Internationalization_ca.ts 66 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="ca_ES">
  4. <context>
  5. <name>AppLauncher</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
  8. <source>App Launcher</source>
  9. <translation>Llançador d&apos;aplicacions</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
  13. <source>Choose an app to open the capture</source>
  14. <translation>Trieu una aplicació per obrir la captura</translation>
  15. </message>
  16. </context>
  17. <context>
  18. <name>AppLauncherWidget</name>
  19. <message>
  20. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="42"/>
  21. <source>Open With</source>
  22. <translation>Obrir Amb</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="57"/>
  26. <source>Launch in terminal</source>
  27. <translation>Llança a la terminal</translation>
  28. </message>
  29. <message>
  30. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
  31. <source>Keep open after selection</source>
  32. <translation>Mantén obert després d&apos;una selecció</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
  36. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
  37. <source>Error</source>
  38. <translation>Error</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
  42. <source>Unable to launch in terminal.</source>
  43. <translation>No s&apos;ha pogut iniciar a la terminal.</translation>
  44. </message>
  45. <message>
  46. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="94"/>
  47. <source>Unable to write in</source>
  48. <translation>No es pot escriure a</translation>
  49. </message>
  50. </context>
  51. <context>
  52. <name>ArrowTool</name>
  53. <message>
  54. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="72"/>
  55. <source>Arrow</source>
  56. <translation>Fletxa</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="82"/>
  60. <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
  61. <translation>Estableix la fletxa com a eina de dibuix</translation>
  62. </message>
  63. </context>
  64. <context>
  65. <name>BlurTool</name>
  66. <message>
  67. <source>Blur</source>
  68. <translation type="vanished">Desenfocament</translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <source>Set Blur as the paint tool</source>
  72. <translation type="vanished">Estableix el desenfocament com a eina de dibuix</translation>
  73. </message>
  74. </context>
  75. <context>
  76. <name>CaptureLauncher</name>
  77. <message>
  78. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
  79. <source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
  80. <translation>&lt;b&gt;Mode de captura&lt;/b&gt;</translation>
  81. </message>
  82. <message>
  83. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="47"/>
  84. <source>Rectangular Region</source>
  85. <translation>Regió rectangular</translation>
  86. </message>
  87. <message>
  88. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="53"/>
  89. <source>Full Screen (Current Display)</source>
  90. <translation>Pantalla completa (monitor actual)</translation>
  91. </message>
  92. <message>
  93. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="56"/>
  94. <source>Full Screen (All Monitors)</source>
  95. <translation>Pantalla completa (tots els monitors)</translation>
  96. </message>
  97. <message>
  98. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="65"/>
  99. <source>No Delay</source>
  100. <translation>Sense demora</translation>
  101. </message>
  102. <message>
  103. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
  104. <source> second</source>
  105. <translation> segon</translation>
  106. </message>
  107. <message>
  108. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
  109. <source> seconds</source>
  110. <translation> segons</translation>
  111. </message>
  112. <message>
  113. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="76"/>
  114. <source>Take new screenshot</source>
  115. <translation>Fes una nova captura de pantalla</translation>
  116. </message>
  117. <message>
  118. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="85"/>
  119. <source>Area:</source>
  120. <translation>Àrea:</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
  124. <source>Delay:</source>
  125. <translation>Demora:</translation>
  126. </message>
  127. </context>
  128. <context>
  129. <name>CaptureWidget</name>
  130. <message>
  131. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="99"/>
  132. <source>Unable to capture screen</source>
  133. <translatorcomment>Impossible capturar la pantalla</translatorcomment>
  134. <translation>Impossible capturar la pantalla</translation>
  135. </message>
  136. <message>
  137. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="1672"/>
  138. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  139. Press Enter to capture the screen.
  140. Press Right Click to show the color picker.
  141. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
  142. Press Space to open the side panel.</source>
  143. <translation>Escolliu una àrea amb el ratolí, o premeu Esc per sortir.
  144. Premeu Entrar per capturar la pantalla.
  145. Premeu clic dret per mostrar l&apos;eina de selecció de color.
  146. Gireu la rodeta del ratolí per canviar el gruix de l&apos;eina de dibuix.
  147. Premeu Espai per obrir el calaix lateral.</translation>
  148. </message>
  149. <message>
  150. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="903"/>
  151. <source>Tool Settings</source>
  152. <translation>Ajustaments de l&apos;eina</translation>
  153. </message>
  154. </context>
  155. <context>
  156. <name>CircleCountTool</name>
  157. <message>
  158. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="33"/>
  159. <source>Circle Counter</source>
  160. <translation>Comptador circular</translation>
  161. </message>
  162. <message>
  163. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="43"/>
  164. <source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
  165. <translation>Afegeix-hi un comptador automàtic</translation>
  166. </message>
  167. </context>
  168. <context>
  169. <name>CircleTool</name>
  170. <message>
  171. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
  172. <source>Circle</source>
  173. <translation>Cercle</translation>
  174. </message>
  175. <message>
  176. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
  177. <source>Set the Circle as the paint tool</source>
  178. <translation>Estableix el cercle com a eina de dibuix</translation>
  179. </message>
  180. </context>
  181. <context>
  182. <name>ConfigWindow</name>
  183. <message>
  184. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="28"/>
  185. <source>Configuration</source>
  186. <translation>Ajustaments</translation>
  187. </message>
  188. <message>
  189. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="49"/>
  190. <source>Interface</source>
  191. <translation>Interfície</translation>
  192. </message>
  193. <message>
  194. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="55"/>
  195. <source>Filename Editor</source>
  196. <translation>Editor de noms de fitxer</translation>
  197. </message>
  198. <message>
  199. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
  200. <source>General</source>
  201. <translation>General</translation>
  202. </message>
  203. <message>
  204. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
  205. <source>Shortcuts</source>
  206. <translation>Dreceres</translation>
  207. </message>
  208. </context>
  209. <context>
  210. <name>Controller</name>
  211. <message>
  212. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="198"/>
  213. <source>New version %1 is available</source>
  214. <translation>La nova versió %1 ja és disponible</translation>
  215. </message>
  216. <message>
  217. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="207"/>
  218. <source>You have the latest version</source>
  219. <translation>Teniu la versió més recent</translation>
  220. </message>
  221. <message>
  222. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="215"/>
  223. <source>Failed to get information about the latest version.</source>
  224. <translation>Error a l&apos;intentar obtenir informació sobre actualitzacions.</translation>
