lv.po 58 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:33+0300\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n"
  13. "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: lv\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
  20. "2)\n"
  21. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  22. msgstr ""
  23. msgid "7-bit ASCII"
  24. msgstr ""
  25. #, c-format
  26. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  27. msgstr "Nevar tulkot %s uz %s"
  28. #, c-format
  29. msgid ""
  30. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  31. "User: %s\n"
  32. "Process ID: %d"
  33. msgstr ""
  34. msgid "File locked"
  35. msgstr ""
  36. msgid "&Grab lock"
  37. msgstr ""
  38. msgid "&Ignore lock"
  39. msgstr ""
  40. msgid "Search string not found"
  41. msgstr ""
  42. msgid "Not implemented yet"
  43. msgstr ""
  44. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  45. msgstr ""
  46. #, c-format
  47. msgid "Invalid token number %d"
  48. msgstr ""
  49. msgid "Normal"
  50. msgstr ""
  51. msgid "&Regular expression"
  52. msgstr "&Regulāra izteiksme"
  53. msgid "Hexadecimal"
  54. msgstr ""
  55. msgid "Wildcard search"
  56. msgstr ""
  57. #, c-format
  58. msgid ""
  59. "Unable to load '%s' skin.\n"
  60. "Default skin has been loaded"
  61. msgstr ""
  62. #, c-format
  63. msgid ""
  64. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  65. "Default skin has been loaded"
  66. msgstr ""
  67. msgid "Function key 1"
  68. msgstr "Funkc. taustiņš 1"
  69. msgid "Function key 2"
  70. msgstr "Funkc. taustiņš 2"
  71. msgid "Function key 3"
  72. msgstr "Funkc. taustiņš 3"
  73. msgid "Function key 4"
  74. msgstr "Funkc. taustiņš 4"
  75. msgid "Function key 5"
  76. msgstr "Funkc. taustiņš 5"
  77. msgid "Function key 6"
  78. msgstr "Funkc. taustiņš 6"
  79. msgid "Function key 7"
  80. msgstr "Funkc. taustiņš 7"
  81. msgid "Function key 8"
  82. msgstr "Funkc. taustiņš 8"
  83. msgid "Function key 9"
  84. msgstr "Funkc. taustiņš 9"
  85. msgid "Function key 10"
  86. msgstr "Funkc. taustiņš 10"
  87. msgid "Function key 11"
  88. msgstr "Funkc. taustiņš 11"
  89. msgid "Function key 12"
  90. msgstr "Funkc. taustiņš 12"
  91. msgid "Function key 13"
  92. msgstr "Funkc. taustiņš 13"
  93. msgid "Function key 14"
  94. msgstr "Funkc. taustiņš 14"
  95. msgid "Function key 15"
  96. msgstr "Funkc. taustiņš 15"
  97. msgid "Function key 16"
  98. msgstr "Funkc. taustiņš 16"
  99. msgid "Function key 17"
  100. msgstr "Funkc. taustiņš 17"
  101. msgid "Function key 18"
  102. msgstr "Funkc. taustiņš 18"
  103. msgid "Function key 19"
  104. msgstr "Funkc. taustiņš 19"
  105. msgid "Function key 20"
  106. msgstr "Funkc. taustiņš 20"
  107. msgid "Backspace key"
  108. msgstr "Backspace taustiņš"
  109. msgid "End key"
  110. msgstr "End taustiņš"
  111. msgid "Up arrow key"
  112. msgstr "Taustiņš ar būltiņu uz augšu"
  113. msgid "Down arrow key"
  114. msgstr "Taustiņš ar būltiņu uz leju"
  115. msgid "Left arrow key"
  116. msgstr "Taustiņš ar būltiņu pa kreisi"
  117. msgid "Right arrow key"
  118. msgstr "Taustiņš ar būltiņu pa labi"
  119. msgid "Home key"
  120. msgstr "Home taustiņš"
  121. msgid "Page Down key"
  122. msgstr "Page Down taustiņš"
  123. msgid "Page Up key"
  124. msgstr "Page Up taustiņš"
  125. msgid "Insert key"
  126. msgstr "Insert taustiņš"
  127. msgid "Delete key"
  128. msgstr "Delete taustiņš"
  129. msgid "Completion/M-tab"
  130. msgstr "Pabeigšana/M-tab"
  131. msgid "+ on keypad"
  132. msgstr "+ uz klaviatūras"
  133. msgid "- on keypad"
  134. msgstr "- uz klaviatūras"
  135. msgid "Slash on keypad"
  136. msgstr "/ (Slash) uz klaviatūras"
  137. msgid "* on keypad"
  138. msgstr "* uz klaviatūras"
  139. msgid "Escape key"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Left arrow keypad"
  142. msgstr "Būltiņa pa kreisi uz klaviatūras"
  143. msgid "Right arrow keypad"
  144. msgstr "Būltiņa pa labi uz klaviatūras"
  145. msgid "Up arrow keypad"
  146. msgstr "Būltiņa uz augšu uz klaviatūras"
  147. msgid "Down arrow keypad"
  148. msgstr "Būltiņa uz leju uz klaviatūras"
  149. msgid "Home on keypad"
  150. msgstr "Home uz klaviatūras"
  151. msgid "End on keypad"
  152. msgstr "End uz klaviatūras"
  153. msgid "Page Down keypad"
  154. msgstr "Page Down uz klaviatūras"
  155. msgid "Page Up keypad"
  156. msgstr "Page Up uz klaviatūras"
  157. msgid "Insert on keypad"
  158. msgstr "Insert uz klaviatūras"
  159. msgid "Delete on keypad"
  160. msgstr "Delete uz klaviatūras"
  161. msgid "Enter on keypad"
  162. msgstr "Enter uz klaviatūras"
  163. msgid "Function key 21"
  164. msgstr ""
  165. msgid "Function key 22"
  166. msgstr ""
  167. msgid "Function key 23"
  168. msgstr ""
  169. msgid "Function key 24"
  170. msgstr ""
  171. msgid "A1 key"
  172. msgstr ""
  173. msgid "C1 key"
  174. msgstr ""
  175. msgid "Plus"
  176. msgstr ""
  177. msgid "Minus"
  178. msgstr ""
  179. msgid "Asterisk"
  180. msgstr ""
  181. msgid "Dot"
  182. msgstr ""
  183. msgid "Less than"
  184. msgstr ""
  185. msgid "Great than"
  186. msgstr ""
  187. msgid "Equal"
  188. msgstr ""
  189. msgid "Comma"
  190. msgstr ""
  191. msgid "Apostrophe"
  192. msgstr ""
  193. msgid "Colon"
  194. msgstr ""
  195. msgid "Exclamation mark"
  196. msgstr ""
  197. msgid "Question mark"
  198. msgstr ""
  199. msgid "Ampersand"
  200. msgstr ""
  201. msgid "Dollar sign"
  202. msgstr ""
  203. msgid "Quotation mark"
  204. msgstr ""
  205. msgid "Caret"
  206. msgstr ""
  207. msgid "Tilda"
  208. msgstr ""
  209. msgid "Prime"
  210. msgstr ""
  211. msgid "Underline"
  212. msgstr ""
  213. msgid "Understrike"
  214. msgstr ""
  215. msgid "Pipe"
  216. msgstr ""
  217. msgid "Left parenthesis"
  218. msgstr ""
  219. msgid "Right parenthesis"
  220. msgstr ""
  221. msgid "Left bracket"
  222. msgstr ""
  223. msgid "Right bracket"
  224. msgstr ""
  225. msgid "Left brace"
  226. msgstr ""
  227. msgid "Right brace"
  228. msgstr ""
  229. msgid "Enter"
  230. msgstr ""
  231. msgid "Tab key"
  232. msgstr ""
  233. msgid "Space key"
  234. msgstr ""
  235. msgid "Slash key"
  236. msgstr ""
  237. msgid "Backslash key"
  238. msgstr ""
  239. msgid "Number sign #"
  240. msgstr ""
  241. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  242. msgid "At sign"
  243. msgstr ""
  244. msgid "Ctrl"
  245. msgstr ""
  246. msgid "Alt"
  247. msgstr ""
  248. msgid "Shift"
  249. msgstr ""
  250. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  251. msgstr "TERM mainīgais nav ieslēgts!\n"
  252. #, c-format
  253. msgid ""
  254. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  255. "Check the TERM environment variable.\n"
  256. msgstr ""
  257. "Ekrāna izmērs %dx%d nav atbalstīts.\n"
  258. "Pārbaudi TERM vides mainīgo.\n"
  259. #, c-format
  260. msgid "%s is not a directory\n"
  261. msgstr ""
  262. #, c-format
  263. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  264. msgstr ""
  265. #, c-format
  266. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  267. msgstr ""
  268. #, c-format
  269. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  270. msgstr ""
  271. #, c-format
  272. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  273. msgstr ""
  274. #, c-format
  275. msgid "Temporary files will not be created\n"
  276. msgstr ""
  277. #, c-format
  278. msgid "Press any key to continue..."
  279. msgstr "Nospied jebkuru taustiņu, lai turpinātu..."
  280. msgid "Warning"
  281. msgstr "Brīdinājums"
  282. msgid "Pipe failed"
  283. msgstr ""
  284. msgid "Dup failed"
  285. msgstr ""
  286. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  287. msgstr ""
  288. #, c-format
  289. msgid ""
  290. "Cannot open cpio archive\n"
  291. "%s"
  292. msgstr ""
  293. "Nevarēja atvērt cpio arhīvu\n"
  294. "%s"
  295. #, c-format
  296. msgid ""
  297. "Premature end of cpio archive\n"
  298. "%s"
  299. msgstr ""
  300. "Negaidītas cpio arhīva beigas\n"
  301. "%s"
  302. #, c-format
  303. msgid ""
  304. "Inconsistent hardlinks of\n"
  305. "%s\n"
  306. "in cpio archive\n"
  307. "%s"
  308. msgstr ""
  309. "Nekonsekventas cietsaites\n"
  310. "%s\n"
  311. "iekš cpio archīva\n"
  312. "%s"
  313. #, c-format
  314. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  315. msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlaižu!"
  316. #, c-format
  317. msgid ""
  318. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  319. "%s"
  320. msgstr ""
  321. "Samaitājusies cpio galvene iekš\n"
  322. "%s"
  323. #, c-format
  324. msgid ""
  325. "Unexpected end of file\n"
  326. "%s"
  327. msgstr ""
  328. "Negaidītas faila beigas\n"
  329. "%s"
  330. #, c-format
  331. msgid "Directory cache expired for %s"
  332. msgstr "Direktorija kešs priekš %s izbeidzās"
  333. msgid "bytes transferred"
  334. msgstr ""
  335. msgid "Starting linear transfer..."
  336. msgstr "Sākam lineāro pārraidi..."
  337. msgid "Getting file"
  338. msgstr "Dabūjam failu"
  339. #, c-format
  340. msgid ""
  341. "Cannot open %s archive\n"
  342. "%s"
  343. msgstr ""
  344. "Nevar atvērt %s arhīvu\n"
  345. "%s"
  346. msgid "Inconsistent extfs archive"
  347. msgstr "Nepatstāvīgs extfs arhīvs"
  348. #, c-format
  349. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  350. msgstr ""
  351. #, c-format
  352. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  353. msgstr "fish: Atvienojamies no %s"
  354. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  355. msgstr "fish: Gaidām sākotnējo līniju..."
