Slic3rPE_cs.po 190 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: cs_CZ\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  8. "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
  9. "Project-Id-Version: \n"
  10. "POT-Creation-Date: \n"
  11. "PO-Revision-Date: \n"
  12. "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
  15. msgid ""
  16. "\n"
  17. "\n"
  18. "and it has the following unsaved changes:"
  19. msgstr ""
  20. "\n"
  21. "\n"
  22. "a má neuložené následující změny:"
  23. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1491
  24. msgid ""
  25. "\n"
  26. "\n"
  27. "Discard changes and continue anyway?"
  28. msgstr ""
  29. "\n"
  30. "\n"
  31. "Zahodit změny a přesto pokračovat?"
  32. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1489
  33. msgid ""
  34. "\n"
  35. "\n"
  36. "has the following unsaved changes:"
  37. msgstr ""
  38. "\n"
  39. "\n"
  40. "má neuložené následující změny:"
  41. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488
  42. msgid ""
  43. "\n"
  44. "\n"
  45. "is not compatible with printer\n"
  46. msgstr ""
  47. "\n"
  48. "\n"
  49. "není kompatibilní s tiskárnou\n"
  50. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:34
  51. msgid ""
  52. "\n"
  53. "During the other layers, fan "
  54. msgstr ""
  55. "\n"
  56. "V průběhu ostaních vrstev, ventilátor "
  57. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:30
  58. #, c-format
  59. msgid ""
  60. "\n"
  61. "If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
  62. msgstr ""
  63. "\n"
  64. "Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~% ds, bude ventilátor pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %d%% a %d%%."
  65. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:927
  66. msgid ""
  67. "\n"
  68. "Non-positive value."
  69. msgstr ""
  70. "\n"
  71. "Nezáporná hodnota."
  72. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:928
  73. msgid ""
  74. "\n"
  75. "Not a numeric value."
  76. msgstr ""
  77. "\n"
  78. "Nečíselná hodnota."
  79. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
  80. msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
  81. msgstr " - Nezapomeňte zkontrolovat aktualizace na http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
  82. # Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:")
  83. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
  84. msgid " as:"
  85. msgstr " jako:"
  86. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:226
  87. #, c-format
  88. msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
  89. msgstr " při rychlosti filamentu %3.2f mm/s."
  90. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1035
  91. msgid " Browse "
  92. msgstr " Procházet "
  93. # Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:"
  94. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  95. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
  96. msgid " file as:"
  97. msgstr " soubor jako:"
  98. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:215
  99. msgid " flow rate is maximized "
  100. msgstr " průtok je maximalizován "
  101. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662
  102. #, no-c-format
  103. msgid ""
  104. " infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
  105. "\n"
  106. "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  107. msgstr ""
  108. " vzor výplně není určen pro práci se 100% hustotou.\n"
  109. "\n"
  110. "Mám přejít na vzor výplně rectilinear?"
  111. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1470
  112. msgid " preset\n"
  113. msgstr " přednastavení\n"
  114. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
  115. msgid " preset"
  116. msgstr " přednastavení"
  117. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1583
  118. msgid " Preset"
  119. msgstr " Přednastavení"
  120. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:942
  121. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1637
  122. msgid " Set "
  123. msgstr " Nastavit "
  124. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
  125. msgid " the selected preset?"
  126. msgstr " zvolené přednastavení?"
  127. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:548
  128. msgid " was successfully sliced."
  129. msgstr " byl úspěšně slicován."
  130. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:220
  131. msgid " with a volumetric rate "
  132. msgstr " s objemovou rychlostí "
  133. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:99
  134. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:504
  135. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:789
  136. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:850
  137. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1060
  138. msgid "%"
  139. msgstr "%"
  140. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:224
  141. #, c-format
  142. msgid "%3.2f mm³/s"
  143. msgstr "%3.2f mm³/s"
  144. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1958
  145. #, perl-format
  146. msgid "%d (%d shells)"
  147. msgstr "%d (%d obalů)"
  148. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1965
  149. #, perl-format
  150. msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
  151. msgstr "%d poškozených faset, %d okrajů opraveno, %d faset odstraněno, %d faset přidáno, %d faset navráceno, %d zadních okrajů"
  152. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:269
  153. #, c-format
  154. msgid "%d lines: %.2lf mm"
  155. msgstr "%d linie: %.2lf mm"
  156. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:687
  157. #, perl-format
  158. msgid "%d presets successfully imported."
  159. msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."
  160. #: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:102
  161. #, c-format
  162. msgid "%s doesn't support percentage"
  163. msgstr "%s nepodporuje procenta"
  164. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
  165. msgid "&About Slic3r"
  166. msgstr "&O Slic3ru"
  167. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:466
  168. msgid "&Configuration"
  169. msgstr "&Konfigurace"
  170. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
  171. msgid "&Export Config Bundle…"
  172. msgstr "&Exportovat Konfigurační Balík…"
  173. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
  174. msgid "&Export Config…\tCtrl+E"
  175. msgstr "&Exportovat Konfiguraci…\tCtrl+E"
  176. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:418
  177. msgid "&File"
  178. msgstr "&Soubor"
  179. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:791
  180. msgid "&Finish"
  181. msgstr "&Dokončit"
  182. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:426
  183. msgid "&Help"
  184. msgstr "&Pomoc"
  185. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
  186. msgid "&Load Config Bundle…"
  187. msgstr "&Načíst Konfigurační Balík…"
  188. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
  189. msgid "&Load Config…\tCtrl+L"
  190. msgstr "&Načíst Konfiguraci…\tCtrl+L"
  191. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:420
  192. msgid "&Object"
  193. msgstr "&Objekt"
  194. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:419
  195. msgid "&Plater"
  196. msgstr "&Podložka"
  197. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
  198. msgid "&Quit"
  199. msgstr "&Ukončit"
  200. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
  201. msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U"
  202. msgstr "&Opakovat Poslední Slicování\tCtrl+Shift+U"
  203. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:422
  204. msgid "&View"
  205. msgstr "&Zobrazení"
  206. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:421
  207. msgid "&Window"
  208. msgstr "&Okno"
  209. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
  210. msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S"
  211. msgstr "(&Znovu)Slicovat\tCtrl+S"
  212. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:994
  213. msgid "(minimum)"
  214. msgstr "(minimálně)"
  215. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
  216. msgid ") not found."
  217. msgstr ") nebyl nalezen."
  218. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
  219. msgid ". Discard changes and continue anyway?"
  220. msgstr ". Zahodit změny a přesto pokračovat?"
  221. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:63
  222. msgid "1 Layer"
  223. msgstr "1 Vrstva"
  224. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:138
  225. msgid "2D"
  226. msgstr "2D"
  227. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:104
  228. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2124
  229. msgid "3D"
  230. msgstr "3D"
  231. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1608
  232. msgid "3MF file exported to "
  233. msgstr "Soubor 3MF byl exportován do "
  234. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:185
  235. msgid "45° ccw"
  236. msgstr "45° doleva"
  237. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:186
  238. msgid "45° cw"
  239. msgstr "45° doprava"
  240. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:148
  241. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
  242. msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
  243. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:480
  244. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  245. msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230° pro PLA a 215 až 250° pro ABS."
  246. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494
  247. msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
  248. msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230° pro PLA a 215 až 250° pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte vyhřívanou podložku."
  249. #: xs/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:32
  250. msgid "About Slic3r"
  251. msgstr "O Slic3ru"
  252. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1099
  253. msgid "Above Z"
  254. msgstr "Nad Z"
  255. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:417
  256. msgid "Acceleration control (advanced)"
  257. msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)"
  258. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70
  259. msgid "Activate"
  260. msgstr "Aktivovat"
  261. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:36
  262. msgid "Active: "
  263. msgstr "Aktivní: "
  264. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1566
  265. msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
  266. msgstr "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpor. Díky tomu je podpora spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění."
  267. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:299
  268. #, no-c-format
  269. msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
  270. msgstr "Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě."
  271. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:240
  272. msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
  273. msgstr "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn (vrchních a spodních plných vrstev)."
  274. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:754
  275. msgid "Additional information:"
  276. msgstr "Doplňující informace:"
  277. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288
  278. msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
  279. msgstr "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení."
  280. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:66
  281. msgid "Address"
  282. msgstr "Adresa"
  283. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:177
  284. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:195
  285. msgid "Add…"
  286. msgstr "Přidat…"
  287. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:342
  288. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:356
  289. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:449
  290. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:452
  291. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:831
  292. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1113
  293. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:107
  294. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:208
  295. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:736
  296. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1733
  297. msgid "Advanced"
  298. msgstr "Pokročilé"
  299. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:319
  300. msgid "Advanced: avrdude output log"
  301. msgstr "Pokročilé: výstupní log avrdude"
  302. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1138
  303. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:766
  304. msgid "After layer change G-code"
  305. msgstr "G-code po změně vrstvy"
  306. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1636
  307. msgid "All"
  308. msgstr "Vše"
  309. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
  310. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
  311. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
  312. msgid "Along X axis…"
  313. msgstr "Podél osy X…"
  314. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
  315. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
  316. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
  317. msgid "Along Y axis…"
  318. msgstr "Podél osy Y…"
  319. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
  320. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
  321. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
  322. msgid "Along Z axis…"
  323. msgstr "Podél osy Z…"
  324. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1592
  325. msgid "AMF file exported to "
  326. msgstr "Soubor AMF byl exportován do "
  327. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
  328. msgid "Another export job is currently running."
  329. msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu."
  330. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:749
  331. msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. "
  332. msgstr "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto. "
  333. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:901
  334. msgid "API Key"
  335. msgstr "Klíč API"
  336. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:299
  337. msgid "Application preferences"
  338. msgstr "Nastavení aplikace"
  339. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
  340. msgid "Application will be restarted"
  341. msgstr "Aplikace bude restartována"
  342. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:397
  343. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1242
  344. msgid "approximate seconds"
  345. msgstr "vteřin přibližně"
  346. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581
  347. msgid "Are you sure you want to "
  348. msgstr "Jste si jistý že chcete "
  349. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:365
  350. msgid ""
  351. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  352. "This could leave your printer in an unusable state!"
  353. msgstr ""
  354. "Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
  355. "Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"
  356. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
  357. msgid "Around X axis…"
  358. msgstr "Okolo osy X…"
  359. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
  360. msgid "Around Y axis…"
  361. msgstr "Okolo osy Y…"
  362. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
  363. msgid "Around Z axis…"
  364. msgstr "Okolo osy Z…"
  365. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:180
  366. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:198
  367. msgid "Arrange"
  368. msgstr "Uspořádat"
  369. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:224
  370. msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
  371. msgstr "Pole jazykových jmen a identifikátorů by měla mít stejnou velikost."
  372. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:688
  373. msgid "Attempt to free unreferenced scalar"
  374. msgstr "Attempt to free unreferenced scalar"
  375. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332
  376. msgid "Attention!"
  377. msgstr "Pozor!"
  378. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:35
  379. msgid "Auto-center parts"
  380. msgstr "Auto-centrování objektů"
  381. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1960
  382. #, perl-format
  383. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  384. msgstr "Automaticky opraveno (%d errors)"
  385. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:264
  386. msgid "Automatic updates"
  387. msgstr "Automatické aktualizace"
  388. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
  389. msgid "Automatically repair an STL file"
  390. msgstr "Automaticky opravit STL soubor"
  391. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:424
  392. msgid "Autospeed (advanced)"
  393. msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)"
  394. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:26
  395. msgid "Avoid crossing perimeters"
  396. msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů"
  397. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2491
  398. msgid ""
  399. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  400. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  401. msgstr ""
  402. "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
  403. "Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
  404. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
  405. msgid ""
  406. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
  407. "Click to reset current value to the last saved preset."
  408. msgstr ""
  409. "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\n"
  410. "Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
  411. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2455
  412. msgid ""
  413. "BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  414. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  415. msgstr "ŠIPKA ZPĚT; indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení. Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
  416. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:43
  417. msgid "Background processing"
  418. msgstr "Zpracování na pozadí"
  419. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:800
  420. msgid "Bed"
  421. msgstr "Tisková podložka"
  422. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.hpp:42
  423. msgid "Bed Shape"
  424. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  425. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:940
  426. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:34
  427. msgid "Bed shape"
  428. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  429. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:395
  430. msgid "Bed Shape and Size"
  431. msgstr "Tvar a rozměr podložky"
  432. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:42
  433. msgid "Bed temperature"
  434. msgstr "Teplota tiskové podložky"
  435. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:39
  436. msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  437. msgstr "Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu."
  438. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:497
  439. msgid "Bed Temperature:"
  440. msgstr "Teplota tiskové podložky:"
  441. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1132
  442. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:48
  443. msgid "Before layer change G-code"
  444. msgstr "G-code před změnou vrstvy"
  445. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  446. msgid "Before roll back"
  447. msgstr "Before roll back"
  448. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1108
  449. msgid "Below Z"
  450. msgstr "Pod Z"
  451. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:59
  452. msgid "Between objects G-code"
  453. msgstr "G-code mezi objekty"
  454. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1150
  455. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  456. msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)"
  457. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:68
  458. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
  459. msgid "Bottom"
  460. msgstr "Spodních"
  461. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:72
  462. msgid "Bottom solid layers"
  463. msgstr "Plné spodní vrstvy"
  464. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
  465. msgid "Bottom View"
  466. msgstr "Pohled zespod"
  467. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:77
  468. msgid "Bridge"
  469. msgstr "Most"
  470. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:106
  471. msgid "Bridge flow ratio"
  472. msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"
  473. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:144
  474. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:86
  475. msgid "Bridge infill"
  476. msgstr "Výplň mostů"
  477. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:117
  478. msgid "Bridges"
  479. msgstr "Mosty"
  480. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:97
  481. msgid "Bridges fan speed"
  482. msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů"
  483. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:86
  484. msgid "Bridging angle"
  485. msgstr "Úhel vytváření mostů"
  486. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:88
  487. msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
  488. msgstr "Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu, bude pro všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°."
