fi.po 61 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846
  1. # GNU Midnight Commander Finnish translation file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
  11. "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
  12. "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  16. #, fuzzy
  17. msgid " Choose syntax highlighting "
  18. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  19. #, fuzzy
  20. msgid "< Auto >"
  21. msgstr " Tietoja "
  22. msgid "< Reload Current Syntax >"
  23. msgstr ""
  24. #, fuzzy, c-format
  25. msgid " Cannot open %s for reading "
  26. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  27. msgid "Error"
  28. msgstr "Virhe"
  29. #, fuzzy, c-format
  30. msgid " Error reading from pipe: %s "
  31. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  32. #, fuzzy, c-format
  33. msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
  34. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  35. #, fuzzy, c-format
  36. msgid " Cannot get size/permissions for %s "
  37. msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: "
  38. #, fuzzy, c-format
  39. msgid " %s is not a regular file "
  40. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  41. #, fuzzy, c-format
  42. msgid " File %s is too large "
  43. msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
  44. msgid "Macro recursion is too deep"
  45. msgstr ""
  46. msgid "Search"
  47. msgstr "Etsi"
  48. msgid " Search string not found "
  49. msgstr ""
  50. msgid "Warning"
  51. msgstr "Varoitus"
  52. msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
  53. msgstr ""
  54. msgid "&Yes"
  55. msgstr "&Kyllä"
  56. msgid "&No"
  57. msgstr "&Ei"
  58. msgid "&Cancel"
  59. msgstr "&Peruuta"
  60. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  61. msgstr ""
  62. #, fuzzy
  63. msgid " Error writing to pipe: "
  64. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  65. #, fuzzy
  66. msgid " Cannot open pipe for writing: "
  67. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  68. #, fuzzy, c-format
  69. msgid " Cannot open file for writing: %s "
  70. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  71. msgid "Quick save "
  72. msgstr "Nopea tallennus "
  73. msgid "Safe save "
  74. msgstr "Turvallinen tallennus"
  75. msgid "Do backups -->"
  76. msgstr "Tee varmuuskopioita -->"
  77. msgid "&OK"
  78. msgstr "&OK"
  79. msgid "Extension:"
  80. msgstr "Pääte:"
  81. msgid " Edit Save Mode "
  82. msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
  83. msgid "&Do not change"
  84. msgstr ""
  85. msgid "&Unix format (LF)"
  86. msgstr ""
  87. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  88. msgstr ""
  89. msgid "&Macintosh format (CR)"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Change line breaks to:"
  92. msgstr ""
  93. msgid " Enter file name: "
  94. msgstr " Anna tiedostonimi: "
  95. msgid " Save As "
  96. msgstr " Tallenna nimellä "
  97. msgid " A file already exists with this name. "
  98. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  99. #, fuzzy
  100. msgid "&Overwrite"
  101. msgstr "Ylikirjoita"
  102. msgid " Cannot save file. "
  103. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  104. msgid " Delete macro "
  105. msgstr " Poista makro "
  106. msgid " Cannot open temp file "
  107. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  108. msgid " Cannot open macro file "
  109. msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa "
  110. msgid " Cannot overwrite macro file "
  111. msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa "
  112. msgid " Save macro "
  113. msgstr " Tallenna makro "
  114. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  115. msgstr " Paina makron uutta pikanäppäintä: "
  116. msgid " Press macro hotkey: "
  117. msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
  118. msgid " Load macro "
  119. msgstr " Lataa makro "
  120. msgid " Confirm save file? : "
  121. msgstr " Varmista tallennus? : "
  122. msgid " Save file "
  123. msgstr " Tallenna tiedosto "
  124. msgid "&Save"
  125. msgstr ""
  126. msgid ""
  127. " Current text was modified without a file save. \n"
  128. " Continue discards these changes. "
  129. msgstr ""
  130. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  131. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  132. #, fuzzy
  133. msgid "C&ontinue"
  134. msgstr "Jatka"
  135. #, fuzzy
  136. msgid "Syntax file edit"
  137. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  138. #, fuzzy
  139. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  140. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  141. msgid "&User"
  142. msgstr "&Käyttäjä"
  143. msgid "&System Wide"
  144. msgstr "&Järjestelmän laajuinen"
  145. #, fuzzy
  146. msgid " Menu edit "
  147. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  148. #, fuzzy
  149. msgid " Which menu file do you want to edit? "
  150. msgstr " Mitä valikkotiedostoa haluat muokata? "
  151. msgid "&Local"
  152. msgstr "&Paikallinen"
  153. msgid " Load "
  154. msgstr " Lataa "
  155. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  156. msgstr " Valinta on suuri; et ehkä kykene peruuttamaan tätä toimintoa. "
  157. #, fuzzy
  158. msgid "Replace"
  159. msgstr "&Korvaa"
  160. msgid " Replace "
  161. msgstr " Korvaa "
  162. #, c-format
  163. msgid " %ld replacements made. "
  164. msgstr " %ld korvausta tehty. "
  165. msgid "Quit"
  166. msgstr "Lopeta"
  167. msgid " File was modified, Save with exit? "
  168. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  169. #, fuzzy
  170. msgid "&Cancel quit"
  171. msgstr "Peruuta lopetus"
  172. #, fuzzy
  173. msgid " Error "
  174. msgstr "Virhe"
  175. msgid " This function is not implemented. "
  176. msgstr ""
  177. msgid " Copy to clipboard "
  178. msgstr " Kopioi leikepöydälle"
  179. msgid " Unable to save to file. "
  180. msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. "
  181. msgid " Cut to clipboard "
  182. msgstr " Leikkaa leikepöydälle "
  183. msgid " Goto line "
  184. msgstr " Siirry riville "
  185. msgid " Enter line: "
  186. msgstr " Anna rivi: "
  187. msgid " Save Block "
  188. msgstr " Tallenna valinta "
  189. msgid " Insert File "
  190. msgstr " Liitä tiedosto "
  191. msgid " Cannot insert file. "
  192. msgstr " Virhe liitettäessä tiedostoa. "
  193. msgid " Sort block "
  194. msgstr " Järjestä valinta "
  195. msgid " You must first highlight a block of text. "
  196. msgstr " Sinun täytyy ensin valita lohko tekstiä. "
  197. msgid " Run Sort "
  198. msgstr " Aja sort-järjestäjä "
  199. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  200. msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) välein erotettuna: "
  201. msgid " Sort "
  202. msgstr " Järjestä "
  203. msgid " Cannot execute sort command "
  204. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  205. msgid " Sort returned non-zero: "
  206. msgstr " Sort palautti virhearvon: "
  207. msgid "Paste output of external command"
  208. msgstr ""
  209. msgid "Enter shell command(s):"
  210. msgstr ""
  211. msgid "External command"
  212. msgstr ""
  213. #, fuzzy
  214. msgid "Cannot execute command"
  215. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  216. msgid "Error creating script:"
  217. msgstr ""
  218. msgid "Error reading script:"
  219. msgstr ""
  220. msgid "Error closing script:"
  221. msgstr ""
  222. msgid "Script created:"
  223. msgstr ""
  224. #, fuzzy
  225. msgid "Process block"
  226. msgstr " Käsittele valinta "
  227. msgid " Copies to"
  228. msgstr " Kopiot"
  229. msgid " Subject"
  230. msgstr " Aihe"
  231. msgid " To"
  232. msgstr " Vastaanottaja"
  233. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  234. msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  235. msgid " Mail "
  236. msgstr " Posti "
  237. msgid " Insert Literal "
  238. msgstr " Lisää merkki "
  239. msgid " Press any key: "
  240. msgstr " Paina jotakin näppäintä: "
  241. msgid " Execute Macro "
  242. msgstr " Suorita makro "
  243. msgid "All charsets"
  244. msgstr ""
  245. #, fuzzy
  246. msgid "&Whole words"
  247. msgstr "&Vain koko sanat"
  248. #, fuzzy
  249. msgid "In se&lection"
  250. msgstr " Poista valinta"
  251. msgid "&Backwards"
  252. msgstr "&Takaperin"
  253. msgid "case &Sensitive"
  254. msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia"
  255. msgid " Enter replacement string:"
  256. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  257. msgid " Enter search string:"
  258. msgstr " Anna haettava merkkijono:"
  259. #, fuzzy
  260. msgid "&Find all"
  261. msgstr "&Kaikki merkityt"
  262. msgid "Cancel"
  263. msgstr "Peruuta"
  264. msgid "&Skip"
  265. msgstr "&Ohita"
  266. msgid "A&ll"
  267. msgstr "K&aikki"
  268. msgid "&Replace"
  269. msgstr "&Korvaa"
  270. msgid " Replace with: "
  271. msgstr " Korvaus: "
  272. msgid " Confirm replace "
  273. msgstr " Varmista korvaus "
  274. msgid "&Dismiss"
  275. msgstr "&Kuittaa"
  276. #, c-format
  277. msgid ""
  278. "File \"%s\" is already being edited\n"
  279. "User: %s\n"
  280. "Process ID: %d"
  281. msgstr ""
  282. msgid "File locked"
  283. msgstr ""
  284. msgid "&Grab lock"
  285. msgstr ""
  286. msgid "&Ignore lock"
  287. msgstr ""
  288. msgid " About "
  289. msgstr " Tietoja "
  290. #, fuzzy
  291. msgid ""
  292. "\n"
  293. " Cooledit v3.11.5\n"
  294. "\n"
  295. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  296. "\n"
  297. " A user friendly text editor written\n"
  298. " for the Midnight Commander.\n"
  299. msgstr ""
  300. "\n"
  301. " Cooledit v2.1\n"
  302. "\n"
  303. " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n"
  304. "\n"
  305. " Käyttäjäystävällinen tekstinmuokkain\n"
  306. " Midnight Commanderia varten.\n"
  307. #, fuzzy
  308. msgid "&Open file..."
