fi.po 73 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575
  1. # GNU Midnight Commander Finnish translation file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:43+0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
  11. "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
  12. "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  16. #, c-format
  17. msgid ""
  18. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  19. "User: %s\n"
  20. "Process ID: %d"
  21. msgstr ""
  22. msgid "File locked"
  23. msgstr ""
  24. msgid "&Grab lock"
  25. msgstr ""
  26. msgid "&Ignore lock"
  27. msgstr ""
  28. msgid "Search string not found"
  29. msgstr ""
  30. msgid "Not implemented yet"
  31. msgstr ""
  32. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  33. msgstr ""
  34. #, fuzzy, c-format
  35. msgid "Invalid token number %d"
  36. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  37. msgid "Normal"
  38. msgstr ""
  39. msgid "&Regular expression"
  40. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  41. msgid "Hexadecimal"
  42. msgstr ""
  43. msgid "Wildcard search"
  44. msgstr ""
  45. #, c-format
  46. msgid ""
  47. "Unable to load '%s' skin.\n"
  48. "Default skin has been loaded"
  49. msgstr ""
  50. #, c-format
  51. msgid ""
  52. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  53. "Default skin has been loaded"
  54. msgstr ""
  55. msgid "Function key 1"
  56. msgstr ""
  57. msgid "Function key 2"
  58. msgstr ""
  59. msgid "Function key 3"
  60. msgstr ""
  61. msgid "Function key 4"
  62. msgstr ""
  63. msgid "Function key 5"
  64. msgstr ""
  65. msgid "Function key 6"
  66. msgstr ""
  67. msgid "Function key 7"
  68. msgstr ""
  69. msgid "Function key 8"
  70. msgstr ""
  71. msgid "Function key 9"
  72. msgstr ""
  73. msgid "Function key 10"
  74. msgstr ""
  75. msgid "Function key 11"
  76. msgstr ""
  77. msgid "Function key 12"
  78. msgstr ""
  79. msgid "Function key 13"
  80. msgstr ""
  81. msgid "Function key 14"
  82. msgstr ""
  83. msgid "Function key 15"
  84. msgstr ""
  85. msgid "Function key 16"
  86. msgstr ""
  87. msgid "Function key 17"
  88. msgstr ""
  89. msgid "Function key 18"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Function key 19"
  92. msgstr ""
  93. msgid "Function key 20"
  94. msgstr ""
  95. msgid "Backspace key"
  96. msgstr ""
  97. msgid "End key"
  98. msgstr ""
  99. msgid "Up arrow key"
  100. msgstr ""
  101. msgid "Down arrow key"
  102. msgstr ""
  103. msgid "Left arrow key"
  104. msgstr ""
  105. msgid "Right arrow key"
  106. msgstr ""
  107. msgid "Home key"
  108. msgstr ""
  109. msgid "Page Down key"
  110. msgstr ""
  111. msgid "Page Up key"
  112. msgstr ""
  113. msgid "Insert key"
  114. msgstr ""
  115. msgid "Delete key"
  116. msgstr ""
  117. msgid "Completion/M-tab"
  118. msgstr ""
  119. msgid "+ on keypad"
  120. msgstr ""
  121. msgid "- on keypad"
  122. msgstr ""
  123. msgid "Slash on keypad"
  124. msgstr ""
  125. msgid "* on keypad"
  126. msgstr ""
  127. msgid "Escape key"
  128. msgstr ""
  129. msgid "Left arrow keypad"
  130. msgstr ""
  131. msgid "Right arrow keypad"
  132. msgstr ""
  133. msgid "Up arrow keypad"
  134. msgstr ""
  135. msgid "Down arrow keypad"
  136. msgstr ""
  137. msgid "Home on keypad"
  138. msgstr ""
  139. msgid "End on keypad"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Page Down keypad"
  142. msgstr ""
  143. msgid "Page Up keypad"
  144. msgstr ""
  145. msgid "Insert on keypad"
  146. msgstr ""
  147. msgid "Delete on keypad"
  148. msgstr ""
  149. msgid "Enter on keypad"
  150. msgstr ""
  151. msgid "Function key 21"
  152. msgstr ""
  153. msgid "Function key 22"
  154. msgstr ""
  155. msgid "Function key 23"
  156. msgstr ""
  157. msgid "Function key 24"
  158. msgstr ""
  159. msgid "A1 key"
  160. msgstr ""
  161. msgid "C1 key"
  162. msgstr ""
  163. msgid "Plus"
  164. msgstr ""
  165. msgid "Minus"
  166. msgstr ""
  167. msgid "Asterisk"
  168. msgstr ""
  169. msgid "Dot"
  170. msgstr ""
  171. msgid "Less than"
  172. msgstr ""
  173. msgid "Great than"
  174. msgstr ""
  175. msgid "Equal"
  176. msgstr ""
  177. #, fuzzy
  178. msgid "Comma"
  179. msgstr "Komento"
  180. msgid "Apostrophe"
  181. msgstr ""
  182. msgid "Colon"
  183. msgstr ""
  184. msgid "Exclamation mark"
  185. msgstr ""
  186. msgid "Question mark"
  187. msgstr ""
  188. msgid "Ampersand"
  189. msgstr ""
  190. msgid "Dollar sign"
  191. msgstr ""
  192. msgid "Quotation mark"
  193. msgstr ""
  194. msgid "Caret"
  195. msgstr ""
  196. msgid "Tilda"
  197. msgstr ""
  198. msgid "Prime"
  199. msgstr ""
  200. #, fuzzy
  201. msgid "Underline"
  202. msgstr " Anna rivi: "
  203. msgid "Understrike"
  204. msgstr ""
  205. msgid "Pipe"
  206. msgstr ""
  207. msgid "Left parenthesis"
  208. msgstr ""
  209. msgid "Right parenthesis"
  210. msgstr ""
  211. msgid "Left bracket"
  212. msgstr ""
  213. msgid "Right bracket"
  214. msgstr ""
  215. msgid "Left brace"
  216. msgstr ""
  217. msgid "Right brace"
  218. msgstr ""
  219. #, fuzzy
  220. msgid "Enter"
  221. msgstr "omistaja"
  222. msgid "Tab key"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Space key"
  225. msgstr ""
  226. msgid "Slash key"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Backslash key"
  229. msgstr ""
  230. msgid "Number sign #"
  231. msgstr ""
  232. msgid "Ctrl"
  233. msgstr ""
  234. msgid "Alt"
  235. msgstr ""
  236. msgid "Shift"
  237. msgstr ""
  238. #, c-format
  239. msgid ""
  240. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  241. "Check the TERM environment variable.\n"
  242. msgstr ""
  243. #, fuzzy, c-format
  244. msgid "%s is not a directory\n"
  245. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  246. #, c-format
  247. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  248. msgstr ""
  249. #, fuzzy, c-format
  250. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  251. msgstr ""
  252. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  253. " %s "
  254. #, fuzzy, c-format
  255. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  256. msgstr ""
  257. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  258. " %s "
  259. #, c-format
  260. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  261. msgstr ""
  262. #, c-format
  263. msgid "Temporary files will not be created\n"
  264. msgstr ""
  265. #, c-format
  266. msgid "Press any key to continue..."
  267. msgstr ""
  268. msgid "Warning"
  269. msgstr "Varoitus"
  270. #, fuzzy
  271. msgid "Pipe failed"
  272. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  273. #, fuzzy
  274. msgid "Dup failed"
  275. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  276. #, fuzzy
  277. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  278. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  279. #, c-format
  280. msgid ""
  281. "Cannot open cpio archive\n"
  282. "%s"
  283. msgstr ""
  284. #, c-format
  285. msgid ""
  286. "Premature end of cpio archive\n"
  287. "%s"
  288. msgstr ""
  289. #, c-format
  290. msgid ""
  291. "Inconsistent hardlinks of\n"
  292. "%s\n"
  293. "in cpio archive\n"
  294. "%s"
  295. msgstr ""
  296. #, c-format
  297. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  298. msgstr ""
  299. #, c-format
  300. msgid ""
  301. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  302. "%s"
  303. msgstr ""
  304. #, c-format
  305. msgid ""
  306. "Unexpected end of file\n"
  307. "%s"
  308. msgstr ""
  309. #, c-format
  310. msgid "Directory cache expired for %s"
  311. msgstr ""
  312. msgid "Starting linear transfer..."
  313. msgstr ""
  314. #, c-format
  315. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ju bytes transferred)"
  316. msgstr ""
  317. #, c-format
  318. msgid "%s: %s: %s %ju bytes transferred"
  319. msgstr ""
  320. #, fuzzy
  321. msgid "Getting file"
  322. msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  323. #, c-format
  324. msgid ""
  325. "Cannot open %s archive\n"
  326. "%s"
  327. msgstr ""
  328. msgid "Inconsistent extfs archive"
  329. msgstr ""
  330. #, fuzzy, c-format
  331. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  332. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  333. #, c-format
  334. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  335. msgstr ""
  336. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  337. msgstr ""
  338. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  339. msgstr ""
  340. #, c-format
  341. msgid "fish: Password is required for %s"
  342. msgstr ""
  343. msgid "fish: Sending password..."
  344. msgstr ""
  345. msgid "fish: Sending initial line..."
  346. msgstr ""
  347. msgid "fish: Handshaking version..."
  348. msgstr ""
  349. #, fuzzy
  350. msgid "fish: Getting host info..."
  351. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  352. #, fuzzy
  353. msgid "fish: Setting up current directory..."
  354. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  355. #, c-format
  356. msgid "fish: Connected, home %s."
  357. msgstr ""
  358. #, c-format
  359. msgid "fish: Reading directory %s..."
  360. msgstr ""
  361. #, c-format
  362. msgid "%s: done."
  363. msgstr ""
  364. #, c-format
  365. msgid "%s: failure"
  366. msgstr ""
  367. #, c-format
  368. msgid "fish: store %s: sending command..."
  369. msgstr ""
  370. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  371. msgstr ""
  372. #, c-format
  373. msgid "fish: storing %s %d (%ju)"
  374. msgstr ""
  375. msgid "zeros"
  376. msgstr ""
  377. msgid "file"
  378. msgstr ""
  379. msgid "Aborting transfer..."
  380. msgstr ""
  381. msgid "Error reported after abort."
  382. msgstr ""
  383. msgid "Aborted transfer would be successful."
  384. msgstr ""
  385. #, c-format
  386. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  387. msgstr ""
  388. #, c-format
  389. msgid "FTP: Password required for %s"
  390. msgstr ""
  391. msgid "ftpfs: sending login name"
  392. msgstr ""
  393. msgid "ftpfs: sending user password"
  394. msgstr ""
  395. #, c-format
  396. msgid "FTP: Account required for user %s"
  397. msgstr ""
  398. msgid "Account:"
  399. msgstr ""
  400. msgid "ftpfs: sending user account"
  401. msgstr ""
  402. msgid "ftpfs: logged in"
  403. msgstr ""
  404. #, c-format
  405. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  406. msgstr ""
  407. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  408. msgstr ""
  409. #, c-format
  410. msgid "ftpfs: %s"
  411. msgstr ""
  412. #, c-format
  413. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  414. msgstr ""
  415. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  416. msgstr ""
  417. #, c-format
  418. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  419. msgstr ""
  420. #, c-format
  421. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  422. msgstr ""
  423. #, fuzzy
  424. msgid "ftpfs: invalid address family"
  425. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  426. #, c-format
  427. msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
  428. msgstr ""
  429. #, fuzzy, c-format
  430. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  431. msgstr ""
  432. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  433. " %s "
  434. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  435. msgstr ""
  436. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  437. msgstr ""
  438. #, c-format
  439. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  440. msgstr ""
  441. msgid "ftpfs: abort failed"
  442. msgstr ""
  443. msgid "ftpfs: CWD failed."
  444. msgstr ""
  445. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  446. msgstr ""
  447. msgid "Resolving symlink..."
  448. msgstr ""
  449. #, c-format
  450. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  451. msgstr ""
  452. msgid "(strict rfc959)"
  453. msgstr ""
  454. msgid "(chdir first)"
  455. msgstr ""
  456. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  457. msgstr ""
  458. #, c-format
  459. msgid "ftpfs: storing file %ju (%ju)"
  460. msgstr ""
  461. msgid ""
  462. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  463. "Remove password or correct mode"
  464. msgstr ""
  465. #, c-format
  466. msgid "Warning: file %s not found\n"
  467. msgstr ""
  468. #, c-format
  469. msgid ""
  470. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  471. "%s\n"
  472. msgstr ""
  473. #, c-format
  474. msgid ""
  475. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  476. "%s\n"
  477. msgstr ""
  478. #, c-format
  479. msgid "reconnect to %s failed"
  480. msgstr ""
  481. #, fuzzy
  482. msgid "Authentication failed"
  483. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  484. #, fuzzy, c-format
  485. msgid "Error %s creating directory %s"
  486. msgstr " sym.link.: %s "
  487. #, fuzzy, c-format
  488. msgid "Error %s removing directory %s"
  489. msgstr " sym.link.: %s "
  490. #, fuzzy, c-format
  491. msgid "%s opening remote file %s"
  492. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  493. #, fuzzy, c-format
  494. msgid "%s removing remote file %s"
  495. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  496. #, fuzzy, c-format
  497. msgid "%s renaming files\n"
  498. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  499. #, c-format
  500. msgid ""
  501. "Cannot open tar archive\n"
  502. "%s"
  503. msgstr ""
  504. msgid "Inconsistent tar archive"
  505. msgstr ""
  506. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  507. msgstr ""
  508. #, c-format
  509. msgid ""
  510. "%s\n"
  511. "doesn't look like a tar archive."
