Browse Source

Update po/*.po files.

Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
Andrew Borodin 3 years ago
parent
commit
6b9a2bbd48
10 changed files with 664 additions and 664 deletions
  1. 64 64
      po/az.po
  2. 69 69
      po/be.po
  3. 69 69
      po/bg.po
  4. 69 69
      po/ca.po
  5. 69 69
      po/cs.po
  6. 69 69
      po/da.po
  7. 69 69
      po/de.po
  8. 59 59
      po/de_CH.po
  9. 68 68
      po/el.po
  10. 59 59
      po/en_GB.po

+ 64 - 64
po/az.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n"
@@ -929,15 +929,6 @@ msgstr ""
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr ""
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr ""
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr ""
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr ""
@@ -981,14 +972,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "%s Axtarılır"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr ""
 
@@ -1034,9 +1017,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr ""
-
 msgid "&Quick save"
 msgstr ""
 
@@ -1067,27 +1047,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file"
 msgstr ""
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Save macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1122,13 +1081,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Local"
 msgstr "Yer&li"
 
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr ""
-
 msgid "[NoName]"
 msgstr ""
 
@@ -1231,34 +1183,34 @@ msgid ""
 "Continue discards these changes."
 msgstr ""
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv Et"
 
-msgid "&Find all"
+msgid "Collect completions"
 msgstr ""
 
-msgid "Enter replacement string:"
+msgid "NoName"
 msgstr ""
 
-msgid "Replace with:"
+msgid "Save macro"
 msgstr ""
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Dəyişdir"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr ""
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "A&ll"
+msgid "Delete macro"
+msgstr ""
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Keç"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr ""
 
-msgid "Confirm replace"
+msgid "Macro not deleted"
 msgstr ""
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv Et"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr ""
 
-msgid "NoName"
+msgid "Repeat times:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Open file..."
@@ -1549,6 +1501,45 @@ msgstr ""
 msgid "Editor options"
 msgstr ""
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr ""
+
+msgid "&Find all"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Dəyişdir"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "A&ll"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Keç"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "%s Axtarılır"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1674,6 +1665,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr ""
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr ""
+
 msgid "Load syntax file"
 msgstr ""
 

+ 69 - 69
po/be.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n"
@@ -1012,15 +1012,6 @@ msgstr "Праграма для прагляду адрозненняў была
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "Для параўнання неабходна два файлы"
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Абярыце як падсвятляць сінтаксіс"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Аўтаматычна >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Перазагрузіць бягучы сінтаксіс >"
-
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "Загрузка: %3d%%"
@@ -1066,14 +1057,6 @@ msgstr "Памылка чытання з канала: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "Не атрымалася адкрыць канал для чытання: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "Пошук %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Пошук «%s»"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr "У файла ёсць жорсткія спасылкі. Адлучыць іх перад тым, як захаваць?"
 
@@ -1119,9 +1102,6 @@ msgstr "Змяніць пераводы радкоў на:"
 msgid "Save As"
 msgstr "Захаваць як"
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Збіраць дапаўненні"
-
 msgid "&Quick save"
 msgstr "Захаваць хутка(&Q)"
 
@@ -1152,27 +1132,6 @@ msgstr "Перазапісаць(&O)"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Немагчыма захаваць файл"
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Выдаліць макрас"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Націсніце гарачую клавішу на макрас:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "Макрас не выдалілі"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Захаваць макрас"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Націсніце новую гарачую клавішу на макрас:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Паўтарыць апошнія загады"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Колькасць разоў:"
-
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Захаваць файл «%s»?"
@@ -1207,13 +1166,6 @@ msgstr "Які файл меню рэдагаваць?"
 msgid "&Local"
 msgstr "Лакальны(&L)"
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Замяніць"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "Зроблена замен: %ld"
-
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[Без назвы]"
 
@@ -1320,35 +1272,35 @@ msgstr ""
 "Тэкст змяніўся, але файл не захавалі.\n"
 "Калі працягнуць, змены страцяцца."
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "У абраным(&L)"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "Знайсці ўсё(&F)"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Збіраць дапаўненні"
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Замяніць на радок:"
+msgid "NoName"
+msgstr "Без назвы"
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Замяніць на:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Захаваць макрас"
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "Замяніць(&R)"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Націсніце новую гарачую клавішу на макрас:"
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "Усё(&A)"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Выдаліць макрас"
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "Прамінуць(&S)"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Націсніце гарачую клавішу на макрас:"
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Замяніць?"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "Макрас не выдалілі"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Паўтарыць апошнія загады"
 
