Browse Source

Update po/*.po files.

Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
Andrew Borodin 3 years ago
parent
commit
6b9a2bbd48
10 changed files with 664 additions and 664 deletions
  1. 64 64
      po/az.po
  2. 69 69
      po/be.po
  3. 69 69
      po/bg.po
  4. 69 69
      po/ca.po
  5. 69 69
      po/cs.po
  6. 69 69
      po/da.po
  7. 69 69
      po/de.po
  8. 59 59
      po/de_CH.po
  9. 68 68
      po/el.po
  10. 59 59
      po/en_GB.po

+ 64 - 64
po/az.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n"
@@ -929,15 +929,6 @@ msgstr ""
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr ""
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr ""
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -981,14 +972,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "%s Axtarılır"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1034,9 +1017,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr ""
-
 msgid "&Quick save"
 msgid "&Quick save"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1067,27 +1047,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Save macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1122,13 +1081,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Local"
 msgid "&Local"
 msgstr "Yer&li"
 msgstr "Yer&li"
 
 
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr ""
-
 msgid "[NoName]"
 msgid "[NoName]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1231,34 +1183,34 @@ msgid ""
 "Continue discards these changes."
 "Continue discards these changes."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv Et"
 
 
-msgid "&Find all"
+msgid "Collect completions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Enter replacement string:"
+msgid "NoName"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Replace with:"
+msgid "Save macro"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Dəyişdir"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "A&ll"
+msgid "Delete macro"
+msgstr ""
 
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Keç"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Confirm replace"
+msgid "Macro not deleted"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv Et"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr ""
 
 
-msgid "NoName"
+msgid "Repeat times:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgid "&Open file..."
 msgid "&Open file..."
@@ -1549,6 +1501,45 @@ msgstr ""
 msgid "Editor options"
 msgid "Editor options"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr ""
+
+msgid "&Find all"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Dəyişdir"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "A&ll"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Keç"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "%s Axtarılır"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1674,6 +1665,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr ""
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr ""
+
 msgid "Load syntax file"
 msgid "Load syntax file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 69 - 69
po/be.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n"
@@ -1012,15 +1012,6 @@ msgstr "Праграма для прагляду адрозненняў была
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "Для параўнання неабходна два файлы"
 msgstr "Для параўнання неабходна два файлы"
 
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Абярыце як падсвятляць сінтаксіс"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Аўтаматычна >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Перазагрузіць бягучы сінтаксіс >"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "Загрузка: %3d%%"
 msgstr "Загрузка: %3d%%"
@@ -1066,14 +1057,6 @@ msgstr "Памылка чытання з канала: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "Не атрымалася адкрыць канал для чытання: %s"
 msgstr "Не атрымалася адкрыць канал для чытання: %s"
 
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "Пошук %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Пошук «%s»"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr "У файла ёсць жорсткія спасылкі. Адлучыць іх перад тым, як захаваць?"
 msgstr "У файла ёсць жорсткія спасылкі. Адлучыць іх перад тым, як захаваць?"
 
 
@@ -1119,9 +1102,6 @@ msgstr "Змяніць пераводы радкоў на:"
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
 msgstr "Захаваць як"
 msgstr "Захаваць як"
 
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Збіраць дапаўненні"
-
 msgid "&Quick save"
 msgid "&Quick save"
 msgstr "Захаваць хутка(&Q)"
 msgstr "Захаваць хутка(&Q)"
 
 
@@ -1152,27 +1132,6 @@ msgstr "Перазапісаць(&O)"
 msgid "Cannot save file"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Немагчыма захаваць файл"
 msgstr "Немагчыма захаваць файл"
 
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Выдаліць макрас"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Націсніце гарачую клавішу на макрас:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "Макрас не выдалілі"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Захаваць макрас"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Націсніце новую гарачую клавішу на макрас:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Паўтарыць апошнія загады"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Колькасць разоў:"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Захаваць файл «%s»?"
 msgstr "Захаваць файл «%s»?"
@@ -1207,13 +1166,6 @@ msgstr "Які файл меню рэдагаваць?"
 msgid "&Local"
 msgid "&Local"
 msgstr "Лакальны(&L)"
 msgstr "Лакальны(&L)"
 
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Замяніць"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "Зроблена замен: %ld"
-
 msgid "[NoName]"
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[Без назвы]"
 msgstr "[Без назвы]"
 
 
@@ -1320,35 +1272,35 @@ msgstr ""
 "Тэкст змяніўся, але файл не захавалі.\n"
 "Тэкст змяніўся, але файл не захавалі.\n"
 "Калі працягнуць, змены страцяцца."
 "Калі працягнуць, змены страцяцца."
 
