Internationalization_ja.ts 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="ja_JP">
  4. <context>
  5. <name>AppLauncher</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="34"/>
  8. <source>App Launcher</source>
  9. <translation>アプリケーションランチャー</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="42"/>
  13. <source>Choose an app to open the capture</source>
  14. <translation>キャプチャーを開くアプリケーションを選択する</translation>
  15. </message>
  16. </context>
  17. <context>
  18. <name>AppLauncherWidget</name>
  19. <message>
  20. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="56"/>
  21. <source>Open With</source>
  22. <translation>次で開く</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="71"/>
  26. <source>Launch in terminal</source>
  27. <translation>端末内で起動する</translation>
  28. </message>
  29. <message>
  30. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="72"/>
  31. <source>Keep open after selection</source>
  32. <translation>選択後も開いたままにする</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
  36. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="111"/>
  37. <source>Error</source>
  38. <translation>エラー</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="112"/>
  42. <source>Unable to launch in terminal.</source>
  43. <translation>端末内で起動できません。</translation>
  44. </message>
  45. <message>
  46. <location filename="../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="99"/>
  47. <source>Unable to write in</source>
  48. <translation>書き込めません:</translation>
  49. </message>
  50. </context>
  51. <context>
  52. <name>ArrowTool</name>
  53. <message>
  54. <location filename="../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="80"/>
  55. <source>Arrow</source>
  56. <translation>矢印</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <location filename="../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="88"/>
  60. <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
  61. <translation>ペイントツールとして「矢印」をセットする</translation>
  62. </message>
  63. </context>
  64. <context>
  65. <name>BlurTool</name>
  66. <message>
  67. <location filename="../src/tools/blur/blurtool.cpp" line="34"/>
  68. <source>Blur</source>
  69. <translation>ぼかし</translation>
  70. </message>
  71. <message>
  72. <location filename="../src/tools/blur/blurtool.cpp" line="42"/>
  73. <source>Set Blur as the paint tool</source>
  74. <translation>ペイントツールとして「ぼかし」をセットする</translation>
  75. </message>
  76. </context>
  77. <context>
  78. <name>CaptureWidget</name>
  79. <message>
  80. <location filename="../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="81"/>
  81. <source>Unable to capture screen</source>
  82. <translation>画面をキャプチャーできません</translation>
  83. </message>
  84. <message>
  85. <location filename="../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="231"/>
  86. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  87. Press Enter to capture the screen.
  88. Press Right Click to show the color picker.
  89. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
  90. Press Space to open the side panel.</source>
  91. <translation>マウスで領域を選択、Esc を押すと終了。
  92. Enter を押すと画面をキャプチャー。
  93. マウスの右ボタンでカラーピッカーを表示。
  94. マウスホイールでツールの太さ等を変更。
  95. スペースを押すとサイドパネルを開く。</translation>
  96. </message>
  97. </context>
  98. <context>
  99. <name>CircleTool</name>
  100. <message>
  101. <location filename="../src/tools/circle/circletool.cpp" line="34"/>
  102. <source>Circle</source>
  103. <translation>円形</translation>
  104. </message>
  105. <message>
  106. <location filename="../src/tools/circle/circletool.cpp" line="42"/>
  107. <source>Set the Circle as the paint tool</source>
  108. <translation>ペイントツールとして「円形」をセットする</translation>
  109. </message>
  110. </context>
  111. <context>
  112. <name>ConfigWindow</name>
  113. <message>
  114. <location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="41"/>
  115. <source>Configuration</source>
  116. <translation>設定</translation>
  117. </message>
  118. <message>
  119. <location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
  120. <source>Interface</source>
  121. <translation>インターフェース</translation>
  122. </message>
  123. <message>
  124. <location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="68"/>
  125. <source>Filename Editor</source>
  126. <translation>ファイル名エディター</translation>
  127. </message>
  128. <message>
  129. <location filename="../src/config/configwindow.cpp" line="73"/>
  130. <source>General</source>
  131. <translation>全般</translation>
  132. </message>
  133. </context>
  134. <context>
  135. <name>Controller</name>
  136. <message>
  137. <location filename="../src/core/controller.cpp" line="169"/>
  138. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  139. <translation>スクリーンショットを撮る(&amp;T)</translation>
