Internationalization_hu.ts 31 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="hu_HU" sourcelanguage="en">
  4. <context>
  5. <name>AppLauncher</name>
  6. <message>
  7. <source>App Launcher</source>
  8. <translation>Alkalmazás indító</translation>
  9. </message>
  10. <message>
  11. <source>Choose an app to open the capture</source>
  12. <translation>Válassz egy alkalmazást hogy elinduljon a felvétel</translation>
  13. </message>
  14. </context>
  15. <context>
  16. <name>AppLauncherWidget</name>
  17. <message>
  18. <source>Open With</source>
  19. <translation>Megnyitás ezzel</translation>
  20. </message>
  21. <message>
  22. <source>Launch in terminal</source>
  23. <translation>Futtatás terminálban</translation>
  24. </message>
  25. <message>
  26. <source>Keep open after selection</source>
  27. <translation>Kiválasztás után maradjon nyitva</translation>
  28. </message>
  29. <message>
  30. <source>Error</source>
  31. <translation>Hiba</translation>
  32. </message>
  33. <message>
  34. <source>Unable to launch in terminal.</source>
  35. <translation>Nem lehet megnyitni a terminálban.</translation>
  36. </message>
  37. <message>
  38. <source>Unable to write in</source>
  39. <translation>Nem lehet írni</translation>
  40. </message>
  41. </context>
  42. <context>
  43. <name>ArrowTool</name>
  44. <message>
  45. <source>Arrow</source>
  46. <translation>Nyíl</translation>
  47. </message>
  48. <message>
  49. <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
  50. <translation>Beállítja a nyíl eszközt festő eszközként</translation>
  51. </message>
  52. </context>
  53. <context>
  54. <name>BlurTool</name>
  55. <message>
  56. <source>Blur</source>
  57. <translation type="vanished">Homályosítás</translation>
  58. </message>
  59. <message>
  60. <source>Set Blur as the paint tool</source>
  61. <translation type="vanished">Beállítja a Homályosítás eszközt festő eszközként</translation>
  62. </message>
  63. </context>
  64. <context>
  65. <name>CaptureLauncher</name>
  66. <message>
  67. <source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
  68. <translation type="unfinished"></translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <source>Rectangular Region</source>
  72. <translation type="unfinished"></translation>
  73. </message>
  74. <message>
  75. <source>Full Screen (All Monitors)</source>
  76. <translation type="unfinished"></translation>
  77. </message>
  78. <message>
  79. <source>No Delay</source>
  80. <translation type="unfinished"></translation>
  81. </message>
  82. <message>
  83. <source> second</source>
  84. <translation type="unfinished"></translation>
  85. </message>
  86. <message>
  87. <source> seconds</source>
  88. <translation type="unfinished"></translation>
  89. </message>
  90. <message>
  91. <source>Take new screenshot</source>
  92. <translation type="unfinished"></translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <source>Area:</source>
  96. <translation type="unfinished"></translation>
  97. </message>
  98. <message>
  99. <source>Delay:</source>
  100. <translation type="unfinished"></translation>
  101. </message>
  102. </context>
  103. <context>
  104. <name>CaptureWidget</name>
  105. <message>
  106. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  107. Press Enter to capture the screen.
  108. Press Right Click to show the color picker.
  109. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.</source>
  110. <translation type="vanished">Válassz egy területet egérrel, vagy nyomj Esc-et a kilépéshez.
  111. Nyomj entert a felvételhez.
  112. Kattints job egérgombal a szín választásához.
  113. Használd a görgőt az eszköz vastagságának állítására.</translation>
  114. </message>
  115. <message>
  116. <source>Unable to capture screen</source>
  117. <translation>Nem lehet felvételt készíteni</translation>
  118. </message>
  119. <message>
  120. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  121. Press Enter to capture the screen.
