Internationalization_sr.ts 48 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="sr_RS">
  4. <context>
  5. <name>AppLauncher</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="40"/>
  8. <source>App Launcher</source>
  9. <translation>Покретач</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="52"/>
  13. <source>Choose an app to open the capture</source>
  14. <translation>Изаберите програм у ком желите да отворите снимак</translation>
  15. </message>
  16. </context>
  17. <context>
  18. <name>AppLauncherWidget</name>
  19. <message>
  20. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="56"/>
  21. <source>Open With</source>
  22. <translation>Отвори помоћу</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="71"/>
  26. <source>Launch in terminal</source>
  27. <translation>Покрени у терминалу</translation>
  28. </message>
  29. <message>
  30. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="72"/>
  31. <source>Keep open after selection</source>
  32. <translation>Остави отворено након избора</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
  36. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="124"/>
  37. <source>Error</source>
  38. <translation>Грешка</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="109"/>
  42. <source>Unable to write in</source>
  43. <translation>Нисам успео да сачувам</translation>
  44. </message>
  45. <message>
  46. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="124"/>
  47. <source>Unable to launch in terminal.</source>
  48. <translation>Нисам успео да покренем у терминалу.</translation>
  49. </message>
  50. </context>
  51. <context>
  52. <name>ArrowTool</name>
  53. <message>
  54. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="92"/>
  55. <source>Arrow</source>
  56. <translation>Стрелица</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="104"/>
  60. <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
  61. <translation>Избор цртања стрелице</translation>
  62. </message>
  63. </context>
  64. <context>
  65. <name>BlurTool</name>
  66. <message>
  67. <source>Blur</source>
  68. <translation type="vanished">Замућење</translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <source>Set Blur as the paint tool</source>
  72. <translation type="vanished">Избор цртања замућене области</translation>
  73. </message>
  74. </context>
  75. <context>
  76. <name>CaptureLauncher</name>
  77. <message>
  78. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="65"/>
  79. <source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
  80. <translation type="unfinished"></translation>
  81. </message>
  82. <message>
  83. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="71"/>
  84. <source>Rectangular Region</source>
  85. <translation type="unfinished"></translation>
  86. </message>
  87. <message>
  88. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="73"/>
  89. <source>Full Screen (All Monitors)</source>
  90. <translation type="unfinished"></translation>
  91. </message>
  92. <message>
  93. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="81"/>
  94. <source>No Delay</source>
  95. <translation type="unfinished"></translation>
  96. </message>
  97. <message>
  98. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="88"/>
  99. <source> second</source>
  100. <translation type="unfinished"></translation>
  101. </message>
  102. <message>
  103. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="88"/>
  104. <source> seconds</source>
  105. <translation type="unfinished"></translation>
  106. </message>
  107. <message>
  108. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="92"/>
  109. <source>Take new screenshot</source>
  110. <translation type="unfinished"></translation>
  111. </message>
  112. <message>
  113. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="101"/>
  114. <source>Area:</source>
  115. <translation type="unfinished"></translation>
  116. </message>
  117. <message>
  118. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="102"/>
  119. <source>Delay:</source>
  120. <translation type="unfinished"></translation>
  121. </message>
  122. </context>
  123. <context>
  124. <name>CaptureWidget</name>
  125. <message>
  126. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="97"/>
  127. <source>Unable to capture screen</source>
  128. <translation>Нисам успео да снимим екран</translation>
  129. </message>
  130. <message>
  131. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="257"/>
  132. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  133. Press Enter to capture the screen.
  134. Press Right Click to show the color picker.
  135. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
  136. Press Space to open the side panel.</source>
  137. <translation>Изаберите област мишем или притисните Esc за излаз.
  138. Притисните Enter за снимак целог екрана.
  139. Десним кликом миша бирате боју.
  140. Можете користити точкић миша за избор дебљине алатки.
