PrusaSlicer_zh_CN.po 816 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677246782467924680246812468224683246842468524686246872468824689246902469124692246932469424695246962469724698246992470024701247022470324704247052470624707247082470924710247112471224713247142471524716247172471824719247202472124722247232472424725247262472724728247292473024731247322473324734247352473624737247382473924740247412474224743247442474524746247472474824749247502475124752247532475424755247562475724758247592476024761247622476324764247652476624767247682476924770247712477224773247742477524776247772477824779247802478124782247832478424785247862478724788247892479024791247922479324794247952479624797247982479924800248012480224803248042480524806248072480824809248102481124812248132481424815248162481724818248192482024821248222482324824248252482624827248282482924830248312483224833248342483524836248372483824839248402484124842248432484424845248462484724848248492485024851248522485324854248552485624857248582485924860248612486224863248642486524866248672486824869248702487124872248732487424875248762487724878248792488024881248822488324884248852488624887248882488924890248912489224893248942489524896248972489824899249002490124902249032490424905249062490724908249092491024911249122491324914249152491624917249182491924920249212492224923249242492524926249272492824929249302493124932249332493424935249362493724938249392494024941249422494324944249452494624947249482494924950249512495224953249542495524956249572495824959249602496124962249632496424965249662496724968249692497024971249722497324974249752497624977249782497924980249812498224983249842498524986249872498824989249902499124992249932499424995249962499724998249992500025001250022500325004250052500625007250082500925010250112501225013250142501525016250172501825019250202502125022250232502425025250262502725028250292503025031250322503325034250352503625037250382503925040250412504225043250442504525046250472504825049250502505125052250532505425055250562505725058250592506025061250622506325064250652506625067250682506925070250712507225073250742507525076250772507825079250802508125082250832508425085250862508725088250892509025091250922509325094250952509625097250982509925100251012510225103251042510525106251072510825109251102511125112251132511425115251162511725118251192512025121251222512325124251252512625127251282512925130251312513225133251342513525136251372513825139251402514125142251432514425145251462514725148251492515025151251522515325154251552515625157251582515925160251612516225163251642516525166251672516825169251702517125172251732517425175251762517725178251792518025181251822518325184251852518625187251882518925190251912519225193251942519525196251972519825199252002520125202252032520425205252062520725208252092521025211252122521325214252152521625217252182521925220252212522225223252242522525226252272522825229252302523125232252332523425235252362523725238252392524025241252422524325244252452524625247252482524925250252512525225253252542525525256252572525825259252602526125262252632526425265252662526725268252692527025271252722527325274252752527625277252782527925280252812528225283252842528525286252872528825289252902529125292252932529425295252962529725298252992530025301253022530325304253052530625307253082530925310253112531225313253142531525316253172531825319253202532125322253232532425325253262532725328253292533025331253322533325334253352533625337253382533925340253412534225343253442534525346253472534825349253502535125352253532535425355253562535725358253592536025361253622536325364253652536625367253682536925370253712537225373253742537525376253772537825379253802538125382253832538425385253862538725388253892539025391253922539325394253952539625397253982539925400254012540225403254042540525406254072540825409254102541125412254132541425415254162541725418254192542025421254222542325424254252542625427254282542925430254312543225433254342543525436254372543825439254402544125442254432544425445254462544725448254492545025451254522545325454254552545625457254582545925460254612546225463254642546525466254672546825469254702547125472254732547425475254762547725478254792548025481254822548325484254852548625487254882548925490254912549225493254942549525496254972549825499255002550125502255032550425505255062550725508255092551025511255122551325514255152551625517255182551925520255212552225523255242552525526255272552825529255302553125532255332553425535255362553725538255392554025541255422554325544255452554625547255482554925550255512555225553255542555525556255572555825559255602556125562255632556425565255662556725568255692557025571255722557325574255752557625577255782557925580255812558225583255842558525586255872558825589255902559125592255932559425595255962559725598255992560025601256022560325604256052560625607256082560925610256112561225613256142561525616256172561825619256202562125622256232562425625256262562725628256292563025631256322563325634256352563625637256382563925640256412564225643256442564525646256472564825649256502565125652256532565425655256562565725658256592566025661256622566325664256652566625667256682566925670256712567225673256742567525676256772567825679256802568125682256832568425685256862568725688256892569025691256922569325694256952569625697256982569925700257012570225703257042570525706257072570825709257102571125712257132571425715257162571725718257192572025721257222572325724257252572625727257282572925730257312573225733257342573525736257372573825739257402574125742257432574425745257462574725748257492575025751257522575325754257552575625757257582575925760257612576225763257642576525766257672576825769257702577125772257732577425775257762577725778257792578025781257822578325784257852578625787257882578925790257912579225793257942579525796257972579825799258002580125802258032580425805258062580725808258092581025811258122581325814258152581625817258182581925820258212582225823258242582525826258272582825829258302583125832258332583425835258362583725838258392584025841258422584325844258452584625847258482584925850258512585225853258542585525856258572585825859258602586125862258632586425865258662586725868258692587025871258722587325874258752587625877258782587925880258812588225883258842588525886258872588825889258902589125892258932589425895258962589725898258992590025901259022590325904259052590625907259082590925910259112591225913259142591525916259172591825919259202592125922259232592425925259262592725928259292593025931259322593325934259352593625937259382593925940259412594225943259442594525946259472594825949259502595125952259532595425955259562595725958259592596025961259622596325964259652596625967259682596925970259712597225973259742597525976259772597825979259802598125982259832598425985259862598725988259892599025991259922599325994259952599625997259982599926000260012600226003260042600526006260072600826009260102601126012260132601426015260162601726018260192602026021260222602326024260252602626027260282602926030260312603226033260342603526036260372603826039260402604126042260432604426045260462604726048260492605026051260522605326054260552605626057260582605926060260612606226063260642606526066260672606826069260702607126072260732607426075260762607726078260792608026081260822608326084260852608626087260882608926090260912609226093260942609526096260972609826099261002610126102261032610426105261062610726108261092611026111261122611326114261152611626117261182611926120261212612226123261242612526126261272612826129261302613126132261332613426135261362613726138261392614026141261422614326144261452614626147261482614926150261512615226153261542615526156261572615826159261602616126162261632616426165261662616726168261692617026171261722617326174261752617626177261782617926180261812618226183261842618526186261872618826189261902619126192261932619426195261962619726198261992620026201262022620326204262052620626207262082620926210262112621226213262142621526216262172621826219262202622126222262232622426225262262622726228262292623026231262322623326234262352623626237262382623926240262412624226243262442624526246262472624826249262502625126252262532625426255262562625726258262592626026261262622626326264262652626626267262682626926270262712627226273262742627526276262772627826279262802628126282262832628426285262862628726288262892629026291262922629326294262952629626297262982629926300263012630226303263042630526306263072630826309263102631126312263132631426315263162631726318263192632026321263222632326324263252632626327263282632926330263312633226333263342633526336263372633826339263402634126342263432634426345263462634726348263492635026351263522635326354263552635626357263582635926360263612636226363263642636526366263672636826369263702637126372263732637426375263762637726378263792638026381263822638326384263852638626387263882638926390263912639226393263942639526396263972639826399264002640126402264032640426405264062640726408264092641026411264122641326414264152641626417264182641926420264212642226423264242642526426264272642826429264302643126432264332643426435264362643726438264392644026441264422644326444264452644626447264482644926450264512645226453264542645526456264572645826459264602646126462264632646426465264662646726468264692647026471264722647326474264752647626477264782647926480264812648226483264842648526486264872648826489264902649126492264932649426495264962649726498264992650026501265022650326504265052650626507265082650926510265112651226513265142651526516265172651826519265202652126522265232652426525265262652726528265292653026531265322653326534265352653626537265382653926540265412654226543265442654526546265472654826549265502655126552265532655426555265562655726558265592656026561265622656326564265652656626567265682656926570265712657226573265742657526576265772657826579265802658126582265832658426585265862658726588265892659026591265922659326594265952659626597265982659926600266012660226603266042660526606266072660826609266102661126612266132661426615266162661726618266192662026621266222662326624266252662626627266282662926630266312663226633266342663526636266372663826639266402664126642266432664426645266462664726648266492665026651266522665326654266552665626657266582665926660266612666226663266642666526666266672666826669266702667126672266732667426675266762667726678266792668026681266822668326684266852668626687266882668926690266912669226693266942669526696266972669826699267002670126702267032670426705267062670726708267092671026711267122671326714267152671626717267182671926720267212672226723267242672526726267272672826729267302673126732267332673426735267362673726738267392674026741267422674326744267452674626747267482674926750267512675226753267542675526756267572675826759267602676126762267632676426765267662676726768267692677026771267722677326774267752677626777267782677926780267812678226783267842678526786267872678826789267902679126792267932679426795267962679726798267992680026801268022680326804268052680626807268082680926810268112681226813268142681526816268172681826819268202682126822268232682426825268262682726828268292683026831268322683326834268352683626837268382683926840268412684226843268442684526846268472684826849268502685126852268532685426855268562685726858268592686026861268622686326864268652686626867268682686926870268712687226873268742687526876268772687826879268802688126882268832688426885268862688726888268892689026891268922689326894268952689626897268982689926900269012690226903269042690526906269072690826909269102691126912269132691426915269162691726918269192692026921269222692326924269252692626927269282692926930269312693226933269342693526936269372693826939269402694126942269432694426945269462694726948269492695026951269522695326954269552695626957269582695926960269612696226963269642696526966269672696826969269702697126972269732697426975269762697726978269792698026981269822698326984269852698626987269882698926990269912699226993269942699526996269972699826999270002700127002270032700427005270062700727008270092701027011270122701327014270152701627017270182701927020270212702227023270242702527026270272702827029270302703127032270332703427035270362703727038270392704027041270422704327044270452704627047270482704927050270512705227053270542705527056270572705827059270602706127062270632706427065270662706727068270692707027071270722707327074270752707627077270782707927080270812708227083270842708527086270872708827089270902709127092270932709427095270962709727098270992710027101271022710327104271052710627107271082710927110271112711227113271142711527116271172711827119271202712127122271232712427125271262712727128271292713027131271322713327134271352713627137271382713927140271412714227143271442714527146271472714827149271502715127152271532715427155271562715727158271592716027161271622716327164271652716627167271682716927170271712717227173271742717527176271772717827179271802718127182271832718427185271862718727188271892719027191271922719327194271952719627197271982719927200272012720227203272042720527206272072720827209272102721127212272132721427215272162721727218272192722027221272222722327224272252722627227272282722927230272312723227233272342723527236272372723827239272402724127242272432724427245272462724727248272492725027251
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2023-12-11 08:57+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:31+0800\n"
  11. "Last-Translator: Ptsa <ptsa1987@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: ptsa1987@gmail.com\n"
  13. "Language: zh_CN\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
  19. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  20. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  21. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  22. msgid "Unknown"
  23. msgstr "未知"
  24. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  25. msgid "Perimeter"
  26. msgstr "边界"
  27. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  28. msgid "External perimeter"
  29. msgstr "外部边界"
  30. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  31. msgid "Overhang perimeter"
  32. msgstr "悬垂边界"
  33. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  34. msgid "Internal infill"
  35. msgstr "内部填充物"
  36. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  37. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564
  38. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  39. msgid "Solid infill"
  40. msgstr "实心填充"
  41. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  42. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  43. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166
  44. msgid "Top solid infill"
  45. msgstr "顶部实心填充"
  46. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  47. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723
  48. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1755
  50. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  51. msgid "Ironing"
  52. msgstr "熨烫"
  53. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  54. msgid "Bridge infill"
  55. msgstr "桥梁填充物"
  56. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  57. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  58. msgid "Gap fill"
  59. msgstr "间隙填充"
  60. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  61. msgid "Skirt/Brim"
  62. msgstr "裙子/围裙"
  63. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  64. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  83. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  84. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  85. msgid "Support material"
  86. msgstr "支撑材料"
  87. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  88. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
  89. msgid "Support material interface"
  90. msgstr "支撑材料端口"
  91. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  92. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  93. msgid "Wipe tower"
  94. msgstr "擦料塔"
  95. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  96. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  97. msgid "Custom"
  98. msgstr "自定义"
  99. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  100. msgid "Skirt"
  101. msgstr "环绕"
  102. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  103. #, boost-format
  104. msgid ""
  105. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  106. msgstr "无法计算 %1% 的拉伸宽度:无法访问变量 \"%2%\"。"
  107. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1939
  108. #, boost-format
  109. msgid ""
  110. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  111. "compatible."
  112. msgstr "所选 3mf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  113. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1950
  114. msgid ""
  115. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  116. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  117. msgstr "所选 3MF 包含 FDM,支持使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制对象,不兼容。"
  118. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1954
  119. msgid ""
  120. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  121. "PrusaSlicer and is not compatible."
  122. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 的接缝绘制对象,不兼容。"
  123. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1958
  124. msgid ""
  125. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  126. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  127. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制的多材质对象,不兼容。"
  128. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  129. #, boost-format
  130. msgid ""
  131. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  132. "compatible."
  133. msgstr "所选 amf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  134. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  135. #, boost-format
  136. msgid ""
  137. "Post-processing script %1% failed.\n"
  138. "\n"
  139. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  140. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  141. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  142. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  143. "file.\n"
  144. msgstr ""
  145. "后期处理脚本 %1% 失败。\n"
  146. "\n"
  147. "后处理脚本预计会将 G-Code 文件 %2% 更改到位,但 G-Code 文件已被删除,并可能以"
  148. "新名称保存。\n"
  149. "请调整后处理脚本以就地更改 G-Code ,并参考手册,了解如何可选地重命名后处理 G-"
  150. "Code 文件。\n"
  151. #: src/libslic3r/GCode.cpp:343
  152. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  153. msgstr "第一层中有一个没有拉伸的对象。"
  154. #: src/libslic3r/GCode.cpp:344 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  155. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  156. msgid "Object name"
  157. msgstr "对象名称"
  158. #: src/libslic3r/GCode.cpp:374
  159. #, boost-format
  160. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  161. msgstr "空层介于 %1% 和 %2% 之间。"
  162. #: src/libslic3r/GCode.cpp:377
  163. msgid "(Some lines not shown)"
  164. msgstr "(某些行未显示)"
  165. #: src/libslic3r/GCode.cpp:379
  166. #, boost-format
  167. msgid "Object name: %1%"
  168. msgstr "对象名称:%1%"
  169. #: src/libslic3r/GCode.cpp:380
  170. msgid ""
  171. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  172. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  173. "orientation on the bed."
  174. msgstr ""
  175. "确保对象是可打印的。这通常是由可忽略的小挤压或故障模型造成的。尝试修复模型或"
  176. "更改其在床上的方向。"
  177. #: src/libslic3r/GCode.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
  178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
  179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801
  180. msgid "Start G-code"
  181. msgstr "起始 G-Code"
  182. #: src/libslic3r/GCode.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2314
  184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  185. msgid "End G-code"
  186. msgstr "结尾 G-Code"
  187. #: src/libslic3r/GCode.cpp:513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  189. msgid "Before layer change G-code"
  190. msgstr "图层更改前 G-Code"
  191. #: src/libslic3r/GCode.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  192. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  193. msgid "After layer change G-code"
  194. msgstr "图层更改后 G-Code"
  195. #: src/libslic3r/GCode.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2848
  197. msgid "Tool change G-code"
  198. msgstr "工具更改 G-Code"
  199. #: src/libslic3r/GCode.cpp:516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859
  200. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  201. msgstr "模型对象之间的 G-Code (用于顺序打印)"
  202. #: src/libslic3r/GCode.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2870
  203. msgid "Color Change G-code"
  204. msgstr "颜色更改 G-Code"
  205. #: src/libslic3r/GCode.cpp:518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  206. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2880
  207. msgid "Pause Print G-code"
  208. msgstr "暂停打印 G-Code"
  209. #: src/libslic3r/GCode.cpp:519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2890
  210. msgid "Template Custom G-code"
  211. msgstr "模板自定义 G-Code"
  212. #: src/libslic3r/GCode.cpp:522
  213. msgid "Filament Start G-code"
  214. msgstr "耗材启动 G-Code"
  215. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529
  216. msgid "Filament End G-code"
  217. msgstr "耗材结束 G-Code"
  218. #: src/libslic3r/GCode.cpp:537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
  219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2800
  220. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4997
  221. msgid "Custom G-code"
  222. msgstr "自定义 G-Code"
  223. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  224. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  225. msgstr "在自定义 G-Code 中找到保留关键字:"
  226. #: src/libslic3r/GCode.cpp:572
  227. msgid ""
  228. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  229. msgstr "这可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  230. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1110 src/libslic3r/GCode.cpp:1121
  231. msgid "No extrusions were generated for objects."
  232. msgstr "没有为对象生成拉伸。"
  233. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1329
  234. msgid ""
  235. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  236. "collision."
  237. msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。"
  238. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  239. msgid "undefined error"
  240. msgstr "未定义错误"
  241. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  242. msgid "too many files"
  243. msgstr "文件太多"
  244. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  245. msgid "file too large"
  246. msgstr "文件太大"
  247. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  248. msgid "unsupported method"
  249. msgstr "不支持的方法"
  250. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  251. msgid "unsupported encryption"
  252. msgstr "不支持的加密"
  253. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  254. msgid "unsupported feature"
  255. msgstr "不支持的功能"
  256. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  257. msgid "failed finding central directory"
  258. msgstr "查找中心目录失败"
  259. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  260. msgid "not a ZIP archive"
  261. msgstr "不是 ZIP 存档"
  262. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  263. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  264. msgstr "无效标头或存档已损坏"
  265. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  266. msgid "unsupported multidisk archive"
  267. msgstr "不支持多磁盘存档"
  268. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  269. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  270. msgstr "解压缩失败或存档已损坏"
  271. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  272. msgid "compression failed"
  273. msgstr "压缩失败"
  274. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  275. msgid "unexpected decompressed size"
  276. msgstr "意外解压缩大小"
  277. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  278. msgid "CRC-32 check failed"
  279. msgstr "CRC-32 检查失败"
  280. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  281. msgid "unsupported central directory size"
  282. msgstr "不支持的中央目录大小"
  283. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  284. msgid "allocation failed"
  285. msgstr "分配失败"
  286. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  287. msgid "file open failed"
  288. msgstr "文件打开失败"
  289. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  290. msgid "file create failed"
  291. msgstr "文件创建失败"
  292. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  293. msgid "file write failed"
  294. msgstr "文件写入失败"
  295. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  296. msgid "file read failed"
  297. msgstr "文件读取失败"
  298. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  299. msgid "file close failed"
  300. msgstr "文件关闭失败"
  301. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  302. msgid "file seek failed"
  303. msgstr "文件查找失败"
  304. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  305. msgid "file stat failed"
  306. msgstr "文件统计信息失败"
  307. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  308. msgid "invalid parameter"
  309. msgstr "无效参数"
  310. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  311. msgid "invalid filename"
  312. msgstr "无效的文件名"
  313. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  314. msgid "buffer too small"
  315. msgstr "缓冲区太小"
  316. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  317. msgid "internal error"
  318. msgstr "内部错误"
  319. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  320. msgid "file not found"
  321. msgstr "文件未找到"
  322. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  323. msgid "archive is too large"
  324. msgstr "存档太大"
  325. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  326. msgid "validation failed"
  327. msgstr "验证失败"
  328. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  329. msgid "write calledback failed"
  330. msgstr "写入回叫失败"
  331. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1534 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  332. msgid "print"
  333. msgstr "打印"
  334. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1535 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  335. msgid "filament"
  336. msgstr "耗材"
  337. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1536 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  338. msgid "SLA print"
  339. msgstr "SLA 打印"
  340. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1537 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  341. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
  342. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:880
  343. msgid "SLA material"
  344. msgstr "SLA 材料"
  345. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1538 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  346. msgid "printer"
  347. msgstr "打印机"
  348. #: src/libslic3r/Print.cpp:522
  349. msgid "All objects are outside of the print volume."
  350. msgstr "所有对象都在打印范围之外。"
  351. #: src/libslic3r/Print.cpp:525
  352. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  353. msgstr "当前提供的设置将导致空打印。"
  354. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  355. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  356. msgstr "有些对象太近; 你的挤出机会和他们相撞。"
  357. #: src/libslic3r/Print.cpp:531
  358. msgid ""
  359. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  360. msgstr "某些对象太高, 无法在挤出机不冲突的情况下打印。"
  361. #: src/libslic3r/Print.cpp:537
  362. msgid ""
  363. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  364. "cannot be both enabled together."
  365. msgstr "避免穿越边界选项和避免穿越弯曲的悬臂选项不能同时启用。"
  366. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  367. msgid ""
  368. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  369. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  370. "\"complete_objects\"."
  371. msgstr ""
  372. "在螺旋花瓶模式下,一次只能打印一个对象。移除除最后一个对象外的所有对象,或通"
  373. "过“完成对象”启用顺序模式。"
  374. #: src/libslic3r/Print.cpp:550
  375. msgid ""
  376. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  377. "objects."
  378. msgstr "螺旋花瓶选项只能在打印单个材质对象时使用。"
  379. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  380. msgid ""
  381. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  382. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  383. msgstr ""
  384. "当使用Klipper固件风格时,机器限制不能发送到G-Code。更改machine_limits_usage的"
  385. "值。"
  386. #: src/libslic3r/Print.cpp:581
  387. #, boost-format
  388. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  389. msgstr "对象%1%超过了最大构建体积高度。"
  390. #: src/libslic3r/Print.cpp:582
  391. #, boost-format
  392. msgid ""
  393. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  394. "the maximum build volume height."
  395. msgstr "虽然对象%1%本身符合构建体积,但其最后一层超过了最大构建体积高度。"
  396. #: src/libslic3r/Print.cpp:583
  397. msgid ""
  398. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  399. "settings and retry."
  400. msgstr "您可能希望缩小模型的大小,或者更改当前打印设置,然后重试。"
  401. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  402. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  403. msgstr "树状支撑不支持可变层高。"
  404. #: src/libslic3r/Print.cpp:612
  405. msgid ""
  406. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  407. "diameter and use filaments of the same diameter."
  408. msgstr "仅当所有挤出机具有相同的喷嘴直径并使用相同直径的耗材时,才支持擦料塔。"
  409. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  410. msgid ""
  411. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  412. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  413. msgstr ""
  414. "Wipe Tower目前仅支持Marlin、Klipper、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和"
  415. "Repetier G-code风格。"
  416. #: src/libslic3r/Print.cpp:621
  417. msgid ""
  418. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  419. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  420. msgstr "擦料塔目前仅支持相对挤出机寻址 (use_relative_e_distances=1)。"
  421. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  422. msgid ""
  423. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  424. "'single_extruder_multi_material' is off."
  425. msgstr "只有当'single_extruder_multi_material'关闭时,擦拭塔才支持防渗。"
  426. #: src/libslic3r/Print.cpp:625
  427. msgid ""
  428. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  429. msgstr "擦拭塔目前不支持体积E(使用体积E=0)。"
  430. #: src/libslic3r/Print.cpp:627
  431. msgid ""
  432. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  433. "prints."
  434. msgstr "擦拭塔目前不支持多材质连续打印。"
  435. #: src/libslic3r/Print.cpp:637
  436. msgid ""
  437. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  438. "layer heights"
  439. msgstr "仅当多个对象具有相等的图层高度时,才支持擦料塔"
  440. #: src/libslic3r/Print.cpp:639
  441. msgid ""
  442. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  443. "over an equal number of raft layers"
  444. msgstr "只有在相同数量的基座层上打印的对象时, 才支持擦料塔"
  445. #: src/libslic3r/Print.cpp:642
  446. msgid ""
  447. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  448. "with the same support_material_contact_distance"
  449. msgstr ""
  450. "只有在使用相同的 support_material_contact_distance(支撑材料距离)打印多个对"
  451. "象时, 才支持擦料塔"
  452. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  453. msgid ""
  454. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  455. "equally."
  456. msgstr "只有在多个对象被平均切割的情况下, 才支持擦料塔。"
  457. #: src/libslic3r/Print.cpp:669
  458. msgid ""
  459. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  460. "height"
  461. msgstr "只有当所有对象具有相同的可变层高度时,才支持擦拭塔"
  462. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  463. msgid ""
  464. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  465. msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。"
  466. #: src/libslic3r/Print.cpp:706
  467. #, boost-format
  468. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  469. msgstr "%1%=%2%mm 太低,在图层高度 %3%mm 时无法打印"
  470. #: src/libslic3r/Print.cpp:709
  471. #, boost-format
  472. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  473. msgstr "过量 %1%=%2%mm 可打印,使用喷嘴直径 %3%mm"
  474. #: src/libslic3r/Print.cpp:720
  475. msgid ""
  476. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  477. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  478. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  479. "same diameter."
  480. msgstr ""
  481. "使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前挤出机"
  482. "(support_material_extruder ==0 或 support_material_interface_extruder ==0)打"
  483. "印支撑物, 则所有喷嘴的直径必须相同。"
  484. #: src/libslic3r/Print.cpp:728
  485. msgid ""
  486. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  487. "need to be synchronized with the object layers."
  488. msgstr "要使擦料塔与可溶性支撑配合使用, 支撑层需要与对象图层同步。"
  489. #: src/libslic3r/Print.cpp:732 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  490. msgid ""
  491. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  492. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  493. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  494. "set to 0)."
  495. msgstr ""
  496. "只有在不触发工具更改的情况下, 使用当前挤出机打印的未溶性支撑塔目前才支持不可"
  497. "溶支撑于的支架。(support_material_extruder 和 "
  498. "support_material_interface_extruder 都需要设置为 0)。"
  499. #: src/libslic3r/Print.cpp:741
  500. msgid ""
  501. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  502. "extrusion width."
  503. msgstr ""
  504. #: src/libslic3r/Print.cpp:743
  505. msgid ""
  506. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  507. "extrusion width."
  508. msgstr ""
  509. #: src/libslic3r/Print.cpp:745
  510. msgid ""
  511. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  512. "diameter."
  513. msgstr ""
  514. #: src/libslic3r/Print.cpp:779
  515. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  516. msgstr "第一层高度不能大于喷嘴直径"
  517. #: src/libslic3r/Print.cpp:784
  518. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  519. msgstr "层高度不能大于喷嘴直径"
  520. #: src/libslic3r/Print.cpp:805
  521. msgid ""
  522. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  523. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  524. "layer_gcode."
  525. msgstr ""
  526. "相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加"
  527. "到图层代码中。"
  528. #: src/libslic3r/Print.cpp:807
  529. msgid ""
  530. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  531. "absolute extruder addressing."
  532. msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。"
  533. #: src/libslic3r/Print.cpp:809
  534. msgid ""
  535. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  536. "extruder addressing."
  537. msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。"
  538. #: src/libslic3r/Print.cpp:989
  539. msgid "Generating skirt and brim"
  540. msgstr "生成环绕和裙边"
  541. #: src/libslic3r/Print.cpp:1050
  542. msgid "Exporting G-code"
  543. msgstr "导出 G-Code"
  544. #: src/libslic3r/Print.cpp:1054
  545. msgid "Generating G-code"
  546. msgstr "生成 G-Code"
  547. #: src/libslic3r/Print.cpp:1280
  548. msgid "Alert if supports needed"
  549. msgstr "如果需要支撑,则发出警报"
  550. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  551. #: src/libslic3r/Print.cpp:1286
  552. msgid "Long bridging extrusions"
  553. msgstr "长桥 挤出"
  554. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  555. #: src/libslic3r/Print.cpp:1288
  556. msgid "Floating bridge anchors"
  557. msgstr "浮桥锚"
  558. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  559. #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
  560. msgid "Collapsing overhang"
  561. msgstr "塌陷悬垂"
  562. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  563. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  564. msgid "Loose extrusions"
  565. msgstr "松散的挤出"
  566. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  567. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  568. msgid "Low bed adhesion"
  569. msgstr "床面附着力低"
  570. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  571. #: src/libslic3r/Print.cpp:1301
  572. msgid "Floating object part"
  573. msgstr "浮动对象部分"
  574. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  575. #: src/libslic3r/Print.cpp:1303
  576. msgid "Thin fragile part"
  577. msgstr "薄易损件"
  578. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  579. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  580. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  581. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  582. #, boost-format
  583. msgid "%1%, %2%"
  584. msgstr ""
  585. #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
  586. msgid "Consider enabling supports."
  587. msgstr "考虑启用支撑。"
  588. #: src/libslic3r/Print.cpp:1413
  589. msgid "Also consider enabling brim."
  590. msgstr "还要考虑启用边缘。"
  591. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  592. #: src/libslic3r/Print.cpp:1417
  593. #, boost-format
  594. msgid ""
  595. "Detected print stability issues:\n"
  596. "%1%"
  597. msgstr ""
  598. "检测到打印稳定性问题:\n"
  599. "%1%"
  600. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  601. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  602. msgstr "模板 output_filename_format 处理失败。"
  603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  604. msgid "Printer technology"
  605. msgstr "打印机技术"
  606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  607. msgid "Bed shape"
  608. msgstr "打印平台形状"
  609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  610. msgid "Bed custom texture"
  611. msgstr "床自定义纹理"
  612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  613. msgid "Bed custom model"
  614. msgstr "床自定义模型"
  615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  616. msgid "Elephant foot compensation"
  617. msgstr "大象脚补偿"
  618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1391
  627. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  628. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661
  629. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237
  630. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2792 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5509
  631. msgid "Advanced"
  632. msgstr "高级"
  633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  634. msgid ""
  635. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  636. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  637. msgstr ""
  638. "第一层将被相对于配置的值在 XY 平面上缩小, 以补偿第一层斜视, 也就是大象脚的效"
  639. "果。"
  640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
  654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
  656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898
  660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
  661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
  663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
  665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
  672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3905
  673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121
  674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4146
  675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4204
  676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4223
  677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4249
  678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  679. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  680. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  681. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  682. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  683. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  684. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  690. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  692. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  693. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  695. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  696. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  697. msgid "mm"
  698. msgstr "mm"
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  700. msgid "G-code thumbnails"
  701. msgstr "G-Code 缩略图"
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  703. msgid ""
  704. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  705. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  706. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  707. msgstr ""
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  709. msgid "Format of G-code thumbnails"
  710. msgstr "G-Code 缩略图格式"
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  712. msgid ""
  713. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  714. "QOI for low memory firmware"
  715. msgstr "G-Code 缩略图格式: PNG 质量最佳,JPG 尺寸最小,QOI 用于低内存固件"
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  717. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  718. msgid "Layer height"
  719. msgstr "层高度"
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  729. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  730. msgid "Layers and Perimeters"
  731. msgstr "图层和周长"
  732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  733. msgid ""
  734. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  735. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  736. msgstr ""
  737. "此设置控制切片/图层的高度(以及总数)。较薄的图层具有更高的精度,但打印时间更"
  738. "长。"
  739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  740. msgid "Max print height"
  741. msgstr "最大打印高度"
  742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  743. msgid ""
  744. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  745. "printing."
  746. msgstr "将此设置为挤出头在打印时可以达到的最大高度。"
  747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  748. msgid "Hostname, IP or URL"
  749. msgstr "主机名,IP 或 URL"
  750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  751. msgid ""
  752. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  753. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  754. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  755. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  756. "password@your-octopi-address/"
  757. msgstr ""
  758. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机"
  759. "名、IP 地址或 URL。通过将用户名和密码按以下格式输入 URL,可以访问启用基本身份"
  760. "验证的 HAProxy 背后的打印主机:https://username:password@你的章鱼地址/"
  761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  762. msgid "API Key / Password"
  763. msgstr "API 密钥/密码"
  764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  765. msgid ""
  766. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  767. "the API Key or the password required for authentication."
  768. msgstr ""
  769. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含 API 密钥或身份验证所"
  770. "需的密码。"
  771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
  772. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:881
  773. msgid "Printer"
  774. msgstr "打印机"
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  776. msgid "Name of the printer"
  777. msgstr "打印机名称"
  778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  779. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  780. msgid "HTTPS CA File"
  781. msgstr "HTTPS CA 文件"
  782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  783. msgid ""
  784. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  785. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  786. "is used."
  787. msgstr ""
  788. "可以为 HTTPS OctoPrint 连接指定自定义 CA 证书文件,格式为 crt/pem 格式。如果留"
  789. "空,则使用默认的 OS CA 证书存储库。"
  790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  791. msgid "User"
  792. msgstr "用户"
  793. #. TRN Password of WiFi network.
  794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:61
  795. msgid "Password"
  796. msgstr "密码"
  797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  798. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  799. msgstr "忽略 HTTPS 证书撤销检查"
  800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  801. msgid ""
  802. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  803. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  804. "certificates if connection fails."
  805. msgstr ""
  806. "忽略 HTTPS 证书吊销检查,以防丢失或脱机分发点。如果连接失败,可能需要为自签名"
  807. "证书启用此选项。"
  808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  809. msgid "Printer preset names"
  810. msgstr "打印机预设名称"
  811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  812. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  813. msgstr "与物理打印机相关的预设名称"
  814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  815. msgid "Authorization Type"
  816. msgstr "授权类型"
  817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  818. msgid "API key"
  819. msgstr "API 密钥"
  820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  821. msgid "HTTP digest"
  822. msgstr "HTTP 摘要"
  823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  824. msgid "Arc fitting"
  825. msgstr ""
  826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  827. msgid ""
  828. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  829. "will be used as the fitting tolerance."
  830. msgstr ""
  831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  832. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  833. msgstr "避免穿越卷曲的悬垂物(实验)。"
  834. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  836. msgid ""
  837. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  838. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  839. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  840. "the G-code generation."
  841. msgstr ""
  842. "计划行程移动,以使挤出机避开细丝可能卷曲的区域。这种情况主要发生在更陡的圆形"
  843. "悬挑上,可能会导致喷嘴碰撞。此功能可降低打印和G代码生成的速度。"
  844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  845. msgid "Avoid crossing perimeters"
  846. msgstr "避免跨越轮廓边界"
  847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  848. msgid ""
  849. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  850. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  851. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  852. msgstr ""
  853. "优化移动移动,以尽量减少周界交叉。这在鲍登挤出机中最有用,它们容易渗漏。此功"
  854. "能可降低打印和 G-Code 生成速度。"
  855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  856. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  857. msgstr "避免穿越周长-最大绕行长度"
  858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  859. msgid ""
  860. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  861. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  862. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  863. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  864. msgstr ""
  865. "避免穿越周长的最大绕行长度。如果绕道长度超过该值,则避免穿越周长不适用于该行"
  866. "驶路径。迂回长度可以指定为绝对值或直接行驶路径的百分比(例如 50%)。"
  867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  868. msgid "mm or % (zero to disable)"
  869. msgstr "毫米或 %(零表示禁用)"
  870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  871. msgid "Other layers"
  872. msgstr "其他层"
  873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  874. msgid ""
  875. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  876. "bed temperature control commands in the output."
  877. msgstr "第一层之后层的床温。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3913 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  881. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  882. msgid "°C"
  883. msgstr "°C"
  884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  885. msgid "Bed temperature"
  886. msgstr "热床温度"
  887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  888. msgid ""
  889. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  890. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  891. "as [layer_num] and [layer_z]."
  892. msgstr ""
  893. "此自定义代码在 Z 移动之前,每次图层更改时都会插入。请注意,您可以将占位符变量"
  894. "用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 [layer_z]。"
  895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  896. msgid "Between objects G-code"
  897. msgstr "对象之间的 G-Code"
  898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  899. msgid ""
  900. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  901. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  902. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  903. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  904. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  905. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  906. msgstr ""
  907. "使用顺序打印时, 此代码将插入对象之间。默认情况下, 使用非等待命令重置挤出机和"
  908. "床温;但是, 如果在此自定义代码中检测到 m104、m109、m140 或 m190,Slic3r 将不会"
  909. "添加温度命令。请注意, 您可以对所有 Slic3r 设置使用占位符变量, 因此您可以将 "
  910. "\"M109S[first_layer_temperature]\" 命令放在任何需要的地方。"
  911. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  913. msgctxt "Layers"
  914. msgid "Bottom"
  915. msgstr "底部"
  916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  917. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  918. msgstr "要在底部曲面上生成的实心图层数。"
  919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  920. msgid "Bottom solid layers"
  921. msgstr "底部实心层"
  922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  923. msgid ""
  924. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  925. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  926. msgstr ""
  927. "如果有必要满足底部壳体的最小厚度,底部实体层的数量将增加到底部实体层之上。"
  928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  929. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  930. msgstr "最小底壳厚度"
  931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  932. msgid "Bridge"
  933. msgstr "网桥"
  934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  935. msgid ""
  936. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  937. "disable acceleration control for bridges."
  938. msgstr "这是打印机用于搭桥的加速。设置为零以禁用搭桥的加速度控制。"
  939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
  940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
  942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  946. msgid "mm/s²"
  947. msgstr "mm/s²"
  948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  949. msgid "Bridging angle"
  950. msgstr "桥接角度"
  951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
  957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  958. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  959. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  960. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  961. msgid "Infill"
  962. msgstr "填充"
  963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  964. msgid ""
  965. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  966. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  967. "bridges. Use 180° for zero angle."
  968. msgstr ""
  969. "桥接角度覆盖。如果设为零,将自动计算桥接角度。否则,提供的角度将用于所有桥"
  970. "接。使用 180° 实现零角度。"
  971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
  973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068
  976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
  977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4179 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:277
  979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2559
  980. msgid "°"
  981. msgstr "°"
  982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  983. msgid "Bridges fan speed"
  984. msgstr "桥接风扇速度"
  985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  986. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  987. msgstr "此风扇速度在所有桥和悬空期间强制执行。"
  988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272
  991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108
  994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  996. msgid "%"
  997. msgstr "%"
  998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  999. msgid "Bridge flow ratio"
  1000. msgstr "桥接流量比"
  1001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  1002. msgid ""
  1003. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1004. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1005. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1006. "before tweaking this."
  1007. msgstr ""
  1008. "此因子影响用于桥接的耗材量。您可以稍微减小它挤出和防止下垂,虽然默认设置通常"
  1009. "很好,您应该尝试冷却(使用风扇),然后再调整它。"
  1010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1011. msgid "Bridges"
  1012. msgstr "桥接"
  1013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  1014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  1015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754
  1018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  1019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  1020. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  1021. msgid "Speed"
  1022. msgstr "速度"
  1023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1024. msgid "Speed for printing bridges."
  1025. msgstr "打印桥接的速度。"
  1026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  1029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756
  1031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  1032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  1033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  1034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  1035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
  1036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212
  1037. msgid "mm/s"
  1038. msgstr "mm/s"
  1039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  1040. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1041. msgstr "启用动态悬挑速度"
  1042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1043. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1044. msgstr "此设置启用悬挑的动态速度控制。"
  1045. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  1047. msgid ""
  1048. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1049. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1050. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1051. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1052. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed."
  1053. msgstr ""
  1054. "悬挑尺寸表示为拉伸与上一层重叠的百分比:100%表示完全重叠(无悬挑),而0%表示"
  1055. "完全悬挑(浮动拉伸、桥接)。介于两者之间的悬挑尺寸的速度通过线性插值计算。如"
  1056. "果设置为百分比,则速度是根据外部周长速度计算的。"
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1058. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1059. msgstr "0%悬挑的速度(桥接)"
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
  1061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  1062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  1063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
  1064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  1065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173
  1066. msgid "mm/s or %"
  1067. msgstr "mm/s 或 %"
  1068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649
  1069. msgid "speed for 25% overlap"
  1070. msgstr "25%悬挑的速度"
  1071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  1072. msgid "speed for 50% overlap"
  1073. msgstr "50%悬挑的速度"
  1074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  1075. msgid "speed for 75% overlap"
  1076. msgstr "75%悬挑的速度"
  1077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  1078. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1079. msgstr "启用动态风扇速度"
  1080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1081. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1082. msgstr "此设置可在悬挑上启用动态风扇速度控制。"
  1083. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  1085. msgid ""
  1086. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1087. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1088. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1089. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1090. msgstr ""
  1091. "悬挑尺寸表示为拉伸与上一层重叠的百分比:100%表示完全重叠(无悬挑),而0%表示"
  1092. "完全悬挑(浮动拉伸、桥接)。介于两者之间的悬挑尺寸的风扇速度通过线性插值计"
  1093. "算。"
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1095. msgid "Brim width"
  1096. msgstr "裙边宽度"
  1097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  1098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  1099. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  1100. msgid "Skirt and brim"
  1101. msgstr "环绕和裙边"
  1102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  1103. msgid ""
  1104. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1105. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1106. "raft_first_layer_expansion)."
  1107. msgstr ""
  1108. "边缘的水平宽度,将围绕第一层上的每个对象打印。使用筏板时,不会产生边缘(使用"
  1109. "筏板_第一层_扩展)。"
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  1111. msgid "Brim type"
  1112. msgstr "裙边类型"
  1113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1114. msgid ""
  1115. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1116. "layer."
  1117. msgstr "边缘将在第一层上的每个对象周围打印的位置。"
  1118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:691
  1119. msgid "No brim"
  1120. msgstr "没有裙边"
  1121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  1122. msgid "Outer brim only"
  1123. msgstr "仅外部裙边"
  1124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1125. msgid "Inner brim only"
  1126. msgstr "仅内部裙边"
  1127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1128. msgid "Outer and inner brim"
  1129. msgstr "内部和外部裙边"
  1130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
  1131. msgid "Brim separation gap"
  1132. msgstr "裙边分离间隙"
  1133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  1134. msgid ""
  1135. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1136. "elephant foot compensation."
  1137. msgstr "裙边与印刷品的偏移量。偏移在大象脚补偿后应用。"
  1138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  1139. msgid "Colorprint height"
  1140. msgstr "彩色打印高度"
  1141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1142. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1143. msgstr "发生耗材变化的高度。"
  1144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  1145. msgid "Compatible printers"
  1146. msgstr "兼容打印机"
  1147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  1148. msgid "Compatible printers condition"
  1149. msgstr "兼容打印机条件"
  1150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  1151. msgid ""
  1152. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1153. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1154. "compatible with the active printer profile."
  1155. msgstr ""
  1156. "使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置"
  1157. "文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。"
  1158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  1159. msgid "Compatible print profiles"
  1160. msgstr "兼容的打印配置文件"
  1161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
  1162. msgid "Compatible print profiles condition"
  1163. msgstr "兼容的打印配置文件条件"
  1164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  1165. msgid ""
  1166. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1167. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1168. "compatible with the active print profile."
  1169. msgstr ""
  1170. "使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文"
  1171. "件将被视为与活动打印配置文件兼容。"
  1172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
  1173. msgid "Complete individual objects"
  1174. msgstr "完成单个对象"
  1175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  1176. msgid ""
  1177. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1178. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1179. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1180. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1181. msgstr ""
  1182. "打印多个对象或副本时,此功能将完成每个对象,然后再移动到下一个对象(并从其底"
  1183. "层开始)。此功能可用于避免打印损坏的风险。Slic3r 应警告并防止挤出机碰撞,但要"
  1184. "小心。"
  1185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  1186. msgid "Enable auto cooling"
  1187. msgstr "启用自动冷却"
  1188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  1189. msgid ""
  1190. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1191. "fan speed according to layer printing time."
  1192. msgstr "此标志启用自动冷却逻辑,可根据图层打印时间调整打印速度和风扇速度。"
  1193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  1194. msgid "Cooling tube position"
  1195. msgstr "冷却管位置"
  1196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1197. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1198. msgstr "冷却管中心点与挤出机尖端的距离。"
  1199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
  1200. msgid "Cooling tube length"
  1201. msgstr "冷却管长度"
  1202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1203. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1204. msgstr "冷却管的长度,以限制冷却管内部的冷却移动空间。"
  1205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  1206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4077 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  1207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149
  1208. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1209. msgid "Default"
  1210. msgstr "默认"
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785
  1212. msgid ""
  1213. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1214. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1215. "prevent resetting acceleration at all."
  1216. msgstr ""
  1217. "这是打印机在使用特定于角色的加速值(周长/填充)后将重置为的加速。设置零以防止"
  1218. "重置加速度。"
  1219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
  1220. msgid "Default filament profile"
  1221. msgstr "默认耗材配置文件"
  1222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  1223. msgid ""
  1224. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1225. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1226. "activated."
  1227. msgstr ""
  1228. "与当前打印机配置文件关联的默认耗材配置文件。在选择当前打印机配置文件时, 将激"
  1229. "活此耗材丝配置文件。"
  1230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  1231. msgid "Default print profile"
  1232. msgstr "默认打印配置文件"
  1233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045
  1234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4056
  1235. msgid ""
  1236. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1237. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1238. "activated."
  1239. msgstr ""
  1240. "与当前打印机配置文件关联的默认打印配置文件。选择当前打印机配置文件时,将激活"
  1241. "此打印配置文件。"
  1242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  1243. msgid "Disable fan for the first"
  1244. msgstr "禁用风扇在前"
  1245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  1246. msgid ""
  1247. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1248. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1249. msgstr ""
  1250. "您可以将此值设置为正值,以便在初始图层期间完全禁用风扇,以免使粘附性恶化。"
  1251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  1252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  1253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  1254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  1255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  1256. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1257. msgid "layers"
  1258. msgstr "层"
  1259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
  1260. msgid "Don't support bridges"
  1261. msgstr "不支持桥接"
  1262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  1263. msgid ""
  1264. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1265. "under bridged areas."
  1266. msgstr "防止在桥接区域下生成支撑材料的实验选项。"
  1267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  1268. msgid "Distance between copies"
  1269. msgstr "副本之间的距离"
  1270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1271. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1272. msgstr "用于构建板自动排列功能的距离。"
  1273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  1274. msgid ""
  1275. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1276. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1277. msgstr ""
  1278. "此结束过程插入到输出文件的末尾。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  1279. "PrusaSlicer 设置。"
  1280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
  1281. msgid ""
  1282. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1283. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1284. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1285. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1286. "in extruder order."
  1287. msgstr ""
  1288. "此结束过程插入输出文件的末尾、打印机结束 G-Code 之前(以及多材料打印机情况下"
  1289. "从该耗材换出任何工具之前)。请注意,您可以将占位符变量用于所有 PrusaSlicer 设"
  1290. "置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 G-Code。"
  1291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
  1292. msgid "Top fill pattern"
  1293. msgstr "顶部填充模式"
  1294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1295. msgid ""
  1296. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1297. "not its adjacent solid shells."
  1298. msgstr "填充顶部填充的模式。这仅影响顶部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  1299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  1300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  1301. msgid "Rectilinear"
  1302. msgstr "直线"
  1303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
  1304. msgid "Monotonic"
  1305. msgstr "单调的"
  1306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1307. msgid "Monotonic Lines"
  1308. msgstr "单调线条"
  1309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  1310. msgid "Aligned Rectilinear"
  1311. msgstr "直线排列"
  1312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  1313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  1314. msgid "Concentric"
  1315. msgstr "回环"
  1316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1317. msgid "Hilbert Curve"
  1318. msgstr "希尔伯特曲线"
  1319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1320. msgid "Archimedean Chords"
  1321. msgstr "阿基米德和弦"
  1322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
  1323. msgid "Octagram Spiral"
  1324. msgstr "八角螺旋"
  1325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
  1326. msgid "Bottom fill pattern"
  1327. msgstr "底部填充模式"
  1328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  1329. msgid ""
  1330. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1331. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1332. msgstr "填充底部填充的模式。这仅影响底部外部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  1333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897
  1334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  1335. msgid "External perimeters"
  1336. msgstr "外部轮廓"
  1337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  1339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  1340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
  1341. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  1342. msgid "Extrusion Width"
  1343. msgstr "挤出宽度"
  1344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887
  1345. msgid ""
  1346. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1347. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1348. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1349. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1350. msgstr ""
  1351. "将其设置为非零值, 以设置外部周长的手动挤出宽度。如果为零, 将使用默认挤出宽"
  1352. "度, 如果没有设置默认值将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), "
  1353. "则将根据图层高度计算。"
  1354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
  1355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  1356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
  1357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  1358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
  1359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
  1360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3468
  1361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3480
  1362. msgid "mm or %"
  1363. msgstr "mm 或 %"
  1364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  1365. msgid ""
  1366. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1367. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1368. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1369. msgstr ""
  1370. "此单独的设置将影响外部轮廓(可见轮廓)的速度。如果以百分比表示(例如:80%)它"
  1371. "将在上述周界速度设置上计算。为自动设置为零。"
  1372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
  1373. msgid "External perimeters first"
  1374. msgstr "首先打印外部轮廓"
  1375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  1376. msgid ""
  1377. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1378. "of the default inverse order."
  1379. msgstr "将轮廓周长从最外层的轮廓打印到最里面的轮廓,而不是默认的反向顺序。"
  1380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  1381. msgid "Extra perimeters if needed"
  1382. msgstr "如果需要,打印额外轮廓"
  1383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  1384. #, fuzzy
  1385. msgid ""
  1386. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1387. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1388. "is supported."
  1389. msgstr ""
  1390. "在需要时添加更多轮廓,以避免倾斜的墙壁出现间隙,Slic3r 不断添加轮廓,直到支撑超"
  1391. "过 70% 的正上方循环。"
  1392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
  1393. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1394. msgstr "悬挑上的额外周长(实验)"
  1395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  1396. msgid ""
  1397. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1398. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1399. "area when possible."
  1400. msgstr ""
  1401. "检测桥梁不能被锚定的悬空区域,用额外的周边路径来填补它们。在可能的情况下,这"
  1402. "些路径会被锚定在附近的非悬空区域。"
  1403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
  1404. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
  1405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  1406. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2119
  1407. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  1408. msgid "Extruder"
  1409. msgstr "挤出机"
  1410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  1411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545
  1412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  1413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  1414. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2628
  1415. msgid "Extruders"
  1416. msgstr "挤出机"
  1417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  1418. msgid ""
  1419. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1420. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1421. "extruders."
  1422. msgstr ""
  1423. "要使用的挤出机(除非指定了更具体的挤出机设置)。此值覆盖轮廓和填充挤出机,但"
  1424. "不覆盖支撑挤出机。"
  1425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1426. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1427. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1074
  1428. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2062
  1429. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2944
  1430. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4819
  1431. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1432. msgid "default"
  1433. msgstr "默认"
  1434. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1435. #. Height of one text line - Font Ascent
  1436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
  1437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3604
  1438. msgid "Height"
  1439. msgstr "高度"
  1440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  1441. msgid ""
  1442. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1443. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1444. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1445. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1446. msgstr ""
  1447. "将此设置为喷嘴尖端和(通常)X 滑杆之间的垂直距离。换句话说,这是挤出机周围的"
  1448. "间隙圆柱体的高度,它表示挤出机在与其他打印对象碰撞之前可以窥视的最大深度。"
  1449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1450. msgid "Radius"
  1451. msgstr "半径"
  1452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
  1453. msgid ""
  1454. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1455. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1456. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1457. msgstr ""
  1458. "将此设置为挤出机周围的间隙半径。如果挤出机未居中,请选择最大安全值。此设置用"
  1459. "于检查碰撞并在板中显示图形预览。"
  1460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
  1461. msgid "Extruder Color"
  1462. msgstr "挤出头颜色"
  1463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  1464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  1465. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1466. msgstr "这仅在 Slic3r 界面中用作视觉帮助。"
  1467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  1468. msgid "Extruder offset"
  1469. msgstr "挤出机偏移"
  1470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1471. msgid ""
  1472. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1473. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1474. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1475. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1476. msgstr ""
  1477. "如果您的固件不处理挤出机位移位,则需要 G-Code 来考虑它。此选项允许您指定每个"
  1478. "挤出机相对于第一个挤出机的位移。需要填写正坐标(它们将从 XY 坐标中减去)。"
  1479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  1480. msgid "Extrusion axis"
  1481. msgstr "挤出轴"
  1482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  1483. msgid ""
  1484. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1485. "(usually E but some printers use A)."
  1486. msgstr ""
  1487. "使用此选项可设置与打印机挤出机关联的轴字母(通常为 E,但某些打印机使用 A)。"
  1488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  1489. msgid "Extrusion multiplier"
  1490. msgstr "挤出乘数"
  1491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1492. msgid ""
  1493. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1494. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1495. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1496. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1497. msgstr ""
  1498. "此因子按比例更改流量。您可能需要调整此设置,以获得漂亮的表面光洁度和正确的单"
  1499. "壁宽度。通常值介于 0.9 和 1.1 之间。如果您认为需要更改更多,请检查耗材直径和"
  1500. "固件 E 步骤。"
  1501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
  1502. msgid "Default extrusion width"
  1503. msgstr "默认挤出宽度"
  1504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  1505. msgid ""
  1506. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1507. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1508. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1509. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1510. "height."
  1511. msgstr ""
  1512. "此值设置为非零值,以允许手动挤出宽度。如果向左留为零,Slic3r 将从喷嘴直径派生"
  1513. "挤出宽度(参见工具尖,了解周长挤出宽度、填充挤出宽度等)。如果以百分比表示"
  1514. "(例如:230%),则将在图层高度上计算。"
  1515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  1516. msgid "Keep fan always on"
  1517. msgstr "始终保持风扇打开"
  1518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  1519. msgid ""
  1520. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1521. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1522. msgstr ""
  1523. "如果启用此功能,风扇将永远不会被禁用,并且将保持至少以最低速度运行。对 PLA 有"
  1524. "用,对 ABS 有害。"
  1525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  1526. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1527. msgstr "启用风扇,如果图层打印时间低于"
  1528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  1529. msgid ""
  1530. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1531. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1532. "maximum speeds."
  1533. msgstr ""
  1534. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则将启用风扇,并通过插值最小和最大速度来计算"
  1535. "其速度。"
  1536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  1537. msgid "approximate seconds"
  1538. msgstr "近似秒"
  1539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
  1540. msgid "Color"
  1541. msgstr "颜色"
  1542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  1543. msgid "Filament notes"
  1544. msgstr "耗材备注"
  1545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  1546. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1547. msgstr "你可以把关于耗材的笔记放在这里。"
  1548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
  1549. msgid "Max volumetric speed"
  1550. msgstr "最大体积速度"
  1551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
  1552. msgid ""
  1553. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1554. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1555. "speed. Set to zero for no limit."
  1556. msgstr ""
  1557. "此耗材允许的最大体积速度。将打印的最大体积速度限制为最小打印和耗材体积速度。"
  1558. "设置为零,无限制。"
  1559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  1560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1561. msgid "mm³/s"
  1562. msgstr "mm³/s"
  1563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
  1564. msgid "Loading speed"
  1565. msgstr "加载速度"
  1566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  1567. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1568. msgstr "用于在擦料塔上装载耗材的速度。"
  1569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  1570. msgid "Loading speed at the start"
  1571. msgstr "开始时加载速度"
  1572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1573. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1574. msgstr "在加载阶段开始时使用的速度。"
  1575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  1576. msgid "Unloading speed"
  1577. msgstr "卸载速度"
  1578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1579. msgid ""
  1580. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1581. "initial part of unloading just after ramming)."
  1582. msgstr "用于卸载擦聊塔上的耗材的速度(不影响冲压后卸载的初始部分)。"
  1583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  1584. msgid "Unloading speed at the start"
  1585. msgstr "开始时卸载速度"
  1586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1587. msgid ""
  1588. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1589. msgstr "冲压后立即卸载耗材尖端的速度。"
  1590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  1591. msgid "Delay after unloading"
  1592. msgstr "卸载后延迟"
  1593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  1594. msgid ""
  1595. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1596. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1597. "original dimensions."
  1598. msgstr ""
  1599. "卸下耗材后等待的时间。通过弹性材料,可能需要更多时间缩小到原始尺寸,有助于获"
  1600. "得可靠的挤出机更换。"
  1601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  1603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
  1604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3965
  1605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
  1606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3996
  1607. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  1608. msgid "s"
  1609. msgstr "s"
  1610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  1611. msgid "Number of cooling moves"
  1612. msgstr "冷却移动次数"
  1613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  1614. msgid ""
  1615. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1616. "Specify desired number of these moves."
  1617. msgstr "在冷却管中来回移动,使耗材冷却。指定这些移动的所需数量。"
  1618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  1619. msgid "Speed of the first cooling move"
  1620. msgstr "第一次冷却移动的速度"
  1621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  1622. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1623. msgstr "冷却运动正逐渐以这个速度加速。"
  1624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  1625. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1626. msgstr "擦料塔上的最小清理量"
  1627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  1628. msgid ""
  1629. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1630. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1631. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1632. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1633. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1634. msgstr ""
  1635. "换料后, 新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能尚不清楚, 而且耗材压力可能尚不稳"
  1636. "定。在将打印头清洗成填充物或填充对象之前,Slic3r 将始终将这些数量的材料放入擦"
  1637. "料塔中, 以可靠地产生连续的填充物或填充对象。"
  1638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1639. msgid "mm³"
  1640. msgstr "mm³"
  1641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  1642. msgid "Speed of the last cooling move"
  1643. msgstr "上次冷却移动的速度"
  1644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1645. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1646. msgstr "冷却移动正逐渐加速向此速度。"
  1647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  1648. msgid "Filament load time"
  1649. msgstr "耗材加载时间"
  1650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  1651. msgid ""
  1652. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1653. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1654. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1655. msgstr ""
  1656. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 加载新"
  1657. "耗材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  1658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  1659. msgid "Ramming parameters"
  1660. msgstr "冲击参数"
  1661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  1662. msgid ""
  1663. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1664. "parameters."
  1665. msgstr "此字符串由 RammingDialog 编辑,包含冲压特定参数。"
  1666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  1667. msgid "Filament unload time"
  1668. msgstr "耗材卸载时间"
  1669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  1670. msgid ""
  1671. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1672. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1673. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1674. msgstr ""
  1675. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 卸载耗"
  1676. "材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  1677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  1678. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1679. msgstr ""
  1680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  1681. msgid ""
  1682. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1683. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1684. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1685. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1686. msgstr ""
  1687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  1688. msgid "Multitool ramming volume"
  1689. msgstr ""
  1690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1691. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  1694. msgid "Multitool ramming flow"
  1695. msgstr ""
  1696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1697. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  1701. msgid "Diameter"
  1702. msgstr "直径"
  1703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  1704. msgid ""
  1705. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1706. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1707. "average."
  1708. msgstr ""
  1709. "在此处输入您的耗材直径。需要比较好的精度,建议使用卡钳沿耗材进行多次测量,然"
  1710. "后计算平均值。"
  1711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3933
  1712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934
  1713. msgid "Density"
  1714. msgstr "密度"
  1715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  1716. msgid ""
  1717. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1718. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1719. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1720. "displacement."
  1721. msgstr ""
  1722. "在此处输入您的耗材密度。这仅用于统计信息。一个方法是称量已知长度的耗材,并计"
  1723. "算长度与体积的比率。最好通过位移直接计算体积。"
  1724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  1725. msgid "g/cm³"
  1726. msgstr "g/cm³"
  1727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  1728. msgid "Filament type"
  1729. msgstr "耗材类型"
  1730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1731. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1732. msgstr "用于自定义 G-Codes 的耗材材料类型。"
  1733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
  1734. msgid "Soluble material"
  1735. msgstr "可溶性材料"
  1736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  1737. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1738. msgstr "可溶性材料最有可能用于可溶性支撑。"
  1739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940
  1740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497
  1741. msgid "Cost"
  1742. msgstr "费用"
  1743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  1744. msgid ""
  1745. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1746. "information."