  489. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
  490. msgid "Bridging volumetric"
  491. msgstr "Volumetrická hodnota mostů"
  492. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:371
  493. msgid "Brim"
  494. msgstr "Límec"
  495. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:127
  496. msgid "Brim width"
  497. msgstr "Šířka límce"
  498. #: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:13
  499. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  500. msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
  501. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:218
  502. msgid "by the print profile maximum"
  503. msgstr "maximem pro profil tisku"
  504. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:85
  505. msgid "Cancel"
  506. msgstr "Zrušit"
  507. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:213
  508. msgid "Cancelling..."
  509. msgstr "Ukončování..."
  510. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2124
  511. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  512. msgstr "Nelze přepsat systémový profil."
  513. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2128
  514. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  515. msgstr "Nelze přepsat externí profil."
  516. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:962
  517. msgid "Capabilities"
  518. msgstr "Možnosti"
  519. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:403
  520. msgid "Capture a configuration snapshot"
  521. msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace"
  522. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1597
  523. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  524. msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*"
  525. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:325
  526. msgid "Change Application Language"
  527. msgstr "Změnit jazyk aplikace"
  528. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
  529. msgid "Change the number of copies of the selected object"
  530. msgstr "Změňte počet kopií vybraného objektu"
  531. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:272 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59
  532. msgid "Check for application updates"
  533. msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace"
  534. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:298
  535. msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  536. msgstr "Vyberte soubor pro import tvaru tiskové podložky z (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  537. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:457
  538. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  539. msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  540. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI.pm:286
  541. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  542. msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  543. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:360
  544. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  545. msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou."
  546. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:62
  547. msgid "Circular"
  548. msgstr "Kruhový"
  549. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:135
  550. msgid "Clip multi-part objects"
  551. msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě"
  552. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:405
  553. msgid "Color"
  554. msgstr "Barva"
  555. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:690
  556. msgid "Combine infill every"
  557. msgstr "Kombinovat výplň každou"
  558. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:696
  559. msgid "Combine infill every n layers"
  560. msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"
  561. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:509
  562. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:869
  563. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1668
  564. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:143
  565. msgid "Compatible printers"
  566. msgstr "Kompatibilní tiskárny"
  567. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:147
  568. msgid "Compatible printers condition"
  569. msgstr "Stav kompatibilních tiskáren"
  570. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:154
  571. msgid "Complete individual objects"
  572. msgstr "Dokončení individuálních objektů"
  573. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:846
  574. msgid "Configuration Assistant"
  575. msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"
  576. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:884
  577. msgid "Configuration notes"
  578. msgstr "Konfigurační poznámky"
  579. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402
  580. msgid "Configuration Snapshots"
  581. msgstr "Záloha konfigurace"
  582. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
  583. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:161
  584. msgid "Configuration update"
  585. msgstr "Aktualizace nastavení"
  586. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69
  587. msgid "Configuration update is available"
  588. msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení"
  589. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:844
  590. msgid "Configuration Wizard"
  591. msgstr "Průvodce nastavením"
  592. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:366
  593. msgid "Confirmation"
  594. msgstr "Potvrzení"
  595. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1020
  596. msgid "Connection failed."
  597. msgstr "Připojení selhalo."
  598. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:211
  599. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  600. msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně."
  601. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
  602. msgid "Connection to printer works correctly."
  603. msgstr "Připojení k tiskárně pracuje správně."
  604. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1416
  605. msgid "Contact Z distance"
  606. msgstr "Mezera mezi podporami a objektem v ose Z"
  607. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:120
  608. msgid "Controller"
  609. msgstr "Ovladač"
  610. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:805
  611. msgid "Cooling"
  612. msgstr "Chlazení"
  613. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:826
  614. msgid "Cooling thresholds"
  615. msgstr "Podmínky chlazení"
  616. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
  617. msgid "Cooling tube length"
  618. msgstr "Délka chladící trubičky"
  619. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
  620. msgid "Cooling tube position"
  621. msgstr "Pozice chladící trubičky"
  622. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:221
  623. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
  624. msgid "Copies"
  625. msgstr "Kopií"
  626. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:476
  627. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:450
  628. msgid "Cost"
  629. msgstr "Náklady"
  630. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571
  631. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  632. msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"
  633. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1465
  634. msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  635. msgstr "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpor. Ve výchozím nastavení zakázáno."
  636. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:743
  637. msgid "Current preset is inherited from "
  638. msgstr "Aktuální nastavení je zděděno od "
  639. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:41
  640. msgid "Current version:"
  641. msgstr "Aktuální verze:"
  642. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:71
  643. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:150
  644. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:92
  645. msgid "Custom"
  646. msgstr "Vlastní"
  647. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:846
  648. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1119
  649. msgid "Custom G-code"
  650. msgstr "Vlastní G-code"
  651. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:240
  652. msgid "Custom setup"
  653. msgstr "Vlastní nastavení"
  654. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:189
  655. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:205
  656. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
  657. msgid "Cut…"
  658. msgstr "Řezat…"
  659. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
  660. msgid "Decrease copies"
  661. msgstr "Odebrat kopie"
  662. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:300
  663. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:170
  664. msgid "Default"
  665. msgstr "Výchozí"
  666. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469
  667. msgid "Default "
  668. msgstr "Výchozí "
  669. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Field.cpp:42
  670. msgid "default"
  671. msgstr "výchozí"
  672. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:489
  673. msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
  674. msgstr "Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže toto nastavení je neovlivní."
  675. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:376
  676. msgid "Default extrusion width"
  677. msgstr "Výchozí šířka extruze"
  678. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196
  679. msgid "Default filament profile"
  680. msgstr "Výchozí profil filamentu"
  681. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:767
  682. msgid "default filament profile"
  683. msgstr "výchozí profil filamentu"
  684. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197
  685. msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
  686. msgstr "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil."
  687. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
  688. msgid "Default presets"
  689. msgstr "Výchozí přednastavení"
  690. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
  691. msgid "Default print profile"
  692. msgstr "Výchozí tiskový profil"
  693. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:764
  694. msgid "default print profile"
  695. msgstr "výchozí tiskový profil"
  696. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
  697. msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
  698. msgstr "Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil."
  699. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  700. msgid "degrees"
  701. msgstr "stupňů"
  702. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
  703. msgid "Delay after unloading"
  704. msgstr "Zpoždění po vyjmutí"
  705. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
  706. msgid "delete"
  707. msgstr "smazat"
  708. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
  709. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:178
  710. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:196
  711. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
  712. msgid "Delete"
  713. msgstr "Smazat"
  714. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:179
  715. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:197
  716. msgid "Delete All"
  717. msgstr "Smazat Vše"
  718. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:51
  719. msgid "Delete this preset"
  720. msgstr "Smazat přednastavení"
  721. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:440
  722. msgid "Density"
  723. msgstr "Hustota"
  724. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:503
  725. #, no-c-format
  726. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  727. msgstr "Hustota vnitřní výplně, vyjádřená v rozmezí 0% až 100%."
  728. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:507
  729. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:867
  730. msgid "Dependencies"
  731. msgstr "Závislosti"
  732. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1142
  733. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1143
  734. msgid "Deretraction Speed"
  735. msgstr "Rychlost deretrakce"
  736. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:940
  737. msgid "Detect bridging perimeters"
  738. msgstr "Detekovat perimetry přemostění"
  739. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1584
  740. msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
  741. msgstr "Detekuje stěny o tlošťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a je potřeba sloučit je do čáry jedné)."
  742. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1582
  743. msgid "Detect thin walls"
  744. msgstr "Detekovat tenké zdi"
  745. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:66
  746. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:431
  747. msgid "Diameter"
  748. msgstr "Průměr"
  749. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:67
  750. msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
  751. msgstr "Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."
  752. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1169
  753. msgid "Direction"
  754. msgstr "Směr"
  755. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:53
  756. msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer."
  757. msgstr "Zakázat komunikaci s tiskárnou přes sériový / USB kabel. To zjednodušuje uživatelské rozhraní v případě, že tiskárna není nikdy připojena k počítači."
  758. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:180
  759. msgid "Disable fan for the first"
  760. msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních"
  761. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:51
  762. msgid "Disable USB/serial connection"
  763. msgstr "Vypnout USB/sériové připojení"
  764. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:916
  765. msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  766. msgstr "Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)."
  767. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:198
  768. msgid "Distance between copies"
  769. msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi"
  770. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1213
  771. msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  772. msgstr "Vzdálenost mezi obrysem a objektem (objekty). Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro sloučení obrysu s předmětem (předměty) a tvorbu límce pro dosažení lepší přilnavosti."
  773. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1212
  774. msgid "Distance from object"
  775. msgstr "Vzdálenost od objektu"
  776. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:58
  777. msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
  778. msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku."
  779. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171
  780. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip "
  781. msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu "
  782. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032
  783. msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  784. msgstr "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny. "
  785. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:199
  786. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  787. msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce."
  788. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51
  789. msgid "Don't notify about new releases any more"
  790. msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
  791. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:190
  792. msgid "Don't support bridges"
  793. msgstr "Nevytvářet podpory pod mosty"
  794. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:17
  795. msgid "Downgrade"
  796. msgstr "Downgrade"
  797. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:132
  798. msgid "Drag your objects here"
  799. msgstr "Přetáhněte své objekty sem"
  800. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:207
  801. msgid "Elephant foot compensation"
  802. msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy"
  803. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:806
  804. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:922
  805. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1695
  806. msgid "Enable"
  807. msgstr "Zapnout"
  808. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:163
  809. msgid "Enable auto cooling"
  810. msgstr "Zapnutí automatického chlazení"
  811. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:394
  812. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  813. msgstr "Zapnout ventilátor pokud je doba tisku vrstvy kratší než"
  814. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1381
  815. msgid "Enable support material generation."
  816. msgstr "Zapne generování podpor."
  817. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:645
  818. msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
  819. msgstr "Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou zpomalit firmware."
  820. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1681
  821. msgid "Enable variable layer height feature"
  822. msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev"
  823. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:853
  824. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1126
  825. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:217
  826. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:227
  827. msgid "End G-code"
  828. msgstr "Konec G-code"
  829. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1431
  830. msgid "Enforce support for the first"
  831. msgstr "Zesílit podpory pro prvních"
  832. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1439
  833. msgid "Enforce support for the first n layers"
  834. msgstr "Vynucení podpor pro prvních n vrstev"
  835. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:238
  836. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  837. msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
  838. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:493
  839. msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
  840. msgstr "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou."
  841. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:441
  842. msgid "Enter the diameter of your filament."
  843. msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu."
  844. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:428
  845. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  846. msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny."
  847. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
  848. msgid "Enter the new max size for the selected object:"
  849. msgstr "Zvolte nový maximální rozměr pro zvolný objekt:"
  850. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1030
  851. #, perl-format
  852. msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):"
  853. msgstr "Zadejte novou velikost vybraného objektu (tisková podložka: %smm):"
  854. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900
  855. msgid "Enter the number of copies of the selected object:"
  856. msgstr "Zadejte počet kopií pro vybraný objekt:"
  857. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
  858. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
  859. #, no-perl-format
  860. msgid "Enter the scale % for the selected object:"
  861. msgstr "Zadejte rozměr % pro zvolený objekt:"
  862. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:479
  863. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  864. msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."
  865. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:477
  866. msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
  867. msgstr "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace."
  868. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:441
  869. msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
  870. msgstr "Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun."
  871. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:432
  872. msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  873. msgstr "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."
  874. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:488
  875. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:470
  876. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300
  877. msgid "Error"
  878. msgstr "Chyba"
  879. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1612
  880. msgid "Error exporting 3MF file "
  881. msgstr "Chyba při exportu souboru 3MF "
  882. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1596
  883. msgid "Error exporting AMF file "
  884. msgstr "Chyba při exportu souboru AMF "
  885. #: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:47
  886. msgid "Error while uploading to the OctoPrint server"
  887. msgstr "Chyba při nahrávání na server OctoPrint"
  888. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:315
  889. msgid "Error! "
  890. msgstr "Chyba! "
  891. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:451
  892. msgid "Estimated printing time"
  893. msgstr "Odhadovaný čas tisku"
  894. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:885
  895. msgid "Everywhere"
  896. msgstr "Všude"
  897. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:44
  898. #, c-format
  899. msgid "except for the first %d layers"
  900. msgstr "s výjimkou prvních %d vrstev"
  901. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:48
  902. msgid "except for the first layer"
  903. msgstr "vyjma první vstvy"
  904. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141
  905. msgid "Exit Slic3r"
  906. msgstr "Ukončit Slic3r"
  907. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:192
  908. msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
  909. msgstr "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty."
  910. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:942
  911. msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
  912. msgstr "Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor."
  913. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
  914. msgid "Export all presets to file"
  915. msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru"
  916. #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1416
  917. msgid "Export cancelled"
  918. msgstr "Export zrušen"
  919. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
  920. msgid "Export current configuration to file"
  921. msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru"
  922. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323
  923. msgid "Export current plate as 3MF"
  924. msgstr "Exportovat stávající plochu jako 3MF"
  925. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320
  926. msgid "Export current plate as AMF"
  927. msgstr "Exportovat stávající plochu jako AMF"
  928. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314
  929. msgid "Export current plate as G-code"
  930. msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code"
  931. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317
  932. msgid "Export current plate as STL"
  933. msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL"
  934. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1454
  935. msgid "Export failed"
  936. msgstr "Exportování selhalo"
  937. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314
  938. msgid "Export G-code..."
  939. msgstr "Exportovat G-kód…"
  940. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:236
  941. msgid "Export G-code…"
  942. msgstr "Exportovat G-kód…"
  943. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113
  944. msgid "Export object as STL…"
  945. msgstr "Exportovat objekt jako STL…"
  946. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323
  947. msgid "Export plate as 3MF..."
