Internationalization_fa.ts 136 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="fa">
  4. <context>
  5. <name>AbstractWidgetList</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="67"/>
  8. <source>Add New</source>
  9. <translation>افزودن جدید</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="118"/>
  13. <source>Move Up</source>
  14. <translation>جابه‌جایی به بالا</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="119"/>
  18. <source>Move Down</source>
  19. <translation>جابه‌جایی به پایین</translation>
  20. </message>
  21. <message>
  22. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="120"/>
  23. <source>Remove</source>
  24. <translation>برداشتن</translation>
  25. </message>
  26. </context>
  27. <context>
  28. <name>AcceptTool</name>
  29. <message>
  30. <location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="31"/>
  31. <source>Accept</source>
  32. <translation>پذیرش</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="41"/>
  36. <source>Accept the capture</source>
  37. <translation>پذیرش نماگرفت</translation>
  38. </message>
  39. </context>
  40. <context>
  41. <name>AppLauncher</name>
  42. <message>
  43. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
  44. <source>App Launcher</source>
  45. <translation>اجراگر برنامه</translation>
  46. </message>
  47. <message>
  48. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
  49. <source>Choose an app to open the capture</source>
  50. <translation>برنامه‌ای را برای گشودن نماگرفت انتخاب کنید</translation>
  51. </message>
  52. </context>
  53. <context>
  54. <name>AppLauncherWidget</name>
  55. <message>
  56. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="43"/>
  57. <source>Open With</source>
  58. <translation>گشودن با</translation>
  59. </message>
  60. <message>
  61. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
  62. <source>Launch in terminal</source>
  63. <translation>اجرا در پایانه</translation>
  64. </message>
  65. <message>
  66. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="59"/>
  67. <source>Keep open after selection</source>
  68. <translation>پس از انتخاب باز بماند</translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
  72. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
  73. <source>Error</source>
  74. <translation>خطا</translation>
  75. </message>
  76. <message>
  77. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
  78. <source>Unable to launch in terminal.</source>
  79. <translation>اجرا در پایانه امکان پذیر نیست.</translation>
  80. </message>
  81. <message>
  82. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
  83. <source>Unable to write in</source>
  84. <translation>نوشتن امکان پذیر نیست</translation>
  85. </message>
  86. </context>
  87. <context>
  88. <name>ArrowTool</name>
  89. <message>
  90. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="76"/>
  91. <source>Arrow</source>
  92. <translation>پیکان</translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="86"/>
  96. <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
  97. <translation>تنظیم پیکان به عنوان ابزار نقاشی</translation>
  98. </message>
  99. </context>
  100. <context>
  101. <name>BlurTool</name>
  102. <message>
  103. <source>Blur</source>
  104. <translation type="vanished">Desenfocament</translation>
  105. </message>
  106. <message>
  107. <source>Set Blur as the paint tool</source>
  108. <translation type="vanished">Estableix el desenfocament com a eina de dibuix</translation>
  109. </message>
  110. </context>
  111. <context>
  112. <name>CaptureLauncher</name>
  113. <message>
  114. <source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
  115. <translation type="vanished">&lt;b&gt;حالت نماگرفت&lt;/b&gt;</translation>
  116. </message>
  117. <message>
  118. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="32"/>
  119. <source>Rectangular Region</source>
  120. <translation>منطقه مستطیلی</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="38"/>
  124. <source>Full Screen (Current Display)</source>
  125. <translation>تمام صفحه (نمایشگر فعلی)</translation>
  126. </message>
  127. <message>
  128. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
  129. <source>Full Screen (All Monitors)</source>
  130. <translation>تمام صفحه (همه نمایشگرها)</translation>
  131. </message>
  132. <message>
  133. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="44"/>
  134. <source>No Delay</source>
  135. <translation>بدون تاخیر</translation>
  136. </message>
  137. <message>
  138. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
  139. <source> second</source>
  140. <translation> ثانیه</translation>
  141. </message>
  142. <message>
  143. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="100"/>
  144. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
  145. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
  146. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
  147. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
  148. <source> seconds</source>
  149. <translation> ثانیه</translation>
  150. </message>
  151. <message>
  152. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="165"/>
  153. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
  154. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
  155. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
  156. <source>Take new screenshot</source>
  157. <translation>گرفتن نماگرفت جدید</translation>
  158. </message>
  159. <message>
  160. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="66"/>
  161. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
  162. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
  163. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
  164. <source>Area:</source>
  165. <translation>مساحت:</translation>
  166. </message>
  167. <message>
  168. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="14"/>
  169. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
  170. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="176"/>
  171. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
  172. <source>Capture Launcher</source>
  173. <translation>گرفتن اجراگر</translation>
  174. </message>
  175. <message>
  176. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="34"/>
  177. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
  178. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="177"/>
  179. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
  180. <source>TextLabel</source>
  181. <translation>برچسب متنی</translation>
  182. </message>
  183. <message>
  184. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="51"/>
  185. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
  186. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
  187. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
  188. <source>Capture Mode</source>
  189. <translation>حالت گرفتن</translation>
  190. </message>
  191. <message>
  192. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="80"/>
  193. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
  194. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
  195. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
  196. <source>Delay:</source>
  197. <translation>تاخیر:</translation>
  198. </message>
  199. <message>
  200. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="93"/>
  201. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
  202. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
  203. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
  204. <source>WxH+x+y</source>
  205. <translation>WxH+x+y</translation>
  206. </message>
  207. </context>
  208. <context>
  209. <name>CaptureWidget</name>
  210. <message>
  211. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="106"/>
  212. <source>Unable to capture screen</source>
  213. <translatorcomment>Impossible capturar la pantalla</translatorcomment>
  214. <translation>نماگرفت از صفحه امکان پذیر نیست</translation>
  215. </message>
  216. <message>
  217. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
  218. <source>Mouse</source>
  219. <translation>ماوس</translation>
  220. </message>
  221. <message>
  222. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
  223. <source>Select screenshot area</source>
  224. <translation>گزینش ناحیهٔ نماگرفت</translation>
  225. </message>
  226. <message>
  227. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
  228. <source>Mouse Wheel</source>
  229. <translation>چرخ ماوس</translation>
  230. </message>
  231. <message>
  232. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
  233. <source>Change tool size</source>
  234. <translation>تغییر اندازهٔ ابزار</translation>
  235. </message>
  236. <message>
  237. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
  238. <source>Right Click</source>
  239. <translation>کلیک راست</translation>
  240. </message>
  241. <message>
  242. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
  243. <source>Show color picker</source>
  244. <translation>نمایش گزینشگر رنگ</translation>
  245. </message>
  246. <message>
  247. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="400"/>
  248. <source>Open side panel</source>
  249. <translation>گشودن تابلو کناری</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
  253. <source>Esc</source>
  254. <translation>گریز</translation>
  255. </message>
  256. <message>
  257. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
  258. <source>Exit</source>
  259. <translation>خروج</translation>
  260. </message>
  261. <message>
  262. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="509"/>
  263. <source>Flameshot has lost focus. Keyboard shortcuts won&apos;t work until you click somewhere.</source>
  264. <translation>Flameshot has lost focus. Keyboard shortcuts won&apos;t work until you click somewhere.</translation>
  265. </message>
  266. <message>
  267. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="515"/>
  268. <source>Configuration error resolved. Launch `flameshot gui` again to apply it.</source>
  269. <translation>Configuration error resolved. Launch `flameshot gui` again to apply it.</translation>
  270. </message>
  271. <message>
  272. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  273. Press Enter to capture the screen.
  274. Press Right Click to show the color picker.
  275. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
  276. Press Space to open the side panel.</source>
  277. <translation type="vanished">ناحیه‌ای را با ماوس انتخاب کنید یا برای خروج Esc را فشار دهید.
  278. برای نماگرفت از صفحه، کلید ورود را فشار دهید.
  279. برای نمایش گزینشگر رنگ، راست کلیک کنید.
  280. از لغزنده ماوس برای تغییر ضخامت ابزار خود استفاده کنید.
  281. برای بازکردن تابلو کناری، کلید فاصله را فشار دهید.</translation>
  282. </message>
  283. <message>
  284. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="949"/>
  285. <source>Tool Settings</source>
  286. <translation>تنظیمات ابزار</translation>
  287. </message>
  288. </context>
  289. <context>
  290. <name>CircleCountTool</name>
  291. <message>
  292. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="68"/>
  293. <source>Circle Counter</source>
  294. <translation>شمارنده دایره‌ای</translation>
  295. </message>
  296. <message>
  297. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="86"/>
  298. <source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
  299. <translation>افزودن حباب شمارش با افزایش خودکار</translation>
  300. </message>
  301. </context>
  302. <context>
  303. <name>CircleTool</name>
  304. <message>
  305. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
  306. <source>Circle</source>
  307. <translation>دایره</translation>
  308. </message>
  309. <message>
  310. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
  311. <source>Set the Circle as the paint tool</source>
  312. <translation>تنظیم دایره به عنوان ابزار نقاشی</translation>
  313. </message>
  314. </context>
  315. <context>
  316. <name>ColorDialog</name>
  317. <message>
  318. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="14"/>
  319. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
  320. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
  321. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
  322. <source>Select Color</source>
  323. <translation>گزینش رنگ</translation>
  324. </message>
  325. <message>
  326. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="55"/>
  327. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
  328. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
  329. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
  330. <source>Saturation</source>
  331. <translation>اشباع</translation>
  332. </message>
  333. <message>
  334. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="62"/>
  335. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
  336. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
  337. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
  338. <source>Hue</source>
  339. <translation>فام</translation>
  340. </message>
  341. <message>
  342. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="79"/>
  343. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
  344. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
  345. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
  346. <source>Hex</source>
  347. <translation>هگز</translation>
  348. </message>
  349. <message>
  350. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="86"/>
  351. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
  352. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
  353. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
  354. <source>Blue</source>
  355. <translation>آبی</translation>
  356. </message>
  357. <message>
  358. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="123"/>
  359. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
  360. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
  361. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
  362. <source>Value</source>
  363. <translation>مقدار</translation>
  364. </message>
  365. <message>
  366. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="130"/>
  367. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
  368. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
  369. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
  370. <source>Green</source>
  371. <translation>سبز</translation>
  372. </message>
  373. <message>
  374. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="137"/>
  375. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
  376. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
  377. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
  378. <source>Alpha</source>
  379. <translation>آلفا</translation>
  380. </message>
  381. <message>
  382. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="144"/>
  383. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
  384. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
  385. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
  386. <source>Red</source>
  387. <translation>قرمز</translation>
  388. </message>
  389. </context>
  390. <context>
  391. <name>ColorGrabWidget</name>
  392. <message>
  393. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
  394. <source>Accept color</source>
  395. <translation>پذیرش رنگ</translation>
  396. </message>
  397. <message>
  398. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
  399. <source>Enter or Left Click</source>
  400. <translation></translation>
  401. </message>
  402. <message>
  403. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
  404. <source>Precisely select color</source>
  405. <translation>گزینش رنگ دقیق</translation>
  406. </message>
  407. <message>
  408. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
  409. <source>Hold Left Click</source>
  410. <translation></translation>
  411. </message>
  412. <message>
  413. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
  414. <source>Toggle magnifier</source>
  415. <translation>تغییر حالت ذره‌بین</translation>
  416. </message>
  417. <message>
  418. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
  419. <source>Space or Right Click</source>
  420. <translation></translation>
  421. </message>
  422. <message>
  423. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
  424. <source>Cancel</source>
  425. <translation>لغو</translation>
  426. </message>
  427. <message>
  428. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
  429. <source>Esc</source>
  430. <translation>گریز</translation>
  431. </message>
  432. </context>
  433. <context>
  434. <name>ColorPickerEditor</name>
  435. <message>
  436. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="40"/>
  437. <source>Edit Preset:</source>
  438. <translation>Edit Preset:</translation>
  439. </message>
  440. <message>
  441. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="45"/>
  442. <source>Enter color to update preset</source>
  443. <translation>Enter color to update preset</translation>
  444. </message>
  445. <message>
  446. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="65"/>
  447. <source>Update</source>
  448. <translation>به‌روز رسانی</translation>
  449. </message>
  450. <message>
  451. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="67"/>
  452. <source>Press button to update the selected preset</source>
  453. <translation>Press button to update the selected preset</translation>
  454. </message>
  455. <message>
  456. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="74"/>
  457. <source>Delete</source>
  458. <translation>حذف</translation>
  459. </message>
  460. <message>
  461. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="76"/>
  462. <source>Press button to delete the selected preset</source>
  463. <translation>Press button to delete the selected preset</translation>
  464. </message>
  465. <message>
  466. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="90"/>
  467. <source>Add Preset:</source>
  468. <translation>اضافه کردن رنگ پیشفرض:</translation>
  469. </message>
  470. <message>
  471. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="96"/>
  472. <source>Enter color manually or select it using the color-wheel</source>
  473. <translation>اضافه کردن دستی رنگ یا انتخاب رنگ با استفاده از چرخ رنگ</translation>
  474. </message>
  475. <message>
  476. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="106"/>
  477. <source>Add</source>
  478. <translation>افزودن</translation>
  479. </message>
  480. <message>
  481. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="107"/>
  482. <source>Press button to add preset</source>
  483. <translation>دکمه را فشار دهید تا به رنگهای پیشفرض اضافه شود</translation>
  484. </message>
  485. <message>
  486. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="130"/>
  487. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="147"/>
  488. <source>Error</source>
  489. <translation>خطا</translation>
  490. </message>
  491. <message>
  492. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="131"/>
  493. <source>Unable to add preset. Maximum limit reached.</source>
  494. <translation>Unable to add preset. Maximum limit reached.</translation>
  495. </message>
  496. <message>
  497. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="148"/>
  498. <source>Unable to remove preset. Minimum limit reached.</source>
  499. <translation>Unable to remove preset. Minimum limit reached.</translation>
  500. </message>
  501. </context>
  502. <context>
  503. <name>ConfigErrorDetails</name>
  504. <message>
  505. <location filename="../../src/config/configerrordetails.cpp" line="20"/>
  506. <source>Configuration errors</source>
  507. <translation>خطاهای پیکربندی</translation>
  508. </message>
  509. </context>
  510. <context>
  511. <name>ConfigHandler</name>
  512. <message>
  513. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="552"/>
  514. <source>Unrecognized setting: &apos;%1&apos;
  515. </source>
  516. <translation>تنظمیات ناشناخته: &apos;%1&apos;
  517. </translation>
  518. </message>
  519. <message>
  520. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="560"/>
  521. <source>Unrecognized shortcut name: &apos;%1&apos;.