  356. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  357. msgstr ""
  358. "Piedodiet, mēs patreiz nevaram veikt ar paroli autorizētus savienojumus."
  359. #, c-format
  360. msgid "fish: Password is required for %s"
  361. msgstr ""
  362. msgid "fish: Sending password..."
  363. msgstr "fish: Sūtam paroli..."
  364. msgid "fish: Sending initial line..."
  365. msgstr "fish: Sūtam sākotnējo līniju..."
  366. msgid "fish: Handshaking version..."
  367. msgstr "fish: Rokspiešanas versija..."
  368. msgid "fish: Getting host info..."
  369. msgstr ""
  370. msgid "fish: Setting up current directory..."
  371. msgstr "fish: Uzstādam pašreizējo direktoriju..."
  372. #, c-format
  373. msgid "fish: Connected, home %s."
  374. msgstr "fish: Savienojies, mājas %s."
  375. #, c-format
  376. msgid "fish: Reading directory %s..."
  377. msgstr "fish: Lasām direktoriju %s..."
  378. #, c-format
  379. msgid "%s: done."
  380. msgstr "%s: izdarīts."
  381. #, c-format
  382. msgid "%s: failure"
  383. msgstr "%s: neveiksme"
  384. #, c-format
  385. msgid "fish: store %s: sending command..."
  386. msgstr "fish: glabājam %s: sutām komandu..."
  387. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  388. msgstr "fish: Lokālā lasīšana kļūdaina, sūtam nulles"
  389. msgid "fish: storing zeros"
  390. msgstr ""
  391. msgid "fish: storing file"
  392. msgstr ""
  393. msgid "Aborting transfer..."
  394. msgstr "Pātraucam pārraidīšanu..."
  395. msgid "Error reported after abort."
  396. msgstr "Kļūda paziņota pēc pātraukšanas."
  397. msgid "Aborted transfer would be successful."
  398. msgstr "Pātraukā pārraidīšana varētu būt veiksmīga"
  399. #, c-format
  400. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  401. msgstr "ftpfs: Atvienošanās no %s"
  402. #, c-format
  403. msgid "FTP: Password required for %s"
  404. msgstr ""
  405. msgid "ftpfs: sending login name"
  406. msgstr "ftpfs: sūtam pieteikumvārdu"
  407. msgid "ftpfs: sending user password"
  408. msgstr "ftpfs: sūtam lietotāja paroli"
  409. #, c-format
  410. msgid "FTP: Account required for user %s"
  411. msgstr ""
  412. msgid "Account:"
  413. msgstr ""
  414. msgid "ftpfs: sending user account"
  415. msgstr ""
  416. msgid "ftpfs: logged in"
  417. msgstr "ftpfs: pieteikšanās veiksmīga"
  418. #, c-format
  419. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  420. msgstr "ftpfs: lietotāja nepareiza %s pieteikšanās "
  421. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  422. msgstr "ftpfs: Nepareizs resursdatora nosaukums."
  423. #, c-format
  424. msgid "ftpfs: %s"
  425. msgstr ""
  426. #, c-format
  427. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  428. msgstr "ftpfs: veidojam savienojumu ar %s"
  429. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  430. msgstr "ftpfs: savienojumu pātrauca lietotājs"
  431. #, c-format
  432. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  433. msgstr "ftpfs: savienojums ar serveri neizdevās: %s"
  434. #, c-format
  435. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  436. msgstr "Gaidam atbildi... %d (Control-C lai atsauktu)"
  437. msgid "ftpfs: invalid address family"
  438. msgstr ""
  439. #, c-format
  440. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  441. msgstr ""
  442. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  443. msgstr "ftpfs: nevar uzstādīt pasīvo režīmu"
  444. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  445. msgstr "ftpfs: patraucu pārraidi."
  446. #, c-format
  447. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  448. msgstr "ftpfs: pātraukšanas kļūda: %s"
  449. msgid "ftpfs: abort failed"
  450. msgstr "ftpfs: pātraukšana neizdevās"
  451. msgid "ftpfs: CWD failed."
  452. msgstr "ftpfs: CWD neizdevās."
  453. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  454. msgstr "ftpfs: nevar iet par simbolsaiti"
  455. msgid "Resolving symlink..."
  456. msgstr "eju pa simbolsaiti"
  457. #, c-format
  458. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  459. msgstr "ftpfs: Lasu FTP direktoriju %s... %s%s"
  460. msgid "(strict rfc959)"
  461. msgstr "(strict rfc959)"
  462. msgid "(chdir first)"
  463. msgstr "(chdir vispirms)"
  464. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  465. msgstr "ftpfs: neizdevās; nav kur atkrist"
  466. msgid "ftpfs: storing file"
  467. msgstr ""
  468. msgid ""
  469. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  470. "Remove password or correct mode"
  471. msgstr ""
  472. msgid "Cannot parse:"
  473. msgstr "Nevar izanalizēt:"
  474. msgid "More parsing errors will be ignored."
  475. msgstr "Turpmākās analīzes kļūdas tiks ignorētas."
  476. #, c-format
  477. msgid "Warning: file %s not found\n"
  478. msgstr "Brīdinājums: fails %s nav atrasts\n"
  479. #, c-format
  480. msgid ""
  481. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  482. "%s\n"
  483. msgstr ""
  484. "Brīdinājums: Nepareiza rindiņa iekš %s:\n"
  485. "%s\n"
  486. #, c-format
  487. msgid ""
  488. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  489. "%s\n"
  490. msgstr ""
  491. "Brīdinājums: Nepareizs karodziņš %c iekš %s:\n"
  492. "%s\n"
  493. #, c-format
  494. msgid "reconnect to %s failed"
  495. msgstr ""
  496. msgid "Authentication failed"
  497. msgstr ""
  498. #, c-format
  499. msgid "Error %s creating directory %s"
  500. msgstr ""
  501. #, c-format
  502. msgid "Error %s removing directory %s"
  503. msgstr ""
  504. #, c-format
  505. msgid "%s opening remote file %s"
  506. msgstr ""
  507. #, c-format
  508. msgid "%s removing remote file %s"
  509. msgstr ""
  510. #, c-format
  511. msgid "%s renaming files\n"
  512. msgstr ""
  513. #, c-format
  514. msgid ""
  515. "Cannot open tar archive\n"
  516. "%s"
  517. msgstr ""
  518. "Nevar atvērt tar arhīvu\n"
  519. "%s"
  520. msgid "Inconsistent tar archive"
  521. msgstr "Neatbilstīgs tar arhīvs"
  522. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  523. msgstr "Negaidītas arhīva faila beigas (EOF)"
  524. #, c-format
  525. msgid ""
  526. "%s\n"
  527. "doesn't look like a tar archive."
  528. msgstr ""
  529. msgid "undelfs: error"
  530. msgstr ""
  531. msgid "not enough memory"
  532. msgstr ""
  533. msgid "while allocating block buffer"
  534. msgstr ""
  535. #, c-format
  536. msgid "open_inode_scan: %d"
  537. msgstr ""
  538. #, c-format
  539. msgid "while starting inode scan %d"
  540. msgstr ""
  541. #, c-format
  542. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  543. msgstr "undelfs: lādēju izdzēsto failu informāciju %d inodes"
  544. #, c-format
  545. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  546. msgstr ""
  547. msgid "no more memory while reallocating array"
  548. msgstr ""
  549. #, c-format
  550. msgid "while doing inode scan %d"
  551. msgstr ""
  552. #, c-format
  553. msgid "Cannot open file %s"
  554. msgstr ""
  555. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  556. msgstr "undelfs: lasu inode bitkarti..."
  557. #, c-format
  558. msgid ""
  559. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  560. "%s"
  561. msgstr ""
  562. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  563. msgstr "undelfs: lasu bloka bitkarti..."
  564. #, c-format
  565. msgid ""
  566. "Cannot load block bitmap from:\n"
  567. "%s"
  568. msgstr ""
  569. msgid "vfs_info is not fs!"
  570. msgstr ""
  571. msgid "You have to chdir to extract files first"
  572. msgstr ""
  573. msgid "while iterating over blocks"
  574. msgstr ""
  575. #, c-format
  576. msgid "Cannot open file \"%s\""
  577. msgstr ""
  578. msgid "Ext2lib error"
  579. msgstr ""
  580. msgid "Internal error:"
  581. msgstr "Iekšējā kļūda:"
  582. msgid "Password:"
  583. msgstr "Parole:"
  584. msgid "Changes to file lost"
  585. msgstr "Izmaiņas failā pazudušas"
  586. msgid "Screens"
  587. msgstr ""
  588. msgid "History"
  589. msgstr ""
  590. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  591. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  592. msgstr ""
  593. msgid "Do you want clean this history?"
  594. msgstr ""
  595. msgid "&Yes"
  596. msgstr "&Jā"
  597. msgid "&No"
  598. msgstr "&Nē"
  599. msgid "Background process:"
  600. msgstr "Fona process:"
  601. msgid "&Cancel"
  602. msgstr "&Atsaukt"
  603. msgid "&OK"
  604. msgstr "&Labi"
  605. msgid "Error"
  606. msgstr "Kļūda"
  607. msgid "Displays the current version"
  608. msgstr "Parāda pašreizējo versiju"
  609. msgid "Print data directory"
  610. msgstr ""
  611. msgid "Print last working directory to specified file"
  612. msgstr ""
  613. msgid "Enables subshell support (default)"
  614. msgstr "Ieslēdz zemčaulas atbalstu (noklusētais)"
  615. msgid "Disables subshell support"
  616. msgstr "Atslēdz zemčaulas atbalstu"
  617. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  618. msgstr "Iegrāmatot ftp dialogu noteiktā failā"
  619. msgid "Set debug level"
  620. msgstr ""
  621. msgid "Launches the file viewer on a file"
  622. msgstr "Palaiž failam failu skatītāju"
  623. msgid "Edits one file"
  624. msgstr "Rediģē vienu failu"
  625. msgid "Forces xterm features"
  626. msgstr "Aktivizē xterm iespējas"
  627. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  628. msgstr ""
  629. msgid "Disable mouse support in text version"
  630. msgstr "Atslēdz peles atbalstu teksta režīmā"
  631. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  632. msgstr "Mēģina lietot termcap terminfo vietā"
  633. msgid "To run on slow terminals"
  634. msgstr "Lai palaistu uz lēniem termināļiem"
  635. msgid "Use stickchars to draw"
  636. msgstr ""
  637. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  638. msgstr "Pārslēdz mīkstos taustiņus uz HP termināļiem"
  639. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  640. msgstr ""
  641. msgid "Requests to run in black and white"
  642. msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltā režīmā"
  643. msgid "Request to run in color mode"
  644. msgstr "Pieprasījums darboties krāsu režīmā"
  645. msgid "Specifies a color configuration"
  646. msgstr "Nosaka krāsas konfigurāciju"
  647. msgid "Show mc with specified skin"
  648. msgstr ""
  649. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  650. msgid ""
  651. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  652. "\n"
  653. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  654. "\n"
  655. " Keywords:\n"
  656. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  657. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  658. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  659. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  660. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  661. " errdhotfocus\n"
  662. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  663. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  664. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  665. " editlinestate\n"
  666. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  667. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  668. msgstr ""
  669. #. TRANSLATORS: don't translate color names
  670. msgid ""
  671. "Colors:\n"
  672. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  673. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  674. " brightcyan, lightgray and white\n"
  675. "\n"
  676. msgstr ""
  677. msgid "Color options"
  678. msgstr ""
  679. msgid "+number"
  680. msgstr ""
  681. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  682. msgstr ""
  683. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  684. msgstr ""
  685. msgid ""
  686. "\n"
  687. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  688. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  689. msgstr ""
  690. #, c-format
  691. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  692. msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n"
  693. msgid "No arguments given to the viewer."
