fi.po 64 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063
  1. # GNU Midnight Commander Finnish translation file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-12-25 19:06+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
  11. "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
  12. "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  16. #, fuzzy
  17. msgid " Choose syntax highlighting "
  18. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  19. #, fuzzy
  20. msgid "< Auto >"
  21. msgstr " Tietoja "
  22. msgid "< Reload Current Syntax >"
  23. msgstr ""
  24. #, fuzzy, c-format
  25. msgid " Cannot open %s for reading "
  26. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  27. msgid "Error"
  28. msgstr "Virhe"
  29. #, fuzzy, c-format
  30. msgid " Error reading from pipe: %s "
  31. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  32. #, fuzzy, c-format
  33. msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
  34. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  35. #, fuzzy, c-format
  36. msgid " Cannot get size/permissions for %s "
  37. msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: "
  38. #, fuzzy, c-format
  39. msgid " %s is not a regular file "
  40. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  41. #, fuzzy, c-format
  42. msgid " File %s is too large "
  43. msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
  44. msgid " About "
  45. msgstr " Tietoja "
  46. #, fuzzy
  47. msgid ""
  48. "\n"
  49. " Cooledit v3.11.5\n"
  50. "\n"
  51. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  52. "\n"
  53. " A user friendly text editor written\n"
  54. " for the Midnight Commander.\n"
  55. msgstr ""
  56. "\n"
  57. " Cooledit v2.1\n"
  58. "\n"
  59. " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n"
  60. "\n"
  61. " Käyttäjäystävällinen tekstinmuokkain\n"
  62. " Midnight Commanderia varten.\n"
  63. msgid "&OK"
  64. msgstr "&OK"
  65. msgid "Macro recursion is too deep"
  66. msgstr ""
  67. msgid "Search"
  68. msgstr "Etsi"
  69. msgid " Search string not found "
  70. msgstr ""
  71. msgid "Warning"
  72. msgstr "Varoitus"
  73. msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
  74. msgstr ""
  75. msgid "&Yes"
  76. msgstr "&Kyllä"
  77. msgid "&No"
  78. msgstr "&Ei"
  79. msgid "&Cancel"
  80. msgstr "&Peruuta"
  81. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  82. msgstr ""
  83. #, fuzzy
  84. msgid " Error writing to pipe: "
  85. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  86. #, fuzzy
  87. msgid " Cannot open pipe for writing: "
  88. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  89. #, fuzzy, c-format
  90. msgid " Cannot open file for writing: %s "
  91. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  92. #, fuzzy
  93. msgid "&Quick save"
  94. msgstr "Nopea tallennus "
  95. #, fuzzy
  96. msgid "&Safe save"
  97. msgstr "Turvallinen tallennus"
  98. msgid "&Do backups with following extension:"
  99. msgstr ""
  100. msgid "Check &POSIX new line"
  101. msgstr ""
  102. msgid " Edit Save Mode "
  103. msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
  104. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  105. msgstr ""
  106. #, fuzzy
  107. msgid "C&ontinue"
  108. msgstr "Jatka"
  109. msgid "&Do not change"
  110. msgstr ""
  111. msgid "&Unix format (LF)"
  112. msgstr ""
  113. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  114. msgstr ""
  115. msgid "&Macintosh format (CR)"
  116. msgstr ""
  117. msgid "Change line breaks to:"
  118. msgstr ""
  119. msgid " Enter file name: "
  120. msgstr " Anna tiedostonimi: "
  121. msgid " Save As "
  122. msgstr " Tallenna nimellä "
  123. msgid " A file already exists with this name. "
  124. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  125. #, fuzzy
  126. msgid "&Overwrite"
  127. msgstr "Ylikirjoita"
  128. msgid " Cannot save file. "
  129. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  130. msgid " Delete macro "
  131. msgstr " Poista makro "
  132. msgid " Cannot open temp file "
  133. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  134. msgid " Cannot open macro file "
  135. msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa "
  136. msgid " Cannot overwrite macro file "
  137. msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa "
  138. msgid " Save macro "
  139. msgstr " Tallenna makro "
  140. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  141. msgstr " Paina makron uutta pikanäppäintä: "
  142. msgid " Press macro hotkey: "
  143. msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
  144. msgid " Load macro "
  145. msgstr " Lataa makro "
  146. msgid " Confirm save file? : "
  147. msgstr " Varmista tallennus? : "
  148. msgid " Save file "
  149. msgstr " Tallenna tiedosto "
  150. msgid "&Save"
  151. msgstr ""
  152. msgid ""
  153. " Current text was modified without a file save. \n"
  154. " Continue discards these changes. "
  155. msgstr ""
  156. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  157. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  158. #, fuzzy
  159. msgid "Syntax file edit"
  160. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  161. #, fuzzy
  162. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  163. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  164. msgid "&User"
  165. msgstr "&Käyttäjä"
  166. msgid "&System Wide"
  167. msgstr "&Järjestelmän laajuinen"
  168. #, fuzzy
  169. msgid " Menu edit "
  170. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  171. #, fuzzy
  172. msgid " Which menu file do you want to edit? "
  173. msgstr " Mitä valikkotiedostoa haluat muokata? "
  174. msgid "&Local"
  175. msgstr "&Paikallinen"
  176. msgid " Load "
  177. msgstr " Lataa "
  178. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  179. msgstr " Valinta on suuri; et ehkä kykene peruuttamaan tätä toimintoa. "
  180. #, fuzzy
  181. msgid "Replace"
  182. msgstr "&Korvaa"
  183. msgid " Replace "
  184. msgstr " Korvaa "
  185. #, c-format
  186. msgid " %ld replacements made. "
  187. msgstr " %ld korvausta tehty. "
  188. msgid "Quit"
  189. msgstr "Lopeta"
  190. msgid " File was modified, Save with exit? "
  191. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  192. #, fuzzy
  193. msgid "&Cancel quit"
  194. msgstr "Peruuta lopetus"
  195. #, fuzzy
  196. msgid " Error "
  197. msgstr "Virhe"
  198. msgid " This function is not implemented. "
  199. msgstr ""
  200. msgid " Copy to clipboard "
  201. msgstr " Kopioi leikepöydälle"
  202. msgid " Unable to save to file. "
  203. msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. "
  204. msgid " Cut to clipboard "
  205. msgstr " Leikkaa leikepöydälle "
  206. msgid " Goto line "
  207. msgstr " Siirry riville "
  208. msgid " Enter line: "
  209. msgstr " Anna rivi: "
  210. msgid " Save Block "
  211. msgstr " Tallenna valinta "
  212. msgid " Insert File "
  213. msgstr " Liitä tiedosto "
  214. msgid " Cannot insert file. "
  215. msgstr " Virhe liitettäessä tiedostoa. "
  216. msgid " Sort block "
  217. msgstr " Järjestä valinta "
  218. msgid " You must first highlight a block of text. "
  219. msgstr " Sinun täytyy ensin valita lohko tekstiä. "
  220. msgid " Run Sort "
  221. msgstr " Aja sort-järjestäjä "
  222. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  223. msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) välein erotettuna: "
  224. msgid " Sort "
  225. msgstr " Järjestä "
  226. msgid " Cannot execute sort command "
  227. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  228. msgid " Sort returned non-zero: "
  229. msgstr " Sort palautti virhearvon: "
  230. msgid "Paste output of external command"
  231. msgstr ""
  232. msgid "Enter shell command(s):"
  233. msgstr ""
  234. msgid "External command"
  235. msgstr ""
  236. #, fuzzy
  237. msgid "Cannot execute command"
  238. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  239. msgid "Error creating script:"
  240. msgstr ""
  241. msgid "Error reading script:"
  242. msgstr ""
  243. msgid "Error closing script:"
  244. msgstr ""
  245. msgid "Script created:"
  246. msgstr ""
  247. #, fuzzy
  248. msgid "Process block"
  249. msgstr " Käsittele valinta "
  250. msgid " Copies to"
  251. msgstr " Kopiot"
  252. msgid " Subject"
  253. msgstr " Aihe"
  254. msgid " To"
  255. msgstr " Vastaanottaja"
  256. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  257. msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  258. msgid " Mail "
  259. msgstr " Posti "
  260. msgid " Insert Literal "
  261. msgstr " Lisää merkki "
  262. msgid " Press any key: "
  263. msgstr " Paina jotakin näppäintä: "
  264. msgid " Execute Macro "
  265. msgstr " Suorita makro "
  266. msgid "All charsets"
  267. msgstr ""
  268. #, fuzzy
  269. msgid "&Whole words"
  270. msgstr "&Vain koko sanat"
  271. #, fuzzy
  272. msgid "In se&lection"
  273. msgstr " Poista valinta"
  274. msgid "&Backwards"
  275. msgstr "&Takaperin"
  276. msgid "case &Sensitive"
  277. msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia"
  278. msgid " Enter replacement string:"
  279. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  280. msgid " Enter search string:"
  281. msgstr " Anna haettava merkkijono:"
  282. #, fuzzy
  283. msgid "&Find all"
  284. msgstr "&Kaikki merkityt"
  285. msgid "Cancel"
  286. msgstr "Peruuta"
  287. msgid "&Skip"
  288. msgstr "&Ohita"
  289. msgid "A&ll"
  290. msgstr "K&aikki"
  291. msgid "&Replace"
  292. msgstr "&Korvaa"
  293. msgid " Replace with: "
  294. msgstr " Korvaus: "
  295. msgid " Confirm replace "
  296. msgstr " Varmista korvaus "
  297. msgid "&Dismiss"
  298. msgstr "&Kuittaa"
  299. #, c-format
  300. msgid ""
  301. "File \"%s\" is already being edited\n"
  302. "User: %s\n"
  303. "Process ID: %d"
  304. msgstr ""
  305. msgid "File locked"
  306. msgstr ""
  307. msgid "&Grab lock"
  308. msgstr ""
  309. msgid "&Ignore lock"
  310. msgstr ""
  311. #, fuzzy
  312. msgid "&Open file..."
  313. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  314. #, fuzzy
  315. msgid "&New"
  316. msgstr "&Nimi"
  317. #, fuzzy
  318. msgid "Save &as..."
  319. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  320. #, fuzzy
  321. msgid "&Insert file..."
  322. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  323. #, fuzzy
  324. msgid "Cop&y to file..."
  325. msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f"
  326. #, fuzzy
  327. msgid "&User menu..."
  328. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  329. #, fuzzy
  330. msgid "A&bout..."
  331. msgstr "&Muotoilu..."
  332. msgid "&Quit"
  333. msgstr ""
  334. #, fuzzy
  335. msgid "&Toggle mark"
  336. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  337. msgid "&Mark columns"
  338. msgstr ""
  339. #, fuzzy
  340. msgid "Toggle &ins/overw"
  341. msgstr "aseta &Ylikirjoitus"
  342. #, fuzzy
  343. msgid "&Copy"
  344. msgstr "Kopioi"
  345. msgid "&Move"
  346. msgstr ""
  347. msgid "&Delete"
  348. msgstr ""
  349. #, fuzzy
  350. msgid "C&opy to clipfile"
  351. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  352. #, fuzzy
  353. msgid "C&ut to clipfile"
  354. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  355. msgid "&Paste from clipfile"
  356. msgstr ""
  357. #, fuzzy
  358. msgid "Toggle bookmar&k"
  359. msgstr "&Aseta merkki F3"
  360. #, fuzzy
  361. msgid "&Next bookmark"
  362. msgstr "&Aseta merkityt"
  363. #, fuzzy
  364. msgid "Pre&v bookmark"
  365. msgstr "&Järjestä... M-t"
  366. #, fuzzy
  367. msgid "&Flush bookmark"
  368. msgstr "&Postit... "
  369. msgid "&Undo"
  370. msgstr ""
  371. msgid "&Beginning"
  372. msgstr ""
  373. #, fuzzy
  374. msgid "&End"
  375. msgstr "&Inode"
  376. #, fuzzy
  377. msgid "&Search..."