-msgid "NoName"
-msgstr "Без назвы"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Колькасць разоў:"
 
 msgid "&Open file..."
 msgstr "Адкрыць файл(&O)"
@@ -1638,6 +1590,45 @@ msgstr "Даўжыня радка:"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Параметры рэдактара"
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "У абраным(&L)"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "Знайсці ўсё(&F)"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Замяніць на радок:"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Замяніць"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Замяніць на:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "Замяніць(&R)"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "Усё(&A)"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "Прамінуць(&S)"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Замяніць?"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "Пошук %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Пошук «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "Зроблена замен: %ld"
+
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1766,6 +1757,15 @@ msgstr "Прапановы"
 msgid "Select language"
 msgstr "Абраць мову"
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Абярыце як падсвятляць сінтаксіс"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Аўтаматычна >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Перазагрузіць бягучы сінтаксіс >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Загрузіць файл сінтаксісу"
 

+ 69 - 69
po/bg.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
@@ -984,15 +984,6 @@ msgstr "Diff визуализатор: невалиден режим"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "Два файла са нужни за сравнение"
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Избиране на осветяване на синтаксиса"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Автоматично >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Презареждане на Сегашния Синтаксис >"
-
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "Зареждане: %3d%%"
@@ -1038,14 +1029,6 @@ msgstr "Грешка при четене от канал: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "Не може да се отвори канал за четене: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "Търсене на %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Търся %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr "Файлът има hard-линкове. Отвързване преди запис?"
 
@@ -1091,9 +1074,6 @@ msgstr "Преобразуване на новите редове към:"
 msgid "Save As"
 msgstr "Запазване като"
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Събиране на довършванията"
-
 msgid "&Quick save"
 msgstr "&Бърз запис"
 
@@ -1124,27 +1104,6 @@ msgstr "&Презаписване"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Не може да се запише файл"
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Изтриване на макрос"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Натиснете клавиша за макрос:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "Макроса не е изтрит"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Записване на макрос"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Натиснете новия клавиш за макрос:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Повтаряне на последните команди"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Брой повторения:"
-
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Потвърждаване запис на файл: \"%s\""
@@ -1179,13 +1138,6 @@ msgstr "Кой файл на меню искате да редактирате?"
 msgid "&Local"
 msgstr "Локален"
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Замяна"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "%ld замени са направени"
-
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[НямаИме]"
 
@@ -1296,35 +1248,35 @@ msgstr ""
 "Сегашния текст е променен без запис на файл.\n"
 "Продължаване изоставяйки тези промени"
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "В се&лекция"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "&Намиране на всички"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Събиране на довършванията"
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Въвеждане на заместващ израз"
+msgid "NoName"
+msgstr "БезИме"
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Замяна с:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Записване на макрос"
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "Замести"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Натиснете новия клавиш за макрос:"
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "Всички"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Изтриване на макрос"
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "Пропусни"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Натиснете клавиша за макрос:"
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Потвърждаване замяната"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "Макроса не е изтрит"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Повтаряне на последните команди"
 
-msgid "NoName"
-msgstr "БезИме"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Брой повторения:"
 
 msgid "&Open file..."
 msgstr "Отвори файл..."
@@ -1614,6 +1566,45 @@ msgstr "Дължина за пренасяне на ред:"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Настройки на редактора"
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "В се&лекция"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "&Намиране на всички"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Въвеждане на заместващ израз"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Замяна"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Замяна с:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "Замести"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "Всички"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "Пропусни"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Потвърждаване замяната"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "Търсене на %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Търся %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "%ld замени са направени"
+
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1741,6 +1732,15 @@ msgstr "Предложение"
 msgid "Select language"
 msgstr "Избор на език"
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Избиране на осветяване на синтаксиса"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Автоматично >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Презареждане на Сегашния Синтаксис >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Зареждане на файл със синтаксис"
 

+ 69 - 69
po/ca.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-03 19:08+0000\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n"
@@ -1017,15 +1017,6 @@ msgstr "Visor de diferències: mode no vàlid"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "Per a comparar calen dos fitxers"
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Tria mode de ressaltat"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Auto >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Torna a carregar la sintaxi actual >"
-
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "S'està carregant: %3d%%"
@@ -1071,14 +1062,6 @@ msgstr "Error en llegir des de la canonada: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la canonada per a lectura: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "S'està cercant %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "S'està cercant a %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr "El fitxer té enllaços durs. Els separo abans de desar?"
 