  1747. msgstr "在此处输入每公斤耗材成本。这仅用于统计信息。"
  1748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1749. msgid "money/kg"
  1750. msgstr "元/公斤"
  1751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  1752. msgid "Spool weight"
  1753. msgstr "线轴重量"
  1754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  1755. msgid ""
  1756. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1757. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1758. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1759. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1760. msgstr ""
  1761. "输入空耗材滑阀的重量。打印前,可以对部分消耗的耗材线轴进行称重,并将测量重量"
  1762. "与耗材与线轴的计算重量进行比较,以确定线轴上的耗材量是否足以完成打印。"
  1763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
  1764. msgid "g"
  1765. msgstr "g"
  1766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4040
  1767. msgid "(Unknown)"
  1768. msgstr "(未知)"
  1769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
  1770. msgid "Fill angle"
  1771. msgstr "填充角度"
  1772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1773. msgid ""
  1774. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1775. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1776. "so this setting does not affect them."
  1777. msgstr ""
  1778. "填充方向的默认基本角度。交叉阴影将应用于此。网桥将使用 Slic3r 可以检测到的最"
  1779. "佳方向填充,因此此设置不会影响它们。"
  1780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  1781. msgid "Fill density"
  1782. msgstr "填充密度"
  1783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  1784. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1785. msgstr "内部填充的密度,表示在 0% - 100% 的范围内。"
  1786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  1787. msgid "Fill pattern"
  1788. msgstr "填充图案"
  1789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  1790. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1791. msgstr "用于一般低密度填充的填充模式。"
  1792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  1793. msgid "Grid"
  1794. msgstr "网格"
  1795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  1796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  1798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1799. msgid "Triangles"
  1800. msgstr "三角形"
  1801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1802. msgid "Stars"
  1803. msgstr "星形"
  1804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  1805. msgid "Cubic"
  1806. msgstr "立方体"
  1807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  1808. msgid "Line"
  1809. msgstr "线"
  1810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  1811. msgid "Honeycomb"
  1812. msgstr "蜂窝"
  1813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  1814. msgid "3D Honeycomb"
  1815. msgstr "3D 蜂窝"
  1816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1817. msgid "Gyroid"
  1818. msgstr "螺旋形"
  1819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  1820. msgid "Adaptive Cubic"
  1821. msgstr "自适应立方"
  1822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  1823. msgid "Support Cubic"
  1824. msgstr "支撑立方体"
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  1826. msgid "Lightning"
  1827. msgstr "闪电"
  1828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  1829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
  1830. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
  1831. msgid "First layer"
  1832. msgstr "第一层"
  1833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  1834. msgid ""
  1835. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1836. "disable acceleration control for first layer."
  1837. msgstr "这是打印机用于第一层的加速。设置为零以禁用第一层的加速度控制。"
  1838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1839. msgid "First object layer over raft interface"
  1840. msgstr "筏接口上的第一个对象层"
  1841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  1842. msgid ""
  1843. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  1844. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  1845. "layer of object above raft interface."
  1846. msgstr ""
  1847. "这是打印机将用于 raft 界面上方第一层对象的加速度。设置为零可禁用筏接口上方第"
  1848. "一层物体的加速度控制。"
  1849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1850. msgid "First layer bed temperature"
  1851. msgstr "第一层床温"
  1852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  1853. msgid ""
  1854. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  1855. "disable bed temperature control commands in the output."
  1856. msgstr "第一层加热构建板温度。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  1857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
  1858. msgid ""
  1859. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  1860. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  1861. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  1862. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  1863. msgstr ""
  1864. "将其设置为非零值, 以设置第一层的手动挤出宽度。您可以使用它强制挤出更多挤出物"
  1865. "以得到更好的附着力。如果以百分比表示 (例如 120%), 则将在第一层高度上计算。如"
  1866. "果设置为零, 它将使用默认的挤出宽度。"
  1867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  1868. msgid "First layer height"
  1869. msgstr "第一层高度"
  1870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1871. msgid ""
  1872. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  1873. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  1874. "plates."
  1875. msgstr ""
  1876. "当以非常低的层高度打印时,您可能仍然希望打印较厚的底层,以提高非完美版的附着"
  1877. "力和公差。"
  1878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  1879. msgid "First layer speed"
  1880. msgstr "第一层速度"
  1881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  1882. msgid ""
  1883. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  1884. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  1885. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  1886. msgstr ""
  1887. "如果以 mm/s 表示为绝对值,则此速度将应用于第一层的所有打印移动,而不管其类型"
  1888. "如何。如果以百分比表示(例如:40%)它将缩放默认速度。"
  1889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
  1890. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  1891. msgstr "第一层物体在筏板界面上的速度"
  1892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  1893. msgid ""
  1894. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  1895. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  1896. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  1897. "the default speeds."
  1898. msgstr ""
  1899. "如果以毫米/秒的绝对值表示,该速度将应用于 raft 界面上方第一个对象层的所有打印"
  1900. "移动,无论其类型如何。如果以百分比(例如:40%)表示,它将缩放默认速度。"
  1901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  1902. msgid "First layer nozzle temperature"
  1903. msgstr "第一层喷嘴温度"
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  1905. msgid ""
  1906. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  1907. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  1908. "commands in the output G-code."
  1909. msgstr ""
  1910. "第一层的喷嘴温度。如果要在打印期间手动控制温度,请将其设置为零,以禁用输出 G-"
  1911. "Code 中的温度控制命令。"
  1912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  1913. msgid "Full fan speed at layer"
  1914. msgstr "层的全风扇速度"
  1915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  1916. msgid ""
  1917. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  1918. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  1919. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  1920. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  1921. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  1922. msgstr ""
  1923. "风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇"
  1924. "第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一"
  1925. "层”+1层以最大允许速度运行。"
  1926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  1927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
  1928. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  1929. msgid "Fuzzy Skin"
  1930. msgstr "模糊皮肤"
  1931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  1932. msgid "Fuzzy skin type."
  1933. msgstr "模糊皮肤类型。"
  1934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  1935. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  1936. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  1937. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  1938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  1939. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:622 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  1940. msgid "None"
  1941. msgstr "无"
  1942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  1943. msgid "Outside walls"
  1944. msgstr "外墙"
  1945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  1946. msgid "All walls"
  1947. msgstr "所有的墙"
  1948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  1949. msgid "Fuzzy skin thickness"
  1950. msgstr "模糊皮肤厚度"
  1951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  1952. msgid ""
  1953. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  1954. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  1955. msgstr "每个蒙皮点可以偏移的最大距离(双向),垂直于周界墙测量。"
  1956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
  1957. msgid "Fuzzy skin point distance"
  1958. msgstr "模糊皮肤点距离"
  1959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  1960. msgid ""
  1961. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  1962. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  1963. "randomly offset points on the perimeter wall."
  1964. msgstr ""
  1965. "通过插入模糊皮肤点,周长将被分割成多个部分。降低“模糊皮肤点距离”(Fuzzy skin "
  1966. "point distance)将增加周界墙上随机偏移的点的数量。"
  1967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  1968. msgid "Fill gaps"
  1969. msgstr "填补空白"
  1970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447
  1971. msgid ""
  1972. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  1973. "perimeters and infill."
  1974. msgstr "允许填充周长之间以及最内侧周长和填充之间的间隙。"
  1975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  1976. msgid ""
  1977. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  1978. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  1979. "filling."
  1980. msgstr ""
  1981. "使用短锯齿形移动来填补小缝隙的速度。保持合理的低值, 以避免过多的晃动和共振问"
  1982. "题。设置为零, 以禁用间隙填充。"
  1983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  1984. msgid "Verbose G-code"
  1985. msgstr "详细 G-Code"
  1986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  1987. msgid ""
  1988. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  1989. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  1990. "file could make your firmware slow down."
  1991. msgstr ""
  1992. "启用此选项可获取注释的 G-Code 文件,每行都由描述性文本解释。如果从 SD 卡打"
  1993. "印,文件的额外权重可能会降低固件速度。"
  1994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  1995. msgid "G-code flavor"
  1996. msgstr "G-Code 风格"
  1997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  1998. msgid ""
  1999. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2000. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2001. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2002. "extrusion value at all."
  2003. msgstr ""
  2004. "某些 G/M 代码命令(包括温度控制和其他命令)并不通用。将此选项设置为打印机固件"
  2005. "以获取兼容输出。\"无挤出\"风格可防止 PrusaSlicer 导出任何挤出值。"
  2006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  2007. msgid "No extrusion"
  2008. msgstr "无挤出"
  2009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  2010. msgid "Label objects"
  2011. msgstr "标记对象"
  2012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  2013. msgid ""
  2014. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2015. "format.\n"
  2016. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2017. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2018. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2019. "\n"
  2020. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2021. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2022. msgstr ""
  2023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  2024. msgid "Disabled"
  2025. msgstr "禁用"
  2026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  2027. msgid "OctoPrint comments"
  2028. msgstr ""
  2029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  2030. msgid "Firmware-specific"
  2031. msgstr ""
  2032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  2033. msgid "G-code substitutions"
  2034. msgstr "G-Code 替换"
  2035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  2036. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2037. msgstr "查找/替换 G-Code 行中的模式并替换它们。"
  2038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  2039. msgid "High extruder current on filament swap"
  2040. msgstr "耗材切换时的高挤出机电流"
  2041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  2042. msgid ""
  2043. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2044. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2045. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2046. msgstr ""
  2047. "在耗材切换序列中增加挤出机电机电流可能是有益的, 这样可以快速冲击进料速度, 并"
  2048. "在用不良形状的尖端加载耗材时克服阻力。"
  2049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  2050. msgid ""
  2051. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2052. "disable acceleration control for infill."
  2053. msgstr "这是打印机用于填充的加速。设置为零以禁用填充的加速度控制。"
  2054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  2055. msgid ""
  2056. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2057. "use the value for infill."
  2058. msgstr "这是你的打印机将用于固体填充的加速度。设置为零即可使用该值进行填充。"
  2059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  2060. msgid ""
  2061. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2062. "zero to use the value for solid infill."
  2063. msgstr ""
  2064. "这是你的打印机将用于顶部实心填充的加速度。设置为零就可以使用固体填充的数值。"
  2065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
  2066. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
  2067. msgid "Travel"
  2068. msgstr "旅行"
  2069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  2070. msgid ""
  2071. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2072. "disable acceleration control for travel."
  2073. msgstr ""
  2074. "这是你的打印机在移动时使用的加速度。设置为零是为了禁止对移动的加速度控制。"
  2075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  2076. msgid "Combine infill every"
  2077. msgstr "合并填充层数"
  2078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  2079. msgid ""
  2080. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2081. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2082. msgstr ""
  2083. "此功能允许通过挤出较厚的填充层来组合填充并加快打印速度,同时保持薄轮廓,从而"
  2084. "保持精度。"
  2085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
  2086. msgid "Combine infill every n layers"
  2087. msgstr "混合填充每 n 个层"
  2088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  2089. msgid "Length of the infill anchor"
  2090. msgstr "填充锚点的长度"
  2091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  2092. msgid ""
  2093. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2094. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2095. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2096. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2097. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2098. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2099. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2100. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2101. "perimeters connected to a single infill line."
  2102. msgstr ""
  2103. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  2104. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  2105. "找不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并"
  2106. "且所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为"
  2107. "零,以禁用连接到单个填充线的锚点周长。"
  2108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  2109. msgid "0 (no open anchors)"
  2110. msgstr "0 (没有锚点)"
  2111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  2112. msgid "1 mm"
  2113. msgstr "1 毫米"
  2114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2115. msgid "2 mm"
  2116. msgstr "2 毫米"
  2117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607
  2118. msgid "5 mm"
  2119. msgstr "5 毫米"
  2120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
  2121. msgid "10 mm"
  2122. msgstr "10 毫米"
  2123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  2124. msgid "1000 (unlimited)"
  2125. msgstr "1000 (不限)"
  2126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  2127. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2128. msgstr "填充锚点的最大长度"
  2129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
  2130. msgid ""
  2131. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2132. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2133. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2134. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2135. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2136. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2137. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2138. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2139. msgstr ""
  2140. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  2141. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  2142. "找不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长"
  2143. "线段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。"
  2144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
  2145. msgid "0 (not anchored)"
  2146. msgstr "0 (没有锚点)"
  2147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  2148. msgid "Infill extruder"
  2149. msgstr "填充挤出机"
  2150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  2151. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2152. msgstr "打印填充时要使用的挤出机。"
  2153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  2154. msgid ""
  2155. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2156. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2157. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2158. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2159. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2160. msgstr ""
  2161. "将其设置为非零值, 以设置填充的手动挤出宽度。如果为零, 则如果设置, 将使用默认"
  2162. "挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷嘴直径。你可能想使用更多的挤出物来加速填充, 使"
  2163. "你的部件更结实。如果以百分比表示 (例如 90%), 则将在图层高度上计算。"
  2164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  2165. msgid "Infill before perimeters"
  2166. msgstr "在填充前先打印轮廓"
  2167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  2168. msgid ""
  2169. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2170. "latter first."
  2171. msgstr "此选项将切换轮廓和填充的打印顺序,使后者首先进行。"
  2172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  2173. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2174. msgstr "填充/轮廓重叠"
  2175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  2176. msgid ""
  2177. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2178. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2179. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2180. "perimeter extrusion width."
  2181. msgstr ""
  2182. "此设置应用填充和轮廓之间的额外重叠,以便更好地粘合。从理论上讲,这不应该是需"
  2183. "要的,但反弹可能会导致差距。如果以百分比表示(例如:15%)它是在轮廓挤出宽度上"
  2184. "计算的。"
  2185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  2186. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2187. msgstr "打印内部填充的速度。零为自动设置。"
  2188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  2189. msgid "Inherits profile"
  2190. msgstr "继承配置文件"
  2191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  2192. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2193. msgstr "此配置文件从中继承的配置文件的名称。"
  2194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  2195. msgid "Interface shells"
  2196. msgstr "接触面外壳"
  2197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  2198. msgid ""
  2199. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2200. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2201. "soluble support material."
  2202. msgstr ""
  2203. "强制在相邻材料/体积之间生成固体壳。适用于具有半透明材料或手动可溶性支撑材料的"
  2204. "多挤出机打印。"
  2205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
  2206. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2207. msgstr "分段区域的最大宽度"
  2208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  2209. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2210. msgstr "分段区域的最大宽度。零将禁用此功能。"
  2211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  2212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  2213. msgid "mm (zero to disable)"
  2214. msgstr "mm (0 禁用)"
  2215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  2216. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2217. msgstr ""
  2218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  2219. msgid ""
  2220. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2221. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2222. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2223. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  2226. msgid "Enable ironing"
  2227. msgstr "启用熨烫"
  2228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  2229. msgid ""
  2230. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2231. msgstr "使用热打印头熨烫顶层,使表面光滑"
  2232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
  2233. msgid "Ironing Type"
  2234. msgstr "熨烫类型"
  2235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  2236. msgid "All top surfaces"
  2237. msgstr "所有顶面"
  2238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  2239. msgid "Topmost surface only"
  2240. msgstr "仅最上面的表面"
  2241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2242. msgid "All solid surfaces"
  2243. msgstr "所有实心表面"
  2244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
  2245. msgid "Flow rate"
  2246. msgstr "流量"
  2247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  2248. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2249. msgstr "相对于对象正常层高度的流速百分比。"
  2250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
  2251. msgid "Spacing between ironing passes"
  2252. msgstr "熨烫工序之间的间距"
  2253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  2254. msgid "Distance between ironing lines"
  2255. msgstr "熨烫线之间的距离"
  2256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
  2257. msgid ""
  2258. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2259. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2260. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2261. "[layer_z]."
  2262. msgstr ""
  2263. "此自定义代码在每次图层更改时插入,即 Z 移动之后和挤出机移动到第一个图层点之"
  2264. "前。请注意,您可以将占位符变量用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 "
  2265. "[layer_z]。"
  2266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774
  2267. msgid "Supports remaining times"
  2268. msgstr "支持剩余时间"
  2269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  2270. msgid ""
  2271. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2272. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2273. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2274. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2275. msgstr ""
  2276. "以 1 分钟的间隔发出 M73P[percent printed]R[remaining time in minutes] 进入 G-"
  2277. "Code , 让固件显示准确的剩余时间。到目前为止, 只有 Prusa i3MK3 固件识别 M73。"
  2278. "此外,i3MK3 固件支持 M73Qxx Sxx 的静音模式。"
  2279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
  2280. msgid "Supports stealth mode"
  2281. msgstr "支持隐身模式"
  2282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  2283. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2284. msgstr "固件支持隐身模式"
  2285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  2286. msgid "Supports binary G-code"
  2287. msgstr ""
  2288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  2289. msgid ""
  2290. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2291. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2292. ">Preferences->Other."
  2293. msgstr ""
  2294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  2295. msgid "How to apply limits"
  2296. msgstr "如何应用限制"
  2297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  2298. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2299. msgstr "机器限制的目的"
  2300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  2301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  2302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  2303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3035
  2305. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3335
  2306. msgid "Machine limits"
  2307. msgstr "机器限制"
  2308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799
  2309. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2310. msgstr "如何应用机器限制"
  2311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  2312. msgid "Emit to G-code"
  2313. msgstr "发射到 G-Code"
  2314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  2315. msgid "Use for time estimate"
  2316. msgstr "用于时间估计"
  2317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  2318. msgid "Ignore"
  2319. msgstr "忽视"
  2320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827
  2321. msgid "Maximum feedrate X"
  2322. msgstr "最大进给率 X"
  2323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  2324. msgid "Maximum feedrate Y"
  2325. msgstr "最大进给率 Y"
  2326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  2327. msgid "Maximum feedrate Z"
  2328. msgstr "最大进给率 Z"
  2329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  2330. msgid "Maximum feedrate E"
  2331. msgstr "最大进给率 E"
  2332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  2333. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2334. msgstr "X 轴的最大进给率"
  2335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  2336. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2337. msgstr "Y 轴的最大进给率"
  2338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835
  2339. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2340. msgstr "Z 轴的最大进给率"
  2341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  2342. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2343. msgstr "E 轴的最大进给率"
  2344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  2345. msgid "Maximum acceleration X"
  2346. msgstr "最大加速度 X"
  2347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  2348. msgid "Maximum acceleration Y"
  2349. msgstr "最大加速度 Y"
  2350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  2351. msgid "Maximum acceleration Z"
  2352. msgstr "最大加速度 Z"
  2353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
  2354. msgid "Maximum acceleration E"
  2355. msgstr "最大加速度 E"
  2356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  2357. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2358. msgstr "X 轴的最大加速度"
  2359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  2360. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2361. msgstr "Y 轴的最大加速度"
  2362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  2363. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2364. msgstr "Z 轴的最大加速度"
  2365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
  2366. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2367. msgstr "E 轴的最大加速度"
  2368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861
  2369. msgid "Maximum jerk X"
  2370. msgstr "最大抖动 X"
  2371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2372. msgid "Maximum jerk Y"
  2373. msgstr "最大抖动 Y"
  2374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2375. msgid "Maximum jerk Z"
  2376. msgstr "最大抖动 Z"
  2377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2378. msgid "Maximum jerk E"
  2379. msgstr "最大抖动 E"
  2380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  2381. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2382. msgstr "X 轴的最大抖动"
  2383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  2384. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2385. msgstr "Y 轴的最大抖动"
  2386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  2387. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2388. msgstr "Z 轴的最大抖动"
  2389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  2390. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2391. msgstr "E 轴的最大抖动"
  2392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  2393. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2394. msgstr "挤出时的最小进给率"
  2395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  2396. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2397. msgstr "挤出时的最小进给率 (M205S)"
  2398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890
  2399. msgid "Minimum travel feedrate"
  2400. msgstr "最小移动进给率"
  2401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  2402. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2403. msgstr "最小移动进给率 (M205T)"
  2404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  2405. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2406. msgstr "挤出时的最大加速度"
  2407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
  2408. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2409. msgstr "回抽时的最大加速度"
  2410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  2411. msgid ""
  2412. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2413. "\n"
  2414. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2415. msgstr ""
  2416. "缩回时的最大加速度。\n"
  2417. "\n"
  2418. "不用于RepRapFirmware,该软件不支持它。"
  2419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
  2420. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2421. msgstr "移动时的最大加速度"
  2422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  2423. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2424. msgstr "行进移动时的最大加速度。"
  2425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  2426. msgid "Max"
  2427. msgstr "最大"
  2428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
  2429. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2430. msgstr "此设置表示风扇的最大速度。"
  2431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
  2432. msgid ""
  2433. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2434. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2435. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2436. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2437. msgstr ""
  2438. "这是此挤出机的最高可打印层高度,用于盖住可变图层高度和支撑层高度。建议的最大"
  2439. "层高度为挤出宽度的 75%,以实现合理的层间粘附。如果设置为 0,则层高度限制为喷"
  2440. "嘴直径的 75%。"
  2441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  2442. msgid "Max print speed"
  2443. msgstr "最大打印速度"
  2444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  2445. msgid ""
  2446. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2447. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2448. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2449. msgstr ""
  2450. "将其他速度设置设置为 0 时,Slic3r 将自动计算最佳速度,以保持恒定的挤出压力。"
  2451. "此实验设置用于设置您希望允许的最高打印速度。"
  2452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
  2453. msgid ""
  2454. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2455. "extruder supports."
  2456. msgstr "此实验设置用于设置挤出机支持的最大体积速度。"
  2457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  2458. msgid "Max volumetric slope positive"
  2459. msgstr "最大流量增加率"
  2460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  2461. msgid ""
  2462. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2463. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2464. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2465. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2466. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2467. msgstr ""
  2468. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较低速度过渡到较高速度。1.8 mm³/"
  2469. "s² 的值可确保挤出速率从 1.8 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  2470. "率 20 mm/s)变为 5.4 mm³/s(进给速率 60 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  2471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
  2472. msgid "mm³/s²"
  2473. msgstr "mm³/s²"
  2474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  2475. msgid "Max volumetric slope negative"
  2476. msgstr "最大流量减少率"
  2477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  2478. msgid ""
  2479. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2480. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2481. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2482. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2483. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2484. msgstr ""
  2485. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较高速度过渡到较低速度。1.8 mm³/"
  2486. "s² 的值可确保挤出速率从 5.4 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  2487. "率 60 mm/s)变为 1.8 mm³/s(进给速率 20 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  2488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  2489. msgid "Min"
  2490. msgstr "最小"
  2491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
  2492. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2493. msgstr "此设置表示风扇工作所需的最小 PWM。"
  2494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  2495. msgid ""
  2496. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2497. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2498. "0.1 mm."
  2499. msgstr ""
  2500. "这是此挤出机的最低可打印图层高度,并限制了可变图层高度的分辨率。典型值介于 "
  2501. "0.05mm 和 0.1mm 之间。"
  2502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  2503. msgid "Min print speed"
  2504. msgstr "最小打印速度"
  2505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  2506. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2507. msgstr "Slic3r 不会将速度降低到低于此速度。"
  2508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  2509. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2510. msgstr "最小耗材挤出长度"
  2511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  2512. msgid ""
  2513. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2514. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2515. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2516. msgstr ""
  2517. "生成不低于在底层消耗指定数量的耗材所需的裙圈数。对于多挤出机,此最小值适用于每"
  2518. "个挤出机。"
  2519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2520. msgid "Configuration notes"
  2521. msgstr "配置说明"
  2522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  2523. msgid ""
  2524. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2525. "header comments."
  2526. msgstr "你可以把个人笔记放在这里。此文本将添加到 G-Code 标题注释中。"
  2527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2665
  2528. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3159
  2529. msgid "Nozzle diameter"
  2530. msgstr "喷嘴直径"
  2531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041
  2532. msgid ""
  2533. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2534. msgstr "这是挤出机喷嘴的直径(例如:0.5、0.35 等)"
  2535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  2536. msgid "Host Type"
  2537. msgstr "主机类型"
  2538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  2539. msgid ""
  2540. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2541. "the kind of the host."
  2542. msgstr "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机的类型。"
  2543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  2544. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2545. msgstr "仅在跨越轮廓时回抽"
  2546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  2547. msgid ""
  2548. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2549. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2550. msgstr "当打印路径不超出前一层的轮廓时(此时任何渗出物不可见),禁用回抽。"
  2551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  2552. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2203
  2553. msgid "Enable"
  2554. msgstr "启用"
  2555. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074
  2557. msgid ""
  2558. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2559. "oozing."
  2560. msgstr "此选项将降低非活动挤出机的温度,以防止渗出。"
  2561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  2562. msgid "Output filename format"
  2563. msgstr "输出文件名格式"
  2564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  2565. msgid ""
  2566. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2567. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2568. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2569. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2570. msgstr ""
  2571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089
  2572. msgid "Detect bridging perimeters"
  2573. msgstr "检测桥接轮廓"
  2574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  2575. msgid ""
  2576. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2577. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2578. msgstr "用于调整悬伸的流量(将使用桥流)的实验选项,以应用桥速并启用风扇。"
  2579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
  2580. msgid "Filament parking position"
  2581. msgstr "耗材停车位"
  2582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
  2583. msgid ""
  2584. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2585. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2586. msgstr "卸载时,挤出机尖端与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值匹配。"
  2587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  2588. msgid "Extra loading distance"
  2589. msgstr "额外装载距离"
  2590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  2591. msgid ""
  2592. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2593. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2594. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2595. "than unloading."
  2596. msgstr ""
  2597. "当设置为零时,耗材在负载期间与停车位置移动的距离与卸载期间移回的距离完全相"
  2598. "同。当为正时,它进一步加载,如果为负,加载移动比卸载短。"
  2599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
  2600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  2601. msgid "Perimeters"
  2602. msgstr "轮廓"
  2603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
  2604. msgid ""
  2605. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2606. "disable acceleration control for perimeters."
  2607. msgstr "这是打印机将用于周长的加速度。设置为零可禁用周长的加速控制。"
  2608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  2609. msgid ""
  2610. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2611. "zero to use the value for perimeters."
  2612. msgstr "这是您的打印机将用于外部边界的加速度。将零设置为使用边界的值。"
  2613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
  2614. msgid "Perimeter extruder"
  2615. msgstr "轮廓挤出机"
  2616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  2617. msgid ""
  2618. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2619. msgstr "打印轮廓和外围裙边时使用的挤出机。第一个挤出机为 1。"
  2620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  2621. msgid ""
  2622. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2623. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2624. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2625. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2626. "it will be computed over layer height."
  2627. msgstr ""
  2628. "将此设置为非零值, 以手动设置边界的挤出宽度。您可能需要使用更薄的挤出物来获得"
  2629. "更精确的表面。如果为零, 则如果设置, 将使用默认挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷"
  2630. "嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), 则将在图层高度上计算。"
  2631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
  2632. msgid ""
  2633. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2634. msgstr "边界的速度 (等高线, 也称为垂直壳)。自动设置为零。"
  2635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  2636. msgid ""
  2637. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2638. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2639. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2640. "Perimeters option is enabled."
  2641. msgstr ""
  2642. "此选项设置要为每个图层生成的轮廓数。请注意,Slic3r 在检测到倾斜曲面时可能会自"
  2643. "动增加此数字,如果启用了\"额外轮廓\"选项,则这些坡度曲面受益于较高的轮廓数。"
  2644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
  2645. msgid "(minimum)"
  2646. msgstr "(最小)"
  2647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729
  2648. msgid "Post-processing scripts"
  2649. msgstr "后处理脚本"
  2650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
  2651. msgid ""
  2652. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2653. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2654. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2655. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2656. "environment variables."
  2657. msgstr ""
  2658. "如果要通过自定义脚本处理输出 G-Code , 只需在此处列出它们的绝对路径即可。用分"
  2659. "号分隔多个脚本。脚本将作为第一个参数传递到 G-Code 文件的绝对路径, 并且它们可"
  2660. "以通过读取环境变量访问 Slic3r 配置设置。"
  2661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  2662. msgid "Printer type"
  2663. msgstr "打印机类型"
  2664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  2665. msgid "Type of the printer."
  2666. msgstr "打印机的类型。"
  2667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  2668. msgid "Printer notes"
  2669. msgstr "打印机备注"
  2670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  2671. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2672. msgstr "您可以在此处放置有关打印机的备注。"
  2673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  2674. msgid "Printer vendor"
  2675. msgstr "打印机供应商"
  2676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  2677. msgid "Name of the printer vendor."
  2678. msgstr "打印机供应商的名称。"
  2679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
  2680. msgid "Printer variant"
  2681. msgstr "打印机版本"
  2682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
  2683. msgid ""
  2684. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2685. "differentiated by a nozzle diameter."
  2686. msgstr "打印机变体的版本。例如, 打印机版本可以通过喷嘴直径进行区分。"
  2687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  2688. msgid "Raft contact Z distance"
  2689. msgstr "筏板接触Z距离"
  2690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  2691. msgid ""
  2692. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2693. msgstr "物体与木筏之间的垂直距离。对于可溶解的界面忽略。"
  2694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
  2695. msgid "Raft expansion"
  2696. msgstr "筏式膨胀"
  2697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  2698. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2699. msgstr "在 XY 平面上扩展筏板,以获得更好的稳定性。"
  2700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  2701. msgid "First layer density"
  2702. msgstr "第一层密度"
  2703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  2704. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2705. msgstr "第一个筏板或支撑层的密度。"
  2706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257
  2707. msgid "First layer expansion"
  2708. msgstr "第一层扩展"
  2709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  2710. msgid ""
  2711. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2712. "bed."
  2713. msgstr "扩展第一层筏板或支撑层,以提高与印刷床的附着力。"
  2714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  2715. msgid "Raft layers"
  2716. msgstr "筏层"
  2717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  2718. msgid ""
  2719. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2720. "will be generated under it."
  2721. msgstr "对象将相对此层数抬高,并在其下生成支撑材料。"
  2722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  2723. msgid "Slice resolution"
  2724. msgstr "切片分辨率"
  2725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  2726. msgid ""
  2727. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2728. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2729. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2730. "simplification and use full resolution from input."
  2731. msgstr ""
  2732. "最小细节分辨率,用于简化输入文件以加快切片作业和减少内存使用量。高分辨率模型"
  2733. "通常携带比打印机渲染更多的细节。设置为零以禁用任何简化并使用输入的全分辨率。"
  2734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287
  2735. msgid "G-code resolution"
  2736. msgstr "G-Code 解析"
  2737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
  2738. msgid ""
  2739. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  2740. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  2741. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  2742. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  2743. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  2744. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  2745. "produced."
  2746. msgstr ""
  2747. "导出 G-Code 路径与其全分辨率对应路径的最大偏差。非常高分辨率的 G-Code 需要大"
  2748. "量的 RAM 才能进行切片和预览,而且 3D 打印机可能会因无法及时处理高分辨率的 G-"
  2749. "Code 而结巴。另一方面,低分辨率 G-Code 将产生低多边形效果,并且由于 G-Code 缩"
  2750. "减在每一层独立地执行,因此可能会产生可见的伪影。"
  2751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  2752. msgid "Minimum travel after retraction"
  2753. msgstr "回抽最小行程"
  2754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2755. msgid ""
  2756. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2757. msgstr "当打印移动短于此长度时,不会触发回抽。"
  2758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
  2759. msgid "Retract amount before wipe"
  2760. msgstr "擦拭前的回抽量"
  2761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  2762. msgid ""
  2763. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  2764. "before doing the wipe movement."
  2765. msgstr "对于远程挤出机, 在做擦拭动作之前, 做一些快速的收回可能是明智的。"
  2766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314
  2767. msgid "Retract on layer change"
  2768. msgstr "在图层更改时回抽"
  2769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
  2770. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  2771. msgstr "每当完成 Z 移动时,都会强制回抽。"
  2772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  2773. msgid "Retraction length"
  2774. msgstr ""
  2775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  2776. msgid "Retraction Length"
  2777. msgstr "回抽长度"
  2778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  2779. msgid ""
  2780. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  2781. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  2782. "extruder)."
  2783. msgstr "触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上测量)。"
  2784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  2785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  2786. msgid "Length"
  2787. msgstr "长度"
  2788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
  2789. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  2790. msgstr "回抽长度 (工具更换)"
  2791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  2792. msgid ""
  2793. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  2794. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  2795. "enters the extruder)."
  2796. msgstr ""
  2797. "在更换热头之前触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上"
  2798. "测量)。"
  2799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
  2800. msgid "Ramping slope angle"
  2801. msgstr ""
  2802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339
  2803. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  2804. msgstr ""
  2805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  2806. msgid "Use ramping lift"
  2807. msgstr ""
  2808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
  2809. msgid ""
  2810. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  2811. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  2812. "travel. This option helps reduce stringing."
  2813. msgstr ""
  2814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355
  2815. msgid "Maximum ramping lift"
  2816. msgstr ""
  2817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
  2818. msgid ""
  2819. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  2820. "position is close to the old one."
  2821. msgstr ""
  2822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  2823. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  2824. msgstr ""
  2825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  2826. msgid ""
  2827. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  2828. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  2829. "of the travel."
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  2832. msgid "Lift height"
  2833. msgstr ""
  2834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  2835. msgid "Lift height applied before travel."
  2836. msgstr ""
  2837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  2838. msgid "Above Z"
  2839. msgstr "Z 高于"
  2840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  2841. msgid "Only lift Z above"
  2842. msgstr "仅提升 Z 高于"
  2843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
  2844. msgid ""
  2845. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  2846. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  2847. "first layers."
  2848. msgstr ""
  2849. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 上方。您可以调整此设置"
  2850. "以跳过第一个图层上的提升。"
  2851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  2852. msgid "Below Z"
  2853. msgstr "Z 低于"
  2854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  2855. msgid "Only lift Z below"
  2856. msgstr "仅提升 Z 低于"
  2857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392
  2858. msgid ""
  2859. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  2860. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  2861. "first layers."
  2862. msgstr ""
  2863. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 以下。您可以调整此设"
  2864. "置,将提升限制为第一个图层。"
  2865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  2866. msgid "Deretraction extra length"
  2867. msgstr ""
  2868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  2869. msgid ""
  2870. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  2871. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  2872. msgstr ""
  2873. "当回抽在打印后得到补偿时,挤出机将推进这个额外的耗材量。很少需要此设置。"
  2874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  2875. msgid "Extra length on restart"
  2876. msgstr "重新启动时的额外长度"
  2877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  2878. msgid ""
  2879. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  2880. "push this additional amount of filament."
  2881. msgstr "当更换热头后补偿回抽时,挤出机将推进这额外的耗材量。"
  2882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  2883. msgid "Retraction Speed"
  2884. msgstr "回抽速度"
  2885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  2886. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  2887. msgstr "回抽速度 (仅适用于挤出机电机)。"
  2888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  2889. msgid "Deretraction Speed"
  2890. msgstr "减速速度"
  2891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  2892. msgid ""
  2893. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  2894. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  2895. "used."
  2896. msgstr ""
  2897. "收回后将耗材装入挤出机的速度 (仅适用于挤出机电机)。如果保持为零, 则使用回抽速"
  2898. "度。"
  2899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  2900. msgid "Seam position"
  2901. msgstr "接缝位置"
  2902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  2903. msgid "Position of perimeters starting points."
  2904. msgstr "轮廓起点的位置。"
  2905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437
  2906. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  2907. msgid "Random"
  2908. msgstr "随机"
  2909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438
  2910. msgid "Nearest"
  2911. msgstr "最近的"
  2912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  2913. msgid "Aligned"
  2914. msgstr "对齐"
  2915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  2916. msgid "Rear"
  2917. msgstr "后面"
  2918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446
  2919. msgid "Staggered inner seams"
  2920. msgstr "交错内接缝"
  2921. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  2922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
  2923. msgid ""
  2924. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  2925. "depth, forming a zigzag pattern."
  2926. msgstr "此选项会导致内部接缝根据其深度向后移动,从而形成Z字形图案。"
  2927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455
  2928. msgid "Direction"
  2929. msgstr "方向"
  2930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  2931. msgid "Preferred direction of the seam"
  2932. msgstr "接缝的首选方向"
  2933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  2934. msgid "Seam preferred direction"
  2935. msgstr "接缝首选方向"
  2936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  2937. msgid "Jitter"
  2938. msgstr "抖动"
  2939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
  2940. msgid "Seam preferred direction jitter"
  2941. msgstr "接缝首选方向抖动"
  2942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  2943. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  2944. msgstr "接缝的首选方向 - 抖动"
  2945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  2946. msgid "Distance from brim/object"
  2947. msgstr "与裙边/物体的距离"
  2948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  2949. msgid ""
  2950. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  2951. msgstr "环绕和裙边之间的距离(不使用导流板时)或物体。"
  2952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  2953. msgid "Skirt height"
  2954. msgstr "环绕高度"
  2955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  2956. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  2957. msgstr "环绕的高度以层表示。"
  2958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  2959. msgid "Draft shield"
  2960. msgstr "风挡"
  2961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  2962. msgid ""
  2963. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  2964. "object, possibly intersecting brim.\n"
  2965. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  2966. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  2967. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  2968. "from print bed due to wind draft."
  2969. msgstr ""
  2970. "在拔模护罩处于活动状态时,裙子将在距离物体一定距离(可能与边缘相交)处打"
  2971. "印。\n"
  2972. "Enabled=裙子与最高的印刷品一样高。\n"
  2973. "Limited=裙摆的高度与裙摆高度相同。\n"
  2974. "这有助于保护 ABS 或 ASA 印刷品不因风的牵伸而翘曲或从打印床上脱落。"
  2975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  2976. msgid "Limited"
  2977. msgstr "限制"
  2978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  2979. msgid "Enabled"
  2980. msgstr "启用"
  2981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  2982. msgid "Loops (minimum)"
  2983. msgstr "圈数(最小值)"
  2984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  2985. msgid "Skirt Loops"
  2986. msgstr "裙边圈数"
  2987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  2988. msgid ""
  2989. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  2990. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  2991. "this to zero to disable skirt completely."
  2992. msgstr ""
  2993. "裙边的循环数。如果设置了\"最小挤出长度\"选项,则循环数可能大于此处配置的循环"
  2994. "数。设置为零以完全禁用裙边。"
  2995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
  2996. msgid "Slow down if layer print time is below"
  2997. msgstr "如果图层打印时间低于"
  2998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  2999. msgid ""
  3000. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3001. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3002. msgstr ""
  3003. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则打印移动速度将缩小以将持续时间扩展到此值。"
  3004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  3005. msgid "Small perimeters"
  3006. msgstr "小边界"
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  3008. msgid ""
  3009. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3010. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3011. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3012. msgstr ""
  3013. "此单独设置将影响半径为 <= 6.5mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例"
  3014. "如: 80%), 则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。"
  3015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
  3016. msgid "Solid infill threshold area"
  3017. msgstr "实心填充阈值区域"
  3018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  3019. msgid ""
  3020. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3021. "threshold."
  3022. msgstr "对面积小于指定阈值的区域强制实心填充。"
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  3024. msgid "mm²"
  3025. msgstr "mm²"
  3026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
  3027. msgid "Solid infill extruder"
  3028. msgstr "实心填充挤出机"
  3029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  3030. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3031. msgstr "打印实体填充时使用的挤出机。"
  3032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368
  3033. msgid "Solid infill every"
  3034. msgstr "固体填充每个"
  3035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370
  3036. msgid ""
  3037. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3038. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3039. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3040. "according to nozzle diameter and layer height."
  3041. msgstr ""
  3042. "此功能允许强制每个给定数量的图层的实心图层。要禁用的零。您可以将其设置为任何"
  3043. "值(例如 9999);Slic3r 将根据喷嘴直径和层高度自动选择要合并的最大层数。"
  3044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  3045. msgid ""
  3046. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3047. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3048. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3049. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3050. msgstr ""
  3051. "此值设置为非零值,以设置实体曲面填充的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,"
  3052. "将使用默认挤出宽度,否则将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)"
  3053. "它将在层高度上计算。"
  3054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  3055. msgid ""
  3056. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3057. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3058. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3059. msgstr ""
  3060. "打印实体区域的速度(顶部/底部/内部水平壳体)。这可以表示为百分比(例如:80%)"
  3061. "超过上述默认填充速度。为自动设置为零。"
  3062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  3063. msgid "Solid layers"
  3064. msgstr "实心层"
  3065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
  3066. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3067. msgstr "要在顶部和底部曲面上生成的实心图层数。"
  3068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597
  3069. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3070. msgstr "顶部/底部外壳的最小厚度"
  3071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  3072. msgid "Spiral vase"
  3073. msgstr "螺旋花瓶"
  3074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  3075. msgid ""
  3076. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3077. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3078. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3079. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3080. "when printing more than one single object."
  3081. msgstr ""
  3082. "打印单壁对象时,此功能将逐渐升高Z,以移除任何可见接缝。此选项需要单个周长、无"
  3083. "填充、无顶部实体层和无支撑材料。您仍然可以设置任意数量的底部实体层以及裙子/帽"
  3084. "檐环。当打印多个对象时,它将不起作用。"
  3085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  3086. msgid "Temperature variation"
  3087. msgstr "温度变化"
  3088. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  3090. msgid ""
  3091. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3092. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3093. msgstr ""
  3094. "挤出机不活动时要应用的温度。当定义耗材设置中的 \"idle_temperature \"时,该值"
  3095. "不使用。"
  3096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3097. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3098. msgstr "自动发出温度命令"
  3099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  3100. msgid ""
  3101. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  3102. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  3103. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3104. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3105. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3106. "command wherever you want.\n"
  3107. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  3108. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  3109. "extruder just started heating.\n"
  3110. "\n"
  3111. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  3112. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  3113. msgstr ""
  3114. "当启用时,PrusaSlicer将检查您的自定义启动 G-Code是否包含M104或M190。如果有,"
  3115. "温度将不会自动发出,你可以自由地定制加热命令和其他自定义动作的顺序。请注意,"
  3116. "你可以为所有PrusaSlicer设置使用占位变量,您可以将“M109 S[第一层温度]”命令放在"
  3117. "任何需要的位置。\n"
  3118. "如果你的自定义启动G-Code不包含M104或M190,PrusaSlicer将在热床达到目标温度和挤"
  3119. "出机刚开始加热时执行启动G-Code。\n"
  3120. "\n"
  3121. "当禁用时,PrusaSlicer将不会发出加热挤出机和床身的命令,而将两者留给自定义启动"
  3122. "G-Code。"
  3123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  3124. msgid ""
  3125. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3126. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3127. msgstr ""
  3128. "该启动程序在开始时插入,可能是前置温度变化命令准备的。请参"
  3129. "阅“autoemit_temperature_commands”。"
  3130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
  3131. msgid ""
  3132. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3133. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3134. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3135. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3136. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3137. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3138. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3139. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3140. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3141. msgstr ""
  3142. "此启动过程在开始、任何打印机启动 gcode 后(以及多材料打印机的情况下的任何工具"
  3143. "更换到此耗材之后)插入。这用于覆盖特定耗材的设置。如果 PrusaSlicer 在自定义代"
  3144. "码中检测到 M104、M109、M140 或 M190,则此类命令不会自动预置,因此您可以自由自"
  3145. "定义加热命令和其他自定义操作的顺序。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  3146. "PrusaSlicer 设置,因此您可以将\"S[first_layer_temperature]\"命令放在任何所需"
  3147. "的位置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 gcode。"
  3148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  3149. msgid "Color change G-code"
  3150. msgstr "颜色更改 G-Code"
  3151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  3152. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3153. msgstr "此 G-Code 将用作颜色更改的代码"
  3154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  3155. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3156. msgstr "此 G-Code 将用作暂停打印的代码"
  3157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  3158. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3159. msgstr "此 G-Code 将用作自定义代码"
  3160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  3161. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3162. msgstr "单挤出机多材料"
  3163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  3164. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3165. msgstr "打印机将耗材多路复用到一个热端。"
  3166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  3167. msgid "Prime all printing extruders"
  3168. msgstr "装填所有印刷挤出机"
  3169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3170. msgid ""
  3171. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3172. "print bed at the start of the print."
  3173. msgstr "如果启用, 所有打印挤出机都将在打印开始时在构建板的前缘进行装填。"
  3174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  3175. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3176. msgstr "无稀疏层(实验)"
  3177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  3178. msgid ""
  3179. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3180. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3181. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3182. "with the print."
  3183. msgstr ""
  3184. "如果启用,擦拭塔将不会打印在没有工具更改的图层上。在更换工具的图层上,挤出机"
  3185. "将向下移动以打印擦拭塔。用户有责任确保不与打印冲突。"
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  3187. msgid "Slice gap closing radius"
  3188. msgstr "切片间隙闭合半径"
  3189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  3190. msgid ""
  3191. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3192. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3193. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3194. msgstr ""
  3195. "在三角形网格切片过程中,小于 2 倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能"
  3196. "会降低最终打印分辨率,因此建议将值保持在合理的较低水平。"
  3197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
  3198. msgid "Slicing Mode"
  3199. msgstr "切片模式"
  3200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  3201. msgid ""
  3202. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3203. "close all holes in the model."
  3204. msgstr "3DLabPrint 飞机模型使用“奇偶”。使用“关闭孔”关闭模型中的所有孔。"
  3205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  3206. msgid "Regular"
  3207. msgstr "一般"
  3208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  3209. msgid "Even-odd"
  3210. msgstr "奇偶"
  3211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  3212. msgid "Close holes"
  3213. msgstr "闭眼"
  3214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
  3215. msgid "Generate support material"
  3216. msgstr "生成支撑材料"
  3217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  3218. msgid "Enable support material generation."
  3219. msgstr "启用支撑材料生成。"
  3220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  3221. msgid "Auto generated supports"
  3222. msgstr "自动生成支撑"
  3223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  3224. msgid ""
  3225. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3226. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3227. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3228. msgstr ""
  3229. "如果选中, 将根据悬垂阈值自动生成支撑。如果未选中, 则仅在 \"支撑执行器\" 空间"
  3230. "内生成支撑。"
  3231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  3232. msgid "XY separation between an object and its support"
  3233. msgstr "对象与其支撑之间的 XY 分离距离"
  3234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2751
  3235. msgid ""
  3236. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3237. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3238. msgstr ""
  3239. "对象与其支撑之间的 XY 分离距离。如果表示为百分比 (例如 50%), 则将根据外部外围"
  3240. "宽度计算。"
  3241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
  3242. msgid "Pattern angle"
  3243. msgstr "模式角度"
  3244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  3245. msgid ""
  3246. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3247. "plane."
  3248. msgstr "使用此设置可旋转水平平面上的支撑材料模式。"
  3249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  3250. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  3251. msgid "Support on build plate only"
  3252. msgstr "仅从打印面板支撑"
  3253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635
  3254. msgid ""
  3255. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3256. "print."
  3257. msgstr "仅当支撑位于构建板上时,才能创建支撑。不要在打印上创建支撑。"
  3258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  3259. msgid "Top contact Z distance"
  3260. msgstr "顶部接触 Z 距离"
  3261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  3262. msgid ""
  3263. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3264. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3265. "first object layer."
  3266. msgstr ""
  3267. "对象与支撑材料界面之间的垂直距离。将此设置为 0 还会防止 Slic3r 对第一个对象层"
  3268. "使用桥流和速度。"
  3269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  3270. msgid "0 (soluble)"
  3271. msgstr "0 (可溶性)"
  3272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3273. msgid "0.1 (detachable)"
  3274. msgstr "0.1 (可拆卸)"
  3275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
  3276. msgid "0.2 (detachable)"
  3277. msgstr "0.2 (可拆卸)"
  3278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
  3279. msgid "Bottom contact Z distance"
  3280. msgstr "底部接触 Z 距离"
  3281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797
  3282. msgid ""
  3283. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3284. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3285. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3286. msgstr ""
  3287. "对象顶面和支撑材质界面之间的垂直距离。如果设置为零,则支架材料接触距离将用于"
  3288. "顶部和底部接触Z距离。"
  3289. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3290. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2884
  3292. msgid "Same as top"
  3293. msgstr "和上面一样"
  3294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  3295. msgid "Enforce support for the first"
  3296. msgstr "强制支撑前"
  3297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813
  3298. msgid ""
  3299. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3300. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3301. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3302. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3303. msgstr ""
  3304. "从底部为指定数量的图层生成支撑材料,无论是否启用了普通支撑材料,也无论角度阈值"
  3305. "如何。这对于在构建板上具有非常薄或差的封装的物体的粘附性非常有用。"
  3306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  3307. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3308. msgstr "强制支撑前 n 层"
  3309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  3310. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3311. msgstr "支撑材料/基座/环绕 挤出机"
  3312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826
  3313. msgid ""
  3314. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3315. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3316. msgstr ""
  3317. "打印支撑材料、基座和裙边时使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减"
  3318. "少工具切换)。"
  3319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
  3320. msgid ""
  3321. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3322. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3323. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3324. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3325. msgstr ""
  3326. "此值设置为非零值,以设置支撑材料的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,将使"
  3327. "用默认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度"
  3328. "上计算。"
  3329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  3330. msgid "Interface loops"
  3331. msgstr "接触面圈数"
  3332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  3333. msgid ""
  3334. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3335. msgstr "用循环盖住支架的顶层接触层。默认情况下禁用。"
  3336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  3337. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3338. msgstr "支撑材料/筏 接触面挤出机"
  3339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  3340. msgid ""
  3341. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3342. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3343. msgstr ""
  3344. "打印支撑材料界面时要使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减少工具"
  3345. "切换)。这也会影响基座。"
  3346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861
  3347. msgid "Top interface layers"
  3348. msgstr "顶层接口层"
  3349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
  3350. msgid ""
  3351. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3352. "material."
  3353. msgstr "要在对象和支撑材料之间插入的接触面层数。"
  3354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  3355. msgid "0 (off)"
  3356. msgstr "0 (关)"
  3357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  3358. msgid "1 (light)"
  3359. msgstr "1 (轻)"
  3360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  3361. msgid "2 (default)"
  3362. msgstr "2 (默认)"
  3363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  3364. msgid "3 (heavy)"
  3365. msgstr "3 (重)"
  3366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  3367. msgid "Bottom interface layers"
  3368. msgstr "底部界面层"
  3369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  3370. msgid ""
  3371. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3372. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3373. msgstr ""
  3374. "要在对象和支撑材料之间插入的界面层数。设置为-1以使用支撑层、材质层、界面层"
  3375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
  3376. msgid "Closing radius"
  3377. msgstr "闭合半径"
  3378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896
  3379. msgid ""
  3380. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3381. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3382. msgstr ""
  3383. "对于紧贴支撑,将使用形态闭合操作合并支撑区域。小于闭合半径的间隙将被填充。"
  3384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  3385. msgid "Interface pattern spacing"
  3386. msgstr "接触面模式间距"
  3387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  3388. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3389. msgstr "接触面行之间的间距。设置为零以获得实心接触面。"
  3390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  3391. msgid ""
  3392. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3393. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3394. "speed."
  3395. msgstr ""
  3396. "打印支撑材料接触面图层的速度。如果以百分比表示(例如 50%)它将在支撑材料速度"
  3397. "上计算。"
  3398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  3399. msgid "Pattern"
  3400. msgstr "模式"
  3401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  3402. msgid "Pattern used to generate support material."
  3403. msgstr "用于生成支撑材料的模式。"
  3404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  3405. msgid "Rectilinear grid"
  3406. msgstr "直线网格"
  3407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  3408. msgid "Interface pattern"
  3409. msgstr "界面模式"
  3410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  3411. msgid ""
  3412. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3413. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3414. "support interface is Concentric."
  3415. msgstr ""
  3416. "用于生成支撑材料界面的图案。非可溶性支架界面的默认模式为直线,而可溶性支架界"
  3417. "面的默认模式为同心。"
  3418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  3419. msgid "Pattern spacing"
  3420. msgstr "模式间距"
  3421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  3422. msgid "Spacing between support material lines."
  3423. msgstr "支撑材料线之间的间距。"
  3424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  3425. msgid "Speed for printing support material."
  3426. msgstr "打印支撑材料的速度。"
  3427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  3428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2176
  3429. msgid "Style"
  3430. msgstr "样式"
  3431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970
  3432. msgid ""
  3433. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3434. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3435. "will save material and reduce object scarring."
  3436. msgstr ""
  3437. "支撑塔的样式和形状。将支架投影到规则的网格中将创建更稳定的支架,而舒适的支撑"
  3438. "塔将节省材料并减少物体疤痕。"
  3439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  3440. msgid "Snug"
  3441. msgstr "舒适的"
  3442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  3443. msgid "Organic"
  3444. msgstr "树状"
  3445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
  3446. msgid "Synchronize with object layers"
  3447. msgstr "与对象图层同步"
  3448. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  3450. msgid ""
  3451. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3452. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3453. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3454. msgstr ""
  3455. "将支撑层与对象打印层同步。这对于多材料打印机很有用,因为挤出机开关很昂贵。仅"
  3456. "当顶部接触Z距离设置为零时,此选项才可用。"
  3457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
  3458. msgid "Overhang threshold"
  3459. msgstr "悬垂阈值"
  3460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
  3461. msgid ""
  3462. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3463. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3464. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3465. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3466. "detection (recommended)."
  3467. msgstr ""
  3468. "对于斜率(90°= 垂直)高于给定阈值的悬伸,不会生成支撑材料。换句话说,此值表示"
  3469. "无需支撑材料即可打印的最水平斜率(从水平平面测量)。设置为零以进行自动检测"
  3470. "(建议)。"
  3471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
  3472. msgid "With sheath around the support"
  3473. msgstr "用护套围绕支撑"
  3474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  3475. msgid ""
  3476. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3477. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3478. msgstr ""
  3479. "在基础支架周围添加护套 (一条外围线)。这使得支撑更可靠, 但也更难以移除。"
  3480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014
  3481. msgid "Maximum Branch Angle"
  3482. msgstr "最大分支角度"
  3483. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  3485. msgid ""
  3486. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3487. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3488. "higher angle to be able to have more reach."
  3489. msgstr ""
  3490. "树枝的最大角度,当树枝要避开模型的时候。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳"
  3491. "定。使用较高的角度,能够有更多的触角。"
  3492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  3493. msgid "Preferred Branch Angle"
  3494. msgstr "优选的分支角度"
  3495. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029
  3497. msgid ""
  3498. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3499. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3500. "higher angle for branches to merge faster."
  3501. msgstr ""
  3502. "枝条的首选角度,当它们不必避开模型时。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳定。"
  3503. "使用较高的角度,使树枝更快地合并起来。"
  3504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  3505. msgid "Tip Diameter"
  3506. msgstr "尖端直径"
  3507. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  3509. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3510. msgstr "树状支撑物的枝梢直径。"
  3511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  3512. msgid "Branch Diameter"
  3513. msgstr "枝杈直径"
  3514. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
  3516. msgid ""
  3517. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3518. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3519. msgstr "树状支撑的最细枝条的直径。较粗的枝条更结实。朝向基部的枝条会比这更粗。"
  3520. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  3522. msgid "Branch Diameter Angle"
  3523. msgstr "枝杈直径角度"
  3524. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  3526. msgid ""
  3527. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3528. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3529. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3530. "support."
  3531. msgstr ""
  3532. "枝条直径的角度,因为它们逐渐向底部变粗。角度为0会使树枝在其长度上具有均匀的厚"
  3533. "度。有点角度可以增加有机支架的稳定性。"
  3534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  3535. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3536. msgstr "带有双壁的分支直径"
  3537. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078
  3539. msgid ""
  3540. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3541. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3542. "double walls."
  3543. msgstr ""
  3544. "面积大于此直径的圆面积的枝条将被打印成双壁以保持稳定。将此值设为零表示没有双"
  3545. "壁。"
  3546. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
  3548. msgid "Branch Distance"
  3549. msgstr "分支距离"
  3550. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  3552. msgid ""
  3553. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3554. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3555. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3556. msgstr ""
  3557. "当树枝接触到模型时,需要间隔多远。把这个距离变小会使树木的支撑物在更多的地方"
  3558. "接触到模型,造成更好的悬空,但使支撑物更难移除。"
  3559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  3560. msgid "Branch Density"
  3561. msgstr "分支密度"
  3562. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
  3564. msgid ""
  3565. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3566. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3567. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3568. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3569. "needed."
  3570. msgstr ""
  3571. "调整用于生成枝梢的支撑结构的密度。较高的值会产生更好的悬垂,但支撑物更难移"
  3572. "除,因此,如果需要密集的界面,建议启用顶部支撑界面,而不是高枝条密度值。"
  3573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116
  3574. msgid ""
  3575. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3576. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3577. msgstr ""
  3578. "第一层之后各层的喷嘴温度。将其设置为零可禁用输出 G-Code 中的温度控制命令。"
  3579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  3580. msgid "Nozzle temperature"
  3581. msgstr "喷嘴温度"
  3582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  3583. msgid "Thick bridges"
  3584. msgstr "厚桥"
  3585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  3586. msgid ""
  3587. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3588. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3589. "shorter bridged distances."
  3590. msgstr ""
  3591. "如果启用,桥接器更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果禁用,桥梁"
  3592. "看起来更好,但仅在较短的桥梁距离内更可靠。"
  3593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
  3594. msgid "Detect thin walls"
  3595. msgstr "检测薄壁"
  3596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  3597. msgid ""
  3598. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3599. "to collapse them into a single trace)."
  3600. msgstr ""
  3601. "检测单宽度壁(无法容纳两个挤出线的零件,我们需要将它们折叠成单个轨迹)。"
  3602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  3603. msgid ""
  3604. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3605. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3606. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3607. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3608. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3609. "behaviour both before and after the toolchange."
  3610. msgstr ""
  3611. "此自定义代码在每次工具更改之前插入。可以使用所有 PrusaSlicer 设置的占位符变量"
  3612. "以及 {toolchange_z}、{previous_extruder} 和 {next_extruder}。当包含更改为正确"
  3613. "挤出机的换刀命令时(如 T{next_extruder}),PrusaSlicer 不会发出其他此类命令。"
  3614. "因此,可以在工具更改前后编写自定义行为脚本。"
  3615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3155
  3616. msgid ""
  3617. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3618. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3619. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3620. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3621. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3622. msgstr ""
  3623. "此值设置为非零值,以设置用于顶曲面填充的手动挤出宽度。您可能需要使用较薄的挤"
  3624. "出来填充所有狭窄的区域,并获得更平滑的完成。如果左为零,则如果设置,将使用默"
  3625. "认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度上计"
  3626. "算。"
  3627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  3628. msgid ""
  3629. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3630. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3631. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3632. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3633. "for auto."
  3634. msgstr ""
  3635. "打印顶部实体图层的速度(它仅适用于最上面的外部图层,不适用于其内部实心图"
  3636. "层)。您可能需要减慢速度,以获得更好的表面光洁度。这可以表示为百分比(例如:"
  3637. "80%)超过上面的固体填充速度。为自动设置为零。"
  3638. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189
  3640. msgctxt "Layers"
  3641. msgid "Top"
  3642. msgstr "顶部"
  3643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  3644. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3645. msgstr "要在顶部曲面上生成的实心图层数。"
  3646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  3647. msgid "Top solid layers"
  3648. msgstr "顶部实心层"
  3649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
  3650. msgid ""
  3651. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3652. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3653. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3654. msgstr ""
  3655. "如果需要满足顶部外壳的最小厚度,顶部实体层的数量将增加到顶部实体层之上。这有"
  3656. "助于防止在使用可变层高打印时出现起球效应。"
  3657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  3658. msgid "Minimum top shell thickness"
  3659. msgstr "最小顶壳厚度"
  3660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  3661. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3662. msgstr "打印移动的速度(在远处挤出点之间跳跃)。"
  3663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  3664. msgid "Z travel"
  3665. msgstr "行程"
  3666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
  3667. msgid ""
  3668. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  3669. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  3670. "instead."