  694. msgstr ""
  695. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  696. msgstr ""
  697. msgid "Main options"
  698. msgstr ""
  699. msgid "Terminal options"
  700. msgstr ""
  701. msgid "Background process error"
  702. msgstr ""
  703. msgid "Unknown error in child"
  704. msgstr ""
  705. msgid "Child died unexpectedly"
  706. msgstr ""
  707. msgid "Background protocol error"
  708. msgstr ""
  709. msgid "Reading failed"
  710. msgstr ""
  711. msgid ""
  712. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  713. "than we can handle."
  714. msgstr ""
  715. msgid "&Dismiss"
  716. msgstr "&Atcelt"
  717. msgid "All charsets"
  718. msgstr ""
  719. msgid "&Whole words"
  720. msgstr ""
  721. msgid "&Backwards"
  722. msgstr "at&Pakaļ"
  723. msgid "Case &sensitive"
  724. msgstr ""
  725. msgid "Enter search string:"
  726. msgstr ""
  727. msgid "Search"
  728. msgstr "Meklēt"
  729. msgid "Search is disabled"
  730. msgstr ""
  731. #, c-format
  732. msgid ""
  733. "Cannot create temporary diff file\n"
  734. "%s"
  735. msgstr ""
  736. #, c-format
  737. msgid ""
  738. "Cannot create backup file\n"
  739. "%s%s\n"
  740. "%s"
  741. msgstr ""
  742. #, c-format
  743. msgid ""
  744. "Cannot create temporary merge file\n"
  745. "%s"
  746. msgstr ""
  747. msgid "&Normal"
  748. msgstr ""
  749. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  750. msgstr ""
  751. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  752. msgstr ""
  753. msgid "Strip &trailing carriage return"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Ignore all &whitespace"
  756. msgstr ""
  757. msgid "Ignore &space change"
  758. msgstr ""
  759. msgid "Ignore tab &expansion"
  760. msgstr ""
  761. msgid "&Ignore case"
  762. msgstr ""
  763. msgid "Diff extra options"
  764. msgstr ""
  765. msgid "Diff algorithm"
  766. msgstr ""
  767. msgid "Diff Options"
  768. msgstr ""
  769. msgid "Edit"
  770. msgstr ""
  771. msgid "Edit is disabled"
  772. msgstr ""
  773. msgid "Goto line (left)"
  774. msgstr ""
  775. msgid "Goto line (right)"
  776. msgstr ""
  777. msgid "Enter line:"
  778. msgstr ""
  779. msgid "ButtonBar|Help"
  780. msgstr ""
  781. msgid "ButtonBar|Save"
  782. msgstr ""
  783. msgid "ButtonBar|Edit"
  784. msgstr ""
  785. msgid "ButtonBar|Merge"
  786. msgstr ""
  787. msgid "ButtonBar|Search"
  788. msgstr ""
  789. msgid "ButtonBar|Options"
  790. msgstr ""
  791. msgid "ButtonBar|Quit"
  792. msgstr ""
  793. msgid "Quit"
  794. msgstr "Iziet"
  795. msgid "File was modified. Save with exit?"
  796. msgstr ""
  797. msgid ""
  798. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  799. "Save modified file?"
  800. msgstr ""
  801. msgid "Diff:"
  802. msgstr ""
  803. msgid "Two files are needed to compare"
  804. msgstr ""
  805. msgid "Choose syntax highlighting"
  806. msgstr ""
  807. msgid "< Auto >"
  808. msgstr ""
  809. msgid "< Reload Current Syntax >"
  810. msgstr ""
  811. msgid "About"
  812. msgstr ""
  813. msgid ""
  814. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  815. "\n"
  816. " A user friendly text editor\n"
  817. " written for the Midnight Commander"
  818. msgstr ""
  819. #, c-format
  820. msgid "Cannot open %s for reading"
  821. msgstr ""
  822. #, c-format
  823. msgid "Error reading %s"
  824. msgstr ""
  825. #, c-format
  826. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  827. msgstr ""
  828. #, c-format
  829. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  830. msgstr ""
  831. #, c-format
  832. msgid "File \"%s\" is too large"
  833. msgstr ""
  834. msgid "Macro recursion is too deep"
  835. msgstr ""
  836. #, c-format
  837. msgid "Error reading from pipe: %s"
  838. msgstr ""
  839. #, c-format
  840. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  841. msgstr ""
  842. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  843. msgstr ""
  844. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  845. msgstr ""
  846. #, c-format
  847. msgid "Error writing to pipe: %s"
  848. msgstr ""
  849. #, c-format
  850. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  851. msgstr ""
  852. #, c-format
  853. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  854. msgstr ""
  855. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  856. msgstr ""
  857. msgid "C&ontinue"
  858. msgstr ""
  859. msgid "&Do not change"
  860. msgstr ""
  861. msgid "&Unix format (LF)"
  862. msgstr ""
  863. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  864. msgstr ""
  865. msgid "&Macintosh format (CR)"
  866. msgstr ""
  867. msgid "Change line breaks to:"
  868. msgstr ""
  869. msgid "Enter file name:"
  870. msgstr ""
  871. msgid "Save As"
  872. msgstr ""
  873. msgid "Delete macro"
  874. msgstr ""
  875. msgid "Cannot open temp file"
  876. msgstr ""
  877. msgid "Cannot open macro file"
  878. msgstr ""
  879. msgid "Cannot overwrite macro file"
  880. msgstr ""
  881. msgid "Syntax file edit"
  882. msgstr ""
  883. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  884. msgstr ""
  885. msgid "&User"
  886. msgstr "&Lietotājs"
  887. msgid "&System Wide"
  888. msgstr "&Sistēmas Mēroga"
  889. msgid "Menu edit"
  890. msgstr ""
  891. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  892. msgstr ""
  893. msgid "&Local"
  894. msgstr "&Vietēji"
  895. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  896. msgstr ""
  897. msgid "&Quick save"
  898. msgstr ""
  899. msgid "&Safe save"
  900. msgstr ""
  901. msgid "&Do backups with following extension:"
  902. msgstr ""
  903. msgid "Check &POSIX new line"
  904. msgstr ""
  905. msgid "Edit Save Mode"
  906. msgstr ""
  907. msgid "A file already exists with this name"
  908. msgstr ""
  909. msgid "&Overwrite"
  910. msgstr ""
  911. msgid "Save as"
  912. msgstr ""
  913. msgid "Cannot save file"
  914. msgstr ""
  915. msgid "Save macro"
  916. msgstr ""
  917. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  918. msgstr ""
  919. msgid "Press macro hotkey:"
  920. msgstr ""
  921. msgid "Load macro"
  922. msgstr ""
  923. #, c-format
  924. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  925. msgstr ""
  926. msgid "Save file"
  927. msgstr ""
  928. msgid "&Save"
  929. msgstr "&Saglabāt"
  930. msgid ""
  931. "Current text was modified without a file save.\n"
  932. "Continue discards these changes"
  933. msgstr ""
  934. msgid "Load"
  935. msgstr ""
  936. msgid "Replace"
  937. msgstr ""
  938. #, c-format
  939. msgid "%ld replacements made"
  940. msgstr ""
  941. msgid "&Cancel quit"
  942. msgstr ""
  943. msgid "This function is not implemented"
  944. msgstr ""
  945. msgid "Copy to clipboard"
  946. msgstr ""
  947. msgid "Unable to save to file"
  948. msgstr ""
  949. msgid "Cut to clipboard"
  950. msgstr ""
  951. msgid "Goto line"
  952. msgstr ""
  953. msgid "Save block"
  954. msgstr ""
  955. msgid "Insert file"
  956. msgstr ""
  957. msgid "Cannot insert file"
  958. msgstr ""
  959. msgid "Sort block"
  960. msgstr ""
  961. msgid "You must first highlight a block of text"
  962. msgstr ""
  963. msgid "Run sort"
  964. msgstr ""
  965. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  966. msgstr ""
  967. msgid "Sort"
  968. msgstr ""
  969. msgid "Cannot execute sort command"
  970. msgstr ""
  971. #, c-format
  972. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  973. msgstr ""
  974. msgid "Paste output of external command"
  975. msgstr ""
  976. msgid "Enter shell command(s):"
  977. msgstr ""
  978. msgid "External command"
  979. msgstr ""
  980. msgid "Cannot execute command"
  981. msgstr ""
  982. msgid "Error creating script:"
  983. msgstr "Kļūda izveidojot skriptu:"
  984. msgid "Error reading script:"
  985. msgstr "Kļūda lasot skriptu:"
  986. msgid "Error closing script:"
  987. msgstr "Kļūda aizverot skriptu:"
  988. msgid "Script created:"
  989. msgstr "Skripts izveidots:"
  990. msgid "Process block"
  991. msgstr "Procesa bloks"
  992. msgid "Error calling program"
  993. msgstr ""
  994. msgid "Copies to"
  995. msgstr ""
  996. msgid "Subject"
  997. msgstr ""
  998. msgid "To"
  999. msgstr ""
  1000. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1001. msgstr ""
  1002. msgid "Mail"
  1003. msgstr ""
  1004. msgid "Insert literal"
  1005. msgstr ""
  1006. msgid "Press any key:"
  1007. msgstr ""
  1008. msgid "Execute macro"
  1009. msgstr ""
  1010. msgid ""
  1011. "Current text was modified without a file save\n"
  1012. "Continue discards these changes"
  1013. msgstr ""
  1014. msgid "In se&lection"
  1015. msgstr ""
  1016. msgid "Enter replacement string:"
  1017. msgstr ""
  1018. msgid "&Find all"
  1019. msgstr ""
  1020. msgid "Cancel"
  1021. msgstr "Atsaukt"
  1022. msgid ""
  1023. "Current text was modified without a file save.\n"
  1024. "Continue discards these changes."
  1025. msgstr ""
  1026. msgid "&Skip"
  1027. msgstr "&Izlaist"
  1028. msgid "A&ll"
  1029. msgstr "vi&Si"
  1030. msgid "&Replace"
  1031. msgstr "&Aizvietot"
  1032. msgid "Replace with:"
  1033. msgstr ""
  1034. msgid "Confirm replace"
  1035. msgstr ""
  1036. msgid "&Open file..."