  141. Притисните размак на тастатури за приказ помоћног панела.</translation>
  142. </message>
  143. </context>
  144. <context>
  145. <name>CircleCountTool</name>
  146. <message>
  147. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="39"/>
  148. <source>Circle Counter</source>
  149. <translation type="unfinished"></translation>
  150. </message>
  151. <message>
  152. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="51"/>
  153. <source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
  154. <translation type="unfinished"></translation>
  155. </message>
  156. </context>
  157. <context>
  158. <name>CircleTool</name>
  159. <message>
  160. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="40"/>
  161. <source>Circle</source>
  162. <translation>Круг</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="52"/>
  166. <source>Set the Circle as the paint tool</source>
  167. <translation>Избор цртања круга</translation>
  168. </message>
  169. </context>
  170. <context>
  171. <name>ConfigWindow</name>
  172. <message>
  173. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="43"/>
  174. <source>Configuration</source>
  175. <translation>Подешавања</translation>
  176. </message>
  177. <message>
  178. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
  179. <source>Interface</source>
  180. <translation>Изглед</translation>
  181. </message>
  182. <message>
  183. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
  184. <source>Filename Editor</source>
  185. <translation>Избор имена датотеке</translation>
  186. </message>
  187. <message>
  188. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="73"/>
  189. <source>General</source>
  190. <translation>Опште</translation>
  191. </message>
  192. </context>
  193. <context>
  194. <name>Controller</name>
  195. <message>
  196. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="202"/>
  197. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  198. <translation>&amp;Направи снимак екрана</translation>
  199. </message>
  200. <message>
  201. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="207"/>
  202. <source>&amp;Open Launcher</source>
  203. <translation type="unfinished"></translation>
  204. </message>
  205. <message>
  206. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="210"/>
  207. <source>&amp;Configuration</source>
  208. <translation>&amp;Подешавања</translation>
  209. </message>
  210. <message>
  211. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="213"/>
  212. <source>&amp;Information</source>
  213. <translation>Ин&amp;формације</translation>
  214. </message>
  215. <message>
  216. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="215"/>
  217. <source>&amp;Quit</source>
  218. <translation>&amp;Излаз</translation>
  219. </message>
  220. </context>
  221. <context>
  222. <name>CopyTool</name>
  223. <message>
  224. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="41"/>
  225. <source>Copy</source>
  226. <translation>Запамти</translation>
  227. </message>
  228. <message>
  229. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="53"/>
  230. <source>Copy the selection into the clipboard</source>
  231. <translation>Копира избор у привремену оставу</translation>
  232. </message>
  233. </context>
  234. <context>
  235. <name>DBusUtils</name>
  236. <message>
  237. <location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="52"/>
  238. <source>Unable to connect via DBus</source>
  239. <translation>Нисам успео да се повежем кроз DBus</translation>
  240. </message>
  241. </context>
  242. <context>
  243. <name>ExitTool</name>
  244. <message>
  245. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="40"/>
  246. <source>Exit</source>
  247. <translation>Излаз</translation>
  248. </message>
  249. <message>
  250. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="52"/>
  251. <source>Leave the capture screen</source>
  252. <translation>Напусти екран за снимање</translation>
  253. </message>
  254. </context>
  255. <context>
  256. <name>FileNameEditor</name>
  257. <message>
  258. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="39"/>
  259. <source>Edit the name of your captures:</source>
  260. <translation>Уређивање имена снимака:</translation>
  261. </message>
  262. <message>
  263. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="43"/>
  264. <source>Edit:</source>
  265. <translation>Уређивање:</translation>
  266. </message>
  267. <message>
  268. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="45"/>
  269. <source>Preview:</source>
  270. <translation>Преглед:</translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="88"/>
  274. <source>Save</source>
  275. <translation>Сачувај</translation>
  276. </message>
  277. <message>
  278. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="91"/>
  279. <source>Saves the pattern</source>
  280. <translation>Сачувај шаблон</translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="93"/>
  284. <source>Reset</source>
  285. <translation>Ресетуј</translation>
  286. </message>
  287. <message>
  288. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="96"/>
  289. <source>Restores the saved pattern</source>
  290. <translation>Поврати сачувани шаблон</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="98"/>
  294. <source>Clear</source>
  295. <translation>Очисти</translation>
  296. </message>
  297. <message>
  298. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="102"/>
  299. <source>Deletes the name</source>
  300. <translation>Брише име</translation>
  301. </message>
  302. </context>
  303. <context>
  304. <name>GeneneralConf</name>
  305. <message>
  306. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="102"/>
