Internationalization_zh_TW.ts 126 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="zh_TW">
  4. <context>
  5. <name>AbstractWidgetList</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="67"/>
  8. <source>Add New</source>
  9. <translation>新增</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="118"/>
  13. <source>Move Up</source>
  14. <translation>上移</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="119"/>
  18. <source>Move Down</source>
  19. <translation>下移</translation>
  20. </message>
  21. <message>
  22. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/abstract_widget_list.cpp" line="120"/>
  23. <source>Remove</source>
  24. <translation>移除</translation>
  25. </message>
  26. </context>
  27. <context>
  28. <name>AcceptTool</name>
  29. <message>
  30. <location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="31"/>
  31. <source>Accept</source>
  32. <translation>接受</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../../src/tools/accept/accepttool.cpp" line="41"/>
  36. <source>Accept the capture</source>
  37. <translation>接受截圖</translation>
  38. </message>
  39. </context>
  40. <context>
  41. <name>AppLauncher</name>
  42. <message>
  43. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="23"/>
  44. <source>App Launcher</source>
  45. <translation>應用程式啟動器</translation>
  46. </message>
  47. <message>
  48. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="33"/>
  49. <source>Choose an app to open the capture</source>
  50. <translation>選擇一個程式打開此截圖</translation>
  51. </message>
  52. </context>
  53. <context>
  54. <name>AppLauncherWidget</name>
  55. <message>
  56. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="43"/>
  57. <source>Open With</source>
  58. <translation>開啟方式</translation>
  59. </message>
  60. <message>
  61. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="58"/>
  62. <source>Launch in terminal</source>
  63. <translation>在終端機中啟動</translation>
  64. </message>
  65. <message>
  66. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="59"/>
  67. <source>Keep open after selection</source>
  68. <translation>選擇後維持此視窗開啟</translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
  72. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
  73. <source>Error</source>
  74. <translation>錯誤</translation>
  75. </message>
  76. <message>
  77. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="110"/>
  78. <source>Unable to launch in terminal.</source>
  79. <translation>無法在終端機中啟動。</translation>
  80. </message>
  81. <message>
  82. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="95"/>
  83. <source>Unable to write in</source>
  84. <translation>無法寫入</translation>
  85. </message>
  86. </context>
  87. <context>
  88. <name>ArrowTool</name>
  89. <message>
  90. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="76"/>
  91. <source>Arrow</source>
  92. <translation>箭頭</translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="86"/>
  96. <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
  97. <translation>選擇箭頭作為繪製工具</translation>
  98. </message>
  99. </context>
  100. <context>
  101. <name>BlurTool</name>
  102. <message>
  103. <source>Blur</source>
  104. <translation type="vanished">模糊</translation>
  105. </message>
  106. <message>
  107. <source>Set Blur as the paint tool</source>
  108. <translation type="vanished">選擇模糊作為繪製工具</translation>
  109. </message>
  110. </context>
  111. <context>
  112. <name>CaptureLauncher</name>
  113. <message>
  114. <source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
  115. <translation type="vanished">&lt;b&gt;擷取模式&lt;/b&gt;</translation>
  116. </message>
  117. <message>
  118. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="32"/>
  119. <source>Rectangular Region</source>
  120. <translation>矩形區域</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="38"/>
  124. <source>Full Screen (Current Display)</source>
  125. <translation>全螢幕(目前螢幕)</translation>
  126. </message>
  127. <message>
  128. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="41"/>
  129. <source>Full Screen (All Monitors)</source>
  130. <translation>全螢幕(所有螢幕)</translation>
  131. </message>
  132. <message>
  133. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="44"/>
  134. <source>No Delay</source>
  135. <translation>無延遲</translation>
  136. </message>
  137. <message>
  138. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
  139. <source> second</source>
  140. <translation> 秒</translation>
  141. </message>
  142. <message>
  143. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="100"/>
  144. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
  145. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
  146. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="185"/>
  147. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="52"/>
  148. <source> seconds</source>
  149. <translation> 秒</translation>
  150. </message>
  151. <message>
  152. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="165"/>
  153. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
  154. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
  155. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="186"/>
  156. <source>Take new screenshot</source>
  157. <translation>擷取新的螢幕截圖</translation>
  158. </message>
  159. <message>
  160. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="66"/>
  161. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
  162. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
  163. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
  164. <source>Area:</source>
  165. <translation>區域:</translation>
  166. </message>
  167. <message>
  168. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="14"/>
  169. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
  170. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="176"/>
  171. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
  172. <source>Capture Launcher</source>
  173. <translation>截圖啟動器</translation>
  174. </message>
  175. <message>
  176. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="34"/>
  177. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
  178. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="177"/>
  179. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="179"/>
  180. <source>TextLabel</source>
  181. <translation>文字標籤</translation>
  182. </message>
  183. <message>
  184. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="51"/>
  185. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
  186. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="178"/>
  187. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="180"/>
  188. <source>Capture Mode</source>
  189. <translation>截圖模式</translation>
  190. </message>
  191. <message>
  192. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="80"/>
  193. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
  194. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="181"/>
  195. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
  196. <source>Delay:</source>
  197. <translation>延遲:</translation>
  198. </message>
  199. <message>
  200. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.ui" line="93"/>
  201. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
  202. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="183"/>
  203. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_capturelauncher.h" line="184"/>
  204. <source>WxH+x+y</source>
  205. <translation>WxH+x+y</translation>
  206. </message>
  207. </context>
  208. <context>
  209. <name>CaptureWidget</name>
  210. <message>
  211. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="106"/>
  212. <source>Unable to capture screen</source>
  213. <translation>無法擷取螢幕</translation>
  214. </message>
  215. <message>
  216. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
  217. <source>Mouse</source>
  218. <translation>滑鼠</translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="382"/>
  222. <source>Select screenshot area</source>
  223. <translation>選擇截圖區域</translation>
  224. </message>
  225. <message>
  226. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
  227. <source>Mouse Wheel</source>
  228. <translation>滑鼠滾輪</translation>
  229. </message>
  230. <message>
  231. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="397"/>
  232. <source>Change tool size</source>
  233. <translation>變更工具大小</translation>
  234. </message>
  235. <message>
  236. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
  237. <source>Right Click</source>
  238. <translation>右鍵點選</translation>
  239. </message>
  240. <message>
  241. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="398"/>
  242. <source>Show color picker</source>
  243. <translation>顯示顏色選擇器</translation>
  244. </message>
  245. <message>
  246. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="400"/>
  247. <source>Open side panel</source>
  248. <translation>開啟側邊欄</translation>
  249. </message>
  250. <message>
  251. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
  252. <source>Esc</source>
  253. <translation>Esc</translation>
  254. </message>
  255. <message>
  256. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="401"/>
  257. <source>Exit</source>
  258. <translation>離開</translation>
  259. </message>
  260. <message>
  261. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="509"/>
  262. <source>Flameshot has lost focus. Keyboard shortcuts won&apos;t work until you click somewhere.</source>
  263. <translation>Flameshot 已失去焦點。鍵盤快捷鍵將不會起作用,除非你點選某處。</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="515"/>
  267. <source>Configuration error resolved. Launch `flameshot gui` again to apply it.</source>
  268. <translation>設定錯誤已排除。再次啟動 `flameshot gui` 以套用。</translation>
  269. </message>
  270. <message>
  271. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  272. Press Enter to capture the screen.
  273. Press Right Click to show the color picker.
  274. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
  275. Press Space to open the side panel.</source>
  276. <translation type="vanished">使用滑鼠選擇一片區域,或按Esc退出。
  277. 按Enter以擷取螢幕。
  278. 點擊滑鼠右鍵顯示拾色器。
  279. 使用滑鼠滾輪來調整工具寬度。
  280. 按Space打開側面板。</translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="949"/>
  284. <source>Tool Settings</source>
  285. <translation>工具設定</translation>
  286. </message>
  287. </context>
  288. <context>
  289. <name>CircleCountTool</name>
  290. <message>
  291. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="68"/>
  292. <source>Circle Counter</source>
  293. <translation>圓形計數器</translation>
  294. </message>
  295. <message>
  296. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="86"/>
  297. <source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
  298. <translation>新增一個自動遞增的計數氣泡</translation>
  299. </message>
  300. </context>
  301. <context>
  302. <name>CircleTool</name>
  303. <message>
  304. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="20"/>
  305. <source>Circle</source>
  306. <translation>圓形</translation>
  307. </message>
  308. <message>
  309. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="30"/>
  310. <source>Set the Circle as the paint tool</source>
  311. <translation>選擇圓形為繪圖工具</translation>
  312. </message>
  313. </context>
  314. <context>
  315. <name>ColorDialog</name>
  316. <message>
  317. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="14"/>
  318. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
  319. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
  320. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="318"/>
  321. <source>Select Color</source>
  322. <translation>選擇顏色</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="55"/>
  326. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
  327. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
  328. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="319"/>
  329. <source>Saturation</source>
  330. <translation>飽和度</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="62"/>
  334. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
  335. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
  336. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="320"/>
  337. <source>Hue</source>
  338. <translation>色調</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="79"/>
  342. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
  343. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
  344. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="321"/>
  345. <source>Hex</source>
  346. <translation>Hex</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="86"/>
  350. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
  351. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
  352. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="322"/>
  353. <source>Blue</source>
  354. <translation>藍色</translation>
  355. </message>
  356. <message>
  357. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="123"/>
  358. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
  359. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
  360. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="323"/>
  361. <source>Value</source>
  362. <translation>數值</translation>
  363. </message>
  364. <message>
  365. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="130"/>
  366. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
  367. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
  368. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="324"/>
  369. <source>Green</source>
  370. <translation>綠色</translation>
  371. </message>
  372. <message>
  373. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="137"/>
  374. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
  375. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
  376. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="325"/>
  377. <source>Alpha</source>
  378. <translation>透明度</translation>
  379. </message>
  380. <message>
  381. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.ui" line="144"/>
  382. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
  383. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
  384. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_dialog.h" line="326"/>
  385. <source>Red</source>
  386. <translation>紅色</translation>
  387. </message>
  388. </context>
  389. <context>
  390. <name>ColorGrabWidget</name>
  391. <message>
  392. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
  393. <source>Accept color</source>
  394. <translation>接受顏色</translation>
  395. </message>
  396. <message>
  397. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
  398. <source>Enter or Left Click</source>
  399. <translation>Enter 或 左鍵點選</translation>
  400. </message>
  401. <message>
  402. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
  403. <source>Precisely select color</source>
  404. <translation>精確選擇顏色</translation>
  405. </message>
  406. <message>
  407. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
  408. <source>Hold Left Click</source>
  409. <translation>按住左鍵</translation>
  410. </message>
  411. <message>
  412. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
  413. <source>Toggle magnifier</source>
  414. <translation>切換放大鏡</translation>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
  418. <source>Space or Right Click</source>
  419. <translation>空白鍵或右鍵點選</translation>
  420. </message>
  421. <message>
  422. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
  423. <source>Cancel</source>
  424. <translation>取消</translation>
  425. </message>
  426. <message>
  427. <location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
  428. <source>Esc</source>
  429. <translation>Esc</translation>
  430. </message>
  431. </context>
  432. <context>
  433. <name>ColorPickerEditor</name>
  434. <message>
  435. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="40"/>
  436. <source>Edit Preset:</source>
  437. <translation>編輯預設:</translation>
  438. </message>
  439. <message>
  440. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="45"/>
  441. <source>Enter color to update preset</source>
  442. <translation>輸入顏色以更新預設</translation>
  443. </message>
  444. <message>
  445. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="65"/>
  446. <source>Update</source>
  447. <translation>更新</translation>
  448. </message>
  449. <message>
  450. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="67"/>
  451. <source>Press button to update the selected preset</source>
  452. <translation>按下按鈕以更新選擇的預設</translation>
  453. </message>
  454. <message>
  455. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="74"/>
  456. <source>Delete</source>
  457. <translation>刪除</translation>
  458. </message>
  459. <message>
  460. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="76"/>
  461. <source>Press button to delete the selected preset</source>
  462. <translation>按下按鈕以刪除選擇的預設</translation>
  463. </message>
  464. <message>
  465. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="90"/>
  466. <source>Add Preset:</source>
  467. <translation>新增預設:</translation>
  468. </message>
  469. <message>
  470. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="96"/>
  471. <source>Enter color manually or select it using the color-wheel</source>
  472. <translation>手動輸入顏色或使用色輪選擇</translation>
  473. </message>
  474. <message>
  475. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="106"/>
  476. <source>Add</source>
  477. <translation>新增</translation>
  478. </message>
  479. <message>
  480. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="107"/>
  481. <source>Press button to add preset</source>
  482. <translation>按下按鈕以新增預設</translation>
  483. </message>
  484. <message>
  485. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="130"/>
  486. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="147"/>
  487. <source>Error</source>
  488. <translation>錯誤</translation>
  489. </message>
  490. <message>
  491. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="131"/>
  492. <source>Unable to add preset. Maximum limit reached.</source>
  493. <translation>無法新增預設。已達到最大限制。</translation>
  494. </message>
  495. <message>
  496. <location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="148"/>
  497. <source>Unable to remove preset. Minimum limit reached.</source>
  498. <translation>無法移除預設。已達到最小限制。</translation>
  499. </message>
  500. </context>
  501. <context>
  502. <name>ConfigErrorDetails</name>
  503. <message>
  504. <location filename="../../src/config/configerrordetails.cpp" line="20"/>
  505. <source>Configuration errors</source>
  506. <translation>設定錯誤</translation>
  507. </message>
  508. </context>
  509. <context>
  510. <name>ConfigHandler</name>
  511. <message>
  512. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="552"/>
  513. <source>Unrecognized setting: &apos;%1&apos;
  514. </source>
  515. <translation>無法識別的設定:&apos;%1&apos;
  516. </translation>
  517. </message>
  518. <message>
  519. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="560"/>
  520. <source>Unrecognized shortcut name: &apos;%1&apos;.