  1037. msgstr "&Atvērt failu..."
  1038. msgid "&New"
  1039. msgstr ""
  1040. msgid "Save &as..."
  1041. msgstr ""
  1042. msgid "&Insert file..."
  1043. msgstr ""
  1044. msgid "Cop&y to file..."
  1045. msgstr ""
  1046. msgid "&User menu..."
  1047. msgstr ""
  1048. msgid "A&bout..."
  1049. msgstr ""
  1050. msgid "&Quit"
  1051. msgstr "I&Ziet"
  1052. msgid "&Undo"
  1053. msgstr ""
  1054. msgid "&Toggle ins/overw"
  1055. msgstr ""
  1056. msgid "To&ggle mark"
  1057. msgstr ""
  1058. msgid "&Mark columns"
  1059. msgstr ""
  1060. msgid "Mark &all"
  1061. msgstr ""
  1062. msgid "Unmar&k"
  1063. msgstr ""
  1064. msgid "Cop&y"
  1065. msgstr ""
  1066. msgid "Mo&ve"
  1067. msgstr ""
  1068. msgid "&Delete"
  1069. msgstr "&Dzēst"
  1070. msgid "Co&py to clipfile"
  1071. msgstr ""
  1072. msgid "&Cut to clipfile"
  1073. msgstr ""
  1074. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1075. msgstr ""
  1076. msgid "&Beginning"
  1077. msgstr ""
  1078. msgid "&End"
  1079. msgstr ""
  1080. msgid "&Search..."
  1081. msgstr ""
  1082. msgid "Search &again"
  1083. msgstr ""
  1084. msgid "&Replace..."
  1085. msgstr ""
  1086. msgid "&Toggle bookmark"
  1087. msgstr ""
  1088. msgid "&Next bookmark"
  1089. msgstr ""
  1090. msgid "&Prev bookmark"
  1091. msgstr ""
  1092. msgid "&Flush bookmark"
  1093. msgstr ""
  1094. msgid "&Go to line..."
  1095. msgstr ""
  1096. msgid "&Toggle line state"
  1097. msgstr ""
  1098. msgid "Go to matching &bracket"
  1099. msgstr ""
  1100. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1101. msgstr ""
  1102. msgid "&Find declaration"
  1103. msgstr ""
  1104. msgid "Back from &declaration"
  1105. msgstr ""
  1106. msgid "For&ward to declaration"
  1107. msgstr ""
  1108. msgid "Encod&ing..."
  1109. msgstr ""
  1110. msgid "&Refresh screen"
  1111. msgstr ""
  1112. msgid "&Start record macro"
  1113. msgstr ""
  1114. msgid "Finis&h record macro..."
  1115. msgstr ""
  1116. msgid "&Execute macro..."
  1117. msgstr ""
  1118. msgid "Delete macr&o..."
  1119. msgstr ""
  1120. msgid "'ispell' s&pell check"
  1121. msgstr ""
  1122. msgid "&Mail..."
  1123. msgstr ""
  1124. msgid "Insert &literal..."
  1125. msgstr ""
  1126. msgid "Insert &date/time"
  1127. msgstr ""
  1128. msgid "&Format paragraph"
  1129. msgstr ""
  1130. msgid "&Sort..."
  1131. msgstr ""
  1132. msgid "&Paste output of..."
  1133. msgstr ""
  1134. msgid "&External formatter"
  1135. msgstr ""
  1136. msgid "&General..."
  1137. msgstr ""
  1138. msgid "Save &mode..."
  1139. msgstr ""
  1140. msgid "Learn &keys..."
  1141. msgstr ""
  1142. msgid "Syntax &highlighting..."
  1143. msgstr ""
  1144. msgid "S&yntax file"
  1145. msgstr ""
  1146. msgid "&Menu file"
  1147. msgstr ""
  1148. msgid "&Save setup"
  1149. msgstr "&Saglabāt uzstādījumus"
  1150. msgid "&File"
  1151. msgstr ""
  1152. msgid "&Edit"
  1153. msgstr ""
  1154. msgid "&Search"
  1155. msgstr ""
  1156. msgid "&Command"
  1157. msgstr ""
  1158. msgid "For&mat"
  1159. msgstr ""
  1160. msgid "&Options"
  1161. msgstr ""
  1162. msgid "None"
  1163. msgstr "Nekas"
  1164. msgid "Dynamic paragraphing"
  1165. msgstr "Dinamiska paragrāfošana"
  1166. msgid "Type writer wrap"
  1167. msgstr "Mašīnrakstīšanas iekļaušana"
  1168. msgid "Word wrap line length:"
  1169. msgstr ""
  1170. msgid "Cursor beyond end of line"
  1171. msgstr ""
  1172. msgid "Pers&istent selection"
  1173. msgstr ""
  1174. msgid "Synta&x highlighting"
  1175. msgstr "sinta&Kses izgaismošana"
  1176. msgid "Visible tabs"
  1177. msgstr ""
  1178. msgid "Visible trailing spaces"
  1179. msgstr ""
  1180. msgid "Save file &position"
  1181. msgstr ""
  1182. msgid "Confir&m before saving"
  1183. msgstr "a&Pstiprināt pirms saglabāšanas"
  1184. msgid "&Return does autoindent"
  1185. msgstr "&Enter veido autom.atkāpi"
  1186. msgid "Tab spacing:"
  1187. msgstr ""
  1188. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1189. msgstr "piepildīt tabulācijas ar at&Starpēm"
  1190. msgid "&Backspace through tabs"
  1191. msgstr ""
  1192. msgid "&Fake half tabs"
  1193. msgstr ""
  1194. msgid "Wrap mode"
  1195. msgstr "Iekļaušanas režīms"
  1196. msgid "Editor options"
  1197. msgstr ""
  1198. msgid "Edit: "
  1199. msgstr ""
  1200. msgid "ButtonBar|Mark"
  1201. msgstr ""
  1202. msgid "ButtonBar|Replac"
  1203. msgstr ""
  1204. msgid "ButtonBar|Copy"
  1205. msgstr ""
  1206. msgid "ButtonBar|Move"
  1207. msgstr ""
  1208. msgid "ButtonBar|Delete"
  1209. msgstr ""
  1210. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1211. msgstr ""
  1212. msgid "Load syntax file"
  1213. msgstr ""
  1214. #, c-format
  1215. msgid ""
  1216. "Cannot open file %s\n"
  1217. "%s"
  1218. msgstr ""
  1219. #, c-format
  1220. msgid "Error in file %s on line %d"
  1221. msgstr ""
  1222. msgid ""
  1223. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1224. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1225. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1226. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1227. msgstr ""
  1228. msgid "The shell is already running a command"
  1229. msgstr ""
  1230. #, c-format
  1231. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1232. msgstr "Ievadiet 'exit', lai atgrieztos Pusnakts Komandierī"
  1233. #, c-format
  1234. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1235. msgstr ""
  1236. msgid "&Set"
  1237. msgstr "&Uzstādīt"
  1238. msgid "S&kip"
  1239. msgstr "Iz&laist"
  1240. msgid "Set &all"
  1241. msgstr "Uzstādīt &visus"
  1242. msgid "owner"
  1243. msgstr "īpašnieks"
  1244. msgid "group"
  1245. msgstr "grupa"
  1246. msgid "other"
  1247. msgstr "citi"
  1248. msgid "On"
  1249. msgstr "Ieslēgts"
  1250. msgid "Flag"
  1251. msgstr "Karogs"
  1252. msgid "Mode"
  1253. msgstr "Režīms"
  1254. #, c-format
  1255. msgid "%6d of %d"
  1256. msgstr "%6d no %d"
  1257. msgid "Chown advanced command"
  1258. msgstr ""
  1259. #, c-format
  1260. msgid ""
  1261. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1262. "%s"
  1263. msgstr ""
  1264. #, c-format
  1265. msgid ""
  1266. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1267. "%s"
  1268. msgstr ""
  1269. msgid "&Stop"
  1270. msgstr "&Stop"
  1271. msgid "&Resume"
  1272. msgstr "&Rezumēt"
  1273. msgid "&Kill"
  1274. msgstr "&Nokaut"
  1275. msgid "&Full file list"
  1276. msgstr "Pi&lns failu saraksts"
  1277. msgid "&Brief file list"
  1278. msgstr "&Īss failu saraksts"
  1279. msgid "&Long file list"
  1280. msgstr "&Garšs failu saraksts"
  1281. msgid "&User defined:"
  1282. msgstr "Li&etotāja definēts:"
  1283. msgid "Listing mode"
  1284. msgstr "Saraksta režīms"
  1285. msgid "User &mini status"
  1286. msgstr ""
  1287. msgid "Other 8 bit"
  1288. msgstr "Citi 8 bitu"
  1289. msgid "Display bits"
  1290. msgstr ""
  1291. msgid "Input / display codepage:"
  1292. msgstr "Ievades / displeja kodu tabula:"
  1293. msgid "F&ull 8 bits input"
  1294. msgstr "P&ilna 8 bitu ievade"
  1295. msgid "&Select"
  1296. msgstr "a&tlasīt"
  1297. msgid "Running"
  1298. msgstr ""
  1299. msgid "Stopped"
  1300. msgstr "Apstādīnāts"
  1301. msgid "&Reverse"
  1302. msgstr "&Pretēji"
  1303. msgid "Case sensi&tive"
  1304. msgstr ""
  1305. msgid "Executable &first"
  1306. msgstr ""
  1307. msgid "Sort order"
  1308. msgstr "Kārtošanas secība"
  1309. msgid "Confirmation"
  1310. msgstr ""
  1311. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  1312. #. 2
  1313. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1316. msgstr ""
  1317. msgid "Confirmation|E&xit"
  1318. msgstr ""
  1319. msgid "Confirmation|&Execute"
  1320. msgstr ""
  1321. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1322. msgstr ""
  1323. msgid "Confirmation|&Delete"
  1324. msgstr ""
  1325. msgid "UTF-8 output"
  1326. msgstr ""
  1327. msgid "Full 8 bits output"
  1328. msgstr "Pilna 8 bitu izvade"
  1329. msgid "ISO 8859-1"
  1330. msgstr "ISO 8859-1"
  1331. msgid "7 bits"
  1332. msgstr "7 biti"
  1333. msgid "Directory tree"
  1334. msgstr ""
  1335. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1336. msgstr ""
  1337. msgid "Use &passive mode"
  1338. msgstr ""
  1339. msgid "&Use ~/.netrc"
  1340. msgstr ""
  1341. msgid "&Always use ftp proxy"
  1342. msgstr "&Vienmēr lietot ftp proxy"
  1343. msgid "sec"
  1344. msgstr "sek"
  1345. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  1346. msgstr "ftpfs direktorija keša taimauts:"
  1347. msgid "ftp anonymous password:"
  1348. msgstr "anonīmā ftp parole:"
  1349. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  1350. msgstr "Taimauts atbrīvojot VFSas:"
  1351. msgid "Virtual File System Setting"
  1352. msgstr ""
  1353. msgid "cd"
  1354. msgstr "cd"
  1355. msgid "Quick cd"
  1356. msgstr "Ātrs cd"
  1357. msgid "Symbolic link filename:"
  1358. msgstr "Simbolsaites faila nosaukums:"
  1359. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1360. msgstr ""
  1361. "Eksistējošs faila nosaukums (faila nosaukums, uz kuru simbolsaite norādīs):"
  1362. msgid "Symbolic link"
  1363. msgstr "Simbolsaite"
  1364. msgid "Background Jobs"
  1365. msgstr "Fona Darbi"
  1366. msgid "Domain:"
  1367. msgstr "Domēns:"
  1368. msgid "Username:"
  1369. msgstr "Lietotājvārds:"
  1370. #, c-format
  1371. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1372. msgstr "\\\\%s\\%s Parole"
  1373. msgid "execute/search by others"
  1374. msgstr "palaist/meklēt citiem"
  1375. msgid "write by others"
  1376. msgstr "rakstīt citiem"
  1377. msgid "read by others"
  1378. msgstr "lasīt citiem"
  1379. msgid "execute/search by group"
  1380. msgstr "palaist/meklēt grupai"
  1381. msgid "write by group"
  1382. msgstr "rakstīt grupai"
  1383. msgid "read by group"
  1384. msgstr "lasīt grupai"
  1385. msgid "execute/search by owner"
  1386. msgstr "palaist/meklēt īpašniekam"
  1387. msgid "write by owner"
  1388. msgstr "rakstīt īpašniekam"
  1389. msgid "read by owner"
  1390. msgstr "lasīt īpašniekam"
