Martin Norbdck 25 лет назад
Родитель
Сommit
af2f7a2bb1
2 измененных файлов с 70 добавлено и 62 удалено
  1. 4 0
      po/ChangeLog
  2. 66 62
      po/sv.po

+ 4 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,7 @@
+1999-10-31  Martin Norbäck  <norpan@bigfoot.com>
+
+        * sv.po: updated translations
+
 1999-10-29  Sergey Panov  <sipan@mit.edu>
 1999-10-29  Sergey Panov  <sipan@mit.edu>
 
 
         * ru.po: Corrections
         * ru.po: Corrections

+ 66 - 62
po/sv.po

@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
 "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-28 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-31 16:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-27 18:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-27 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>\n"
 "Last-Translator: Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -362,19 +362,19 @@ msgstr "Varning"
 msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
 msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
 msgstr "Kan inte öppna %s, kommer inte att finnas några ikoner på skrivbordet"
 msgstr "Kan inte öppna %s, kommer inte att finnas några ikoner på skrivbordet"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:1176
+#: gnome/gdesktop.c:1181
 msgid "While running the mount/umount command"
 msgid "While running the mount/umount command"
 msgstr "Under körning av montera/avmontera kommandot"
 msgstr "Under körning av montera/avmontera kommandot"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:1245
+#: gnome/gdesktop.c:1250
 msgid "While running the eject command"
 msgid "While running the eject command"
 msgstr "Vid körning av kommandot \"eject\""
 msgstr "Vid körning av kommandot \"eject\""
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:1429 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46
+#: gnome/gdesktop.c:1434 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46
 msgid "Error"
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 msgstr "Fel"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2588
+#: gnome/gdesktop.c:2593
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to locate the file:\n"
 "Unable to locate the file:\n"
 "background-properties-capplet\n"
 "background-properties-capplet\n"
@@ -388,84 +388,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "Kan inte sätta bakgrund."
 "Kan inte sätta bakgrund."
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:362
+#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:362
 msgid "_Terminal"
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminal"
 msgstr "_Terminal"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2611 gnome/glayout.c:363
+#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:363
 msgid "Launch a new terminal in the current directory"
 msgid "Launch a new terminal in the current directory"
 msgstr "Starta en ny terminal i den aktuella katalogen"
 msgstr "Starta en ny terminal i den aktuella katalogen"
 
 
 #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
 #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
-#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:365
+#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:365
 msgid "_Directory..."
 msgid "_Directory..."
 msgstr "_Katalog..."
 msgstr "_Katalog..."
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2613 gnome/glayout.c:366
+#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:366
 msgid "Creates a new directory"
 msgid "Creates a new directory"
 msgstr "Skapar en ny katalog"
 msgstr "Skapar en ny katalog"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2614
+#: gnome/gdesktop.c:2619
 msgid "URL L_ink..."
 msgid "URL L_ink..."
 msgstr "URL-_länk..."
 msgstr "URL-_länk..."
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2614
+#: gnome/gdesktop.c:2619
 msgid "Creates a new URL link"
 msgid "Creates a new URL link"
 msgstr "Skapar en ny URL-länk"
 msgstr "Skapar en ny URL-länk"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2615
+#: gnome/gdesktop.c:2620
 msgid "_Launcher..."
 msgid "_Launcher..."
 msgstr "_Startare..."
 msgstr "_Startare..."
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2615
+#: gnome/gdesktop.c:2620
 msgid "Creates a new launcher"
 msgid "Creates a new launcher"
 msgstr "Skapar en ny startare"
 msgstr "Skapar en ny startare"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2621
+#: gnome/gdesktop.c:2626
 msgid "By _Name"
 msgid "By _Name"
 msgstr "Efter _namn"
 msgstr "Efter _namn"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2622
+#: gnome/gdesktop.c:2627
 msgid "By File _Type"
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Efter _filtyp"
 msgstr "Efter _filtyp"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2623
+#: gnome/gdesktop.c:2628
 msgid "By _Size"
 msgid "By _Size"
 msgstr "I _storleksordning"
 msgstr "I _storleksordning"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2624
+#: gnome/gdesktop.c:2629
 msgid "By Time Last _Accessed"
 msgid "By Time Last _Accessed"
 msgstr "Efter tid, senast _accessad"
 msgstr "Efter tid, senast _accessad"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2625
+#: gnome/gdesktop.c:2630
 msgid "By Time Last _Modified"
 msgid "By Time Last _Modified"
 msgstr "Efter tid, senast _modified"
 msgstr "Efter tid, senast _modified"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2626
+#: gnome/gdesktop.c:2631
 msgid "By Time Last _Changed"
 msgid "By Time Last _Changed"
 msgstr "Efter tid, senast _ändrad"
 msgstr "Efter tid, senast _ändrad"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2634 gnome/glayout.c:462
+#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:462
 msgid "_Arrange Icons"
 msgid "_Arrange Icons"
 msgstr "_Arrangera ikoner"
 msgstr "_Arrangera ikoner"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2635
+#: gnome/gdesktop.c:2640
 msgid "Create _New Window"
 msgid "Create _New Window"
 msgstr "Öppna _nytt fönster"
 msgstr "Öppna _nytt fönster"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:464
+#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:464
 msgid "Rescan _Desktop Directory"
 msgid "Rescan _Desktop Directory"
 msgstr "_Ladda om skrivbordet"
 msgstr "_Ladda om skrivbordet"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2638 gnome/glayout.c:465
+#: gnome/gdesktop.c:2643 gnome/glayout.c:465
 msgid "Rescan De_vices"
 msgid "Rescan De_vices"
 msgstr "Ladda om _enheter"
 msgstr "Ladda om _enheter"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:466
+#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:466
 msgid "Recreate Default _Icons"
 msgid "Recreate Default _Icons"
 msgstr "Återskapa skrivbords_ikoner"
 msgstr "Återskapa skrivbords_ikoner"
 