  378. msgstr "Etsi"
  379. #, fuzzy
  380. msgid "Search &again"
  381. msgstr "etsi &Uudestaan F17"
  382. #, fuzzy
  383. msgid "&Replace..."
  384. msgstr "&Korvaa"
  385. #, fuzzy
  386. msgid "&Go to line..."
  387. msgstr " Siirry riville "
  388. #, fuzzy
  389. msgid "Toggle li&ne state"
  390. msgstr "&Aseta merkki F3"
  391. msgid "Go to matching &bracket"
  392. msgstr ""
  393. #, fuzzy
  394. msgid "Find declaration"
  395. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  396. msgid "Back from declaration"
  397. msgstr ""
  398. msgid "Forward to declaration"
  399. msgstr ""
  400. #, fuzzy
  401. msgid "Encod&ing..."
  402. msgstr "&Järjestä... M-t"
  403. #, fuzzy
  404. msgid "&Refresh screen"
  405. msgstr "&Virkistä näyttö C-l"
  406. #, fuzzy
  407. msgid "&Start record macro"
  408. msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r"
  409. #, fuzzy
  410. msgid "&Finish record macro..."
  411. msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r"
  412. #, fuzzy
  413. msgid "&Execute macro..."
  414. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  415. #, fuzzy
  416. msgid "Delete macr&o..."
  417. msgstr " Poista makro "
  418. #, fuzzy
  419. msgid "'ispell' s&pell check"
  420. msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p"
  421. msgid "&Mail..."
  422. msgstr ""
  423. #, fuzzy
  424. msgid "Insert &literal..."
  425. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  426. #, fuzzy
  427. msgid "Insert &date/time"
  428. msgstr "lisää &Päiväys "
  429. #, fuzzy
  430. msgid "Format p&aragraph"
  431. msgstr "muotoile &Kappale M-p"
  432. msgid "Sor&t..."
  433. msgstr ""
  434. msgid "Paste o&utput of..."
  435. msgstr ""
  436. #, fuzzy
  437. msgid "E&xternal formatter"
  438. msgstr "'indent' &C-muotoilija F19"
  439. msgid "&General... "
  440. msgstr "&Yleistä... "
  441. #, fuzzy
  442. msgid "Save &mode..."
  443. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  444. msgid "Learn &keys..."
  445. msgstr ""
  446. #, fuzzy
  447. msgid "Syntax &highlighting..."
  448. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  449. #, fuzzy
  450. msgid "S&yntax file"
  451. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  452. #, fuzzy
  453. msgid "&Menu file"
  454. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  455. msgid "&Save setup"
  456. msgstr ""
  457. #, fuzzy
  458. msgid "&File"
  459. msgstr " Tiedosto "
  460. #, fuzzy
  461. msgid "&Edit"
  462. msgstr "Muokkaa"
  463. #, fuzzy
  464. msgid "&Search"
  465. msgstr "Etsi"
  466. #, fuzzy
  467. msgid "&Command"
  468. msgstr "Komento"
  469. msgid "For&mat"
  470. msgstr ""
  471. #, fuzzy
  472. msgid "&Options"
  473. msgstr " Valinnat "
  474. msgid "None"
  475. msgstr "Ei mitään"
  476. msgid "Dynamic paragraphing"
  477. msgstr "Dynaaminen kappalejako"
  478. msgid "Type writer wrap"
  479. msgstr "Kirjoituskonekierto"
  480. msgid "Word wrap line length: "
  481. msgstr "Sanakierron rivipituus : "
  482. msgid "Cursor beyond end of line"
  483. msgstr ""
  484. msgid "Pers&istent selection"
  485. msgstr ""
  486. msgid "Synta&x highlighting"
  487. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  488. msgid "Visible tabs"
  489. msgstr ""
  490. msgid "Visible trailing spaces"
  491. msgstr ""
  492. #, fuzzy
  493. msgid "Save file &position"
  494. msgstr " Tallenna tiedosto "
  495. msgid "Confir&m before saving"
  496. msgstr "&Varmista ennen tallennusta"
  497. msgid "&Return does autoindent"
  498. msgstr "&Rivinvaihto sisentää"
  499. msgid "Tab spacing: "
  500. msgstr "Tabulaattoriväli : "
  501. msgid "Fill tabs with &spaces"
  502. msgstr "täytä tabit &Välilyönnein"
  503. msgid "&Backspace through tabs"
  504. msgstr "&Poisto tuhoaa tabit"
  505. msgid "&Fake half tabs"
  506. msgstr "valepuolikas&Tabit"
  507. msgid "Wrap mode"
  508. msgstr "Kieromoodi"
  509. msgid " Editor options "
  510. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  511. msgid "ButtonBar|Help"
  512. msgstr ""
  513. msgid "ButtonBar|Save"
  514. msgstr ""
  515. msgid "ButtonBar|Mark"
  516. msgstr ""
  517. msgid "ButtonBar|Replac"
  518. msgstr ""
  519. msgid "ButtonBar|Copy"
  520. msgstr ""
  521. msgid "ButtonBar|Move"
  522. msgstr ""
  523. msgid "ButtonBar|Search"
  524. msgstr ""
  525. msgid "ButtonBar|Delete"
  526. msgstr ""
  527. msgid "ButtonBar|PullDn"
  528. msgstr ""
  529. msgid "ButtonBar|Quit"
  530. msgstr ""
  531. msgid " Load syntax file "
  532. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  533. #, c-format
  534. msgid ""
  535. " Cannot open file %s \n"
  536. " %s "
  537. msgstr ""
  538. #, c-format
  539. msgid " Error in file %s on line %d "
  540. msgstr " Virhe tiedostossa %s rivillä %d "
  541. msgid "&Set"
  542. msgstr "&Aseta"
  543. msgid "S&kip"
  544. msgstr "&Ohita"
  545. msgid "Set &all"
  546. msgstr "Aseta &kaikki"
  547. msgid "owner"
  548. msgstr "omistaja"
  549. msgid "group"
  550. msgstr "ryhmä"
  551. msgid "other"
  552. msgstr "muut"
  553. msgid "On"
  554. msgstr "Päällä"
  555. msgid "Flag"
  556. msgstr "Lippo"
  557. msgid "Mode"
  558. msgstr "Moodi"
  559. #, c-format
  560. msgid "%6d of %d"
  561. msgstr "%6d %d:sta"
  562. msgid " Chown advanced command "
  563. msgstr " Chown - edistynyt komento "
  564. #, c-format
  565. msgid ""
  566. " Cannot chmod \"%s\" \n"
  567. " %s "
  568. msgstr ""
  569. " chmod \"%s\" epäonnistui\n"
  570. " %s "
  571. #, c-format
  572. msgid ""
  573. " Cannot chown \"%s\" \n"
  574. " %s "
  575. msgstr ""
  576. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  577. " %s "
  578. msgid "Displays the current version"
  579. msgstr ""
  580. #, fuzzy
  581. msgid "Print data directory"
  582. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  583. msgid "Print last working directory to specified file"
  584. msgstr ""
  585. msgid "Enables subshell support (default)"
  586. msgstr ""
  587. msgid "Disables subshell support"
  588. msgstr ""
  589. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  590. msgstr ""
  591. msgid "Set debug level"
  592. msgstr ""
  593. msgid "Launches the file viewer on a file"
  594. msgstr ""
  595. msgid "Edits one file"
  596. msgstr ""
  597. msgid "Forces xterm features"
  598. msgstr ""
  599. msgid "Disable mouse support in text version"
  600. msgstr ""
  601. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  602. msgstr ""
  603. msgid "To run on slow terminals"
  604. msgstr ""
  605. msgid "Use stickchars to draw"
  606. msgstr ""
  607. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  608. msgstr ""
  609. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  610. msgstr ""
  611. msgid "Requests to run in black and white"
  612. msgstr ""
  613. msgid "Request to run in color mode"
  614. msgstr ""
  615. msgid "Specifies a color configuration"
  616. msgstr ""
  617. msgid "Show mc with specified skin"
  618. msgstr ""
  619. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  620. msgid ""
  621. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  622. "\n"
  623. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  624. "\n"
  625. "Keywords:\n"
  626. " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
  627. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  628. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  629. " errdhotfocus\n"
  630. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  631. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  632. " editlinestate\n"
  633. msgstr ""
  634. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  635. msgid ""
  636. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  637. "\n"
  638. "Colors:\n"
  639. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  640. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  641. " brightcyan, lightgray and white\n"
  642. "\n"
  643. msgstr ""
  644. #, fuzzy
  645. msgid "Color options"
  646. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  647. #, fuzzy
  648. msgid "+number"
  649. msgstr "Inoden numero"
  650. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  651. msgstr ""
  652. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  653. msgstr ""
  654. msgid ""
  655. "\n"
  656. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  657. "to mc-devel@gnome.org\n"
  658. msgstr ""
  659. #, fuzzy, c-format
  660. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  661. msgstr "GNU Midnight Commander"
  662. #, fuzzy
  663. msgid "Main options"
  664. msgstr " Valinnat "
  665. msgid "Terminal options"
  666. msgstr ""
  667. msgid " Background process error "
  668. msgstr " Taustaprosessivirhe "
  669. msgid " Unknown error in child "
  670. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  671. msgid " Child died unexpectedly "
  672. msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti "
  673. msgid " Background protocol error "
  674. msgstr " Taustaprotokollavirhe "
  675. msgid ""
  676. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  677. " than we can handle. \n"
  678. msgstr " Taustaprosessi lähetti pyynnön koskien liian montaa parametria.\n"
  679. msgid "&Full file list"
  680. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  681. msgid "&Brief file list"
  682. msgstr "&Lyhyt tiedostolista"
  683. msgid "&Long file list"
  684. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  685. msgid "&User defined:"
  686. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  687. msgid "Listing mode"
  688. msgstr "Listausmoodi"
  689. msgid "user &Mini status"
  690. msgstr "&Minitila"
  691. msgid "&Reverse"
  692. msgstr "&Käänteinen"
  693. #, fuzzy
  694. msgid "Case sensi&tive"
  695. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  696. msgid "Executable &first"
  697. msgstr ""
  698. msgid "Sort order"
  699. msgstr "Järjestys"
  700. msgid " Confirmation "
  701. msgstr " Varmistus "
  702. #, fuzzy
  703. msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
  704. msgstr " varmista &Poisto "
  705. msgid " confirm &Exit "
  706. msgstr " varmista &Lopetus "
  707. msgid " confirm e&Xecute "
  708. msgstr " varmista &Suoritus "
  709. msgid " confirm o&Verwrite "
  710. msgstr " vamista &Ylikirjoitus "
  711. msgid " confirm &Delete "
  712. msgstr " varmista &Poisto "
  713. #, fuzzy
  714. msgid "UTF-8 output"
  715. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  716. msgid "Full 8 bits output"
  717. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  718. msgid "ISO 8859-1"
  719. msgstr "ISO 8859-1"
  720. msgid "7 bits"
  721. msgstr "7-bittinen"
  722. msgid "F&ull 8 bits input"
  723. msgstr "Täysi &8-bittinen syöte"
  724. msgid " Display bits "
  725. msgstr " Näytä bitit "
  726. #, fuzzy
  727. msgid "Other 8 bit"
  728. msgstr "Muut"
  729. msgid "Input / display codepage:"
  730. msgstr ""
  731. #, fuzzy
  732. msgid "&Select"
  733. msgstr " Valitse "
  734. #, fuzzy
  735. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  736. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  737. #, fuzzy
  738. msgid "Use &passive mode"
  739. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  740. msgid "&Use ~/.netrc"
  741. msgstr ""
  742. msgid "&Always use ftp proxy"
  743. msgstr "Käytä aina &ftp-proxyä"
  744. msgid "sec"
  745. msgstr "sek."