  307. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="225"/>
  308. <source>Import</source>
  309. <translation>Увоз</translation>
  310. </message>
  311. <message>
  312. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="109"/>
  313. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="117"/>
  314. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="141"/>
  315. <source>Error</source>
  316. <translation>Грешка</translation>
  317. </message>
  318. <message>
  319. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="109"/>
  320. <source>Unable to read file.</source>
  321. <translation>Нисам успео да прочитам датотеку.</translation>
  322. </message>
  323. <message>
  324. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="117"/>
  325. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="141"/>
  326. <source>Unable to write file.</source>
  327. <translation>Нисам успео да сачувам датотеку.</translation>
  328. </message>
  329. <message>
  330. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="128"/>
  331. <source>Save File</source>
  332. <translation>Сачувај датотеку</translation>
  333. </message>
  334. <message>
  335. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="151"/>
  336. <source>Confirm Reset</source>
  337. <translation>Потврда поништавања</translation>
  338. </message>
  339. <message>
  340. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="152"/>
  341. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  342. <translation>Да ли сте сигурни да желите да поништите сва прилагођена подешавања?</translation>
  343. </message>
  344. <message>
  345. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="162"/>
  346. <source>Show help message</source>
  347. <translation>Приказуј поруку са упутством</translation>
  348. </message>
  349. <message>
  350. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="166"/>
  351. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  352. <translation>Приказуј поруку са кратким упутством на почетку снимања екрана.</translation>
  353. </message>
  354. <message>
  355. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="177"/>
  356. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="181"/>
  357. <source>Show desktop notifications</source>
  358. <translation>Користи системска обавештења</translation>
  359. </message>
  360. <message>
  361. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="194"/>
  362. <source>Show tray icon</source>
  363. <translation>Иконица на системској полици</translation>
  364. </message>
  365. <message>
  366. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="198"/>
  367. <source>Show the systemtray icon</source>
  368. <translation>Приказуј иконицу на системској полици</translation>
  369. </message>
  370. <message>
  371. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="213"/>
  372. <source>Configuration File</source>
  373. <translation>Датотека са подешавањима</translation>
  374. </message>
  375. <message>
  376. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="218"/>
  377. <source>Export</source>
  378. <translation>Извоз</translation>
  379. </message>
  380. <message>
  381. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="232"/>
  382. <source>Reset</source>
  383. <translation>Поништи</translation>
  384. </message>
  385. <message>
  386. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="243"/>
  387. <source>Launch at startup</source>
  388. <translation>Покрени на почетку</translation>
  389. </message>
  390. <message>
  391. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="247"/>
  392. <source>Launch Flameshot</source>
  393. <translation>Покрени Flameshot</translation>
  394. </message>
  395. <message>
  396. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="257"/>
  397. <source>Close after capture</source>
  398. <translation type="unfinished"></translation>
  399. </message>
  400. <message>
  401. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="261"/>
  402. <source>Close after taking a screenshot</source>
  403. <translation type="unfinished"></translation>
  404. </message>
  405. <message>
  406. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="273"/>
  407. <source>Copy URL after upload</source>
  408. <translation type="unfinished"></translation>
  409. </message>
  410. <message>
  411. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="278"/>
  412. <source>Copy URL and close window after upload</source>
  413. <translation type="unfinished"></translation>
  414. </message>
  415. </context>
  416. <context>
  417. <name>ImgurUploader</name>
  418. <message>
  419. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="48"/>
  420. <source>Upload to Imgur</source>
  421. <translation>Објави на Imgur</translation>
  422. </message>
  423. <message>
  424. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="55"/>
  425. <source>Uploading Image</source>
  426. <translation>Објављујем слику</translation>
  427. </message>
  428. <message>
  429. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="156"/>
  430. <source>Copy URL</source>
  431. <translation>Запамти интернет адресу</translation>
  432. </message>
  433. <message>
  434. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="157"/>
  435. <source>Open URL</source>
  436. <translation>Посети интернет адресу</translation>
  437. </message>
  438. <message>
  439. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="158"/>
  440. <source>Delete image</source>
  441. <translation>Избриши слику</translation>
  442. </message>
  443. <message>
  444. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="159"/>
  445. <source>Image to Clipboard.</source>