  521. </source>
  522. <translation>無法識別的快捷鍵名稱:&apos;%1&apos;.
  523. </translation>
  524. </message>
  525. <message>
  526. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="603"/>
  527. <source>Shortcut conflict: &apos;%1&apos; and &apos;%2&apos; have the same shortcut: %3
  528. </source>
  529. <translation>快捷鍵衝突:&apos;%1&apos; 和 &apos;%2&apos; 有相同的快捷鍵:%3
  530. </translation>
  531. </message>
  532. <message>
  533. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="643"/>
  534. <source>Bad value in &apos;%1&apos;. Expected: %2
  535. </source>
  536. <translation>&apos;%1&apos; 中的數值不正確。預期應為:%2
  537. </translation>
  538. </message>
  539. <message>
  540. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="693"/>
  541. <source>You have successfully resolved the configuration error.</source>
  542. <translation>您已成功排除設定錯誤。</translation>
  543. </message>
  544. <message>
  545. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="716"/>
  546. <source>The configuration contains an error. Open configuration to resolve.</source>
  547. <translation>設定中包含錯誤。開啟設定以排除。</translation>
  548. </message>
  549. <message>
  550. <location filename="../../src/utils/confighandler.cpp" line="770"/>
  551. <source>Bad config key &apos;%1&apos; in ConfigHandler. Please report this as a bug.</source>
  552. <translation>在 ConfigHandler 中的錯誤設定鍵 &apos;%1&apos;。請將此報告為錯誤。</translation>
  553. </message>
  554. </context>
  555. <context>
  556. <name>ConfigResolver</name>
  557. <message>
  558. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="14"/>
  559. <source>Resolve configuration errors</source>
  560. <translation>排除設定錯誤</translation>
  561. </message>
  562. <message>
  563. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="50"/>
  564. <source>&lt;b&gt;You must resolve all errors before continuing:&lt;/b&gt;</source>
  565. <translation>&lt;b&gt;您必須在繼續之前排除所有錯誤:&lt;/b&gt;</translation>
  566. </message>
  567. <message>
  568. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="61"/>
  569. <source>Reset</source>
  570. <translation>重設</translation>
  571. </message>
  572. <message>
  573. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="63"/>
  574. <source>Reset to the default value.</source>
  575. <translation>重設為預設值。</translation>
  576. </message>
  577. <message>
  578. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="77"/>
  579. <source>Remove</source>
  580. <translation>移除</translation>
  581. </message>
  582. <message>
  583. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="79"/>
  584. <source>Remove this setting.</source>
  585. <translation>移除此設定。</translation>
  586. </message>
  587. <message>
  588. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="90"/>
  589. <source>Some keyboard shortcuts have conflicts.
  590. This will NOT prevent flameshot from starting.
  591. Please solve them manually in the configuration file.</source>
  592. <translation>部份鍵盤快捷鍵有衝突。
  593. 這不會妨礙 flameshot 啟動。
  594. 請在設定檔中手動排除它們。</translation>
  595. </message>
  596. <message>
  597. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="112"/>
  598. <source>Resolve all</source>
  599. <translation>全部排除</translation>
  600. </message>
  601. <message>
  602. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="113"/>
  603. <source>Resolve all listed errors.</source>
  604. <translation>排除所有列出的錯誤。</translation>
  605. </message>
  606. <message>
  607. <location filename="../../src/config/configresolver.cpp" line="125"/>
  608. <source>Details</source>
  609. <translation>詳細資訊</translation>
  610. </message>
  611. </context>
  612. <context>
  613. <name>ConfigWindow</name>
  614. <message>
  615. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="40"/>
  616. <source>Configuration</source>
  617. <translation>設定</translation>
  618. </message>
  619. <message>
  620. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="59"/>
  621. <source>Interface</source>
  622. <translation>介面</translation>
  623. </message>
  624. <message>
  625. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
  626. <source>Filename Editor</source>
  627. <translation>檔名編輯器</translation>
  628. </message>
  629. <message>
  630. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="78"/>
  631. <source>General</source>
  632. <translation>一般</translation>
  633. </message>
  634. <message>
  635. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="87"/>
  636. <source>Shortcuts</source>
  637. <translation>捷徑</translation>
  638. </message>
  639. <message>
  640. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="120"/>
  641. <source>Resolve</source>
  642. <translation>排除</translation>
  643. </message>
  644. <message>
  645. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="124"/>
  646. <source>&lt;b&gt;Configuration file has errors. Resolve them before continuing.&lt;/b&gt;</source>
  647. <translation>&lt;b&gt;設定檔有錯誤。在繼續之前排除它們。&lt;/b&gt;</translation>
  648. </message>
  649. </context>
  650. <context>
  651. <name>Controller</name>
  652. <message>
  653. <source>New version %1 is available</source>
  654. <translation type="vanished">已有新版本 %1 可取得</translation>
  655. </message>
  656. <message>
  657. <source>You have the latest version</source>
  658. <translation type="vanished">您已安裝最新版本</translation>
  659. </message>
  660. <message>
  661. <source>Failed to get information about the latest version.</source>
  662. <translation type="vanished">無法取得最新版本的資訊。</translation>
  663. </message>
  664. <message>
  665. <source>Error</source>
  666. <translation type="vanished">錯誤</translation>
  667. </message>
  668. <message>
  669. <source>Unable to close active modal widgets</source>
  670. <translation type="vanished">Unable to close active modal widgets</translation>
  671. </message>
  672. <message>
  673. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  674. <translation type="vanished">&amp;進行截圖</translation>
  675. </message>
  676. <message>
  677. <source>&amp;Open Launcher</source>
  678. <translation type="vanished">&amp;打開啟動器</translation>
  679. </message>
  680. <message>
  681. <source>&amp;Configuration</source>
  682. <translation type="vanished">&amp;設定</translation>
  683. </message>
  684. <message>
  685. <source>&amp;About</source>
  686. <translation type="vanished">&amp;關於</translation>
  687. </message>
  688. <message>
  689. <source>Check for updates</source>
  690. <translation type="vanished">檢查更新</translation>
  691. </message>
  692. <message>
  693. <source>&amp;Latest Uploads</source>
  694. <translation type="vanished">&amp;最近上傳</translation>
  695. </message>
  696. <message>
  697. <source>&amp;Information</source>
  698. <translation type="vanished">&amp;資訊</translation>
  699. </message>
  700. <message>
  701. <source>&amp;Quit</source>
  702. <translation type="vanished">&amp;結束</translation>
  703. </message>
  704. </context>
  705. <context>
  706. <name>CopyTool</name>
  707. <message>
  708. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="24"/>
  709. <source>Copy</source>
  710. <translation>複製</translation>
  711. </message>
  712. <message>
  713. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="34"/>
  714. <source>Copy selection to clipboard</source>
  715. <translation>將選擇的部分複製到剪貼簿</translation>
  716. </message>
  717. <message>
  718. <source>Copy the selection into the clipboard</source>
  719. <translation type="vanished">把截圖複製到剪貼簿</translation>
  720. </message>
  721. </context>
  722. <context>
  723. <name>DBusUtils</name>
  724. <message>
  725. <source>Unable to connect via DBus</source>
  726. <translation type="vanished">無法透過 DBus 進行連接</translation>
  727. </message>
  728. </context>
  729. <context>
  730. <name>ExitTool</name>
  731. <message>
  732. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="23"/>
  733. <source>Exit</source>
  734. <translation>離開</translation>
  735. </message>
  736. <message>
  737. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="33"/>
  738. <source>Leave the capture screen</source>
  739. <translation>離開截圖畫面</translation>
  740. </message>
  741. </context>
  742. <context>
  743. <name>FileNameEditor</name>
  744. <message>
  745. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="24"/>
  746. <source>Edit the name of your captures:</source>
  747. <translation>編輯您的截圖名稱:</translation>
  748. </message>
  749. <message>
  750. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="28"/>
  751. <source>Edit:</source>
  752. <translation>編輯:</translation>
  753. </message>
  754. <message>
  755. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="30"/>
  756. <source>Preview:</source>
  757. <translation>預覽:</translation>
  758. </message>
  759. <message>
  760. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="73"/>
  761. <source>Save</source>
  762. <translation>存檔</translation>
  763. </message>
  764. <message>
  765. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="76"/>
  766. <source>Saves the pattern</source>
  767. <translation>儲存模式</translation>
  768. </message>
  769. <message>
  770. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="78"/>
  771. <source>Restore</source>
  772. <translation>還原</translation>
  773. </message>
  774. <message>
  775. <source>Reset</source>
  776. <translation type="vanished">重設</translation>
  777. </message>
  778. <message>
  779. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="81"/>
  780. <source>Restores the saved pattern</source>
  781. <translation>還原儲存的模式</translation>
  782. </message>
  783. <message>
  784. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="83"/>
  785. <source>Clear</source>
  786. <translation>清除</translation>
  787. </message>
  788. <message>
  789. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="89"/>
  790. <source>Deletes the name</source>
  791. <translation>刪除這個名稱</translation>
  792. </message>
  793. </context>
  794. <context>
  795. <name>Flameshot</name>
  796. <message>
  797. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
  798. <source>Error</source>
  799. <translation>錯誤</translation>
  800. </message>
  801. <message>
  802. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
  803. <source>Unable to close active modal widgets</source>
  804. <translation>無法關閉正在使用中的小工具</translation>
  805. </message>
  806. <message>
  807. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="400"/>
  808. <source>URL copied to clipboard.</source>
  809. <translation>網址已複製到剪貼簿。</translation>
  810. </message>
  811. </context>
  812. <context>
  813. <name>FlameshotDaemon</name>
  814. <message>
  815. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="363"/>
  816. <source>New version %1 is available</source>
  817. <translation>已有新版本 %1 可使用</translation>
  818. </message>
  819. <message>
  820. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="369"/>
  821. <source>You have the latest version</source>
  822. <translation>您已安裝最新版本</translation>
  823. </message>
  824. <message>
  825. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="378"/>
  826. <source>Failed to get information about the latest version.</source>
  827. <translation>無法取得最新版本的資訊。</translation>
  828. </message>
  829. <message>
  830. <location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="399"/>
  831. <source>Unable to connect via DBus</source>
  832. <translation>無法透過 DBus 進行連接</translation>
  833. </message>
  834. </context>
  835. <context>
  836. <name>GeneneralConf</name>
  837. <message>
  838. <source>Show help message</source>
  839. <translation type="vanished">顯示説明資訊</translation>
  840. </message>
  841. <message>
  842. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  843. <translation type="vanished">在擷取之前顯示説明資訊</translation>
  844. </message>
  845. <message>
  846. <source>Show desktop notifications</source>
  847. <translation type="vanished">顯示桌面通知</translation>
  848. </message>
  849. <message>
  850. <source>Show tray icon</source>
  851. <translation type="vanished">顯示託盤圖示</translation>
  852. </message>
  853. <message>
  854. <source>Show the systemtray icon</source>
  855. <translation type="vanished">顯示工作列圖示</translation>
  856. </message>
  857. <message>
  858. <source>Import</source>
  859. <translation type="vanished">匯入</translation>
  860. </message>
  861. <message>
  862. <source>Error</source>
  863. <translation type="vanished">錯誤</translation>
  864. </message>
  865. <message>
  866. <source>Unable to read file.</source>
  867. <translation type="vanished">無法讀取檔案</translation>
  868. </message>
  869. <message>
  870. <source>Unable to write file.</source>
  871. <translation type="vanished">無法寫入檔案</translation>
  872. </message>
  873. <message>
  874. <source>Save File</source>
  875. <translation type="vanished">存檔</translation>
  876. </message>
  877. <message>
  878. <source>Confirm Reset</source>
  879. <translation type="vanished">確認重設</translation>
  880. </message>
  881. <message>
  882. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  883. <translation type="vanished">你確定你想要重設?</translation>
  884. </message>
  885. <message>
  886. <source>Configuration File</source>
  887. <translation type="vanished">設定檔</translation>
  888. </message>
  889. <message>
  890. <source>Export</source>
  891. <translation type="vanished">匯出</translation>
  892. </message>