  948. msgstr "Exportovat plochu jako 3MF..."
  949. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320
  950. msgid "Export plate as AMF..."
  951. msgstr "Exportovat plochu jako AMF..."
  952. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317
  953. msgid "Export plate as STL..."
  954. msgstr "Exportovat plochu jako STL..."
  955. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:950
  956. msgid "Export print config"
  957. msgstr "Exportovat nastavení tisku"
  958. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:240
  959. msgid "Export STL…"
  960. msgstr "Exportovat STL…"
  961. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113
  962. msgid "Export this single object as STL file"
  963. msgstr "Exportovat tento jediný objekt jako STL soubor"
  964. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:139
  965. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:81
  966. msgid "External perimeter"
  967. msgstr "Vnější perimetr"
  968. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:151
  969. msgid "external perimeters"
  970. msgstr "vnější perimetry"
  971. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:267
  972. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:277
  973. msgid "External perimeters"
  974. msgstr "Vnější perimetry"
  975. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:289
  976. msgid "External perimeters first"
  977. msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry"
  978. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1118
  979. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1126
  980. msgid "Extra length on restart"
  981. msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
  982. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:297
  983. msgid "Extra perimeters if needed"
  984. msgstr "Extra perimetry pokud jsou potřeba"
  985. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:795
  986. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1234
  987. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:307
  988. msgid "Extruder"
  989. msgstr "Extruder"
  990. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1187
  991. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:400
  992. #, c-format
  993. msgid "Extruder %d"
  994. msgstr "Extruder %d"
  995. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
  996. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  997. msgstr "Teploty extruderu a podložky"
  998. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:224
  999. msgid "Extruder changed to"
  1000. msgstr "Extruder změněn na"
  1001. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:479
  1002. msgid "Extruder clearance (mm)"
  1003. msgstr "Kolizní oblast extruderu (mm)"
  1004. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:342
  1005. msgid "Extruder Color"
  1006. msgstr "Barva extruderu"
  1007. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:350
  1008. msgid "Extruder offset"
  1009. msgstr "Odsazení extruderu"
  1010. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:626
  1011. msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file."
  1012. msgstr "Teplota extruderu pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním souboru zakázaly příkazy pro řízení teploty."
  1013. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1573
  1014. msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output."
  1015. msgstr "Teplota extruderu pro následující vrstvy po vrstvě první. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste zakázali příkazy pro řízení teploty na výstupu."
  1016. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:431
  1017. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:966
  1018. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:308
  1019. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:702
  1020. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:958
  1021. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1272
  1022. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1445
  1023. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1471
  1024. msgid "Extruders"
  1025. msgstr "Extruder"
  1026. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:360
  1027. msgid "Extrusion axis"
  1028. msgstr "Osa extruderu"
  1029. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:367
  1030. msgid "Extrusion multiplier"
  1031. msgstr "Násobič extruze"
  1032. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:483
  1033. msgid "Extrusion Temperature:"
  1034. msgstr "Teplota extruze:"
  1035. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:453
  1036. msgid "Extrusion width"
  1037. msgstr "Šířka extruze"
  1038. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:268
  1039. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:377
  1040. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:592
  1041. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:710
  1042. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:967
  1043. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1292
  1044. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1454
  1045. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1614
  1046. msgid "Extrusion Width"
  1047. msgstr "Šíře extruze"
  1048. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:410
  1049. msgid "Facets"
  1050. msgstr "Facety"
  1051. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:36
  1052. msgid "Fan "
  1053. msgstr "Ventilátor "
  1054. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:817
  1055. msgid "Fan settings"
  1056. msgstr "Nastavení ventilátoru"
  1057. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:818
  1058. msgid "Fan speed"
  1059. msgstr "Rychlost ventilátoru"
  1060. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:330
  1061. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:68
  1062. msgid "Feature type"
  1063. msgstr "Typ"
  1064. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:78
  1065. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:79
  1066. msgid "Feature types"
  1067. msgstr "Typy extruzí"
  1068. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:183
  1069. msgid "Fewer"
  1070. msgstr "Méně"
  1071. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:786
  1072. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:787
  1073. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:368
  1074. msgid "Filament"
  1075. msgstr "Filament"
  1076. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:412
  1077. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  1078. msgstr "Průměry filamentu a trysky"
  1079. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:445
  1080. msgid "Filament Diameter:"
  1081. msgstr "Průměr filamentu:"
  1082. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:412
  1083. msgid "Filament notes"
  1084. msgstr "Poznámky k filamentu"
  1085. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031
  1086. msgid "Filament parking position"
  1087. msgstr "Parkovací pozice filamentu"
  1088. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:832
  1089. msgid "Filament properties"
  1090. msgstr "Vlastnosti filamentu"
  1091. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:202
  1092. msgid "Filament Settings"
  1093. msgstr "Nastavení filamentu"
  1094. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:450
  1095. msgid "Filament type"
  1096. msgstr "Typ filamentu"
  1097. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44
  1098. msgid "filaments"
  1099. msgstr "filamenty"
  1100. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1445
  1101. msgid "File added to print queue"
  1102. msgstr "Soubor byl přidán do tiskové fronty"
  1103. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:475
  1104. msgid "File Not Found"
  1105. msgstr "Soubor nenalezen"
  1106. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:487
  1107. msgid "Fill angle"
  1108. msgstr "Úhel výplně"
  1109. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:501
  1110. msgid "Fill density"
  1111. msgstr "Hustota výplně"
  1112. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:539
  1113. msgid "Fill pattern"
  1114. msgstr "Vzor výplně"
  1115. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:541
  1116. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1117. msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou."
  1118. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:248
  1119. msgid "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1120. msgstr "Vzor výplně pro vrchní/spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze vnější viditelné vrstvy. Neovlivňuje přilehlé plné obaly."
  1121. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:194
  1122. msgid "Finished"
  1123. msgstr "Dokončeno"
  1124. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1110
  1125. msgid "Firmware"
  1126. msgstr "Firmware"
  1127. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:266
  1128. msgid "Firmware flasher"
  1129. msgstr "Nahrání firmware"
  1130. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:293
  1131. msgid "Firmware image:"
  1132. msgstr "Soubor s firmware:"
  1133. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1314
  1134. msgid "Firmware Retraction"
  1135. msgstr "Firmware Retrakce"
  1136. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:356
  1137. msgid "Firmware Type"
  1138. msgstr "Typ firmware"
  1139. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:573
  1140. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:582
  1141. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:591
  1142. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:625
  1143. msgid "First layer"
  1144. msgstr "První vrstva"
  1145. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:603
  1146. msgid "First layer height"
  1147. msgstr "Výška první vrstvy"
  1148. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:615
  1149. msgid "First layer speed"
  1150. msgstr "Rychlost první vrstvy"
  1151. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
  1152. msgid "First layer volumetric"
  1153. msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy"
  1154. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  1155. msgid "Flash printer firmware"
  1156. msgstr "Nahrát firmware tiskárny"
  1157. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:84
  1158. msgid "Flash!"
  1159. msgstr "Nahrát!"
  1160. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147
  1161. msgid "Flashing cancelled."
  1162. msgstr "Nahrávání zrušeno."
  1163. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146
  1164. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1165. msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže."
  1166. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:123
  1167. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1168. msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!"
  1169. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:145
  1170. msgid "Flashing succeeded!"
  1171. msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!"
  1172. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:466
  1173. msgid "Flow"
  1174. msgstr "Průtok"
  1175. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  1176. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  1177. msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:"
  1178. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:599
  1179. msgid ""
  1180. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  1181. "need to be synchronized with the object layers.\n"
  1182. "\n"
  1183. "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  1184. msgstr ""
  1185. "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
  1186. "synchronizovat vrstvy podpor s vrstvami objektů.\n"
  1187. "\n"
  1188. "Mám synchronizovat vrstvy podpor, aby bylo možné zapnout Čistící věž?"
  1189. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1264
  1190. msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
  1191. msgstr "Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená prahová hodnota."
  1192. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:758
  1193. msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
  1194. msgstr "Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným materiálem."
  1195. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:260
  1196. msgid "From"
  1197. msgstr "Předchozí extruder"
  1198. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371
  1199. msgid "Front"
  1200. msgstr "Zepředu"
  1201. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371
  1202. msgid "Front View"
  1203. msgstr "Pohled zepředu"
  1204. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  1205. msgid "G-code"
  1206. msgstr "G-code"
  1207. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1451
  1208. msgid "G-code file exported to "
  1209. msgstr "Soubor G-code byl exportován do "
  1210. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:652
  1211. msgid "G-code flavor"
  1212. msgstr "Druh G-code"
  1213. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:444
  1214. msgid "g/cm³"
  1215. msgstr "g/cm³"
  1216. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:634
  1217. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:145
  1218. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:87
  1219. msgid "Gap fill"
  1220. msgstr "Výplň tenkých stěn"
  1221. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:937
  1222. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:11
  1223. msgid "General"
  1224. msgstr "Obecné"
  1225. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:875
  1226. msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
  1227. msgstr "Nevygenerovat méně, než počet obrysových smyček, potřebných ke spotřebování specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více extrudery platí toto minimum pro každý extruder."
  1228. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1379
  1229. msgid "Generate support material"
  1230. msgstr "Generovat podpory"
  1231. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1433
  1232. msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  1233. msgstr "Vygeneruje podpory pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpory nebo nikoliv a bez ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce."
  1234. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:442
  1235. msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  1236. msgstr "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr."
  1237. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:583
  1238. msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  1239. msgstr "Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu."
  1240. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:320
  1241. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:69
  1242. msgid "Height"
  1243. msgstr "Výška"
  1244. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:332
  1245. msgid "Height (mm)"
  1246. msgstr "Výška (mm)"
  1247. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1222
  1248. msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
  1249. msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách. Nastavte tuto hodnotu vysokou, pro použití obrysu jako stínění proti průvanu."
  1250. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:213
  1251. #, c-format
  1252. msgid "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
  1253. msgstr "Zdravím, vítejte ve Slic3r Prusa Edition! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik nastavení a budete připraveni k tisku."
  1254. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:218
  1255. msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
  1256. msgstr "Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici extruderů."
  1257. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:329
  1258. msgid "Horizontal shells"
  1259. msgstr "Vodorovné stěny"
  1260. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:128
  1261. msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
  1262. msgstr "Šírka límce který bude vytištěn v první vrstvě okolo každého objektu."
  1263. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:67
  1264. msgid "Hostname"
  1265. msgstr "Název hosta"
  1266. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
  1267. msgid "Hostname, IP or URL"
  1268. msgstr "Název hosta, IP nebo URL"
  1269. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:113
  1270. msgid ""
  1271. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  1272. "or click this button."
  1273. msgstr "Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky nebo na tlačítko klikněte."
  1274. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1612
  1275. msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
  1276. msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s vlastním podpisem."
  1277. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:275 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61
  1278. msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  1279. msgstr "Pokud je povoleno, kontroluje Slic3r nově dostupné verze Slic3r PE. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci."
  1280. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:282 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  1281. msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  1282. msgstr "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
  1283. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:26
  1284. #, c-format
  1285. msgid "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)."
  1286. msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~% ds, bude ventilátor pracovat na %d%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito méně než %ds (rychlost však nikdy nebude snížena pod %dmm/s)."
  1287. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:616
  1288. msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  1289. msgstr "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závisloti na výchozích rychlostech."
  1290. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:395
  1291. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
  1292. msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena interpolací minimální a maximální rychlosti."
  1293. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1240
  1294. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
  1295. msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy."
  1296. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:388
  1297. msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1298. msgstr "Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS."
  1299. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:37
  1300. msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
  1301. msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty kolem středu tiskové plochy."
  1302. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:45
  1303. msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
  1304. msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou načteny, aby šetřil čas při exportu G-code."
  1305. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:29
  1306. msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
  1307. msgstr "Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář namísto toho, který obsahuje vstupní soubory."
  1308. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:77
  1309. msgid "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver."
  1310. msgstr "Pokud máte problémy s vykreslováním způsobené chybným ovladačem OpenGL 2.0, můžete se pokusit zaškrtnout toto políčko. Tím se vypnou úpravy výšky hladiny a vyhlazení, takže je je lepší upgradovat grafický ovladač."
  1311. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1091
  1312. msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
  1313. msgstr "Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder."
  1314. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1101
  1315. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
  1316. msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
  1317. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1110
  1318. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
  1319. msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
  1320. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:451
  1321. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1002
  1322. msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
  1323. msgstr "Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí."
  1324. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:351
  1325. msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1326. msgstr "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou odečteny od souřadnice XY)."
  1327. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1664
  1328. msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
  1329. msgstr "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."