  1391. msgid "sticky bit"
  1392. msgstr "lipīgs"
  1393. msgid "set group ID on execution"
  1394. msgstr "uzstād. grup. ID pie izpildes"
  1395. msgid "set user ID on execution"
  1396. msgstr "uzstād. liet. ID pie izpildes"
  1397. msgid "Name:"
  1398. msgstr ""
  1399. msgid "Permissions (octal):"
  1400. msgstr ""
  1401. msgid "Owner name:"
  1402. msgstr ""
  1403. msgid "Group name:"
  1404. msgstr ""
  1405. msgid "C&lear marked"
  1406. msgstr "A&ttīrīt izvēlēto"
  1407. msgid "S&et marked"
  1408. msgstr "U&zstādīt izvēlēto"
  1409. msgid "&Marked all"
  1410. msgstr "&Izvēlēti visi"
  1411. msgid "Chmod command"
  1412. msgstr "Komanda chmod"
  1413. msgid "File"
  1414. msgstr "Fails"
  1415. msgid "Permission"
  1416. msgstr "Atļauja"
  1417. msgid "Set &users"
  1418. msgstr "Uzstādīt &lietotājus"
  1419. msgid "Set &groups"
  1420. msgstr "Uzstādīt &grupas"
  1421. msgid "Name"
  1422. msgstr "Nosaukums"
  1423. msgid "Owner name"
  1424. msgstr "Īpašnieka vārds"
  1425. msgid "Group name"
  1426. msgstr "Grupas vārds"
  1427. msgid "Size"
  1428. msgstr "Lielums"
  1429. msgid "Chown command"
  1430. msgstr ""
  1431. msgid "<Unknown user>"
  1432. msgstr "<Nezināms lietotājs>"
  1433. msgid "<Unknown group>"
  1434. msgstr "<Nezināma grupa>"
  1435. msgid "User name"
  1436. msgstr ""
  1437. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1438. msgstr ""
  1439. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1440. msgstr "Faili tagoti, gribat cd?"
  1441. msgid "Cannot change directory"
  1442. msgstr "Nevar nomainīt direktoriju"
  1443. msgid "Filter"
  1444. msgstr ""
  1445. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1446. msgstr ""
  1447. msgid "&Using shell patterns"
  1448. msgstr "&Lietoj"
  1449. msgid "&Case sensitive"
  1450. msgstr ""
  1451. msgid "&Files only"
  1452. msgstr ""
  1453. #, c-format
  1454. msgid "Link %s to:"
  1455. msgstr ""
  1456. msgid "Link"
  1457. msgstr ""
  1458. #, c-format
  1459. msgid "link: %s"
  1460. msgstr ""
  1461. #, c-format
  1462. msgid "symlink: %s"
  1463. msgstr ""
  1464. #, c-format
  1465. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1466. msgstr ""
  1467. msgid "View file"
  1468. msgstr ""
  1469. msgid "Filename:"
  1470. msgstr ""
  1471. msgid "Filtered view"
  1472. msgstr ""
  1473. msgid "Filter command and arguments:"
  1474. msgstr ""
  1475. msgid "Create a new Directory"
  1476. msgstr "Izveidot Jaunu Direktoriju"
  1477. msgid "Enter directory name:"
  1478. msgstr ""
  1479. msgid "Select"
  1480. msgstr ""
  1481. msgid "Unselect"
  1482. msgstr ""
  1483. msgid "Extension file edit"
  1484. msgstr "Paplašinājuma faila rediģēšana"
  1485. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1486. msgstr ""
  1487. msgid "Highlighting groups file edit"
  1488. msgstr ""
  1489. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1490. msgstr ""
  1491. msgid "Compare directories"
  1492. msgstr ""
  1493. msgid "Select compare method:"
  1494. msgstr ""
  1495. msgid "&Quick"
  1496. msgstr "&Ātri"
  1497. msgid "&Size only"
  1498. msgstr "&Tikai izmērs"
  1499. msgid "&Thorough"
  1500. msgstr "&Pamatīgi"
  1501. msgid ""
  1502. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1503. "to use this command"
  1504. msgstr ""
  1505. msgid ""
  1506. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1507. "the panels cannot be toggled."
  1508. msgstr ""
  1509. #, c-format
  1510. msgid "Symlink `%s' points to:"
  1511. msgstr ""
  1512. msgid "Edit symlink"
  1513. msgstr ""
  1514. #, c-format
  1515. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1516. msgstr ""
  1517. #, c-format
  1518. msgid "edit symlink: %s"
  1519. msgstr ""
  1520. #, c-format
  1521. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1522. msgstr "`%s' nav simbolsaite"
  1523. msgid "FTP to machine"
  1524. msgstr ""
  1525. msgid "Shell link to machine"
  1526. msgstr ""
  1527. msgid "SMB link to machine"
  1528. msgstr ""
  1529. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1530. msgstr ""
  1531. msgid ""
  1532. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1533. "files on: (F1 for details)"
  1534. msgstr ""
  1535. msgid "Setup"
  1536. msgstr ""
  1537. #, c-format
  1538. msgid "Setup saved to ~/%s"
  1539. msgstr ""
  1540. #, c-format
  1541. msgid "Unable to save setup to ~/%s"
  1542. msgstr ""
  1543. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1544. msgstr ""
  1545. #, c-format
  1546. msgid ""
  1547. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1548. "%s"
  1549. msgstr ""
  1550. msgid "Cannot read directory contents"
  1551. msgstr ""
  1552. #, c-format
  1553. msgid ""
  1554. "Cannot create temporary command file\n"
  1555. "%s"
  1556. msgstr ""
  1557. msgid "Parameter"
  1558. msgstr ""
  1559. #, c-format
  1560. msgid " %s%s file error"
  1561. msgstr ""
  1562. #, c-format
  1563. msgid ""
  1564. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1565. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1566. "Commander package."
  1567. msgstr ""
  1568. #, c-format
  1569. msgid "~/%s file error"
  1570. msgstr ""
  1571. #, c-format
  1572. msgid ""
  1573. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1574. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1575. "it."
  1576. msgstr ""
  1577. msgid "DialogTitle|Copy"
  1578. msgstr ""
  1579. msgid "DialogTitle|Move"
  1580. msgstr ""
  1581. msgid "DialogTitle|Delete"
  1582. msgstr ""
  1583. msgid "FileOperation|Copy"
  1584. msgstr ""
  1585. msgid "FileOperation|Move"
  1586. msgstr ""
  1587. msgid "FileOperation|Delete"
  1588. msgstr ""
  1589. #, no-c-format
  1590. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1591. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  1592. #, no-c-format
  1593. msgid "%o %d %f%m"
  1594. msgstr "%o %d %f%m"
  1595. msgid "file"
  1596. msgstr "failu"
  1597. msgid "files"
  1598. msgstr "failus"
  1599. msgid "directory"
  1600. msgstr "direktoriju"
  1601. msgid "directories"
  1602. msgstr "direktoriji"
  1603. msgid "files/directories"
  1604. msgstr "failus/direktorijas"
  1605. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1606. msgid " with source mask:"
  1607. msgstr " ar avota masku:"
  1608. msgid "to:"
  1609. msgstr "uz:"
  1610. #, c-format
  1611. msgid "%s?"
  1612. msgstr ""
  1613. msgid "Cannot make the hardlink"
  1614. msgstr ""
  1615. #, c-format
  1616. msgid ""
  1617. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1618. "%s"
  1619. msgstr ""
  1620. msgid ""
  1621. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1622. "\n"
  1623. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1624. msgstr ""
  1625. #, c-format
  1626. msgid ""
  1627. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1628. "%s"
  1629. msgstr ""
  1630. msgid "&Abort"
  1631. msgstr "&Atsaukt"
  1632. msgid "&Retry"
  1633. msgstr "&Vēlreiz"
  1634. msgid ""
  1635. "\n"
  1636. "Directory not empty.\n"
  1637. "Delete it recursively?"
  1638. msgstr ""
  1639. msgid ""
  1640. "\n"
  1641. "Background process: Directory not empty.\n"
  1642. "Delete it recursively?"
  1643. msgstr ""
  1644. msgid "Delete:"
  1645. msgstr ""
  1646. msgid "Non&e"
  1647. msgstr "n&Evienu"
  1648. #, c-format
  1649. msgid ""
  1650. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1651. "%s"
  1652. msgstr ""
  1653. #, c-format
  1654. msgid ""
  1655. "\"%s\"\n"
  1656. "and\n"
  1657. "\"%s\"\n"
  1658. "are the same file"
  1659. msgstr ""
  1660. #, c-format
  1661. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1662. msgstr ""
  1663. #, c-format
  1664. msgid ""
  1665. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1666. "%s"
  1667. msgstr ""
  1668. #, c-format
  1669. msgid ""
  1670. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1671. "%s"
  1672. msgstr ""
  1673. #, c-format
  1674. msgid ""
  1675. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1676. "%s"
  1677. msgstr ""
  1678. #, c-format
  1679. msgid ""
  1680. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1681. "%s"
  1682. msgstr ""
  1683. #, c-format
  1684. msgid ""
  1685. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1686. "%s"
  1687. msgstr ""
  1688. #, c-format
  1689. msgid ""
  1690. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1691. "%s"
  1692. msgstr ""
  1693. #, c-format
  1694. msgid ""
  1695. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1696. "%s"
  1697. msgstr ""
  1698. #, c-format
  1699. msgid ""
  1700. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1701. "%s"
  1702. msgstr ""
  1703. #, c-format
  1704. msgid ""
  1705. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1706. "%s"
  1707. msgstr ""
  1708. #, c-format
  1709. msgid ""
  1710. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1711. "%s"
  1712. msgstr ""
  1713. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1714. msgstr ""
  1715. #, c-format
  1716. msgid ""
  1717. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1718. "%s"
  1719. msgstr ""
  1720. #, c-format
  1721. msgid ""
  1722. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1723. "%s"
  1724. msgstr ""
  1725. #, c-format
  1726. msgid ""
  1727. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1728. "%s"
  1729. msgstr ""
  1730. #, c-format
  1731. msgid ""
  1732. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1733. "%s"
  1734. msgstr ""
  1735. #, c-format
  1736. msgid ""
  1737. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1738. "%s"
  1739. msgstr ""
  1740. msgid "(stalled)"
  1741. msgstr "(staļļots)"
  1742. #, c-format
  1743. msgid ""
  1744. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1745. "%s"
  1746. msgstr ""
  1747. #, c-format
  1748. msgid ""
  1749. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1750. "%s"
  1751. msgstr ""
  1752. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1753. msgstr "Tika saņemts nepilns fails. Paturēt to?"
