitare. Si può impostare su qualsiasi valore (per "
- "esempio 9999); Slic3r sceglierà automaticamente il numero massimo possibile "
- "di strati da combinare in base al diametro dell'ugello e all'altezza dello "
- "strato."
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a "
- "parete singola per rimuovere qualsiasi cucitura visibile. Questa opzione "
- "richiede un unico perimetro, nessun riempimento, nessuno strato solido "
- "superiore e nessun materiale di supporto. Puoi ancora impostare un numero "
- "qualsiasi di strati solidi inferiori e di anelli per gonna/orlo. Non "
- "funzionerà quando si stampa più di un singolo oggetto."
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Questo file non può essere caricato in modo semplice. Vuoi passare a una "
- "modalità avanzata?"
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Questo file contiene diversi oggetti posizionati ad altezze multiple.\n"
- "Invece di considerarli come oggetti multipli,\n"
- "il file dovrebbe essere caricato come un singolo oggetto con più parti?"
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Questo file hex del firmware non corrisponde al modello della stampante.\n"
- "Il file hex è destinato a: %s\n"
- "Stampante segnalata: %s\n"
- "\n"
- "Vuoi continuare e far flash comunque per questo file hex?\n"
- "Per favore, continuate solo se siete sicuri che questa è la cosa giusta da "
- "fare."
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Questo flag abilita la logica di raffreddamento automatico che regola la "
- "velocità di stampa e la velocità della ventola in base al tempo di stampa "
- "dello strato."
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done (before it)."
- msgstr ""
- "Questa bandiera impone una ritrattazione ogni volta che viene fatta una "
- "mossa Z (prima di essa)."
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Questo codice G sarà usato come codice per il cambio di colore"
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Questo codice G sarà usato come codice per la stampa della pausa"
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Questo codice G sarà usato come codice personalizzato"
- msgid ""
- "This increases the size of the object by a certain amount to have enough "
- "plastic to mill. You can set a number of mm or a percentage of the "
- "calculated optimal extra width (from flow calculation)."
- msgstr ""
- "Questo aumenta la dimensione dell'oggetto di una certa quantità per avere "
- "abbastanza plastica da fresare. È possibile impostare un numero di mm o una "
- "percentuale della larghezza extra ottimale calcolata (dal calcolo del "
- "flusso)."
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Questo è un preset predefinito."
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Questa è una misura relativa della densità dei punti di supporto."
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Questa è una stampante multimateriale a singolo estrusore, i diametri di "
- "tutti gli estrusori saranno impostati sul nuovo valore. Volete procedere?"
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Questo è un preset di sistema."
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Questo è usato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo."
- msgid "This is the color that will be enforced on objects in the thumbnails."
- msgstr "Questo è il colore che verrà applicato agli oggetti nelle miniature."
- msgid "This is the diameter of your cutting tool."
- msgstr "Questo è il diametro del vostro utensile da taglio."
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr ""
- "Questo è il diametro dell'ugello del vostro estrusore (per esempio: 0,5, "
- "0,35 ecc.)"
- msgid ""
- "This is the percentage of the flow that is used for the second ironing pass. "
- "Typical 10-20%. Should not be higher than 20%, unless you have your top "
- "extrusion width greatly superior to your nozzle width. A value too low and "
- "your extruder will eat the filament. A value too high and the first pass "
- "won't print well."
- msgstr ""
- "Questa è la percentuale del flusso che viene usata per il secondo passaggio "
- "dell'ironing. Tipico 10-20%. Non dovrebbe essere superiore al 20%, a meno "
- "che la larghezza dell'estrusione superiore non sia molto superiore alla "
- "larghezza dell'ugello. Un valore troppo basso e il tuo estrusore mangerà il "
- "filamento. Un valore troppo alto e il primo passaggio non stamperà bene."
- msgid ""
- "This is the width of the ironing pass, in a % of the top infill extrusion "
- "width, should not be more than 50% (two times more lines, 50% overlap). It's "
- "not necessary to go below 25% (four times more lines, 75% overlap). \n"
- "If you have problems with your ironing process, don't forget to look at the "
- "flow->above bridge flow, as this setting should be set to min 110% to let "
- "you have enough plastic in the top layer. A value too low will make your "
- "extruder eat the filament."
- msgstr ""
- "Questa è la larghezza della passata dell'ironing, in una % della larghezza "
- "dell'estrusione di riempimento superiore, non dovrebbe essere più del 50% "
- "(due volte più linee, 50% di sovrapposizione). Non è necessario scendere "
- "sotto il 25% (quattro volte più linee, 75% di sovrapposizione). \n"
- "Se avete problemi con il processo dell'ironing, non dimenticate di guardare "
- "il flusso->sopra il flusso del ponte, poiché questa impostazione dovrebbe "
- "essere impostata a min 110% per permettervi di avere abbastanza plastica "
- "nello strato superiore. Un valore troppo basso farà mangiare il filamento al "
- "vostro estrusore."
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "Questo è un layer della torre di pulitura"
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
- msgstr ""
- "Questa matrice descrive i volumi (in millimetri cubi) necessari per spurgare "
- "il nuovo filamento sulla torre di pulizia per qualsiasi coppia di utensili. "
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Questo può causare problemi nella visualizzazione del g-code e nella stima "
- "del tempo di stampa."