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "У абраным(&L)"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
 
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "Знайсці ўсё(&F)"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Збіраць дапаўненні"
 
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Замяніць на радок:"
+msgid "NoName"
+msgstr "Без назвы"
 
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Замяніць на:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Захаваць макрас"
 
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "Замяніць(&R)"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Націсніце новую гарачую клавішу на макрас:"
 
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "Усё(&A)"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Выдаліць макрас"
 
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "Прамінуць(&S)"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Націсніце гарачую клавішу на макрас:"
 
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Замяніць?"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "Макрас не выдалілі"
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Паўтарыць апошнія загады"
 
 
-msgid "NoName"
-msgstr "Без назвы"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Колькасць разоў:"
 
 
 msgid "&Open file..."
 msgid "&Open file..."
 msgstr "Адкрыць файл(&O)"
 msgstr "Адкрыць файл(&O)"
@@ -1638,6 +1590,45 @@ msgstr "Даўжыня радка:"
 msgid "Editor options"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Параметры рэдактара"
 msgstr "Параметры рэдактара"
 
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "У абраным(&L)"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "Знайсці ўсё(&F)"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Замяніць на радок:"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Замяніць"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Замяніць на:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "Замяніць(&R)"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "Усё(&A)"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "Прамінуць(&S)"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Замяніць?"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "Пошук %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Пошук «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "Зроблена замен: %ld"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1766,6 +1757,15 @@ msgstr "Прапановы"
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Абраць мову"
 msgstr "Абраць мову"
 
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Абярыце як падсвятляць сінтаксіс"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Аўтаматычна >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Перазагрузіць бягучы сінтаксіс >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Загрузіць файл сінтаксісу"
 msgstr "Загрузіць файл сінтаксісу"
 
 

+ 69 - 69
po/bg.po

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
@@ -984,15 +984,6 @@ msgstr "Diff визуализатор: невалиден режим"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "Два файла са нужни за сравнение"
 msgstr "Два файла са нужни за сравнение"
 
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Избиране на осветяване на синтаксиса"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Автоматично >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Презареждане на Сегашния Синтаксис >"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "Зареждане: %3d%%"
 msgstr "Зареждане: %3d%%"
@@ -1038,14 +1029,6 @@ msgstr "Грешка при четене от канал: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "Не може да се отвори канал за четене: %s"
 msgstr "Не може да се отвори канал за четене: %s"
 
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "Търсене на %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Търся %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr "Файлът има hard-линкове. Отвързване преди запис?"
 msgstr "Файлът има hard-линкове. Отвързване преди запис?"
 
 
@@ -1091,9 +1074,6 @@ msgstr "Преобразуване на новите редове към:"
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
 msgstr "Запазване като"
 msgstr "Запазване като"
 
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Събиране на довършванията"
-
 msgid "&Quick save"
 msgid "&Quick save"
 msgstr "&Бърз запис"
 msgstr "&Бърз запис"
 
 
@@ -1124,27 +1104,6 @@ msgstr "&Презаписване"
 msgid "Cannot save file"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Не може да се запише файл"
 msgstr "Не може да се запише файл"
 
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Изтриване на макрос"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Натиснете клавиша за макрос:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "Макроса не е изтрит"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Записване на макрос"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Натиснете новия клавиш за макрос:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Повтаряне на последните команди"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Брой повторения:"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Потвърждаване запис на файл: \"%s\""
 msgstr "Потвърждаване запис на файл: \"%s\""
@@ -1179,13 +1138,6 @@ msgstr "Кой файл на меню искате да редактирате?"
 msgid "&Local"
 msgid "&Local"
 msgstr "Локален"
 msgstr "Локален"
 
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Замяна"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "%ld замени са направени"
-
 msgid "[NoName]"
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[НямаИме]"
 msgstr "[НямаИме]"
 
 
@@ -1296,35 +1248,35 @@ msgstr ""
 "Сегашния текст е променен без запис на файл.\n"
 "Сегашния текст е променен без запис на файл.\n"
 "Продължаване изоставяйки тези промени"
 "Продължаване изоставяйки тези промени"
 