  1330. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  1331. msgid "Incompatible bundles:"
  1332. msgstr "Nekompatibilní balíky:"
  1333. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67
  1334. msgid "Incompatible with this Slic3r"
  1335. msgstr "Nekompatibilní s tímto Slic3rem"
  1336. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024
  1337. msgid "Increase copies"
  1338. msgstr "Přidat kopie"
  1339. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:346
  1340. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:347
  1341. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:664
  1342. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:87
  1343. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:247
  1344. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:488
  1345. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:502
  1346. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:540
  1347. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:681
  1348. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:691
  1349. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:709
  1350. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:727
  1351. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:746
  1352. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1263
  1353. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1280
  1354. msgid "Infill"
  1355. msgstr "Výplň"
  1356. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:169
  1357. msgid "infill"
  1358. msgstr "výplň"
  1359. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:720
  1360. msgid "Infill before perimeters"
  1361. msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů"
  1362. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:701
  1363. msgid "Infill extruder"
  1364. msgstr "Extruder pro výplň"
  1365. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:735
  1366. msgid "Infill/perimeters overlap"
  1367. msgstr "Přesah pro výplň/perimetry"
  1368. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:398
  1369. msgid "Info"
  1370. msgstr "Info"
  1371. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
  1372. msgid "Inherits profile"
  1373. msgstr "Zdědí profil"
  1374. #: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:111
  1375. msgid "Input value is out of range"
  1376. msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
  1377. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402
  1378. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  1379. msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"
  1380. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1479
  1381. msgid "Interface layers"
  1382. msgstr "Kontaktní vrstvy"
  1383. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1463
  1384. msgid "Interface loops"
  1385. msgstr "Kontaktní smyčky"
  1386. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1488
  1387. msgid "Interface pattern spacing"
  1388. msgstr "Rozteč kontaktních vrstev"
  1389. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:757
  1390. msgid "Interface shells"
  1391. msgstr "Mezilehlé stěny"
  1392. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:141
  1393. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:83
  1394. msgid "Internal infill"
  1395. msgstr "Vnitřní výplň"
  1396. #: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:120
  1397. msgid "Invalid API key"
  1398. msgstr "Neplatný API klíč"
  1399. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
  1400. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
  1401. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
  1402. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
  1403. msgid "Invalid scaling value entered"
  1404. msgstr "Zadána neplatná hodnota pro úpravu rozměru"
  1405. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368
  1406. msgid "Iso"
  1407. msgstr "Izometrické"
  1408. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368
  1409. msgid "Iso View"
  1410. msgstr "Izometrické zobrazení"
  1411. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:748
  1412. msgid "It can't be deleted or modified. "
  1413. msgstr "Nelze smazat nebo upravit. "
  1414. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:741
  1415. msgid "It's a default preset."
  1416. msgstr "Je to výchozí přednastavení."
  1417. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:742
  1418. msgid "It's a system preset."
  1419. msgstr "Je to systémové přednastavení."
  1420. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1180
  1421. msgid "Jitter"
  1422. msgstr "Rozkmit (Jitter)"
  1423. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:387
  1424. msgid "Keep fan always on"
  1425. msgstr "Ventilátor vždy zapnutý"
  1426. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235
  1427. msgid "Language"
  1428. msgstr "Jazyk"
  1429. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:192
  1430. msgid "Layer Editing"
  1431. msgstr "Vyhlazení vrstev"
  1432. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:207
  1433. msgid "Layer editing"
  1434. msgstr "Vyhlazení vrstev"
  1435. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:314
  1436. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:777
  1437. msgid "Layer height"
  1438. msgstr "Výška vrstvy"
  1439. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1194
  1440. msgid "Layer height limits"
  1441. msgstr "Výskové limity vrstvy"
  1442. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:183
  1443. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:694
  1444. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1033
  1445. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1224
  1446. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1285
  1447. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1437
  1448. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1482
  1449. msgid "layers"
  1450. msgstr "vrstvu"
  1451. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:157
  1452. msgid "Layers"
  1453. msgstr "Vrstvy"
  1454. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:313
  1455. msgid "Layers and perimeters"
  1456. msgstr "Vrstvy a perimetry"
  1457. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:69
  1458. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:239
  1459. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:290
  1460. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:298
  1461. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:604
  1462. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:762
  1463. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:778
  1464. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:941
  1465. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:989
  1466. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1152
  1467. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1583
  1468. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1639
  1469. msgid "Layers and Perimeters"
  1470. msgstr "Vrstvy a perimetry"
  1471. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373
  1472. msgid "Left"
  1473. msgstr "Zleva"
  1474. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373
  1475. msgid "Left View"
  1476. msgstr "Pohled zleva"
  1477. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1071
  1478. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1080
  1479. msgid "Length"
  1480. msgstr "Vzdálenost"
  1481. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179
  1482. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it "
  1483. msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu "
  1484. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1090
  1485. msgid "Lift Z"
  1486. msgstr "Zvednout Z"
  1487. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254
  1488. msgid "Load exported configuration file"
  1489. msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"
  1490. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260
  1491. msgid "Load presets from a bundle"
  1492. msgstr "Načíst přednastavení z balíku"
  1493. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:75
  1494. msgid "Load shape from STL..."
  1495. msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…"
  1496. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:692
  1497. msgid "Loaded "
  1498. msgstr "Načteno "
  1499. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:233
  1500. msgid "loaded"
  1501. msgstr "zaváděn"
  1502. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459
  1503. msgid "Loading speed"
  1504. msgstr "Rychlost zavádění"
  1505. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629
  1506. msgid "Loading…"
  1507. msgstr "Načítání…"
  1508. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481
  1509. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group"
  1510. msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
  1511. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497
  1512. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value."
  1513. msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou hodnotou."
  1514. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442
  1515. msgid "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values for the current option group"
  1516. msgstr "ZAMKNUTÝ ZÁMEK; indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
  1517. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1229
  1518. msgid "Loops (minimum)"
  1519. msgstr "Smyček (minimálně)"
  1520. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:412
  1521. msgid "Manifold"
  1522. msgstr "Model OK"
  1523. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:411
  1524. msgid "Materials"
  1525. msgstr "Materiálů"
  1526. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:787
  1527. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:796
  1528. msgid "Max"
  1529. msgstr "Maximum"
  1530. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
  1531. msgid "Max print height"
  1532. msgstr "Maximální výška tisku"
  1533. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:807
  1534. msgid "Max print speed"
  1535. msgstr "Maximální rychlost tisku"
  1536. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
  1537. msgid "max slic3r version"
  1538. msgstr "max verze slic3ru"
  1539. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:837
  1540. msgid "Max volumetric slope negative"
  1541. msgstr "Maximální negativní objemový sklon"
  1542. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:826
  1543. msgid "Max volumetric slope positive"
  1544. msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon"
  1545. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:421
  1546. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:817
  1547. msgid "Max volumetric speed"
  1548. msgstr "Maximální objemová rychlost"
  1549. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
  1550. msgid "Maximal bridging distance"
  1551. msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
  1552. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855
  1553. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  1554. msgstr "Maximální vzdálenost mezi podporami u částí s řídkou výplní. "
  1555. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:422
  1556. msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
  1557. msgstr "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení."
  1558. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:848
  1559. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:857
  1560. msgid "Min"
  1561. msgstr "Minimum"
  1562. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:866
  1563. msgid "Min print speed"
  1564. msgstr "Minimální rychlost tisku"
  1565. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
  1566. msgid "min slic3r version"
  1567. msgstr "min verze slic3ru"
  1568. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951
  1569. msgid "Minimal filament extrusion length"
  1570. msgstr "Minimální délka extruze filamentu"
  1571. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1040
  1572. msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
  1573. msgstr "Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a použít vstup v plném rozlišení."
  1574. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1050
  1575. msgid "Minimum travel after retraction"
  1576. msgstr "Minimální rychloposun po retrakci"
  1577. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055
  1578. msgid "Mirror"
  1579. msgstr "Zrcadlit"
  1580. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055
  1581. msgid "Mirror the selected object"
  1582. msgstr "Zrcadlit vybraný objekt"
  1583. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057
  1584. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  1585. msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X"
  1586. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060
  1587. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  1588. msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y"
  1589. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063
  1590. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  1591. msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z"
  1592. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:151
  1593. msgid "Mixed"
  1594. msgstr "Smíšený"
  1595. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:65
  1596. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:129
  1597. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:200
  1598. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:211
  1599. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:325
  1600. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:336
  1601. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:355
  1602. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:434
  1603. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:781
  1604. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:801
  1605. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:860
  1606. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:878
  1607. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:896
  1608. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1044
  1609. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1052
  1610. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1094
  1611. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1103
  1612. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1113
  1613. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1121
  1614. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1129
  1615. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1215
  1616. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1421
  1617. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1491
  1618. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1527
  1619. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1704
  1620. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1711
  1621. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1718
  1622. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1727
  1623. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1737
  1624. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1747
  1625. msgid "mm"
  1626. msgstr "mm"
  1627. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1075
  1628. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1085
  1629. msgid "mm (zero to disable)"
  1630. msgstr "mm (nula pro vypnutí)"
  1631. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:609
  1632. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:740
  1633. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1390
  1634. msgid "mm or %"
  1635. msgstr "mm nebo %"
  1636. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:382
  1637. msgid "mm or % (leave 0 for auto)"
  1638. msgstr "mm or % (pro automatické ponechte 0)"
  1639. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:272
  1640. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:597
  1641. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:715
  1642. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:972
  1643. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1296
  1644. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1458
  1645. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1619
  1646. msgid "mm or % (leave 0 for default)"
  1647. msgstr "mm nebo % (ponechte 0 jako výchozí)"
  1648. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:120
  1649. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:638
  1650. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:749
  1651. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:811
  1652. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:868
  1653. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:981
  1654. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1137
  1655. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1146
  1656. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1536
  1657. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1649
  1658. msgid "mm/s"
  1659. msgstr "mm/s"
  1660. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:282
  1661. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:619
  1662. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1255
  1663. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1306
  1664. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1501
  1665. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1631
  1666. msgid "mm/s or %"
  1667. msgstr "mm/s nebo %"
  1668. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:80
  1669. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:174
  1670. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:576
  1671. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:684
  1672. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:952
  1673. msgid "mm/s²"
  1674. msgstr "mm/s²"
  1675. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1265
  1676. msgid "mm²"
  1677. msgstr "mm²"
  1678. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:425
  1679. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:820
  1680. msgid "mm³/s"
  1681. msgstr "mm³/s"
  1682. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:831
  1683. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:842
  1684. msgid "mm³/s²"
  1685. msgstr "mm³/s²"
  1686. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55
  1687. msgid "model"
  1688. msgstr "model"
  1689. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:414
  1690. msgid "Modifiers"
  1691. msgstr "Modifikátory"
  1692. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:478
  1693. msgid "money/kg"
  1694. msgstr "korun/kg"
  1695. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:182
  1696. msgid "More"
  1697. msgstr "Více"
  1698. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1696
  1699. msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  1700. msgstr "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže."
  1701. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:666
  1702. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:683
  1703. msgid "Multi-part object detected"
  1704. msgstr "Detekován objekt obsahující více částí"
  1705. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:430
  1706. msgid "Multiple Extruders"
  1707. msgstr "Multiple Extruders"
  1708. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:680
  1709. msgid ""
  1710. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  1711. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  1712. "these files to represent a single object having multiple parts?\n"
  1713. msgstr ""
  1714. "Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
  1715. "Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
  1716. "namísto vložení několika objektů?\n"
  1717. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:220
  1718. msgid "Name"
  1719. msgstr "Název"
  1720. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126
  1721. msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
  1722. msgstr "Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny podle průměru trysky."
  1723. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  1724. msgid "Name of the printer vendor."
  1725. msgstr "Název prodejce tiskárny."
  1726. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  1727. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  1728. msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí."
  1729. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:53
  1730. msgid "Network lookup"
  1731. msgstr "Hledání v síti"
  1732. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:27
  1733. msgid "New version of Slic3r PE is available"
  1734. msgstr "Je dostupná nová verze Slic3r PE"
  1735. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  1736. msgid "New version:"
  1737. msgstr "Nová verze:"
  1738. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:469
  1739. msgid "No previously sliced file."
  1740. msgstr "Žádné dříve slicované soubory."
  1741. #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:28
  1742. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  1743. msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE"
  1744. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:137
  1745. msgid "None"
  1746. msgstr "Žádný"
  1747. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571
  1748. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  1749. msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0."
  1750. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:500
  1751. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:501
  1752. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:859
  1753. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:860
  1754. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1156
  1755. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1157
  1756. msgid "Notes"
  1757. msgstr "Poznámky"
  1758. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:493
  1759. msgid "Notice"
  1760. msgstr "Oznámení"
  1761. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:85
  1762. msgid "nozzle"
  1763. msgstr "tryska"
  1764. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:894
  1765. msgid "Nozzle diameter"
  1766. msgstr "Průměr trysky"
  1767. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431
  1768. msgid "Nozzle Diameter:"
  1769. msgstr "Průměr trysky:"
  1770. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:967
  1771. msgid "Number of extruders of the printer."
  1772. msgstr "Počet extrudérů tiskárny."
  1773. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1481
  1774. msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
  1775. msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpory."
  1776. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1231
  1777. msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
  1778. msgstr "Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování."
  1779. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:70
  1780. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  1781. msgstr "Počet plných vrstev."
  1782. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1315
  1783. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  1784. msgstr "Počet plných vstev generovaných na vrchních a spodních površích."
  1785. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1640
  1786. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  1787. msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev."
  1788. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:745
  1789. msgid "Object too large?"
  1790. msgstr "Objekt moc velký?"
  1791. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1032
  1792. msgid "OctoPrint upload"
  1793. msgstr "OctoPrint nahrávání"
  1794. #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1511
  1795. msgid "OctoPrint upload finished."
  1796. msgstr "Nahrávání do OctoPrintu dokončeno."
  1797. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:69
  1798. msgid "OctoPrint version"
  1799. msgstr "Verze OctoPrintu"
  1800. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1410
  1801. msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
  1802. msgstr "Podpory vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří podpory na výtisky."
  1803. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:726
  1804. msgid "Only infill where needed"
  1805. msgstr "Výplň pouze kde je potřeba"
  1806. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1205
  1807. msgid "Only lift Z"
  1808. msgstr "Pouze zvednout Z"
  1809. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1100
  1810. msgid "Only lift Z above"
  1811. msgstr "Zvednout Z pouze nad"
  1812. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1109
  1813. msgid "Only lift Z below"
  1814. msgstr "Zvednout Z pouze pod"
  1815. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:915
  1816. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  1817. msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů"
  1818. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:438
  1819. msgid "Ooze prevention"
  1820. msgstr "Prevence odkapávání"
  1821. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:251
  1822. msgid "Open a model"
  1823. msgstr "Otevřít model"
  1824. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598
  1825. msgid "Open CA certificate file"
  1826. msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
  1827. #: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:194
  1828. msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O"
  1829. msgstr "Otevřít STL/OBJ/AMF/3MF… \tCtrl+O"
  1830. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
  1831. msgid "Open the 3D cutting tool"
  1832. msgstr "Otevřete nástroj 3D řezání"
  1833. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106
  1834. msgid "Open the object editor dialog"
  1835. msgstr "Otevře dialogové okno editoru objektů"
  1836. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388
  1837. msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser"
  1838. msgstr "Otavřít stránku vydání Prusa Edice ve vašem prohlížeči"
  1839. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
  1840. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  1841. msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči"
  1842. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398
  1843. msgid "Open the Slic3r manual in your browser"
  1844. msgstr "Otevřít Slic3r návod ve vašem prohlížeči"
  1845. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395
  1846. msgid "Open the Slic3r website in your browser"
  1847. msgstr "Otevřít webovou stránku Slic3ru ve vašem prohlížeči"
  1848. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:27
  1849. msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
  1850. msgstr "Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékáné filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code."