  522. </source>
  523. <translation>نام میان‌بر ناشناخته:‌ &apos;%1&apos;
  524. </translation>
  525. </message>
  526. <message>
  527. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="603"/>
  528. <source>Shortcut conflict: &apos;%1&apos; and &apos;%2&apos; have the same shortcut: %3
  529. </source>
  530. <translation>Shortcut conflict: &apos;%1&apos; and &apos;%2&apos; have the same shortcut: %3
  531. </translation>
  532. </message>
  533. <message>
  534. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="643"/>
  535. <source>Bad value in &apos;%1&apos;. Expected: %2
  536. </source>
  537. <translation>Bad value in &apos;%1&apos;. Expected: %2
  538. </translation>
  539. </message>
  540. <message>
  541. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="693"/>
  542. <source>You have successfully resolved the configuration error.</source>
  543. <translation>شما با موفقیت تمام خطاها در تنظیمات را اصلاح کردید.</translation>
  544. </message>
  545. <message>
  546. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="716"/>
  547. <source>The configuration contains an error. Open configuration to resolve.</source>
  548. <translation>تنظیمات دارای خطا است. تنظیمات را باز کنید تا بتوانید اصلاحشان کنید.</translation>
  549. </message>
  550. <message>
  551. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="770"/>
  552. <source>Bad config key &apos;%1&apos; in ConfigHandler. Please report this as a bug.</source>
  553. <translation>Bad config key &apos;%1&apos; in ConfigHandler. Please report this as a bug.</translation>
  554. </message>
  555. </context>
  556. <context>
  557. <name>ConfigResolver</name>
  558. <message>
  559. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="14"/>
  560. <source>Resolve configuration errors</source>
  561. <translation>حل کردن خطاهای پیکربندی</translation>
  562. </message>
  563. <message>
  564. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="50"/>
  565. <source>&lt;b&gt;You must resolve all errors before continuing:&lt;/b&gt;</source>
  566. <translation>&lt;b&gt;شما باید تمام خطاها را پیش از ادامه، حل کنید:&lt;/b&gt;</translation>
  567. </message>
  568. <message>
  569. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="61"/>
  570. <source>Reset</source>
  571. <translation>بازنشانی</translation>
  572. </message>
  573. <message>
  574. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="63"/>
  575. <source>Reset to the default value.</source>
  576. <translation>به مقدار پیش‌گزیده بازنشانی می‌شود.</translation>
  577. </message>
  578. <message>
  579. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="77"/>
  580. <source>Remove</source>
  581. <translation>برداشتن</translation>
  582. </message>
  583. <message>
  584. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="79"/>
  585. <source>Remove this setting.</source>
  586. <translation>این تنظیمات برداشته می‌شود.</translation>
  587. </message>
  588. <message>
  589. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="90"/>
  590. <source>Some keyboard shortcuts have conflicts.
  591. This will NOT prevent flameshot from starting.
  592. Please solve them manually in the configuration file.</source>
  593. <translation>Some keyboard shortcuts have conflicts.
  594. This will NOT prevent flameshot from starting.
  595. Please solve them manually in the configuration file.</translation>
  596. </message>
  597. <message>
  598. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="112"/>
  599. <source>Resolve all</source>
  600. <translation>حل کردن همه</translation>
  601. </message>
  602. <message>
  603. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="113"/>
  604. <source>Resolve all listed errors.</source>
  605. <translation>تمام خطاهای فهرست شده حل می‌شوند.</translation>
  606. </message>
  607. <message>
  608. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="125"/>
  609. <source>Details</source>
  610. <translation>جزییات</translation>
  611. </message>
  612. </context>
  613. <context>
  614. <name>ConfigWindow</name>
  615. <message>
  616. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="40"/>
  617. <source>Configuration</source>
  618. <translation>پیکربندی</translation>
  619. </message>
  620. <message>
  621. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
  622. <source>Interface</source>
  623. <translation>رابط کاربری</translation>
  624. </message>
  625. <message>
  626. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
  627. <source>Filename Editor</source>
  628. <translation>ویرایشگر نام پرونده</translation>
  629. </message>
  630. <message>
  631. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="78"/>
  632. <source>General</source>
  633. <translation>عمومی</translation>
  634. </message>
  635. <message>
  636. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="87"/>
  637. <source>Shortcuts</source>
  638. <translation>میان‌برها</translation>
  639. </message>
  640. <message>
  641. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="120"/>
  642. <source>Resolve</source>
  643. <translation>حل کردن</translation>
  644. </message>
  645. <message>
  646. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="124"/>
  647. <source>&lt;b&gt;Configuration file has errors. Resolve them before continuing.&lt;/b&gt;</source>
  648. <translation>&lt;b&gt;پروندهٔ پیکربندی دارای خطاست. پیش از ادامه آن‌ها را حل کنید.&lt;/b&gt;</translation>
  649. </message>
  650. </context>
  651. <context>
  652. <name>Controller</name>
  653. <message>
  654. <source>New version %1 is available</source>
  655. <translation type="vanished">نگارش جدید %1 در دسترس است</translation>
  656. </message>
  657. <message>
  658. <source>You have the latest version</source>
  659. <translation type="vanished">شما آخرین نگارش را دارید</translation>
  660. </message>
  661. <message>
  662. <source>Failed to get information about the latest version.</source>
  663. <translation type="vanished">دریافت اطّلاعات درباره آخرین نگارش شکست خورد.</translation>
  664. </message>
  665. <message>
  666. <source>Error</source>
  667. <translation type="vanished">خطا</translation>
  668. </message>
  669. <message>
  670. <source>Unable to close active modal widgets</source>
  671. <translation type="vanished">ناتوان در بستن ابزارک‌های پرکاربرد فعّال</translation>
  672. </message>
  673. <message>
  674. <source>&amp;Open Launcher</source>
  675. <translation type="vanished">&amp;گشودن اجراگر</translation>
  676. </message>
  677. <message>
  678. <source>&amp;Configuration</source>
  679. <translation type="vanished">&amp;پیکربندی</translation>
  680. </message>
  681. <message>
  682. <source>&amp;About</source>
  683. <translation type="vanished">&amp;درباره</translation>
  684. </message>
  685. <message>
  686. <source>Check for updates</source>
  687. <translation type="vanished">بررسی برای به‌روز رسانی‌ها</translation>
  688. </message>
  689. <message>
  690. <source>&amp;Latest Uploads</source>
  691. <translation type="vanished">&amp;جدیدترین بارگذاری‌ها</translation>
  692. </message>
  693. <message>
  694. <source>URL copied to clipboard.</source>
  695. <translation type="vanished">نشانی به تخته‌گیره رونویسی شد.</translation>
  696. </message>
  697. <message>
  698. <source>&amp;Information</source>
  699. <translation type="vanished">&amp;Informació</translation>
  700. </message>
  701. <message>
  702. <source>&amp;Quit</source>
  703. <translation type="vanished">&amp;خروج</translation>
  704. </message>
  705. <message>
  706. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  707. <translation type="vanished">&amp;گرفتن نماگرفت</translation>
  708. </message>
  709. </context>
  710. <context>
  711. <name>CopyTool</name>
  712. <message>
  713. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
  714. <source>Copy</source>
  715. <translation>رونوشت</translation>
  716. </message>
  717. <message>
  718. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
  719. <source>Copy selection to clipboard</source>
  720. <translation>رونویسی محوطهٔ برگزیده به تخته‌گیره</translation>
  721. </message>
  722. <message>
  723. <source>Copy the selection into the clipboard</source>
  724. <translation type="vanished">رونوشت گزیده در بُریده‌دان</translation>
  725. </message>
  726. </context>
  727. <context>
  728. <name>DBusUtils</name>
  729. <message>
  730. <source>Unable to connect via DBus</source>
  731. <translation type="vanished">عدم توانایی در اتصال به DBus</translation>
  732. </message>
  733. </context>
  734. <context>
  735. <name>ExitTool</name>
  736. <message>
  737. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
  738. <source>Exit</source>
  739. <translation>خروج</translation>
  740. </message>
  741. <message>
  742. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
  743. <source>Leave the capture screen</source>
  744. <translation>ترک صفحهٔ نماگرفت</translation>
  745. </message>
  746. </context>
  747. <context>
  748. <name>FileNameEditor</name>
  749. <message>
  750. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
  751. <source>Edit the name of your captures:</source>
  752. <translation>ویرایش نام نماگرفت‌هایتان:</translation>
  753. </message>
  754. <message>
  755. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
  756. <source>Edit:</source>
  757. <translation>ویرایش:</translation>
  758. </message>
  759. <message>
  760. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
  761. <source>Preview:</source>
  762. <translation>پیش‌نمایش:</translation>
  763. </message>
  764. <message>
  765. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
  766. <source>Save</source>
  767. <translation>ذخیره</translation>
  768. </message>
  769. <message>
  770. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
  771. <source>Saves the pattern</source>
  772. <translation>الگو را ذخیره می‌کند</translation>
  773. </message>
  774. <message>
  775. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
  776. <source>Restore</source>
  777. <translation>بازگردانی</translation>
  778. </message>
  779. <message>
  780. <source>Reset</source>
  781. <translation type="vanished">Reinicialitza</translation>
  782. </message>
  783. <message>
  784. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
  785. <source>Restores the saved pattern</source>
  786. <translation>الگوی ذخیره شده را بازمی‌گرداند</translation>
  787. </message>
  788. <message>
  789. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
  790. <source>Clear</source>
  791. <translation>پاک‌کردن</translation>
  792. </message>
  793. <message>
  794. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
  795. <source>Deletes the name</source>
  796. <translation>نام را حذف می‌کند</translation>
  797. </message>
  798. </context>
  799. <context>
  800. <name>Flameshot</name>
  801. <message>
  802. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
  803. <source>Error</source>
  804. <translation>Error</translation>
  805. </message>
  806. <message>
  807. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
  808. <source>Unable to close active modal widgets</source>
  809. <translation>ناتوان در بستن ابزارک‌های فعّال</translation>
  810. </message>
  811. <message>
  812. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="400"/>
  813. <source>URL copied to clipboard.</source>
  814. <translation>URL copied to clipboard.</translation>
  815. </message>
  816. </context>
  817. <context>
  818. <name>FlameshotDaemon</name>
  819. <message>
  820. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="363"/>
  821. <source>New version %1 is available</source>
  822. <translation>نگارش جدید %1 در دسترس است</translation>
  823. </message>
  824. <message>
  825. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="369"/>
  826. <source>You have the latest version</source>
  827. <translation>شما آخرین نگارش را دارید</translation>
  828. </message>
  829. <message>
  830. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="378"/>
  831. <source>Failed to get information about the latest version.</source>
  832. <translation>دریافت اطّلاعات درباره آخرین نگارش ناموفق بود.</translation>
  833. </message>
  834. <message>
  835. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="399"/>
  836. <source>Unable to connect via DBus</source>
  837. <translation>عدم توانایی در اتّصال توسط DBus</translation>
  838. </message>
  839. </context>
  840. <context>
  841. <name>GeneneralConf</name>
  842. <message>
  843. <source>Show help message</source>
  844. <translation type="vanished">Mostra el missatge d&apos;ajuda</translation>
  845. </message>
  846. <message>
  847. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  848. <translation type="vanished">Mostra el missatge d&apos;ajuda en iniciar el mode de captura.</translation>
  849. </message>
  850. <message>
  851. <source>Show desktop notifications</source>
  852. <translation type="vanished">Mostra les notificacions d&apos;escriptori</translation>
  853. </message>
  854. <message>
  855. <source>Show tray icon</source>
  856. <translation type="vanished">Mostra la icona en la barra de tasques</translation>
  857. </message>
  858. <message>
  859. <source>Show the systemtray icon</source>
  860. <translation type="vanished">Mostra la icona en la barra de tasques</translation>
  861. </message>
  862. <message>
  863. <source>Import</source>
  864. <translation type="vanished">Importar</translation>
  865. </message>
  866. <message>
  867. <source>Error</source>
  868. <translation type="vanished">Error</translation>
  869. </message>
  870. <message>
  871. <source>Unable to read file.</source>
  872. <translation type="vanished">Impossible llegir el fitxer.</translation>
  873. </message>
  874. <message>
  875. <source>Unable to write file.</source>
  876. <translation type="vanished">Impossible escriure al fitxer.</translation>
  877. </message>
  878. <message>
  879. <source>Save File</source>
  880. <translation type="vanished">Guardar Arxiu</translation>
  881. </message>
  882. <message>
  883. <source>Confirm Reset</source>
  884. <translation type="vanished">Confirmar Reset</translation>
  885. </message>
  886. <message>
  887. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  888. <translation type="vanished">Esteu segur que voleu reiniciar la configuració?</translation>