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "В се&лекция"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "&Намиране на всички"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Събиране на довършванията"
 
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Въвеждане на заместващ израз"
+msgid "NoName"
+msgstr "БезИме"
 
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Замяна с:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Записване на макрос"
 
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "Замести"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Натиснете новия клавиш за макрос:"
 
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "Всички"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Изтриване на макрос"
 
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "Пропусни"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Натиснете клавиша за макрос:"
 
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Потвърждаване замяната"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "Макроса не е изтрит"
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Повтаряне на последните команди"
 
 
-msgid "NoName"
-msgstr "БезИме"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Брой повторения:"
 
 
 msgid "&Open file..."
 msgid "&Open file..."
 msgstr "Отвори файл..."
 msgstr "Отвори файл..."
@@ -1614,6 +1566,45 @@ msgstr "Дължина за пренасяне на ред:"
 msgid "Editor options"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Настройки на редактора"
 msgstr "Настройки на редактора"
 
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "В се&лекция"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "&Намиране на всички"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Въвеждане на заместващ израз"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Замяна"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Замяна с:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "Замести"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "Всички"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "Пропусни"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Потвърждаване замяната"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "Търсене на %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Търся %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "%ld замени са направени"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1741,6 +1732,15 @@ msgstr "Предложение"
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Избор на език"
 msgstr "Избор на език"
 
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Избиране на осветяване на синтаксиса"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Автоматично >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Презареждане на Сегашния Синтаксис >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Зареждане на файл със синтаксис"
 msgstr "Зареждане на файл със синтаксис"
 
 

+ 69 - 69
po/ca.po

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-03 19:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-03 19:08+0000\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n"
@@ -1017,15 +1017,6 @@ msgstr "Visor de diferències: mode no vàlid"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "Per a comparar calen dos fitxers"
 msgstr "Per a comparar calen dos fitxers"
 
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Tria mode de ressaltat"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Auto >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Torna a carregar la sintaxi actual >"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "S'està carregant: %3d%%"
 msgstr "S'està carregant: %3d%%"
@@ -1071,14 +1062,6 @@ msgstr "Error en llegir des de la canonada: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la canonada per a lectura: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la canonada per a lectura: %s"
 
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "S'està cercant %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "S'està cercant a %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr "El fitxer té enllaços durs. Els separo abans de desar?"
 msgstr "El fitxer té enllaços durs. Els separo abans de desar?"
 
 
@@ -1124,9 +1107,6 @@ msgstr "Canvia els salts de línia a:"
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
 msgstr "Desa com a"
 msgstr "Desa com a"
 
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Recull completat"
-
 msgid "&Quick save"
 msgid "&Quick save"
 msgstr "Desament &ràpid"
 msgstr "Desament &ràpid"
 
 
@@ -1157,27 +1137,6 @@ msgstr "S&obreescriu"
 msgid "Cannot save file"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
 msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
 
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Suprimeix una macro"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Premeu la tecla de la macro:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "La macro no s'ha suprimit"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Desa la macro"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Premeu la tecla nova per a la macro:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Repeteix la darrera ordre"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Repeteix vegades:"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Confirma desar el fitxer: «%s»"
 msgstr "Confirma desar el fitxer: «%s»"
@@ -1212,13 +1171,6 @@ msgstr "Quin fitxer de menú voleu editar?"
 msgid "&Local"
 msgid "&Local"
 msgstr "&Local"
 msgstr "&Local"
 
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Substitueix"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "S'han fet %ld substitucions"
-
 msgid "[NoName]"
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[SenseNom]"
 msgstr "[SenseNom]"
 
 
@@ -1329,35 +1281,35 @@ msgstr ""
 "El text actual ha estat modificat sense desar-lo a un fitxer.\n"
 "El text actual ha estat modificat sense desar-lo a un fitxer.\n"
 "Continueu i es descartaran aquests canvis."
 "Continueu i es descartaran aquests canvis."
 