  1851. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:384
  1852. msgid "Options for support material and raft"
  1853. msgstr "Volby pro podpory a raft"
  1854. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:57
  1855. msgid "Origin"
  1856. msgstr "Počátek"
  1857. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:469
  1858. msgid "Other"
  1859. msgstr "Ostatní"
  1860. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:38
  1861. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1572
  1862. msgid "Other layers"
  1863. msgstr "Ostatní vrstvy"
  1864. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:295
  1865. msgid "Other Vendors"
  1866. msgstr "Ostatní výrobci"
  1867. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:238
  1868. msgid "Other vendors"
  1869. msgstr "Ostatní prodejci"
  1870. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:488
  1871. msgid "Output file"
  1872. msgstr "Výstupní soubor"
  1873. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:930
  1874. msgid "Output filename format"
  1875. msgstr "Formát názvu výstupního souboru"
  1876. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:476
  1877. msgid "Output options"
  1878. msgstr "Možnosti výstupu"
  1879. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:140
  1880. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:82
  1881. msgid "Overhang perimeter"
  1882. msgstr "Perimetr převisu"
  1883. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1550
  1884. msgid "Overhang threshold"
  1885. msgstr "Mezní úhel převisu"
  1886. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:463
  1887. msgid "Overlap"
  1888. msgstr "Překrytí"
  1889. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1508
  1890. msgid "Pattern"
  1891. msgstr "Vzor"
  1892. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1398
  1893. msgid "Pattern angle"
  1894. msgstr "Úhel vzoru"
  1895. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1524
  1896. msgid "Pattern spacing"
  1897. msgstr "Rozteč podpor"
  1898. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1510
  1899. msgid "Pattern used to generate support material."
  1900. msgstr "Vzor použitý pro generování podpor."
  1901. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:138
  1902. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:80
  1903. msgid "Perimeter"
  1904. msgstr "Perimetr"
  1905. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:957
  1906. msgid "Perimeter extruder"
  1907. msgstr "Extruder pro perimetry"
  1908. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:160
  1909. msgid "perimeters"
  1910. msgstr "perimetry"
  1911. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:948
  1912. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:966
  1913. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:978
  1914. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:988
  1915. msgid "Perimeters"
  1916. msgstr "Perimetry"
  1917. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:297
  1918. msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:"
  1919. msgstr "Vyberte si jiného prodejce podporovaného v Slic3r PE:"
  1920. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024
  1921. msgid "Place one more copy of the selected object"
  1922. msgstr "Přidá jednu kopii vybraného objektu"
  1923. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:118
  1924. msgid "Plater"
  1925. msgstr "Podložka"
  1926. #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897
  1927. msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)."
  1928. msgstr "Pro použití této funkce prosím nainstalujte OpenGL moduly (viz instrukce vlastního sestavení)."
  1929. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1199
  1930. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  1931. msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)"
  1932. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1153
  1933. msgid "Position of perimeters starting points."
  1934. msgstr "Pozice začátku perimetrů."
  1935. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1702
  1936. msgid "Position X"
  1937. msgstr "Pozice X"
  1938. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1709
  1939. msgid "Position Y"
  1940. msgstr "Pozice Y"
  1941. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:494
  1942. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1001
  1943. msgid "Post-processing scripts"
  1944. msgstr "Postprodukční skripty"
  1945. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.hpp:17
  1946. msgid "Preferences"
  1947. msgstr "Nastavení"
  1948. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1171
  1949. msgid "Preferred direction of the seam"
  1950. msgstr "Preferovaný směr švu"
  1951. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1183
  1952. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  1953. msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"
  1954. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1222
  1955. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:150
  1956. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2125
  1957. msgid "Preview"
  1958. msgstr "Náhled"
  1959. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474
  1960. msgid "Previously sliced file ("
  1961. msgstr "Dříve slicovaný soubor ("
  1962. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
  1963. msgid "print"
  1964. msgstr "tisk"
  1965. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:291
  1966. msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
  1967. msgstr "Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího pořadí."
  1968. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:412
  1969. msgid "Print Diameters"
  1970. msgstr "Průměry tisku"
  1971. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:182
  1972. msgid "Print Settings"
  1973. msgstr "Nastavení tisku"
  1974. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:367
  1975. msgid "Print settings"
  1976. msgstr "Nastavení tisku"
  1977. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:836
  1978. msgid "Print speed override"
  1979. msgstr "Přepsání rychlosti tisku"
  1980. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:369
  1981. msgid "Printer"
  1982. msgstr "Tiskárna"
  1983. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45
  1984. msgid "printer"
  1985. msgstr "tiskárna"
  1986. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:762
  1987. msgid "printer model"
  1988. msgstr "model tiskárny"
  1989. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1014
  1990. msgid "Printer notes"
  1991. msgstr "Poznámky o tiskárně"
  1992. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:228
  1993. msgid "Printer Settings"
  1994. msgstr "Nastavení tiskárny"
  1995. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  1996. msgid "Printer type"
  1997. msgstr "Typ tiskárny"
  1998. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1999. msgid "Printer variant"
  2000. msgstr "Varianta tiskárny"
  2001. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120
  2002. msgid "Printer vendor"
  2003. msgstr "Prodejce tiskárny"
  2004. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:238
  2005. msgid "Print…"
  2006. msgstr "Tisk…"
  2007. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528
  2008. msgid "Processing "
  2009. msgstr "Zpracovávám "
  2010. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629
  2011. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:643
  2012. msgid "Processing input file\n"
  2013. msgstr "Zpracovávám vstupní soubor\n"
  2014. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:508
  2015. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:868
  2016. msgid "Profile dependencies"
  2017. msgstr "Profilové závislosti"
  2018. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:300
  2019. msgid "Progress:"
  2020. msgstr "Průběh:"
  2021. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
  2022. msgid "Prusa 3D Drivers"
  2023. msgstr "Prusa 3D Ovladače"
  2024. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388
  2025. msgid "Prusa Edition Releases"
  2026. msgstr "Vydání Prusa Edice"
  2027. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:908
  2028. msgid "Purging volumes"
  2029. msgstr "Objemy čištění"
  2030. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  2031. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  2032. msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy"
  2033. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
  2034. msgid "Purging volumes - matrix"
  2035. msgstr "Objemy čištění - matice"
  2036. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268
  2037. msgid "Q&uick Slice…\tCtrl+U"
  2038. msgstr "R&ychlé Slicování…\tCtrl+U"
  2039. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:335
  2040. msgid "Quality (slower slicing)"
  2041. msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)"
  2042. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274
  2043. msgid "Quick Slice and Save &As…\tCtrl+Alt+U"
  2044. msgstr "Rychlé Slicování a Uložit &jako…\tCtrl+Alt+U"
  2045. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304
  2046. msgid "Quit Slic3r"
  2047. msgstr "Ukončit Slic3r"
  2048. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:331
  2049. msgid "Radius"
  2050. msgstr "Rádius"
  2051. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:380
  2052. msgid "Raft"
  2053. msgstr "Raft"
  2054. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1029
  2055. msgid "Raft layers"
  2056. msgstr "Vrstev raftu"
  2057. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
  2058. msgid "Ramming"
  2059. msgstr "Rapidní extruze"
  2060. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14
  2061. msgid "Ramming customization"
  2062. msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
  2063. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40
  2064. msgid ""
  2065. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  2066. "\n"
  2067. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  2068. msgstr ""
  2069. "Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
  2070. "\n"
  2071. "Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd."
  2072. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90
  2073. msgid "Ramming line spacing"
  2074. msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
  2075. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88
  2076. msgid "Ramming line width"
  2077. msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
  2078. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486
  2079. msgid "Ramming parameters"
  2080. msgstr "Parametry rapidní extruze"
  2081. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321
  2082. msgid "Ramming settings"
  2083. msgstr "Nastavení rapidní extruze"
  2084. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144
  2085. msgid "Re-configure"
  2086. msgstr "Přenastavit"
  2087. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:297
  2088. msgid "Ready"
  2089. msgstr "Připraveno"
  2090. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
  2091. msgid "Rear"
  2092. msgstr "Zezadu"
  2093. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
  2094. msgid "Rear View"
  2095. msgstr "Pohled zezadu"
  2096. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:262
  2097. #, c-format
  2098. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and "
  2099. msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f and "
  2100. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:245
  2101. msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
  2102. msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce vrstvy."
  2103. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:46
  2104. msgid "Rectangular"
  2105. msgstr "Obdélníkový"
  2106. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:352
  2107. msgid "Reducing printing time"
  2108. msgstr "Zkracování tiskového času"
  2109. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110
  2110. msgid "Reload from Disk"
  2111. msgstr "Znovu načíst z Disku"
  2112. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110
  2113. msgid "Reload the selected file from Disk"
  2114. msgstr "Znovu načíst vybraný objekt z Disku"
  2115. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:27
  2116. msgid "Remember output directory"
  2117. msgstr "Pamatovat si výstupní složku"
  2118. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580
  2119. msgid "remove"
  2120. msgstr "odebrat"
  2121. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582
  2122. msgid "Remove"
  2123. msgstr "Odebrat"
  2124. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
  2125. msgid "Remove one copy of the selected object"
  2126. msgstr "Odstaní jednu kopii vybraného objektu"
  2127. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021
  2128. msgid "Remove the selected object"
  2129. msgstr "Odstanit vybraný objekt"
  2130. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:217
  2131. msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)"
  2132. msgstr "Odstranit uživatelské profily - čistá instalace (nejprve bude provedena záloha)"
  2133. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594
  2134. msgid "Repair"
  2135. msgstr "Oprava"
  2136. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294
  2137. msgid "Repair STL file…"
  2138. msgstr "Opravit soubor STL…"
  2139. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280
  2140. msgid "Repeat last quick slice"
  2141. msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
  2142. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405
  2143. msgid "Report an Issue"
  2144. msgstr "Nahlásit chybu"
  2145. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405
  2146. msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition"
  2147. msgstr "Nahlásit chybu ve Slic3eru Prusa Edice"
  2148. #: xs/src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:514
  2149. #, c-format
  2150. msgid "requires min. %s and max. %s"
  2151. msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s"
  2152. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  2153. msgid "Rescan"
  2154. msgstr "Prohledat"
  2155. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:995
  2156. msgid "Rescan serial ports"
  2157. msgstr "Znovu prohledat sériové porty"
  2158. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1039
  2159. msgid "Resolution"
  2160. msgstr "Rozlišení"
  2161. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1057
  2162. msgid "Retract amount before wipe"
  2163. msgstr "Délka retrakce před očištěním"
  2164. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1065
  2165. msgid "Retract on layer change"
  2166. msgstr "Retrakce při změně vrstvy"
  2167. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1202
  2168. msgid "Retraction"
  2169. msgstr "Retrakce"
  2170. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1051
  2171. msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2172. msgstr "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato délka."
