Просмотр исходного кода

Fixes discovered by PoEdit

Some inconsistencies with the ellipses, mostly.
There was also one line that was missing from every language. This happened because the Lionbridge import script I made doesn't properly process those.
Smartling also displayed the wrong texts to the translator sometimes. The translator didn't understand that they had to use singular for some texts, so those had to be corrected. I could correct them for every language except Turkish, so those lines are now wrong.

Contributes to issue CURA-7201.
Ghostkeeper 5 лет назад
Родитель
Сommit
3161a6ac08

+ 2 - 2
resources/i18n/de_DE/cura.po

@@ -2913,8 +2913,8 @@ msgstr "Experimentell"
 msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
 msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
 msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfiguration in der Extruder %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
+msgstr[1] "Es gibt kein %1-Profil für die Konfigurationen in den Extrudern %2. Es wird stattdessen der Standard verwendet"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
 msgctxt "@label"

+ 2 - 2
resources/i18n/es_ES/cura.po

@@ -2913,8 +2913,8 @@ msgstr "Experimental"
 msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
 msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
 msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "No hay ningún perfil %1 para configuración en %2 extrusor. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
+msgstr[1] "No hay ningún perfil %1 para configuraciones en %2 extrusores. En su lugar se utilizará la opción predeterminada"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
 msgctxt "@label"

+ 2 - 2
resources/i18n/fr_FR/cura.po

@@ -2913,8 +2913,8 @@ msgstr "Expérimental"
 msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
 msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
 msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Il n'y a pas de profil %1 pour la configuration dans l'extrudeur %2. L'intention par défaut sera utilisée à la place"
+msgstr[1] "Il n'y a pas de profil %1 pour les configurations dans les extrudeurs %2. L'intention par défaut sera utilisée à la place"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
 msgctxt "@label"

+ 2 - 2
resources/i18n/it_IT/cura.po

@@ -2913,8 +2913,8 @@ msgstr "Sperimentale"
 msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
 msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
 msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Non esiste alcun profilo %1 per la configurazione nelle estrusore %2. In alternativa verrà utilizzato lo scopo predefinito"
+msgstr[1] "Non esiste alcun profilo %1 per le configurazioni negli estrusori %2. In alternativa verrà utilizzato lo scopo predefinito"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
 msgctxt "@label"