@@ -1124,9 +1107,6 @@ msgstr "Canvia els salts de línia a:"
 msgid "Save As"
 msgstr "Desa com a"
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Recull completat"
-
 msgid "&Quick save"
 msgstr "Desament &ràpid"
 
@@ -1157,27 +1137,6 @@ msgstr "S&obreescriu"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Suprimeix una macro"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Premeu la tecla de la macro:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "La macro no s'ha suprimit"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Desa la macro"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Premeu la tecla nova per a la macro:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Repeteix la darrera ordre"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Repeteix vegades:"
-
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Confirma desar el fitxer: «%s»"
@@ -1212,13 +1171,6 @@ msgstr "Quin fitxer de menú voleu editar?"
 msgid "&Local"
 msgstr "&Local"
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Substitueix"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "S'han fet %ld substitucions"
-
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[SenseNom]"
 
@@ -1329,35 +1281,35 @@ msgstr ""
 "El text actual ha estat modificat sense desar-lo a un fitxer.\n"
 "Continueu i es descartaran aquests canvis."
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "A la se&lecció"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "Cer&ca'ls tots"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Recull completat"
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Introduïu la cadena de substitució:"
+msgid "NoName"
+msgstr "Sense nom"
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Substitueix amb:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Desa la macro"
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "Su&bstitueix"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Premeu la tecla nova per a la macro:"
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "&Tots"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Suprimeix una macro"
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Salta"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Premeu la tecla de la macro:"
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Consigna la substitució"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "La macro no s'ha suprimit"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Repeteix la darrera ordre"
 
-msgid "NoName"
-msgstr "Sense nom"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Repeteix vegades:"
 
 msgid "&Open file..."
 msgstr "&Obre el fitxer..."
@@ -1647,6 +1599,45 @@ msgstr "Llargada de l'ajust de línia:"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Opcions de l'editor"
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "A la se&lecció"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "Cer&ca'ls tots"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Introduïu la cadena de substitució:"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Substitueix"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Substitueix amb:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "Su&bstitueix"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "&Tots"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Salta"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Consigna la substitució"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "S'està cercant %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "S'està cercant a %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "S'han fet %ld substitucions"
+
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1775,6 +1766,15 @@ msgstr "Suggereix"
 msgid "Select language"
 msgstr "Escull un idioma"
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Tria mode de ressaltat"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Auto >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Torna a carregar la sintaxi actual >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Carrega el fitxer de sintaxi"
 

+ 69 - 69
po/cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n"
@@ -1009,15 +1009,6 @@ msgstr "Prohlížeč rozdílů: neplatný režim"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "K porovnání jsou potřeba dva soubory"
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Vyberte zvýraznění syntaxe"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Auto >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Znovu načíst aktuální syntaxi >"
-
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "Načítání: %3d%%"
@@ -1063,14 +1054,6 @@ msgstr "Chyba při čtení z roury: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "Nelze otevřít rouru pro čtení: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "Hledání %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Hledání %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr "Soubor má pevné odkazy. Odpojit před uložením?"
 
@@ -1116,9 +1099,6 @@ msgstr "Změnit konce řádků na:"
 msgid "Save As"
 msgstr "Uložit jako"
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Sbírat dokončení"
-
 msgid "&Quick save"
 msgstr "&Rychlé ukládání "
 
@@ -1149,27 +1129,6 @@ msgstr "&Přepsat"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Chyba při zápisu do souboru"
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Smazat makro"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Stiskněte hotkey makra:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "Makro nebylo smazáno"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Uložit makro"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Stiskněte novou hotkey pro makro:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Opakovat poslední příkazy"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Kolikrát opakovat:"
-
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Potvrďte uložení souboru: „%s“"
@@ -1204,13 +1163,6 @@ msgstr "Soubor které nabídky chcete upravit?"
 msgid "&Local"
 msgstr "&Lokální"
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "Provedeno %ld nahrazení"
-
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[beze názvu]"
 
@@ -1319,35 +1271,35 @@ msgstr ""
 "Tento text byl změněn, ale změny nebyly uloženy.\n"
 "Pokračováním se změny ztratí."
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "&Ve výběru"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "&Najít všechny"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Sbírat dokončení"
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Zadejte nahrazující text:"
+msgid "NoName"
+msgstr "Beze názvu"
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Nahradit textem:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Uložit makro"
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "Nah&radit"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Stiskněte novou hotkey pro makro:"
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "&Všechny"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Smazat makro"
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "Pře&skočit"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Stiskněte hotkey makra:"
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Potvrdit nahrazení"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "Makro nebylo smazáno"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Storno"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Opakovat poslední příkazy"
 