  122. Press Right Click to show the color picker.
  123. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
  124. Press Space to open the side panel.</source>
  125. <translation type="unfinished"></translation>
  126. </message>
  127. </context>
  128. <context>
  129. <name>CircleCountTool</name>
  130. <message>
  131. <source>Circle Counter</source>
  132. <translation type="unfinished"></translation>
  133. </message>
  134. <message>
  135. <source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
  136. <translation type="unfinished"></translation>
  137. </message>
  138. </context>
  139. <context>
  140. <name>CircleTool</name>
  141. <message>
  142. <source>Circle</source>
  143. <translation>Kör</translation>
  144. </message>
  145. <message>
  146. <source>Set the Circle as the paint tool</source>
  147. <translation>Beálítja a Kör eszközt festő eszközként</translation>
  148. </message>
  149. </context>
  150. <context>
  151. <name>ConfigWindow</name>
  152. <message>
  153. <source>Configuration</source>
  154. <translation>Beállítások</translation>
  155. </message>
  156. <message>
  157. <source>Interface</source>
  158. <translation>Interfész</translation>
  159. </message>
  160. <message>
  161. <source>Filename Editor</source>
  162. <translation>Fájlnév szerkesztő</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <source>General</source>
  166. <translation>Általános</translation>
  167. </message>
  168. </context>
  169. <context>
  170. <name>Controller</name>
  171. <message>
  172. <source>&amp;Configuration</source>
  173. <translation>&amp;Konfiguráció</translation>
  174. </message>
  175. <message>
  176. <source>&amp;Information</source>
  177. <translation>&amp;Információ</translation>
  178. </message>
  179. <message>
  180. <source>&amp;Quit</source>
  181. <translation>&amp;Bezár</translation>
  182. </message>
  183. <message>
  184. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  185. <translation type="unfinished"></translation>
  186. </message>
  187. <message>
  188. <source>&amp;Open Launcher</source>
  189. <translation type="unfinished"></translation>
  190. </message>
  191. </context>
  192. <context>
  193. <name>CopyTool</name>
  194. <message>
  195. <source>Copy</source>
  196. <translation>Másol</translation>
  197. </message>
  198. <message>
  199. <source>Copies the selecion into the clipboard</source>
  200. <translation type="vanished">Másolja a kiválasztott területet</translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <source>Copy the selection into the clipboard</source>
  204. <translation type="unfinished"></translation>
  205. </message>
  206. </context>
  207. <context>
  208. <name>DBusUtils</name>
  209. <message>
  210. <source>Unable to connect via DBus</source>
  211. <translation>Nem lehet csatlakozni DBus-al</translation>
  212. </message>
  213. </context>
  214. <context>
  215. <name>ExitTool</name>
  216. <message>
  217. <source>Exit</source>
  218. <translation>Bezár</translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <source>Leave the capture screen</source>
  222. <translation>Bezárja a felvevőt</translation>
  223. </message>
  224. </context>
  225. <context>
  226. <name>FileNameEditor</name>
  227. <message>
  228. <source>Edit the name of your captures:</source>
  229. <translation>Szerkeszd a nevét a felvételeidnek:</translation>
  230. </message>
  231. <message>
  232. <source>Edit:</source>
  233. <translation>Szerkeszt:</translation>
  234. </message>
  235. <message>
  236. <source>Preview:</source>
  237. <translation>Előnézet:</translation>
  238. </message>
  239. <message>
  240. <source>Save</source>
  241. <translation>Mentés</translation>
  242. </message>
  243. <message>
  244. <source>Saves the pattern</source>
  245. <translation>Minta mentése</translation>
  246. </message>
  247. <message>
  248. <source>Reset</source>
  249. <translation>Visszaállítás</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <source>Restores the saved pattern</source>
  253. <translation>Visszaállítja a mentett mintát</translation>
  254. </message>
  255. <message>
  256. <source>Clear</source>
  257. <translation>Töröl</translation>
  258. </message>
  259. <message>
  260. <source>Deletes the name</source>
  261. <translation>Törli a nevet</translation>
  262. </message>
  263. </context>
  264. <context>
  265. <name>FileNameHandler</name>
  266. <message>
  267. <source>screenshot</source>
  268. <translation type="vanished">Képernyőmentés</translation>
  269. </message>
  270. </context>
  271. <context>
  272. <name>FlameshotDBusAdapter</name>
  273. <message>
  274. <source>Unable to capture screen</source>
  275. <translation type="vanished">Nem lehet képernyőképet készíteni</translation>