  446. <translation>Сачувај у привремену меморију.</translation>
  447. </message>
  448. <message>
  449. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="184"/>
  450. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="200"/>
  451. <source>Unable to open the URL.</source>
  452. <translation>Нисам успео да посетим интернет адресу.</translation>
  453. </message>
  454. <message>
  455. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="192"/>
  456. <source>URL copied to clipboard.</source>
  457. <translation>Интернет адреса је сачувана у привременој меморији.</translation>
  458. </message>
  459. <message>
  460. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="208"/>
  461. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  462. <translation>Слика је сачувана у привременој меморији.</translation>
  463. </message>
  464. </context>
  465. <context>
  466. <name>ImgurUploaderTool</name>
  467. <message>
  468. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="41"/>
  469. <source>Image Uploader</source>
  470. <translation>Објављивање слике</translation>
  471. </message>
  472. <message>
  473. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="53"/>
  474. <source>Upload the selection to Imgur</source>
  475. <translation>Објави избор на Imgur сајту</translation>
  476. </message>
  477. </context>
  478. <context>
  479. <name>InfoWindow</name>
  480. <message>
  481. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="40"/>
  482. <source>About</source>
  483. <translation>О програму</translation>
  484. </message>
  485. <message>
  486. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="62"/>
  487. <source>SPACEBAR</source>
  488. <translation type="unfinished"></translation>
  489. </message>
  490. <message>
  491. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="63"/>
  492. <source>Right Click</source>
  493. <translation>Десни клик</translation>
  494. </message>
  495. <message>
  496. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="64"/>
  497. <source>Mouse Wheel</source>
  498. <translation>Точкић миша</translation>
  499. </message>
  500. <message>
  501. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="67"/>
  502. <source>Move selection 1px</source>
  503. <translation>Помери избор за 1px</translation>
  504. </message>
  505. <message>
  506. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="68"/>
  507. <source>Resize selection 1px</source>
  508. <translation>Увећај избор за 1px</translation>
  509. </message>
  510. <message>
  511. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="69"/>
  512. <source>Quit capture</source>
  513. <translation>Излаз из снимача екрана</translation>
  514. </message>
  515. <message>
  516. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="70"/>
  517. <source>Copy to clipboard</source>
  518. <translation>Запамти у привременој меморији</translation>
  519. </message>
  520. <message>
  521. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="71"/>
  522. <source>Save selection as a file</source>
  523. <translation>Сачувај избор у датотеку</translation>
  524. </message>
  525. <message>
  526. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="72"/>
  527. <source>Undo the last modification</source>
  528. <translation>Поништи последње измене</translation>
  529. </message>
  530. <message>
  531. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="73"/>
  532. <source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
  533. <translation type="unfinished"></translation>
  534. </message>
  535. <message>
  536. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="74"/>
  537. <source>Show color picker</source>
  538. <translation>Прикажи избор боје</translation>
  539. </message>
  540. <message>
  541. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="75"/>
  542. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  543. <translation>Измени дебљину линије алата</translation>
  544. </message>
  545. <message>
  546. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="82"/>
  547. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  548. <translation>Доступне пречице у моду снимка екрана.</translation>
  549. </message>
  550. <message>
  551. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="93"/>
  552. <source>Key</source>
  553. <translation>Тастер</translation>
  554. </message>
  555. <message>
  556. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="93"/>
  557. <source>Description</source>
  558. <translation>Опис</translation>
  559. </message>
  560. <message>
  561. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="126"/>
  562. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  563. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Лиценца&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  564. </message>
  565. <message>
  566. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="134"/>
  567. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  568. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Верзија&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  569. </message>
  570. <message>
  571. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="145"/>
  572. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  573. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Пречице&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  574. </message>
  575. </context>
  576. <context>
  577. <name>LineTool</name>
  578. <message>
  579. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="43"/>
  580. <source>Line</source>
  581. <translation>Линија</translation>
  582. </message>
  583. <message>
  584. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="55"/>
  585. <source>Set the Line as the paint tool</source>