  3671. msgstr ""
  3672. "沿 Z 轴移动的速度。\n"
  3673. "当设置为零时,该值将被忽略,而使用常规行驶速度。"
  3674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  3675. msgid "Use firmware retraction"
  3676. msgstr "使用固件回抽"
  3677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  3678. msgid ""
  3679. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  3680. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  3681. msgstr ""
  3682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  3683. msgid "Use relative E distances"
  3684. msgstr "使用相对 E 距离"
  3685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3686. msgid ""
  3687. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  3688. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  3689. msgstr ""
  3690. "如果您的固件需要相对的 E 值,请检查这一点,否则不要选中它。大多数固件使用绝对"
  3691. "值。"
  3692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  3693. msgid "Use volumetric E"
  3694. msgstr "使用体积 E"
  3695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
  3696. msgid ""
  3697. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  3698. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  3699. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3700. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  3701. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  3702. "only supported in recent Marlin."
  3703. msgstr ""
  3704. "此实验设置使用以立方 mm 为单位的 E 值而不是线性 mm。如果您的固件不知道耗材直"
  3705. "径,您可以将诸如 \"M200D[filament_diameter_0]T0\" 这样的命令放入起始 G-Code "
  3706. "中,以便打开体积模式并使用与 Slic3r 中选择的耗材相关的耗材直径。这在最近 "
  3707. "Marlin 中才得到支持。"
  3708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  3709. msgid "Enable variable layer height feature"
  3710. msgstr "启用可变图层高度特征"
  3711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  3712. msgid ""
  3713. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  3714. "variable layer height. Enabled by default."
  3715. msgstr ""
  3716. "某些打印机或打印机设置在打印图层高度可变时可能遇到问题。默认情况下启用。"
  3717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
  3718. msgid "Wipe while retracting"
  3719. msgstr "回抽时擦拭"
  3720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  3721. msgid ""
  3722. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  3723. "blob on leaky extruders."
  3724. msgstr "此标志将在回抽时移动喷嘴,以尽量减少泄漏挤出器上可能出现的斑点。"
  3725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
  3726. msgid ""
  3727. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  3728. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3729. msgstr ""
  3730. "多材料打印机可能需要对工具更换进行填充清洗或清除挤出机。将多余的材料挤出到擦"
  3731. "料塔中。"
  3732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  3733. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  3734. msgstr "清除量-加载/卸载量"
  3735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
  3736. msgid ""
  3737. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  3738. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  3739. "volumes below."
  3740. msgstr ""
  3741. "此矢量保存所需的体积,以便从/到擦料塔上使用的每个工具。这些值用于简化以下完整"
  3742. "清除量的创建。"
  3743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  3744. msgid "Purging volumes - matrix"
  3745. msgstr "清除量-矩阵"
  3746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272
  3747. msgid ""
  3748. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  3749. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  3750. msgstr ""
  3751. "此矩阵描述清除擦料塔上任何给定工具对的新耗材所需的体积(以立方米为单位)。"
  3752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  3753. msgid "Position X"
  3754. msgstr "横向位置 X"
  3755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
  3756. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3757. msgstr "擦料塔左前角的 X 坐标"
  3758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
  3759. msgid "Position Y"
  3760. msgstr "纵向位置 Y"
  3761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
  3762. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3763. msgstr "擦料塔左前角的 Y 坐标"
  3764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  3765. msgid "Width"
  3766. msgstr "宽度"
  3767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296
  3768. msgid "Width of a wipe tower"
  3769. msgstr "擦料塔的宽度"
  3770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  3771. msgid "Wipe tower rotation angle"
  3772. msgstr "擦料塔旋转角度"
  3773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  3774. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  3775. msgstr "相对于 x 轴擦料塔旋转角度。"
  3776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  3777. msgid "Wipe tower brim width"
  3778. msgstr "擦拭塔裙边宽度"
  3779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  3780. msgid "Stabilization cone apex angle"
  3781. msgstr "稳定锥顶角"
  3782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  3783. msgid ""
  3784. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  3785. "Larger angle means wider base."
  3786. msgstr "锥体顶端的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大意味着底座越宽。"
  3787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327
  3788. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  3789. msgstr "擦拭塔清洗线的间距"
  3790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328
  3791. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  3792. msgstr "擦拭塔上的清洗线的间距。"
  3793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  3794. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  3795. msgid "Wipe options"
  3796. msgstr "擦除选项"
  3797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  3798. msgid "Wipe into this object's infill"
  3799. msgstr "擦入此物体的填充"
  3800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  3801. msgid ""
  3802. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  3803. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  3804. "additional travel moves."
  3805. msgstr ""
  3806. "工具更改后的清除将在该对象的填充内完成。这降低了浪费量,但由于额外的行程移"
  3807. "动,可能会导致更长的打印时间。"
  3808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  3809. msgid "Wipe into this object"
  3810. msgstr "擦除到此对象"
  3811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3346
  3812. msgid ""
  3813. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  3814. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  3815. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  3816. msgstr ""
  3817. "对象将用于在工具更改后清除喷嘴, 以节省在擦料塔中浪费的材料并减少打印时间。因"
  3818. "此, 对象的颜色将混合在一起。"
  3819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
  3820. msgid "Maximal bridging distance"
  3821. msgstr "最大桥接距离"
  3822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353
  3823. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  3824. msgstr "稀疏填充部分上支撑之间的最大距离。"
  3825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  3826. msgid "Wipe tower extruder"
  3827. msgstr ""
  3828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361
  3829. msgid ""
  3830. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  3831. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  3832. msgstr ""
  3833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380
  3834. msgid "XY Size Compensation"
  3835. msgstr "XY 尺寸补偿"
  3836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  3837. msgid ""
  3838. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  3839. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  3840. "tuning hole sizes."
  3841. msgstr ""
  3842. "对象将在 XY 平面中按配置的值(负 = 向内、正 = 向外)进行增长/收缩。这对于微调"
  3843. "孔大小可能很有用。"
  3844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
  3845. msgid "Z offset"
  3846. msgstr "Z 偏移"
  3847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
  3848. msgid ""
  3849. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  3850. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  3851. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  3852. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  3853. msgstr ""
  3854. "此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位"
  3855. "器置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 "
  3856. "-0.3(或调整限位器)。"
  3857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
  3858. msgid "Perimeter generator"
  3859. msgstr "轮廓生成器"
  3860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  3861. msgid ""
  3862. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  3863. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  3864. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  3865. "Concentric infill."
  3866. msgstr ""
  3867. "经典轮廓生成器产生具有恒定挤出宽度的轮廓,并且对于非常薄的区域使用间隙填充。 "
  3868. "Arachne 引擎产生具有可变挤出宽度的轮廓。这个设置也会影响回环填充。"
  3869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  3870. msgid "Classic"
  3871. msgstr "经典"
  3872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
  3873. msgid "Arachne"
  3874. msgstr "Arachne"
  3875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
  3876. msgid "Perimeter transition length"
  3877. msgstr "轮廓过渡长度"
  3878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416
  3879. msgid ""
  3880. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  3881. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  3882. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  3883. "be computed based on the nozzle diameter."
  3884. msgstr ""
  3885. "当随着零件变薄而在不同数量的轮廓之间过渡时,会分配出一定的空间来分割或连接轮"
  3886. "廓段。如果用百分比表示(例如 100%),它将根据喷嘴直径计算出来。"
  3887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  3888. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  3889. msgstr "轮廓过渡过滤器余量"
  3890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  3891. msgid ""
  3892. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  3893. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  3894. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  3895. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  3896. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  3897. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  3898. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  3899. "diameter."
  3900. msgstr ""
  3901. "防止在多一个轮廓和少一个轮廓之间来回过渡。这个余量将挤压宽度的范围扩大到 [最"
  3902. "小轮廓宽度-余量, 2*最小轮廓宽度+余量]。增加这个余量可以减少转换的次数,从而减"
  3903. "少挤压开始/停止的次数和移动时间。然而,大的挤出宽度变化会导致挤出不足或过度挤"
  3904. "出的问题。如果用百分比表示(例如25%),将根据喷嘴直径计算。"
  3905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  3906. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  3907. msgstr "轮廓过渡阈值角度"
  3908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  3909. msgid ""
  3910. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  3911. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  3912. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  3913. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  3914. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  3915. msgstr ""
  3916. "何时在偶数和奇数轮廓之间创建过渡。 角度大于此设置的楔形将没有过渡,并且不会在"
  3917. "中心打印轮廓以填充剩余空间。 减少此设置会减少这些中心轮廓的数量和长度,但可能"
  3918. "会留下间隙或过度拉伸。"
  3919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  3920. msgid "Perimeter distribution count"
  3921. msgstr "轮廓分布计数"
  3922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
  3923. msgid ""
  3924. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  3925. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  3926. "in width."
  3927. msgstr ""
  3928. "从中心开始计算的轮廓数量,变化需要在这些轮廓上展开。较低的值意味着外部轮廓的"
  3929. "宽度不发生变化。"
  3930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  3931. msgid "Minimum feature size"
  3932. msgstr "最小特征尺寸"
  3933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  3934. msgid ""
  3935. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  3936. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  3937. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  3938. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  3939. "diameter."
  3940. msgstr ""
  3941. "薄型特征的最小厚度。比这个值薄的模型特征将不被打印,而比最小特征尺寸厚的特征"
  3942. "将被加宽到最小轮廓的宽度。如果以百分比表示(例如 25%),它将根据喷嘴直径计"
  3943. "算。"
  3944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
  3945. msgid "Minimum perimeter width"
  3946. msgstr "最小轮廓宽度"
  3947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  3948. msgid ""
  3949. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  3950. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  3951. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  3952. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  3953. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  3954. msgstr ""
  3955. "将替换模型的细特征(根据最小特征尺寸)的轮廓宽度。 如果最小轮廓宽度小于特征的"
  3956. "厚度,则轮廓将变得与特征本身一样厚。 如果以百分比表示(例如 85%),它将根据喷"
  3957. "嘴直径计算。"
  3958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
  3959. msgid "Pinhead front diameter"
  3960. msgstr "针头前端直径"
  3961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  3962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  3963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
  3964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
  3965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  3966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
  3967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  3968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  3969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  3970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  3971. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5471
  3972. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5473
  3973. msgid "Supports"
  3974. msgstr "支持"
  3975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
  3976. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  3977. msgstr "头部指向侧的直径"
  3978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
  3979. msgid "Head penetration"
  3980. msgstr "头部穿透"
  3981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
  3982. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  3983. msgstr "针头穿透模型表面的程度"
  3984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569
  3985. msgid "Pinhead width"
  3986. msgstr "针头宽度"
  3987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  3988. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  3989. msgstr "从后球体中心到前球体中心的宽度"
  3990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
  3991. msgid "Pillar diameter"
  3992. msgstr "立柱直径"
  3993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  3994. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  3995. msgstr "支撑柱的直径以 mm 为单位"
  3996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
  3997. msgid "Small pillar diameter percent"
  3998. msgstr "小矿柱直径百分比"
  3999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591
  4000. msgid ""
  4001. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4002. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4003. msgstr "与正常支柱直径相比,较小支柱的百分比,用于正常支柱无法安装的问题区域。"
  4004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3600
  4005. msgid "Max bridges on a pillar"
  4006. msgstr "麦克斯在柱子上架桥"
  4007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  4008. msgid ""
  4009. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4010. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4011. msgstr ""
  4012. "可放置在支柱上的桥梁的最大数量。桥上有支撑点针头,并以小树枝的形式连接到柱子"
  4013. "上。"
  4014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  4015. msgid "Max weight on model"
  4016. msgstr "模型上的最大重量"
  4017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613
  4018. msgid ""
  4019. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4020. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4021. "endpoint."
  4022. msgstr ""
  4023. "终止于模型而不是打印床的子树的最大重量。该重量是所有从端点发出的分支的长度之"
  4024. "和。"
  4025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  4026. msgid "Pillar connection mode"
  4027. msgstr "立柱连接方式"
  4028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  4029. msgid ""
  4030. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4031. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4032. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4033. msgstr ""
  4034. "控制两个相邻支柱之间的桥接类型。可以是锯齿形、交叉(双锯齿形)或动态,根据两"
  4035. "个支柱的距离,在前两个柱之间自动切换。"
  4036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  4037. msgid "Zig-Zag"
  4038. msgstr "锯齿形"
  4039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  4040. msgid "Cross"
  4041. msgstr "交叉"
  4042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  4043. msgid "Dynamic"
  4044. msgstr "动态"
  4045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  4046. msgid "Pillar widening factor"
  4047. msgstr "支柱加宽系数"
  4048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3644
  4049. msgid ""
  4050. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4051. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4052. "increase is unspecified and can change in the future."
  4053. msgstr ""
  4054. "将桥或柱子并入另一个柱子可以增加半径。零意味着不增加,一意味着完全增加。具体"
  4055. "的增加量没有规定,将来可能会改变。"
  4056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
  4057. msgid "Support base diameter"
  4058. msgstr "支撑基直径"
  4059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
  4060. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4061. msgstr "柱底直径以 mm 为单位"
  4062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  4063. msgid "Support base height"
  4064. msgstr "支撑基座高度"
  4065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  4066. msgid "The height of the pillar base cone"
  4067. msgstr "柱底锥的高度"
  4068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
  4069. msgid "Support base safety distance"
  4070. msgstr "支撑基部安全距离"
  4071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  4072. msgid ""
  4073. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4074. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4075. "between the model and the pad."
  4076. msgstr ""
  4077. "柱基与模型的最小距离 (以 mm 为单位) 在零高程模式下有意义,在模型和焊盘之间插入"
  4078. "根据此参数的间隙。"
  4079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
  4080. msgid "Critical angle"
  4081. msgstr "临界角度"
  4082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  4083. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4084. msgstr "用于连接支撑杆和结的默认角度。"
  4085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697
  4086. msgid "Max bridge length"
  4087. msgstr "最大桥长"
  4088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
  4089. msgid "The max length of a bridge"
  4090. msgstr "搭桥的最大长度"
  4091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  4092. msgid "Max pillar linking distance"
  4093. msgstr "最大柱线链接距离"
  4094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  4095. msgid ""
  4096. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4097. "will prohibit pillar cascading."
  4098. msgstr "两根柱子相互连接的最大距离。零值将禁止柱级联。"
  4099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  4100. msgid "Object elevation"
  4101. msgstr "对象高程"
  4102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723
  4103. msgid ""
  4104. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4105. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4106. msgstr "支撑应提升受支撑的对象。如果启用了\"对象周围的键盘\",则忽略此值。"
  4107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  4108. msgid "Display width"
  4109. msgstr "显示宽度"
  4110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  4111. msgid "Width of the display"
  4112. msgstr "显示宽度"
  4113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
  4114. msgid "Display height"
  4115. msgstr "显示高度"
  4116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
  4117. msgid "Height of the display"
  4118. msgstr "显示高度"
  4119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3751
  4120. msgid "Number of pixels in"
  4121. msgstr "像素点的数量"
  4122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753
  4123. msgid "Number of pixels in X"
  4124. msgstr "X 中的像素数"
  4125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3759
  4126. msgid "Number of pixels in Y"
  4127. msgstr "Y 中的像素数"
  4128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
  4129. msgid "Display horizontal mirroring"
  4130. msgstr "显示水平镜像"
  4131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1918
  4132. msgid "Mirror horizontally"
  4133. msgstr "水平镜像"
  4134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766
  4135. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4136. msgstr "启用输出图像的水平镜像"
  4137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771
  4138. msgid "Display vertical mirroring"
  4139. msgstr "显示垂直镜像"
  4140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1911
  4141. msgid "Mirror vertically"
  4142. msgstr "垂直镜像"
  4143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773
  4144. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4145. msgstr "启用输出图像的垂直镜像"
  4146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  4147. msgid "Display orientation"
  4148. msgstr "显示方向"
  4149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
  4150. msgid ""
  4151. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4152. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4153. "images will be rotated by 90 degrees."
  4154. msgstr ""
  4155. "在 SLA 打印机内设置实际的 LCD 显示方向。人像模式将翻转显示宽度和高度参数的含"
  4156. "义, 输出图像将旋转 90 度。"
  4157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
  4158. msgid "Landscape"
  4159. msgstr "景观"
  4160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  4161. msgid "Portrait"
  4162. msgstr "肖像"
  4163. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286
  4165. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4166. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4167. msgid "Fast"
  4168. msgstr "快"
  4169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4170. msgid "Fast tilt"
  4171. msgstr "快速倾斜"
  4172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792
  4173. msgid "Time of the fast tilt"
  4174. msgstr "快速倾斜的时间"
  4175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4285
  4176. msgid "Slow"
  4177. msgstr "慢"
  4178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800
  4179. msgid "Slow tilt"
  4180. msgstr "缓慢倾斜"
  4181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  4182. msgid "Time of the slow tilt"
  4183. msgstr "缓慢倾斜的时间"
  4184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4287
  4185. msgid "High viscosity"
  4186. msgstr "高粘性"
  4187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  4188. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4189. msgstr "高粘性树脂倾斜"
  4190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  4191. msgid "Time of the super slow tilt"
  4192. msgstr "超慢倾斜的时间"
  4193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
  4194. msgid "Area fill"
  4195. msgstr "区域填充"
  4196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
  4197. msgid ""
  4198. "The percentage of the bed area. \n"
  4199. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  4200. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4201. msgstr ""
  4202. "床面积的百分比。 \n"
  4203. "如果打印区域超过指定值, \n"
  4204. "然后缓慢倾斜将被使用,否则 - 快速倾斜"
  4205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  4206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
  4207. msgid "Printer scaling correction"
  4208. msgstr "打印机缩放校正"
  4209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4210. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4211. msgstr "X 轴上的打印机缩放校正"
  4212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
  4213. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4214. msgstr "打印机缩放 X 轴校正"
  4215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
  4216. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4217. msgstr "Y 轴上的打印机缩放校正"
  4218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
  4219. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4220. msgstr "打印机缩放 Y 轴校正"
  4221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
  4222. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4223. msgstr "Z 轴上的打印机缩放校正"
  4224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850
  4225. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4226. msgstr "打印机缩放 Z 轴校正"
  4227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  4228. msgid "Printer absolute correction"
  4229. msgstr "打印机绝对校正"
  4230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859
  4231. msgid ""
  4232. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4233. "correction."
  4234. msgstr "将根据校正的符号放大或收缩切片的 2D 多边形。"
  4235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  4236. msgid "Elephant foot minimum width"
  4237. msgstr "象脚最小宽度"
  4238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  4239. msgid ""
  4240. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4241. msgstr "大象脚补偿时要保持的最小特征宽度。"
  4242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  4243. msgid "Printer gamma correction"
  4244. msgstr "打印机伽玛校正"
  4245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
  4246. msgid ""
  4247. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4248. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4249. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4250. msgstr ""
  4251. "这将对栅格化的 2D 多边形应用伽玛校正。伽玛值为零表示在中间的阈值阈值。此行为"
  4252. "消除了抗锯齿,而不会丢失多边形中的孔。"
  4253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896
  4254. msgid "SLA material type"
  4255. msgstr "SLA 材料类型"
  4256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  4257. msgid "Initial layer height"
  4258. msgstr "初始层高度"
  4259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
  4260. msgid "Idle temperature"
  4261. msgstr "怠速温度"
  4262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3911
  4263. msgid ""
  4264. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4265. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4266. msgstr ""
  4267. "在多工具设置中,当前不使用工具时的喷嘴温度。这仅在打印设置中 \"防渗 \"激活时"
  4268. "使用。"
  4269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
  4270. msgid "Bottle volume"
  4271. msgstr "瓶容量"
  4272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
  4273. msgid "ml"
  4274. msgstr "毫升"
  4275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
  4276. msgid "Bottle weight"
  4277. msgstr "瓶重"
  4278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3928
  4279. msgid "kg"
  4280. msgstr "公斤"
  4281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3935
  4282. msgid "g/ml"
  4283. msgstr "克/毫升"
  4284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942
  4285. msgid "money/bottle"
  4286. msgstr "钱/瓶"
  4287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
  4288. msgid "Faded layers"
  4289. msgstr "褪色图层"
  4290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3948
  4291. msgid ""
  4292. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4293. "time to the exposure time"
  4294. msgstr "曝光时间所需的图层数从初始曝光时间到曝光时间逐渐淡入淡出"
  4295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956
  4296. msgid "Minimum exposure time"
  4297. msgstr "最短曝光时间"
  4298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  4299. msgid "Maximum exposure time"
  4300. msgstr "最大曝光时间"
  4301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972
  4302. msgid "Exposure time"
  4303. msgstr "曝光时间"
  4304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
  4305. msgid "Minimum initial exposure time"
  4306. msgstr "最短初始暴露时间"
  4307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3987
  4308. msgid "Maximum initial exposure time"
  4309. msgstr "最大初始曝光时间"
  4310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3995
  4311. msgid "Initial exposure time"
  4312. msgstr "初始暴露时间"
  4313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002
  4314. msgid "Correction for expansion"
  4315. msgstr "扩展校正"
  4316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  4317. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4318. msgstr "X 轴膨胀修正"
  4319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016
  4320. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4321. msgstr "Y 轴膨胀修正"
  4322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023
  4323. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4324. msgstr "Z 轴膨胀修正"
  4325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
  4326. msgid "SLA print material notes"
  4327. msgstr "SLA 打印材料注释"
  4328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
  4329. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4330. msgstr "您可以在此处放置有关 SLA 打印材料的注释。"
  4331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
  4332. msgid "Default SLA material profile"
  4333. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  4334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066
  4335. msgid "Generate supports"
  4336. msgstr "生成支撑"
  4337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  4338. msgid "Generate supports for the models"
  4339. msgstr "生成模型的支撑"
  4340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
  4341. msgid "Support tree type"
  4342. msgstr "支撑树类型"
  4343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
  4344. msgid "Support tree building strategy"
  4345. msgstr "支持树构建策略"
  4346. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4079
  4348. msgid "Branching (experimental)"
  4349. msgstr "分支(实验)"
  4350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4088
  4351. msgid "Support only in enforced regions"
  4352. msgstr "仅在强制执行的区域中提供支撑"
  4353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090
  4354. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4355. msgstr "只有在支撑执行器中才创建支撑。"
  4356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095
  4357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4358. msgid "Support points density"
  4359. msgstr "支撑点密度"
  4360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  4361. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4362. msgstr "这是支撑点密度的相对度量。"
  4363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4103
  4364. msgid "Minimal distance of the support points"
  4365. msgstr "支撑点的最小距离"
  4366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105
  4367. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4368. msgstr "不会将任何支撑点放置在比此阈值更近的位置。"
  4369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111
  4370. msgid "Use pad"
  4371. msgstr "使用垫"
  4372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  4373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  4374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4176
  4375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  4376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212
  4377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230
  4378. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:618
  4379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5484 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5485
  4380. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  4381. msgid "Pad"
  4382. msgstr "垫"
  4383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113
  4384. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4385. msgstr "在支撑模型下添加一个垫"
  4386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
  4387. msgid "Pad wall thickness"
  4388. msgstr "垫壁厚度"
  4389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120
  4390. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4391. msgstr "垫的厚度及其可选的腔壁。"
  4392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128
  4393. msgid "Pad wall height"
  4394. msgstr "垫墙高度"
  4395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  4396. msgid ""
  4397. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4398. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4399. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4400. "difficult."
  4401. msgstr ""
  4402. "定义垫腔深度。设置为零以禁用型腔。启用此功能时要小心,因为某些树脂可能在腔内产"
  4403. "生极端的吸力效果,这使得从桶箔上剥下打印件变得困难。"
  4404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  4405. msgid "Pad brim size"
  4406. msgstr "垫裙边尺寸"
  4407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143
  4408. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4409. msgstr "焊盘应在包含的几何体周围延伸多远"
  4410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4153
  4411. msgid "Max merge distance"
  4412. msgstr "最大合并距离"
  4413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155
  4414. msgid ""
  4415. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4416. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4417. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4418. msgstr ""
  4419. "某些对象可以使用几个较小的焊盘而不是单个大垫来配合。此参数定义两个较小焊盘的"
  4420. "中心应有多远。如果他们更近,他们将被合并到一个垫子。"
  4421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175
  4422. msgid "Pad wall slope"
  4423. msgstr "垫壁斜率"
  4424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4177
  4425. msgid ""
  4426. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4427. "straight walls."
  4428. msgstr "垫壁相对于床平面的斜率。90 度表示直壁。"
  4429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5550
  4430. msgid "Pad around object"
  4431. msgstr "对象周围填充"
  4432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188
  4433. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4434. msgstr "在对象周围创建垫盘并忽略支撑高程"
  4435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
  4436. msgid "Pad around object everywhere"
  4437. msgstr "到处都是物体"
  4438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  4439. msgid "Force pad around object everywhere"
  4440. msgstr "物体周围的力垫无处不在"
  4441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4200
  4442. msgid "Pad object gap"
  4443. msgstr "垫对象间隙"
  4444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
  4445. msgid ""
  4446. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4447. "mode."
  4448. msgstr "在零高程模式下,对象底部和生成的垫盘之间的间隙。"
  4449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  4450. msgid "Pad object connector stride"
  4451. msgstr "垫对象连接器步长"
  4452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213
  4453. msgid ""
  4454. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4455. "generated pad."
  4456. msgstr "连接对象和生成的焊盘的两个连接器杆之间的距离。"
  4457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
  4458. msgid "Pad object connector width"
  4459. msgstr "垫对象连接器宽度"
  4460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222
  4461. msgid ""
  4462. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4463. msgstr "连接对象和生成的焊盘的连接器杆的宽度。"
  4464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4229
  4465. msgid "Pad object connector penetration"
  4466. msgstr "垫对象连接器穿透"
  4467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
  4468. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4469. msgstr "微型连接器应该渗透到模型主体中多少。"
  4470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
  4471. msgid "Enable hollowing"
  4472. msgstr "启用空心化"
  4473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  4474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
  4475. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4476. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4477. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5502
  4478. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503
  4479. msgid "Hollowing"
  4480. msgstr "掏空"
  4481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4241
  4482. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4483. msgstr "挖空模型使其内部空旷"
  4484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
  4485. msgid "Wall thickness"
  4486. msgstr "壁厚"
  4487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248
  4488. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4489. msgstr "中空模型的最小壁厚。"
  4490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
  4491. msgid "Accuracy"
  4492. msgstr "精确"
  4493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
  4494. msgid ""
  4495. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4496. "artifacts."
  4497. msgstr "性能与计算精度。较低的值可能会产生不需要的瑕疵。"
  4498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
  4499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4500. msgid "Closing distance"
  4501. msgstr "近距离"
  4502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
  4503. msgid ""
  4504. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4505. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4506. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4507. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4508. "most."
  4509. msgstr ""
  4510. "空心化分两步进行:首先,在对象中计算出一个更深的假想内部(偏移量加上闭合距"
  4511. "离),然后将其充气回指定的偏移量。更大的闭合距离使内部更圆。零度时,内部与外"
  4512. "部最为相似。"
  4513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4280
  4514. msgid "Print speed"
  4515. msgstr "打印速度"
  4516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4282
  4517. msgid ""
  4518. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4519. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4520. "movement and adds a delay before exposure."
  4521. msgstr ""
  4522. "当使用粘度更高的材料或一些中空零件时,可能需要较慢的打印速度。它会减缓倾斜运"
  4523. "动,并在曝光前增加延迟。"
  4524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4293
  4525. msgid "Format of the output SLA archive"
  4526. msgstr "输出SLA存档的格式"
  4527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4528. msgid "SLA output precision"
  4529. msgstr "SLA输出精度"
  4530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4531. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4532. msgstr "最小分辨率(以纳米为单位)"
  4533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4841
  4534. msgid "Export OBJ"
  4535. msgstr "导出 OBJ"
  4536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
  4537. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4538. msgstr "将模型导出为 OBJ。"
  4539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4853
  4540. msgid "Export SLA"
  4541. msgstr "导出 SLA"
  4542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4854
  4543. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4544. msgstr "将模型切片并导出 SLA 打印图层为 PNG。"
  4545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859
  4546. msgid "Export 3MF"
  4547. msgstr "导出 3MF"
  4548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
  4549. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4550. msgstr "将模型导出为 3MF。"
  4551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4864
  4552. msgid "Export AMF"
  4553. msgstr "导出 AMF"
  4554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4865
  4555. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4556. msgstr "将模型导出为 AMF。"
  4557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4869
  4558. msgid "Export STL"
  4559. msgstr "导出 STL"
  4560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4870
  4561. msgid "Export the model(s) as STL."
  4562. msgstr "将模型导出为 STL。"
  4563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4874 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
  4565. msgid "Export G-code"
  4566. msgstr "导出 G-Code"
  4567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875
  4568. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4569. msgstr "切片模型并导出工具路径为 G-Code。"
  4570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4880
  4571. msgid "G-code viewer"
  4572. msgstr "G-Code 查看器"
  4573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4881
  4574. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4575. msgstr "可视化已经切片并保存的 G-Code"
  4576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887
  4577. msgid "OpenGL version"
  4578. msgstr "OpenGL版本"
  4579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4888
  4580. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4581. msgstr "选择OpenGL的特定版本"
  4582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4893
  4583. msgid "OpenGL debug output"
  4584. msgstr "OpenGL调试输出"
  4585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
  4586. msgid "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it"
  4587. msgstr "在支持OpenGL的图形卡上激活OpenGL调试输出"
  4588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4900
  4589. msgid "Slice"
  4590. msgstr "切片"
  4591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4901
  4592. msgid ""
  4593. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4594. "value."
  4595. msgstr "根据 printer_technology 值将模型切片为 FFF 或 SLA。"
  4596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906
  4597. msgid "Help"
  4598. msgstr "帮助"
  4599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4907
  4600. msgid "Show this help."
  4601. msgstr "显示此帮助。"
  4602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4912
  4603. msgid "Help (FFF options)"
  4604. msgstr "帮助(FFF 选项)"
  4605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4913
  4606. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4607. msgstr "显示打印/G-Code 配置选项的完整列表。"
  4608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4917
  4609. msgid "Help (SLA options)"
  4610. msgstr "帮助(SLA 选项)"
  4611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
  4612. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4613. msgstr "显示 SLA 打印配置选项的完整列表。"
  4614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4922
  4615. msgid "Output Model Info"
  4616. msgstr "输出模型信息"
  4617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4923
  4618. msgid "Write information about the model to the console."
  4619. msgstr "将有关模型的信息写入控制台。"
  4620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4927
  4621. msgid "Save config file"
  4622. msgstr "保存配置文件"
  4623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
  4624. msgid "Save configuration to the specified file."
  4625. msgstr "将配置保存到指定文件。"
  4626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4938
  4627. msgid "Align XY"
  4628. msgstr "对齐 XY"
  4629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939
  4630. msgid "Align the model to the given point."
  4631. msgstr "将模型与给定点对齐。"
  4632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1242
  4633. msgid "Cut"
  4634. msgstr "剪切"
  4635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4944
  4636. msgid "Cut model at the given Z."
  4637. msgstr "在给定的 Z 处切割模型。"
  4638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4965
  4639. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  4640. msgid "Center"
  4641. msgstr "居中"
  4642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  4643. msgid "Center the print around the given center."
  4644. msgstr "将打印居中,以给定的中心为中心。"
  4645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4970
  4646. msgid "Don't arrange"
  4647. msgstr "不自动布局"
  4648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4971
  4649. msgid ""
  4650. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  4651. "coordinates."
  4652. msgstr "在合并之前,不要重新布局给定的模型并保留其原始 XY 坐标。"
  4653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
  4654. msgid "Ensure on bed"
  4655. msgstr "确保在床上"
  4656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975
  4657. msgid ""
  4658. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  4659. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  4660. msgstr ""
  4661. "当物体部分位于床下方时,将其抬到床上方。默认情况下,使用 --no-sure-on-bed 禁"
  4662. "用。"
  4663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4979
  4664. msgid "Duplicate"
  4665. msgstr "复制"
  4666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4980
  4667. msgid "Multiply copies by this factor."
  4668. msgstr "生成乘以此数量的副本。"
  4669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984
  4670. msgid "Duplicate by grid"
  4671. msgstr "按网格复制"
  4672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4985
  4673. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  4674. msgstr "通过创建网格来创建副本。"
  4675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4988 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  4676. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2227
  4677. msgid "Merge"
  4678. msgstr "合并"
  4679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4989
  4680. msgid ""
  4681. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  4682. "order to perform actions once."
  4683. msgstr ""
  4684. "将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。"
  4685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4993 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  4686. msgid "Repair"
  4687. msgstr "修复"
  4688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4994
  4689. msgid ""
  4690. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  4691. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  4692. msgstr ""
  4693. "尝试修复面(每当我们需要执行模型切片请求的操作时,都会隐式添加此选项)。"
  4694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4997
  4695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  4696. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  4697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  4698. msgid "Rotate"
  4699. msgstr "旋转"
  4700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998
  4701. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  4702. msgstr "围绕 Z 轴的旋转角度(以度表示)。"
  4703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5002
  4704. msgid "Rotate around X"
  4705. msgstr "围绕 X 旋转"
  4706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5003
  4707. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  4708. msgstr "围绕 X 轴的旋转角度(以度表示)。"
  4709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
  4710. msgid "Rotate around Y"
  4711. msgstr "围绕 Y 旋转"
  4712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5008
  4713. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  4714. msgstr "围绕 Y 轴的旋转角度(以度表示)。"
  4715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5012
  4716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  4717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  4718. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  4719. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  4720. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  4721. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  4722. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  4723. msgid "Scale"
  4724. msgstr "比例"
  4725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5013
  4726. msgid "Scaling factor or percentage."
  4727. msgstr "缩放因子或百分比。"
  4728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5017 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  4729. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  4730. msgid "Split"
  4731. msgstr "分裂"
  4732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
  4733. msgid ""
  4734. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  4735. "objects."
  4736. msgstr "检测给定模型中的未连接部件,并将它们拆分为单独的对象。"
  4737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5021
  4738. msgid "Scale to Fit"
  4739. msgstr "缩放至合适"
  4740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022
  4741. msgid "Scale to fit the given volume."
  4742. msgstr "缩放以适合给定的空间。"
  4743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5026
  4744. msgid "Delete files after loading"
  4745. msgstr "加载后删除文件"
  4746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5027
  4747. msgid "Delete files after loading."
  4748. msgstr "加载后删除文件。"
  4749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5035
  4750. msgid "Ignore non-existent config files"
  4751. msgstr "忽略不存在的配置文件"
  4752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5036
  4753. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  4754. msgstr "如果提供给 --load 的文件不存在,不会报错失败。"
  4755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5039
  4756. msgid ""
  4757. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  4758. "project files (3MF, AMF)."
  4759. msgstr "从配置文件和项目文件(3MF、AMF)加载配置时的转发兼容性规则。"
  4760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040
  4761. msgid ""
  4762. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  4763. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  4764. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  4765. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  4766. msgstr ""
  4767. "此版本的 PrusaSlicer 可能无法理解最新 PrusaSlicer 版本生成的配置。例如,较新"
  4768. "的 PrusaSlicer 可能会扩展支持的固件版本列表。人们可能会决定退出,或者用默认值"
  4769. "悄悄地或详细地替换未知值。"
  4770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044
  4771. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  4772. msgstr "对未知的配置值进行保护"
  4773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5045
  4774. msgid ""
  4775. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  4776. "with defaults."
  4777. msgstr "通过用默认值详细替换未知配置值来启用读取。"
  4778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5046
  4779. msgid ""
  4780. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  4781. "with defaults."
  4782. msgstr "通过用默认值替换未知配置值来启用读取。"
  4783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  4784. msgid "Load config file"
  4785. msgstr "加载配置文件"
  4786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5052
  4787. msgid ""
  4788. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  4789. "load options from multiple files."
  4790. msgstr "从指定文件加载配置。可以加载多次来从多个文件加载选项。"
  4791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5055
  4792. msgid "Output File"
  4793. msgstr "输出文件"
  4794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056
  4795. msgid ""
  4796. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  4797. "based on the input file)."
  4798. msgstr "将写入输出的文件(如果未指定,则基于输入文件)。"
  4799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5060
  4800. msgid "Single instance mode"
  4801. msgstr "单实例模式"
  4802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5061
  4803. msgid ""
  4804. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  4805. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  4806. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  4807. msgstr ""
  4808. "如果启用,命令行参数将发送到 GUI PrusaSlicer 的现有实例,或者激活现有的 "
  4809. "PrusaSlicer 窗口。覆盖应用程序首选项中的“单实例”配置值。"
  4810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5066
  4811. msgid "Data directory"
  4812. msgstr "数据目录"
  4813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067
  4814. msgid ""
  4815. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  4816. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  4817. "storage."
  4818. msgstr ""
  4819. "在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常"
  4820. "有用。"
  4821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5070
  4822. msgid "Logging level"
  4823. msgstr "日志级别"
  4824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5071
  4825. msgid ""
  4826. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  4827. "trace\n"
  4828. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  4829. msgstr ""
  4830. "设置日志敏感度。0:致命、1:错误、2:警告、3:信息、4:调试、5:跟踪\n"
  4831. "例如。loglevel=2 记录致命、错误和警告级别的消息。"
  4832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077
  4833. msgid "Render with a software renderer"
  4834. msgstr "使用软件渲染器渲染"
  4835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5078
  4836. msgid ""
  4837. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  4838. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  4839. msgstr ""
  4840. "使用软件渲染器进行渲染。加载捆绑的 MESA 软件呈现器,而不是默认的 OpenGL 驱动程"
  4841. "序。"
  4842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5105
  4843. msgid "Current z-hop"
  4844. msgstr ""
  4845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5106
  4846. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  4847. msgstr ""
  4848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5114
  4849. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  4850. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  4851. msgid "Position"
  4852. msgstr "位置"
  4853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5115
  4854. msgid ""
  4855. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  4856. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  4857. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  4858. msgstr ""
  4859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3293
  4860. msgid "Retraction"
  4861. msgstr "回抽"
  4862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5120
  4863. msgid ""
  4864. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  4865. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  4866. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  4867. msgstr ""
  4868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5124
  4869. msgid "Extra deretraction"
  4870. msgstr ""
  4871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5125
  4872. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  4873. msgstr ""
  4874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  4875. msgid "Absolute E position"
  4876. msgstr ""
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5129
  4878. msgid ""
  4879. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  4880. "addressing."
  4881. msgstr ""
  4882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5137
  4883. msgid "Current extruder"
  4884. msgstr ""
  4885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5138
  4886. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  4887. msgstr ""
  4888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5141
  4889. msgid "Current object index"
  4890. msgstr ""
  4891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5142
  4892. msgid ""
  4893. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  4894. "object."
  4895. msgstr ""
  4896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5145
  4897. msgid "Has single extruder MM priming"
  4898. msgstr ""
  4899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
  4900. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  4901. msgstr ""
  4902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5149
  4903. msgid "Has wipe tower"
  4904. msgstr ""
  4905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5150
  4906. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  4907. msgstr ""
  4908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5153
  4909. msgid "Initial extruder"
  4910. msgstr ""
  4911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5154
  4912. msgid ""
  4913. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  4914. "initial_tool."
  4915. msgstr ""
  4916. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  4917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5158
  4918. msgid "Initial filament type"
  4919. msgstr ""
  4920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5159
  4921. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  4922. msgstr ""
  4923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5162
  4924. msgid "Initial tool"
  4925. msgstr ""
  4926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5163
  4927. msgid ""
  4928. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  4929. "initial_extruder."
  4930. msgstr ""
  4931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5166
  4932. msgid "Is extruder used?"
  4933. msgstr ""
  4934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5167
  4935. msgid ""
  4936. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  4937. msgstr ""
  4938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5175
  4939. msgid "Volume per extruder"
  4940. msgstr ""
  4941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5176
  4942. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  4943. msgstr ""
  4944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5187
  4945. msgid "Print time (normal mode)"
  4946. msgstr ""
  4947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5180
  4948. msgid ""
  4949. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  4950. "Same as print_time."
  4951. msgstr ""
  4952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
  4953. msgid "Number of printing extruders"
  4954. msgstr ""
  4955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5184
  4956. msgid "Number of extruders used during the print."
  4957. msgstr ""
  4958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5188
  4959. msgid ""
  4960. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  4961. "Same as normal_print_time."
  4962. msgstr ""
  4963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5191
  4964. msgid "Used filament types"
  4965. msgstr ""
  4966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5192
  4967. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  4968. msgstr ""
  4969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5195
  4970. msgid "Print time (silent mode)"
  4971. msgstr ""
  4972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5196
  4973. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  4974. msgstr ""
  4975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5199
  4976. msgid "Total cost"
  4977. msgstr ""
  4978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5200
  4979. msgid ""
  4980. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  4981. "Filament Settings."
  4982. msgstr ""
  4983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5231
  4984. msgid "Total weight"
  4985. msgstr ""
  4986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5204 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
  4987. msgid ""
  4988. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  4989. msgstr ""
  4990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5207
  4991. msgid "Total wipe tower cost"
  4992. msgstr ""
  4993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5208
  4994. msgid ""
  4995. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  4996. "Filament Settings."
  4997. msgstr ""
  4998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5211
  4999. msgid "Wipe tower volume"
  5000. msgstr ""
  5001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5212
  5002. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5003. msgstr ""
  5004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5215 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  5005. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  5006. msgid "Used filament"
  5007. msgstr "消耗耗材"
  5008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5216
  5009. msgid "Total length of filament used in the print."
  5010. msgstr ""
  5011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5219
  5012. msgid "Total number of toolchanges"
  5013. msgstr ""
  5014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5220
  5015. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5016. msgstr ""
  5017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5223
  5018. msgid "Total volume"
  5019. msgstr ""
  5020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5224
  5021. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5022. msgstr ""
  5023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5227
  5024. msgid "Weight per extruder"
  5025. msgstr ""
  5026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5228
  5027. msgid ""
  5028. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5029. "density in Filament Settings."
  5030. msgstr ""
  5031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5235
  5032. msgid "Total layer count"
  5033. msgstr ""
  5034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
  5035. msgid "Number of layers in the entire print."
  5036. msgstr ""
  5037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5244
  5038. msgid "Number of objects"
  5039. msgstr ""
  5040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5245
  5041. msgid "Total number of objects in the print."
  5042. msgstr ""
  5043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5248
  5044. msgid "Number of instances"
  5045. msgstr ""
  5046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
  5047. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5048. msgstr ""
  5049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252
  5050. msgid "Scale per object"
  5051. msgstr ""
  5052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
  5053. msgid ""
  5054. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5055. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5056. "index 0).\n"
  5057. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5058. msgstr ""
  5059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5258
  5060. msgid "Input filename without extension"
  5061. msgstr ""
  5062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5259
  5063. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5064. msgstr ""
  5065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5266
  5066. msgid ""
  5067. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5068. msgstr ""
  5069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5267
  5070. msgid ""
  5071. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5072. "in mm."
  5073. msgstr ""
  5074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5270
  5075. msgid "First layer convex hull"
  5076. msgstr ""
  5077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5271
  5078. msgid ""
  5079. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5080. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5081. msgstr ""
  5082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5275
  5083. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5084. msgstr ""
  5085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5279
  5086. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5087. msgstr ""
  5088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5283
  5089. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5090. msgstr ""
  5091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5287
  5092. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5093. msgstr ""
  5094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5291
  5095. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5096. msgstr ""
  5097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5295
  5098. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5099. msgstr ""
  5100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5304
  5101. msgid "Timestamp"
  5102. msgstr ""
  5103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5305
  5104. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5105. msgstr ""
  5106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
  5107. msgid "Year"
  5108. msgstr ""
  5109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
  5110. msgid "Month"
  5111. msgstr ""
  5112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5314
  5113. msgid "Day"
  5114. msgstr ""
  5115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5317
  5116. msgid "Hour"
  5117. msgstr ""
  5118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
  5119. msgid "Minute"
  5120. msgstr ""
  5121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5323
  5122. msgid "Second"
  5123. msgstr ""
  5124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5331
  5125. msgid "Number of extruders"
  5126. msgstr ""
  5127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
  5128. msgid ""
  5129. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5130. "current print."
  5131. msgstr ""
  5132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5335
  5133. msgid "Print preset name"
  5134. msgstr ""
  5135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
  5136. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5137. msgstr ""
  5138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5339
  5139. msgid "Filament preset name"
  5140. msgstr ""
  5141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5340
  5142. msgid ""
  5143. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5144. "containing one name for each extruder."
  5145. msgstr ""
  5146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5344
  5147. msgid "Printer preset name"
  5148. msgstr ""
  5149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345
  5150. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5151. msgstr ""
  5152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5348
  5153. msgid "Physical printer name"
  5154. msgstr ""
  5155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5349
  5156. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5157. msgstr ""
  5158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5372
  5159. msgid "Layer number"
  5160. msgstr ""
  5161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5373
  5162. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5163. msgstr ""
  5164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5376
  5165. msgid "Layer Z"
  5166. msgstr ""
  5167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5377
  5168. msgid ""
  5169. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5170. "layer."
  5171. msgstr ""
  5172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5380
  5173. msgid "Maximal layer Z"
  5174. msgstr ""
  5175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5381
  5176. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5177. msgstr ""
  5178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5384
  5179. msgid "Current extruder index"
  5180. msgstr ""
  5181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5385
  5182. msgid ""
  5183. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5184. "0)."
  5185. msgstr ""
  5186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5388
  5187. msgid "Previous extruder"
  5188. msgstr ""
  5189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5389
  5190. msgid ""
  5191. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5192. "extruder has index 0)."
  5193. msgstr ""
  5194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5392
  5195. msgid "Next extruder"
  5196. msgstr ""
  5197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5393
  5198. msgid ""
  5199. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5200. "extruder has index 0)."
  5201. msgstr ""
  5202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5396
  5203. msgid "Toolchange Z"
  5204. msgstr ""
  5205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5397
  5206. msgid ""
  5207. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5208. "as layer_z, but can be different."
  5209. msgstr ""
  5210. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5211. msgid "Generating perimeters"
  5212. msgstr "生成轮廓"
  5213. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5214. msgid "Preparing infill"
  5215. msgstr "准备填充"
  5216. #. TRN Status for the Print calculation
  5217. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5218. msgid "Making infill"
  5219. msgstr "制作填充物"
  5220. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5221. msgid "Searching support spots"
  5222. msgstr "搜索支撑点"
  5223. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5224. msgid "Generating support material"
  5225. msgstr "生成支撑材料"
  5226. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5227. msgid "Estimating curled extrusions"
  5228. msgstr "估计卷曲挤出"
  5229. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5230. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5231. msgstr ""
  5232. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5233. msgid "Processing triangulated mesh"
  5234. msgstr "处理三角网格"
  5235. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5236. msgid ""
  5237. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5238. "is also multi-material painted.\n"
  5239. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5240. msgstr ""
  5241. "某个对象已启用“XY大小”补偿,但不会使用该补偿,因为它也是多材质绘制的。\n"
  5242. "XY尺寸补偿不能与多材质绘制相结合。"
  5243. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5244. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5245. msgstr "对于当前配置,焊盘边缘尺寸太小。"
  5246. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:564
  5247. msgid ""
  5248. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5249. "generation."
  5250. msgstr "没有支撑点就无法继续!添加支撑点或禁用支撑生成。"
  5251. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:576
  5252. msgid ""
  5253. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5254. "print the object without elevation."
  5255. msgstr "标高对于对象来说太低。使用“对象周围填充”功能打印不带高程的对象。"
  5256. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:582
  5257. msgid ""
  5258. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5259. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5260. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5261. msgstr ""
  5262. "支撑柱的尾数将部署在物体和垫子之间的间隙上。\"支撑基基安全距离\"必须大于\"垫"
  5263. "对象间隙\"参数,以避免这种情况。"
  5264. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:597
  5265. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5266. msgstr "曝光时间超出打印机配置文件限制。"
  5267. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:604
  5268. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5269. msgstr "初始曝光时间超出打印机配置文件边界。"
  5270. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:614
  5271. #, c-format, boost-format
  5272. msgid "Unknown archive format: %s"
  5273. msgstr "未知档案格式:%s"
  5274. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:720
  5275. msgid "Slicing done"
  5276. msgstr "切片完成"
  5277. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5278. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  5279. msgid "Assembling model from parts"
  5280. msgstr "用零件组装模型"
  5281. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5282. msgid "Hollowing model"
  5283. msgstr "空心模型"
  5284. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5285. msgid "Drilling holes into model."
  5286. msgstr "在模型上钻孔。"
  5287. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5288. msgid "Slicing model"
  5289. msgstr "切片模型"
  5290. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:667
  5291. msgid "Generating support points"
  5292. msgstr "生成支撑点"
  5293. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5294. msgid "Generating support tree"
  5295. msgstr "生成支撑树"
  5296. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5297. msgid "Generating pad"
  5298. msgstr "生成垫"
  5299. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5300. msgid "Slicing supports"
  5301. msgstr "切片支撑"
  5302. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  5303. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5304. msgstr "合并切片并计算统计信息"
  5305. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5306. msgid "Rasterizing layers"
  5307. msgstr "栅格化层"
  5308. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  5309. msgid ""
  5310. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5311. msgstr "要挖空的网格不适合挖空(不绑定卷)。"
  5312. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  5313. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5314. msgstr "无法在模型中钻取孔的当前配置。"
  5315. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  5316. msgid ""
  5317. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5318. "Try to fix it first."
  5319. msgstr "在网格上钻孔失败了。这通常是由模型损坏引起的。试着先把它修好。"
  5320. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  5321. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5322. msgstr "未能在模型上钻一些孔"
  5323. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  5324. msgid ""
  5325. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5326. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5327. msgstr ""
  5328. "打印的某些部分将以近似的网格进行预览。这不会以任何方式影响切片或实物打印的质"
  5329. "量。"
  5330. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:716 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:725
  5331. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  5332. msgid "Visualizing supports"
  5333. msgstr "可视化支撑"
  5334. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:755
  5335. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5336. msgstr "无法使用当前配置为该型号生成焊盘"
  5337. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:884
  5338. msgid ""
  5339. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5340. "objects printable."
  5341. msgstr "存在无法打印的对象。尝试调整支持设置以使对象可打印。"
  5342. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  5343. #, boost-format
  5344. msgid "%1%d"
  5345. msgstr ""
  5346. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1036 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  5347. #, boost-format
  5348. msgid "%1%h"
  5349. msgstr ""
  5350. #. TRN "m" means "minutes"
  5351. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1038 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  5352. #, boost-format
  5353. msgid "%1%m"
  5354. msgstr ""
  5355. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1046 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  5356. #, boost-format
  5357. msgid "%1%s"
  5358. msgstr ""
  5359. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5360. msgid "Error with ZIP archive"
  5361. msgstr "ZIP存档错误"
  5362. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5363. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5364. msgstr "拍摄配置快照失败。"
  5365. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5366. msgid ""
  5367. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5368. msgstr "PrusaSlicer 在拍摄配置快照时遇到错误。"
  5369. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5370. msgid "PrusaSlicer error"
  5371. msgstr "测试切片器错误"
  5372. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5373. msgid "Continue"
  5374. msgstr "持续"
  5375. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5376. msgid "Abort"
  5377. msgstr "中止"
  5378. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5379. msgid "Portions copyright"
  5380. msgstr "部分版权"
  5381. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5382. msgid "Copyright"
  5383. msgstr "版权所有"
  5384. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5385. msgid ""
  5386. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5387. "application license agreement"
  5388. msgstr "所有以下程序(库)的许可协议是应用程序许可协议的一部分"
  5389. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5390. #, c-format, boost-format
  5391. msgid "About %s"
  5392. msgstr "关于 %s"
  5393. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5394. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  5395. msgid "Version"
  5396. msgstr "版本"
  5397. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5398. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5399. msgid "is licensed under the"
  5400. msgstr "根据"
  5401. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5402. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5403. msgstr "GNU Affero 通用公共许可证,第 3 版"
  5404. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5405. msgid ""
  5406. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5407. "community."
  5408. msgstr ""
  5409. "PrusaSlicer 是以 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r 为基础的。"
  5410. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5411. msgid ""
  5412. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5413. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5414. "numerous others."
  5415. msgstr ""
  5416. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  5417. "Lenox, Y.Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik 等人的贡献。"
  5418. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5419. msgid "Copy Version Info"
  5420. msgstr "复制版本信息"
  5421. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5422. msgid "Arrange options"
  5423. msgstr "安排选项"
  5424. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5425. #, boost-format
  5426. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5427. msgstr "按鼠标左键 %1% 输入准确值"
  5428. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5429. msgid "Spacing"
  5430. msgstr "空格"
  5431. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5432. msgid "Spacing from bed"
  5433. msgstr "与床的间距"
  5434. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5435. msgid "Enable rotations (slow)"
  5436. msgstr "启用旋转(慢速)"
  5437. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5438. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5439. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3625
  5441. msgid "Alignment"
  5442. msgstr "对齐"
  5443. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5444. msgid "Rear left"
  5445. msgstr "左后"
  5446. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5447. msgid "Front left"
  5448. msgstr "前左"
  5449. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5450. msgid "Front right"
  5451. msgstr "前右"
  5452. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5453. msgid "Rear right"
  5454. msgstr "右后"
  5455. #. TRN ArrangeDialog
  5456. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5457. msgid "Geometry handling"
  5458. msgstr ""
  5459. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5460. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5461. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5462. msgid "Balanced"
  5463. msgstr ""
  5464. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5465. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5466. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5467. msgid "Accurate"
  5468. msgstr ""
  5469. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5470. msgid "Reset defaults"
  5471. msgstr ""
  5472. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5473. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5474. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7793
  5475. msgid "Arrange"
  5476. msgstr "整理"
  5477. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5478. #, c-format, boost-format
  5479. msgid ""
  5480. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5481. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5482. "and we would be glad if you reported it."
  5483. msgstr ""
  5484. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  5485. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。"
  5486. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5487. #, boost-format
  5488. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5489. msgstr "PrusaSlicer 遇到致命错误: \"%1%\""
  5490. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5491. msgid ""
  5492. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5493. "reported the issue."
  5494. msgstr ""
  5495. "请保存项目并重新启动 PrusaSlicer。如果你能报告这个问题,我们会很高兴的。"
  5496. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5497. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5498. msgid "Slicing complete"
  5499. msgstr "切片完成"
  5500. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5501. #, boost-format
  5502. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5503. msgstr "已将掩蔽 SLA 文件导出到 %1%"
  5504. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5505. msgid "Access violation"
  5506. msgstr "访问冲突"
  5507. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5508. msgid "Illegal instruction"
  5509. msgstr "非法指令"
  5510. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5511. msgid "Divide by zero"
  5512. msgstr "除以零"
  5513. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5514. msgid "Overflow"
  5515. msgstr "溢出"
  5516. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5517. msgid "Underflow"
  5518. msgstr "下溢"
  5519. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5520. msgid "Floating reserved operand"
  5521. msgstr "浮动保留操作数"
  5522. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5523. msgid "Stack overflow"
  5524. msgstr "栈溢出"
  5525. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5526. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5527. msgid "Running post-processing scripts"
  5528. msgstr "运行后处理脚本"
  5529. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5530. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5531. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5532. msgstr "导出 G-Code 时出现未知错误。"
  5533. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5534. #, boost-format
  5535. msgid ""
  5536. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5537. "card is write locked?\n"
  5538. "Error message: %1%"
  5539. msgstr ""
  5540. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。也许 SD 卡被写锁定了?\n"
  5541. "错误消息:%1%"
  5542. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  5543. #, boost-format
  5544. msgid ""
  5545. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  5546. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  5547. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  5548. msgstr ""
  5549. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使"
  5550. "用其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。"
  5551. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  5552. #, boost-format
  5553. msgid ""
  5554. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  5555. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  5556. msgstr ""
  5557. "复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导"
  5558. "出。"
  5559. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  5560. #, boost-format
  5561. msgid ""
  5562. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  5563. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  5564. msgstr ""
  5565. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 "
  5566. "G-Code 为 %2%.tmp。"
  5567. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  5568. #, boost-format
  5569. msgid ""
  5570. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  5571. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  5572. msgstr ""
  5573. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 "
  5574. "%1%.tmp。"
  5575. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  5576. #, boost-format
  5577. msgid "G-code file exported to %1%"
  5578. msgstr "G-Code 文件导出到 %1%"
  5579. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  5580. #, boost-format
  5581. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  5582. msgstr "计划上传到 `%1%`。请参阅窗口-> 打印主机上传队列"
  5583. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5584. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  5585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  5586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2084 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  5587. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3139
  5588. msgid "Size"
  5589. msgstr "大小"
  5590. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  5591. msgid "Origin"
  5592. msgstr "起源"
  5593. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  5594. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5595. msgstr "矩形框在X和Y方向的尺寸。"
  5596. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  5597. msgid ""
  5598. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  5599. "rectangle."
  5600. msgstr "G-Code 0,0 坐标相对于矩形框左前角的距离。"
  5601. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  5602. msgid ""
  5603. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  5604. "center."
  5605. msgstr "构建板(打印床)的直径。假定原点 (0,0) 位于中心。"
  5606. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  5607. msgid "Rectangular"
  5608. msgstr "矩形"
  5609. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  5610. msgid "Circular"
  5611. msgstr "圆形"
  5612. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  5613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  5614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1748
  5615. msgid "Shape"
  5616. msgstr "形状"
  5617. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  5618. msgid "Bed Shape"
  5619. msgstr "热床形状"
  5620. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  5621. msgid "Load shape from STL..."
  5622. msgstr "从 STL 文件加载形状..."
  5623. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
  5624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  5625. msgid "Settings"
  5626. msgstr "设置"
  5627. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  5628. msgid "Texture"
  5629. msgstr "纹理"
  5630. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  5631. msgid "Load..."
  5632. msgstr "加载..."
  5633. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  5634. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  5635. msgid "Remove"
  5636. msgstr "移除"
  5637. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  5638. msgid "Not found:"
  5639. msgstr "没有找到:"
  5640. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  5641. msgid "Model"
  5642. msgstr "模型"
  5643. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  5644. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  5645. msgstr "选择 STL 文件以从以下对象导入床形:"
  5646. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  5647. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  5648. msgid "Invalid file format."
  5649. msgstr "无效的文件格式。"
  5650. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  5651. msgid "Error! Invalid model"
  5652. msgstr "错误!无效模型"
  5653. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  5654. msgid "The selected file contains no geometry."
  5655. msgstr "所选文件不包含任何几何图形。"
  5656. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  5657. msgid ""
  5658. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  5659. msgstr "所选文件包含多个不重合的区域。暂不支持这种类型。"
  5660. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  5661. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  5662. msgstr "选择文件 (PNG/SVG) 导入床纹理:"
  5663. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  5664. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  5665. msgstr "选择 STL 文件来导入床模型:"
  5666. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  5667. msgid "Network lookup"
  5668. msgstr "从网络查找"
  5669. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  5670. msgid "Address"
  5671. msgstr "地址"
  5672. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  5673. msgid "Hostname"
  5674. msgstr "主机名"
  5675. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  5676. msgid "Service name"
  5677. msgstr "服务名称"
  5678. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  5679. msgid "OctoPrint version"
  5680. msgstr "OctoPrint 版本"
  5681. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  5682. msgid "Searching for devices"
  5683. msgstr "正在查找设备"
  5684. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  5685. msgid "Finished"
  5686. msgstr "已完成"
  5687. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  5688. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  5689. msgstr "多个解析的IP地址"
  5690. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  5691. #, boost-format
  5692. msgid ""
  5693. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  5694. "Please select one that should be used."