  309. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  310. msgid "&New C-n"
  311. msgstr "&Uusi C-n"
  312. msgid "&Save F2"
  313. msgstr "&Tallenna F2"
  314. msgid "Save &as... F12"
  315. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  316. msgid "&Insert file... F15"
  317. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  318. msgid "Copy to &file... C-f"
  319. msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f"
  320. #, fuzzy
  321. msgid "&User menu... F11"
  322. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  323. msgid "A&bout... "
  324. msgstr "t&Ietoja... "
  325. msgid "&Quit F10"
  326. msgstr "&Lopeta F10"
  327. msgid "&New C-x k"
  328. msgstr "&Uusi C-x k"
  329. msgid "Copy to &file... "
  330. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  331. #, fuzzy
  332. msgid "&Toggle mark F3"
  333. msgstr "&Aseta merkki F3"
  334. #, fuzzy
  335. msgid "Mar&k columns S-F3"
  336. msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3"
  337. #, fuzzy
  338. msgid "Toggle &ins/overw Ins"
  339. msgstr "aseta &Ylikirjoitus"
  340. #, fuzzy
  341. msgid "&Copy F5"
  342. msgstr "&Kopioi F5"
  343. #, fuzzy
  344. msgid "&Move F6"
  345. msgstr "&Siirrä F6"
  346. #, fuzzy
  347. msgid "&Delete F8"
  348. msgstr "&Tuhoa F8"
  349. #, fuzzy
  350. msgid "C&opy to clipfile C-Ins"
  351. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  352. #, fuzzy
  353. msgid "C&ut to clipfile S-Del"
  354. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  355. msgid "&Paste from clipfile S-Ins"
  356. msgstr ""
  357. #, fuzzy
  358. msgid "Toggle bookmar&k M-k"
  359. msgstr "&Aseta merkki F3"
  360. #, fuzzy
  361. msgid "&Next bookmark M-j"
  362. msgstr "&Uusi C-n"
  363. #, fuzzy
  364. msgid "Pre&v bookmark M-i"
  365. msgstr "&Järjestä... M-t"
  366. #, fuzzy
  367. msgid "&Flush bookmark M-o"
  368. msgstr "&Postit... "
  369. #, fuzzy
  370. msgid "&Undo C-u"
  371. msgstr "&Peruuta C-u"
  372. #, fuzzy
  373. msgid "&Beginning C-PgUp"
  374. msgstr "&Alku C-PgUp"
  375. #, fuzzy
  376. msgid "&End C-PgDn"
  377. msgstr "&Loppu C-PgDn"
  378. #, fuzzy
  379. msgid "C&opy to clipfile M-w"
  380. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  381. #, fuzzy
  382. msgid "C&ut to clipfile C-w"
  383. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  384. msgid "&Paste from clipfile C-y"
  385. msgstr ""
  386. #, fuzzy
  387. msgid "Toggle bookmar&k "
  388. msgstr "&Aseta merkki F3"
  389. #, fuzzy
  390. msgid "&Next bookmark "
  391. msgstr "&Uusi C-n"
  392. #, fuzzy
  393. msgid "Pre&v bookmark "
  394. msgstr "&Järjestä... M-t"
  395. #, fuzzy
  396. msgid "&Flush bookmark "
  397. msgstr "&Postit... "
  398. msgid "&Search... F7"
  399. msgstr "&Etsi... F7"
  400. msgid "Search &again F17"
  401. msgstr "etsi &Uudestaan F17"
  402. msgid "&Replace... F4"
  403. msgstr "&Korvaa... F4"
  404. msgid "&Go to line... M-l"
  405. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  406. #, fuzzy
  407. msgid "Toggle li&ne state M-n"
  408. msgstr "&Aseta merkki F3"
  409. msgid "Go to matching &bracket M-b"
  410. msgstr ""
  411. msgid "Find declaration A-Enter"
  412. msgstr ""
  413. msgid "Back from declaration M--"
  414. msgstr ""
  415. msgid "Forward to declaration M-+"
  416. msgstr ""
  417. #, fuzzy
  418. msgid "Encod&ing... C-t"
  419. msgstr "&Järjestä... M-t"
  420. msgid "Insert &literal... C-q"
  421. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  422. msgid "&Refresh screen C-l"
  423. msgstr "&Virkistä näyttö C-l"
  424. msgid "&Start record macro C-r"
  425. msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r"
  426. msgid "&Finish record macro... C-r"
  427. msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r"
  428. msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
  429. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  430. msgid "Delete macr&o... "
  431. msgstr "poista makr&O... "
  432. msgid "Insert &date/time "
  433. msgstr "lisää &Päiväys "
  434. msgid "Format p&aragraph M-p"
  435. msgstr "muotoile &Kappale M-p"
  436. msgid "'ispell' s&pell check C-p"
  437. msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p"
  438. msgid "Sor&t... M-t"
  439. msgstr "&Järjestä... M-t"
  440. msgid "Paste o&utput of... M-u"
  441. msgstr ""
  442. #, fuzzy
  443. msgid "E&xternal Formatter F19"
  444. msgstr "'indent' &C-muotoilija F19"
  445. msgid "&Mail... "
  446. msgstr "&Postit... "
  447. msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  448. msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY"
  449. msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  450. msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$"
  451. msgid "&General... "
  452. msgstr "&Yleistä... "
  453. msgid "&Save mode..."
  454. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  455. msgid "Learn &Keys..."
  456. msgstr ""
  457. #, fuzzy
  458. msgid "Syntax &Highlighting..."
  459. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  460. #, fuzzy
  461. msgid "S&yntax file"
  462. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  463. #, fuzzy
  464. msgid "&Menu file"
  465. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  466. #, fuzzy
  467. msgid "Save setu&p"
  468. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  469. msgid " File "
  470. msgstr " Tiedosto "
  471. msgid " Edit "
  472. msgstr " Muokkaa "
  473. msgid " Sear/Repl "
  474. msgstr " Etsi/Korvaa "
  475. msgid " Command "
  476. msgstr " Komento "
  477. msgid " Options "
  478. msgstr " Valinnat "
  479. msgid "Intuitive"
  480. msgstr "Intuitiivinen"
  481. msgid "Emacs"
  482. msgstr "Emacs"
  483. #, fuzzy
  484. msgid "User-defined"
  485. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  486. msgid "None"
  487. msgstr "Ei mitään"
  488. msgid "Dynamic paragraphing"
  489. msgstr "Dynaaminen kappalejako"
  490. msgid "Type writer wrap"
  491. msgstr "Kirjoituskonekierto"
  492. msgid "Word wrap line length: "
  493. msgstr "Sanakierron rivipituus : "
  494. msgid "Tab spacing: "
  495. msgstr "Tabulaattoriväli : "
  496. msgid "Cursor beyond end of line"
  497. msgstr ""
  498. msgid "Pers&istent selection"
  499. msgstr ""
  500. msgid "Synta&x highlighting"
  501. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  502. msgid "Visible tabs"
  503. msgstr ""
  504. msgid "Visible trailing spaces"
  505. msgstr ""
  506. #, fuzzy
  507. msgid "Save file &position"
  508. msgstr " Tallenna tiedosto "
  509. msgid "Confir&m before saving"
  510. msgstr "&Varmista ennen tallennusta"
  511. msgid "Fill tabs with &spaces"
  512. msgstr "täytä tabit &Välilyönnein"
  513. msgid "&Return does autoindent"
  514. msgstr "&Rivinvaihto sisentää"
  515. msgid "&Backspace through tabs"
  516. msgstr "&Poisto tuhoaa tabit"
  517. msgid "&Fake half tabs"
  518. msgstr "valepuolikas&Tabit"
  519. msgid "Wrap mode"
  520. msgstr "Kieromoodi"
  521. msgid "Key emulation"
  522. msgstr "Näppäimistöemulaatio"
  523. msgid " Editor options "
  524. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  525. msgid "Help"
  526. msgstr "Ohje"
  527. msgid "Save"
  528. msgstr "Tallenna"
  529. msgid "Mark"
  530. msgstr "Merkki"
  531. msgid "Replac"
  532. msgstr "Korvaa"
  533. msgid "Copy"
  534. msgstr "Kopioi"
  535. msgid "Move"
  536. msgstr "Siirrä"
  537. msgid "Delete"
  538. msgstr "Tuhoa"
  539. msgid "PullDn"
  540. msgstr "Vedä alas"
  541. msgid " Load syntax file "
  542. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  543. #, c-format
  544. msgid ""
  545. " Cannot open file %s \n"
  546. " %s "
  547. msgstr ""
  548. #, c-format
  549. msgid " Error in file %s on line %d "
  550. msgstr " Virhe tiedostossa %s rivillä %d "
  551. #, c-format
  552. msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
  553. msgstr ""
  554. #, c-format
  555. msgid "bind: Bad key value `%s'"
  556. msgstr ""
  557. #, c-format
  558. msgid "bind: Ehh...no key?"
  559. msgstr ""
  560. #, c-format
  561. msgid "bind: Unknown key: `%s'"
  562. msgstr ""
  563. #, fuzzy, c-format
  564. msgid "bind: Unknown command: `%s'"
  565. msgstr " Chown-komento "
  566. #, c-format
  567. msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
  568. msgstr ""
  569. #, fuzzy, c-format
  570. msgid "%s: Unknown command: `%s'"
  571. msgstr " Chown-komento "
  572. #, c-format
  573. msgid "%s: fn should be 1-10"
  574. msgstr ""
  575. #, c-format
  576. msgid "%s: fopen(): %s"
  577. msgstr ""
  578. #, fuzzy, c-format
  579. msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
  580. msgstr " Chown-komento "
  581. #, c-format
  582. msgid "%s:%d: %s"
  583. msgstr ""
  584. #, c-format
  585. msgid "%s not found!"