  1754. msgid "&Keep"
  1755. msgstr "&Paturēt"
  1756. #, c-format
  1757. msgid ""
  1758. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1759. "%s"
  1760. msgstr ""
  1761. #, c-format
  1762. msgid ""
  1763. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1764. "%s"
  1765. msgstr ""
  1766. #, c-format
  1767. msgid ""
  1768. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1769. "\"%s\""
  1770. msgstr ""
  1771. #, c-format
  1772. msgid ""
  1773. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1774. "%s"
  1775. msgstr ""
  1776. #, c-format
  1777. msgid ""
  1778. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1779. "%s"
  1780. msgstr ""
  1781. #, c-format
  1782. msgid ""
  1783. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1784. "%s"
  1785. msgstr ""
  1786. #, c-format
  1787. msgid ""
  1788. "\"%s\"\n"
  1789. "and\n"
  1790. "\"%s\"\n"
  1791. "are the same directory"
  1792. msgstr ""
  1793. #, c-format
  1794. msgid ""
  1795. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1796. "%s"
  1797. msgstr ""
  1798. #, c-format
  1799. msgid ""
  1800. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1801. "%s"
  1802. msgstr ""
  1803. msgid "Directory scanning"
  1804. msgstr ""
  1805. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1806. msgstr ""
  1807. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1808. msgstr ""
  1809. #, c-format
  1810. msgid "%d:%02d.%02d"
  1811. msgstr ""
  1812. #, c-format
  1813. msgid "ETA %s"
  1814. msgstr ""
  1815. #, c-format
  1816. msgid "%.2f MB/s"
  1817. msgstr ""
  1818. #, c-format
  1819. msgid "%.2f KB/s"
  1820. msgstr ""
  1821. #, c-format
  1822. msgid "%ld B/s"
  1823. msgstr ""
  1824. msgid "Target file already exists!"
  1825. msgstr ""
  1826. #, c-format
  1827. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1828. msgstr ""
  1829. #, c-format
  1830. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1831. msgstr ""
  1832. msgid "If &size differs"
  1833. msgstr "ja i&Zmērs atšķiras"
  1834. msgid "&Update"
  1835. msgstr "&Atjaunināt"
  1836. msgid "Overwrite all targets?"
  1837. msgstr "Pārrakstīt visus mērļus?"
  1838. msgid "&Reget"
  1839. msgstr "&Pārdabūt"
  1840. msgid "A&ppend"
  1841. msgstr "pie&Vienot"
  1842. msgid "Overwrite this target?"
  1843. msgstr "Pārrakstīt mērķi?"
  1844. msgid "File exists"
  1845. msgstr ""
  1846. msgid "Background process: File exists"
  1847. msgstr ""
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Files processed: %zu of %zu"
  1850. msgstr ""
  1851. #, c-format
  1852. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1853. msgstr ""
  1854. #, c-format
  1855. msgid "Total: %s of %s"
  1856. msgstr ""
  1857. msgid "Source"
  1858. msgstr "Avots"
  1859. msgid "Target"
  1860. msgstr "Mērķis"
  1861. msgid "Deleting"
  1862. msgstr "Dzēšana"
  1863. msgid "&Background"
  1864. msgstr "&Fonā"
  1865. msgid "&Stable Symlinks"
  1866. msgstr "&Stabilas Simbolsaites"
  1867. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1868. msgstr ""
  1869. msgid "Preserve &attributes"
  1870. msgstr ""
  1871. msgid "Follow &links"
  1872. msgstr ""
  1873. #, c-format
  1874. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  1875. msgstr ""
  1876. msgid "&Suspend"
  1877. msgstr "At&likt"
  1878. msgid "Con&tinue"
  1879. msgstr "Tu&rpināt"
  1880. msgid "&Chdir"
  1881. msgstr "&Chdir"
  1882. msgid "&Again"
  1883. msgstr "%Atkal"
  1884. msgid "Pane&lize"
  1885. msgstr "Pa&nelēt"
  1886. msgid "&View - F3"
  1887. msgstr "&Skatīt - F3"
  1888. msgid "&Edit - F4"
  1889. msgstr "&Rediģēt - F4"
  1890. #, c-format
  1891. msgid "Found: %ld"
  1892. msgstr ""
  1893. msgid "Malformed regular expression"
  1894. msgstr ""
  1895. msgid "Cas&e sensitive"
  1896. msgstr ""
  1897. msgid "&Find recursively"
  1898. msgstr ""
  1899. msgid "S&kip hidden"
  1900. msgstr ""
  1901. msgid "&All charsets"
  1902. msgstr ""
  1903. msgid "Sea&rch for content"
  1904. msgstr ""
  1905. msgid "Case sens&itive"
  1906. msgstr ""
  1907. msgid "Re&gular expression"
  1908. msgstr ""
  1909. msgid "Fir&st hit"
  1910. msgstr ""
  1911. msgid "A&ll charsets"
  1912. msgstr ""
  1913. msgid "&Tree"
  1914. msgstr "&Koks"
  1915. msgid "Find File"
  1916. msgstr "Atrast Failu"
  1917. msgid "Content:"
  1918. msgstr ""
  1919. msgid "File name:"
  1920. msgstr ""
  1921. msgid "Start at:"
  1922. msgstr "Sāknēt iekš:"
  1923. #, c-format
  1924. msgid "Grepping in %s"
  1925. msgstr "Grepoju iekš %s"
  1926. msgid "Finished"
  1927. msgstr "Babeigts"
  1928. #, c-format
  1929. msgid "Searching %s"
  1930. msgstr "Meklēju %s"
  1931. msgid "Searching"
  1932. msgstr "Meklēju"
  1933. msgid "&Move"
  1934. msgstr "&Pārvietot"
  1935. msgid "&Remove"
  1936. msgstr "&Izņemt"
  1937. msgid "&Append"
  1938. msgstr "pie&Likt"
  1939. msgid "&Insert"
  1940. msgstr "ie&Vietot"
  1941. msgid "New &entry"
  1942. msgstr ""
  1943. msgid "New &group"
  1944. msgstr ""
  1945. msgid "&Up"
  1946. msgstr "&Augšup"
  1947. msgid "&Add current"
  1948. msgstr "&Pievienot pašreizējo"
  1949. msgid "&Refresh"
  1950. msgstr ""
  1951. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1952. msgstr "At&brīvot VFS tūlīt"
  1953. msgid "Change &to"
  1954. msgstr ""
  1955. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1956. msgstr "Apakšgrupa - nospied ENTER, lai redzētu sarakstu"
  1957. msgid "Active VFS directories"
  1958. msgstr "Aktīvie VFS direktoriji"
  1959. msgid "Directory hotlist"
  1960. msgstr "Direktoriju karstais saraksts"
  1961. msgid "Directory path"
  1962. msgstr "Direktorija ceļš"
  1963. msgid "Directory label"
  1964. msgstr "Direktorija nosaukums"
  1965. #, c-format
  1966. msgid "Moving %s"
  1967. msgstr "Pārvietoju %s"
  1968. msgid "New hotlist entry"
  1969. msgstr "Jauna karstā saraksta ieraksts"
  1970. msgid "Directory label:"
  1971. msgstr ""
  1972. msgid "Directory path:"
  1973. msgstr ""
  1974. msgid "New hotlist group"
  1975. msgstr ""
  1976. msgid "Name of new group:"
  1977. msgstr ""
  1978. msgid "Remove:"
  1979. msgstr ""
  1980. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  1981. msgstr ""
  1982. msgid ""
  1983. "Group not empty.\n"
  1984. "Remove it?"
  1985. msgstr ""
  1986. msgid "Top level group"
  1987. msgstr ""
  1988. msgid "Hotlist Load"
  1989. msgstr ""
  1990. #, c-format
  1991. msgid ""
  1992. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  1993. "your old hotlist entries were not deleted"
  1994. msgstr ""
  1995. #, c-format
  1996. msgid "Label for \"%s\":"
  1997. msgstr "Nosaukums priekš \"%s\":"
  1998. msgid "Add to hotlist"
  1999. msgstr ""
  2000. msgid "Information"
  2001. msgstr ""
  2002. #, c-format
  2003. msgid "Midnight Commander %s"
  2004. msgstr "Pusnakts Komandieris %s"
  2005. #, c-format
  2006. msgid "File: %s"
  2007. msgstr "Fails: %s"
  2008. #, c-format
  2009. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2010. msgstr ""
  2011. msgid "No node information"
  2012. msgstr "Nav mezglu informācijas"
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2015. msgstr "Brīvā vieta: %s (%d%%) no %s"
  2016. msgid "No space information"
  2017. msgstr "Nav vietas informācijas"
  2018. #, c-format
  2019. msgid "Type: %s"
  2020. msgstr ""
  2021. msgid "non-local vfs"
  2022. msgstr "ne-vietējā vfs"
  2023. #, c-format
  2024. msgid "Device: %s"
  2025. msgstr "Iekārta: %s"
  2026. #, c-format
  2027. msgid "Filesystem: %s"
  2028. msgstr "Failsistēma: %s"
  2029. #, c-format
  2030. msgid "Accessed: %s"
  2031. msgstr "Apmeklēts: %s"
  2032. #, c-format
  2033. msgid "Modified: %s"
  2034. msgstr "Modificēts: %s"
  2035. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2036. #, c-format
  2037. msgid "Changed: %s"
  2038. msgstr ""
  2039. #, c-format
  2040. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2041. msgstr ""
  2042. #, c-format
  2043. msgid "Size: %s"
  2044. msgstr "Lielums: %s"
  2045. #, c-format
  2046. msgid " (%ld block)"
  2047. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2048. msgstr[0] ""
  2049. msgstr[1] ""
  2050. msgstr[2] ""
  2051. #, c-format
  2052. msgid "Owner: %s/%s"
  2053. msgstr "Īpašnieks: %s/%s"
  2054. #, c-format
  2055. msgid "Links: %d"
  2056. msgstr "Saites: %d"
  2057. #, c-format
  2058. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2059. msgstr "Režīms: %s (%04o)"
  2060. #, c-format
  2061. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2062. msgstr "Vieta: %Xh:%Xh"
  2063. msgid "Show free sp&ace"
  2064. msgstr ""
  2065. msgid "&XTerm window title"
  2066. msgstr ""
  2067. msgid "H&intbar visible"
  2068. msgstr ""
  2069. msgid "&Keybar visible"
  2070. msgstr "&Taustiņjosla redzama"
  2071. msgid "Command &prompt"
  2072. msgstr ""
  2073. msgid "Show &mini status"
  2074. msgstr ""
  2075. msgid "Menu&bar visible"
  2076. msgstr ""
  2077. msgid "&Equal split"
  2078. msgstr "&Vienāds sadalījums"
  2079. msgid "Panel split"
  2080. msgstr ""
  2081. msgid "Console output"
  2082. msgstr ""
  2083. msgid "Other options"
  2084. msgstr ""
  2085. msgid "&Vertical"
  2086. msgstr "&Vertikāli"
  2087. msgid "&Horizontal"
  2088. msgstr "&Horizontāli"
  2089. msgid "Output lines:"
  2090. msgstr ""
  2091. msgid "Layout"
  2092. msgstr "Izkārtojums"
  2093. msgid "File listin&g"
  2094. msgstr ""
  2095. msgid "&Quick view"
  2096. msgstr ""
  2097. msgid "&Info"
  2098. msgstr ""
  2099. msgid "&Listing mode..."