  5695. msgstr ""
  5696. "有几个IP地址可以解析到主机名 %1%。\n"
  5697. "请选择一个应该使用的地址。"
  5698. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  5699. msgid "Palette 1 (default)"
  5700. msgstr "调色板1(默认)"
  5701. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  5702. msgid "Palette 2"
  5703. msgstr "调色板 2"
  5704. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  5705. msgid "Palette 3"
  5706. msgstr "调色板 3"
  5707. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  5708. msgid "Palette 4"
  5709. msgstr "调色板 4"
  5710. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  5711. msgid "Palette 5"
  5712. msgstr "调色板 5"
  5713. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  5714. msgid "Palette 6"
  5715. msgstr "调色板 6"
  5716. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  5717. msgid "Palette 7"
  5718. msgstr "调色板 7"
  5719. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  5720. msgid "Palette 8"
  5721. msgstr "调色板 8"
  5722. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  5723. msgid "Revert color to default"
  5724. msgstr "将颜色恢复为默认值"
  5725. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  5726. msgid "Value is the same as the system value"
  5727. msgstr "值与系统值相同"
  5728. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  5729. msgid ""
  5730. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  5731. "preset"
  5732. msgstr "值已更改, 不等于系统值或上次保存的预设值"
  5733. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  5734. msgid "Default palette for mode markers"
  5735. msgstr "模式标记的默认调色板"
  5736. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  5737. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  5738. msgid "Simple"
  5739. msgstr "简单"
  5740. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  5741. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  5742. msgid "Expert"
  5743. msgstr "专家"
  5744. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  5745. msgid "Revert color"
  5746. msgstr "还原颜色"
  5747. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  5748. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  5749. msgstr "按钮和文本颜色描述"
  5750. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  5751. msgid ""
  5752. "Layer height is not valid.\n"
  5753. "\n"
  5754. "The layer height will be reset to 0.01."
  5755. msgstr ""
  5756. "层高无效。\n"
  5757. "\n"
  5758. "层高度将重置为 0.01。"
  5759. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  5760. msgid ""
  5761. "First layer height is not valid.\n"
  5762. "\n"
  5763. "The first layer height will be reset to 0.01."
  5764. msgstr ""
  5765. "第一层高度无效。\n"
  5766. "\n"
  5767. "第一层高度将重置为 0.01。"
  5768. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  5769. msgid ""
  5770. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  5771. "- one perimeter\n"
  5772. "- no top solid layers\n"
  5773. "- 0% fill density\n"
  5774. "- no support material\n"
  5775. "- Detect thin walls disabled"
  5776. msgstr ""
  5777. "螺旋花瓶模式需要:\n"
  5778. "- 一个周长\n"
  5779. "- 无顶部固体层\n"
  5780. "- 0% 填充密度\n"
  5781. "- 无支撑材料\n"
  5782. "- 禁用检测薄壁"
  5783. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  5784. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  5785. msgstr "要我调整这些设置以启用螺旋花瓶吗?"
  5786. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  5787. msgid "Spiral Vase"
  5788. msgstr "螺旋花瓶"
  5789. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  5790. msgid ""
  5791. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  5792. "need to be synchronized with the object layers."
  5793. msgstr "为了使擦拭塔与可溶支架一起工作,支架层需要与对象层同步。"
  5794. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  5795. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  5796. msgstr "我要同步支撑层以启用擦拭塔吗?"
  5797. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  5798. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  5799. msgid "Wipe Tower"
  5800. msgstr "擦拭塔"
  5801. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  5802. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  5803. msgstr "我要调整这些设置以启用擦拭塔吗?"
  5804. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  5805. msgid ""
  5806. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  5807. "- Detect bridging perimeters"
  5808. msgstr ""
  5809. "如果启用以下功能,则支撑工作得更好:\n"
  5810. "- 检测桥接周长"
  5811. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  5812. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  5813. msgstr "我要调整这些设置以获得支撑吗?"
  5814. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  5815. msgid "Support Generator"
  5816. msgstr "支撑生成器"
  5817. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  5818. #, boost-format
  5819. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  5820. msgstr "%1% 填充图案不支持在 100%% 密度下使用。"
  5821. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  5822. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  5823. msgstr "我要换成直线填充模式吗?"
  5824. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:355
  5825. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  5826. msgstr "头部穿透不应大于头部宽度。"
  5827. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:357
  5828. msgid "Invalid Head penetration"
  5829. msgstr "无效头部穿透"
  5830. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:368
  5831. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  5832. msgstr "针头直径应小于支柱直径。"
  5833. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:370
  5834. msgid "Invalid pinhead diameter"
  5835. msgstr "无效的针头直径"
  5836. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  5837. msgid "Upgrade"
  5838. msgstr "升级"
  5839. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  5840. msgid "Downgrade"
  5841. msgstr "降级"
  5842. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  5843. msgid "Before roll back"
  5844. msgstr "回滚前"
  5845. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  5846. msgid "Active"
  5847. msgstr "激活"
  5848. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  5849. msgid "PrusaSlicer version"
  5850. msgstr "PrusaSlicer 版本"
  5851. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  5852. msgid "filaments"
  5853. msgstr "耗材"
  5854. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  5855. msgid "vendor"
  5856. msgstr "供应商"
  5857. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  5858. msgid "version"
  5859. msgstr "版本"
  5860. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  5861. msgid "min PrusaSlicer version"
  5862. msgstr "最低 PrusaSlicer 版本"
  5863. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  5864. msgid "max PrusaSlicer version"
  5865. msgstr "最高 PrusaSlicer 版本"
  5866. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  5867. msgid "model"
  5868. msgstr "模型"
  5869. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  5870. msgid "variants"
  5871. msgstr "变种"
  5872. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  5873. #, c-format, boost-format
  5874. msgid "Incompatible with this %s"
  5875. msgstr "与此 %s 不兼容"
  5876. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  5877. msgid "Activate"
  5878. msgstr "激活"
  5879. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  5880. msgid "Configuration Snapshots"
  5881. msgstr "配置快照"
  5882. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  5883. msgid "nozzle"
  5884. msgstr "喷嘴"
  5885. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  5886. msgid "Alternate nozzles:"
  5887. msgstr "备用喷嘴:"
  5888. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  5889. msgid "All standard"
  5890. msgstr "所有标准"
  5891. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  5892. msgid "Standard"
  5893. msgstr "标准"
  5894. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  5895. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  5896. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  5897. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4537 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  5898. msgid "All"
  5899. msgstr "所有"
  5900. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  5901. #, c-format, boost-format
  5902. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  5903. msgstr "欢迎访问 %s 配置助手"
  5904. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  5905. #, c-format, boost-format
  5906. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  5907. msgstr "欢迎访问 %s 配置向导"
  5908. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  5909. msgid "Welcome"
  5910. msgstr "欢迎"
  5911. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  5912. #, c-format, boost-format
  5913. msgid ""
  5914. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  5915. "a few settings and you will be ready to print."
  5916. msgstr ""
  5917. "您好,欢迎来到 %s!此 %s 可帮助您进行初始配置;只需几个设置,您就可以打印。"
  5918. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  5919. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  5920. msgstr "删除用户配置文件(事先将生成快照)"
  5921. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  5922. msgid ""
  5923. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  5924. "system)."
  5925. msgstr "执行桌面集成(将此二进制文件设置为可被系统搜索)。"
  5926. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  5927. #, c-format, boost-format
  5928. msgid "%s Family"
  5929. msgstr "%s 系列"
  5930. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  5931. msgid "Printer:"
  5932. msgstr "打印机:"
  5933. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  5934. msgid "Vendor:"
  5935. msgstr "供应商:"
  5936. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  5937. msgid "Profile:"
  5938. msgstr "配置:"
  5939. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  5940. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  5941. msgid "(All)"
  5942. msgstr "(全部)"
  5943. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  5944. msgid "(Templates)"
  5945. msgstr "(模板)"
  5946. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  5947. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  5948. #, boost-format
  5949. msgid ""
  5950. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  5951. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  5952. msgstr ""
  5953. "%1% 对于<b>(“模板”)</b>打印机可见的是适用于所有打印机的通用配置文件。这些可"
  5954. "能与您的打印机不兼容。"
  5955. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  5956. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  5957. msgid "Filaments"
  5958. msgstr "耗材"
  5959. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  5960. msgid "SLA materials"
  5961. msgstr "SLA 材料"
  5962. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  5963. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  5964. #, boost-format
  5965. msgid ""
  5966. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  5967. "printers."
  5968. msgstr "%1% 被 <b>*</b> 标记的项与某些已安装的打印机不兼容。"
  5969. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  5970. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  5971. #, boost-format
  5972. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  5973. msgstr "所有安装的打印机都与选定的 %1% 兼容。"
  5974. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  5975. msgid ""
  5976. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  5977. "filaments"
  5978. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的耗材兼容"
  5979. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  5980. msgid ""
  5981. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  5982. "materials"
  5983. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的 SLA 材料兼容"
  5984. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  5985. msgid ""
  5986. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  5987. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  5988. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  5989. "(This message won't be displayed again.)"
  5990. msgstr ""
  5991. "您已经选择了耗材模板。请注意,这些耗材可用于所有打印机,但不一定与您的打印机"
  5992. "兼容。您是否仍然希望选择这种耗材?\n"
  5993. "(此信息不会再次显示)。"
  5994. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  5995. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2882 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  5996. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:253
  5997. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614
  5998. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  5999. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  6000. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  6001. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6002. msgid "Notice"
  6003. msgstr "通知"
  6004. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6005. msgid "Custom Printer Setup"
  6006. msgstr "自定义打印机设置"
  6007. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6008. msgid "Custom Printer"
  6009. msgstr "自定义打印机"
  6010. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  6011. msgid "Define a custom printer profile"
  6012. msgstr "定义自定义打印机配置文件"
  6013. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  6014. msgid "Custom profile name:"
  6015. msgstr "自定义配置文件名称:"
  6016. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6017. msgid "Automatic updates"
  6018. msgstr "自动更新"
  6019. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6020. msgid "Updates"
  6021. msgstr "更新"
  6022. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  6023. msgid "Check for application updates"
  6024. msgstr "检查应用程序更新"
  6025. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  6026. #, c-format, boost-format
  6027. msgid ""
  6028. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6029. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6030. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6031. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6032. msgstr ""
  6033. "如果启用,%s 将联机检查新的应用程序版本。当新版本可用时,在下次应用程序启动时"
  6034. "将会显示通知(在程序使用期间从不显示通知)。这只是一个通知机制,不会自动安"
  6035. "装。"
  6036. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  6037. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6038. msgstr "自动更新内置预设"
  6039. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  6040. #, c-format, boost-format
  6041. msgid ""
  6042. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6043. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6044. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6045. "startup."
  6046. msgstr ""
  6047. "如果启用,%s 会在后台下载内置系统预设的更新。这些更新将下载到单独的临时位置。"
  6048. "当新的预设版本可用时,它会在应用程序启动时提示。"
  6049. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  6050. msgid ""
  6051. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6052. "customized settings."
  6053. msgstr "未经用户同意,绝不会应用更新,也绝不会覆盖用户的自定义设置。"
  6054. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  6055. msgid ""
  6056. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6057. "an update is applied."
  6058. msgstr "此外,在应用更新之前,将创建整个配置的备份快照。"
  6059. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
  6060. msgid "Download path"
  6061. msgstr "下载路径"
  6062. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6063. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  6064. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  6065. msgid "Browse"
  6066. msgstr "浏览"
  6067. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  6068. msgid "Choose folder"
  6069. msgstr "选择文件夹"
  6070. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6071. msgid "Downloads from URL"
  6072. msgstr "从URL下载"
  6073. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6074. msgid "Downloads"
  6075. msgstr "下载"
  6076. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  6077. msgid "Allow built-in downloader"
  6078. msgstr "允许内置下载程序"
  6079. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6080. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6081. #, boost-format
  6082. msgid ""
  6083. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6084. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6085. msgstr ""
  6086. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  6087. msgid ""
  6088. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6089. "integration files for this version of application."
  6090. msgstr "在Linux系统上,注册过程还为该版本的应用程序创建桌面集成文件。"
  6091. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  6092. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6093. msgstr "选择的下载目录不存在。"
  6094. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  6095. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
  6096. msgid "Reload from disk"
  6097. msgstr "从磁盘重新加载"
  6098. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  6099. msgid ""
  6100. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6101. msgstr "将模型和零件源的完整路径名导出到 3mf 和 amf 文件中"
  6102. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  6103. msgid ""
  6104. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6105. "load the files when invoked.\n"
  6106. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6107. "using an open file dialog."
  6108. msgstr ""
  6109. "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。\n"
  6110. "如果未启用,则从磁盘重新加载命令将要求使用打开文件对话框选择每个文件。"
  6111. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  6112. msgid "Files association"
  6113. msgstr "文件关联"
  6114. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6115. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6116. msgstr "将 .3mf 文件关联到 PrusaSlicer"
  6117. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6118. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6119. msgstr "将 .stl 文件关联到 PrusaSlicer"
  6120. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  6121. msgid "View mode"
  6122. msgstr "查看模式"
  6123. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  6124. msgid ""
  6125. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6126. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6127. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6128. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6129. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6130. msgstr ""
  6131. "PrusaSlicer 的用户界面有三种变体:\n"
  6132. "简单、高级和专家。\n"
  6133. "简单模式仅显示与常规 3D 打印相关的最常用设置。另外两个提供了越来越复杂的微调"
  6134. "功能,分别适用于高级用户和专家用户。"
  6135. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  6136. msgid "Simple mode"
  6137. msgstr "简单模式"
  6138. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  6139. msgid "Advanced mode"
  6140. msgstr "高级模式"
  6141. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  6142. msgid "Expert mode"
  6143. msgstr "专家模式"
  6144. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  6145. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6146. msgstr "对象的大小可以以英寸为单位指定"
  6147. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  6148. msgid "Use inches"
  6149. msgstr "使用英寸"
  6150. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  6151. msgid "Other Vendors"
  6152. msgstr "其他供应商"
  6153. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  6154. #, c-format, boost-format
  6155. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6156. msgstr "选择 %s 支持的其他供应商"
  6157. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  6158. msgid "Firmware Type"
  6159. msgstr "固件类型"
  6160. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2701
  6161. msgid "Firmware"
  6162. msgstr "固件"
  6163. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  6164. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6165. msgstr "选择打印机使用的固件类型。"
  6166. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6167. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6168. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6169. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1627 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6170. msgid "Invalid numeric input."
  6171. msgstr "无效的数字输入。"
  6172. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6173. msgid "Bed Shape and Size"
  6174. msgstr "热床形状和大小"
  6175. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  6176. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6177. msgstr "设置打印机热床的形状。"
  6178. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6179. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  6180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2369
  6181. msgid "Build Volume"
  6182. msgstr "生成卷"
  6183. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  6184. msgid "Set the printer height."
  6185. msgstr "设置打印机高度。"
  6186. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6187. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6188. msgstr "耗材和喷嘴直径"
  6189. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6190. msgid "Print Diameters"
  6191. msgstr "打印直径"
  6192. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  6193. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6194. msgstr "输入打印机热端喷嘴的直径。"
  6195. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  6196. msgid "Nozzle Diameter"
  6197. msgstr "喷嘴直径"
  6198. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  6199. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6200. msgstr "输入耗材的直径。"
  6201. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  6202. msgid ""
  6203. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6204. "along the filament, then compute the average."
  6205. msgstr ""
  6206. "需要良好的精度, 因此请使用游标卡尺, 沿耗材进行多次测量, 然后计算平均值。"
  6207. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  6208. msgid "Filament Diameter"
  6209. msgstr "丝直径"
  6210. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6211. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6212. msgstr "喷嘴和床层温度"
  6213. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6214. msgid "Temperatures"
  6215. msgstr "温度"
  6216. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  6217. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6218. msgstr "输入挤出耗材所需的温度。"
  6219. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  6220. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6221. msgstr "根据经验, PLA 为 160 至 230°C, ABS 为 215 至 250°C。"
  6222. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  6223. msgid "Extrusion Temperature:"
  6224. msgstr "挤出温度:"
  6225. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  6226. msgid ""
  6227. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6228. "heated bed."
  6229. msgstr "输入让你的耗材粘在热床上所需的床温。"
  6230. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  6231. msgid ""
  6232. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6233. "no heated bed."
  6234. msgstr "根据经验, PLA 为 60°C, ABS 为 110°C. 如果没有加热床, 请保留零。"
  6235. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  6236. msgid "Bed Temperature"
  6237. msgstr "床温"
  6238. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6239. msgid "SLA Materials"
  6240. msgstr "SLA 材料"
  6241. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  6242. msgid "FFF Technology Printers"
  6243. msgstr "FFF 技术打印机"
  6244. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  6245. msgid "SLA Technology Printers"
  6246. msgstr "SLA 技术打印机"
  6247. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  6248. #, boost-format
  6249. msgid ""
  6250. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6251. "manually."
  6252. msgstr "以下打印机配置文件没有默认耗材:%1% 请手动选择一个。"
  6253. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  6254. #, boost-format
  6255. msgid ""
  6256. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6257. "manually."
  6258. msgstr "以下打印机配置文件没有默认材料:%1% 请手动选择一种。"
  6259. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2905
  6260. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6261. msgstr "以下 FFF 打印机型号未选择耗材:"
  6262. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2909
  6263. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6264. msgstr "是否要为这些 FFF 打印机型号选择默认耗材?"
  6265. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2923
  6266. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6267. msgstr "以下 SLA 打印机型号未选择任何材料:"
  6268. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2927
  6269. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6270. msgstr "是否要为这些打印机型号选择默认 SLA 材料?"
  6271. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2969
  6272. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6273. msgstr "在 ConfigWizard 中编辑配置"
  6274. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3022
  6275. msgid "All user presets will be deleted."
  6276. msgstr "所有用户预设都将被删除。"
  6277. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3059
  6278. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6279. msgid_plural ""
  6280. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6281. msgstr[0] "新供应商被安装,一个他们的打印机将被激活"
  6282. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3091
  6283. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6284. msgstr "是否要继续更改配置?"
  6285. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3158
  6286. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6287. msgstr "安装了一台新打印机,它将被激活。"
  6288. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  6289. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6290. msgstr "一些打印机被卸载。"
  6291. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3184
  6292. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6293. msgstr "安装了一种新的耗材,它将被激活。"
  6294. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3185
  6295. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6296. msgstr "已安装新的 SLA 材料,并将其激活。"
  6297. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  6298. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6299. msgstr "一些耗材被卸载。"
  6300. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  6301. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6302. msgstr "一些 SLA 材料已卸载。"
  6303. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3242
  6304. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6305. msgstr "已安装自定义打印机,它将被激活。"
  6306. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3335
  6307. msgid "Select all standard printers"
  6308. msgstr "选择所有标准打印机"
  6309. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3338
  6310. msgid "< &Back"
  6311. msgstr "< 上一步(&B)"
  6312. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3339
  6313. msgid "&Next >"
  6314. msgstr "下一步(&N) >"
  6315. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  6316. msgid "&Finish"
  6317. msgstr "完成(&F)"
  6318. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3341
  6319. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  6320. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6321. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6322. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2352
  6324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1941
  6325. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2026
  6326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  6328. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6329. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6330. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  6331. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  6332. msgid "Cancel"
  6333. msgstr "取消"
  6334. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3367
  6335. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6336. msgstr "Prusa FFF 技术打印机"
  6337. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3375
  6338. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6339. msgstr "Prusa MSLA 技术打印机"
  6340. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  6341. msgid "Filament Profiles Selection"
  6342. msgstr "耗材配置选择"
  6343. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6344. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  6345. msgid "Type:"
  6346. msgstr "类型:"
  6347. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6348. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6349. msgstr "SLA 材料配置文件选择"
  6350. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3521
  6351. msgid "Configuration Assistant"
  6352. msgstr "配置助手"
  6353. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3522
  6354. msgid "Configuration &Assistant"
  6355. msgstr "配置助手(&A)"
  6356. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3524
  6357. msgid "Configuration Wizard"
  6358. msgstr "配置向导"
  6359. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3525
  6360. msgid "Configuration &Wizard"
  6361. msgstr "配置向导(&W)"
  6362. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  6363. msgid ""
  6364. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6365. "return appimage path."
  6366. msgstr "执行桌面集成失败-boost::filesystem::canonical 未返回 appimage 路径。"
  6367. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  6368. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6369. msgstr "执行桌面集成失败-找不到可执行文件。"
  6370. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  6371. msgid ""
  6372. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6373. "not found."
  6374. msgstr "由于找不到应用程序目录,执行桌面集成失败。"
  6375. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  6376. msgid ""
  6377. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6378. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6379. msgstr ""
  6380. "执行桌面集成失败-无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。PrusaSlicer 桌面文件可能已成"
  6381. "功创建。"
  6382. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  6383. msgid ""
  6384. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6385. "canonical did not return appimage path."
  6386. msgstr ""
  6387. "执行下载器桌面集成失败-boost::filesystem::canonical未返回appimage路径。"
  6388. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  6389. msgid ""
  6390. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6391. msgstr "执行下载程序桌面集成失败-找不到可执行文件。"
  6392. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  6393. msgid ""
  6394. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6395. "directory was not found."
  6396. msgstr "由于找不到应用程序目录,执行下载器桌面集成失败。"
  6397. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  6398. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  6399. msgid "Desktop Integration"
  6400. msgstr "桌面集成"
  6401. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  6402. msgid ""
  6403. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6404. "\n"
  6405. "Press \"Perform\" to proceed."
  6406. msgstr ""
  6407. "桌面集成将此二进制文件设置为可由系统搜索。\n"
  6408. "\n"
  6409. "按“执行”继续。"
  6410. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  6411. msgid "Perform"
  6412. msgstr "执行"
  6413. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  6414. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6415. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  6416. msgid "Undo"
  6417. msgstr "撤销"
  6418. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  6419. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6420. msgstr "将轴承放入槽中,然后继续打印"
  6421. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  6422. msgid "One layer mode"
  6423. msgstr "单层模式"
  6424. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  6425. msgid "Discard all custom changes"
  6426. msgstr "放弃所有自定义更改"
  6427. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6428. msgid "Jump to move"
  6429. msgstr "跳转移动"
  6430. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6431. #, c-format, boost-format
  6432. msgid ""
  6433. "Jump to height %s\n"
  6434. "Set ruler mode\n"
  6435. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6436. msgstr ""
  6437. "跳转到高度 %s\n"
  6438. "设置标尺模式\n"
  6439. "或设置整个打印的挤出机顺序"
  6440. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6441. #, c-format, boost-format
  6442. msgid ""
  6443. "Jump to height %s\n"
  6444. "or Set ruler mode"
  6445. msgstr ""
  6446. "跳转到高度 %s\n"
  6447. "或设置标尺模式"
  6448. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  6449. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6450. msgstr "编辑当前颜色-在彩色滑块段上单击鼠标右键"
  6451. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  6452. msgid "This is wipe tower layer"
  6453. msgstr "这是擦拭塔层"
  6454. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  6455. msgid ""
  6456. "The sequential print is on.\n"
  6457. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6458. msgstr ""
  6459. "顺序打印已打开。\n"
  6460. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。"
  6461. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  6462. msgid "Print mode"
  6463. msgstr "打印模式"
  6464. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  6465. msgid "Add extruder change - Left click"
  6466. msgstr "添加挤出机更改-左键单击"
  6467. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  6468. msgid ""
  6469. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6470. "custom color selection"
  6471. msgstr ""
  6472. "添加颜色更改-单击鼠标左键可选择预定义颜色,或按住 Shift 键并单击鼠标左键可选"
  6473. "择自定义颜色"
  6474. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  6475. msgid "Add color change - Left click"
  6476. msgstr "添加颜色更改-左键单击"
  6477. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  6478. msgid "or press \"+\" key"
  6479. msgstr "或者按“+”键"
  6480. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  6481. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6482. msgstr "添加另一个代码-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  6483. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  6484. msgid "Add another code - Right click"
  6485. msgstr "添加另一个代码-右键单击"
  6486. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  6487. msgid ""
  6488. "The sequential print is on.\n"
  6489. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6490. "sequentually.\n"
  6491. "This code won't be processed during G-code generation."
  6492. msgstr ""
  6493. "顺序打印已打开。\n"
  6494. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。\n"
  6495. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  6496. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  6497. msgid "continue"
  6498. msgstr "继续"
  6499. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  6500. #, boost-format
  6501. msgid "Color change (\"%1%\")"
  6502. msgstr "更改颜色(\"%1%\")"
  6503. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  6504. #, boost-format
  6505. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  6506. msgstr "为挤出机 %2% 更改颜色(\"%1%\")"
  6507. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  6508. #, boost-format
  6509. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  6510. msgstr "暂停打印(\"%1%\")"
  6511. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  6512. #, boost-format
  6513. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  6514. msgstr "自定义模板(“%1%”)"
  6515. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  6516. #, boost-format
  6517. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  6518. msgstr "挤出机(工具)更改为挤出机 \"%1%\""
  6519. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  6520. msgid "Note"
  6521. msgstr "笔记"
  6522. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  6523. msgid ""
  6524. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  6525. "Editing it will cause changes of Slider data."
  6526. msgstr ""
  6527. "与此记号关联的 G-Code 与打印模式冲突。\n"
  6528. "编辑它将导致滑块数据的更改。"
  6529. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  6530. msgid ""
  6531. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  6532. "print job.\n"
  6533. "This code won't be processed during G-code generation."
  6534. msgstr ""
  6535. "有一个挤出机的颜色更改,直到打印作业结束才会使用。\n"
  6536. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  6537. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  6538. msgid ""
  6539. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  6540. "This code won't be processed during G-code generation."
  6541. msgstr ""
  6542. "同一台挤出机上有一台挤出机更换装置。\n"
  6543. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  6544. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  6545. msgid ""
  6546. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  6547. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  6548. msgstr ""
  6549. "挤出机有一个以前从未使用过的颜色更改。\n"
  6550. "检查设置以避免重复的颜色更改。"
  6551. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  6552. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  6553. msgstr "删除刻度线-左键单击或按 “-” 键"
  6554. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  6555. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  6556. msgstr "编辑刻度线-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  6557. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  6558. msgid "Edit tick mark - Right click"
  6559. msgstr "编辑刻度线-单击鼠标右键"
  6560. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  6561. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  6562. #, c-format, boost-format
  6563. msgid "Extruder %d"
  6564. msgstr "挤出机 %d"
  6565. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:907
  6566. msgid "active"
  6567. msgstr "活跃"
  6568. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  6569. msgid "Switch code to Change extruder"
  6570. msgstr "切换代码以更换挤出机"
  6571. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  6572. msgid "Change extruder"
  6573. msgstr "更换挤出机"
  6574. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  6575. msgid "Change extruder (N/A)"
  6576. msgstr "更换挤出机(不适用)"
  6577. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:915
  6578. msgid "Use another extruder"
  6579. msgstr "使用另一台挤出机"
  6580. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  6581. msgid "used"
  6582. msgstr "已用"
  6583. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  6584. #, boost-format
  6585. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  6586. msgstr "将代码切换为颜色更改(%1%):"
  6587. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  6588. #, boost-format
  6589. msgid "Add color change (%1%) for:"
  6590. msgstr "为以下各项添加颜色更改(%1%):"
  6591. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  6592. msgid "Add color change"
  6593. msgstr "添加颜色更改"
  6594. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  6595. msgid "Add pause print"
  6596. msgstr "添加暂停打印"
  6597. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  6598. msgid "Add custom template"
  6599. msgstr "添加自定义模板"
  6600. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  6601. msgid "Add custom G-code"
  6602. msgstr "添加自定义 G-Code"
  6603. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  6604. msgid "Edit color"
  6605. msgstr "编辑颜色"
  6606. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  6607. msgid "Edit pause print message"
  6608. msgstr "编辑暂停打印消息"
  6609. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  6610. msgid "Edit custom G-code"
  6611. msgstr "编辑自定义 G-Code"
  6612. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  6613. msgid "Delete color change"
  6614. msgstr "删除颜色更改"
  6615. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  6616. msgid "Delete tool change"
  6617. msgstr "删除换刀"
  6618. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  6619. msgid "Delete pause print"
  6620. msgstr "删除暂停打印"
  6621. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  6622. msgid "Delete custom G-code"
  6623. msgstr "删除自定义 G-Code"
  6624. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6625. msgid "Jump to height"
  6626. msgstr "跳转到高度"
  6627. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  6628. msgid "Hide ruler"
  6629. msgstr "隐藏标尺"
  6630. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  6631. msgid "Show object height"
  6632. msgstr "显示对象高度"
  6633. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  6634. msgid "Show object height on the ruler"
  6635. msgstr "在标尺上显示物体高度"
  6636. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  6637. msgid "Show estimated print time"
  6638. msgstr "显示预计打印时间"
  6639. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  6640. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  6641. msgstr "在标尺上显示估计的打印时间"
  6642. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  6643. msgid "Ruler mode"
  6644. msgstr "标尺模式"
  6645. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  6646. msgid "Set ruler mode"
  6647. msgstr "设置标尺模式"
  6648. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  6649. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  6650. msgstr "设置整个打印的挤出机顺序"
  6651. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  6652. msgid "Set auto color changes"
  6653. msgstr "设置自动颜色更改"
  6654. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  6655. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  6656. msgstr "此操作将导致删除垂直滑块上的所有标记。"
  6657. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  6658. msgid ""
  6659. "This action is not revertible.\n"
  6660. "Do you want to proceed?"
  6661. msgstr ""
  6662. "此操作不可恢复。\n"
  6663. "你想继续吗?"
  6664. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  6665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2248
  6666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  6667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  6668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  6669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:266
  6670. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  6671. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  6672. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
  6673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
  6674. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5684 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6735
  6675. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:239
  6676. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:435
  6677. msgid "Warning"
  6678. msgstr "警告"
  6679. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  6680. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  6681. msgstr "输入当前图层上使用的自定义 G-Code"
  6682. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  6683. #, boost-format
  6684. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  6685. msgstr "当前图层上的自定义 G-Code (%1%mm)。"
  6686. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  6687. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  6688. msgstr "输入暂停打印时打印机显示屏上显示的短消息"
  6689. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  6690. #, boost-format
  6691. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  6692. msgstr "在当前图层(%1%mm)上暂停打印的消息。"
  6693. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  6694. msgid "Enter the move you want to jump to"
  6695. msgstr "输入要跳转到的移动"
  6696. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  6697. msgid "Enter the height you want to jump to"
  6698. msgstr "输入要跳到的高度"
  6699. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  6700. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  6701. msgstr "最后的颜色变化数据保存在一台挤出机上进行打印。"
  6702. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  6703. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  6704. msgstr "最后的颜色变化数据保存在多台挤出机上进行打印。"
  6705. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  6706. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  6707. msgstr "当前更改将删除所有保存的颜色更改。"
  6708. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  6709. msgid "Are you sure you want to continue?"
  6710. msgstr "你确定要继续吗?"
  6711. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  6712. msgid ""
  6713. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  6714. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  6715. "or CANCEL to leave it unchanged."
  6716. msgstr ""
  6717. "如果要删除所有保存的刀具更改,请选择“是”, \n"
  6718. "如果要将所有刀具更改切换为颜色更改,请选择“否”, \n"
  6719. "或者选择“取消”以保持其不变。"
  6720. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  6721. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  6722. msgstr "是否要删除所有保存的工具更改?"
  6723. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  6724. msgid ""
  6725. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  6726. "changes for whole print."
  6727. msgstr "最后一次颜色变化数据保存在多台挤出机打印中,整个打印过程中更换了工具。"
  6728. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  6729. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  6730. msgstr "您当前的更改将删除所有保存的挤出机(工具)更改。"
  6731. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  6732. #, boost-format
  6733. msgid ""
  6734. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  6735. "%1%"
  6736. msgstr "下载不会开始。下载的URL没有指向https://printables.com : %1%"
  6737. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  6738. msgid "The download has failed"
  6739. msgstr "下载失败"
  6740. #. TRN %1% = file path
  6741. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  6742. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  6743. #, boost-format
  6744. msgid "Can't create file at %1%"
  6745. msgstr "无法在%1%处创建文件"
  6746. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  6747. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  6748. #, boost-format
  6749. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  6750. msgstr ""
  6751. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  6752. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  6753. msgid "help page"
  6754. msgstr ""
  6755. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  6756. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  6757. #, boost-format
  6758. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  6759. msgstr ""
  6760. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  6761. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  6762. msgstr ""
  6763. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  6764. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  6765. msgstr ""
  6766. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  6767. msgid "Select placeholder"
  6768. msgstr ""
  6769. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  6770. msgid "[Global] Slicing state"
  6771. msgstr ""
  6772. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  6773. msgid "Read only"
  6774. msgstr ""
  6775. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  6776. msgid "Read write"
  6777. msgstr ""
  6778. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  6779. msgid "Slicing state"
  6780. msgstr ""
  6781. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  6782. msgid "Print statistics"
  6783. msgstr ""
  6784. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  6785. msgid "Objects info"
  6786. msgstr ""
  6787. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  6788. msgid "Dimensions"
  6789. msgstr ""
  6790. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  6791. msgid "Timestamps"
  6792. msgstr ""
  6793. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  6794. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  6795. #, boost-format
  6796. msgid "Specific for %1%"
  6797. msgstr ""
  6798. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  6799. msgid "Presets"
  6800. msgstr ""
  6801. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
  6802. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:877
  6803. msgid "Print settings"
  6804. msgstr "打印设置"
  6805. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  6806. msgid "Filament settings"
  6807. msgstr ""
  6808. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  6809. msgid "SLA Materials settings"
  6810. msgstr ""
  6811. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  6812. msgid "Printer settings"
  6813. msgstr ""
  6814. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  6815. msgid "Set extruder sequence"
  6816. msgstr "设置挤出机顺序"
  6817. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  6818. msgid "Set extruder change for every"
  6819. msgstr "设置挤出机每次更换"
  6820. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  6821. msgid "Random sequence"
  6822. msgstr "随机序列"
  6823. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  6824. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  6825. msgstr "如果启用,将使用所选挤出机的随机序列。"
  6826. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  6827. msgid "Allow next color repetition"
  6828. msgstr "允许下一个颜色重复"
  6829. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  6830. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  6831. msgstr "如果启用,将允许重复下一个随机颜色。"
  6832. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  6833. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  6834. msgstr "设置挤出机(工具)顺序"
  6835. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  6836. msgid "Remove extruder from sequence"
  6837. msgstr "从序列中移除挤出机"
  6838. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  6839. msgid "Add extruder to sequence"
  6840. msgstr "按顺序添加挤出机"
  6841. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  6842. msgid "default value"
  6843. msgstr "默认值"
  6844. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  6845. msgid "parameter name"
  6846. msgstr "参数名称"
  6847. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:873
  6848. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  6849. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  6850. msgid "N/A"
  6851. msgstr "N/A"
  6852. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  6853. #, c-format, boost-format
  6854. msgid "%s doesn't support percentage"
  6855. msgstr "%s 不支持百分比"
  6856. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  6857. #, c-format, boost-format
  6858. msgid ""
  6859. "Input value is out of range\n"
  6860. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  6861. msgstr ""
  6862. "输入值超出范围\n"
  6863. "确定 %s 是正确的值并且要继续吗?"
  6864. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  6865. msgid "Parameter validation"
  6866. msgstr "参数验证"
  6867. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  6868. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1639
  6869. msgid "Input value is out of range"
  6870. msgstr "输入值超出范围外"
  6871. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  6872. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  6873. #, boost-format
  6874. msgid ""
  6875. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  6876. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  6877. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  6878. msgstr ""
  6879. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  6880. #, boost-format
  6881. msgid ""
  6882. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  6883. "\"%1%\""
  6884. msgstr "输入格式无效。应为以下格式的维度向量:“%1%”"
  6885. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  6886. msgid "Some extension in the input is invalid"
  6887. msgstr ""
  6888. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  6889. msgid "Archive preview"
  6890. msgstr "预览存档"
  6891. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  6892. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6893. msgid "Open"
  6894. msgstr "打开"
  6895. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  6896. msgid "Flash!"
  6897. msgstr "写入!"
  6898. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  6899. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  6900. msgstr "烧录正在进行中。请不要断开打印机的连接!"
  6901. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  6902. msgid "Flashing failed"
  6903. msgstr "烧录失败"
  6904. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  6905. msgid "Flashing succeeded!"
  6906. msgstr "烧录成功!"
  6907. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  6908. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  6909. msgstr "烧录失败。请参见下面的日志。"
  6910. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  6911. msgid "Flashing cancelled."
  6912. msgstr "烧录取消。"
  6913. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  6914. #, c-format, boost-format
  6915. msgid ""
  6916. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  6917. "The hex file is intended for: %s\n"
  6918. "Printer reported: %s\n"
  6919. "\n"
  6920. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  6921. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  6922. msgstr ""
  6923. "此固件十六进制文件与打印机型号不匹配。\n"
  6924. "十六进制文件用于: %s\n"
  6925. "打印机报告: %s\n"
  6926. " \n"
  6927. "是否仍要继续并烧录此十六进制文件?\n"
  6928. "只有在你确定这是正确的做法的情况下才能继续。"
  6929. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  6930. #, c-format, boost-format
  6931. msgid ""
  6932. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  6933. msgstr "找到多个 %s 设备。请一次只连接一个设备来烧录。"
  6934. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  6935. #, c-format, boost-format
  6936. msgid ""
  6937. "The %s device was not found.\n"
  6938. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  6939. "connector ..."
  6940. msgstr ""
  6941. "找不到 %s 设备。\n"
  6942. "如果设备已连接,请按 USB 接口旁边的\"重置\"按钮..."
  6943. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  6944. #, c-format, boost-format
  6945. msgid "The %s device could not have been found"
  6946. msgstr "找不到 %s 设备"
  6947. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  6948. #, c-format, boost-format
  6949. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  6950. msgstr "在访问 %s: %s 端口时出错"
  6951. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  6952. #, c-format, boost-format
  6953. msgid "Error: %s"
  6954. msgstr "错误: %s"
  6955. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  6956. msgid "Firmware flasher"
  6957. msgstr "固件烧录器"
  6958. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  6959. msgid "Firmware image:"
  6960. msgstr "固件镜像:"
  6961. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  6962. msgid "Select a file"
  6963. msgstr "选择一个文件"
  6964. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  6965. msgid "Serial port:"
  6966. msgstr "串行端口:"
  6967. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  6968. msgid "Autodetected"
  6969. msgstr "自动检测"
  6970. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  6971. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  6972. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:55
  6973. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:83
  6974. msgid "Rescan"
  6975. msgstr "重新扫描"
  6976. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  6977. msgid "Progress:"
  6978. msgstr "进度:"
  6979. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  6980. msgid "Status:"
  6981. msgstr "状态:"
  6982. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  6983. msgid "Ready"
  6984. msgstr "准备好了"
  6985. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  6986. msgid "Advanced: Output log"
  6987. msgstr "高级:输出日志"
  6988. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  6989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  6990. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  6991. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  6992. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  6993. msgid "Close"
  6994. msgstr "关闭"
  6995. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  6996. msgid ""
  6997. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  6998. "This could leave your printer in an unusable state!"
  6999. msgstr ""
  7000. "确实要取消固件烧录吗?\n"
  7001. "这可能会使您的打印机处于无法使用的状态!"
  7002. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7003. msgid "Confirmation"
  7004. msgstr "确认"
  7005. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7006. msgid "Cancelling..."
  7007. msgstr "正在取消..."
  7008. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  7009. msgid "Shape Gallery"
  7010. msgstr "形状画廊"
  7011. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  7012. msgid "Select shape from the gallery"
  7013. msgstr "从图库中选择形状"
  7014. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4880
  7015. msgid "Add"
  7016. msgstr "加入"
  7017. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  7018. msgid "Add one or more custom shapes"
  7019. msgstr "添加一个或多个自定义形状"
  7020. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7021. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5271 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  7022. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  7023. msgid "Delete"
  7024. msgstr "删除"
  7025. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  7026. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7027. msgstr "删除一个或多个自定义形状。不能删除系统形状"
  7028. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7029. msgid "Add to bed"
  7030. msgstr "加在床上"
  7031. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1939
  7033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2022
  7034. msgid "OK"
  7035. msgstr "确认"
  7036. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  7037. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7038. msgstr "将选定形状添加到床上"
  7039. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  7040. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7041. msgstr "选择一个或多个文件(STL、OBJ):"
  7042. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  7043. #, boost-format
  7044. msgid ""
  7045. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7046. "We can't load this file"
  7047. msgstr ""
  7048. "看起来选定的 %1% 文件有错误或已被破坏。\n"
  7049. "我们无法加载此文件"
  7050. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  7051. msgid "Choose one PNG file:"
  7052. msgstr "选择一个 PNG 文件:"
  7053. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  7054. msgid "Replacing of the PNG"
  7055. msgstr "替换 PNG"
  7056. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  7057. msgid "Change thumbnail"
  7058. msgstr "更改缩略图"
  7059. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7060. #, boost-format
  7061. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7062. msgstr "正在加载 \"%1%\""
  7063. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  7064. msgid "Tool position"
  7065. msgstr "刀具位置"
  7066. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
  7067. msgid "Generating toolpaths"
  7068. msgstr "生成刀具轨迹"
  7069. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
  7070. msgid "Generating vertex buffer"
  7071. msgstr "生成顶点缓冲区"
  7072. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
  7073. msgid "Generating index buffers"
  7074. msgstr "生成索引缓冲区"
  7075. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  7076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  7077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  7078. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  7079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7081. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7082. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7083. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7084. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7085. msgid "in"
  7086. msgstr "在里面"
  7087. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
  7088. msgctxt "Metre"
  7089. msgid "m"
  7090. msgstr "米"
  7091. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7092. msgid "Click to hide"
  7093. msgstr "单击以隐藏"
  7094. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7095. msgid "Click to show"
  7096. msgstr "点击显示"
  7097. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
  7098. msgid "up to"
  7099. msgstr "高达"
  7100. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  7101. msgid "above"
  7102. msgstr "在上面"
  7103. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7104. msgid "from"
  7105. msgstr "从"
  7106. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7107. msgid "to"
  7108. msgstr "到"
  7109. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
  7110. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7111. msgid "Percentage"
  7112. msgstr "百分率"
  7113. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7114. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7115. msgid "Feature type"
  7116. msgstr "功能类型"
  7117. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7118. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7119. msgid "Time"
  7120. msgstr "时间"
  7121. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7122. msgid "Height (mm)"
  7123. msgstr "高度 (mm)"
  7124. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7125. msgid "Width (mm)"
  7126. msgstr "宽度 (mm)"
  7127. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7128. msgid "Speed (mm/s)"
  7129. msgstr "回退速度 (mm/s)"
  7130. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7131. msgid "Fan speed (%)"
  7132. msgstr "风扇转速 (%)"
  7133. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7134. msgid "Temperature (°C)"
  7135. msgstr "温度 (摄氏度)"
  7136. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7137. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7138. msgstr "体积流量 (mm³/s)"
  7139. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7140. msgid "Layer time (linear)"
  7141. msgstr "层时间(线性)"
  7142. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7143. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7144. msgstr "层时间(对数)"
  7145. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7146. msgid "Tool"
  7147. msgstr "工具"
  7148. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7149. msgid "Color Print"
  7150. msgstr "彩色打印"
  7151. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
  7152. msgid "Default color"
  7153. msgstr "默认颜色"
  7154. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
  7155. msgid "default color"
  7156. msgstr "默认颜色"
  7157. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
  7158. msgid "Color change"
  7159. msgstr "变色"
  7160. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
  7161. msgid "Print"
  7162. msgstr "打印"
  7163. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
  7164. msgid "Pause"
  7165. msgstr "暂停"
  7166. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7167. msgid "Event"
  7168. msgstr "事件"
  7169. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7170. msgid "Remaining time"
  7171. msgstr "剩余时间"
  7172. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7173. msgid "Duration"
  7174. msgstr "期间"
  7175. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338
  7176. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:878 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2166
  7177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167
  7178. msgid "Filament"
  7179. msgstr "耗材"
  7180. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7181. msgid "Hide Custom G-code"
  7182. msgstr "隐藏自定义G代码"
  7183. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7184. msgid "Show Custom G-code"
  7185. msgstr "显示自定义G代码"
  7186. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
  7187. msgid "Estimated printing times"
  7188. msgstr "估计打印时间"
  7189. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  7190. msgid "Normal mode"
  7191. msgstr "正常模式"
  7192. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
  7193. msgid "Stealth mode"
  7194. msgstr "隐身模式"
  7195. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
  7196. msgid "Total"
  7197. msgstr "全部的"
  7198. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
  7199. msgid "Show stealth mode"
  7200. msgstr "显示隐形模式"
  7201. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
  7202. msgid "Show normal mode"
  7203. msgstr "显示正常模式"
  7204. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
  7205. msgid "Wipe"
  7206. msgstr "擦"
  7207. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
  7208. msgid "Retractions"
  7209. msgstr "回抽"
  7210. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
  7211. msgid "Deretractions"
  7212. msgstr "退缩"
  7213. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
  7214. msgid "Seams"
  7215. msgstr "接缝"
  7216. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
  7217. msgid "Tool changes"
  7218. msgstr "工具更换"
  7219. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
  7220. msgid "Color changes"
  7221. msgstr "颜色变化"
  7222. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
  7223. msgid "Print pauses"
  7224. msgstr "打印暂停"
  7225. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
  7226. msgid "Custom G-codes"
  7227. msgstr "自定义 G-Code"
  7228. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
  7229. msgid "Center of gravity"
  7230. msgstr "重心"
  7231. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
  7232. msgid "Shells"
  7233. msgstr "壳"
  7234. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
  7235. msgid "Tool marker"
  7236. msgstr "工具标记"
  7237. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  7238. msgid "Planar"
  7239. msgstr ""
  7240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  7241. msgid "Dovetail"
  7242. msgstr ""
  7243. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7244. msgid "Auto"
  7245. msgstr "自动"
  7246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7247. msgid "Manual"
  7248. msgstr "手动"
  7249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7250. msgid "Plug"
  7251. msgstr ""
  7252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  7253. msgid "Dowel"
  7254. msgstr ""
  7255. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7257. msgid "Snap"
  7258. msgstr ""
  7259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  7260. msgid "Prism"
  7261. msgstr "棱角"
  7262. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  7263. msgid "Frustum"
  7264. msgstr "截锥体"
  7265. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7266. msgid "Triangle"
  7267. msgstr "三角形"
  7268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7269. msgid "Square"
  7270. msgstr "正方形"
  7271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7272. msgid "Hexagon"
  7273. msgstr "六角形"
  7274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7276. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  7278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7279. msgid "Circle"
  7280. msgstr "圆圈"
  7281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:222
  7282. msgid "Keep orientation"
  7283. msgstr "保持方向"
  7284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:223
  7285. msgid "Place on cut"
  7286. msgstr "放置在切口上"
  7287. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:224
  7288. msgid "Flip upside down"
  7289. msgstr "倒置"
  7290. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  7291. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7292. msgid "Connectors"
  7293. msgstr "连接器"
  7294. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  7295. msgid "Type"
  7296. msgstr "类型"
  7297. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7298. #. Size in emboss direction
  7299. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  7301. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3607
  7302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2082
  7303. msgid "Depth"
  7304. msgstr "深度"
  7305. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7306. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7307. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7308. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  7309. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3645
  7310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2090
  7311. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7312. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7313. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7314. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7315. msgid "Rotation"
  7316. msgstr "旋转"
  7317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7318. msgid "Groove"
  7319. msgstr ""
  7320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  7321. msgid "Flap Angle"
  7322. msgstr ""
  7323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7324. msgid "Groove Angle"
  7325. msgstr ""
  7326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  7328. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  7329. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  7330. msgid "Part"
  7331. msgstr "部件"
  7332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  7334. msgid "Object"
  7335. msgstr "对象"
  7336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:268
  7337. msgid ""
  7338. "Click to flip the cut plane\n"
  7339. "Drag to move the cut plane"
  7340. msgstr ""
  7341. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:270
  7342. msgid ""
  7343. "Click to flip the cut plane\n"
  7344. "Drag to move the cut plane\n"
  7345. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7346. msgstr ""
  7347. "单击以翻转剖切面\n"
  7348. "拖动以移动剖切面\n"
  7349. "在零件上单击鼠标右键以将其指定给另一侧"
  7350. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:417
  7351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:627
  7352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1663
  7353. msgid "Move cut plane"
  7354. msgstr "移动剖切面"
  7355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:522 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  7356. msgid "Mode"
  7357. msgstr "模式"
  7358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525
  7359. msgid "Change cut mode"
  7360. msgstr ""
  7361. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:598
  7362. msgid "Value"
  7363. msgstr "值"
  7364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:605
  7365. msgid "Tolerance"
  7366. msgstr "公差"
  7367. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  7368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7370. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7371. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7373. msgid "Left click"
  7374. msgstr "左鍵單擊"
  7375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  7376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
  7377. msgid "Add connector"
  7378. msgstr "添加连接器"
  7379. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  7380. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7381. msgid "Right click"
  7382. msgstr "右键点击"
  7383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  7384. msgid "Remove connector"
  7385. msgstr "移除连接器"
  7386. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7389. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7390. msgid "Drag"
  7391. msgstr "拖动"
  7392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7393. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1647
  7394. msgid "Move connector"
  7395. msgstr "移动连接器"
  7396. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7397. msgid "Add connector to selection"
  7398. msgstr "将连接器添加到所选内容"
  7399. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7400. msgid "Remove connector from selection"
  7401. msgstr "从所选内容中删除连接器"
  7402. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7403. msgid "Select all connectors"
  7404. msgstr "选择所有连接器"
  7405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1658
  7406. msgid "Rotate cut plane"
  7407. msgstr "旋转剖切面"
  7408. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2282
  7409. msgid "Remove connectors"
  7410. msgstr "移除连接器"
  7411. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  7412. msgid "Bulge"
  7413. msgstr ""
  7414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  7415. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7416. msgstr ""
  7417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  7418. #, fuzzy
  7419. msgid "Space"
  7420. msgstr "空格"
  7421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  7422. msgid "Space proportion related to radius"
  7423. msgstr ""
  7424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2345
  7425. msgid "Confirm connectors"
  7426. msgstr "确认连接器"
  7427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2414
  7428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2473
  7429. msgid "Flip cut plane"
  7430. msgstr "翻转剖切面"
  7431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2515
  7432. msgid "Groove change"
  7433. msgstr ""
  7434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2527
  7435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2578
  7436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2621 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  7437. msgid "Reset"
  7438. msgstr "重置"
  7439. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2566
  7441. msgid "Edited"
  7442. msgstr ""
  7443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2643
  7444. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7445. msgstr "按住SHIFT键绘制剪切线"
  7446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2656
  7447. msgid "Cut position"
  7448. msgstr "切割位置"
  7449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2663
  7450. msgid "Reset cutting plane"
  7451. msgstr "重置切割平面"
  7452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  7453. msgid "Edit connectors"
  7454. msgstr "编辑连接器"
  7455. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  7456. msgid "Add connectors"
  7457. msgstr "添加连接器"
  7458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2683
  7459. msgid "Reset cut"
  7460. msgstr "重置切割"
  7461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2684
  7462. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7463. msgstr "重置切割平面并移除连接器"
  7464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2749
  7465. msgid "Cut result"
  7466. msgstr "切割结果"
  7467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2769
  7468. msgid "Cut into"
  7469. msgstr "切入"
  7470. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2776
  7472. msgid "Objects"
  7473. msgstr "物体"
  7474. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2780
  7476. msgid "Parts"
  7477. msgstr "部分"
  7478. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2794
  7479. msgid "Perform cut"
  7480. msgstr "执行切割"
  7481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2897
  7482. msgid "Invalid connectors detected"
  7483. msgstr "检测到无效连接器"
  7484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2899
  7485. #, c-format, boost-format
  7486. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  7487. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  7488. msgstr[0] "%1$d 连接器超出切割轮廓"
  7489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  7490. #, c-format, boost-format
  7491. msgid "%1$d connector is out of object"
  7492. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  7493. msgstr[0] "%1$d 连接器超出对象"
  7494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  7495. msgid "Some connectors are overlapped"
  7496. msgstr "有些连接器重叠"
  7497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2909
  7498. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  7499. msgstr "切割后至少选择一个要保留的对象。"
  7500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2911
  7501. msgid "Cut plane is placed out of object"
  7502. msgstr "剖切面放置在对象之外"
  7503. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2913
  7504. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  7505. msgstr ""
  7506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3216
  7507. msgid "Connector"
  7508. msgstr "连接器"
  7509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
  7510. msgid "Cut by Plane"
  7511. msgstr "按平面切割"
  7512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
  7513. msgid "Cut by line"
  7514. msgstr "按线切割"
  7515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
  7516. msgid "Delete connector"
  7517. msgstr "删除连接器"
  7518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  7519. msgid "Entering Cut gizmo"
  7520. msgstr "进入切割小工具"
  7521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  7522. msgid "Leaving Cut gizmo"
  7523. msgstr "离开切割小工具"
  7524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  7525. msgid "Cut gizmo editing"
  7526. msgstr "编辑剪切小工具"
  7527. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:429
  7528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
  7529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  7530. msgid "Set Mirror"
  7531. msgstr "设置镜像"
  7532. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:491
  7533. msgid "Embossed text"
  7534. msgstr "浮雕文字"
  7535. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:706
  7536. msgid "Enter emboss gizmo"
  7537. msgstr "进入浮雕小工具"
  7538. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:707
  7539. msgid "Leave emboss gizmo"
  7540. msgstr "离开浮雕小工具"
  7541. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:708
  7542. msgid "Embossing actions"
  7543. msgstr "浮雕动作"
  7544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:727
  7545. msgid "Emboss"
  7546. msgstr "浮雕"
  7547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:981
  7548. msgid "Text-Rotate"
  7549. msgstr "旋转文本"
  7550. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1006
  7551. msgid "NORMAL"
  7552. msgstr "正常的"
  7553. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1007
  7554. msgid "SMALL"
  7555. msgstr "小的"
  7556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1008
  7557. msgid "ITALIC"
  7558. msgstr "斜体"
  7559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1009
  7560. msgid "SWISS"
  7561. msgstr ""
  7562. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1010
  7563. msgid "MODERN"
  7564. msgstr "现代"
  7565. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  7566. msgid "First font"
  7567. msgstr "第一个字体"
  7568. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1051
  7569. msgid "Default font"
  7570. msgstr "缺省字体"
  7571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1492
  7572. msgid ""
  7573. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  7574. "different font."
  7575. msgstr "无法使用所选字体书写文本。请尝试选择其他字体。"
  7576. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  7577. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  7578. msgstr "浮雕文本不能只包含空格。"
  7579. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1502
  7580. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  7581. msgstr "文本包含字体未知的字符字形(用“?”表示)。"
  7582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1505
  7583. msgid "Text input doesn't show font skew."
  7584. msgstr "文本输入不显示字体倾斜。"
  7585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1506
  7586. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  7587. msgstr "文本输入不显示字体加粗。"
  7588. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1507
  7589. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  7590. msgstr "文本输入不显示行之间的间隙。"
  7591. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1511
  7592. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  7593. msgstr "太高,文本输入中的字体高度减小。"
  7594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  7595. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  7596. msgstr "文字输入里面的字体高度太小,放大了。"
  7597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1516
  7598. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  7599. msgstr ""
  7600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1646
  7601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  7602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  7603. msgid "Apply"
  7604. msgstr "应用"
  7605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1664
  7606. msgid "Revert font changes."
  7607. msgstr "还原字体更改。"
  7608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1770
  7609. #, boost-format
  7610. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  7611. msgstr "无法选择字体“%1%”。"
  7612. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1844
  7613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1946
  7614. msgid "Operation"
  7615. msgstr ""
  7616. #. TRN EmbossOperation
  7617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1859
  7618. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1961
  7619. msgid "Join"
  7620. msgstr "加入"
  7621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1862
  7622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1964
  7623. msgid "Click to change text into object part."
  7624. msgstr "单击可将文本更改为对象部分。"
  7625. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1865
  7626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1967
  7627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4251
  7628. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  7629. msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。"
  7630. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1866
  7631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1968
  7632. msgctxt "EmbossOperation"
  7633. msgid "Cut"
  7634. msgstr "切"
  7635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1872
  7636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1974
  7637. msgid "Click to change part type into negative volume."
  7638. msgstr "单击可将零件类型更改为负体积。"
  7639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1878
  7640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1980
  7641. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
  7642. msgid "Modifier"
  7643. msgstr "修改器 Modifier"
  7644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1884
  7645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1986
  7646. msgid "Click to change part type into modifier."
  7647. msgstr "单击可将零件类型更改为修改器。"
  7648. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1891
  7649. msgid "Change Text Type"
  7650. msgstr "更改文本类型"
  7651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1920
  7652. #, boost-format
  7653. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  7654. msgstr "重命名浮雕文本的样式(%1%)"
  7655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  7656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  7657. msgid "Name can't be empty."
  7658. msgstr "名称不能为空。"
  7659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1930
  7660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  7661. msgid "Name has to be unique."
  7662. msgstr "名称必须是唯一的。"
  7663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1966
  7664. msgid "Rename style"
  7665. msgstr "重命名样式"
  7666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1973
  7667. msgid "Rename current style."
  7668. msgstr "重命名当前样式。"
  7669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  7670. msgid "Can't rename temporary style."
  7671. msgstr "无法重命名临时样式。"
  7672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1991
  7673. msgid "First Add style to list."
  7674. msgstr "首先将样式添加到列表中。"
  7675. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1993
  7676. #, boost-format
  7677. msgid "Save %1% style"
  7678. msgstr "保存%1%样式"
  7679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1995
  7680. msgid "No changes to save."
  7681. msgstr "没有要保存的更改。"
  7682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2002
  7683. msgid "New name of style"
  7684. msgstr "样式的新名称"
  7685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2047
  7686. msgid "Save as new style"
  7687. msgstr "另存为新样式"
  7688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2059
  7689. msgid "Only valid font can be added to style."
  7690. msgstr "只有有效的字体才能添加到样式中。"
  7691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  7692. msgid "Add style to my list."
  7693. msgstr "将样式添加到我的列表中。"
  7694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  7695. msgid "Save as new style."
  7696. msgstr "另存为新样式。"
  7697. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  7698. msgid "Remove style"
  7699. msgstr "删除样式"
  7700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  7701. msgid "Can't remove the last existing style."
  7702. msgstr "无法删除最后一个现有样式。"
  7703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2105
  7704. #, boost-format
  7705. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  7706. msgstr "您确定要永久删除“%1%”样式吗?"
  7707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2125
  7708. #, boost-format
  7709. msgid "Delete \"%1%\" style."
  7710. msgstr "删除“%1%”样式。"
  7711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2126
  7712. #, boost-format
  7713. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  7714. msgstr "无法删除“%1%”。这是最后一种风格。"
  7715. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2127
  7716. #, boost-format
  7717. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  7718. msgstr "无法删除临时样式“%1%”。"
  7719. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2238
  7720. #, boost-format
  7721. msgid "Modified style \"%1%\""
  7722. msgstr "已修改样式“%1%”"
  7723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2239
  7724. #, boost-format
  7725. msgid "Current style is \"%1%\""
  7726. msgstr "当前样式为“%1%”"
  7727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2247
  7728. #, boost-format
  7729. msgid ""
  7730. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  7731. "\n"
  7732. "Would you like to continue anyway?"
  7733. msgstr ""
  7734. "将样式更改为“%1%”将放弃当前的样式修改。\n"
  7735. "是否仍要继续?"
  7736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2263
  7737. msgid "Not valid style."
  7738. msgstr "无效的样式。"
  7739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2264
  7740. #, boost-format
  7741. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  7742. msgstr "样式“%1%”无法使用,将从列表中删除。"
  7743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2310
  7744. msgid "Unset italic"
  7745. msgstr "取消斜体"
  7746. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2327
  7747. msgid "Set italic"
  7748. msgstr "斜体"
  7749. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2356
  7750. msgid "Unset bold"
  7751. msgstr "取消加粗"
  7752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2374
  7753. msgid "Set bold"
  7754. msgstr "加粗"
  7755. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2534
  7756. msgid "Revert text size."