  586. msgstr ""
  587. msgid "&Set"
  588. msgstr "&Aseta"
  589. msgid "S&kip"
  590. msgstr "&Ohita"
  591. msgid "Set &all"
  592. msgstr "Aseta &kaikki"
  593. msgid "owner"
  594. msgstr "omistaja"
  595. msgid "group"
  596. msgstr "ryhmä"
  597. msgid "other"
  598. msgstr "muut"
  599. msgid "On"
  600. msgstr "Päällä"
  601. msgid "Flag"
  602. msgstr "Lippo"
  603. msgid "Mode"
  604. msgstr "Moodi"
  605. #, c-format
  606. msgid "%6d of %d"
  607. msgstr "%6d %d:sta"
  608. msgid " Chown advanced command "
  609. msgstr " Chown - edistynyt komento "
  610. #, c-format
  611. msgid ""
  612. " Cannot chmod \"%s\" \n"
  613. " %s "
  614. msgstr ""
  615. " chmod \"%s\" epäonnistui\n"
  616. " %s "
  617. #, c-format
  618. msgid ""
  619. " Cannot chown \"%s\" \n"
  620. " %s "
  621. msgstr ""
  622. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  623. " %s "
  624. msgid "Displays the current version"
  625. msgstr ""
  626. #, fuzzy
  627. msgid "Print data directory"
  628. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  629. msgid "Print last working directory to specified file"
  630. msgstr ""
  631. msgid "Enables subshell support (default)"
  632. msgstr ""
  633. msgid "Disables subshell support"
  634. msgstr ""
  635. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  636. msgstr ""
  637. msgid "Set debug level"
  638. msgstr ""
  639. msgid "Launches the file viewer on a file"
  640. msgstr ""
  641. msgid "Edits one file"
  642. msgstr ""
  643. msgid "Forces xterm features"
  644. msgstr ""
  645. msgid "Disable mouse support in text version"
  646. msgstr ""
  647. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  648. msgstr ""
  649. msgid "To run on slow terminals"
  650. msgstr ""
  651. msgid "Use stickchars to draw"
  652. msgstr ""
  653. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  654. msgstr ""
  655. msgid "Requests to run in black and white"
  656. msgstr ""
  657. msgid "Request to run in color mode"
  658. msgstr ""
  659. msgid "Specifies a color configuration"
  660. msgstr ""
  661. msgid "Show mc with specified skin"
  662. msgstr ""
  663. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  664. msgid ""
  665. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  666. "\n"
  667. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  668. "\n"
  669. "Keywords:\n"
  670. " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
  671. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  672. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  673. " errdhotfocus\n"
  674. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  675. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  676. " editlinestate\n"
  677. msgstr ""
  678. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  679. msgid ""
  680. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  681. "\n"
  682. "Colors:\n"
  683. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  684. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  685. " brightcyan, lightgray and white\n"
  686. "\n"
  687. msgstr ""
  688. #, fuzzy
  689. msgid "Color options"
  690. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  691. #, fuzzy
  692. msgid "+number"
  693. msgstr "Inoden numero"
  694. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  695. msgstr ""
  696. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  697. msgstr ""
  698. msgid ""
  699. "\n"
  700. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  701. "to mc-devel@gnome.org\n"
  702. msgstr ""
  703. #, fuzzy, c-format
  704. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  705. msgstr "GNU Midnight Commander"
  706. #, fuzzy
  707. msgid "Main options"
  708. msgstr " Valinnat "
  709. msgid "Terminal options"
  710. msgstr ""
  711. msgid " Background process error "
  712. msgstr " Taustaprosessivirhe "
  713. msgid " Unknown error in child "
  714. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  715. msgid " Child died unexpectedly "
  716. msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti "
  717. msgid " Background protocol error "
  718. msgstr " Taustaprotokollavirhe "
  719. msgid ""
  720. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  721. " than we can handle. \n"
  722. msgstr " Taustaprosessi lähetti pyynnön koskien liian montaa parametria.\n"
  723. msgid "&Full file list"
  724. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  725. msgid "&Brief file list"
  726. msgstr "&Lyhyt tiedostolista"
  727. msgid "&Long file list"
  728. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  729. msgid "&User defined:"
  730. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  731. msgid "Listing mode"
  732. msgstr "Listausmoodi"
  733. msgid "user &Mini status"
  734. msgstr "&Minitila"
  735. msgid "&Reverse"
  736. msgstr "&Käänteinen"
  737. #, fuzzy
  738. msgid "Case sensi&tive"
  739. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  740. msgid "Executable &first"
  741. msgstr ""
  742. msgid "Sort order"
  743. msgstr "Järjestys"
  744. msgid " Confirmation "
  745. msgstr " Varmistus "
  746. #, fuzzy
  747. msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
  748. msgstr " varmista &Poisto "
  749. msgid " confirm &Exit "
  750. msgstr " varmista &Lopetus "
  751. msgid " confirm e&Xecute "
  752. msgstr " varmista &Suoritus "
  753. msgid " confirm o&Verwrite "
  754. msgstr " vamista &Ylikirjoitus "
  755. msgid " confirm &Delete "
  756. msgstr " varmista &Poisto "
  757. #, fuzzy
  758. msgid "UTF-8 output"
  759. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  760. msgid "Full 8 bits output"
  761. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  762. msgid "ISO 8859-1"
  763. msgstr "ISO 8859-1"
  764. msgid "7 bits"
  765. msgstr "7-bittinen"
  766. msgid "F&ull 8 bits input"
  767. msgstr "Täysi &8-bittinen syöte"
  768. msgid " Display bits "
  769. msgstr " Näytä bitit "
  770. #, fuzzy
  771. msgid "Other 8 bit"
  772. msgstr "Muut"
  773. msgid "Input / display codepage:"
  774. msgstr ""
  775. #, fuzzy
  776. msgid "&Select"
  777. msgstr " Valitse "
  778. #, fuzzy
  779. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  780. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  781. #, fuzzy
  782. msgid "Use &passive mode"
  783. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  784. msgid "&Use ~/.netrc"
  785. msgstr ""
  786. msgid "&Always use ftp proxy"
  787. msgstr "Käytä aina &ftp-proxyä"
  788. msgid "sec"
  789. msgstr "sek."
  790. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  791. msgstr "ftpfs:n hakemistovälimuistin aikaraja: "
  792. msgid "ftp anonymous password:"
  793. msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:"
  794. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  795. msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:"
  796. msgid " Virtual File System Setting "
  797. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  798. msgid "cd"
  799. msgstr "Hakemistonvaihto"
  800. msgid "Quick cd"
  801. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  802. msgid "Symbolic link filename:"
  803. msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:"
  804. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  805. msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):"
  806. msgid "Symbolic link"
  807. msgstr "Symbolinen linkki"
  808. msgid "Running "
  809. msgstr "Suoritetaan "
  810. msgid "Stopped"
  811. msgstr "Pysäytetty"
  812. msgid "&Stop"
  813. msgstr "&Pysäytä"
  814. msgid "&Resume"
  815. msgstr "&Jatka"
  816. msgid "&Kill"
  817. msgstr "&Tapa"
  818. msgid "Background Jobs"
  819. msgstr "Taustatyöt"
  820. #, fuzzy
  821. msgid "Domain:"
  822. msgstr "Komento:"
  823. #, fuzzy
  824. msgid "Username:"
  825. msgstr " Käyttäjän nimi "
  826. msgid "Password:"
  827. msgstr "Salasana:"
  828. #, c-format
  829. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  830. msgstr ""
  831. #, c-format
  832. msgid "Warning: file %s not found\n"
  833. msgstr ""
  834. msgid "7-bit ASCII"
  835. msgstr ""
  836. #, fuzzy, c-format
  837. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  838. msgstr ""
  839. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  840. " %s "
  841. msgid "execute/search by others"
  842. msgstr "suoritus/haku muilla"
  843. msgid "write by others"
  844. msgstr "kirjoitus muilla"
  845. msgid "read by others"
  846. msgstr "luku muilla"
  847. msgid "execute/search by group"
  848. msgstr "suorits/haku ryhmällä"
  849. msgid "write by group"
  850. msgstr "kirjoitus ryhmällä"
  851. msgid "read by group"
  852. msgstr "luku ryhmällä"
  853. msgid "execute/search by owner"
  854. msgstr "suoritus/haku omistajalla"
  855. msgid "write by owner"
  856. msgstr "kirjoitus omistajalla"
  857. msgid "read by owner"
  858. msgstr "luku omistajalla"
  859. msgid "sticky bit"
  860. msgstr "tahmabitti"
  861. msgid "set group ID on execution"
  862. msgstr "aseta GID suoritettaessa"
  863. msgid "set user ID on execution"
  864. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  865. msgid "C&lear marked"
  866. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  867. msgid "S&et marked"
  868. msgstr "&Aseta merkityt"
  869. msgid "&Marked all"
  870. msgstr "&Kaikki merkityt"
  871. msgid "Name"
  872. msgstr "Nimi"
  873. msgid "Permissions (Octal)"
  874. msgstr "Oikeudet (oktaalisena)"
  875. msgid "Owner name"
  876. msgstr "Omistajan nimi"
  877. msgid "Group name"
  878. msgstr "Ryhmän nimi"
  879. msgid "Use SPACE to change"
  880. msgstr "Välilyönti muuttaa"
  881. msgid "an option, ARROW KEYS"
  882. msgstr "valintaa, nuolinäppäimet"
  883. msgid "to move between options"
  884. msgstr "liikkuvat valinnoissa,"
  885. msgid "and T or INS to mark"
  886. msgstr "T/INS merkitsevät"
  887. msgid " Permission "
  888. msgstr " Oikeudet "
  889. msgid "Chmod command"
  890. msgstr "Chmod-komento"
  891. msgid "Set &users"
  892. msgstr "Aseta &käyttäjät"
  893. msgid "Set &groups"
  894. msgstr "Aseta &ryhmät"
  895. msgid " Name "
  896. msgstr " Nimi "
  897. msgid " Owner name "
  898. msgstr " Omistajan nimi "
  899. msgid " Group name "
  900. msgstr " Ryhmän nimi "
  901. msgid " Size "
  902. msgstr " Koko "
  903. msgid " User name "
  904. msgstr " Käyttäjän nimi "
  905. msgid " Chown command "
  906. msgstr " Chown-komento "
  907. msgid "<Unknown user>"
  908. msgstr "<Tuntematon käyttäjä>"
  909. msgid "<Unknown group>"
  910. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  911. msgid "Files tagged, want to cd?"
  912. msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
  913. msgid "Cannot change directory"
  914. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  915. msgid " View file "
  916. msgstr " Näytä tiedosto "
  917. msgid " Filename:"
  918. msgstr " Tiedostonimi:"
  919. msgid " Filtered view "
  920. msgstr " Suodatettu näkymä "
  921. msgid " Filter command and arguments:"
  922. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  923. msgid "Create a new Directory"
  924. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  925. msgid " Enter directory name:"
  926. msgstr " Anna hakemiston nimi:"
  927. msgid " Filter "
  928. msgstr " Suodatin "
  929. msgid " Set expression for filtering filenames"
  930. msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen"
  931. msgid "&Using shell patterns"
  932. msgstr ""
  933. #, fuzzy
  934. msgid "&Case sensitive"
  935. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  936. #, fuzzy
  937. msgid "&Files only"
  938. msgstr "&Vain koko"
  939. msgid " Select "
  940. msgstr " Valitse "
  941. msgid " Unselect "
  942. msgstr " Poista valinta"
  943. msgid "Extension file edit"
  944. msgstr "Laajennustiedoston muokkaus"
  945. msgid " Which extension file you want to edit? "
  946. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  947. msgid "Highlighting groups file edit"
  948. msgstr ""
  949. #, fuzzy
  950. msgid " Which highlighting file you want to edit? "
  951. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  952. msgid " Compare directories "
  953. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  954. msgid " Select compare method: "
  955. msgstr " Valitse vertaustapa: "
  956. msgid "&Quick"
  957. msgstr "&Nopea"
  958. msgid "&Size only"
  959. msgstr "&Vain koko"
  960. msgid "&Thorough"
  961. msgstr "&Perusteellinen"
  962. msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
  963. msgstr ""
  964. " Molempien paneelien tulisi olla listausnäkymässä tätä komentoa käyttääksesi"
  965. msgid ""
  966. " Not an xterm or Linux console; \n"
  967. " the panels cannot be toggled. "
  968. msgstr ""
  969. " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n"
  970. " paneeleita ei voi asettaa. "
  971. #, fuzzy, c-format
  972. msgid "Link %s to:"
  973. msgstr " linkki: %s "
  974. msgid " Link "
  975. msgstr " Linkki "
  976. #, c-format
  977. msgid " link: %s "
  978. msgstr " linkki: %s "
  979. #, c-format
  980. msgid " symlink: %s "
  981. msgstr " sym.link.: %s "
  982. #, c-format
  983. msgid " Symlink `%s' points to: "
  984. msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: "
  985. msgid " Edit symlink "
  986. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  987. #, c-format
  988. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  989. msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s "
  990. #, c-format
  991. msgid " edit symlink: %s "
  992. msgstr " muokkaa symbolista linkkiä: %s "
  993. #, fuzzy, c-format
  994. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  995. msgstr "Symbolinen linkki"
  996. #, c-format
  997. msgid " Cannot chdir to %s "
  998. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  999. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  1000. msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): "
  1001. msgid " Link to a remote machine "
  1002. msgstr " Linkki toiseen koneeseen "
  1003. msgid " FTP to machine "
  1004. msgstr " FTP koneeseen "
  1005. #, fuzzy
  1006. msgid " Shell link to machine "
  1007. msgstr " FTP koneeseen "
  1008. #, fuzzy
  1009. msgid " SMB link to machine "
  1010. msgstr " FTP koneeseen "
  1011. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  1012. msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  1013. msgid ""
  1014. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1015. " files on: (F1 for details)"
  1016. msgstr ""
  1017. " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:iä) palauttaaksesi\n"
  1018. " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)"
  1019. msgid " Setup "
  1020. msgstr " Asetukset "
  1021. #, fuzzy, c-format
  1022. msgid " Setup saved to ~/%s"
  1023. msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
  1024. #, c-format
  1025. msgid ""
  1026. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  1027. " %s "
  1028. msgstr ""
  1029. msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1030. msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojärjestelmästä ei voi suorittaa komentoja"
  1031. msgid " The shell is already running a command "
  1032. msgstr ""
  1033. msgid "&Unsorted"
  1034. msgstr "&Järjestämätön"
  1035. msgid "&Name"
  1036. msgstr "&Nimi"
  1037. msgid "&Extension"
  1038. msgstr "&Pääte"
  1039. msgid "&Modify time"
  1040. msgstr "&Muutosaika"
  1041. msgid "&Access time"
  1042. msgstr "&Lukuaika"
  1043. msgid "C&Hange time"
  1044. msgstr "&Luontiaika"
  1045. msgid "&Size"
  1046. msgstr "&Koko"
  1047. msgid "&Inode"
  1048. msgstr "&Inode"
  1049. #, fuzzy
  1050. msgid "Cannot read directory contents"
  1051. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  1052. msgid ""
  1053. " The Commander can't change to the directory that \n"
  1054. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  1055. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  1056. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  1057. msgstr ""
  1058. #, c-format
  1059. msgid "Press any key to continue..."