  746. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  747. msgstr "ftpfs:n hakemistovälimuistin aikaraja: "
  748. msgid "ftp anonymous password:"
  749. msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:"
  750. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  751. msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:"
  752. msgid " Virtual File System Setting "
  753. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  754. msgid "cd"
  755. msgstr "Hakemistonvaihto"
  756. msgid "Quick cd"
  757. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  758. msgid "Symbolic link filename:"
  759. msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:"
  760. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  761. msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):"
  762. msgid "Symbolic link"
  763. msgstr "Symbolinen linkki"
  764. msgid "Running "
  765. msgstr "Suoritetaan "
  766. msgid "Stopped"
  767. msgstr "Pysäytetty"
  768. msgid "&Stop"
  769. msgstr "&Pysäytä"
  770. msgid "&Resume"
  771. msgstr "&Jatka"
  772. msgid "&Kill"
  773. msgstr "&Tapa"
  774. msgid "Background Jobs"
  775. msgstr "Taustatyöt"
  776. #, fuzzy
  777. msgid "Domain:"
  778. msgstr "Komento:"
  779. #, fuzzy
  780. msgid "Username:"
  781. msgstr " Käyttäjän nimi "
  782. msgid "Password:"
  783. msgstr "Salasana:"
  784. #, c-format
  785. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  786. msgstr ""
  787. #, c-format
  788. msgid "Warning: file %s not found\n"
  789. msgstr ""
  790. msgid "7-bit ASCII"
  791. msgstr ""
  792. #, fuzzy, c-format
  793. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  794. msgstr ""
  795. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  796. " %s "
  797. msgid "execute/search by others"
  798. msgstr "suoritus/haku muilla"
  799. msgid "write by others"
  800. msgstr "kirjoitus muilla"
  801. msgid "read by others"
  802. msgstr "luku muilla"
  803. msgid "execute/search by group"
  804. msgstr "suorits/haku ryhmällä"
  805. msgid "write by group"
  806. msgstr "kirjoitus ryhmällä"
  807. msgid "read by group"
  808. msgstr "luku ryhmällä"
  809. msgid "execute/search by owner"
  810. msgstr "suoritus/haku omistajalla"
  811. msgid "write by owner"
  812. msgstr "kirjoitus omistajalla"
  813. msgid "read by owner"
  814. msgstr "luku omistajalla"
  815. msgid "sticky bit"
  816. msgstr "tahmabitti"
  817. msgid "set group ID on execution"
  818. msgstr "aseta GID suoritettaessa"
  819. msgid "set user ID on execution"
  820. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  821. msgid "C&lear marked"
  822. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  823. msgid "S&et marked"
  824. msgstr "&Aseta merkityt"
  825. msgid "&Marked all"
  826. msgstr "&Kaikki merkityt"
  827. msgid "Name"
  828. msgstr "Nimi"
  829. msgid "Permissions (Octal)"
  830. msgstr "Oikeudet (oktaalisena)"
  831. msgid "Owner name"
  832. msgstr "Omistajan nimi"
  833. msgid "Group name"
  834. msgstr "Ryhmän nimi"
  835. msgid "Use SPACE to change"
  836. msgstr "Välilyönti muuttaa"
  837. msgid "an option, ARROW KEYS"
  838. msgstr "valintaa, nuolinäppäimet"
  839. msgid "to move between options"
  840. msgstr "liikkuvat valinnoissa,"
  841. msgid "and T or INS to mark"
  842. msgstr "T/INS merkitsevät"
  843. msgid " Permission "
  844. msgstr " Oikeudet "
  845. msgid " File "
  846. msgstr " Tiedosto "
  847. msgid "Chmod command"
  848. msgstr "Chmod-komento"
  849. msgid "Set &users"
  850. msgstr "Aseta &käyttäjät"
  851. msgid "Set &groups"
  852. msgstr "Aseta &ryhmät"
  853. msgid " Name "
  854. msgstr " Nimi "
  855. msgid " Owner name "
  856. msgstr " Omistajan nimi "
  857. msgid " Group name "
  858. msgstr " Ryhmän nimi "
  859. msgid " Size "
  860. msgstr " Koko "
  861. msgid " User name "
  862. msgstr " Käyttäjän nimi "
  863. msgid " Chown command "
  864. msgstr " Chown-komento "
  865. msgid "<Unknown user>"
  866. msgstr "<Tuntematon käyttäjä>"
  867. msgid "<Unknown group>"
  868. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  869. msgid "Files tagged, want to cd?"
  870. msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
  871. msgid "Cannot change directory"
  872. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  873. msgid " View file "
  874. msgstr " Näytä tiedosto "
  875. msgid " Filename:"
  876. msgstr " Tiedostonimi:"
  877. msgid " Filtered view "
  878. msgstr " Suodatettu näkymä "
  879. msgid " Filter command and arguments:"
  880. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  881. msgid "Create a new Directory"
  882. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  883. msgid " Enter directory name:"
  884. msgstr " Anna hakemiston nimi:"
  885. msgid " Filter "
  886. msgstr " Suodatin "
  887. msgid " Set expression for filtering filenames"
  888. msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen"
  889. msgid "&Using shell patterns"
  890. msgstr ""
  891. #, fuzzy
  892. msgid "&Case sensitive"
  893. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  894. #, fuzzy
  895. msgid "&Files only"
  896. msgstr "&Vain koko"
  897. msgid " Select "
  898. msgstr " Valitse "
  899. msgid " Unselect "
  900. msgstr " Poista valinta"
  901. msgid "Extension file edit"
  902. msgstr "Laajennustiedoston muokkaus"
  903. msgid " Which extension file you want to edit? "
  904. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  905. msgid "Highlighting groups file edit"
  906. msgstr ""
  907. #, fuzzy
  908. msgid " Which highlighting file you want to edit? "
  909. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  910. msgid " Compare directories "
  911. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  912. msgid " Select compare method: "
  913. msgstr " Valitse vertaustapa: "
  914. msgid "&Quick"
  915. msgstr "&Nopea"
  916. msgid "&Size only"
  917. msgstr "&Vain koko"
  918. msgid "&Thorough"
  919. msgstr "&Perusteellinen"
  920. msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
  921. msgstr ""
  922. " Molempien paneelien tulisi olla listausnäkymässä tätä komentoa käyttääksesi"
  923. msgid ""
  924. " Not an xterm or Linux console; \n"
  925. " the panels cannot be toggled. "
  926. msgstr ""
  927. " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n"
  928. " paneeleita ei voi asettaa. "
  929. #, fuzzy, c-format
  930. msgid "Link %s to:"
  931. msgstr " linkki: %s "
  932. msgid " Link "
  933. msgstr " Linkki "
  934. #, c-format
  935. msgid " link: %s "
  936. msgstr " linkki: %s "
  937. #, c-format
  938. msgid " symlink: %s "
  939. msgstr " sym.link.: %s "
  940. #, c-format
  941. msgid " Symlink `%s' points to: "
  942. msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: "
  943. msgid " Edit symlink "
  944. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  945. #, c-format
  946. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  947. msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s "
  948. #, c-format
  949. msgid " edit symlink: %s "
  950. msgstr " muokkaa symbolista linkkiä: %s "
  951. #, fuzzy, c-format
  952. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  953. msgstr "Symbolinen linkki"
  954. #, c-format
  955. msgid " Cannot chdir to %s "
  956. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  957. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  958. msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): "
  959. msgid " Link to a remote machine "
  960. msgstr " Linkki toiseen koneeseen "
  961. msgid " FTP to machine "
  962. msgstr " FTP koneeseen "
  963. #, fuzzy
  964. msgid " Shell link to machine "
  965. msgstr " FTP koneeseen "
  966. #, fuzzy
  967. msgid " SMB link to machine "
  968. msgstr " FTP koneeseen "
  969. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  970. msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  971. msgid ""
  972. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  973. " files on: (F1 for details)"
  974. msgstr ""
  975. " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:iä) palauttaaksesi\n"
  976. " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)"
  977. msgid " Setup "
  978. msgstr " Asetukset "
  979. #, fuzzy, c-format
  980. msgid " Setup saved to ~/%s"
  981. msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
  982. #, c-format
  983. msgid ""
  984. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  985. " %s "
  986. msgstr ""
  987. msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
  988. msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojärjestelmästä ei voi suorittaa komentoja"
  989. msgid " The shell is already running a command "
  990. msgstr ""
  991. #, fuzzy
  992. msgid "Cannot read directory contents"
  993. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  994. msgid ""
  995. " The Commander can't change to the directory that \n"
  996. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  997. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  998. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  999. msgstr ""
  1000. #, c-format
  1001. msgid "Press any key to continue..."
  1002. msgstr ""
  1003. #, c-format
  1004. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1005. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  1006. #, c-format
  1007. msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
  1008. msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
  1009. #, c-format
  1010. msgid ""
  1011. " Cannot create temporary command file \n"
  1012. " %s "
  1013. msgstr ""
  1014. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1015. " %s "
  1016. msgid " Parameter "
  1017. msgstr " Parametri "
  1018. #, fuzzy, c-format
  1019. msgid " %s%s file error"
  1020. msgstr " tiedostovirhe "
  1021. #, c-format
  1022. msgid ""
  1023. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1024. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1025. "Commander package."
  1026. msgstr ""
  1027. #, fuzzy, c-format
  1028. msgid " ~/%s file error "
  1029. msgstr " tiedostovirhe "
  1030. #, c-format
  1031. msgid ""
  1032. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1033. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1034. "it."
  1035. msgstr ""
  1036. msgid "DialogTitle|Copy"
  1037. msgstr ""
  1038. msgid "DialogTitle|Move"
  1039. msgstr ""
  1040. msgid "DialogTitle|Delete"
  1041. msgstr ""
  1042. msgid " Cannot make the hardlink "
  1043. msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  1044. #, c-format
  1045. msgid ""
  1046. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  1047. " %s "
  1048. msgstr ""
  1049. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1050. " %s "
  1051. msgid ""
  1052. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  1053. "\n"
  1054. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  1055. msgstr ""
  1056. " Ei voida tehdä vakaita symbolisia linkkejä ei-paikallisten\n"
  1057. " tiedostojärjestelmien välille.\n"
  1058. " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta."