  7757. msgstr "恢复文本大小。"
  7758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2546
  7759. msgid "Revert embossed depth."
  7760. msgstr "还原浮雕深度。"
  7761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2629
  7762. msgid ""
  7763. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  7764. "Select another font."
  7765. msgstr ""
  7766. "无法更改所选字体的高级选项。\n"
  7767. "选择其他字体。"
  7768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2668
  7769. msgid "Revert using of model surface."
  7770. msgstr "恢复使用模型曲面。"
  7771. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2682
  7772. msgid "Revert Transformation per glyph."
  7773. msgstr ""
  7774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2688
  7775. msgid "Set global orientation for whole text."
  7776. msgstr ""
  7777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2690
  7778. msgid "Set position and orientation per glyph."
  7779. msgstr ""
  7780. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  7781. msgctxt "Alignment"
  7782. msgid "Left"
  7783. msgstr ""
  7784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2707
  7785. msgctxt "Alignment"
  7786. msgid "Center"
  7787. msgstr ""
  7788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2711
  7789. msgctxt "Alignment"
  7790. msgid "Right"
  7791. msgstr ""
  7792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2716
  7793. msgctxt "Alignment"
  7794. msgid "Top"
  7795. msgstr ""
  7796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2720
  7797. msgctxt "Alignment"
  7798. msgid "Middle"
  7799. msgstr ""
  7800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2724
  7801. msgctxt "Alignment"
  7802. msgid "Bottom"
  7803. msgstr ""
  7804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2729
  7805. msgid "Revert alignment."
  7806. msgstr ""
  7807. #. TRN EmbossGizmo: font units
  7808. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2737
  7809. msgid "points"
  7810. msgstr ""
  7811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2748
  7812. msgid "Revert gap between characters"
  7813. msgstr "恢复字间距"
  7814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2749
  7815. msgid "Distance between characters"
  7816. msgstr "字间距"
  7817. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2767
  7818. msgid "Revert gap between lines"
  7819. msgstr "恢复行间距"
  7820. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  7821. msgid "Distance between lines"
  7822. msgstr "行间距"
  7823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2785
  7824. msgid "Undo boldness"
  7825. msgstr ""
  7826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  7827. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  7828. msgstr "细小/宽大的字形"
  7829. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2796
  7830. msgid "Undo letter's skew"
  7831. msgstr "撤消字母的歪斜"
  7832. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2797
  7833. msgid "Italic strength ratio"
  7834. msgstr "倾斜强度比"
  7835. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2814
  7836. msgid "Undo translation"
  7837. msgstr "撤消翻译"
  7838. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2815
  7839. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  7840. msgstr "文字中心到模型曲面的距离。"
  7841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2860
  7842. msgid "Undo rotation"
  7843. msgstr "撤消旋转"
  7844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2862
  7845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1861
  7846. msgid "Rotate text Clock-wise."
  7847. msgstr "顺时针旋转文本。"
  7848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  7849. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  7850. msgstr "沿对象曲面移动文本时,解除锁定文本的旋转。"
  7851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2898
  7852. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  7853. msgstr "沿对象曲面移动文本时,锁定文本的旋转。"
  7854. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2921
  7855. msgid "Select from True Type Collection."
  7856. msgstr "从True Type集合中选择。"
  7857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2934
  7858. msgid "Set text to face camera"
  7859. msgstr ""
  7860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  7861. msgid "Orient the text towards the camera."
  7862. msgstr ""
  7863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3107
  7864. #, boost-format
  7865. msgid ""
  7866. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  7867. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  7868. msgstr ""
  7869. "不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你"
  7870. "必须为启用编辑文本指定字体。"
  7871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3512
  7872. msgid "No symbol"
  7873. msgstr "无符号"
  7874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3513
  7875. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2522
  7876. msgid "Loading"
  7877. msgstr "载入中"
  7878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3563
  7879. msgid "In queue"
  7880. msgstr ""
  7881. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7882. #. Select look of letter shape
  7883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3601
  7884. msgid "Font"
  7885. msgstr "字体"
  7886. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7887. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  7888. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3618
  7890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2086
  7891. msgid "Use surface"
  7892. msgstr "使用曲面"
  7893. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7894. #. Option to change projection on curved surface
  7895. #. for each character(glyph) in text separately
  7896. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3622
  7897. msgid "Per glyph"
  7898. msgstr ""
  7899. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7900. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3627
  7901. msgid "Char gap"
  7902. msgstr "字符间隙"
  7903. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3629
  7905. msgid "Line gap"
  7906. msgstr "行间距"
  7907. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3631
  7909. msgid "Boldness"
  7910. msgstr ""
  7911. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7912. #. Like Font italic
  7913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3635
  7914. msgid "Skew ratio"
  7915. msgstr "偏斜率"
  7916. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7917. #. Distance from model surface to be able
  7918. #. move text as part fully into not flat surface
  7919. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  7920. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3641
  7922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2088
  7923. msgid "From surface"
  7924. msgstr "从表面"
  7925. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7926. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  7927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  7928. msgid "Keep up"
  7929. msgstr ""
  7930. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  7931. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  7932. #. this is numerical selector of font inside font collections
  7933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3654
  7934. msgid "Collection"
  7935. msgstr "收集"
  7936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  7937. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  7938. msgid "Paint-on supports"
  7939. msgstr "绘制支撑"
  7940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  7941. msgid "Automatic painting"
  7942. msgstr "自动绘制"
  7943. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  7944. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  7945. msgid "painting"
  7946. msgstr "绘制"
  7947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  7948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  7949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  7950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  7951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  7952. msgid "Clipping of view"
  7953. msgstr "剪切视图"
  7954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  7955. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  7956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  7957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  7958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  7959. msgid "Reset direction"
  7960. msgstr "重置方向"
  7961. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  7962. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  7963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  7964. msgid "Brush size"
  7965. msgstr "刷子大小"
  7966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  7967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  7968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  7969. msgid "Brush shape"
  7970. msgstr "画笔形状"
  7971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  7972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  7973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  7974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  7975. msgid "Left mouse button"
  7976. msgstr "鼠标左键"
  7977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  7978. msgid "Enforce supports"
  7979. msgstr "强制支持"
  7980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  7981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  7982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  7983. msgid "Right mouse button"
  7984. msgstr "鼠标右键"
  7985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  7986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  7987. msgid "Block supports"
  7988. msgstr "阻止支撑"
  7989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  7990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  7991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  7992. msgid "Shift + Left mouse button"
  7993. msgstr "Shift+鼠标左键"
  7994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  7995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  7996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  7997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  7998. msgid "Remove selection"
  7999. msgstr "删除所选内容"
  8000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8002. msgid "Remove all selection"
  8003. msgstr "删除所有选择"
  8004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8007. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  8008. msgid "Sphere"
  8009. msgstr "球形"
  8010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8011. msgid "Highlight overhang by angle"
  8012. msgstr "通过角度高亮悬挑"
  8013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8014. msgid "Enforce"
  8015. msgstr "执行"
  8016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  8018. msgid "Tool type"
  8019. msgstr "工具类型"
  8020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  8022. msgid "Brush"
  8023. msgstr "刷子"
  8024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  8026. msgid "Smart fill"
  8027. msgstr "智能填充"
  8028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  8030. msgid "Smart fill angle"
  8031. msgstr "智能填充角度"
  8032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  8034. msgid "Split triangles"
  8035. msgstr "分裂三角形"
  8036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8037. msgid "On overhangs only"
  8038. msgstr "只在悬挑上"
  8039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8040. #, boost-format
  8041. msgid ""
  8042. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8043. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8044. msgstr ""
  8045. "通过悬垂角度预选面。启用选项 \"%1%\" 时,可以将可绘制的面限制为仅预选的面。"
  8046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  8048. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8049. msgstr "根据选择的画笔绘制面。"
  8050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  8052. msgid ""
  8053. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8054. msgstr "绘制相对角度小于或等于“设置角度”的相邻面。"
  8055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8056. #, boost-format
  8057. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8058. msgstr "仅允许在选择的面上绘制:\"%1%\""
  8059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  8061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8062. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8063. msgstr "绘制内部的所有面,无论其方向如何。"
  8064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  8066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8067. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8068. msgstr "忽略背对摄影机的面。"
  8069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8071. msgid "Paints only one facet."
  8072. msgstr "只绘制一个面。"
  8073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  8076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  8077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8078. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8079. msgstr "Alt+鼠标滚轮"
  8080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8081. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8082. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  8083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  8085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8086. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8087. msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
  8088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  8090. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8091. msgid "Reset selection"
  8092. msgstr "重置选择"
  8093. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8094. msgid "Block supports by angle"
  8095. msgstr "按角度阻止支撑"
  8096. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8097. msgid "Add supports by angle"
  8098. msgstr "按角度添加支撑"
  8099. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8100. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8101. msgstr "自动绘制需要有效的打印设置。"
  8102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8103. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8104. msgstr "自动绘制需要可打印的对象。"
  8105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8106. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8107. msgstr "自动绘制将擦除所有当前绘制的区域。"
  8108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8110. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8111. msgstr "你确定要这么做吗?"
  8112. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8113. msgid "Automatic painting support points"
  8114. msgstr "自动绘制支撑点"
  8115. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8116. msgid "Add supports"
  8117. msgstr "添加支撑"
  8118. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8119. msgid "Entering Paint-on supports"
  8120. msgstr "进入 Paint-on 支撑"
  8121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8122. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8123. msgstr "离开 Paint-on 支撑"
  8124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8125. msgid "Paint-on supports editing"
  8126. msgstr "编辑 Paint-on 支撑"
  8127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8128. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4127
  8129. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8130. msgstr "Gizmo-放在面上"
  8131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8132. msgid "Place on face"
  8133. msgstr "放置在平面"
  8134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8135. msgid "Hollow this object"
  8136. msgstr "把这个东西挖空"
  8137. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8138. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8139. msgstr "预览挖空和钻孔模型"
  8140. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8141. msgid "Offset"
  8142. msgstr "偏移"
  8143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8144. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8145. msgid "Quality"
  8146. msgstr "质量"
  8147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8148. msgid "Hole diameter"
  8149. msgstr "孔径"
  8150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8151. msgid "Hole depth"
  8152. msgstr "孔深"
  8153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8154. msgid "Remove selected holes"
  8155. msgstr "删除选定的孔"
  8156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8157. msgid "Remove all holes"
  8158. msgstr "清除所有孔"
  8159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8160. msgid "Show supports"
  8161. msgstr "显示支撑"
  8162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8163. msgid "Add drainage hole"
  8164. msgstr "增加排水孔"
  8165. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8166. msgid "Delete drainage hole"
  8167. msgstr "删除排水孔"
  8168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8169. msgid "Hollowing parameter change"
  8170. msgstr "空化参数变化"
  8171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8172. msgid "Change drainage hole diameter"
  8173. msgstr "改变排水孔直径"
  8174. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8175. msgid "Hollow and drill"
  8176. msgstr "挖洞钻孔"
  8177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8178. msgid "Move drainage hole"
  8179. msgstr "移动排水孔"
  8180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8182. msgid "Vertex"
  8183. msgstr "顶角"
  8184. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8185. msgid "Edge"
  8186. msgstr "边"
  8187. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8188. msgid "Plane"
  8189. msgstr "平面"
  8190. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8191. msgid "Point on edge"
  8192. msgstr "边上的点"
  8193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8194. msgid "Point on circle"
  8195. msgstr "圆上的点"
  8196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8197. msgid "Point on plane"
  8198. msgstr "平面上的点"
  8199. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8200. msgid "Center of edge"
  8201. msgstr "边的中心"
  8202. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8203. msgid "Center of circle"
  8204. msgstr "圆心"
  8205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  8207. msgid "Measure"
  8208. msgstr "测量"
  8209. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  8210. msgid "Edit to scale"
  8211. msgstr "按比例编辑"
  8212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  8213. msgctxt "Verb"
  8214. msgid "Scale"
  8215. msgstr ""
  8216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  8217. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  8218. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  8219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  8220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8221. msgid "Unselect feature"
  8222. msgstr "取消选择功能"
  8223. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  8224. msgid "Unselect center"
  8225. msgstr "取消选择中心"
  8226. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  8227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  8228. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  8229. msgid "Select center"
  8230. msgstr "选择中心"
  8231. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  8232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  8233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  8234. msgid "Unselect point"
  8235. msgstr "取消选择点"
  8236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  8237. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  8238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  8240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8242. msgid "Select feature"
  8243. msgstr "选择功能"
  8244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8245. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8247. msgid "Select point"
  8248. msgstr "选择点"
  8249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  8250. msgid "Enable point selection"
  8251. msgstr "启用选择点"
  8252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  8253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  8254. msgid "Restart selection"
  8255. msgstr "重新启动选择"
  8256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8257. msgid "Unselect"
  8258. msgstr "取消选择"
  8259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  8260. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  8261. msgid "Selection"
  8262. msgstr "选区"
  8263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  8264. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8265. msgid "Copy to clipboard"
  8266. msgstr "复制到剪贴板"
  8267. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  8268. msgid "Angle"
  8269. msgstr "角"
  8270. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8271. msgid "Perpendicular distance"
  8272. msgstr "垂直距离"
  8273. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8274. msgid "Distance"
  8275. msgstr "距离"
  8276. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  8277. msgid "Direct distance"
  8278. msgstr "直接距离"
  8279. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  8280. msgid "Distance XYZ"
  8281. msgstr "距离XYZ"
  8282. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8283. msgid "Entering Measure gizmo"
  8284. msgstr "进入测量仪"
  8285. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8286. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8287. msgstr "离开测量仪"
  8288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8289. msgid "Measure gizmo editing"
  8290. msgstr "编辑测量仪"
  8291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8292. #, boost-format
  8293. msgid ""
  8294. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8295. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8296. "used for painting."
  8297. msgstr ""
  8298. "打印机的挤出机数量超过了多材质绘画 gizmo 支持的数量。因此,只有前 %1% 的挤出"
  8299. "机才能用于绘制。"
  8300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8301. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8302. msgid "Multimaterial painting"
  8303. msgstr "多材料绘画"
  8304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  8305. msgid "First color"
  8306. msgstr "第一种颜色"
  8307. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8308. msgid "Second color"
  8309. msgstr "第二种颜色"
  8310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8311. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  8312. msgid "Remove painted color"
  8313. msgstr "去除油漆颜色"
  8314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8315. msgid "Clear all"
  8316. msgstr "全部清除"
  8317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  8318. msgid "Bucket fill"
  8319. msgstr "桶填充"
  8320. #. TRN Means "current color"
  8321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  8322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8323. msgid "Current"
  8324. msgstr "目前"
  8325. #. TRN Means "original color"
  8326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8328. msgid "Original"
  8329. msgstr "原始"
  8330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  8331. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8332. msgstr "绘制具有相同颜色的相邻面。"
  8333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  8334. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8335. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  8336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  8337. #, boost-format
  8338. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8339. msgstr "涂漆使用:挤出机 %1%"
  8340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8341. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8342. msgstr "进入多材料绘制"
  8343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  8344. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8345. msgstr "离开多材料绘制"
  8346. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8347. msgid "Multimaterial painting editing"
  8348. msgstr "编辑多材料绘制"
  8349. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8350. msgid "Move"
  8351. msgstr "移动"
  8352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  8353. msgid "Gizmo-Move"
  8354. msgstr "Gizmo-移动"
  8355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  8356. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3221
  8357. msgid "Gizmo-Rotate"
  8358. msgstr "Gizmo-旋转"
  8359. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8360. msgid "Optimize orientation"
  8361. msgstr "优化方向"
  8362. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8363. msgid "Gizmo-Scale"
  8364. msgstr "Gizmo-缩放"
  8365. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8367. msgid "Enforce seam"
  8368. msgstr "强制接缝"
  8369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8370. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8371. msgid "Block seam"
  8372. msgstr "阻止接缝"
  8373. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8374. msgid "Seam painting"
  8375. msgstr "接缝绘制"
  8376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8377. msgid "Entering Seam painting"
  8378. msgstr "进入接缝绘制"
  8379. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8380. msgid "Leaving Seam painting"
  8381. msgstr "离开接缝绘制"
  8382. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8383. msgid "Paint-on seam editing"
  8384. msgstr "编辑Paint-on接缝"
  8385. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8386. msgid "Mesh name"
  8387. msgstr "网格名称"
  8388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8389. msgid "Level of detail"
  8390. msgstr "详细程度"
  8391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8392. msgid "Decimate ratio"
  8393. msgstr "抽取比"
  8394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8395. #, boost-format
  8396. msgid ""
  8397. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8398. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8399. msgstr ""
  8400. "处理超过100万个三角形的模型\"%1%\"可能会很慢。强烈建议减少三角形的数量。"
  8401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8402. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:833
  8403. msgid "Simplify model"
  8404. msgstr "简化模型"
  8405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8406. msgid "Simplify"
  8407. msgstr "简化"
  8408. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8409. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8410. msgstr "当前仅当选择单个零件时才允许简化"
  8411. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  8412. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584
  8413. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
  8414. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  8415. msgid "Error"
  8416. msgstr "错误"
  8417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8418. msgid "Extra high"
  8419. msgstr "超高"
  8420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8421. msgid "High"
  8422. msgstr "高的"
  8423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8424. msgid "Medium"
  8425. msgstr "中等的"
  8426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8427. msgid "Low"
  8428. msgstr "低的"
  8429. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8430. msgid "Extra low"
  8431. msgstr "超低"
  8432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8433. msgid ""
  8434. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8435. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8436. msgstr ""
  8437. "多部分对象可以仅使用一个详细级别进行简化。如果要输入小数比,请单独进行简化。"
  8438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8439. #, c-format, boost-format
  8440. msgid "%d triangles"
  8441. msgstr "%d 三角形"
  8442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8443. msgid "Show wireframe"
  8444. msgstr "显示线框"
  8445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8446. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8447. msgstr "操作已经取消。请稍等几秒钟。"
  8448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  8449. msgid "Can't apply when proccess preview."
  8450. msgstr "进程预览时无法应用。"
  8451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  8452. #, boost-format
  8453. msgid "Process %1% / 100"
  8454. msgstr "进程 %1%/100"
  8455. #. TRN %1% = volumes name
  8456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  8457. #, boost-format
  8458. msgid "Simplify %1%"
  8459. msgstr "简化%1%"
  8460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  8461. msgid ""
  8462. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8463. "simplifying the mesh."
  8464. msgstr "在简化网格后,取消了自定义支撑、接缝和多材料绘制。"
  8465. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  8466. msgid "Model simplification has been canceled"
  8467. msgstr ""
  8468. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  8469. msgid "Entering SLA support points"
  8470. msgstr "进入SLA支持点"
  8471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  8472. msgid "Leaving SLA support points"
  8473. msgstr "离开SLA支持点"
  8474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  8475. msgid "Head diameter"
  8476. msgstr "头直径"
  8477. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  8478. msgid "Lock supports under new islands"
  8479. msgstr "新岛屿下的锁支撑"
  8480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  8481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  8482. msgid "Remove selected points"
  8483. msgstr "删除所选点"
  8484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  8485. msgid "Remove all points"
  8486. msgstr "删除所有点"
  8487. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  8488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  8489. msgid "Apply changes"
  8490. msgstr "应用更改"
  8491. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  8492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  8493. msgid "Discard changes"
  8494. msgstr "放弃更改"
  8495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  8496. msgid "Minimal points distance"
  8497. msgstr "最小点距离"
  8498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  8499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  8500. msgid "Auto-generate points"
  8501. msgstr "自动生成点"
  8502. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  8503. msgid "Manual editing"
  8504. msgstr "手动编辑"
  8505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  8506. msgid "Add support point"
  8507. msgstr "添加支撑点"
  8508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  8509. msgid "Delete support point"
  8510. msgstr "删除支撑点"
  8511. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  8512. msgid "Change point head diameter"
  8513. msgstr "改变支撑点的头直径"
  8514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  8515. msgid "Support parameter change"
  8516. msgstr "支撑参数更改"
  8517. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  8518. msgid "SLA Support Points"
  8519. msgstr "SLA 支撑点"
  8520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  8521. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  8522. msgstr "是否要保存手动编辑的支撑点?"
  8523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  8524. msgid "Save support points?"
  8525. msgstr "保存支持点?"
  8526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  8527. msgid "Move support point"
  8528. msgstr "移动支撑点"
  8529. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  8530. msgid "Support points edit"
  8531. msgstr "支撑点编辑"
  8532. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  8533. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  8534. msgstr "自动生成将删除所有手动编辑的点。"
  8535. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  8536. msgid "Autogenerate support points"
  8537. msgstr "自动生成支撑点"
  8538. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  8539. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  8540. msgstr "SLA Gizmo 键盘快捷键"
  8541. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  8542. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  8543. msgstr "注意:某些快捷方式仅在(非)编辑模式下工作。"
  8544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  8545. msgid "Add point"
  8546. msgstr "添加点"
  8547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  8548. msgid "Remove point"
  8549. msgstr "移除点"
  8550. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  8551. msgid "Move point"
  8552. msgstr "移动点"
  8553. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  8554. msgid "Add point to selection"
  8555. msgstr "将点添加到选择"
  8556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  8557. msgid "Remove point from selection"
  8558. msgstr "从选择中删除点"
  8559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  8560. msgid "Select by rectangle"
  8561. msgstr "按矩形选择"
  8562. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  8563. msgid "Deselect by rectangle"
  8564. msgstr "按矩形取消选择"
  8565. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  8566. msgid "Select all points"
  8567. msgstr "选择所有点"
  8568. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  8569. msgid "Mouse wheel"
  8570. msgstr "鼠标滚动"
  8571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  8572. msgid "Move clipping plane"
  8573. msgstr "移动剪切平面"
  8574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  8575. msgid "Reset clipping plane"
  8576. msgstr "重置剪切平面"
  8577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  8578. msgid "Switch to editing mode"
  8579. msgstr "切换到编辑模式"
  8580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:340
  8581. msgid "Enter SVG gizmo"
  8582. msgstr ""
  8583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:341
  8584. msgid "Leave SVG gizmo"
  8585. msgstr ""
  8586. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:342
  8587. msgid "SVG actions"
  8588. msgstr ""
  8589. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:354
  8590. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:569
  8591. msgid "SVG"
  8592. msgstr "SVG"
  8593. #. TRN This is an item label in the undo-redo stack.
  8594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:542
  8595. msgid "SVG-Rotate"
  8596. msgstr ""
  8597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1020
  8598. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1057
  8599. #, boost-format
  8600. msgid "Opacity (%1%)"
  8601. msgstr ""
  8602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1025
  8603. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1061
  8604. #, boost-format
  8605. msgid "Color gradient (%1%)"
  8606. msgstr ""
  8607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  8608. msgid "Undefined fill type"
  8609. msgstr ""
  8610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1031
  8611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1067
  8612. msgid "Linear gradient"
  8613. msgstr ""
  8614. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1035
  8615. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1071
  8616. msgid "Radial gradient"
  8617. msgstr ""
  8618. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1044
  8619. msgid "Open filled path"
  8620. msgstr ""
  8621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1064
  8622. msgid "Undefined stroke type"
  8623. msgstr ""
  8624. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1108
  8625. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  8626. msgstr ""
  8627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1112
  8628. msgid ""
  8629. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  8630. "coordinate."
  8631. msgstr ""
  8632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1118
  8633. #, boost-format
  8634. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  8635. msgstr ""
  8636. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  8637. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1125
  8638. #, boost-format
  8639. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  8640. msgstr ""
  8641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1130
  8642. #, boost-format
  8643. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  8644. msgstr ""
  8645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1135
  8646. #, boost-format
  8647. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  8648. msgstr ""
  8649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1359 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:383
  8650. msgid "Face the camera"
  8651. msgstr ""
  8652. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  8653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1431
  8654. msgid "Unknown filename"
  8655. msgstr ""
  8656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1462
  8657. #, boost-format
  8658. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  8659. msgstr ""
  8660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1479
  8661. msgid "Reload SVG file from disk."
  8662. msgstr ""
  8663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1489
  8664. msgid "Change file"
  8665. msgstr ""
  8666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1497
  8667. msgid "Change to another .svg file"
  8668. msgstr ""
  8669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1500
  8670. msgid "Forget the file path"
  8671. msgstr ""
  8672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1514
  8673. msgid ""
  8674. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  8675. "Also disables 'reload from disk' option."
  8676. msgstr ""
  8677. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  8678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1540
  8679. msgid "Bake"
  8680. msgstr ""
  8681. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  8682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1545
  8683. msgid "Bake into model as uneditable part"
  8684. msgstr ""
  8685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1550
  8686. msgid "Save as"
  8687. msgstr "另存为"
  8688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1554
  8689. msgid "Save SVG file"
  8690. msgstr ""
  8691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1579
  8692. msgid "Save as '.svg' file"
  8693. msgstr ""
  8694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1648
  8695. msgid "Size in emboss direction."
  8696. msgstr ""
  8697. #. TRN: The placeholder contains a number.
  8698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1659
  8699. #, boost-format
  8700. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  8701. msgstr ""
  8702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1724
  8703. msgid "Width of SVG."
  8704. msgstr ""
  8705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
  8706. msgid "Height of SVG."
  8707. msgstr ""
  8708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1747
  8709. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  8710. msgstr ""
  8711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1756
  8712. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  8713. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  8714. msgid "Reset scale"
  8715. msgstr "重置比例"
  8716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1768
  8717. msgid "Resize"
  8718. msgstr ""
  8719. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1816
  8720. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  8721. msgstr ""
  8722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1842
  8723. msgid "Reset distance"
  8724. msgstr ""
  8725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1888
  8726. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  8727. msgid "Reset rotation"
  8728. msgstr "重置旋转"
  8729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1899
  8730. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  8731. msgstr ""
  8732. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  8733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
  8734. msgid "Change SVG Type"
  8735. msgstr ""
  8736. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2092
  8738. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  8739. msgid "Mirror"
  8740. msgstr "镜像"
  8741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2134
  8742. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  8743. msgstr ""
  8744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2188
  8745. #, boost-format
  8746. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  8747. msgstr ""
  8748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2193
  8749. #, boost-format
  8750. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  8751. msgstr ""
  8752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2198
  8753. #, boost-format
  8754. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  8755. msgstr ""
  8756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2208
  8757. #, boost-format
  8758. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  8759. msgstr ""
  8760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  8761. msgid ""
  8762. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  8763. msgstr "错误:请先关闭左侧工具栏上的所有可用操纵器"
  8764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  8765. msgid ""
  8766. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  8767. "changes first."
  8768. msgstr "您当前正在编辑 SLA 支持点。请先应用或放弃您的更改。"
  8769. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5417
  8770. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  8771. msgid "Variable layer height"
  8772. msgstr "可变层高"
  8773. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  8774. msgid "Left mouse button:"
  8775. msgstr "鼠标左键:"
  8776. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  8777. msgid "Add detail"
  8778. msgstr "添加细节"
  8779. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  8780. msgid "Right mouse button:"
  8781. msgstr "鼠标右键:"
  8782. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  8783. msgid "Remove detail"
  8784. msgstr "删除细节"
  8785. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  8786. msgid "Shift + Left mouse button:"
  8787. msgstr "Shift+鼠标左键:"
  8788. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  8789. msgid "Reset to base"
  8790. msgstr "重置到基地"
  8791. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  8792. msgid "Shift + Right mouse button:"
  8793. msgstr "Shift+鼠标右键:"
  8794. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  8795. msgid "Smoothing"
  8796. msgstr "平滑的"
  8797. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  8798. msgid "Mouse wheel:"
  8799. msgstr "鼠标滚轮:"
  8800. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  8801. msgid "Increase/decrease edit area"
  8802. msgstr "增加/减少编辑区域"
  8803. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  8804. msgid "Adaptive"
  8805. msgstr "适应的"
  8806. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  8807. msgid "Quality / Speed"
  8808. msgstr "质量/速度"
  8809. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  8810. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  8811. msgstr "更高的打印质量与更高的打印速度。"
  8812. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  8813. msgid "Smooth"
  8814. msgstr "平整的"
  8815. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  8816. msgid "Keep min"
  8817. msgstr "保持最小"
  8818. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  8819. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  8820. msgstr "可变层高度-手动编辑"
  8821. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  8822. msgid "Seq."
  8823. msgstr "顺序。"
  8824. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  8825. msgid "SLA view"
  8826. msgstr "SLA视图"
  8827. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  8828. msgid "Show as processed"
  8829. msgstr "显示为已处理"
  8830. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  8831. msgid "Show as original"
  8832. msgstr "显示为原始"
  8833. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  8834. msgid "Variable layer height - Reset"
  8835. msgstr "可变层高度-重置"
  8836. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  8837. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  8838. msgstr "可变层高度-自适应"
  8839. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  8840. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  8841. msgstr "可变层高度-平滑所有"
  8842. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  8843. msgid "Mirror Object"
  8844. msgstr "镜像物体"
  8845. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3865
  8846. msgid "Move Object"
  8847. msgstr "移动对象"
  8848. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
  8849. msgid "Switch to Settings"
  8850. msgstr "切换到设置"
  8851. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4512 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5377
  8852. msgid "Print Settings Tab"
  8853. msgstr "打印设置选项卡"
  8854. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
  8855. msgid "Filament Settings Tab"
  8856. msgstr "耗材设置选项卡"
  8857. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5378
  8858. msgid "Material Settings Tab"
  8859. msgstr "材质设置选项卡"
  8860. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5379
  8861. msgid "Printer Settings Tab"
  8862. msgstr "打印机设置选项卡"
  8863. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  8864. msgid "Undo History"
  8865. msgstr "撤销历史操作"
  8866. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  8867. msgid "Redo History"
  8868. msgstr "重做历史操作"
  8869. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  8870. #, c-format, boost-format
  8871. msgid "Undo %1$d Action"
  8872. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  8873. msgstr[0] "撤消 %1$d 操作"
  8874. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  8875. #, c-format, boost-format
  8876. msgid "Redo %1$d Action"
  8877. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  8878. msgstr[0] "重做 %1$d 操作"
  8879. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5395
  8880. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  8881. msgid "Search"
  8882. msgstr "搜索"
  8883. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4799
  8884. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  8885. msgid "Enter a search term"
  8886. msgstr "输入搜索词"
  8887. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5263
  8888. msgid "Add..."
  8889. msgstr "添加..."
  8890. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5280 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  8891. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4886
  8892. msgid "Delete all"
  8893. msgstr "全部删除"
  8894. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  8895. msgid "Arrange selection"
  8896. msgstr "整理选中的"
  8897. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5289
  8898. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  8899. msgstr "单击鼠标右键以显示排列选项"
  8900. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5309
  8901. msgid "Copy"
  8902. msgstr "复制"
  8903. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5318
  8904. msgid "Paste"
  8905. msgstr "粘贴"
  8906. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5330 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  8907. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1378
  8908. msgid "Add instance"
  8909. msgstr "添加实例"
  8910. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5341 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  8911. msgid "Remove instance"
  8912. msgstr "删除实例"
  8913. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5354
  8914. msgid "Split to objects"
  8915. msgstr "拆分为对象"
  8916. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5364
  8917. msgid "Split to parts"
  8918. msgstr "拆分为零件"
  8919. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5470 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507
  8920. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  8921. msgstr "单击鼠标右键打开/关闭历史记录"
  8922. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5492
  8923. #, boost-format
  8924. msgid "Next Undo action: %1%"
  8925. msgstr "下一个撤消操作: %1%"
  8926. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5507 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  8927. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  8928. msgid "Redo"
  8929. msgstr "重做"
  8930. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5528
  8931. #, boost-format
  8932. msgid "Next Redo action: %1%"
  8933. msgstr "下一个重做操作: %1%"
  8934. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7445
  8935. msgid "An object outside the print area was detected."
  8936. msgstr "检测到打印区域外的物体。"
  8937. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7446
  8938. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  8939. msgstr "检测到打印区域外的刀轨。"
  8940. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7447
  8941. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  8942. msgstr "检测到打印区域外的 SLA 支持。"
  8943. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7448
  8944. msgid "Some objects are not visible during editing."
  8945. msgstr "某些对象在编辑期间不可见。"
  8946. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7450
  8947. msgid ""
  8948. "An object outside the print area was detected.\n"
  8949. "Resolve the current problem to continue slicing."
  8950. msgstr ""
  8951. "检测到打印区域外的物体。\n"
  8952. "重新解决当前问题以继续切片。"
  8953. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  8954. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7462
  8955. #, boost-format
  8956. msgid ""
  8957. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  8958. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  8959. msgstr ""
  8960. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7492
  8961. msgid "Jump to"
  8962. msgstr "跳转至"
  8963. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7495
  8964. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  8965. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  8966. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  8967. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  8968. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  8969. msgid "ERROR:"
  8970. msgstr "错误:"
  8971. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7572
  8972. msgid "Selection-Add from rectangle"
  8973. msgstr "从矩形选择-添加"
  8974. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7587
  8975. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  8976. msgstr "从矩形中选择-删除"
  8977. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:295
  8978. msgid "Undefined"
  8979. msgstr "未定义"
  8980. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:316
  8981. #, boost-format
  8982. msgid "%1% was substituted with %2%"
  8983. msgstr "%1% 被 %2% 取代"
  8984. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:325
  8985. msgid ""
  8986. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  8987. "or by some PrusaSlicer fork."
  8988. msgstr ""
  8989. "最有可能的配置是由较新版本的 PrusaSlicer 或某些 PrusaSlicer fork 生成的。"
  8990. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  8991. msgid "The following values were substituted:"
  8992. msgstr "替换了以下值:"
  8993. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  8994. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  8995. msgstr "检查替代品,必要时进行调整。"
  8996. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:879
  8997. msgid "SLA print settings"
  8998. msgstr "SLA 打印设置"
  8999. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9000. msgid "Physical Printer"
  9001. msgstr "物理打印机"
  9002. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354
  9003. msgid ""
  9004. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9005. "recognized."
  9006. msgstr "已加载配置包,但无法识别某些配置值。"
  9007. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:364
  9008. #, boost-format
  9009. msgid ""
  9010. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9011. "were not recognized."
  9012. msgstr "已加载配置文件 \"%1%\",但无法识别某些配置值。"
  9013. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  9014. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9015. msgstr "基于 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r。"
  9016. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  9017. msgid "Developed by Prusa Research."
  9018. msgstr "由 Prusa Research 开发。"
  9019. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  9020. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9021. msgstr ""
  9022. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  9023. #, boost-format
  9024. msgid ""
  9025. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9026. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9027. "%2%.\n"
  9028. "\n"
  9029. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9030. "first time).\n"
  9031. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9032. "%3%.\n"
  9033. "\n"
  9034. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9035. "order to access your profiles, etc.\n"
  9036. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9037. "location again.\n"
  9038. "\n"
  9039. "What do you want to do now?"
  9040. msgstr ""
  9041. "从 %1% 2.3开始,Linux 上的配置目录已更改(根据 XDG 基本目录规范)为\n"
  9042. "%2%。\n"
  9043. "\n"
  9044. "此目录尚不存在(可能是您第一次运行新版本)。\n"
  9045. "但是,在 %3% 中检测到旧的 %1% 配置目录。\n"
  9046. "\n"
  9047. "请考虑将旧目录的内容移动到新位置,以便访问您的配置文件等。\n"
  9048. "请注意,如果您决定将来降级 %1%,它将再次使用旧位置。\n"
  9049. "\n"
  9050. "您现在想做什么?"
  9051. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  9052. #, c-format, boost-format
  9053. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9054. msgstr "%s - 突破性的改变"
  9055. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9056. msgid "Quit, I will move my data now"
  9057. msgstr "退出,我现在将移动数据"
  9058. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9059. msgid "Start the application"
  9060. msgstr "启动应用程序"
  9061. #. TRN %s = type of file
  9062. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  9063. #, c-format, boost-format
  9064. msgid "%s files"
  9065. msgstr ""
  9066. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  9067. #, c-format, boost-format
  9068. msgid ""
  9069. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9070. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9071. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9072. "\n"
  9073. "The application will now terminate."
  9074. msgstr ""
  9075. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  9076. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。\n"
  9077. "\n"
  9078. "应用程序现在将终止。"
  9079. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  9080. msgid "Fatal error"
  9081. msgstr "致命错误"
  9082. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  9083. msgid ""
  9084. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9085. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9086. "happened. Thank you.\n"
  9087. "\n"
  9088. "The application will now terminate."
  9089. msgstr ""
  9090. "PrusaSlicer 遇到定位错误。请向 PrusaSlicer 团队报告,什么语言是活动的,以及在"
  9091. "什么情况下发生了此问题。非常感谢。\n"
  9092. "\n"
  9093. "应用程序现在将终止。"
  9094. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  9095. msgid "Critical error"
  9096. msgstr "严重错误"
  9097. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  9098. #, boost-format
  9099. msgid "Internal error: %1%"
  9100. msgstr "内部错误:%1%"
  9101. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1019
  9102. #, boost-format
  9103. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9104. msgstr "您正在打开 %1% 版本 %2%。"
  9105. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1022
  9106. #, boost-format
  9107. msgid ""
  9108. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9109. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9110. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9111. "\n"
  9112. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9113. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9114. "configuration."
  9115. msgstr ""
  9116. "活动配置是由<b>%1%%2%</b>创建的,\n"
  9117. "而在<b>%3%</b>\n"
  9118. "中发现了由<b>%1%%4%</b>创建的较新配置。\n"
  9119. "\n"
  9120. "是否要导入所有较新的配置?\n"
  9121. "如果是这样,在导入新配置之前,将备份活动配置。"
  9122. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1030
  9123. #, boost-format
  9124. msgid ""
  9125. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9126. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9127. "\n"
  9128. "Shall this configuration be imported?"
  9129. msgstr ""
  9130. "在由<b>%1%%2%</b>创建的<b>%3%</b>\n"
  9131. "中找到了现有配置。\n"
  9132. "\n"
  9133. "是否要导入此配置?"
  9134. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1038
  9135. msgid "Import"
  9136. msgstr "导入"
  9137. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1039
  9138. msgid "Don't import"
  9139. msgstr "不要导入"
  9140. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
  9141. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9142. msgstr "是否继续并导入更新的配置?"
  9143. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1119
  9144. msgid ""
  9145. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9146. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9147. "available in the system.\n"
  9148. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9149. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9150. "Do you wish to continue?"
  9151. msgstr ""
  9152. "您正在 64 位 Windows 上运行 32 位版本的 PrusaSlicer。\n"
  9153. "PrusaSlicer 的 32 位版本可能无法利用系统中的所有可用内存。\n"
  9154. "请从下载并安装 64 位版本的 PrusaSlicerhttps://www.prusa3d.cz/prusaslicer/。\n"
  9155. "你想继续吗?"
  9156. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206
  9157. #, c-format, boost-format
  9158. msgid ""
  9159. "%s\n"
  9160. "Do you want to continue?"
  9161. msgstr ""
  9162. "%s\n"
  9163. "要继续吗?"
  9164. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386
  9165. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1820 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  9166. msgid "Remember my choice"
  9167. msgstr "记住我的选择"
  9168. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
  9169. msgid "Loading configuration"
  9170. msgstr "加载配置"
  9171. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1280
  9172. #, boost-format
  9173. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9174. msgstr "新的预发布版本 %1% 可用。"
  9175. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1281
  9176. msgid "See Releases page."
  9177. msgstr "参见发布页面。"
  9178. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1342
  9179. msgid "Preparing settings tabs"
  9180. msgstr "准备设置选项卡"
  9181. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1422 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  9182. msgid "Restore window position on start"
  9183. msgstr "启动时恢复窗口位置"
  9184. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  9185. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9186. msgstr "PrusaSlicer 在崩溃后启动"
  9187. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1425
  9188. #, boost-format
  9189. msgid ""
  9190. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9191. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9192. "multiple-monitor setups.\n"
  9193. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9194. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9195. "\n"
  9196. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9197. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9198. msgstr ""
  9199. "PrusaSlicer 上次试图设置窗口位置时崩溃。\n"
  9200. "我们很抱歉给您带来不便,不幸的是,在某些多显示器设置中会出现这种情况。\n"
  9201. "崩溃的更确切原因:\"%1%\"。\n"
  9202. "有关更多信息,请参见我们的 GITHUB 问题追踪:“%2%”和“%3%”\n"
  9203. "\n"
  9204. "以避免此问题,考虑在“首选项”中禁用“%4%”。否则,下次应用程序很可能再次崩溃。"
  9205. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1437
  9206. #, boost-format
  9207. msgid "Disable \"%1%\""
  9208. msgstr "禁用 \"%1%\""
  9209. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1438
  9210. #, boost-format
  9211. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9212. msgstr "保持 \"%1%\" 处于启用状态"
  9213. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  9214. msgid ""
  9215. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9216. msgstr "“打印主机上载”选项保存了以下预设"
  9217. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1873
  9218. msgid ""
  9219. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9220. "Printer Settings anymore.\n"
  9221. "Settings will be available in physical printers settings."
  9222. msgstr ""
  9223. "但是由于这个版本的 PrusaSlicer,我们不再在打印机设置中显示这些信息。\n"
  9224. "设置将在物理打印机设置中可用。"
  9225. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
  9226. msgid ""
  9227. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9228. "creation.\n"
  9229. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9230. msgstr ""
  9231. "默认情况下,新打印机设备在创建过程中将被命名为“打印机N”。\n"
  9232. "注意:此名称可以在以后从物理打印机设置中更改"
  9233. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1879 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  9234. msgid "Information"
  9235. msgstr "信息"
  9236. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1903
  9237. msgid "Recreating"
  9238. msgstr "重造"
  9239. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1906
  9240. msgid "Loading of current presets"
  9241. msgstr "加载当前预设"
  9242. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1911
  9243. msgid "Loading of a mode view"
  9244. msgstr "加载模式视图"
  9245. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2050
  9246. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9247. msgstr "选择一个文件 (3MF/AMF):"
  9248. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2062
  9249. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9250. msgstr ""
  9251. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2073
  9252. msgid "Choose ZIP file"
  9253. msgstr "选择ZIP文件"
  9254. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2085
  9255. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9256. msgstr ""
  9257. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2096
  9258. msgid "Changing of an application language"
  9259. msgstr "更改应用程序语言"
  9260. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  9261. msgid "Select the language"
  9262. msgstr "选择语言"
  9263. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  9264. msgid "Language"
  9265. msgstr "语言"
  9266. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2397
  9267. msgid "modified"
  9268. msgstr "修改"
  9269. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2436
  9270. msgid ""
  9271. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9272. "or object(s) with support modifiers only."
  9273. msgstr ""
  9274. "简单模式支持对单一部分的对象进行操作\n"
  9275. "或只支持修改器的对象。"
  9276. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2438
  9277. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9278. msgstr "在改变模式之前,请检查你的对象列表。"
  9279. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2439
  9280. msgid "Change application mode"
  9281. msgstr "改变应用模式"
  9282. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9283. #, c-format, boost-format
  9284. msgid "Run %s"
  9285. msgstr "运行 %s"
  9286. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  9287. msgid "&Configuration Snapshots"
  9288. msgstr "配置快照(&C)"
  9289. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  9290. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9291. msgstr "检查/激活配置快照"
  9292. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  9293. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9294. msgstr "保存配置快照(&S)"
  9295. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  9296. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9297. msgstr "捕获配置快照"
  9298. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  9299. msgid "Check for Configuration Updates"
  9300. msgstr "检查配置更新"
  9301. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  9302. msgid "Check for configuration updates"
  9303. msgstr "检查配置更新"
  9304. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  9305. msgid "Check for Application Updates"
  9306. msgstr "检查应用程序更新"
  9307. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  9308. msgid "Check for new version of application"
  9309. msgstr "检查应用程序的新版本"
  9310. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2484
  9311. msgid "&Preferences"
  9312. msgstr "首选项(&P)"
  9313. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2490
  9314. msgid "Application preferences"
  9315. msgstr "应用程序首选项"
  9316. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  9317. msgid "Simple View Mode"
  9318. msgstr "简单界面模式"
  9319. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
  9320. msgid "Advanced View Mode"
  9321. msgstr "高级界面模式"
  9322. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  9323. msgid "Expert View Mode"
  9324. msgstr "专家界面模式"
  9325. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  9326. #, c-format, boost-format
  9327. msgid "%s View Mode"
  9328. msgstr "%s 视图模式"
  9329. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2506
  9330. msgid "&Language"
  9331. msgstr "语言(&L)"
  9332. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9333. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9334. msgstr "烧录打印机固件(&F)"
  9335. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9336. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9337. msgstr "将固件镜像上传到基于 Arduino 的打印机"
  9338. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513
  9339. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9340. msgstr ""
  9341. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9342. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:37
  9343. msgid ""
  9344. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9345. "connection."
  9346. msgstr ""
  9347. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  9348. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9349. msgstr "拍摄配置快照"
  9350. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534
  9351. msgid ""
  9352. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9353. "the configuration snapshot."
  9354. msgstr "一些预设被修改,未保存的更改将不会被配置快照捕获。"
  9355. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
  9356. msgid "Snapshot name"
  9357. msgstr "快照名称"
  9358. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2551
  9359. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9360. msgstr "加载配置快照"
  9361. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2560
  9362. #, boost-format
  9363. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9364. msgstr "是否继续激活配置快照 %1%?"
  9365. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  9366. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9367. msgstr "无法激活配置快照。"
  9368. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
  9369. msgid "Language selection"
  9370. msgstr "语言选择"
  9371. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
  9372. msgid ""
  9373. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9374. "You will lose content of the plater."
  9375. msgstr ""
  9376. "切换语言将触发应用程序重新启动。\n"
  9377. "您将丢失未保存的内容。"
  9378. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
  9379. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  9380. msgid "Do you want to proceed?"
  9381. msgstr "是否继续?"
  9382. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  9383. msgid "&Configuration"
  9384. msgstr "配置(&C)"
  9385. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2647
  9386. msgid "Restart application"
  9387. msgstr "重新启动应用程序"
  9388. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2815
  9389. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9390. msgstr "对于新项目,所有修改都将重置"
  9391. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2853
  9392. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9393. msgstr "在修改当前项目时加载新项目。"
  9394. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  9395. msgid "Project is loading"
  9396. msgstr "项目正在加载"
  9397. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  9398. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9399. msgstr "在某些预设未保存时打开新项目。"
  9400. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9401. msgid "The uploads are still ongoing"
  9402. msgstr "上传仍在进行中"
  9403. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9404. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9405. msgstr "阻止他们,然后继续?"
  9406. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2879
  9407. msgid "Ongoing uploads"
  9408. msgstr "正在进行的上传"
  9409. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3119
  9410. msgid ""
  9411. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  9412. "SLA technology."
  9413. msgstr "使用SLA技术打印包含参数修改器的对象是不可能的。"
  9414. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3120 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9415. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2606
  9416. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9417. msgstr "请在预设更改之前检查对象列表。"
  9418. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3154
  9419. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9420. msgstr "正在从 ConfigWizard 编辑配置"
  9421. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3172
  9422. #, boost-format
  9423. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  9424. msgstr "欢迎使用%1%版本%2%。"
  9425. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3174
  9426. #, boost-format
  9427. msgid ""
  9428. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  9429. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  9430. "\n"
  9431. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  9432. msgstr ""
  9433. "您想从<b>Printables.com注册下载吗</b>\n"
  9434. "对于此<b>%1% %2%</b>可执行文件?\n"
  9435. "一次只能注册一个可执行文件的下载。"
  9436. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3202
  9437. msgid "Select a gcode file:"
  9438. msgstr "选择一个 gcode 文件:"
  9439. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  9440. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  9441. msgstr "在默认浏览器中打开超链接?"
  9442. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  9443. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9444. msgstr "PrusaSlicer:打开超链接"
  9445. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
  9446. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  9447. msgstr "抑制以在浏览器中打开超链接"
  9448. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1826
  9449. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  9450. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的选择。"
  9451. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3393
  9452. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  9453. msgstr "在悬停的超链接上,你不会再被问及此事。"
  9454. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1830
  9455. #, boost-format
  9456. msgid ""
  9457. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  9458. "to changes your choice."
  9459. msgstr "访问“首选项”并选中 “%1%”,以更改您的选择。"
  9460. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3396 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1832
  9461. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  9462. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  9463. msgstr "普鲁萨斯勒:别再问我了"
  9464. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  9465. msgid "Check for application update has failed."
  9466. msgstr "检查应用程序更新失败。"
  9467. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3476
  9468. #, boost-format
  9469. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  9470. msgstr "您当前正在运行最新发布的版本%1%。"
  9471. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3479
  9472. #, boost-format
  9473. msgid ""
  9474. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  9475. msgstr "网上没有新发布的版本。最新发布版本为%1%。"
  9476. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3540
  9477. #, boost-format
  9478. msgid "Downloading %1%"
  9479. msgstr "正在下载%1%"
  9480. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550
  9481. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  9482. msgstr "正在下载新版本。是否要继续?"
  9483. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3568
  9484. msgid ""
  9485. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  9486. "destination folder in Configuration Wizard."
  9487. msgstr "无法启动URL下载。目标文件夹没有设置。请在配置向导中选择目标文件夹。"
  9488. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9489. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  9490. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  9491. msgstr ""
  9492. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9493. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3592 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2321
  9494. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  9495. msgstr ""
  9496. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  9497. msgid "Pad and Support"
  9498. msgstr "垫和支撑"
  9499. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  9500. msgid "Add part"
  9501. msgstr "添加部件"
  9502. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  9503. msgid "Add negative volume"
  9504. msgstr "增加负体积"
  9505. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  9506. msgid "Add modifier"
  9507. msgstr "添加修改器"
  9508. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  9509. msgid "Add support blocker"
  9510. msgstr "添加支撑屏蔽"
  9511. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  9512. msgid "Add support enforcer"
  9513. msgstr "添加支撑生成器"
  9514. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  9515. msgid "Add text"
  9516. msgstr "添加文本"
  9517. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  9518. msgid "Add negative text"
  9519. msgstr "添加负文本"
  9520. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  9521. msgid "Add text modifier"
  9522. msgstr "添加文本修改器"
  9523. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  9524. msgid "Add SVG part"
  9525. msgstr ""
  9526. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  9527. msgid "Add negative SVG"
  9528. msgstr ""
  9529. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  9530. msgid "Add SVG modifier"
  9531. msgstr ""
  9532. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  9533. msgid "Select showing settings"
  9534. msgstr "选择显示设置"
  9535. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  9536. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:661 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:667
  9537. #, c-format, boost-format
  9538. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  9539. msgstr "快速添加设置 (%s)"
  9540. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  9541. msgid "Remove the selected object"
  9542. msgstr "删除所选对象"
  9543. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:495
  9544. msgid "Load"
  9545. msgstr "加载"
  9546. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:602
  9547. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:606
  9548. msgid "Box"
  9549. msgstr "盒子"
  9550. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  9551. msgid "Cylinder"
  9552. msgstr "圆柱体"
  9553. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  9554. msgid "Slab"
  9555. msgstr "板坯"
  9556. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:514
  9557. msgid "Gallery"
  9558. msgstr "陈列室"
  9559. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:585
  9560. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  9561. msgid "Text"
  9562. msgstr "文本"
  9563. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:591 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:594
  9564. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:631
  9565. msgid "Height range Modifier"
  9566. msgstr "高度范围修改器"
  9567. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:640
  9568. msgid "Add settings"
  9569. msgstr "添加设置"
  9570. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:731
  9571. msgid "Change type"
  9572. msgstr "更改类型"
  9573. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:741 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  9574. msgid "Set as a Separated Object"
  9575. msgstr "设置为独立的对象"
  9576. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  9577. msgid "Set as a Separated Objects"
  9578. msgstr "设置为独立的对象"
  9579. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:763
  9580. msgid "Printable"
  9581. msgstr "可打印的"
  9582. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:799 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2007
  9583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  9584. msgid "Invalidate cut info"
  9585. msgstr "使剪切信息无效"
  9586. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  9587. msgid "Rename"
  9588. msgstr "重命名"
  9589. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:824 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
  9590. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  9591. msgstr ""
  9592. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843
  9593. msgid "Export as STL/OBJ"
  9594. msgstr "输出为STL/OBJ"
  9595. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  9596. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  9597. msgstr "从磁盘重新加载所选卷"
  9598. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3730
  9599. msgid "Replace with STL"
  9600. msgstr "替换为 STL"
  9601. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861
  9602. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  9603. msgstr "用新的 STL 替换选定的卷"
  9604. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  9605. msgid "Set extruder for selected items"
  9606. msgstr "为选定的项设置挤出机"
  9607. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  9608. msgid "Scale to print volume"
  9609. msgstr "缩放打印体积"
  9610. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  9611. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  9612. msgstr "缩放所选对象以适合可打印体积"
  9613. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:965 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6629
  9614. msgid "Convert from imperial units"
  9615. msgstr "换算成英制单位"
  9616. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6630
  9617. msgid "Revert conversion from imperial units"
  9618. msgstr "恢复英制单位的换算"
  9619. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:967 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  9620. msgid "Convert from meters"
  9621. msgstr "从米换算"
  9622. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6631
  9623. msgid "Revert conversion from meters"
  9624. msgstr "从仪表恢复转换"
  9625. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  9626. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  9627. msgstr "将对象合并到一个多部分对象"
  9628. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  9629. msgid "Along X axis"
  9630. msgstr "沿 X 轴"
  9631. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  9632. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  9633. msgstr "沿 X 轴镜像所选对象"
  9634. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  9635. msgid "Along Y axis"
  9636. msgstr "沿 Y 轴"
  9637. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  9638. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  9639. msgstr "沿 Y 轴镜像所选对象"
  9640. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  9641. msgid "Along Z axis"
  9642. msgstr "沿 Z 轴"
  9643. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  9644. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  9645. msgstr "沿 Z 轴镜像所选对象"
  9646. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  9647. msgid "Mirror the selected object"
  9648. msgstr "镜像所选对象"
  9649. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1021
  9650. msgid "Edit text"
  9651. msgstr "编辑文本"
  9652. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1046
  9653. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  9654. msgstr "能够更改文本、字体、大小。。。"
  9655. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  9656. msgid "Edit SVG"
  9657. msgstr ""
  9658. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  9659. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  9660. msgstr ""
  9661. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1743
  9662. msgid "Add Shape"
  9663. msgstr "添加形状"
  9664. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  9665. msgid "To objects"
  9666. msgstr "拆分到对象"
  9667. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  9668. msgid "Split the selected object into individual objects"
  9669. msgstr "将所选对象拆分为单个对象"
  9670. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147
  9671. msgid "To parts"
  9672. msgstr "到零件"
  9673. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  9674. msgid "Split the selected object into individual parts"
  9675. msgstr "将选定对象拆分为各个部分"
  9676. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  9677. msgid "Split the selected object"
  9678. msgstr "拆分所选对象"
  9679. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  9680. msgid "Set number of instances"
  9681. msgstr "设置实例数"
  9682. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331
  9683. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  9684. msgstr "改变所选对象的实例数量"
  9685. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  9686. msgid "Add one more instance of the selected object"
  9687. msgstr "再添加一个选定对象的实例"
  9688. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  9689. msgid "Remove one instance of the selected object"
  9690. msgstr "删除所选对象的一个实例"
  9691. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  9692. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  9693. msgstr "更改所选对象的实例数"
  9694. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  9695. msgid "Fill bed with instances"
  9696. msgstr "在床上摆满例子"
  9697. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  9698. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  9699. msgstr "用选定对象的实例填充床的剩余区域"
  9700. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  9701. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  9702. msgstr "PrusaSlicer GUI 初始化失败"
  9703. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  9704. #, boost-format
  9705. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  9706. msgstr "致命错误,捕获异常:%1%"
  9707. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  9708. msgid "Start at height"
  9709. msgstr "开始高度"
  9710. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  9711. msgid "Stop at height"
  9712. msgstr "停止高度"
  9713. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  9714. msgid "Remove layer range"
  9715. msgstr "移除图层范围"
  9716. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  9717. msgid "Add layer range"
  9718. msgstr "添加图层范围"
  9719. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  9720. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  9721. msgid "Name"
  9722. msgstr "名称"
  9723. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  9724. msgid "Editing"
  9725. msgstr "编辑"
  9726. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  9727. msgid "Invalid object part index"
  9728. msgstr "无效的对象部分索引"
  9729. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  9730. msgid "No errors detected"
  9731. msgstr "未检测到错误"
  9732. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  9733. #, c-format, boost-format
  9734. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  9735. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  9736. msgstr[0] "已自动修复 %1$d 错误"
  9737. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  9738. #, c-format, boost-format
  9739. msgid "%1$d degenerate facet"
  9740. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  9741. msgstr[0] "%1$d 退化面"
  9742. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  9743. #, c-format, boost-format
  9744. msgid "%1$d edge fixed"
  9745. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  9746. msgstr[0] "%1$d 边缘被修复"
  9747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  9748. #, c-format, boost-format
  9749. msgid "%1$d facet removed"
  9750. msgid_plural "%1$d facets removed"
  9751. msgstr[0] "%1$d 面移除"
  9752. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  9753. #, c-format, boost-format
  9754. msgid "%1$d facet reversed"
  9755. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  9756. msgstr[0] "%1$d 面反转"
  9757. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  9758. #, c-format, boost-format
  9759. msgid "%1$d backward edge"
  9760. msgid_plural "%1$d backward edges"
  9761. msgstr[0] "%1$d 后边缘"
  9762. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  9763. #, c-format, boost-format
  9764. msgid "%1$d open edge"
  9765. msgid_plural "%1$d open edges"
  9766. msgstr[0] "%1$d 开放边缘"
  9767. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  9768. msgid "Remaining errors"
  9769. msgstr "剩余错误"
  9770. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  9771. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  9772. msgstr ""
  9773. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  9774. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  9775. msgstr "右键单击图标以更改对象设置"
  9776. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  9777. msgid "Click the icon to change the object settings"
  9778. msgstr "单击图标可更改对象设置"
  9779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  9780. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  9781. msgstr "右键单击图标以更改对象可打印属性"
  9782. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  9783. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  9784. msgstr "单击图标可更改对象可打印属性"
  9785. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  9786. msgid "Change Extruder"
  9787. msgstr "更换挤出机"
  9788. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  9789. msgid "Rename Object"
  9790. msgstr "重命名对象"
  9791. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  9792. msgid "Rename Sub-object"
  9793. msgstr "重命名子对象"
  9794. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1343
  9795. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4521
  9796. msgid "Instances to Separated Objects"
  9797. msgstr "分隔对象的实例"
  9798. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  9799. msgid "Volumes in Object reordered"
  9800. msgstr "重新排序的对象中的空间"
  9801. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  9802. msgid "Object reordered"
  9803. msgstr "对象重新排序"
  9804. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
  9805. msgid "Add Settings for Layers"
  9806. msgstr "添加图层设置"
  9807. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1400
  9808. msgid "Add Settings for Sub-object"
  9809. msgstr "添加子对象的设置"
  9810. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  9811. msgid "Add Settings for Object"
  9812. msgstr "添加对象的设置"
  9813. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
  9814. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  9815. msgstr "为高度范围添加配置组"
  9816. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1441
  9817. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  9818. msgstr "为子对象添加配置组"
  9819. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  9820. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  9821. msgstr "为对象添加配置组"
  9822. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  9823. msgid "Load Part"
  9824. msgstr "加载部件"
  9825. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  9826. msgid "Load Modifier"
  9827. msgstr "加载修改器"
  9828. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2564
  9829. msgid "Loading file"
  9830. msgstr "加载文件"
  9831. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589
  9832. msgid "Error!"
  9833. msgstr "错误!"