  889. </message>
  890. <message>
  891. <source>Configuration File</source>
  892. <translation type="vanished">Fitxer de Configuració</translation>
  893. </message>
  894. <message>
  895. <source>Export</source>
  896. <translation type="vanished">Exportar</translation>
  897. </message>
  898. <message>
  899. <source>Reset</source>
  900. <translation type="vanished">Reset</translation>
  901. </message>
  902. <message>
  903. <source>Launch at startup</source>
  904. <translation type="vanished">Llançament a l&apos;inici</translation>
  905. </message>
  906. </context>
  907. <context>
  908. <name>GeneralConf</name>
  909. <message>
  910. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
  911. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
  912. <source>Import</source>
  913. <translation>درون‌ریزی</translation>
  914. </message>
  915. <message>
  916. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
  917. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
  918. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
  919. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
  920. <source>Error</source>
  921. <translation>خطا</translation>
  922. </message>
  923. <message>
  924. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
  925. <source>Unable to read file.</source>
  926. <translation>خواندن پرونده امکان‌پذیر نیست.</translation>
  927. </message>
  928. <message>
  929. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
  930. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
  931. <source>Unable to write file.</source>
  932. <translation>نوشتن پرونده امکان پذیر نیست.</translation>
  933. </message>
  934. <message>
  935. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="182"/>
  936. <source>Save File</source>
  937. <translation>ذخیرهٔ پرونده</translation>
  938. </message>
  939. <message>
  940. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
  941. <source>Confirm Reset</source>
  942. <translation>تأیید بازنشانی</translation>
  943. </message>
  944. <message>
  945. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="205"/>
  946. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  947. <translation>مطمئنید که می‌خواهید پیکربندی را بازنشانی کنید؟</translation>
  948. </message>
  949. <message>
  950. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="236"/>
  951. <source>Show help message</source>
  952. <translation>نمایش پیام راهنما</translation>
  953. </message>
  954. <message>
  955. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  956. <translation type="vanished">نمایش پیام راهنما در آغاز حالت نماگرفت.</translation>
  957. </message>
  958. <message>
  959. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
  960. <source>Show the side panel button</source>
  961. <translation>نمایش دکمه تابلوی کناری</translation>
  962. </message>
  963. <message>
  964. <source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
  965. <translation type="vanished">نمایش دکمهٔ تغییر وضعیت تابلوی کناری در حالت نماگرفت.</translation>
  966. </message>
  967. <message>
  968. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="273"/>
  969. <source>Show desktop notifications</source>
  970. <translation>نمایش آگاهی‌های میزکار</translation>
  971. </message>
  972. <message>
  973. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
  974. <source>Show tray icon</source>
  975. <translation>نمایش آیکون در سینی</translation>
  976. </message>
  977. <message>
  978. <source>Show the systemtray icon</source>
  979. <translation type="vanished">نمایش آیکون در سینی سامانه</translation>
  980. </message>
  981. <message>
  982. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="299"/>
  983. <source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
  984. <translation>نیاز به تایید برای حذف نماگرفت از جدیدترین بارگذاری‌ها</translation>
  985. </message>
  986. <message>
  987. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
  988. <source>Configuration File</source>
  989. <translation>پروندهٔ پیکربندی</translation>
  990. </message>
  991. <message>
  992. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="319"/>
  993. <source>Export</source>
  994. <translation>برون‌ریزی</translation>
  995. </message>
  996. <message>
  997. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="333"/>
  998. <source>Reset</source>
  999. <translation>بازنشانی</translation>
  1000. </message>
  1001. <message>
  1002. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="343"/>
  1003. <source>Automatic check for updates</source>
  1004. <translation>بررسی خودکار برای بروزرسانی‌ها</translation>
  1005. </message>
  1006. <message>
  1007. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="356"/>
  1008. <source>Allow multiple flameshot GUI instances simultaneously</source>
  1009. <translation>Allow multiple flameshot GUI instances simultaneously</translation>
  1010. </message>
  1011. <message>
  1012. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="369"/>
  1013. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="371"/>
  1014. <source>Automatically close daemon when it is not needed</source>
  1015. <translation>Automatically close daemon when it is not needed</translation>
  1016. </message>
  1017. <message>
  1018. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="381"/>
  1019. <source>Launch at startup</source>
  1020. <translation>اجرا در هنگام شروع سامانه</translation>
  1021. </message>
  1022. <message>
  1023. <source>Launch Flameshot</source>
  1024. <translation type="vanished">اجرای فلیم‌شات</translation>
  1025. </message>
  1026. <message>
  1027. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
  1028. <source>Show welcome message on launch</source>
  1029. <translation>نمایش پیام خوشامدگویی در هنگام اجرا</translation>
  1030. </message>
  1031. <message>
  1032. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="408"/>
  1033. <source>Use large predefined color palette</source>
  1034. <translation>از پالت بزرگ رنگ های پیشفرض استفاده کن</translation>
  1035. </message>
  1036. <message>
  1037. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
  1038. <source>Copy URL after upload</source>
  1039. <translation>رونویسی از نشانی پس از بارگذاری</translation>
  1040. </message>
  1041. <message>
  1042. <source>Copy URL and close window after upload</source>
  1043. <translation type="vanished">رونویسی از نشانی و بستن پنجره، پس از بارگذاری</translation>
  1044. </message>
  1045. <message>
  1046. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="444"/>
  1047. <source>Save image after copy</source>
  1048. <translation>ذخیره تصویر پس از رونویسی</translation>
  1049. </message>
  1050. <message>
  1051. <source>Save image file after copying it</source>
  1052. <translation type="vanished">ذخیرهٔ پروندهٔ تصویر پس از رونویسی آن</translation>
  1053. </message>
  1054. <message>
  1055. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
  1056. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode</source>
  1057. <translation>Show the help message at the beginning in the capture mode</translation>
  1058. </message>
  1059. <message>
  1060. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="247"/>
  1061. <source>Use last region for GUI mode</source>
  1062. <translation type="unfinished">Use last region for GUI mode</translation>
  1063. </message>
  1064. <message>
  1065. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="248"/>
  1066. <source>Use the last region as the default selection for the next screenshot in GUI mode</source>
  1067. <translation type="unfinished">Use the last region as the default selection for the next screenshot in GUI mode</translation>
  1068. </message>
  1069. <message>
  1070. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="262"/>
  1071. <source>Show the side panel toggle button in the capture mode</source>
  1072. <translation>Show the side panel toggle button in the capture mode</translation>
  1073. </message>
  1074. <message>
  1075. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
  1076. <source>Enable desktop notifications</source>
  1077. <translation>به کار انداختن آگاهی‌های میزکار</translation>
  1078. </message>
  1079. <message>
  1080. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="287"/>
  1081. <source>Show icon in the system tray</source>
  1082. <translation>نمایش نقشک در سینی سامانه</translation>
  1083. </message>
  1084. <message>
  1085. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="302"/>
  1086. <source>Ask for confirmation to delete screenshot from the latest uploads</source>
  1087. <translation>Ask for confirmation to delete screenshot from the latest uploads</translation>
  1088. </message>
  1089. <message>
  1090. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="344"/>
  1091. <source>Check for updates automatically</source>
  1092. <translation>بررسی خودکار برای به‌روز رسانی‌‌ها</translation>
  1093. </message>
  1094. <message>
  1095. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
  1096. <source>This allows you to take screenshots of Flameshot itself for example</source>
  1097. <translation>This allows you to take screenshots of Flameshot itself for example</translation>
  1098. </message>
  1099. <message>
  1100. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="383"/>
  1101. <source>Launch Flameshot daemon when computer is booted</source>
  1102. <translation>Launch Flameshot daemon when computer is booted</translation>
  1103. </message>
  1104. <message>
  1105. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="396"/>
  1106. <source>Show the welcome message box in the middle of the screen while taking a screenshot</source>
  1107. <translation>Show the welcome message box in the middle of the screen while taking a screenshot</translation>
  1108. </message>
  1109. <message>
  1110. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="410"/>
  1111. <source>Use a large predefined color palette</source>
  1112. <translation>Use a large predefined color palette</translation>
  1113. </message>
  1114. <message>
  1115. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="420"/>
  1116. <source>Copy on double click</source>
  1117. <translation>Copy on double click</translation>
  1118. </message>
  1119. <message>
  1120. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="421"/>
  1121. <source>Enable Copy on Double Click</source>
  1122. <translation>Enable Copy on Double Click</translation>
  1123. </message>
  1124. <message>
  1125. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="434"/>
  1126. <source>Copy URL and close window after uploading was successful</source>
  1127. <translation>Copy URL and close window after uploading was successful</translation>
  1128. </message>
  1129. <message>
  1130. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="446"/>
  1131. <source>After copying the screenshot, save it to a file as well</source>
  1132. <translation>After copying the screenshot, save it to a file as well</translation>
  1133. </message>
  1134. <message>
  1135. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="453"/>
  1136. <source>Save Path</source>
  1137. <translation>ذخیره مسیر</translation>
  1138. </message>
  1139. <message>
  1140. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="469"/>
  1141. <source>Change...</source>
  1142. <translation>تغییر...</translation>
  1143. </message>
  1144. <message>
  1145. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="477"/>
  1146. <source>Use fixed path for screenshots to save</source>
  1147. <translation>استفاده از مسیر ثابت برای ذخیرهٔ نماگرفت‌ها</translation>
  1148. </message>
  1149. <message>
  1150. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="489"/>
  1151. <source>Preferred save file extension:</source>
  1152. <translation>پسوند ترجیحی ذخیرهٔ پرونده:</translation>
  1153. </message>
  1154. <message>
  1155. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="518"/>
  1156. <source>Latest Uploads Max Size</source>
  1157. <translation>بیشینهٔ اندازهٔ جدیدترین بارگذاری‌ها</translation>
  1158. </message>
  1159. <message>
  1160. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="540"/>
  1161. <source>Imgur Application Client ID</source>
  1162. <translation>Imgur Application Client ID</translation>
  1163. </message>
  1164. <message>
  1165. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="571"/>
  1166. <source>Undo limit</source>
  1167. <translation>محدودیت برگرداندن</translation>
  1168. </message>
  1169. <message>
  1170. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="597"/>
  1171. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="599"/>
  1172. <source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
  1173. <translation>استفاده از قالب JPG برای تخته‌گیره (پیش‌گزیده PNG)</translation>
  1174. </message>
  1175. <message>
  1176. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="629"/>
  1177. <source>Copy file path after save</source>
  1178. <translation>رونویسی از مسیر پرونده پس از ذخیره</translation>
  1179. </message>
  1180. <message>
  1181. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="630"/>
  1182. <source>Copy the file path to clipboard after the file is saved</source>
  1183. <translation>Copy the file path to clipboard after the file is saved</translation>
  1184. </message>
  1185. <message>
  1186. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="641"/>
  1187. <source>Anti-aliasing image when zoom the pinned image</source>
  1188. <translation>Anti-aliasing image when zoom the pinned image</translation>
  1189. </message>
  1190. <message>
  1191. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="643"/>
  1192. <source>After zooming the pinned image, should the image get smoothened or stay pixelated</source>
  1193. <translation>After zooming the pinned image, should the image get smoothened or stay pixelated</translation>
  1194. </message>
  1195. <message>
  1196. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="654"/>
  1197. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="656"/>
  1198. <source>Upload image without confirmation</source>
  1199. <translation>بارگذاری تصویر بدون تأییدیه</translation>