  276. </message>
  277. </context>
  278. <context>
  279. <name>GeneneralConf</name>
  280. <message>
  281. <source>Show help message</source>
  282. <translation>Mutassa a segítséget</translation>
  283. </message>
  284. <message>
  285. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  286. <translation>Mutassa a segítséget a felvevő mód kezdetekor.</translation>
  287. </message>
  288. <message>
  289. <source>Show desktop notifications</source>
  290. <translation>Mutassa az asztali üzeneteket</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <source>Show tray icon</source>
  294. <translation>Tray ikon mutatása</translation>
  295. </message>
  296. <message>
  297. <source>Show the systemtray icon</source>
  298. <translation>Systemtray ikon mutatása</translation>
  299. </message>
  300. <message>
  301. <source>Import</source>
  302. <translation>Importálás</translation>
  303. </message>
  304. <message>
  305. <source>Error</source>
  306. <translation>Hiba</translation>
  307. </message>
  308. <message>
  309. <source>Unable to read file.</source>
  310. <translation>Nem lehet olvasni a fájlt.</translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <source>Unable to write file.</source>
  314. <translation>Nem lehet írni a fájlt.</translation>
  315. </message>
  316. <message>
  317. <source>Save File</source>
  318. <translation>Fájl mentése</translation>
  319. </message>
  320. <message>
  321. <source>Confirm Reset</source>
  322. <translation>Visszaállítás elfogadása</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  326. <translation>Biztos vagy benne hogy viszaállítod a beállításokat?</translation>
  327. </message>
  328. <message>
  329. <source>Configuration File</source>
  330. <translation>Konfigurációs fájl</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <source>Export</source>
  334. <translation>Export</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <source>Reset</source>
  338. <translation>Visszaállítás</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <source>Launch at startup</source>
  342. <translation>Indítás rendszerinduláskor</translation>
  343. </message>
  344. <message>
  345. <source>Launch Flameshot</source>
  346. <translation>Flameshot indítása</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <source>Close after capture</source>
  350. <translation type="unfinished"></translation>
  351. </message>
  352. <message>
  353. <source>Close after taking a screenshot</source>
  354. <translation type="unfinished"></translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <source>Copy URL after upload</source>
  358. <translation type="unfinished"></translation>
  359. </message>
  360. <message>
  361. <source>Copy URL and close window after upload</source>
  362. <translation type="unfinished"></translation>
  363. </message>
  364. </context>
  365. <context>
  366. <name>ImgurUploader</name>
  367. <message>
  368. <source>Upload to Imgur</source>
  369. <translation>Feltöltés Imgur -ra</translation>
  370. </message>
  371. <message>
  372. <source>Uploading Image</source>
  373. <translation>Kép felötlése</translation>
  374. </message>
  375. <message>
  376. <source>Copy URL</source>
  377. <translation>URL másolása</translation>
  378. </message>
  379. <message>
  380. <source>Open URL</source>
  381. <translation>URL megnyitása</translation>
  382. </message>
  383. <message>
  384. <source>Image to Clipboard.</source>
  385. <translation>Kép a vágolapra.</translation>
  386. </message>
  387. <message>
  388. <source>Unable to open the URL.</source>
  389. <translation>Nem lehet az URL-t megnyitni.</translation>
  390. </message>
  391. <message>
  392. <source>URL copied to clipboard.</source>
  393. <translation>URL másolva a vágólapra.</translation>
  394. </message>
  395. <message>
  396. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  397. <translation>Képernyőmentés másolva a vágólapra.</translation>
  398. </message>
  399. <message>
  400. <source>Delete image</source>
  401. <translation type="unfinished"></translation>
  402. </message>
  403. </context>
  404. <context>
  405. <name>ImgurUploaderTool</name>
  406. <message>
  407. <source>Image Uploader</source>
  408. <translation>Kép feltöltő</translation>
  409. </message>
  410. <message>
  411. <source>Upload the selection to Imgur</source>
  412. <translation>Feltölti a kiválasztott képet az Imgur -ra</translation>
  413. </message>
  414. </context>
  415. <context>
  416. <name>InfoWindow</name>
  417. <message>
  418. <source>About</source>
  419. <translation>Információ</translation>
  420. </message>
  421. <message>
  422. <source>Right Click</source>
  423. <translation>jobb egérgomb</translation>