- msgid ""
- "This offset wil be added to all fan values set in the filament properties. "
- "It won't make them go higher than 100% nor lower than 0%."
- msgstr ""
- "Questo offset sarà aggiunto a tutti i valori della ventola impostati dalle "
- "proprietà del filamento. Non li farà andare più in alto del 100% e più in "
- "basso dello 0%."
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Questa operazione è irreversibile.\n"
- "Volete procedere?"
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni strato. "
- "Nota che Slic3r può aumentare questo numero automaticamente quando rileva "
- "superfici inclinate che beneficiano di un numero maggiore di perimetri se "
- "l'opzione Extra Perimeters è abilitata."
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per "
- "prevenire la trasudazione. Abilita automaticamente una gonna alta e sposta "
- "gli estrusori all'esterno di tale gonna quando cambia la temperatura."
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, this slows "
- "down the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Questa opzione limiterà il riempimento alle aree effettivamente necessarie "
- "per sostenere i soffitti (agirà come materiale di supporto interno). Se "
- "abilitato, rallenta la generazione del codice G a causa dei molteplici "
- "controlli coinvolti."
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Questa opzione cambierà l'ordine di stampa dei perimetri e dei riempimenti, "
- "rendendo questi ultimi primi."
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Questa stampante sarà mostrata nella lista dei preset come"
- msgid ""
- "This sets the end of the threshold for small perimeter length. Every "
- "perimeter loop lower than this will see their speed reduced a bit, from "
- "their normal speed at this length down to small perimeter speed.\n"
- "Can be a mm or a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Questo ha fissato la fine della soglia per la piccola lunghezza del "
- "periemtro. Ogni loop periemter più basso di quello vedrà la sua velocità "
- "ridotta un po', dalla sua velocità normale a questa lunghezza fino alla "
- "velocità di un piccolo perimetro.\n"
- "Può essere un mm o una % del diametro dell'ugello."
- msgid ""
- "This sets the threshold for small perimeter length. Every loop with a length "
- "lower than this will be printed at small perimeter speed\n"
- "Can be a mm value or a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Questo ha fissato la soglia per la piccola lunghezza del periemtro. Ogni "
- "ciclo con una lunghezza inferiore a quella sarà stampato a una piccola "
- "velocità perimetrale\n"
- "Può essere un mm o una % del diametro dell'ugello."
- msgid ""
- "This setting allows you to modify the time estimation by a % amount. As "
- "Slic3r only uses the Marlin algorithm, it's not precise enough if another "
- "firmware is used."
- msgstr ""
- "Questa impostazione vi permette di modificare l'estensione del tempo di una "
- "%. Poiché Slic3r usa solo l'algoritmo marlin, non è abbastanza preciso se si "
- "usa un altro firmware."
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters, to "
- "reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is "
- "left, and 0% means that perimeters are not touching each other anymore.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Questa impostazione permette di ridurre la sovrapposizione tra i perimetri, "
- "per ridurre l'impatto degli artefatti dei perimetri. 100% significa che non "
- "è rimasto alcuno spazio vuoto, e 0% significa che i perimetri non si toccano "
- "più.\n"
- "È molto sperimentale, si prega di segnalare l'utilità. Può essere rimosso se "
- "non serve a niente."
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) delle "
- "fette/strati. Gli strati più sottili danno una migliore precisione ma "
- "richiedono più tempo per la stampa."
- msgid ""
- "This setting controls the height of last object layers to put the last layer "
- "at the exact highest height possible. Experimental."
- msgstr ""
- "Questa impostazione controlla l'altezza dei livelli dell'ultimo oggetto per "
- "mettere l'ultimo livello alla massima altezza possibile. Sperimentale."
- msgid ""
- "This setting is used to set the maximum speed when extruding inside the wipe "
- "tower (use M220). In %, set 0 to disable and use the Filament type instead.\n"
- "If disabled, these filament types will have a defaut value of:\n"
- " - PVA: 80% to 60%\n"
- " - SCAFF: 35%\n"
- " - FLEX: 35%\n"
- " - OTHERS: 100%\n"
- "Note that the wipe tower reset the speed at 100% for the unretract in any "
- "case.\n"
- "If using marlin, M220 B/R is used to save the speed override before the wipe "
- "tower print."
- msgstr ""
- "Questa impostazione è usata per impostare la velocità massima quando si "
- "estrude all'interno della torre di spurgo (usare M220). In %, impostare 0 "
- "per disabilitare e utilizzare invece il tipo Filament.\n"
- "Se disabilitato, questi tipi di filamento avranno un valore di defaut di:\n"
- " - PVA: dall'80% al 60%\n"
- " - SCAFF: 35%\n"
- " - FLEX: 35%\n"
- " - ALTRI: 100%\n"
- "Si noti che la torre di cancellazione ripristina la velocità al 100% per lo "
- "srotolamento in ogni caso.\n"
- "Se si usa marlin, M220 B/R è usato per salvare l'override della velocità "
- "prima della stampa della torre di pulitura."