  1200. </message>
  1201. <message>
  1202. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="672"/>
  1203. <source>Choose a Folder</source>
  1204. <translation>گزینش یک شاخه</translation>
  1205. </message>
  1206. <message>
  1207. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
  1208. <source>Unable to write to directory.</source>
  1209. <translation>نوشتن در شاخه امکان پذیر نیست.</translation>
  1210. </message>
  1211. <message>
  1212. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="690"/>
  1213. <source>Show magnifier</source>
  1214. <translation>نمایش ذرّه‌بین</translation>
  1215. </message>
  1216. <message>
  1217. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="691"/>
  1218. <source>Enable a magnifier while selecting the screenshot area</source>
  1219. <translation>Enable a magnifier while selecting the screenshot area</translation>
  1220. </message>
  1221. <message>
  1222. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="702"/>
  1223. <source>Square shaped magnifier</source>
  1224. <translation>Square shaped magnifier</translation>
  1225. </message>
  1226. <message>
  1227. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="703"/>
  1228. <source>Make the magnifier to be square-shaped</source>
  1229. <translation>Make the magnifier to be square-shaped</translation>
  1230. </message>
  1231. </context>
  1232. <context>
  1233. <name>HistoryWidget</name>
  1234. <message>
  1235. <source>Latest Uploads</source>
  1236. <translation type="vanished">جدیدترین بارگذاری‌ها</translation>
  1237. </message>
  1238. <message>
  1239. <source>Screenshots history is empty</source>
  1240. <translation type="vanished">تاریخچه نماگرفت، خالی است</translation>
  1241. </message>
  1242. <message>
  1243. <source>Copy URL</source>
  1244. <translation type="vanished">رونویسی نشانی</translation>
  1245. </message>
  1246. <message>
  1247. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1248. <translation type="vanished">نشانی به تخته‌گیره رونویسی شد.</translation>
  1249. </message>
  1250. <message>
  1251. <source>Open in browser</source>
  1252. <translation type="vanished">گشودن در مرورگر</translation>
  1253. </message>
  1254. <message>
  1255. <source>Confirm to delete</source>
  1256. <translation type="vanished">تأیید برای حذف</translation>
  1257. </message>
  1258. <message>
  1259. <source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
  1260. <translation type="vanished">آیا مطمئنید که می‌خواهید نماگرفت را از جدیدترین بارگذاری‌ها و کارساز حذف کنید؟</translation>
  1261. </message>
  1262. </context>
  1263. <context>
  1264. <name>ImgS3Uploader</name>
  1265. <message>
  1266. <source>Uploading Image</source>
  1267. <translation type="obsolete">S&apos;està pujant la imatge</translation>
  1268. </message>
  1269. <message>
  1270. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1271. <translation type="obsolete">L&apos;URL s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
  1272. </message>
  1273. <message>
  1274. <source>Error</source>
  1275. <translation type="obsolete">Error</translation>
  1276. </message>
  1277. </context>
  1278. <context>
  1279. <name>ImgUploadDialog</name>
  1280. <message>
  1281. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="18"/>
  1282. <source>Upload Confirmation</source>
  1283. <translation>تأییدیهٔ بارگذاری</translation>
  1284. </message>
  1285. <message>
  1286. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="22"/>
  1287. <source>Do you want to upload this capture?</source>
  1288. <translation>آیا می‌خواهید این نماگرفت را بارگذاری کنید؟</translation>
  1289. </message>
  1290. <message>
  1291. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="35"/>
  1292. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="36"/>
  1293. <source>Upload without confirmation</source>
  1294. <translation>بارگذاری بدون تأییدیه</translation>
  1295. </message>
  1296. </context>
  1297. <context>
  1298. <name>ImgUploader</name>
  1299. <message>
  1300. <source>Uploading Image</source>
  1301. <translation type="obsolete">S&apos;està pujant la imatge</translation>
  1302. </message>
  1303. <message>
  1304. <source>Delete image</source>
  1305. <translation type="obsolete">Esborra la imatge</translation>
  1306. </message>
  1307. <message>
  1308. <source>Unable to open the URL.</source>
  1309. <translation type="obsolete">No es pot obrir l&apos;URL.</translation>
  1310. </message>
  1311. <message>
  1312. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1313. <translation type="obsolete">L&apos;URL s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
  1314. </message>
  1315. <message>
  1316. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  1317. <translation type="obsolete">La captura s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
  1318. </message>
  1319. <message>
  1320. <source>Copy URL</source>
  1321. <translation type="obsolete">Copia l&apos;URL</translation>
  1322. </message>
  1323. <message>
  1324. <source>Open URL</source>
  1325. <translation type="obsolete">Obri l&apos;URL</translation>
  1326. </message>
  1327. <message>
  1328. <source>Image to Clipboard.</source>
  1329. <translation type="obsolete">Imatge al porta-retalls.</translation>
  1330. </message>
  1331. </context>
  1332. <context>
  1333. <name>ImgUploaderBase</name>
  1334. <message>
  1335. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="37"/>
  1336. <source>Upload image</source>
  1337. <translation>بارگذاری تصویر</translation>
  1338. </message>
  1339. <message>
  1340. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="51"/>
  1341. <source>Uploading Image</source>
  1342. <translation>در حال بارگذاری تصویر</translation>
  1343. </message>
  1344. <message>
  1345. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="130"/>
  1346. <source>Copy URL</source>
  1347. <translation>رونویسی نشانی</translation>
  1348. </message>
  1349. <message>
  1350. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="131"/>
  1351. <source>Open URL</source>
  1352. <translation>گشودن نشانی</translation>
  1353. </message>
  1354. <message>
  1355. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="132"/>
  1356. <source>Delete image</source>
  1357. <translation>حذف تصویر</translation>
  1358. </message>
  1359. <message>
  1360. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="133"/>
  1361. <source>Image to Clipboard.</source>
  1362. <translation>تصویر در تخته‌گیره.</translation>
  1363. </message>
  1364. <message>
  1365. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="134"/>
  1366. <source>Save image</source>
  1367. <translation>ذخیرهٔ تصویر</translation>
  1368. </message>
  1369. <message>
  1370. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="164"/>
  1371. <source>Unable to open the URL.</source>
  1372. <translation>نمی‌توان نشانی را گشود.</translation>
  1373. </message>
  1374. <message>
  1375. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="171"/>
  1376. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1377. <translation>نشانی در تخته‌گیره رونویسی شد.</translation>
  1378. </message>
  1379. <message>
  1380. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="177"/>
  1381. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  1382. <translation>نماگرفت در تخته‌گیره رونویسی شد.</translation>
  1383. </message>
  1384. <message>
  1385. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="191"/>
  1386. <source>Unable to save the screenshot to disk.</source>
  1387. <translation>ناتوان در ذخیرهٔ نماگرفت در دیسک.</translation>
  1388. </message>
  1389. <message>
  1390. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="194"/>
  1391. <source>Screenshot saved.</source>
  1392. <translation>نماگرفت ذخیره شد.</translation>
  1393. </message>
  1394. </context>
  1395. <context>
  1396. <name>ImgUploaderTool</name>
  1397. <message>
  1398. <location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="23"/>
  1399. <source>Image Uploader</source>
  1400. <translation>بارگذار تصویر</translation>
  1401. </message>
  1402. <message>
  1403. <location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="33"/>
  1404. <source>Upload the selection</source>
  1405. <translation>بارگذاری محوطهٔ برگزیده</translation>
  1406. </message>
  1407. </context>
  1408. <context>
  1409. <name>ImgurUploader</name>
  1410. <message>
  1411. <source>Upload to Imgur</source>
  1412. <translation type="vanished">بارگذاری به Imgur</translation>
  1413. </message>
  1414. <message>
  1415. <source>Uploading Image</source>
  1416. <translation type="vanished">در حال بارگذاری تصویر</translation>
  1417. </message>
  1418. <message>
  1419. <source>Copy URL</source>
  1420. <translation type="vanished">رونوشت نشانی</translation>
  1421. </message>
  1422. <message>
  1423. <source>Open URL</source>
  1424. <translation type="vanished">گشودن نشانی</translation>
  1425. </message>
  1426. <message>
  1427. <source>Delete image</source>
  1428. <translation type="vanished">حذف تصویر</translation>
  1429. </message>
  1430. <message>
  1431. <source>Image to Clipboard.</source>
  1432. <translation type="vanished">تصویر به بُریده‌دان.</translation>
  1433. </message>
  1434. <message>
  1435. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imgur/imguruploader.cpp" line="93"/>
  1436. <source>Unable to open the URL.</source>
  1437. <translation>گشودن نشانی امکان پذیر نیست.</translation>
  1438. </message>
  1439. <message>
  1440. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1441. <translation type="vanished">نشانی به بُریده‌دان رونوشت شد.</translation>
  1442. </message>
  1443. <message>
  1444. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  1445. <translation type="vanished">نماگرفت به بُریده‌دان رونوشت شد.</translation>
  1446. </message>
  1447. </context>
  1448. <context>
  1449. <name>ImgurUploaderTool</name>
  1450. <message>
  1451. <source>Image Uploader</source>
  1452. <translation type="vanished">بارگذار تصویر</translation>
  1453. </message>
  1454. <message>
  1455. <source>Upload the selection to Imgur</source>
  1456. <translation type="vanished">بارگذاری گزیده به Imgur</translation>
  1457. </message>
  1458. </context>
  1459. <context>
  1460. <name>InfoWindow</name>
  1461. <message>
  1462. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="14"/>
  1463. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
  1464. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
  1465. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
  1466. <source>About</source>
  1467. <translation>درباره</translation>
  1468. </message>
  1469. <message>
  1470. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="26"/>
  1471. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
  1472. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
  1473. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
  1474. <source>Icon</source>
  1475. <translation>نقشک</translation>
  1476. </message>
  1477. <message>
  1478. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="43"/>
  1479. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
  1480. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
  1481. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
  1482. <source>License</source>
  1483. <translation>پروانه</translation>
  1484. </message>
  1485. <message>
  1486. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="56"/>
  1487. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
  1488. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
  1489. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
  1490. <source>GPLv3+</source>
  1491. <translation>نگارش ۳ یا بالاتر جی‌پی‌ال</translation>
  1492. </message>
  1493. <message>
  1494. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="89"/>
  1495. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
  1496. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
  1497. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
  1498. <source>Version</source>
  1499. <translation>نگارش</translation>
  1500. </message>
  1501. <message>
  1502. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="102"/>
  1503. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
  1504. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
  1505. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
  1506. <source>Flameshot v</source>
  1507. <translation>فلیم‌شات ن</translation>
  1508. </message>
  1509. <message>
  1510. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="115"/>
  1511. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
  1512. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
  1513. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
  1514. <source>OS Info</source>
  1515. <translation>اطّلاعات سیستم‌عامل</translation>
  1516. </message>
  1517. <message>
  1518. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="128"/>
  1519. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
  1520. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
  1521. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
  1522. <source>Copy Info</source>
  1523. <translation>رونوشت از اطّلاعات</translation>
  1524. </message>
  1525. <message>
  1526. <source>Right Click</source>
  1527. <translation type="vanished">Clic dret</translation>
  1528. </message>
  1529. <message>
  1530. <source>Mouse Wheel</source>
  1531. <translation type="vanished">Roda del ratolí</translation>
  1532. </message>
  1533. <message>
  1534. <source>Move selection 1px</source>
  1535. <translation type="vanished">Mou la selecció 1 px</translation>
  1536. </message>
  1537. <message>
  1538. <source>Resize selection 1px</source>
  1539. <translation type="vanished">Redimensiona la selecció 1 px</translation>
  1540. </message>
  1541. <message>
  1542. <source>Quit capture</source>
  1543. <translation type="vanished">Ix de la captura</translation>
  1544. </message>
  1545. <message>
  1546. <source>Copy to clipboard</source>
  1547. <translation type="vanished">Copia al porta-retalls</translation>
  1548. </message>
  1549. <message>
  1550. <source>Save selection as a file</source>
  1551. <translation type="vanished">Guarda la selecció com a fitxer</translation>
  1552. </message>