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "A la se&lecció"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "Cer&ca'ls tots"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Recull completat"
 
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Introduïu la cadena de substitució:"
+msgid "NoName"
+msgstr "Sense nom"
 
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Substitueix amb:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Desa la macro"
 
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "Su&bstitueix"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Premeu la tecla nova per a la macro:"
 
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "&Tots"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Suprimeix una macro"
 
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Salta"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Premeu la tecla de la macro:"
 
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Consigna la substitució"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "La macro no s'ha suprimit"
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Repeteix la darrera ordre"
 
 
-msgid "NoName"
-msgstr "Sense nom"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Repeteix vegades:"
 
 
 msgid "&Open file..."
 msgid "&Open file..."
 msgstr "&Obre el fitxer..."
 msgstr "&Obre el fitxer..."
@@ -1647,6 +1599,45 @@ msgstr "Llargada de l'ajust de línia:"
 msgid "Editor options"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Opcions de l'editor"
 msgstr "Opcions de l'editor"
 
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "A la se&lecció"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "Cer&ca'ls tots"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Introduïu la cadena de substitució:"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Substitueix"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Substitueix amb:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "Su&bstitueix"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "&Tots"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Salta"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Consigna la substitució"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "S'està cercant %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "S'està cercant a %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "S'han fet %ld substitucions"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1775,6 +1766,15 @@ msgstr "Suggereix"
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Escull un idioma"
 msgstr "Escull un idioma"
 
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Tria mode de ressaltat"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Auto >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Torna a carregar la sintaxi actual >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Carrega el fitxer de sintaxi"
 msgstr "Carrega el fitxer de sintaxi"
 
 

+ 69 - 69
po/cs.po

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n"
@@ -1009,15 +1009,6 @@ msgstr "Prohlížeč rozdílů: neplatný režim"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "K porovnání jsou potřeba dva soubory"
 msgstr "K porovnání jsou potřeba dva soubory"
 
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Vyberte zvýraznění syntaxe"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Auto >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Znovu načíst aktuální syntaxi >"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "Načítání: %3d%%"
 msgstr "Načítání: %3d%%"
@@ -1063,14 +1054,6 @@ msgstr "Chyba při čtení z roury: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "Nelze otevřít rouru pro čtení: %s"
 msgstr "Nelze otevřít rouru pro čtení: %s"
 
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "Hledání %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Hledání %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr "Soubor má pevné odkazy. Odpojit před uložením?"
 msgstr "Soubor má pevné odkazy. Odpojit před uložením?"
 
 
@@ -1116,9 +1099,6 @@ msgstr "Změnit konce řádků na:"
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
 msgstr "Uložit jako"
 msgstr "Uložit jako"
 
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Sbírat dokončení"
-
 msgid "&Quick save"
 msgid "&Quick save"
 msgstr "&Rychlé ukládání "
 msgstr "&Rychlé ukládání "
 
 
@@ -1149,27 +1129,6 @@ msgstr "&Přepsat"
 msgid "Cannot save file"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Chyba při zápisu do souboru"
 msgstr "Chyba při zápisu do souboru"
 
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Smazat makro"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Stiskněte hotkey makra:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "Makro nebylo smazáno"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Uložit makro"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Stiskněte novou hotkey pro makro:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Opakovat poslední příkazy"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Kolikrát opakovat:"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Potvrďte uložení souboru: „%s“"
 msgstr "Potvrďte uložení souboru: „%s“"
@@ -1204,13 +1163,6 @@ msgstr "Soubor které nabídky chcete upravit?"
 msgid "&Local"
 msgid "&Local"
 msgstr "&Lokální"
 msgstr "&Lokální"
 
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "Provedeno %ld nahrazení"
-
 msgid "[NoName]"
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[beze názvu]"
 msgstr "[beze názvu]"
 
 
@@ -1319,35 +1271,35 @@ msgstr ""
 "Tento text byl změněn, ale změny nebyly uloženy.\n"
 "Tento text byl změněn, ale změny nebyly uloženy.\n"
 "Pokračováním se změny ztratí."
 "Pokračováním se změny ztratí."
 