  1060. msgstr ""
  1061. #, c-format
  1062. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1063. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  1064. #, c-format
  1065. msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
  1066. msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
  1067. #, c-format
  1068. msgid ""
  1069. " Cannot create temporary command file \n"
  1070. " %s "
  1071. msgstr ""
  1072. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1073. " %s "
  1074. msgid " Parameter "
  1075. msgstr " Parametri "
  1076. #, fuzzy, c-format
  1077. msgid " %s%s file error"
  1078. msgstr " tiedostovirhe "
  1079. #, c-format
  1080. msgid ""
  1081. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1082. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1083. "Commander package."
  1084. msgstr ""
  1085. #, fuzzy, c-format
  1086. msgid " ~/%s file error "
  1087. msgstr " tiedostovirhe "
  1088. #, c-format
  1089. msgid ""
  1090. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1091. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1092. "it."
  1093. msgstr ""
  1094. msgid " Copy "
  1095. msgstr " Kopioi "
  1096. msgid " Move "
  1097. msgstr " Siirrä "
  1098. msgid " Delete "
  1099. msgstr " Tuhoa "
  1100. msgid " Cannot make the hardlink "
  1101. msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  1102. #, c-format
  1103. msgid ""
  1104. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  1105. " %s "
  1106. msgstr ""
  1107. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1108. " %s "
  1109. msgid ""
  1110. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  1111. "\n"
  1112. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  1113. msgstr ""
  1114. " Ei voida tehdä vakaita symbolisia linkkejä ei-paikallisten\n"
  1115. " tiedostojärjestelmien välille.\n"
  1116. " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta."
  1117. #, c-format
  1118. msgid ""
  1119. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  1120. " %s "
  1121. msgstr ""
  1122. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1123. " %s "
  1124. msgid "&Abort"
  1125. msgstr ""
  1126. #, c-format
  1127. msgid ""
  1128. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  1129. " %s "
  1130. msgstr ""
  1131. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1132. " %s "
  1133. #, c-format
  1134. msgid ""
  1135. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  1136. " %s "
  1137. msgstr ""
  1138. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1139. " %s "
  1140. #, fuzzy, c-format
  1141. msgid ""
  1142. " `%s' \n"
  1143. " and \n"
  1144. " `%s' \n"
  1145. " are the same file "
  1146. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1147. #, c-format
  1148. msgid ""
  1149. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  1150. " %s "
  1151. msgstr ""
  1152. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1153. " %s "
  1154. #, c-format
  1155. msgid ""
  1156. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  1157. " %s "
  1158. msgstr ""
  1159. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1160. " %s "
  1161. #, c-format
  1162. msgid ""
  1163. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  1164. " %s "
  1165. msgstr ""
  1166. #, c-format
  1167. msgid ""
  1168. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  1169. " %s "
  1170. msgstr ""
  1171. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  1172. msgstr ""
  1173. #, c-format
  1174. msgid ""
  1175. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  1176. " %s "
  1177. msgstr ""
  1178. #, c-format
  1179. msgid ""
  1180. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  1181. " %s "
  1182. msgstr ""
  1183. #, c-format
  1184. msgid ""
  1185. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1186. " %s "
  1187. msgstr ""
  1188. #, c-format
  1189. msgid ""
  1190. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1191. " %s "
  1192. msgstr ""
  1193. #, c-format
  1194. msgid ""
  1195. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1196. " %s "
  1197. msgstr ""
  1198. msgid "(stalled)"
  1199. msgstr ""
  1200. #, c-format
  1201. msgid ""
  1202. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1203. " %s "
  1204. msgstr ""
  1205. #, c-format
  1206. msgid ""
  1207. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1208. " %s "
  1209. msgstr ""
  1210. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1211. msgstr ""
  1212. msgid "&Delete"
  1213. msgstr ""
  1214. msgid "&Keep"
  1215. msgstr ""
  1216. #, c-format
  1217. msgid ""
  1218. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1219. " %s "
  1220. msgstr ""
  1221. #, c-format
  1222. msgid ""
  1223. " Source \"%s\" is not a directory \n"
  1224. " %s "
  1225. msgstr ""
  1226. #, c-format
  1227. msgid ""
  1228. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1229. " `%s' "
  1230. msgstr ""
  1231. #, c-format
  1232. msgid ""
  1233. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1234. " %s "
  1235. msgstr ""
  1236. #, c-format
  1237. msgid ""
  1238. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1239. " %s "
  1240. msgstr ""
  1241. #, c-format
  1242. msgid ""
  1243. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1244. " %s "
  1245. msgstr ""
  1246. #, c-format
  1247. msgid ""
  1248. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1249. " %s "
  1250. msgstr ""
  1251. #, c-format
  1252. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1253. msgstr ""
  1254. #, c-format
  1255. msgid ""
  1256. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1257. " %s "
  1258. msgstr ""
  1259. #, c-format
  1260. msgid ""
  1261. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1262. " %s "
  1263. msgstr ""
  1264. #, fuzzy, c-format
  1265. msgid ""
  1266. " `%s' \n"
  1267. " and \n"
  1268. " `%s' \n"
  1269. " are the same directory "
  1270. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1271. #, c-format
  1272. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1273. msgstr ""
  1274. #, c-format
  1275. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1276. msgstr ""
  1277. #, c-format
  1278. msgid ""
  1279. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1280. " %s "
  1281. msgstr ""
  1282. #, c-format
  1283. msgid ""
  1284. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1285. " %s "
  1286. msgstr ""
  1287. #, c-format
  1288. msgid ""
  1289. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1290. " %s "
  1291. msgstr ""
  1292. msgid "Directory scanning"
  1293. msgstr ""
  1294. msgid "1Copy"
  1295. msgstr ""
  1296. msgid "1Move"
  1297. msgstr ""
  1298. msgid "1Delete"
  1299. msgstr ""
  1300. #, no-c-format
  1301. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1302. msgstr ""
  1303. #, no-c-format
  1304. msgid "%o %d %f%m"
  1305. msgstr ""
  1306. msgid "file"
  1307. msgstr ""
  1308. msgid "files"
  1309. msgstr ""
  1310. msgid "directory"
  1311. msgstr ""
  1312. msgid "directories"
  1313. msgstr ""
  1314. msgid "files/directories"
  1315. msgstr ""
  1316. msgid " with source mask:"
  1317. msgstr ""
  1318. msgid " to:"
  1319. msgstr " kohde:"
  1320. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1321. msgstr ""
  1322. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1323. msgstr ""
  1324. msgid "&Retry"
  1325. msgstr ""
  1326. msgid ""
  1327. "\n"
  1328. " Directory not empty. \n"
  1329. " Delete it recursively? "
  1330. msgstr ""
  1331. msgid ""
  1332. "\n"
  1333. " Background process: Directory not empty \n"
  1334. " Delete it recursively? "
  1335. msgstr ""
  1336. msgid " Delete: "
  1337. msgstr " Tuhoa: "
  1338. msgid "Non&e"
  1339. msgstr ""
  1340. #, c-format
  1341. msgid "ETA %d:%02d.%02d"
  1342. msgstr ""
  1343. #, c-format
  1344. msgid "%.2f MB/s"
  1345. msgstr ""
  1346. #, c-format
  1347. msgid "%.2f KB/s"
  1348. msgstr ""
  1349. #, c-format
  1350. msgid "%ld B/s"
  1351. msgstr ""
  1352. msgid "File"
  1353. msgstr ""
  1354. msgid "Count"
  1355. msgstr ""
  1356. msgid "Bytes"
  1357. msgstr ""
  1358. msgid "Source"
  1359. msgstr ""
  1360. msgid "Target"
  1361. msgstr ""
  1362. msgid "Deleting"
  1363. msgstr ""
  1364. #, fuzzy
  1365. msgid "Target file already exists!"
  1366. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  1367. #, c-format
  1368. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1369. msgstr ""
  1370. #, c-format
  1371. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1372. msgstr ""
  1373. #, c-format
  1374. msgid "Source date: %s, size %u"
  1375. msgstr ""
  1376. #, c-format
  1377. msgid "Target date: %s, size %u"
  1378. msgstr ""
  1379. msgid "If &size differs"
  1380. msgstr ""
  1381. msgid "&Update"
  1382. msgstr ""
  1383. msgid "Overwrite all targets?"
  1384. msgstr ""
  1385. msgid "&Reget"
  1386. msgstr ""
  1387. msgid "A&ppend"
  1388. msgstr ""
  1389. msgid "Overwrite this target?"