 
-#: gnome/gdesktop.c:2641
+#: gnome/gdesktop.c:2646
 msgid "Configure _Background Image"
 msgid "Configure _Background Image"
 msgstr "Konfigurera _bakgrundsbild"
 msgstr "Konfigurera _bakgrundsbild"
 
 
@@ -498,6 +498,11 @@ msgstr "Anv
 msgid "Desktop"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 msgstr "Skrivbord"
 
 
+#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
+#: gnome/gdesktop-init.c:141
+msgid "Home directory"
+msgstr "Hemkatalog"
+
 #: gnome/gdialogs.c:60
 #: gnome/gdialogs.c:60
 msgid "To: "
 msgid "To: "
 msgstr "Till: "
 msgstr "Till: "
@@ -800,8 +805,8 @@ msgstr ""
 "Om du vill starta upp dessa igen, kan du göra detta antingen från\n"
 "Om du vill starta upp dessa igen, kan du göra detta antingen från\n"
 "panelen, eller genom att köra UNIX-kommandot 'gmc'.\n"
 "panelen, eller genom att köra UNIX-kommandot 'gmc'.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Tryck OK för att avsluta applikationen, eller Avbryt för att fortsätta "
-"köra den."
+"Tryck OK för att avsluta applikationen, eller Avbryt för att fortsätta köra "
+"den."
 
 
 #: gnome/glayout.c:367
 #: gnome/glayout.c:367
 msgid "_File..."
 msgid "_File..."
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgid "Use default Drop Action options"
 msgstr "Använd standardhandling när filen släpps"
 msgstr "Använd standardhandling när filen släpps"
 
 
 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403
 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403
-#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194
+#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:203
 #: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427
 #: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427
 msgid "View"
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 msgstr "Visa"
@@ -1146,7 +1151,7 @@ msgid "Select an Icon"
 msgstr "Välj en ikon"
 msgstr "Välj en ikon"
 
 
 #. we do open first
 #. we do open first
-#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187
+#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:195
 msgid "Open"
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 msgstr "Öppna"
 
 
@@ -1162,7 +1167,7 @@ msgstr "Anv
 msgid "Use default View action"
 msgid "Use default View action"
 msgstr "Använd standardmetod för att visa"
 msgstr "Använd standardmetod för att visa"
 
 
-#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196
+#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:205
 #: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079
 #: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079
 msgid "Edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 msgstr "Redigera"
@@ -1297,53 +1302,53 @@ msgstr "Applikationer"
 msgid "Program to run"
 msgid "Program to run"
 msgstr "Program att köra"
 msgstr "Program att köra"
 
 
-#: gnome/gpopup2.c:188
+#: gnome/gpopup2.c:197
 msgid "Mount device"
 msgid "Mount device"
 msgstr "Montera enhet"
 msgstr "Montera enhet"
 