  512. msgstr ""
  513. #, fuzzy
  514. msgid "undelfs: error"
  515. msgstr " tiedostovirhe "
  516. msgid "not enough memory"
  517. msgstr ""
  518. msgid "while allocating block buffer"
  519. msgstr ""
  520. #, c-format
  521. msgid "open_inode_scan: %d"
  522. msgstr ""
  523. #, c-format
  524. msgid "while starting inode scan %d"
  525. msgstr ""
  526. #, c-format
  527. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  528. msgstr ""
  529. #, c-format
  530. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  531. msgstr ""
  532. msgid "no more memory while reallocating array"
  533. msgstr ""
  534. #, c-format
  535. msgid "while doing inode scan %d"
  536. msgstr ""
  537. #, fuzzy
  538. msgid "Ext2lib error"
  539. msgstr " tiedostovirhe "
  540. #, fuzzy, c-format
  541. msgid "Cannot open file %s"
  542. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  543. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  544. msgstr ""
  545. #, fuzzy, c-format
  546. msgid ""
  547. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  548. "%s"
  549. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  550. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  551. msgstr ""
  552. #, fuzzy, c-format
  553. msgid ""
  554. "Cannot load block bitmap from:\n"
  555. "%s"
  556. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  557. msgid "vfs_info is not fs!"
  558. msgstr ""
  559. msgid "You have to chdir to extract files first"
  560. msgstr ""
  561. msgid "while iterating over blocks"
  562. msgstr ""
  563. #, fuzzy, c-format
  564. msgid "Cannot open file \"%s\""
  565. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  566. #, fuzzy
  567. msgid "Cannot parse:"
  568. msgstr ""
  569. "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  570. "%s"
  571. msgid "More parsing errors will be ignored."
  572. msgstr ""
  573. msgid "Internal error:"
  574. msgstr ""
  575. msgid "Password:"
  576. msgstr "Salasana:"
  577. #, fuzzy
  578. msgid "Changes to file lost"
  579. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  580. msgid "&Cancel"
  581. msgstr "&Peruuta"
  582. msgid "&Set"
  583. msgstr "&Aseta"
  584. msgid "S&kip"
  585. msgstr "&Ohita"
  586. msgid "Set &all"
  587. msgstr "Aseta &kaikki"
  588. msgid "owner"
  589. msgstr "omistaja"
  590. msgid "group"
  591. msgstr "ryhmä"
  592. msgid "other"
  593. msgstr "muut"
  594. msgid "On"
  595. msgstr "Päällä"
  596. msgid "Flag"
  597. msgstr "Lippo"
  598. msgid "Mode"
  599. msgstr "Moodi"
  600. #, c-format
  601. msgid "%6d of %d"
  602. msgstr "%6d %d:sta"
  603. #, fuzzy
  604. msgid "Chown advanced command"
  605. msgstr " Chown - edistynyt komento "
  606. #, fuzzy, c-format
  607. msgid ""
  608. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  609. "%s"
  610. msgstr ""
  611. " chmod \"%s\" epäonnistui\n"
  612. " %s "
  613. #, fuzzy, c-format
  614. msgid ""
  615. "Cannot chown \"%s\"\n"
  616. "%s"
  617. msgstr ""
  618. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  619. " %s "
  620. msgid "Displays the current version"
  621. msgstr ""
  622. #, fuzzy
  623. msgid "Print data directory"
  624. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  625. msgid "Print last working directory to specified file"
  626. msgstr ""
  627. msgid "Enables subshell support (default)"
  628. msgstr ""
  629. msgid "Disables subshell support"
  630. msgstr ""
  631. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  632. msgstr ""
  633. msgid "Set debug level"
  634. msgstr ""
  635. msgid "Launches the file viewer on a file"
  636. msgstr ""
  637. msgid "Edits one file"
  638. msgstr ""
  639. msgid "Forces xterm features"
  640. msgstr ""
  641. msgid "Disable mouse support in text version"
  642. msgstr ""
  643. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  644. msgstr ""
  645. msgid "To run on slow terminals"
  646. msgstr ""
  647. msgid "Use stickchars to draw"
  648. msgstr ""
  649. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  650. msgstr ""
  651. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  652. msgstr ""
  653. msgid "Requests to run in black and white"
  654. msgstr ""
  655. msgid "Request to run in color mode"
  656. msgstr ""
  657. msgid "Specifies a color configuration"
  658. msgstr ""
  659. msgid "Show mc with specified skin"
  660. msgstr ""
  661. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  662. msgid ""
  663. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  664. "\n"
  665. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  666. "\n"
  667. "Keywords:\n"
  668. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, viewunderline\n"
  669. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  670. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  671. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  672. " errdhotfocus\n"
  673. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  674. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  675. " editlinestate\n"
  676. msgstr ""
  677. msgid ""
  678. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  679. "\n"
  680. "Colors:\n"
  681. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  682. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  683. " brightcyan, lightgray and white\n"
  684. "\n"
  685. msgstr ""
  686. #, fuzzy
  687. msgid "Color options"
  688. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  689. #, fuzzy
  690. msgid "+number"
  691. msgstr "Inoden numero"
  692. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  693. msgstr ""
  694. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  695. msgstr ""
  696. msgid ""
  697. "\n"
  698. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  699. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  700. msgstr ""
  701. #, fuzzy, c-format
  702. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  703. msgstr "GNU Midnight Commander"
  704. msgid "No arguments given to the viewer."
  705. msgstr ""
  706. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  707. msgstr ""
  708. #, fuzzy
  709. msgid "Main options"
  710. msgstr " Valinnat "
  711. msgid "Terminal options"
  712. msgstr ""
  713. #, fuzzy
  714. msgid "Background process error"
  715. msgstr " Taustaprosessivirhe "
  716. #, fuzzy
  717. msgid "Unknown error in child"
  718. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  719. #, fuzzy
  720. msgid "Child died unexpectedly"
  721. msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti "
  722. #, fuzzy
  723. msgid "Background protocol error"
  724. msgstr " Taustaprotokollavirhe "
  725. #, fuzzy
  726. msgid "Reading failed"
  727. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  728. #, fuzzy
  729. msgid ""
  730. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  731. "than we can handle."
  732. msgstr " Taustaprosessi lähetti pyynnön koskien liian montaa parametria.\n"
  733. msgid "&Full file list"
  734. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  735. msgid "&Brief file list"
  736. msgstr "&Lyhyt tiedostolista"
  737. msgid "&Long file list"
  738. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  739. msgid "&User defined:"
  740. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  741. msgid "Listing mode"
  742. msgstr "Listausmoodi"
  743. #, fuzzy
  744. msgid "User &mini status"
  745. msgstr "&Minitila"
  746. msgid "&OK"
  747. msgstr "&OK"
  748. msgid "&Reverse"
  749. msgstr "&Käänteinen"
  750. #, fuzzy
  751. msgid "Case sensi&tive"
  752. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  753. msgid "Executable &first"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Sort order"
  756. msgstr "Järjestys"
  757. #, fuzzy
  758. msgid "Confirmation"
  759. msgstr " Varmistus "
  760. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  761. #. 2
  762. #, fuzzy
  763. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  764. msgstr " Varmistus "
  765. #, fuzzy
  766. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  767. msgstr " varmista &Poisto "
  768. #, fuzzy
  769. msgid "Confirmation|E&xit"
  770. msgstr " Varmistus "
  771. #, fuzzy
  772. msgid "Confirmation|&Execute"
  773. msgstr " Varmistus "
  774. #, fuzzy
  775. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  776. msgstr " vamista &Ylikirjoitus "
  777. #, fuzzy
  778. msgid "Confirmation|&Delete"
  779. msgstr " Varmistus "
  780. #, fuzzy
  781. msgid "UTF-8 output"
  782. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  783. msgid "Full 8 bits output"
  784. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  785. msgid "ISO 8859-1"
  786. msgstr "ISO 8859-1"
  787. msgid "7 bits"
  788. msgstr "7-bittinen"
  789. msgid "F&ull 8 bits input"
  790. msgstr "Täysi &8-bittinen syöte"
  791. #, fuzzy
  792. msgid "Display bits"
  793. msgstr " Näytä bitit "
  794. #, fuzzy
  795. msgid "Other 8 bit"
  796. msgstr "Muut"
  797. msgid "Input / display codepage:"
  798. msgstr ""
  799. #, fuzzy
  800. msgid "&Select"
  801. msgstr " Valitse "
  802. #, fuzzy
  803. msgid "Directory tree"
  804. msgstr " varmista &Poisto "
  805. #, fuzzy
  806. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  807. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  808. #, fuzzy
  809. msgid "Use &passive mode"
  810. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  811. msgid "&Use ~/.netrc"
  812. msgstr ""
  813. msgid "&Always use ftp proxy"
  814. msgstr "Käytä aina &ftp-proxyä"
  815. msgid "sec"
  816. msgstr "sek."
  817. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  818. msgstr "ftpfs:n hakemistovälimuistin aikaraja: "
  819. msgid "ftp anonymous password:"
  820. msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:"
  821. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  822. msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:"
  823. #, fuzzy
  824. msgid "Virtual File System Setting"
  825. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  826. msgid "cd"
  827. msgstr "Hakemistonvaihto"
  828. msgid "Quick cd"
  829. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  830. msgid "Symbolic link filename:"
  831. msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:"
  832. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  833. msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):"
  834. msgid "Symbolic link"
  835. msgstr "Symbolinen linkki"
  836. #, fuzzy
  837. msgid "Running"
  838. msgstr "Suoritetaan "
  839. msgid "Stopped"
  840. msgstr "Pysäytetty"
  841. msgid "&Stop"
  842. msgstr "&Pysäytä"
  843. msgid "&Resume"
  844. msgstr "&Jatka"
  845. msgid "&Kill"
  846. msgstr "&Tapa"
  847. msgid "Background Jobs"
  848. msgstr "Taustatyöt"
  849. #, fuzzy
  850. msgid "Domain:"
  851. msgstr "Komento:"
  852. #, fuzzy
  853. msgid "Username:"
  854. msgstr " Käyttäjän nimi "
  855. #, c-format
  856. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  857. msgstr ""
  858. msgid "7-bit ASCII"
  859. msgstr ""
  860. #, fuzzy, c-format
  861. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  862. msgstr ""
  863. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  864. " %s "
  865. msgid "execute/search by others"
  866. msgstr "suoritus/haku muilla"
  867. msgid "write by others"
  868. msgstr "kirjoitus muilla"
  869. msgid "read by others"
  870. msgstr "luku muilla"
  871. msgid "execute/search by group"
  872. msgstr "suorits/haku ryhmällä"
  873. msgid "write by group"
  874. msgstr "kirjoitus ryhmällä"
  875. msgid "read by group"
  876. msgstr "luku ryhmällä"
  877. msgid "execute/search by owner"
  878. msgstr "suoritus/haku omistajalla"
  879. msgid "write by owner"
  880. msgstr "kirjoitus omistajalla"
  881. msgid "read by owner"
  882. msgstr "luku omistajalla"
  883. msgid "sticky bit"
  884. msgstr "tahmabitti"
  885. msgid "set group ID on execution"
  886. msgstr "aseta GID suoritettaessa"
  887. msgid "set user ID on execution"
  888. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  889. msgid "C&lear marked"
  890. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  891. msgid "S&et marked"
  892. msgstr "&Aseta merkityt"
  893. msgid "&Marked all"
  894. msgstr "&Kaikki merkityt"
  895. msgid "Name"
  896. msgstr "Nimi"
  897. msgid "Permissions (Octal)"
  898. msgstr "Oikeudet (oktaalisena)"
  899. msgid "Owner name"
  900. msgstr "Omistajan nimi"
  901. msgid "Group name"
  902. msgstr "Ryhmän nimi"
  903. msgid "Use SPACE to change"
  904. msgstr "Välilyönti muuttaa"
  905. msgid "an option, ARROW KEYS"
  906. msgstr "valintaa, nuolinäppäimet"
  907. msgid "to move between options"
  908. msgstr "liikkuvat valinnoissa,"
  909. msgid "and T or INS to mark"
  910. msgstr "T/INS merkitsevät"
  911. msgid "Chmod command"
  912. msgstr "Chmod-komento"
  913. #, fuzzy
  914. msgid "File"
  915. msgstr " Tiedosto "
  916. msgid "Permission"
  917. msgstr "Oikeudet"
  918. msgid "Set &users"
  919. msgstr "Aseta &käyttäjät"
  920. msgid "Set &groups"
  921. msgstr "Aseta &ryhmät"
  922. msgid "Size"
  923. msgstr "Koko"
  924. #, fuzzy
  925. msgid "Chown command"
  926. msgstr " Chown-komento "
  927. msgid "<Unknown user>"
  928. msgstr "<Tuntematon käyttäjä>"
  929. msgid "<Unknown group>"
  930. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  931. #, fuzzy
  932. msgid "User name"
  933. msgstr " Käyttäjän nimi "
  934. msgid "Files tagged, want to cd?"