  1390. msgstr ""
  1391. msgid " File exists "
  1392. msgstr ""
  1393. msgid " Background process: File exists "
  1394. msgstr ""
  1395. msgid "&Background"
  1396. msgstr ""
  1397. msgid "&Stable Symlinks"
  1398. msgstr ""
  1399. msgid "di&Ve into subdir if exists"
  1400. msgstr ""
  1401. msgid "preserve &Attributes"
  1402. msgstr ""
  1403. msgid "follow &Links"
  1404. msgstr ""
  1405. msgid "to:"
  1406. msgstr ""
  1407. #, c-format
  1408. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  1409. msgstr ""
  1410. msgid "&Suspend"
  1411. msgstr ""
  1412. msgid "Con&tinue"
  1413. msgstr ""
  1414. msgid "&Chdir"
  1415. msgstr ""
  1416. msgid "&Again"
  1417. msgstr ""
  1418. msgid "&Quit"
  1419. msgstr ""
  1420. msgid "Pane&lize"
  1421. msgstr ""
  1422. msgid "&View - F3"
  1423. msgstr ""
  1424. msgid "&Edit - F4"
  1425. msgstr ""
  1426. #, c-format
  1427. msgid "Found: %ld"
  1428. msgstr ""
  1429. #, fuzzy
  1430. msgid " Malformed regular expression "
  1431. msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  1432. #, fuzzy
  1433. msgid "Cas&e sensitive"
  1434. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  1435. msgid "&Find recursively"
  1436. msgstr ""
  1437. msgid "S&kip hidden"
  1438. msgstr ""
  1439. msgid "&All charsets"
  1440. msgstr ""
  1441. #, fuzzy
  1442. msgid "Case sens&itive"
  1443. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  1444. #, fuzzy
  1445. msgid "Re&gular expression"
  1446. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  1447. msgid "Fir&st hit"
  1448. msgstr ""
  1449. msgid "All cha&rsets"
  1450. msgstr ""
  1451. msgid "&Tree"
  1452. msgstr ""
  1453. msgid "Find File"
  1454. msgstr ""
  1455. msgid "Content:"
  1456. msgstr ""
  1457. #, fuzzy
  1458. msgid "File name:"
  1459. msgstr " Tiedostonimi:"
  1460. msgid "Start at:"
  1461. msgstr ""
  1462. #, c-format
  1463. msgid "Grepping in %s"
  1464. msgstr ""
  1465. msgid "Finished"
  1466. msgstr ""
  1467. #, c-format
  1468. msgid "Searching %s"
  1469. msgstr ""
  1470. msgid "Searching"
  1471. msgstr ""
  1472. msgid " Help file format error\n"
  1473. msgstr ""
  1474. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1475. msgstr ""
  1476. #, c-format
  1477. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1478. msgstr ""
  1479. msgid "Index"
  1480. msgstr ""
  1481. msgid "Prev"
  1482. msgstr ""
  1483. msgid "&Move"
  1484. msgstr ""
  1485. msgid "&Remove"
  1486. msgstr ""
  1487. msgid "&Append"
  1488. msgstr ""
  1489. msgid "&Insert"
  1490. msgstr ""
  1491. msgid "New &Entry"
  1492. msgstr ""
  1493. msgid "New &Group"
  1494. msgstr ""
  1495. msgid "&Up"
  1496. msgstr ""
  1497. msgid "&Add current"
  1498. msgstr ""
  1499. #, fuzzy
  1500. msgid "&Refresh"
  1501. msgstr "&Käänteinen"
  1502. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1503. msgstr ""
  1504. msgid "Change &To"
  1505. msgstr ""
  1506. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1507. msgstr ""
  1508. msgid "Active VFS directories"
  1509. msgstr ""
  1510. msgid "Directory hotlist"
  1511. msgstr ""
  1512. msgid " Directory path "
  1513. msgstr ""
  1514. msgid " Directory label "
  1515. msgstr ""
  1516. #, c-format
  1517. msgid "Moving %s"
  1518. msgstr ""
  1519. msgid "New hotlist entry"
  1520. msgstr ""
  1521. msgid "Directory label"
  1522. msgstr ""
  1523. msgid "Directory path"
  1524. msgstr ""
  1525. msgid " New hotlist group "
  1526. msgstr ""
  1527. msgid "Name of new group"
  1528. msgstr ""
  1529. #, c-format
  1530. msgid "Label for \"%s\":"
  1531. msgstr ""
  1532. msgid " Add to hotlist "
  1533. msgstr ""
  1534. msgid " Remove: "
  1535. msgstr ""
  1536. msgid ""
  1537. "\n"
  1538. " Are you sure you want to remove this entry?"
  1539. msgstr ""
  1540. msgid ""
  1541. "\n"
  1542. " Group not empty.\n"
  1543. " Remove it?"
  1544. msgstr ""
  1545. msgid " Top level group "
  1546. msgstr ""
  1547. msgid " Hotlist Load "
  1548. msgstr ""
  1549. #, c-format
  1550. msgid ""
  1551. "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
  1552. msgstr ""
  1553. #, c-format
  1554. msgid "Midnight Commander %s"
  1555. msgstr ""
  1556. #, c-format
  1557. msgid "File: %s"
  1558. msgstr ""
  1559. #, c-format
  1560. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  1561. msgstr ""
  1562. msgid "No node information"
  1563. msgstr ""
  1564. #, c-format
  1565. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  1566. msgstr ""
  1567. msgid "No space information"
  1568. msgstr ""
  1569. #, c-format
  1570. msgid "Type: %s "
  1571. msgstr ""
  1572. msgid "non-local vfs"
  1573. msgstr ""
  1574. #, c-format
  1575. msgid "Device: %s"
  1576. msgstr ""
  1577. #, c-format
  1578. msgid "Filesystem: %s"
  1579. msgstr ""
  1580. #, c-format
  1581. msgid "Accessed: %s"
  1582. msgstr ""
  1583. #, c-format
  1584. msgid "Modified: %s"
  1585. msgstr ""
  1586. #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
  1587. #, c-format
  1588. msgid "Status: %s"
  1589. msgstr ""
  1590. #, c-format
  1591. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1592. msgstr ""
  1593. #, c-format
  1594. msgid "Size: %s"
  1595. msgstr ""
  1596. #, fuzzy, c-format
  1597. msgid " (%ld block)"
  1598. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1599. msgstr[0] " Järjestä valinta "
  1600. msgstr[1] " Järjestä valinta "
  1601. #, c-format
  1602. msgid "Owner: %s/%s"
  1603. msgstr ""
  1604. #, c-format
  1605. msgid "Links: %d"
  1606. msgstr ""
  1607. #, c-format
  1608. msgid "Mode: %s (%04o)"
  1609. msgstr ""
  1610. #, c-format
  1611. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  1612. msgstr ""
  1613. msgid "File: None"
  1614. msgstr ""
  1615. msgid "&Vertical"
  1616. msgstr ""
  1617. msgid "&Horizontal"
  1618. msgstr ""
  1619. msgid "show free sp&Ace"
  1620. msgstr ""
  1621. msgid "&Xterm window title"
  1622. msgstr ""
  1623. msgid "h&Intbar visible"
  1624. msgstr ""
  1625. msgid "&Keybar visible"
  1626. msgstr ""
  1627. msgid "command &Prompt"
  1628. msgstr ""
  1629. msgid "show &Mini status"
  1630. msgstr ""
  1631. msgid "menu&Bar visible"
  1632. msgstr ""
  1633. msgid "&Equal split"
  1634. msgstr ""
  1635. msgid "pe&Rmissions"
  1636. msgstr ""
  1637. msgid "&File types"
  1638. msgstr ""
  1639. msgid " Panel split "
  1640. msgstr ""
  1641. msgid " Highlight... "
  1642. msgstr ""
  1643. msgid " Other options "
  1644. msgstr ""
  1645. msgid "output lines"
  1646. msgstr ""
  1647. msgid "Layout"
  1648. msgstr ""
  1649. msgid "Learn keys"
  1650. msgstr ""
  1651. msgid " Teach me a key "
  1652. msgstr ""
  1653. #, c-format
  1654. msgid ""
  1655. "Please press the %s\n"
  1656. "and then wait until this message disappears.\n"
  1657. "\n"
  1658. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  1659. "next to its button.\n"
  1660. "\n"
  1661. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  1662. "and wait as well."
  1663. msgstr ""
  1664. msgid " Cannot accept this key "
  1665. msgstr ""
  1666. #, c-format
  1667. msgid " You have entered \"%s\""
  1668. msgstr ""
  1669. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  1670. msgid "OK"
  1671. msgstr ""
  1672. msgid ""
  1673. "It seems that all your keys already\n"
  1674. "work fine. That's great."
  1675. msgstr ""
  1676. msgid "&Discard"
  1677. msgstr ""
  1678. msgid ""
  1679. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  1680. "All your keys work well."
  1681. msgstr ""
  1682. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  1683. msgstr ""
  1684. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  1685. msgstr ""
  1686. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  1687. msgstr ""
  1688. msgid " The Midnight Commander "
  1689. msgstr ""
  1690. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  1691. msgstr ""
  1692. msgid "&Listing mode..."
  1693. msgstr ""
  1694. msgid "&Quick view C-x q"
  1695. msgstr ""
  1696. msgid "&Info C-x i"
  1697. msgstr ""
  1698. msgid "&Sort order..."
  1699. msgstr ""
  1700. msgid "&Filter..."
  1701. msgstr ""
  1702. msgid "&Encoding... C-t"
  1703. msgstr ""
  1704. msgid "&Network link..."
  1705. msgstr ""
  1706. msgid "FT&P link..."
  1707. msgstr ""
  1708. #, fuzzy
  1709. msgid "S&hell link..."
  1710. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  1711. #, fuzzy
  1712. msgid "SM&B link..."
  1713. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  1714. msgid "&Rescan C-r"
  1715. msgstr ""
  1716. msgid "&View F3"
  1717. msgstr ""
  1718. msgid "Vie&w file... "
  1719. msgstr ""
  1720. msgid "&Filtered view M-!"
  1721. msgstr ""
  1722. msgid "&Edit F4"
  1723. msgstr ""
  1724. msgid "&Copy F5"
  1725. msgstr ""
  1726. msgid "c&Hmod C-x c"
  1727. msgstr ""
  1728. msgid "&Link C-x l"
  1729. msgstr ""
  1730. msgid "&SymLink C-x s"
  1731. msgstr ""
  1732. msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
  1733. msgstr ""
  1734. msgid "ch&Own C-x o"
  1735. msgstr ""
  1736. msgid "&Advanced chown "
  1737. msgstr ""
  1738. msgid "&Rename/Move F6"
  1739. msgstr ""
  1740. msgid "&Mkdir F7"
  1741. msgstr ""
  1742. msgid "&Delete F8"
  1743. msgstr ""
  1744. msgid "&Quick cd M-c"
  1745. msgstr ""
  1746. msgid "select &Group M-+"
  1747. msgstr ""
  1748. msgid "u&Nselect group M-\\"
  1749. msgstr ""
  1750. msgid "reverse selec&Tion M-*"
  1751. msgstr ""
  1752. msgid "e&Xit F10"
  1753. msgstr ""
  1754. msgid "&User menu F2"
  1755. msgstr ""
  1756. msgid "&Directory tree"
  1757. msgstr ""
  1758. msgid "&Find file M-?"