  2173. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1072
  2174. msgid "Retraction Length"
  2175. msgstr "Vzdálenost retrakce"
  2176. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1081
  2177. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  2178. msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně nástroje)"
  2179. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1134
  2180. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1135
  2181. msgid "Retraction Speed"
  2182. msgstr "Rychlost retrakce"
  2183. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1218
  2184. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  2185. msgstr "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu MultiMaterial)"
  2186. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:96
  2187. msgid "Retractions"
  2188. msgstr "Retrakce"
  2189. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374
  2190. msgid "Right"
  2191. msgstr "Zprava"
  2192. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374
  2193. msgid "Right View"
  2194. msgstr "Pohled zprava"
  2195. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042
  2196. msgid "Rotate"
  2197. msgstr "Otočit"
  2198. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
  2199. msgid "Rotate 45° clockwise"
  2200. msgstr "Otočit o 45° ve směru hodinových ručiček"
  2201. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037
  2202. msgid "Rotate 45° counter-clockwise"
  2203. msgstr "Otočit o 45° proti směru hodinových ručiček"
  2204. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
  2205. msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise"
  2206. msgstr "Otočit vybraný objekt o 45° ve směru hodinových ručiček"
  2207. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037
  2208. msgid "Rotate the selected object by 45° counter-clockwise"
  2209. msgstr "Otočit vybraný objekt o 45° proti směru hodinových ručiček"
  2210. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042
  2211. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle"
  2212. msgstr "Otočit vybraným objektem o libovolný úhel"
  2213. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
  2214. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around X axis"
  2215. msgstr "Otočit vybraným objektem o libovolný úhel kolem osy X"
  2216. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047
  2217. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Y axis"
  2218. msgstr "Otočit vybraným objektem o libovolný úhel kolem osy Y"
  2219. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050
  2220. msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Z axis"
  2221. msgstr "Otočit vybraným objektem o libovolný úhel kolem osy Z"
  2222. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:211 xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:399
  2223. #, c-format
  2224. msgid "Run %s"
  2225. msgstr "Spustit %s"
  2226. #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:86
  2227. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82
  2228. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
  2229. msgid "s"
  2230. msgstr "s"
  2231. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751
  2232. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  2233. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645
  2234. msgid "Save "
  2235. msgstr "Uložit "
  2236. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:605
  2237. msgid "Save configuration as:"
  2238. msgstr "Uložit konfiguraci jako:"
  2239. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:50
  2240. msgid "Save current "
  2241. msgstr "Uložit stávající "
  2242. #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1399
  2243. msgid "Save G-code file as:"
  2244. msgstr "Uložit G-code jako:"
  2245. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:580
  2246. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  2247. msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:"
  2248. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:248
  2249. msgid "Save preset"
  2250. msgstr "Uložit přednastavení"
  2251. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:646
  2252. msgid "Save presets bundle as:"
  2253. msgstr "Uložit balík přednastavení jako:"
  2254. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:222
  2255. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
  2256. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
  2257. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068
  2258. msgid "Scale"
  2259. msgstr "Měřítko"
  2260. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
  2261. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
  2262. msgid "Scale along "
  2263. msgstr "Upravit rozměr podél "
  2264. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068
  2265. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084
  2266. msgid "Scale the selected object along a single axis"
  2267. msgstr "Změnit rozměr vybraného objektu podél jedné osy"
  2268. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073
  2269. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089
  2270. msgid "Scale the selected object along the X axis"
  2271. msgstr "Změnit rozměr vybraného objektu podél osy X"
  2272. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070
  2273. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086
  2274. msgid "Scale the selected object along the XYZ axes"
  2275. msgstr "Změnit rozměr vybraného objektu podél os XYZ"
  2276. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076
  2277. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092
  2278. msgid "Scale the selected object along the Y axis"
  2279. msgstr "Změnit rozměr vybraného objektu podél osy Y"
  2280. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079
  2281. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095
  2282. msgid "Scale the selected object along the Z axis"
  2283. msgstr "Změnit rozměr vybraného objektu podél osy Z"
  2284. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084
  2285. msgid "Scale to size"
  2286. msgstr "Upravit do rozměru"
  2287. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:187
  2288. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:203
  2289. msgid "Scale…"
  2290. msgstr "Velikost…"
  2291. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1151
  2292. msgid "Seam position"
  2293. msgstr "Pozice švu"
  2294. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1172
  2295. msgid "Seam preferred direction"
  2296. msgstr "Preferovaný směr švu"
  2297. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1182
  2298. msgid "Seam preferred direction jitter"
  2299. msgstr "Seam preferred direction jitter"
  2300. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:187
  2301. msgid "Searching for devices"
  2302. msgstr "Hledám zařízení"
  2303. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342
  2304. msgid "Select &Controller Tab\tCtrl+T"
  2305. msgstr "Zobrazit panel Ovladač\tCtrl+T"
  2306. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353
  2307. msgid "Select &Filament Settings Tab\tCtrl+3"
  2308. msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu\tCtrl+3"
  2309. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336
  2310. msgid "Select &Plater Tab\tCtrl+1"
  2311. msgstr "Zobrazit panel Podložka\tCtrl+1"
  2312. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:103
  2313. msgid "Select all"
  2314. msgstr "Vybrat vše"
  2315. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:623
  2316. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:667
  2317. msgid "Select configuration to load:"
  2318. msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:"
  2319. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:104
  2320. msgid "Select none"
  2321. msgstr "Odznačit vše"
  2322. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350
  2323. msgid "Select P&rint Settings Tab\tCtrl+2"
  2324. msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku\tCtrl+2"
  2325. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356
  2326. msgid "Select Print&er Settings Tab\tCtrl+4"
  2327. msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny\tCtrl+4"
  2328. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235
  2329. msgid "Select the language"
  2330. msgstr "Výběr jazyka"
  2331. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1667
  2332. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  2333. msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní."
  2334. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:566
  2335. msgid "Select the STL file to repair:"
  2336. msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:"
  2337. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:882
  2338. msgid "Select what kind of support do you need"
  2339. msgstr "Vyberte typ podpor, které potřebujete"
  2340. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:239
  2341. msgid "Send to printer"
  2342. msgstr "Odeslat do tiskárny"
  2343. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1448
  2344. msgid "Sending G-code file to the OctoPrint server..."
  2345. msgstr "Odesílání souboru G-code na server OctoPrint…"
  2346. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:477
  2347. msgid "Sequential printing"
  2348. msgstr "Sekvenční tisk"
  2349. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:990
  2350. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1193
  2351. msgid "Serial port"
  2352. msgstr "Sériový port"
  2353. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1202
  2354. msgid "Serial port speed"
  2355. msgstr "Rychlost sériového portu"
  2356. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
  2357. msgid "Serial port:"
  2358. msgstr "Sériový port:"
  2359. #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:68
  2360. msgid "Service name"
  2361. msgstr "Název služby"
  2362. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030
  2363. msgid "Set number of copies…"
  2364. msgstr "Zadat počet kopií…"
  2365. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:398
  2366. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  2367. msgstr "Nastavte tvar vaší tiskové podložky."
  2368. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:378
  2369. msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
  2370. msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální šířku extruze. Pokud je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky (viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky vrstvy."
  2371. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:269
  2372. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
  2373. msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy."
  2374. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:593
  2375. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2376. msgstr "Nastavením kladné hodnoty zvolíte manuální šířku vytlačování pro první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se výchozí šířka vytlačování."
  2377. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1293
  2378. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  2379. msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
  2380. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1615
  2381. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  2382. msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
  2383. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:711
  2384. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  2385. msgstr "Nastavením kladné hodnoty upravíte manuálně šířku extruze pro výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z výšky vrstvy."
  2386. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:968
  2387. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
  2388. msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy."
  2389. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1455
  2390. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  2391. msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro podpory. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy."
  2392. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:332
  2393. msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  2394. msgstr "Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce."
  2395. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877
  2396. msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
  2397. msgstr "Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem během tisku."
  2398. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:321
  2399. msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
  2400. msgstr "Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již vytištěnými, objekty."
  2401. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:120
  2402. msgid "Settings"
  2403. msgstr "Nastavení"
  2404. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:191
  2405. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:206
  2406. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106
  2407. msgid "Settings…"
  2408. msgstr "Nastavení…"
  2409. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:39
  2410. msgid "Shape"
  2411. msgstr "Tvar"
  2412. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:98
  2413. msgid "Shells"
  2414. msgstr "Skořápky"
  2415. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:75
  2416. msgid "Show"
  2417. msgstr "Zobrazit"
  2418. #: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337
  2419. msgid "Show &Configuration Folder"
  2420. msgstr "Otevřít adresář nastavení"
  2421. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
  2422. msgid "Show about dialog"
  2423. msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"
  2424. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:337
  2425. msgid "Show advanced settings"
  2426. msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  2427. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:67
  2428. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  2429. msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu"
  2430. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:337
  2431. msgid "Show simplified settings"
  2432. msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení"
  2433. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402
  2434. msgid "Show system information"
  2435. msgstr "Zobrazit systémové informace"
  2436. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353
  2437. msgid "Show the filament settings"
  2438. msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"
  2439. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336
  2440. msgid "Show the plater"
  2441. msgstr "Zobrazit podložku"
  2442. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350
  2443. msgid "Show the print settings"
  2444. msgstr "Zobrazit nastavení tisku"
  2445. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342
  2446. msgid "Show the printer controller"
  2447. msgstr "Zobrazit ovladač tiskárny"
  2448. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356
  2449. msgid "Show the printer settings"
  2450. msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"
  2451. #: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337
  2452. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  2453. msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)"
  2454. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722
  2455. msgid "Single extruder MM setup"
  2456. msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
  2457. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1373
  2458. msgid "Single Extruder Multi Material"
  2459. msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem"
  2460. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723
  2461. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  2462. msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"
  2463. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:50
  2464. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1191
  2465. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:408
  2466. msgid "Size"
  2467. msgstr "Rozměr"
  2468. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:938
  2469. msgid "Size and coordinates"
  2470. msgstr "Rozměr a souřadnice"
  2471. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:51
  2472. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  2473. msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."
  2474. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:365
  2475. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:146
  2476. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:88
  2477. msgid "Skirt"
  2478. msgstr "Obrys"
  2479. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:364
  2480. msgid "Skirt and brim"
  2481. msgstr "Obrys a límec"
  2482. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1221
  2483. msgid "Skirt height"
  2484. msgstr "Výška obrysu"
  2485. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1230
  2486. msgid "Skirt Loops"
  2487. msgstr "Počet obrysových smyček"
  2488. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398
  2489. msgid "Slic3r &Manual"
  2490. msgstr "Slic3r návod"
  2491. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395
  2492. msgid "Slic3r &Website"
  2493. msgstr "Slic3r &Webová stránka"
  2494. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:902
  2495. msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the API Key required for authentication."
  2496. msgstr "Slic3r může nahrát soubory G-code do OctoPrintu. Toto pole by mělo obsahovat klíč API požadovaný pro ověření."
  2497. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
  2498. msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the hostname, IP address or URL of the OctoPrint instance."
  2499. msgstr "Slic3r může nahrát soubory G-code do OctoPrintu. Toto pole by mělo obsahovat název hosta (hostname), IP adresu nebo URL instance OctoPrint."
  2500. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  2501. msgid "Slic3r configuration is incompatible"
  2502. msgstr "Konfigurace Slic3ru není kompatibilní"
  2503. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:929
  2504. msgid "Slic3r Error"
  2505. msgstr "Chyba Slic3ru"
  2506. #: xs/src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:64
  2507. msgid "Slic3r error"
  2508. msgstr "Chyba Slic3ru"
  2509. #: xs/src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:64
  2510. msgid "Slic3r has encountered an error"
  2511. msgstr "Došlo k chybě Slic3ru"
  2512. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  2513. msgid "Slic3r incompatibility"
  2514. msgstr "Nekompatibilita Slic3ru"
  2515. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:165
  2516. #, c-format
  2517. msgid ""
  2518. "Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n"
  2519. "\n"
  2520. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
  2521. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
  2522. "\n"
  2523. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
  2524. msgstr ""
  2525. "Slic3r PE nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
  2526. "\n"
  2527. "Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n"
  2528. "Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
  2529. "\n"
  2530. "Prosím postupujte dle %s, který následuje pro nastavení nových přednastavení a vyberte si, zdali chcete jejich automatickou aktualizaci."
  2531. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:42
  2532. msgid "slic3r version"
  2533. msgstr "verze slic3ru"
  2534. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:867
  2535. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2536. msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost."
  2537. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268
  2538. msgid "Slice a file into a G-code"
  2539. msgstr "Slicovat soubor do G-code"
  2540. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274
  2541. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  2542. msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako"
  2543. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
  2544. msgid "Slice file to a multi-layer SVG"
  2545. msgstr "Slicovat soubor do více-vrstvého SVG"
  2546. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:237
  2547. msgid "Slice now"
  2548. msgstr "Slicovat"
  2549. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
  2550. msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G"
  2551. msgstr "Slicovat do SV&G…\tCtrl+G"
  2552. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:438
  2553. msgid "Sliced Info"
  2554. msgstr "Informace o slicování"
  2555. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1286
  2556. msgid "Slicing cancelled"
  2557. msgstr "Slicování zrušeno"
  2558. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:550
  2559. msgid "Slicing Done!"
  2560. msgstr "Slicování dokončeno!"
  2561. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528
  2562. msgid "Slicing…"
  2563. msgstr "Slicování…"
  2564. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1239
  2565. msgid "Slow down if layer print time is below"
  2566. msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než"
  2567. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1250
  2568. msgid "Small perimeters"
  2569. msgstr "Malé perimetry"
  2570. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:417
  2571. msgid "Snapshot name"
  2572. msgstr "Název zálohy"
  2573. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:179
  2574. msgid "solid infill"
  2575. msgstr "plná výplň"
  2576. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1291
  2577. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1301
  2578. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:142
  2579. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:84
  2580. msgid "Solid infill"
  2581. msgstr "Plná výplň"
  2582. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1279
  2583. msgid "Solid infill every"
  2584. msgstr "Plná výplň každou"
  2585. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1271
  2586. msgid "Solid infill extruder"
  2587. msgstr "Extruder pro plnou výplň"
  2588. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1262
  2589. msgid "Solid infill threshold area"
  2590. msgstr "Prahová hodnota plochy pro plnou výplň"
  2591. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:330
  2592. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1314
  2593. msgid "Solid layers"
  2594. msgstr "Plných vrstev"
  2595. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:470
  2596. msgid "Soluble material"
  2597. msgstr "Rozpustný materiál"
  2598. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:471
  2599. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  2600. msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpor."
  2601. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:653
  2602. msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at all."
  2603. msgstr "Některé příkazy G/M code, včetně řízení teploty a jiné, nejsou univerzální. Vyberte typ firmwaru který používá vaše tiskárna pro dosažení kompatibilního výstupu. Příkazy typu “No extrusion” zabraňují Slic3ru zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."
  2604. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1682
  2605. msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
  2606. msgstr "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."
  2607. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1490
  2608. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  2609. msgstr "Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných kontaktních vrstev."
  2610. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1526
  2611. msgid "Spacing between support material lines."
  2612. msgstr "Rozteč linií podpor."
  2613. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:398
  2614. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:118
  2615. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:278
  2616. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:635
  2617. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:747
  2618. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:979
  2619. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1201
  2620. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1251
  2621. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1302
  2622. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1625
  2623. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:71
  2624. msgid "Speed"
  2625. msgstr "Rychlost"
  2626. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1203
  2627. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  2628. msgstr "Rychlost (baud) USB/sériového portu pro připojení tiskárny."
  2629. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:336
  2630. msgid "Speed (mm/s)"
  2631. msgstr "Rychlost (mm/s)"
  2632. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:636
  2633. msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
  2634. msgstr "Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery."
  2635. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:411
  2636. msgid "Speed for non-print moves"
  2637. msgstr "Netiskové rychlosti"
  2638. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:980
  2639. msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2640. msgstr "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro automatické nastavení."
  2641. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:399
  2642. msgid "Speed for print moves"
  2643. msgstr "Speed for print moves"
  2644. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:119
  2645. msgid "Speed for printing bridges."
  2646. msgstr "Rychlost pro vytváření mostů."