  424. </message>
  425. <message>
  426. <source>Mouse Wheel</source>
  427. <translation>Görgő</translation>
  428. </message>
  429. <message>
  430. <source>Move selection 1px</source>
  431. <translation>Kijelölés mozgatása 1px</translation>
  432. </message>
  433. <message>
  434. <source>Resize selection 1px</source>
  435. <translation>Kijelölés méretezése 1 px</translation>
  436. </message>
  437. <message>
  438. <source>Quit capture</source>
  439. <translation>Felvétel bezárása</translation>
  440. </message>
  441. <message>
  442. <source>Copy to clipboard</source>
  443. <translation>Másolás vágólapra</translation>
  444. </message>
  445. <message>
  446. <source>Save selection as a file</source>
  447. <translation>Kijelölés mentése fájlba</translation>
  448. </message>
  449. <message>
  450. <source>Undo the last modification</source>
  451. <translation>Utolsó módosítás visszavonása</translation>
  452. </message>
  453. <message>
  454. <source>Show color picker</source>
  455. <translation>Színválasztó mutatása</translation>
  456. </message>
  457. <message>
  458. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  459. <translation>Vastagság állítása</translation>
  460. </message>
  461. <message>
  462. <source>Key</source>
  463. <translation>Kulcs</translation>
  464. </message>
  465. <message>
  466. <source>Description</source>
  467. <translation>Leírás</translation>
  468. </message>
  469. <message>
  470. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  471. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  472. </message>
  473. <message>
  474. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  475. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Verzió&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  476. </message>
  477. <message>
  478. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  479. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Gyorsbillentyűk&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  480. </message>
  481. <message>
  482. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  483. <translation>Elérhető gyorsbillentyűk a képernyőfelvétel módban.</translation>
  484. </message>
  485. <message>
  486. <source>SPACEBAR</source>
  487. <translation type="unfinished"></translation>
  488. </message>
  489. <message>
  490. <source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
  491. <translation type="unfinished"></translation>
  492. </message>
  493. </context>
  494. <context>
  495. <name>LineTool</name>
  496. <message>
  497. <source>Line</source>
  498. <translation>Vonal</translation>
  499. </message>
  500. <message>
  501. <source>Set the Line as the paint tool</source>
  502. <translation>Beállítja a Vonal eszközt festő eszközként</translation>
  503. </message>
  504. </context>
  505. <context>
  506. <name>MarkerTool</name>
  507. <message>
  508. <source>Marker</source>
  509. <translation>Jelölő</translation>
  510. </message>
  511. <message>
  512. <source>Set the Marker as the paint tool</source>
  513. <translation>Beállítja a Jelölő eszközt festő eszközként</translation>
  514. </message>
  515. </context>
  516. <context>
  517. <name>MoveTool</name>
  518. <message>
  519. <source>Move</source>
  520. <translation>Mozgató</translation>
  521. </message>
  522. <message>
  523. <source>Move the selection area</source>
  524. <translation>Mozgatja a kiválasztott területet</translation>
  525. </message>
  526. </context>
  527. <context>
  528. <name>PencilTool</name>
  529. <message>
  530. <source>Pencil</source>
  531. <translation>Ceruza</translation>
  532. </message>
  533. <message>
  534. <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
  535. <translation>Beállítja a Ceruza eszközt festő eszközként</translation>
  536. </message>
  537. </context>
  538. <context>
  539. <name>PinTool</name>
  540. <message>
  541. <source>Pin Tool</source>
  542. <translation type="unfinished"></translation>
  543. </message>
  544. <message>
  545. <source>Pin image on the desktop</source>
  546. <translation type="unfinished"></translation>
  547. </message>
  548. </context>
  549. <context>
  550. <name>PixelateTool</name>
  551. <message>
  552. <source>Pixelate</source>
  553. <translation type="unfinished"></translation>
  554. </message>
  555. <message>
  556. <source>Set Pixelate as the paint tool</source>
  557. <translation type="unfinished"></translation>
  558. </message>
  559. </context>
  560. <context>
  561. <name>QObject</name>
  562. <message>
  563. <source>Save Error</source>
  564. <translation>Mentési hiba</translation>
  565. </message>
  566. <message>
  567. <source>Capture saved as </source>