- msgid ""
- "This setting may slightly degrade the quality of your external perimeter, in "
- "exchange for a better bonding between perimeters.Use it if you have great "
- "difficulties with perimeter bonding, for example with high temperature "
- "filaments.\n"
- "This percentage is the % of overlap between perimeters, a bit like "
- "perimeter_overlap and external_perimeter_overlap, but in reverse. You have "
- "to set perimeter_overlap and external_perimeter_overlap to 100%, or this "
- "setting has no effect. 0: no effect, 50%: half of the nozzle will be over an "
- "already extruded perimeter while extruding a new one, unless it's an "
- "external one).\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Questa impostazione può degradare un po' la qualità del tuo perimetro "
- "esterno, in cambio di un migliore incollaggio tra i perimetri; usala se hai "
- "grandi difficoltà con l'incollaggio dei perimetri, per esempio con filamenti "
- "ad alta temperatura.\n"
- "Questa percentuale è la % di sovrapposizione tra i perimetri, un po' come "
- "perimeter_overlap e external_perimeter_overlap, ma al contrario. Dovete "
- "impostare perimeter_overlap e external_perimeter_overlap al 100%, o questa "
- "impostazione non avrà effetto. 0: nessun effetto, 50%: metà dell'ugello sarà "
- "sopra un perimetro già estruso mentre ne estrude uno nuovo, a meno che non "
- "sia un esterno).\n"
- "È molto sperimentale, si prega di segnalarne l'utilità. Può essere rimosso "
- "se non serve a niente."
- msgid ""
- "This setting represents the base fan speed this filament needs, or at least "
- "the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Questa impostazione rappresenta la velocità base della ventola di cui questo "
- "filamento ha bisogno, o almeno il PWM minimo di cui la vostra ventola ha "
- "bisogno per funzionare."
- msgid ""
- "This setting represents the maximum speed of your fan, used when the layer "
- "print time is Very short."
- msgstr ""
- "Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola, usata "
- "quando il tempo di stampa dello strato è molto breve."
- msgid ""
- "This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be "
- "created.\n"
- "Can be a % of (perimeter width)²"
- msgstr ""
- "Questa impostazione rappresenta il minimo mm² per creare un'estrusione "
- "gapfill.\n"
- "Può essere una % di (larghezza del perimetro)²."
- msgid ""
- "This setting restricts the post-process milling to a certain height, to "
- "avoid milling the bed. It can be a mm or a % of the first layer height (so "
- "it can depend on the object)."
- msgstr ""
- "Questa impostazione limita la fresatura post-processo ad una certa altezza, "
- "per evitare di fresare il letto. Può essere un mm o una % dell'altezza del "
- "primo strato (quindi dipende dall'oggetto)."
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Questa stringa è modificata da RammingDialog e contiene parametri specifici "
- "di rammendo."
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel "
- "codice G in uscita. È usato per compensare la cattiva posizione di Z "
- "endstop: per esempio, se il vostro endtop zero lascia effettivamente "
- "l'ugello a 0,3 mm dal letto di stampa, impostatelo a -0,3 (o fissate il "
- "vostro endtop)."
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below. "
- msgstr ""
- "Questo vettore risparmia i volumi necessari per cambiare da/per ogni "
- "strumento usato sulla torre di pulizia. Questi valori sono usati per "
- "semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi qui sotto. "
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Questa versione di %s non è compatibile con i bundle di configurazione "
- "attualmente installati.\n"
- "Questo probabilmente è successo come risultato dell'esecuzione di un vecchio "
- "%s dopo averne usato uno più recente.\n"
- "\n"
- "Si può uscire da %s e riprovare con una versione più recente, oppure si può "
- "rieseguire la configurazione iniziale. Facendo questo, si creerà "
- "un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di installare i "
- "file compatibili con questo %s."
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Questo applicherà una correzione gamma ai poligoni 2D rasterizzati. Un "
- "valore gamma pari a zero significa sogliatura con la soglia al centro. "
- "Questo comportamento elimina l'antialiasing senza perdere i buchi nei "
- "poligoni."
- msgid "Threads"
- msgstr "Threads"
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "I thread sono usati per parallelizzare compiti di lunga durata. Il numero "
- "ottimale di thread è leggermente superiore al numero di core/processori "
- "disponibili."
- msgid "Threshold"
- msgstr "Soglia"
- msgid "threshold for"
- msgstr "Soglia per"
- msgid "Thumbnail color"
- msgstr "Colore della miniatura"
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Miniature"
- msgid "Thumbnails size"
- msgstr "Dimensione delle miniature"
- msgid "Tilt"
- msgstr "Inclina"
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Tempo di inclinazione"
- msgid "Time"
- msgstr "Tempo"
- msgid "time"
- msgstr "tempo"
- msgid "Time estimation compensation"
- msgstr "Compensazione della stima del tempo"
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tempo necessario al firmware della stampante (o alla Multi Material Unit "
- "2.0) per caricare un nuovo filamento durante un cambio di utensile (quando "
- "si esegue il codice T). Questo tempo viene aggiunto al tempo totale di "
- "stampa dallo stimatore del tempo di G-code."
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Tempo per il firmware della stampante (o la Multi Material Unit 2.0) per "
- "scaricare un filamento durante un cambio di utensile (quando si esegue il "
- "codice T). Questo tempo viene aggiunto al tempo totale di stampa dallo "
- "stimatore del tempo di G-code."