  2647. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1303
  2648. msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
  2649. msgstr "Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
  2650. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1499
  2651. msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
  2652. msgstr "Rychlost tisku podpůrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpor."
  2653. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1535
  2654. msgid "Speed for printing support material."
  2655. msgstr "Rychlost tisku podpor."
  2656. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:748
  2657. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2658. msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
  2659. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1626
  2660. msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
  2661. msgstr "Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty (například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
  2662. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1648
  2663. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  2664. msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)."
  2665. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  2666. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  2667. msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž. "
  2668. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  2669. msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming). "
  2670. msgstr "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna). "
  2671. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:540
  2672. msgid "Spiral Vase"
  2673. msgstr "Spirálová váza"
  2674. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1322
  2675. msgid "Spiral vase"
  2676. msgstr "Spirálová váza"
  2677. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:188
  2678. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:204
  2679. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099
  2680. msgid "Split"
  2681. msgstr "Rozdělit"
  2682. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099
  2683. msgid "Split the selected object into individual parts"
  2684. msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části"
  2685. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:847
  2686. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1120
  2687. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1342
  2688. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1357
  2689. msgid "Start G-code"
  2690. msgstr "Začátek G-code"
  2691. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291
  2692. msgid "Start new slicing process"
  2693. msgstr "Zahájit nový slicovací proces"
  2694. #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:296
  2695. msgid "Status:"
  2696. msgstr "Stav:"
  2697. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1539
  2698. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1581
  2699. msgid "STL file exported to "
  2700. msgstr "Soubor STL byl exportován do "
  2701. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017
  2702. msgid "Success!"
  2703. msgstr "Úspěch!"
  2704. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:198
  2705. msgid "support"
  2706. msgstr "podpory"
  2707. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:879
  2708. msgid "Support"
  2709. msgstr "Podpora"
  2710. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:620
  2711. msgid "Support Generator"
  2712. msgstr "Generátor Podpor"
  2713. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:208
  2714. msgid "support interface"
  2715. msgstr "kontaktní vrstva podpor"
  2716. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:374
  2717. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:375
  2718. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:191
  2719. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1030
  2720. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1380
  2721. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1387
  2722. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1399
  2723. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1409
  2724. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1417
  2725. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1432
  2726. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1453
  2727. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1464
  2728. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1480
  2729. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1489
  2730. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1498
  2731. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1509
  2732. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1525
  2733. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1533
  2734. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1534
  2735. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1543
  2736. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1551
  2737. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1565
  2738. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:147
  2739. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:89
  2740. msgid "Support material"
  2741. msgstr "Podpory"
  2742. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1497
  2743. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:148
  2744. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:90
  2745. msgid "Support material interface"
  2746. msgstr "Kontaktní vrstvy podpor"
  2747. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1552
  2748. msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
  2749. msgstr "Podpory nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), který můžete tisknout bez podpůrného materiálu. Nastavte na nulu pro automatickou detekci (doporučeno)."
  2750. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1470
  2751. msgid "Support material/raft interface extruder"
  2752. msgstr "Extruder pro kontaktní podpory/raft"
  2753. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1444
  2754. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  2755. msgstr "Extruder pro podpory/raft/obrys"
  2756. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1408
  2757. msgid "Support on build plate only"
  2758. msgstr "Podpory pouze na tiskové ploše"
  2759. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:617
  2760. msgid ""
  2761. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  2762. "- Detect bridging perimeters\n"
  2763. "\n"
  2764. "Shall I adjust those settings for supports?"
  2765. msgstr ""
  2766. "Podpory fungují lépe, pokud je povolena následující funkce:\n"
  2767. "- Zjistit přemosťovací perimetry\n"
  2768. "\n"
  2769. "Mám tyto nastavení pro podpory upravit?"
  2770. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:59
  2771. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  2772. msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení"
  2773. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:61
  2774. msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
  2775. msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby."
  2776. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514
  2777. msgid "SVG"
  2778. msgstr "SVG"
  2779. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
  2780. msgid ""
  2781. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
  2782. "\n"
  2783. "Do you want to proceed?"
  2784. msgstr ""
  2785. "Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n"
  2786. "\n"
  2787. "Opravdu chcete pokračovat?"
  2788. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1544
  2789. msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  2790. msgstr "Synchronizování vrstev podpor s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé."
  2791. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1542
  2792. msgid "Synchronize with object layers"
  2793. msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu"
  2794. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402
  2795. msgid "System Info"
  2796. msgstr "Informace o systému"
  2797. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
  2798. #: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:605 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:645
  2799. #: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:670 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:702
  2800. #: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1069
  2801. #: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1122 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:552
  2802. msgid "System presets"
  2803. msgstr "Systémové přednastavení"
  2804. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:403
  2805. msgid "Take Configuration Snapshot"
  2806. msgstr "Provést Zálohu Konfigurace"
  2807. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:417
  2808. msgid "Taking configuration snapshot"
  2809. msgstr "Ukládání zálohy nastavení"
  2810. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:794
  2811. msgid "Temperature "
  2812. msgstr "Teplota "
  2813. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1576
  2814. msgid "Temperature"
  2815. msgstr "Teplota"
  2816. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1333
  2817. msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
  2818. msgstr "Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky periodicky očištěny."
  2819. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1332
  2820. msgid "Temperature variation"
  2821. msgstr "Temperature variation"
  2822. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
  2823. msgid "Temperatures"
  2824. msgstr "Teploty"
  2825. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1004
  2826. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1072
  2827. msgid "Test"
  2828. msgstr "Test"
  2829. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:309
  2830. msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
  2831. msgstr "Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpory."
  2832. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:703
  2833. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2834. msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní."
  2835. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:959
  2836. msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2837. msgstr "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1."
  2838. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1273
  2839. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  2840. msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní."
  2841. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1472
  2842. msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  2843. msgstr "Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpor (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To ovlivňuje i raft."
  2844. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1446
  2845. msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
  2846. msgstr "Extruder, který se používá při tisku podpor, raftu a obrysu (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)."
  2847. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:209
  2848. msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  2849. msgstr "První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která kompenzuje rozplácnutí první vrstvy."
  2850. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1734
  2851. msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
  2852. msgstr "Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné doladění otvorů."
  2853. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1031
  2854. msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
  2855. msgstr "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál."
  2856. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1374
  2857. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  2858. msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu."
  2859. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:324
  2860. msgid "The selected file contains no geometry."
  2861. msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii."
  2862. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:328
  2863. msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  2864. msgstr "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována."
  2865. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1112
  2866. msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
  2867. msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje více nez jeden objem/materiál."
  2868. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1121
  2869. msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2870. msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."
  2871. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1144
  2872. msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
  2873. msgstr "Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce."
  2874. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1136
  2875. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  2876. msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
  2877. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:533
  2878. #, no-c-format
  2879. msgid ""
  2880. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  2881. "- one perimeter\n"
  2882. "- no top solid layers\n"
  2883. "- 0% fill density\n"
  2884. "- no support material\n"
  2885. "- no ensure_vertical_shell_thickness\n"
  2886. "\n"
  2887. "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  2888. msgstr ""
  2889. "Mód spirálové vázy vyžaduje:\n"
  2890. "- jeden perimeter\n"
  2891. "- žádné plné vrchní vrstvy\n"
  2892. "- 0% hustota výplně\n"
  2893. "- žádné podpěry\n"
  2894. "- nezjišťování vertikální tloušťky pláště\n"
  2895. "\n"
  2896. "Mám tyto nastavení upravit tak, aby bylo možné mód spirálové vázy zapnout?"
  2897. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1560
  2898. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  2899. msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit."
  2900. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1788
  2901. msgid "The supplied name is not available."
  2902. msgstr "Zadaný název není dostupný."
  2903. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1785
  2904. msgid "The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:"
  2905. msgstr "Zadaný název je naplatný; následující znaky nejsou povoleny:"
  2906. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1418
  2907. msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
  2908. msgstr "Vertikální vzdálenost mezi objektem a podporami. Nastavením tohoto parametru na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu."
  2909. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1312
  2910. msgid ""
  2911. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  2912. "\n"
  2913. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  2914. msgstr ""
  2915. "Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrací z firmwaru.\n"
  2916. "\n"
  2917. "Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"
  2918. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:581
  2919. msgid ""
  2920. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  2921. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
  2922. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n"
  2923. "\n"
  2924. "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  2925. msgstr ""
  2926. "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpory\n"
  2927. "pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
  2928. "(jak extruder pro tisk popor tak extruder pro tisk kontaktních podpor je třeba nastavit na 0).\n"
  2929. "\n"
  2930. "Mám tyto nastavení upravit tak, aby bylo možné zapnout Čistící věž?"
  2931. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:60
  2932. msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  2933. msgstr "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait (nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
  2934. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:767
  2935. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  2936. msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]."
  2937. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:49
  2938. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  2939. msgstr "Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]."
  2940. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1603
  2941. msgid "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder]."
  2942. msgstr "Tento vlastní kód je vložen těsně před každou změnou extruderu. Můžete použít zástupné proměnné pro všechna nastavení Slic3ru, stejně jako [previous_extruder] a [next_extruder]."
  2943. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:228
  2944. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  2945. msgstr "Tato ukončovací procedůra je vložena na konec výstupního souboru, před konečným G-code tiskárny. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracován v pořadí extruderů."
  2946. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:218
  2947. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings."
  2948. msgstr "Tato ukončovací procedůra je vložena na konec výstupního souboru. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru."
  2949. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:827
  2950. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:838
  2951. msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2952. msgstr "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy."
  2953. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:818
  2954. msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
  2955. msgstr "Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové rychlosti, kterou váš extruder podporuje."
  2956. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1657
  2957. msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  2958. msgstr "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
  2959. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1671
  2960. msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
  2961. msgstr "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr (průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D [filament_diameter_0] T0”, pro se zapnutí volumetrického režimu a použití průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
  2962. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:108
  2963. msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
  2964. msgstr "Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným snížením této hodnoty můžete předejít pronášení ikdyž, přednastavené hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím ventilátoru), než s touto hodnotou."
  2965. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:368
  2966. msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
  2967. msgstr "Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení vyladit, pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru."
  2968. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:98
  2969. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  2970. msgstr "Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů."
  2971. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:692
  2972. msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2973. msgstr "Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých obvodů, a tím i přesnosti."
  2974. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1281
  2975. msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
  2976. msgstr "Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat podle průměru trysky a výšky vrstvy."
  2977. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1323
  2978. msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object."
  2979. msgstr "Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové smyčky / límec. Při tisku více než jednoho objektu nebude toto nastavení fungovat."
  2980. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:663
  2981. msgid ""
  2982. "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  2983. "this file as a single object having multiple parts?\n"
  2984. msgstr ""
  2985. "Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí,\n"
  2986. "namísto vložení několika objektů?\n"
  2987. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:164
  2988. msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
  2989. msgstr "Zapne výpočet automatického chlazení který upravuje rychlost tisku a ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vstvy."
  2990. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:899
  2991. msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
  2992. msgstr "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první vrstvě."
  2993. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1066
  2994. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  2995. msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z."
  2996. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1689
  2997. msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
  2998. msgstr "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné vytékání materiálu."
  2999. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:343
  3000. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:406
  3001. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  3002. msgstr "Toto je ve Slic3ru jako názorná pomoc."
  3003. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:171
  3004. msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
  3005. msgstr "Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na nulu zabráníte návratu rychlostí zcela."
  3006. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:78
  3007. msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
  3008. msgstr "Nastavení akcelerace tiskárny při vytváření mostů. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty."
  3009. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:574
  3010. msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
  3011. msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu."
  3012. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:682
  3013. msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
  3014. msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň."
  3015. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:949
  3016. msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
  3017. msgstr "Jedná se o akceleraci, kterou vaše tiskárna použije pro perimetry. Vysoká hodnota, jako je 9000, obvykle dává dobré výsledky, pokud je váš hardware v pořádku. Nastavte nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro perimetry."
  3018. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:895
  3019. msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  3020. msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)"
  3021. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:797
  3022. #, no-c-format
  3023. msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  3024. msgstr "Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy omezena na 75% průměru trysky."
  3025. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:858
  3026. msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
  3027. msgstr "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm."
  3028. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
  3029. msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  3030. msgstr "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů. "
  3031. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:990
  3032. msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
  3033. msgstr "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem obvodů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry."
  3034. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:923
  3035. msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
  3036. msgstr "Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k vytékání."
  3037. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:728
  3038. msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
  3039. msgstr "Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podporu stropů (bude se chovat jako vnitřní podpůrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám."
  3040. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:721
  3041. msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
  3042. msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku obvodů a výplní."
  3043. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:279
  3044. msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3045. msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. Nastavte nulu pro automatický výpočet."
  3046. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1252
  3047. msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3048. msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm (obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
  3049. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:737
  3050. msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
  3051. msgstr "Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky extruze perimetrů."
  3052. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:779
  3053. msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  3054. msgstr "Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle."
  3055. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:788
  3056. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  3057. msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru."
  3058. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:849
  3059. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  3060. msgstr "Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor potřebuje, aby pracoval."
  3061. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:120
  3062. #, c-format
  3063. msgid "This Slic3r PE version: %s"
  3064. msgstr "Tato verze Slic3r PE: %s"
  3065. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1358
  3066. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3067. msgstr "Tento postup spuštění je vložen na začátku, po každém spuštění G-code tiskárny. Toto slouží k přepsání nastavení pro konkrétní filament. Pokud Slic3r detekuje M104, M109, M140 nebo M190 ve vašich vlastních kódech, takové příkazy nebudou automaticky předkládány, takže máte možnost přizpůsobit pořadí příkazů k ohřevu a další vlastní akce. Pro všechny nastavení Slic3ru můžete použít zástupné proměnné, takže můžete zadat příkaz “M109 S [first_layer_temperature]” kdekoli chcete. Pokud máte více extruderů, G-code se zpracovává v pořadí extruderů."