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "&Ve výběru"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
 
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "&Najít všechny"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Sbírat dokončení"
 
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Zadejte nahrazující text:"
+msgid "NoName"
+msgstr "Beze názvu"
 
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Nahradit textem:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Uložit makro"
 
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "Nah&radit"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Stiskněte novou hotkey pro makro:"
 
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "&Všechny"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Smazat makro"
 
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "Pře&skočit"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Stiskněte hotkey makra:"
 
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Potvrdit nahrazení"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "Makro nebylo smazáno"
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Storno"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Opakovat poslední příkazy"
 
 
-msgid "NoName"
-msgstr "Beze názvu"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Kolikrát opakovat:"
 
 
 msgid "&Open file..."
 msgid "&Open file..."
 msgstr "&Otevřít soubor…"
 msgstr "&Otevřít soubor…"
@@ -1637,6 +1589,45 @@ msgstr "Délka řádku pro zalomení slova:"
 msgid "Editor options"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Nastavení editoru"
 msgstr "Nastavení editoru"
 
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "&Ve výběru"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "&Najít všechny"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Zadejte nahrazující text:"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Nahradit textem:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "Nah&radit"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "&Všechny"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "Pře&skočit"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Potvrdit nahrazení"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "Hledání %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Hledání %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "Provedeno %ld nahrazení"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1765,6 +1756,15 @@ msgstr "Navrhnout"
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Výběr jazyka"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Vyberte zvýraznění syntaxe"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Auto >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Znovu načíst aktuální syntaxi >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Načíst soubor se syntaxí"
 msgstr "Načíst soubor se syntaxí"
 
 

+ 69 - 69
po/da.po

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n"
@@ -1005,15 +1005,6 @@ msgstr "Diff-fremviser: ugyldig tilstand"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "To filer kræves for sammenligning"
 msgstr "To filer kræves for sammenligning"
 
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Vælg syntaksfremhævelse"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Auto >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Genindlæs aktuel syntaks >"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "Indlæser: %3d%%"
 msgstr "Indlæser: %3d%%"
@@ -1059,14 +1050,6 @@ msgstr "Der opstod en fejl under læsning fra datakanal: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "Kan ikke åbne datakanal til læsning: %s"
 msgstr "Kan ikke åbne datakanal til læsning: %s"
 
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "Søger %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Søger i %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr "Fil har hårde henvisninger. Frigør før der gemmes?"
 msgstr "Fil har hårde henvisninger. Frigør før der gemmes?"
 
 
@@ -1112,9 +1095,6 @@ msgstr "Ændre linjeskift til:"
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 msgstr "Gem som"
 
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Indsaml fuldførelser"
-
 msgid "&Quick save"
 msgid "&Quick save"
 msgstr "&Hurtiggem"
 msgstr "&Hurtiggem"
 
 
@@ -1145,27 +1125,6 @@ msgstr "&Overskriv"
 msgid "Cannot save file"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Kan ikke gemme fil"
 msgstr "Kan ikke gemme fil"
 
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Slet makro"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Tast makrogenvej:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "Makro blev ikke slettet"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Gem makro"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Tast makroens nye genvej:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Gentag de sidste kommandoer"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Gentag antal gange:"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Bekræft gemning af fil: »%s«"
 msgstr "Bekræft gemning af fil: »%s«"
@@ -1200,13 +1159,6 @@ msgstr "Hvilken menufil ønsker du at redigere?"
 msgid "&Local"
 msgid "&Local"
 msgstr "&Lokal"
 msgstr "&Lokal"
 
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstat"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "%ld erstatninger foretaget"
-
 msgid "[NoName]"
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[IntetNavn]"
 msgstr "[IntetNavn]"
 
 
@@ -1315,35 +1267,35 @@ msgstr ""
 "Aktuel tekst blev ændret uden en filgemning.\n"
 "Aktuel tekst blev ændret uden en filgemning.\n"
 "Fortsæt med at ændre disse ændringer."
 "Fortsæt med at ændre disse ændringer."
 
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "I &markering"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
 
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "&Find alle"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Indsaml fuldførelser"
 
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Indtast erstatningsstreng:"
+msgid "NoName"
+msgstr "IntetNavn"
 
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Erstat med:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Gem makro"
 
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erstat"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Tast makroens nye genvej:"
 
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "A&lle"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Slet makro"
 
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Spring over"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Tast makrogenvej:"
 
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Bekræft erstatning"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "Makro blev ikke slettet"
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Gentag de sidste kommandoer"
 
 
-msgid "NoName"
-msgstr "IntetNavn"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Gentag antal gange:"
 
 
 msgid "&Open file..."
 msgid "&Open file..."
 msgstr "&Åbn fil..."
 msgstr "&Åbn fil..."
@@ -1633,6 +1585,45 @@ msgstr "Linjelængde for ordombrydning:"
 msgid "Editor options"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Indstillinger for editor"
 msgstr "Indstillinger for editor"
 