  140. </message>
  141. <message>
  142. <location filename="../src/core/controller.cpp" line="174"/>
  143. <source>&amp;Configuration</source>
  144. <translation>設定(&amp;C)</translation>
  145. </message>
  146. <message>
  147. <location filename="../src/core/controller.cpp" line="177"/>
  148. <source>&amp;Information</source>
  149. <translation>情報(&amp;I)</translation>
  150. </message>
  151. <message>
  152. <location filename="../src/core/controller.cpp" line="180"/>
  153. <source>&amp;Quit</source>
  154. <translation>終了(&amp;Q)</translation>
  155. </message>
  156. </context>
  157. <context>
  158. <name>CopyTool</name>
  159. <message>
  160. <location filename="../src/tools/copy/copytool.cpp" line="35"/>
  161. <source>Copy</source>
  162. <translation>コピー</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <location filename="../src/tools/copy/copytool.cpp" line="43"/>
  166. <source>Copy the selection into the clipboard</source>
  167. <translation>選択範囲をクリップボードにコピーする</translation>
  168. </message>
  169. </context>
  170. <context>
  171. <name>DBusUtils</name>
  172. <message>
  173. <location filename="../src/utils/dbusutils.cpp" line="43"/>
  174. <source>Unable to connect via DBus</source>
  175. <translation>DBus に接続できません</translation>
  176. </message>
  177. </context>
  178. <context>
  179. <name>ExitTool</name>
  180. <message>
  181. <location filename="../src/tools/exit/exittool.cpp" line="34"/>
  182. <source>Exit</source>
  183. <translation>終了</translation>
  184. </message>
  185. <message>
  186. <location filename="../src/tools/exit/exittool.cpp" line="42"/>
  187. <source>Leave the capture screen</source>
  188. <translation>画面キャプチャーを終了する</translation>
  189. </message>
  190. </context>
  191. <context>
  192. <name>FileNameEditor</name>
  193. <message>
  194. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="35"/>
  195. <source>Edit the name of your captures:</source>
  196. <translation>キャプチャー名の編集:</translation>
  197. </message>
  198. <message>
  199. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="39"/>
  200. <source>Edit:</source>
  201. <translation>編集:</translation>
  202. </message>
  203. <message>
  204. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="41"/>
  205. <source>Preview:</source>
  206. <translation>プレビュー:</translation>
  207. </message>
  208. <message>
  209. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
  210. <source>Save</source>
  211. <translation>保存</translation>
  212. </message>
  213. <message>
  214. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="80"/>
  215. <source>Saves the pattern</source>
  216. <translation>パターンを保存する</translation>
  217. </message>
  218. <message>
  219. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="82"/>
  220. <source>Reset</source>
  221. <translation>リセット</translation>
  222. </message>
  223. <message>
  224. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="85"/>
  225. <source>Restores the saved pattern</source>
  226. <translation>保存されたパターンに戻す</translation>
  227. </message>
  228. <message>
  229. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="87"/>
  230. <source>Clear</source>
  231. <translation>消去</translation>
  232. </message>
  233. <message>
  234. <location filename="../src/config/filenameeditor.cpp" line="91"/>
  235. <source>Deletes the name</source>
  236. <translation>名前を削除する</translation>
  237. </message>
  238. </context>
  239. <context>
  240. <name>GeneneralConf</name>
  241. <message>
  242. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="132"/>
  243. <source>Show help message</source>
  244. <translation>ヘルプメッセージを表示する</translation>
  245. </message>
  246. <message>
  247. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="136"/>
  248. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  249. <translation>キャプチャーモード開始時にヘルプメッセージを表示する。</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="146"/>
  253. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="150"/>
  254. <source>Show desktop notifications</source>
  255. <translation>デスクトップの通知を表示する</translation>
  256. </message>
  257. <message>
  258. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="159"/>
  259. <source>Show tray icon</source>
  260. <translation>トレイアイコンを表示する</translation>
  261. </message>
  262. <message>
  263. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="163"/>
  264. <source>Show the systemtray icon</source>
  265. <translation>システムトレイアイコンを表示する</translation>
  266. </message>
  267. <message>
  268. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="78"/>
  269. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="184"/>
  270. <source>Import</source>
  271. <translation>インポート</translation>
  272. </message>
  273. <message>
  274. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="85"/>