  1059. #, c-format
  1060. msgid ""
  1061. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  1062. " %s "
  1063. msgstr ""
  1064. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1065. " %s "
  1066. msgid "&Abort"
  1067. msgstr ""
  1068. #, c-format
  1069. msgid ""
  1070. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  1071. " %s "
  1072. msgstr ""
  1073. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1074. " %s "
  1075. #, c-format
  1076. msgid ""
  1077. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  1078. " %s "
  1079. msgstr ""
  1080. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1081. " %s "
  1082. #, fuzzy, c-format
  1083. msgid ""
  1084. " `%s' \n"
  1085. " and \n"
  1086. " `%s' \n"
  1087. " are the same file "
  1088. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1089. #, c-format
  1090. msgid ""
  1091. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  1092. " %s "
  1093. msgstr ""
  1094. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1095. " %s "
  1096. #, c-format
  1097. msgid ""
  1098. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  1099. " %s "
  1100. msgstr ""
  1101. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1102. " %s "
  1103. #, c-format
  1104. msgid ""
  1105. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  1106. " %s "
  1107. msgstr ""
  1108. #, c-format
  1109. msgid ""
  1110. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  1111. " %s "
  1112. msgstr ""
  1113. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  1114. msgstr ""
  1115. #, c-format
  1116. msgid ""
  1117. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  1118. " %s "
  1119. msgstr ""
  1120. #, c-format
  1121. msgid ""
  1122. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  1123. " %s "
  1124. msgstr ""
  1125. #, c-format
  1126. msgid ""
  1127. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1128. " %s "
  1129. msgstr ""
  1130. #, c-format
  1131. msgid ""
  1132. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1133. " %s "
  1134. msgstr ""
  1135. #, c-format
  1136. msgid ""
  1137. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1138. " %s "
  1139. msgstr ""
  1140. msgid "(stalled)"
  1141. msgstr ""
  1142. #, c-format
  1143. msgid ""
  1144. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1145. " %s "
  1146. msgstr ""
  1147. #, c-format
  1148. msgid ""
  1149. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1150. " %s "
  1151. msgstr ""
  1152. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1153. msgstr ""
  1154. msgid "&Keep"
  1155. msgstr ""
  1156. #, c-format
  1157. msgid ""
  1158. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1159. " %s "
  1160. msgstr ""
  1161. #, c-format
  1162. msgid ""
  1163. " Source \"%s\" is not a directory \n"
  1164. " %s "
  1165. msgstr ""
  1166. #, c-format
  1167. msgid ""
  1168. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1169. " `%s' "
  1170. msgstr ""
  1171. #, c-format
  1172. msgid ""
  1173. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1174. " %s "
  1175. msgstr ""
  1176. #, c-format
  1177. msgid ""
  1178. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1179. " %s "
  1180. msgstr ""
  1181. #, c-format
  1182. msgid ""
  1183. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1184. " %s "
  1185. msgstr ""
  1186. #, c-format
  1187. msgid ""
  1188. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1189. " %s "
  1190. msgstr ""
  1191. #, c-format
  1192. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1193. msgstr ""
  1194. #, c-format
  1195. msgid ""
  1196. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1197. " %s "
  1198. msgstr ""
  1199. #, c-format
  1200. msgid ""
  1201. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1202. " %s "
  1203. msgstr ""
  1204. #, fuzzy, c-format
  1205. msgid ""
  1206. " `%s' \n"
  1207. " and \n"
  1208. " `%s' \n"
  1209. " are the same directory "
  1210. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1211. #, c-format
  1212. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1213. msgstr ""
  1214. #, c-format
  1215. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1216. msgstr ""
  1217. #, c-format
  1218. msgid ""
  1219. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1220. " %s "
  1221. msgstr ""
  1222. #, c-format
  1223. msgid ""
  1224. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1225. " %s "
  1226. msgstr ""
  1227. #, c-format
  1228. msgid ""
  1229. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1230. " %s "
  1231. msgstr ""
  1232. msgid "Directory scanning"
  1233. msgstr ""
  1234. msgid "FileOperation|Copy"
  1235. msgstr ""
  1236. msgid "FileOperation|Move"
  1237. msgstr ""
  1238. msgid "FileOperation|Delete"
  1239. msgstr ""
  1240. #, no-c-format
  1241. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1242. msgstr ""
  1243. #, no-c-format
  1244. msgid "%o %d %f%m"
  1245. msgstr ""
  1246. msgid "file"
  1247. msgstr ""
  1248. msgid "files"
  1249. msgstr ""
  1250. msgid "directory"
  1251. msgstr ""
  1252. msgid "directories"
  1253. msgstr ""
  1254. msgid "files/directories"
  1255. msgstr ""
  1256. msgid " with source mask:"
  1257. msgstr ""
  1258. msgid " to:"
  1259. msgstr " kohde:"
  1260. #, c-format
  1261. msgid "%s?"
  1262. msgstr ""
  1263. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1264. msgstr ""
  1265. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1266. msgstr ""
  1267. msgid "&Retry"
  1268. msgstr ""
  1269. msgid ""
  1270. "\n"
  1271. " Directory not empty. \n"
  1272. " Delete it recursively? "
  1273. msgstr ""
  1274. msgid ""
  1275. "\n"
  1276. " Background process: Directory not empty \n"
  1277. " Delete it recursively? "
  1278. msgstr ""
  1279. msgid " Delete: "
  1280. msgstr " Tuhoa: "
  1281. msgid "Non&e"
  1282. msgstr ""
  1283. #, c-format
  1284. msgid "ETA %d:%02d.%02d"
  1285. msgstr ""
  1286. #, c-format
  1287. msgid "%.2f MB/s"
  1288. msgstr ""
  1289. #, c-format
  1290. msgid "%.2f KB/s"
  1291. msgstr ""
  1292. #, c-format
  1293. msgid "%ld B/s"
  1294. msgstr ""
  1295. msgid "File"
  1296. msgstr ""
  1297. msgid "Count"
  1298. msgstr ""
  1299. msgid "Bytes"
  1300. msgstr ""
  1301. msgid "Source"
  1302. msgstr ""
  1303. msgid "Target"
  1304. msgstr ""
  1305. msgid "Deleting"
  1306. msgstr ""
  1307. #, fuzzy
  1308. msgid "Target file already exists!"
  1309. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  1310. #, c-format
  1311. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1312. msgstr ""
  1313. #, c-format
  1314. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1315. msgstr ""
  1316. #, c-format
  1317. msgid "Source date: %s, size %u"
  1318. msgstr ""
  1319. #, c-format
  1320. msgid "Target date: %s, size %u"
  1321. msgstr ""
  1322. msgid "If &size differs"
  1323. msgstr ""
  1324. msgid "&Update"
  1325. msgstr ""
  1326. msgid "Overwrite all targets?"
  1327. msgstr ""
  1328. msgid "&Reget"
  1329. msgstr ""
  1330. msgid "A&ppend"
  1331. msgstr ""
  1332. msgid "Overwrite this target?"
  1333. msgstr ""
  1334. msgid " File exists "
  1335. msgstr ""
  1336. msgid " Background process: File exists "
  1337. msgstr ""
  1338. msgid "&Background"
  1339. msgstr ""
  1340. msgid "&Stable Symlinks"
  1341. msgstr ""
  1342. msgid "di&Ve into subdir if exists"
  1343. msgstr ""
  1344. msgid "preserve &Attributes"
  1345. msgstr ""
  1346. msgid "follow &Links"
  1347. msgstr ""
  1348. msgid "to:"
  1349. msgstr ""
  1350. #, c-format
  1351. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  1352. msgstr ""
  1353. msgid "&Suspend"
  1354. msgstr ""
  1355. msgid "Con&tinue"
  1356. msgstr ""
  1357. msgid "&Chdir"
  1358. msgstr ""
  1359. msgid "&Again"
  1360. msgstr ""
  1361. msgid "Pane&lize"
  1362. msgstr ""
  1363. msgid "&View - F3"
  1364. msgstr ""
  1365. msgid "&Edit - F4"
  1366. msgstr ""
  1367. #, c-format
  1368. msgid "Found: %ld"
  1369. msgstr ""
  1370. #, fuzzy
  1371. msgid " Malformed regular expression "
  1372. msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  1373. #, fuzzy
  1374. msgid "Cas&e sensitive"
  1375. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  1376. msgid "&Find recursively"
  1377. msgstr ""
  1378. msgid "S&kip hidden"
  1379. msgstr ""
  1380. msgid "&All charsets"
  1381. msgstr ""
  1382. #, fuzzy
  1383. msgid "Case sens&itive"
  1384. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  1385. #, fuzzy
  1386. msgid "Re&gular expression"
  1387. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  1388. msgid "Fir&st hit"
  1389. msgstr ""
  1390. msgid "All cha&rsets"
  1391. msgstr ""
  1392. msgid "&Tree"
  1393. msgstr ""
  1394. msgid "Find File"
  1395. msgstr ""
  1396. msgid "Content:"
  1397. msgstr ""
  1398. #, fuzzy
  1399. msgid "File name:"
  1400. msgstr " Tiedostonimi:"
  1401. msgid "Start at:"
  1402. msgstr ""
  1403. #, c-format
  1404. msgid "Grepping in %s"
  1405. msgstr ""
  1406. msgid "Finished"
  1407. msgstr ""
  1408. #, c-format
  1409. msgid "Searching %s"
  1410. msgstr ""
  1411. msgid "Searching"
  1412. msgstr ""
  1413. msgid " Help file format error\n"
  1414. msgstr ""
  1415. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1416. msgstr ""
  1417. #, c-format
  1418. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1419. msgstr ""
  1420. msgid "Help"
  1421. msgstr "Ohje"
  1422. msgid "ButtonBar|Index"
  1423. msgstr ""
  1424. msgid "ButtonBar|Prev"
  1425. msgstr ""
  1426. msgid "&Remove"
  1427. msgstr ""
  1428. msgid "&Append"
  1429. msgstr ""
  1430. msgid "&Insert"
  1431. msgstr ""
  1432. msgid "New &Entry"
  1433. msgstr ""
  1434. msgid "New &Group"
  1435. msgstr ""
  1436. msgid "&Up"
  1437. msgstr ""
  1438. msgid "&Add current"
  1439. msgstr ""
  1440. #, fuzzy
  1441. msgid "&Refresh"
  1442. msgstr "&Käänteinen"
  1443. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1444. msgstr ""
  1445. msgid "Change &To"
  1446. msgstr ""
  1447. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1448. msgstr ""
  1449. msgid "Active VFS directories"
  1450. msgstr ""
  1451. msgid "Directory hotlist"
  1452. msgstr ""
  1453. msgid " Directory path "
  1454. msgstr ""
  1455. msgid " Directory label "
  1456. msgstr ""
  1457. #, c-format
  1458. msgid "Moving %s"
  1459. msgstr ""
  1460. msgid "New hotlist entry"
  1461. msgstr ""
  1462. msgid "Directory label"
  1463. msgstr ""
  1464. msgid "Directory path"
  1465. msgstr ""
  1466. msgid " New hotlist group "
  1467. msgstr ""
  1468. msgid "Name of new group"
  1469. msgstr ""
  1470. #, c-format
  1471. msgid "Label for \"%s\":"
  1472. msgstr ""
  1473. msgid " Add to hotlist "
  1474. msgstr ""
  1475. msgid " Remove: "
  1476. msgstr ""
  1477. msgid ""
  1478. "\n"
  1479. " Are you sure you want to remove this entry?"
  1480. msgstr ""
  1481. msgid ""
  1482. "\n"
  1483. " Group not empty.\n"
  1484. " Remove it?"