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Tempo dell'inclinazione veloce"
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Tempo della lenta inclinazione"
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions. "
- msgstr ""
- "Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare a ottenere cambi "
- "di utensili affidabili con materiali flessibili che possono avere bisogno di "
- "più tempo per ridursi alle dimensioni originali. "
- msgid "to"
- msgstr "a"
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Per farlo, specificate un nuovo nome per il preset."
- msgid ""
- "To further reduce stringing, it can be helpful to set a lower temperature "
- "just prior to extracting filament from the hotend."
- msgstr ""
- "Per ridurre ulteriormente l'incordatura, può essere utile impostare una "
- "temperatura più bassa appena prima di estrarre il filamento dall'hotend."
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Per specificare manualmente il negozio di certificati di sistema, impostate "
- "la variabile d'ambiente %1% sul bundle CA corretto e riavviate "
- "l'applicazione."
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA in "
- "Certificate Store / Keychain."
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Toggle %c axis mirroring"
- msgid "too many files"
- msgstr "troppi file"
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Troppi buchi che si sovrappongono."
- msgid "Tool"
- msgstr "Strumento"
- msgid "Tool #"
- msgstr "Strumento #"
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "Cambio utensile codice G"
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Cambiamenti di utensili"
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Marcatore di strumenti"
- msgid "Tool name"
- msgstr "Nome dello strumento"
- msgid "Tool offset"
- msgstr "Spostamento dell'utensile"
- msgid "Tool position"
- msgstr "Posizione dell'utensile"
- msgid "Tool type"
- msgstr "Tipo di strumento"
- msgid "Tool z lift"
- msgstr "Strumento con sollevatore"
- msgid "Tool z offset"
- msgstr "Strumento con offset"
- msgid "Tool/C"
- msgstr "Strumento/C"
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr "Parametri di cambio attrezzo con stampanti MM a singola estrusione"
- msgid "Toolchange part fan speed"
- msgstr "Velocità della ventola della parte al cambio utensile"
- msgid "Toolchange temperature"
- msgstr "Temperatura di cambio utensile"
- msgid "Toolchange temperature enabled"
- msgstr "Temperatura di cambio utensile abilitata"
- msgid "Top"
- msgstr "Superiore"
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Suggerimento di spessore del guscio superiore/inferiore: Non disponibile a "
- "causa di un'altezza dello strato non valida."
- msgid "Top fan speed"
- msgstr "Velocità massima della ventola"
- msgid "Top fill"
- msgstr "Riempimento superiore"
- msgid "Top fill flow ratio"
- msgstr "Rapporto di flusso di riempimento superiore"
- msgid "Top flow calibration"
- msgstr "Taratura flusso del ponte"
- msgid "top infill"
- msgstr "riempimento superiore"
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Layer superiori di interfaccia "
- msgid "Top is open."
- msgstr "La parte superiore è aperta."
- msgid "Top layers"
- msgstr "Strati superiori"
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "Il guscio superiore è spesso %1% mm per un'altezza dello strato %2% mm."
- msgid "Top solid "
- msgstr "Superiore solido "
- msgid "Top solid"
- msgstr "Superiore solido"
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Riempimento solido superiore"
- msgid "top solid infill"
- msgstr "riempimento solido superiore"
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Strati solidi superiori"
- msgid "Top solid spacing"
- msgstr "Riempimento solido superiore"
- msgid "Top solid speed"
- msgstr "Velocità massima solida"
- msgid "Top View"
- msgstr "Vista dall'alto"
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Solo la superficie più alta"
- msgid "Total"
- msgstr "Totale"
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "Il volume totale di spurgo è calcolato sommando due valori qui sotto, a "
- "seconda di quali strumenti sono caricati/scaricati."
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Volume totale speronato"
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Tempo totale di speronamento"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Trasferisci"
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr "Trasferisci le opzioni selezionate al nuovo preset \"%1%\"."
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "Trasferisci le impostazioni selezionate al nuovo preset selezionato."
- msgid "Translate"
- msgstr "Traduci"
- msgid "Translation"
- msgstr "Traduzione"
- msgid "Travel"
- msgstr "Spostamento"
- msgid "Travel cost"
- msgstr "Costo dello spostamento"
- msgid "Travel speed"
- msgstr "Velocità dello spostamento"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangoli"
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Prova a riparare qualsiasi mesh non manifold (questa opzione viene aggiunta "
- "implicitamente ogni volta che abbiamo bisogno di affettare il modello per "
- "eseguire l'azione richiesta)."
- msgid "Tuning ironing"
- msgstr "Messa a punto stiratura"
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Digita qui il nome del tuo dispositivo di stampa"
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Tipo di stampante."
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr "Impossibile forare il modello con la configurazione attuale dei fori."
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossibile caricare i seguenti shader:\n"
- "%s"
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Impossibile ricaricare:"
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume"
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- msgid "Undef category"
- msgstr "Categoria indefinita"
- msgid "Undef group"
- msgstr "Gruppo non definito"
- msgid "Undefined"
- msgstr "Indefinito"
- msgid "undefined error"
- msgstr "errore non definito"
- msgid "Underflow"
- msgstr "Underflow"
- msgid "Undo"
- msgstr "Undo"
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Annulla l'azione %1$d"
- msgstr[1] "Annulla le azioni %1$d"
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Annulla / Ripeti in lavorazione"
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Annullamento integrazione desktop non riuscito."