  1759. msgstr ""
  1760. msgid "s&Wap panels C-u"
  1761. msgstr ""
  1762. msgid "switch &Panels on/off C-o"
  1763. msgstr ""
  1764. msgid "&Compare directories C-x d"
  1765. msgstr ""
  1766. msgid "e&Xternal panelize C-x !"
  1767. msgstr ""
  1768. msgid "show directory s&Izes"
  1769. msgstr ""
  1770. #, fuzzy
  1771. msgid "Command &history M-h"
  1772. msgstr " Komentohistoria "
  1773. msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
  1774. msgstr ""
  1775. msgid "&Active VFS list C-x a"
  1776. msgstr ""
  1777. msgid "&Background jobs C-x j"
  1778. msgstr ""
  1779. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  1780. msgstr ""
  1781. msgid "&Listing format edit"
  1782. msgstr ""
  1783. msgid "Edit &extension file"
  1784. msgstr ""
  1785. msgid "Edit &menu file"
  1786. msgstr ""
  1787. msgid "Edit &highlighting group file"
  1788. msgstr ""
  1789. msgid "&Configuration..."
  1790. msgstr ""
  1791. msgid "&Layout..."
  1792. msgstr "&Muotoilu..."
  1793. msgid "c&Onfirmation..."
  1794. msgstr ""
  1795. msgid "&Display bits..."
  1796. msgstr ""
  1797. msgid "learn &Keys..."
  1798. msgstr ""
  1799. msgid "&Virtual FS..."
  1800. msgstr ""
  1801. msgid "&Save setup"
  1802. msgstr ""
  1803. msgid " &Above "
  1804. msgstr ""
  1805. msgid " &Left "
  1806. msgstr ""
  1807. msgid " &File "
  1808. msgstr ""
  1809. msgid " &Command "
  1810. msgstr ""
  1811. msgid " &Options "
  1812. msgstr ""
  1813. msgid " &Below "
  1814. msgstr ""
  1815. msgid " &Right "
  1816. msgstr ""
  1817. msgid " Information "
  1818. msgstr ""
  1819. msgid ""
  1820. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  1821. " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
  1822. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  1823. " the details. "
  1824. msgstr ""
  1825. msgid "Menu"
  1826. msgstr ""
  1827. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  1828. msgstr ""
  1829. msgid "&Fix it"
  1830. msgstr ""
  1831. msgid "don't ask again"
  1832. msgstr ""
  1833. msgid ""
  1834. "Chosen display charset (Settings->Display bits)\n"
  1835. "or source codeset (in mcedit ctrl-t) \n"
  1836. "does not match one set via locale. \n"
  1837. "Set correct codeset manually or press <<Fix it>> \n"
  1838. "to set locale default.\n"
  1839. "\n"
  1840. "Or set 'don't ask again' and press <<Skip>>"
  1841. msgstr ""
  1842. #, fuzzy, c-format
  1843. msgid "Cannot create %s directory"
  1844. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  1845. msgid "safe de&Lete"
  1846. msgstr ""
  1847. msgid "cd follows lin&Ks"
  1848. msgstr ""
  1849. msgid "L&ynx-like motion"
  1850. msgstr ""
  1851. msgid "rotatin&G dash"
  1852. msgstr ""
  1853. msgid "co&Mplete: show all"
  1854. msgstr ""
  1855. msgid "&Use internal view"
  1856. msgstr ""
  1857. msgid "use internal ed&It"
  1858. msgstr ""
  1859. msgid "auto m&Enus"
  1860. msgstr ""
  1861. msgid "&Auto save setup"
  1862. msgstr ""
  1863. msgid "shell &Patterns"
  1864. msgstr ""
  1865. msgid "Compute &Totals"
  1866. msgstr ""
  1867. msgid "&Verbose operation"
  1868. msgstr ""
  1869. msgid "Mkdir autoname"
  1870. msgstr ""
  1871. msgid "&Fast dir reload"
  1872. msgstr ""
  1873. msgid "mi&X all files"
  1874. msgstr ""
  1875. msgid "&Drop down menus"
  1876. msgstr ""
  1877. msgid "ma&Rk moves down"
  1878. msgstr ""
  1879. msgid "show &Hidden files"
  1880. msgstr ""
  1881. msgid "show &Backup files"
  1882. msgstr ""
  1883. msgid "Use SI si&ze units"
  1884. msgstr ""
  1885. msgid "&Never"
  1886. msgstr ""
  1887. msgid "on dumb &Terminals"
  1888. msgstr ""
  1889. msgid "Alwa&ys"
  1890. msgstr ""
  1891. msgid " Panel options "
  1892. msgstr ""
  1893. msgid " Pause after run... "
  1894. msgstr ""
  1895. msgid "Configure options"
  1896. msgstr ""
  1897. msgid "&Add new"
  1898. msgstr ""
  1899. msgid "External panelize"
  1900. msgstr ""
  1901. msgid "Command"
  1902. msgstr "Komento"
  1903. msgid "Other command"
  1904. msgstr ""
  1905. msgid " Add to external panelize "
  1906. msgstr ""
  1907. msgid " Enter command label: "
  1908. msgstr ""
  1909. msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
  1910. msgstr ""
  1911. msgid "Find rejects after patching"
  1912. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1913. msgid "Find *.orig after patching"
  1914. msgstr ""
  1915. msgid "Find SUID and SGID programs"
  1916. msgstr ""
  1917. msgid "Cannot invoke command."
  1918. msgstr ""
  1919. msgid "Pipe close failed"
  1920. msgstr ""
  1921. msgid "[dev]"
  1922. msgstr ""
  1923. msgid "UP--DIR"
  1924. msgstr ""
  1925. msgid "SYMLINK"
  1926. msgstr ""
  1927. msgid "SUB-DIR"
  1928. msgstr ""
  1929. msgid "Size"
  1930. msgstr "Koko"
  1931. msgid "MTime"
  1932. msgstr ""
  1933. msgid "ATime"
  1934. msgstr ""
  1935. msgid "CTime"
  1936. msgstr ""
  1937. msgid "Permission"
  1938. msgstr "Oikeudet"
  1939. msgid "Perm"
  1940. msgstr ""
  1941. msgid "Nl"
  1942. msgstr ""
  1943. msgid "Inode"
  1944. msgstr ""
  1945. msgid "UID"
  1946. msgstr ""
  1947. msgid "GID"
  1948. msgstr ""
  1949. msgid "Owner"
  1950. msgstr "Omistaja"
  1951. msgid "Group"
  1952. msgstr "Ryhmä"
  1953. msgid "<readlink failed>"
  1954. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  1955. #, fuzzy, c-format
  1956. msgid "%s byte"
  1957. msgid_plural "%s bytes"
  1958. msgstr[0] "%s tavua"
  1959. msgstr[1] "%s tavua"
  1960. #, fuzzy, c-format
  1961. msgid "%s in %d file"
  1962. msgid_plural "%s in %d files"
  1963. msgstr[0] "%s tavua %d tiedostossa"
  1964. msgstr[1] "%s tavua %d tiedostossa"
  1965. msgid "Unknown tag on display format: "
  1966. msgstr ""
  1967. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  1968. msgstr ""
  1969. msgid " Do you really want to execute? "
  1970. msgstr ""
  1971. msgid "View"
  1972. msgstr "Näyttö"
  1973. msgid "Edit"
  1974. msgstr "Muokkaa"
  1975. msgid "RenMov"
  1976. msgstr ""
  1977. msgid "Mkdir"
  1978. msgstr ""
  1979. msgid " Not implemented yet "
  1980. msgstr ""
  1981. msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
  1982. msgstr ""
  1983. #, fuzzy, c-format
  1984. msgid " Invalid token number %d "
  1985. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  1986. msgid "Normal"
  1987. msgstr ""
  1988. msgid "&Regular expression"
  1989. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  1990. msgid "Hexadecimal"
  1991. msgstr ""
  1992. msgid "Wildcard search"
  1993. msgstr ""
  1994. msgid "Choose codepage"
  1995. msgstr ""
  1996. msgid "- < No translation >"
  1997. msgstr ""
  1998. msgid ""
  1999. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2000. "running on this terminal.\n"
  2001. "Subshell support will be disabled."