-msgid "NoName"
-msgstr "Beze názvu"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Kolikrát opakovat:"
 
 msgid "&Open file..."
 msgstr "&Otevřít soubor…"
@@ -1637,6 +1589,45 @@ msgstr "Délka řádku pro zalomení slova:"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Nastavení editoru"
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "&Ve výběru"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "&Najít všechny"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Zadejte nahrazující text:"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Nahradit textem:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "Nah&radit"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "&Všechny"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "Pře&skočit"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Potvrdit nahrazení"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "Hledání %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Hledání %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "Provedeno %ld nahrazení"
+
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1765,6 +1756,15 @@ msgstr "Navrhnout"
 msgid "Select language"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Vyberte zvýraznění syntaxe"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Auto >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Znovu načíst aktuální syntaxi >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Načíst soubor se syntaxí"
 

+ 69 - 69
po/da.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n"
@@ -1005,15 +1005,6 @@ msgstr "Diff-fremviser: ugyldig tilstand"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "To filer kræves for sammenligning"
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Vælg syntaksfremhævelse"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Auto >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Genindlæs aktuel syntaks >"
-
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "Indlæser: %3d%%"
@@ -1059,14 +1050,6 @@ msgstr "Der opstod en fejl under læsning fra datakanal: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "Kan ikke åbne datakanal til læsning: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "Søger %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Søger i %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr "Fil har hårde henvisninger. Frigør før der gemmes?"
 
@@ -1112,9 +1095,6 @@ msgstr "Ændre linjeskift til:"
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Indsaml fuldførelser"
-
 msgid "&Quick save"
 msgstr "&Hurtiggem"
 
@@ -1145,27 +1125,6 @@ msgstr "&Overskriv"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Kan ikke gemme fil"
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Slet makro"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Tast makrogenvej:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "Makro blev ikke slettet"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Gem makro"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Tast makroens nye genvej:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Gentag de sidste kommandoer"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Gentag antal gange:"
-
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Bekræft gemning af fil: »%s«"
@@ -1200,13 +1159,6 @@ msgstr "Hvilken menufil ønsker du at redigere?"
 msgid "&Local"
 msgstr "&Lokal"
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstat"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "%ld erstatninger foretaget"
-
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[IntetNavn]"
 
@@ -1315,35 +1267,35 @@ msgstr ""
 "Aktuel tekst blev ændret uden en filgemning.\n"
 "Fortsæt med at ændre disse ændringer."
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "I &markering"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "&Find alle"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Indsaml fuldførelser"
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Indtast erstatningsstreng:"
+msgid "NoName"
+msgstr "IntetNavn"
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Erstat med:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Gem makro"
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erstat"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Tast makroens nye genvej:"
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "A&lle"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Slet makro"
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Spring over"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Tast makrogenvej:"
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Bekræft erstatning"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "Makro blev ikke slettet"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Gentag de sidste kommandoer"
 
-msgid "NoName"
-msgstr "IntetNavn"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Gentag antal gange:"
 
 msgid "&Open file..."
 msgstr "&Åbn fil..."
@@ -1633,6 +1585,45 @@ msgstr "Linjelængde for ordombrydning:"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Indstillinger for editor"
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "I &markering"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "&Find alle"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Indtast erstatningsstreng:"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstat"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Erstat med:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erstat"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "A&lle"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Spring over"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Bekræft erstatning"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "Søger %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Søger i %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "%ld erstatninger foretaget"
+
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1761,6 +1752,15 @@ msgstr "Foreslå"
 msgid "Select language"
 msgstr "Vælg sprog"
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Vælg syntaksfremhævelse"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Auto >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Genindlæs aktuel syntaks >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Indlæs syntaksfil"
 