  225. </message>
  226. <message>
  227. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="296"/>
  228. <source>Error</source>
  229. <translation type="unfinished">Error</translation>
  230. </message>
  231. <message>
  232. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="296"/>
  233. <source>Unable to close active modal widgets</source>
  234. <translation>No s&apos;han pogut tancar els widgets modals actius</translation>
  235. </message>
  236. <message>
  237. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="417"/>
  238. <source>&amp;Open Launcher</source>
  239. <translation>&amp;Obre el llançador d&apos;aplicacions</translation>
  240. </message>
  241. <message>
  242. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="422"/>
  243. <source>&amp;Configuration</source>
  244. <translation>&amp;Ajustaments</translation>
  245. </message>
  246. <message>
  247. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="425"/>
  248. <source>&amp;About</source>
  249. <translation>&amp;Quant a</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="428"/>
  253. <source>Check for updates</source>
  254. <translation>Comprova si hi ha actualitzacions disponibles</translation>
  255. </message>
  256. <message>
  257. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="435"/>
  258. <source>&amp;Latest Uploads</source>
  259. <translation>&amp;Últimes càrregues</translation>
  260. </message>
  261. <message>
  262. <source>&amp;Information</source>
  263. <translation type="vanished">&amp;Informació</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="431"/>
  267. <source>&amp;Quit</source>
  268. <translation>&amp;Surt</translation>
  269. </message>
  270. <message>
  271. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="401"/>
  272. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  273. <translation>&amp;Captura</translation>
  274. </message>
  275. </context>
  276. <context>
  277. <name>CopyTool</name>
  278. <message>
  279. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
  280. <source>Copy</source>
  281. <translation>Copia</translation>
  282. </message>
  283. <message>
  284. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
  285. <source>Copy the selection into the clipboard</source>
  286. <translation>Copia la selecció al porta-retalls</translation>
  287. </message>
  288. </context>
  289. <context>
  290. <name>DBusUtils</name>
  291. <message>
  292. <location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="56"/>
  293. <source>Unable to connect via DBus</source>
  294. <translation>No s&apos;ha pogut connectar mitjançant DBus</translation>
  295. </message>
  296. </context>
  297. <context>
  298. <name>ExitTool</name>
  299. <message>
  300. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
  301. <source>Exit</source>
  302. <translation>Surt</translation>
  303. </message>
  304. <message>
  305. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
  306. <source>Leave the capture screen</source>
  307. <translation>Surt de la pantalla de captura</translation>
  308. </message>
  309. </context>
  310. <context>
  311. <name>FileNameEditor</name>
  312. <message>
  313. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
  314. <source>Edit the name of your captures:</source>
  315. <translation>Editeu el nom de les vostres captures:</translation>
  316. </message>
  317. <message>
  318. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
  319. <source>Edit:</source>
  320. <translation>Edita:</translation>
  321. </message>
  322. <message>
  323. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
  324. <source>Preview:</source>
  325. <translation>Previsualització:</translation>
  326. </message>
  327. <message>
  328. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
  329. <source>Save</source>
  330. <translation>Desa</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
  334. <source>Saves the pattern</source>
  335. <translation>Desa el patró</translation>
  336. </message>
  337. <message>
  338. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
  339. <source>Restore</source>
  340. <translation></translation>
  341. </message>
  342. <message>
  343. <source>Reset</source>
  344. <translation type="vanished">Reinicialitza</translation>
  345. </message>
  346. <message>
  347. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
  348. <source>Restores the saved pattern</source>
  349. <translation>Restaura el patró desat</translation>
  350. </message>
  351. <message>
  352. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
  353. <source>Clear</source>
  354. <translation>Neteja</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
  358. <source>Deletes the name</source>
  359. <translation>Elimina el nom</translation>
  360. </message>
  361. </context>
  362. <context>
  363. <name>GeneneralConf</name>
  364. <message>
  365. <source>Show help message</source>
  366. <translation type="vanished">Mostra el missatge d&apos;ajuda</translation>
  367. </message>
  368. <message>
  369. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  370. <translation type="vanished">Mostra el missatge d&apos;ajuda en iniciar el mode de captura.</translation>
  371. </message>
  372. <message>
  373. <source>Show desktop notifications</source>
  374. <translation type="vanished">Mostra les notificacions d&apos;escriptori</translation>
  375. </message>
  376. <message>
  377. <source>Show tray icon</source>
  378. <translation type="vanished">Mostra la icona en la barra de tasques</translation>
  379. </message>
  380. <message>
  381. <source>Show the systemtray icon</source>
  382. <translation type="vanished">Mostra la icona en la barra de tasques</translation>
  383. </message>
  384. <message>
  385. <source>Import</source>
  386. <translation type="vanished">Importar</translation>
  387. </message>
  388. <message>
  389. <source>Error</source>
  390. <translation type="vanished">Error</translation>
  391. </message>
  392. <message>
  393. <source>Unable to read file.</source>
  394. <translation type="vanished">Impossible llegir el fitxer.</translation>
  395. </message>
  396. <message>
  397. <source>Unable to write file.</source>
  398. <translation type="vanished">Impossible escriure al fitxer.</translation>
  399. </message>
  400. <message>
  401. <source>Save File</source>
  402. <translation type="vanished">Guardar Arxiu</translation>
  403. </message>
  404. <message>
  405. <source>Confirm Reset</source>
  406. <translation type="vanished">Confirmar Reset</translation>
  407. </message>
  408. <message>
  409. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  410. <translation type="vanished">Esteu segur que voleu reiniciar la configuració?</translation>
  411. </message>
  412. <message>
  413. <source>Configuration File</source>
  414. <translation type="vanished">Fitxer de Configuració</translation>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <source>Export</source>
  418. <translation type="vanished">Exportar</translation>
  419. </message>
  420. <message>
  421. <source>Reset</source>
  422. <translation type="vanished">Reset</translation>
  423. </message>
  424. <message>
  425. <source>Launch at startup</source>
  426. <translation type="vanished">Llançament a l&apos;inici</translation>
  427. </message>
  428. </context>
  429. <context>
  430. <name>GeneralConf</name>
  431. <message>
  432. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="112"/>
  433. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="284"/>
  434. <source>Import</source>
  435. <translation>Importa</translation>
  436. </message>
  437. <message>
  438. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="119"/>
  439. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="127"/>
  440. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="150"/>
  441. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="537"/>
  442. <source>Error</source>
  443. <translation type="unfinished">Error</translation>
  444. </message>
  445. <message>
  446. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="119"/>
  447. <source>Unable to read file.</source>
