Internationalization_de_DE.ts 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="de_DE">
  4. <context>
  5. <name>AppLauncher</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="34"/>
  8. <source>App Launcher</source>
  9. <translation>Anwendungs Starter</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="42"/>
  13. <source>Choose an app to open the capture</source>
  14. <translation>Wähle eine Anwendung um die Auswahl zu öffnen</translation>
  15. </message>
  16. </context>
  17. <context>
  18. <name>AppLauncherWidget</name>
  19. <message>
  20. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="56"/>
  21. <source>Open With</source>
  22. <translation>Öffne mit</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="71"/>
  26. <source>Launch in terminal</source>
  27. <translation>Starte in der Konsole</translation>
  28. </message>
  29. <message>
  30. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="72"/>
  31. <source>Keep open after selection</source>
  32. <translation>Nach Auswahl geöffnet lassen</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
  36. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="113"/>
  37. <source>Error</source>
  38. <translation>Fehler</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
  42. <source>Unable to write in</source>
  43. <translation>Kein Schreibzugriff auf</translation>
  44. </message>
  45. <message>
  46. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="114"/>
  47. <source>Unable to launch in terminal.</source>
  48. <translation>Kann im Terminal nicht geöffnet werden.</translation>
  49. </message>
  50. </context>
  51. <context>
  52. <name>ArrowTool</name>
  53. <message>
  54. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="82"/>
  55. <source>Arrow</source>
  56. <translation>Pfeil</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="90"/>
  60. <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
  61. <translation>Wähle den Pfeil als Werkzeug</translation>
  62. </message>
  63. </context>
  64. <context>
  65. <name>BlurTool</name>
  66. <message>
  67. <location filename="../../src/tools/blur/blurtool.cpp" line="33"/>
  68. <source>Blur</source>
  69. <translation>Verwischen</translation>
  70. </message>
  71. <message>
  72. <location filename="../../src/tools/blur/blurtool.cpp" line="39"/>
  73. <source>Set Blur as the paint tool</source>
  74. <translation>Wähle Verwischen als Werkzeug</translation>
  75. </message>
  76. </context>
  77. <context>
  78. <name>CaptureLauncher</name>
  79. <message>
  80. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="59"/>
  81. <source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
  82. <translation type="unfinished"></translation>
  83. </message>
  84. <message>
  85. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="64"/>
  86. <source>Rectangular Region</source>
  87. <translation type="unfinished"></translation>
  88. </message>
  89. <message>
  90. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="65"/>
  91. <source>Full Screen (All Monitors)</source>
  92. <translation type="unfinished"></translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="72"/>
  96. <source>No Delay</source>
  97. <translation type="unfinished"></translation>
  98. </message>
  99. <message>
  100. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="79"/>
  101. <source> second</source>
  102. <translation type="unfinished"></translation>
  103. </message>
  104. <message>
  105. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="79"/>
  106. <source> seconds</source>
  107. <translation type="unfinished"></translation>
  108. </message>
  109. <message>
  110. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="83"/>
  111. <source>Take new screenshot</source>
  112. <translation type="unfinished"></translation>
  113. </message>
  114. <message>
  115. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="90"/>
  116. <source>Area:</source>
  117. <translation type="unfinished"></translation>
  118. </message>
  119. <message>
  120. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="91"/>
  121. <source>Delay:</source>
  122. <translation type="unfinished"></translation>
  123. </message>
  124. </context>
  125. <context>
  126. <name>CaptureWidget</name>
  127. <message>
  128. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="81"/>
  129. <source>Unable to capture screen</source>
  130. <translation>Bereich kann nicht erfasst werden</translation>
  131. </message>
  132. <message>
  133. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="231"/>
  134. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  135. Press Enter to capture the screen.
  136. Press Right Click to show the color picker.
  137. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
  138. Press Space to open the side panel.</source>
  139. <translation>Wähle einen Bereich mit der Maus oder drücke ESC um zu beenden.