  893. <message>
  894. <source>Reset</source>
  895. <translation type="vanished">重設</translation>
  896. </message>
  897. <message>
  898. <source>Launch at startup</source>
  899. <translation type="vanished">自動啟動</translation>
  900. </message>
  901. </context>
  902. <context>
  903. <name>GeneralConf</name>
  904. <message>
  905. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
  906. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
  907. <source>Import</source>
  908. <translation>匯入</translation>
  909. </message>
  910. <message>
  911. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
  912. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
  913. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
  914. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
  915. <source>Error</source>
  916. <translation>錯誤</translation>
  917. </message>
  918. <message>
  919. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="163"/>
  920. <source>Unable to read file.</source>
  921. <translation>無法讀取檔案。</translation>
  922. </message>
  923. <message>
  924. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="171"/>
  925. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="195"/>
  926. <source>Unable to write file.</source>
  927. <translation>無法寫入檔案。</translation>
  928. </message>
  929. <message>
  930. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="182"/>
  931. <source>Save File</source>
  932. <translation>儲存檔案</translation>
  933. </message>
  934. <message>
  935. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
  936. <source>Confirm Reset</source>
  937. <translation>確認重設</translation>
  938. </message>
  939. <message>
  940. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="205"/>
  941. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  942. <translation>您確定要重設設定嗎?</translation>
  943. </message>
  944. <message>
  945. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="236"/>
  946. <source>Show help message</source>
  947. <translation>顯示説明顯示説明</translation>
  948. </message>
  949. <message>
  950. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  951. <translation type="vanished">在擷取之前顯示説明資訊。</translation>
  952. </message>
  953. <message>
  954. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
  955. <source>Show the side panel button</source>
  956. <translation>顯示側邊欄按鈕</translation>
  957. </message>
  958. <message>
  959. <source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
  960. <translation type="vanished">在擷取模式下顯示側面板按鈕。</translation>
  961. </message>
  962. <message>
  963. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="273"/>
  964. <source>Show desktop notifications</source>
  965. <translation>顯示桌面通知</translation>
  966. </message>
  967. <message>
  968. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
  969. <source>Show tray icon</source>
  970. <translation>顯示工具列圖示</translation>
  971. </message>
  972. <message>
  973. <source>Show the systemtray icon</source>
  974. <translation type="vanished">顯示工作列圖示</translation>
  975. </message>
  976. <message>
  977. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="299"/>
  978. <source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
  979. <translation>從最近上傳刪除截圖時需要確認</translation>
  980. </message>
  981. <message>
  982. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="314"/>
  983. <source>Configuration File</source>
  984. <translation>設定檔</translation>
  985. </message>
  986. <message>
  987. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="319"/>
  988. <source>Export</source>
  989. <translation>匯出</translation>
  990. </message>
  991. <message>
  992. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="333"/>
  993. <source>Reset</source>
  994. <translation>重設</translation>
  995. </message>
  996. <message>
  997. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="343"/>
  998. <source>Automatic check for updates</source>
  999. <translation>自動檢查更新</translation>
  1000. </message>
  1001. <message>
  1002. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="356"/>
  1003. <source>Allow multiple flameshot GUI instances simultaneously</source>
  1004. <translation>允許同時執行多個 flameshot GUI 程式</translation>
  1005. </message>
  1006. <message>
  1007. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="369"/>
  1008. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="371"/>
  1009. <source>Automatically close daemon when it is not needed</source>
  1010. <translation>當不需要常駐程式時自動關閉</translation>
  1011. </message>
  1012. <message>
  1013. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="381"/>
  1014. <source>Launch at startup</source>
  1015. <translation>開機自動啟動</translation>
  1016. </message>
  1017. <message>
  1018. <source>Launch Flameshot</source>
  1019. <translation type="vanished">啟動 Flameshot</translation>
  1020. </message>
  1021. <message>
  1022. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="393"/>
  1023. <source>Show welcome message on launch</source>
  1024. <translation>啟動時顯示歡迎訊息</translation>
  1025. </message>
  1026. <message>
  1027. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="408"/>
  1028. <source>Use large predefined color palette</source>
  1029. <translation>使用大型預定義的顏色調色盤</translation>
  1030. </message>
  1031. <message>
  1032. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
  1033. <source>Copy URL after upload</source>
  1034. <translation>上傳後自動複製網址</translation>
  1035. </message>
  1036. <message>
  1037. <source>Copy URL and close window after upload</source>
  1038. <translation type="vanished">上傳後自動複製網址並關閉視窗</translation>
  1039. </message>
  1040. <message>
  1041. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="444"/>
  1042. <source>Save image after copy</source>
  1043. <translation>複製圖片後自動儲存</translation>
  1044. </message>
  1045. <message>
  1046. <source>Save image file after copying it</source>
  1047. <translation type="vanished">複製圖片後自動儲存</translation>
  1048. </message>
  1049. <message>
  1050. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
  1051. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode</source>
  1052. <translation>在擷取模式開始時顯示説明訊息</translation>
  1053. </message>
  1054. <message>
  1055. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="247"/>
  1056. <source>Use last region for GUI mode</source>
  1057. <translation type="unfinished">使用上次的區域</translation>
  1058. </message>
  1059. <message>
  1060. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="248"/>
  1061. <source>Use the last region as the default selection for the next screenshot in GUI mode</source>
  1062. <translation type="unfinished">將上次的區域作為下一次截圖的預設選擇</translation>
  1063. </message>
  1064. <message>
  1065. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="262"/>
  1066. <source>Show the side panel toggle button in the capture mode</source>
  1067. <translation>在擷取模式中顯示側邊欄切換按鈕</translation>
  1068. </message>
  1069. <message>
  1070. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
  1071. <source>Enable desktop notifications</source>
  1072. <translation>啟用桌面通知</translation>
  1073. </message>
  1074. <message>
  1075. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="287"/>
  1076. <source>Show icon in the system tray</source>
  1077. <translation>在系統工具列中顯示圖示</translation>
  1078. </message>
  1079. <message>
  1080. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="302"/>
  1081. <source>Ask for confirmation to delete screenshot from the latest uploads</source>
  1082. <translation>從最近上傳刪除截圖時詢問確認</translation>
  1083. </message>
  1084. <message>
  1085. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="344"/>
  1086. <source>Check for updates automatically</source>
  1087. <translation>自動檢查更新</translation>
  1088. </message>
  1089. <message>
  1090. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="357"/>
  1091. <source>This allows you to take screenshots of Flameshot itself for example</source>
  1092. <translation>例如,這允許您對 Flameshot 本身進行截圖</translation>
  1093. </message>
  1094. <message>
  1095. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="383"/>
  1096. <source>Launch Flameshot daemon when computer is booted</source>
  1097. <translation>電腦開機時啟動 Flameshot 常駐程式</translation>
  1098. </message>
  1099. <message>
  1100. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="396"/>
  1101. <source>Show the welcome message box in the middle of the screen while taking a screenshot</source>
  1102. <translation>擷取截圖時在螢幕中間顯示歡迎訊息框</translation>
  1103. </message>
  1104. <message>
  1105. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="410"/>
  1106. <source>Use a large predefined color palette</source>
  1107. <translation>使用大型預定義的顏色調色盤</translation>
  1108. </message>
  1109. <message>
  1110. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="420"/>
  1111. <source>Copy on double click</source>
  1112. <translation>點選兩下複製</translation>
  1113. </message>
  1114. <message>
  1115. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="421"/>
  1116. <source>Enable Copy on Double Click</source>
  1117. <translation>啟用點選兩下複製</translation>
  1118. </message>
  1119. <message>
  1120. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="434"/>
  1121. <source>Copy URL and close window after uploading was successful</source>
  1122. <translation>上傳成功後複製網址並關閉視窗</translation>
  1123. </message>
  1124. <message>
  1125. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="446"/>
  1126. <source>After copying the screenshot, save it to a file as well</source>
  1127. <translation>複製截圖後,也將其儲存為檔案</translation>
  1128. </message>
  1129. <message>
  1130. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="453"/>
  1131. <source>Save Path</source>
  1132. <translation>儲存路徑</translation>
  1133. </message>
  1134. <message>
  1135. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="469"/>
  1136. <source>Change...</source>
  1137. <translation>變更...</translation>
  1138. </message>
  1139. <message>
  1140. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="477"/>
  1141. <source>Use fixed path for screenshots to save</source>
  1142. <translation>使用固定的路徑來儲存螢幕截圖</translation>
  1143. </message>
  1144. <message>
  1145. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="489"/>
  1146. <source>Preferred save file extension:</source>
  1147. <translation>偏好的副檔名:</translation>
  1148. </message>
  1149. <message>
  1150. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="518"/>
  1151. <source>Latest Uploads Max Size</source>
  1152. <translation>最近上傳的最大大小</translation>
  1153. </message>
  1154. <message>
  1155. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="540"/>
  1156. <source>Imgur Application Client ID</source>
  1157. <translation>Imgur 應用程式客戶端 ID</translation>
  1158. </message>
  1159. <message>
  1160. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="571"/>
  1161. <source>Undo limit</source>
  1162. <translation>復原限制</translation>
  1163. </message>
  1164. <message>
  1165. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="597"/>
  1166. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="599"/>
  1167. <source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
  1168. <translation>複製到剪貼簿時使用 JPG 格式(預設為 PNG)</translation>
  1169. </message>
  1170. <message>
  1171. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="629"/>
  1172. <source>Copy file path after save</source>
  1173. <translation>儲存後複製檔案路徑</translation>
  1174. </message>
  1175. <message>
  1176. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="630"/>
  1177. <source>Copy the file path to clipboard after the file is saved</source>
  1178. <translation>檔案儲存後將檔案路徑複製到剪貼簿</translation>
  1179. </message>
  1180. <message>
  1181. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="641"/>
  1182. <source>Anti-aliasing image when zoom the pinned image</source>
  1183. <translation>放大釘選的圖片時進行反鋸齒處理</translation>
  1184. </message>
  1185. <message>
  1186. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="643"/>
  1187. <source>After zooming the pinned image, should the image get smoothened or stay pixelated</source>
  1188. <translation>放大釘選的圖片後,圖片應該進行平滑處理還是保持像素化</translation>
  1189. </message>
  1190. <message>
  1191. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="654"/>
  1192. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="656"/>
  1193. <source>Upload image without confirmation</source>
  1194. <translation>上傳圖片無需確認</translation>
  1195. </message>
  1196. <message>
  1197. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="672"/>
  1198. <source>Choose a Folder</source>
  1199. <translation>選擇一個資料夾</translation>
  1200. </message>
  1201. <message>
  1202. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="681"/>
  1203. <source>Unable to write to directory.</source>
  1204. <translation>無法寫入資料夾。</translation>
  1205. </message>
  1206. <message>
  1207. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="690"/>
  1208. <source>Show magnifier</source>
  1209. <translation>顯示放大鏡</translation>
  1210. </message>
  1211. <message>
  1212. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="691"/>
  1213. <source>Enable a magnifier while selecting the screenshot area</source>
  1214. <translation>選擇截圖區域時啟用放大鏡</translation>
  1215. </message>