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "I &markering"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "&Find alle"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Indtast erstatningsstreng:"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstat"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Erstat med:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erstat"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "A&lle"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Spring over"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Bekræft erstatning"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "Søger %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Søger i %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "%ld erstatninger foretaget"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1761,6 +1752,15 @@ msgstr "Foreslå"
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Vælg sprog"
 msgstr "Vælg sprog"
 
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Vælg syntaksfremhævelse"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Auto >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Genindlæs aktuel syntaks >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Indlæs syntaksfil"
 msgstr "Indlæs syntaksfil"
 
 

+ 69 - 69
po/de.po

@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-01 17:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-01 17:46+0000\n"
 "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
 "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
@@ -1021,15 +1021,6 @@ msgstr "Diff-Anzeige: ungültiger Modus"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "Zum Vergleich werden zwei Dateien benötigt"
 msgstr "Zum Vergleich werden zwei Dateien benötigt"
 
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Syntaxhervorhebung auswählen"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Automatisch >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Aktuelle Hervorhebung neu laden >"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr "Ladevorgang: %3d%%"
 msgstr "Ladevorgang: %3d%%"
@@ -1075,14 +1066,6 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus einer Pipe: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr "Kann Pipe zum Lesen nicht öffnen: %s"
 msgstr "Kann Pipe zum Lesen nicht öffnen: %s"
 
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr "Suchvorgang %s: %3d%%"
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Suche %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Die Datei ist statisch verlinkt. Diesen Link vor dem Speichern entfernen?"
 "Die Datei ist statisch verlinkt. Diesen Link vor dem Speichern entfernen?"
@@ -1129,9 +1112,6 @@ msgstr "Zeilenumbrüche ändern in:"
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
 msgstr "Speichern unter"
 
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr "Fertigstellungen zusammentragen"
-
 msgid "&Quick save"
 msgid "&Quick save"
 msgstr "&Schnelles Speichern "
 msgstr "&Schnelles Speichern "
 
 
@@ -1162,27 +1142,6 @@ msgstr "Überschreiben"
 msgid "Cannot save file"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Kann Datei nicht speichern"
 msgstr "Kann Datei nicht speichern"
 
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr "Makro löschen"
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr "Drücken Sie einen Makro-Hotkey:"
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr "Makro nicht gelöscht"
-
-msgid "Save macro"
-msgstr "Makro speichern"
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr "Den neuen Hotkey des Makros drücken:"
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Letzten Befehl wiederholen"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Anzahl Wiederholungen:"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Speichern der Datei \"%s\" bestätigen"
 msgstr "Speichern der Datei \"%s\" bestätigen"
@@ -1217,13 +1176,6 @@ msgstr "Welche Menüdatei möchten Sie bearbeiten?"
 msgid "&Local"
 msgid "&Local"
 msgstr "&Lokal"
 msgstr "&Lokal"
 
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersetzen"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "%ld Ersetzung(en) durchgeführt."
-
 msgid "[NoName]"
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[KeinName]"
 msgstr "[KeinName]"
 
 
@@ -1332,35 +1284,35 @@ msgstr ""
 "Dieser Text wurde ohne zu speichern geändert.\n"
 "Dieser Text wurde ohne zu speichern geändert.\n"
 "Wenn Sie fortfahren, werden diese Änderungen verworfen."
 "Wenn Sie fortfahren, werden diese Änderungen verworfen."
 
 
-msgid "In se&lection"
-msgstr "In der Auswah&l"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "Alles &finden"
+msgid "Collect completions"
+msgstr "Fertigstellungen zusammentragen"
 
 
-msgid "Enter replacement string:"
-msgstr "Ersatzstring eingeben:"
+msgid "NoName"
+msgstr "NoName"
 
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Ersetzen mit:"
+msgid "Save macro"
+msgstr "Makro speichern"
 
 
-msgid "&Replace"
-msgstr "E&rsetzen"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr "Den neuen Hotkey des Makros drücken:"
 
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "A&lle"
+msgid "Delete macro"
+msgstr "Makro löschen"
 
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "Über&springen"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr "Drücken Sie einen Makro-Hotkey:"
 
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Ersetzen bestätigen"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr "Makro nicht gelöscht"
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Letzten Befehl wiederholen"
 