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "Annullamento integrazione desktop riuscita."
- msgid "Undo History"
- msgstr "Annulla la storia"
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "dimensione decompressa inaspettata"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Sconosciuto"
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr ""
- "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'esportazione del codice G."
- msgid "unloaded"
- msgstr "scaricato"
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Velocità di scarico"
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Velocità di scarico alla partenza"
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "SERRATURA NON BLOCCATA"
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "L'icona UNLOCKED LOCK indica che alcune impostazioni sono state modificate e "
- "non sono uguali ai valori di sistema (o di default) per il gruppo di opzioni "
- "corrente.\n"
- "Cliccate per ripristinare tutte le impostazioni del gruppo di opzioni "
- "corrente ai valori di sistema (o di default)."
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "L'icona UNLOCKED LOCK indica che il valore è stato modificato e non è uguale "
- "al valore di sistema (o di default).\n"
- "Clicca per resettare il valore corrente al valore di sistema (o di default)."
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Modifiche non salvate"
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Deseleziona il gizmo o cancella la selezione"
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "dimensione della directory centrale non supportata"
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "crittografia non supportata"
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "caratteristica non supportata"
- msgid "unsupported method"
- msgstr "metodo non supportato"
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "archivio multidisco non supportato"
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Versione OpenGL non supportata"
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Selezione non supportata"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Senza titolo"
- msgid "up to"
- msgstr "fino a"
- msgid "Update available"
- msgstr "Aggiornamento disponibile"
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Aggiorna automaticamente i preset incorporati"
- msgid "Updates"
- msgstr "Aggiornamenti"
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e "
- "non sovrascrivono mai le impostazioni personalizzate dell'utente."
- msgid "Updating"
- msgstr "Aggiornamento"
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Aggiorna"
- msgid "Upload"
- msgstr "Carica"
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Carica un'immagine del firmware in una stampante basata su Arduino"
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Carica e Stampa"
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Carica e Simula"
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr "Il nome del file caricato non finisce con \"%s\". Vuoi continuare?"
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Upload non abilitato sulla scheda FlashAir."
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Carica su Printer Host con il seguente nome di file:"
- msgid "Uploading"
- msgstr "Caricamento"
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Usare \"Pari-dispari\" per i modelli di aerei 3DLabPrint. Usare \"Chiudi fori"
- "\" per chiudere tutti i fori del modello."
- msgid "Use also for time estimate"
- msgstr "Usa anche per la stima del tempo"
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Utilizza un altro estrusore"
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr ""
- "Utilizzare i colori per i valori degli assi nel pannello di manipolazione"
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Usa dimensioni personalizzate per le icone della barra degli strumenti"
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Utilizza la mappa dell'ambiente"
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Usa la ritrazione del firmware"
- msgid "Use for search"
- msgstr "Utilizza per la ricerca"
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr ""
- "Usa le barre in avanti ( / ) come separatore di directory se necessario."
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Usa la macchina fotografica a visuale libera"
- msgid "Use inches"
- msgstr "Usa i pollici"
- msgid "Use only as safeguards"
- msgstr "Usa solo come salvaguardia"
- msgid ""
- "Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
- "infill pattern."
- msgstr ""
- "Usa solo un perimetro sulla superficie superiore piatta, per lasciare più "
- "spazio al modello di riempimento superiore."
- msgid "Use pad"
- msgstr "Utilizza il pad"
- msgid "Use part fan to cool hotend"
- msgstr "Usa la ventola di parte per raffreddare l'estremità calda"
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Usa la macchina fotografica prospettica"
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Utilizza le distanze relative E"
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Utilizza la risoluzione Retina per la scena 3D"
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Utilizzare il menu di sistema per l'applicazione"
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated with your printer's "
- "extruder (usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Usate questa opzione per impostare la lettera dell'asse associata "
- "all'estrusore della vostra stampante (di solito E, ma alcune stampanti usano "
- "A)."
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Utilizza questa impostazione per ruotare il modello del materiale di "
- "supporto sul piano orizzontale."
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Usa E volumetrico"
- msgid "used"
- msgstr "usato"
- msgid "Used filament"
- msgstr "Filamento usato"
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filamento usato (g)"
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filamento usato (in)"
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filamento usato (in³)"
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filamento usato (m)"
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filamento usato (mm³)"
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Materiale usato (ml)"
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Materiale usato (unità)"
- msgid "User"
- msgstr "Utente"
- msgid "User presets"
- msgstr "Preset dell'utente"
- msgid "usually not necessary to change this"
- msgstr "di solito non è necessario cambiare questo"
- msgid "validation failed"
- msgstr "convalida fallita"
- msgid "Value is the same as the last saved preset, but is not the system value"
- msgstr ""
- "Il valore è lo stesso dell'ultimo preset salvato, ma non è il valore di "
- "sistema"
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "Il valore è lo stesso di quello del sistema"
- msgid "Value isn't taken into account, it's computed over an other field."
- msgstr "Il valore non è preso in considerazione, è derivato da un altro campo."