  586. <translation>Избор цртања линије</translation>
  587. </message>
  588. </context>
  589. <context>
  590. <name>MarkerTool</name>
  591. <message>
  592. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="43"/>
  593. <source>Marker</source>
  594. <translation>Маркер</translation>
  595. </message>
  596. <message>
  597. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="55"/>
  598. <source>Set the Marker as the paint tool</source>
  599. <translation>Избор цртања маркером</translation>
  600. </message>
  601. </context>
  602. <context>
  603. <name>MoveTool</name>
  604. <message>
  605. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="40"/>
  606. <source>Move</source>
  607. <translation>Премештање</translation>
  608. </message>
  609. <message>
  610. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="52"/>
  611. <source>Move the selection area</source>
  612. <translation>Премешта изабрану област</translation>
  613. </message>
  614. </context>
  615. <context>
  616. <name>PencilTool</name>
  617. <message>
  618. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="34"/>
  619. <source>Pencil</source>
  620. <translation>Оловка</translation>
  621. </message>
  622. <message>
  623. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="46"/>
  624. <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
  625. <translation>Избор цртања оловком</translation>
  626. </message>
  627. </context>
  628. <context>
  629. <name>PinTool</name>
  630. <message>
  631. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="40"/>
  632. <source>Pin Tool</source>
  633. <translation>Закачка</translation>
  634. </message>
  635. <message>
  636. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="52"/>
  637. <source>Pin image on the desktop</source>
  638. <translation>Закачи слику за радну површину</translation>
  639. </message>
  640. </context>
  641. <context>
  642. <name>PixelateTool</name>
  643. <message>
  644. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="39"/>
  645. <source>Pixelate</source>
  646. <translation type="unfinished"></translation>
  647. </message>
  648. <message>
  649. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="51"/>
  650. <source>Set Pixelate as the paint tool</source>
  651. <translation type="unfinished"></translation>
  652. </message>
  653. </context>
  654. <context>
  655. <name>QObject</name>
  656. <message>
  657. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="93"/>
  658. <source>Save Error</source>
  659. <translation>Грешка приликом упусивања</translation>
  660. </message>
  661. <message>
  662. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="48"/>
  663. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="88"/>
  664. <source>Capture saved as </source>
  665. <translation>Сачувај снимак као </translation>
  666. </message>
  667. <message>
  668. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="33"/>
  669. <source>Capture saved to clipboard</source>
  670. <translation>Снимак је сачуван у привремену меморију</translation>
  671. </message>
  672. <message>
  673. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="50"/>
  674. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="91"/>
  675. <source>Error trying to save as </source>
  676. <translation>Грешка приликом уписивања као </translation>
  677. </message>
  678. <message>
  679. <location filename="../../src/main.cpp" line="82"/>
  680. <location filename="../../src/main.cpp" line="247"/>
  681. <location filename="../../src/main.cpp" line="402"/>
  682. <location filename="../../src/main.cpp" line="429"/>
  683. <location filename="../../src/main.cpp" line="461"/>
  684. <source>Unable to connect via DBus</source>
  685. <translation>Нисам успео да се повежем кроз DBus</translation>
  686. </message>
  687. <message>
  688. <location filename="../../src/main.cpp" line="104"/>
  689. <source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
  690. <translation type="unfinished"></translation>
  691. </message>
  692. <message>
  693. <location filename="../../src/main.cpp" line="105"/>
  694. <source>See</source>
  695. <translation type="unfinished"></translation>
  696. </message>
  697. <message>
  698. <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
  699. <source>Capture the entire desktop.</source>
  700. <translation type="unfinished"></translation>
  701. </message>
  702. <message>
  703. <location filename="../../src/main.cpp" line="110"/>
  704. <source>Open the capture launcher.</source>
  705. <translation type="unfinished"></translation>
  706. </message>
  707. <message>
  708. <location filename="../../src/main.cpp" line="113"/>
  709. <source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
  710. <translation type="unfinished"></translation>
  711. </message>
  712. <message>
  713. <location filename="../../src/main.cpp" line="115"/>
  714. <source>Configure</source>
  715. <translation type="unfinished"></translation>
  716. </message>
  717. <message>
  718. <location filename="../../src/main.cpp" line="117"/>
  719. <source>Capture a single screen.</source>
  720. <translation type="unfinished"></translation>
  721. </message>
  722. <message>
  723. <location filename="../../src/main.cpp" line="122"/>
  724. <source>Path where the capture will be saved</source>
  725. <translation type="unfinished"></translation>
  726. </message>
  727. <message>
  728. <location filename="../../src/main.cpp" line="125"/>
  729. <source>Save the capture to the clipboard</source>
  730. <translation type="unfinished"></translation>
  731. </message>
  732. <message>
  733. <location filename="../../src/main.cpp" line="127"/>
  734. <source>Delay time in milliseconds</source>