  1216. <message>
  1217. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="702"/>
  1218. <source>Square shaped magnifier</source>
  1219. <translation>方形放大鏡</translation>
  1220. </message>
  1221. <message>
  1222. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="703"/>
  1223. <source>Make the magnifier to be square-shaped</source>
  1224. <translation>將放大鏡變成方形</translation>
  1225. </message>
  1226. </context>
  1227. <context>
  1228. <name>HistoryWidget</name>
  1229. <message>
  1230. <source>Latest Uploads</source>
  1231. <translation type="vanished">最近上傳</translation>
  1232. </message>
  1233. <message>
  1234. <source>Screenshots history is empty</source>
  1235. <translation type="vanished">無螢幕截圖歷史紀錄</translation>
  1236. </message>
  1237. <message>
  1238. <source>Copy URL</source>
  1239. <translation type="vanished">複製網址</translation>
  1240. </message>
  1241. <message>
  1242. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1243. <translation type="vanished">網址已複製到剪貼簿。</translation>
  1244. </message>
  1245. <message>
  1246. <source>Open in browser</source>
  1247. <translation type="vanished">在瀏覽器開啟</translation>
  1248. </message>
  1249. <message>
  1250. <source>Confirm to delete</source>
  1251. <translation type="vanished">確認刪除</translation>
  1252. </message>
  1253. <message>
  1254. <source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
  1255. <translation type="vanished">Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</translation>
  1256. </message>
  1257. </context>
  1258. <context>
  1259. <name>ImgS3Uploader</name>
  1260. <message>
  1261. <source>Uploading Image</source>
  1262. <translation type="obsolete">正在上傳</translation>
  1263. </message>
  1264. <message>
  1265. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1266. <translation type="obsolete">連結已複製到剪貼簿</translation>
  1267. </message>
  1268. <message>
  1269. <source>Error</source>
  1270. <translation type="obsolete">錯誤</translation>
  1271. </message>
  1272. </context>
  1273. <context>
  1274. <name>ImgUploadDialog</name>
  1275. <message>
  1276. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="18"/>
  1277. <source>Upload Confirmation</source>
  1278. <translation>上傳確認</translation>
  1279. </message>
  1280. <message>
  1281. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="22"/>
  1282. <source>Do you want to upload this capture?</source>
  1283. <translation>您要上傳這個截圖嗎?</translation>
  1284. </message>
  1285. <message>
  1286. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="35"/>
  1287. <location filename="../../src/widgets/imguploaddialog.cpp" line="36"/>
  1288. <source>Upload without confirmation</source>
  1289. <translation>上傳無需確認</translation>
  1290. </message>
  1291. </context>
  1292. <context>
  1293. <name>ImgUploader</name>
  1294. <message>
  1295. <source>Uploading Image</source>
  1296. <translation type="obsolete">正在上傳</translation>
  1297. </message>
  1298. <message>
  1299. <source>Unable to open the URL.</source>
  1300. <translation type="obsolete">無法打開此連結</translation>
  1301. </message>
  1302. <message>
  1303. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1304. <translation type="obsolete">連結已複製到剪貼簿</translation>
  1305. </message>
  1306. <message>
  1307. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  1308. <translation type="obsolete">截圖已複製到剪貼簿</translation>
  1309. </message>
  1310. <message>
  1311. <source>Copy URL</source>
  1312. <translation type="obsolete">複製連結</translation>
  1313. </message>
  1314. <message>
  1315. <source>Open URL</source>
  1316. <translation type="obsolete">打開連結</translation>
  1317. </message>
  1318. <message>
  1319. <source>Image to Clipboard.</source>
  1320. <translation type="obsolete">將檔案複製到剪貼簿</translation>
  1321. </message>
  1322. </context>
  1323. <context>
  1324. <name>ImgUploaderBase</name>
  1325. <message>
  1326. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="37"/>
  1327. <source>Upload image</source>
  1328. <translation>上傳圖片</translation>
  1329. </message>
  1330. <message>
  1331. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="51"/>
  1332. <source>Uploading Image</source>
  1333. <translation>正在上傳圖片</translation>
  1334. </message>
  1335. <message>
  1336. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="130"/>
  1337. <source>Copy URL</source>
  1338. <translation>複製網址</translation>
  1339. </message>
  1340. <message>
  1341. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="131"/>
  1342. <source>Open URL</source>
  1343. <translation>開啟連結</translation>
  1344. </message>
  1345. <message>
  1346. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="132"/>
  1347. <source>Delete image</source>
  1348. <translation>刪除圖片</translation>
  1349. </message>
  1350. <message>
  1351. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="133"/>
  1352. <source>Image to Clipboard.</source>
  1353. <translation>圖片到剪貼簿。</translation>
  1354. </message>
  1355. <message>
  1356. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="134"/>
  1357. <source>Save image</source>
  1358. <translation>儲存圖片</translation>
  1359. </message>
  1360. <message>
  1361. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="164"/>
  1362. <source>Unable to open the URL.</source>
  1363. <translation>無法打開此連結。</translation>
  1364. </message>
  1365. <message>
  1366. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="171"/>
  1367. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1368. <translation>網址已複製到剪貼簿。</translation>
  1369. </message>
  1370. <message>
  1371. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="177"/>
  1372. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  1373. <translation>截圖已複製到剪貼簿。</translation>
  1374. </message>
  1375. <message>
  1376. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="191"/>
  1377. <source>Unable to save the screenshot to disk.</source>
  1378. <translation>無法將截圖儲存到磁碟。</translation>
  1379. </message>
  1380. <message>
  1381. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imguploaderbase.cpp" line="194"/>
  1382. <source>Screenshot saved.</source>
  1383. <translation>截圖已儲存。</translation>
  1384. </message>
  1385. </context>
  1386. <context>
  1387. <name>ImgUploaderTool</name>
  1388. <message>
  1389. <location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="23"/>
  1390. <source>Image Uploader</source>
  1391. <translation>圖片上傳器</translation>
  1392. </message>
  1393. <message>
  1394. <location filename="../../src/tools/imgupload/imguploadertool.cpp" line="33"/>
  1395. <source>Upload the selection</source>
  1396. <translation>上傳選擇的部分</translation>
  1397. </message>
  1398. </context>
  1399. <context>
  1400. <name>ImgurUploader</name>
  1401. <message>
  1402. <source>Upload to Imgur</source>
  1403. <translation type="vanished">上傳到 Imgur</translation>
  1404. </message>
  1405. <message>
  1406. <source>Uploading Image</source>
  1407. <translation type="vanished">正在上傳</translation>
  1408. </message>
  1409. <message>
  1410. <source>Copy URL</source>
  1411. <translation type="vanished">複製連結</translation>
  1412. </message>
  1413. <message>
  1414. <source>Open URL</source>
  1415. <translation type="vanished">打開連結</translation>
  1416. </message>
  1417. <message>
  1418. <source>Delete image</source>
  1419. <translation type="vanished">刪除圖片</translation>
  1420. </message>
  1421. <message>
  1422. <source>Image to Clipboard.</source>
  1423. <translation type="vanished">將檔案複製到剪貼簿。</translation>
  1424. </message>
  1425. <message>
  1426. <location filename="../../src/tools/imgupload/storages/imgur/imguruploader.cpp" line="93"/>
  1427. <source>Unable to open the URL.</source>
  1428. <translation>無法打開此連結。</translation>
  1429. </message>
  1430. <message>
  1431. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1432. <translation type="vanished">連結已複製到剪貼簿。</translation>
  1433. </message>
  1434. <message>
  1435. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  1436. <translation type="vanished">截圖已複製到剪貼簿。</translation>
  1437. </message>
  1438. </context>
  1439. <context>
  1440. <name>ImgurUploaderTool</name>
  1441. <message>
  1442. <source>Image Uploader</source>
  1443. <translation type="vanished">上傳圖片</translation>
  1444. </message>
  1445. <message>
  1446. <source>Upload the selection to Imgur</source>
  1447. <translation type="vanished">上傳到 Imgur</translation>
  1448. </message>
  1449. </context>
  1450. <context>
  1451. <name>InfoWindow</name>
  1452. <message>
  1453. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="14"/>
  1454. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
  1455. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
  1456. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="117"/>
  1457. <source>About</source>
  1458. <translation>關於</translation>
  1459. </message>
  1460. <message>
  1461. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="26"/>
  1462. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
  1463. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
  1464. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="118"/>
  1465. <source>Icon</source>
  1466. <translation>圖示</translation>
  1467. </message>
  1468. <message>
  1469. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="43"/>
  1470. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
  1471. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
  1472. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="119"/>
  1473. <source>License</source>
  1474. <translation>授權</translation>
  1475. </message>
  1476. <message>
  1477. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="56"/>
  1478. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
  1479. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
  1480. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="120"/>
  1481. <source>GPLv3+</source>
  1482. <translation>GPLv3+</translation>
  1483. </message>
  1484. <message>
  1485. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="89"/>
  1486. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
  1487. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
  1488. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="121"/>
  1489. <source>Version</source>
  1490. <translation>版本</translation>
  1491. </message>
  1492. <message>
  1493. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="102"/>
  1494. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
  1495. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
  1496. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="122"/>
  1497. <source>Flameshot v</source>
  1498. <translation>Flameshot v</translation>
  1499. </message>
  1500. <message>
  1501. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="115"/>
  1502. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
  1503. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
  1504. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="123"/>
  1505. <source>OS Info</source>
  1506. <translation>作業系統資訊</translation>
  1507. </message>
  1508. <message>
  1509. <location filename="../../src/widgets/infowindow.ui" line="128"/>
  1510. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
  1511. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
  1512. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_infowindow.h" line="124"/>
  1513. <source>Copy Info</source>
  1514. <translation>複製資訊</translation>
  1515. </message>
  1516. <message>
  1517. <source>Right Click</source>
  1518. <translation type="vanished">右鍵</translation>
  1519. </message>
  1520. <message>
  1521. <source>Mouse Wheel</source>
  1522. <translation type="vanished">滑鼠滑輪</translation>
  1523. </message>
  1524. <message>
  1525. <source>Move selection 1px</source>
  1526. <translation type="vanished">移動 1px</translation>
  1527. </message>
  1528. <message>
  1529. <source>Resize selection 1px</source>
  1530. <translation type="vanished">調整大小 1px</translation>
  1531. </message>
  1532. <message>
  1533. <source>Quit capture</source>
  1534. <translation type="vanished">結束擷取</translation>
  1535. </message>
  1536. <message>
  1537. <source>Copy to clipboard</source>
  1538. <translation type="vanished">複製到剪貼簿</translation>
  1539. </message>
  1540. <message>
  1541. <source>Save selection as a file</source>
  1542. <translation type="vanished">將選擇範圍另存新檔</translation>
  1543. </message>
  1544. <message>
  1545. <source>Undo the last modification</source>
  1546. <translation type="vanished">復原上次修改</translation>
  1547. </message>
  1548. <message>
  1549. <source>Show color picker</source>
  1550. <translation type="vanished">顯示顏色選擇器</translation>
  1551. </message>
  1552. <message>
  1553. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  1554. <translation type="vanished">改變工具的寬度</translation>
  1555. </message>
  1556. <message>
  1557. <source>Key</source>
  1558. <translation type="vanished">鍵</translation>
  1559. </message>
  1560. <message>
  1561. <source>Description</source>
  1562. <translation type="vanished">描述</translation>
  1563. </message>
  1564. <message>
  1565. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  1566. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;授權條款&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  1567. </message>
  1568. <message>