  448. <translation>No s&apos;ha pogut llegir el fitxer.</translation>
  449. </message>
  450. <message>
  451. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="127"/>
  452. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="150"/>
  453. <source>Unable to write file.</source>
  454. <translation>No s&apos;ha pogut escriure al fitxer.</translation>
  455. </message>
  456. <message>
  457. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="137"/>
  458. <source>Save File</source>
  459. <translation>Desa l&apos;arxiu</translation>
  460. </message>
  461. <message>
  462. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="159"/>
  463. <source>Confirm Reset</source>
  464. <translation>Confirma la reinicialització</translation>
  465. </message>
  466. <message>
  467. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="160"/>
  468. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  469. <translation>Esteu segur de voler reinicialitzar els ajustaments?</translation>
  470. </message>
  471. <message>
  472. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="196"/>
  473. <source>Show help message</source>
  474. <translation type="unfinished">Mostra el missatge d&apos;ajuda</translation>
  475. </message>
  476. <message>
  477. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="200"/>
  478. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  479. <translation type="unfinished">Mostra el missatge d&apos;ajuda en iniciar el mode de captura.</translation>
  480. </message>
  481. <message>
  482. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="210"/>
  483. <source>Show the side panel button</source>
  484. <translation>Mostra el botó del calaix lateral</translation>
  485. </message>
  486. <message>
  487. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="213"/>
  488. <source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
  489. <translation>Mostra el botó del calaix lateral en el mode de captura.</translation>
  490. </message>
  491. <message>
  492. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="223"/>
  493. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="227"/>
  494. <source>Show desktop notifications</source>
  495. <translation type="unfinished">Mostra les notificacions d&apos;escriptori</translation>
  496. </message>
  497. <message>
  498. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="239"/>
  499. <source>Show tray icon</source>
  500. <translation>Mostra la icona a la barra de tasques</translation>
  501. </message>
  502. <message>
  503. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="242"/>
  504. <source>Show the systemtray icon</source>
  505. <translation>Mostra la icona a la barra de tasques del sistema</translation>
  506. </message>
  507. <message>
  508. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="255"/>
  509. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
  510. <source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
  511. <translation>Es requereix confirmació per esborrar la captura de pantalla de les darreres càrregues</translation>
  512. </message>
  513. <message>
  514. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="272"/>
  515. <source>Configuration File</source>
  516. <translation>Fitxer d&apos;Ajustaments</translation>
  517. </message>
  518. <message>
  519. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="277"/>
  520. <source>Export</source>
  521. <translation>Exporta</translation>
  522. </message>
  523. <message>
  524. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="291"/>
  525. <source>Reset</source>
  526. <translation>Reinicialitza</translation>
  527. </message>
  528. <message>
  529. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="301"/>
  530. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="303"/>
  531. <source>Automatic check for updates</source>
  532. <translation>Comprova les actualitzacions de forma automàtica</translation>
  533. </message>
  534. <message>
  535. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
  536. <source>Launch at startup</source>
  537. <translation>Llança a l&apos;inici</translation>
  538. </message>
  539. <message>
  540. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="317"/>
  541. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="331"/>
  542. <source>Launch Flameshot</source>
  543. <translation>Inicia el Flameshot</translation>
  544. </message>
  545. <message>
  546. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="327"/>
  547. <source>Show welcome message on launch</source>
  548. <translation>Mostra el missatge de benvinguda a l&apos;inici</translation>
  549. </message>
  550. <message>
  551. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
  552. <source>Copy URL after upload</source>
  553. <translation>Copia l&apos;URL després de la càrrega</translation>
  554. </message>
  555. <message>
  556. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="347"/>
  557. <source>Copy URL and close window after upload</source>
  558. <translation>Copia la URL i tanca la finestra després de la càrrega</translation>
  559. </message>
  560. <message>
  561. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
  562. <source>Save image after copy</source>
  563. <translation>Desa la imatge després d&apos;haver-la copiat</translation>
  564. </message>
  565. <message>
  566. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="358"/>
  567. <source>Save image file after copying it</source>
  568. <translation>Desa el fitxer d&apos;imatge després d&apos;haver-lo copiat</translation>
  569. </message>
  570. <message>
  571. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="365"/>
  572. <source>Save Path</source>
  573. <translation>Desa el camí</translation>
  574. </message>
  575. <message>
  576. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="385"/>
  577. <source>Change...</source>
  578. <translation>Canvia...</translation>
  579. </message>
  580. <message>
  581. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
  582. <source>Use fixed path for screenshots to save</source>
  583. <translation>Fes servir un camí fixat per desar-hi les captures de pantalla</translation>
  584. </message>
  585. <message>
  586. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="411"/>
  587. <source>Latest Uploads Max Size</source>
  588. <translation></translation>
  589. </message>
  590. <message>
  591. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="441"/>
  592. <source>Undo limit</source>
  593. <translation></translation>
  594. </message>
  595. <message>
  596. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="470"/>
  597. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="475"/>
  598. <source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
  599. <translation>Fes servir el format JPG per les imatges del porta-retalls (per defecte és PNG)</translation>
  600. </message>
  601. <message>
  602. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="509"/>
  603. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="512"/>
  604. <source>Copy file path after save</source>
  605. <translation>Copia el camí a l&apos;arxiu després d&apos;haver-lo desat</translation>
  606. </message>
  607. <message>
  608. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="528"/>
  609. <source>Choose a Folder</source>
  610. <translation>Escull una carpeta</translation>
  611. </message>
  612. <message>
  613. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="537"/>
  614. <source>Unable to write to directory.</source>
  615. <translation>No s&apos;ha pogut escriure al directori.</translation>
  616. </message>
  617. </context>
  618. <context>
  619. <name>HistoryWidget</name>
  620. <message>
  621. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="26"/>
  622. <source>Latest Uploads</source>
  623. <translation>Últimes càrregues</translation>
  624. </message>
  625. <message>
  626. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="90"/>
  627. <source>Screenshots history is empty</source>
  628. <translation>L&apos;historial de captures de pantalla és buit</translation>
  629. </message>
  630. <message>
  631. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="141"/>