  1485. msgstr ""
  1486. msgid " Top level group "
  1487. msgstr ""
  1488. msgid " Hotlist Load "
  1489. msgstr ""
  1490. #, c-format
  1491. msgid ""
  1492. "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
  1493. msgstr ""
  1494. #, c-format
  1495. msgid "Midnight Commander %s"
  1496. msgstr ""
  1497. #, c-format
  1498. msgid "File: %s"
  1499. msgstr ""
  1500. #, c-format
  1501. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  1502. msgstr ""
  1503. msgid "No node information"
  1504. msgstr ""
  1505. #, c-format
  1506. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  1507. msgstr ""
  1508. msgid "No space information"
  1509. msgstr ""
  1510. #, c-format
  1511. msgid "Type: %s "
  1512. msgstr ""
  1513. msgid "non-local vfs"
  1514. msgstr ""
  1515. #, c-format
  1516. msgid "Device: %s"
  1517. msgstr ""
  1518. #, c-format
  1519. msgid "Filesystem: %s"
  1520. msgstr ""
  1521. #, c-format
  1522. msgid "Accessed: %s"
  1523. msgstr ""
  1524. #, c-format
  1525. msgid "Modified: %s"
  1526. msgstr ""
  1527. #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
  1528. #, c-format
  1529. msgid "Status: %s"
  1530. msgstr ""
  1531. #, c-format
  1532. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1533. msgstr ""
  1534. #, c-format
  1535. msgid "Size: %s"
  1536. msgstr ""
  1537. #, fuzzy, c-format
  1538. msgid " (%ld block)"
  1539. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1540. msgstr[0] " Järjestä valinta "
  1541. msgstr[1] " Järjestä valinta "
  1542. #, c-format
  1543. msgid "Owner: %s/%s"
  1544. msgstr ""
  1545. #, c-format
  1546. msgid "Links: %d"
  1547. msgstr ""
  1548. #, c-format
  1549. msgid "Mode: %s (%04o)"
  1550. msgstr ""
  1551. #, c-format
  1552. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  1553. msgstr ""
  1554. msgid "&Vertical"
  1555. msgstr ""
  1556. msgid "&Horizontal"
  1557. msgstr ""
  1558. msgid "show free sp&Ace"
  1559. msgstr ""
  1560. msgid "&Xterm window title"
  1561. msgstr ""
  1562. msgid "h&Intbar visible"
  1563. msgstr ""
  1564. msgid "&Keybar visible"
  1565. msgstr ""
  1566. msgid "command &Prompt"
  1567. msgstr ""
  1568. msgid "show &Mini status"
  1569. msgstr ""
  1570. msgid "menu&Bar visible"
  1571. msgstr ""
  1572. msgid "&Equal split"
  1573. msgstr ""
  1574. msgid "pe&Rmissions"
  1575. msgstr ""
  1576. msgid "&File types"
  1577. msgstr ""
  1578. msgid " Panel split "
  1579. msgstr ""
  1580. msgid " Highlight... "
  1581. msgstr ""
  1582. msgid " Other options "
  1583. msgstr ""
  1584. msgid "output lines"
  1585. msgstr ""
  1586. msgid "Layout"
  1587. msgstr ""
  1588. msgid "Learn keys"
  1589. msgstr ""
  1590. msgid " Teach me a key "
  1591. msgstr ""
  1592. #, c-format
  1593. msgid ""
  1594. "Please press the %s\n"
  1595. "and then wait until this message disappears.\n"
  1596. "\n"
  1597. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  1598. "next to its button.\n"
  1599. "\n"
  1600. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  1601. "and wait as well."
  1602. msgstr ""
  1603. msgid " Cannot accept this key "
  1604. msgstr ""
  1605. #, c-format
  1606. msgid " You have entered \"%s\""
  1607. msgstr ""
  1608. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  1609. msgid "OK"
  1610. msgstr ""
  1611. msgid ""
  1612. "It seems that all your keys already\n"
  1613. "work fine. That's great."
  1614. msgstr ""
  1615. msgid "&Discard"
  1616. msgstr ""
  1617. msgid ""
  1618. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  1619. "All your keys work well."
  1620. msgstr ""
  1621. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  1622. msgstr ""
  1623. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  1624. msgstr ""
  1625. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  1626. msgstr ""
  1627. msgid " The Midnight Commander "
  1628. msgstr ""
  1629. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  1630. msgstr ""
  1631. msgid "&Listing mode..."
  1632. msgstr ""
  1633. #, fuzzy
  1634. msgid "&Quick view"
  1635. msgstr "Nopea tallennus "
  1636. #, fuzzy
  1637. msgid "&Info"
  1638. msgstr "&Inode"
  1639. msgid "&Sort order..."
  1640. msgstr ""
  1641. msgid "&Filter..."
  1642. msgstr ""
  1643. #, fuzzy
  1644. msgid "&Encoding..."
  1645. msgstr "&Järjestä... M-t"
  1646. msgid "&Network link..."
  1647. msgstr ""
  1648. msgid "FT&P link..."
  1649. msgstr ""
  1650. #, fuzzy
  1651. msgid "S&hell link..."
  1652. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  1653. #, fuzzy
  1654. msgid "SM&B link..."
  1655. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  1656. #, fuzzy
  1657. msgid "&Rescan"
  1658. msgstr "Virkistä"
  1659. #, fuzzy
  1660. msgid "&View"
  1661. msgstr "Näyttö"
  1662. #, fuzzy
  1663. msgid "Vie&w file..."
  1664. msgstr " Näytä tiedosto "
  1665. #, fuzzy
  1666. msgid "&Filtered view"
  1667. msgstr " Suodatettu näkymä "
  1668. msgid "C&hmod"
  1669. msgstr ""
  1670. #, fuzzy
  1671. msgid "&Link"
  1672. msgstr "&Linkkejä"
  1673. #, fuzzy
  1674. msgid "&SymLink"
  1675. msgstr "&Linkkejä"
  1676. #, fuzzy
  1677. msgid "Edit s&ymlink"
  1678. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  1679. msgid "Ch&own"
  1680. msgstr ""
  1681. msgid "&Advanced chown"
  1682. msgstr ""
  1683. msgid "&Rename/Move"
  1684. msgstr ""
  1685. msgid "&Mkdir"
  1686. msgstr ""
  1687. #, fuzzy
  1688. msgid "&Quick cd"
  1689. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  1690. #, fuzzy
  1691. msgid "Select &group"
  1692. msgstr "Aseta &ryhmät"
  1693. #, fuzzy
  1694. msgid "U&nselect group"
  1695. msgstr " Poista valinta"
  1696. #, fuzzy
  1697. msgid "Reverse selec&tion"
  1698. msgstr " Poista valinta"
  1699. #, fuzzy
  1700. msgid "E&xit"
  1701. msgstr "Muokkaa"
  1702. #, fuzzy
  1703. msgid "&User menu"
  1704. msgstr "&Käyttäjä"
  1705. msgid "&Directory tree"
  1706. msgstr ""
  1707. #, fuzzy
  1708. msgid "&Find file"
  1709. msgstr "&Kaikki merkityt"
  1710. msgid "S&wap panels"
  1711. msgstr ""
  1712. msgid "Switch &panels on/off"
  1713. msgstr ""
  1714. #, fuzzy
  1715. msgid "&Compare directories"
  1716. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  1717. msgid "E&xternal panelize"
  1718. msgstr ""
  1719. #, fuzzy
  1720. msgid "Show directory s&izes"
  1721. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  1722. #, fuzzy
  1723. msgid "Command &history"
  1724. msgstr " Komentohistoria "
  1725. #, fuzzy
  1726. msgid "Di&rectory hotlist"
  1727. msgstr " varmista &Poisto "
  1728. msgid "&Active VFS list"
  1729. msgstr ""
  1730. #, fuzzy
  1731. msgid "&Background jobs"
  1732. msgstr "Taustatyöt"
  1733. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  1734. msgstr ""
  1735. msgid "&Listing format edit"
  1736. msgstr ""
  1737. msgid "Edit &extension file"
  1738. msgstr ""
  1739. msgid "Edit &menu file"
  1740. msgstr ""
  1741. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  1742. msgstr ""
  1743. msgid "&Configuration..."
  1744. msgstr ""
  1745. msgid "&Layout..."
  1746. msgstr "&Muotoilu..."
  1747. #, fuzzy
  1748. msgid "C&onfirmation..."
  1749. msgstr " Varmistus "
  1750. msgid "&Display bits..."
  1751. msgstr ""
  1752. msgid "&Virtual FS..."
  1753. msgstr ""
  1754. #, fuzzy
  1755. msgid "&Above"
  1756. msgstr "Siirrä"
  1757. #, fuzzy
  1758. msgid "&Left"
  1759. msgstr "&Aseta"
  1760. msgid "&Below"
  1761. msgstr ""
  1762. msgid "&Right"
  1763. msgstr ""
  1764. msgid " Information "
  1765. msgstr ""
  1766. msgid ""
  1767. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  1768. " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
  1769. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  1770. " the details. "
  1771. msgstr ""
  1772. msgid "ButtonBar|Menu"
  1773. msgstr ""
  1774. msgid "ButtonBar|View"
  1775. msgstr ""
  1776. msgid "ButtonBar|Edit"
  1777. msgstr ""
  1778. msgid "ButtonBar|RenMov"
  1779. msgstr ""
  1780. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  1781. msgstr ""
  1782. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  1783. msgstr ""
  1784. #, fuzzy, c-format
  1785. msgid "Cannot create %s directory"
  1786. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  1787. msgid "safe de&Lete"
  1788. msgstr ""
  1789. msgid "cd follows lin&Ks"
  1790. msgstr ""
  1791. msgid "L&ynx-like motion"
  1792. msgstr ""
  1793. msgid "rotatin&G dash"
  1794. msgstr ""
  1795. msgid "co&Mplete: show all"
  1796. msgstr ""
  1797. msgid "&Use internal view"
  1798. msgstr ""
  1799. msgid "use internal ed&It"
  1800. msgstr ""
  1801. msgid "auto m&Enus"
  1802. msgstr ""
  1803. msgid "&Auto save setup"
  1804. msgstr ""
  1805. msgid "shell &Patterns"
  1806. msgstr ""
  1807. msgid "Compute &Totals"
  1808. msgstr ""
  1809. msgid "&Verbose operation"
  1810. msgstr ""
  1811. msgid "Mkdir autoname"
  1812. msgstr ""
  1813. msgid "&Fast dir reload"
  1814. msgstr ""
  1815. msgid "mi&X all files"
  1816. msgstr ""
  1817. msgid "&Drop down menus"
  1818. msgstr ""
  1819. msgid "ma&Rk moves down"
  1820. msgstr ""
  1821. msgid "show &Hidden files"
  1822. msgstr ""
  1823. msgid "show &Backup files"
  1824. msgstr ""
  1825. msgid "Use SI si&ze units"
  1826. msgstr ""
  1827. msgid "&Never"
  1828. msgstr ""
  1829. msgid "on dumb &Terminals"
  1830. msgstr ""
  1831. msgid "Alwa&ys"
  1832. msgstr ""
  1833. msgid " Panel options "
  1834. msgstr ""
  1835. msgid " Pause after run... "
  1836. msgstr ""
  1837. msgid "Configure options"
  1838. msgstr ""
  1839. msgid "&Add new"
  1840. msgstr ""
  1841. msgid "External panelize"
  1842. msgstr ""
  1843. msgid "Command"
  1844. msgstr "Komento"
  1845. msgid "Other command"
  1846. msgstr ""
  1847. msgid " Add to external panelize "
  1848. msgstr ""
  1849. msgid " Enter command label: "
  1850. msgstr ""
  1851. msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
  1852. msgstr ""
  1853. msgid "Find rejects after patching"
  1854. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1855. msgid "Find *.orig after patching"
  1856. msgstr ""
  1857. msgid "Find SUID and SGID programs"
  1858. msgstr ""
  1859. msgid "Cannot invoke command."