  275. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="93"/>
  276. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="115"/>
  277. <source>Error</source>
  278. <translation>エラー</translation>
  279. </message>
  280. <message>
  281. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="85"/>
  282. <source>Unable to read file.</source>
  283. <translation>ファイルを読み込めません。</translation>
  284. </message>
  285. <message>
  286. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="93"/>
  287. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="115"/>
  288. <source>Unable to write file.</source>
  289. <translation>ファイルに書き込めません。</translation>
  290. </message>
  291. <message>
  292. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="101"/>
  293. <source>Save File</source>
  294. <translation>ファイルを保存</translation>
  295. </message>
  296. <message>
  297. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="122"/>
  298. <source>Confirm Reset</source>
  299. <translation>リセットの確認</translation>
  300. </message>
  301. <message>
  302. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="123"/>
  303. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  304. <translation>設定をリセットしてもよろしいですか?</translation>
  305. </message>
  306. <message>
  307. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="174"/>
  308. <source>Configuration File</source>
  309. <translation>設定ファイル</translation>
  310. </message>
  311. <message>
  312. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="179"/>
  313. <source>Export</source>
  314. <translation>エクスポート</translation>
  315. </message>
  316. <message>
  317. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="189"/>
  318. <source>Reset</source>
  319. <translation>リセット</translation>
  320. </message>
  321. <message>
  322. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="197"/>
  323. <source>Launch at startup</source>
  324. <translation>スタートアップ時に起動する</translation>
  325. </message>
  326. <message>
  327. <location filename="../src/config/geneneralconf.cpp" line="201"/>
  328. <source>Launch Flameshot</source>
  329. <translation>Flameshot を起動する</translation>
  330. </message>
  331. </context>
  332. <context>
  333. <name>ImgurUploader</name>
  334. <message>
  335. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="47"/>
  336. <source>Upload to Imgur</source>
  337. <translation>Imgur にアップロード</translation>
  338. </message>
  339. <message>
  340. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="53"/>
  341. <source>Uploading Image</source>
  342. <translation>画像をアップロード中</translation>
  343. </message>
  344. <message>
  345. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="133"/>
  346. <source>Copy URL</source>
  347. <translation>URL をコピー</translation>
  348. </message>
  349. <message>
  350. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="134"/>
  351. <source>Open URL</source>
  352. <translation>URL を開く</translation>
  353. </message>
  354. <message>
  355. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="135"/>
  356. <source>Delete image</source>
  357. <translation>画像を削除</translation>
  358. </message>
  359. <message>
  360. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="136"/>
  361. <source>Image to Clipboard.</source>
  362. <translation>画像をクリップボードへ。</translation>
  363. </message>
  364. <message>
  365. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="155"/>
  366. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="168"/>
  367. <source>Unable to open the URL.</source>
  368. <translation>URL を開けません。</translation>
  369. </message>
  370. <message>
  371. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="161"/>
  372. <source>URL copied to clipboard.</source>
  373. <translation>URL をクリップボードにコピーしました。</translation>
  374. </message>
  375. <message>
  376. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="174"/>
  377. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  378. <translation>スクリーンショットをクリップボードにコピーしました。</translation>
  379. </message>
  380. </context>
  381. <context>
  382. <name>ImgurUploaderTool</name>
  383. <message>
  384. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="35"/>
  385. <source>Image Uploader</source>
  386. <translation>画像アップローダー</translation>
  387. </message>
  388. <message>
  389. <location filename="../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="43"/>
  390. <source>Upload the selection to Imgur</source>
  391. <translation>Imgur に選択範囲をアップロードする</translation>
  392. </message>
  393. </context>
  394. <context>
  395. <name>InfoWindow</name>
  396. <message>
  397. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="38"/>
  398. <source>About</source>
  399. <translation>このアプリケーションについて</translation>
  400. </message>