  1553. <message>
  1554. <source>Undo the last modification</source>
  1555. <translation type="vanished">Desfés l&apos;última modificació</translation>
  1556. </message>
  1557. <message>
  1558. <source>Show color picker</source>
  1559. <translation type="vanished">Mostra el selector de color</translation>
  1560. </message>
  1561. <message>
  1562. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  1563. <translation type="vanished">Canvia el gruix de l&apos;eina</translation>
  1564. </message>
  1565. <message>
  1566. <source>Key</source>
  1567. <translation type="vanished">Tecla</translation>
  1568. </message>
  1569. <message>
  1570. <source>Description</source>
  1571. <translation type="vanished">Descripció</translation>
  1572. </message>
  1573. <message>
  1574. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  1575. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;پروانه&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  1576. </message>
  1577. <message>
  1578. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  1579. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;نگارش&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  1580. </message>
  1581. <message>
  1582. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  1583. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;Dreceres&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  1584. </message>
  1585. <message>
  1586. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  1587. <translation type="vanished">Dreceres disponibles en el mode de captura de pantalla.</translation>
  1588. </message>
  1589. </context>
  1590. <context>
  1591. <name>InvertTool</name>
  1592. <message>
  1593. <location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="25"/>
  1594. <source>Invert</source>
  1595. <translation>وارونگر</translation>
  1596. </message>
  1597. <message>
  1598. <location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="35"/>
  1599. <source>Set Inverter as the paint tool</source>
  1600. <translation>تنظیم وارونگر به عنوان ابزار نقاشی</translation>
  1601. </message>
  1602. </context>
  1603. <context>
  1604. <name>LineTool</name>
  1605. <message>
  1606. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
  1607. <source>Line</source>
  1608. <translation>خط</translation>
  1609. </message>
  1610. <message>
  1611. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
  1612. <source>Set the Line as the paint tool</source>
  1613. <translation>تنظیم خط به عنوان ابزار نقاشی</translation>
  1614. </message>
  1615. </context>
  1616. <context>
  1617. <name>MarkerTool</name>
  1618. <message>
  1619. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="23"/>
  1620. <source>Marker</source>
  1621. <translation>نشانه‌گذار</translation>
  1622. </message>
  1623. <message>
  1624. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="33"/>
  1625. <source>Set the Marker as the paint tool</source>
  1626. <translation>تنظیم نشانه‌گذار به عنوان ابزار نقاشی</translation>
  1627. </message>
  1628. </context>
  1629. <context>
  1630. <name>MoveTool</name>
  1631. <message>
  1632. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
  1633. <source>Move</source>
  1634. <translation>جابه‌جایی</translation>
  1635. </message>
  1636. <message>
  1637. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
  1638. <source>Move the selection area</source>
  1639. <translation>جابه‌جایی محوطه گزیده شده</translation>
  1640. </message>
  1641. </context>
  1642. <context>
  1643. <name>PencilTool</name>
  1644. <message>
  1645. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
  1646. <source>Pencil</source>
  1647. <translation>مداد</translation>
  1648. </message>
  1649. <message>
  1650. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
  1651. <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
  1652. <translation>تنظیم مداد به عنوان ابزار نقاشی</translation>
  1653. </message>
  1654. </context>
  1655. <context>
  1656. <name>PinTool</name>
  1657. <message>
  1658. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
  1659. <source>Pin Tool</source>
  1660. <translation>ابزار سنجاق</translation>
  1661. </message>
  1662. <message>
  1663. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
  1664. <source>Pin image on the desktop</source>
  1665. <translation>سنجاق کردن تصویر بر روی میزکار</translation>
  1666. </message>
  1667. </context>
  1668. <context>
  1669. <name>PinWidget</name>
  1670. <message>
  1671. <location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="225"/>
  1672. <source>Context menu</source>
  1673. <translation>Context menu</translation>
  1674. </message>
  1675. <message>
  1676. <location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="227"/>
  1677. <source>Copy to clipboard</source>
  1678. <translation>ذخیره در بُریده‌دان</translation>
  1679. </message>
  1680. <message>
  1681. <location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="234"/>
  1682. <source>Save to file</source>
  1683. <translation>Save to file</translation>
  1684. </message>
  1685. </context>
  1686. <context>
  1687. <name>PixelateTool</name>
  1688. <message>
  1689. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="24"/>
  1690. <source>Pixelate</source>
  1691. <translation>شطرنجی</translation>
  1692. </message>
  1693. <message>
  1694. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="34"/>
  1695. <source>Set Pixelate as the paint tool</source>
  1696. <translation>تنظیم شطرنجی به عنوان ابزار نقاشی</translation>
  1697. </message>
  1698. </context>
  1699. <context>
  1700. <name>QHotkey</name>
  1701. <message>
  1702. <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
  1703. <source>Failed to register %1. Error: %2</source>
  1704. <translation>شکست در ثبت %1. خطا: %2</translation>
  1705. </message>
  1706. <message>
  1707. <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
  1708. <source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
  1709. <translation>شکست در لغو ثبت %1. خطا: %2</translation>
  1710. </message>
  1711. </context>
  1712. <context>
  1713. <name>QObject</name>
  1714. <message>
  1715. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="136"/>
  1716. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="138"/>
  1717. <source>Capture saved to clipboard.</source>
  1718. <translation>نماگرفت در تخته‌گیره ذخیره شد.</translation>
  1719. </message>
  1720. <message>
  1721. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="122"/>
  1722. <source>Error while saving to clipboard</source>
  1723. <translation>خطا هنگام ذخیره در تخته‌گیره</translation>
  1724. </message>
  1725. <message>
  1726. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
  1727. <source>Save screenshot</source>
  1728. <translation>ذخیرهٔ نماگرفت</translation>
  1729. </message>
  1730. <message>
  1731. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="203"/>
  1732. <source>Path copied to clipboard as </source>
  1733. <translation>مسیر در تخته‌گیره رونویسی شد به عنوان </translation>
  1734. </message>
  1735. <message>
  1736. <source>Saving canceled</source>
  1737. <translation type="vanished">ذخیره کردن لغو شد</translation>
  1738. </message>
  1739. <message>
  1740. <source>Save canceled</source>
  1741. <translation type="vanished">ذخیره لغو شد</translation>
  1742. </message>
  1743. <message>
  1744. <source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
  1745. <translation type="vanished">نماگرفت ذخیره شد و در بُریده‌دان رونوشت شد به عنوان </translation>
  1746. </message>
  1747. <message>
  1748. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="214"/>
  1749. <source>Save Error</source>
  1750. <translation>ذخیره خطا</translation>
  1751. </message>
  1752. <message>
  1753. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="46"/>
  1754. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="198"/>
  1755. <source>Capture saved as </source>
  1756. <translation>نماگرفت ذخیره شد با نام </translation>
  1757. </message>
  1758. <message>
  1759. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="50"/>
  1760. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="207"/>
  1761. <source>Error trying to save as </source>
  1762. <translation>خطا هنگام تلاش برای ذخیره به عنوان </translation>
  1763. </message>
  1764. <message>
  1765. <location filename="../../src/main.cpp" line="136"/>
  1766. <source>Unable to connect via DBus</source>
  1767. <translation>عدم توانایی در اتّصال به DBus</translation>
  1768. </message>
  1769. <message>
  1770. <location filename="../../src/main.cpp" line="152"/>
  1771. <source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
  1772. <translation>نرم‌افزار نماگرفتی قدرتمند و در عین حال، ساده.</translation>
  1773. </message>
  1774. <message>
  1775. <location filename="../../src/main.cpp" line="153"/>
  1776. <source>See</source>
  1777. <translation>دیدن</translation>
  1778. </message>
  1779. <message>
  1780. <location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
  1781. <source>Capture the entire desktop.</source>
  1782. <translation>نماگرفت از کل میزکار.</translation>
  1783. </message>
  1784. <message>
  1785. <location filename="../../src/main.cpp" line="158"/>
  1786. <source>Open the capture launcher.</source>
  1787. <translation>گشودن اجراگر نماگرفت.</translation>
  1788. </message>
  1789. <message>
  1790. <location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
  1791. <source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
  1792. <translation>شروع نماگرفت دستی در حالت GUI.</translation>
  1793. </message>
  1794. <message>
  1795. <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
  1796. <source>Configure</source>
  1797. <translation>پیکربندی</translation>
  1798. </message>
  1799. <message>
  1800. <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
  1801. <source>Capture a single screen.</source>
  1802. <translation>نماگرفت از یک صفحه.</translation>
  1803. </message>
  1804. <message>
  1805. <source>Path where the capture will be saved</source>
  1806. <translation type="vanished">مسیری که نماگرفت در آن ذخیره خواهد شد</translation>
  1807. </message>
  1808. <message>
  1809. <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
  1810. <source>Existing directory or new file to save to</source>
  1811. <translation>شاخهٔ موجود یا پروندهٔ جدید برای ذخیره</translation>
  1812. </message>
  1813. <message>
  1814. <location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
  1815. <source>Save the capture to the clipboard</source>
  1816. <translation>ذخیرهٔ نماگرفت در تخته‌گیره</translation>
  1817. </message>
  1818. <message>
  1819. <location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
  1820. <source>Pin the capture to the screen</source>
  1821. <translation>سنجاق کردن نماگرفت در صفحه</translation>
  1822. </message>
  1823. <message>
  1824. <location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
  1825. <source>Upload screenshot</source>
  1826. <translation>بارگذاری نماگرفت</translation>
  1827. </message>
  1828. <message>
  1829. <location filename="../../src/main.cpp" line="179"/>
  1830. <source>Delay time in milliseconds</source>
  1831. <translation>زمان تاخیر به میلی‌ثانیه</translation>
  1832. </message>
  1833. <message>
  1834. <location filename="../../src/main.cpp" line="184"/>
  1835. <source>Repeat screenshot with previously selected region</source>
  1836. <translation>Repeat screenshot with previously selected region</translation>
  1837. </message>
  1838. <message>
  1839. <location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
  1840. <source>Screenshot region to select</source>
  1841. <translation>منطقهٔ نماگرفت برای گزینش</translation>
  1842. </message>
  1843. <message>
  1844. <location filename="../../src/main.cpp" line="190"/>
  1845. <source>Set the filename pattern</source>
  1846. <translation>تنظیم الگوی نام پرونده</translation>
  1847. </message>
  1848. <message>
  1849. <location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
  1850. <source>Accept capture as soon as a selection is made</source>
  1851. <translation>پذیرش گرفتن به محض ایجاد یک گزینش</translation>
  1852. </message>
  1853. <message>
  1854. <location filename="../../src/main.cpp" line="196"/>
  1855. <source>Enable or disable the trayicon</source>
  1856. <translation>فعّال یا غیرفعّال کردن نقشک در سینی</translation>
  1857. </message>
  1858. <message>
  1859. <location filename="../../src/main.cpp" line="200"/>
  1860. <source>Enable or disable run at startup</source>
  1861. <translation>فعّال یا غیرفعّال کردن اجرا هنگام شروع سامانه</translation>
  1862. </message>
  1863. <message>
  1864. <location filename="../../src/main.cpp" line="203"/>
  1865. <source>Check the configuration for errors</source>
  1866. <translation>پیکربندی را برای وجود خطاها بررسی کنید</translation>
  1867. </message>
  1868. <message>
  1869. <location filename="../../src/main.cpp" line="206"/>
  1870. <source>Show the help message in the capture mode</source>
  1871. <translation>نمایش پیام راهنما در حالت نماگرفت</translation>
  1872. </message>
  1873. <message>
  1874. <location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
  1875. <source>Define the main UI color</source>
  1876. <translation>تعریف رنگ اصلی رابط کاربری</translation>
  1877. </message>
  1878. <message>
  1879. <location filename="../../src/main.cpp" line="213"/>
  1880. <source>Define the contrast UI color</source>
  1881. <translation>تعریف رنگ متضاد رابط کاربری</translation>
  1882. </message>
  1883. <message>
  1884. <location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
  1885. <source>Print raw PNG capture</source>
  1886. <translation>چاپ نماگرفت PNG خام</translation>
  1887. </message>
  1888. <message>
  1889. <location filename="../../src/main.cpp" line="219"/>
  1890. <source>Print geometry of the selection in the format WxH+X+Y. Does nothing if raw is specified</source>
  1891. <translation>مختصات گزیده را در قالب «WxH+X+Y» چاپ می‌کند. اگر چیزی مشخص نشده باشد، هیچ کاری انجام نمی‌دهد</translation>
  1892. </message>
  1893. <message>
  1894. <location filename="../../src/main.cpp" line="223"/>
  1895. <source>Define the screen to capture (starting from 0)</source>