  1860. msgstr ""
  1861. msgid "Pipe close failed"
  1862. msgstr ""
  1863. msgid "[dev]"
  1864. msgstr ""
  1865. msgid "UP--DIR"
  1866. msgstr ""
  1867. msgid "SYMLINK"
  1868. msgstr ""
  1869. msgid "SUB-DIR"
  1870. msgstr ""
  1871. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  1872. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1873. msgid "sort|u"
  1874. msgstr ""
  1875. msgid "&Unsorted"
  1876. msgstr "&Järjestämätön"
  1877. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  1878. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1879. msgid "sort|n"
  1880. msgstr ""
  1881. msgid "&Name"
  1882. msgstr "&Nimi"
  1883. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  1884. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1885. #, fuzzy
  1886. msgid "sort|e"
  1887. msgstr "&Järjestämätön"
  1888. msgid "&Extension"
  1889. msgstr "&Pääte"
  1890. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  1891. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1892. msgid "sort|s"
  1893. msgstr ""
  1894. msgid "&Size"
  1895. msgstr "&Koko"
  1896. #, fuzzy
  1897. msgid "Block Size"
  1898. msgstr " Koko "
  1899. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  1900. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1901. msgid "sort|m"
  1902. msgstr ""
  1903. msgid "&Modify time"
  1904. msgstr "&Muutosaika"
  1905. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  1906. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1907. msgid "sort|a"
  1908. msgstr ""
  1909. msgid "&Access time"
  1910. msgstr "&Lukuaika"
  1911. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  1912. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1913. msgid "sort|h"
  1914. msgstr ""
  1915. msgid "C&Hange time"
  1916. msgstr "&Luontiaika"
  1917. msgid "Permission"
  1918. msgstr "Oikeudet"
  1919. msgid "Perm"
  1920. msgstr ""
  1921. msgid "Nl"
  1922. msgstr ""
  1923. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  1924. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1925. msgid "sort|i"
  1926. msgstr ""
  1927. msgid "&Inode"
  1928. msgstr "&Inode"
  1929. msgid "UID"
  1930. msgstr ""
  1931. msgid "GID"
  1932. msgstr ""
  1933. msgid "Owner"
  1934. msgstr "Omistaja"
  1935. msgid "Group"
  1936. msgstr "Ryhmä"
  1937. msgid "<readlink failed>"
  1938. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  1939. #, fuzzy, c-format
  1940. msgid "%s byte"
  1941. msgid_plural "%s bytes"
  1942. msgstr[0] "%s tavua"
  1943. msgstr[1] "%s tavua"
  1944. #, fuzzy, c-format
  1945. msgid "%s in %d file"
  1946. msgid_plural "%s in %d files"
  1947. msgstr[0] "%s tavua %d tiedostossa"
  1948. msgstr[1] "%s tavua %d tiedostossa"
  1949. msgid "Unknown tag on display format: "
  1950. msgstr ""
  1951. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  1952. msgstr ""
  1953. msgid " Do you really want to execute? "
  1954. msgstr ""
  1955. msgid " Not implemented yet "
  1956. msgstr ""
  1957. msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
  1958. msgstr ""
  1959. #, fuzzy, c-format
  1960. msgid " Invalid token number %d "
  1961. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  1962. msgid "Normal"
  1963. msgstr ""
  1964. msgid "&Regular expression"
  1965. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  1966. msgid "Hexadecimal"
  1967. msgstr ""
  1968. msgid "Wildcard search"
  1969. msgstr ""
  1970. msgid "Choose codepage"
  1971. msgstr ""
  1972. msgid "- < No translation >"
  1973. msgstr ""
  1974. #, fuzzy, c-format
  1975. msgid ""
  1976. "Cannot save file %s:\n"
  1977. "%s"
  1978. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1979. #, c-format
  1980. msgid ""
  1981. "Unable to load '%s' skin.\n"
  1982. "Default skin has been loaded"
  1983. msgstr ""
  1984. #, c-format
  1985. msgid ""
  1986. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  1987. "Default skin has been loaded"
  1988. msgstr ""
  1989. msgid ""
  1990. "GNU Midnight Commander is already\n"
  1991. "running on this terminal.\n"
  1992. "Subshell support will be disabled."
  1993. msgstr ""
  1994. #, c-format
  1995. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  1996. msgstr ""
  1997. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  1998. msgstr ""
  1999. #, c-format
  2000. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2001. msgstr ""
  2002. msgid "With builtin Editor\n"
  2003. msgstr ""
  2004. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2005. msgstr ""
  2006. msgid "with terminfo database"
  2007. msgstr ""
  2008. #, fuzzy
  2009. msgid "Using the ncurses library"
  2010. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2011. #, fuzzy
  2012. msgid "Using the ncursesw library"
  2013. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2014. msgid "With optional subshell support"
  2015. msgstr ""
  2016. msgid "With subshell support as default"
  2017. msgstr ""
  2018. #, fuzzy
  2019. msgid "With support for background operations\n"
  2020. msgstr "Lista taustatöistä"
  2021. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2022. msgstr ""
  2023. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2024. msgstr ""
  2025. #, fuzzy
  2026. msgid "With support for X11 events\n"
  2027. msgstr "Lista taustatöistä"
  2028. msgid "With internationalization support\n"
  2029. msgstr ""
  2030. msgid "With multiple codepages support\n"
  2031. msgstr ""
  2032. #, fuzzy, c-format
  2033. msgid "Virtual File System:"
  2034. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  2035. #, c-format
  2036. msgid ""
  2037. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2038. "%s\n"
  2039. msgstr ""
  2040. #, c-format
  2041. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2042. msgstr ""
  2043. #, c-format
  2044. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2045. msgstr ""
  2046. #, c-format
  2047. msgid ""
  2048. " Cannot stat the destination \n"
  2049. " %s "
  2050. msgstr ""
  2051. #, c-format
  2052. msgid " Delete %s? "
  2053. msgstr ""
  2054. msgid "ButtonBar|Static"
  2055. msgstr ""
  2056. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2057. msgstr ""
  2058. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2059. msgstr ""
  2060. msgid "ButtonBar|Forget"
  2061. msgstr ""
  2062. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2063. msgstr ""
  2064. #, c-format
  2065. msgid ""
  2066. "Cannot write to the %s file:\n"
  2067. "%s\n"
  2068. msgstr ""
  2069. msgid "Function key 1"
  2070. msgstr ""
  2071. msgid "Function key 2"
  2072. msgstr ""
  2073. msgid "Function key 3"
  2074. msgstr ""
  2075. msgid "Function key 4"
  2076. msgstr ""
  2077. msgid "Function key 5"
  2078. msgstr ""
  2079. msgid "Function key 6"
  2080. msgstr ""
  2081. msgid "Function key 7"
  2082. msgstr ""
  2083. msgid "Function key 8"
  2084. msgstr ""
  2085. msgid "Function key 9"
  2086. msgstr ""
  2087. msgid "Function key 10"
  2088. msgstr ""
  2089. msgid "Function key 11"
  2090. msgstr ""
  2091. msgid "Function key 12"
  2092. msgstr ""
  2093. msgid "Function key 13"
  2094. msgstr ""
  2095. msgid "Function key 14"
  2096. msgstr ""
  2097. msgid "Function key 15"
  2098. msgstr ""
  2099. msgid "Function key 16"
  2100. msgstr ""
  2101. msgid "Function key 17"
  2102. msgstr ""
  2103. msgid "Function key 18"
  2104. msgstr ""
  2105. msgid "Function key 19"
  2106. msgstr ""
  2107. msgid "Function key 20"
  2108. msgstr ""
  2109. msgid "Backspace key"
  2110. msgstr ""
  2111. msgid "End key"
  2112. msgstr ""
  2113. msgid "Up arrow key"
  2114. msgstr ""
  2115. msgid "Down arrow key"
  2116. msgstr ""
  2117. msgid "Left arrow key"
  2118. msgstr ""
  2119. msgid "Right arrow key"
  2120. msgstr ""
  2121. msgid "Home key"
  2122. msgstr ""
  2123. msgid "Page Down key"
  2124. msgstr ""
  2125. msgid "Page Up key"
  2126. msgstr ""
  2127. msgid "Insert key"
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "Delete key"
  2130. msgstr ""
  2131. msgid "Completion/M-tab"
  2132. msgstr ""
  2133. msgid "+ on keypad"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "- on keypad"
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "Slash on keypad"
  2138. msgstr ""
  2139. msgid "* on keypad"
  2140. msgstr ""
  2141. msgid "Escape key"
  2142. msgstr ""
  2143. msgid "Left arrow keypad"
  2144. msgstr ""
  2145. msgid "Right arrow keypad"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "Up arrow keypad"
  2148. msgstr ""
  2149. msgid "Down arrow keypad"
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "Home on keypad"
  2152. msgstr ""
  2153. msgid "End on keypad"
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "Page Down keypad"
  2156. msgstr ""
  2157. msgid "Page Up keypad"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "Insert on keypad"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid "Delete on keypad"
  2162. msgstr ""
  2163. msgid "Enter on keypad"
  2164. msgstr ""
  2165. msgid "Function key 21"
  2166. msgstr ""
  2167. msgid "Function key 22"
  2168. msgstr ""
  2169. msgid "Function key 23"
  2170. msgstr ""
  2171. msgid "Function key 24"
  2172. msgstr ""
  2173. msgid "Plus"
  2174. msgstr ""
  2175. msgid "Minus"
  2176. msgstr ""
  2177. msgid "Asterisk"
  2178. msgstr ""
  2179. msgid "Dot"
  2180. msgstr ""
  2181. msgid "Less than"
  2182. msgstr ""
  2183. msgid "Great than"
  2184. msgstr ""
  2185. msgid "Equal"
  2186. msgstr ""
  2187. #, fuzzy
  2188. msgid "Comma"
  2189. msgstr "Komento"
  2190. msgid "Apostrophe"
  2191. msgstr ""
  2192. msgid "Colon"
  2193. msgstr ""
  2194. msgid "Exclamation mark"
  2195. msgstr ""
  2196. msgid "Question mark"
  2197. msgstr ""
  2198. msgid "Ampersand"
  2199. msgstr ""
  2200. msgid "Dollar sign"
  2201. msgstr ""
  2202. msgid "Quotation mark"
  2203. msgstr ""
  2204. msgid "Caret"
  2205. msgstr ""
  2206. msgid "Tilda"
  2207. msgstr ""
  2208. msgid "Prime"
  2209. msgstr ""
  2210. #, fuzzy
  2211. msgid "Underline"
  2212. msgstr " Anna rivi: "
  2213. msgid "Understrike"
  2214. msgstr ""
  2215. msgid "Pipe"
  2216. msgstr ""
  2217. #, fuzzy
  2218. msgid "Enter"
  2219. msgstr "omistaja"
  2220. msgid "Tab key"
  2221. msgstr ""
  2222. msgid "Space key"
  2223. msgstr ""
  2224. msgid "Slash key"
  2225. msgstr ""
  2226. msgid "Backslash key"
  2227. msgstr ""
  2228. msgid "Number sign #"
  2229. msgstr ""
  2230. msgid "Ctrl"
  2231. msgstr ""
  2232. msgid "Alt"
  2233. msgstr ""
  2234. msgid "Shift"
  2235. msgstr ""
  2236. #, c-format
  2237. msgid ""
  2238. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  2239. "Check the TERM environment variable.\n"
  2240. msgstr ""
  2241. msgid " Format error on file Extensions File "
  2242. msgstr ""
  2243. #, c-format
  2244. msgid " The %%var macro has no default "
  2245. msgstr ""
  2246. #, c-format
  2247. msgid " The %%var macro has no variable "
  2248. msgstr ""
  2249. msgid " Debug "
  2250. msgstr ""
  2251. msgid " ERROR: "
  2252. msgstr ""
  2253. msgid " True: "
  2254. msgstr ""
  2255. msgid " False: "
  2256. msgstr ""
  2257. msgid " Warning -- ignoring file "
  2258. msgstr ""
  2259. #, c-format
  2260. msgid ""
  2261. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2262. "Using it may compromise your security"