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "Il valore è stato cambiato e non è uguale al valore di sistema o all'ultimo "
- "preset salvato"
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale"
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa"
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Altezza dello strato variabile"
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Altezza dello strato variabile - Adattiva"
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Altezza variabile dello strato - Modifica manuale"
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Altezza dello strato variabile - Reset"
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Altezza dello strato variabile - Liscia tutto"
- msgid "variants"
- msgstr "varianti"
- msgid "vendor"
- msgstr "fornitore"
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Fornitore:"
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Codice G verboso"
- msgid "Version"
- msgstr "Versione"
- msgid "version"
- msgstr "versione"
- msgid "vertical"
- msgstr "verticale"
- msgid "Vertical Hole shrinking compensation"
- msgstr "Compensazione della restrizione dei fori verticali"
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Gusci verticali"
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Cursore verticale - Sposta il pollice attivo su"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Cursore verticale - Sposta il pollice attivo verso il basso"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Cursore verticale - Sposta il pollice attivo su"
- msgid "Very short layer time - began to decrease extrusion rate"
- msgstr ""
- "Tempo strato molto piccolo -- ha iniziato a diminuire il rateo di estrusione"
- msgid "View"
- msgstr "Vedi"
- msgid "View mode"
- msgstr "Modalità di visualizzazione"
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Visita \"Preferenze\" e controllare \"%1%\"\n"
- "per essere interrogato di nuovo sui cambiamenti non salvati."
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Visita \"Preferenze\" e controlla \"%1%\"\n"
- "per essere interrogato di nuovo sui cambiamenti non salvati."
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualizza un codice G già affettato e salvato"
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Visualizzazione dei supporti"
- msgid "Vol. flow"
- msgstr "Vol. flusso"
- msgid "Volume"
- msgstr "Volume"
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volume da spurgare (mm³) quando il filamento viene"
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volumi in oggetto riordinati"
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumetrico"
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Indicazioni di flusso volumetrico non disponibili"
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Portata volumetrica"
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Portata volumetrica (mm³/s)"
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Velocità volumetrica"
- msgid "Volumetric speed for Autospeed"
- msgstr "Velocità volumetrica per Autospeed"
- msgid "Voron Cube"
- msgstr "Cubo Voron"
- msgid ""
- "Voron cubic cube with many features inside, with a bearing slot on top. "
- "Better to check dimensional accuracy."
- msgstr ""
- "Cubo cubico Voron con molte caratteristiche all'interno, con una fessura per "
- "il cuscinetto sulla parte superiore. Meglio per controllare l'accuratezza "
- "dimensionale."
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Spessore della parete"
- msgid "Warning"
- msgstr "Attenzione"
- msgid "WARNING:"
- msgstr "ATTENZIONE:"
- msgid "Welcome"
- msgstr "Benvenuto"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Benvenuto nell'assistente di configurazione %s"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Benvenuti alla procedura guidata di configurazione %s"
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr "Cosa vorresti fare con \"%1%\" preimpostato dopo il salvataggio?"
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Quando è spuntato, i preset di stampa e di filamento sono mostrati "
- "nell'editor di preset anche se sono contrassegnati come incompatibili con la "
- "stampante attiva"
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Quando è selezionato, ogni volta che si trascina un file di progetto "
- "sull'applicazione, mostra una finestra di dialogo che chiede di selezionare "
- "l'azione da intraprendere sul file da caricare."
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Quando si stampano oggetti multi-materiale, questa impostazione farà sì che "
- "Slic3r tagli le parti dell'oggetto sovrapposte una dopo l'altra (la seconda "
- "parte sarà tagliata dalla prima, la terza parte sarà tagliata dalla prima e "
- "dalla seconda ecc.)"
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies on after another, this will help "
- "you to choose how it's ordered.\n"
- "Object will sort them by the order of the right panel.\n"
- "Lowest Y will sort them by their lowest Y point. Useful for printers with a "
- "X-bar.\n"
- "Lowest Z will sort them by their height, useful for delta printers."
- msgstr ""
- "Quando si stampano più oggetti o copie uno dopo l'altro, questo vi aiuterà a "
- "scegliere come è ordinato.\n"
- "Object li ordinerà secondo l'ordine del pannello di destra.\n"
- "La Y più bassa li ordinerà in base al loro punto Y più basso. Utile per le "
- "stampanti con una barra X.\n"
- "La Z più bassa li ordinerà in base alla loro altezza, utile per le stampanti "
- "delta."
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Quando si stampano più oggetti o copie, questa funzione completerà ogni "
- "oggetto prima di passare a quello successivo (e iniziandolo dal suo strato "
- "inferiore). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe "
- "rovinate. Slic3r dovrebbe avvisare e prevenire le collisioni tra estrusori, "
- "ma attenzione."
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene tirato indietro "
- "della quantità specificata (la lunghezza viene misurata sul filamento "
- "grezzo, prima che entri nell'estrusore)."
- msgid ""
- "When set to a non-zero value this fan speed is used only for external "
- "perimeters (visible ones). \n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External "
- "perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, "
- "while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to "
- "improve layer adhesion."
- msgstr ""
- "Quando è impostata su un valore diverso da zero, questa velocità della "
- "ventola è usata solo per i perimetri esterni (quelli visibili). \n"
- "Impostare a 1 per disabilitare la ventola.\n"
- "Impostare a -1 per usare la normale velocità della sui perimetri esterni. I "
- "perimetri esterni possono beneficiare di una maggiore velocità della ventola "
- "per migliorare la finitura della superficie, mentre i perimetri interni, i "
- "riempimenti, ecc. beneficiano di una velocità di ventilazione più bassa per "
- "migliorare l'adesione degli strati."