  2100. msgstr "&Saraksta režīms..."
  2101. msgid "&Sort order..."
  2102. msgstr "&Kārtotā secībā..."
  2103. msgid "&Filter..."
  2104. msgstr "&Filtrs..."
  2105. msgid "&Encoding..."
  2106. msgstr ""
  2107. msgid "FT&P link..."
  2108. msgstr "FT&P saite..."
  2109. msgid "S&hell link..."
  2110. msgstr ""
  2111. msgid "SM&B link..."
  2112. msgstr "SM&B saite..."
  2113. msgid "&Rescan"
  2114. msgstr ""
  2115. msgid "&View"
  2116. msgstr ""
  2117. msgid "Vie&w file..."
  2118. msgstr ""
  2119. msgid "&Filtered view"
  2120. msgstr ""
  2121. msgid "&Copy"
  2122. msgstr ""
  2123. msgid "C&hmod"
  2124. msgstr ""
  2125. msgid "&Link"
  2126. msgstr ""
  2127. msgid "&Symlink"
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "Relative symlin&k"
  2130. msgstr ""
  2131. msgid "Edit s&ymlink"
  2132. msgstr ""
  2133. msgid "Ch&own"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "&Advanced chown"
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "&Rename/Move"
  2138. msgstr ""
  2139. msgid "&Mkdir"
  2140. msgstr ""
  2141. msgid "&Quick cd"
  2142. msgstr ""
  2143. msgid "Select &group"
  2144. msgstr ""
  2145. msgid "U&nselect group"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "Reverse selec&tion"
  2148. msgstr ""
  2149. msgid "E&xit"
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "&User menu"
  2152. msgstr ""
  2153. msgid "&Directory tree"
  2154. msgstr "&Direktoriju koks"
  2155. msgid "&Find file"
  2156. msgstr ""
  2157. msgid "S&wap panels"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "Switch &panels on/off"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid "&Compare directories"
  2162. msgstr ""
  2163. msgid "&View diff files"
  2164. msgstr ""
  2165. msgid "E&xternal panelize"
  2166. msgstr ""
  2167. msgid "Show directory s&izes"
  2168. msgstr ""
  2169. msgid "Command &history"
  2170. msgstr ""
  2171. msgid "Di&rectory hotlist"
  2172. msgstr ""
  2173. msgid "&Active VFS list"
  2174. msgstr ""
  2175. msgid "&Background jobs"
  2176. msgstr ""
  2177. msgid "Screen lis&t"
  2178. msgstr ""
  2179. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2180. msgstr "&Atjaunot izdzēstos failus (ext2fs tikai)"
  2181. msgid "&Listing format edit"
  2182. msgstr "&Saraksta formāta rediģēšana"
  2183. msgid "Edit &extension file"
  2184. msgstr "&Paplašinājumu faila rediģēšana"
  2185. msgid "Edit &menu file"
  2186. msgstr "&Izvēlnes faila rediģēšana"
  2187. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2188. msgstr ""
  2189. msgid "&Configuration..."
  2190. msgstr "&Konfigurācija..."
  2191. msgid "&Layout..."
  2192. msgstr "&Izkārtojums..."
  2193. msgid "&Panel options..."
  2194. msgstr ""
  2195. msgid "C&onfirmation..."
  2196. msgstr ""
  2197. msgid "&Display bits..."
  2198. msgstr "&Displeja biti..."
  2199. msgid "&Virtual FS..."
  2200. msgstr "&Virtuālā FS..."
  2201. msgid "Panels:"
  2202. msgstr ""
  2203. #, c-format
  2204. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2205. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2206. msgstr[0] ""
  2207. msgstr[1] ""
  2208. msgstr[2] ""
  2209. msgid "The Midnight Commander"
  2210. msgstr ""
  2211. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2212. msgstr ""
  2213. msgid "&Above"
  2214. msgstr ""
  2215. msgid "&Left"
  2216. msgstr ""
  2217. msgid "&Below"
  2218. msgstr ""
  2219. msgid "&Right"
  2220. msgstr ""
  2221. msgid "ButtonBar|Menu"
  2222. msgstr ""
  2223. msgid "ButtonBar|View"
  2224. msgstr ""
  2225. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2226. msgstr ""
  2227. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2228. msgstr ""
  2229. msgid "&Never"
  2230. msgstr "&Nekad"
  2231. msgid "On dum&b terminals"
  2232. msgstr ""
  2233. msgid "Alwa&ys"
  2234. msgstr "vien&Mēr"
  2235. msgid "A&uto save setup"
  2236. msgstr ""
  2237. msgid "Sa&fe delete"
  2238. msgstr ""
  2239. msgid "Cd follows lin&ks"
  2240. msgstr ""
  2241. msgid "Rotating d&ash"
  2242. msgstr ""
  2243. msgid "Co&mplete: show all"
  2244. msgstr ""
  2245. msgid "Shell &patterns"
  2246. msgstr ""
  2247. msgid "&Drop down menus"
  2248. msgstr "&Krītošas izvēlnes"
  2249. msgid "Auto m&enus"
  2250. msgstr ""
  2251. msgid "Use internal vie&w"
  2252. msgstr ""
  2253. msgid "Use internal edi&t"
  2254. msgstr ""
  2255. msgid "Pause after run"
  2256. msgstr ""
  2257. msgid "Timeout:"
  2258. msgstr ""
  2259. msgid "S&ingle press"
  2260. msgstr ""
  2261. msgid "Esc key mode"
  2262. msgstr ""
  2263. msgid "Mkdi&r autoname"
  2264. msgstr ""
  2265. msgid "Classic pro&gressbar"
  2266. msgstr ""
  2267. msgid "Compute tota&ls"
  2268. msgstr ""
  2269. msgid "&Verbose operation"
  2270. msgstr "&Vārdiskas oprerācijās"
  2271. msgid "File operation options"
  2272. msgstr ""
  2273. msgid "Configure options"
  2274. msgstr "Konfigurēt opcijas"
  2275. msgid "Case &insensitive"
  2276. msgstr ""
  2277. msgid "Case s&ensitive"
  2278. msgstr ""
  2279. msgid "Use panel sort mo&de"
  2280. msgstr ""
  2281. msgid "Quick search"
  2282. msgstr ""
  2283. msgid "&Permissions"
  2284. msgstr ""
  2285. msgid "File &types"
  2286. msgstr ""
  2287. msgid "File highlight"
  2288. msgstr ""
  2289. msgid "&Mouse page scrolling"
  2290. msgstr ""
  2291. msgid "Pa&ge scrolling"
  2292. msgstr ""
  2293. msgid "L&ynx-like motion"
  2294. msgstr "L&ynx-iska pārvietošanās"
  2295. msgid "Navigation"
  2296. msgstr ""
  2297. msgid "A&uto save panels setup"
  2298. msgstr ""
  2299. msgid "Simple s&wap"
  2300. msgstr ""
  2301. msgid "Re&verse files only"
  2302. msgstr ""
  2303. msgid "Ma&rk moves down"
  2304. msgstr ""
  2305. msgid "&Fast dir reload"
  2306. msgstr "ā&Tra direktoriju pārlāde"
  2307. msgid "Show &hidden files"
  2308. msgstr ""
  2309. msgid "Show &backup files"
  2310. msgstr ""
  2311. msgid "Mi&x all files"
  2312. msgstr ""
  2313. msgid "Use SI si&ze units"
  2314. msgstr ""
  2315. msgid "Main panel options"
  2316. msgstr ""
  2317. msgid "Panel options"
  2318. msgstr ""
  2319. msgid ""
  2320. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  2321. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  2322. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  2323. "the details."
  2324. msgstr ""
  2325. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2326. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2327. msgid "sort|u"
  2328. msgstr ""
  2329. msgid "&Unsorted"
  2330. msgstr "&Nesakārtots"
  2331. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2332. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2333. msgid "sort|n"
  2334. msgstr ""
  2335. msgid "&Name"
  2336. msgstr "&Vārds"
  2337. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2338. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2339. msgid "sort|v"
  2340. msgstr ""
  2341. msgid "&Version"
  2342. msgstr ""
  2343. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2344. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2345. msgid "sort|e"
  2346. msgstr ""
  2347. msgid "&Extension"
  2348. msgstr "&Paplašinājums"
  2349. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2350. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2351. msgid "sort|s"
  2352. msgstr ""
  2353. msgid "&Size"
  2354. msgstr "&Lielums"
  2355. msgid "Block Size"
  2356. msgstr ""
  2357. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2358. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2359. msgid "sort|m"
  2360. msgstr ""
  2361. msgid "&Modify time"
  2362. msgstr "&Modificēšanas laiks"
  2363. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2364. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2365. msgid "sort|a"
  2366. msgstr ""
  2367. msgid "&Access time"
  2368. msgstr "&Pieejas laiks"
  2369. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2370. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2371. msgid "sort|h"
  2372. msgstr ""
  2373. msgid "C&hange time"
  2374. msgstr ""
  2375. msgid "Perm"
  2376. msgstr "Atļ"
  2377. msgid "Nl"
  2378. msgstr "Nl"
  2379. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2380. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2381. msgid "sort|i"
  2382. msgstr ""
  2383. msgid "&Inode"
  2384. msgstr "&Inode"
  2385. msgid "UID"
  2386. msgstr "UID"
  2387. msgid "GID"
  2388. msgstr "GID"
  2389. msgid "Owner"
  2390. msgstr "Īpašnieks"
  2391. msgid "Group"
  2392. msgstr "Grupa"
  2393. msgid "[dev]"
  2394. msgstr ""
  2395. msgid "UP--DIR"
  2396. msgstr "AUGŠ--DIR"
  2397. msgid "SYMLINK"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid "SUB-DIR"
  2400. msgstr "ZEM-DIR"
  2401. msgid "<readlink failed>"
  2402. msgstr "<lasītsaiti neveiksme>"
  2403. #, c-format
  2404. msgid "%s byte"
  2405. msgid_plural "%s bytes"
  2406. msgstr[0] ""
  2407. msgstr[1] ""
  2408. msgstr[2] ""
  2409. #, c-format
  2410. msgid "%s in %d file"
  2411. msgid_plural "%s in %d files"
  2412. msgstr[0] ""
  2413. msgstr[1] ""
  2414. msgstr[2] ""
  2415. msgid "Unknown tag on display format:"
  2416. msgstr ""
  2417. msgid "Do you really want to execute?"