  2263. msgstr ""
  2264. #, c-format
  2265. msgid " No suitable entries found in %s "
  2266. msgstr ""
  2267. msgid " User menu "
  2268. msgstr ""
  2269. msgid "%b %e %Y"
  2270. msgstr ""
  2271. msgid "%b %e %H:%M"
  2272. msgstr ""
  2273. #, fuzzy, c-format
  2274. msgid "%s is not a directory\n"
  2275. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  2276. #, c-format
  2277. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  2278. msgstr ""
  2279. #, fuzzy, c-format
  2280. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  2281. msgstr ""
  2282. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  2283. " %s "
  2284. #, fuzzy, c-format
  2285. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  2286. msgstr ""
  2287. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  2288. " %s "
  2289. #, c-format
  2290. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  2291. msgstr ""
  2292. #, c-format
  2293. msgid "Temporary files will not be created\n"
  2294. msgstr ""
  2295. msgid " Pipe failed "
  2296. msgstr ""
  2297. msgid " Dup failed "
  2298. msgstr ""
  2299. #, c-format
  2300. msgid ""
  2301. " The current line number is %lld.\n"
  2302. " Enter the new line number:"
  2303. msgstr ""
  2304. #, c-format
  2305. msgid ""
  2306. " The current address is %s.\n"
  2307. " Enter the new address:"
  2308. msgstr ""
  2309. #, fuzzy
  2310. msgid " Goto Address "
  2311. msgstr " Siirry riville "
  2312. #, fuzzy
  2313. msgid " Invalid address "
  2314. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  2315. #, fuzzy
  2316. msgid " Cannot spawn child process "
  2317. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2318. msgid "Empty output from child filter"
  2319. msgstr ""
  2320. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2321. msgstr ""
  2322. msgid "ButtonBar|Goto"
  2323. msgstr ""
  2324. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2325. msgstr ""
  2326. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2327. msgstr ""
  2328. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2329. msgstr ""
  2330. msgid "ButtonBar|Hex"
  2331. msgstr ""
  2332. msgid "ButtonBar|Line"
  2333. msgstr ""
  2334. msgid "ButtonBar|Raw"
  2335. msgstr ""
  2336. msgid "ButtonBar|Parse"
  2337. msgstr ""
  2338. msgid "ButtonBar|Unform"
  2339. msgstr ""
  2340. msgid "ButtonBar|Format"
  2341. msgstr ""
  2342. #, c-format
  2343. msgid "File: %s"
  2344. msgstr ""
  2345. #, c-format
  2346. msgid "Offset 0x%08lx"
  2347. msgstr "Siirros 0x%08lx"
  2348. #, c-format
  2349. msgid "Line %lu Col %lu"
  2350. msgstr ""
  2351. #, c-format
  2352. msgid "%s bytes"
  2353. msgstr "%s tavua"
  2354. #, fuzzy, c-format
  2355. msgid ">= %s bytes"
  2356. msgstr "%s tavua"
  2357. #, c-format
  2358. msgid ""
  2359. " Error while closing the file: \n"
  2360. " %s \n"
  2361. " Data may have been written or not. "
  2362. msgstr ""
  2363. #, fuzzy, c-format
  2364. msgid ""
  2365. " Cannot save file: \n"
  2366. " %s "
  2367. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2368. #, c-format
  2369. msgid ""
  2370. " Cannot open \"%s\"\n"
  2371. " %s "
  2372. msgstr ""
  2373. #, fuzzy, c-format
  2374. msgid ""
  2375. " Cannot stat \"%s\"\n"
  2376. " %s "
  2377. msgstr ""
  2378. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2379. " %s "
  2380. msgid " Cannot view: not a regular file "
  2381. msgstr ""
  2382. msgid "Seeking to search result"
  2383. msgstr ""
  2384. #, fuzzy
  2385. msgid " History "
  2386. msgstr " Komentohistoria "
  2387. msgid "Background process:"
  2388. msgstr "Taustaprosessi:"
  2389. #, c-format
  2390. msgid ""
  2391. "Cannot open cpio archive\n"
  2392. "%s"
  2393. msgstr ""
  2394. #, c-format
  2395. msgid ""
  2396. "Premature end of cpio archive\n"
  2397. "%s"
  2398. msgstr ""
  2399. #, c-format
  2400. msgid ""
  2401. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2402. "%s\n"
  2403. "in cpio archive\n"
  2404. "%s"
  2405. msgstr ""
  2406. #, c-format
  2407. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2408. msgstr ""
  2409. #, c-format
  2410. msgid ""
  2411. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2412. "%s"
  2413. msgstr ""
  2414. #, c-format
  2415. msgid ""
  2416. "Unexpected end of file\n"
  2417. "%s"
  2418. msgstr ""
  2419. #, c-format
  2420. msgid "Directory cache expired for %s"
  2421. msgstr ""
  2422. msgid "Starting linear transfer..."
  2423. msgstr ""
  2424. #, c-format
  2425. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  2426. msgstr ""
  2427. #, c-format
  2428. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  2429. msgstr ""
  2430. #, fuzzy
  2431. msgid "Getting file"
  2432. msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  2433. #, c-format
  2434. msgid ""
  2435. "Cannot open %s archive\n"
  2436. "%s"
  2437. msgstr ""
  2438. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2439. msgstr ""
  2440. #, c-format
  2441. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2442. msgstr ""
  2443. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2444. msgstr ""
  2445. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2446. msgstr ""
  2447. msgid " fish: Password required for "
  2448. msgstr ""
  2449. msgid "fish: Sending password..."
  2450. msgstr ""
  2451. msgid "fish: Sending initial line..."
  2452. msgstr ""
  2453. msgid "fish: Handshaking version..."
  2454. msgstr ""
  2455. #, fuzzy
  2456. msgid "fish: Setting up current directory..."
  2457. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2458. #, c-format
  2459. msgid "fish: Connected, home %s."
  2460. msgstr ""
  2461. #, c-format
  2462. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2463. msgstr ""
  2464. #, c-format
  2465. msgid "%s: done."
  2466. msgstr ""
  2467. #, c-format
  2468. msgid "%s: failure"
  2469. msgstr ""
  2470. #, c-format
  2471. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2472. msgstr ""
  2473. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2474. msgstr ""
  2475. #, c-format
  2476. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  2477. msgstr ""
  2478. msgid "zeros"
  2479. msgstr ""
  2480. msgid "Aborting transfer..."
  2481. msgstr ""
  2482. msgid "Error reported after abort."
  2483. msgstr ""
  2484. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2485. msgstr ""
  2486. #, c-format
  2487. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2488. msgstr ""
  2489. msgid " FTP: Password required for "
  2490. msgstr ""
  2491. msgid "ftpfs: sending login name"
  2492. msgstr ""
  2493. msgid "ftpfs: sending user password"
  2494. msgstr ""
  2495. #, c-format
  2496. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2497. msgstr ""
  2498. msgid "Account:"
  2499. msgstr ""
  2500. msgid "ftpfs: sending user account"
  2501. msgstr ""
  2502. msgid "ftpfs: logged in"
  2503. msgstr ""
  2504. #, c-format
  2505. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2506. msgstr ""
  2507. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2508. msgstr ""
  2509. #, c-format
  2510. msgid "ftpfs: %s"
  2511. msgstr ""
  2512. #, c-format
  2513. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2514. msgstr ""
  2515. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2516. msgstr ""
  2517. #, c-format
  2518. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2519. msgstr ""
  2520. #, c-format
  2521. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  2522. msgstr ""
  2523. #, fuzzy
  2524. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2525. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  2526. #, c-format
  2527. msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
  2528. msgstr ""
  2529. #, fuzzy, c-format
  2530. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2531. msgstr ""
  2532. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2533. " %s "
  2534. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2535. msgstr ""
  2536. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2537. msgstr ""
  2538. #, c-format
  2539. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2540. msgstr ""
  2541. msgid "ftpfs: abort failed"
  2542. msgstr ""
  2543. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2544. msgstr ""
  2545. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2546. msgstr ""
  2547. msgid "Resolving symlink..."
  2548. msgstr ""
  2549. #, c-format
  2550. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2551. msgstr ""
  2552. msgid "(strict rfc959)"
  2553. msgstr ""
  2554. msgid "(chdir first)"
  2555. msgstr ""
  2556. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2557. msgstr ""
  2558. #, c-format
  2559. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  2560. msgstr ""
  2561. msgid ""
  2562. "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
  2563. "Remove password or correct mode."
  2564. msgstr ""
  2565. msgid " MCFS "
  2566. msgstr ""
  2567. msgid " The server does not support this version "
  2568. msgstr ""
  2569. msgid ""
  2570. " The remote server is not running on a system port \n"
  2571. " you need a password to log in, but the information may \n"
  2572. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  2573. msgstr ""
  2574. msgid " MCFS Password required "
  2575. msgstr ""
  2576. msgid " Invalid password "
  2577. msgstr ""
  2578. #, fuzzy, c-format
  2579. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  2580. msgstr ""
  2581. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2582. " %s "
  2583. #, fuzzy, c-format
  2584. msgid " Cannot create socket: %s "
  2585. msgstr ""
  2586. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2587. " %s "
  2588. #, fuzzy, c-format
  2589. msgid " Cannot connect to server: %s "
  2590. msgstr ""
  2591. " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  2592. " %s "
  2593. msgid " Too many open connections "
  2594. msgstr ""
  2595. #, c-format
  2596. msgid ""
  2597. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2598. "%s\n"
  2599. msgstr ""
  2600. #, c-format
  2601. msgid ""
  2602. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2603. "%s\n"
  2604. msgstr ""
  2605. #, c-format
  2606. msgid ""
  2607. " reconnect to %s failed\n"
  2608. " "
  2609. msgstr ""
  2610. msgid " Authentication failed "
  2611. msgstr ""
  2612. #, fuzzy, c-format
  2613. msgid " Error %s creating directory %s "
  2614. msgstr " sym.link.: %s "
  2615. #, fuzzy, c-format
  2616. msgid " Error %s removing directory %s "
  2617. msgstr " sym.link.: %s "
  2618. #, c-format
  2619. msgid " %s opening remote file %s "
  2620. msgstr ""
  2621. #, fuzzy, c-format
  2622. msgid " %s removing remote file %s "
  2623. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2624. #, fuzzy, c-format
  2625. msgid " %s renaming files\n"
  2626. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2627. #, c-format
  2628. msgid ""
  2629. "Cannot open tar archive\n"
  2630. "%s"
  2631. msgstr ""
  2632. msgid "Inconsistent tar archive"
  2633. msgstr ""
  2634. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2635. msgstr ""
  2636. #, c-format
  2637. msgid ""
  2638. "Hmm,...\n"
  2639. "%s\n"
  2640. "doesn't look like a tar archive."