  1569. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  1570. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;版本&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  1571. </message>
  1572. <message>
  1573. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  1574. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;快速鍵&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  1575. </message>
  1576. <message>
  1577. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  1578. <translation type="vanished">螢幕擷取模式中的可用快速鍵</translation>
  1579. </message>
  1580. </context>
  1581. <context>
  1582. <name>InvertTool</name>
  1583. <message>
  1584. <location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="25"/>
  1585. <source>Invert</source>
  1586. <translation>反轉</translation>
  1587. </message>
  1588. <message>
  1589. <location filename="../../src/tools/invert/inverttool.cpp" line="35"/>
  1590. <source>Set Inverter as the paint tool</source>
  1591. <translation>選擇反轉為繪圖工具</translation>
  1592. </message>
  1593. </context>
  1594. <context>
  1595. <name>LineTool</name>
  1596. <message>
  1597. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="22"/>
  1598. <source>Line</source>
  1599. <translation>直線</translation>
  1600. </message>
  1601. <message>
  1602. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="32"/>
  1603. <source>Set the Line as the paint tool</source>
  1604. <translation>選擇直線為繪圖工具</translation>
  1605. </message>
  1606. </context>
  1607. <context>
  1608. <name>MarkerTool</name>
  1609. <message>
  1610. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="23"/>
  1611. <source>Marker</source>
  1612. <translation>標記</translation>
  1613. </message>
  1614. <message>
  1615. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="33"/>
  1616. <source>Set the Marker as the paint tool</source>
  1617. <translation>選擇標記為繪圖工具</translation>
  1618. </message>
  1619. </context>
  1620. <context>
  1621. <name>MoveTool</name>
  1622. <message>
  1623. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="23"/>
  1624. <source>Move</source>
  1625. <translation>移動</translation>
  1626. </message>
  1627. <message>
  1628. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="33"/>
  1629. <source>Move the selection area</source>
  1630. <translation>移動選擇區域</translation>
  1631. </message>
  1632. </context>
  1633. <context>
  1634. <name>PencilTool</name>
  1635. <message>
  1636. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="18"/>
  1637. <source>Pencil</source>
  1638. <translation>鉛筆</translation>
  1639. </message>
  1640. <message>
  1641. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="28"/>
  1642. <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
  1643. <translation>選擇鉛筆為繪圖工具</translation>
  1644. </message>
  1645. </context>
  1646. <context>
  1647. <name>PinTool</name>
  1648. <message>
  1649. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="25"/>
  1650. <source>Pin Tool</source>
  1651. <translation>釘選工具</translation>
  1652. </message>
  1653. <message>
  1654. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="35"/>
  1655. <source>Pin image on the desktop</source>
  1656. <translation>將圖片釘選在桌面上</translation>
  1657. </message>
  1658. </context>
  1659. <context>
  1660. <name>PinWidget</name>
  1661. <message>
  1662. <location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="225"/>
  1663. <source>Context menu</source>
  1664. <translation>內文選單</translation>
  1665. </message>
  1666. <message>
  1667. <location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="227"/>
  1668. <source>Copy to clipboard</source>
  1669. <translation>複製到剪貼簿</translation>
  1670. </message>
  1671. <message>
  1672. <location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="234"/>
  1673. <source>Save to file</source>
  1674. <translation>儲存到檔案</translation>
  1675. </message>
  1676. </context>
  1677. <context>
  1678. <name>PixelateTool</name>
  1679. <message>
  1680. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="24"/>
  1681. <source>Pixelate</source>
  1682. <translation>馬賽克</translation>
  1683. </message>
  1684. <message>
  1685. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="34"/>
  1686. <source>Set Pixelate as the paint tool</source>
  1687. <translation>選擇馬賽克為繪圖工具</translation>
  1688. </message>
  1689. </context>
  1690. <context>
  1691. <name>QHotkey</name>
  1692. <message>
  1693. <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
  1694. <source>Failed to register %1. Error: %2</source>
  1695. <translation>無法註冊 %1。錯誤:%2</translation>
  1696. </message>
  1697. <message>
  1698. <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
  1699. <source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
  1700. <translation>無法取消註冊 %1。錯誤:%2</translation>
  1701. </message>
  1702. </context>
  1703. <context>
  1704. <name>QObject</name>
  1705. <message>
  1706. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="214"/>
  1707. <source>Save Error</source>
  1708. <translation>存檔錯誤</translation>
  1709. </message>
  1710. <message>
  1711. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="46"/>
  1712. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="198"/>
  1713. <source>Capture saved as </source>
  1714. <translation>截圖已另存為 </translation>
  1715. </message>
  1716. <message>
  1717. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="136"/>
  1718. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="138"/>
  1719. <source>Capture saved to clipboard.</source>
  1720. <translation>截圖已複製到剪貼簿。</translation>
  1721. </message>
  1722. <message>
  1723. <source>Capture saved to clipboard</source>
  1724. <translation type="vanished">已將截圖複製到剪貼簿</translation>
  1725. </message>
  1726. <message>
  1727. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="122"/>
  1728. <source>Error while saving to clipboard</source>
  1729. <translation>複製到剪貼簿時發生錯誤</translation>
  1730. </message>
  1731. <message>
  1732. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="50"/>
  1733. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="207"/>
  1734. <source>Error trying to save as </source>
  1735. <translation>嘗試另存發生錯誤 </translation>
  1736. </message>
  1737. <message>
  1738. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="181"/>
  1739. <source>Save screenshot</source>
  1740. <translation>儲存截圖</translation>
  1741. </message>
  1742. <message>
  1743. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="203"/>
  1744. <source>Path copied to clipboard as </source>
  1745. <translation>路徑已複製到剪貼簿為 </translation>
  1746. </message>
  1747. <message>
  1748. <source>Saving canceled</source>
  1749. <translation type="vanished">已取消儲存</translation>
  1750. </message>
  1751. <message>
  1752. <source>Save canceled</source>
  1753. <translation type="vanished">已取消儲存</translation>
  1754. </message>
  1755. <message>
  1756. <source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
  1757. <translation type="vanished">Capture is saved and copied to the clipboard as </translation>
  1758. </message>
  1759. <message>
  1760. <location filename="../../src/main.cpp" line="136"/>
  1761. <source>Unable to connect via DBus</source>
  1762. <translation>無法透過 DBus 進行連接</translation>
  1763. </message>
  1764. <message>
  1765. <location filename="../../src/main.cpp" line="152"/>
  1766. <source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
  1767. <translation>強大且易於使用的截圖軟體。</translation>
  1768. </message>
  1769. <message>
  1770. <location filename="../../src/main.cpp" line="153"/>
  1771. <source>See</source>
  1772. <translation>查看</translation>
  1773. </message>
  1774. <message>
  1775. <location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
  1776. <source>Capture the entire desktop.</source>
  1777. <translation>擷取整個桌面。</translation>
  1778. </message>
  1779. <message>
  1780. <location filename="../../src/main.cpp" line="158"/>
  1781. <source>Open the capture launcher.</source>
  1782. <translation>開啟截圖啟動器。</translation>
  1783. </message>
  1784. <message>
  1785. <location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
  1786. <source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
  1787. <translation>在 GUI 模式下開始手動截圖。</translation>
  1788. </message>
  1789. <message>
  1790. <location filename="../../src/main.cpp" line="163"/>
  1791. <source>Configure</source>
  1792. <translation>設定</translation>
  1793. </message>
  1794. <message>
  1795. <location filename="../../src/main.cpp" line="165"/>
  1796. <source>Capture a single screen.</source>
  1797. <translation>擷取單一螢幕。</translation>
  1798. </message>
  1799. <message>
  1800. <source>Path where the capture will be saved</source>
  1801. <translation type="vanished">Path where the capture will be saved</translation>
  1802. </message>
  1803. <message>
  1804. <location filename="../../src/main.cpp" line="170"/>
  1805. <source>Existing directory or new file to save to</source>
  1806. <translation>儲存到的現有目錄或另存新檔</translation>
  1807. </message>
  1808. <message>
  1809. <location filename="../../src/main.cpp" line="173"/>
  1810. <source>Save the capture to the clipboard</source>
  1811. <translation>將截圖複製到剪貼簿</translation>
  1812. </message>
  1813. <message>
  1814. <location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
  1815. <source>Pin the capture to the screen</source>
  1816. <translation>將截圖釘選到螢幕上</translation>
  1817. </message>
  1818. <message>
  1819. <location filename="../../src/main.cpp" line="177"/>
  1820. <source>Upload screenshot</source>
  1821. <translation>上傳截圖</translation>
  1822. </message>
  1823. <message>
  1824. <location filename="../../src/main.cpp" line="179"/>
  1825. <source>Delay time in milliseconds</source>
  1826. <translation>延遲時間(毫秒)</translation>
  1827. </message>
  1828. <message>
  1829. <location filename="../../src/main.cpp" line="184"/>
  1830. <source>Repeat screenshot with previously selected region</source>
  1831. <translation>使用先前選擇的區域重複截圖</translation>
  1832. </message>
  1833. <message>
  1834. <location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
  1835. <source>Screenshot region to select</source>
  1836. <translation>要選擇的截圖區域</translation>
  1837. </message>
  1838. <message>
  1839. <location filename="../../src/main.cpp" line="190"/>
  1840. <source>Set the filename pattern</source>
  1841. <translation>設定檔名格式</translation>
  1842. </message>
  1843. <message>
  1844. <location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
  1845. <source>Accept capture as soon as a selection is made</source>
  1846. <translation>一選擇就接受截圖</translation>
  1847. </message>
  1848. <message>
  1849. <location filename="../../src/main.cpp" line="196"/>
  1850. <source>Enable or disable the trayicon</source>
  1851. <translation>啟用或停用工具列圖示</translation>
  1852. </message>
  1853. <message>
  1854. <location filename="../../src/main.cpp" line="200"/>
  1855. <source>Enable or disable run at startup</source>
  1856. <translation>啟用或停用開機啟動</translation>
  1857. </message>
  1858. <message>
  1859. <location filename="../../src/main.cpp" line="203"/>
  1860. <source>Check the configuration for errors</source>
  1861. <translation>檢查設定是否有錯誤</translation>
  1862. </message>
  1863. <message>
  1864. <location filename="../../src/main.cpp" line="206"/>
  1865. <source>Show the help message in the capture mode</source>
  1866. <translation>在擷取模式中顯示説明資訊</translation>
  1867. </message>
  1868. <message>
  1869. <location filename="../../src/main.cpp" line="209"/>
  1870. <source>Define the main UI color</source>
  1871. <translation>定義主要 UI 顏色</translation>
  1872. </message>
  1873. <message>
  1874. <location filename="../../src/main.cpp" line="213"/>
  1875. <source>Define the contrast UI color</source>
  1876. <translation>定義對比 UI 顏色</translation>
  1877. </message>
  1878. <message>
  1879. <location filename="../../src/main.cpp" line="216"/>
  1880. <source>Print raw PNG capture</source>
  1881. <translation>列印原始 PNG 截圖</translation>
  1882. </message>
  1883. <message>
  1884. <location filename="../../src/main.cpp" line="219"/>
  1885. <source>Print geometry of the selection in the format WxH+X+Y. Does nothing if raw is specified</source>
  1886. <translation>以 WxH+X+Y 格式列印選擇的幾何形狀。若指定了「原始」模式,則不進行任何動作</translation>
  1887. </message>
  1888. <message>
  1889. <location filename="../../src/main.cpp" line="223"/>
  1890. <source>Define the screen to capture (starting from 0)</source>
  1891. <translation>定義要擷取的螢幕(從 0 開始)</translation>
  1892. </message>
  1893. <message>
  1894. <location filename="../../src/main.cpp" line="243"/>
  1895. <source>Invalid delay, it must be a number greater than 0</source>
  1896. <translation>無效的延遲時間,它必須是大於 0 的數字</translation>
  1897. </message>
  1898. <message>
  1899. <location filename="../../src/main.cpp" line="246"/>
  1900. <source>Invalid region, use &apos;WxH+X+Y&apos; or &apos;all&apos; or &apos;screen0/screen1/...&apos;.</source>
  1901. <translation>無效的區域,使用 &apos;WxH+X+Y&apos; 或 &apos;all&apos; 或 &apos;screen0/screen1/...&apos; 等格式。</translation>
  1902. </message>
  1903. <message>
  1904. <location filename="../../src/main.cpp" line="259"/>
  1905. <source>Invalid path, must be an existing directory or a new file in an existing directory</source>