  1896. <translation>صفحه را برای نماگرفت مشخص کنید (از ۰ شروع می‌شود)</translation>
  1897. </message>
  1898. <message>
  1899. <location filename="../../src/main.cpp" line="243"/>
  1900. <source>Invalid delay, it must be a number greater than 0</source>
  1901. <translation>تأخیر نامعتبر است، مقدار باید یک عدد بزرگ‌تر از ۰ باشد</translation>
  1902. </message>
  1903. <message>
  1904. <location filename="../../src/main.cpp" line="246"/>
  1905. <source>Invalid region, use &apos;WxH+X+Y&apos; or &apos;all&apos; or &apos;screen0/screen1/...&apos;.</source>
  1906. <translation>منطقهٔ نامعتبر، از «⁦WxH+X+Y⁩» یا «⁦all⁩» یا «⁦screen0/screen1/...⁩» استفاده کنید.</translation>
  1907. </message>
  1908. <message>
  1909. <location filename="../../src/main.cpp" line="259"/>
  1910. <source>Invalid path, must be an existing directory or a new file in an existing directory</source>
  1911. <translation>مسیر نامعتبر است، باید یک شاخهٔ موجود یا یک پروندهٔ جدید در یک شاخهٔ موجود باشد</translation>
  1912. </message>
  1913. <message>
  1914. <source>Define the screen to capture</source>
  1915. <translation type="vanished">صفحه را برای نماگرفت مشخص کنید</translation>
  1916. </message>
  1917. <message>
  1918. <location filename="../../src/main.cpp" line="224"/>
  1919. <source>default: screen containing the cursor</source>
  1920. <translation>پیش‌گزیده: صفحه شامل اشاره‌گر</translation>
  1921. </message>
  1922. <message>
  1923. <location filename="../../src/main.cpp" line="225"/>
  1924. <source>Screen number</source>
  1925. <translation>شمارهٔ صفحه</translation>
  1926. </message>
  1927. <message>
  1928. <location filename="../../src/main.cpp" line="234"/>
  1929. <source>Invalid color, this flag supports the following formats:
  1930. - #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
  1931. - #RRGGBB
  1932. - #RRRGGGBBB
  1933. - #RRRRGGGGBBBB
  1934. - Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
  1935. You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
  1936. <translation>رنگ نامعتبر، این پرچم از قالب‌های زیر پشتیبانی می‌کند:
  1937. - #RGB (هر یک از R، G و B یک رقم هگز هستند)
  1938. - #RRGGBB
  1939. - #RRRGGGBBB
  1940. - #RRRRGGGGBBBB
  1941. - رنگ‌های نامگذاری شده مانند &quot;blue&quot; یا &quot;red&quot;
  1942. ممکن است لازم باشد از علامت &quot;#&quot; مانند &quot;‎\#FFF&quot; فرار کنید</translation>
  1943. </message>
  1944. <message>
  1945. <source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
  1946. <translation type="vanished">تأخیر نامعتبر است، مقدار باید بیشتر از 0 باشد</translation>
  1947. </message>
  1948. <message>
  1949. <location filename="../../src/main.cpp" line="245"/>
  1950. <source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
  1951. <translation>شماره صفحه نامعتبر است، باید مثبت باشد</translation>
  1952. </message>
  1953. <message>
  1954. <source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
  1955. <translation type="vanished">مسیر نامعتبر است، باید یک مسیر واقعی در سامانه باشد</translation>
  1956. </message>
  1957. <message>
  1958. <location filename="../../src/main.cpp" line="272"/>
  1959. <source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
  1960. <translation>مقدار نامعتبر است، باید به عنوان «true» یا «false» تعریف شود</translation>
  1961. </message>
  1962. <message>
  1963. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
  1964. <source>Error</source>
  1965. <translation>خطا</translation>
  1966. </message>
  1967. <message>
  1968. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
  1969. <source>Unable to write in</source>
  1970. <translation>نوشتن امکان پذیر نیست</translation>
  1971. </message>
  1972. <message>
  1973. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1974. <translation type="vanished">نشانی به بُریده‌دان رونوشت شد.</translation>
  1975. </message>
  1976. <message>
  1977. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="54"/>
  1978. <source>Options</source>
  1979. <translation>گزینه‌ها</translation>
  1980. </message>
  1981. <message>
  1982. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="68"/>
  1983. <source>Arguments</source>
  1984. <translation>آرگومان‌ها</translation>
  1985. </message>
  1986. <message>
  1987. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="329"/>
  1988. <source>arguments</source>
  1989. <translation>آرگومان‌ها</translation>
  1990. </message>
  1991. <message>
  1992. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
  1993. <source>Usage</source>
  1994. <translation>کارکرد</translation>
  1995. </message>
  1996. <message>
  1997. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
  1998. <source>options</source>
  1999. <translation>گزینه‌ها</translation>
  2000. </message>
  2001. <message>
  2002. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="337"/>
  2003. <source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
  2004. <translation>به صورت پیش‌گزیده فلیم‌شات را در پس‌زمینه اجرا و نماد سینی را برای پیکربندی اضافه می‌کند.</translation>
  2005. </message>
  2006. <message>
  2007. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="71"/>
  2008. <source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
  2009. <translation>سلام من اینجام! برای گرفتن نماگرفت روی نقشک برنامه در سینی کلیک یا برای مشاهده گزینه‌های بیشتر کلیک راست کنید.</translation>
  2010. </message>
  2011. <message>
  2012. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="148"/>
  2013. <source>Requested screen exceeds screen count</source>
  2014. <translation>Requested screen exceeds screen count</translation>
  2015. </message>
  2016. <message>
  2017. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="378"/>
  2018. <source>Full screen screenshot pinned to screen</source>
  2019. <translation>نماگرفت تمام‌صفحه در صفحه سنجاق شد</translation>
  2020. </message>
  2021. <message>
  2022. <source>Toggle side panel</source>
  2023. <translation type="vanished">تغییر وضعیت تابلو کناری</translation>
  2024. </message>
  2025. <message>
  2026. <source>Resize selection left 1px</source>
  2027. <translation type="vanished">تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ</translation>
  2028. </message>
  2029. <message>
  2030. <source>Resize selection right 1px</source>
  2031. <translation type="vanished">تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به راست</translation>
  2032. </message>
  2033. <message>
  2034. <source>Resize selection up 1px</source>
  2035. <translation type="vanished">تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به بالا</translation>
  2036. </message>
  2037. <message>
  2038. <source>Resize selection down 1px</source>
  2039. <translation type="vanished">تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به پایین</translation>
  2040. </message>
  2041. <message>
  2042. <source>Select entire screen</source>
  2043. <translation type="vanished">گزینش کل صفحه</translation>
  2044. </message>
  2045. <message>
  2046. <source>Move selection left 1px</source>
  2047. <translation type="vanished">جابه‌جایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ</translation>
  2048. </message>
  2049. <message>
  2050. <source>Move selection right 1px</source>
  2051. <translation type="vanished">جابه‌جایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به راست</translation>
  2052. </message>
  2053. <message>
  2054. <source>Move selection up 1px</source>
  2055. <translation type="vanished">جابه‌جایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به بالا</translation>
  2056. </message>
  2057. <message>
  2058. <source>Move selection down 1px</source>
  2059. <translation type="vanished">جابه‌جایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به پایین</translation>
  2060. </message>
  2061. <message>
  2062. <source>Commit text in text area</source>
  2063. <translation type="vanished">متن ثبت در ناحیهٔ متنی</translation>
  2064. </message>
  2065. <message>
  2066. <source>Delete current tool</source>
  2067. <translation type="vanished">حذف ابزار فعلی</translation>
  2068. </message>
  2069. <message>
  2070. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="189"/>
  2071. <source>Quit capture</source>
  2072. <translation>خروج از نماگرفت</translation>
  2073. </message>
  2074. <message>
  2075. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="197"/>
  2076. <source>Screenshot history</source>
  2077. <translation>تاریخچهٔ نماگرفت</translation>
  2078. </message>
  2079. <message>
  2080. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="200"/>
  2081. <source>Capture screen</source>
  2082. <translation>نماگرفت از صفحه</translation>
  2083. </message>
  2084. <message>
  2085. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="207"/>
  2086. <source>Show color picker</source>
  2087. <translation>نمایش گزینشگر رنگ</translation>
  2088. </message>
  2089. <message>
  2090. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="208"/>
  2091. <source>Change the tool&apos;s size</source>
  2092. <translation>تغییر اندازهٔ ابزار</translation>
  2093. </message>
  2094. <message>
  2095. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  2096. <translation type="vanished">تغییر ضخامت ابزارها</translation>
  2097. </message>
  2098. </context>
  2099. <context>
  2100. <name>RectangleTool</name>
  2101. <message>
  2102. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
  2103. <source>Rectangle</source>
  2104. <translation>مستطیل</translation>
  2105. </message>
  2106. <message>
  2107. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
  2108. <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
  2109. <translation>تنظیم مستطیل به عنوان ابزار نقاشی</translation>
  2110. </message>
  2111. </context>
  2112. <context>
  2113. <name>RedoTool</name>
  2114. <message>
  2115. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
  2116. <source>Redo</source>
  2117. <translation>انجام دوباره</translation>
  2118. </message>
  2119. <message>
  2120. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
  2121. <source>Redo the next modification</source>
  2122. <translation>انجام دوباره تغییر بعدی</translation>
  2123. </message>
  2124. </context>
  2125. <context>
  2126. <name>SaveTool</name>
  2127. <message>
  2128. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="24"/>
  2129. <source>Save</source>
  2130. <translation>ذخیره</translation>
  2131. </message>
  2132. <message>
  2133. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="34"/>
  2134. <source>Save screenshot to a file</source>
  2135. <translation>ذخیرهٔ نماگرفت در یک پرونده</translation>
  2136. </message>
  2137. <message>
  2138. <source>Save the capture</source>
  2139. <translation type="vanished">ذخیره نماگرفت</translation>
  2140. </message>
  2141. </context>
  2142. <context>
  2143. <name>ScreenGrabber</name>
  2144. <message>
  2145. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="112"/>
  2146. <source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source>
  2147. <translation>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</translation>
  2148. </message>
  2149. <message>
  2150. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="115"/>
  2151. <source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
  2152. <translation>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</translation>
  2153. </message>
  2154. <message>
  2155. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="120"/>
  2156. <source>Unable to capture screen</source>
  2157. <translation>نماگرفت از صفحه امکان پذیر نیست</translation>
  2158. </message>
  2159. </context>
  2160. <context>
  2161. <name>SelectionTool</name>
  2162. <message>
  2163. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
  2164. <source>Rectangular Selection</source>
  2165. <translation>گزینش مستطیلی</translation>
  2166. </message>
  2167. <message>
  2168. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
  2169. <source>Set Selection as the paint tool</source>
  2170. <translation>تنظیم گزینش مستطیلی به عنوان ابزار نقاشی</translation>
  2171. </message>
  2172. </context>
  2173. <context>
  2174. <name>SetShortcutDialog</name>
  2175. <message>
  2176. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="17"/>
  2177. <source>Set Shortcut</source>
  2178. <translation>تنظیم میان‌بر</translation>
  2179. </message>
  2180. <message>
  2181. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="23"/>
  2182. <source>Enter new shortcut to change </source>
  2183. <translation>ورود میان‌بر جدید برای تغییر </translation>
  2184. </message>
  2185. <message>
  2186. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="37"/>
  2187. <source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
  2188. <translation>برای لغو Esc را فشار دهید یا برای غیرفعال کردن میان‌بر صفحه‌کلید ‎⌘+Backspace را فشار دهید.</translation>
  2189. </message>
  2190. <message>
  2191. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="41"/>
  2192. <source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
  2193. <translation>برای لغو Esc را فشار دهید یا برای غیرفعّال کردن میان‌بر صفحه‌کلید Backspace را فشار دهید.</translation>
  2194. </message>
  2195. <message>
  2196. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="46"/>
  2197. <source>Flameshot must be restarted for changes to take effect.</source>
  2198. <translation>برای اعمال تغییرات، فلیم‌شات باید راه‌اندازی مجدد شود.</translation>
  2199. </message>
  2200. </context>
  2201. <context>
  2202. <name>ShortcutsWidget</name>
  2203. <message>
  2204. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="30"/>
  2205. <source>Hot Keys</source>
  2206. <translation>کلیدهای داغ</translation>
  2207. </message>
  2208. <message>
  2209. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="53"/>
  2210. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  2211. <translation>میان‌برهایی که در حالت نماگرفت از صفحه در دسترس هستند.</translation>
  2212. </message>
  2213. <message>
  2214. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
  2215. <source>Description</source>
  2216. <translation>توضیح</translation>
  2217. </message>
  2218. <message>
  2219. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
  2220. <source>Key</source>
  2221. <translation>کلید</translation>
  2222. </message>
  2223. <message>