  632. <source>Copy URL</source>
  633. <translation type="unfinished">Copia l&apos;URL</translation>
  634. </message>
  635. <message>
  636. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="145"/>
  637. <source>URL copied to clipboard.</source>
  638. <translation type="unfinished">L&apos;URL s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
  639. </message>
  640. <message>
  641. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="151"/>
  642. <source>Open in browser</source>
  643. <translation>Obre al navegador</translation>
  644. </message>
  645. <message>
  646. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="167"/>
  647. <source>Confirm to delete</source>
  648. <translation>Confirmeu per esborrar</translation>
  649. </message>
  650. <message>
  651. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="168"/>
  652. <source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
  653. <translation>Esteu segur de voler esborrar la captura de les últimes càrregues i del servidor?</translation>
  654. </message>
  655. </context>
  656. <context>
  657. <name>ImgS3Uploader</name>
  658. <message>
  659. <source>Uploading Image</source>
  660. <translation type="obsolete">S&apos;està pujant la imatge</translation>
  661. </message>
  662. <message>
  663. <source>URL copied to clipboard.</source>
  664. <translation type="obsolete">L&apos;URL s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
  665. </message>
  666. <message>
  667. <source>Error</source>
  668. <translation type="obsolete">Error</translation>
  669. </message>
  670. </context>
  671. <context>
  672. <name>ImgUploader</name>
  673. <message>
  674. <source>Uploading Image</source>
  675. <translation type="obsolete">S&apos;està pujant la imatge</translation>
  676. </message>
  677. <message>
  678. <source>Delete image</source>
  679. <translation type="obsolete">Esborra la imatge</translation>
  680. </message>
  681. <message>
  682. <source>Unable to open the URL.</source>
  683. <translation type="obsolete">No es pot obrir l&apos;URL.</translation>
  684. </message>
  685. <message>
  686. <source>URL copied to clipboard.</source>
  687. <translation type="obsolete">L&apos;URL s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
  688. </message>
  689. <message>
  690. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  691. <translation type="obsolete">La captura s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
  692. </message>
  693. <message>
  694. <source>Copy URL</source>
  695. <translation type="obsolete">Copia l&apos;URL</translation>
  696. </message>
  697. <message>
  698. <source>Open URL</source>
  699. <translation type="obsolete">Obri l&apos;URL</translation>
  700. </message>
  701. <message>
  702. <source>Image to Clipboard.</source>
  703. <translation type="obsolete">Imatge al porta-retalls.</translation>
  704. </message>
  705. </context>
  706. <context>
  707. <name>ImgurUploader</name>
  708. <message>
  709. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="39"/>
  710. <source>Upload to Imgur</source>
  711. <translation>Puja a Imgur</translation>
  712. </message>
  713. <message>
  714. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="53"/>
  715. <source>Uploading Image</source>
  716. <translation>S&apos;està pujant la imatge</translation>
  717. </message>
  718. <message>
  719. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="165"/>
  720. <source>Copy URL</source>
  721. <translation>Copia l&apos;URL</translation>
  722. </message>
  723. <message>
  724. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="166"/>
  725. <source>Open URL</source>
  726. <translation>Obre l&apos;URL</translation>
  727. </message>
  728. <message>
  729. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="167"/>
  730. <source>Delete image</source>
  731. <translation>Esborra la imatge</translation>
  732. </message>
  733. <message>
  734. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
  735. <source>Image to Clipboard.</source>
  736. <translation>Imatge al porta-retalls.</translation>
  737. </message>
  738. <message>
  739. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="192"/>
  740. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="206"/>
  741. <source>Unable to open the URL.</source>
  742. <translation>No s&apos;ha pogut obrir l&apos;URL.</translation>
  743. </message>
  744. <message>
  745. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="199"/>
  746. <source>URL copied to clipboard.</source>
  747. <translation>L&apos;URL s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
  748. </message>
  749. <message>
  750. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="213"/>
  751. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  752. <translation>La captura s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
  753. </message>
  754. </context>
  755. <context>
  756. <name>ImgurUploaderTool</name>
  757. <message>
  758. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="24"/>
  759. <source>Image Uploader</source>
  760. <translation>Puja la imatge</translation>
  761. </message>
  762. <message>
  763. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="34"/>
  764. <source>Upload the selection to Imgur</source>
  765. <translation>Puja la selecció a Imgur</translation>
  766. </message>
  767. </context>
  768. <context>
  769. <name>InfoWindow</name>
  770. <message>
  771. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="24"/>
  772. <source>About</source>
  773. <translation>Quant a</translation>
  774. </message>
  775. <message>
  776. <source>Right Click</source>
  777. <translation type="vanished">Clic dret</translation>
  778. </message>
  779. <message>
  780. <source>Mouse Wheel</source>
  781. <translation type="vanished">Roda del ratolí</translation>
  782. </message>
  783. <message>
  784. <source>Move selection 1px</source>
  785. <translation type="vanished">Mou la selecció 1 px</translation>
  786. </message>
  787. <message>
  788. <source>Resize selection 1px</source>
  789. <translation type="vanished">Redimensiona la selecció 1 px</translation>
  790. </message>
  791. <message>
  792. <source>Quit capture</source>
  793. <translation type="vanished">Ix de la captura</translation>
  794. </message>
  795. <message>
  796. <source>Copy to clipboard</source>
  797. <translation type="vanished">Copia al porta-retalls</translation>
  798. </message>
  799. <message>
  800. <source>Save selection as a file</source>
  801. <translation type="vanished">Guarda la selecció com a fitxer</translation>
  802. </message>
  803. <message>
  804. <source>Undo the last modification</source>
  805. <translation type="vanished">Desfés l&apos;última modificació</translation>
  806. </message>
  807. <message>
  808. <source>Show color picker</source>
  809. <translation type="vanished">Mostra el selector de color</translation>
  810. </message>
  811. <message>
  812. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  813. <translation type="vanished">Canvia el gruix de l&apos;eina</translation>
  814. </message>
  815. <message>
  816. <source>Key</source>
  817. <translation type="vanished">Tecla</translation>
  818. </message>
  819. <message>
  820. <source>Description</source>
  821. <translation type="vanished">Descripció</translation>
  822. </message>
  823. <message>
  824. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="46"/>
  825. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  826. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Llicència&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  827. </message>
  828. <message>
  829. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="55"/>
  830. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  831. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Versió&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  832. </message>
  833. <message>
  834. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  835. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;Dreceres&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  836. </message>
  837. <message>