  140. Drücke Eingabe um den Bereich aufzunehmen.
  141. Drücke die rechte Maustacke um die Farbe auszuwählen.
  142. Benutze das Mausrad um die Dicke des Werkzeugs auszuwählen.
  143. Drücke die Leertaste um das Seitenmenü zu öffnen.</translation>
  144. </message>
  145. </context>
  146. <context>
  147. <name>CircleCountTool</name>
  148. <message>
  149. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="33"/>
  150. <source>Circle Counter</source>
  151. <translation type="unfinished"></translation>
  152. </message>
  153. <message>
  154. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="41"/>
  155. <source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
  156. <translation type="unfinished"></translation>
  157. </message>
  158. </context>
  159. <context>
  160. <name>CircleTool</name>
  161. <message>
  162. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="34"/>
  163. <source>Circle</source>
  164. <translation>Kreis</translation>
  165. </message>
  166. <message>
  167. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="42"/>
  168. <source>Set the Circle as the paint tool</source>
  169. <translation>Wähle den Kreis als Werkzeug</translation>
  170. </message>
  171. </context>
  172. <context>
  173. <name>ConfigWindow</name>
  174. <message>
  175. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="41"/>
  176. <source>Configuration</source>
  177. <translation>Einstellungen</translation>
  178. </message>
  179. <message>
  180. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
  181. <source>Interface</source>
  182. <translation>Benutzeroberfläche</translation>
  183. </message>
  184. <message>
  185. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="68"/>
  186. <source>Filename Editor</source>
  187. <translation>Dateinamen Editor</translation>
  188. </message>
  189. <message>
  190. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="73"/>
  191. <source>General</source>
  192. <translation>Allgemein</translation>
  193. </message>
  194. </context>
  195. <context>
  196. <name>Controller</name>
  197. <message>
  198. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="176"/>
  199. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  200. <translation>&amp;Bildschirmaufnahme anfertigen</translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="181"/>
  204. <source>&amp;Open Launcher</source>
  205. <translation type="unfinished"></translation>
  206. </message>
  207. <message>
  208. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="184"/>
  209. <source>&amp;Configuration</source>
  210. <translation>&amp;Einstellungen</translation>
  211. </message>
  212. <message>
  213. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="187"/>
  214. <source>&amp;Information</source>
  215. <translation>&amp;Informationen</translation>
  216. </message>
  217. <message>
  218. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="190"/>
  219. <source>&amp;Quit</source>
  220. <translation>&amp;Beenden</translation>
  221. </message>
  222. </context>
  223. <context>
  224. <name>CopyTool</name>
  225. <message>
  226. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="35"/>
  227. <source>Copy</source>
  228. <translation>Kopieren</translation>
  229. </message>
  230. <message>
  231. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="43"/>
  232. <source>Copy the selection into the clipboard</source>
  233. <translation>Auswahl in die Zwischenablage kopieren</translation>
  234. </message>
  235. </context>
  236. <context>
  237. <name>DBusUtils</name>
  238. <message>
  239. <location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="43"/>
  240. <source>Unable to connect via DBus</source>
  241. <translation>Kann nicht via DBus verbinden</translation>
  242. </message>
  243. </context>
  244. <context>
  245. <name>ExitTool</name>
  246. <message>
  247. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="34"/>
  248. <source>Exit</source>
  249. <translation>Beenden</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="42"/>
  253. <source>Leave the capture screen</source>
  254. <translation>Auswahl beenden</translation>
  255. </message>
  256. </context>
  257. <context>
  258. <name>FileNameEditor</name>
  259. <message>
  260. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="35"/>
  261. <source>Edit the name of your captures:</source>
  262. <translation>Bearbeite den Namen deiner Aufnahmen:</translation>
  263. </message>
  264. <message>
  265. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="39"/>
  266. <source>Edit:</source>
  267. <translation>Bearbeite:</translation>
  268. </message>
  269. <message>
  270. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="41"/>
  271. <source>Preview:</source>
  272. <translation>Vorschau:</translation>
  273. </message>
  274. <message>
  275. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
  276. <source>Save</source>
  277. <translation>Speichern</translation>
  278. </message>
  279. <message>
  280. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="80"/>
  281. <source>Saves the pattern</source>
  282. <translation>Speichere die Vorlage</translation>
  283. </message>
  284. <message>
  285. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="82"/>
  286. <source>Reset</source>
  287. <translation>Zurücksetzen</translation>
  288. </message>
  289. <message>
  290. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="85"/>
  291. <source>Restores the saved pattern</source>