  735. <translation type="unfinished"></translation>
  736. </message>
  737. <message>
  738. <location filename="../../src/main.cpp" line="130"/>
  739. <source>Set the filename pattern</source>
  740. <translation type="unfinished"></translation>
  741. </message>
  742. <message>
  743. <location filename="../../src/main.cpp" line="133"/>
  744. <source>Enable or disable the trayicon</source>
  745. <translation type="unfinished"></translation>
  746. </message>
  747. <message>
  748. <location filename="../../src/main.cpp" line="137"/>
  749. <source>Enable or disable run at startup</source>
  750. <translation type="unfinished"></translation>
  751. </message>
  752. <message>
  753. <location filename="../../src/main.cpp" line="141"/>
  754. <source>Show the help message in the capture mode</source>
  755. <translation type="unfinished"></translation>
  756. </message>
  757. <message>
  758. <location filename="../../src/main.cpp" line="144"/>
  759. <source>Define the main UI color</source>
  760. <translation type="unfinished"></translation>
  761. </message>
  762. <message>
  763. <location filename="../../src/main.cpp" line="148"/>
  764. <source>Define the contrast UI color</source>
  765. <translation type="unfinished"></translation>
  766. </message>
  767. <message>
  768. <location filename="../../src/main.cpp" line="151"/>
  769. <source>Print raw PNG capture</source>
  770. <translation type="unfinished"></translation>
  771. </message>
  772. <message>
  773. <location filename="../../src/main.cpp" line="154"/>
  774. <source>Define the screen to capture</source>
  775. <translation type="unfinished"></translation>
  776. </message>
  777. <message>
  778. <location filename="../../src/main.cpp" line="154"/>
  779. <source>default: screen containing the cursor</source>
  780. <translation type="unfinished"></translation>
  781. </message>
  782. <message>
  783. <location filename="../../src/main.cpp" line="155"/>
  784. <source>Screen number</source>
  785. <translation type="unfinished"></translation>
  786. </message>
  787. <message>
  788. <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
  789. <source>Invalid color, this flag supports the following formats:
  790. - #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
  791. - #RRGGBB
  792. - #RRRGGGBBB
  793. - #RRRRGGGGBBBB
  794. - Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
  795. You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
  796. <translation type="unfinished"></translation>
  797. </message>
  798. <message>
  799. <location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
  800. <source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
  801. <translation type="unfinished"></translation>
  802. </message>
  803. <message>
  804. <location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
  805. <source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
  806. <translation type="unfinished"></translation>
  807. </message>
  808. <message>
  809. <location filename="../../src/main.cpp" line="182"/>
  810. <source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
  811. <translation type="unfinished"></translation>
  812. </message>
  813. <message>
  814. <location filename="../../src/main.cpp" line="192"/>
  815. <source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
  816. <translation type="unfinished"></translation>
  817. </message>
  818. <message>
  819. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="41"/>
  820. <source>Error</source>
  821. <translation>Грешка</translation>
  822. </message>
  823. <message>
  824. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="42"/>
  825. <source>Unable to write in</source>
  826. <translation>Нисам успео са сачувам</translation>
  827. </message>
  828. <message>
  829. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="88"/>
  830. <source>URL copied to clipboard.</source>
  831. <translation type="unfinished">Интернет адреса је сачувана у привременој меморији.</translation>
  832. </message>
  833. <message>
  834. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
  835. <source>Options</source>
  836. <translation type="unfinished"></translation>
  837. </message>
  838. <message>
  839. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="77"/>
  840. <source>Arguments</source>
  841. <translation type="unfinished"></translation>
  842. </message>
  843. <message>
  844. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="349"/>
  845. <source>arguments</source>
  846. <translation type="unfinished"></translation>
  847. </message>
  848. <message>
  849. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="350"/>
  850. <source>Usage</source>
  851. <translation type="unfinished"></translation>
  852. </message>
  853. <message>
  854. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="350"/>
  855. <source>options</source>
  856. <translation type="unfinished"></translation>
  857. </message>
  858. <message>
  859. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="356"/>
  860. <source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
  861. <translation type="unfinished"></translation>
  862. </message>
  863. </context>
  864. <context>
  865. <name>RectangleTool</name>
  866. <message>
  867. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="40"/>
  868. <source>Rectangle</source>
  869. <translation>Правоугаоник</translation>
  870. </message>
  871. <message>
  872. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="52"/>
  873. <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
  874. <translation>Избор цртања обојеног правоугаоника</translation>
  875. </message>
  876. </context>
  877. <context>
  878. <name>RedoTool</name>