  2224. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="167"/>
  2225. <source>Left Double-click</source>
  2226. <translation type="unfinished">دوبار کلیک</translation>
  2227. </message>
  2228. <message>
  2229. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="174"/>
  2230. <source>Toggle side panel</source>
  2231. <translation>تغییر وضعیت تابلو کناری</translation>
  2232. </message>
  2233. <message>
  2234. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="175"/>
  2235. <source>Resize selection left 1px</source>
  2236. <translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ</translation>
  2237. </message>
  2238. <message>
  2239. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="176"/>
  2240. <source>Resize selection right 1px</source>
  2241. <translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به راست</translation>
  2242. </message>
  2243. <message>
  2244. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="177"/>
  2245. <source>Resize selection up 1px</source>
  2246. <translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به بالا</translation>
  2247. </message>
  2248. <message>
  2249. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="178"/>
  2250. <source>Resize selection down 1px</source>
  2251. <translation>تغییر اندازه محوطه گزیده شده 1 پیکسل به پایین</translation>
  2252. </message>
  2253. <message>
  2254. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="179"/>
  2255. <source>Select entire screen</source>
  2256. <translation>انتخاب تمام صفحه</translation>
  2257. </message>
  2258. <message>
  2259. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="180"/>
  2260. <source>Move selection left 1px</source>
  2261. <translation>جابه‌جایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به چپ</translation>
  2262. </message>
  2263. <message>
  2264. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="181"/>
  2265. <source>Move selection right 1px</source>
  2266. <translation>جابه‌جایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به راست</translation>
  2267. </message>
  2268. <message>
  2269. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="182"/>
  2270. <source>Move selection up 1px</source>
  2271. <translation>جابه‌جایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به بالا</translation>
  2272. </message>
  2273. <message>
  2274. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="183"/>
  2275. <source>Move selection down 1px</source>
  2276. <translation>جابه‌جایی محوطه گزیده شده 1 پیکسل به پایین</translation>
  2277. </message>
  2278. <message>
  2279. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="184"/>
  2280. <source>Commit text in text area</source>
  2281. <translation>ثبت متن در ناحیهٔ متنی</translation>
  2282. </message>
  2283. <message>
  2284. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="185"/>
  2285. <source>Delete current tool</source>
  2286. <translation>حذف ابزار فعلی</translation>
  2287. </message>
  2288. <message>
  2289. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="194"/>
  2290. <source>Capture screen</source>
  2291. <translation>نماگرفت از صفحه</translation>
  2292. </message>
  2293. <message>
  2294. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="195"/>
  2295. <source>Screenshot history</source>
  2296. <translation>تاریخچهٔ نماگرفت</translation>
  2297. </message>
  2298. </context>
  2299. <context>
  2300. <name>SidePanelWidget</name>
  2301. <message>
  2302. <source>Active thickness:</source>
  2303. <translation type="vanished">ضخامت فعال:</translation>
  2304. </message>
  2305. <message>
  2306. <source>Active color:</source>
  2307. <translation type="vanished">رنگ فعال:</translation>
  2308. </message>
  2309. <message>
  2310. <source>Press ESC to cancel</source>
  2311. <translation type="vanished">برای لغو کلید ESC را فشار دهید</translation>
  2312. </message>
  2313. <message>
  2314. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="35"/>
  2315. <source>Active tool size: </source>
  2316. <translation>اندازهٔ ابزار فعّال: </translation>
  2317. </message>
  2318. <message>
  2319. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="47"/>
  2320. <source>Active Color: </source>
  2321. <translation>رنگ فعّال: </translation>
  2322. </message>
  2323. <message>
  2324. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="68"/>
  2325. <source>Grab Color</source>
  2326. <translation>گرفتن رنگ</translation>
  2327. </message>
  2328. </context>
  2329. <context>
  2330. <name>SizeDecreaseTool</name>
  2331. <message>
  2332. <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
  2333. <source>Decrease Tool Size</source>
  2334. <translation>کاهش اندازهٔ ابزار</translation>
  2335. </message>
  2336. <message>
  2337. <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
  2338. <source>Decrease the size of the other tools</source>
  2339. <translation>کاهش اندازهٔ سایر ابزارها</translation>
  2340. </message>
  2341. </context>
  2342. <context>
  2343. <name>SizeIncreaseTool</name>
  2344. <message>
  2345. <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
  2346. <source>Increase Tool Size</source>
  2347. <translation>افزایش اندازهٔ ابزار</translation>
  2348. </message>
  2349. <message>
  2350. <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
  2351. <source>Increase the size of the other tools</source>
  2352. <translation>افزایش اندازهٔ سایر ابزارها</translation>
  2353. </message>
  2354. </context>
  2355. <context>
  2356. <name>SizeIndicatorTool</name>
  2357. <message>
  2358. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
  2359. <source>Selection Size Indicator</source>
  2360. <translation>نشانگر اندازهٔ گزینش</translation>
  2361. </message>
  2362. <message>
  2363. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
  2364. <source>Show X and Y dimensions of the selection</source>
  2365. <translation>نمایش ابعاد X و Y قسمت برگزیده</translation>
  2366. </message>
  2367. <message>
  2368. <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
  2369. <translation type="vanished">نمایش ابعاد گزیده (X Y)</translation>
  2370. </message>
  2371. </context>
  2372. <context>
  2373. <name>StrftimeChooserWidget</name>
  2374. <message>
  2375. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
  2376. <source>Century (00-99)</source>
  2377. <translation>قرن (00-99)</translation>
  2378. </message>
  2379. <message>
  2380. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
  2381. <source>Year (00-99)</source>
  2382. <translation>سال (00-99)</translation>
  2383. </message>
  2384. <message>
  2385. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
  2386. <source>Year (2000)</source>
  2387. <translation>سال (2000)</translation>
  2388. </message>
  2389. <message>
  2390. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
  2391. <source>Month Name (jan)</source>
  2392. <translation>نام ماه (jan)</translation>
  2393. </message>
  2394. <message>
  2395. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
  2396. <source>Month Name (january)</source>
  2397. <translation>نام ماه (january)</translation>
  2398. </message>
  2399. <message>
  2400. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
  2401. <source>Month (01-12)</source>
  2402. <translation>ماه (01-12)</translation>
  2403. </message>
  2404. <message>
  2405. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
  2406. <source>Week Day (1-7)</source>
  2407. <translation>روز هفته (1-7)</translation>
  2408. </message>
  2409. <message>
  2410. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
  2411. <source>Week (01-53)</source>
  2412. <translation>هفته (01-53)</translation>
  2413. </message>
  2414. <message>
  2415. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
  2416. <source>Day Name (mon)</source>
  2417. <translation>نام روز (mon)</translation>
  2418. </message>
  2419. <message>
  2420. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
  2421. <source>Day Name (monday)</source>
  2422. <translation>نام روز (monday)</translation>
  2423. </message>
  2424. <message>
  2425. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
  2426. <source>Day (01-31)</source>
  2427. <translation>روز (01-31)</translation>
  2428. </message>
  2429. <message>
  2430. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
  2431. <source>Day of Month (1-31)</source>
  2432. <translation>روز در ماه (1-31)</translation>
  2433. </message>
  2434. <message>
  2435. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
  2436. <source>Day (001-366)</source>
  2437. <translation>روز (001-366)</translation>
  2438. </message>
  2439. <message>
  2440. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
  2441. <source>Hour (00-23)</source>
  2442. <translation>ساعت (00-23)</translation>
  2443. </message>
  2444. <message>
  2445. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
  2446. <source>Hour (01-12)</source>
  2447. <translation>ساعت (01-12)</translation>
  2448. </message>
  2449. <message>
  2450. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
  2451. <source>Minute (00-59)</source>
  2452. <translation>دقیقه (00-59)</translation>
  2453. </message>
  2454. <message>
  2455. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
  2456. <source>Second (00-59)</source>
  2457. <translation>ثانیه (00-59)</translation>
  2458. </message>
  2459. <message>
  2460. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
  2461. <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
  2462. <translation>تاریخ کامل (%m/%d/%y)</translation>
  2463. </message>
  2464. <message>
  2465. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
  2466. <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
  2467. <translation>تاریخ کامل (%Y-%m-%d)</translation>
  2468. </message>
  2469. <message>
  2470. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
  2471. <source>Time (%H-%M-%S)</source>
  2472. <translation>زمان (%H-%M-%S)</translation>
  2473. </message>
  2474. <message>
  2475. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
  2476. <source>Time (%H-%M)</source>
  2477. <translation>زمان (%H-%M)</translation>
  2478. </message>
  2479. </context>
  2480. <context>
  2481. <name>SystemNotification</name>
  2482. <message>
  2483. <location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="39"/>
  2484. <source>Flameshot Info</source>
  2485. <translation>اطّلاعات فلیم‌شات</translation>
  2486. </message>
  2487. </context>
  2488. <context>
  2489. <name>TextConfig</name>
  2490. <message>
  2491. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="46"/>
  2492. <source>StrikeOut</source>
  2493. <translation>خط‌خورده</translation>
  2494. </message>
  2495. <message>
  2496. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="55"/>
  2497. <source>Underline</source>
  2498. <translation>زیرخط</translation>
  2499. </message>
  2500. <message>
  2501. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="64"/>
  2502. <source>Bold</source>
  2503. <translation>ضخیم</translation>
  2504. </message>
  2505. <message>
  2506. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="73"/>
  2507. <source>Italic</source>
  2508. <translation>مورب</translation>
  2509. </message>
  2510. <message>
  2511. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="83"/>
  2512. <source>Left Align</source>
  2513. <translation>تراز چپ</translation>
  2514. </message>
  2515. <message>
  2516. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="92"/>
  2517. <source>Center Align</source>
  2518. <translation>تراز وسط</translation>
  2519. </message>
  2520. <message>
  2521. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="101"/>
  2522. <source>Right Align</source>
  2523. <translation>تراز راست</translation>
  2524. </message>
  2525. </context>
  2526. <context>
  2527. <name>TextTool</name>
  2528. <message>
  2529. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="73"/>
  2530. <source>Text</source>
  2531. <translation>متن</translation>
  2532. </message>
  2533. <message>
  2534. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="97"/>
  2535. <source>Add text to your capture</source>
  2536. <translation>افزودن متن به نماگرفتتان</translation>
  2537. </message>
  2538. </context>
  2539. <context>
  2540. <name>TrayIcon</name>
  2541. <message>
  2542. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="98"/>
  2543. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  2544. <translation>&amp;گرفتن نماگرفت</translation>
  2545. </message>
  2546. <message>
  2547. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="116"/>
  2548. <source>&amp;Open Launcher</source>
  2549. <translation>&amp;گشودن اجراگر</translation>
  2550. </message>
  2551. <message>
  2552. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="121"/>
  2553. <source>&amp;Configuration</source>
  2554. <translation>&amp;پیکربندی</translation>
  2555. </message>
  2556. <message>
  2557. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="126"/>
  2558. <source>&amp;About</source>
  2559. <translation>&amp;درباره نرم‌افزار</translation>
  2560. </message>
  2561. <message>
  2562. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="130"/>
  2563. <source>Check for updates</source>
  2564. <translation>بررسی برای به‌روز رسانی‌</translation>
  2565. </message>
  2566. <message>
  2567. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="141"/>
  2568. <source>New version %1 is available</source>
  2569. <translation>نگارش جدید %1 در دسترس است</translation>
  2570. </message>
  2571. <message>
  2572. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="145"/>
  2573. <source>&amp;Quit</source>
  2574. <translation>&amp;خروج</translation>
  2575. </message>
  2576. <message>
  2577. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
  2578. <source>&amp;Latest Uploads</source>
  2579. <translation>&amp;آخرین بارگذاری‌ها</translation>
  2580. </message>
  2581. </context>
  2582. <context>
  2583. <name>UIcolorEditor</name>
  2584. <message>
  2585. <source>UI Color Editor</source>
  2586. <translation type="vanished">ویرایشگر رنگ رابط کاربری</translation>
  2587. </message>
  2588. <message>
  2589. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="88"/>