  401. <message>
  402. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="63"/>
  403. <source>Right Click</source>
  404. <translation>右クリック</translation>
  405. </message>
  406. <message>
  407. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="64"/>
  408. <source>Mouse Wheel</source>
  409. <translation>マウスホイール</translation>
  410. </message>
  411. <message>
  412. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="68"/>
  413. <source>Move selection 1px</source>
  414. <translation>選択範囲を 1px 動かす</translation>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="69"/>
  418. <source>Resize selection 1px</source>
  419. <translation>選択範囲を 1px リサイズする</translation>
  420. </message>
  421. <message>
  422. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="70"/>
  423. <source>Quit capture</source>
  424. <translation>キャプチャーを終了する</translation>
  425. </message>
  426. <message>
  427. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="71"/>
  428. <source>Copy to clipboard</source>
  429. <translation>クリップボードにコピーする</translation>
  430. </message>
  431. <message>
  432. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="72"/>
  433. <source>Save selection as a file</source>
  434. <translation>選択範囲をファイルに保存する</translation>
  435. </message>
  436. <message>
  437. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="73"/>
  438. <source>Undo the last modification</source>
  439. <translation>最後の変更を元に戻す</translation>
  440. </message>
  441. <message>
  442. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="74"/>
  443. <source>Toggle visibility of sidebar with options of the selected tool</source>
  444. <translation type="unfinished"></translation>
  445. </message>
  446. <message>
  447. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="75"/>
  448. <source>Show color picker</source>
  449. <translation>カラーピッカーを表示する</translation>
  450. </message>
  451. <message>
  452. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="76"/>
  453. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  454. <translation>ツールの値 (太さや濃さ) を変更する</translation>
  455. </message>
  456. <message>
  457. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="92"/>
  458. <source>Key</source>
  459. <translation>キー</translation>
  460. </message>
  461. <message>
  462. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="92"/>
  463. <source>Description</source>
  464. <translation>説明</translation>
  465. </message>
  466. <message>
  467. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="123"/>
  468. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  469. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;ライセンス&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  470. </message>
  471. <message>
  472. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="131"/>
  473. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  474. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;バージョン&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  475. </message>
  476. <message>
  477. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="141"/>
  478. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  479. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;ショートカット&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  480. </message>
  481. <message>
  482. <location filename="../src/widgets/infowindow.cpp" line="81"/>
  483. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  484. <translation>スクリーンキャプチャーモードで利用可能なショートカット。</translation>
  485. </message>
  486. </context>
  487. <context>
  488. <name>LineTool</name>
  489. <message>
  490. <location filename="../src/tools/line/linetool.cpp" line="42"/>
  491. <source>Line</source>
  492. <translation>直線</translation>
  493. </message>
  494. <message>
  495. <location filename="../src/tools/line/linetool.cpp" line="50"/>
  496. <source>Set the Line as the paint tool</source>
  497. <translation>ペイントツールとして「直線」をセットする</translation>
  498. </message>
  499. </context>
  500. <context>
  501. <name>MarkerTool</name>
  502. <message>
  503. <location filename="../src/tools/marker/markertool.cpp" line="42"/>
  504. <source>Marker</source>
  505. <translation>マーカー</translation>
  506. </message>
  507. <message>
  508. <location filename="../src/tools/marker/markertool.cpp" line="50"/>
  509. <source>Set the Marker as the paint tool</source>
  510. <translation>ペイントツールとして「マーカー」をセットする</translation>
  511. </message>
  512. </context>
  513. <context>
  514. <name>MoveTool</name>
  515. <message>
  516. <location filename="../src/tools/move/movetool.cpp" line="34"/>
  517. <source>Move</source>
  518. <translation>移動</translation>
  519. </message>
  520. <message>
  521. <location filename="../src/tools/move/movetool.cpp" line="42"/>
  522. <source>Move the selection area</source>