+ 69 - 69
po/de.po

@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-01 17:46+0000\n"
 "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
@@ -1021,15 +1021,6 @@ msgstr "Diff-Anzeige: ungültiger Modus"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "Zum Vergleich werden zwei Dateien benötigt"
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Syntaxhervorhebung auswählen"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Automatisch >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Aktuelle Hervorhebung neu laden >"
-
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "Ladevorgang: %3d%%"
@@ -1075,14 +1066,6 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus einer Pipe: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "Kann Pipe zum Lesen nicht öffnen: %s"
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "Suchvorgang %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Suche %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr ""
 "Die Datei ist statisch verlinkt. Diesen Link vor dem Speichern entfernen?"
@@ -1129,9 +1112,6 @@ msgstr "Zeilenumbrüche ändern in:"
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Fertigstellungen zusammentragen"
-
 msgid "&Quick save"
 msgstr "&Schnelles Speichern "
 
@@ -1162,27 +1142,6 @@ msgstr "Überschreiben"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Kann Datei nicht speichern"
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Makro löschen"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Drücken Sie einen Makro-Hotkey:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "Makro nicht gelöscht"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Makro speichern"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Den neuen Hotkey des Makros drücken:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Letzten Befehl wiederholen"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Anzahl Wiederholungen:"
-
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Speichern der Datei \"%s\" bestätigen"
@@ -1217,13 +1176,6 @@ msgstr "Welche Menüdatei möchten Sie bearbeiten?"
 msgid "&Local"
 msgstr "&Lokal"
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "%ld Ersetzung(en) durchgeführt."
-
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[KeinName]"
 
@@ -1332,35 +1284,35 @@ msgstr ""
 "Dieser Text wurde ohne zu speichern geändert.\n"
 "Wenn Sie fortfahren, werden diese Änderungen verworfen."
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "In der Auswah&l"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "Alles &finden"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Fertigstellungen zusammentragen"
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Ersatzstring eingeben:"
+msgid "NoName"
+msgstr "NoName"
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Ersetzen mit:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Makro speichern"
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "E&rsetzen"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Den neuen Hotkey des Makros drücken:"
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "A&lle"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Makro löschen"
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "Über&springen"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Drücken Sie einen Makro-Hotkey:"
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Ersetzen bestätigen"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "Makro nicht gelöscht"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Letzten Befehl wiederholen"
 
-msgid "NoName"
-msgstr "NoName"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Anzahl Wiederholungen:"
 
 msgid "&Open file..."
 msgstr "Datei ö&ffnen..."
@@ -1650,6 +1602,45 @@ msgstr "Umbruch-Zeilenlänge:"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Editoroptionen"
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "In der Auswah&l"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "Alles &finden"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Ersatzstring eingeben:"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Ersetzen mit:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rsetzen"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "A&lle"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "Über&springen"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Ersetzen bestätigen"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "Suchvorgang %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Suche %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "%ld Ersetzung(en) durchgeführt."
+
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1778,6 +1769,15 @@ msgstr "Vorschlag"
 msgid "Select language"
 msgstr "Sprache auswählen"
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Syntaxhervorhebung auswählen"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Automatisch >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Aktuelle Hervorhebung neu laden >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Syntaxdatei laden"
 

+ 59 - 59
po/de_CH.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
@@ -927,15 +927,6 @@ msgstr ""
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr ""
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr ""
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr ""
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr ""
@@ -979,14 +970,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr ""
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr ""
 
@@ -1032,9 +1015,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr ""
-
 msgid "&Quick save"
 msgstr ""
 
@@ -1065,27 +1045,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file"
 msgstr ""
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Save macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1120,13 +1079,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Local"
 msgstr ""
 
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr ""
-
 msgid "[NoName]"
 msgstr ""
 
@@ -1229,34 +1181,34 @@ msgid ""
 "Continue discards these changes."
 msgstr ""
 
-msgid "In se&lection"
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-msgid "&Find all"
+msgid "Collect completions"
 msgstr ""
 
-msgid "Enter replacement string:"
+msgid "NoName"
 msgstr ""
 
-msgid "Replace with:"
+msgid "Save macro"
 msgstr ""
 
-msgid "&Replace"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
 msgstr ""
 
-msgid "A&ll"
+msgid "Delete macro"
 msgstr ""
 
-msgid "&Skip"
+msgid "Press macro hotkey:"
 msgstr ""
 
-msgid "Confirm replace"
+msgid "Macro not deleted"
 msgstr ""
 
-msgid "Cancel"
+msgid "Repeat last commands"
 msgstr ""
 
-msgid "NoName"
+msgid "Repeat times:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Open file..."
@@ -1547,6 +1499,45 @@ msgstr ""
 msgid "Editor options"
 msgstr ""
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr ""
+
+msgid "&Find all"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "A&ll"
+msgstr ""
+
+msgid "&Skip"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1672,6 +1663,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr ""
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr ""
+
 msgid "Load syntax file"
 msgstr ""
 