  879. <message>
  880. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="40"/>
  881. <source>Redo</source>
  882. <translation>Понови</translation>
  883. </message>
  884. <message>
  885. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="52"/>
  886. <source>Redo the next modification</source>
  887. <translation>Понови поништену измену</translation>
  888. </message>
  889. </context>
  890. <context>
  891. <name>SaveTool</name>
  892. <message>
  893. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="41"/>
  894. <source>Save</source>
  895. <translatorcomment>Сачувај</translatorcomment>
  896. <translation>Сохранить</translation>
  897. </message>
  898. <message>
  899. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="53"/>
  900. <source>Save the capture</source>
  901. <translation>Сачувај снимак</translation>
  902. </message>
  903. </context>
  904. <context>
  905. <name>ScreenGrabber</name>
  906. <message>
  907. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="84"/>
  908. <source>Unable to capture screen</source>
  909. <translation>Нисам успео да снимим екран</translation>
  910. </message>
  911. </context>
  912. <context>
  913. <name>SelectionTool</name>
  914. <message>
  915. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="46"/>
  916. <source>Rectangular Selection</source>
  917. <translation>Правоугаони оквир</translation>
  918. </message>
  919. <message>
  920. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="58"/>
  921. <source>Set Selection as the paint tool</source>
  922. <translation>Избор цртања правоугаоног оквира</translation>
  923. </message>
  924. </context>
  925. <context>
  926. <name>SidePanelWidget</name>
  927. <message>
  928. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="71"/>
  929. <source>Active thickness:</source>
  930. <translation type="unfinished"></translation>
  931. </message>
  932. <message>
  933. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="72"/>
  934. <source>Active color:</source>
  935. <translation>Активна боја:</translation>
  936. </message>
  937. <message>
  938. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="217"/>
  939. <source>Press ESC to cancel</source>
  940. <translation>Притисните ESC за прекид</translation>
  941. </message>
  942. <message>
  943. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="219"/>
  944. <source>Grab Color</source>
  945. <translation>Преузмите боју</translation>
  946. </message>
  947. </context>
  948. <context>
  949. <name>SizeIndicatorTool</name>
  950. <message>
  951. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="40"/>
  952. <source>Selection Size Indicator</source>
  953. <translation>Приказ величине избора</translation>
  954. </message>
  955. <message>
  956. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="52"/>
  957. <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
  958. <translation>Приказује величину избора (X Y)</translation>
  959. </message>
  960. </context>
  961. <context>
  962. <name>StrftimeChooserWidget</name>
  963. <message>
  964. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
  965. <source>Century (00-99)</source>
  966. <translation>Век (00-99)</translation>
  967. </message>
  968. <message>
  969. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
  970. <source>Year (00-99)</source>
  971. <translation>Година (00-99)</translation>
  972. </message>
  973. <message>
  974. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="52"/>
  975. <source>Year (2000)</source>
  976. <translation>Година (2000)</translation>
  977. </message>
  978. <message>
  979. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
  980. <source>Month Name (jan)</source>
  981. <translation>Име месеца (јан)</translation>
  982. </message>
  983. <message>
  984. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
  985. <source>Month Name (january)</source>
  986. <translation>Име месеца (јануар)</translation>
  987. </message>
  988. <message>
  989. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
  990. <source>Month (01-12)</source>
  991. <translation>Месец (01-12)</translation>
  992. </message>
  993. <message>
  994. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="56"/>
  995. <source>Week Day (1-7)</source>
  996. <translation>Дани у недељи (1-7)</translation>
  997. </message>
  998. <message>
  999. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="57"/>
  1000. <source>Week (01-53)</source>
  1001. <translation>Недеља (01-53)</translation>
  1002. </message>
  1003. <message>
  1004. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
  1005. <source>Day Name (mon)</source>
  1006. <translation>Дан у недељи (пон)</translation>
  1007. </message>
  1008. <message>
  1009. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
  1010. <source>Day Name (monday)</source>
  1011. <translation>Дан у недељи (понедељак)</translation>
  1012. </message>
  1013. <message>
  1014. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="60"/>
  1015. <source>Day (01-31)</source>
  1016. <translation>Дан (01-31)</translation>
  1017. </message>
  1018. <message>
  1019. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
  1020. <source>Day of Month (1-31)</source>
  1021. <translation>Дан месеца (1-31)</translation>
  1022. </message>
  1023. <message>
  1024. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
  1025. <source>Day (001-366)</source>
  1026. <translation>Дан (001-366)</translation>
  1027. </message>
  1028. <message>
  1029. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
  1030. <source>Time (%H-%M-%S)</source>
  1031. <translation>Време (%H-%M-%S)</translation>
  1032. </message>
  1033. <message>
  1034. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