  523. <translation>選択範囲を移動する</translation>
  524. </message>
  525. </context>
  526. <context>
  527. <name>PencilTool</name>
  528. <message>
  529. <location filename="../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="30"/>
  530. <source>Pencil</source>
  531. <translation>鉛筆</translation>
  532. </message>
  533. <message>
  534. <location filename="../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="38"/>
  535. <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
  536. <translation>ペイントツールとして「鉛筆」をセットする</translation>
  537. </message>
  538. </context>
  539. <context>
  540. <name>PinTool</name>
  541. <message>
  542. <location filename="../src/tools/pin/pintool.cpp" line="34"/>
  543. <source>Pin Tool</source>
  544. <translation>固定ツール</translation>
  545. </message>
  546. <message>
  547. <location filename="../src/tools/pin/pintool.cpp" line="42"/>
  548. <source>Pin image on the desktop</source>
  549. <translation>選択範囲をデスクトップ上に配置する</translation>
  550. </message>
  551. </context>
  552. <context>
  553. <name>QObject</name>
  554. <message>
  555. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="84"/>
  556. <source>Save Error</source>
  557. <translation>保存エラー</translation>
  558. </message>
  559. <message>
  560. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="47"/>
  561. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="78"/>
  562. <source>Capture saved as </source>
  563. <translation>キャプチャーを保存しました: </translation>
  564. </message>
  565. <message>
  566. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="33"/>
  567. <source>Capture saved to clipboard</source>
  568. <translation>キャプチャーをクリップボードに保存しました</translation>
  569. </message>
  570. <message>
  571. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="49"/>
  572. <location filename="../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="81"/>
  573. <source>Error trying to save as </source>
  574. <translation>保存時にエラーが発生しました: </translation>
  575. </message>
  576. <message>
  577. <location filename="../src/main.cpp" line="72"/>
  578. <location filename="../src/main.cpp" line="359"/>
  579. <location filename="../src/main.cpp" line="383"/>
  580. <location filename="../src/main.cpp" line="412"/>
  581. <source>Unable to connect via DBus</source>
  582. <translation>DBus に接続できません</translation>
  583. </message>
  584. <message>
  585. <location filename="../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="39"/>
  586. <source>Error</source>
  587. <translation>エラー</translation>
  588. </message>
  589. <message>
  590. <location filename="../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="40"/>
  591. <source>Unable to write in</source>
  592. <translation>書き込めません:</translation>
  593. </message>
  594. </context>
  595. <context>
  596. <name>RectangleTool</name>
  597. <message>
  598. <location filename="../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="34"/>
  599. <source>Rectangle</source>
  600. <translation>矩形</translation>
  601. </message>
  602. <message>
  603. <location filename="../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="42"/>
  604. <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
  605. <translation>ペイントツールとして「矩形」をセットする</translation>
  606. </message>
  607. </context>
  608. <context>
  609. <name>RedoTool</name>
  610. <message>
  611. <location filename="../src/tools/redo/redotool.cpp" line="34"/>
  612. <source>Redo</source>
  613. <translation>やり直し</translation>
  614. </message>
  615. <message>
  616. <location filename="../src/tools/redo/redotool.cpp" line="42"/>
  617. <source>Redo the next modification</source>
  618. <translation>次の変更にやり直す</translation>
  619. </message>
  620. </context>
  621. <context>
  622. <name>SaveTool</name>
  623. <message>
  624. <location filename="../src/tools/save/savetool.cpp" line="35"/>
  625. <source>Save</source>
  626. <translation>保存</translation>
  627. </message>
  628. <message>
  629. <location filename="../src/tools/save/savetool.cpp" line="43"/>
  630. <source>Save the capture</source>
  631. <translation>キャプチャーを保存する</translation>
  632. </message>
  633. </context>
  634. <context>
  635. <name>ScreenGrabber</name>
  636. <message>
  637. <location filename="../src/utils/screengrabber.cpp" line="76"/>
  638. <source>Unable to capture screen</source>
  639. <translation>画面をキャプチャーできません</translation>
  640. </message>
  641. </context>
  642. <context>
  643. <name>SelectionTool</name>
  644. <message>
  645. <location filename="../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="38"/>
  646. <source>Rectangular Selection</source>
  647. <translation>矩形選択</translation>
  648. </message>
  649. <message>
  650. <location filename="../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="46"/>