  568. <translatorcomment>It is hard to esxpress such stence in hungary eg. Capture saved as JPG in hungary : A felvétel JPG -ben mentve lett. (Better solution using expressions in string like: Capture saved as %s )</translatorcomment>
  569. <translation>Felvétel mentve a következőként </translation>
  570. </message>
  571. <message>
  572. <source>Error trying to save as </source>
  573. <translation>Hiba a mentés közben a következőként </translation>
  574. </message>
  575. <message>
  576. <source>Unable to connect via DBus</source>
  577. <translation>Nem lehet D-Bus -on keresztül csatlakozni</translation>
  578. </message>
  579. <message>
  580. <source>Error</source>
  581. <translation>Hiba</translation>
  582. </message>
  583. <message>
  584. <source>Unable to write in</source>
  585. <translation>Nem írni</translation>
  586. </message>
  587. <message>
  588. <source>Capture saved to clipboard</source>
  589. <translation>Felvétel mentve a vágólapra</translation>
  590. </message>
  591. <message>
  592. <source>URL copied to clipboard.</source>
  593. <translation type="unfinished">URL másolva a vágólapra.</translation>
  594. </message>
  595. <message>
  596. <source>Options</source>
  597. <translation type="unfinished"></translation>
  598. </message>
  599. <message>
  600. <source>Arguments</source>
  601. <translation type="unfinished"></translation>
  602. </message>
  603. <message>
  604. <source>arguments</source>
  605. <translation type="unfinished"></translation>
  606. </message>
  607. <message>
  608. <source>Usage</source>
  609. <translation type="unfinished"></translation>
  610. </message>
  611. <message>
  612. <source>options</source>
  613. <translation type="unfinished"></translation>
  614. </message>
  615. <message>
  616. <source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
  617. <translation type="unfinished"></translation>
  618. </message>
  619. <message>
  620. <source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
  621. <translation type="unfinished"></translation>
  622. </message>
  623. <message>
  624. <source>See</source>
  625. <translation type="unfinished"></translation>
  626. </message>
  627. <message>
  628. <source>Capture the entire desktop.</source>
  629. <translation type="unfinished"></translation>
  630. </message>
  631. <message>
  632. <source>Open the capture launcher.</source>
  633. <translation type="unfinished"></translation>
  634. </message>
  635. <message>
  636. <source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
  637. <translation type="unfinished"></translation>
  638. </message>
  639. <message>
  640. <source>Configure</source>
  641. <translation type="unfinished"></translation>
  642. </message>
  643. <message>
  644. <source>Capture a single screen.</source>
  645. <translation type="unfinished"></translation>
  646. </message>
  647. <message>
  648. <source>Path where the capture will be saved</source>
  649. <translation type="unfinished"></translation>
  650. </message>
  651. <message>
  652. <source>Save the capture to the clipboard</source>
  653. <translation type="unfinished"></translation>
  654. </message>
  655. <message>
  656. <source>Delay time in milliseconds</source>
  657. <translation type="unfinished"></translation>
  658. </message>
  659. <message>
  660. <source>Set the filename pattern</source>
  661. <translation type="unfinished"></translation>
  662. </message>
  663. <message>
  664. <source>Enable or disable the trayicon</source>
  665. <translation type="unfinished"></translation>
  666. </message>
  667. <message>
  668. <source>Enable or disable run at startup</source>
  669. <translation type="unfinished"></translation>
  670. </message>
  671. <message>
  672. <source>Show the help message in the capture mode</source>
  673. <translation type="unfinished"></translation>
  674. </message>
  675. <message>
  676. <source>Define the main UI color</source>
  677. <translation type="unfinished"></translation>
  678. </message>
  679. <message>
  680. <source>Define the contrast UI color</source>
  681. <translation type="unfinished"></translation>
  682. </message>
  683. <message>
  684. <source>Print raw PNG capture</source>
  685. <translation type="unfinished"></translation>
  686. </message>
  687. <message>
  688. <source>Define the screen to capture</source>
  689. <translation type="unfinished"></translation>
  690. </message>
  691. <message>
  692. <source>default: screen containing the cursor</source>
  693. <translation type="unfinished"></translation>
  694. </message>
  695. <message>
  696. <source>Screen number</source>
  697. <translation type="unfinished"></translation>
  698. </message>
  699. <message>
  700. <source>Invalid color, this flag supports the following formats:
  701. - #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
  702. - #RRGGBB
  703. - #RRRGGGBBB
  704. - #RRRRGGGGBBBB
  705. - Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
  706. You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
  707. <translation type="unfinished"></translation>
  708. </message>
  709. <message>
  710. <source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
  711. <translation type="unfinished"></translation>
  712. </message>
  713. <message>
  714. <source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
  715. <translation type="unfinished"></translation>
  716. </message>
  717. <message>
  718. <source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
  719. <translation type="unfinished"></translation>
  720. </message>
  721. <message>
  722. <source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
  723. <translation type="unfinished"></translation>
  724. </message>
  725. </context>
  726. <context>
  727. <name>RectangleTool</name>
  728. <message>
  729. <source>Rectangle</source>
  730. <translation>Téglalap</translation>
  731. </message>
  732. <message>
  733. <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
  734. <translation>Beállítja a Téglalap eszközt festő eszközként</translation>
  735. </message>
  736. </context>
  737. <context>
  738. <name>RedoTool</name>
  739. <message>
  740. <source>Redo</source>
  741. <translation>Újra</translation>
  742. </message>
  743. <message>
  744. <source>Redo the next modification</source>
  745. <translation type="unfinished"></translation>
  746. </message>
  747. </context>
  748. <context>
  749. <name>SaveTool</name>
  750. <message>
  751. <source>Save</source>
  752. <translation>Mentés</translation>
  753. </message>
  754. <message>
  755. <source>Save the capture</source>
  756. <translation>Menti a felvételt</translation>
  757. </message>
  758. </context>
  759. <context>
  760. <name>ScreenGrabber</name>
  761. <message>
  762. <source>Unable to capture screen</source>
  763. <translation type="unfinished"></translation>
  764. </message>
  765. </context>
  766. <context>
  767. <name>SelectionTool</name>
  768. <message>
  769. <source>Rectangular Selection</source>
  770. <translation>Téglalapos kijelölő</translation>
  771. </message>
  772. <message>
  773. <source>Set Selection as the paint tool</source>
  774. <translation>Beállítja a Téglalapos kijelölő eszközt Festő eszközként</translation>
  775. </message>
  776. </context>
  777. <context>
  778. <name>SidePanelWidget</name>
  779. <message>
  780. <source>Active thickness:</source>
  781. <translation type="unfinished"></translation>
  782. </message>
  783. <message>
  784. <source>Active color:</source>
  785. <translation type="unfinished"></translation>
  786. </message>
  787. <message>
  788. <source>Press ESC to cancel</source>
  789. <translation type="unfinished"></translation>
  790. </message>
  791. <message>
  792. <source>Grab Color</source>
  793. <translation type="unfinished"></translation>
  794. </message>
  795. </context>
  796. <context>
  797. <name>SizeIndicatorTool</name>
  798. <message>
  799. <source>Selection Size Indicator</source>
  800. <translation>Kiválasztott terület méretének indikátora</translation>
  801. </message>
  802. <message>
  803. <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
  804. <translation>Mutatja a dimenzióját a kijelölésnek (X Y)</translation>
  805. </message>
  806. </context>
  807. <context>
  808. <name>StrftimeChooserWidget</name>
  809. <message>
  810. <source>Century (00-99)</source>
  811. <translation>Század (00-99)</translation>
  812. </message>
  813. <message>
  814. <source>Year (00-99)</source>
  815. <translation>Év (00-99)</translation>
  816. </message>
  817. <message>
  818. <source>Year (2000)</source>
  819. <translation>Év (2000)</translation>
  820. </message>
  821. <message>
  822. <source>Month Name (jan)</source>
  823. <translation>Hónapnév (Jan)</translation>
  824. </message>
  825. <message>
  826. <source>Month Name (january)</source>
  827. <translation>Hónapnév (Január)</translation>
  828. </message>
  829. <message>
  830. <source>Month (01-12)</source>
  831. <translation>Hónap (01-12)</translation>
  832. </message>
  833. <message>
  834. <source>Week Day (1-7)</source>
  835. <translation>Hét napja (1-7)</translation>
  836. </message>
  837. <message>
  838. <source>Week (01-53)</source>
  839. <translation>Hét (01-53)</translation>
  840. </message>
  841. <message>
  842. <source>Day Name (mon)</source>
  843. <translation>Nap neve (Csüt)</translation>
  844. </message>
  845. <message>
  846. <source>Day Name (monday)</source>
  847. <translation>Nap neve (Csütörtök)</translation>
  848. </message>
  849. <message>