  2641. msgstr ""
  2642. #, fuzzy
  2643. msgid " undelfs: error "
  2644. msgstr " tiedostovirhe "
  2645. msgid " not enough memory "
  2646. msgstr ""
  2647. msgid " while allocating block buffer "
  2648. msgstr ""
  2649. #, c-format
  2650. msgid " open_inode_scan: %d "
  2651. msgstr ""
  2652. #, c-format
  2653. msgid " while starting inode scan %d "
  2654. msgstr ""
  2655. #, c-format
  2656. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2657. msgstr ""
  2658. #, c-format
  2659. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  2660. msgstr ""
  2661. msgid " no more memory while reallocating array "
  2662. msgstr ""
  2663. #, c-format
  2664. msgid " while doing inode scan %d "
  2665. msgstr ""
  2666. #, fuzzy
  2667. msgid " Ext2lib error "
  2668. msgstr " tiedostovirhe "
  2669. #, fuzzy, c-format
  2670. msgid " Cannot open file %s "
  2671. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2672. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2673. msgstr ""
  2674. #, fuzzy, c-format
  2675. msgid ""
  2676. " Cannot load inode bitmap from: \n"
  2677. " %s \n"
  2678. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2679. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2680. msgstr ""
  2681. #, c-format
  2682. msgid ""
  2683. " Cannot load block bitmap from: \n"
  2684. " %s \n"
  2685. msgstr ""
  2686. msgid " vfs_info is not fs! "
  2687. msgstr ""
  2688. msgid " You have to chdir to extract files first "
  2689. msgstr ""
  2690. msgid " while iterating over blocks "
  2691. msgstr ""
  2692. #, fuzzy
  2693. msgid "Cannot parse:"
  2694. msgstr ""
  2695. "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  2696. "%s"
  2697. msgid "More parsing errors will be ignored."
  2698. msgstr ""
  2699. msgid "Internal error:"
  2700. msgstr ""
  2701. #, fuzzy
  2702. msgid "Changes to file lost"
  2703. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  2704. #~ msgid "Do backups -->"
  2705. #~ msgstr "Tee varmuuskopioita -->"
  2706. #~ msgid "Extension:"
  2707. #~ msgstr "Pääte:"
  2708. #~ msgid "&New C-n"
  2709. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  2710. #~ msgid "&Save F2"
  2711. #~ msgstr "&Tallenna F2"
  2712. #~ msgid "A&bout... "
  2713. #~ msgstr "t&Ietoja... "
  2714. #~ msgid "&Quit F10"
  2715. #~ msgstr "&Lopeta F10"
  2716. #~ msgid "&New C-x k"
  2717. #~ msgstr "&Uusi C-x k"
  2718. #~ msgid "Copy to &file... "
  2719. #~ msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  2720. #, fuzzy
  2721. #~ msgid "&Toggle mark F3"
  2722. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  2723. #, fuzzy
  2724. #~ msgid "Mar&k columns S-F3"
  2725. #~ msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3"
  2726. #, fuzzy
  2727. #~ msgid "&Copy F5"
  2728. #~ msgstr "&Kopioi F5"
  2729. #, fuzzy
  2730. #~ msgid "&Move F6"
  2731. #~ msgstr "&Siirrä F6"
  2732. #, fuzzy
  2733. #~ msgid "&Delete F8"
  2734. #~ msgstr "&Tuhoa F8"
  2735. #, fuzzy
  2736. #~ msgid "&Next bookmark M-j"
  2737. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  2738. #, fuzzy
  2739. #~ msgid "&Undo C-u"
  2740. #~ msgstr "&Peruuta C-u"
  2741. #, fuzzy
  2742. #~ msgid "&Beginning C-PgUp"
  2743. #~ msgstr "&Alku C-PgUp"
  2744. #, fuzzy
  2745. #~ msgid "&End C-PgDn"
  2746. #~ msgstr "&Loppu C-PgDn"
  2747. #, fuzzy
  2748. #~ msgid "C&opy to clipfile M-w"
  2749. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  2750. #, fuzzy
  2751. #~ msgid "C&ut to clipfile C-w"
  2752. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  2753. #, fuzzy
  2754. #~ msgid "Toggle bookmar&k "
  2755. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  2756. #, fuzzy
  2757. #~ msgid "&Next bookmark "
  2758. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  2759. #, fuzzy
  2760. #~ msgid "Pre&v bookmark "
  2761. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  2762. #, fuzzy
  2763. #~ msgid "&Flush bookmark "
  2764. #~ msgstr "&Postit... "
  2765. #~ msgid "&Search... F7"
  2766. #~ msgstr "&Etsi... F7"
  2767. #~ msgid "&Replace... F4"
  2768. #~ msgstr "&Korvaa... F4"
  2769. #~ msgid "&Go to line... M-l"
  2770. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  2771. #, fuzzy
  2772. #~ msgid "Encod&ing... M-e"
  2773. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  2774. #~ msgid "Delete macr&o... "
  2775. #~ msgstr "poista makr&O... "
  2776. #~ msgid "Sor&t... M-t"
  2777. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  2778. #~ msgid "&Mail... "
  2779. #~ msgstr "&Postit... "
  2780. #~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  2781. #~ msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY"
  2782. #~ msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  2783. #~ msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$"
  2784. #, fuzzy
  2785. #~ msgid "Save setu&p"
  2786. #~ msgstr "&Tallennusmoodi..."
  2787. #~ msgid " Edit "
  2788. #~ msgstr " Muokkaa "
  2789. #~ msgid " Sear/Repl "
  2790. #~ msgstr " Etsi/Korvaa "
  2791. #~ msgid " Command "
  2792. #~ msgstr " Komento "
  2793. #~ msgid "Intuitive"
  2794. #~ msgstr "Intuitiivinen"
  2795. #~ msgid "Emacs"
  2796. #~ msgstr "Emacs"
  2797. #, fuzzy
  2798. #~ msgid "User-defined"
  2799. #~ msgstr "&Oma tiedostolista:"
  2800. #~ msgid "Key emulation"
  2801. #~ msgstr "Näppäimistöemulaatio"
  2802. #~ msgid "Save"
  2803. #~ msgstr "Tallenna"
  2804. #~ msgid "Mark"
  2805. #~ msgstr "Merkki"
  2806. #~ msgid "Replac"
  2807. #~ msgstr "Korvaa"
  2808. #~ msgid "Delete"
  2809. #~ msgstr "Tuhoa"
  2810. #~ msgid "PullDn"
  2811. #~ msgstr "Vedä alas"
  2812. #~ msgid " Copy "
  2813. #~ msgstr " Kopioi "
  2814. #~ msgid " Move "
  2815. #~ msgstr " Siirrä "
  2816. #~ msgid " Delete "
  2817. #~ msgstr " Tuhoa "
  2818. #, fuzzy
  2819. #~ msgid "n"
  2820. #~ msgstr "Päällä"
  2821. #, fuzzy
  2822. #~ msgid "Extension"
  2823. #~ msgstr "Pääte:"
  2824. #~ msgid "Size"
  2825. #~ msgstr "Koko"
  2826. #, fuzzy
  2827. #~ msgid "bind: Unknown command: `%s'"
  2828. #~ msgstr " Chown-komento "
  2829. #, fuzzy
  2830. #~ msgid "%s: Unknown command: `%s'"
  2831. #~ msgstr " Chown-komento "
  2832. #, fuzzy
  2833. #~ msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
  2834. #~ msgstr " Chown-komento "
  2835. #~ msgid " Emacs key: "
  2836. #~ msgstr " Emacs-näppäin: "
  2837. #, fuzzy
  2838. #~ msgid "unknown option"
  2839. #~ msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  2840. #, fuzzy
  2841. #~ msgid "Usage:"
  2842. #~ msgstr " Käyttäjän nimi "
  2843. #~ msgid "pro&Mpt on replace"
  2844. #~ msgstr "kysy korvatess&a"
  2845. #~ msgid "replace &All"
  2846. #~ msgstr "korvaa &Kaikki"
  2847. #, fuzzy
  2848. #~ msgid "O&ne"
  2849. #~ msgstr "&Nimi"
  2850. #~ msgid "scanf &Expression"
  2851. #~ msgstr "scanf &Lauseke"
  2852. #~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  2853. #~ msgstr " Anna korvausparametrien järjestys, esim. 3,2,1,4 "
  2854. #~ msgid ""
  2855. #~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
  2856. #~ "conversions "
  2857. #~ msgstr ""
  2858. #~ " Virheellinen säännöllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke "
  2859. #~ msgid " Error in replacement format string. "
  2860. #~ msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. "
  2861. #, fuzzy
  2862. #~ msgid " Replacement too long. "
  2863. #~ msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  2864. #~ msgid " The command history is empty "
  2865. #~ msgstr " Komentohistoria on tyhjä "
  2866. #, fuzzy
  2867. #~ msgid "Edit edi&tor menu file"
  2868. #~ msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  2869. #, fuzzy
  2870. #~ msgid "Edit &syntax file"
  2871. #~ msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  2872. #, fuzzy
  2873. #~ msgid "Invalid hex search expression"
  2874. #~ msgstr " Säännöllinen lauseke "
  2875. #, fuzzy
  2876. #~ msgid "Using included S-Lang library"
  2877. #~ msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2878. #~ msgid "&Home"
  2879. #~ msgstr "&Koti"
  2880. #~ msgid "&Type"
  2881. #~ msgstr "&Tyyppi"
  2882. #~ msgid "N&GID"
  2883. #~ msgstr "N&GID"
  2884. #~ msgid "N&UID"
  2885. #~ msgstr "N&UID"
  2886. #~ msgid "&Owner"
  2887. #~ msgstr "&Omistaja"
  2888. #~ msgid "&Group"
  2889. #~ msgstr "&Ryhmä"
  2890. #~ msgid "%s bytes in %d files"
  2891. #~ msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2892. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  2893. #~ msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  2894. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  2895. #~ msgstr " Ei tavallinen tiedosto: "
  2896. #~ msgid "Format of the "
  2897. #~ msgstr "Muoto: "
  2898. #~ msgid ""
  2899. #~ " file has changed\n"
  2900. #~ "with version 3.0. You may want either to\n"
  2901. #~ "copy it from "
  2902. #~ msgstr ""
  2903. #~ " tiedosto on muuttunut\n"
  2904. #~ "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n"
  2905. #~ "sen "
  2906. #~ msgid ""
  2907. #~ "mc.ext or use that\n"
  2908. #~ "file as an example of how to write it.\n"
  2909. #~ msgstr ""
  2910. #~ "mc.ext:stä tai käyttää ko.\n"
  2911. #~ "tiedostoa esimerkkinä omasi kirjoittamisessa.\n"
  2912. #~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
  2913. #~ msgstr "mc.ext:iä käytetään toistaiseksi."
  2914. #~ msgid "Col %d"
  2915. #~ msgstr "Sarake %d"
  2916. #~ msgid " Socket source routing setup "
  2917. #~ msgstr " Pistokkeen lähdereititysasetukset "
  2918. #~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  2919. #~ msgstr " Anna lähdereitityshyppyyn käytettävän koneen nimi: "
  2920. #~ msgid " Host name "
  2921. #~ msgstr " Koneen nimi "
  2922. #~ msgid " Error while looking up IP address "
  2923. #~ msgstr " Virhe kyseltäessä IP-osoitetta "
  2924. #~ msgid ""
  2925. #~ "\n"
  2926. #~ "\n"
  2927. #~ "\n"
  2928. #~ "refresh stack underflow!\n"
  2929. #~ "\n"
  2930. #~ "\n"
  2931. #~ msgstr ""
  2932. #~ "\n"
  2933. #~ "\n"
  2934. #~ "\n"
  2935. #~ "virkistyspinon alivuoto!\n"
  2936. #~ "\n"
  2937. #~ "\n"
  2938. #, fuzzy
  2939. #~ msgid " Listing format edit "
  2940. #~ msgstr " Listausmoodi "
  2941. #, fuzzy
  2942. #~ msgid "Force subshell execution"
  2943. #~ msgstr "aseta UID suoritettaessa"