  1906. <translation>無效的路徑,必須是現有的目錄或現有目錄中的新檔案</translation>
  1907. </message>
  1908. <message>
  1909. <source>Define the screen to capture</source>
  1910. <translation type="vanished">Define the screen to capture</translation>
  1911. </message>
  1912. <message>
  1913. <location filename="../../src/main.cpp" line="224"/>
  1914. <source>default: screen containing the cursor</source>
  1915. <translation>預設:包含游標的螢幕</translation>
  1916. </message>
  1917. <message>
  1918. <location filename="../../src/main.cpp" line="225"/>
  1919. <source>Screen number</source>
  1920. <translation>螢幕編號</translation>
  1921. </message>
  1922. <message>
  1923. <location filename="../../src/main.cpp" line="234"/>
  1924. <source>Invalid color, this flag supports the following formats:
  1925. - #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
  1926. - #RRGGBB
  1927. - #RRRGGGBBB
  1928. - #RRRRGGGGBBBB
  1929. - Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
  1930. You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
  1931. <translation>無效的顏色,此標誌支援以下格式:
  1932. - #RGB (R、G 和 B 的每一個都是單個十六進位制數字)
  1933. - #RRGGBB
  1934. - #RRRGGGBBB
  1935. - #RRRRGGGGBBBB
  1936. - 像 &apos;blue&apos; 或 &apos;red&apos; 這樣的命名顏色
  1937. 您可能需要像 &apos;\#FFF&apos; 這樣跳脫 &apos;#&apos; 符號</translation>
  1938. </message>
  1939. <message>
  1940. <source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
  1941. <translation type="vanished">延遲秒數無效,必須大於 0</translation>
  1942. </message>
  1943. <message>
  1944. <location filename="../../src/main.cpp" line="245"/>
  1945. <source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
  1946. <translation>無效的螢幕編號,它必須是一個正整數</translation>
  1947. </message>
  1948. <message>
  1949. <source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
  1950. <translation type="vanished">Invalid path, it must be a real path in the system</translation>
  1951. </message>
  1952. <message>
  1953. <location filename="../../src/main.cpp" line="272"/>
  1954. <source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
  1955. <translation>無效的值,它必須被定義為 &apos;true&apos; 或 &apos;false&apos;</translation>
  1956. </message>
  1957. <message>
  1958. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="30"/>
  1959. <source>Error</source>
  1960. <translation>錯誤</translation>
  1961. </message>
  1962. <message>
  1963. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="31"/>
  1964. <source>Unable to write in</source>
  1965. <translation>無法寫入</translation>
  1966. </message>
  1967. <message>
  1968. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="148"/>
  1969. <source>Requested screen exceeds screen count</source>
  1970. <translation>請求的螢幕超過螢幕數量</translation>
  1971. </message>
  1972. <message>
  1973. <location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="378"/>
  1974. <source>Full screen screenshot pinned to screen</source>
  1975. <translation>全螢幕截圖已釘選到螢幕上</translation>
  1976. </message>
  1977. <message>
  1978. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1979. <translation type="vanished">連結已複製到剪貼簿。</translation>
  1980. </message>
  1981. <message>
  1982. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="54"/>
  1983. <source>Options</source>
  1984. <translation>選項</translation>
  1985. </message>
  1986. <message>
  1987. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="68"/>
  1988. <source>Arguments</source>
  1989. <translation>參數</translation>
  1990. </message>
  1991. <message>
  1992. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="329"/>
  1993. <source>arguments</source>
  1994. <translation>參數</translation>
  1995. </message>
  1996. <message>
  1997. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
  1998. <source>Usage</source>
  1999. <translation>使用方法</translation>
  2000. </message>
  2001. <message>
  2002. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="330"/>
  2003. <source>options</source>
  2004. <translation>選項</translation>
  2005. </message>
  2006. <message>
  2007. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="337"/>
  2008. <source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
  2009. <translation>預設情況下,Flameshot 在背景中執行並新增一個工具列圖示以進行設定。</translation>
  2010. </message>
  2011. <message>
  2012. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="71"/>
  2013. <source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
  2014. <translation>嗨,我在這裡!左鍵點選工具列的圖示來進行截圖,或者右鍵點選以檢視更多選項。</translation>
  2015. </message>
  2016. <message>
  2017. <source>Toggle side panel</source>
  2018. <translation type="vanished">開關側邊欄</translation>
  2019. </message>
  2020. <message>
  2021. <source>Resize selection left 1px</source>
  2022. <translation type="vanished">Resize selection left 1px</translation>
  2023. </message>
  2024. <message>
  2025. <source>Resize selection right 1px</source>
  2026. <translation type="vanished">Resize selection right 1px</translation>
  2027. </message>
  2028. <message>
  2029. <source>Resize selection up 1px</source>
  2030. <translation type="vanished">Resize selection up 1px</translation>
  2031. </message>
  2032. <message>
  2033. <source>Resize selection down 1px</source>
  2034. <translation type="vanished">Resize selection down 1px</translation>
  2035. </message>
  2036. <message>
  2037. <source>Select entire screen</source>
  2038. <translation type="vanished">選取整個畫面</translation>
  2039. </message>
  2040. <message>
  2041. <source>Move selection left 1px</source>
  2042. <translation type="vanished">Move selection left 1px</translation>
  2043. </message>
  2044. <message>
  2045. <source>Move selection right 1px</source>
  2046. <translation type="vanished">Move selection right 1px</translation>
  2047. </message>
  2048. <message>
  2049. <source>Move selection up 1px</source>
  2050. <translation type="vanished">Move selection up 1px</translation>
  2051. </message>
  2052. <message>
  2053. <source>Move selection down 1px</source>
  2054. <translation type="vanished">Move selection down 1px</translation>
  2055. </message>
  2056. <message>
  2057. <source>Commit text in text area</source>
  2058. <translation type="vanished">Commit text in text area</translation>
  2059. </message>
  2060. <message>
  2061. <source>Delete current tool</source>
  2062. <translation type="vanished">刪除目前工具</translation>
  2063. </message>
  2064. <message>
  2065. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="189"/>
  2066. <source>Quit capture</source>
  2067. <translation type="unfinished">結束擷取</translation>
  2068. </message>
  2069. <message>
  2070. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="197"/>
  2071. <source>Screenshot history</source>
  2072. <translation>截圖紀錄</translation>
  2073. </message>
  2074. <message>
  2075. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="200"/>
  2076. <source>Capture screen</source>
  2077. <translation>擷取螢幕</translation>
  2078. </message>
  2079. <message>
  2080. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="207"/>
  2081. <source>Show color picker</source>
  2082. <translation>顯示顏色選擇器</translation>
  2083. </message>
  2084. <message>
  2085. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="208"/>
  2086. <source>Change the tool&apos;s size</source>
  2087. <translation>變更工具的大小</translation>
  2088. </message>
  2089. <message>
  2090. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  2091. <translation type="obsolete">改變工具的寬度</translation>
  2092. </message>
  2093. </context>
  2094. <context>
  2095. <name>RectangleTool</name>
  2096. <message>
  2097. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="22"/>
  2098. <source>Rectangle</source>
  2099. <translation>實心矩形</translation>
  2100. </message>
  2101. <message>
  2102. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="32"/>
  2103. <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
  2104. <translation>選擇實心矩形為繪圖工具</translation>
  2105. </message>
  2106. </context>
  2107. <context>
  2108. <name>RedoTool</name>
  2109. <message>
  2110. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="23"/>
  2111. <source>Redo</source>
  2112. <translation>重做</translation>
  2113. </message>
  2114. <message>
  2115. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="33"/>
  2116. <source>Redo the next modification</source>
  2117. <translation>重做下一個修改</translation>
  2118. </message>
  2119. </context>
  2120. <context>
  2121. <name>SaveTool</name>
  2122. <message>
  2123. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="24"/>
  2124. <source>Save</source>
  2125. <translation>儲存</translation>
  2126. </message>
  2127. <message>
  2128. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="34"/>
  2129. <source>Save screenshot to a file</source>
  2130. <translation>將截圖儲存到檔案</translation>
  2131. </message>
  2132. <message>
  2133. <source>Save the capture</source>
  2134. <translation type="vanished">儲存擷取</translation>
  2135. </message>
  2136. </context>
  2137. <context>
  2138. <name>ScreenGrabber</name>
  2139. <message>
  2140. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="112"/>
  2141. <source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source>
  2142. <translation>無法偵測桌面環境 (GNOME? KDE? Sway? ...)</translation>
  2143. </message>
  2144. <message>
  2145. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="115"/>
  2146. <source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
  2147. <translation>提示:嘗試設定 XDG_CURRENT_DESKTOP 環境變數。</translation>
  2148. </message>
  2149. <message>
  2150. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="120"/>
  2151. <source>Unable to capture screen</source>
  2152. <translation>無法擷取螢幕</translation>
  2153. </message>
  2154. </context>
  2155. <context>
  2156. <name>SelectionTool</name>
  2157. <message>
  2158. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="25"/>
  2159. <source>Rectangular Selection</source>
  2160. <translation>矩形選擇</translation>
  2161. </message>
  2162. <message>
  2163. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="35"/>
  2164. <source>Set Selection as the paint tool</source>
  2165. <translation>選擇選取為繪圖工具</translation>
  2166. </message>
  2167. </context>
  2168. <context>
  2169. <name>SetShortcutDialog</name>
  2170. <message>
  2171. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="17"/>
  2172. <source>Set Shortcut</source>
  2173. <translation>設定快捷鍵</translation>
  2174. </message>
  2175. <message>
  2176. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="23"/>
  2177. <source>Enter new shortcut to change </source>
  2178. <translation>輸入新的快捷鍵以進行變更 </translation>
  2179. </message>
  2180. <message>
  2181. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="37"/>
  2182. <source>Press Esc to cancel or ⌘+Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
  2183. <translation>按下 Esc 以取消或按下 ⌘+Backspace 來停用鍵盤快捷鍵。</translation>
  2184. </message>
  2185. <message>
  2186. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="41"/>
  2187. <source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
  2188. <translation>按下 Esc 以取消或按下 Backspace 來停用鍵盤快捷鍵。</translation>
  2189. </message>
  2190. <message>
  2191. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="46"/>
  2192. <source>Flameshot must be restarted for changes to take effect.</source>
  2193. <translation>必須重新啟動 Flameshot 以使變更生效。</translation>
  2194. </message>
  2195. </context>
  2196. <context>
  2197. <name>ShortcutsWidget</name>
  2198. <message>
  2199. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="30"/>
  2200. <source>Hot Keys</source>
  2201. <translation>熱鍵</translation>
  2202. </message>
  2203. <message>
  2204. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="53"/>
  2205. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  2206. <translation>螢幕擷取模式中的可用快捷鍵。</translation>
  2207. </message>
  2208. <message>
  2209. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
  2210. <source>Description</source>
  2211. <translation>描述</translation>
  2212. </message>
  2213. <message>
  2214. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="64"/>
  2215. <source>Key</source>
  2216. <translation>鍵</translation>
  2217. </message>
  2218. <message>
  2219. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="167"/>
  2220. <source>Left Double-click</source>
  2221. <translation>左鍵點選兩下</translation>
  2222. </message>
  2223. <message>
  2224. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="174"/>
  2225. <source>Toggle side panel</source>
  2226. <translation>切換側邊欄</translation>
  2227. </message>
  2228. <message>
  2229. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="175"/>
  2230. <source>Resize selection left 1px</source>
  2231. <translation>將選擇區域向左調整 1px</translation>
  2232. </message>
  2233. <message>
  2234. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="176"/>
  2235. <source>Resize selection right 1px</source>
  2236. <translation>將選擇區域向右調整 1px</translation>
  2237. </message>
  2238. <message>
  2239. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="177"/>
  2240. <source>Resize selection up 1px</source>
  2241. <translation>將選擇區域向上調整 1px</translation>
  2242. </message>
  2243. <message>
  2244. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="178"/>
  2245. <source>Resize selection down 1px</source>
  2246. <translation>將選擇區域向下調整 1px</translation>