  9834. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1681
  9835. msgid "Add Generic Subobject"
  9836. msgstr "添加通用子对象"
  9837. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711
  9838. msgid "Generic"
  9839. msgstr "通用"
  9840. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  9841. msgid "Add Shape from Gallery"
  9842. msgstr "从图库添加形状"
  9843. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  9844. msgid "Add Shapes from Gallery"
  9845. msgstr "从图库中添加形状"
  9846. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
  9847. msgid "Remove paint-on supports"
  9848. msgstr "清除绘制的支撑"
  9849. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1890
  9850. msgid "Remove paint-on seam"
  9851. msgstr "除去绘制的接缝"
  9852. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904
  9853. msgid "Remove Multi Material painting"
  9854. msgstr "移除多材质绘画"
  9855. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1910
  9856. msgid "Shift objects to bed"
  9857. msgstr "把物品转移到床上"
  9858. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1916
  9859. msgid "Remove variable layer height"
  9860. msgstr "删除可变层高度"
  9861. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1937
  9862. msgid "Delete Settings"
  9863. msgstr "删除设置"
  9864. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1961
  9865. msgid "Delete All Instances from Object"
  9866. msgstr "从对象中删除所有实例"
  9867. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
  9868. msgid "Delete Height Range"
  9869. msgstr "删除高度范围"
  9870. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1995
  9871. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  9872. msgstr "从属于切割部分的对象中删除连接器"
  9873. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1996
  9874. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  9875. msgstr "从属于切割部分的对象中删除实体部分"
  9876. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  9877. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  9878. msgstr "从属于切割部分的对象中删除负体积"
  9879. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  9880. msgid ""
  9881. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  9882. "objects."
  9883. msgstr "为了保存切割信息,你可以删除所有相关对象的所有连接器。"
  9884. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2002
  9885. msgid ""
  9886. "This action will break a cut information.\n"
  9887. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  9888. msgstr ""
  9889. "这个动作会破坏一个切割信息。\n"
  9890. "此后,PrusaSlicer不能保证模型的一致性。"
  9891. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  9892. msgid ""
  9893. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  9894. "cut information first."
  9895. msgstr "要对实体部件或负体积进行操作,你必须先使切割信息失效。"
  9896. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  9897. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2531
  9898. msgid "Delete all connectors"
  9899. msgstr "删除所有连接器"
  9900. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2040
  9901. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  9902. msgstr "从对象列表中无法从对象中删除最后一个实体零件。"
  9903. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2049
  9904. msgid "Delete Subobject"
  9905. msgstr "删除子对象"
  9906. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2075
  9907. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  9908. msgstr "无法删除对象的最后一个实例。"
  9909. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2079
  9910. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  9911. msgstr "无法从切割对象中删除实例。"
  9912. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2083
  9913. msgid "Delete Instance"
  9914. msgstr "删除实例"
  9915. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2107
  9916. msgid ""
  9917. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  9918. msgstr "无法拆分所选对象,因为它仅包含一个部件。"
  9919. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111
  9920. msgid "Split to Parts"
  9921. msgstr "拆分为零件"
  9922. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3242
  9923. msgid ""
  9924. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  9925. "splitting the object."
  9926. msgstr "自定义支撑、接缝和多材料绘制在分割物体后被移除。"
  9927. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2234
  9928. msgid "Merged"
  9929. msgstr "合并"
  9930. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2309
  9931. msgid "Merge all parts to the one single object"
  9932. msgstr "将所有部分合并到一个对象"
  9933. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341
  9934. msgid "Add Layers"
  9935. msgstr "添加图层"
  9936. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2616
  9937. msgid "Connectors information"
  9938. msgstr "切割连接器信息"
  9939. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2626
  9940. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2691
  9941. msgid "Object manipulation"
  9942. msgstr "操作对象"
  9943. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2636
  9944. msgid "Group manipulation"
  9945. msgstr "操作组"
  9946. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2727
  9947. msgid "Object Settings to modify"
  9948. msgstr "要修改的对象设置"
  9949. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2731
  9950. msgid "Part Settings to modify"
  9951. msgstr "要修改的零件设置"
  9952. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2736
  9953. msgid "Layer range Settings to modify"
  9954. msgstr "要修改的图层范围设置"
  9955. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
  9956. msgid "Part manipulation"
  9957. msgstr "零件操作"
  9958. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2750
  9959. msgid "Instance manipulation"
  9960. msgstr "实例操作"
  9961. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  9962. msgid "Height ranges"
  9963. msgstr "高度范围"
  9964. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  9965. msgid "Settings for height range"
  9966. msgstr "高度范围设置"
  9967. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3295
  9968. msgid "Delete Selected"
  9969. msgstr "删除所选"
  9970. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3373
  9971. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3401
  9972. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3421
  9973. msgid "Add Height Range"
  9974. msgstr "添加高度范围"
  9975. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
  9976. msgid ""
  9977. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  9978. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  9979. "without violating the minimum layer height."
  9980. msgstr ""
  9981. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  9982. "下一层范围太窄,无法在不违反最小层高度的情况下拆分为两层。"
  9983. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3471
  9984. msgid ""
  9985. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  9986. "range.\n"
  9987. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  9988. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  9989. msgstr ""
  9990. "无法在当前层范围和下一层范围之间插入新层范围。\n"
  9991. "当前层范围和下一层范围之间的间隙\n"
  9992. "小于允许的最小层高度。"
  9993. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3476
  9994. msgid ""
  9995. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  9996. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  9997. msgstr ""
  9998. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  9999. "当前图层范围与下一图层范围重叠。"
  10000. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3535
  10001. msgid "Edit Height Range"
  10002. msgstr "编辑高度范围"
  10003. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3917
  10004. msgid "Selection-Remove from list"
  10005. msgstr "从列表中选择-删除"
  10006. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3929
  10007. msgid "Selection-Add from list"
  10008. msgstr "从列表中选择-添加"
  10009. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4068
  10010. msgid "Object or Instance"
  10011. msgstr "对象或实例"
  10012. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  10013. msgid "Layer"
  10014. msgstr "层"
  10015. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  10016. msgid "Unsupported selection"
  10017. msgstr "不支持的选择"
  10018. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4072
  10019. #, c-format, boost-format
  10020. msgid "You started your selection with %s Item."
  10021. msgstr "你从 %s 项开始选择。"
  10022. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10023. #, c-format, boost-format
  10024. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10025. msgstr "在此模式下,您只能选择其他 %s 项%s"
  10026. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4076
  10027. msgid "of a current Object"
  10028. msgstr "当前对象的"
  10029. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4081
  10030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  10031. msgid "Info"
  10032. msgstr "信息"
  10033. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  10034. msgid "Negative Volume"
  10035. msgstr "负体积"
  10036. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  10037. msgid "Support Blocker"
  10038. msgstr "支撑去除器"
  10039. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  10040. msgid "Support Enforcer"
  10041. msgstr "支撑添加器"
  10042. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  10043. msgid "Select type of part"
  10044. msgstr "选择零件类型"
  10045. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4290
  10046. msgid "Change Part Type"
  10047. msgstr "更改零件类型"
  10048. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10049. msgid "Enter new name"
  10050. msgstr "输入新名称"
  10051. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10052. msgid "Renaming"
  10053. msgstr "重命名"
  10054. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
  10055. msgid "Repairing model"
  10056. msgstr "修复模型"
  10057. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
  10058. msgid ""
  10059. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10060. "repairing the mesh."
  10061. msgstr "修复网格后,移除了定制支架、接缝和多材料喷漆。"
  10062. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4646
  10063. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  10064. msgstr ""
  10065. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4676
  10066. msgid "The following model was repaired successfully"
  10067. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10068. msgstr[0] "以下模型已成功修复"
  10069. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4682
  10070. msgid "Folowing model repair failed"
  10071. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10072. msgstr[0] "以下模型修复失败"
  10073. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4687
  10074. msgid "Repairing was canceled"
  10075. msgstr "修理被取消了"
  10076. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4804
  10077. msgid "Change Extruders"
  10078. msgstr "更换挤出机"
  10079. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  10080. msgid "Set Printable group"
  10081. msgstr "设置可打印组"
  10082. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  10083. msgid "Set Unprintable group"
  10084. msgstr "设置不可打印组"
  10085. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  10086. msgid "Set Printable"
  10087. msgstr "设置可打印"
  10088. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  10089. msgid "Set Unprintable"
  10090. msgstr "设置不可打印"
  10091. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  10092. msgid "Set Printable Instance"
  10093. msgstr "设置可打印实例"
  10094. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  10095. msgid "Set Unprintable Instance"
  10096. msgstr "设置不可打印的实例"
  10097. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10098. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10099. msgstr "选择坐标空间,将在其中执行转换。"
  10100. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10101. msgid "Size [World]"
  10102. msgstr "尺寸[世界]"
  10103. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10104. #, boost-format
  10105. msgid "Mirror along %1% axis"
  10106. msgstr "沿%1%轴镜像"
  10107. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10108. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10109. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10110. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10111. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10112. msgid "Drop to bed"
  10113. msgstr "放到床上"
  10114. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10115. msgid "Reset Rotation"
  10116. msgstr "重置旋转"
  10117. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10118. msgid "Skew [World]"
  10119. msgstr "偏移[世界]"
  10120. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10121. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10122. msgid "Reset skew"
  10123. msgstr "重置偏移"
  10124. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10125. msgid "Inches"
  10126. msgstr "英寸"
  10127. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10128. msgid "Scale factors"
  10129. msgstr "缩放比例因子"
  10130. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10131. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10132. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10133. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10134. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10135. msgid "Rotate (relative)"
  10136. msgstr "旋转(相对)"
  10137. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10138. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10139. msgid "Translate (relative) [World]"
  10140. msgstr "翻译(相对)[世界]"
  10141. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10142. msgid "Translate"
  10143. msgstr "翻译"
  10144. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10145. msgid "Left handed"
  10146. msgstr "左撇子"
  10147. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10148. msgid "World coordinates"
  10149. msgstr "世界坐标"
  10150. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10151. msgid "Object coordinates"
  10152. msgstr "物体坐标"
  10153. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10154. msgid "Part coordinates"
  10155. msgstr "部件坐标"
  10156. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10157. msgid "Set Position"
  10158. msgstr "设置位置"
  10159. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10160. msgid "Set Orientation"
  10161. msgstr "设置方向"
  10162. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10163. msgid "Set Scale"
  10164. msgstr "设置缩放"
  10165. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10166. msgid "Set Size"
  10167. msgstr "设置尺寸"
  10168. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10169. msgid "Additional Settings"
  10170. msgstr "其他设置"
  10171. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10172. msgid "Remove parameter"
  10173. msgstr "删除参数"
  10174. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10175. #, c-format, boost-format
  10176. msgid "Delete Option %s"
  10177. msgstr "删除选项 %s"
  10178. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10179. #, c-format, boost-format
  10180. msgid "Change Option %s"
  10181. msgstr "更改选项 %s"
  10182. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  10183. msgid "NOTE:"
  10184. msgstr "注:"
  10185. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  10186. #, boost-format
  10187. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10188. msgstr "切片对象 \"%1%\" 看起来像一个徽标或标志"
  10189. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  10190. msgid "Apply color change automatically"
  10191. msgstr "自动应用颜色更改"
  10192. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10193. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10194. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  10195. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  10196. msgid "More"
  10197. msgstr "更多"
  10198. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10199. msgid "Open Preferences."
  10200. msgstr "打开首选项。"
  10201. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10202. msgid "Open Documentation in web browser."
  10203. msgstr "在 Web 浏览器中打开文档。"
  10204. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  10205. msgid "Edit"
  10206. msgstr "编辑"
  10207. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  10208. msgid "Use for search"
  10209. msgstr "用于搜索"
  10210. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  10211. msgid "Category"
  10212. msgstr "类别"
  10213. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  10214. msgid "Search in English"
  10215. msgstr "用英语搜索"
  10216. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10217. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10218. msgid "Arranging"
  10219. msgstr "自动布局"
  10220. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10221. msgid "Arranging canceled."
  10222. msgstr "排列布局已取消。"
  10223. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10224. msgid "Arranging done."
  10225. msgstr "布局完成。"
  10226. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10227. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10228. msgstr "无法排列模型对象!某些几何图形可能无效。"
  10229. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7816
  10230. #, c-format, boost-format
  10231. msgid ""
  10232. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10233. "bed:\n"
  10234. "%s"
  10235. msgstr ""
  10236. "排列忽略了下列不能放在一张床上的对象:\n"
  10237. "%s"
  10238. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10239. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10240. msgid "Filling bed"
  10241. msgstr "填充床"
  10242. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:346
  10243. msgid "Add Emboss text object"
  10244. msgstr "添加浮雕文本对象"
  10245. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
  10246. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1026
  10247. msgid "Text/SVG attribute change"
  10248. msgstr ""
  10249. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1079
  10250. msgid "Add Emboss text Volume"
  10251. msgstr "添加浮雕文本体积"
  10252. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1285
  10253. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1353
  10254. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10255. msgstr "给定文本的字体没有任何形状。"
  10256. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1339
  10257. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1358
  10258. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10259. msgstr "没有一个有效的表面用于文字投射。"
  10260. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10261. msgid "Bed filling canceled."
  10262. msgstr "床位填充取消。"
  10263. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10264. msgid "Bed filling done."
  10265. msgstr "床铺填充完毕。"
  10266. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10267. msgid "An unexpected error occured"
  10268. msgstr ""
  10269. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10270. msgid "Best surface quality"
  10271. msgstr "最佳表面质量"
  10272. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10273. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10274. msgstr "优化对象旋转以获得最佳表面质量。"
  10275. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10276. msgid "Reduced overhang slopes"
  10277. msgstr "减少悬垂斜坡"
  10278. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10279. msgid ""
  10280. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10281. "structures.\n"
  10282. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10283. "touching the print bed if no elevation is set."
  10284. msgstr ""
  10285. "优化对象旋转,使需要支撑结构的悬挑数量最少。\n"
  10286. "请注意,如果未设置标高,此方法将尝试找到接触打印床的对象的最佳表面。"
  10287. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10288. msgid "Lowest Z height"
  10289. msgstr "最低Z高度"
  10290. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10291. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10292. msgstr "旋转模型,使其具有最低的z高度,以加快打印时间。"
  10293. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10294. msgid "Searching for optimal orientation"
  10295. msgstr "搜索最佳方向"
  10296. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10297. msgid "Orientation search canceled."
  10298. msgstr "方向搜索已取消。"
  10299. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10300. msgid "Orientation found."
  10301. msgstr "找到方向。"
  10302. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10303. msgid "Choose SLA archive"
  10304. msgstr ""
  10305. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10306. msgid "Import file"
  10307. msgstr ""
  10308. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10309. msgid "Import model and profile"
  10310. msgstr ""
  10311. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10312. msgid "Import profile only"
  10313. msgstr ""
  10314. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10315. msgid "Import model only"
  10316. msgstr ""
  10317. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10318. msgid "Importing SLA archive"
  10319. msgstr "导入 SLA 存档"
  10320. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10321. msgid ""
  10322. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10323. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10324. msgstr ""
  10325. "SLA 存档不包含任何预设。在导入 SLA 存档之前,请先激活一些 SLA 打印机预设。"
  10326. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10327. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10328. msgstr "这种档案格式无法导入。"
  10329. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10330. msgid "Importing canceled."
  10331. msgstr "导入已取消。"
  10332. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10333. msgid "Importing done."
  10334. msgstr "导入完成。"
  10335. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10336. msgid "The file does not exist."
  10337. msgstr "该文件不存在。"
  10338. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10339. msgid ""
  10340. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10341. "presets were used as fallback."
  10342. msgstr "导入的 SLA 存档不包含任何预设。当前 SLA 预设被用作备用。"
  10343. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2605
  10344. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10345. msgstr "不能在床上加载包含多部分对象的 SLA 项目"
  10346. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  10347. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2607 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2636
  10348. msgid "Attention!"
  10349. msgstr "注意!"
  10350. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10351. msgid ""
  10352. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10353. msgstr "导入的存档中的配置文件已损坏,将不会加载。"
  10354. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10355. msgid ""
  10356. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10357. "or missing."
  10358. msgstr "无法从存档中检索到任何对象。切片可能已损坏或丢失。"
  10359. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10360. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10361. msgstr "键盘快捷键"
  10362. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10363. msgid "New project, clear plater"
  10364. msgstr "新项目,清盘"
  10365. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10366. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10367. msgstr "使用配置打开项目 AMF/3MF,清除模板"
  10368. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10369. msgid "Save project (3mf)"
  10370. msgstr "保存项目 (3mf)"
  10371. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10372. msgid "Save project as (3mf)"
  10373. msgstr "将项目另存为 (3mf)"
  10374. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10375. msgid "(Re)slice"
  10376. msgstr "重新切片"
  10377. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  10378. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  10379. msgstr "导入 STL/3MF/STEP/OBJ/AMF 而不配置,保留模板"
  10380. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  10381. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  10382. msgstr "从这个 /amf/3mf/gcode 导入配置"
  10383. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  10384. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  10385. msgstr "从 ini/amf/3mf/gcode 加载配置并合并"
  10386. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
  10387. msgid "Send G-code"
  10388. msgstr "发送 G-Code"
  10389. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  10390. msgid "Export config"
  10391. msgstr "导出配置"
  10392. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:961
  10393. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  10394. msgstr "导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  10395. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  10396. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  10397. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器"
  10398. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  10399. msgid "Select all objects"
  10400. msgstr "选择所有对象"
  10401. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  10402. msgid "Deselect all"
  10403. msgstr "取消选择"
  10404. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  10405. msgid "Delete selected"
  10406. msgstr "删除所选"
  10407. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  10408. msgid "Paste from clipboard"
  10409. msgstr "從剪貼板粘貼"
  10410. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10411. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10412. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10413. msgid "Reload plater from disk"
  10414. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  10415. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  10416. msgid "Select Plater Tab"
  10417. msgstr "选择 构建板 选项卡"
  10418. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  10419. msgid "Select Print Settings Tab"
  10420. msgstr "选择 打印设置 选项卡"
  10421. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  10422. msgid "Select Filament Settings Tab"
  10423. msgstr "选择 耗材设置 选项卡"
  10424. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  10425. msgid "Select Printer Settings Tab"
  10426. msgstr "选择 打印机设置 选项卡"
  10427. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  10428. msgid "Switch to 3D"
  10429. msgstr "切换到 3D"
  10430. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  10431. msgid "Switch to Preview"
  10432. msgstr "切换到预览"
  10433. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  10434. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  10435. msgid "Print host upload queue"
  10436. msgstr "打印主机上传队列"
  10437. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  10438. msgid "Open new instance"
  10439. msgstr "打开新实例"
  10440. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  10441. msgid "Camera view"
  10442. msgstr "摄像机视图"
  10443. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  10444. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  10445. msgstr "显示/隐藏对象/实例标签"
  10446. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  10447. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  10448. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  10449. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  10450. msgid "Preferences"
  10451. msgstr "首选项"
  10452. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  10453. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  10454. msgstr "显示键盘快捷键列表"
  10455. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  10456. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  10457. msgid "Commands"
  10458. msgstr "命令"
  10459. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  10460. msgid "Add Instance of the selected object"
  10461. msgstr "添加所选对象的实例"
  10462. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  10463. msgid "Remove Instance of the selected object"
  10464. msgstr "删除所选对象的实例"
  10465. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  10466. msgid ""
  10467. "Press to select multiple objects\n"
  10468. "or move multiple objects with mouse"
  10469. msgstr ""
  10470. "按可选择多个对象\n"
  10471. "或用鼠标移动多个对象"
  10472. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  10473. msgid "Press to activate selection rectangle"
  10474. msgstr "按下可激活选择矩形"
  10475. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  10476. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  10477. msgstr "按下可激活取消选择矩形"
  10478. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  10479. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  10480. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  10481. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  10482. msgid "Arrow Up"
  10483. msgstr "上箭头"
  10484. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  10485. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  10486. msgstr "沿Y轴正方向移动选择 10 毫米"
  10487. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  10488. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  10489. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  10490. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  10491. msgid "Arrow Down"
  10492. msgstr "上箭头"
  10493. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  10494. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  10495. msgstr "将所选内容沿Y轴负方向移动 10mm"
  10496. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  10497. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  10498. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  10499. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  10500. msgid "Arrow Left"
  10501. msgstr "左箭头"
  10502. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  10503. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  10504. msgstr "将所选内容沿X轴负方向移动 10 毫米"
  10505. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  10506. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  10507. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  10508. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  10509. msgid "Arrow Right"
  10510. msgstr "右箭头"
  10511. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  10512. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  10513. msgstr "沿X轴正方向移动所选内容 10 毫米"
  10514. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  10515. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  10516. msgid "Any arrow"
  10517. msgstr "有箭吗"
  10518. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  10519. msgid "Movement step set to 1 mm"
  10520. msgstr "移动步长设置为1毫米"
  10521. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  10522. msgid "Movement in camera space"
  10523. msgstr "摄像机空间中的运动"
  10524. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  10525. msgid "Page Up"
  10526. msgstr "上翻页"
  10527. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  10528. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  10529. msgstr "将所选内容逆时针旋转 45 度"
  10530. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  10531. msgid "Page Down"
  10532. msgstr "下翻页"
  10533. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  10534. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  10535. msgstr "将所选内容顺时针旋转 45 度"
  10536. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  10537. msgid "Gizmo move"
  10538. msgstr "线框移动"
  10539. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  10540. msgid "Gizmo scale"
  10541. msgstr "线框缩放"
  10542. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  10543. msgid "Gizmo rotate"
  10544. msgstr "Gizmo 旋转"
  10545. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  10546. msgid "Gizmo cut"
  10547. msgstr "Gizmo 剪切"
  10548. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  10549. msgid "Gizmo Place face on bed"
  10550. msgstr "放置小物件面到热床"
  10551. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  10552. msgid "Gizmo SLA hollow"
  10553. msgstr "Gizmo SLA 空洞"
  10554. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  10555. msgid "Gizmo SLA support points"
  10556. msgstr "Gizmo SLA 支撑点"
  10557. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  10558. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  10559. msgstr "Gizmo FDM 绘制支撑"
  10560. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  10561. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  10562. msgstr "Gizmo FDM 绘制接缝"
  10563. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  10564. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  10565. msgstr "Gizmo 多材质绘画"
  10566. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  10567. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  10568. msgstr "Gizmo文本浮雕/雕刻"
  10569. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  10570. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  10571. msgstr "取消选择 gizmo 或清除选择"
  10572. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  10573. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  10574. msgstr "更改摄像机类型(透视、正交)"
  10575. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  10576. msgid "Zoom to Bed"
  10577. msgstr "缩放至热床"
  10578. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  10579. msgid ""
  10580. "Zoom to selected object\n"
  10581. "or all objects in scene, if none selected"
  10582. msgstr ""
  10583. "缩放到选定对象\n"
  10584. "或场景中的所有对象(如果未选定)"
  10585. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  10586. msgid "Zoom in"
  10587. msgstr "放大"
  10588. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  10589. msgid "Zoom out"
  10590. msgstr "缩小"
  10591. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  10592. msgid "Switch between Editor/Preview"
  10593. msgstr "在编辑器/预览之间切换"
  10594. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  10595. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  10596. msgstr "折叠/展开侧边栏"
  10597. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  10598. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  10599. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框(如果启用)"
  10600. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  10601. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  10602. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  10603. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框"
  10604. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  10605. msgid "Minimize application"
  10606. msgstr "最小化应用程序"
  10607. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  10608. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  10609. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  10610. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  10611. msgid "Plater"
  10612. msgstr "构建板"
  10613. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  10614. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  10615. msgstr "所有小发明:旋转-鼠标左键;平移-鼠标右键"
  10616. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  10617. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  10618. msgstr "Gizmo 移动:按下可捕捉 1mm"
  10619. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  10620. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  10621. msgstr "Gizmo 比例:按下可按 5% 捕捉"
  10622. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  10623. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  10624. msgstr "Gizmo 缩放:缩放选择以适应打印体积"
  10625. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  10626. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  10627. msgstr "Gizmo 缩放:按下可激活单向缩放"
  10628. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  10629. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  10630. msgstr "Gizmo 缩放:按此键可围绕其自身中心缩放选定对象"
  10631. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  10632. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  10633. msgstr "Gizmo rotate:按此键可围绕选定对象的中心旋转对象"
  10634. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  10635. msgid "Gizmos"
  10636. msgstr "小发明"
  10637. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  10638. msgid ""
  10639. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  10640. msgstr "当指定的 gizmo 处于活动状态时,以下快捷方式适用"
  10641. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  10642. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  10643. msgstr "将所选项目设置为可打印/不可打印"
  10644. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  10645. msgid "Set default extruder for the selected items"
  10646. msgstr "为所选项目设置默认挤出机"
  10647. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  10648. msgid "Set extruder number for the selected items"
  10649. msgstr "设置所选项目的挤出机编号"
  10650. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  10651. msgid "Objects List"
  10652. msgstr "对象列表"
  10653. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  10654. msgid "Open a G-code file"
  10655. msgstr "打开一个 G-Code 文件"
  10656. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  10657. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  10658. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  10659. msgid "Reload the plater from disk"
  10660. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  10661. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  10662. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  10663. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  10664. msgstr "垂直滑块-向上移动活动拇指"
  10665. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  10666. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  10667. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  10668. msgstr "垂直滑块-向下移动活动拇指"
  10669. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  10670. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  10671. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  10672. msgstr "水平滑块-将活动拇指向左移动"
  10673. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  10674. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  10675. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  10676. msgstr "水平滑块-将活动拇指向右移动"
  10677. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  10678. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  10679. msgstr "打开/关闭垂直滑块的单层模式"
  10680. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  10681. msgid "Show/Hide legend"
  10682. msgstr "显示/隐藏图例"
  10683. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  10684. msgid "Show/Hide G-code window"
  10685. msgstr "显示/隐藏 G-Code 窗口"
  10686. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4726
  10687. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3190
  10688. msgid "Preview"
  10689. msgstr "预览"
  10690. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  10691. msgid "Move active thumb Up"
  10692. msgstr "向上移动活动拇指"
  10693. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  10694. msgid "Move active thumb Down"
  10695. msgstr "向下移动活动拇指"
  10696. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  10697. msgid "Set upper thumb as active"
  10698. msgstr "将上拇指设置为活动"
  10699. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  10700. msgid "Set lower thumb as active"
  10701. msgstr "将下拇指设置为活动"
  10702. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  10703. msgid "Add color change marker for current layer"
  10704. msgstr "为当前图层添加颜色更改标记"
  10705. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  10706. msgid "Delete color change marker for current layer"
  10707. msgstr "删除当前图层的颜色更改标记"
  10708. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  10709. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  10710. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  10711. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  10712. msgid ""
  10713. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  10714. "with arrow keys or mouse wheel"
  10715. msgstr "用箭头键或鼠标滚轮移动拇指时,按可加速5次"
  10716. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  10717. msgid "Vertical Slider"
  10718. msgstr "垂直滑块"
  10719. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  10720. msgid ""
  10721. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  10722. "slider is active"
  10723. msgstr "当垂直滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  10724. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  10725. msgid "Move active thumb Left"
  10726. msgstr "向左移动活动拇指"
  10727. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  10728. msgid "Move active thumb Right"
  10729. msgstr "向右移动活动拇指"
  10730. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  10731. msgid "Set left thumb as active"
  10732. msgstr "将左拇指设置为活动"
  10733. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  10734. msgid "Set right thumb as active"
  10735. msgstr "将右拇指设置为活动"
  10736. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  10737. msgid "Horizontal Slider"
  10738. msgstr "水平滑块"
  10739. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  10740. msgid ""
  10741. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  10742. "slider is active"
  10743. msgstr "当水平滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  10744. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  10745. msgid "Keyboard shortcuts"
  10746. msgstr "键盘快捷键"
  10747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  10748. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  10749. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  10750. msgstr "打开一个新的 PrusaSlicer 实例"
  10751. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  10752. msgid "G-code preview"
  10753. msgstr "G-Code 预览"
  10754. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  10755. msgid "Open G-code viewer"
  10756. msgstr "打开 G-Code 查看器"
  10757. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  10758. msgid "Open PrusaSlicer"
  10759. msgstr "打开 PrusaSlicer"
  10760. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  10761. msgid "Open new G-code viewer"
  10762. msgstr "打开新的 G-Code 查看器"
  10763. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  10764. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  10765. msgstr "关闭 PrusaSlicer。当前项目已修改。"
  10766. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  10767. msgid "PrusaSlicer is closing"
  10768. msgstr "PrusaSlicer 快关门了"
  10769. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  10770. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  10771. msgstr "在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer。"
  10772. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  10773. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:589
  10774. msgid "Print Settings"
  10775. msgstr "打印设置"
  10776. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  10777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  10778. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:570
  10779. msgid "Material Settings"
  10780. msgstr "材料设置"
  10781. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  10782. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  10783. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  10784. msgid "Filament Settings"
  10785. msgstr "耗材设置"
  10786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  10787. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:538
  10788. msgid "Printer Settings"
  10789. msgstr "打印机设置"
  10790. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812
  10791. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2975
  10792. msgid "Untitled"
  10793. msgstr "无标题"
  10794. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  10795. msgid "based on Slic3r"
  10796. msgstr "基于 Slic3r"
  10797. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  10798. #, c-format, boost-format
  10799. msgid "&About %s"
  10800. msgstr "关于 %s(&A)"
  10801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  10802. msgid "Show about dialog"
  10803. msgstr "显示关于对话框"
  10804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  10805. #, c-format, boost-format
  10806. msgid "%s &Website"
  10807. msgstr "%s 网站(&W)"
  10808. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  10809. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  10810. #, c-format, boost-format
  10811. msgid "Open the %s website in your browser"
  10812. msgstr "在浏览器中打开 %s 网站"
  10813. #. TRN Item from "Help" menu
  10814. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  10815. msgid "&Quick Start"
  10816. msgstr ""
  10817. #. TRN Item from "Help" menu
  10818. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  10819. msgid "Sample &G-codes and Models"
  10820. msgstr ""
  10821. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  10822. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  10823. msgstr "Prusa 3D 驱动程序(&D)"
  10824. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  10825. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  10826. msgstr "在浏览器中打开 Prusa3d 驱动程序下载页"
  10827. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  10828. msgid "Software &Releases"
  10829. msgstr "软件发布(&R)"
  10830. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  10831. msgid "Open the software releases page in your browser"
  10832. msgstr "在浏览器中打开软件发布页面"
  10833. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  10834. msgid "System &Info"
  10835. msgstr "系统信息(&I)"
  10836. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  10837. msgid "Show system information"
  10838. msgstr "显示系统信息"
  10839. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  10840. msgid "Show &Configuration Folder"
  10841. msgstr "显示配置文件夹(&C)"
  10842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  10843. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  10844. msgstr "显示用户配置文件夹(数据目录)"
  10845. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  10846. msgid "Report an I&ssue"
  10847. msgstr "报告问题(&S)"
  10848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  10849. #, c-format, boost-format
  10850. msgid "Report an issue on %s"
  10851. msgstr "报告 %s 上的问题"
  10852. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  10853. msgid "Show Tip of the Day"
  10854. msgstr "显示每日小贴士"
  10855. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  10856. msgid ""
  10857. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  10858. "tip if already opened."
  10859. msgstr "在右下角打开“每日提示”通知,或在已打开的情况下显示另一个提示。"
  10860. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10861. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  10862. msgstr "显示键盘快捷键的列表"
  10863. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  10864. msgid "Iso"
  10865. msgstr "等距"
  10866. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  10867. msgid "Iso View"
  10868. msgstr "等距视图"
  10869. #. TRN Main menu: View->Top
  10870. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  10871. msgid "Top"
  10872. msgstr "顶部"
  10873. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  10874. msgid "Top View"
  10875. msgstr "顶部视图"
  10876. #. TRN Main menu: View->Bottom
  10877. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  10878. msgid "Bottom"
  10879. msgstr "底部"
  10880. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  10881. msgid "Bottom View"
  10882. msgstr "底部视图"
  10883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  10884. msgid "Front"
  10885. msgstr "前面"
  10886. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  10887. msgid "Front View"
  10888. msgstr "前视图"
  10889. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  10890. msgid "Rear View"
  10891. msgstr "后视图"
  10892. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  10893. msgid "Left"
  10894. msgstr "左面"
  10895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  10896. msgid "Left View"
  10897. msgstr "左视图"
  10898. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  10899. msgid "Right"
  10900. msgstr "右面"
  10901. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  10902. msgid "Right View"
  10903. msgstr "右视图"
  10904. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  10905. msgid "&New Project"
  10906. msgstr "新建项目(&N)"
  10907. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  10908. msgid "Start a new project"
  10909. msgstr "启动一个新项目"
  10910. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  10911. msgid "&Open Project"
  10912. msgstr "打开项目(&O)"
  10913. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  10914. msgid "Open a project file"
  10915. msgstr "打开项目文件"
  10916. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  10917. msgid "Recent projects"
  10918. msgstr "最近项目"
  10919. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  10920. msgid ""
  10921. "The selected project is no longer available.\n"
  10922. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  10923. msgstr ""
  10924. "所选项目不再可用。\n"
  10925. "是否要将其从最近的项目列表中删除?"
  10926. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  10927. msgid "&Save Project"
  10928. msgstr "保存项目(&S)"
  10929. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  10930. msgid "Save current project file"
  10931. msgstr "保存当前项目文件"
  10932. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  10933. msgid "Save Project &as"
  10934. msgstr "将项目另存为(&A)"
  10935. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  10936. msgid "Save current project file as"
  10937. msgstr "将当前项目文件另存为"
  10938. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  10939. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  10940. msgstr "导入 STL/3MF/STEP/OBJ/AMF(&F)"
  10941. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  10942. msgid "Load a model"
  10943. msgstr "加载模型"
  10944. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  10945. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  10946. msgstr "导入 STL (英制单位)"
  10947. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  10948. msgid "Load an model saved with imperial units"
  10949. msgstr "加载使用英制单位保存的模型"
  10950. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  10951. msgid "Import SLA Archive"
  10952. msgstr "导入SLA存档"
  10953. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  10954. msgid "Load an SLA archive"
  10955. msgstr "加载SLA存档"
  10956. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  10957. msgid "Import ZIP Archive"
  10958. msgstr "导入ZIP存档"
  10959. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  10960. msgid "Load a ZIP archive"
  10961. msgstr "加载ZIP存档"
  10962. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  10963. msgid "Import &Config"
  10964. msgstr "导入配置(&C)"
  10965. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  10966. msgid "Load exported configuration file"
  10967. msgstr "加载导出的配置文件"
  10968. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  10969. msgid "Import Config from &Project"
  10970. msgstr "从项目导入配置(&P)"
  10971. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  10972. msgid "Load configuration from project file"
  10973. msgstr "从项目文件加载配置"
  10974. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  10975. msgid "Import Config &Bundle"
  10976. msgstr "导入配置组(&B)"
  10977. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  10978. msgid "Load presets from a bundle"
  10979. msgstr "从包加载预设"
  10980. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  10981. msgid "&Import"
  10982. msgstr "导入(&I)"
  10983. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  10984. msgid "Export &G-code"
  10985. msgstr "导出 G-Code(&G)"
  10986. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  10987. msgid "Export current plate as G-code"
  10988. msgstr "将当构建板导出为 G-Code"
  10989. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  10990. msgid "S&end G-code"
  10991. msgstr "发送 G-Code(&E)"
  10992. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  10993. msgid "Send to print current plate as G-code"
  10994. msgstr "发送以 G-Code 打印当前板"
  10995. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  10996. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  10997. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  10998. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  10999. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11000. msgstr "将当前板作为 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  11001. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11002. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11003. msgstr "将板块导出为STL/OBJ(&S)"
  11004. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11005. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11006. msgstr "以STL/OBJ形式导出当前板块"
  11007. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11008. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11009. msgstr "以STL/OBJ的形式导出板块,并包括支撑(&I)"
  11010. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11011. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11012. msgstr "以STL/OBJ的形式导出当前板块,并包括支撑"
  11013. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11014. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11015. msgstr "将工具路径导出为 OBJ(&T)"
  11016. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11017. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11018. msgstr "导出工具路径作为 OBJ"
  11019. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11020. msgid "Export &Config"
  11021. msgstr "导出配置(&C)"
  11022. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11023. msgid "Export current configuration to file"
  11024. msgstr "将当前配置导出到文件"
  11025. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11026. msgid "Export Config &Bundle"
  11027. msgstr "导出配置包(&B)"
  11028. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11029. msgid "Export all presets to file"
  11030. msgstr "将所有预设导出到文件"
  11031. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11032. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11033. msgstr "使用物理打印机导出配置包"
  11034. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11035. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11036. msgstr "将包括物理打印机在内的所有预设导出到文件"
  11037. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  11038. msgid "&Export"
  11039. msgstr "导出(&E)"
  11040. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11041. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11042. msgstr ""
  11043. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11044. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11045. msgstr ""
  11046. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11047. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11048. msgstr ""
  11049. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11050. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11051. msgstr ""
  11052. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11053. msgid "&Convert"
  11054. msgstr "转换(&C)"
  11055. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11056. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11057. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器(&T)"
  11058. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11059. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11060. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器后将其弹出。"
  11061. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11062. msgid "(Re)Slice No&w"
  11063. msgstr "立即重新切片(&W)"
  11064. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11065. msgid "Start new slicing process"
  11066. msgstr "开始新的切片流程"
  11067. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11068. msgid "&Repair STL file"
  11069. msgstr "修复 STL 文件(&R)"
  11070. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11071. msgid "Automatically repair an STL file"
  11072. msgstr "自动修复 STL 文件"
  11073. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11074. msgid "&G-code Preview"
  11075. msgstr "G-Code 预览(&G)"
  11076. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  11077. msgid "E&xit"
  11078. msgstr "退出(&x)"
  11079. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11080. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11081. #, c-format, boost-format
  11082. msgid "Exit %s"
  11083. msgstr "退出 %s"
  11084. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11085. msgid "&Quit"
  11086. msgstr "退出(&Q)"
  11087. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11088. #, c-format, boost-format
  11089. msgid "Quit %s"
  11090. msgstr "退出 %s"
  11091. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11092. msgid "&Select All"
  11093. msgstr "全选(&S)"
  11094. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11095. msgid "Selects all objects"
  11096. msgstr "选择所有对象"
  11097. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11098. msgid "D&eselect All"
  11099. msgstr "取消选择(&E)"
  11100. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  11101. msgid "Deselects all objects"
  11102. msgstr "取消选择所有对象"
  11103. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  11104. msgid "&Delete Selected"
  11105. msgstr "删除所选内容(&D)"
  11106. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  11107. msgid "Deletes the current selection"
  11108. msgstr "删除当前选择"
  11109. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  11110. msgid "Delete &All"
  11111. msgstr "全部删除(&A)"
  11112. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  11113. msgid "Deletes all objects"
  11114. msgstr "删除所有对象"
  11115. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  11116. msgid "&Undo"
  11117. msgstr "撤销(&U)"
  11118. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  11119. msgid "&Redo"
  11120. msgstr "重做(&R)"
  11121. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11122. msgid "&Copy"
  11123. msgstr "复制(&C)"
  11124. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  11125. msgid "Copy selection to clipboard"
  11126. msgstr "将选择复制到剪贴板"
  11127. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  11128. msgid "&Paste"
  11129. msgstr "粘贴(&P)"
  11130. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  11131. msgid "Paste clipboard"
  11132. msgstr "粘贴剪贴板"
  11133. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  11134. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  11135. msgid "Re&load from Disk"
  11136. msgstr "从磁盘重新加载(&L)"
  11137. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11138. msgid "Searc&h"
  11139. msgstr "搜索(&H)"
  11140. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11141. msgid "Search in settings"
  11142. msgstr "在设置中搜索"
  11143. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11144. msgid "&Plater Tab"
  11145. msgstr "构建板选项卡(&P)"
  11146. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11147. msgid "Show the plater"
  11148. msgstr "显示平台构建板"
  11149. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11150. msgid "P&rint Settings Tab"
  11151. msgstr "打印设置选项卡(&R)"
  11152. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11153. msgid "Show the print settings"
  11154. msgstr "显示打印设置"
  11155. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11156. msgid "&Filament Settings Tab"
  11157. msgstr "耗材设置选项卡(&F)"
  11158. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11159. msgid "Show the filament settings"
  11160. msgstr "显示耗材设置"
  11161. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11162. msgid "Print&er Settings Tab"
  11163. msgstr "打印机设置选项卡(&E)"
  11164. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11165. msgid "Show the printer settings"
  11166. msgstr "显示打印机设置"
  11167. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11168. msgid "3&D"
  11169. msgstr "3&D"
  11170. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11171. msgid "Show the 3D editing view"
  11172. msgstr "显示 3D 编辑视图"
  11173. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11174. msgid "Pre&view"
  11175. msgstr "预览(&V)"
  11176. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11177. msgid "Show the 3D slices preview"
  11178. msgstr "显示 3D 切片预览"
  11179. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11180. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11181. msgstr "打开对话框以修改形状库"
  11182. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11183. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11184. msgstr "打印主机上传队列(&H)"
  11185. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11186. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11187. msgstr "显示打印主机上传队列窗口"
  11188. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11189. msgid "Open New Instance"
  11190. msgstr "打开新实例"
  11191. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11192. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  11193. msgid "Compare Presets"
  11194. msgstr "比较预设"
  11195. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11196. msgid "Compare presets"
  11197. msgstr "比较预设"
  11198. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11199. msgid "Show &Labels"
  11200. msgstr "显示标签(&L)"
  11201. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11202. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11203. msgstr "在三维场景中显示对象/实例标签"
  11204. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11205. msgid "Show Legen&d"
  11206. msgstr "显示图例(&d)"
  11207. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11208. msgid "Show legend in preview"
  11209. msgstr "在预览中显示图例"
  11210. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  11211. msgid "&Collapse Sidebar"
  11212. msgstr "折叠边栏(&C)"
  11213. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
  11214. msgid "Collapse sidebar"
  11215. msgstr "折叠边栏"
  11216. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11217. msgid "&Fullscreen"
  11218. msgstr "全屏(&F)"
  11219. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11220. msgid "Fullscreen"
  11221. msgstr "全屏"
  11222. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  11223. msgid "&File"
  11224. msgstr "文件(&F)"
  11225. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  11226. msgid "&Edit"
  11227. msgstr "编辑(&E)"
  11228. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  11229. msgid "&Window"
  11230. msgstr "窗口(&W)"
  11231. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  11232. msgid "&View"
  11233. msgstr "视图(&V)"
  11234. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  11235. msgid "&Help"
  11236. msgstr "帮助(&H)"
  11237. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11238. msgid "&Open G-code"
  11239. msgstr "打开 G-Code(&O)"
  11240. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11241. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11242. msgstr "打开 PrusaSlicer(&P)"
  11243. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11244. msgid "Show legend"
  11245. msgstr "显示图例"
  11246. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11247. msgid "E&xport"
  11248. msgstr "导出(&X)"
  11249. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11250. msgid "S&end to print"
  11251. msgstr "发送到打印机(&E)"
  11252. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11253. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11254. msgstr "配合设置选项卡(&R)"
  11255. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11256. msgid "Select the STL file to repair:"
  11257. msgstr "选择要修复的 STL 文件:"
  11258. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11259. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11260. msgstr "将 OBJ 文件 (不像 STL 那样容易发生坐标错误) 保存为:"
  11261. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  11262. msgid "Your file was repaired."
  11263. msgstr "您的文件已修复。"
  11264. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  11265. msgid "Save configuration as:"
  11266. msgstr "将配置另存为:"
  11267. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  11268. msgid "Loading of a configuration file"
  11269. msgstr "加载配置文件"
  11270. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11271. msgid "Select configuration to load:"
  11272. msgstr "选择要加载的配置:"
  11273. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  11274. msgid ""
  11275. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11276. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11277. msgstr ""
  11278. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  11279. msgid "Exporting configuration bundle"
  11280. msgstr "导出配置包"
  11281. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  11282. msgid ""
  11283. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11284. "configuration bundle."
  11285. msgstr "某些预设已修改,未保存的更改将不会导出到配置包中。"
  11286. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11287. msgid "Save presets bundle as:"
  11288. msgstr "将预设配置组另存为:"
  11289. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11290. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11291. msgstr "加载配置包"
  11292. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  11293. #, c-format, boost-format
  11294. msgid "%d presets successfully imported."
  11295. msgstr "%d 预设已成功导入。"
  11296. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11297. msgid "3Dconnexion settings"
  11298. msgstr "3D 连接设置"
  11299. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11300. msgid "Device:"
  11301. msgstr "设备:"
  11302. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11303. msgid "Speed:"
  11304. msgstr "速度:"
  11305. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11306. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11307. msgid "Translation"
  11308. msgstr "翻译"
  11309. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11310. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11311. msgid "Zoom"
  11312. msgstr "快速移动"
  11313. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11314. msgid "Deadzone:"
  11315. msgstr "死区:"
  11316. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11317. msgid "Options:"
  11318. msgstr "选项:"
  11319. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11320. msgid "Swap Y/Z axes"
  11321. msgstr "交换 Y/Z 轴"
  11322. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11323. #, c-format, boost-format
  11324. msgid "%s error"
  11325. msgstr "%s 错误"
  11326. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11327. #, c-format, boost-format
  11328. msgid "%s has encountered an error"
  11329. msgstr "%s 遇到错误"
  11330. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  11331. #, c-format, boost-format
  11332. msgid "%s warning"
  11333. msgstr "%s 警告"
  11334. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11335. #, c-format, boost-format
  11336. msgid "%s has a warning"
  11337. msgstr "%s 有一个警告"
  11338. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  11339. #, c-format, boost-format
  11340. msgid "%s info"
  11341. msgstr "%s 信息"
  11342. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:334
  11343. #, c-format, boost-format
  11344. msgid "%s information"
  11345. msgstr "%s 信息"
  11346. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  11347. msgid "3D Mouse disconnected."
  11348. msgstr "3D 鼠标断开连接。"
  11349. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11350. msgid "Configuration update is available."
  11351. msgstr "配置更新可用。"
  11352. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11353. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11354. msgid "See more."
  11355. msgstr "查看更多。"
  11356. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11357. msgid ""
  11358. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  11359. msgstr ""
  11360. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  11361. msgid ""
  11362. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  11363. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  11364. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  11365. msgstr ""
  11366. "您刚刚添加了用于颜色更改的 G-Code,但其值为空。\n"
  11367. "要正确导出 G-Code,请检查“打印机设置>自定义 G-Code ”中的“颜色更改 G-Code ”"
  11368. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  11369. msgid ""
  11370. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  11371. "sign."
  11372. msgstr "未向打印添加颜色更改事件。这个指纹看起来不像一个标志。"
  11373. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  11374. msgid "Desktop integration was successful."
  11375. msgstr "桌面集成是成功的。"
  11376. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  11377. msgid "Desktop integration failed."
  11378. msgstr "桌面集成失败。"
  11379. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  11380. msgid "Undo desktop integration was successful."
  11381. msgstr "撤销桌面集成成功。"
  11382. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  11383. msgid "Undo desktop integration failed."
  11384. msgstr "撤消桌面集成失败。"
  11385. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  11386. msgid "Exporting."
  11387. msgstr "出口。"
  11388. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  11389. msgid ""
  11390. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  11391. "allowed. You can allow it"
  11392. msgstr ""
  11393. "PrusaSlicer收到了来自Printables.com的下载请求,但这是不允许的。你可以允许它"
  11394. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  11395. msgid "here."
  11396. msgstr "这里。"
  11397. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  11398. msgid "Open Folder."
  11399. msgstr "打开文件夹。"
  11400. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  11401. msgid "Eject drive"
  11402. msgstr "弹出驱动器"
  11403. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  11404. msgid "Ejecting."
  11405. msgstr "弹出。"
  11406. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  11407. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  11408. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  11409. msgid "ERROR"
  11410. msgstr "错误"
  11411. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  11412. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  11413. msgid "COMPLETED"
  11414. msgstr "已完成"
  11415. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  11416. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  11417. msgstr "解析地址"
  11418. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  11419. msgid "CANCELED"
  11420. msgstr "已取消"
  11421. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  11422. msgid "Cancel upload"
  11423. msgstr "取消上传"
  11424. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  11425. #, c-format, boost-format
  11426. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  11427. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  11428. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义支持。"
  11429. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  11430. #, c-format, boost-format
  11431. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  11432. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  11433. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义接缝。"
  11434. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  11435. #, c-format, boost-format
  11436. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  11437. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  11438. msgstr[0] "%1$d 对象加载了多材质绘画。"
  11439. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  11440. #, c-format, boost-format
  11441. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  11442. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  11443. msgstr[0] "%1$d 对象加载了可变层高度。"
  11444. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  11445. #, c-format, boost-format
  11446. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  11447. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  11448. msgstr[0] "%1$d 物体装载了部分下沉。"
  11449. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  11450. #, c-format, boost-format
  11451. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  11452. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  11453. msgstr[0] "%1$d对象被加载为切割对象的一部分。"
  11454. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11455. msgid "Slicing finished."
  11456. msgstr "切片完成了。"
  11457. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11458. msgid "Export G-Code."
  11459. msgstr "导出 G-Code。"
  11460. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11461. msgid "Export."
  11462. msgstr "导出。"
  11463. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  11464. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  11465. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  11466. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3333
  11467. msgid "WARNING:"
  11468. msgstr "警告:"
  11469. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  11470. msgid "Exporting finished."
  11471. msgstr "导出完成。"
  11472. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  11473. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  11474. msgid "Download"
  11475. msgstr "下载"
  11476. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  11477. msgid "Paint-on seam"
  11478. msgstr "绘制接缝"
  11479. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  11480. msgid "Sinking"
  11481. msgstr "下沉"
  11482. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  11483. msgid "Instances"
  11484. msgstr "实例"
  11485. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  11486. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  11487. #, c-format, boost-format
  11488. msgid "Instance %d"
  11489. msgstr "实例 %d"
  11490. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5330
  11491. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5467
  11492. msgid "Layers"
  11493. msgstr "图层"
  11494. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  11495. msgid "Range"
  11496. msgstr "范围"
  11497. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:381
  11498. #, c-format, boost-format
  11499. msgid ""
  11500. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  11501. "correctly, \n"
  11502. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  11503. msgstr ""
  11504. "PrusaSlicer需要具有OpenGL ES 2.0功能的图形驱动程序才能正常运行、 \n"
  11505. "检测到OpenGL版本%s,渲染%s,供应商%s。"
  11506. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:384
  11507. #, c-format, boost-format
  11508. msgid ""
  11509. "PrusaSlicer requires OpenGL %s capable graphics driver to run correctly, \n"
  11510. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  11511. msgstr ""
  11512. "PrusaSlicer需要具有OpenGL %s功能的图形驱动程序才能正确运行、 \n"
  11513. "而检测到OpenGL版本%s,渲染%s,供应商%s。"
  11514. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:387
  11515. #, c-format, boost-format
  11516. msgid ""
  11517. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  11518. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  11519. msgstr ""
  11520. "PrusaSlicer 需要支持 OpenGL 2.0 的图形驱动程序才能正确运行, \n"
  11521. "当检测到 OpenGL 版本 %s、呈现 %s、供应商 %s 时。"
  11522. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  11523. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  11524. msgstr "您可能需要更新图形卡驱动程序。"
  11525. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:394
  11526. msgid ""
  11527. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  11528. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  11529. msgstr ""
  11530. "作为一种解决方法,您可以通过添加 --sw-renderer 参数来运行 prusa-slicer.exe,"
  11531. "以使用软件渲染 3D 图形来运行 PrusaSlicer。"
  11532. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:396
  11533. msgid "Unsupported OpenGL version"
  11534. msgstr "不支持的 OpenGL 版本"
  11535. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  11536. #, c-format, boost-format
  11537. msgid ""
  11538. "Unable to load the following shaders:\n"
  11539. "%s"
  11540. msgstr ""
  11541. "无法加载以下着色器:\n"
  11542. "%s"
  11543. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:404
  11544. msgid "Error loading shaders"
  11545. msgstr "加载着色器时出错"
  11546. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  11547. msgid "Edit Custom G-code"
  11548. msgstr ""
  11549. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  11550. msgid "Unavailable for this method."
  11551. msgstr "此方法不可用。"
  11552. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  11553. msgid "Delete this preset from this printer device"
  11554. msgstr "从此打印机设备中删除此预设"
  11555. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  11556. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  11557. msgstr "此打印机将在预设列表中显示为"
  11558. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  11559. msgid "Type here the name of your printer device"
  11560. msgstr "在此处键入打印机设备的名称"
  11561. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  11562. msgid "Descriptive name for the printer"
  11563. msgstr "打印机的描述性名称"
  11564. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  11565. msgid "Add preset for this printer device"
  11566. msgstr "添加此打印机设备的预设"
  11567. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2573
  11568. msgid "Print Host upload"
  11569. msgstr "打印主机上传"
  11570. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  11571. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  11572. msgstr "连接到通过打印主机连接的打印机失败。"
  11573. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  11574. msgid "Test"
  11575. msgstr "测试"
  11576. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  11577. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  11578. msgstr "无法获取有效的打印机主机引用"
  11579. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  11580. msgid "Success!"
  11581. msgstr "成功!"
  11582. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  11583. msgid "Refresh Printers"
  11584. msgstr "刷新打印机"
  11585. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  11586. msgid ""
  11587. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  11588. "signed certificate."
  11589. msgstr ""
  11590. "HTTPS CA 文件是可选的。只有在使用带有自签名证书的 HTTPS 时, 才需要使用它。"
  11591. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  11592. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  11593. msgstr "证书文件 (*.crt,*.pem)|*.crt;*.pem|所有文件|*.*"
  11594. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  11595. msgid "Open CA certificate file"
  11596. msgstr "打开 CA 证书文件"
  11597. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  11598. #, c-format, boost-format
  11599. msgid ""
  11600. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  11601. "or Keychain."
  11602. msgstr "在此系统上, %s 使用来自系统证书存储或钥匙串的 HTTPS 证书。"
  11603. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  11604. msgid ""
  11605. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  11606. "Keychain."
  11607. msgstr "要使用自定义 CA 文件,请将 CA 文件导入证书存储/钥匙串。"
  11608. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  11609. msgid "Unexpected character"
  11610. msgstr ""
  11611. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  11612. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  11613. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  11614. msgstr "名称中不允许包含以下字符"
  11615. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  11616. msgid "You have to enter a printer name."
  11617. msgstr "您必须输入打印机名称。"
  11618. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  11619. msgid ""
  11620. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  11621. "want to continue?"
  11622. msgstr ""
  11623. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  11624. #, boost-format
  11625. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  11626. msgstr "名为 \"%1%\" 的打印机已存在。"
  11627. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  11628. msgid "Replace?"
  11629. msgstr "替换?"
  11630. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  11631. #, boost-format
  11632. msgid ""
  11633. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  11634. "\" will be used just once."
  11635. msgid_plural ""
  11636. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  11637. "\"%2%\" will be used just once."
  11638. msgstr[0] "以下打印机预设重复:%1% 以上打印机 “%2%” 的预设将只使用一次。"
  11639. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  11640. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  11641. msgstr "无法删除打印机的最后一个相关预设。"
  11642. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  11643. msgid "The provided name is not valid;"
  11644. msgstr "提供的名称无效;"
  11645. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  11646. msgid "the following characters are not allowed:"
  11647. msgstr "不允许使用以下字符:"
  11648. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  11649. msgid ""
  11650. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  11651. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  11652. msgstr ""
  11653. "对于多部分对象,此值不准确。\n"
  11654. "没有考虑交叉点和负体积。"
  11655. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  11656. msgid "Volume"
  11657. msgstr "体积"
  11658. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  11659. msgid "Facets"
  11660. msgstr "平面"
  11661. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  11662. msgid "Sliced Info"
  11663. msgstr "切片信息"
  11664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1465
  11665. msgid "Used Filament (g)"
  11666. msgstr "消耗耗材 (g)"
  11667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  11668. msgid "Used Filament (m)"
  11669. msgstr "消耗耗材 (m)"
  11670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  11671. msgid "Used Filament (mm³)"
  11672. msgstr "消耗耗材 (mm³)"
  11673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  11674. msgid "Used Material (unit)"
  11675. msgstr "消耗材料 (单位)"
  11676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  11677. msgid "Cost (money)"
  11678. msgstr "成本 (金钱)"
  11679. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
  11680. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
  11681. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1518
  11682. msgid "Estimated printing time"
  11683. msgstr "预计打印时间"
  11684. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  11685. msgid "Number of tool changes"
  11686. msgstr "工具更换次数"
  11687. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  11688. msgid "Select what kind of support do you need"
  11689. msgstr "选择您需要何种支撑"
  11690. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  11691. msgid "For support enforcers only"
  11692. msgstr "仅从支撑生成器支撑"
  11693. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  11694. msgid "Everywhere"
  11695. msgstr "任何地方"
  11696. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  11697. msgid "Brim"
  11698. msgstr "裙边"
  11699. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  11700. msgid ""
  11701. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  11702. "first layer."
  11703. msgstr "此标志启用将在第一层上的每个对象周围打印裙边。"
  11704. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  11705. msgid "Purging volumes"
  11706. msgstr "清理量"
  11707. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:620
  11708. msgid "Select what kind of pad do you need"
  11709. msgstr "选择您需要哪种垫子"
  11710. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  11711. msgid "Below object"
  11712. msgstr "对象底部"
  11713. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
  11714. msgid "Around object"
  11715. msgstr "对象周围"
  11716. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:959 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7867
  11717. msgid "Send to printer"
  11718. msgstr "发送到打印机"
  11719. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:980 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486
  11720. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7270
  11721. msgid "Slice now"
  11722. msgstr "现在切片"
  11723. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1156
  11724. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  11725. msgstr "按住 Shift 来切片并导出 G-Code"
  11726. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375
  11727. #, boost-format
  11728. msgid "%1% (%2$d shell)"
  11729. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  11730. msgstr[0] "%1% (%2$d 壳)"
  11731. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403
  11732. msgid "Used Material (ml)"
  11733. msgstr "消耗材料 (毫升)"
  11734. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  11735. msgid "object"
  11736. msgid_plural "objects"
  11737. msgstr[0] "对象"
  11738. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  11739. msgid "supports and pad"
  11740. msgstr "支撑和垫"
  11741. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  11742. msgid "Used Filament (in)"
  11743. msgstr "消耗耗材 (英寸)"
  11744. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  11745. msgid "objects"
  11746. msgstr "对象"
  11747. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  11748. msgid "wipe tower"
  11749. msgstr "擦料塔"
  11750. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  11751. msgid "Used Filament (in³)"
  11752. msgstr "消耗耗材 (in³)"
  11753. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1482
  11754. #, boost-format
  11755. msgid "Filament at extruder %1%"
  11756. msgstr "挤出机上的长丝 %1%"
  11757. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1488
  11758. msgid "(including spool)"
  11759. msgstr "(包括线轴)"
  11760. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1515
  11761. msgid "normal mode"
  11762. msgstr "正常模式"
  11763. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1522
  11764. msgid "stealth mode"
  11765. msgstr "隐身模式"
  11766. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
  11767. #, boost-format
  11768. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  11769. msgstr "是否要将更改保存到 \"%1%\"?"
  11770. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  11771. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  11772. msgid "Save"
  11773. msgstr "保存"
  11774. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  11775. msgid "Discard"
  11776. msgstr "丢弃"
  11777. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  11778. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  11779. msgstr "请求项目中未保存的更改"
  11780. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1827
  11781. msgid ""
  11782. "You will not be asked about it again, when: \n"
  11783. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  11784. "- Loading or creating a new project"
  11785. msgstr ""
  11786. "当: \n"
  11787. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  11788. "-加载或创建新项目时,将不再询问您"
  11789. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2294
  11790. #, c-format, boost-format
  11791. msgid ""
  11792. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  11793. "computer."