  838. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  839. <translation type="vanished">Dreceres disponibles en el mode de captura de pantalla.</translation>
  840. </message>
  841. </context>
  842. <context>
  843. <name>LineTool</name>
  844. <message>
  845. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
  846. <source>Line</source>
  847. <translation>Línia</translation>
  848. </message>
  849. <message>
  850. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
  851. <source>Set the Line as the paint tool</source>
  852. <translation>Estableix la línia com a eina de dibuix</translation>
  853. </message>
  854. </context>
  855. <context>
  856. <name>MarkerTool</name>
  857. <message>
  858. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="27"/>
  859. <source>Marker</source>
  860. <translation>Marcador</translation>
  861. </message>
  862. <message>
  863. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="37"/>
  864. <source>Set the Marker as the paint tool</source>
  865. <translation>Estableix el marcador com a eina de dibuix</translation>
  866. </message>
  867. </context>
  868. <context>
  869. <name>MoveTool</name>
  870. <message>
  871. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
  872. <source>Move</source>
  873. <translation>Mou</translation>
  874. </message>
  875. <message>
  876. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
  877. <source>Move the selection area</source>
  878. <translation>Mou la selecció</translation>
  879. </message>
  880. </context>
  881. <context>
  882. <name>PencilTool</name>
  883. <message>
  884. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
  885. <source>Pencil</source>
  886. <translation>Llapis</translation>
  887. </message>
  888. <message>
  889. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
  890. <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
  891. <translation>Estableix el llapis com a eina de dibuix</translation>
  892. </message>
  893. </context>
  894. <context>
  895. <name>PinTool</name>
  896. <message>
  897. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
  898. <source>Pin Tool</source>
  899. <translation>Ancora l&apos;eina</translation>
  900. </message>
  901. <message>
  902. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
  903. <source>Pin image on the desktop</source>
  904. <translation>Ancora l&apos;imatge a l&apos;escriptori</translation>
  905. </message>
  906. </context>
  907. <context>
  908. <name>PixelateTool</name>
  909. <message>
  910. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="23"/>
  911. <source>Pixelate</source>
  912. <translation>Pixel·la</translation>
  913. </message>
  914. <message>
  915. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="33"/>
  916. <source>Set Pixelate as the paint tool</source>
  917. <translation>Estableix l&apos;eina de pixel·lament com a eina de dibuix</translation>
  918. </message>
  919. </context>
  920. <context>
  921. <name>QHotkey</name>
  922. <message>
  923. <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
  924. <source>Failed to register %1. Error: %2</source>
  925. <translation>No s&apos;ha pogut registrar %1. Error: %2</translation>
  926. </message>
  927. <message>
  928. <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
  929. <source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
  930. <translation>No s&apos;ha pogut desregistrar %1. Error: %2</translation>
  931. </message>
  932. </context>
  933. <context>
  934. <name>QObject</name>
  935. <message>
  936. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="62"/>
  937. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="65"/>
  938. <source>Capture saved to clipboard.</source>
  939. <translation>Captura copiada al porta-retalls.</translation>
  940. </message>
  941. <message>
  942. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="48"/>
  943. <source>Error while saving to clipboard</source>
  944. <translation>S&apos;ha produït un error mentre es copiava al porta-retalls</translation>
  945. </message>
  946. <message>
  947. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="175"/>
  948. <source>Save screenshot</source>
  949. <translation>Desa la captura</translation>
  950. </message>
  951. <message>
  952. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
  953. <source>Saving canceled</source>
  954. <translation></translation>
  955. </message>
  956. <message>
  957. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="183"/>
  958. <source>Save canceled</source>
  959. <translation></translation>
  960. </message>
  961. <message>
  962. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="205"/>
  963. <source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
  964. <translation>La captura serà desada i copiada al porta-retalls com a </translation>
  965. </message>
  966. <message>
  967. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="221"/>
  968. <source>Save Error</source>
  969. <translation>S&apos;ha produït un error en guardar</translation>
  970. </message>
  971. <message>
  972. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="99"/>
  973. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="201"/>
  974. <source>Capture saved as </source>
  975. <translation>Anomena i guarda la captura </translation>
  976. </message>
  977. <message>
  978. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="103"/>
  979. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="219"/>
  980. <source>Error trying to save as </source>
  981. <translation>S&apos;ha produït un error en anomenar i guardar </translation>
  982. </message>
  983. <message>
  984. <location filename="../../src/main.cpp" line="111"/>
  985. <location filename="../../src/main.cpp" line="286"/>
  986. <location filename="../../src/main.cpp" line="448"/>
  987. <location filename="../../src/main.cpp" line="476"/>
  988. <location filename="../../src/main.cpp" line="508"/>
  989. <source>Unable to connect via DBus</source>
  990. <translation>No es pot connectar mitjançant DBus</translation>
  991. </message>
  992. <message>
  993. <location filename="../../src/main.cpp" line="133"/>
  994. <source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
  995. <translation>Un programa de captures complert i versàtil.</translation>
  996. </message>
  997. <message>
  998. <location filename="../../src/main.cpp" line="134"/>
  999. <source>See</source>
  1000. <translation>Vegeu</translation>
  1001. </message>
  1002. <message>
  1003. <location filename="../../src/main.cpp" line="137"/>
  1004. <source>Capture the entire desktop.</source>
  1005. <translation>Captureu l&apos;escriptori sencer.</translation>
  1006. </message>
  1007. <message>
  1008. <location filename="../../src/main.cpp" line="139"/>
  1009. <source>Open the capture launcher.</source>
  1010. <translation>Obriu el llançador de captures.</translation>
  1011. </message>
  1012. <message>
  1013. <location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
  1014. <source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
  1015. <translation>Comença una captura manual en mode d&apos;interfície.</translation>
  1016. </message>
  1017. <message>
  1018. <location filename="../../src/main.cpp" line="144"/>
  1019. <source>Configure</source>
  1020. <translation>Ajustaments del</translation>
  1021. </message>
  1022. <message>
  1023. <location filename="../../src/main.cpp" line="146"/>
  1024. <source>Capture a single screen.</source>
  1025. <translation>Captura una sola pantalla.</translation>
  1026. </message>
  1027. <message>
  1028. <location filename="../../src/main.cpp" line="151"/>
  1029. <source>Path where the capture will be saved</source>
  1030. <translation>Camí on es desarà la captura</translation>
  1031. </message>
  1032. <message>
  1033. <location filename="../../src/main.cpp" line="154"/>
  1034. <source>Save the capture to the clipboard</source>
  1035. <translation>Desa la captura al porta-retalls</translation>
  1036. </message>
  1037. <message>
  1038. <location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
  1039. <source>Delay time in milliseconds</source>
  1040. <translation>Temps de demora en mil·lisegons</translation>