  651. <source>Set Selection as the paint tool</source>
  652. <translation>ペイントツールとして「矩形選択」をセットする</translation>
  653. </message>
  654. </context>
  655. <context>
  656. <name>SidePanelWidget</name>
  657. <message>
  658. <location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="67"/>
  659. <source>Active thickness:</source>
  660. <translation type="unfinished"></translation>
  661. </message>
  662. <message>
  663. <location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="68"/>
  664. <source>Active color:</source>
  665. <translation>アクティブな色:</translation>
  666. </message>
  667. <message>
  668. <location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="184"/>
  669. <source>Press ESC to cancel</source>
  670. <translation>ESC でキャンセル</translation>
  671. </message>
  672. <message>
  673. <location filename="../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="186"/>
  674. <source>Grab Color</source>
  675. <translation>色の取得</translation>
  676. </message>
  677. </context>
  678. <context>
  679. <name>SizeIndicatorTool</name>
  680. <message>
  681. <location filename="../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="34"/>
  682. <source>Selection Size Indicator</source>
  683. <translation>選択サイズインジケーター</translation>
  684. </message>
  685. <message>
  686. <location filename="../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="42"/>
  687. <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
  688. <translation>選択範囲の寸法 (X Y) を表示する</translation>
  689. </message>
  690. </context>
  691. <context>
  692. <name>StrftimeChooserWidget</name>
  693. <message>
  694. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
  695. <source>Century (00-99)</source>
  696. <translation>世紀 (00-99)</translation>
  697. </message>
  698. <message>
  699. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="48"/>
  700. <source>Year (00-99)</source>
  701. <translation>年 (00-99)</translation>
  702. </message>
  703. <message>
  704. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="49"/>
  705. <source>Year (2000)</source>
  706. <translation>年 (2000)</translation>
  707. </message>
  708. <message>
  709. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
  710. <source>Month Name (jan)</source>
  711. <translation>月 (jan)</translation>
  712. </message>
  713. <message>
  714. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
  715. <source>Month Name (january)</source>
  716. <translation>月 (january)</translation>
  717. </message>
  718. <message>
  719. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="52"/>
  720. <source>Month (01-12)</source>
  721. <translation>月 (01-12)</translation>
  722. </message>
  723. <message>
  724. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
  725. <source>Week Day (1-7)</source>
  726. <translation>週日 (1-7)</translation>
  727. </message>
  728. <message>
  729. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
  730. <source>Week (01-53)</source>
  731. <translation>週 (01-53)</translation>
  732. </message>
  733. <message>
  734. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
  735. <source>Day Name (mon)</source>
  736. <translation>曜日 (月)</translation>
  737. </message>
  738. <message>
  739. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="56"/>
  740. <source>Day Name (monday)</source>
  741. <translation>曜日 (月曜日)</translation>
  742. </message>
  743. <message>
  744. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="57"/>
  745. <source>Day (01-31)</source>
  746. <translation>日 (01-31)</translation>
  747. </message>
  748. <message>
  749. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
  750. <source>Day of Month (1-31)</source>
  751. <translation>日 (1-31)</translation>
  752. </message>
  753. <message>
  754. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
  755. <source>Day (001-366)</source>
  756. <translation>日 (001-366)</translation>
  757. </message>
  758. <message>
  759. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="60"/>
  760. <source>Time (%H-%M-%S)</source>
  761. <translation>時刻 (%H-%M-%S)</translation>
  762. </message>
  763. <message>
  764. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
  765. <source>Time (%H-%M)</source>
  766. <translation>時刻 (%H-%M)</translation>
  767. </message>
  768. <message>
  769. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
  770. <source>Hour (00-23)</source>
  771. <translation>時 (00-23)</translation>
  772. </message>
  773. <message>
  774. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
  775. <source>Hour (01-12)</source>
  776. <translation>時 (01-12)</translation>
  777. </message>
  778. <message>
  779. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
  780. <source>Minute (00-59)</source>
  781. <translation>分 (00-59)</translation>