+ 68 - 68
po/el.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/el/)\n"
@@ -947,15 +947,6 @@ msgstr ""
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "Χρειάζονται δύο αρχεία για σύγκριση"
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Επιλογή συντακτικού τονισμού"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Αυτόματο >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Επαναφόρτωση τρέχοντος συντακτικού >"
-
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr ""
@@ -999,14 +990,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Αναζήτηση %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr ""
 
@@ -1052,9 +1035,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save As"
 msgstr "Αποθήκευση ως"
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr ""
-
 msgid "&Quick save"
 msgstr "&Γρήγορη αποθήκευση"
 
@@ -1085,27 +1065,6 @@ msgstr "&Αντικατάσταση"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου"
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Save macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Επανάληψη τελευταίων εντολών"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Επαναλήψεις:"
-
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης αρχείου: \"%s\""
@@ -1140,13 +1099,6 @@ msgstr "Ποιο αρχείου μενού θέλετε να επεξεργασ
 msgid "&Local"
 msgstr "&Τοπικό"
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "Έγιναν %ld αντικαταστάσεις"
-
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[ΧωρίςΌνομα]"
 
@@ -1253,35 +1205,35 @@ msgid ""
 "Continue discards these changes."
 msgstr ""
 
-msgid "In se&lection"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+msgid "Collect completions"
 msgstr ""
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "&Εύρεση όλων"
+msgid "NoName"
+msgstr "ΧωρίςΌνομα"
 
-msgid "Enter replacement string:"
+msgid "Save macro"
 msgstr ""
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Αντικατάσταση με:"
-
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr ""
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "Ό&λα"
+msgid "Delete macro"
+msgstr ""
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Παράβλεψη"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr ""
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr ""
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Επανάληψη τελευταίων εντολών"
 
-msgid "NoName"
-msgstr "ΧωρίςΌνομα"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Επαναλήψεις:"
 
 msgid "&Open file..."
 msgstr "&Άνοιγμα αρχείου"
@@ -1571,6 +1523,45 @@ msgstr ""
 msgid "Editor options"
 msgstr "Επιλογές επεξεργαστή"
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr ""
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "&Εύρεση όλων"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Αντικατάσταση με:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "Ό&λα"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Παράβλεψη"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Αναζήτηση %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "Έγιναν %ld αντικαταστάσεις"
+
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1696,6 +1687,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select language"
 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Επιλογή συντακτικού τονισμού"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Αυτόματο >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Επαναφόρτωση τρέχοντος συντακτικού >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου συντακτικού"
 

+ 59 - 59
po/en_GB.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/"
@@ -945,15 +945,6 @@ msgstr ""
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr ""
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr ""
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr ""
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr ""
@@ -997,14 +988,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr ""
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr ""
 
@@ -1050,9 +1033,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr ""
-
 msgid "&Quick save"
 msgstr ""
 
@@ -1083,27 +1063,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file"
 msgstr ""
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Save macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -1138,13 +1097,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Local"
 msgstr ""
 
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr ""
-
 msgid "[NoName]"
 msgstr ""
 
@@ -1247,34 +1199,34 @@ msgid ""
 "Continue discards these changes."
 msgstr ""
 
-msgid "In se&lection"
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-msgid "&Find all"
+msgid "Collect completions"
 msgstr ""
 
-msgid "Enter replacement string:"
+msgid "NoName"
 msgstr ""
 
-msgid "Replace with:"
+msgid "Save macro"
 msgstr ""
 
-msgid "&Replace"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
 msgstr ""
 
-msgid "A&ll"
+msgid "Delete macro"
 msgstr ""
 
-msgid "&Skip"
+msgid "Press macro hotkey:"
 msgstr ""
 
-msgid "Confirm replace"
+msgid "Macro not deleted"
 msgstr ""
 
-msgid "Cancel"
+msgid "Repeat last commands"
 msgstr ""
 
-msgid "NoName"
+msgid "Repeat times:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Open file..."
@@ -1565,6 +1517,45 @@ msgstr ""
 msgid "Editor options"
 msgstr ""
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr ""
+
+msgid "&Find all"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "A&ll"
+msgstr ""
+
+msgid "&Skip"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1690,6 +1681,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr ""
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr ""
+
 msgid "Load syntax file"
 msgstr ""
 

Some files were not shown because too many files changed in this diff