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading. "
- msgstr ""
- "Quando è impostato su zero, la distanza che il filamento viene spostato "
- "dalla posizione di parcheggio durante il carico è esattamente la stessa che "
- "è stata spostata indietro durante lo scarico. Se è positivo, viene caricato "
- "di più, se è negativo, il movimento di carico è più breve di quello di "
- "scarico. "
- msgid ""
- "When the external perimeter loop extrusion ends, a wipe is done, going "
- "slightly inside the print. The number in this settting increases the wipe by "
- "moving the nozzle along the loop again before the final wipe."
- msgstr ""
- "Quando l'estrusione dell'anello perimetrale esterno termina, si fa una "
- "pulizia, andando un po' all'interno della stampa. Il numero messo in questa "
- "impostazione aumenta la pulizia spostando nuovamente l'ugello lungo il ciclo "
- "prima della pulizia finale."
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Quando la retrazione è compensata dopo lo spostamento della corsa, "
- "l'estrusore spingerà questa quantità supplementare di filamento. Questa "
- "impostazione è raramente necessaria."
- msgid ""
- "When you create a new project, it will keep the current preset state, and "
- "won't open the preset change dialog."
- msgstr ""
- "Quando crei un nuovo progetto, manterrà lo stato preimpostato corrente e non "
- "aprirà la finestra di dialogo di modifica del preset."
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "PROIETTILE BIANCO"
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "L'icona BULLET BIANCO indica un preset non di sistema (o non di default)."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "L'icona BULLET BIANCO indica che le impostazioni sono le stesse dell'ultimo "
- "preset salvato per il gruppo di opzioni corrente."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "L'icona BULLET BIANCO indica che il valore è lo stesso dell'ultimo preset "
- "salvato."
- msgid "Whole word"
- msgstr "Parola intera"
- msgid "Width"
- msgstr "Larghezza"
- msgid "width"
- msgstr "larghezza"
- msgid "Width & Flow"
- msgstr "Larghezza & Flusso"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Larghezza (mm)"
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr ""
- "Larghezza dal centro della sfera posteriore al centro della sfera anteriore"
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Larghezza di una torre di wipe"
- msgid ""
- "Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm or in % of the (assumed) "
- "only one nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Larghezza dell'orlo per la torre di asciugatura. Può essere in mm o in % del "
- "diametro (presunto) di un solo ugello."
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Larghezza delle bacchette di connessione che collegano l'oggetto e il pad "
- "generato."
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Larghezza del display"
- msgid "width&spacing combo"
- msgstr "combo larghezza&spaziatura"
- msgid "will be turned off by default."
- msgstr "sarà disattivato per impostazione predefinita."
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Gonfierà o sgonfierà i poligoni 2D affettati secondo il segno della "
- "correzione."
- msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs."
- msgstr ""
- "Prenderà in considerazione solo il ritardo per il raffreddamento delle "
- "sporgenze."
- msgid "will run at %1%%% by default"
- msgstr "verrà eseguito a %1%%% per impostazione predefinita"
- msgid "Wipe"
- msgstr "Pulizia"
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Pulisci in questo oggetto"
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Strofinare nell'infill di questo oggetto"
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Torre del tergicristallo"
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Torre di spurgo"
- msgid "wipe tower"
- msgstr "torre di spurgo"
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Torre di lavaggio - Regolazione del volume di spurgo"
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Larghezza dell'orlo della torre di spurgo"
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Parametri torre di spurgo"
- msgid "Wipe tower position"
- msgstr "Posizione torre di spurgo"
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulizia"
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulizia rispetto all'asse x."
- msgid "Wipe tower Width"
- msgstr "Larghezza della torre di spurgo"
- msgid "Wipe tower X"
- msgstr "Torre di pulizia X"
- msgid "Wipe tower Y"
- msgstr "Torre di pulizia Y"
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Pulitura durante la retrazione"
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Con gli estrusori bowden, può essere saggio fare una certa quantità di "
- "retrazione rapida prima di fare il movimento di pulizia."
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Con lo scudo di protezione attivo, lo skirt verrà stampato skirt_distance "
- "dall'oggetto, possibilmente intersecando il brim.\n"
- "Abilitato = lo skirt è alto quanto il punto più alto dell'oggetto.\n"
- "Limitato = lo skirt è alto quanto specificato in skirt_height.\n"
- "Questo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA dalla deformazione e "
- "dal distacco dal piano di stampa a causa delle correnti d'aria."
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Con guaina intorno al supporto"
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Coordinate mondiali"
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Volete installarlo?\n"
- "\n"
- "Si noti che viene creata prima un'istantanea della configurazione completa. "
- "Può poi essere ripristinato in qualsiasi momento se ci fosse un problema con "
- "la nuova versione.\n"
- "\n"
- "Pacchetti di configurazione aggiornati:"
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "scrittura richiamata fallita"
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Scrivi informazioni sul modello nella console."