  2002. msgstr ""
  2003. #, c-format
  2004. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2005. msgstr ""
  2006. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  2007. msgstr ""
  2008. #, c-format
  2009. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2010. msgstr ""
  2011. msgid "With builtin Editor\n"
  2012. msgstr ""
  2013. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2014. msgstr ""
  2015. msgid "with terminfo database"
  2016. msgstr ""
  2017. #, fuzzy
  2018. msgid "Using the ncurses library"
  2019. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2020. #, fuzzy
  2021. msgid "Using the ncursesw library"
  2022. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2023. msgid "With optional subshell support"
  2024. msgstr ""
  2025. msgid "With subshell support as default"
  2026. msgstr ""
  2027. #, fuzzy
  2028. msgid "With support for background operations\n"
  2029. msgstr "Lista taustatöistä"
  2030. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2031. msgstr ""
  2032. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2033. msgstr ""
  2034. #, fuzzy
  2035. msgid "With support for X11 events\n"
  2036. msgstr "Lista taustatöistä"
  2037. msgid "With internationalization support\n"
  2038. msgstr ""
  2039. msgid "With multiple codepages support\n"
  2040. msgstr ""
  2041. #, fuzzy, c-format
  2042. msgid "Virtual File System:"
  2043. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  2044. #, c-format
  2045. msgid ""
  2046. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2047. "%s\n"
  2048. msgstr ""
  2049. #, c-format
  2050. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2051. msgstr ""
  2052. #, c-format
  2053. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2054. msgstr ""
  2055. #, c-format
  2056. msgid ""
  2057. " Cannot stat the destination \n"
  2058. " %s "
  2059. msgstr ""
  2060. #, c-format
  2061. msgid " Delete %s? "
  2062. msgstr ""
  2063. msgid "Static"
  2064. msgstr ""
  2065. msgid "Dynamc"
  2066. msgstr ""
  2067. msgid "Rescan"
  2068. msgstr "Virkistä"
  2069. msgid "Forget"
  2070. msgstr ""
  2071. msgid "Rmdir"
  2072. msgstr ""
  2073. #, c-format
  2074. msgid ""
  2075. "Cannot write to the %s file:\n"
  2076. "%s\n"
  2077. msgstr ""
  2078. msgid "Function key 1"
  2079. msgstr ""
  2080. msgid "Function key 2"
  2081. msgstr ""
  2082. msgid "Function key 3"
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "Function key 4"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "Function key 5"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid "Function key 6"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid "Function key 7"
  2091. msgstr ""
  2092. msgid "Function key 8"
  2093. msgstr ""
  2094. msgid "Function key 9"
  2095. msgstr ""
  2096. msgid "Function key 10"
  2097. msgstr ""
  2098. msgid "Function key 11"
  2099. msgstr ""
  2100. msgid "Function key 12"
  2101. msgstr ""
  2102. msgid "Function key 13"
  2103. msgstr ""
  2104. msgid "Function key 14"
  2105. msgstr ""
  2106. msgid "Function key 15"
  2107. msgstr ""
  2108. msgid "Function key 16"
  2109. msgstr ""
  2110. msgid "Function key 17"
  2111. msgstr ""
  2112. msgid "Function key 18"
  2113. msgstr ""
  2114. msgid "Function key 19"
  2115. msgstr ""
  2116. msgid "Function key 20"
  2117. msgstr ""
  2118. msgid "Backspace key"
  2119. msgstr ""
  2120. msgid "End key"
  2121. msgstr ""
  2122. msgid "Up arrow key"
  2123. msgstr ""
  2124. msgid "Down arrow key"
  2125. msgstr ""
  2126. msgid "Left arrow key"
  2127. msgstr ""
  2128. msgid "Right arrow key"
  2129. msgstr ""
  2130. msgid "Home key"
  2131. msgstr ""
  2132. msgid "Page Down key"
  2133. msgstr ""
  2134. msgid "Page Up key"
  2135. msgstr ""
  2136. msgid "Insert key"
  2137. msgstr ""
  2138. msgid "Delete key"
  2139. msgstr ""
  2140. msgid "Completion/M-tab"
  2141. msgstr ""
  2142. msgid "+ on keypad"
  2143. msgstr ""
  2144. msgid "- on keypad"
  2145. msgstr ""
  2146. msgid "* on keypad"
  2147. msgstr ""
  2148. msgid "Left arrow keypad"
  2149. msgstr ""
  2150. msgid "Right arrow keypad"
  2151. msgstr ""
  2152. msgid "Up arrow keypad"
  2153. msgstr ""
  2154. msgid "Down arrow keypad"
  2155. msgstr ""
  2156. msgid "Home on keypad"
  2157. msgstr ""
  2158. msgid "End on keypad"
  2159. msgstr ""
  2160. msgid "Page Down keypad"
  2161. msgstr ""
  2162. msgid "Page Up keypad"
  2163. msgstr ""
  2164. msgid "Insert on keypad"
  2165. msgstr ""
  2166. msgid "Delete on keypad"
  2167. msgstr ""
  2168. msgid "Enter on keypad"
  2169. msgstr ""
  2170. msgid "Tab on keypad"
  2171. msgstr ""
  2172. msgid "Space on keypad"
  2173. msgstr ""
  2174. msgid "Slash on keypad"
  2175. msgstr ""
  2176. msgid "NumLock on keypad"
  2177. msgstr ""
  2178. msgid "Ctrl"
  2179. msgstr ""
  2180. msgid "Alt"
  2181. msgstr ""
  2182. msgid "Shift"
  2183. msgstr ""
  2184. #, c-format
  2185. msgid ""
  2186. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  2187. "Check the TERM environment variable.\n"
  2188. msgstr ""
  2189. msgid " Format error on file Extensions File "
  2190. msgstr ""
  2191. #, c-format
  2192. msgid " The %%var macro has no default "
  2193. msgstr ""
  2194. #, c-format
  2195. msgid " The %%var macro has no variable "
  2196. msgstr ""
  2197. msgid " Debug "
  2198. msgstr ""
  2199. msgid " ERROR: "
  2200. msgstr ""
  2201. msgid " True: "
  2202. msgstr ""
  2203. msgid " False: "
  2204. msgstr ""
  2205. msgid " Warning -- ignoring file "
  2206. msgstr ""
  2207. #, c-format
  2208. msgid ""
  2209. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2210. "Using it may compromise your security"
  2211. msgstr ""
  2212. #, c-format
  2213. msgid " No suitable entries found in %s "
  2214. msgstr ""
  2215. msgid " User menu "
  2216. msgstr ""
  2217. msgid "%b %e %Y"
  2218. msgstr ""
  2219. msgid "%b %e %H:%M"
  2220. msgstr ""
  2221. #, fuzzy, c-format
  2222. msgid "%s is not a directory\n"
  2223. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  2224. #, c-format
  2225. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  2226. msgstr ""
  2227. #, fuzzy, c-format
  2228. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  2229. msgstr ""
  2230. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  2231. " %s "
  2232. #, fuzzy, c-format
  2233. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  2234. msgstr ""
  2235. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  2236. " %s "
  2237. #, c-format
  2238. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  2239. msgstr ""
  2240. #, c-format
  2241. msgid "Temporary files will not be created\n"
  2242. msgstr ""
  2243. msgid " Pipe failed "
  2244. msgstr ""
  2245. msgid " Dup failed "
  2246. msgstr ""
  2247. #, c-format
  2248. msgid ""
  2249. " The current line number is %lld.\n"
  2250. " Enter the new line number:"
  2251. msgstr ""
  2252. #, c-format
  2253. msgid ""
  2254. " The current address is %s.\n"
  2255. " Enter the new address:"
  2256. msgstr ""
  2257. #, fuzzy
  2258. msgid " Goto Address "
  2259. msgstr " Siirry riville "
  2260. #, fuzzy
  2261. msgid " Invalid address "
  2262. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  2263. #, fuzzy
  2264. msgid " Cannot spawn child process "
  2265. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2266. msgid "Empty output from child filter"
  2267. msgstr ""
  2268. msgid "ButtonBar|Help"
  2269. msgstr ""
  2270. msgid "ButtonBar|Quit"
  2271. msgstr ""
  2272. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2273. msgstr ""
  2274. msgid "ButtonBar|Hex"
  2275. msgstr ""
  2276. msgid "ButtonBar|Goto"
  2277. msgstr ""
  2278. msgid "ButtonBar|Line"
  2279. msgstr ""
  2280. msgid "ButtonBar|View"
  2281. msgstr ""
  2282. msgid "ButtonBar|Edit"
  2283. msgstr ""
  2284. msgid "ButtonBar|Save"
  2285. msgstr ""
  2286. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2287. msgstr ""
  2288. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2289. msgstr ""
  2290. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2291. msgstr ""
  2292. msgid "ButtonBar|Search"
  2293. msgstr ""
  2294. msgid "ButtonBar|Raw"
  2295. msgstr ""
  2296. msgid "ButtonBar|Parse"
  2297. msgstr ""
  2298. msgid "ButtonBar|Unform"
  2299. msgstr ""
  2300. msgid "ButtonBar|Format"
  2301. msgstr ""
  2302. #, c-format
  2303. msgid "File: %s"
  2304. msgstr ""
  2305. #, c-format
  2306. msgid "Offset 0x%08lx"
  2307. msgstr "Siirros 0x%08lx"
  2308. #, c-format
  2309. msgid "Line %lu Col %lu"
  2310. msgstr ""
  2311. #, c-format
  2312. msgid "%s bytes"
  2313. msgstr "%s tavua"
  2314. #, fuzzy, c-format
  2315. msgid ">= %s bytes"
  2316. msgstr "%s tavua"
  2317. #, c-format
  2318. msgid ""
  2319. " Error while closing the file: \n"
  2320. " %s \n"
  2321. " Data may have been written or not. "
  2322. msgstr ""
  2323. #, fuzzy, c-format
  2324. msgid ""
  2325. " Cannot save file: \n"
  2326. " %s "
  2327. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2328. #, c-format
  2329. msgid ""
  2330. " Cannot open \"%s\"\n"
  2331. " %s "
  2332. msgstr ""
  2333. #, fuzzy, c-format
  2334. msgid ""
  2335. " Cannot stat \"%s\"\n"
  2336. " %s "
  2337. msgstr ""
  2338. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2339. " %s "
  2340. msgid " Cannot view: not a regular file "
  2341. msgstr ""
  2342. msgid "Seeking to search result"
  2343. msgstr ""
  2344. #, fuzzy
  2345. msgid " History "
  2346. msgstr " Komentohistoria "
  2347. msgid "Background process:"
  2348. msgstr "Taustaprosessi:"
  2349. #, c-format
  2350. msgid ""
  2351. "Cannot open cpio archive\n"
  2352. "%s"
  2353. msgstr ""
  2354. #, c-format
  2355. msgid ""
  2356. "Premature end of cpio archive\n"
  2357. "%s"
  2358. msgstr ""
  2359. #, c-format
  2360. msgid ""
  2361. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2362. "%s"
  2363. msgstr ""
  2364. #, c-format
  2365. msgid ""
  2366. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2367. "%s\n"
  2368. "in cpio archive\n"
  2369. "%s"
  2370. msgstr ""
  2371. #, c-format
  2372. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2373. msgstr ""
  2374. #, c-format
  2375. msgid ""
  2376. "Unexpected end of file\n"
  2377. "%s"
  2378. msgstr ""
  2379. #, c-format
  2380. msgid "Directory cache expired for %s"
  2381. msgstr ""
  2382. msgid "Starting linear transfer..."
  2383. msgstr ""
  2384. #, c-format
  2385. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  2386. msgstr ""
  2387. #, c-format
  2388. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  2389. msgstr ""
  2390. #, fuzzy
  2391. msgid "Getting file"
  2392. msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  2393. #, c-format
  2394. msgid ""
  2395. "Cannot open %s archive\n"
  2396. "%s"
  2397. msgstr ""
  2398. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2399. msgstr ""
  2400. #, c-format
  2401. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2402. msgstr ""
  2403. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2404. msgstr ""
  2405. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2406. msgstr ""
  2407. msgid " fish: Password required for "
  2408. msgstr ""
  2409. msgid "fish: Sending password..."
  2410. msgstr ""
  2411. msgid "fish: Sending initial line..."
  2412. msgstr ""
  2413. msgid "fish: Handshaking version..."
  2414. msgstr ""
  2415. #, fuzzy
  2416. msgid "fish: Setting up current directory..."
  2417. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2418. #, c-format
  2419. msgid "fish: Connected, home %s."
  2420. msgstr ""
  2421. #, c-format
  2422. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2423. msgstr ""
  2424. #, c-format
  2425. msgid "%s: done."
  2426. msgstr ""
  2427. #, c-format
  2428. msgid "%s: failure"
  2429. msgstr ""
  2430. #, c-format
  2431. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2432. msgstr ""
  2433. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2434. msgstr ""
  2435. #, c-format
  2436. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  2437. msgstr ""
  2438. msgid "zeros"
  2439. msgstr ""
  2440. msgid "Aborting transfer..."
  2441. msgstr ""
  2442. msgid "Error reported after abort."