  935. msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
  936. msgid "&Yes"
  937. msgstr "&Kyllä"
  938. msgid "&No"
  939. msgstr "&Ei"
  940. msgid "Cannot change directory"
  941. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  942. #, fuzzy
  943. msgid "View file"
  944. msgstr " Näytä tiedosto "
  945. #, fuzzy
  946. msgid "Filename:"
  947. msgstr " Tiedostonimi:"
  948. #, fuzzy
  949. msgid "Filtered view"
  950. msgstr " Suodatettu näkymä "
  951. #, fuzzy
  952. msgid "Filter command and arguments:"
  953. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  954. msgid "Create a new Directory"
  955. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  956. #, fuzzy
  957. msgid "Enter directory name:"
  958. msgstr " Anna hakemiston nimi:"
  959. #, fuzzy
  960. msgid "Filter"
  961. msgstr " Suodatin "
  962. #, fuzzy
  963. msgid "Set expression for filtering filenames"
  964. msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen"
  965. msgid "&Using shell patterns"
  966. msgstr ""
  967. #, fuzzy
  968. msgid "&Case sensitive"
  969. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  970. #, fuzzy
  971. msgid "&Files only"
  972. msgstr "&Vain koko"
  973. #, fuzzy
  974. msgid "Select"
  975. msgstr " Valitse "
  976. #, fuzzy
  977. msgid "Unselect"
  978. msgstr " Poista valinta"
  979. msgid "Extension file edit"
  980. msgstr "Laajennustiedoston muokkaus"
  981. #, fuzzy
  982. msgid "Which extension file you want to edit?"
  983. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  984. msgid "&User"
  985. msgstr "&Käyttäjä"
  986. msgid "&System Wide"
  987. msgstr "&Järjestelmän laajuinen"
  988. #, fuzzy
  989. msgid "Menu edit"
  990. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  991. #, fuzzy
  992. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  993. msgstr " Mitä valikkotiedostoa haluat muokata? "
  994. msgid "&Local"
  995. msgstr "&Paikallinen"
  996. msgid "Highlighting groups file edit"
  997. msgstr ""
  998. #, fuzzy
  999. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1000. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1001. #, fuzzy
  1002. msgid "Compare directories"
  1003. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  1004. #, fuzzy
  1005. msgid "Select compare method:"
  1006. msgstr " Valitse vertaustapa: "
  1007. msgid "&Quick"
  1008. msgstr "&Nopea"
  1009. msgid "&Size only"
  1010. msgstr "&Vain koko"
  1011. msgid "&Thorough"
  1012. msgstr "&Perusteellinen"
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid ""
  1015. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1016. "to use this command"
  1017. msgstr ""
  1018. " Molempien paneelien tulisi olla listausnäkymässä tätä komentoa käyttääksesi"
  1019. #, fuzzy
  1020. msgid ""
  1021. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1022. "the panels cannot be toggled."
  1023. msgstr ""
  1024. " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n"
  1025. " paneeleita ei voi asettaa. "
  1026. #, fuzzy, c-format
  1027. msgid "Link %s to:"
  1028. msgstr " linkki: %s "
  1029. #, fuzzy
  1030. msgid "Link"
  1031. msgstr "&Linkkejä"
  1032. #, fuzzy, c-format
  1033. msgid "link: %s"
  1034. msgstr " linkki: %s "
  1035. #, fuzzy, c-format
  1036. msgid "symlink: %s"
  1037. msgstr " sym.link.: %s "
  1038. #, fuzzy, c-format
  1039. msgid "Symlink `%s' points to:"
  1040. msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: "
  1041. #, fuzzy
  1042. msgid "Edit symlink"
  1043. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  1044. #, fuzzy, c-format
  1045. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1046. msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s "
  1047. #, fuzzy, c-format
  1048. msgid "edit symlink: %s"
  1049. msgstr " muokkaa symbolista linkkiä: %s "
  1050. #, fuzzy, c-format
  1051. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1052. msgstr "Symbolinen linkki"
  1053. #, fuzzy, c-format
  1054. msgid "Cannot chdir to %s"
  1055. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1056. #, fuzzy
  1057. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1058. msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): "
  1059. #, fuzzy
  1060. msgid "FTP to machine"
  1061. msgstr " FTP koneeseen "
  1062. #, fuzzy
  1063. msgid "Shell link to machine"
  1064. msgstr " FTP koneeseen "
  1065. #, fuzzy
  1066. msgid "SMB link to machine"
  1067. msgstr " FTP koneeseen "
  1068. #, fuzzy
  1069. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1070. msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid ""
  1073. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1074. "files on: (F1 for details)"
  1075. msgstr ""
  1076. " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:iä) palauttaaksesi\n"
  1077. " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)"
  1078. #, fuzzy
  1079. msgid "Setup"
  1080. msgstr " Asetukset "
  1081. #, fuzzy, c-format
  1082. msgid "Setup saved to ~/%s"
  1083. msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
  1084. #, fuzzy, c-format
  1085. msgid ""
  1086. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1087. "%s"
  1088. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1091. msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojärjestelmästä ei voi suorittaa komentoja"
  1092. msgid "The shell is already running a command"
  1093. msgstr ""
  1094. msgid "Screens"
  1095. msgstr ""
  1096. msgid "&Dismiss"
  1097. msgstr "&Kuittaa"
  1098. msgid "All charsets"
  1099. msgstr ""
  1100. #, fuzzy
  1101. msgid "&Whole words"
  1102. msgstr "&Vain koko sanat"
  1103. msgid "&Backwards"
  1104. msgstr "&Takaperin"
  1105. #, fuzzy
  1106. msgid "Case &sensitive"
  1107. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  1108. #, fuzzy
  1109. msgid "Enter search string:"
  1110. msgstr " Anna haettava merkkijono:"
  1111. msgid "Search"
  1112. msgstr "Etsi"
  1113. #, fuzzy
  1114. msgid "Search is disabled"
  1115. msgstr "Etsi"
  1116. #, fuzzy, c-format
  1117. msgid ""
  1118. "Cannot create temporary diff file\n"
  1119. "%s"
  1120. msgstr ""
  1121. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1122. " %s "
  1123. #, fuzzy, c-format
  1124. msgid ""
  1125. "Cannot create backup file\n"
  1126. "%s%s\n"
  1127. "%s"
  1128. msgstr ""
  1129. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1130. " %s "
  1131. #, fuzzy, c-format
  1132. msgid ""
  1133. "Cannot create temporary merge file\n"
  1134. "%s"
  1135. msgstr ""
  1136. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1137. " %s "
  1138. #, fuzzy
  1139. msgid "&Normal"
  1140. msgstr "&Paikallinen"
  1141. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  1142. msgstr ""
  1143. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  1144. msgstr ""
  1145. msgid "Strip &trailing carriage return"
  1146. msgstr ""
  1147. msgid "Ignore all &whitespace"
  1148. msgstr ""
  1149. msgid "Ignore &space change"
  1150. msgstr ""
  1151. msgid "Ignore tab &expansion"
  1152. msgstr ""
  1153. msgid "&Ignore case"
  1154. msgstr ""
  1155. #, fuzzy
  1156. msgid "Diff extra options"
  1157. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  1158. msgid "Diff algorithm"
  1159. msgstr ""
  1160. #, fuzzy
  1161. msgid "Diff Options"
  1162. msgstr " Valinnat "
  1163. #, fuzzy
  1164. msgid "Edit"
  1165. msgstr "Muokkaa"
  1166. #, fuzzy
  1167. msgid "Edit is disabled"
  1168. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1169. #, fuzzy
  1170. msgid "Goto line (left)"
  1171. msgstr " Siirry riville "
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid "Goto line (right)"
  1174. msgstr " Siirry riville "
  1175. #, fuzzy
  1176. msgid "Enter line:"
  1177. msgstr " Anna rivi: "
  1178. msgid "ButtonBar|Help"
  1179. msgstr ""
  1180. msgid "ButtonBar|Save"
  1181. msgstr ""
  1182. msgid "ButtonBar|Edit"
  1183. msgstr ""
  1184. msgid "ButtonBar|Merge"
  1185. msgstr ""
  1186. msgid "ButtonBar|Search"
  1187. msgstr ""
  1188. msgid "ButtonBar|Options"
  1189. msgstr ""
  1190. msgid "ButtonBar|Quit"
  1191. msgstr ""
  1192. msgid "Quit"
  1193. msgstr "Lopeta"
  1194. #, fuzzy
  1195. msgid "File was modified. Save with exit?"
  1196. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  1197. msgid ""
  1198. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1199. "Save modified file?"
  1200. msgstr ""
  1201. msgid "Diff:"
  1202. msgstr ""
  1203. msgid "Two files are needed to compare"
  1204. msgstr ""
  1205. #, fuzzy
  1206. msgid "Cannot read directory contents"
  1207. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  1208. #, fuzzy
  1209. msgid "Choose syntax highlighting"
  1210. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1211. #, fuzzy
  1212. msgid "< Auto >"
  1213. msgstr " Tietoja "
  1214. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1215. msgstr ""
  1216. #, fuzzy
  1217. msgid "About"
  1218. msgstr " Tietoja "
  1219. #, fuzzy
  1220. msgid ""
  1221. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  1222. "\n"
  1223. " A user friendly text editor\n"
  1224. " written for the Midnight Commander"
  1225. msgstr ""
  1226. "\n"
  1227. " Cooledit v2.1\n"
  1228. "\n"
  1229. " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n"
  1230. "\n"
  1231. " Käyttäjäystävällinen tekstinmuokkain\n"
  1232. " Midnight Commanderia varten.\n"
  1233. #, fuzzy, c-format
  1234. msgid "Cannot open %s for reading"
  1235. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1236. msgid "Error"
  1237. msgstr "Virhe"
  1238. #, fuzzy, c-format
  1239. msgid "Error reading %s"
  1240. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1241. #, fuzzy, c-format
  1242. msgid "Error reading from pipe: %s"
  1243. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1244. #, fuzzy, c-format
  1245. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  1246. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1247. #, fuzzy, c-format
  1248. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  1249. msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: "
  1250. #, fuzzy, c-format
  1251. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  1252. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1253. #, fuzzy, c-format
  1254. msgid "File \"%s\" is too large"
  1255. msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
  1256. msgid "Macro recursion is too deep"
  1257. msgstr ""
  1258. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  1259. msgstr ""
  1260. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1261. msgstr ""
  1262. #, fuzzy, c-format
  1263. msgid "Error writing to pipe: %s"
  1264. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1265. #, fuzzy, c-format
  1266. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  1267. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1268. #, fuzzy, c-format
  1269. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  1270. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1271. #, fuzzy
  1272. msgid "&Quick save"
  1273. msgstr "Nopea tallennus "
  1274. #, fuzzy
  1275. msgid "&Safe save"
  1276. msgstr "Turvallinen tallennus"
  1277. msgid "&Do backups with following extension:"
  1278. msgstr ""
  1279. msgid "Check &POSIX new line"
  1280. msgstr ""
  1281. #, fuzzy
  1282. msgid "Edit Save Mode"
  1283. msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
  1284. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1285. msgstr ""
  1286. #, fuzzy
  1287. msgid "C&ontinue"
  1288. msgstr "Jatka"
  1289. msgid "&Do not change"
  1290. msgstr ""
  1291. msgid "&Unix format (LF)"
  1292. msgstr ""
  1293. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1294. msgstr ""
  1295. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1296. msgstr ""
  1297. msgid "Change line breaks to:"
  1298. msgstr ""
  1299. #, fuzzy
  1300. msgid "Enter file name:"
  1301. msgstr " Anna tiedostonimi: "
  1302. #, fuzzy
  1303. msgid "Save As"
  1304. msgstr " Tallenna nimellä "
  1305. #, fuzzy
  1306. msgid "A file already exists with this name"
  1307. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  1308. #, fuzzy
  1309. msgid "&Overwrite"
  1310. msgstr "Ylikirjoita"
  1311. #, fuzzy
  1312. msgid "Save as"
  1313. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  1314. #, fuzzy
  1315. msgid "Cannot save file"
  1316. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1317. #, fuzzy
  1318. msgid "Delete macro"
  1319. msgstr " Poista makro "
  1320. #, fuzzy
  1321. msgid "Cannot open temp file"
  1322. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  1323. #, fuzzy
  1324. msgid "Cannot open macro file"
  1325. msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa "
  1326. #, fuzzy
  1327. msgid "Cannot overwrite macro file"
  1328. msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa "
  1329. #, fuzzy
  1330. msgid "Save macro"
  1331. msgstr " Tallenna makro "
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1334. msgstr " Paina makron uutta pikanäppäintä: "
  1335. #, fuzzy
  1336. msgid "Press macro hotkey:"
  1337. msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
  1338. #, fuzzy
  1339. msgid "Load macro"
  1340. msgstr " Lataa makro "
  1341. #, fuzzy, c-format
  1342. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1343. msgstr " Varmista tallennus? : "
  1344. #, fuzzy
  1345. msgid "Save file"
  1346. msgstr " Tallenna tiedosto "