  292. <translation>Setzt die gespeicherte Vorlage zurück</translation>
  293. </message>
  294. <message>
  295. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="87"/>
  296. <source>Clear</source>
  297. <translation>Löschen</translation>
  298. </message>
  299. <message>
  300. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="91"/>
  301. <source>Deletes the name</source>
  302. <translation>Löscht den Namen</translation>
  303. </message>
  304. </context>
  305. <context>
  306. <name>GeneneralConf</name>
  307. <message>
  308. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="86"/>
  309. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="192"/>
  310. <source>Import</source>
  311. <translation>Importieren</translation>
  312. </message>
  313. <message>
  314. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="93"/>
  315. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="101"/>
  316. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="123"/>
  317. <source>Error</source>
  318. <translation>Fehler</translation>
  319. </message>
  320. <message>
  321. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="93"/>
  322. <source>Unable to read file.</source>
  323. <translation>Datei kann nicht gelesen werden.</translation>
  324. </message>
  325. <message>
  326. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="101"/>
  327. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="123"/>
  328. <source>Unable to write file.</source>
  329. <translation>Datei kann nicht geschrieben werden.</translation>
  330. </message>
  331. <message>
  332. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="109"/>
  333. <source>Save File</source>
  334. <translation>Datei speichern</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="130"/>
  338. <source>Confirm Reset</source>
  339. <translation>Zurücksetzen bestätigen</translation>
  340. </message>
  341. <message>
  342. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="131"/>
  343. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  344. <translation>Sind Sie sicher, dass sie die Konfiguration zurücksetzen wollen?</translation>
  345. </message>
  346. <message>
  347. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="140"/>
  348. <source>Show help message</source>
  349. <translation>Hilfetext anzeigen</translation>
  350. </message>
  351. <message>
  352. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="144"/>
  353. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  354. <translation>Hilfetext am Start der Auswahl anzeigen.</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="154"/>
  358. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="158"/>
  359. <source>Show desktop notifications</source>
  360. <translation>Zeige Desktopbenachrichtigungen</translation>
  361. </message>
  362. <message>
  363. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="167"/>
  364. <source>Show tray icon</source>
  365. <translation>Zeige Taskleistensymbol</translation>
  366. </message>
  367. <message>
  368. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="171"/>
  369. <source>Show the systemtray icon</source>
  370. <translation>Zeigt das Taskleistensymbol</translation>
  371. </message>
  372. <message>
  373. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="182"/>
  374. <source>Configuration File</source>
  375. <translation>Konfigurationsdatei</translation>
  376. </message>
  377. <message>
  378. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="187"/>
  379. <source>Export</source>
  380. <translation>Exportieren</translation>
  381. </message>
  382. <message>
  383. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="197"/>
  384. <source>Reset</source>
  385. <translation>Zurücksetzen</translation>
  386. </message>
  387. <message>
  388. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="205"/>
  389. <source>Launch at startup</source>
  390. <translation>Automatisch starten</translation>
  391. </message>
  392. <message>
  393. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="209"/>
  394. <source>Launch Flameshot</source>
  395. <translation>Starte Flameshot</translation>
  396. </message>
  397. <message>
  398. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="217"/>
  399. <source>Close after capture</source>
  400. <translation type="unfinished"></translation>
  401. </message>
  402. <message>
  403. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="221"/>
  404. <source>Close after taking a screenshot</source>
  405. <translation type="unfinished"></translation>
  406. </message>
  407. <message>
  408. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="230"/>
  409. <source>Copy URL after upload</source>
  410. <translation type="unfinished"></translation>
  411. </message>
  412. <message>
  413. <location filename="../../src/config/geneneralconf.cpp" line="233"/>
  414. <source>Copy URL and close window after upload</source>
  415. <translation type="unfinished"></translation>
  416. </message>
  417. </context>
  418. <context>
  419. <name>ImgurUploader</name>
  420. <message>
  421. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="47"/>
  422. <source>Upload to Imgur</source>
  423. <translation>Zu Imgur hochladen</translation>
  424. </message>
  425. <message>
  426. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="54"/>
  427. <source>Uploading Image</source>
  428. <translation>Bild hochladen</translation>
  429. </message>
  430. <message>
  431. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="140"/>