  2443. msgstr ""
  2444. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2445. msgstr ""
  2446. #, c-format
  2447. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2448. msgstr ""
  2449. msgid " FTP: Password required for "
  2450. msgstr ""
  2451. msgid "ftpfs: sending login name"
  2452. msgstr ""
  2453. msgid "ftpfs: sending user password"
  2454. msgstr ""
  2455. #, c-format
  2456. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2457. msgstr ""
  2458. msgid "Account:"
  2459. msgstr ""
  2460. msgid "ftpfs: sending user account"
  2461. msgstr ""
  2462. msgid "ftpfs: logged in"
  2463. msgstr ""
  2464. #, c-format
  2465. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2466. msgstr ""
  2467. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2468. msgstr ""
  2469. #, c-format
  2470. msgid "ftpfs: %s"
  2471. msgstr ""
  2472. #, c-format
  2473. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2474. msgstr ""
  2475. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2476. msgstr ""
  2477. #, c-format
  2478. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2479. msgstr ""
  2480. #, c-format
  2481. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  2482. msgstr ""
  2483. #, fuzzy
  2484. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2485. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  2486. #, c-format
  2487. msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
  2488. msgstr ""
  2489. #, fuzzy, c-format
  2490. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2491. msgstr ""
  2492. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2493. " %s "
  2494. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2495. msgstr ""
  2496. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2497. msgstr ""
  2498. #, c-format
  2499. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2500. msgstr ""
  2501. msgid "ftpfs: abort failed"
  2502. msgstr ""
  2503. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2504. msgstr ""
  2505. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2506. msgstr ""
  2507. msgid "Resolving symlink..."
  2508. msgstr ""
  2509. #, c-format
  2510. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2511. msgstr ""
  2512. msgid "(strict rfc959)"
  2513. msgstr ""
  2514. msgid "(chdir first)"
  2515. msgstr ""
  2516. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2517. msgstr ""
  2518. #, c-format
  2519. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  2520. msgstr ""
  2521. msgid ""
  2522. "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
  2523. "Remove password or correct mode."
  2524. msgstr ""
  2525. msgid " MCFS "
  2526. msgstr ""
  2527. msgid " The server does not support this version "
  2528. msgstr ""
  2529. msgid ""
  2530. " The remote server is not running on a system port \n"
  2531. " you need a password to log in, but the information may \n"
  2532. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  2533. msgstr ""
  2534. msgid " MCFS Password required "
  2535. msgstr ""
  2536. msgid " Invalid password "
  2537. msgstr ""
  2538. #, fuzzy, c-format
  2539. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  2540. msgstr ""
  2541. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2542. " %s "
  2543. #, fuzzy, c-format
  2544. msgid " Cannot create socket: %s "
  2545. msgstr ""
  2546. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2547. " %s "
  2548. #, fuzzy, c-format
  2549. msgid " Cannot connect to server: %s "
  2550. msgstr ""
  2551. " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  2552. " %s "
  2553. msgid " Too many open connections "
  2554. msgstr ""
  2555. #, c-format
  2556. msgid ""
  2557. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2558. "%s\n"
  2559. msgstr ""
  2560. #, c-format
  2561. msgid ""
  2562. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2563. "%s\n"
  2564. msgstr ""
  2565. #, c-format
  2566. msgid ""
  2567. " reconnect to %s failed\n"
  2568. " "
  2569. msgstr ""
  2570. msgid " Authentication failed "
  2571. msgstr ""
  2572. #, fuzzy, c-format
  2573. msgid " Error %s creating directory %s "
  2574. msgstr " sym.link.: %s "
  2575. #, fuzzy, c-format
  2576. msgid " Error %s removing directory %s "
  2577. msgstr " sym.link.: %s "
  2578. #, c-format
  2579. msgid " %s opening remote file %s "
  2580. msgstr ""
  2581. #, fuzzy, c-format
  2582. msgid " %s removing remote file %s "
  2583. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2584. #, fuzzy, c-format
  2585. msgid " %s renaming files\n"
  2586. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2587. #, c-format
  2588. msgid ""
  2589. "Cannot open tar archive\n"
  2590. "%s"
  2591. msgstr ""
  2592. msgid "Inconsistent tar archive"
  2593. msgstr ""
  2594. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2595. msgstr ""
  2596. #, c-format
  2597. msgid ""
  2598. "Hmm,...\n"
  2599. "%s\n"
  2600. "doesn't look like a tar archive."
  2601. msgstr ""
  2602. #, fuzzy
  2603. msgid " undelfs: error "
  2604. msgstr " tiedostovirhe "
  2605. msgid " not enough memory "
  2606. msgstr ""
  2607. msgid " while allocating block buffer "
  2608. msgstr ""
  2609. #, c-format
  2610. msgid " open_inode_scan: %d "
  2611. msgstr ""
  2612. #, c-format
  2613. msgid " while starting inode scan %d "
  2614. msgstr ""
  2615. #, c-format
  2616. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2617. msgstr ""
  2618. #, c-format
  2619. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  2620. msgstr ""
  2621. msgid " no more memory while reallocating array "
  2622. msgstr ""
  2623. #, c-format
  2624. msgid " while doing inode scan %d "
  2625. msgstr ""
  2626. #, fuzzy
  2627. msgid " Ext2lib error "
  2628. msgstr " tiedostovirhe "
  2629. #, fuzzy, c-format
  2630. msgid " Cannot open file %s "
  2631. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2632. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2633. msgstr ""
  2634. #, fuzzy, c-format
  2635. msgid ""
  2636. " Cannot load inode bitmap from: \n"
  2637. " %s \n"
  2638. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2639. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2640. msgstr ""
  2641. #, c-format
  2642. msgid ""
  2643. " Cannot load block bitmap from: \n"
  2644. " %s \n"
  2645. msgstr ""
  2646. msgid " vfs_info is not fs! "
  2647. msgstr ""
  2648. msgid " You have to chdir to extract files first "
  2649. msgstr ""
  2650. msgid " while iterating over blocks "
  2651. msgstr ""
  2652. #, fuzzy
  2653. msgid "Cannot parse:"
  2654. msgstr ""
  2655. "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  2656. "%s"
  2657. msgid "More parsing errors will be ignored."
  2658. msgstr ""
  2659. msgid "Internal error:"
  2660. msgstr ""
  2661. #, fuzzy
  2662. msgid "Changes to file lost"
  2663. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  2664. #~ msgid " Emacs key: "
  2665. #~ msgstr " Emacs-näppäin: "
  2666. #, fuzzy
  2667. #~ msgid "unknown option"
  2668. #~ msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  2669. #, fuzzy
  2670. #~ msgid "Usage:"
  2671. #~ msgstr " Käyttäjän nimi "
  2672. #~ msgid "pro&Mpt on replace"
  2673. #~ msgstr "kysy korvatess&a"
  2674. #~ msgid "replace &All"
  2675. #~ msgstr "korvaa &Kaikki"
  2676. #, fuzzy
  2677. #~ msgid "O&ne"
  2678. #~ msgstr "&Nimi"
  2679. #~ msgid "scanf &Expression"
  2680. #~ msgstr "scanf &Lauseke"
  2681. #~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  2682. #~ msgstr " Anna korvausparametrien järjestys, esim. 3,2,1,4 "
  2683. #~ msgid ""
  2684. #~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
  2685. #~ "conversions "
  2686. #~ msgstr ""
  2687. #~ " Virheellinen säännöllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke "
  2688. #~ msgid " Error in replacement format string. "
  2689. #~ msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. "
  2690. #, fuzzy
  2691. #~ msgid " Replacement too long. "
  2692. #~ msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  2693. #~ msgid " The command history is empty "
  2694. #~ msgstr " Komentohistoria on tyhjä "
  2695. #, fuzzy
  2696. #~ msgid "Edit edi&tor menu file"
  2697. #~ msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  2698. #, fuzzy
  2699. #~ msgid "Edit &syntax file"
  2700. #~ msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  2701. #, fuzzy
  2702. #~ msgid "Invalid hex search expression"
  2703. #~ msgstr " Säännöllinen lauseke "
  2704. #, fuzzy
  2705. #~ msgid "Using included S-Lang library"
  2706. #~ msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2707. #~ msgid "&Home"
  2708. #~ msgstr "&Koti"
  2709. #~ msgid "&Type"
  2710. #~ msgstr "&Tyyppi"
  2711. #~ msgid "&Links"
  2712. #~ msgstr "&Linkkejä"
  2713. #~ msgid "N&GID"
  2714. #~ msgstr "N&GID"
  2715. #~ msgid "N&UID"
  2716. #~ msgstr "N&UID"
  2717. #~ msgid "&Owner"
  2718. #~ msgstr "&Omistaja"
  2719. #~ msgid "&Group"
  2720. #~ msgstr "&Ryhmä"
  2721. #~ msgid "%s bytes in %d files"
  2722. #~ msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2723. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  2724. #~ msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  2725. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  2726. #~ msgstr " Ei tavallinen tiedosto: "
  2727. #~ msgid "Format of the "
  2728. #~ msgstr "Muoto: "
  2729. #~ msgid ""
  2730. #~ " file has changed\n"
  2731. #~ "with version 3.0. You may want either to\n"
  2732. #~ "copy it from "
  2733. #~ msgstr ""
  2734. #~ " tiedosto on muuttunut\n"
  2735. #~ "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n"
  2736. #~ "sen "
  2737. #~ msgid ""
  2738. #~ "mc.ext or use that\n"
  2739. #~ "file as an example of how to write it.\n"
  2740. #~ msgstr ""
  2741. #~ "mc.ext:stä tai käyttää ko.\n"
  2742. #~ "tiedostoa esimerkkinä omasi kirjoittamisessa.\n"
  2743. #~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
  2744. #~ msgstr "mc.ext:iä käytetään toistaiseksi."
  2745. #~ msgid "Col %d"
  2746. #~ msgstr "Sarake %d"
  2747. #~ msgid " Socket source routing setup "
  2748. #~ msgstr " Pistokkeen lähdereititysasetukset "
  2749. #~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  2750. #~ msgstr " Anna lähdereitityshyppyyn käytettävän koneen nimi: "
  2751. #~ msgid " Host name "
  2752. #~ msgstr " Koneen nimi "
  2753. #~ msgid " Error while looking up IP address "
  2754. #~ msgstr " Virhe kyseltäessä IP-osoitetta "
  2755. #~ msgid ""
  2756. #~ "\n"
  2757. #~ "\n"
  2758. #~ "\n"
  2759. #~ "refresh stack underflow!\n"
  2760. #~ "\n"
  2761. #~ "\n"
  2762. #~ msgstr ""
  2763. #~ "\n"
  2764. #~ "\n"
  2765. #~ "\n"
  2766. #~ "virkistyspinon alivuoto!\n"
  2767. #~ "\n"
  2768. #~ "\n"
  2769. #, fuzzy
  2770. #~ msgid " Listing format edit "
  2771. #~ msgstr " Listausmoodi "
  2772. #, fuzzy
  2773. #~ msgid "Force subshell execution"
  2774. #~ msgstr "aseta UID suoritettaessa"