  1041. </message>
  1042. <message>
  1043. <location filename="../../src/main.cpp" line="159"/>
  1044. <source>Set the filename pattern</source>
  1045. <translation>Estableix el patró de camins</translation>
  1046. </message>
  1047. <message>
  1048. <location filename="../../src/main.cpp" line="162"/>
  1049. <source>Enable or disable the trayicon</source>
  1050. <translation></translation>
  1051. </message>
  1052. <message>
  1053. <location filename="../../src/main.cpp" line="166"/>
  1054. <source>Enable or disable run at startup</source>
  1055. <translation></translation>
  1056. </message>
  1057. <message>
  1058. <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
  1059. <source>Show the help message in the capture mode</source>
  1060. <translation></translation>
  1061. </message>
  1062. <message>
  1063. <location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
  1064. <source>Define the main UI color</source>
  1065. <translation></translation>
  1066. </message>
  1067. <message>
  1068. <location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
  1069. <source>Define the contrast UI color</source>
  1070. <translation></translation>
  1071. </message>
  1072. <message>
  1073. <location filename="../../src/main.cpp" line="180"/>
  1074. <source>Print raw PNG capture</source>
  1075. <translation></translation>
  1076. </message>
  1077. <message>
  1078. <location filename="../../src/main.cpp" line="183"/>
  1079. <source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
  1080. <translation></translation>
  1081. </message>
  1082. <message>
  1083. <location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
  1084. <source>Define the screen to capture</source>
  1085. <translation></translation>
  1086. </message>
  1087. <message>
  1088. <location filename="../../src/main.cpp" line="188"/>
  1089. <source>default: screen containing the cursor</source>
  1090. <translation></translation>
  1091. </message>
  1092. <message>
  1093. <location filename="../../src/main.cpp" line="189"/>
  1094. <source>Screen number</source>
  1095. <translation></translation>
  1096. </message>
  1097. <message>
  1098. <location filename="../../src/main.cpp" line="198"/>
  1099. <source>Invalid color, this flag supports the following formats:
  1100. - #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
  1101. - #RRGGBB
  1102. - #RRRGGGBBB
  1103. - #RRRRGGGGBBBB
  1104. - Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
  1105. You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
  1106. <translation></translation>
  1107. </message>
  1108. <message>
  1109. <location filename="../../src/main.cpp" line="207"/>
  1110. <source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
  1111. <translation></translation>
  1112. </message>
  1113. <message>
  1114. <location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
  1115. <source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
  1116. <translation></translation>
  1117. </message>
  1118. <message>
  1119. <location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
  1120. <source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
  1121. <translation></translation>
  1122. </message>
  1123. <message>
  1124. <location filename="../../src/main.cpp" line="227"/>
  1125. <source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
  1126. <translation></translation>
  1127. </message>
  1128. <message>
  1129. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
  1130. <source>Error</source>
  1131. <translation type="unfinished">Error</translation>
  1132. </message>
  1133. <message>
  1134. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
  1135. <source>Unable to write in</source>
  1136. <translation type="unfinished">No es pot escriure a</translation>
  1137. </message>
  1138. <message>
  1139. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="99"/>
  1140. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1141. <translation type="unfinished">L&apos;URL s&apos;ha copiat al porta-retalls.</translation>
  1142. </message>
  1143. <message>
  1144. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="50"/>
  1145. <source>Options</source>
  1146. <translation></translation>
  1147. </message>
  1148. <message>
  1149. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
  1150. <source>Arguments</source>
  1151. <translation></translation>
  1152. </message>
  1153. <message>
  1154. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="323"/>
  1155. <source>arguments</source>
  1156. <translation></translation>
  1157. </message>
  1158. <message>
  1159. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
  1160. <source>Usage</source>
  1161. <translation></translation>
  1162. </message>
  1163. <message>
  1164. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="324"/>
  1165. <source>options</source>
  1166. <translation></translation>
  1167. </message>
  1168. <message>
  1169. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="331"/>
  1170. <source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
  1171. <translation></translation>
  1172. </message>
  1173. <message>
  1174. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="508"/>
  1175. <source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
  1176. <translation></translation>
  1177. </message>
  1178. <message>
  1179. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="24"/>
  1180. <source>Toggle side panel</source>
  1181. <translation></translation>
  1182. </message>
  1183. <message>
  1184. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="29"/>
  1185. <source>Resize selection left 1px</source>
  1186. <translation></translation>
  1187. </message>
  1188. <message>
  1189. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="33"/>
  1190. <source>Resize selection right 1px</source>
  1191. <translation></translation>
  1192. </message>
  1193. <message>
  1194. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="37"/>
  1195. <source>Resize selection up 1px</source>
  1196. <translation></translation>
  1197. </message>
  1198. <message>
  1199. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="41"/>
  1200. <source>Resize selection down 1px</source>
  1201. <translation></translation>
  1202. </message>
  1203. <message>
  1204. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="45"/>
  1205. <source>Select entire screen</source>
  1206. <translation></translation>
  1207. </message>
  1208. <message>
  1209. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="49"/>
  1210. <source>Move selection left 1px</source>
  1211. <translation></translation>
  1212. </message>
  1213. <message>
  1214. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="52"/>
  1215. <source>Move selection right 1px</source>
  1216. <translation></translation>
  1217. </message>
  1218. <message>
  1219. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="55"/>
  1220. <source>Move selection up 1px</source>
  1221. <translation></translation>
  1222. </message>
  1223. <message>
  1224. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="58"/>
  1225. <source>Move selection down 1px</source>
  1226. <translation></translation>
  1227. </message>
  1228. <message>
  1229. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="62"/>
  1230. <source>Commit text in text area</source>
  1231. <translation></translation>
  1232. </message>
  1233. <message>
  1234. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="68"/>
  1235. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="72"/>
  1236. <source>Delete current tool</source>
  1237. <translation></translation>
  1238. </message>
  1239. <message>
  1240. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="76"/>
  1241. <source>Quit capture</source>
  1242. <translation type="unfinished">Ix de la captura</translation>
  1243. </message>
  1244. <message>
  1245. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="82"/>
  1246. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="86"/>
  1247. <source>Screenshot history</source>
  1248. <translation></translation>
  1249. </message>
  1250. <message>
  1251. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="84"/>