  1035. <source>Time (%H-%M)</source>
  1036. <translation>Време (%H-%M)</translation>
  1037. </message>
  1038. <message>
  1039. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="65"/>
  1040. <source>Hour (00-23)</source>
  1041. <translation>Сат (00-23)</translation>
  1042. </message>
  1043. <message>
  1044. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="66"/>
  1045. <source>Hour (01-12)</source>
  1046. <translation>Сат (01-12)</translation>
  1047. </message>
  1048. <message>
  1049. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
  1050. <source>Minute (00-59)</source>
  1051. <translation>Минута (00-59)</translation>
  1052. </message>
  1053. <message>
  1054. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="68"/>
  1055. <source>Second (00-59)</source>
  1056. <translation>Секунда (00-59)</translation>
  1057. </message>
  1058. <message>
  1059. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
  1060. <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
  1061. <translation>Комплетан датум (%m/%d/%y)</translation>
  1062. </message>
  1063. <message>
  1064. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="70"/>
  1065. <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
  1066. <translation>Комплетан датум (%Y-%m-%d)</translation>
  1067. </message>
  1068. </context>
  1069. <context>
  1070. <name>SystemNotification</name>
  1071. <message>
  1072. <location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="36"/>
  1073. <source>Flameshot Info</source>
  1074. <translation>Информације о Flameshot-у</translation>
  1075. </message>
  1076. </context>
  1077. <context>
  1078. <name>TextConfig</name>
  1079. <message>
  1080. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="55"/>
  1081. <source>StrikeOut</source>
  1082. <translation>Прецртано</translation>
  1083. </message>
  1084. <message>
  1085. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="64"/>
  1086. <source>Underline</source>
  1087. <translation>Подвучено</translation>
  1088. </message>
  1089. <message>
  1090. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="73"/>
  1091. <source>Bold</source>
  1092. <translation>Задебљано</translation>
  1093. </message>
  1094. <message>
  1095. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="82"/>
  1096. <source>Italic</source>
  1097. <translation>Накошено</translation>
  1098. </message>
  1099. </context>
  1100. <context>
  1101. <name>TextTool</name>
  1102. <message>
  1103. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="63"/>
  1104. <source>Text</source>
  1105. <translation>Текст</translation>
  1106. </message>
  1107. <message>
  1108. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="75"/>
  1109. <source>Add text to your capture</source>
  1110. <translation>Додаје текст на снимак</translation>
  1111. </message>
  1112. </context>
  1113. <context>
  1114. <name>UIcolorEditor</name>
  1115. <message>
  1116. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="32"/>
  1117. <source>UI Color Editor</source>
  1118. <translation>Уређивање боје сучеља</translation>
  1119. </message>
  1120. <message>
  1121. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="107"/>
  1122. <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
  1123. <translation>Измените боју померањем изборника и видите резултат у прегледу дугмића.</translation>
  1124. </message>
  1125. <message>
  1126. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="119"/>
  1127. <source>Select a Button to modify it</source>
  1128. <translation>Изаберите дугме да би га изменили</translation>
  1129. </message>
  1130. <message>
  1131. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="129"/>
  1132. <source>Main Color</source>
  1133. <translation>Основна боја</translation>
  1134. </message>
  1135. <message>
  1136. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="133"/>
  1137. <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
  1138. <translation>Кликните на дугме да би прешли у режим уређивања основне боје.</translation>
  1139. </message>
  1140. <message>
  1141. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="144"/>
  1142. <source>Contrast Color</source>
  1143. <translation>Боја контраста</translation>
  1144. </message>
  1145. <message>
  1146. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="149"/>
  1147. <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
  1148. <translation>Кликните на дугме да би прешли у режим уређивања боје контраста.</translation>
  1149. </message>
  1150. </context>
  1151. <context>
  1152. <name>UndoTool</name>
  1153. <message>
  1154. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="40"/>
  1155. <source>Undo</source>
  1156. <translation>Поништи</translation>
  1157. </message>
  1158. <message>
  1159. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="52"/>
  1160. <source>Undo the last modification</source>
  1161. <translation>Поништи последњу измену</translation>
  1162. </message>
  1163. </context>
  1164. <context>
  1165. <name>VisualsEditor</name>
  1166. <message>
  1167. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="61"/>
  1168. <source>Opacity of area outside selection:</source>
  1169. <translation>Провидност подручја ван избора:</translation>
  1170. </message>
  1171. <message>
  1172. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="89"/>
  1173. <source>Button Selection</source>
  1174. <translation>Избор дугмића</translation>
  1175. </message>
  1176. <message>
  1177. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="95"/>
  1178. <source>Select All</source>
  1179. <translation>Изабери све</translation>
  1180. </message>
  1181. </context>
  1182. </TS>