+ 33 - 29
resources/i18n/ja_JP/cura.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <info@lionbridge.com>, Japanese <info@bothof.nl>\n"
 "Language: ja_JP\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
@@ -168,7 +168,9 @@ msgctxt "@info:generic"
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "\n材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
+msgstr ""
+"\n"
+"材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
@@ -212,7 +214,9 @@ msgctxt "@info:generic"
 msgid ""
 "\n"
 "Syncing..."
-msgstr "\n同期中..."
+msgstr ""
+"\n"
+"同期中..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
 msgctxt "@info:generic"
@@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "造形サイズ"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading machines..."
-msgstr "プリンターを読み込み中"
+msgstr "プリンターを読み込み中..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
 msgctxt "@info:progress"
@@ -816,12 +820,12 @@ msgstr "ビルドボリュームを初期化中..."
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Setting up scene..."
-msgstr "シーンをセットアップ中"
+msgstr "シーンをセットアップ中..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading interface..."
-msgstr "インターフェイスを読み込み中"
+msgstr "インターフェイスを読み込み中..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
 msgctxt "@info:progress"
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "プリンターへの接続が切断されました"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
 msgctxt "@label:MonitorStatus"
 msgid "Printing..."
-msgstr "プリント中"
+msgstr "プリント中..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
 msgctxt "@label:MonitorStatus"
@@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "一時停止しました"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
 msgctxt "@label:MonitorStatus"
 msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中"
+msgstr "準備中..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
 msgctxt "@label:MonitorStatus"
@@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr "残り時間"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
 msgctxt "@label:PrintjobStatus"
 msgid "Slicing..."
-msgstr "スライス中"
+msgstr "スライス中..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
 msgctxt "@label:PrintjobStatus"
@@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr "すべてのカテゴリを折りたたむ"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "視野のセッティングを管理する"
+msgstr "視野のセッティングを管理する..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
 msgctxt "@info:status"
@@ -2011,7 +2015,7 @@ msgstr "全てを調べる"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Filter..."
-msgstr "フィルター"
+msgstr "フィルター..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
 msgctxt "@title"
@@ -2912,7 +2916,7 @@ msgstr "実験"
 msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
 msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
 msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "エクストルーダー%2の設定には%1プロファイルがありません。代わりにデフォルトの目的が使用されます"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
 msgctxt "@label"
@@ -3014,7 +3018,7 @@ msgstr "常に見えるように設定する"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
 msgctxt "@action:menu"
 msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "視野のセッティングを構成する"
+msgstr "視野のセッティングを構成する..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
 msgctxt "@label"
@@ -3512,22 +3516,22 @@ msgstr "右サイドビュー"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Curaを構成する"
+msgstr "Curaを構成する..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
 msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&プリンターを追加する"
+msgstr "&プリンターを追加する..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
 msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "プリンターを管理する"
+msgstr "プリンターを管理する..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Manage Materials..."
-msgstr "フィラメントを管理する"
+msgstr "フィラメントを管理する..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
 msgctxt "@action:inmenu"
@@ -3547,12 +3551,12 @@ msgstr "&変更を破棄する"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
 msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する"
+msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
 msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "プロファイルを管理する"
+msgstr "プロファイルを管理する..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
 msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
@@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "モ&デルの合体"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&モデルを増倍する"
+msgstr "&モデルを増倍する..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
@@ -3668,12 +3672,12 @@ msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
 msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&ファイルを開く(s)"
+msgstr "&ファイルを開く(s)..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
 msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
 msgid "&New Project..."
-msgstr "&新しいプロジェクト"
+msgstr "&新しいプロジェクト..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
 msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
@@ -3715,7 +3719,7 @@ msgstr "OK"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Convert Image..."
-msgstr "画像を変換する"
+msgstr "画像を変換する..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -4143,12 +4147,12 @@ msgstr "無視"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
 msgctxt "@label"
 msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "次のパッケージが追加されます"
+msgstr "次のパッケージが追加されます:"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
 msgctxt "@label"
 msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません"
+msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
 msgctxt "@label"
@@ -4243,7 +4247,7 @@ msgstr "電子メール"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
 msgctxt "@info"
 msgid "Fetching packages..."
-msgstr "パッケージ取得中"
+msgstr "パッケージ取得中..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
 msgctxt "@title"
@@ -4451,7 +4455,7 @@ msgstr "一時停止"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
 msgctxt "@label:status"
 msgid "Resuming..."
-msgstr "再開しています"
+msgstr "再開しています..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
 msgctxt "@label:status"
@@ -4531,7 +4535,7 @@ msgstr "一時停止しています..."
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
 msgctxt "@label"
 msgid "Resuming..."
-msgstr "再開しています"
+msgstr "再開しています..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
 msgctxt "@label"

+ 20 - 16
resources/i18n/ko_KR/cura.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
 "Language-Team: Korean <info@lionbridge.com>, Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
 "Language: ko_KR\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
@@ -168,13 +168,15 @@ msgctxt "@info:generic"
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "\n귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"\n"
+"귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
 msgctxt "@info:title"
 msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다."
+msgstr "Ultimaker 계정에서 변경 사항이 감지되었습니다"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
 msgctxt "@action:button"
@@ -205,14 +207,16 @@ msgstr "계정에서 거절 및 제거"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
 msgctxt "@info:generic"
 msgid "{} plugins failed to download"
-msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다."
+msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
 msgctxt "@info:generic"
 msgid ""
 "\n"
 "Syncing..."
-msgstr "\n동기화 중..."
+msgstr ""
+"\n"
+"동기화 중..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
 msgctxt "@info:generic"
@@ -2908,7 +2912,7 @@ msgstr "실험적 설정"
 msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
 msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
 msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "압출기 %2의 구성에 대한 %1 프로파일이 없습니다. 대신 기본 의도가 사용됩니다"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
 msgctxt "@label"
@@ -4142,17 +4146,17 @@ msgstr "취소"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
 msgctxt "@label"
 msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "다음 패키지가 추가됩니다."
+msgstr "다음 패키지가 추가됩니다:"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
 msgctxt "@label"
 msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "호환되지 않는 Cura 버전이기 때문에 다음 패키지를 설치할 수 없습니다."
+msgstr "호환되지 않는 Cura 버전이기 때문에 다음 패키지를 설치할 수 없습니다:"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
 msgctxt "@label"
 msgid "You need to accept the license to install the package"
-msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다."
+msgstr "패키지를 설치하려면 라이선스를 수락해야 합니다"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
 msgctxt "@title:window"
@@ -4207,7 +4211,7 @@ msgstr "다운로드"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
 msgctxt "@description"
 msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
-msgstr "Ultimaker의 확인을 받은 플러그인과 재료를 경험해보십시오."
+msgstr "Ultimaker의 확인을 받은 플러그인과 재료를 경험해보십시오"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
 msgctxt "@label"
@@ -4435,12 +4439,12 @@ msgstr "준비 중..."
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
 msgctxt "@label:status"
 msgid "Aborting..."
-msgstr "중지 중"
+msgstr "중지 중..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
 msgctxt "@label:status"
 msgid "Pausing..."
-msgstr "일시 정지 중"
+msgstr "일시 정지 중..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
 msgctxt "@label:status"
@@ -4525,7 +4529,7 @@ msgstr "삭제"
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
 msgctxt "@label"
 msgid "Pausing..."
-msgstr "일시 정지 중"
+msgstr "일시 정지 중..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
 msgctxt "@label"
@@ -4535,7 +4539,7 @@ msgstr "다시 시작..."
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
 msgctxt "@label"
 msgid "Aborting..."
-msgstr "중지 중"
+msgstr "중지 중..."
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
 msgctxt "@label"
@@ -5554,7 +5558,7 @@ msgstr "모델 검사기"
 #: SentryLogger/plugin.json
 msgctxt "description"
 msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
-msgstr "충돌을 보고하는 리포터가 사용할 수 있도록 특정 이벤트를 기록합니다."
+msgstr "충돌을 보고하는 리포터가 사용할 수 있도록 특정 이벤트를 기록합니다"
 