  782. </message>
  783. <message>
  784. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="65"/>
  785. <source>Second (00-59)</source>
  786. <translation>秒 (00-59)</translation>
  787. </message>
  788. <message>
  789. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="66"/>
  790. <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
  791. <translation>年月日 (%m/%d/%y)</translation>
  792. </message>
  793. <message>
  794. <location filename="../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
  795. <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
  796. <translation>年月日 (%Y-%m-%d)</translation>
  797. </message>
  798. </context>
  799. <context>
  800. <name>SystemNotification</name>
  801. <message>
  802. <location filename="../src/utils/systemnotification.cpp" line="28"/>
  803. <source>Flameshot Info</source>
  804. <translation>Flameshot の情報</translation>
  805. </message>
  806. </context>
  807. <context>
  808. <name>TextConfig</name>
  809. <message>
  810. <location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="49"/>
  811. <source>StrikeOut</source>
  812. <translation>取り消し線</translation>
  813. </message>
  814. <message>
  815. <location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="56"/>
  816. <source>Underline</source>
  817. <translation>下線</translation>
  818. </message>
  819. <message>
  820. <location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="63"/>
  821. <source>Bold</source>
  822. <translation>太字</translation>
  823. </message>
  824. <message>
  825. <location filename="../src/tools/text/textconfig.cpp" line="70"/>
  826. <source>Italic</source>
  827. <translation>斜体</translation>
  828. </message>
  829. </context>
  830. <context>
  831. <name>TextTool</name>
  832. <message>
  833. <location filename="../src/tools/text/texttool.cpp" line="50"/>
  834. <source>Text</source>
  835. <translation>テキスト</translation>
  836. </message>
  837. <message>
  838. <location filename="../src/tools/text/texttool.cpp" line="58"/>
  839. <source>Add text to your capture</source>
  840. <translation>キャプチャーにテキストを追加する</translation>
  841. </message>
  842. </context>
  843. <context>
  844. <name>UIcolorEditor</name>
  845. <message>
  846. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="30"/>
  847. <source>UI Color Editor</source>
  848. <translation>UI カラーエディター</translation>
  849. </message>
  850. <message>
  851. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="93"/>
  852. <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
  853. <translation>セレクターを動かして色を変更し、プレビューボタンの色がどう変化するか確認してください。</translation>
  854. </message>
  855. <message>
  856. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="103"/>
  857. <source>Select a Button to modify it</source>
  858. <translation>変更するボタンを選択してください</translation>
  859. </message>
  860. <message>
  861. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="112"/>
  862. <source>Main Color</source>
  863. <translation>メインカラー</translation>
  864. </message>
  865. <message>
  866. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="116"/>
  867. <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
  868. <translation>このボタンをクリックすると、メインカラーの編集モードをセットします。</translation>
  869. </message>
  870. <message>
  871. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="127"/>
  872. <source>Contrast Color</source>
  873. <translation>コントラストカラー</translation>
  874. </message>
  875. <message>
  876. <location filename="../src/config/uicoloreditor.cpp" line="132"/>
  877. <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
  878. <translation>このボタンをクリックすると、コントラストカラーの編集モードをセットします。</translation>
  879. </message>
  880. </context>
  881. <context>
  882. <name>UndoTool</name>
  883. <message>
  884. <location filename="../src/tools/undo/undotool.cpp" line="34"/>
  885. <source>Undo</source>
  886. <translation>元に戻す</translation>
  887. </message>
  888. <message>
  889. <location filename="../src/tools/undo/undotool.cpp" line="42"/>
  890. <source>Undo the last modification</source>
  891. <translation>最後の変更を元に戻す</translation>
  892. </message>
  893. </context>
  894. <context>
  895. <name>VisualsEditor</name>
  896. <message>
  897. <location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="53"/>
  898. <source>Opacity of area outside selection:</source>
  899. <translation>選択範囲外の不透明度:</translation>
  900. </message>
  901. <message>
  902. <location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="77"/>
  903. <source>Button Selection</source>
  904. <translation>ボタンの選択</translation>
  905. </message>
  906. <message>
  907. <location filename="../src/config/visualseditor.cpp" line="83"/>
  908. <source>Select All</source>
  909. <translation>すべて選択</translation>
  910. </message>
  911. </context>
  912. </TS>