  3068. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1343
  3069. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  3070. msgstr "Tento spouštěcí postup je vložen na začátku, poté, co vyhřívaná tisková podložka dosáhla cílové teploty a extruder se právě začal ohřívat a předtím, než dosáhl cílové teploty extruder . Pokud Slic3r detekuje M104 nebo M190 ve vašich vlastních kódech, takové příkazy nebudou automaticky předkládány, takže máte možnost upravit pořadí příkazů pro vytápění a další vlastní akce. Pro všechny nastavení Slic3ru můžete použít zástupné proměnné, takže můžete zadat příkaz “M109 S [first_layer_temperature]” kdekoli chcete."
  3071. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487
  3072. msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters "
  3073. msgstr "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters "
  3074. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1743
  3075. msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  3076. msgstr "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)."
  3077. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808
  3078. msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below. "
  3079. msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící veži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže. "
  3080. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111
  3081. msgid ""
  3082. "This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
  3083. "This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n"
  3084. "\n"
  3085. "You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n"
  3086. msgstr ""
  3087. "Tato verze Slic3r PE není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n"
  3088. "Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze Slic3r PE po používání novější verze.\n"
  3089. "\n"
  3090. "Můžete buď ukončit Slic3r a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí Slic3ru dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace.\n"
  3091. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1590
  3092. msgid "Threads"
  3093. msgstr "Vlákna"
  3094. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1591
  3095. msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
  3096. msgstr "Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů."
  3097. #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  3098. msgid "Time"
  3099. msgstr "Čas"
  3100. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477
  3101. msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. "
  3102. msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé výměně nástrojů s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry. "
  3103. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:750
  3104. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  3105. msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
  3106. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:34
  3107. msgid "To download, follow the link below."
  3108. msgstr "Pro stažení, klikněte na odkaz níže."
  3109. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:338
  3110. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:72
  3111. msgid "Tool"
  3112. msgstr "Nástroj"
  3113. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:238
  3114. msgid "Tool #"
  3115. msgstr "Nástroj #"
  3116. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1144
  3117. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1602
  3118. msgid "Tool change G-code"
  3119. msgstr "G-code pro výměnu nástroje"
  3120. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315
  3121. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  3122. msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)"
  3123. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1638
  3124. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369
  3125. msgid "Top"
  3126. msgstr "Horních"
  3127. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:187
  3128. msgid "top solid infill"
  3129. msgstr "vrchní plná výplň"
  3130. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1613
  3131. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1624
  3132. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:143
  3133. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:85
  3134. msgid "Top solid infill"
  3135. msgstr "Výplň plných horních"
  3136. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1642
  3137. msgid "Top solid layers"
  3138. msgstr "Vrchních plných vrstev"
  3139. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369
  3140. msgid "Top View"
  3141. msgstr "Pohled svrchu"
  3142. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:246
  3143. msgid "Top/bottom fill pattern"
  3144. msgstr "Vzor výplně horních/spodních vrstev"
  3145. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:245
  3146. msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
  3147. msgstr "Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty."
  3148. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
  3149. msgid "Total rammed volume"
  3150. msgstr "Celkový objem rapidní extruze"
  3151. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82
  3152. msgid "Total ramming time"
  3153. msgstr "Celkový čas rapidní extruze"
  3154. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1647
  3155. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:95
  3156. msgid "Travel"
  3157. msgstr "Rychloposun"
  3158. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  3159. msgid "Type of the printer."
  3160. msgstr "Typ tiskárny."
  3161. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070
  3162. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086
  3163. msgid "Uniformly…"
  3164. msgstr "Souměrně…"
  3165. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
  3166. msgid "Unknown"
  3167. msgstr "Neznámý"
  3168. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:232
  3169. msgid "unloaded"
  3170. msgstr "vyjmuto"
  3171. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467
  3172. msgid "Unloading speed"
  3173. msgstr "Rychlost vysunutí"
  3174. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483
  3175. msgid ""
  3176. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n"
  3177. "Click to reset all settings for current option group to the system values."
  3178. msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty."
  3179. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2498
  3180. msgid ""
  3181. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n"
  3182. "Click to reset current value to the system value."
  3183. msgstr ""
  3184. "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou hodnotou.\n"
  3185. "Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
  3186. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445
  3187. msgid ""
  3188. "UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n"
  3189. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values."
  3190. msgstr ""
  3191. "ODEMKNUTÝ ZÁMEK;indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
  3192. "Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty."
  3193. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:97
  3194. msgid "Unretractions"
  3195. msgstr "Deretrakce"
  3196. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1492
  3197. msgid "Unsaved Changes"
  3198. msgstr "Neuložené Změny"
  3199. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:750
  3200. msgid "Unsaved Presets"
  3201. msgstr "Neuložená Přednastavení"
  3202. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:27
  3203. msgid "Update available"
  3204. msgstr "Je dostupná aktualizace"
  3205. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:279 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67
  3206. msgid "Update built-in Presets automatically"
  3207. msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky"
  3208. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:264
  3209. msgid "Updates"
  3210. msgstr "Aktualizace"
  3211. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:283
  3212. msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
  3213. msgstr "Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy nepřepíšou upravená uživatelská nastavení."
  3214. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:15
  3215. msgid "Upgrade"
  3216. msgstr "Aktualizovat"
  3217. #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  3218. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  3219. msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"
  3220. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:989
  3221. msgid "USB/Serial connection"
  3222. msgstr "USB/Sériové připojení"
  3223. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1194
  3224. msgid "USB/serial port for printer connection."
  3225. msgstr "USB/sériový port pro připojení tiskárny."
  3226. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1656
  3227. msgid "Use firmware retraction"
  3228. msgstr "Použít retrakce z firmwaru"
  3229. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:75
  3230. msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering"
  3231. msgstr "Použijte historické OpenGL 1.1 vykreslování"
  3232. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1663
  3233. msgid "Use relative E distances"
  3234. msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
  3235. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:361
  3236. msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
  3237. msgstr "Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle E, ale některé tiskárny používají A)."
  3238. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1400
  3239. msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
  3240. msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru."
  3241. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1670
  3242. msgid "Use volumetric E"
  3243. msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E"
  3244. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:449
  3245. msgid "Used Filament (g)"
  3246. msgstr "Použito Filamentu (g)"
  3247. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:447
  3248. msgid "Used Filament (m)"
  3249. msgstr "Použito Filamentu (m)"
  3250. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:448
  3251. msgid "Used Filament (mm³)"
  3252. msgstr "Použito Filamentu (mm³)"
  3253. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  3254. msgid "User"
  3255. msgstr "Uživatel"
  3256. #: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:649 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:706
  3257. #: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1127 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:553
  3258. msgid "User presets"
  3259. msgstr "Uživatelská přednastavení"
  3260. #: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:38
  3261. msgid "Value is the same as the system value"
  3262. msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou"
  3263. #: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:55
  3264. msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
  3265. msgstr "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled uloženým přednastavením"
  3266. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55
  3267. msgid "variants"
  3268. msgstr "varianty"
  3269. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:49 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:755
  3270. msgid "vendor"
  3271. msgstr "prodejce"
  3272. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:644
  3273. msgid "Verbose G-code"
  3274. msgstr "Komentáře do G-code"
  3275. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66
  3276. msgid "Version "
  3277. msgstr "Verze "
  3278. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:49
  3279. msgid "version"
  3280. msgstr "verze"
  3281. #: xs/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:60
  3282. msgid "Version"
  3283. msgstr "Verze"
  3284. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:318
  3285. msgid "Vertical shells"
  3286. msgstr "Svislé stěny"
  3287. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:65
  3288. msgid "View"
  3289. msgstr "Zobrazení"
  3290. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:409
  3291. msgid "Volume"
  3292. msgstr "Obsah"
  3293. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:241
  3294. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  3295. msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament"
  3296. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
  3297. msgid "Volumetric"
  3298. msgstr "Volumetrický"
  3299. #: lib/Slic3r/GUI/Plater/3DPreview.pm:71
  3300. msgid "Volumetric flow rate"
  3301. msgstr "Objemový průtok"
  3302. #: xs/src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:370
  3303. msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
  3304. msgstr "Objemový průtok (mm3/s)"
  3305. #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:86
  3306. msgid "Volumetric speed"
  3307. msgstr "Objemová rychlost"
  3308. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:500
  3309. msgid "Warning"
  3310. msgstr "Varování"
  3311. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:205
  3312. msgid "Welcome"
  3313. msgstr "Vítejte"
  3314. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:205
  3315. #, c-format
  3316. msgid "Welcome to the Slic3r %s"
  3317. msgstr "Vítejte v Slic3r %s"
  3318. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:131
  3319. msgid "What do you want to print today? ™"
  3320. msgstr "Co chcete dnes tisknout? ™"
  3321. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:69
  3322. msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
  3323. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"
  3324. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:219
  3325. msgid "when printing "
  3326. msgstr "při tisku "
  3327. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:136
  3328. msgid "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  3329. msgstr "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd)."
  3330. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:155
  3331. msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  3332. msgstr "Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vstvy). Tato vlastnost je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme obezřetnost."
  3333. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:605
  3334. msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
  3335. msgstr "Při tisku s velmi nízkými výškami vrstev můžete stále vytisknout tlustší spodní vrstvu pro zlepšení přilnavosti a toleranci pro nedokonale zkalibrovanou tiskovou podložku. Může být vyjádřeno jako absolutní hodnota nebo jako procento (například: 150%) z výchozí výšky vrstvy."
  3336. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1082
  3337. msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  3338. msgstr "Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
  3339. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1073
  3340. msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  3341. msgstr "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
  3342. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:808
  3343. msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
  3344. msgstr "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit."
  3345. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1127
  3346. msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
  3347. msgstr "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další množství filamentu."
  3348. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1119
  3349. msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3350. msgstr "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba."
  3351. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486
  3352. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset."
  3353. msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové přednastavení."
  3354. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489
  3355. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
  3356. msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým přednastavením pro danou skupinu nastavení."
  3357. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504
  3358. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
  3359. msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením."
  3360. #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451
  3361. msgid ""
  3362. "WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n"
  3363. "for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
  3364. msgstr ""
  3365. "BÍLÁ TEČKA;pro levé tlačítko: indikuje nesystémové přednastavení,\n"
  3366. "pro pravé tlačítko: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
  3367. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1716
  3368. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:70
  3369. msgid "Width"
  3370. msgstr "Šířka"
  3371. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:334
  3372. msgid "Width (mm)"
  3373. msgstr "Šířka (mm)"
  3374. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1717
  3375. msgid "Width of a wipe tower"
  3376. msgstr "Šířka čistící věže"
  3377. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:41
  3378. #, c-format
  3379. msgid "will always run at %d%% "
  3380. msgstr "bude vždy běžet na %d%% "
  3381. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:50
  3382. msgid "will be turned off."
  3383. msgstr "bude vypnut."
  3384. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:442
  3385. #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:149
  3386. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:91
  3387. msgid "Wipe tower"
  3388. msgstr "Čistící věž"
  3389. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:564
  3390. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:585
  3391. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:602
  3392. msgid "Wipe Tower"
  3393. msgstr "Čistící věž"
  3394. #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  3395. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  3396. msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění"
  3397. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
  3398. msgid "Wipe tower rotation angle"
  3399. msgstr "Úhel natočení čistící věže"
  3400. #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
  3401. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis "
  3402. msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X "
  3403. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1688
  3404. msgid "Wipe while retracting"
  3405. msgstr "Očistit při retrakci"
  3406. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1058
  3407. msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
  3408. msgstr "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí očištění."
  3409. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1564
  3410. msgid "With sheath around the support"
  3411. msgstr "S pouzdrem okolo podpor"
  3412. #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72
  3413. msgid ""
  3414. "Would you like to install it?\n"
  3415. "\n"
  3416. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  3417. "\n"
  3418. "Updated configuration bundles:"
  3419. msgstr ""
  3420. "Přejete si spustit instalaci?\n"
  3421. "\n"
  3422. "Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
  3423. "\n"
  3424. "Aktualizované balíčky nastavení:"
  3425. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1703
  3426. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3427. msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže"
  3428. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1386
  3429. msgid "XY separation between an object and its support"
  3430. msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podporami"
  3431. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1388
  3432. msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3433. msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podporami. Pokud je vyjádřeno procenty (například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru."
  3434. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1732
  3435. msgid "XY Size Compensation"
  3436. msgstr "Kompenzace XY rozměrů"
  3437. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1710
  3438. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3439. msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"
  3440. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1970
  3441. msgid "Yes"
  3442. msgstr "Ano"
  3443. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:885
  3444. msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
  3445. msgstr "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře záhlaví G code."
  3446. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:413
  3447. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  3448. msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu."
  3449. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1015
  3450. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  3451. msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
  3452. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:181
  3453. msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
  3454. msgstr "Nastavením počtu prvních vstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování přilnavosti."
  3455. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:931
  3456. msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  3457. msgstr "V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  3458. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749
  3459. msgid "You have unsaved changes "
  3460. msgstr "Máte neuložené změny "
  3461. #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:101
  3462. msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective."
  3463. msgstr "Chcete-li provést změny, musíte restartovat aplikaci Slic3r."
  3464. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594
  3465. msgid "Your file was repaired."
  3466. msgstr "Váš soubor byl opraven."
  3467. #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:744
  3468. msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
  3469. msgstr "Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se vešel na tiskovou podložku."
  3470. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1742
  3471. msgid "Z offset"
  3472. msgstr "Odsazení Z"
  3473. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:91
  3474. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:492
  3475. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1170
  3476. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1181
  3477. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1401
  3478. #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1557
  3479. msgid "°"
  3480. msgstr "°"
  3481. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
  3482. #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
  3483. msgid "°C"
  3484. msgstr "°C"