  432. <source>Copy URL</source>
  433. <translation>URL kopieren</translation>
  434. </message>
  435. <message>
  436. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="141"/>
  437. <source>Open URL</source>
  438. <translation>URL öffnen</translation>
  439. </message>
  440. <message>
  441. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="142"/>
  442. <source>Delete image</source>
  443. <translation>Bild löschen</translation>
  444. </message>
  445. <message>
  446. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="143"/>
  447. <source>Image to Clipboard.</source>
  448. <translation>Bild in Zwischenablage.</translation>
  449. </message>
  450. <message>
  451. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="162"/>
  452. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="175"/>
  453. <source>Unable to open the URL.</source>
  454. <translation>Kann URL nicht öffnen.</translation>
  455. </message>
  456. <message>
  457. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
  458. <source>URL copied to clipboard.</source>
  459. <translation>URL kopiert.</translation>
  460. </message>
  461. <message>
  462. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="181"/>
  463. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  464. <translation>Bildschirmaufnahme in Zwischenablage kopiert.</translation>
  465. </message>
  466. </context>
  467. <context>
  468. <name>ImgurUploaderTool</name>
  469. <message>
  470. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="35"/>
  471. <source>Image Uploader</source>
  472. <translation>Bild hochladen</translation>
  473. </message>
  474. <message>
  475. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="43"/>
  476. <source>Upload the selection to Imgur</source>
  477. <translation>Auswahl zu Imgur hochladen</translation>
  478. </message>
  479. </context>
  480. <context>
  481. <name>InfoWindow</name>
  482. <message>
  483. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="38"/>
  484. <source>About</source>
  485. <translation>Über</translation>
  486. </message>
  487. <message>
  488. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="62"/>
  489. <source>SPACEBAR</source>
  490. <translation>Leertaste</translation>
  491. </message>
  492. <message>
  493. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="63"/>
  494. <source>Right Click</source>
  495. <translation>Rechtsklick</translation>
  496. </message>
  497. <message>
  498. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="64"/>
  499. <source>Mouse Wheel</source>
  500. <translation>Mausrad</translation>
  501. </message>
  502. <message>
  503. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="68"/>
  504. <source>Move selection 1px</source>
  505. <translation>Verschiebe Auswahl um 1px</translation>
  506. </message>
  507. <message>
  508. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="69"/>
  509. <source>Resize selection 1px</source>
  510. <translation>Größenänderung um 1px</translation>
  511. </message>
  512. <message>
  513. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="70"/>
  514. <source>Quit capture</source>
  515. <translation>Auswahl verlassen</translation>
  516. </message>
  517. <message>
  518. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="71"/>
  519. <source>Copy to clipboard</source>
  520. <translation>In Zwischenablage kopieren</translation>
  521. </message>
  522. <message>
  523. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="72"/>
  524. <source>Save selection as a file</source>
  525. <translation>Speichere Auswahl als Datei</translation>
  526. </message>
  527. <message>
  528. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="73"/>
  529. <source>Undo the last modification</source>
  530. <translation>Letze Änderungen zurücksetzen</translation>
  531. </message>
  532. <message>
  533. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="74"/>
  534. <source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
  535. <translation>Öffne/Schließe Seitenauswahlmenü des gewählten Werkzeugs</translation>
  536. </message>
  537. <message>
  538. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="75"/>
  539. <source>Show color picker</source>
  540. <translation>Zeige Farbauswahl</translation>
  541. </message>
  542. <message>
  543. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="76"/>
  544. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  545. <translation>Ändere die Dicke des Werkzeugs</translation>
  546. </message>
  547. <message>
  548. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="81"/>
  549. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  550. <translation>Verfügbare Tastenkürzel im Aufnahmemodus.</translation>
  551. </message>
  552. <message>
  553. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="92"/>
  554. <source>Key</source>
  555. <translation>Taste</translation>
  556. </message>
  557. <message>
  558. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="92"/>
  559. <source>Description</source>
  560. <translation>Beschreibung</translation>
  561. </message>
  562. <message>
  563. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="123"/>
  564. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  565. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Lizenz&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  566. </message>
  567. <message>
  568. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="131"/>