  2247. </message>
  2248. <message>
  2249. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="179"/>
  2250. <source>Select entire screen</source>
  2251. <translation>選取整個螢幕</translation>
  2252. </message>
  2253. <message>
  2254. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="180"/>
  2255. <source>Move selection left 1px</source>
  2256. <translation>將選擇區域向左移動 1px</translation>
  2257. </message>
  2258. <message>
  2259. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="181"/>
  2260. <source>Move selection right 1px</source>
  2261. <translation>將選擇區域向右移動 1px</translation>
  2262. </message>
  2263. <message>
  2264. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="182"/>
  2265. <source>Move selection up 1px</source>
  2266. <translation>將選擇區域向上移動 1px</translation>
  2267. </message>
  2268. <message>
  2269. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="183"/>
  2270. <source>Move selection down 1px</source>
  2271. <translation>將選擇區域向下移動 1px</translation>
  2272. </message>
  2273. <message>
  2274. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="184"/>
  2275. <source>Commit text in text area</source>
  2276. <translation>在文字區域提交文字</translation>
  2277. </message>
  2278. <message>
  2279. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="185"/>
  2280. <source>Delete current tool</source>
  2281. <translation>刪除目前工具</translation>
  2282. </message>
  2283. <message>
  2284. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="194"/>
  2285. <source>Capture screen</source>
  2286. <translation>擷取畫面</translation>
  2287. </message>
  2288. <message>
  2289. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="195"/>
  2290. <source>Screenshot history</source>
  2291. <translation>截圖記錄</translation>
  2292. </message>
  2293. </context>
  2294. <context>
  2295. <name>SidePanelWidget</name>
  2296. <message>
  2297. <source>Active thickness:</source>
  2298. <translation type="vanished">Active thickness:</translation>
  2299. </message>
  2300. <message>
  2301. <source>Active color:</source>
  2302. <translation type="vanished">Active color:</translation>
  2303. </message>
  2304. <message>
  2305. <source>Press ESC to cancel</source>
  2306. <translation type="vanished">按下 Esc 以取消</translation>
  2307. </message>
  2308. <message>
  2309. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="35"/>
  2310. <source>Active tool size: </source>
  2311. <translation>使用中的工具大小: </translation>
  2312. </message>
  2313. <message>
  2314. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="47"/>
  2315. <source>Active Color: </source>
  2316. <translation>使用中的顏色: </translation>
  2317. </message>
  2318. <message>
  2319. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="68"/>
  2320. <source>Grab Color</source>
  2321. <translation>取得顏色</translation>
  2322. </message>
  2323. </context>
  2324. <context>
  2325. <name>SizeDecreaseTool</name>
  2326. <message>
  2327. <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="37"/>
  2328. <source>Decrease Tool Size</source>
  2329. <translation>縮小工具大小</translation>
  2330. </message>
  2331. <message>
  2332. <location filename="../../src/tools/sizedecrease/sizedecreasetool.cpp" line="47"/>
  2333. <source>Decrease the size of the other tools</source>
  2334. <translation>縮小其他工具的大小</translation>
  2335. </message>
  2336. </context>
  2337. <context>
  2338. <name>SizeIncreaseTool</name>
  2339. <message>
  2340. <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="37"/>
  2341. <source>Increase Tool Size</source>
  2342. <translation>增加工具大小</translation>
  2343. </message>
  2344. <message>
  2345. <location filename="../../src/tools/sizeincrease/sizeincreasetool.cpp" line="47"/>
  2346. <source>Increase the size of the other tools</source>
  2347. <translation>增加其他工具的大小</translation>
  2348. </message>
  2349. </context>
  2350. <context>
  2351. <name>SizeIndicatorTool</name>
  2352. <message>
  2353. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="23"/>
  2354. <source>Selection Size Indicator</source>
  2355. <translation>選擇尺寸指示器</translation>
  2356. </message>
  2357. <message>
  2358. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="33"/>
  2359. <source>Show X and Y dimensions of the selection</source>
  2360. <translation>顯示選擇的 X 和 Y 尺寸</translation>
  2361. </message>
  2362. <message>
  2363. <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
  2364. <translation type="vanished">顯示選擇的尺寸 (X Y)</translation>
  2365. </message>
  2366. </context>
  2367. <context>
  2368. <name>StrftimeChooserWidget</name>
  2369. <message>
  2370. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="37"/>
  2371. <source>Century (00-99)</source>
  2372. <translation>世紀 (00-99)</translation>
  2373. </message>
  2374. <message>
  2375. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="38"/>
  2376. <source>Year (00-99)</source>
  2377. <translation>年 (00-99)</translation>
  2378. </message>
  2379. <message>
  2380. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="39"/>
  2381. <source>Year (2000)</source>
  2382. <translation>年 (2000)</translation>
  2383. </message>
  2384. <message>
  2385. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="42"/>
  2386. <source>Month Name (jan)</source>
  2387. <translation>月 (一)</translation>
  2388. </message>
  2389. <message>
  2390. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="43"/>
  2391. <source>Month Name (january)</source>
  2392. <translation>月 (一月)</translation>
  2393. </message>
  2394. <message>
  2395. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="45"/>
  2396. <source>Month (01-12)</source>
  2397. <translation>月 (01-12)</translation>
  2398. </message>
  2399. <message>
  2400. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="46"/>
  2401. <source>Week Day (1-7)</source>
  2402. <translation>星期 (1-7)</translation>
  2403. </message>
  2404. <message>
  2405. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="47"/>
  2406. <source>Week (01-53)</source>
  2407. <translation>週 (01-53)</translation>
  2408. </message>
  2409. <message>
  2410. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="50"/>
  2411. <source>Day Name (mon)</source>
  2412. <translation>星期 (一)</translation>
  2413. </message>
  2414. <message>
  2415. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
  2416. <source>Day Name (monday)</source>
  2417. <translation>星期 (星期一)</translation>
  2418. </message>
  2419. <message>
  2420. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
  2421. <source>Day (01-31)</source>
  2422. <translation>天 (01-31)</translation>
  2423. </message>
  2424. <message>
  2425. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="54"/>
  2426. <source>Day of Month (1-31)</source>
  2427. <translation>一月中的某天 (1-31)</translation>
  2428. </message>
  2429. <message>
  2430. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="55"/>
  2431. <source>Day (001-366)</source>
  2432. <translation>天 (001-366)</translation>
  2433. </message>
  2434. <message>
  2435. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="58"/>
  2436. <source>Time (%H-%M-%S)</source>
  2437. <translation>時間 (%H-%M-%S)</translation>
  2438. </message>
  2439. <message>
  2440. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
  2441. <source>Time (%H-%M)</source>
  2442. <translation>時間 (%H-%M)</translation>
  2443. </message>
  2444. <message>
  2445. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
  2446. <source>Hour (00-23)</source>
  2447. <translation>小時 (00-23)</translation>
  2448. </message>
  2449. <message>
  2450. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="62"/>
  2451. <source>Hour (01-12)</source>
  2452. <translation>小時 (01-12)</translation>
  2453. </message>
  2454. <message>
  2455. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="63"/>
  2456. <source>Minute (00-59)</source>
  2457. <translation>分鐘 (00-59)</translation>
  2458. </message>
  2459. <message>
  2460. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
  2461. <source>Second (00-59)</source>
  2462. <translation>秒 (00-59)</translation>
  2463. </message>
  2464. <message>
  2465. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
  2466. <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
  2467. <translation>完整日期 (%m/%d/%y)</translation>
  2468. </message>
  2469. <message>
  2470. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
  2471. <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
  2472. <translation>完整日期 (%Y-%m-%d)</translation>
  2473. </message>
  2474. </context>
  2475. <context>
  2476. <name>SystemNotification</name>
  2477. <message>
  2478. <location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="39"/>
  2479. <source>Flameshot Info</source>
  2480. <translation>Flameshot 資訊</translation>
  2481. </message>
  2482. </context>
  2483. <context>
  2484. <name>TextConfig</name>
  2485. <message>
  2486. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="46"/>
  2487. <source>StrikeOut</source>
  2488. <translation>刪除線</translation>
  2489. </message>
  2490. <message>
  2491. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="55"/>
  2492. <source>Underline</source>
  2493. <translation>底線</translation>
  2494. </message>
  2495. <message>
  2496. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="64"/>
  2497. <source>Bold</source>
  2498. <translation>粗體</translation>
  2499. </message>
  2500. <message>
  2501. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="73"/>
  2502. <source>Italic</source>
  2503. <translation>斜體</translation>
  2504. </message>
  2505. <message>
  2506. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="83"/>
  2507. <source>Left Align</source>
  2508. <translation>靠左對齊</translation>
  2509. </message>
  2510. <message>
  2511. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="92"/>
  2512. <source>Center Align</source>
  2513. <translation>置中對齊</translation>
  2514. </message>
  2515. <message>
  2516. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="101"/>
  2517. <source>Right Align</source>
  2518. <translation>靠右對齊</translation>
  2519. </message>
  2520. </context>
  2521. <context>
  2522. <name>TextTool</name>
  2523. <message>
  2524. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="73"/>
  2525. <source>Text</source>
  2526. <translation>文字</translation>
  2527. </message>
  2528. <message>
  2529. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="97"/>
  2530. <source>Add text to your capture</source>
  2531. <translation>在你的截圖中新增文字</translation>
  2532. </message>
  2533. </context>
  2534. <context>
  2535. <name>TrayIcon</name>
  2536. <message>
  2537. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="98"/>
  2538. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  2539. <translation>&amp;進行截圖</translation>
  2540. </message>
  2541. <message>
  2542. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="116"/>
  2543. <source>&amp;Open Launcher</source>
  2544. <translation>&amp;開啟啟動器</translation>
  2545. </message>
  2546. <message>
  2547. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="121"/>
  2548. <source>&amp;Configuration</source>
  2549. <translation>&amp;設定</translation>
  2550. </message>
  2551. <message>
  2552. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="126"/>
  2553. <source>&amp;About</source>
  2554. <translation>&amp;關於</translation>
  2555. </message>
  2556. <message>
  2557. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="130"/>
  2558. <source>Check for updates</source>
  2559. <translation>檢查更新</translation>
  2560. </message>
  2561. <message>
  2562. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="141"/>
  2563. <source>New version %1 is available</source>
  2564. <translation>已有新版本 %1 可用</translation>
  2565. </message>
  2566. <message>
  2567. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="145"/>
  2568. <source>&amp;Quit</source>
  2569. <translation>&amp;結束</translation>
  2570. </message>
  2571. <message>
  2572. <location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
  2573. <source>&amp;Latest Uploads</source>
  2574. <translation>&amp;最近上傳</translation>
  2575. </message>
  2576. </context>
  2577. <context>
  2578. <name>UIcolorEditor</name>
  2579. <message>
  2580. <source>UI Color Editor</source>
  2581. <translation type="vanished">UI 顏色編輯器</translation>
  2582. </message>
  2583. <message>
  2584. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="88"/>
  2585. <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
  2586. <translation>移動選擇器來變更顏色,並在預覽按鈕中檢視變更。</translation>
  2587. </message>
  2588. <message>
  2589. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="99"/>
  2590. <source>Select a Button to modify it</source>
  2591. <translation>選擇一個按鈕來修改它</translation>
  2592. </message>
  2593. <message>
  2594. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="109"/>
  2595. <source>Main Color</source>
  2596. <translation>主色</translation>
  2597. </message>
  2598. <message>
  2599. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="113"/>
  2600. <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
  2601. <translation>點選此按鈕以設定主色的編輯模式。</translation>
  2602. </message>
  2603. <message>
  2604. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="124"/>