  1347. msgid "&Save"
  1348. msgstr ""
  1349. #, fuzzy
  1350. msgid ""
  1351. "Current text was modified without a file save.\n"
  1352. "Continue discards these changes"
  1353. msgstr ""
  1354. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1355. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1356. #, fuzzy
  1357. msgid "Syntax file edit"
  1358. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1359. #, fuzzy
  1360. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1361. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1362. #, fuzzy
  1363. msgid "Load"
  1364. msgstr " Lataa "
  1365. #, fuzzy
  1366. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1367. msgstr " Valinta on suuri; et ehkä kykene peruuttamaan tätä toimintoa. "
  1368. #, fuzzy
  1369. msgid "Replace"
  1370. msgstr "&Korvaa"
  1371. #, fuzzy, c-format
  1372. msgid "%ld replacements made"
  1373. msgstr " %ld korvausta tehty. "
  1374. #, fuzzy
  1375. msgid "&Cancel quit"
  1376. msgstr "Peruuta lopetus"
  1377. msgid "This function is not implemented"
  1378. msgstr ""
  1379. #, fuzzy
  1380. msgid "Copy to clipboard"
  1381. msgstr " Kopioi leikepöydälle"
  1382. #, fuzzy
  1383. msgid "Unable to save to file"
  1384. msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. "
  1385. #, fuzzy
  1386. msgid "Cut to clipboard"
  1387. msgstr " Leikkaa leikepöydälle "
  1388. #, fuzzy
  1389. msgid "Goto line"
  1390. msgstr " Siirry riville "
  1391. #, fuzzy
  1392. msgid "Save block"
  1393. msgstr " Tallenna valinta "
  1394. #, fuzzy
  1395. msgid "Insert file"
  1396. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1397. #, fuzzy
  1398. msgid "Cannot insert file"
  1399. msgstr " Virhe liitettäessä tiedostoa. "
  1400. #, fuzzy
  1401. msgid "Sort block"
  1402. msgstr " Järjestä valinta "
  1403. #, fuzzy
  1404. msgid "You must first highlight a block of text"
  1405. msgstr " Sinun täytyy ensin valita lohko tekstiä. "
  1406. #, fuzzy
  1407. msgid "Run sort"
  1408. msgstr " Aja sort-järjestäjä "
  1409. #, fuzzy
  1410. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1411. msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) välein erotettuna: "
  1412. #, fuzzy
  1413. msgid "Sort"
  1414. msgstr " Järjestä "
  1415. #, fuzzy
  1416. msgid "Cannot execute sort command"
  1417. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  1418. #, fuzzy, c-format
  1419. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1420. msgstr " Sort palautti virhearvon: "
  1421. msgid "Paste output of external command"
  1422. msgstr ""
  1423. msgid "Enter shell command(s):"
  1424. msgstr ""
  1425. msgid "External command"
  1426. msgstr ""
  1427. #, fuzzy
  1428. msgid "Cannot execute command"
  1429. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  1430. msgid "Error creating script:"
  1431. msgstr ""
  1432. msgid "Error reading script:"
  1433. msgstr ""
  1434. msgid "Error closing script:"
  1435. msgstr ""
  1436. msgid "Script created:"
  1437. msgstr ""
  1438. #, fuzzy
  1439. msgid "Process block"
  1440. msgstr " Käsittele valinta "
  1441. msgid "Error calling program"
  1442. msgstr ""
  1443. #, fuzzy
  1444. msgid "Copies to"
  1445. msgstr " Kopiot"
  1446. #, fuzzy
  1447. msgid "Subject"
  1448. msgstr " Aihe"
  1449. #, fuzzy
  1450. msgid "To"
  1451. msgstr " Vastaanottaja"
  1452. #, fuzzy
  1453. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1454. msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1455. #, fuzzy
  1456. msgid "Mail"
  1457. msgstr " Posti "
  1458. #, fuzzy
  1459. msgid "Insert literal"
  1460. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  1461. #, fuzzy
  1462. msgid "Press any key:"
  1463. msgstr " Paina jotakin näppäintä: "
  1464. #, fuzzy
  1465. msgid "Execute macro"
  1466. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  1467. #, fuzzy
  1468. msgid ""
  1469. "Current text was modified without a file save\n"
  1470. "Continue discards these changes"
  1471. msgstr ""
  1472. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1473. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1474. #, fuzzy
  1475. msgid "In se&lection"
  1476. msgstr " Poista valinta"
  1477. #, fuzzy
  1478. msgid "Enter replacement string:"
  1479. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  1480. #, fuzzy
  1481. msgid "&Find all"
  1482. msgstr "&Kaikki merkityt"
  1483. msgid "Cancel"
  1484. msgstr "Peruuta"
  1485. #, fuzzy
  1486. msgid ""
  1487. "Current text was modified without a file save.\n"
  1488. "Continue discards these changes."
  1489. msgstr ""
  1490. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1491. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1492. msgid "&Skip"
  1493. msgstr "&Ohita"
  1494. msgid "A&ll"
  1495. msgstr "K&aikki"
  1496. msgid "&Replace"
  1497. msgstr "&Korvaa"
  1498. #, fuzzy
  1499. msgid "Replace with:"
  1500. msgstr " Korvaus: "
  1501. #, fuzzy
  1502. msgid "Confirm replace"
  1503. msgstr " Varmista korvaus "
  1504. #, fuzzy
  1505. msgid "&Open file..."
  1506. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  1507. #, fuzzy
  1508. msgid "&New"
  1509. msgstr "&Nimi"
  1510. #, fuzzy
  1511. msgid "Save &as..."
  1512. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  1513. #, fuzzy
  1514. msgid "&Insert file..."
  1515. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1516. #, fuzzy
  1517. msgid "Cop&y to file..."
  1518. msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f"
  1519. #, fuzzy
  1520. msgid "&User menu..."
  1521. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1522. #, fuzzy
  1523. msgid "A&bout..."
  1524. msgstr "&Muotoilu..."
  1525. msgid "&Quit"
  1526. msgstr ""
  1527. msgid "&Undo"
  1528. msgstr ""
  1529. #, fuzzy
  1530. msgid "&Toggle ins/overw"
  1531. msgstr "aseta &Ylikirjoitus"
  1532. #, fuzzy
  1533. msgid "To&ggle mark"
  1534. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  1535. msgid "&Mark columns"
  1536. msgstr ""
  1537. #, fuzzy
  1538. msgid "Mark &all"
  1539. msgstr "&Kaikki merkityt"
  1540. msgid "Unmar&k"
  1541. msgstr ""
  1542. #, fuzzy
  1543. msgid "Cop&y"
  1544. msgstr "Kopioi"
  1545. #, fuzzy
  1546. msgid "Mo&ve"
  1547. msgstr " Siirrä "
  1548. msgid "&Delete"
  1549. msgstr ""
  1550. #, fuzzy
  1551. msgid "Co&py to clipfile"
  1552. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  1553. #, fuzzy
  1554. msgid "&Cut to clipfile"
  1555. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  1556. #, fuzzy
  1557. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1558. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  1559. msgid "&Beginning"
  1560. msgstr ""
  1561. #, fuzzy
  1562. msgid "&End"
  1563. msgstr "&Inode"
  1564. #, fuzzy
  1565. msgid "&Search..."
  1566. msgstr "Etsi"
  1567. #, fuzzy
  1568. msgid "Search &again"
  1569. msgstr "etsi &Uudestaan F17"
  1570. #, fuzzy
  1571. msgid "&Replace..."
  1572. msgstr "&Korvaa"
  1573. #, fuzzy
  1574. msgid "&Toggle bookmark"
  1575. msgstr "&Aseta merkki F3"
  1576. #, fuzzy
  1577. msgid "&Next bookmark"
  1578. msgstr "&Aseta merkityt"
  1579. #, fuzzy
  1580. msgid "&Prev bookmark"
  1581. msgstr "&Järjestä... M-t"
  1582. #, fuzzy
  1583. msgid "&Flush bookmark"
  1584. msgstr "&Postit... "
  1585. #, fuzzy
  1586. msgid "&Go to line..."
  1587. msgstr " Siirry riville "
  1588. #, fuzzy
  1589. msgid "&Toggle line state"
  1590. msgstr "&Aseta merkki F3"
  1591. msgid "Go to matching &bracket"
  1592. msgstr ""
  1593. #, fuzzy
  1594. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1595. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1596. #, fuzzy
  1597. msgid "&Find declaration"
  1598. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1599. #, fuzzy
  1600. msgid "Back from &declaration"
  1601. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1602. #, fuzzy
  1603. msgid "For&ward to declaration"
  1604. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1605. #, fuzzy
  1606. msgid "Encod&ing..."
  1607. msgstr "&Järjestä... M-t"
  1608. #, fuzzy
  1609. msgid "&Refresh screen"
  1610. msgstr "&Virkistä näyttö C-l"
  1611. #, fuzzy
  1612. msgid "&Start record macro"
  1613. msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r"
  1614. #, fuzzy
  1615. msgid "Finis&h record macro..."
  1616. msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r"
  1617. #, fuzzy
  1618. msgid "&Execute macro..."
  1619. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  1620. #, fuzzy
  1621. msgid "Delete macr&o..."
  1622. msgstr " Poista makro "
  1623. #, fuzzy
  1624. msgid "'ispell' s&pell check"
  1625. msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p"
  1626. msgid "&Mail..."
  1627. msgstr ""
  1628. #, fuzzy
  1629. msgid "Insert &literal..."
  1630. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  1631. #, fuzzy
  1632. msgid "Insert &date/time"
  1633. msgstr "lisää &Päiväys "
  1634. #, fuzzy
  1635. msgid "&Format paragraph"
  1636. msgstr "muotoile &Kappale M-p"
  1637. #, fuzzy
  1638. msgid "&Sort..."
  1639. msgstr "&Muotoilu..."
  1640. msgid "&Paste output of..."
  1641. msgstr ""
  1642. #, fuzzy
  1643. msgid "&External formatter"
  1644. msgstr "'indent' &C-muotoilija F19"
  1645. #, fuzzy
  1646. msgid "&General..."
  1647. msgstr "&Yleistä... "
  1648. #, fuzzy
  1649. msgid "Save &mode..."
  1650. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  1651. msgid "Learn &keys..."
  1652. msgstr ""
  1653. #, fuzzy
  1654. msgid "Syntax &highlighting..."
  1655. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1656. #, fuzzy
  1657. msgid "S&yntax file"
  1658. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1659. #, fuzzy
  1660. msgid "&Menu file"
  1661. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  1662. msgid "&Save setup"
  1663. msgstr ""
  1664. #, fuzzy
  1665. msgid "&File"
  1666. msgstr " Tiedosto "
  1667. #, fuzzy
  1668. msgid "&Edit"
  1669. msgstr "Muokkaa"
  1670. #, fuzzy
  1671. msgid "&Search"
  1672. msgstr "Etsi"
  1673. #, fuzzy
  1674. msgid "&Command"
  1675. msgstr "Komento"
  1676. msgid "For&mat"
  1677. msgstr ""
  1678. #, fuzzy
  1679. msgid "&Options"
  1680. msgstr " Valinnat "
  1681. msgid "None"
  1682. msgstr "Ei mitään"
  1683. msgid "Dynamic paragraphing"
  1684. msgstr "Dynaaminen kappalejako"
  1685. msgid "Type writer wrap"
  1686. msgstr "Kirjoituskonekierto"
  1687. #, fuzzy
  1688. msgid "Word wrap line length:"
  1689. msgstr "Sanakierron rivipituus : "
  1690. msgid "Cursor beyond end of line"
  1691. msgstr ""
  1692. msgid "Pers&istent selection"
  1693. msgstr ""
  1694. msgid "Synta&x highlighting"
  1695. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1696. msgid "Visible tabs"
  1697. msgstr ""
  1698. msgid "Visible trailing spaces"
  1699. msgstr ""
  1700. #, fuzzy
  1701. msgid "Save file &position"
  1702. msgstr " Tallenna tiedosto "
  1703. msgid "Confir&m before saving"
  1704. msgstr "&Varmista ennen tallennusta"
  1705. msgid "&Return does autoindent"
  1706. msgstr "&Rivinvaihto sisentää"
  1707. #, fuzzy
  1708. msgid "Tab spacing:"
  1709. msgstr "Tabulaattoriväli : "
  1710. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1711. msgstr "täytä tabit &Välilyönnein"
  1712. msgid "&Backspace through tabs"
  1713. msgstr "&Poisto tuhoaa tabit"
  1714. msgid "&Fake half tabs"
  1715. msgstr "valepuolikas&Tabit"
  1716. msgid "Wrap mode"
  1717. msgstr "Kieromoodi"
  1718. #, fuzzy
  1719. msgid "Editor options"
  1720. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  1721. #, fuzzy
  1722. msgid "Edit: "
  1723. msgstr " Muokkaa "
  1724. msgid "ButtonBar|Mark"
  1725. msgstr ""
  1726. msgid "ButtonBar|Replac"
  1727. msgstr ""
  1728. msgid "ButtonBar|Copy"
  1729. msgstr ""
  1730. msgid "ButtonBar|Move"
  1731. msgstr ""
  1732. msgid "ButtonBar|Delete"
  1733. msgstr ""
  1734. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1735. msgstr ""
  1736. #, fuzzy
  1737. msgid "Load syntax file"
  1738. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1739. #, fuzzy, c-format
  1740. msgid ""
  1741. "Cannot open file %s\n"
  1742. "%s"
  1743. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1744. #, fuzzy, c-format
  1745. msgid "Error in file %s on line %d"
  1746. msgstr " Virhe tiedostossa %s rivillä %d "
  1747. msgid ""
  1748. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1749. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1750. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1751. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1752. msgstr ""
  1753. #, c-format
  1754. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1755. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  1756. #, fuzzy, c-format
  1757. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1758. msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
  1759. #, fuzzy, c-format
  1760. msgid ""
  1761. "Cannot create temporary command file\n"
  1762. "%s"
  1763. msgstr ""
  1764. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1765. " %s "
  1766. #, fuzzy
  1767. msgid "Parameter"
  1768. msgstr " Parametri "
  1769. #, fuzzy, c-format
  1770. msgid " %s%s file error"
  1771. msgstr " tiedostovirhe "
  1772. #, c-format
  1773. msgid ""
  1774. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1775. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1776. "Commander package."