  569. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  570. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  571. </message>
  572. <message>
  573. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="142"/>
  574. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  575. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Tastenkürzel&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  576. </message>
  577. </context>
  578. <context>
  579. <name>LineTool</name>
  580. <message>
  581. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="37"/>
  582. <source>Line</source>
  583. <translation>Linie</translation>
  584. </message>
  585. <message>
  586. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="45"/>
  587. <source>Set the Line as the paint tool</source>
  588. <translation>Wähle Linie als Werkzeug</translation>
  589. </message>
  590. </context>
  591. <context>
  592. <name>MarkerTool</name>
  593. <message>
  594. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="37"/>
  595. <source>Marker</source>
  596. <translation>Markierer</translation>
  597. </message>
  598. <message>
  599. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="45"/>
  600. <source>Set the Marker as the paint tool</source>
  601. <translation>Wähle den Markierer als Werkzeug</translation>
  602. </message>
  603. </context>
  604. <context>
  605. <name>MoveTool</name>
  606. <message>
  607. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="34"/>
  608. <source>Move</source>
  609. <translation>Bewege</translation>
  610. </message>
  611. <message>
  612. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="42"/>
  613. <source>Move the selection area</source>
  614. <translation>Bewege den Auswahlbereich</translation>
  615. </message>
  616. </context>
  617. <context>
  618. <name>PencilTool</name>
  619. <message>
  620. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="30"/>
  621. <source>Pencil</source>
  622. <translation>Stift</translation>
  623. </message>
  624. <message>
  625. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="38"/>
  626. <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
  627. <translation>Wähle den Stift als Werkzeug</translation>
  628. </message>
  629. </context>
  630. <context>
  631. <name>PinTool</name>
  632. <message>
  633. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="34"/>
  634. <source>Pin Tool</source>
  635. <translation>Pinnwand Werkzeug</translation>
  636. </message>
  637. <message>
  638. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="42"/>
  639. <source>Pin image on the desktop</source>
  640. <translation>Pinne Bild auf den Dekstop</translation>
  641. </message>
  642. </context>
  643. <context>
  644. <name>QObject</name>
  645. <message>
  646. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="90"/>
  647. <source>Save Error</source>
  648. <translation>Speicherfehler</translation>
  649. </message>
  650. <message>
  651. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="48"/>
  652. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="84"/>
  653. <source>Capture saved as </source>
  654. <translation>Aufnahme gespeichert als </translation>
  655. </message>
  656. <message>
  657. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="33"/>
  658. <source>Capture saved to clipboard</source>
  659. <translation>Aufnahme in Zwischenablage gespeichert</translation>
  660. </message>
  661. <message>
  662. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="50"/>
  663. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="87"/>
  664. <source>Error trying to save as </source>
  665. <translation>Fehler beim Speichern unter </translation>
  666. </message>
  667. <message>
  668. <location filename="../../src/main.cpp" line="77"/>
  669. <location filename="../../src/main.cpp" line="227"/>
  670. <location filename="../../src/main.cpp" line="376"/>
  671. <location filename="../../src/main.cpp" line="400"/>
  672. <location filename="../../src/main.cpp" line="429"/>
  673. <source>Unable to connect via DBus</source>
  674. <translation>Kann nicht via DBus verbinden</translation>
  675. </message>
  676. <message>
  677. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="39"/>
  678. <source>Error</source>
  679. <translation>Fehler</translation>
  680. </message>
  681. <message>
  682. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="40"/>
  683. <source>Unable to write in</source>
  684. <translation>Kein Schreibzugriff auf</translation>
  685. </message>
  686. <message>
  687. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="82"/>
  688. <source>URL copied to clipboard.</source>
  689. <translation type="unfinished">URL kopiert.</translation>
  690. </message>
  691. </context>
  692. <context>
  693. <name>RectangleTool</name>
  694. <message>
  695. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="34"/>
  696. <source>Rectangle</source>
  697. <translation>Rechteck</translation>
  698. </message>
  699. <message>
  700. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="42"/>
  701. <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
  702. <translation>Wähle ausgefülltes Rechteck als Werkzeug</translation>
  703. </message>
  704. </context>
  705. <context>
  706. <name>RedoTool</name>
  707. <message>
  708. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="34"/>
  709. <source>Redo</source>
  710. <translation>Wiederholen</translation>
  711. </message>
  712. <message>
  713. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="42"/>