  850. <source>Day (01-31)</source>
  851. <translation>Nap (01-31)</translation>
  852. </message>
  853. <message>
  854. <source>Day of Month (1-31)</source>
  855. <translation>Nap a hónapban (1-31)</translation>
  856. </message>
  857. <message>
  858. <source>Day (001-366)</source>
  859. <translation>Nap (001-366)</translation>
  860. </message>
  861. <message>
  862. <source>Time (%H:%M:%S)</source>
  863. <translation type="vanished">Idő (%H:%M:%S)</translation>
  864. </message>
  865. <message>
  866. <source>Time (%H:%M)</source>
  867. <translation type="vanished">Idő (%H:%M)</translation>
  868. </message>
  869. <message>
  870. <source>Hour (00-23)</source>
  871. <translation>Óra (00-23)</translation>
  872. </message>
  873. <message>
  874. <source>Hour (01-12)</source>
  875. <translation>Óra (01-12)</translation>
  876. </message>
  877. <message>
  878. <source>Minute (00-59)</source>
  879. <translation>Perc (00-59)</translation>
  880. </message>
  881. <message>
  882. <source>Second (00-59)</source>
  883. <translation>Másodperc (00-59)</translation>
  884. </message>
  885. <message>
  886. <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
  887. <translation>Teljes dátum (%m/%d/%y)</translation>
  888. </message>
  889. <message>
  890. <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
  891. <translation>Teljes dátum (%Y-%m-%d)</translation>
  892. </message>
  893. <message>
  894. <source>Time (%H-%M-%S)</source>
  895. <translation type="unfinished"></translation>
  896. </message>
  897. <message>
  898. <source>Time (%H-%M)</source>
  899. <translation type="unfinished"></translation>
  900. </message>
  901. </context>
  902. <context>
  903. <name>SystemNotification</name>
  904. <message>
  905. <source>Flameshot Info</source>
  906. <translation type="unfinished"></translation>
  907. </message>
  908. </context>
  909. <context>
  910. <name>TextConfig</name>
  911. <message>
  912. <source>StrikeOut</source>
  913. <translation type="unfinished"></translation>
  914. </message>
  915. <message>
  916. <source>Underline</source>
  917. <translation type="unfinished"></translation>
  918. </message>
  919. <message>
  920. <source>Bold</source>
  921. <translation type="unfinished"></translation>
  922. </message>
  923. <message>
  924. <source>Italic</source>
  925. <translation type="unfinished"></translation>
  926. </message>
  927. </context>
  928. <context>
  929. <name>TextTool</name>
  930. <message>
  931. <source>Text</source>
  932. <translation type="unfinished"></translation>
  933. </message>
  934. <message>
  935. <source>Add text to your capture</source>
  936. <translation type="unfinished"></translation>
  937. </message>
  938. </context>
  939. <context>
  940. <name>UIcolorEditor</name>
  941. <message>
  942. <source>UI Color Editor</source>
  943. <translation>UI Szín szerkesztő</translation>
  944. </message>
  945. <message>
  946. <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
  947. <translation>Válassz színt az egér mozgatásával és nézd a változást az előnézeti gombokon.</translation>
  948. </message>
  949. <message>
  950. <source>Select a Button to modify it</source>
  951. <translation>Válassz gombot módosítani</translation>
  952. </message>
  953. <message>
  954. <source>Main Color</source>
  955. <translation>Fő szín</translation>
  956. </message>
  957. <message>
  958. <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
  959. <translation>Kattints a gombra hogy beállítsd a szerkesztő módját a fő színnek.</translation>
  960. </message>
  961. <message>
  962. <source>Contrast Color</source>
  963. <translation>Kontraszt szín</translation>
  964. </message>
  965. <message>
  966. <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
  967. <translation>Kattints erre a gombra hogy beállítsd a szerkesztő módját a kontraszt színnek.</translation>
  968. </message>
  969. </context>
  970. <context>
  971. <name>UndoTool</name>
  972. <message>
  973. <source>Undo</source>
  974. <translation>Vissza</translation>
  975. </message>
  976. <message>
  977. <source>Undo the last modification</source>
  978. <translation>Visszavonja az utolsó módosítást</translation>
  979. </message>
  980. </context>
  981. <context>
  982. <name>VisualsEditor</name>
  983. <message>
  984. <source>Opacity of area outside selection:</source>
  985. <translation>Átlátszósága a kijelölésen kívüli területnek:</translation>
  986. </message>
  987. <message>
  988. <source>Button Selection</source>
  989. <translation>Gomb választás</translation>
  990. </message>
  991. <message>
  992. <source>Select All</source>
  993. <translation>Összes kiválasztása</translation>
  994. </message>
  995. </context>
  996. </TS>