  1777. msgstr ""
  1778. #, fuzzy, c-format
  1779. msgid "~/%s file error"
  1780. msgstr " tiedostovirhe "
  1781. #, c-format
  1782. msgid ""
  1783. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1784. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1785. "it."
  1786. msgstr ""
  1787. msgid "DialogTitle|Copy"
  1788. msgstr ""
  1789. msgid "DialogTitle|Move"
  1790. msgstr ""
  1791. msgid "DialogTitle|Delete"
  1792. msgstr ""
  1793. #, fuzzy
  1794. msgid "Cannot make the hardlink"
  1795. msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  1796. #, fuzzy, c-format
  1797. msgid ""
  1798. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1799. "%s"
  1800. msgstr ""
  1801. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1802. " %s "
  1803. #, fuzzy
  1804. msgid ""
  1805. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1806. "\n"
  1807. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1808. msgstr ""
  1809. " Ei voida tehdä vakaita symbolisia linkkejä ei-paikallisten\n"
  1810. " tiedostojärjestelmien välille.\n"
  1811. " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta."
  1812. #, fuzzy, c-format
  1813. msgid ""
  1814. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1815. "%s"
  1816. msgstr ""
  1817. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1818. " %s "
  1819. msgid "&Abort"
  1820. msgstr ""
  1821. #, fuzzy, c-format
  1822. msgid ""
  1823. "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
  1824. "%s"
  1825. msgstr ""
  1826. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1827. " %s "
  1828. #, fuzzy, c-format
  1829. msgid ""
  1830. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1831. "%s"
  1832. msgstr ""
  1833. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1834. " %s "
  1835. #, fuzzy, c-format
  1836. msgid ""
  1837. "\"%s\"\n"
  1838. "and\n"
  1839. "\"%s\"\n"
  1840. "are the same file"
  1841. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1842. #, fuzzy, c-format
  1843. msgid ""
  1844. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1845. "%s"
  1846. msgstr ""
  1847. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1848. " %s "
  1849. #, fuzzy, c-format
  1850. msgid ""
  1851. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1852. "%s"
  1853. msgstr ""
  1854. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1855. " %s "
  1856. #, fuzzy, c-format
  1857. msgid ""
  1858. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1859. "%s"
  1860. msgstr ""
  1861. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1862. " %s "
  1863. #, fuzzy, c-format
  1864. msgid ""
  1865. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1866. "%s"
  1867. msgstr ""
  1868. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1869. " %s "
  1870. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1871. msgstr ""
  1872. #, fuzzy, c-format
  1873. msgid ""
  1874. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1875. "%s"
  1876. msgstr ""
  1877. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1878. " %s "
  1879. #, fuzzy, c-format
  1880. msgid ""
  1881. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1882. "%s"
  1883. msgstr ""
  1884. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1885. " %s "
  1886. #, fuzzy, c-format
  1887. msgid ""
  1888. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1889. "%s"
  1890. msgstr ""
  1891. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1892. " %s "
  1893. #, fuzzy, c-format
  1894. msgid ""
  1895. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1896. "%s"
  1897. msgstr ""
  1898. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1899. " %s "
  1900. #, fuzzy, c-format
  1901. msgid ""
  1902. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1903. "%s"
  1904. msgstr ""
  1905. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1906. " %s "
  1907. msgid "(stalled)"
  1908. msgstr ""
  1909. #, fuzzy, c-format
  1910. msgid ""
  1911. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1912. "%s"
  1913. msgstr ""
  1914. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1915. " %s "
  1916. #, fuzzy, c-format
  1917. msgid ""
  1918. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1919. "%s"
  1920. msgstr ""
  1921. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1922. " %s "
  1923. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1924. msgstr ""
  1925. msgid "&Keep"
  1926. msgstr ""
  1927. #, fuzzy, c-format
  1928. msgid ""
  1929. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1930. "%s"
  1931. msgstr ""
  1932. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1933. " %s "
  1934. #, fuzzy, c-format
  1935. msgid ""
  1936. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1937. "%s"
  1938. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1939. #, c-format
  1940. msgid ""
  1941. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1942. "\"%s\""
  1943. msgstr ""
  1944. #, c-format
  1945. msgid ""
  1946. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1947. "%s"
  1948. msgstr ""
  1949. #, fuzzy, c-format
  1950. msgid ""
  1951. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1952. "%s"
  1953. msgstr ""
  1954. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1955. " %s "
  1956. #, fuzzy, c-format
  1957. msgid ""
  1958. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1959. "%s"
  1960. msgstr ""
  1961. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1962. " %s "
  1963. #, fuzzy, c-format
  1964. msgid ""
  1965. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1966. "%s"
  1967. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1968. #, fuzzy, c-format
  1969. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1970. msgstr ""
  1971. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1972. " %s "
  1973. #, fuzzy, c-format
  1974. msgid ""
  1975. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1976. "%s"
  1977. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1978. #, fuzzy, c-format
  1979. msgid ""
  1980. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1981. "%s"
  1982. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1983. #, fuzzy, c-format
  1984. msgid ""
  1985. "\"%s\"\n"
  1986. "and\n"
  1987. "\"%s\"\n"
  1988. "are the same directory"
  1989. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1990. #, fuzzy, c-format
  1991. msgid ""
  1992. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1993. "%s"
  1994. msgstr ""
  1995. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1996. " %s "
  1997. #, fuzzy, c-format
  1998. msgid ""
  1999. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  2000. "%s"
  2001. msgstr ""
  2002. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2003. " %s "
  2004. #, fuzzy, c-format
  2005. msgid ""
  2006. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  2007. "%s"
  2008. msgstr ""
  2009. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2010. " %s "
  2011. #, fuzzy, c-format
  2012. msgid ""
  2013. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2014. "%s"
  2015. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2016. #, fuzzy, c-format
  2017. msgid ""
  2018. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2019. "%s"
  2020. msgstr ""
  2021. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2022. " %s "
  2023. msgid "Directory scanning"
  2024. msgstr ""
  2025. msgid "FileOperation|Copy"
  2026. msgstr ""
  2027. msgid "FileOperation|Move"
  2028. msgstr ""
  2029. msgid "FileOperation|Delete"
  2030. msgstr ""
  2031. #, no-c-format
  2032. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2033. msgstr ""
  2034. #, no-c-format
  2035. msgid "%o %d %f%m"
  2036. msgstr ""
  2037. msgid "files"
  2038. msgstr ""
  2039. msgid "directory"
  2040. msgstr ""
  2041. msgid "directories"
  2042. msgstr ""
  2043. msgid "files/directories"
  2044. msgstr ""
  2045. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2046. msgid " with source mask:"
  2047. msgstr ""
  2048. msgid "to:"
  2049. msgstr ""
  2050. #, c-format
  2051. msgid "%s?"
  2052. msgstr ""
  2053. #, fuzzy
  2054. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  2055. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  2056. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  2057. msgstr ""
  2058. msgid "&Retry"
  2059. msgstr ""
  2060. msgid ""
  2061. "\n"
  2062. "Directory not empty.\n"
  2063. "Delete it recursively?"
  2064. msgstr ""
  2065. msgid ""
  2066. "\n"
  2067. "Background process: Directory not empty.\n"
  2068. "Delete it recursively?"
  2069. msgstr ""
  2070. #, fuzzy
  2071. msgid "Delete:"
  2072. msgstr "Tuhoa"
  2073. msgid "Non&e"
  2074. msgstr ""
  2075. #, c-format
  2076. msgid "%d:%02d.%02d"
  2077. msgstr ""
  2078. #, c-format
  2079. msgid "ETA %s"
  2080. msgstr ""
  2081. #, c-format
  2082. msgid "%.2f MB/s"
  2083. msgstr ""
  2084. #, c-format
  2085. msgid "%.2f KB/s"
  2086. msgstr ""
  2087. #, c-format
  2088. msgid "%ld B/s"
  2089. msgstr ""
  2090. #, c-format
  2091. msgid "Files processed: %llu of %llu"
  2092. msgstr ""
  2093. #, c-format
  2094. msgid "Time: %s %s (%s)"
  2095. msgstr ""
  2096. #, c-format
  2097. msgid "Total: %s of %s"
  2098. msgstr ""
  2099. msgid "Source"
  2100. msgstr ""
  2101. msgid "Target"
  2102. msgstr ""
  2103. msgid "Deleting"
  2104. msgstr ""
  2105. #, fuzzy
  2106. msgid "Target file already exists!"
  2107. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  2108. #, c-format
  2109. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2110. msgstr ""
  2111. #, c-format
  2112. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2113. msgstr ""
  2114. #, c-format
  2115. msgid "Source date: %s, size %u"
  2116. msgstr ""
  2117. #, c-format
  2118. msgid "Target date: %s, size %u"
  2119. msgstr ""
  2120. msgid "If &size differs"
  2121. msgstr ""
  2122. msgid "&Update"
  2123. msgstr ""
  2124. msgid "Overwrite all targets?"
  2125. msgstr ""
  2126. msgid "&Reget"
  2127. msgstr ""
  2128. msgid "A&ppend"
  2129. msgstr ""
  2130. msgid "Overwrite this target?"
