|
@@ -396,7 +396,7 @@ Stlačte medzerník pre otvorenie postranného panelu.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="58"/>
|
|
|
<source>Enter or Left Click</source>
|
|
|
- <translation></translation>
|
|
|
+ <translation>Zadajte alebo kliknite na tlačidlo vľavo</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
|
@@ -406,7 +406,7 @@ Stlačte medzerník pre otvorenie postranného panelu.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="59"/>
|
|
|
<source>Hold Left Click</source>
|
|
|
- <translation></translation>
|
|
|
+ <translation>Držte ľavé tlačidlo</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
|
@@ -416,7 +416,7 @@ Stlačte medzerník pre otvorenie postranného panelu.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="60"/>
|
|
|
<source>Space or Right Click</source>
|
|
|
- <translation></translation>
|
|
|
+ <translation>Priestor alebo pravý Click</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
|
@@ -426,7 +426,7 @@ Stlačte medzerník pre otvorenie postranného panelu.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/panel/colorgrabwidget.cpp" line="61"/>
|
|
|
<source>Esc</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Esc</translation>
|
|
|
+ <translation>Všeobecný</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
@@ -447,17 +447,17 @@ Stlačte medzerník pre otvorenie postranného panelu.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="45"/>
|
|
|
<source>Enter color to update preset</source>
|
|
|
- <translation>Enter color to update preset</translation>
|
|
|
+ <translation>Zadajte farbu aktualizovať preset</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="65"/>
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Aktualizovať</translation>
|
|
|
+ <translation>Stiahnuť</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="67"/>
|
|
|
<source>Press button to update the selected preset</source>
|
|
|
- <translation>Press button to update the selected preset</translation>
|
|
|
+ <translation>Stlačte tlačidlo na odstránenie vybranej predvoľby</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/colorpickereditor.cpp" line="74"/>
|
|
@@ -808,17 +808,17 @@ Riešte ich ručne v konfiguračnom súbore.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
|
|
<source>Error</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Chyba</translation>
|
|
|
+ <translation>Chybné</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="111"/>
|
|
|
<source>Unable to close active modal widgets</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Nepodarilo sa zatvoriť aktívne modálne ovládacie prvky</translation>
|
|
|
+ <translation>Nemožno uzavrieť aktívne modal widgety</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="400"/>
|
|
|
<source>URL copied to clipboard.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">URL skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
|
+ <translation>URL skopírovaná do schránky.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
@@ -826,17 +826,17 @@ Riešte ich ručne v konfiguračnom súbore.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="363"/>
|
|
|
<source>New version %1 is available</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Je dostupná nová verzia: %1</translation>
|
|
|
+ <translation>Je dostupná nová verzia: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="369"/>
|
|
|
<source>You have the latest version</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Používate najnovšiu verziu</translation>
|
|
|
+ <translation>Máte najnovšiu verziu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="378"/>
|
|
|
<source>Failed to get information about the latest version.</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Nepodarilo sa získať informácie o najnovšej verzii.</translation>
|
|
|
+ <translation>Zneužívanie informácií o najnovšej verzii.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/core/flameshotdaemon.cpp" line="399"/>
|
|
@@ -1122,17 +1122,17 @@ Riešte ich ručne v konfiguračnom súbore.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="247"/>
|
|
|
<source>Use last region</source>
|
|
|
- <translation>Use last region</translation>
|
|
|
+ <translation>Použite posledný región</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="248"/>
|
|
|
<source>Uses the last region as the default selection for the next screenshot</source>
|
|
|
- <translation>Uses the last region as the default selection for the next screenshot</translation>
|
|
|
+ <translation>Používa posledný región ako predvolený výber pre ďalší snímku obrazovky</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="262"/>
|
|
|
<source>Show the side panel toggle button in the capture mode</source>
|
|
|
- <translation>V režime zachytávania zobrazovať tlačidlo na postrannom paneli.</translation>
|
|
|
+ <translation>Zobraziť bočný panel prepnúť tlačidlo v režime zachytenia</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
|
|
@@ -1177,12 +1177,12 @@ Riešte ich ručne v konfiguračnom súbore.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="420"/>
|
|
|
<source>Copy on double click</source>
|
|
|
- <translation>Copy on double click</translation>
|
|
|
+ <translation>Kopírovanie na dvojité kliknutie</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="421"/>
|
|
|
<source>Enable Copy on Double Click</source>
|
|
|
- <translation>Enable Copy on Double Click</translation>
|
|
|
+ <translation>Povoliť kópiu na dvojité kliknite</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="434"/>
|
|
@@ -1222,7 +1222,7 @@ Riešte ich ručne v konfiguračnom súbore.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="540"/>
|
|
|
<source>Imgur Application Client ID</source>
|
|
|
- <translation>Imgur Application Client ID</translation>
|
|
|
+ <translation>Imgur Aplikácia Klient ID</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="571"/>
|
|
@@ -1746,12 +1746,12 @@ Riešte ich ručne v konfiguračnom súbore.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="227"/>
|
|
|
<source>Copy to clipboard</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Kopírovať do schránky</translation>
|
|
|
+ <translation>Kopíruje do schránky</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/tools/pin/pinwidget.cpp" line="234"/>
|
|
|
<source>Save to file</source>
|
|
|
- <translation>Save to file</translation>
|
|
|
+ <translation>Uložiť súbor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
@@ -1854,7 +1854,7 @@ Riešte ich ručne v konfiguračnom súbore.</translation>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="184"/>
|
|
|
<source>Repeat screenshot with previously selected region</source>
|
|
|
- <translation>Repeat screenshot with previously selected region</translation>
|
|
|
+ <translation>Opakujte screenshot s predtým vybraným regiónom</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/main.cpp" line="187"/>
|
|