  1252. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="89"/>
  1253. <source>Capture screen</source>
  1254. <translation></translation>
  1255. </message>
  1256. <message>
  1257. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="96"/>
  1258. <source>Show color picker</source>
  1259. <translation type="unfinished">Mostra el selector de color</translation>
  1260. </message>
  1261. <message>
  1262. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="98"/>
  1263. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  1264. <translation type="unfinished">Canvia el gruix de l&apos;eina</translation>
  1265. </message>
  1266. </context>
  1267. <context>
  1268. <name>RectangleTool</name>
  1269. <message>
  1270. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
  1271. <source>Rectangle</source>
  1272. <translation>Rectangle</translation>
  1273. </message>
  1274. <message>
  1275. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
  1276. <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
  1277. <translation>Estableix el rectangle com a eina de dibuix</translation>
  1278. </message>
  1279. </context>
  1280. <context>
  1281. <name>RedoTool</name>
  1282. <message>
  1283. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
  1284. <source>Redo</source>
  1285. <translation></translation>
  1286. </message>
  1287. <message>
  1288. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
  1289. <source>Redo the next modification</source>
  1290. <translation></translation>
  1291. </message>
  1292. </context>
  1293. <context>
  1294. <name>SaveTool</name>
  1295. <message>
  1296. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="29"/>
  1297. <source>Save</source>
  1298. <translation>Guarda</translation>
  1299. </message>
  1300. <message>
  1301. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="39"/>
  1302. <source>Save the capture</source>
  1303. <translation>Guarda la captura</translation>
  1304. </message>
  1305. </context>
  1306. <context>
  1307. <name>ScreenGrabber</name>
  1308. <message>
  1309. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="143"/>
  1310. <source>Unable to capture screen</source>
  1311. <translation type="unfinished">Imposible capturar la pantalla</translation>
  1312. </message>
  1313. </context>
  1314. <context>
  1315. <name>SelectionTool</name>
  1316. <message>
  1317. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
  1318. <source>Rectangular Selection</source>
  1319. <translation>Selecció rectangular</translation>
  1320. </message>
  1321. <message>
  1322. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
  1323. <source>Set Selection as the paint tool</source>
  1324. <translation>Estableix la selecció com a eina de dibuix</translation>
  1325. </message>
  1326. </context>
  1327. <context>
  1328. <name>SetShortcutDialog</name>
  1329. <message>
  1330. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="16"/>
  1331. <source>Set Shortcut</source>
  1332. <translation></translation>
  1333. </message>
  1334. <message>
  1335. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="22"/>
  1336. <source>Enter new shortcut to change </source>
  1337. <translation></translation>
  1338. </message>
  1339. <message>
  1340. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="35"/>
  1341. <source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
  1342. <translation></translation>
  1343. </message>
  1344. <message>
  1345. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="39"/>
  1346. <source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
  1347. <translation></translation>
  1348. </message>
  1349. </context>
  1350. <context>
  1351. <name>ShortcutsWidget</name>
  1352. <message>
  1353. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="27"/>
  1354. <source>Hot Keys</source>
  1355. <translation></translation>
  1356. </message>
  1357. <message>
  1358. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="52"/>
  1359. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  1360. <translation type="unfinished">Dreceres disponibles en el mode de captura de pantalla.</translation>
  1361. </message>
  1362. <message>
  1363. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
  1364. <source>Description</source>
  1365. <translation type="unfinished">Descripció</translation>
  1366. </message>
  1367. <message>
  1368. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
  1369. <source>Key</source>
  1370. <translation type="unfinished">Tecla</translation>
  1371. </message>
  1372. </context>
  1373. <context>
  1374. <name>SidePanelWidget</name>
  1375. <message>
  1376. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="63"/>
  1377. <source>Active thickness:</source>
  1378. <translation></translation>
  1379. </message>
  1380. <message>
  1381. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="64"/>
  1382. <source>Active color:</source>
  1383. <translation></translation>
  1384. </message>
  1385. <message>
  1386. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="208"/>
  1387. <source>Press ESC to cancel</source>
  1388. <translation></translation>
  1389. </message>
  1390. <message>
  1391. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="210"/>
  1392. <source>Grab Color</source>
  1393. <translation></translation>
  1394. </message>
  1395. </context>
  1396. <context>
  1397. <name>SizeDecreaseTool</name>
  1398. <message>
  1399. <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
  1400. <source>Decrease Tool Size</source>
  1401. <translation></translation>
  1402. </message>
  1403. <message>
  1404. <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
  1405. <source>Decrease the size of the other tools</source>
  1406. <translation></translation>
  1407. </message>
  1408. </context>
  1409. <context>
  1410. <name>SizeIncreaseTool</name>
  1411. <message>
  1412. <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
  1413. <source>Increase Tool Size</source>
  1414. <translation></translation>
  1415. </message>
  1416. <message>
  1417. <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
  1418. <source>Increase the size of the other tools</source>
  1419. <translation></translation>
  1420. </message>
  1421. </context>
  1422. <context>
  1423. <name>SizeIndicatorTool</name>
  1424. <message>
  1425. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
  1426. <source>Selection Size Indicator</source>
  1427. <translation>Indicador de mida de selecció</translation>
  1428. </message>
  1429. <message>
  1430. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
  1431. <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
  1432. <translation>Mostra les mides de la selecció (X Y)</translation>
  1433. </message>
  1434. </context>
  1435. <context>
  1436. <name>StrftimeChooserWidget</name>
  1437. <message>
  1438. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
  1439. <source>Century (00-99)</source>
  1440. <translation>Segle (00-99)</translation>
  1441. </message>
  1442. <message>
  1443. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
  1444. <source>Year (00-99)</source>
  1445. <translation>Any (00-99)</translation>
  1446. </message>
  1447. <message>
  1448. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
  1449. <source>Year (2000)</source>
  1450. <translation>Any (2000)</translation>
  1451. </message>
  1452. <message>
  1453. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
  1454. <source>Month Name (jan)</source>
  1455. <translation>Nom del mes (jul)</translation>
  1456. </message>
  1457. <message>
  1458. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
  1459. <source>Month Name (january)</source>
  1460. <translation>Nom del mes (juliol)</translation>
  1461. </message>
  1462. <message>
  1463. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
  1464. <source>Month (01-12)</source>
  1465. <translation>Mes (01-12)</translation>
  1466. </message>
  1467. <message>
  1468. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
  1469. <source>Week Day (1-7)</source>
  1470. <translation>Dia de la setmana (1-7)</translation>
  1471. </message>
  1472. <message>