  2605. <source>Contrast Color</source>
  2606. <translation>對比色</translation>
  2607. </message>
  2608. <message>
  2609. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="129"/>
  2610. <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
  2611. <translation>點選此按鈕以設定對比色的編輯模式。</translation>
  2612. </message>
  2613. </context>
  2614. <context>
  2615. <name>UndoTool</name>
  2616. <message>
  2617. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="23"/>
  2618. <source>Undo</source>
  2619. <translation>復原</translation>
  2620. </message>
  2621. <message>
  2622. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="33"/>
  2623. <source>Undo the last modification</source>
  2624. <translation>復原上次的修改</translation>
  2625. </message>
  2626. </context>
  2627. <context>
  2628. <name>UpdateNotificationWidget</name>
  2629. <message>
  2630. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="70"/>
  2631. <source>New Flameshot version %1 is available</source>
  2632. <translation>Flameshot 有新版本 %1 可供使用</translation>
  2633. </message>
  2634. <message>
  2635. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="123"/>
  2636. <source>Ignore</source>
  2637. <translation>忽略</translation>
  2638. </message>
  2639. <message>
  2640. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="131"/>
  2641. <source>Later</source>
  2642. <translation>之後再說</translation>
  2643. </message>
  2644. <message>
  2645. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="139"/>
  2646. <source>Update</source>
  2647. <translation>更新</translation>
  2648. </message>
  2649. </context>
  2650. <context>
  2651. <name>UploadHistory</name>
  2652. <message>
  2653. <location filename="../../src/widgets/uploadhistory.ui" line="14"/>
  2654. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
  2655. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
  2656. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadhistory.h" line="67"/>
  2657. <source>Upload History</source>
  2658. <translation>上傳歷史紀錄</translation>
  2659. </message>
  2660. <message>
  2661. <location filename="../../src/widgets/uploadhistory.cpp" line="62"/>
  2662. <source>Screenshots history is empty</source>
  2663. <translation>無螢幕截圖歷史紀錄</translation>
  2664. </message>
  2665. </context>
  2666. <context>
  2667. <name>UploadLineItem</name>
  2668. <message>
  2669. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="20"/>
  2670. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
  2671. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
  2672. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="113"/>
  2673. <source>Form</source>
  2674. <translation>表單</translation>
  2675. </message>
  2676. <message>
  2677. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="49"/>
  2678. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
  2679. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
  2680. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="114"/>
  2681. <source>TextLabel</source>
  2682. <translation>文字標籤</translation>
  2683. </message>
  2684. <message>
  2685. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="82"/>
  2686. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
  2687. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
  2688. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="115"/>
  2689. <source>Copy URL</source>
  2690. <translation>複製網址</translation>
  2691. </message>
  2692. <message>
  2693. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.ui" line="95"/>
  2694. <location filename="../../build/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
  2695. <location filename="../../cmake-build-debug/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
  2696. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/src/flameshot_autogen/include/ui_uploadlineitem.h" line="116"/>
  2697. <source>Open In Browser</source>
  2698. <translation>在瀏覽器中開啟</translation>
  2699. </message>
  2700. <message>
  2701. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="50"/>
  2702. <source>Confirm to delete</source>
  2703. <translation>確認刪除</translation>
  2704. </message>
  2705. <message>
  2706. <location filename="../../src/widgets/uploadlineitem.cpp" line="51"/>
  2707. <source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
  2708. <translation>您確定要從最近的上傳和伺服器中刪除截圖嗎?</translation>
  2709. </message>
  2710. </context>
  2711. <context>
  2712. <name>UtilityPanel</name>
  2713. <message>
  2714. <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="190"/>
  2715. <source>Close</source>
  2716. <translation>關閉</translation>
  2717. </message>
  2718. <message>
  2719. <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="200"/>
  2720. <source>&lt;Empty&gt;</source>
  2721. <translation>&lt;空&gt;</translation>
  2722. </message>
  2723. </context>
  2724. <context>
  2725. <name>VisualsEditor</name>
  2726. <message>
  2727. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="41"/>
  2728. <source>Opacity of area outside selection:</source>
  2729. <translation>選擇區域以外的不透明度:</translation>
  2730. </message>
  2731. <message>
  2732. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="68"/>
  2733. <source>UI Color Editor</source>
  2734. <translation>UI 顏色編輯器</translation>
  2735. </message>
  2736. <message>
  2737. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="74"/>
  2738. <source>Colorpicker Editor</source>
  2739. <translation>顏色挑選編輯器</translation>
  2740. </message>
  2741. <message>
  2742. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="79"/>
  2743. <source>Button Selection</source>
  2744. <translation>按鈕選擇</translation>
  2745. </message>
  2746. <message>
  2747. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="85"/>
  2748. <source>Select All</source>
  2749. <translation>全選</translation>
  2750. </message>
  2751. </context>
  2752. <context>
  2753. <name>color_widgets::ColorDialog</name>
  2754. <message>
  2755. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_dialog.cpp" line="79"/>
  2756. <source>Pick</source>
  2757. <translation>選擇</translation>
  2758. </message>
  2759. </context>
  2760. <context>
  2761. <name>color_widgets::ColorPalette</name>
  2762. <message>
  2763. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette.cpp" line="428"/>
  2764. <source>Unnamed</source>
  2765. <translation>未命名</translation>
  2766. </message>
  2767. </context>
  2768. <context>
  2769. <name>color_widgets::ColorPaletteModel</name>
  2770. <message>
  2771. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="70"/>
  2772. <source>Unnamed</source>
  2773. <translation>未命名</translation>
  2774. </message>
  2775. <message>
  2776. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_model.cpp" line="144"/>
  2777. <source>%1 (%2 colors)</source>
  2778. <translation>%1 (%2 顏色)</translation>
  2779. </message>
  2780. </context>
  2781. <context>
  2782. <name>color_widgets::ColorPaletteWidget</name>
  2783. <message>
  2784. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="59"/>
  2785. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
  2786. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
  2787. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="209"/>
  2788. <source>Open a new palette from file</source>
  2789. <translation>從檔案開啟新的調色盤</translation>
  2790. </message>
  2791. <message>
  2792. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="71"/>
  2793. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
  2794. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
  2795. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="212"/>
  2796. <source>Create a new palette</source>
  2797. <translation>建立新的調色盤</translation>
  2798. </message>
  2799. <message>
  2800. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="83"/>
  2801. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
  2802. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
  2803. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="215"/>
  2804. <source>Duplicate the current palette</source>
  2805. <translation>複製目前的調色盤</translation>
  2806. </message>
  2807. <message>
  2808. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="121"/>
  2809. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
  2810. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
  2811. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="218"/>
  2812. <source>Delete the current palette</source>
  2813. <translation>刪除目前的調色盤</translation>
  2814. </message>
  2815. <message>
  2816. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="133"/>
  2817. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
  2818. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
  2819. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="221"/>
  2820. <source>Revert changes to the current palette</source>
  2821. <translation>還原目前調色盤的變更</translation>
  2822. </message>
  2823. <message>
  2824. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="145"/>
  2825. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
  2826. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
  2827. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="224"/>
  2828. <source>Save changes to the current palette</source>
  2829. <translation>儲存目前調色盤的變更</translation>
  2830. </message>
  2831. <message>
  2832. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="170"/>
  2833. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
  2834. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
  2835. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="227"/>
  2836. <source>Add a color to the palette</source>
  2837. <translation>新增顏色到調色盤</translation>
  2838. </message>
  2839. <message>
  2840. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.ui" line="182"/>
  2841. <location filename="../../build/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
  2842. <location filename="../../cmake-build-debug/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
  2843. <location filename="../../cmake-build-relwithdebinfo/external/Qt-Color-Widgets/QtColorWidgets_autogen/include/ui_color_palette_widget.h" line="230"/>
  2844. <source>Remove the selected color from the palette</source>
  2845. <translation>從調色盤移除選擇的顏色</translation>
  2846. </message>
  2847. <message>
  2848. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="186"/>
  2849. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="201"/>
  2850. <source>New Palette</source>
  2851. <translation>新調色盤</translation>
  2852. </message>
  2853. <message>
  2854. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="187"/>
  2855. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="202"/>
  2856. <source>Name</source>
  2857. <translation>名稱</translation>
  2858. </message>
  2859. <message>
  2860. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="228"/>
  2861. <source>GIMP Palettes (*.gpl)</source>
  2862. <translation>GIMP 調色盤 (*.gpl)</translation>
  2863. </message>
  2864. <message>
  2865. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="229"/>
  2866. <source>Palette Image (%1)</source>
  2867. <translation>調色盤圖片 (%1)</translation>
  2868. </message>
  2869. <message>
  2870. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="230"/>
  2871. <source>All Files (*)</source>
  2872. <translation>所有檔案 (*)</translation>
  2873. </message>
  2874. <message>
  2875. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="231"/>
  2876. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="244"/>
  2877. <source>Open Palette</source>
  2878. <translation>開啟調色盤</translation>
  2879. </message>
  2880. <message>
  2881. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/color_palette_widget.cpp" line="245"/>
  2882. <source>Failed to load the palette file
  2883. %1</source>
  2884. <translation>無法載入調色盤檔案
  2885. %1</translation>
  2886. </message>
  2887. </context>
  2888. <context>
  2889. <name>color_widgets::GradientEditor</name>
  2890. <message>
  2891. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="335"/>
  2892. <source>Add Color</source>
  2893. <translation>新增顏色</translation>
  2894. </message>
  2895. <message>
  2896. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="344"/>
  2897. <source>Remove Color</source>
  2898. <translation>移除顏色</translation>
  2899. </message>
  2900. <message>
  2901. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_editor.cpp" line="352"/>
  2902. <source>Edit Color...</source>
  2903. <translation>編輯顏色...</translation>
  2904. </message>
  2905. </context>
  2906. <context>
  2907. <name>color_widgets::GradientListModel</name>
  2908. <message>
  2909. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/gradient_list_model.cpp" line="231"/>
  2910. <source>%1 (%2 colors)</source>
  2911. <translation>%1 (%2 顏色)</translation>
  2912. </message>
  2913. </context>
  2914. <context>
  2915. <name>color_widgets::Swatch</name>
  2916. <message>
  2917. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="824"/>
  2918. <source>Clear Color</source>
  2919. <translation>清除顏色</translation>
  2920. </message>
  2921. <message>
  2922. <location filename="../../external/Qt-Color-Widgets/src/QtColorWidgets/swatch.cpp" line="833"/>
  2923. <source>%1 (%2)</source>
  2924. <translation>%1 (%2)</translation>
  2925. </message>
  2926. </context>
  2927. </TS>