 
-#: gnome/gpopup2.c:189
+#: gnome/gpopup2.c:198
 msgid "Unmount device"
 msgid "Unmount device"
 msgstr "Avmontera enhet"
 msgstr "Avmontera enhet"
 
 
-#: gnome/gpopup2.c:190
+#: gnome/gpopup2.c:199
 msgid "Eject device"
 msgid "Eject device"
 msgstr "Mata ut enhet"
 msgstr "Mata ut enhet"
 
 
-#: gnome/gpopup2.c:193
+#: gnome/gpopup2.c:202
 msgid "Open with..."
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öppna med..."
 msgstr "Öppna med..."
 
 
-#: gnome/gpopup2.c:195
+#: gnome/gpopup2.c:204
 msgid "View Unfiltered"
 msgid "View Unfiltered"
 msgstr "Visa ofiltrerad"
 msgstr "Visa ofiltrerad"
 
 
-#: gnome/gpopup2.c:198
+#: gnome/gpopup2.c:207
 msgid "Copy..."
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopiera..."
 msgstr "Kopiera..."
 
 
-#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402
+#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1100 src/screen.c:2402
 #: src/screen.c:2432
 #: src/screen.c:2432
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 msgstr "Radera"
 
 
-#: gnome/gpopup2.c:200
+#: gnome/gpopup2.c:209
 msgid "Move..."
 msgid "Move..."
 msgstr "Flytta..."
 msgstr "Flytta..."
 
 
-#: gnome/gpopup2.c:201
+#: gnome/gpopup2.c:210
 msgid "Hard Link..."
 msgid "Hard Link..."
 msgstr "Hård länk..."
 msgstr "Hård länk..."
 
 
-#: gnome/gpopup2.c:202
+#: gnome/gpopup2.c:211
 msgid "Symlink..."
 msgid "Symlink..."
 msgstr "Symlänk..."
 msgstr "Symlänk..."
 
 
-#: gnome/gpopup2.c:203
+#: gnome/gpopup2.c:212
 msgid "Edit Symlink..."
 msgid "Edit Symlink..."
 msgstr "Ändra symlänk..."
 msgstr "Ändra symlänk..."
 
 
 # redigera/edit/???
 # redigera/edit/???
-#: gnome/gpopup2.c:205
+#: gnome/gpopup2.c:214
 msgid "Properties..."
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaper..."
 msgstr "Egenskaper..."
 
 
@@ -2994,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 " %s "
 " %s "
 
 
 #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
 #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
-#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:639
+#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:634
 msgid " Oops... "
 msgid " Oops... "
 msgstr " Hoppsan..."
 msgstr " Hoppsan..."
 
 
@@ -3688,7 +3693,7 @@ msgstr "Filen existerar men status kan inte inh
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 msgstr "Okänd"
 
 
-#: src/ext.c:143 src/user.c:506
+#: src/ext.c:143 src/user.c:501
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 " Can't generate unique filename \n"
 " Can't generate unique filename \n"
@@ -3697,7 +3702,7 @@ msgstr ""
 " Kan inte generera unika filnamn \n"
 " Kan inte generera unika filnamn \n"
 " %s "
 " %s "
 
 
-#: src/ext.c:150 src/user.c:518
+#: src/ext.c:150 src/user.c:513
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 " Can't create temporary command file \n"
 " Can't create temporary command file \n"
@@ -3706,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 " Kan inte skapa temporär kommandofil \n"
 " Kan inte skapa temporär kommandofil \n"
 " %s "
 " %s "
 
 
-#: src/ext.c:165 src/user.c:547
+#: src/ext.c:165 src/user.c:542
 msgid " Parameter "
 msgid " Parameter "
 msgstr " Parameter "
 msgstr " Parameter "
 
 
@@ -4493,7 +4498,7 @@ msgstr " Kan inte hitta nod [Inneh
 msgid " Help "
 msgid " Help "
 msgstr " Hjälp "
 msgstr " Hjälp "
 
 
-#: src/help.c:766 src/user.c:655
+#: src/help.c:766 src/user.c:650
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 " Can't open file %s \n"
 " Can't open file %s \n"
@@ -5372,7 +5377,7 @@ msgstr "Inga f
 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
 msgstr "Visa katalogen som innehåller .links startfilerna och avsluta"
 msgstr "Visa katalogen som innehåller .links startfilerna och avsluta"
 