  714. <source>Redo the next modification</source>
  715. <translation>Wiederhole die nächste Veränderung</translation>
  716. </message>
  717. </context>
  718. <context>
  719. <name>SaveTool</name>
  720. <message>
  721. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="35"/>
  722. <source>Save</source>
  723. <translation>Speichern</translation>
  724. </message>
  725. <message>
  726. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="43"/>
  727. <source>Save the capture</source>
  728. <translation>Speichere die Aufnahme</translation>
  729. </message>
  730. </context>
  731. <context>
  732. <name>ScreenGrabber</name>
  733. <message>
  734. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="76"/>
  735. <source>Unable to capture screen</source>
  736. <translation>Kann Bereich nicht aufnehmen</translation>
  737. </message>
  738. </context>
  739. <context>
  740. <name>SelectionTool</name>
  741. <message>
  742. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="38"/>
  743. <source>Rectangular Selection</source>
  744. <translation>Rechteckige Auswahl</translation>
  745. </message>
  746. <message>
  747. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="46"/>
  748. <source>Set Selection as the paint tool</source>
  749. <translation>Wähle Rechteck als Werkzeug</translation>
  750. </message>
  751. </context>
  752. <context>
  753. <name>SidePanelWidget</name>
  754. <message>
  755. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="67"/>
  756. <source>Active thickness:</source>
  757. <translation>Aktuelle Dicke</translation>
  758. </message>
  759. <message>
  760. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="68"/>
  761. <source>Active color:</source>
  762. <translation>Aktuelle Farbe:</translation>
  763. </message>
  764. <message>
  765. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="184"/>
  766. <source>Press ESC to cancel</source>
  767. <translation>Drücke ESC für Abbruch</translation>
  768. </message>
  769. <message>
  770. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="186"/>
  771. <source>Grab Color</source>
  772. <translation>Wähle Farbe</translation>
  773. </message>
  774. </context>
  775. <context>
  776. <name>SizeIndicatorTool</name>
  777. <message>
  778. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="34"/>
  779. <source>Selection Size Indicator</source>
  780. <translation>Auswahlgrößen Indentifikator</translation>
  781. </message>
  782. <message>
  783. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="42"/>
  784. <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
  785. <translation>Zeige die Dimensionen der Auswahl (X Y)</translation>
  786. </message>
  787. </context>
  788. <context>
  789. <name>StrftimeChooserWidget</name>
  790. <message>
  791. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
  792. <source>Century (00-99)</source>
  793. <translation>Jarhhundert (00-99)</translation>
  794. </message>
  795. <message>
  796. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="48"/>
  797. <source>Year (00-99)</source>
  798. <translation>Jahr (00-99)</translation>
  799. </message>
  800. <message>
  801. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="49"/>
  802. <source>Year (2000)</source>
  803. <translation>Jahr (2000)</translation>
  804. </message>
  805. <message>
  806. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
  807. <source>Month Name (jan)</source>
  808. <translation>Monatsname (Jan)</translation>
  809. </message>
  810. <message>
  811. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
  812. <source>Month Name (january)</source>
  813. <translation>Monatsname (Januar)</translation>
  814. </message>
  815. <message>
  816. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="52"/>
  817. <source>Month (01-12)</source>
  818. <translation>Monat (01-12)</translation>
  819. </message>
  820. <message>
  821. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
  822. <source>Week Day (1-7)</source>
  823. <translation>Wochentag (1-7)</translation>
  824. </message>
  825. <message>
  826. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
  827. <source>Week (01-53)</source>
  828. <translation>Woche (01-53)</translation>
  829. </message>
  830. <message>
  831. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
  832. <source>Day Name (mon)</source>
  833. <translation>Tagesname (Mon)</translation>
  834. </message>
  835. <message>
  836. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="56"/>
  837. <source>Day Name (monday)</source>
  838. <translation>Tagesname (Montag)</translation>
  839. </message>
  840. <message>
  841. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="57"/>
  842. <source>Day (01-31)</source>
  843. <translation>Tag (01-31)</translation>
  844. </message>
  845. <message>
  846. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
  847. <source>Day of Month (1-31)</source>
  848. <translation>Tag des Monats (1-31)</translation>
  849. </message>
  850. <message>
  851. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
  852. <source>Day (001-366)</source>
  853. <translation>Tag (001-366)</translation>
  854. </message>
  855. <message>
  856. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="60"/>
  857. <source>Time (%H-%M-%S)</source>
  858. <translation>Zeit (%H-%M-%S)</translation>
  859. </message>
  860. <message>
  861. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
  862. <source>Time (%H-%M)</source>
  863. <translation>Zeit (%H-%M)</translation>