 #: SentryLogger/plugin.json
 msgctxt "name"

+ 6 - 7
resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:59+0100\n"
 "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
 "Language-Team: Korean <info@lionbridge.com>, Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
 "Language: ko_KR\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_settings label"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "압출기의 히터 공유"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
 msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
-msgstr "압출기가 자체 히터를 가지고 있지 않고 단일 히터를 공유하는지에 대한 여부"
+msgstr "압출기가 자체 히터를 가지고 있지 않고 단일 히터를 공유하는지에 대한 여부."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "스킨 에지의 두께 지원"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
 msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
-msgstr "스킨 에지를 지원하는 추가 내부채움의 두께"
+msgstr "스킨 에지를 지원하는 추가 내부채움의 두께."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "skin_edge_support_layers label"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "스킨 에지의 레이어 지원"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "skin_edge_support_layers description"
 msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
-msgstr "스킨 에지를 지원하는 내부채움 레이어의 수"
+msgstr "스킨 에지를 지원하는 내부채움 레이어의 수."
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "material label"
@@ -4947,8 +4947,7 @@ msgstr "프린팅 순서"
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "print_sequence description"
 msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-msgstr "모든 모델을 한 번에 한 레이어씩 프린팅할 것인지, 아니면 한 모델이 완료될 때까지 기다릴 것인지, 다음 단계로 넘어가기 전에 대한 여부 a) 한 번에 하나의 압출기만 활성화하고 b) 모든 모델은 전체 프린트 헤드가 이동할 수 있는 방식으로 분리되며 모든 모델은 노즐과"
-" X/Y 축 사이의 거리보다 낮습니다. "
+msgstr "모든 모델을 한 번에 한 레이어씩 프린팅할 것인지, 아니면 한 모델이 완료될 때까지 기다릴 것인지, 다음 단계로 넘어가기 전에 대한 여부 a) 한 번에 하나의 압출기만 활성화하고 b) 모든 모델은 전체 프린트 헤드가 이동할 수 있는 방식으로 분리되며 모든 모델은 노즐과 X/Y 축 사이의 거리보다 낮습니다. "
 
 #: fdmprinter.def.json
 msgctxt "print_sequence option all_at_once"

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 119 - 262
resources/i18n/nl_NL/cura.po


+ 2 - 2
resources/i18n/pt_PT/cura.po

@@ -2936,8 +2936,8 @@ msgstr "Experimental"
 msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
 msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
 msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Não existe um perfil %1 para a configuração do extrusor %2. O objetivo predefinido será usado como alternativa"
+msgstr[1] "Não existe um perfil %1 para as configurações dos extrusores %2. O objetivo predefinido será usado como alternativa"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
 msgctxt "@label"

+ 3 - 3
resources/i18n/ru_RU/cura.po

@@ -2916,9 +2916,9 @@ msgstr "Экспериментальное"
 msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
 msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
 msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Нет %1 профиля для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
+msgstr[1] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
+msgstr[2] "Нет %1 профилей для конфигураций в экструдерах %2. Вместо этого будет использоваться функция по умолчанию"
 
 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
 msgctxt "@label"

Некоторые файлы не были показаны из-за большого количества измененных файлов