 
-msgid "NoName"
-msgstr "NoName"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Anzahl Wiederholungen:"
 
 
 msgid "&Open file..."
 msgid "&Open file..."
 msgstr "Datei ö&ffnen..."
 msgstr "Datei ö&ffnen..."
@@ -1650,6 +1602,45 @@ msgstr "Umbruch-Zeilenlänge:"
 msgid "Editor options"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Editoroptionen"
 msgstr "Editoroptionen"
 
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr "In der Auswah&l"
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "Alles &finden"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr "Ersatzstring eingeben:"
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetzen"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Ersetzen mit:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rsetzen"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "A&lle"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "Über&springen"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Ersetzen bestätigen"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr "Suchvorgang %s: %3d%%"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Suche %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "%ld Ersetzung(en) durchgeführt."
+
 msgid ""
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1778,6 +1769,15 @@ msgstr "Vorschlag"
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Sprache auswählen"
 msgstr "Sprache auswählen"
 
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Syntaxhervorhebung auswählen"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Automatisch >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Aktuelle Hervorhebung neu laden >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Syntaxdatei laden"
 msgstr "Syntaxdatei laden"
 
 

+ 59 - 59
po/de_CH.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
 "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/mc/"
@@ -927,15 +927,6 @@ msgstr ""
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr ""
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr ""
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -979,14 +970,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr ""
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1032,9 +1015,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr ""
-
 msgid "&Quick save"
 msgid "&Quick save"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1065,27 +1045,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Save macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1120,13 +1079,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Local"
 msgid "&Local"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr ""
-
 msgid "[NoName]"
 msgid "[NoName]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1229,34 +1181,34 @@ msgid ""
 "Continue discards these changes."
 "Continue discards these changes."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "In se&lection"
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "&Find all"
+msgid "Collect completions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Enter replacement string:"
+msgid "NoName"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Replace with:"
+msgid "Save macro"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "&Replace"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "A&ll"
+msgid "Delete macro"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "&Skip"
+msgid "Press macro hotkey:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Confirm replace"
+msgid "Macro not deleted"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Cancel"
+msgid "Repeat last commands"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "NoName"
+msgid "Repeat times:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgid "&Open file..."
 msgid "&Open file..."
@@ -1547,6 +1499,45 @@ msgstr ""
 msgid "Editor options"
 msgid "Editor options"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr ""
+
+msgid "&Find all"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "A&ll"
+msgstr ""
+
+msgid "&Skip"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1672,6 +1663,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr ""
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr ""
+
 msgid "Load syntax file"
 msgid "Load syntax file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 68 - 68
po/el.po

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/el/)\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mc/mc/language/el/)\n"
@@ -947,15 +947,6 @@ msgstr ""
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr "Χρειάζονται δύο αρχεία για σύγκριση"
 msgstr "Χρειάζονται δύο αρχεία για σύγκριση"
 
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr "Επιλογή συντακτικού τονισμού"
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr "< Αυτόματο >"
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr "< Επαναφόρτωση τρέχοντος συντακτικού >"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -999,14 +990,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr "Αναζήτηση %s"
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1052,9 +1035,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
 msgstr "Αποθήκευση ως"
 msgstr "Αποθήκευση ως"
 
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr ""
-
 msgid "&Quick save"
 msgid "&Quick save"
 msgstr "&Γρήγορη αποθήκευση"
 msgstr "&Γρήγορη αποθήκευση"
 
 
@@ -1085,27 +1065,6 @@ msgstr "&Αντικατάσταση"
 msgid "Cannot save file"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου"
 
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Save macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr "Επανάληψη τελευταίων εντολών"
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr "Επαναλήψεις:"
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης αρχείου: \"%s\""
 msgstr "Επιβεβαίωση αποθήκευσης αρχείου: \"%s\""
@@ -1140,13 +1099,6 @@ msgstr "Ποιο αρχείου μενού θέλετε να επεξεργασ
 msgid "&Local"
 msgid "&Local"
 msgstr "&Τοπικό"
 msgstr "&Τοπικό"
 
 
-msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr "Έγιναν %ld αντικαταστάσεις"
-
 msgid "[NoName]"
 msgid "[NoName]"
 msgstr "[ΧωρίςΌνομα]"
 msgstr "[ΧωρίςΌνομα]"
 
 
@@ -1253,35 +1205,35 @@ msgid ""
 "Continue discards these changes."
 "Continue discards these changes."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "In se&lection"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+msgid "Collect completions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "&Find all"
-msgstr "&Εύρεση όλων"
+msgid "NoName"
+msgstr "ΧωρίςΌνομα"
 