  2131. msgstr ""
  2132. #, fuzzy
  2133. msgid "File exists"
  2134. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2135. #, fuzzy
  2136. msgid "Background process: File exists"
  2137. msgstr "Taustaprosessi:"
  2138. msgid "&Background"
  2139. msgstr ""
  2140. msgid "&Stable Symlinks"
  2141. msgstr ""
  2142. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2143. msgstr ""
  2144. msgid "Preserve &attributes"
  2145. msgstr ""
  2146. msgid "Follow &links"
  2147. msgstr ""
  2148. #, c-format
  2149. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "&Suspend"
  2152. msgstr ""
  2153. msgid "Con&tinue"
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "&Chdir"
  2156. msgstr ""
  2157. msgid "&Again"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "Pane&lize"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid "&View - F3"
  2162. msgstr ""
  2163. msgid "&Edit - F4"
  2164. msgstr ""
  2165. #, c-format
  2166. msgid "Found: %ld"
  2167. msgstr ""
  2168. #, fuzzy
  2169. msgid "Malformed regular expression"
  2170. msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  2171. #, fuzzy
  2172. msgid "Cas&e sensitive"
  2173. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2174. msgid "&Find recursively"
  2175. msgstr ""
  2176. msgid "S&kip hidden"
  2177. msgstr ""
  2178. msgid "&All charsets"
  2179. msgstr ""
  2180. #, fuzzy
  2181. msgid "Case sens&itive"
  2182. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2183. #, fuzzy
  2184. msgid "Re&gular expression"
  2185. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  2186. msgid "Fir&st hit"
  2187. msgstr ""
  2188. msgid "All cha&rsets"
  2189. msgstr ""
  2190. msgid "&Tree"
  2191. msgstr ""
  2192. msgid "Find File"
  2193. msgstr ""
  2194. msgid "Content:"
  2195. msgstr ""
  2196. #, fuzzy
  2197. msgid "File name:"
  2198. msgstr " Tiedostonimi:"
  2199. msgid "Start at:"
  2200. msgstr ""
  2201. #, c-format
  2202. msgid "Grepping in %s"
  2203. msgstr ""
  2204. msgid "Finished"
  2205. msgstr ""
  2206. #, c-format
  2207. msgid "Searching %s"
  2208. msgstr ""
  2209. msgid "Searching"
  2210. msgstr ""
  2211. msgid "Help file format error\n"
  2212. msgstr ""
  2213. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2214. msgstr ""
  2215. #, fuzzy, c-format
  2216. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2217. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  2218. msgid "Help"
  2219. msgstr "Ohje"
  2220. msgid "ButtonBar|Index"
  2221. msgstr ""
  2222. msgid "ButtonBar|Prev"
  2223. msgstr ""
  2224. msgid "&Move"
  2225. msgstr ""
  2226. msgid "&Remove"
  2227. msgstr ""
  2228. msgid "&Append"
  2229. msgstr ""
  2230. msgid "&Insert"
  2231. msgstr ""
  2232. msgid "New &entry"
  2233. msgstr ""
  2234. #, fuzzy
  2235. msgid "New &group"
  2236. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2237. msgid "&Up"
  2238. msgstr ""
  2239. msgid "&Add current"
  2240. msgstr ""
  2241. #, fuzzy
  2242. msgid "&Refresh"
  2243. msgstr "&Käänteinen"
  2244. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2245. msgstr ""
  2246. #, fuzzy
  2247. msgid "Change &to"
  2248. msgstr "&Luontiaika"
  2249. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2250. msgstr ""
  2251. msgid "Active VFS directories"
  2252. msgstr ""
  2253. msgid "Directory hotlist"
  2254. msgstr ""
  2255. msgid "Directory path"
  2256. msgstr ""
  2257. msgid "Directory label"
  2258. msgstr ""
  2259. #, c-format
  2260. msgid "Moving %s"
  2261. msgstr ""
  2262. msgid "New hotlist entry"
  2263. msgstr ""
  2264. #, fuzzy
  2265. msgid "Directory label:"
  2266. msgstr " varmista &Poisto "
  2267. #, fuzzy
  2268. msgid "Directory path:"
  2269. msgstr " varmista &Poisto "
  2270. #, fuzzy
  2271. msgid "New hotlist group"
  2272. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2273. msgid "Name of new group:"
  2274. msgstr ""
  2275. #, c-format
  2276. msgid "Label for \"%s\":"
  2277. msgstr ""
  2278. #, fuzzy
  2279. msgid "Add to hotlist"
  2280. msgstr " varmista &Poisto "
  2281. msgid "Remove:"
  2282. msgstr ""
  2283. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  2284. msgstr ""
  2285. msgid ""
  2286. "Group not empty.\n"
  2287. "Remove it?"
  2288. msgstr ""
  2289. msgid "Top level group"
  2290. msgstr ""
  2291. msgid "Hotlist Load"
  2292. msgstr ""
  2293. #, c-format
  2294. msgid ""
  2295. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  2296. "your old hotlist entries were not deleted"
  2297. msgstr ""
  2298. #, fuzzy
  2299. msgid "Information"
  2300. msgstr " Varmistus "
  2301. #, c-format
  2302. msgid "Midnight Commander %s"
  2303. msgstr ""
  2304. #, fuzzy, c-format
  2305. msgid "File: %s"
  2306. msgstr " Tiedosto "
  2307. #, c-format
  2308. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2309. msgstr ""
  2310. msgid "No node information"
  2311. msgstr ""
  2312. #, c-format
  2313. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2314. msgstr ""
  2315. msgid "No space information"
  2316. msgstr ""
  2317. #, c-format
  2318. msgid "Type: %s"
  2319. msgstr ""
  2320. msgid "non-local vfs"
  2321. msgstr ""
  2322. #, c-format
  2323. msgid "Device: %s"
  2324. msgstr ""
  2325. #, c-format
  2326. msgid "Filesystem: %s"
  2327. msgstr ""
  2328. #, c-format
  2329. msgid "Accessed: %s"
  2330. msgstr ""
  2331. #, c-format
  2332. msgid "Modified: %s"
  2333. msgstr ""
  2334. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2335. #, fuzzy, c-format
  2336. msgid "Changed: %s"
  2337. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  2338. #, c-format
  2339. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2340. msgstr ""
  2341. #, c-format
  2342. msgid "Size: %s"
  2343. msgstr ""
  2344. #, fuzzy, c-format
  2345. msgid " (%ld block)"
  2346. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2347. msgstr[0] " Järjestä valinta "
  2348. msgstr[1] " Järjestä valinta "
  2349. #, c-format
  2350. msgid "Owner: %s/%s"
  2351. msgstr ""
  2352. #, c-format
  2353. msgid "Links: %d"
  2354. msgstr ""
  2355. #, c-format
  2356. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2357. msgstr ""
  2358. #, c-format
  2359. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2360. msgstr ""
  2361. msgid "&Vertical"
  2362. msgstr ""
  2363. msgid "&Horizontal"
  2364. msgstr ""
  2365. msgid "Show free sp&ace"
  2366. msgstr ""
  2367. msgid "&XTerm window title"
  2368. msgstr ""
  2369. msgid "H&intbar visible"
  2370. msgstr ""
  2371. msgid "&Keybar visible"
  2372. msgstr ""
  2373. #, fuzzy
  2374. msgid "Command &prompt"
  2375. msgstr " Komento "
  2376. #, fuzzy
  2377. msgid "Show &mini status"
  2378. msgstr "&Minitila"
  2379. #, fuzzy
  2380. msgid "Menu&bar visible"
  2381. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  2382. msgid "&Equal split"
  2383. msgstr ""
  2384. #, fuzzy
  2385. msgid "Panel split"
  2386. msgstr "Peruuta lopetus"
  2387. msgid "Console output"
  2388. msgstr ""
  2389. #, fuzzy
  2390. msgid "Other options"
  2391. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  2392. msgid "Output lines:"
  2393. msgstr ""
  2394. msgid "Layout"
  2395. msgstr ""
  2396. msgid "Learn keys"
  2397. msgstr ""
  2398. msgid "Teach me a key"
  2399. msgstr ""
  2400. #, c-format
  2401. msgid ""
  2402. "Please press the %s\n"
  2403. "and then wait until this message disappears.\n"
  2404. "\n"
  2405. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2406. "next to its button.\n"
  2407. "\n"
  2408. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2409. "and wait as well."
  2410. msgstr ""
  2411. #, fuzzy
  2412. msgid "Cannot accept this key"
  2413. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  2414. #, c-format
  2415. msgid "You have entered \"%s\""
  2416. msgstr ""
  2417. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2418. msgid "OK"
  2419. msgstr ""
  2420. msgid ""
  2421. "It seems that all your keys already\n"
  2422. "work fine. That's great."
  2423. msgstr ""
  2424. msgid "&Discard"
  2425. msgstr ""
  2426. msgid ""
  2427. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2428. "All your keys work well."
  2429. msgstr ""
  2430. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2431. msgstr ""
  2432. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2433. msgstr ""
  2434. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2435. msgstr ""
  2436. #, c-format
  2437. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2438. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2439. msgstr[0] ""
  2440. msgstr[1] ""
  2441. #, fuzzy
  2442. msgid "The Midnight Commander"
  2443. msgstr "GNU Midnight Commander"
  2444. #, fuzzy
  2445. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2446. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  2447. #, fuzzy
  2448. msgid "File listin&g"
  2449. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2450. #, fuzzy
  2451. msgid "&Quick view"
  2452. msgstr "Nopea tallennus "
  2453. #, fuzzy
  2454. msgid "&Info"
  2455. msgstr "&Inode"
  2456. msgid "&Listing mode..."
  2457. msgstr ""
  2458. msgid "&Sort order..."
  2459. msgstr ""
  2460. msgid "&Filter..."
  2461. msgstr ""
  2462. #, fuzzy
  2463. msgid "&Encoding..."
  2464. msgstr "&Järjestä... M-t"
  2465. msgid "FT&P link..."
  2466. msgstr ""
  2467. #, fuzzy
  2468. msgid "S&hell link..."
  2469. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2470. #, fuzzy
  2471. msgid "SM&B link..."
  2472. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2473. #, fuzzy
  2474. msgid "&Rescan"
  2475. msgstr "Virkistä"
  2476. #, fuzzy
  2477. msgid "&View"
  2478. msgstr "Näyttö"
  2479. #, fuzzy
  2480. msgid "Vie&w file..."
  2481. msgstr " Näytä tiedosto "
  2482. #, fuzzy
  2483. msgid "&Filtered view"
  2484. msgstr " Suodatettu näkymä "
  2485. #, fuzzy
  2486. msgid "&Copy"
  2487. msgstr "Kopioi"
  2488. msgid "C&hmod"
  2489. msgstr ""
  2490. #, fuzzy
  2491. msgid "&Link"
  2492. msgstr "&Linkkejä"
  2493. #, fuzzy
  2494. msgid "&Symlink"
  2495. msgstr "&Linkkejä"
  2496. #, fuzzy
  2497. msgid "Relative symlin&k"
  2498. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  2499. #, fuzzy
  2500. msgid "Edit s&ymlink"
  2501. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  2502. msgid "Ch&own"
  2503. msgstr ""
  2504. msgid "&Advanced chown"
  2505. msgstr ""
  2506. msgid "&Rename/Move"
  2507. msgstr ""
  2508. msgid "&Mkdir"
  2509. msgstr ""
  2510. #, fuzzy
  2511. msgid "&Quick cd"
  2512. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  2513. #, fuzzy
  2514. msgid "Select &group"
  2515. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2516. #, fuzzy
  2517. msgid "U&nselect group"
  2518. msgstr " Poista valinta"
  2519. #, fuzzy
  2520. msgid "Reverse selec&tion"
  2521. msgstr " Poista valinta"
  2522. #, fuzzy
  2523. msgid "E&xit"
  2524. msgstr "Muokkaa"
  2525. #, fuzzy
  2526. msgid "&User menu"
  2527. msgstr "&Käyttäjä"
  2528. msgid "&Directory tree"
  2529. msgstr ""
  2530. #, fuzzy
  2531. msgid "&Find file"
  2532. msgstr "&Kaikki merkityt"
  2533. msgid "S&wap panels"
  2534. msgstr ""
  2535. msgid "Switch &panels on/off"
  2536. msgstr ""
  2537. #, fuzzy
  2538. msgid "&Compare directories"
  2539. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  2540. #, fuzzy
  2541. msgid "&View diff files"
  2542. msgstr " Näytä tiedosto "
  2543. msgid "E&xternal panelize"
  2544. msgstr ""
  2545. #, fuzzy
  2546. msgid "Show directory s&izes"
  2547. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  2548. #, fuzzy
  2549. msgid "Command &history"
  2550. msgstr " Komentohistoria "
  2551. #, fuzzy
  2552. msgid "Di&rectory hotlist"
  2553. msgstr " varmista &Poisto "
  2554. msgid "&Active VFS list"
  2555. msgstr ""
  2556. #, fuzzy
  2557. msgid "&Background jobs"
  2558. msgstr "Taustatyöt"
  2559. msgid "Screen lis&t"
  2560. msgstr ""
  2561. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2562. msgstr ""
  2563. msgid "&Listing format edit"
  2564. msgstr ""
  2565. msgid "Edit &extension file"
  2566. msgstr ""
  2567. msgid "Edit &menu file"
  2568. msgstr ""
  2569. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2570. msgstr ""
  2571. msgid "&Configuration..."
  2572. msgstr ""
  2573. msgid "&Layout..."
  2574. msgstr "&Muotoilu..."
  2575. #, fuzzy
  2576. msgid "&Panel options..."
  2577. msgstr " Valinnat "
  2578. #, fuzzy
  2579. msgid "C&onfirmation..."
  2580. msgstr " Varmistus "
  2581. msgid "&Display bits..."
  2582. msgstr ""
  2583. msgid "&Virtual FS..."