 
-#: src/main.c:3039
+#: src/main.c:3045
 msgid ""
 msgid ""
 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
@@ -5380,11 +5385,11 @@ msgstr ""
 "Kan inte öppna tty linje. Du måste starta mc utan -P flaggan.\n"
 "Kan inte öppna tty linje. Du måste starta mc utan -P flaggan.\n"
 "På vissa system kan det vara lämpligt att köra en # 'which mc'\n"
 "På vissa system kan det vara lämpligt att köra en # 'which mc'\n"
 
 
-#: src/main.c:3117
+#: src/main.c:3123
 msgid " Notice "
 msgid " Notice "
 msgstr " Notera "
 msgstr " Notera "
 
 
-#: src/main.c:3118
+#: src/main.c:3124
 msgid ""
 msgid ""
 " The Midnight Commander configuration files \n"
 " The Midnight Commander configuration files \n"
 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@@ -5721,32 +5726,32 @@ msgstr ""
 "Kan inte skriva till filen %s:\n"
 "Kan inte skriva till filen %s:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
 
 
-#: src/user.c:261
+#: src/user.c:256
 #, c-format
 #, c-format
 msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
 msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
 msgstr " Ogiltig skalmönsterdefinition \"%c\". "
 msgstr " Ogiltig skalmönsterdefinition \"%c\". "
 
 
-#: src/user.c:394
+#: src/user.c:389
 msgid " Debug "
 msgid " Debug "
 msgstr " Debug "
 msgstr " Debug "
 
 
-#: src/user.c:403
+#: src/user.c:398
 msgid " ERROR: "
 msgid " ERROR: "
 msgstr " FEL: "
 msgstr " FEL: "
 
 
-#: src/user.c:407
+#: src/user.c:402
 msgid " True:  "
 msgid " True:  "
 msgstr " Sant:   "
 msgstr " Sant:   "
 
 
-#: src/user.c:409
+#: src/user.c:404
 msgid " False: "
 msgid " False: "
 msgstr " Falskt: "
 msgstr " Falskt: "
 
 
-#: src/user.c:621
+#: src/user.c:616
 msgid " Warning -- ignoring file "
 msgid " Warning -- ignoring file "
 msgstr " Varning -- ignorerarar fil "
 msgstr " Varning -- ignorerarar fil "
 
 
-#: src/user.c:622
+#: src/user.c:617
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
@@ -5755,18 +5760,18 @@ msgstr ""
 "Fil %s ägs varken av dig eller root, eller är skrivbar för alla.\n"
 "Fil %s ägs varken av dig eller root, eller är skrivbar för alla.\n"
 "Att använda den kan äventyra din säkerhet"
 "Att använda den kan äventyra din säkerhet"
 
 
-#: src/user.c:640
+#: src/user.c:635
 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
 msgstr ""
 msgstr ""
 " Det går inte att köra program om man är inloggad på en icke lokal katalog "
 " Det går inte att köra program om man är inloggad på en icke lokal katalog "
 
 
-#: src/user.c:724
+#: src/user.c:719
 #, c-format
 #, c-format
 msgid " Empty file %s "
 msgid " Empty file %s "
 msgstr " Tom fil %s "
 msgstr " Tom fil %s "
 
 
 #. Create listbox
 #. Create listbox
-#: src/user.c:733
+#: src/user.c:728
 msgid " User menu "
 msgid " User menu "
 msgstr " Användarmeny "
 msgstr " Användarmeny "
 
 
@@ -6416,7 +6421,7 @@ msgstr "ftpfs: misslyckades: det finns ingenstans att falla tillbaka p
 msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
 msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
 msgstr "ftpfs: lagrar fil %d (%d)"
 msgstr "ftpfs: lagrar fil %d (%d)"
 
 
-#: vfs/ftpfs.c:2036 vfs/ftpfs.c:2051
+#: vfs/ftpfs.c:2037 vfs/ftpfs.c:2052
 msgid ""
 msgid ""
 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
 "Remove password or correct mode."
 "Remove password or correct mode."
@@ -6549,4 +6554,3 @@ msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes 
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
 msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
 msgstr "%s: %s: %s %ld bytes överförda"
 msgstr "%s: %s: %s %ld bytes överförda"
-