  2590. <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
  2591. <translation>برای تغییر رنگ، گزینشگرها را جابه‌جا کنید و تغییرات را در دکمه‌های پیش‌نمایش مشاهده کنید.</translation>
  2592. </message>
  2593. <message>
  2594. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="99"/>
  2595. <source>Select a Button to modify it</source>
  2596. <translation>دکمه‌ای را برای تغییرش برگزینید</translation>
  2597. </message>
  2598. <message>
  2599. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="109"/>
  2600. <source>Main Color</source>
  2601. <translation>رنگ اصلی</translation>
  2602. </message>
  2603. <message>
  2604. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="113"/>
  2605. <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
  2606. <translation>برای رفتن به حالت ویرایش رنگ اصلی، روی این دکمه کلیک کنید.</translation>
  2607. </message>
  2608. <message>
  2609. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="124"/>
  2610. <source>Contrast Color</source>
  2611. <translation>رنگ متضاد</translation>
  2612. </message>
  2613. <message>
  2614. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="129"/>
  2615. <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
  2616. <translation>برای رفتن به حالت ویرایش رنگ متضاد، روی این دکمه کلیک کنید.</translation>
  2617. </message>
  2618. </context>
  2619. <context>
  2620. <name>UndoTool</name>
  2621. <message>
  2622. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
  2623. <source>Undo</source>
  2624. <translation>برگردان</translation>
  2625. </message>
  2626. <message>
  2627. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
  2628. <source>Undo the last modification</source>
  2629. <translation>برگرداندن آخرین تغییر</translation>
  2630. </message>
  2631. </context>
  2632. <context>
  2633. <name>UpdateNotificationWidget</name>
  2634. <message>
  2635. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="70"/>
  2636. <source>New Flameshot version %1 is available</source>
  2637. <translation>نگارش جدید فلیم‌شات %1 در دسترس است</translation>
  2638. </message>
  2639. <message>
  2640. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="123"/>
  2641. <source>Ignore</source>
  2642. <translation>نادیده گرفتن</translation>
  2643. </message>
  2644. <message>
  2645. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="131"/>
  2646. <source>Later</source>
  2647. <translation>بعداً</translation>
  2648. </message>
  2649. <message>
  2650. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="139"/>
  2651. <source>Update</source>
  2652. <translation>به‌روز رسانی</translation>
  2653. </message>
  2654. </context>
  2655. <context>
  2656. <name>UploadHistory</name>
  2657. <message>
  2658. <location filename="../../src/widgets/uploadhistory.ui" line="14"/>
  2659. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
  2660. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
  2661. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
  2662. <source>Upload History</source>
  2663. <translation>بارگذاری تاریخچه</translation>
  2664. </message>
  2665. <message>
  2666. <location filename="../../src/widgets/uploadhistory.cpp" line="62"/>
  2667. <source>Screenshots history is empty</source>
  2668. <translation>تاریخچهٔ نماگرفت خالیست</translation>
  2669. </message>
  2670. </context>
  2671. <context>
  2672. <name>UploadLineItem</name>
  2673. <message>
  2674. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="20"/>
  2675. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
  2676. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
  2677. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
  2678. <source>Form</source>
  2679. <translation>فرم</translation>
  2680. </message>
  2681. <message>
  2682. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="49"/>
  2683. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
  2684. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
  2685. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
  2686. <source>TextLabel</source>
  2687. <translation>برچسب متنی</translation>
  2688. </message>
  2689. <message>
  2690. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="82"/>
  2691. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
  2692. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
  2693. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
  2694. <source>Copy URL</source>
  2695. <translation>رونوشت از نشانی</translation>
  2696. </message>
  2697. <message>
  2698. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="95"/>
  2699. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
  2700. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
  2701. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
  2702. <source>Open In Browser</source>
  2703. <translation>گشودن در مرورگر</translation>
  2704. </message>
  2705. <message>
  2706. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="50"/>
  2707. <source>Confirm to delete</source>
  2708. <translation>تأیید برای حذف</translation>
  2709. </message>
  2710. <message>
  2711. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="51"/>
  2712. <source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
  2713. <translation>مطمئنید که می‌خواهید نماگرفتی را از جدیدترین بارگذاری‌ها و کارساز حذف کنید؟</translation>
  2714. </message>
  2715. </context>
  2716. <context>
  2717. <name>UtilityPanel</name>
  2718. <message>
  2719. <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="190"/>
  2720. <source>Close</source>
  2721. <translation>بستن</translation>
  2722. </message>
  2723. <message>
  2724. <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="200"/>
  2725. <source>&lt;Empty&gt;</source>
  2726. <translation>&lt;خالی&gt;</translation>
  2727. </message>
  2728. </context>
  2729. <context>
  2730. <name>VisualsEditor</name>
  2731. <message>
  2732. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="41"/>
  2733. <source>Opacity of area outside selection:</source>
  2734. <translation>کدری مناطق خارج از محوطهٔ گزیده شده:</translation>
  2735. </message>
  2736. <message>
  2737. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="68"/>
  2738. <source>UI Color Editor</source>
  2739. <translation>ویرایشگر رنگ رابط کاربری</translation>
  2740. </message>
  2741. <message>
  2742. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="74"/>
  2743. <source>Colorpicker Editor</source>
  2744. <translation>ویرایشگر گزینشگر رنگ</translation>
  2745. </message>
  2746. <message>
  2747. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="79"/>
  2748. <source>Button Selection</source>
  2749. <translation>گزینش دکمه</translation>
  2750. </message>
  2751. <message>
  2752. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="85"/>
  2753. <source>Select All</source>
  2754. <translation>گزینش همه</translation>
  2755. </message>
  2756. </context>
  2757. <context>
  2758. <name>color_widgets::ColorDialog</name>
  2759. <message>
  2760. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.cpp" line="79"/>
  2761. <source>Pick</source>
  2762. <translation>برگزیدن</translation>
  2763. </message>
  2764. </context>
  2765. <context>
  2766. <name>color_widgets::ColorPalette</name>
  2767. <message>
  2768. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette.cpp" line="428"/>
  2769. <source>Unnamed</source>
  2770. <translation>بی‌نام</translation>
  2771. </message>
  2772. </context>
  2773. <context>
  2774. <name>color_widgets::ColorPaletteModel</name>
  2775. <message>
  2776. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="70"/>
  2777. <source>Unnamed</source>
  2778. <translation>بی‌نام</translation>
  2779. </message>
  2780. <message>
  2781. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="144"/>
  2782. <source>%1 (%2 colors)</source>
  2783. <translation>%1 (%2 رنگ)</translation>
  2784. </message>
  2785. </context>
  2786. <context>
  2787. <name>color_widgets::ColorPaletteWidget</name>
  2788. <message>
  2789. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="59"/>
  2790. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
  2791. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
  2792. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
  2793. <source>Open a new palette from file</source>
  2794. <translation>گشودن یک تخته‌رنگ جدید از پرونده</translation>
  2795. </message>
  2796. <message>
  2797. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="71"/>
  2798. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
  2799. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
  2800. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
  2801. <source>Create a new palette</source>
  2802. <translation>ایجاد یک تخته‌رنگ جدید</translation>
  2803. </message>
  2804. <message>
  2805. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="83"/>
  2806. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
  2807. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
  2808. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
  2809. <source>Duplicate the current palette</source>
  2810. <translation>تکرار تخته‌رنگ کنونی</translation>
  2811. </message>
  2812. <message>
  2813. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="121"/>
  2814. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
  2815. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
  2816. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
  2817. <source>Delete the current palette</source>
  2818. <translation>حذف تخته‌رنگ کنونی</translation>
  2819. </message>
  2820. <message>
  2821. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="133"/>
  2822. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
  2823. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
  2824. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
  2825. <source>Revert changes to the current palette</source>
  2826. <translation>مرجوع کردن تغییرات در تخته‌رنگ کنونی</translation>
  2827. </message>
  2828. <message>
  2829. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="145"/>
  2830. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
  2831. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
  2832. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
  2833. <source>Save changes to the current palette</source>
  2834. <translation>ذخیرهٔ تغییرات در تخته‌رنگ کنونی</translation>
  2835. </message>
  2836. <message>
  2837. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="170"/>
  2838. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
  2839. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
  2840. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
  2841. <source>Add a color to the palette</source>
  2842. <translation>افزودن یک رنگ به تخته‌رنگ</translation>
  2843. </message>
  2844. <message>
  2845. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="182"/>
  2846. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
  2847. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
  2848. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
  2849. <source>Remove the selected color from the palette</source>
  2850. <translation>برداشتن رنگ گزیده شده از تخته‌رنگ</translation>
  2851. </message>
  2852. <message>
  2853. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="186"/>
  2854. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="201"/>
  2855. <source>New Palette</source>
  2856. <translation>تخته‌رنگ جدید</translation>
  2857. </message>
  2858. <message>
  2859. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="187"/>
  2860. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="202"/>
  2861. <source>Name</source>
  2862. <translation>نام</translation>
  2863. </message>
  2864. <message>
  2865. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="228"/>
  2866. <source>GIMP Palettes (*.gpl)</source>
  2867. <translation>تخته‌رنگ گیمپ (‎*.gpl)</translation>
  2868. </message>
  2869. <message>
  2870. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="229"/>
  2871. <source>Palette Image (%1)</source>
  2872. <translation>تصویر تخته‌رنگ (%1)</translation>
  2873. </message>
  2874. <message>
  2875. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="230"/>
  2876. <source>All Files (*)</source>
  2877. <translation>همهٔ پرونده‌ها (*)</translation>
  2878. </message>
  2879. <message>
  2880. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="231"/>
  2881. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="244"/>
  2882. <source>Open Palette</source>
  2883. <translation>گشودن تخته‌رنگ</translation>
  2884. </message>
  2885. <message>
  2886. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="245"/>
  2887. <source>Failed to load the palette file
  2888. %1</source>
  2889. <translation>بار کردن پروندهٔ تخته‌رنگ شکست خورد
  2890. %1</translation>
  2891. </message>
  2892. </context>
  2893. <context>
  2894. <name>color_widgets::GradientEditor</name>
  2895. <message>
  2896. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="335"/>
  2897. <source>Add Color</source>
  2898. <translation>افزودن رنگ</translation>
  2899. </message>
  2900. <message>
  2901. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="344"/>
  2902. <source>Remove Color</source>
  2903. <translation>برداشتن رنگ</translation>
  2904. </message>
  2905. <message>
  2906. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="352"/>
  2907. <source>Edit Color...</source>
  2908. <translation>ویرایش رنگ...</translation>
  2909. </message>
  2910. </context>
  2911. <context>
  2912. <name>color_widgets::GradientListModel</name>
  2913. <message>
  2914. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_list_model.cpp" line="231"/>
  2915. <source>%1 (%2 colors)</source>
  2916. <translation>%1 (%2 رنگ)</translation>
  2917. </message>
  2918. </context>
  2919. <context>
  2920. <name>color_widgets::Swatch</name>
  2921. <message>
  2922. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="824"/>
  2923. <source>Clear Color</source>
  2924. <translation>پاک‌کردن رنگ</translation>
  2925. </message>
  2926. <message>
  2927. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="833"/>
  2928. <source>%1 (%2)</source>
  2929. <translation>%1 (%2)</translation>
  2930. </message>
  2931. </context>
  2932. </TS>