@@ -2047,7 +2047,7 @@ Možno budete musieť napísať pred '#' opačnú lomku, teda '\#
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="148"/>
|
|
|
<source>Requested screen exceeds screen count</source>
|
|
|
- <translation>Requested screen exceeds screen count</translation>
|
|
|
+ <translation>Požadovaná obrazovka presahuje počet obrazov</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/core/flameshot.cpp" line="378"/>
|
|
@@ -2223,12 +2223,12 @@ Možno budete musieť napísať pred '#' opačnú lomku, teda '\#
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="112"/>
|
|
|
<source>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</source>
|
|
|
- <translation>Unable to detect desktop environment (GNOME? KDE? Sway? ...)</translation>
|
|
|
+ <translation>Nie je možné detekovať stolové prostredie (GNOME? KDE? Sway? ...)</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="115"/>
|
|
|
<source>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</source>
|
|
|
- <translation>Hint: try setting the XDG_CURRENT_DESKTOP environment variable.</translation>
|
|
|
+ <translation>Tip: skúste nastaviť XDG_CURRENT_DESKTOP prostredie premenné.</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="120"/>
|
|
@@ -2302,77 +2302,77 @@ Možno budete musieť napísať pred '#' opačnú lomku, teda '\#
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="167"/>
|
|
|
<source>Left Double-click</source>
|
|
|
- <translation></translation>
|
|
|
+ <translation>dvojklik ľavým</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="174"/>
|
|
|
<source>Toggle side panel</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Prepnúť zobrazenie postranného panelu</translation>
|
|
|
+ <translation>Prepnúť zobrazenie postranného panelu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="175"/>
|
|
|
<source>Resize selection left 1px</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel vľavo</translation>
|
|
|
+ <translation>Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel vľavo</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="176"/>
|
|
|
<source>Resize selection right 1px</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel vpravo</translation>
|
|
|
+ <translation>Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel vpravo</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="177"/>
|
|
|
<source>Resize selection up 1px</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel nahor</translation>
|
|
|
+ <translation>Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel nahor</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="178"/>
|
|
|
<source>Resize selection down 1px</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel nadol</translation>
|
|
|
+ <translation>Zmeniť rozmery výberu o 1 pixel nadol</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="179"/>
|
|
|
<source>Select entire screen</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Vybrať celú obrazovku</translation>
|
|
|
+ <translation>Vybrať celú obrazovku</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="180"/>
|
|
|
<source>Move selection left 1px</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Presunúť výber vľavo o 1 pixel</translation>
|
|
|
+ <translation>Presunúť výber vľavo o 1 pixel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="181"/>
|
|
|
<source>Move selection right 1px</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Presunúť výber vpravo o 1 pixel</translation>
|
|
|
+ <translation>Presunúť výber vpravo o 1 pixel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="182"/>
|
|
|
<source>Move selection up 1px</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Presunúť výber nahor o 1 pixel</translation>
|
|
|
+ <translation>Presunúť výber nahor o 1 pixel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="183"/>
|
|
|
<source>Move selection down 1px</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Presunúť výber nadol o 1 pixel</translation>
|
|
|
+ <translation>Presunúť výber nadol o 1 pixel</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="184"/>
|
|
|
<source>Commit text in text area</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Potvrdiť pridanie textu</translation>
|
|
|
+ <translation>Potvrdiť pridanie textu</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="185"/>
|
|
|
<source>Delete current tool</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Vymazať momentálny nástroj</translation>
|
|
|
+ <translation>Vymazať momentálny nástroj</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="194"/>
|
|
|
<source>Capture screen</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Zachytiť obrazovku</translation>
|
|
|
+ <translation>Zachytiť obrazovku</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="195"/>
|
|
|
<source>Screenshot history</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">História snímok</translation>
|
|
|
+ <translation>História snímok</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|
|
@@ -2620,42 +2620,42 @@ Možno budete musieť napísať pred '#' opačnú lomku, teda '\#
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="98"/>
|
|
|
<source>&Take Screenshot</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">&Vytvoriť snímku</translation>
|
|
|
+ <translation>&Vytvoriť snímku</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="116"/>
|
|
|
<source>&Open Launcher</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">&Otvoriť Spúšťač</translation>
|
|
|
+ <translation>&Otvoriť Spúšťač</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="121"/>
|
|
|
<source>&Configuration</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">&Konfigurácia</translation>
|
|
|
+ <translation>&Konfigurácia</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="126"/>
|
|
|
<source>&About</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">O &programe</translation>
|
|
|
+ <translation>O &programe</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="130"/>
|
|
|
<source>Check for updates</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Skontrolovať aktualizácie</translation>
|
|
|
+ <translation>Kontrola aktualizácií</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="141"/>
|
|
|
<source>New version %1 is available</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">Je dostupná nová verzia: %1</translation>
|
|
|
+ <translation>Je dostupná nová verzia: %1</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="145"/>
|
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">&Ukončiť</translation>
|
|
|
+ <translation>Ukonči&ť</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
<message>
|
|
|
<location filename="../../src/widgets/trayicon.cpp" line="149"/>
|
|
|
<source>&Latest Uploads</source>
|
|
|
- <translation type="unfinished">&Posledné nahratia</translation>
|
|
|
+ <translation>&Posledné nahratia</translation>
|
|
|
</message>
|
|
|
</context>
|
|
|
<context>
|