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Password sbagliata"
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordinata X dell'angolo anteriore sinistro di una torre di pulizia"
- msgid "xy"
- msgstr "xy"
- msgid "XY compensation"
- msgstr "Compensazione XY"
- msgid "XY First layer compensation"
- msgstr "XY Compensazione del primo strato"
- msgid "XY holes compensation"
- msgstr "Compensazione dei fori XY"
- msgid "XY holes threshold"
- msgstr "Soglia dei fori XY"
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto"
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto. Se espresso in percentuale "
- "(per esempio 50%), sarà calcolato sulla larghezza del perimetro esterno."
- msgid "xyz decimals"
- msgstr "xyz decimali"
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordinata Y dell'angolo anteriore sinistro di una torre di spurgo"
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Stai modificando i punti di supporto SLA. Per favore, applica o elimina "
- "prima le tue modifiche."
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Stai aprendo %1% versione %2%."
- msgid ""
- "You can choose the dimension of the cube. It's a simple scale, you can "
- "modify it in the right panel yourself if you prefer. It's just quicker to "
- "select it here."
- msgstr ""
- "Puoi scegliere la dimensione del cubo. È una scala semplice, puoi "
- "modificarla tu stesso nel pannello di destra se preferisci. È solo più "
- "veloce selezionarlo qui."
- msgid ""
- "You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not "
- "enough plastic because your bed isn't levelled.\n"
- "Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed leveling, LEVEL YOUR BED! "
- "Use this setting only as last resort after all calibrations failed."
- msgstr ""
- "Puoi aumentare questo per sovraestendere il primo strato se non c'è "
- "abbastanza plastica perché il tuo letto non è livellato.\n"
- "Nota: NON USARLO se il tuo unico problema è il livellamento del letto, "
- "SPIANA IL TUO LETTO! Usare questa impostazione solo come ultima risorsa dopo "
- "che tutte le calibrazioni sono fallite."
- msgid ""
- "You can increase this to over-extrude on the top layer if there is not "
- "enough plastic to make a good fill."
- msgstr ""
- "Si può aumentare questo per sovraestrudere sullo strato superiore se non c'è "
- "abbastanza plastica per fare un buon riempimento."
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "È possibile mantenere le modifiche dei preset nel nuovo progetto o scartarle"
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "È possibile conservare le modifiche dei preset nel nuovo progetto, scartarle "
- "o salvare le modifiche come nuovi preset.\n"
- "Nota, se le modifiche saranno salvate, il nuovo progetto non le manterrà"
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Puoi aprire solo un file .G-code alla volta."
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Puoi mettere qui le tue note sul filamento."
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Potete mettere qui le vostre note riguardanti la stampante."
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr ""
- "Potete mettere qui le vostre note relative al materiale di stampa dello SLA."
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Si può impostare su un valore positivo per disabilitare del tutto la ventila "
- "durante i primi strati, in modo che non peggiori l'adesione."
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "Non si può cambiare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto."
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "Non puoi aggiungere l'oggetto o gli oggetti da %s perché uno o alcuni di "
- "essi sono in più parti"
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Non si può caricare un progetto SLA con un oggetto in più parti sul letto"
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "Non puoi usare la modalità di scalatura non uniforme per la selezione di più "
- "oggetti/parti"
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Hai appena aggiunto uno G-code per il cambio colore, ma il suo valore è "
- "vuoto.\n"
- "Per esportare correttamente il G-code, seleziona \"G-code cambio colore\" in "
- "\"Impostazioni stampante> G-code personalizzato\""
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n"
- "con il relativo preset della stampante \"%2%\""
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr "Avete i seguenti preset con opzioni salvate per \"Print Host upload\""
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Potrebbe essere necessario aggiornare il driver della scheda grafica."
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione."
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr "Dovresti cambiare il nome della tua stampante."
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Hai iniziato la tua selezione con %s Item."
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Verrai avvisato di una nuova release dopo l'avvio di conseguenza: Tutto = "
- "release regolare e release alfa / beta. Solo release = release regolare."
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr ""
- "Non vi verrà chiesto di nuovo riguardo al passaggio dei collegamenti "
- "ipertestuali."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "Non ti verrà chiesto riguardo le modifiche ai preset non salvate la prossima "
- "volta che crei un nuovo progetto"
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate nei preset la "
- "prossima volta che cambierai un preset"
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr ""
- "Le tue modifiche attuali cancelleranno tutte le modifiche di colore salvate."
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Le tue modifiche attuali cancelleranno tutte le modifiche dell'estrusore "
- "(utensile) salvate."
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Il tuo file è stato riparato."
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Il tuo oggetto sembra essere troppo grande, quindi è stato automaticamente "
- "ridimensionato per adattarsi al tuo letto di stampa."
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "La tua stampa è molto vicina alle regioni di spurgo. Assicurati che non ci "
- "siano collisioni."
- msgid "Z full step"
- msgstr "Z passo completo"
- msgid "Z offset"
- msgstr "Compensazione Z"
- msgid "Z travel speed"
- msgstr "Velocità dello spostamento in z"
- msgid "Z-lift override"
- msgstr "Esclusione dell'ascensore a Z"
- msgid "Z-offset"
- msgstr "Scostamento Z"
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Ingrandisci"
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoom out"
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoom a letto"
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Zoom sull'oggetto selezionato\n"
- "o tutti gli oggetti nella scena, se nessuno è selezionato"
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
|