  11794. msgstr "成功卸载。设备 %s(%s) 现在可以安全地从计算机上删除。"
  11795. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2300
  11796. #, c-format, boost-format
  11797. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  11798. msgstr "弹出设备 %s(%s) 失败。"
  11799. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5364
  11800. msgid "New Project"
  11801. msgstr "新项目"
  11802. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
  11803. msgid "Expand sidebar"
  11804. msgstr "展开侧边栏"
  11805. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2495
  11806. msgid ""
  11807. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  11808. "PrusaSlicer"
  11809. msgid_plural ""
  11810. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  11811. "PrusaSlicer"
  11812. msgstr[0] "以下预设已临时安装在 PrusaSlicer 的活动实例上"
  11813. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  11814. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2629
  11815. #, boost-format
  11816. msgid ""
  11817. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  11818. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11819. msgstr ""
  11820. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2667
  11821. #, boost-format
  11822. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  11823. msgstr "由于配置无效,无法加载文件 \"%1%\"。"
  11824. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  11825. #, c-format, boost-format
  11826. msgid ""
  11827. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  11828. "This object has been removed from the model"
  11829. msgid_plural ""
  11830. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  11831. "These objects have been removed from the model"
  11832. msgstr[0] ""
  11833. "文件 %s 中的对象大小似乎为零。\n"
  11834. "这些对象已从模型中删除"
  11835. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2691
  11836. msgid "The size of the object is zero"
  11837. msgstr "对象的大小为零"
  11838. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2704
  11839. #, c-format, boost-format
  11840. msgid ""
  11841. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  11842. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11843. "the dimensions of the object?"
  11844. msgid_plural ""
  11845. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  11846. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11847. "the dimensions of these objects?"
  11848. msgstr[0] ""
  11849. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米为单位定义的。\n"
  11850. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  11851. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2708 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2730
  11852. msgid "The object is too small"
  11853. msgstr "这个物体太小了"
  11854. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2709 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2731
  11855. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  11856. msgstr "应用于正在加载的所有剩余小对象。"
  11857. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2726
  11858. #, c-format, boost-format
  11859. msgid ""
  11860. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  11861. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11862. "the dimensions of the object?"
  11863. msgid_plural ""
  11864. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  11865. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11866. "the dimensions of these objects?"
  11867. msgstr[0] ""
  11868. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以英寸为单位定义的。\n"
  11869. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  11870. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2744
  11871. msgid ""
  11872. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  11873. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  11874. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  11875. msgstr ""
  11876. "该文件包含多个位于多个高度的对象。\n"
  11877. "不应将它们视为多个对象, \n"
  11878. "文件是否应作为包含多个部分的单个对象加载?"
  11879. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2805
  11880. msgid "Multi-part object detected"
  11881. msgstr "检测到多部分对象"
  11882. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2748
  11883. msgid "Apply to all objects being loaded."
  11884. msgstr ""
  11885. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2760
  11886. msgid ""
  11887. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  11888. "advanced mode?"
  11889. msgstr "无法以简单模式加载此文件。你想切换到高级模式吗?"
  11890. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2761
  11891. msgid "Detected advanced data"
  11892. msgstr "检测到高级数据"
  11893. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2802
  11894. msgid ""
  11895. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  11896. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  11897. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  11898. msgstr ""
  11899. "为多材质打印机加载了多个对象。\n"
  11900. "除了将它们视为多个对象之外,我是否应该将这些文件视为\n"
  11901. "表示具有多个部分的单个对象?"
  11902. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2923
  11903. msgid ""
  11904. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  11905. "fit your print bed."
  11906. msgstr "对象看起来太大,因此会自动缩小,以适应构建板。"
  11907. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924
  11908. msgid "Object too large?"
  11909. msgstr "对象太大?"
  11910. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3004
  11911. msgid "Export STL file:"
  11912. msgstr "导出 STL 文件:"
  11913. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3011
  11914. msgid "Export AMF file:"
  11915. msgstr "导出 AMF 文件:"
  11916. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3017
  11917. msgid "Save file as:"
  11918. msgstr "将文件另存为:"
  11919. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3023
  11920. msgid "Export OBJ file:"
  11921. msgstr "导出 OBJ 文件:"
  11922. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3137
  11923. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  11924. msgstr "删除属于切割对象的一部分的对象"
  11925. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3138
  11926. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  11927. msgstr "你试图删除一个属于切割对象的一部分的对象。"
  11928. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3139
  11929. msgid ""
  11930. "This action will break a cut information.\n"
  11931. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  11932. msgstr ""
  11933. "这个动作会破坏一个切割信息。\n"
  11934. "此后,PrusaSlicer不能保证模型的一致性"
  11935. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3142
  11936. msgid "Delete object"
  11937. msgstr "删除对象"
  11938. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3147
  11939. msgid "Delete Object"
  11940. msgstr "删除对象"
  11941. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3166
  11942. msgid "Delete All Objects"
  11943. msgstr "删除所有对象"
  11944. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3195
  11945. msgid "Reset Project"
  11946. msgstr "重置项目"
  11947. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3250
  11948. msgid ""
  11949. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  11950. "part."
  11951. msgstr "无法拆分选定对象,因为它只包含一个实体零件。"
  11952. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
  11953. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  11954. msgstr "删除了所有非实体零件(修改器)"
  11955. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259
  11956. msgid "Split to Objects"
  11957. msgstr "拆分为对象"
  11958. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3313
  11959. msgid ""
  11960. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  11961. "supports are disabled."
  11962. msgstr "对象具有自定义支持强制器,由于支持已禁用,因此将不使用这些强制器。"
  11963. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3315
  11964. msgid "Enable supports for enforcers only"
  11965. msgstr "仅对实施者启用支持"
  11966. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3328
  11967. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  11968. msgstr ""
  11969. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3466 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4400
  11970. msgid "Invalid data"
  11971. msgstr "无效数据"
  11972. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3486 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7267
  11973. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5510
  11974. msgid "Slicing"
  11975. msgstr "切片"
  11976. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3537
  11977. msgid "Another export job is currently running."
  11978. msgstr "当前正在运行另一个导出作业。"
  11979. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3623
  11980. msgid "Replace from:"
  11981. msgstr "替换自:"
  11982. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641
  11983. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  11984. msgstr "无法替换为多个卷"
  11985. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3641 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
  11986. msgid "Error during replace"
  11987. msgstr "更换过程中出错"
  11988. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3717
  11989. msgid "Select the new file"
  11990. msgstr "选择新文件"
  11991. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3725
  11992. msgid "File for the replace wasn't selected"
  11993. msgstr "未选择替换文件"
  11994. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3812
  11995. msgid "Please select the file to reload"
  11996. msgstr "请选择要重新加载的文件"
  11997. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521
  11998. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
  11999. msgid "The selected file"
  12000. msgstr "选定的文件"
  12001. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  12002. msgid "differs from the original file"
  12003. msgstr "与原始文件不同"
  12004. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  12005. msgid "Do you want to replace it"
  12006. msgstr "你想替换它吗"
  12007. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3864 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3870
  12008. msgid "Reload from:"
  12009. msgstr "从以下位置重新加载:"
  12010. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3985
  12011. msgid "Unable to reload:"
  12012. msgstr "无法重新加载:"
  12013. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3990
  12014. msgid "Error during reload"
  12015. msgstr "重新加载时出错"
  12016. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4008
  12017. msgid "Reload all from disk"
  12018. msgstr "从磁盘重新加载所有"
  12019. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4215
  12020. msgid "You are using template filament preset."
  12021. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12022. msgstr[0] ""
  12023. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4216
  12024. msgid ""
  12025. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12026. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12027. "presets."
  12028. msgstr ""
  12029. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212
  12030. msgid "More info at"
  12031. msgstr ""
  12032. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4353
  12033. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12034. msgstr "存在有关切片模型的活动警告:"
  12035. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4364
  12036. msgid "generated warnings"
  12037. msgstr "生成的警告"
  12038. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4409
  12039. msgid "Slicing Cancelled."
  12040. msgstr "切片取消。"
  12041. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4718
  12042. msgid "3D editor view"
  12043. msgstr "3D 编辑器视图"
  12044. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5145
  12045. msgid "Undo / Redo is processing"
  12046. msgstr "撤消/重做正在处理"
  12047. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5147
  12048. #, boost-format
  12049. msgid ""
  12050. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12051. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12052. "printer technology."
  12053. msgstr ""
  12054. "将打印机技术从 %1% 切换到 %2%。\n"
  12055. "修改了某些 %1% 的预设,切换打印机技术后这些预设将丢失。"
  12056. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5349
  12057. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12058. msgstr "在修改当前项目时创建新项目。"
  12059. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5352
  12060. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12061. msgstr "在修改某些预设时创建新项目。"
  12062. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5353
  12063. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12064. msgstr "可以保留对新项目的预设修改,也可以放弃它们"
  12065. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5354
  12066. msgid ""
  12067. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12068. "changes as new presets.\n"
  12069. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12070. msgstr ""
  12071. "可以保留对新项目的预设修改、放弃它们或将更改另存为新预设。\n"
  12072. "注意,如果更改将被保存,那么新项目将不会保留它们"
  12073. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5359
  12074. msgid "Creating a new project"
  12075. msgstr "创建新项目"
  12076. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5393
  12077. msgid "Load Project"
  12078. msgstr "加载项目"
  12079. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5423
  12080. msgid "Import Object"
  12081. msgstr "导入对象"
  12082. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5427
  12083. msgid "Import Objects"
  12084. msgstr "导入对象"
  12085. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5457
  12086. msgid "Import SLA archive"
  12087. msgstr "导入 SLA 存档"
  12088. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5531
  12089. msgid "does not contain valid gcode."
  12090. msgstr "不包含有效的 gcode。"
  12091. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5522 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5532
  12092. msgid "Error while loading .gcode file"
  12093. msgstr "加载 .gcode 文件时出错"
  12094. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5584 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5662
  12095. msgid "Unable to open the selected file."
  12096. msgstr ""
  12097. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5598
  12098. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12099. msgstr ""
  12100. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5614 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5692
  12101. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12102. #, boost-format
  12103. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12104. msgstr "文件%1%已存在。是否要覆盖它?"
  12105. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5622 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5700
  12106. msgid "Unable to open output file."
  12107. msgstr ""
  12108. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5638 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5717
  12109. msgid "Error converting G-code file"
  12110. msgstr ""
  12111. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5646
  12112. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12113. msgstr ""
  12114. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5647
  12115. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12116. msgstr ""
  12117. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5676
  12118. msgid "The selected file is already in binary format."
  12119. msgstr ""
  12120. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5725
  12121. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12122. msgstr ""
  12123. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5726
  12124. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12125. msgstr ""
  12126. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5783
  12127. #, boost-format
  12128. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12129. msgstr "%1% - 多个项目文件"
  12130. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793
  12131. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12132. msgstr "有几个文件正在加载,包括项目文件。"
  12133. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5793 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
  12134. msgid "Select an action to apply to all files."
  12135. msgstr "选择一个动作,应用于所有文件。"
  12136. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5796
  12137. msgid "There are several files being loaded."
  12138. msgstr "有几个文件正在加载。"
  12139. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5798 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6195
  12140. msgid "Action"
  12141. msgstr "行动"
  12142. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5819
  12143. msgid "Import 3D models"
  12144. msgstr "导入3D模型"
  12145. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5832
  12146. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12147. msgstr "启动PrusaSlicer的新实例"
  12148. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5846
  12149. msgid "Select one to load as project"
  12150. msgstr "选择一个作为项目加载"
  12151. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5857
  12152. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12153. msgstr "只选择一个文件来加载配置。"
  12154. #. TRN %1% is archive path
  12155. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5904
  12156. #, boost-format
  12157. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12158. msgstr "加载路径为%1%的ZIP档案失败。"
  12159. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12160. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5964
  12161. #, boost-format
  12162. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12163. msgstr ""
  12164. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5974
  12165. #, boost-format
  12166. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12167. msgstr "未能找到位于 %1% 的解压文件。解压缩文件失败。"
  12168. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6174
  12169. msgid "Load project file"
  12170. msgstr "加载项目文件"
  12171. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6183
  12172. msgid "Open as project"
  12173. msgstr "作为项目打开"
  12174. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6184
  12175. msgid "Import 3D models only"
  12176. msgstr "仅导入3D模型"
  12177. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6185
  12178. msgid "Import config only"
  12179. msgstr "仅导入配置"
  12180. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6187
  12181. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12182. msgstr "启动新的PrusaSlicer实例"
  12183. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6190
  12184. msgid "Select an action to apply to the file"
  12185. msgstr "选择要应用于文件的操作"
  12186. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6737
  12187. msgid "Don't show again"
  12188. msgstr "别再出现了"
  12189. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6252
  12190. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12191. msgstr "你一次只能打开一个 .gcode 文件。"
  12192. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6253
  12193. msgid "Drag and drop G-code file"
  12194. msgstr "拖放 G-Code 文件"
  12195. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6347
  12196. msgid "Load File"
  12197. msgstr "加载文件"
  12198. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6352
  12199. msgid "Load Files"
  12200. msgstr "加载文件"
  12201. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6402
  12202. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12203. msgstr "将删除所有对象,是否继续?"
  12204. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6413
  12205. msgid "Delete Selected Objects"
  12206. msgstr "删除选定对象"
  12207. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6422
  12208. msgid "Increase Instances"
  12209. msgstr "增加实例"
  12210. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6478
  12211. msgid "Decrease Instances"
  12212. msgstr "减少实例"
  12213. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6536
  12214. msgid "Enter the number of copies:"
  12215. msgstr "输入副本数:"
  12216. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6537
  12217. msgid "Copies of the selected object"
  12218. msgstr "选定对象的副本"
  12219. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6540
  12220. #, c-format, boost-format
  12221. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12222. msgstr "将副本数设置为 %d"
  12223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6564
  12224. msgid "Fill bed"
  12225. msgstr "填充床"
  12226. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12227. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6696
  12228. #, boost-format
  12229. msgid ""
  12230. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12231. "\n"
  12232. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12233. "Printer Settings."
  12234. msgstr ""
  12235. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12236. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6702
  12237. #, boost-format
  12238. msgid ""
  12239. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12240. "\n"
  12241. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12242. "Printer Settings."
  12243. msgstr ""
  12244. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
  12245. #, boost-format
  12246. msgid ""
  12247. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  12248. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  12249. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  12250. "\n"
  12251. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  12252. msgstr ""
  12253. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
  12254. msgid "Save G-code file as:"
  12255. msgstr "将 G-Code 文件另存为:"
  12256. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6792
  12257. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12258. msgstr "将 SL1 / SL1S 文件另存为:"
  12259. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6806
  12260. msgid "The provided file name is not valid."
  12261. msgstr "提供的文件名无效。"
  12262. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6807
  12263. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12264. msgstr "FAT 文件系统不允许使用以下字符:"
  12265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6880
  12266. msgid ""
  12267. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12268. "will be exported."
  12269. msgstr "无法对模型网格进行布尔运算。只有正数部分会被导出。"
  12270. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7106
  12271. msgid ""
  12272. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12273. "3MF file?\n"
  12274. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12275. msgstr ""
  12276. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7108
  12277. msgid "Private protection"
  12278. msgstr ""
  12279. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
  12280. msgid ""
  12281. "The plater is empty.\n"
  12282. "Do you want to save the project?"
  12283. msgstr ""
  12284. "盘子是空的。\n"
  12285. "你想保存这个项目吗?"
  12286. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7137
  12287. msgid "Save project"
  12288. msgstr "保存项目"
  12289. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7185
  12290. msgid "Unable to save file"
  12291. msgstr ""
  12292. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396
  12293. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  12294. msgstr "打印机准备好了吗?打印材料是否到位,空且干净?"
  12295. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7396 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  12296. msgid "Upload and Print"
  12297. msgstr "上传和打印"
  12298. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7866
  12299. msgid "Export"
  12300. msgstr "导出"
  12301. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8025
  12302. msgid "Paste From Clipboard"
  12303. msgstr "从剪贴板粘贴"
  12304. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2614
  12305. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3037
  12306. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  12307. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  12308. msgid "General"
  12309. msgstr "常规"
  12310. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  12311. msgid "Remember output directory"
  12312. msgstr "记住输出目录"
  12313. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  12314. msgid ""
  12315. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  12316. "the one containing the input files."
  12317. msgstr ""
  12318. "如果启用此功能,Slic3r 将提示最后一个输出目录,而不是包含输入文件的输出目录。"
  12319. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  12320. msgid "Auto-center parts"
  12321. msgstr "自动居中部件"
  12322. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  12323. msgid ""
  12324. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  12325. "center."
  12326. msgstr "如果启用此功能,Slic3r 将自动将对象集中在构建板中心周围。"
  12327. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  12328. msgid "Background processing"
  12329. msgstr "后台处理"
  12330. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  12331. msgid ""
  12332. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  12333. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  12334. msgstr ""
  12335. "如果启用此功能,Slic3r 将在加载对象后立即对其进行预处理, 以便在导出 G-Code 时"
  12336. "节省时间。"
  12337. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  12338. msgid "Alert when supports needed"
  12339. msgstr "需要帮助时发出警报"
  12340. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  12341. msgid ""
  12342. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  12343. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  12344. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  12345. "adhesion."
  12346. msgstr ""
  12347. "如果启用这个功能,Slic3r在检测到切片对象有问题时,会发出警报,这些问题可以用"
  12348. "支撑物(和边缘brim)解决。这类问题的例子是浮动的对象部件、无支撑的挤压物和低"
  12349. "床面附着力。"
  12350. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  12351. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  12352. msgstr "将源完整路径名导出到 3mf 和 amf"
  12353. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  12354. msgid ""
  12355. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  12356. "load the files when invoked."
  12357. msgstr "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。"
  12358. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  12359. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  12360. msgstr "如果启用,将 PrusaSlicer 设置为打开.3mf 文件的默认应用程序。"
  12361. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  12362. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  12363. msgstr "如果启用,则将 PrusaSlicer 设置为要打开的默认应用程序。stl 文件。"
  12364. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  12365. msgid ""
  12366. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  12367. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  12368. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  12369. "startup."
  12370. msgstr ""
  12371. "如果启用,Slic3r 将在后台下载内置系统预设的更新。 这些更新将会下载到一个单独"
  12372. "的临时文件夹。当一切准备就绪,将在应用启动的时候提供新版本。"
  12373. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  12374. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  12375. msgstr "禁止\"- 默认值 -\"预设"
  12376. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  12377. msgid ""
  12378. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  12379. "selections once there are any other valid presets available."
  12380. msgstr ""
  12381. "在 \"打印/耗材/打印机\" 选择中禁止 \"-默认-\" 预设, 一旦有任何其他有效的预设"
  12382. "可用。"
  12383. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  12384. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  12385. msgstr "控制 \" 模板 \" 耗材预设"
  12386. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  12387. msgid ""
  12388. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  12389. "visibility."
  12390. msgstr "在配置向导和侧边栏可见性中控制“模板”耗材预设。"
  12391. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  12392. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  12393. msgstr "显示不兼容的打印和耗材预设"
  12394. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  12395. msgid ""
  12396. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  12397. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  12398. msgstr ""
  12399. "选中后, 打印和耗材预设将显示在预设编辑器中, 即使它们被标记为与活动打印机不兼"
  12400. "容"
  12401. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  12402. msgid "Show load project dialog"
  12403. msgstr "显示加载项目对话框"
  12404. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  12405. msgid ""
  12406. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  12407. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  12408. "action to take on the file to load."
  12409. msgstr ""
  12410. "选中时,无论何时在应用程序上拖放项目文件或从浏览器打开项目文件,都会显示一个"
  12411. "对话框,要求选择要加载的文件的操作。"
  12412. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  12413. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  12414. msgstr "只允许一个 PrusaSlicer 实例"
  12415. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  12416. msgid ""
  12417. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  12418. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  12419. "In such case this settings will allow only one instance."
  12420. msgstr ""
  12421. "在 OSX 上,默认情况下,应用程序始终只有一个实例在运行。但是,它允许从命令行运"
  12422. "行同一应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置只允许一个实例。"
  12423. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  12424. msgid ""
  12425. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  12426. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  12427. "instead."
  12428. msgstr ""
  12429. "如果启用此选项,则当启动 PrusaSlicer 且同一 PrusaSlicer 的另一个实例已在运行"
  12430. "时,该实例将被重新激活。"
  12431. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  12432. msgid ""
  12433. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  12434. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12435. "- Loading or creating a new project"
  12436. msgstr ""
  12437. "当: \n"
  12438. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  12439. "-加载或创建新项目时,始终在项目中请求未保存的更改"
  12440. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  12441. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  12442. msgid ""
  12443. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  12444. "loading a new project"
  12445. msgstr "关闭应用程序或加载新项目时,要求保存预设中未保存的更改"
  12446. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  12447. msgid ""
  12448. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  12449. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  12450. "- Loading a new project while some presets are modified"
  12451. msgstr ""
  12452. "当: \n"
  12453. "-在某些预设被修改时关闭 PrusaSlicer,\n"
  12454. "-在某些预设被修改时加载一个新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12455. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  12456. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  12457. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  12458. msgstr "选择新预设时,询问预设中未保存的更改"
  12459. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  12460. msgid ""
  12461. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  12462. "resetting a preset"
  12463. msgstr "选择新预设或重置预设时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12464. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  12465. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  12466. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  12467. msgstr "创建新项目时,要求对预设进行未保存的更改"
  12468. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  12469. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  12470. msgstr "创建新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12471. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  12472. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12473. msgstr "关联 .gcode 文件到 PrusaSlicer G-Code 查看器"
  12474. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  12475. msgid ""
  12476. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  12477. "gcode files."
  12478. msgstr ""
  12479. "如果启用,将 PrusaSlicer G-Code Viewer 设置为要打开的默认应用程序 .gcode 文"
  12480. "件。"
  12481. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  12482. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12483. msgstr ""
  12484. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  12485. msgid ""
  12486. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  12487. "bgcode files."
  12488. msgstr ""
  12489. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  12490. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  12491. msgstr "对 3D 场景使用视网膜分辨率"
  12492. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  12493. msgid ""
  12494. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  12495. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  12496. msgstr ""
  12497. "如果启用,3D 场景将以视网膜分辨率渲染。如果您遇到 3D 性能问题,禁用此选项可能"
  12498. "会有所帮助。"
  12499. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  12500. msgid "Show splash screen"
  12501. msgstr "显示启动屏幕"
  12502. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  12503. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  12504. msgstr "如果启用,PrusaSlicer 将在其关闭的位置打开"
  12505. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  12506. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  12507. msgstr "清除新项目上的撤消/重做堆栈"
  12508. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  12509. msgid ""
  12510. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  12511. msgstr "在新项目上或加载现有项目时清除“撤消/重做堆栈”。"
  12512. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  12513. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  12514. msgstr "启用对传统 3DConnexion 设备的支持"
  12515. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  12516. msgid ""
  12517. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  12518. "pressing CTRL+M"
  12519. msgstr "如果启用,按 CTRL+M 键可以使用传统的 3DConnexion 设备设置对话框"
  12520. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  12521. msgid "Camera"
  12522. msgstr "照相机"
  12523. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  12524. msgid "Use perspective camera"
  12525. msgstr "使用透视摄像机"
  12526. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  12527. msgid ""
  12528. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  12529. msgstr "如果启用,请使用透视摄像机。如果未启用,请使用正交相机。"
  12530. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  12531. msgid "Use free camera"
  12532. msgstr "使用自由相机"
  12533. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  12534. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  12535. msgstr "如果启用,请使用自由摄像头。如果未启用,请使用受约束的摄影机。"
  12536. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  12537. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  12538. msgstr "使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  12539. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  12540. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  12541. msgstr "如果启用,则使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  12542. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  12543. msgid "GUI"
  12544. msgstr "图形界面"
  12545. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  12546. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  12547. msgstr "仅应用于顶层的顺序滑块"
  12548. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  12549. msgid ""
  12550. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  12551. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  12552. "in preview, apply to the whole gcode."
  12553. msgstr ""
  12554. "如果启用,在预览中使用顺序滑块所做的改变只适用于gcode顶层。如果禁用,在预览中"
  12555. "使用顺序滑块所做的改变将适用于整个gcode。"
  12556. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  12557. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  12558. msgstr "显示侧边栏折叠/展开按钮"
  12559. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  12560. msgid ""
  12561. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  12562. "right corner of the 3D Scene"
  12563. msgstr "如果启用,折叠侧边栏的按钮将出现在 3D 场景的右上角"
  12564. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  12565. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  12566. msgstr "在操纵面板中为轴值使用颜色"
  12567. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  12568. msgid ""
  12569. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  12570. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  12571. msgstr ""
  12572. "如果启用,轴名称和轴值将根据轴颜色进行着色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  12573. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  12574. msgid "Order object volumes by types"
  12575. msgstr "按类型对对象卷进行排序"
  12576. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  12577. msgid ""
  12578. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  12579. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  12580. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  12581. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  12582. msgstr ""
  12583. "如果启用,卷将始终在对象内部排序。正确的顺序是模型部分、负体积、修改器、支持"
  12584. "阻止器和支持执行器。如果禁用,可以对模型零件、负体积和修改器重新排序。但其中"
  12585. "一个模型零件必须放在首位。"
  12586. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  12587. msgid "Show non-manifold edges"
  12588. msgstr "显示非流形边"
  12589. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  12590. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  12591. msgstr "如果启用,则显示非流形边缘。"
  12592. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  12593. msgid "Allow automatically color change"
  12594. msgstr "允许自动更改颜色"
  12595. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  12596. msgid ""
  12597. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  12598. "like a logo or a sign."
  12599. msgstr "如果启用,当切片对象看起来像一个标识或标志时,将显示相关通知。"
  12600. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  12601. msgid "Set settings tabs as menu items"
  12602. msgstr "将设置选项卡设置为菜单项"
  12603. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  12604. msgid ""
  12605. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  12606. "will be used."
  12607. msgstr "如果启用,设置选项卡将作为菜单项放置。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  12608. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  12609. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  12610. msgstr "启动后显示“每日提示”通知"
  12611. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  12612. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  12613. msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。"
  12614. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  12615. msgid "Notify about new releases"
  12616. msgstr "通知新版本"
  12617. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  12618. msgid ""
  12619. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  12620. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  12621. msgstr ""
  12622. "启动后,您将收到关于新版本的通知:所有=常规版本和 alpha/beta 版本。仅发布=定"
  12623. "期发布。"
  12624. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  12625. msgid "Release only"
  12626. msgstr "仅发布"
  12627. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  12628. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  12629. msgstr "对工具栏图标使用自定义大小"
  12630. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  12631. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  12632. msgstr "如果启用,您可以手动更改工具栏图标的大小。"
  12633. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
  12634. msgid "Other"
  12635. msgstr "其他"
  12636. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
  12637. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  12638. msgstr ""
  12639. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  12640. msgid ""
  12641. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  12642. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  12643. msgstr ""
  12644. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  12645. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  12646. msgstr "如果启用,PrusaSlicer将不会在你的浏览器中打开超链接。"
  12647. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  12648. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  12649. msgstr "允许从Printables.com下载"
  12650. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
  12651. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  12652. msgstr "如果启用,PrusaSlicer将被允许从Printables.com下载"
  12653. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
  12654. msgid "Render"
  12655. msgstr "提供"
  12656. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
  12657. msgid "Use environment map"
  12658. msgstr "使用环境地图"
  12659. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
  12660. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  12661. msgstr "如果启用,则使用环境贴图渲染对象。"
  12662. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
  12663. msgid "Dark mode"
  12664. msgstr "黑暗模式"
  12665. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
  12666. msgid "Enable dark mode"
  12667. msgstr "启用黑暗模式"
  12668. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
  12669. msgid ""
  12670. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  12671. msgstr "如果启用,UI 将使用黑暗模式颜色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  12672. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  12673. msgid "Use system menu for application"
  12674. msgstr "应用程序使用系统菜单"
  12675. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
  12676. msgid ""
  12677. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  12678. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  12679. "UI will be used."
  12680. msgstr ""
  12681. "如果启用,应用程序将使用标准的Windows系统菜单、\n"
  12682. "但在某些显示比例的组合上,它可能看起来很丑。如果禁用,将使用旧的用户界面。"
  12683. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
  12684. msgid "Changes for the critical options"
  12685. msgstr "关键选项的更改"
  12686. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
  12687. msgid ""
  12688. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  12689. "You will lose the content of the plater."
  12690. msgstr ""
  12691. "更改某些选项将触发应用程序重启。\n"
  12692. "你会失去盘子里的东西。"
  12693. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
  12694. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  12695. msgstr "相对于默认大小的图标大小"
  12696. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
  12697. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  12698. msgstr "选择与默认工具栏图标大小有关的大小。"
  12699. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
  12700. msgid "Layout Options"
  12701. msgstr "布局选项"
  12702. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
  12703. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  12704. msgstr "带有选项卡栏的旧常规布局"
  12705. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
  12706. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  12707. msgstr "新布局,通过顶部菜单中的设置按钮访问"
  12708. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
  12709. msgid "Settings in non-modal window"
  12710. msgstr "非模态窗口中的设置"
  12711. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
  12712. msgid "Text colors"
  12713. msgstr "文本颜色"
  12714. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
  12715. msgid "Mode markers"
  12716. msgstr "模式标记"
  12717. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
  12718. msgid "Application font size"
  12719. msgstr "应用程序字体大小"
  12720. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
  12721. msgid "Revert font to default"
  12722. msgstr "还原字体更改"
  12723. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
  12724. msgid "Font size"
  12725. msgstr "字体大小"
  12726. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  12727. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  12728. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  12729. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  12730. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  12731. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  12732. msgid "System presets"
  12733. msgstr "系统预设"
  12734. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  12735. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  12736. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  12737. msgid "User presets"
  12738. msgstr "用户预设"
  12739. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  12740. msgid "Incompatible presets"
  12741. msgstr "不兼容的预设"
  12742. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  12743. #, boost-format
  12744. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  12745. msgstr "确实要删除 \"%1%\" 打印机吗?"
  12746. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  12747. msgid "Delete Physical Printer"
  12748. msgstr "删除物理打印机"
  12749. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  12750. msgid "Click to edit preset"
  12751. msgstr "单击以编辑预设"
  12752. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  12753. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  12754. msgid "Add/Remove presets"
  12755. msgstr "添加/删除预设"
  12756. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  12757. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
  12758. msgid "Add physical printer"
  12759. msgstr "添加物理打印机"
  12760. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  12761. msgid "Edit preset"
  12762. msgstr "编辑预设"
  12763. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  12764. msgid "Change extruder color"
  12765. msgstr "更改挤出机颜色"
  12766. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  12767. msgid "Show/Hide template presets"
  12768. msgstr ""
  12769. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3785
  12770. msgid "Edit physical printer"
  12771. msgstr "编辑物理打印机"
  12772. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  12773. msgid "Open the physical printer URL"
  12774. msgstr "打开物理打印机的URL"
  12775. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  12776. msgid "Delete physical printer"
  12777. msgstr "删除物理打印机"
  12778. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  12779. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  12780. msgid "Template presets"
  12781. msgstr "模板预设"
  12782. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  12783. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  12784. msgid "Physical printers"
  12785. msgstr "物理打印机"
  12786. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  12787. msgid "Add/Remove filaments"
  12788. msgstr "添加/移除耗材"
  12789. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  12790. msgid "Add/Remove materials"
  12791. msgstr "添加/删除材料"
  12792. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  12793. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  12794. msgid "Add/Remove printers"
  12795. msgstr "添加/删除打印机"
  12796. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  12797. #, boost-format
  12798. msgid ""
  12799. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  12800. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  12801. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  12802. msgstr ""
  12803. "如果估计图层时间低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行,打印速度将降低,因此该图"
  12804. "层上花费的时间不会低于 %3%s (但是,速度永远不会降低到 %4%mm/s 以下)。"
  12805. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  12806. #, boost-format
  12807. msgid ""
  12808. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  12809. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  12810. msgstr ""
  12811. "如果估计的层时间更大,但仍低于 ~%1%s,风扇将以在 %2%%% 和 %3%%% 之间成比例降"
  12812. "低的速度运行。"
  12813. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  12814. #, boost-format
  12815. msgid ""
  12816. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  12817. "%2%%%"
  12818. msgstr "如果估计的层时间更长,但仍低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行"
  12819. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  12820. #, boost-format
  12821. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  12822. msgstr "风扇速度将从第 %1% 层的零上升到第 %3% 层的 %2%%%。"
  12823. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  12824. #, boost-format
  12825. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  12826. msgstr "在其他层中,风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  12827. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  12828. #, boost-format
  12829. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  12830. msgstr "风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  12831. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  12832. #, boost-format
  12833. msgid "except for the first %1% layers."
  12834. msgstr "除前 %1% 图层外。"
  12835. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  12836. msgid "except for the first layer."
  12837. msgstr "第一层除外。"
  12838. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  12839. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  12840. msgstr "在其他层中,风扇将关闭。"
  12841. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  12842. msgid "Fan will be turned off."
  12843. msgstr "风扇将关闭。"
  12844. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  12845. msgid "external perimeters"
  12846. msgstr "外围轮廓"
  12847. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  12848. msgid "perimeters"
  12849. msgstr "轮廓"
  12850. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  12851. msgid "infill"
  12852. msgstr "加密"
  12853. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  12854. msgid "solid infill"
  12855. msgstr "实心填充"
  12856. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  12857. msgid "top solid infill"
  12858. msgstr "顶部实心填充"
  12859. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  12860. msgid "support"
  12861. msgstr "支撑"
  12862. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  12863. msgid "support interface"
  12864. msgstr "支撑面"
  12865. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  12866. msgid "First layer volumetric"
  12867. msgstr "首层流量"
  12868. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  12869. msgid "Bridging volumetric"
  12870. msgstr "桥接流量"
  12871. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  12872. msgid "Volumetric"
  12873. msgstr "体积"
  12874. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  12875. msgid "flow rate is maximized"
  12876. msgstr "流速已经最大"
  12877. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  12878. msgid "by the print profile maximum"
  12879. msgstr "根据打印配置文件的最大值"
  12880. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  12881. msgid "when printing"
  12882. msgstr "打印时"
  12883. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  12884. msgid "with a volumetric rate"
  12885. msgstr "具有体积速率"
  12886. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  12887. #, c-format, boost-format
  12888. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  12889. msgstr "%3.2f mm³/s,耗材速度 %3.2f mm/s。"
  12890. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  12891. msgid ""
  12892. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  12893. "height."
  12894. msgstr "推荐对象薄壁厚度:由于层高度无效,不可用。"
  12895. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  12896. #, c-format, boost-format
  12897. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  12898. msgstr "推荐对象薄壁厚度,当层高度为 %.2f 和"
  12899. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  12900. #, c-format, boost-format
  12901. msgid "%d lines: %.2f mm"
  12902. msgstr "%d 线: %.2f mm"
  12903. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  12904. msgid ""
  12905. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  12906. "small extrusion width."
  12907. msgstr "推荐的对象薄壁厚度:由于挤出宽度过小,因此不可用。"
  12908. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  12909. msgid ""
  12910. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  12911. msgstr "顶部/底部外壳厚度提示:由于层高度无效,不可用。"
  12912. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  12913. #, boost-format
  12914. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  12915. msgstr "层高为 %2%mm 时,顶壳厚度为 %1%mm。"
  12916. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  12917. #, boost-format
  12918. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  12919. msgstr "最小顶壳厚度为 %1%mm。"
  12920. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  12921. msgid "Top is open."
  12922. msgstr "顶部是开放的。"
  12923. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  12924. #, boost-format
  12925. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  12926. msgstr "底壳厚度为 %1%mm,层高为 %2%mm。"
  12927. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  12928. #, boost-format
  12929. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  12930. msgstr "最小底壳厚度为 %1%mm。"
  12931. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  12932. msgid "Bottom is open."
  12933. msgstr "底部是敞开的。"
  12934. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  12935. msgid "Send G-Code to printer host"
  12936. msgstr "向打印机主机发送 G-Code"
  12937. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  12938. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  12939. msgstr "使用以下文件名上传到打印机主机:"
  12940. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  12941. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  12942. msgstr "如果需要,请使用正向斜杠 ( / ) 作为目录分隔符。"
  12943. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  12944. msgid "Group"
  12945. msgstr "组"
  12946. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  12947. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  12948. msgid "Upload to storage"
  12949. msgstr "上传到存储"
  12950. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  12951. #, c-format, boost-format
  12952. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  12953. msgstr "上传文件名不以 \"%s\" 结尾。你想继续吗?"
  12954. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  12955. msgid "Upload"
  12956. msgstr "上载"
  12957. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  12958. msgid "Upload to Queue"
  12959. msgstr "上载到队列"
  12960. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  12961. msgid "Upload and Simulate"
  12962. msgstr "上传并模拟"
  12963. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  12964. msgid "ID"
  12965. msgstr "ID"
  12966. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  12967. msgid "Progress"
  12968. msgstr "进度"
  12969. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  12970. msgid "Status"
  12971. msgstr "状态"
  12972. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  12973. msgid "Host"
  12974. msgstr "主机"
  12975. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  12976. msgctxt "OfFile"
  12977. msgid "Size"
  12978. msgstr "大小"
  12979. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  12980. msgid "Filename"
  12981. msgstr "文件名"
  12982. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  12983. msgid "Message"
  12984. msgstr "消息"
  12985. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  12986. msgid "Cancel selected"
  12987. msgstr "取消选定"
  12988. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  12989. msgid "Show error message"
  12990. msgstr "显示错误消息"
  12991. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  12992. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  12993. msgid "Enqueued"
  12994. msgstr "加入队列"
  12995. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  12996. msgid "Uploading"
  12997. msgstr "上传中"
  12998. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  12999. msgid "Cancelling"
  13000. msgstr "取消中"
  13001. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13002. msgid "Cancelled"
  13003. msgstr "已取消"
  13004. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13005. msgid "Completed"
  13006. msgstr "已完成"
  13007. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  13008. msgid "Error uploading to print host"
  13009. msgstr "上载到打印主机时出错"
  13010. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13011. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13012. msgstr "完全不存在"
  13013. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13014. msgid "Volumetric speed"
  13015. msgstr "流量速度"
  13016. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  13017. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  13018. msgid "Save print settings as"
  13019. msgstr "将打印设置另存为"
  13020. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  13021. msgid "Save filament settings as"
  13022. msgstr "将耗材设置另存为"
  13023. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  13024. msgid "Save material settings as"
  13025. msgstr "将材质设置另存为"
  13026. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  13027. msgid "Save printer settings as"
  13028. msgstr "将打印机设置另存为"
  13029. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13030. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13031. msgstr "名称中不允许使用以下后缀"
  13032. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  13033. msgid "This name is reserved, use another."
  13034. msgstr "此名称为保留名称,请使用其他名称。"
  13035. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  13036. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13037. msgstr "此名称用于系统配置文件名称,请使用其他名称。"
  13038. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  13039. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13040. msgstr "无法覆盖系统配置文件。"
  13041. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  13042. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13043. msgstr "此名称用于外部配置文件名称,请使用其他名称。"
  13044. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  13045. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13046. msgstr "无法覆盖外部配置文件。"
  13047. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  13048. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13049. msgstr "将预设修改保存到现有用户配置文件"
  13050. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  13051. #, boost-format
  13052. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13053. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在。"
  13054. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  13055. #, boost-format
  13056. msgid ""
  13057. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13058. "printer."
  13059. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在,且与所选打印机不兼容。"
  13060. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  13061. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  13062. msgstr "注意:保存后将替换此预设"
  13063. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13064. msgid "The name cannot be empty."
  13065. msgstr "名称不能为空。"
  13066. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13067. msgid "The name is too long."
  13068. msgstr "名称太长。"
  13069. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13070. msgid "The name cannot start with space character."
  13071. msgstr "名称不能以空格字符开头。"
  13072. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13073. msgid "The name cannot end with space character."
  13074. msgstr "名称不能以空格结尾。"
  13075. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13076. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13077. msgstr "该名称不能与预设别名相同。"
  13078. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13079. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13080. msgid "Save preset"
  13081. msgstr "保存预设"
  13082. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13083. msgid "Save presets"
  13084. msgstr "保存预设"
  13085. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13086. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13087. msgid "Rename preset"
  13088. msgstr "重命名预设"
  13089. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13090. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  13091. msgctxt "PresetName"
  13092. msgid "Copy"
  13093. msgstr "复制"
  13094. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  13095. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13096. msgstr "保存为仅来自当前打印机的配置文件。"
  13097. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  13098. #, boost-format
  13099. msgid ""
  13100. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13101. "with related printer preset \"%2%\""
  13102. msgstr ""
  13103. "您已经选择了物理打印机 \"%1%\" \n"
  13104. "以及相关的打印机预设 \"%2%\""
  13105. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  13106. #, boost-format
  13107. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13108. msgstr "保存后,您想对 \"%1%\" 预设做什么?"
  13109. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  13110. #, boost-format
  13111. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13112. msgstr "将此物理打印机 \"%3%\" 的 \"%1%\" 更改为 \"%2%\""
  13113. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  13114. #, boost-format
  13115. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13116. msgstr "添加 \"%1%\" 作为物理打印机 \"%2%\" 的下一个预设值"
  13117. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  13118. #, boost-format
  13119. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13120. msgstr "只需切换到 \"%1%\" 预设"
  13121. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3086
  13123. msgid "Stealth"
  13124. msgstr "隐形"
  13125. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13126. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3080
  13127. msgid "Normal"
  13128. msgstr "正常"
  13129. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13130. msgid "Selection-Add"
  13131. msgstr "选择-添加"
  13132. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13133. msgid "Selection-Remove"
  13134. msgstr "选择-删除"
  13135. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13136. msgid "Selection-Add Object"
  13137. msgstr "选择-添加对象"
  13138. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13139. msgid "Selection-Remove Object"
  13140. msgstr "选择-删除对象"
  13141. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13142. msgid "Selection-Add Instance"
  13143. msgstr "选择-添加实例"
  13144. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13145. msgid "Selection-Remove Instance"
  13146. msgstr "选择-删除实例"
  13147. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13148. msgid "Selection-Add All"
  13149. msgstr "全部选择添加"
  13150. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13151. msgid "Selection-Remove All"
  13152. msgstr "选择 - 全部删除"
  13153. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  13154. msgid "Scale To Fit"
  13155. msgstr "缩放至合适"
  13156. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  13157. msgid ""
  13158. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13159. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13160. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13161. "is embedded into the object coordinates."
  13162. msgstr ""
  13163. "当前操纵的对象是倾斜的或包含倾斜的部分(旋转角度不是90°的倍数)。一旦旋转嵌入"
  13164. "到对象坐标中,倾斜对象的非均匀缩放仅在非局部坐标系中可行。"
  13165. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1488
  13166. msgid "This operation is irreversible."
  13167. msgstr "此操作是不可逆的。"
  13168. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13169. msgid "Data to send"
  13170. msgstr "要发送的数据"
  13171. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13172. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13173. msgid "Send system info"
  13174. msgstr "发送系统信息"
  13175. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13176. #, boost-format
  13177. msgid ""
  13178. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13179. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13180. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13181. "version)."
  13182. msgstr ""
  13183. "这是您第一次运行 %1%。我们希望您将一些系统信息发送给我们。这只会发生一次,我"
  13184. "们不会要求您再次这样做(只有在您升级到下一个版本后)。"
  13185. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13186. msgid ""
  13187. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13188. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13189. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13190. msgstr ""
  13191. "如果我们了解您的硬件、操作系统等,这将极大地帮助我们进行开发和确定优先级,因"
  13192. "为我们将能够更高效地集中精力,并将时间花在最需要的功能上。"
  13193. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13194. msgid "Is it safe?"
  13195. msgstr "安全吗?"
  13196. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13197. #, boost-format
  13198. msgid ""
  13199. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13200. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13201. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13202. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13203. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13204. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13205. msgstr ""
  13206. "我们不会发送任何个人信息,也不会发送任何允许我们稍后确认您身份的信息。要检测"
  13207. "重复条目,将发送从系统中派生的唯一编号,但无法重建源信息。除此之外,只发送有"
  13208. "关操作系统、硬件和 OpenGL 安装的一般数据。PrusaSlicer 是开源的,如果您想检查"
  13209. "实际执行通信的代码,请参阅 %1%。"
  13210. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13211. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13212. msgstr "显示将要发送的逐字记录数据"
  13213. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  13214. msgid "Ask me next time"
  13215. msgstr "下次再问我"
  13216. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  13217. msgid "Do not send anything"
  13218. msgstr "不要发送任何东西"
  13219. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13220. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13221. msgstr "系统信息已成功发送。非常感谢。"
  13222. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  13223. msgid "Sending system info failed!"
  13224. msgstr "发送系统信息失败!"
  13225. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  13226. msgid "Sending system info was cancelled."
  13227. msgstr "发送系统信息被取消。"
  13228. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  13229. msgid "Sending system info..."
  13230. msgstr "正在发送系统信息..."
  13231. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  13232. msgid "Move over surface"
  13233. msgstr ""
  13234. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13235. msgid "System Information"
  13236. msgstr "系统信息"
  13237. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  13238. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  13239. msgstr "加载到 PrusaSlicer 进程的黑名单库:"
  13240. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  13241. msgid "Eigen vectorization supported:"
  13242. msgstr "支持特征向量化:"
  13243. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  13244. msgid "Copy to Clipboard"
  13245. msgstr "复制到剪贴板"
  13246. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  13247. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  13248. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印机。"
  13249. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  13250. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  13251. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印配置文件。"
  13252. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  13254. msgid "Compare preset with another"
  13255. msgstr "将预设与另一个进行比较"
  13256. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13257. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  13258. msgid "Delete preset"
  13259. msgstr "删除预设"
  13260. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  13261. msgid ""
  13262. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13263. "or click this button."
  13264. msgstr ""
  13265. "将光标悬停在按钮上以查找详细信息 \n"
  13266. "或单击此按钮。"
  13267. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  13268. #, boost-format
  13269. msgid "Search in settings [%1%]"
  13270. msgstr "在设置 [%1%] 中搜索"
  13271. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  13272. msgid "Detach from system preset"
  13273. msgstr "从系统预设中分离"
  13274. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  13275. msgid ""
  13276. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  13277. "from the system preset."
  13278. msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。"
  13279. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  13280. msgid ""
  13281. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  13282. msgstr "当前自定义预设将与父系统预设分离。"
  13283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  13284. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  13285. msgstr "将保存对当前配置文件的修改。"
  13286. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  13287. msgid "Detach preset"
  13288. msgstr "分离预设"
  13289. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  13290. msgid "This is a default preset."
  13291. msgstr "这是默认预设。"
  13292. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  13293. msgid "This is a system preset."
  13294. msgstr "这是一个系统预设。"
  13295. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  13296. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  13297. msgstr "当前预设从默认预设继承。"
  13298. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  13299. msgid "Current preset is inherited from"
  13300. msgstr "当前预设继承自"
  13301. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  13302. msgid "It can't be deleted or modified."
  13303. msgstr "无法删除或修改它。"
  13304. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  13305. msgid ""
  13306. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  13307. msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。"
  13308. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  13309. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  13310. msgstr "为此,请为预设指定新名称。"
  13311. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  13312. msgid "Additional information:"
  13313. msgstr "附加信息:"
  13314. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  13315. msgid "printer model"
  13316. msgstr "打印机型号"
  13317. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  13318. msgid "default print profile"
  13319. msgstr "默认打印配置文件"
  13320. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  13321. msgid "default filament profile"
  13322. msgstr "默认耗材配置"
  13323. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  13324. msgid "default SLA material profile"
  13325. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  13326. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  13327. msgid "default SLA print profile"
  13328. msgstr "默认 SLA 打印配置文件"
  13329. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  13330. msgid "full profile name"
  13331. msgstr "完整配置文件名"
  13332. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  13333. msgid "symbolic profile name"
  13334. msgstr "符号配置文件名"
  13335. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5465
  13336. msgid "Layers and perimeters"
  13337. msgstr "层和轮廓"
  13338. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  13339. msgid "Vertical shells"
  13340. msgstr "垂直外壳"
  13341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  13342. msgid "Horizontal shells"
  13343. msgstr "水平外壳"
  13344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  13345. msgid "Minimum shell thickness"
  13346. msgstr "最小壳体厚度"
  13347. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  13348. msgid "Quality (slower slicing)"
  13349. msgstr "质量(较慢的切片)"
  13350. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  13351. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  13352. msgstr "模糊皮肤(实验)"
  13353. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  13354. msgid "Reducing printing time"
  13355. msgstr "缩短打印时间"
  13356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  13357. msgid "Raft"
  13358. msgstr "基座"
  13359. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  13360. msgid "Options for support material and raft"
  13361. msgstr "支撑材料和基座的选项"
  13362. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  13363. msgid "Organic supports"
  13364. msgstr "树状支撑"
  13365. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  13366. msgid "Speed for print moves"
  13367. msgstr "打印移动速度"
  13368. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  13369. msgid "Dynamic overhang speed"
  13370. msgstr "动态悬挑速度"
  13371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  13372. msgid "Speed for non-print moves"
  13373. msgstr "非打印移动的速度"
  13374. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  13375. msgid "Modifiers"
  13376. msgstr "修改器"
  13377. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  13378. msgid "Acceleration control (advanced)"
  13379. msgstr "加速控制 (高级)"
  13380. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  13381. msgid "Autospeed (advanced)"
  13382. msgstr "自动调速 (高级)"
  13383. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  13384. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  13385. msgstr "压力均衡器(实验)"
  13386. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1635
  13387. msgid "Multiple Extruders"
  13388. msgstr "多个挤出机"
  13389. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644
  13390. msgid "Ooze prevention"
  13391. msgstr "Ooze 预防"
  13392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667
  13393. msgid "Extrusion width"
  13394. msgstr "挤出宽度"
  13395. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677
  13396. msgid "Overlap"
  13397. msgstr "交叠"
  13398. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  13399. msgid "Flow"
  13400. msgstr "流量"
  13401. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
  13402. msgid "Arachne perimeter generator"
  13403. msgstr "Arachne 轮廓生成器"
  13404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5514
  13405. msgid "Output options"
  13406. msgstr "输出选项"
  13407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
  13408. msgid "Sequential printing"
  13409. msgstr "顺序打印"
  13410. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  13411. msgid "Extruder clearance"
  13412. msgstr "挤出机间隙"
  13413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5515
  13414. msgid "Output file"
  13415. msgstr "输出文件"
  13416. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1742
  13417. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2325 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2326
  13418. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2901
  13419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2978 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2979
  13420. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4664 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5347
  13421. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5348
  13422. msgid "Notes"
  13423. msgstr "备注"
  13424. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1748 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2333
  13425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2907 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2985
  13426. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5520
  13427. msgid "Dependencies"
  13428. msgstr "依赖"
  13429. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1749 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2334
  13430. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986
  13431. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5356 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5521
  13432. msgid "Profile dependencies"
  13433. msgstr "配置文件依赖"
  13434. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781
  13435. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  13436. msgstr "后处理脚本应适当修改 G-Code 文件。"
  13437. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1860
  13438. #, c-format, boost-format
  13439. msgid ""
  13440. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  13441. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  13442. "printing time estimation."
  13443. msgid_plural ""
  13444. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  13445. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  13446. "printing time estimation."
  13447. msgstr[0] ""
  13448. "下一行 %s 包含保留关键字。\n"
  13449. "请删除它们,因为它们可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  13450. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865
  13451. msgid "Found reserved keywords in"
  13452. msgstr "在中找到保留关键字"
  13453. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
  13454. msgid "Filament Overrides"
  13455. msgstr "耗材参数替换"
  13456. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  13457. msgid "Temperature"
  13458. msgstr "温度"
  13459. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2191
  13460. msgid "Nozzle"
  13461. msgstr "喷嘴"
  13462. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
  13463. msgid "Bed"
  13464. msgstr "热床"
  13465. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2201
  13466. msgid "Cooling"
  13467. msgstr "冷却"
  13468. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2214
  13469. msgid "Fan settings"
  13470. msgstr "风扇设置"
  13471. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2215
  13472. msgid "Fan speed"
  13473. msgstr "风扇速度"
  13474. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2225
  13475. msgid "Dynamic fan speeds"
  13476. msgstr "动态风扇转速"
  13477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2232
  13478. msgid "Cooling thresholds"
  13479. msgstr "冷却阈值"
  13480. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2238
  13481. msgid "Filament properties"
  13482. msgstr "耗材特性"
  13483. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2245
  13484. msgid "Print speed override"
  13485. msgstr "打印速度覆盖"
  13486. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2255
  13487. msgid "Wipe tower parameters"
  13488. msgstr "擦料塔参数"
  13489. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258
  13490. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  13491. msgstr "单挤出机 多色 打印机的工具更换参数"
  13492. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
  13493. msgid "Ramming settings"
  13494. msgstr "冲击设置"
  13495. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2290
  13496. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  13497. msgstr ""
  13498. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2360
  13499. msgid "Volumetric flow hints not available"
  13500. msgstr "容积流量提示不可用"
  13501. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
  13502. msgid ""
  13503. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  13504. "settings (see changelog).\n"
  13505. "\n"
  13506. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  13507. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  13508. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  13509. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  13510. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  13511. "physical_printer directory."
  13512. msgstr ""
  13513. "注意:此组中的所有参数都会移动到物理打印机设置(请参阅更改日志)。\n"
  13514. "\n"
  13515. "单击打印机配置文件组合框右侧的“齿轮”图标,选择打印机组合框中的“添加物理打印"
  13516. "机”项,即可创建新的物理打印机配置文件。单击打印机设置选项卡中的“齿轮”图标时,"
  13517. "物理打印机配置文件编辑器也会打开。\n"
  13518. "物理打印机配置文件存储在 PrusaSlicer/Physical_Printer 目录中。"
  13519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2594
  13520. msgid ""
  13521. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  13522. "flavor.\n"
  13523. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  13524. msgstr ""
  13525. "Klipper G-code风格不支持将机器限制发送到G代码。\n"
  13526. "选项切换为“用于时间估计”。"
  13527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  13528. msgid "Size and coordinates"
  13529. msgstr "大小和坐标"
  13530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  13531. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  13532. msgid "Capabilities"
  13533. msgstr "功能"
  13534. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2629
  13535. msgid "Number of extruders of the printer."
  13536. msgstr "打印机的挤出机数。"
  13537. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  13538. msgid ""
  13539. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  13540. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  13541. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  13542. "nozzle diameter value?"
  13543. msgstr ""
  13544. "选择单挤出机多材料, \n"
  13545. "和所有挤出机必须具有相同的直径。\n"
  13546. "是否要将所有挤出机的直径更改为第一挤出机喷嘴直径值?"
  13547. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  13548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721
  13549. #, boost-format
  13550. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  13551. msgstr ""
  13552. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2723 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2782
  13553. msgid "G-code flavor is switched"
  13554. msgstr "G-code风格已切换"
  13555. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2774
  13556. msgid ""
  13557. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  13558. "Stealth mode.\n"
  13559. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  13560. msgstr ""
  13561. "所选的G-code风格不支持隐形模式的机器限制。\n"
  13562. "隐形模式将不会应用,并且将被禁用。"
  13563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2812
  13564. msgid "Start G-Code options"
  13565. msgstr "启动G-Code选项"
  13566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2927
  13567. msgid "Display"
  13568. msgstr "显示"
  13569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2942
  13570. msgid "Tilt"
  13571. msgstr "倾斜"
  13572. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  13573. msgid "Tilt time"
  13574. msgstr "倾斜时间"
  13575. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2950 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5337
  13576. msgid "Corrections"
  13577. msgstr "修正"
  13578. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2963 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5333
  13579. msgid "Exposure"
  13580. msgstr "曝光"
  13581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2970
  13582. msgid "Output"
  13583. msgstr "输出"
  13584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3079
  13585. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  13586. msgstr "此列中的值用于正常模式"
  13587. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3085
  13588. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  13589. msgstr "此列中的值用于隐身模式"
  13590. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094
  13591. msgid "Maximum feedrates"
  13592. msgstr "最大进给率"
  13593. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3099
  13594. msgid "Maximum accelerations"
  13595. msgstr "最大加速度"
  13596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108
  13597. msgid "Jerk limits"
  13598. msgstr "抖动限制"
  13599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3114
  13600. msgid "Minimum feedrates"
  13601. msgstr "最小进给率"
  13602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3156
  13603. msgid ""
  13604. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  13605. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  13606. msgstr ""
  13607. "这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将设置为新的值。是否要继续?"
  13608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3193
  13609. msgid "Reset to Filament Color"
  13610. msgstr "重置为耗材颜色"
  13611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3229
  13612. msgid "Apply below setting to other extruders"
  13613. msgstr "将以下设置应用于其他挤出机"
  13614. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3274
  13615. msgid "Layer height limits"
  13616. msgstr "层高度限制"
  13617. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278
  13618. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  13619. msgstr "位置(适用于多挤出打印机)"
  13620. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3281
  13621. msgid "Travel lift"
  13622. msgstr ""
  13623. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3288
  13624. msgid "Only lift"
  13625. msgstr ""
  13626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303
  13627. msgid ""
  13628. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  13629. "setups)"
  13630. msgstr "工具禁用时的回抽 (多挤出机设置的高级设置)"
  13631. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3369
  13632. msgid "Single extruder MM setup"
  13633. msgstr "单挤出机 MM 设置"
  13634. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3370
  13635. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  13636. msgstr "单挤出机多材料参数"
  13637. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543
  13638. msgid ""
  13639. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  13640. "\n"
  13641. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  13642. msgstr ""
  13643. "使用固件回抽模式时,\"擦除\"选项不可用。\n"
  13644. "\n"
  13645. "我应禁用它,以便启用固件回抽?"
  13646. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3545
  13647. msgid "Firmware Retraction"
  13648. msgstr "固件回抽"
  13649. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3857
  13650. msgid "New printer preset selected"
  13651. msgstr "已选择新打印机预设"
  13652. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4240
  13653. msgid "Detached"
  13654. msgstr "独立的"
  13655. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
  13656. msgid ""
  13657. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  13658. msgid_plural ""
  13659. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  13660. msgstr[0] "下面的物理打印机是基于预设的,你要重新命名。"
  13661. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4341
  13662. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  13663. msgid_plural ""
  13664. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  13665. msgstr[0] "请注意,所选预设也将在此打印机中重命名。"
  13666. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
  13667. msgid "remove"
  13668. msgstr "移除"
  13669. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4403
  13670. msgid "delete"
  13671. msgstr "删除"
  13672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4411
  13673. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  13674. msgstr "这是这台物理打印机的最后一次预设。"
  13675. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4416
  13676. #, boost-format
  13677. msgid ""
  13678. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  13679. "\"%2%\"?"
  13680. msgstr "是否确实要从物理打印机 \"%2%\" 中删除 \"%1%\" 预设?"
  13681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428
  13682. msgid ""
  13683. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  13684. msgid_plural ""
  13685. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  13686. msgstr[0] "下面的物理打印机基于此预设,您将要删除。"
  13687. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4433
  13688. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  13689. msgid_plural ""
  13690. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  13691. msgstr[0] "请注意,选定的预设也将从这些打印机中删除。"
  13692. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4438
  13693. msgid ""
  13694. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  13695. "delete."
  13696. msgid_plural ""
  13697. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  13698. "delete."
