|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:15+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:49+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Japanese <info@lionbridge.com>, Japanese <info@bothof.nl>\n"
|
|
|
"Language: ja_JP\n"
|
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
|
|
@@ -168,7 +168,9 @@ msgctxt "@info:generic"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
|
|
-msgstr "\n材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
|
|
@@ -212,7 +214,9 @@ msgctxt "@info:generic"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Syncing..."
|
|
|
-msgstr "\n同期中..."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"同期中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
|
|
|
msgctxt "@info:generic"
|
|
@@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "造形サイズ"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
msgid "Loading machines..."
|
|
|
-msgstr "プリンターを読み込み中…"
|
|
|
+msgstr "プリンターを読み込み中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
@@ -816,12 +820,12 @@ msgstr "ビルドボリュームを初期化中..."
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
msgid "Setting up scene..."
|
|
|
-msgstr "シーンをセットアップ中…"
|
|
|
+msgstr "シーンをセットアップ中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
|
msgid "Loading interface..."
|
|
|
-msgstr "インターフェイスを読み込み中…"
|
|
|
+msgstr "インターフェイスを読み込み中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
|
|
|
msgctxt "@info:progress"
|
|
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "プリンターへの接続が切断されました"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
|
|
|
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
|
|
msgid "Printing..."
|
|
|
-msgstr "プリント中…"
|
|
|
+msgstr "プリント中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
|
|
|
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
|
@@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "一時停止しました"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
|
|
|
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
|
|
msgid "Preparing..."
|
|
|
-msgstr "準備中…"
|
|
|
+msgstr "準備中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
|
|
|
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
|
@@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr "残り時間"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
|
|
|
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
|
|
msgid "Slicing..."
|
|
|
-msgstr "スライス中…"
|
|
|
+msgstr "スライス中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
|
|
|
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
|
@@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr "すべてのカテゴリを折りたたむ"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "Manage Setting Visibility..."
|
|
|
-msgstr "視野のセッティングを管理する…"
|
|
|
+msgstr "視野のセッティングを管理する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
|
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
@@ -2011,7 +2015,7 @@ msgstr "全てを調べる"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
|
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
|
msgid "Filter..."
|
|
|
-msgstr "フィルター…"
|
|
|
+msgstr "フィルター..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
|
|
|
msgctxt "@title"
|
|
@@ -2912,7 +2916,7 @@ msgstr "実験"
|
|
|
msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
|
|
|
msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
|
|
|
msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
|
|
|
-msgstr[0] ""
|
|
|
+msgstr[0] "エクストルーダー%2の設定には%1プロファイルがありません。代わりにデフォルトの目的が使用されます"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3014,7 +3018,7 @@ msgstr "常に見えるように設定する"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
|
|
|
msgctxt "@action:menu"
|
|
|
msgid "Configure setting visibility..."
|
|
|
-msgstr "視野のセッティングを構成する…"
|
|
|
+msgstr "視野のセッティングを構成する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -3512,22 +3516,22 @@ msgstr "右サイドビュー"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "Configure Cura..."
|
|
|
-msgstr "Curaを構成する…"
|
|
|
+msgstr "Curaを構成する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
|
|
|
msgid "&Add Printer..."
|
|
|
-msgstr "&プリンターを追加する…"
|
|
|
+msgstr "&プリンターを追加する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
|
|
|
msgid "Manage Pr&inters..."
|
|
|
-msgstr "プリンターを管理する…"
|
|
|
+msgstr "プリンターを管理する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "Manage Materials..."
|
|
|
-msgstr "フィラメントを管理する…"
|
|
|
+msgstr "フィラメントを管理する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
@@ -3547,12 +3551,12 @@ msgstr "&変更を破棄する"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
|
|
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
|
|
|
-msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する…"
|
|
|
+msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
|
|
msgid "Manage Profiles..."
|
|
|
-msgstr "プロファイルを管理する…"
|
|
|
+msgstr "プロファイルを管理する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
|
@@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "モ&デルの合体"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
|
msgid "&Multiply Model..."
|
|
|
-msgstr "&モデルを増倍する…"
|
|
|
+msgstr "&モデルを増倍する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
|
@@ -3668,12 +3672,12 @@ msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
|
|
msgid "&Open File(s)..."
|
|
|
-msgstr "&ファイルを開く(s)…"
|
|
|
+msgstr "&ファイルを開く(s)..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
|
|
msgid "&New Project..."
|
|
|
-msgstr "&新しいプロジェクト…"
|
|
|
+msgstr "&新しいプロジェクト..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
|
|
|
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
|
@@ -3715,7 +3719,7 @@ msgstr "OK"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
msgid "Convert Image..."
|
|
|
-msgstr "画像を変換する…"
|
|
|
+msgstr "画像を変換する..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
|
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
@@ -4143,12 +4147,12 @@ msgstr "無視"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "The following packages will be added:"
|
|
|
-msgstr "次のパッケージが追加されます。"
|
|
|
+msgstr "次のパッケージが追加されます:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
|
|
|
-msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません。"
|
|
|
+msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
@@ -4243,7 +4247,7 @@ msgstr "電子メール"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
|
|
|
msgctxt "@info"
|
|
|
msgid "Fetching packages..."
|
|
|
-msgstr "パッケージ取得中…"
|
|
|
+msgstr "パッケージ取得中..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
|
|
|
msgctxt "@title"
|
|
@@ -4451,7 +4455,7 @@ msgstr "一時停止"
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
|
|
|
msgctxt "@label:status"
|
|
|
msgid "Resuming..."
|
|
|
-msgstr "再開しています…"
|
|
|
+msgstr "再開しています..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
|
|
|
msgctxt "@label:status"
|
|
@@ -4531,7 +4535,7 @@ msgstr "一時停止しています..."
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
|
|
|
msgctxt "@label"
|
|
|
msgid "Resuming..."
|
|
|
-msgstr "再開しています…"
|
|
|
+msgstr "再開しています..."
|
|
|
|
|
|
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
|
|
|
msgctxt "@label"
|