  2584. msgstr ""
  2585. #, fuzzy
  2586. msgid "&Above"
  2587. msgstr "Siirrä"
  2588. #, fuzzy
  2589. msgid "&Left"
  2590. msgstr "&Aseta"
  2591. msgid "&Below"
  2592. msgstr ""
  2593. msgid "&Right"
  2594. msgstr ""
  2595. #, fuzzy
  2596. msgid "Panels:"
  2597. msgstr "Peruuta lopetus"
  2598. msgid "ButtonBar|Menu"
  2599. msgstr ""
  2600. msgid "ButtonBar|View"
  2601. msgstr ""
  2602. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2603. msgstr ""
  2604. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2605. msgstr ""
  2606. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2607. msgstr ""
  2608. #, fuzzy, c-format
  2609. msgid "Cannot create %s directory"
  2610. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  2611. msgid "&Never"
  2612. msgstr ""
  2613. msgid "On dum&b terminals"
  2614. msgstr ""
  2615. msgid "Alwa&ys"
  2616. msgstr ""
  2617. #, fuzzy
  2618. msgid "A&uto save setup"
  2619. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  2620. #, fuzzy
  2621. msgid "Sa&fe delete"
  2622. msgstr " Tuhoa "
  2623. msgid "Cd follows lin&ks"
  2624. msgstr ""
  2625. msgid "Rotating d&ash"
  2626. msgstr ""
  2627. msgid "Co&mplete: show all"
  2628. msgstr ""
  2629. msgid "Shell &patterns"
  2630. msgstr ""
  2631. msgid "&Drop down menus"
  2632. msgstr ""
  2633. msgid "Auto m&enus"
  2634. msgstr ""
  2635. #, fuzzy
  2636. msgid "Use internal vie&w"
  2637. msgstr " Suodatettu näkymä "
  2638. msgid "Use internal edi&t"
  2639. msgstr ""
  2640. msgid "Pause after run"
  2641. msgstr ""
  2642. msgid "Timeout:"
  2643. msgstr ""
  2644. msgid "S&ingle press"
  2645. msgstr ""
  2646. msgid "Esc key mode"
  2647. msgstr ""
  2648. msgid "Mkdi&r autoname"
  2649. msgstr ""
  2650. msgid "Classic pro&gressbar"
  2651. msgstr ""
  2652. msgid "Compute tota&ls"
  2653. msgstr ""
  2654. msgid "&Verbose operation"
  2655. msgstr ""
  2656. #, fuzzy
  2657. msgid "File operation options"
  2658. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  2659. msgid "Configure options"
  2660. msgstr ""
  2661. #, fuzzy
  2662. msgid "Case &insensitive"
  2663. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2664. #, fuzzy
  2665. msgid "Case s&ensitive"
  2666. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2667. #, fuzzy
  2668. msgid "Use panel sort mo&de"
  2669. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  2670. #, fuzzy
  2671. msgid "Quick search"
  2672. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  2673. #, fuzzy
  2674. msgid "&Permissions"
  2675. msgstr "Oikeudet"
  2676. msgid "File &types"
  2677. msgstr ""
  2678. msgid "File highlight"
  2679. msgstr ""
  2680. msgid "&Mouse page scrolling"
  2681. msgstr ""
  2682. msgid "Pa&ge scrolling"
  2683. msgstr ""
  2684. msgid "L&ynx-like motion"
  2685. msgstr ""
  2686. msgid "Navigation"
  2687. msgstr ""
  2688. msgid "A&uto save panels setup"
  2689. msgstr ""
  2690. #, fuzzy
  2691. msgid "Re&verse files only"
  2692. msgstr "&Vain koko"
  2693. msgid "Ma&rk moves down"
  2694. msgstr ""
  2695. msgid "&Fast dir reload"
  2696. msgstr ""
  2697. msgid "Show &hidden files"
  2698. msgstr ""
  2699. msgid "Show &backup files"
  2700. msgstr ""
  2701. #, fuzzy
  2702. msgid "Mi&x all files"
  2703. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2704. msgid "Use SI si&ze units"
  2705. msgstr ""
  2706. #, fuzzy
  2707. msgid "Main panel options"
  2708. msgstr " Valinnat "
  2709. #, fuzzy
  2710. msgid "Panel options"
  2711. msgstr " Valinnat "
  2712. msgid ""
  2713. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  2714. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  2715. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  2716. "the details."
  2717. msgstr ""
  2718. msgid "&Add new"
  2719. msgstr ""
  2720. msgid "External panelize"
  2721. msgstr ""
  2722. msgid "Command"
  2723. msgstr "Komento"
  2724. msgid "Other command"
  2725. msgstr ""
  2726. msgid "Add to external panelize"
  2727. msgstr ""
  2728. #, fuzzy
  2729. msgid "Enter command label:"
  2730. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  2731. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2732. msgstr ""
  2733. msgid "Find rejects after patching"
  2734. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  2735. msgid "Find *.orig after patching"
  2736. msgstr ""
  2737. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2738. msgstr ""
  2739. msgid "Cannot invoke command."
  2740. msgstr ""
  2741. msgid "Pipe close failed"
  2742. msgstr ""
  2743. msgid "[dev]"
  2744. msgstr ""
  2745. msgid "UP--DIR"
  2746. msgstr ""
  2747. msgid "SYMLINK"
  2748. msgstr ""
  2749. msgid "SUB-DIR"
  2750. msgstr ""
  2751. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2752. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2753. msgid "sort|u"
  2754. msgstr ""
  2755. msgid "&Unsorted"
  2756. msgstr "&Järjestämätön"
  2757. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2758. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2759. msgid "sort|n"
  2760. msgstr ""
  2761. msgid "&Name"
  2762. msgstr "&Nimi"
  2763. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2764. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2765. #, fuzzy
  2766. msgid "sort|v"
  2767. msgstr "&Järjestämätön"
  2768. #, fuzzy
  2769. msgid "&Version"
  2770. msgstr "Oikeudet"
  2771. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2772. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2773. #, fuzzy
  2774. msgid "sort|e"
  2775. msgstr "&Järjestämätön"
  2776. msgid "&Extension"
  2777. msgstr "&Pääte"
  2778. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2779. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2780. msgid "sort|s"
  2781. msgstr ""
  2782. msgid "&Size"
  2783. msgstr "&Koko"
  2784. #, fuzzy
  2785. msgid "Block Size"
  2786. msgstr " Koko "
  2787. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2788. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2789. msgid "sort|m"
  2790. msgstr ""
  2791. msgid "&Modify time"
  2792. msgstr "&Muutosaika"
  2793. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2794. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2795. msgid "sort|a"
  2796. msgstr ""
  2797. msgid "&Access time"
  2798. msgstr "&Lukuaika"
  2799. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2800. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2801. msgid "sort|h"
  2802. msgstr ""
  2803. #, fuzzy
  2804. msgid "C&hange time"
  2805. msgstr "&Luontiaika"
  2806. msgid "Perm"
  2807. msgstr ""
  2808. msgid "Nl"
  2809. msgstr ""
  2810. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2811. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2812. msgid "sort|i"
  2813. msgstr ""
  2814. msgid "&Inode"
  2815. msgstr "&Inode"
  2816. msgid "UID"
  2817. msgstr ""
  2818. msgid "GID"
  2819. msgstr ""
  2820. msgid "Owner"
  2821. msgstr "Omistaja"
  2822. msgid "Group"
  2823. msgstr "Ryhmä"
  2824. msgid "<readlink failed>"
  2825. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  2826. #, fuzzy, c-format
  2827. msgid "%s byte"
  2828. msgid_plural "%s bytes"
  2829. msgstr[0] "%s tavua"
  2830. msgstr[1] "%s tavua"
  2831. #, fuzzy, c-format
  2832. msgid "%s in %d file"
  2833. msgid_plural "%s in %d files"
  2834. msgstr[0] "%s tavua %d tiedostossa"
  2835. msgstr[1] "%s tavua %d tiedostossa"
  2836. msgid "Unknown tag on display format:"
  2837. msgstr ""
  2838. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2839. msgstr ""
  2840. msgid "Do you really want to execute?"
  2841. msgstr ""
  2842. #, fuzzy, c-format
  2843. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  2844. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2845. msgid "Choose codepage"
  2846. msgstr ""
  2847. msgid "- < No translation >"
  2848. msgstr ""
  2849. msgid "%b %e %Y"
  2850. msgstr ""
  2851. msgid "%b %e %H:%M"
  2852. msgstr ""
  2853. #, fuzzy, c-format
  2854. msgid ""
  2855. "Cannot save file %s:\n"
  2856. "%s"
  2857. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2858. msgid ""
  2859. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2860. "running on this terminal.\n"
  2861. "Subshell support will be disabled."
  2862. msgstr ""
  2863. #, c-format
  2864. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2865. msgstr ""
  2866. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2867. msgstr ""
  2868. #, c-format
  2869. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2870. msgstr ""
  2871. msgid "With builtin Editor\n"
  2872. msgstr ""
  2873. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2874. msgstr ""
  2875. msgid "with terminfo database"
  2876. msgstr ""
  2877. #, fuzzy
  2878. msgid "Using the ncurses library"
  2879. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2880. #, fuzzy
  2881. msgid "Using the ncursesw library"
  2882. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2883. msgid "With optional subshell support"
  2884. msgstr ""
  2885. msgid "With subshell support as default"
  2886. msgstr ""
  2887. #, fuzzy
  2888. msgid "With support for background operations\n"
  2889. msgstr "Lista taustatöistä"
  2890. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2891. msgstr ""
  2892. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2893. msgstr ""
  2894. #, fuzzy
  2895. msgid "With support for X11 events\n"
  2896. msgstr "Lista taustatöistä"
  2897. msgid "With internationalization support\n"
  2898. msgstr ""
  2899. msgid "With multiple codepages support\n"
  2900. msgstr ""
  2901. #, fuzzy, c-format
  2902. msgid "Virtual File Systems:"
  2903. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  2904. #, c-format
  2905. msgid "Data types:"
  2906. msgstr ""
  2907. #, c-format
  2908. msgid ""
  2909. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2910. "%s\n"
  2911. msgstr ""
  2912. #, c-format
  2913. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2914. msgstr ""
  2915. #, c-format
  2916. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2917. msgstr ""
  2918. #, fuzzy, c-format
  2919. msgid ""
  2920. "Cannot stat the destination\n"
  2921. "%s"
  2922. msgstr ""
  2923. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2924. " %s "
  2925. #, fuzzy, c-format
  2926. msgid "Delete %s?"
  2927. msgstr " Tuhoa "
  2928. msgid "ButtonBar|Static"
  2929. msgstr ""
  2930. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2931. msgstr ""
  2932. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2933. msgstr ""
  2934. msgid "ButtonBar|Forget"
  2935. msgstr ""
  2936. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2937. msgstr ""
  2938. #, c-format
  2939. msgid ""
  2940. "Cannot write to the %s file:\n"
  2941. "%s\n"
  2942. msgstr ""
  2943. msgid "Format error on file Extensions File"
  2944. msgstr ""
  2945. #, c-format
  2946. msgid "The %%var macro has no default"
  2947. msgstr ""
  2948. #, c-format
  2949. msgid "The %%var macro has no variable"
  2950. msgstr ""
  2951. msgid "Debug"
  2952. msgstr ""
  2953. msgid "ERROR:"
  2954. msgstr ""
  2955. msgid "True:"
  2956. msgstr ""
  2957. msgid "False:"
  2958. msgstr ""
  2959. msgid "Warning -- ignoring file"
  2960. msgstr ""
  2961. #, c-format
  2962. msgid ""
  2963. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2964. "Using it may compromise your security"
  2965. msgstr ""
  2966. #, fuzzy, c-format
  2967. msgid ""
  2968. "Cannot open file%s\n"
  2969. "%s"
  2970. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2971. #, c-format
  2972. msgid "No suitable entries found in %s"
  2973. msgstr ""
  2974. #, fuzzy
  2975. msgid "User menu"
  2976. msgstr "&Käyttäjä"
  2977. #, fuzzy
  2978. msgid "Invalid value"
  2979. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  2980. #, fuzzy
  2981. msgid "Cannot spawn child process"
  2982. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2983. msgid "Empty output from child filter"
  2984. msgstr ""
  2985. msgid "&Line number (decimal)"
  2986. msgstr ""
  2987. msgid "Pe&rcents"
  2988. msgstr ""
  2989. msgid "&Decimal offset"
  2990. msgstr ""
  2991. msgid "He&xadecimal offset"
  2992. msgstr ""
  2993. msgid "Goto"
  2994. msgstr ""
  2995. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2996. msgstr ""
  2997. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2998. msgstr ""
  2999. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  3000. msgstr ""
  3001. msgid "ButtonBar|Wrap"
  3002. msgstr ""
  3003. msgid "ButtonBar|Hex"
  3004. msgstr ""
  3005. msgid "ButtonBar|Goto"
  3006. msgstr ""
  3007. msgid "ButtonBar|Raw"
  3008. msgstr ""
  3009. msgid "ButtonBar|Parse"
  3010. msgstr ""
  3011. msgid "ButtonBar|Unform"
  3012. msgstr ""
  3013. msgid "ButtonBar|Format"
  3014. msgstr ""
  3015. #, c-format
  3016. msgid ""
  3017. "Error while closing the file:\n"
  3018. "%s\n"
  3019. "Data may have been written or not"
  3020. msgstr ""
  3021. #, fuzzy, c-format
  3022. msgid ""
  3023. "Cannot save file:\n"
  3024. "%s"
  3025. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  3026. #, fuzzy
  3027. msgid "View: "
  3028. msgstr "Näyttö"
  3029. #, fuzzy, c-format
  3030. msgid ""
  3031. "Cannot open \"%s\"\n"
  3032. "%s"
  3033. msgstr ""
  3034. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  3035. " %s "
  3036. #, fuzzy, c-format
  3037. msgid ""
  3038. "Cannot stat \"%s\"\n"
  3039. "%s"
  3040. msgstr ""
  3041. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3042. " %s "
  3043. #, fuzzy
  3044. msgid "Cannot view: not a regular file"
  3045. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  3046. msgid "Seeking to search result"
  3047. msgstr ""
  3048. #, fuzzy
  3049. msgid "Search done"
  3050. msgstr "Etsi"
  3051. msgid "Continue from begining?"