  864. </message>
  865. <message>
  866. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
  867. <source>Hour (00-23)</source>
  868. <translation>Stunde (00-23)</translation>
  869. </message>
  870. <message>
  871. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
  872. <source>Hour (01-12)</source>
  873. <translation>Stunde (01-12)</translation>
  874. </message>
  875. <message>
  876. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
  877. <source>Minute (00-59)</source>
  878. <translation>Minute (00-59)</translation>
  879. </message>
  880. <message>
  881. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="65"/>
  882. <source>Second (00-59)</source>
  883. <translation>Sekunde (00-59)</translation>
  884. </message>
  885. <message>
  886. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="66"/>
  887. <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
  888. <translation>Komplettes Datum (%m/%d/%y)</translation>
  889. </message>
  890. <message>
  891. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
  892. <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
  893. <translation>Komplettes Datum (%Y-%m-%d)</translation>
  894. </message>
  895. </context>
  896. <context>
  897. <name>SystemNotification</name>
  898. <message>
  899. <location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="29"/>
  900. <source>Flameshot Info</source>
  901. <translation>Flameshot Info</translation>
  902. </message>
  903. </context>
  904. <context>
  905. <name>TextConfig</name>
  906. <message>
  907. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="49"/>
  908. <source>StrikeOut</source>
  909. <translation>Durchstreichen</translation>
  910. </message>
  911. <message>
  912. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="56"/>
  913. <source>Underline</source>
  914. <translation>Unterstrichen</translation>
  915. </message>
  916. <message>
  917. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="63"/>
  918. <source>Bold</source>
  919. <translation>Fettdruck</translation>
  920. </message>
  921. <message>
  922. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="70"/>
  923. <source>Italic</source>
  924. <translation>Kursiv</translation>
  925. </message>
  926. </context>
  927. <context>
  928. <name>TextTool</name>
  929. <message>
  930. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="50"/>
  931. <source>Text</source>
  932. <translation>Text</translation>
  933. </message>
  934. <message>
  935. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="58"/>
  936. <source>Add text to your capture</source>
  937. <translation>Füge Text zur Auswahl hinzu</translation>
  938. </message>
  939. </context>
  940. <context>
  941. <name>UIcolorEditor</name>
  942. <message>
  943. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="30"/>
  944. <source>UI Color Editor</source>
  945. <translation>UI Farb Editor</translation>
  946. </message>
  947. <message>
  948. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="93"/>
  949. <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
  950. <translation>Ändere die Farbauswahl und betrachte die Vorschau in den Vorschau-Buttons.</translation>
  951. </message>
  952. <message>
  953. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="103"/>
  954. <source>Select a Button to modify it</source>
  955. <translation>Wähle einen Button um ihn zu verändern</translation>
  956. </message>
  957. <message>
  958. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="112"/>
  959. <source>Main Color</source>
  960. <translation>Hauptfarbe</translation>
  961. </message>
  962. <message>
  963. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="116"/>
  964. <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
  965. <translation>Wähle diesen Button um den Bearbeitungsmodus der Hauptfarbe zu wählen.</translation>
  966. </message>
  967. <message>
  968. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="127"/>
  969. <source>Contrast Color</source>
  970. <translation>Kontrastfarbe</translation>
  971. </message>
  972. <message>
  973. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="132"/>
  974. <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
  975. <translation>Wähle diesen Button um den Bearbeitungsmodus der Kontrastfarbe zu wählen.</translation>
  976. </message>
  977. </context>
  978. <context>
  979. <name>UndoTool</name>
  980. <message>
  981. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="34"/>
  982. <source>Undo</source>
  983. <translation>Verwerfen</translation>
  984. </message>
  985. <message>
  986. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="42"/>
  987. <source>Undo the last modification</source>
  988. <translation>Letzte Änderung verwerfen</translation>
  989. </message>
  990. </context>
  991. <context>
  992. <name>VisualsEditor</name>
  993. <message>
  994. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="53"/>
  995. <source>Opacity of area outside selection:</source>
  996. <translation>Deckkraft des Bereichs außerhalb der Auswahl:</translation>
  997. </message>
  998. <message>
  999. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="77"/>
  1000. <source>Button Selection</source>
  1001. <translation>Button Auswahl</translation>
  1002. </message>
  1003. <message>
  1004. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="83"/>
  1005. <source>Select All</source>
  1006. <translation>Alle wählen</translation>
  1007. </message>
  1008. </context>
  1009. </TS>