  2418. msgstr ""
  2419. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2420. msgstr ""
  2421. "Lietotāja piedāvātais formāts izskatās nepareizs, atgriežamies pie noklusētā."
  2422. msgid "&Add new"
  2423. msgstr "&Pievienot jaunu"
  2424. msgid "External panelize"
  2425. msgstr "Ārējā panelēšana"
  2426. msgid "Command"
  2427. msgstr "Komanda"
  2428. msgid "Other command"
  2429. msgstr "Cita omanda"
  2430. msgid "Add to external panelize"
  2431. msgstr ""
  2432. msgid "Enter command label:"
  2433. msgstr ""
  2434. msgid "Cannot invoke command."
  2435. msgstr "Nevar palais komandu."
  2436. msgid "Pipe close failed"
  2437. msgstr "Kanāla aizvēršana neizdevās"
  2438. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2439. msgstr ""
  2440. msgid "Find rejects after patching"
  2441. msgstr "Atrast atraidījumus pēc ielāpošanas"
  2442. msgid "Find *.orig after patching"
  2443. msgstr "Atrast *.orig pēc ielāpošanas"
  2444. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2445. msgstr "Atrast SUID un SGID programmas"
  2446. #, c-format
  2447. msgid ""
  2448. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2449. "%s\n"
  2450. msgstr ""
  2451. "Nevarēja atvērt failu %s, lai ierakstītu:\n"
  2452. "%s\n"
  2453. #, c-format
  2454. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2455. msgstr "Kopēt direktoriju \"%s\" uz:"
  2456. #, c-format
  2457. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2458. msgstr "Pārvietot direktoriju \"%s\" uz:"
  2459. #, c-format
  2460. msgid ""
  2461. "Cannot stat the destination\n"
  2462. "%s"
  2463. msgstr ""
  2464. #, c-format
  2465. msgid "Delete %s?"
  2466. msgstr ""
  2467. msgid "ButtonBar|Static"
  2468. msgstr ""
  2469. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2470. msgstr ""
  2471. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2472. msgstr ""
  2473. msgid "ButtonBar|Forget"
  2474. msgstr ""
  2475. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2476. msgstr ""
  2477. #, c-format
  2478. msgid ""
  2479. "Cannot write to the %s file:\n"
  2480. "%s\n"
  2481. msgstr ""
  2482. "Nevar ierakstīt failā %s:\n"
  2483. "%s\n"
  2484. msgid "Debug"
  2485. msgstr ""
  2486. msgid "ERROR:"
  2487. msgstr ""
  2488. msgid "True:"
  2489. msgstr ""
  2490. msgid "False:"
  2491. msgstr ""
  2492. msgid "Warning -- ignoring file"
  2493. msgstr ""
  2494. #, c-format
  2495. msgid ""
  2496. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2497. "Using it may compromise your security"
  2498. msgstr ""
  2499. "Faila %s īpašnieks nav root vai jūs, vai arī tai ir visiem-rakstīt atļauja.\n"
  2500. "Tā lietošana var kompromitēt jūsu drošību"
  2501. msgid "Format error on file Extensions File"
  2502. msgstr ""
  2503. #, c-format
  2504. msgid "The %%var macro has no default"
  2505. msgstr ""
  2506. #, c-format
  2507. msgid "The %%var macro has no variable"
  2508. msgstr ""
  2509. #, c-format
  2510. msgid ""
  2511. "Cannot open file%s\n"
  2512. "%s"
  2513. msgstr ""
  2514. #, c-format
  2515. msgid "No suitable entries found in %s"
  2516. msgstr ""
  2517. msgid "User menu"
  2518. msgstr ""
  2519. msgid "Help file format error\n"
  2520. msgstr ""
  2521. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2522. msgstr ""
  2523. #, c-format
  2524. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2525. msgstr ""
  2526. msgid "Help"
  2527. msgstr "Palīdzība"
  2528. msgid "ButtonBar|Index"
  2529. msgstr ""
  2530. msgid "ButtonBar|Prev"
  2531. msgstr ""
  2532. msgid "Learn keys"
  2533. msgstr "Mācību taustiņi"
  2534. msgid "Teach me a key"
  2535. msgstr ""
  2536. #, c-format
  2537. msgid ""
  2538. "Please press the %s\n"
  2539. "and then wait until this message disappears.\n"
  2540. "\n"
  2541. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2542. "next to its button.\n"
  2543. "\n"
  2544. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2545. "and wait as well."
  2546. msgstr ""
  2547. "Lūdzu nospied %s\n"
  2548. "un tad gaidi līdz šis ziņojums pazūd.\n"
  2549. "\n"
  2550. "Tad nospied to vēlreiz, lai redzētu, vai parādās OK\n"
  2551. "blakus šai pogai.\n"
  2552. "\n"
  2553. "Ja tu vēlies iziet, vienreiz nospied Escape taustiņu\n"
  2554. "un uzgaidil."
  2555. msgid "Cannot accept this key"
  2556. msgstr ""
  2557. #, c-format
  2558. msgid "You have entered \"%s\""
  2559. msgstr ""
  2560. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2561. msgid "OK"
  2562. msgstr "OK"
  2563. msgid ""
  2564. "It seems that all your keys already\n"
  2565. "work fine. That's great."
  2566. msgstr ""
  2567. "Izskatās, ka visi tavi taustiņi\n"
  2568. "jau strādā labi. Tas ir lieliski."
  2569. msgid "&Discard"
  2570. msgstr "&Atsaukt"
  2571. msgid ""
  2572. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2573. "All your keys work well."
  2574. msgstr ""
  2575. "Lieliski! Jums ir pilnīga termināļa datubāze!\n"
  2576. "Visi jūsu taustiņi strādā labi."
  2577. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2578. msgstr "Nospied visus šeit minētos taustiņus. Kad tas ir izdarīts, pārbaudi"
  2579. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2580. msgstr ""
  2581. "kuri taustiņi nav atzīmēti kā OK. Nospiediet atstarpes taustiņu pie "
  2582. "trūkstošajiem"
  2583. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2584. msgstr ""
  2585. "taustiņu, vai klikšķini ar peli, lai to definētu. Kosties apkārt ar Tab."
  2586. #, c-format
  2587. msgid "Cannot create %s directory"
  2588. msgstr ""
  2589. msgid "Choose codepage"
  2590. msgstr ""
  2591. msgid "- < No translation >"
  2592. msgstr "- < Nav tulkojuma >"
  2593. msgid "%b %e %Y"
  2594. msgstr "%b %e %Y"
  2595. msgid "%b %e %H:%M"
  2596. msgstr "%b %e %H:%M"
  2597. #, c-format
  2598. msgid ""
  2599. "Cannot save file %s:\n"
  2600. "%s"
  2601. msgstr ""
  2602. msgid ""
  2603. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2604. "running on this terminal.\n"
  2605. "Subshell support will be disabled."
  2606. msgstr ""
  2607. #, c-format
  2608. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2609. msgstr "Nevarēja atvērt nosaukto kanālu %s\n"
  2610. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2611. msgstr ""
  2612. #, c-format
  2613. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2614. msgstr "Brīdinājums: Nevarēja pārmainīt uz %s.\n"
  2615. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2616. msgstr ""
  2617. msgid "Using the ncurses library\n"
  2618. msgstr ""
  2619. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2620. msgstr ""
  2621. msgid "With builtin Editor\n"
  2622. msgstr "Ar iebūvēto Redaktoru\n"
  2623. msgid "With optional subshell support\n"
  2624. msgstr ""
  2625. msgid "With subshell support as default\n"
  2626. msgstr ""
  2627. msgid "With support for background operations\n"
  2628. msgstr "Ar atbalstu fona operācijām\n"
  2629. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2630. msgstr "Ar peles atbalstu xterm un Linux konsolei\n"
  2631. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2632. msgstr "Ar peles atbalstu xterm\n"
  2633. msgid "With support for X11 events\n"
  2634. msgstr "Ar atbalstu X11 operācijām\n"
  2635. msgid "With internationalization support\n"
  2636. msgstr "ar internacionalizācijas atbalstu\n"
  2637. msgid "With multiple codepages support\n"
  2638. msgstr "Ar vairāku kodu tabulu atbalstu\n"
  2639. #, c-format
  2640. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2641. msgstr ""
  2642. #, c-format
  2643. msgid "Virtual File Systems:"
  2644. msgstr ""
  2645. #, c-format
  2646. msgid "Data types:"
  2647. msgstr ""
  2648. msgid "Invalid value"
  2649. msgstr ""
  2650. msgid "Cannot spawn child process"
  2651. msgstr ""
  2652. msgid "Empty output from child filter"
  2653. msgstr ""
  2654. msgid "&Line number (decimal)"
  2655. msgstr ""
  2656. msgid "Pe&rcents"
  2657. msgstr ""
  2658. msgid "&Decimal offset"
  2659. msgstr ""
  2660. msgid "He&xadecimal offset"
  2661. msgstr ""
  2662. msgid "Goto"
  2663. msgstr "Ietuz"
  2664. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2665. msgstr ""
  2666. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2667. msgstr ""
  2668. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2669. msgstr ""
  2670. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2671. msgstr ""
  2672. msgid "ButtonBar|Hex"
  2673. msgstr ""
  2674. msgid "ButtonBar|Goto"
  2675. msgstr ""
  2676. msgid "ButtonBar|Raw"
  2677. msgstr ""
  2678. msgid "ButtonBar|Parse"
  2679. msgstr ""
  2680. msgid "ButtonBar|Unform"
  2681. msgstr ""
  2682. msgid "ButtonBar|Format"
  2683. msgstr ""
  2684. #, c-format
  2685. msgid ""
  2686. "Error while closing the file:\n"
  2687. "%s\n"
  2688. "Data may have been written or not"
  2689. msgstr ""
  2690. #, c-format
  2691. msgid ""
  2692. "Cannot save file:\n"
  2693. "%s"
  2694. msgstr ""
  2695. msgid "View: "
  2696. msgstr ""
  2697. #, c-format
  2698. msgid ""
  2699. "Cannot open \"%s\"\n"
  2700. "%s"
  2701. msgstr ""
  2702. #, c-format
  2703. msgid ""
  2704. "Cannot stat \"%s\"\n"
  2705. "%s"
  2706. msgstr ""
  2707. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2708. msgstr ""
  2709. msgid "Seeking to search result"
  2710. msgstr ""
  2711. msgid "Search done"
  2712. msgstr ""
  2713. msgid "Continue from beginning?"
  2714. msgstr ""