  3052. msgstr ""
  3053. #, fuzzy
  3054. msgid "History"
  3055. msgstr " Komentohistoria "
  3056. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  3057. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  3058. msgstr ""
  3059. msgid "Do you want clean this history?"
  3060. msgstr ""
  3061. msgid "Background process:"
  3062. msgstr "Taustaprosessi:"
  3063. #, fuzzy
  3064. #~ msgid "Invalid password"
  3065. #~ msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  3066. #, fuzzy
  3067. #~ msgid "Cannot locate hostname: %s"
  3068. #~ msgstr ""
  3069. #~ " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3070. #~ " %s "
  3071. #, fuzzy
  3072. #~ msgid "Cannot create socket: %s"
  3073. #~ msgstr ""
  3074. #~ " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3075. #~ " %s "
  3076. #, fuzzy
  3077. #~ msgid "Cannot connect to server: %s"
  3078. #~ msgstr ""
  3079. #~ " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  3080. #~ " %s "
  3081. #, fuzzy
  3082. #~ msgid "Link to a remote machine"
  3083. #~ msgstr " Linkki toiseen koneeseen "
  3084. #, fuzzy
  3085. #~ msgid "File was modified, save with exit?"
  3086. #~ msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  3087. #~ msgid " Permission "
  3088. #~ msgstr " Oikeudet "
  3089. #~ msgid " Name "
  3090. #~ msgstr " Nimi "
  3091. #~ msgid " Owner name "
  3092. #~ msgstr " Omistajan nimi "
  3093. #~ msgid " Group name "
  3094. #~ msgstr " Ryhmän nimi "
  3095. #~ msgid " Size "
  3096. #~ msgstr " Koko "
  3097. #~ msgid " Confirmation "
  3098. #~ msgstr " Varmistus "
  3099. #~ msgid " Select "
  3100. #~ msgstr " Valitse "
  3101. #~ msgid " Compare directories "
  3102. #~ msgstr " Vertaa hakemistoja "
  3103. #~ msgid " Link "
  3104. #~ msgstr " Linkki "
  3105. #~ msgid " Edit symlink "
  3106. #~ msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  3107. #~ msgid "case &Sensitive"
  3108. #~ msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia"
  3109. #~ msgid " Replace "
  3110. #~ msgstr " Korvaa "
  3111. #, fuzzy
  3112. #~ msgid " Error "
  3113. #~ msgstr "Virhe"
  3114. #~ msgid " Insert File "
  3115. #~ msgstr " Liitä tiedosto "
  3116. #~ msgid " Insert Literal "
  3117. #~ msgstr " Lisää merkki "
  3118. #~ msgid " Execute Macro "
  3119. #~ msgstr " Suorita makro "
  3120. #~ msgid " to:"
  3121. #~ msgstr " kohde:"
  3122. #~ msgid " Delete: "
  3123. #~ msgstr " Tuhoa: "
  3124. #, fuzzy
  3125. #~ msgid ""
  3126. #~ " Cannot save file: \n"
  3127. #~ " %s "
  3128. #~ msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  3129. #~ msgid " confirm &Exit "
  3130. #~ msgstr " varmista &Lopetus "
  3131. #~ msgid " confirm e&Xecute "
  3132. #~ msgstr " varmista &Suoritus "
  3133. #~ msgid " confirm &Delete "
  3134. #~ msgstr " varmista &Poisto "
  3135. #, fuzzy
  3136. #~ msgid " Goto Address "
  3137. #~ msgstr " Siirry riville "
  3138. #~ msgid "Offset 0x%08lx"
  3139. #~ msgstr "Siirros 0x%08lx"
  3140. #~ msgid "%s bytes"
  3141. #~ msgstr "%s tavua"
  3142. #, fuzzy
  3143. #~ msgid ">= %s bytes"
  3144. #~ msgstr "%s tavua"
  3145. #~ msgid "Do backups -->"
  3146. #~ msgstr "Tee varmuuskopioita -->"
  3147. #~ msgid "Extension:"
  3148. #~ msgstr "Pääte:"
  3149. #~ msgid "&New C-n"
  3150. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3151. #~ msgid "&Save F2"
  3152. #~ msgstr "&Tallenna F2"
  3153. #~ msgid "A&bout... "
  3154. #~ msgstr "t&Ietoja... "
  3155. #~ msgid "&Quit F10"
  3156. #~ msgstr "&Lopeta F10"
  3157. #~ msgid "&New C-x k"
  3158. #~ msgstr "&Uusi C-x k"
  3159. #~ msgid "Copy to &file... "
  3160. #~ msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  3161. #, fuzzy
  3162. #~ msgid "&Toggle mark F3"
  3163. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  3164. #, fuzzy
  3165. #~ msgid "Mar&k columns S-F3"
  3166. #~ msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3"
  3167. #, fuzzy
  3168. #~ msgid "&Copy F5"
  3169. #~ msgstr "&Kopioi F5"
  3170. #, fuzzy
  3171. #~ msgid "&Move F6"
  3172. #~ msgstr "&Siirrä F6"
  3173. #, fuzzy
  3174. #~ msgid "&Delete F8"
  3175. #~ msgstr "&Tuhoa F8"
  3176. #, fuzzy
  3177. #~ msgid "&Next bookmark M-j"
  3178. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3179. #, fuzzy
  3180. #~ msgid "&Undo C-u"
  3181. #~ msgstr "&Peruuta C-u"
  3182. #, fuzzy
  3183. #~ msgid "&Beginning C-PgUp"
  3184. #~ msgstr "&Alku C-PgUp"
  3185. #, fuzzy
  3186. #~ msgid "&End C-PgDn"
  3187. #~ msgstr "&Loppu C-PgDn"
  3188. #, fuzzy
  3189. #~ msgid "C&opy to clipfile M-w"
  3190. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3191. #, fuzzy
  3192. #~ msgid "C&ut to clipfile C-w"
  3193. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3194. #, fuzzy
  3195. #~ msgid "Toggle bookmar&k "
  3196. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  3197. #, fuzzy
  3198. #~ msgid "&Next bookmark "
  3199. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3200. #, fuzzy
  3201. #~ msgid "Pre&v bookmark "
  3202. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3203. #, fuzzy
  3204. #~ msgid "&Flush bookmark "
  3205. #~ msgstr "&Postit... "
  3206. #~ msgid "&Search... F7"
  3207. #~ msgstr "&Etsi... F7"
  3208. #~ msgid "&Replace... F4"
  3209. #~ msgstr "&Korvaa... F4"
  3210. #~ msgid "&Go to line... M-l"
  3211. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3212. #, fuzzy
  3213. #~ msgid "Encod&ing... M-e"
  3214. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3215. #~ msgid "Delete macr&o... "
  3216. #~ msgstr "poista makr&O... "
  3217. #~ msgid "Sor&t... M-t"
  3218. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3219. #~ msgid "&Mail... "
  3220. #~ msgstr "&Postit... "
  3221. #~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  3222. #~ msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY"
  3223. #~ msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  3224. #~ msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$"
  3225. #~ msgid " Sear/Repl "
  3226. #~ msgstr " Etsi/Korvaa "
  3227. #~ msgid "Intuitive"
  3228. #~ msgstr "Intuitiivinen"
  3229. #~ msgid "Emacs"
  3230. #~ msgstr "Emacs"
  3231. #, fuzzy
  3232. #~ msgid "User-defined"
  3233. #~ msgstr "&Oma tiedostolista:"
  3234. #~ msgid "Key emulation"
  3235. #~ msgstr "Näppäimistöemulaatio"
  3236. #~ msgid "Save"
  3237. #~ msgstr "Tallenna"
  3238. #~ msgid "Mark"
  3239. #~ msgstr "Merkki"
  3240. #~ msgid "Replac"
  3241. #~ msgstr "Korvaa"
  3242. #~ msgid "PullDn"
  3243. #~ msgstr "Vedä alas"
  3244. #~ msgid " Copy "
  3245. #~ msgstr " Kopioi "
  3246. #, fuzzy
  3247. #~ msgid "n"
  3248. #~ msgstr "Päällä"
  3249. #, fuzzy
  3250. #~ msgid "Extension"
  3251. #~ msgstr "Pääte:"
  3252. #, fuzzy
  3253. #~ msgid "bind: Unknown command: `%s'"
  3254. #~ msgstr " Chown-komento "
  3255. #, fuzzy
  3256. #~ msgid "%s: Unknown command: `%s'"
  3257. #~ msgstr " Chown-komento "
  3258. #, fuzzy
  3259. #~ msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
  3260. #~ msgstr " Chown-komento "
  3261. #~ msgid " Emacs key: "
  3262. #~ msgstr " Emacs-näppäin: "
  3263. #, fuzzy
  3264. #~ msgid "unknown option"
  3265. #~ msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  3266. #, fuzzy
  3267. #~ msgid "Usage:"
  3268. #~ msgstr " Käyttäjän nimi "
  3269. #~ msgid "pro&Mpt on replace"
  3270. #~ msgstr "kysy korvatess&a"
  3271. #~ msgid "replace &All"
  3272. #~ msgstr "korvaa &Kaikki"
  3273. #, fuzzy
  3274. #~ msgid "O&ne"
  3275. #~ msgstr "&Nimi"
  3276. #~ msgid "scanf &Expression"
  3277. #~ msgstr "scanf &Lauseke"
  3278. #~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  3279. #~ msgstr " Anna korvausparametrien järjestys, esim. 3,2,1,4 "
  3280. #~ msgid ""
  3281. #~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
  3282. #~ "conversions "
  3283. #~ msgstr ""
  3284. #~ " Virheellinen säännöllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke "
  3285. #~ msgid " Error in replacement format string. "
  3286. #~ msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. "
  3287. #, fuzzy
  3288. #~ msgid " Replacement too long. "
  3289. #~ msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  3290. #~ msgid " The command history is empty "
  3291. #~ msgstr " Komentohistoria on tyhjä "
  3292. #, fuzzy
  3293. #~ msgid "Edit edi&tor menu file"
  3294. #~ msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  3295. #, fuzzy
  3296. #~ msgid "Invalid hex search expression"
  3297. #~ msgstr " Säännöllinen lauseke "
  3298. #, fuzzy
  3299. #~ msgid "Using included S-Lang library"
  3300. #~ msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  3301. #~ msgid "&Home"
  3302. #~ msgstr "&Koti"
  3303. #~ msgid "&Type"
  3304. #~ msgstr "&Tyyppi"
  3305. #~ msgid "N&GID"
  3306. #~ msgstr "N&GID"
  3307. #~ msgid "N&UID"
  3308. #~ msgstr "N&UID"
  3309. #~ msgid "&Owner"
  3310. #~ msgstr "&Omistaja"
  3311. #~ msgid "&Group"
  3312. #~ msgstr "&Ryhmä"
  3313. #~ msgid "%s bytes in %d files"
  3314. #~ msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  3315. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  3316. #~ msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  3317. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  3318. #~ msgstr " Ei tavallinen tiedosto: "
  3319. #~ msgid "Format of the "
  3320. #~ msgstr "Muoto: "
  3321. #~ msgid ""
  3322. #~ " file has changed\n"
  3323. #~ "with version 3.0. You may want either to\n"
  3324. #~ "copy it from "
  3325. #~ msgstr ""
  3326. #~ " tiedosto on muuttunut\n"
  3327. #~ "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n"
  3328. #~ "sen "
  3329. #~ msgid ""
  3330. #~ "mc.ext or use that\n"
  3331. #~ "file as an example of how to write it.\n"
  3332. #~ msgstr ""
  3333. #~ "mc.ext:stä tai käyttää ko.\n"
  3334. #~ "tiedostoa esimerkkinä omasi kirjoittamisessa.\n"
  3335. #~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
  3336. #~ msgstr "mc.ext:iä käytetään toistaiseksi."
  3337. #~ msgid "Col %d"
  3338. #~ msgstr "Sarake %d"
  3339. #~ msgid " Socket source routing setup "
  3340. #~ msgstr " Pistokkeen lähdereititysasetukset "
  3341. #~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  3342. #~ msgstr " Anna lähdereitityshyppyyn käytettävän koneen nimi: "
  3343. #~ msgid " Host name "
  3344. #~ msgstr " Koneen nimi "
  3345. #~ msgid " Error while looking up IP address "
  3346. #~ msgstr " Virhe kyseltäessä IP-osoitetta "
  3347. #~ msgid ""
  3348. #~ "\n"
  3349. #~ "\n"
  3350. #~ "\n"
  3351. #~ "refresh stack underflow!\n"
  3352. #~ "\n"
  3353. #~ "\n"
  3354. #~ msgstr ""
  3355. #~ "\n"
  3356. #~ "\n"
  3357. #~ "\n"
  3358. #~ "virkistyspinon alivuoto!\n"
  3359. #~ "\n"
  3360. #~ "\n"
  3361. #, fuzzy
  3362. #~ msgid " Listing format edit "
  3363. #~ msgstr " Listausmoodi "
  3364. #, fuzzy
  3365. #~ msgid "Force subshell execution"
  3366. #~ msgstr "aseta UID suoritettaessa"