  1473. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
  1474. <source>Week (01-53)</source>
  1475. <translation>Setmana (01-53)</translation>
  1476. </message>
  1477. <message>
  1478. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
  1479. <source>Day Name (mon)</source>
  1480. <translation>Nom del dia (dg)</translation>
  1481. </message>
  1482. <message>
  1483. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
  1484. <source>Day Name (monday)</source>
  1485. <translation>Nom del dia (diumenge)</translation>
  1486. </message>
  1487. <message>
  1488. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
  1489. <source>Day (01-31)</source>
  1490. <translation>Dia (01-31)</translation>
  1491. </message>
  1492. <message>
  1493. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
  1494. <source>Day of Month (1-31)</source>
  1495. <translation>Dia del mes (1-31)</translation>
  1496. </message>
  1497. <message>
  1498. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
  1499. <source>Day (001-366)</source>
  1500. <translation>Dia (001-366)</translation>
  1501. </message>
  1502. <message>
  1503. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
  1504. <source>Hour (00-23)</source>
  1505. <translation>Hora (00-23)</translation>
  1506. </message>
  1507. <message>
  1508. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
  1509. <source>Hour (01-12)</source>
  1510. <translation>Hora (01-12)</translation>
  1511. </message>
  1512. <message>
  1513. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
  1514. <source>Minute (00-59)</source>
  1515. <translation>Minut (00-59)</translation>
  1516. </message>
  1517. <message>
  1518. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
  1519. <source>Second (00-59)</source>
  1520. <translation>Segon (00-59)</translation>
  1521. </message>
  1522. <message>
  1523. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
  1524. <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
  1525. <translation>Data (%m/%d/%y)</translation>
  1526. </message>
  1527. <message>
  1528. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
  1529. <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
  1530. <translation>Data (%Y-%m-%d)</translation>
  1531. </message>
  1532. <message>
  1533. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
  1534. <source>Time (%H-%M-%S)</source>
  1535. <translation></translation>
  1536. </message>
  1537. <message>
  1538. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
  1539. <source>Time (%H-%M)</source>
  1540. <translation></translation>
  1541. </message>
  1542. </context>
  1543. <context>
  1544. <name>SystemNotification</name>
  1545. <message>
  1546. <location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="30"/>
  1547. <source>Flameshot Info</source>
  1548. <translation></translation>
  1549. </message>
  1550. </context>
  1551. <context>
  1552. <name>TextConfig</name>
  1553. <message>
  1554. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="44"/>
  1555. <source>StrikeOut</source>
  1556. <translation></translation>
  1557. </message>
  1558. <message>
  1559. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="53"/>
  1560. <source>Underline</source>
  1561. <translation></translation>
  1562. </message>
  1563. <message>
  1564. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="62"/>
  1565. <source>Bold</source>
  1566. <translation></translation>
  1567. </message>
  1568. <message>
  1569. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="71"/>
  1570. <source>Italic</source>
  1571. <translation></translation>
  1572. </message>
  1573. </context>
  1574. <context>
  1575. <name>TextTool</name>
  1576. <message>
  1577. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="66"/>
  1578. <source>Text</source>
  1579. <translation></translation>
  1580. </message>
  1581. <message>
  1582. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="90"/>
  1583. <source>Add text to your capture</source>
  1584. <translation></translation>
  1585. </message>
  1586. </context>
  1587. <context>
  1588. <name>UIcolorEditor</name>
  1589. <message>
  1590. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="18"/>
  1591. <source>UI Color Editor</source>
  1592. <translation>Editor de color de la interfície</translation>
  1593. </message>
  1594. <message>
  1595. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="89"/>
  1596. <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
  1597. <translation>Canvieu el color movent els selectors i observeu els canvis en els botons de previsualització.</translation>
  1598. </message>
  1599. <message>
  1600. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="100"/>
  1601. <source>Select a Button to modify it</source>
  1602. <translation>Seleccioneu un botó per a modificar-lo</translation>
  1603. </message>
  1604. <message>
  1605. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="110"/>
  1606. <source>Main Color</source>
  1607. <translation>Color principal</translation>
  1608. </message>
  1609. <message>
  1610. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="114"/>
  1611. <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
  1612. <translation>Feu clic en aquest botó per a aplicar el mode d&apos;edició per al color principal.</translation>
  1613. </message>
  1614. <message>
  1615. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="125"/>
  1616. <source>Contrast Color</source>
  1617. <translation>Color de contrast</translation>
  1618. </message>
  1619. <message>
  1620. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="130"/>
  1621. <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
  1622. <translation>Feu clic en aquest botó per a aplicar el mode d&apos;edició per al color de contrast.</translation>
  1623. </message>
  1624. </context>
  1625. <context>
  1626. <name>UndoTool</name>
  1627. <message>
  1628. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
  1629. <source>Undo</source>
  1630. <translation>Desfés</translation>
  1631. </message>
  1632. <message>
  1633. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
  1634. <source>Undo the last modification</source>
  1635. <translation>Desfés l&apos;última modificació</translation>
  1636. </message>
  1637. </context>
  1638. <context>
  1639. <name>UpdateNotificationWidget</name>
  1640. <message>
  1641. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
  1642. <source>New Flameshot version %1 is available</source>
  1643. <translation></translation>
  1644. </message>
  1645. <message>
  1646. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
  1647. <source>Ignore</source>
  1648. <translation></translation>
  1649. </message>
  1650. <message>
  1651. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
  1652. <source>Later</source>
  1653. <translation></translation>
  1654. </message>
  1655. <message>
  1656. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
  1657. <source>Update</source>
  1658. <translation></translation>
  1659. </message>
  1660. </context>
  1661. <context>
  1662. <name>UtilityPanel</name>
  1663. <message>
  1664. <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="159"/>
  1665. <source>Close</source>
  1666. <translation></translation>
  1667. </message>
  1668. <message>
  1669. <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="169"/>
  1670. <source>&lt;Empty&gt;</source>
  1671. <translation></translation>
  1672. </message>
  1673. </context>
  1674. <context>
  1675. <name>VisualsEditor</name>
  1676. <message>
  1677. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="40"/>
  1678. <source>Opacity of area outside selection:</source>
  1679. <translation>Opacitat de la zona fora de la selecció:</translation>
  1680. </message>
  1681. <message>
  1682. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="65"/>
  1683. <source>Button Selection</source>
  1684. <translation>Selecció de botó</translation>
  1685. </message>
  1686. <message>
  1687. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="71"/>
  1688. <source>Select All</source>
  1689. <translation>Selecciona-ho tot</translation>
  1690. </message>
  1691. </context>
  1692. </TS>