 
-msgid "Enter replacement string:"
+msgid "Save macro"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Αντικατάσταση με:"
-
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "A&ll"
-msgstr "Ό&λα"
+msgid "Delete macro"
+msgstr ""
 
 
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Παράβλεψη"
+msgid "Press macro hotkey:"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Confirm replace"
-msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
+msgid "Macro not deleted"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Άκυρο"
+msgid "Repeat last commands"
+msgstr "Επανάληψη τελευταίων εντολών"
 
 
-msgid "NoName"
-msgstr "ΧωρίςΌνομα"
+msgid "Repeat times:"
+msgstr "Επαναλήψεις:"
 
 
 msgid "&Open file..."
 msgid "&Open file..."
 msgstr "&Άνοιγμα αρχείου"
 msgstr "&Άνοιγμα αρχείου"
@@ -1571,6 +1523,45 @@ msgstr ""
 msgid "Editor options"
 msgid "Editor options"
 msgstr "Επιλογές επεξεργαστή"
 msgstr "Επιλογές επεξεργαστή"
 
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr ""
+
+msgid "&Find all"
+msgstr "&Εύρεση όλων"
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Αντικατάσταση με:"
+
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+msgid "A&ll"
+msgstr "Ό&λα"
+
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Παράβλεψη"
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr "Αναζήτηση %s"
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr "Έγιναν %ld αντικαταστάσεις"
+
 msgid ""
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1696,6 +1687,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
 
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr "Επιλογή συντακτικού τονισμού"
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr "< Αυτόματο >"
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr "< Επαναφόρτωση τρέχοντος συντακτικού >"
+
 msgid "Load syntax file"
 msgid "Load syntax file"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου συντακτικού"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου συντακτικού"
 
 

+ 59 - 59
po/en_GB.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 19:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-20 16:14+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mc/mc/"
@@ -945,15 +945,6 @@ msgstr ""
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgid "Two files are needed to compare"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Choose syntax highlighting"
-msgstr ""
-
-msgid "< Auto >"
-msgstr ""
-
-msgid "< Reload Current Syntax >"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgid "Loading: %3d%%"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -997,14 +988,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#, c-format
-msgid "Searching %s: %3d%%"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Searching %s"
-msgstr ""
-
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1050,9 +1033,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Collect completions"
-msgstr ""
-
 msgid "&Quick save"
 msgid "&Quick save"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1083,27 +1063,6 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file"
 msgid "Cannot save file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Delete macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press macro hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Macro not deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Save macro"
-msgstr ""
-
-msgid "Press the macro's new hotkey:"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat last commands"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat times:"
-msgstr ""
-
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgid "Confirm save file: \"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -1138,13 +1097,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Local"
 msgid "&Local"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Replace"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%ld replacements made"
-msgstr ""
-
 msgid "[NoName]"
 msgid "[NoName]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1247,34 +1199,34 @@ msgid ""
 "Continue discards these changes."
 "Continue discards these changes."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "In se&lection"
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "&Find all"
+msgid "Collect completions"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Enter replacement string:"
+msgid "NoName"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Replace with:"
+msgid "Save macro"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "&Replace"
+msgid "Press the macro's new hotkey:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "A&ll"
+msgid "Delete macro"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "&Skip"
+msgid "Press macro hotkey:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Confirm replace"
+msgid "Macro not deleted"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "Cancel"
+msgid "Repeat last commands"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-msgid "NoName"
+msgid "Repeat times:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 msgid "&Open file..."
 msgid "&Open file..."
@@ -1565,6 +1517,45 @@ msgstr ""
 msgid "Editor options"
 msgid "Editor options"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+msgid "In se&lection"
+msgstr ""
+
+msgid "&Find all"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter replacement string:"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+msgid "A&ll"
+msgstr ""
+
+msgid "&Skip"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm replace"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s: %3d%%"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Searching %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%ld replacements made"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
 "written for the Midnight Commander."
@@ -1690,6 +1681,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+msgid "Choose syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+msgid "< Auto >"
+msgstr ""
+
+msgid "< Reload Current Syntax >"
+msgstr ""
+
 msgid "Load syntax file"
 msgid "Load syntax file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

Some files were not shown because too many files changed in this diff