  13699. msgstr[0] "下面的物理打印机仅基于此预设,您将要删除。"
  13700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4443
  13701. msgid ""
  13702. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  13703. msgid_plural ""
  13704. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  13705. msgstr[0] "请注意,删除选定预设后,这些打印机将被删除。"
  13706. #. TRN "remove/delete"
  13707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4449
  13708. #, boost-format
  13709. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  13710. msgstr "是否确实要将所选预设 %1%?"
  13711. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  13712. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4454
  13713. #, boost-format
  13714. msgid "%1% Preset"
  13715. msgstr "%1% 预设"
  13716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4540 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4927
  13717. msgid "Set"
  13718. msgstr "设置"
  13719. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4662
  13720. msgid "Find"
  13721. msgstr "查找"
  13722. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4663
  13723. msgid "Replace with"
  13724. msgstr "替换为"
  13725. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4750
  13726. msgid "Regular expression"
  13727. msgstr "正则表达式"
  13728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4754
  13729. msgid "Case insensitive"
  13730. msgstr "不区分大小写"
  13731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4758
  13732. msgid "Whole word"
  13733. msgstr "整字"
  13734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4762
  13735. msgid "Match single line"
  13736. msgstr "匹配单线"
  13737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4888
  13738. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  13739. msgstr "是否确实要删除所有替换?"
  13740. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5027
  13741. msgid ""
  13742. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  13743. msgstr "机器限制将发送到 G-Code,并用于估计打印时间。"
  13744. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5030
  13745. msgid ""
  13746. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  13747. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  13748. "apply a different set of machine limits."
  13749. msgstr ""
  13750. "机器限制不会发送到 G-Code,但它们将用于估计打印时间,因此可能不准确,因为打印"
  13751. "机可能会应用不同的机器限制集。"
  13752. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5034
  13753. msgid ""
  13754. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  13755. "accurate."
  13756. msgstr "未设置机器限制,因此打印时间估计可能不准确。"
  13757. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5056
  13758. msgid "LOCKED LOCK"
  13759. msgstr "锁定锁"
  13760. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  13761. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5058
  13762. msgid ""
  13763. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  13764. "for the current option group"
  13765. msgstr "指示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  13766. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5060
  13767. msgid "UNLOCKED LOCK"
  13768. msgstr "解锁锁"
  13769. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  13770. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5062
  13771. msgid ""
  13772. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  13773. "(or default) values for the current option group.\n"
  13774. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  13775. "to the system (or default) values."
  13776. msgstr ""
  13777. "指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  13778. "单击\"锁定锁定\"图标可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  13779. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5067
  13780. msgid "WHITE BULLET"
  13781. msgstr "灰色点"
  13782. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  13783. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
  13784. msgid ""
  13785. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  13786. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  13787. msgstr ""
  13788. "对于左侧按钮:指示非系统(或非默认)预设,\n"
  13789. "对于右侧按钮:指示设置尚未修改。"
  13790. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5072
  13791. msgid "BACK ARROW"
  13792. msgstr "后箭头"
  13793. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  13794. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  13795. msgid ""
  13796. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  13797. "preset for the current option group.\n"
  13798. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  13799. "to the last saved preset."
  13800. msgstr ""
  13801. "指示设置已更改,不等于当前选项组的最后一个保存预设。\n"
  13802. "单击\"后退箭头\"图标可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  13803. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  13804. msgid "EDIT VALUE"
  13805. msgstr ""
  13806. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  13807. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  13808. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  13809. msgstr ""
  13810. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5088
  13811. msgid ""
  13812. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  13813. "default) values for the current option group"
  13814. msgstr "锁定锁定图标表示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  13815. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5090
  13816. msgid ""
  13817. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  13818. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  13819. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  13820. "default) values."
  13821. msgstr ""
  13822. "锁定的锁图标指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  13823. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  13824. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5093
  13825. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  13826. msgstr "灰色点图标表示非系统(或非默认)预设。"
  13827. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5096
  13828. msgid ""
  13829. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  13830. "saved preset for the current option group."
  13831. msgstr "灰色点图标表示设置与当前选项组上次保存的预设中的设置相同。"
  13832. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5098
  13833. msgid ""
  13834. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  13835. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  13836. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  13837. "preset."
  13838. msgstr ""
  13839. "后退箭头图标表示设置已更改,不等于当前选项组的最后保存预设。\n"
  13840. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  13841. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5104
  13842. msgid ""
  13843. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  13844. "default) value."
  13845. msgstr "锁定锁定图标表示该值与系统(或默认值)值相同。"
  13846. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  13847. msgid ""
  13848. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  13849. "the system (or default) value.\n"
  13850. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  13851. msgstr ""
  13852. "锁定的锁 图标指示该值已更改,不等于系统(或默认值)值。\n"
  13853. "单击以将当前值重置为系统(或默认值)值。"
  13854. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
  13855. msgid ""
  13856. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  13857. "preset."
  13858. msgstr "灰色点图标表示该值与上次保存的预设中的值相同。"
  13859. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5112
  13860. msgid ""
  13861. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  13862. "last saved preset.\n"
  13863. "Click to reset current value to the last saved preset."
  13864. msgstr ""
  13865. "后退箭头图标指示该值已更改,不等于上次保存的预设。\n"
  13866. "单击以将当前值重置为上次保存的预设。"
  13867. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5289 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5291
  13868. msgid "Material"
  13869. msgstr "材料"
  13870. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5376 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5377
  13871. msgid "Material printing profile"
  13872. msgstr "材料打印配置文件"
  13873. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5426
  13874. msgid "Support head"
  13875. msgstr "支撑头"
  13876. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5431
  13877. msgid "Support pillar"
  13878. msgstr "支撑支柱"
  13879. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5454
  13880. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  13881. msgstr "支撑杆和接头的连接"
  13882. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5478
  13883. msgid "Branching"
  13884. msgstr "分支"
  13885. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5480
  13886. msgid "Automatic generation"
  13887. msgstr "自动生成"
  13888. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5548
  13889. #, boost-format
  13890. msgid ""
  13891. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  13892. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  13893. msgstr ""
  13894. "\"%1%\" 被禁用,因为 \"%2%\" 在 \"%3%\" 类别中处于启用状态。\n"
  13895. "要启用 \"%1%\",请关闭 \"%2%\""
  13896. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  13897. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  13898. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  13899. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  13900. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  13901. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  13902. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  13903. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  13904. msgid "Undef"
  13905. msgstr "未定义"
  13906. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  13907. msgid "Unsaved Changes"
  13908. msgstr "未保存的修改"
  13909. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  13910. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  13911. msgstr "切换预设:未保存的更改"
  13912. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  13913. msgid "Original value"
  13914. msgstr "原值"
  13915. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  13916. msgid "Modified value"
  13917. msgstr "修改值"
  13918. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  13919. msgid "New value"
  13920. msgstr "新值"
  13921. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  13922. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  13923. msgid "Keep"
  13924. msgstr "保持"
  13925. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  13926. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  13927. msgid "Transfer"
  13928. msgstr "转移"
  13929. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  13930. msgid "Don't save"
  13931. msgstr "不要存钱"
  13932. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  13933. msgid ""
  13934. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  13935. "create new project"
  13936. msgstr "下次创建新项目时,不会询问预设中未保存的更改"
  13937. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  13938. msgid ""
  13939. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  13940. "switch a preset"
  13941. msgstr "下次切换预设时,不会询问预设中未保存的更改"
  13942. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  13943. msgid ""
  13944. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  13945. "you: \n"
  13946. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13947. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13948. msgstr ""
  13949. "下次您: \n"
  13950. "-在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer,\n"
  13951. "-在修改某些预设时加载新项目时,将不会询问预设中未保存的更改"
  13952. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  13953. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  13954. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的行为。"
  13955. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  13956. #, boost-format
  13957. msgid ""
  13958. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  13959. "to be asked about unsaved changes again."
  13960. msgstr "访问 “首选项” 并选中 \"%1%\",再次询问未保存的更改。"
  13961. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  13962. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  13963. msgid ""
  13964. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  13965. msgstr "有些字段太长,无法容纳。鼠标右键单击显示全文。"
  13966. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  13967. msgid "All settings changes will not be saved"
  13968. msgstr "不会保存所有设置更改"
  13969. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  13970. msgid "All settings changes will be discarded."
  13971. msgstr "所有设置更改都将被放弃。"
  13972. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  13973. msgid "Save the selected options."
  13974. msgstr "保存所选选项。"
  13975. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  13976. msgid "Keep the selected settings."
  13977. msgstr "保留选定的设置。"
  13978. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  13979. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  13980. msgstr "将选定的设置转换为新选定的预设。"
  13981. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  13982. #, boost-format
  13983. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  13984. msgstr "将所选选项保存到预设 \"%1%\"。"
  13985. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  13986. #, boost-format
  13987. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  13988. msgstr "将所选选项转移到新选择的预设 \"%1%\"。"
  13989. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  13990. msgid "The following preset was modified"
  13991. msgid_plural "The following presets were modified"
  13992. msgstr[0] "修改了以下预设"
  13993. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  13994. #, boost-format
  13995. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  13996. msgstr "预设 \"%1%\" 有以下未保存的更改:"
  13997. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  13998. #, boost-format
  13999. msgid ""
  14000. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14001. "following unsaved changes:"
  14002. msgstr "预设 \"%1%\" 与新打印机配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  14003. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  14004. #, boost-format
  14005. msgid ""
  14006. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14007. "following unsaved changes:"
  14008. msgstr "预设 \"%1%\" 与新的打印配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  14009. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  14010. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  14011. msgid "Extruders count"
  14012. msgstr "挤出机计数"
  14013. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  14014. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14015. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14016. msgstr[0] "预设修改已成功保存"
  14017. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  14018. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14019. msgstr "显示所有预设(包括不兼容)"
  14020. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  14021. msgid "Select presets to compare"
  14022. msgstr "选择要比较的预设"
  14023. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  14024. msgid "Left Preset Value"
  14025. msgstr "左预设值"
  14026. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  14027. msgid "Right Preset Value"
  14028. msgstr "右预设值"
  14029. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  14030. msgid ""
  14031. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14032. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14033. "this dialog."
  14034. msgstr ""
  14035. "将选定的选项从左边的预设转移到右边。\n"
  14036. "注意:关闭此对话框后,新修改的预置将在设置标签中被选中。"
  14037. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  14038. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14039. msgstr "将选定的选项从左侧预设保存到右侧。"
  14040. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  14041. msgid "Transfer values from left to right"
  14042. msgstr "从左到右的转移值"
  14043. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  14044. msgid ""
  14045. "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left "
  14046. "to right preset."
  14047. msgstr "如果启用,该对话框可用于从左到右预设的选定值的转换。"
  14048. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  14049. msgid "One of the presets doesn't found"
  14050. msgstr "其中一个预设未找到"
  14051. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  14052. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14053. msgstr "不同的预设有不同的打印机技术"
  14054. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  14055. msgid "Presets are the same"
  14056. msgstr "预设是一样的"
  14057. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  14058. msgid ""
  14059. "Presets are different.\n"
  14060. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14061. msgstr ""
  14062. "预设是不同的。\n"
  14063. "单击此按钮为左右预设选择相同的预设。"
  14064. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14065. msgid "Undef category"
  14066. msgstr "未定义类别"
  14067. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14068. msgid "Undef group"
  14069. msgstr "未定义组"
  14070. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  14071. msgid "Modified"
  14072. msgstr "修改日期"
  14073. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14074. msgid "Update available"
  14075. msgstr "更新可用"
  14076. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14077. #, c-format, boost-format
  14078. msgid "New version of %s is available"
  14079. msgstr "新版本 %s 可用"
  14080. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14081. msgid "Current version:"
  14082. msgstr "当前版本:"
  14083. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14084. msgid "New version:"
  14085. msgstr "新版本:"
  14086. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14087. msgid "Changelog & Download"
  14088. msgstr "更改日志 & 下载"
  14089. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14090. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14091. msgid "Open changelog page"
  14092. msgstr "打开更改日志页面"
  14093. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14094. msgid "Open download page"
  14095. msgstr "打开下载页面"
  14096. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14097. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14098. msgstr "不再通知新版本"
  14099. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14100. msgid "App Update available"
  14101. msgstr "可用的应用程序更新"
  14102. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14103. #, c-format, boost-format
  14104. msgid ""
  14105. "New version of %s is available.\n"
  14106. "Do you wish to download it?"
  14107. msgstr ""
  14108. "新版本%s可用。\n"
  14109. "你想下载它吗?"
  14110. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  14111. msgid "Next"
  14112. msgstr "下一个"
  14113. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14114. msgid "App Update download"
  14115. msgstr "应用程序更新下载"
  14116. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14117. #, boost-format
  14118. msgid "New version of %1% is available."
  14119. msgstr "新版本%1%可用。"
  14120. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14121. msgid "New version"
  14122. msgstr "新版本"
  14123. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14124. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14125. msgstr "下载后运行安装程序。(否则将打开文件资源管理器)"
  14126. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14127. msgid "Target directory"
  14128. msgstr "目标目录"
  14129. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14130. msgid "Select directory"
  14131. msgstr "选择目录"
  14132. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14133. msgid "Directory path is empty."
  14134. msgstr "目录路径为空。"
  14135. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14136. msgid "Directory path is incorrect."
  14137. msgstr "目录路径不正确。"
  14138. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  14139. #, boost-format
  14140. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  14141. msgstr "目录%1%不存在。你想创建它吗?"
  14142. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  14143. msgid "Failed to create directory."
  14144. msgstr "未能创建目录。"
  14145. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  14146. #, boost-format
  14147. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  14148. msgstr "下载路径为%1%。是否要继续?"
  14149. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  14150. msgid "Opening Configuration Wizard"
  14151. msgstr "打开配置向导"
  14152. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  14153. msgid "Configuration update"
  14154. msgstr "配置更新"
  14155. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  14156. msgid ""
  14157. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  14158. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  14159. "materials to be installed."
  14160. msgstr ""
  14161. "PrusaSlicer 未使用可用的最新配置。\n"
  14162. "配置向导可能不提供要安装的最新打印机、耗材和 SLA 材料。"
  14163. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  14164. msgid "Configuration update is available"
  14165. msgstr "配置更新可用"
  14166. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  14167. msgid ""
  14168. "Would you like to install it?\n"
  14169. "\n"
  14170. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14171. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14172. "\n"
  14173. "Updated configuration bundles:"
  14174. msgstr ""
  14175. "是否安装它?\n"
  14176. "\n"
  14177. "请注意,将首先创建完整的配置快照。然后,如果新版本出现问题,可以随时恢复"
  14178. "它。\n"
  14179. "\n"
  14180. "更新的配置捆绑包:"
  14181. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  14182. msgid "Comment:"
  14183. msgstr "评论:"
  14184. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  14185. msgid "New printer"
  14186. msgid_plural "New printers"
  14187. msgstr[0] ""
  14188. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  14189. msgid "Install"
  14190. msgstr "安装"
  14191. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  14192. msgid "Don't install"
  14193. msgstr "不要安装"
  14194. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  14195. #, c-format, boost-format
  14196. msgid "%s incompatibility"
  14197. msgstr "%s 不兼容"
  14198. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  14199. msgid "You must install a configuration update."
  14200. msgstr "您必须安装配置更新。"
  14201. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  14202. #, c-format, boost-format
  14203. msgid ""
  14204. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  14205. "\n"
  14206. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14207. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14208. "\n"
  14209. "Updated configuration bundles:"
  14210. msgstr ""
  14211. "%s 现在将开始更新。否则它将无法启动。\n"
  14212. "\n"
  14213. "请注意,将首先创建完整的配置快照。如果新版本出现问题,可以随时恢复。\n"
  14214. "\n"
  14215. "更新的配置包:"
  14216. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  14217. #, c-format, boost-format
  14218. msgid "%s configuration is incompatible"
  14219. msgstr "%s 配置不兼容"
  14220. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  14221. #, c-format, boost-format
  14222. msgid ""
  14223. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  14224. "bundles.\n"
  14225. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  14226. "newer one.\n"
  14227. "\n"
  14228. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  14229. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  14230. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  14231. msgstr ""
  14232. "此版本的 %s 与当前安装的配置包不兼容。\n"
  14233. "这可能是因为在使用较新的后运行较旧的 %s。\n"
  14234. "\n"
  14235. "您可以退出 %s 并使用较新版本重试,也可以重新运行初始配置。这样做将在安装与此 "
  14236. "%s 兼容的文件之前创建现有配置的备份快照。"
  14237. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  14238. #, c-format, boost-format
  14239. msgid "This %s version: %s"
  14240. msgstr "此 %s 版本: %s"
  14241. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  14242. msgid "Incompatible bundles:"
  14243. msgstr "不兼容的包:"
  14244. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  14245. msgid "Re-configure"
  14246. msgstr "重新配置"
  14247. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  14248. #, c-format, boost-format
  14249. msgid ""
  14250. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  14251. "\n"
  14252. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  14253. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  14254. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  14255. "settings from one of the System presets.\n"
  14256. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  14257. "or override it with a customized value.\n"
  14258. "\n"
  14259. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  14260. "choose whether to enable automatic preset updates."
  14261. msgstr ""
  14262. "%s 现在使用更新的配置结构。\n"
  14263. "\n"
  14264. "所谓的\"系统预设\"已经引入,它保存各种打印机的内置默认设置。无法修改这些系统预"
  14265. "设,相反,用户现在可以创建自己的预设,从其中一个系统预设继承设置。\n"
  14266. "继承预设可以从其父级继承特定值,也可以使用自定义值覆盖该值。\n"
  14267. "\n"
  14268. "请继续以下 %s 以设置新预设并选择是否启用自动预设更新。"
  14269. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  14270. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  14271. msgstr "欲了解更多信息,请访问我们的维基页面:"
  14272. #. TRN %s = PrusaSlicer
  14273. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  14274. #, c-format, boost-format
  14275. msgid "%s 1.40 configuration update"
  14276. msgstr "%s 1.40配置更新"
  14277. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  14278. msgid "Configuration updates"
  14279. msgstr "配置更新"
  14280. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14281. msgid "No updates available"
  14282. msgstr "没有可用的更新"
  14283. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  14284. #, c-format, boost-format
  14285. msgid "%s has no configuration updates available."
  14286. msgstr "%s 没有可用的配置更新。"
  14287. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14288. msgid "App update"
  14289. msgstr "应用程序更新"
  14290. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  14291. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  14292. #, boost-format
  14293. msgid "Your %1% is up to date."
  14294. msgstr "您的%1%是最新的。"
  14295. #. TRN: This is the dialog title.
  14296. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  14297. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  14298. msgstr ""
  14299. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  14300. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:39
  14301. #, boost-format
  14302. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  14303. msgstr ""
  14304. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  14305. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
  14306. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  14307. msgstr ""
  14308. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  14309. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:43
  14310. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  14311. msgstr ""
  14312. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  14313. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:47
  14314. msgid "SSID"
  14315. msgstr ""
  14316. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  14317. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  14318. msgstr ""
  14319. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  14320. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:67
  14321. msgid "Retrieve"
  14322. msgstr ""
  14323. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  14324. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:78
  14325. msgid "Drive"
  14326. msgstr ""
  14327. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  14328. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:88
  14329. msgid "Write"
  14330. msgstr ""
  14331. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  14332. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:155
  14333. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  14334. msgstr ""
  14335. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  14336. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:212
  14337. msgid "SSID field is empty."
  14338. msgstr ""
  14339. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  14340. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:221
  14341. msgid "Drive field is empty."
  14342. msgstr ""
  14343. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  14344. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:231
  14345. msgid "Selected path is not on removable media."
  14346. msgstr ""
  14347. #. TRN placeholder 1 is path to file
  14348. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:238
  14349. #, boost-format
  14350. msgid ""
  14351. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  14352. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  14353. msgstr ""
  14354. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:285
  14355. msgid "Failed to open file for writing."
  14356. msgstr ""
  14357. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:29
  14358. msgid "Ramming customization"
  14359. msgstr "冲击自定义"
  14360. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:65
  14361. msgid ""
  14362. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  14363. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  14364. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  14365. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  14366. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  14367. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  14368. "\n"
  14369. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  14370. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  14371. msgstr ""
  14372. "冲击表示在单挤出机 MM 打印机的挤出机更换之前的快速挤出。它的目的是正确地塑造"
  14373. "卸载的耗材的末端, 这样它就不会导致插入新的耗材卡住, 并且原耗材本身可以再重新"
  14374. "插入。这个阶段很重要, 不同的材料可能需要不同的挤压速度, 以获得良好的形状。因"
  14375. "此, 夯实冲击过程中的挤出速率是可调的。\n"
  14376. "\n"
  14377. "这是一个专家级设置, 不正确的调整很可能会导致卡料, 挤出机砂轮磨耗材等。"
  14378. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  14379. msgid "Total ramming time"
  14380. msgstr "总冲击时间"
  14381. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  14382. msgid "Total rammed volume"
  14383. msgstr "总冲击量"
  14384. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:132
  14385. msgid "Ramming line width"
  14386. msgstr "冲击线宽度"
  14387. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:134
  14388. msgid "Ramming line spacing"
  14389. msgstr "冲击线行距"
  14390. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:185
  14391. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  14392. msgstr "擦料塔 - 清除体积调整"
  14393. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316
  14394. msgid ""
  14395. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  14396. "tools."
  14397. msgstr "在这里, 您可以调整任何给定的对工具所需的清除体积 (mm³)。"
  14398. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:317
  14399. msgid "Extruder changed to"
  14400. msgstr "挤出机更改为"
  14401. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
  14402. msgid "unloaded"
  14403. msgstr "卸载"
  14404. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326
  14405. msgid "loaded"
  14406. msgstr "装载"
  14407. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:345
  14408. msgid "Tool #"
  14409. msgstr "工具 #"
  14410. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354
  14411. msgid ""
  14412. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  14413. "which tools are loaded/unloaded."
  14414. msgstr "总清除量是通过求和下面的两个值来计算的, 具体取决于装载/卸载的工具。"
  14415. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:355
  14416. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  14417. msgstr "要清除的体积 (mm³) 当耗材正在被"
  14418. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:369
  14419. msgid "From"
  14420. msgstr "从"
  14421. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:434
  14422. msgid ""
  14423. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  14424. "mode!\n"
  14425. "\n"
  14426. "Do you want to proceed?"
  14427. msgstr ""
  14428. "切换到简单设置将放弃在高级模式下完成的更改!\n"
  14429. "\n"
  14430. "是否要继续?"
  14431. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  14432. msgid "Show simplified settings"
  14433. msgstr "显示简单设置"
  14434. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  14435. msgid "Show advanced settings"
  14436. msgstr "显示高级设置"
  14437. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  14438. #, c-format, boost-format
  14439. msgid "Switch to the %s mode"
  14440. msgstr "切换到 %s 模式"
  14441. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  14442. #, c-format, boost-format
  14443. msgid "Current mode is %s"
  14444. msgstr "当前模式为 %s"
  14445. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  14446. msgctxt "Mode"
  14447. msgid "Advanced"
  14448. msgstr "高级"
  14449. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  14450. #, boost-format
  14451. msgid ""
  14452. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  14453. "%2%"
  14454. msgstr ""
  14455. "运行下载的%1%的安装程序失败:\n"
  14456. "%2%"
  14457. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  14458. #, boost-format
  14459. msgid "Internal download error for url %1%:"
  14460. msgstr "url的内部下载错误 %1% :"
  14461. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  14462. msgid "Destination path is empty."
  14463. msgstr "目标路径为空。"
  14464. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  14465. #, boost-format
  14466. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  14467. msgstr "从%1%下载无法启动:"
  14468. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  14469. #, boost-format
  14470. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  14471. msgstr "下载的文件大小错误。预期大小:%1%n下载的大小:%2%n"
  14472. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  14473. #, boost-format
  14474. msgid ""
  14475. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  14476. "%3%"
  14477. msgstr ""
  14478. "无法写入文件或将%1%移动到%2%:\n"
  14479. "%3%"
  14480. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  14481. #, boost-format
  14482. msgid ""
  14483. "Downloading new %1% has failed:\n"
  14484. "%2%"
  14485. msgstr ""
  14486. "下载新的%1%失败:\n"
  14487. "%2%"
  14488. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  14489. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  14490. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  14491. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  14492. #, c-format, boost-format
  14493. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  14494. msgstr "不匹配的打印主机类型:%s"
  14495. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  14496. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  14497. msgstr "与 AstroBox 的连接正常。"
  14498. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  14499. msgid "Could not connect to AstroBox"
  14500. msgstr "无法连接到 AstroBox"
  14501. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  14502. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  14503. msgstr "注:AstroBox 版本至少需要1.1.0。"
  14504. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  14505. msgid "Connection to Duet works correctly."
  14506. msgstr "与 Duet 的连接工作正常。"
  14507. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  14508. msgid "Could not connect to Duet"
  14509. msgstr "无法连接到 Duet"
  14510. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  14511. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  14512. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  14513. msgid "Unknown error occured"
  14514. msgstr "发生未知错误"
  14515. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  14516. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  14517. msgstr ""
  14518. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  14519. msgid "Wrong password"
  14520. msgstr "密码错误"
  14521. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  14522. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  14523. msgstr "无法获取资源以创建新连接"
  14524. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  14525. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  14526. msgid "Exporting source model"
  14527. msgstr "导出源模型"
  14528. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  14529. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  14530. msgstr ""
  14531. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  14532. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  14533. msgid "Loading repaired model"
  14534. msgstr "加载修复模型"
  14535. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  14536. msgid "Model repair finished"
  14537. msgstr "模型修复完成"
  14538. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  14539. msgid "Model repair canceled"
  14540. msgstr "模型修复取消"
  14541. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  14542. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  14543. msgstr "未在 FlashAir 卡上启用上载。"
  14544. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  14545. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  14546. msgstr "与 FlashAir 的连接正常,并且已启用上载。"
  14547. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  14548. msgid "Could not connect to FlashAir"
  14549. msgstr "无法连接到 FlashAir"
  14550. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  14551. msgid ""
  14552. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  14553. "is required."
  14554. msgstr "注:需要固件为 2.00.02 或更新版本的 FlashAir,并激活上传功能。"
  14555. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  14556. msgid ""
  14557. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  14558. "establish secure network connections."
  14559. msgstr "无法检测到系统 SSL 证书存储。PrusaSlicer 将无法建立安全的网络连接。"
  14560. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  14561. #, boost-format
  14562. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  14563. msgstr "PrusaSlicer 在以下位置检测到系统 SSL 证书存储:%1%"
  14564. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  14565. #, boost-format
  14566. msgid ""
  14567. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  14568. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  14569. msgstr ""
  14570. "要手动指定系统证书存储,请将 %1% 环境变量设置为正确的 CA 绑定,然后重新启动应"
  14571. "用程序。"
  14572. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  14573. msgid ""
  14574. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  14575. "connections. See logs for additional details."
  14576. msgstr ""
  14577. "CURL init 失败了。PrusaSlicer 将无法建立网络连接。有关更多详细信息,请参阅日"
  14578. "志。"
  14579. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  14580. msgid "Connection to MKS works correctly."
  14581. msgstr ""
  14582. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  14583. msgid "Could not connect to MKS"
  14584. msgstr ""
  14585. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  14586. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  14587. msgstr ""
  14588. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  14589. msgid "Could not connect to Moonraker"
  14590. msgstr ""
  14591. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  14592. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  14593. msgstr "与 OctoPrint 的连接工作正常。"
  14594. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  14595. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  14596. msgstr "无法连接到 OctoPrint"
  14597. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  14598. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  14599. msgstr "注意: 至少需要1.1.0 版本的 OctoPrint。"
  14600. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  14601. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  14602. msgstr "与 Prusa SL1/SL1S 的连接工作正常。"
  14603. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  14604. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  14605. msgstr "无法连接到 Prusa SLA"
  14606. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  14607. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  14608. msgstr "与 PrusaLink 的连接工作正常。"
  14609. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  14610. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  14611. msgstr "无法连接到 PrusaLink"
  14612. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  14613. msgid "Storages found"
  14614. msgstr "已找到存储"
  14615. #. TRN %1% = storage path
  14616. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  14617. #, boost-format
  14618. msgid "%1% : read only"
  14619. msgstr "%1%:只读"
  14620. #. TRN %1% = storage path
  14621. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  14622. #, boost-format
  14623. msgid "%1% : no free space"
  14624. msgstr "%1%:没有可用空间"
  14625. #. TRN %1% = host
  14626. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  14627. #, boost-format
  14628. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  14629. msgstr "上载失败。在%1%找不到合适的存储。"
  14630. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  14631. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  14632. msgstr "与Prusa Connect的连接工作正常。"
  14633. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  14634. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  14635. msgstr "无法连接到Prusa connect"
  14636. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  14637. #, boost-format
  14638. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  14639. msgstr "将文件 %1% 复制到 %2% 失败:%3%"
  14640. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  14641. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  14642. msgid "Continue and install configuration updates?"
  14643. msgstr "是否继续并安装配置更新?"
  14644. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  14645. msgid "Installing profiles"
  14646. msgstr "正在安装配置文件"
  14647. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  14648. #, boost-format
  14649. msgid "Downloading resources for %1%."
  14650. msgstr "正在下载%1%的资源。"
  14651. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  14652. msgid ""
  14653. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  14654. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  14655. msgstr ""
  14656. "配置更新将导致预设修改丢失。\n"
  14657. "因此,请检查未保存的更改,并在必要时进行保存。"
  14658. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  14659. msgid "Updating"
  14660. msgstr "更新"
  14661. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  14662. #, c-format, boost-format
  14663. msgid "requires min. %s and max. %s"
  14664. msgstr "需要最小 %s 和最大 %s"
  14665. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  14666. #, c-format, boost-format
  14667. msgid "requires min. %s"
  14668. msgstr "需要最小 %s"
  14669. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  14670. #, c-format, boost-format
  14671. msgid "requires max. %s"
  14672. msgstr "需要最大 %s"
  14673. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  14674. #, boost-format
  14675. msgid ""
  14676. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  14677. "profile will not be installed."
  14678. msgstr "执行更新时找不到供应商%1%的索引文件。配置文件将不会安装。"
  14679. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  14680. #, boost-format
  14681. msgid ""
  14682. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  14683. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  14684. msgstr ""
  14685. "执行更新时无法加载供应商%1%的索引文件。配置文件将不会安装。原因:索引文件%2%"
  14686. "已损坏。"
  14687. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  14688. #, boost-format
  14689. msgid ""
  14690. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  14691. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  14692. msgstr ""
  14693. "执行更新时无法打开供应商%1%的配置文件。配置文件将不会安装。此安装可能已损坏。"
  14694. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  14695. msgid "Open G-code file:"
  14696. msgstr "打开 G-Code 文件:"
  14697. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  14698. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  14699. msgstr "与 Repetier 的连接正常工作。"
  14700. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  14701. msgid "Could not connect to Repetier"
  14702. msgstr "无法连接到 Repetier"
  14703. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  14704. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  14705. msgstr "注:需要至少 0.90.0 的 Repetier 版本。"
  14706. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  14707. #, boost-format
  14708. msgid ""
  14709. "HTTP status: %1%\n"
  14710. "Message body: \"%2%\""
  14711. msgstr ""
  14712. "HTTP 状态:%1%\n"
  14713. "消息正文:\"%2%\""
  14714. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  14715. #, boost-format
  14716. msgid ""
  14717. "Parsing of host response failed.\n"
  14718. "Message body: \"%1%\"\n"
  14719. "Error: \"%2%\""
  14720. msgstr ""
  14721. "解析主机响应失败。\n"
  14722. "消息正文:\"%1%\"\n"
  14723. "错误:\"%2%\""
  14724. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  14725. #, boost-format
  14726. msgid ""
  14727. "Enumeration of host printers failed.\n"
  14728. "Message body: \"%1%\"\n"
  14729. "Error: \"%2%\""
  14730. msgstr ""
  14731. "主机打印机枚举失败。\n"
  14732. "消息正文:\"%1%\"\n"
  14733. "错误:\"%2%\""
  14734. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  14735. msgid ""
  14736. "Fuzzy skin\n"
  14737. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  14738. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  14739. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  14740. msgstr ""
  14741. "模糊皮肤\n"
  14742. "您知道吗,您可以使用<a>模糊皮肤</a>功能在模型的侧面创建粗糙的纤维状纹理?也可"
  14743. "以使用修改器仅将模糊蒙皮应用于模型的一部分。"
  14744. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  14745. msgid ""
  14746. "Shapes gallery\n"
  14747. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  14748. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  14749. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  14750. msgstr ""
  14751. "形状库\n"
  14752. "您知道 PrusaSlicer 有一个形状库吗?可以将包含的模型用作修改器、负体积或可打印"
  14753. "对象。右键单击盘子并选择添加形状-图库。"
  14754. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  14755. msgid ""
  14756. "Arrange settings\n"
  14757. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  14758. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  14759. msgstr ""
  14760. "排列设置\n"
  14761. "您是否知道可以右键单击<a>排列图标</a>来调整对象之间的间距大小并允许自动旋转?"
  14762. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  14763. msgid ""
  14764. "Negative volume\n"
  14765. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  14766. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  14767. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  14768. "Advanced or Expert mode.)"
  14769. msgstr ""
  14770. "负体积\n"
  14771. "您知道可以使用负体积修改器从一个网格中减去另一个网格吗?例如,通过这种方式,"
  14772. "您可以直接在 PrusaSlicer 中创建易于调整大小的孔。请阅读文档中的更多内容。(需"
  14773. "要高级或专家模式。)"
  14774. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  14775. msgid ""
  14776. "Simplify mesh\n"
  14777. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  14778. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  14779. "more in the documentation."
  14780. msgstr ""
  14781. "简化网格\n"
  14782. "您知道使用简化网格功能可以减少网格中三角形的数量吗?在模型上单击鼠标右键,然"
  14783. "后选择“简化模型”。请阅读文档中的更多内容。"
  14784. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  14785. msgid ""
  14786. "Reload from disk\n"
  14787. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  14788. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  14789. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  14790. msgstr ""
  14791. "从磁盘重新加载\n"
  14792. "您是否知道,如果您创建了新版本的模型,只需在 PrusaSlicer 中重新加载即可?在三"
  14793. "维视图中的模型上单击鼠标右键,然后选择“从磁盘重新加载”。请阅读文档中的更多内"
  14794. "容。"
  14795. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  14796. msgid ""
  14797. "Hiding sidebar\n"
  14798. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  14799. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  14800. msgstr ""
  14801. "隐藏侧边栏\n"
  14802. "您是否知道可以使用快捷方式<b>Shift+Tab</b>隐藏右侧侧边栏?您还可以从<a>首选项"
  14803. "中为此启用图标。"
  14804. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  14805. msgid ""
  14806. "Perspective camera\n"
  14807. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  14808. "orthographic and perspective camera?"
  14809. msgstr ""
  14810. "透视相机\n"
  14811. "您知道可以使用<b>K</b>键在正交相机和透视相机之间快速切换吗?"
  14812. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  14813. msgid ""
  14814. "Camera Views\n"
  14815. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  14816. "between predefined camera angles?"
  14817. msgstr ""
  14818. "摄像机视图\n"
  14819. "您是否知道可以使用数字键<b>0-6</b>在预定义的摄像机角度之间快速切换?"
  14820. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  14821. msgid ""
  14822. "Place on face\n"
  14823. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  14824. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  14825. "<b>F</b> key."
  14826. msgstr ""
  14827. "面上放置\n"
  14828. "您是否知道可以快速确定模型的方向,使其一个面位于打印床上?选择面上放置功能或"
  14829. "按<b>F</b>键。"
  14830. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  14831. msgid ""
  14832. "Set number of instances\n"
  14833. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  14834. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  14835. msgstr ""
  14836. "设置实例数\n"
  14837. "您是否知道可以在模型上单击鼠标右键,设置实例的确切数量,而不是多次复制粘贴?"
  14838. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  14839. msgid ""
  14840. "Combine infill\n"
  14841. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  14842. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  14843. "every</a>."
  14844. msgstr ""
  14845. "组合内嵌\n"
  14846. "您是否知道可以使用设置<a>组合内嵌间隔</a>以比周长更高的层高打印内嵌,以节省打"
  14847. "印时间。"
  14848. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  14849. msgid ""
  14850. "Variable layer height\n"
  14851. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  14852. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  14853. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  14854. msgstr ""
  14855. "可变层高度\n"
  14856. "您是否知道可以使用不同的层高度打印模型的不同区域,并平滑它们之间的过渡?试试"
  14857. "<a>可变层高度工具</a>。(不适用于 SLA 打印机。)"
  14858. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  14859. msgid ""
  14860. "Undo/redo history\n"
  14861. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  14862. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  14863. msgstr ""
  14864. "撤消/重做历史记录\n"
  14865. "您是否知道可以右键单击<a>撤消/重做箭头</a>查看更改历史记录,并同时撤消或重做"
  14866. "多个操作?"
  14867. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  14868. msgid ""
  14869. "Different layer height for each model\n"
  14870. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  14871. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  14872. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  14873. "documentation."
  14874. msgstr ""
  14875. "每个模型的层高不同\n"
  14876. "您知道可以在制版机上以不同的层高打印每个模型吗?在三维视图中的模型上单击鼠标"
  14877. "右键,选择“层”和“周长”,然后调整右侧面板中的值。请阅读文档中的更多内容。"
  14878. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  14879. msgid ""
  14880. "Solid infill threshold area\n"
  14881. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  14882. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  14883. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  14884. msgstr ""
  14885. "实体填充阈值区域\n"
  14886. "您是否知道可以用实体填充自动填充模型中横截面较小的部分?设置<a>实体填充阈值区"
  14887. "域</a>。(仅限专家模式。)"
  14888. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  14889. msgid ""
  14890. "Search functionality\n"
  14891. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  14892. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  14893. msgstr ""
  14894. "搜索功能\n"
  14895. "您是否知道使用<a>搜索</a>工具可以快速找到特定的 PrusaSlicer 设置?或者使用熟"
  14896. "悉的快捷键<b>Ctrl+F</b>。"
  14897. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  14898. msgid ""
  14899. "Box selection\n"
  14900. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  14901. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  14902. msgstr ""
  14903. "框选择\n"
  14904. "您知道可以使用 Shift+鼠标拖动进行框选择吗?您还可以通过按住 Alt 键并拖动鼠标"
  14905. "来取消选择对象。"
  14906. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  14907. #: selected]
  14908. msgid ""
  14909. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  14910. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  14911. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  14912. "scene."
  14913. msgstr ""
  14914. "放大选定对象或所有对象(如果未选定)\n"
  14915. "您是否知道可以通过按<b>Z</b>键放大选定对象?如果未选择任何对象,相机将缩放场"
  14916. "景中的所有对象。"
  14917. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  14918. msgid ""
  14919. "Printable toggle\n"
  14920. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  14921. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  14922. "a model from the Right-click context menu."
  14923. msgstr ""
  14924. "可打印切换\n"
  14925. "您是否知道可以禁用所选型号的 G-Code 生成,而无需移动或删除它?从右键单击关联"
  14926. "菜单切换模型的可打印属性。"
  14927. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  14928. msgid ""
  14929. "Mirror\n"
  14930. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  14931. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  14932. msgstr ""
  14933. "镜像\n"
  14934. "您知道可以镜像所选模型以创建其反转版本吗?在模型上单击鼠标右键,选择“镜像”,"
  14935. "然后拾取镜像轴。"
  14936. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  14937. #: degrees]
  14938. msgid ""
  14939. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  14940. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  14941. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  14942. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  14943. msgstr ""
  14944. "PageUp/PageDown 快速旋转 45 度\n"
  14945. "您是否知道可以分别按<b>向上翻页</b>或<b>向下翻页</b>以顺时针或逆时针方向将选"
  14946. "定的模型快速旋转 45 度?"
  14947. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  14948. msgid ""
  14949. "Load config from G-code\n"
  14950. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  14951. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  14952. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  14953. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  14954. msgstr ""
  14955. "从 G-Code 加载配置\n"
  14956. "您是否知道可以使用文件导入配置从现有 G-Code 文件加载打印、耗材和打印机配置文"
  14957. "件?类似地,您可以使用 文件-导入-导入 SL1/SL1S 档案,它还允许您从体素数据重建"
  14958. "三维模型。"
  14959. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  14960. msgid ""
  14961. "Ironing\n"
  14962. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  14963. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  14964. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  14965. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  14966. msgstr ""
  14967. "熨烫\n"
  14968. "您知道吗,熨烫可以使印花的上表面光滑?喷嘴将在同一层上运行一个特殊的第二填充"
  14969. "阶段,以填充孔并压平任何提升的塑料。请阅读文档中的更多内容。(需要高级或专家"
  14970. "模式。)"
  14971. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  14972. msgid ""
  14973. "Paint-on supports\n"
  14974. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  14975. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  14976. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  14977. msgstr ""
  14978. "在支架上绘制\n"
  14979. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择应在哪些区域强制或阻止支架?尝试在支架"
  14980. "上绘制功能。(需要高级或专家模式。)"
  14981. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  14982. msgid ""
  14983. "Paint-on seam\n"
  14984. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  14985. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  14986. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  14987. msgstr ""
  14988. "接缝绘制\n"
  14989. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择每个周长循环的起点/终点的位置?尝试<a>"
  14990. "接缝绘制</a>功能。(需要高级或专家模式。)"
  14991. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  14992. msgid ""
  14993. "Insert Pause\n"
  14994. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  14995. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  14996. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  14997. "prints. Read more in the documentation."
  14998. msgstr ""
  14999. "插入暂停\n"
  15000. "您是否知道可以安排打印在特定图层暂停?在预览中的图层滑块上单击鼠标右键,然后"
  15001. "选择“添加暂停打印”(M601)。这可以用来插入磁铁,重量或螺母到您的打印。请阅读"
  15002. "文档中的更多内容。"
  15003. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15004. msgid ""
  15005. "Insert Custom G-code\n"
  15006. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15007. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15008. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15009. "tower. Read more in the documentation."
  15010. msgstr ""
  15011. "插入自定义 G-Code\n"
  15012. "您知道可以在特定层插入自定义 G-Code 吗?在预览中的图层上单击鼠标左键,右键单"
  15013. "击加号图标,然后选择“添加自定义 G-Code ”。使用此功能,您可以创建一个温度塔。"
  15014. "请阅读文档中的更多内容。"
  15015. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15016. msgid ""
  15017. "Configuration snapshots\n"
  15018. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15019. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15020. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15021. msgstr ""
  15022. "配置快照\n"
  15023. "您知道可以回滚到所有系统和用户配置文件的完整备份吗?您可以使用配置-<a>配置快"
  15024. "照菜单查看快照,并在快照之间来回移动。"
  15025. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15026. msgid ""
  15027. "Minimum shell thickness\n"
  15028. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15029. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15030. "especially useful when using the variable layer height function."
  15031. msgstr ""
  15032. "最小外壳厚度\n"
  15033. "您是否知道,可以用毫米来定义<a>最小外壳厚度,而不是顶层和底层的数量?当使用可"
  15034. "变层高度功能时,此功能特别有用。"
  15035. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15036. msgid ""
  15037. "Settings in non-modal window\n"
  15038. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15039. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15040. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15041. msgstr ""
  15042. "非模式窗口中的设置\n"
  15043. "您知道可以在新的非模式窗口中打开设置吗?这意味着您可以在一个屏幕上打开设置,"
  15044. "在另一个屏幕上打开 G-Code 预览。转到<a>首选项</a>并在非模式窗口中选择设置。"
  15045. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15046. msgid ""
  15047. "Adaptive infills\n"
  15048. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15049. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15050. "the documentation."
  15051. msgstr ""
  15052. "自适应填充\n"
  15053. "您是否知道可以使用自适应立方和支撑立方填充来减少打印时间和降低耗材消耗?请阅"
  15054. "读文档中的更多内容。"
  15055. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15056. msgid ""
  15057. "Lightning infill\n"
  15058. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15059. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15060. "in the documentation."
  15061. msgstr ""
  15062. "闪电填充\n"
  15063. "您是否知道可以使用闪电填充来仅支撑顶部表面,从而节约许多耗材和减少打印时间?"
  15064. "请阅读文档中的更多内容。"
  15065. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15066. msgid ""
  15067. "Fullscreen mode\n"
  15068. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15069. "<b>F11</b> hotkey."
  15070. msgstr ""
  15071. "全屏模式\n"
  15072. "您知道可以将 PrusaSlicer 切换到全屏模式吗?使用<b>F11</b>热键。"
  15073. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  15074. msgid ""
  15075. "Printables.com integration\n"
  15076. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  15077. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  15078. "documentation."
  15079. msgstr ""
  15080. "Printables.com集成\n"
  15081. "你知道吗,当你浏览Printables.com时,只需点击一下,就可以将3D模型文件发送到"
  15082. "PrusaSlicer?在文档中了解更多信息。"
  15083. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  15084. msgid ""
  15085. "Cut tool\n"
  15086. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  15087. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  15088. msgstr ""
  15089. "切割工具\n"
  15090. "您知道吗?您可以以任何角度切割模型,甚至可以使用更新的<a>Cut tool</a>创建对齐"
  15091. "销?在文档中了解更多信息。"
  15092. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  15093. msgid ""
  15094. "Measurement tool\n"
  15095. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  15096. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  15097. "more in the documentation."
  15098. msgstr ""
  15099. "测量工具\n"
  15100. "您知道吗?您可以<a>measure</a>点、边和平面之间的距离,孔的半径或边或平面之间"
  15101. "的角度?在文档中了解更多信息。"
  15102. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  15103. msgid ""
  15104. "Text tool\n"
  15105. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  15106. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  15107. msgstr ""
  15108. "文本工具\n"
  15109. "你知道吗?你可以在模型中添加自定义的文本标签,甚至可以将文本用作修饰符?在文"
  15110. "档中了解更多信息。"
  15111. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  15112. msgid ""
  15113. "\n"
  15114. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  15115. msgstr ""
  15116. "\n"
  15117. "请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
  15118. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  15119. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  15120. msgid " "
  15121. msgstr " "
  15122. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  15123. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  15124. msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
  15125. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  15126. #, c-format
  15127. msgid " (copy %d of %d)"
  15128. msgstr "(复制 %d / %d)"
  15129. #: ../src/common/log.cpp:421
  15130. #, c-format
  15131. msgid " (error %ld: %s)"
  15132. msgstr " (错误 %ld: %s)"
  15133. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  15134. #, c-format
  15135. msgid " (in module \"%s\")"
  15136. msgstr " (于模块: \"%s\")"
  15137. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  15138. msgid " (while overwriting an existing item)"
  15139. msgstr ""
  15140. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  15141. msgid " - "
  15142. msgstr " - "
  15143. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  15144. msgid " Preview"
  15145. msgstr " 预览"
  15146. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  15147. msgid " bold"
  15148. msgstr " 粗体"
  15149. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  15150. msgid " italic"
  15151. msgstr " 斜体"
  15152. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  15153. msgid " light"
  15154. msgstr " 细体"
  15155. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  15156. msgid " strikethrough"
  15157. msgstr " 删除线"
  15158. #: ../src/common/paper.cpp:117
  15159. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  15160. msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
  15161. #: ../src/common/paper.cpp:118
  15162. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  15163. msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
  15164. #: ../src/common/paper.cpp:119
  15165. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  15166. msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
  15167. #: ../src/common/paper.cpp:120
  15168. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  15169. msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
  15170. #: ../src/common/paper.cpp:116
  15171. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  15172. msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
  15173. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  15174. #, c-format
  15175. msgid "%d of %lu"
  15176. msgstr "%d / %lu"
  15177. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  15178. #, fuzzy, c-format
  15179. msgid "%i of %u"
  15180. msgstr "%i / %i"
  15181. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  15182. #, c-format
  15183. msgid "%ld byte"
  15184. msgid_plural "%ld bytes"
  15185. msgstr[0] "%ld 字节"
  15186. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  15187. #, c-format
  15188. msgid "%lu of %lu"
  15189. msgstr "%lu / %lu"
  15190. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  15191. #, fuzzy, c-format
  15192. msgid "%s (%d items)"
  15193. msgstr "%s (或 %s)"
  15194. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  15195. #, c-format
  15196. msgid "%s (or %s)"
  15197. msgstr "%s (或 %s)"
  15198. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  15199. #, c-format
  15200. msgid "%s Error"
  15201. msgstr "%s 错误"
  15202. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  15203. #, c-format
  15204. msgid "%s Information"
  15205. msgstr "%s 信息"
  15206. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  15207. #, c-format
  15208. msgid "%s Preferences"
  15209. msgstr "%s 偏好设置"
  15210. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  15211. #, c-format
  15212. msgid "%s Warning"
  15213. msgstr "%s 警告"
  15214. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  15215. #, c-format
  15216. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  15217. msgstr "%s 不符合tar项目 '%s' 的标头"
  15218. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  15219. #, c-format
  15220. msgid "%s files (%s)|%s"
  15221. msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
  15222. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  15223. #, fuzzy, c-format
  15224. msgid "%u of %u"
  15225. msgstr "%lu / %lu"
  15226. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  15227. msgid "&About"
  15228. msgstr "关于(&A)"
  15229. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  15230. msgid "&Actual Size"
  15231. msgstr "实际大小(&A)"
  15232. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  15233. msgid "&After a paragraph:"
  15234. msgstr "段落之后(&A):"
  15235. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  15236. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  15237. msgid "&Alignment"
  15238. msgstr "对齐(&A)"
  15239. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  15240. msgid "&Apply"
  15241. msgstr "应用(&A)"
  15242. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  15243. msgid "&Apply Style"
  15244. msgstr "应用样式(&A)"
  15245. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  15246. msgid "&Arrange Icons"
  15247. msgstr "重排图标(&A)"
  15248. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  15249. msgid "&Ascending"
  15250. msgstr "递增(&A)"
  15251. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  15252. msgid "&Back"
  15253. msgstr "返回(&B)"
  15254. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  15255. msgid "&Based on:"
  15256. msgstr "基于(&B):"
  15257. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  15258. msgid "&Before a paragraph:"
  15259. msgstr "段落之前(&B):"
  15260. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  15261. msgid "&Bg colour:"
  15262. msgstr "背景颜色(&B):"
  15263. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  15264. msgid "&Blur distance:"
  15265. msgstr ""
  15266. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  15267. msgid "&Bold"
  15268. msgstr "粗体(&B)"
  15269. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  15270. msgid "&Bottom"
  15271. msgstr "底端(&B)"
  15272. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  15273. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  15274. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  15275. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  15276. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  15277. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  15278. msgid "&Bottom:"
  15279. msgstr "底端(&B):"
  15280. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  15281. #, fuzzy
  15282. msgid "&Box"
  15283. msgstr "粗体(&B)"
  15284. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  15285. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  15286. msgid "&Bullet style:"
  15287. msgstr "项目符号样式(&B):"
  15288. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  15289. msgid "&CD-Rom"
  15290. msgstr "CD 光驱(&C)"
  15291. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  15292. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  15293. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  15294. msgid "&Cancel"
  15295. msgstr "取消(&C)"
  15296. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  15297. msgid "&Cascade"
  15298. msgstr "层叠(&C)"
  15299. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  15300. #, fuzzy
  15301. msgid "&Cell"
  15302. msgstr "取消(&C)"
  15303. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  15304. msgid "&Character code:"
  15305. msgstr "字符编码(&C):"
  15306. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  15307. msgid "&Clear"
  15308. msgstr "清除(&C)"
  15309. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  15310. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  15311. msgid "&Close"
  15312. msgstr "关闭(&C)"
  15313. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  15314. msgid "&Color"
  15315. msgstr "颜色(&C)"
  15316. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  15317. msgid "&Colour:"
  15318. msgstr "颜色(&C):"
  15319. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  15320. msgid "&Copy URL"
  15321. msgstr "复制 URL(&C)"
  15322. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  15323. msgid "&Customize..."
  15324. msgstr "自定义(&C)..."
  15325. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  15326. msgid "&Debug report preview:"
  15327. msgstr "调试报告预览(&D): "
  15328. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  15329. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  15330. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  15331. msgid "&Delete"
  15332. msgstr "删除(&D)"
  15333. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  15334. msgid "&Delete Style..."
  15335. msgstr "删除样式(&D)..."
  15336. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  15337. msgid "&Descending"
  15338. msgstr "递减(&D)"
  15339. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  15340. msgid "&Details"
  15341. msgstr "细节(&D)"
  15342. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  15343. msgid "&Down"
  15344. msgstr "向下(&D)"
  15345. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  15346. msgid "&Edit Style..."
  15347. msgstr "编辑样式(&E)..."
  15348. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  15349. msgid "&Execute"
  15350. msgstr "执行(&E)"
  15351. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  15352. msgid "&Find"
  15353. msgstr "查找(&F)"
  15354. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  15355. msgid "&First"
  15356. msgstr "最前(&F)"
  15357. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  15358. msgid "&Floating mode:"
  15359. msgstr "浮动模式(&F):"
  15360. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  15361. msgid "&Floppy"
  15362. msgstr "软盘(&F)"
  15363. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  15364. msgid "&Font"
  15365. msgstr "字体(&F)"
  15366. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  15367. msgid "&Font family:"
  15368. msgstr "字体(&F):"
  15369. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  15370. msgid "&Font for Level..."
  15371. msgstr "层级字体(&F)..."
  15372. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  15373. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  15374. msgid "&Font:"
  15375. msgstr "字体(&F):"
  15376. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  15377. msgid "&Forward"
  15378. msgstr "前进(&F)"
  15379. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  15380. msgid "&From:"
  15381. msgstr "从(&F):"
  15382. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  15383. msgid "&Harddisk"
  15384. msgstr "硬盘(&H)"
  15385. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  15386. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  15387. msgid "&Height:"
  15388. msgstr "高度(&H):"
  15389. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  15390. msgid "&Hide details"
  15391. msgstr "隐藏细节(&H)"
  15392. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  15393. msgid "&Home"
  15394. msgstr "Home(&H)"
  15395. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  15396. msgid "&Horizontal offset:"
  15397. msgstr ""
  15398. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  15399. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  15400. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  15401. msgstr "缩进(&I) (十分之一毫米)"
  15402. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  15403. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  15404. #, fuzzy
  15405. msgid "&Indeterminate"
  15406. msgstr "下划线(&U)"
  15407. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  15408. msgid "&Index"
  15409. msgstr "索引(&I)"
  15410. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  15411. msgid "&Info"
  15412. msgstr "信息(&I)"
  15413. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  15414. msgid "&Italic"
  15415. msgstr "斜体(&I)"
  15416. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  15417. msgid "&Jump to"
  15418. msgstr "跳转到(&J)"
  15419. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  15420. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  15421. msgid "&Justified"
  15422. msgstr "分散对齐(&J)"
  15423. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  15424. msgid "&Last"
  15425. msgstr "最后(&L)"
  15426. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  15427. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  15428. msgid "&Left"
  15429. msgstr "左(&L)"
  15430. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  15431. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  15432. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  15433. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  15434. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  15435. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  15436. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  15437. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  15438. msgid "&Left:"
  15439. msgstr "左(&L):"
  15440. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  15441. msgid "&List level:"
  15442. msgstr "列表层级(&L):"
  15443. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  15444. msgid "&Log"
  15445. msgstr "日志(&L)"
  15446. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  15447. msgid "&Move"
  15448. msgstr "移动(&M)"
  15449. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  15450. msgid "&Move the object to:"
  15451. msgstr "移动对象至(&M):"
  15452. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  15453. msgid "&Network"
  15454. msgstr "网络(&N)"
  15455. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  15456. msgid "&New"
  15457. msgstr "新建(&N)"
  15458. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  15459. msgid "&Next"
  15460. msgstr "下一个(&N)"
  15461. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  15462. msgid "&Next Paragraph"
  15463. msgstr "下一段落(&N)"
  15464. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  15465. msgid "&Next Tip"
  15466. msgstr "下一技巧(&N)"
  15467. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  15468. msgid "&Next style:"
  15469. msgstr "下一个样式(&N):"
  15470. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  15471. msgid "&No"
  15472. msgstr "否(&N)"
  15473. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  15474. msgid "&Notes:"
  15475. msgstr "注意(&N):"
  15476. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  15477. msgid "&Number:"
  15478. msgstr "编号(&N):"
  15479. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  15480. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  15481. msgid "&OK"
  15482. msgstr "确认(&O)"
  15483. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  15484. msgid "&Open..."
  15485. msgstr "打开(&O)..."
  15486. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  15487. msgid "&Outline level:"
  15488. msgstr "大纲层级(&O):"
  15489. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  15490. msgid "&Page Break"
  15491. msgstr "断页符号(&P)"
  15492. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  15493. msgid "&Picture"
  15494. msgstr "图片(&P)"
  15495. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  15496. msgid "&Point size:"
  15497. msgstr "字体大小(&P):"
  15498. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  15499. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  15500. msgstr "位置(&P) (十分之一毫米)"
  15501. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  15502. msgid "&Position mode:"
  15503. msgstr "位置(&P)"
  15504. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  15505. msgid "&Previous"
  15506. msgstr "前页(&P)"
  15507. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  15508. msgid "&Previous Paragraph"
  15509. msgstr "前一段落(&P)"
  15510. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  15511. msgid "&Print..."
  15512. msgstr "打印(&P)..."
  15513. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  15514. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  15515. msgid "&Properties"
  15516. msgstr "属性(&P)"
  15517. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  15518. msgid "&Redo "
  15519. msgstr "恢复(&R) "
  15520. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  15521. msgid "&Rename Style..."
  15522. msgstr "重命名样式(&R)..."
  15523. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  15524. msgid "&Replace"
  15525. msgstr "替换(&R)"
  15526. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  15527. msgid "&Restart numbering"
  15528. msgstr "重新编号(&R)"
  15529. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  15530. msgid "&Restore"
  15531. msgstr "复原(&R)"
  15532. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  15533. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  15534. msgid "&Right"
  15535. msgstr "右(&R)"
  15536. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  15537. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  15538. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  15539. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  15540. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  15541. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  15542. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  15543. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  15544. msgid "&Right:"
  15545. msgstr "右(&R):"
  15546. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  15547. msgid "&Save"
  15548. msgstr "保存(&S)"
  15549. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  15550. msgid "&Save as"
  15551. msgstr "另存为(&S)"
  15552. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  15553. msgid "&See details"
  15554. msgstr "查看细节(&S)"
  15555. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  15556. msgid "&Show tips at startup"
  15557. msgstr "启动时显示技巧(&S)"
  15558. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  15559. msgid "&Size"
  15560. msgstr "大小(&S)"
  15561. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  15562. msgid "&Size:"
  15563. msgstr "大小(&S):"
  15564. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  15565. msgid "&Skip"
  15566. msgstr "跳过(&S)"
  15567. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  15568. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  15569. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  15570. msgstr "间距(&S) (十分之一毫米)"
  15571. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  15572. msgid "&Spell Check"
  15573. msgstr "拼写检查(&S)"
  15574. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  15575. msgid "&Stop"
  15576. msgstr "停止(&S)"
  15577. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  15578. msgid "&Strikethrough"
  15579. msgstr "删除线(&S)"
  15580. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  15581. msgid "&Style:"
  15582. msgstr "样式 (&S):"
  15583. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  15584. msgid "&Styles:"
  15585. msgstr "样式(&S):"
  15586. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  15587. msgid "&Subset:"
  15588. msgstr "子集(&S):"
  15589. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  15590. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  15591. msgid "&Symbol:"
  15592. msgstr "符号(&S):"
  15593. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  15594. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  15595. msgid "&Synchronize values"
  15596. msgstr ""
  15597. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  15598. msgid "&Table"
  15599. msgstr "表格(&T)"
  15600. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  15601. msgid "&Top"
  15602. msgstr "顶端(&T)"
  15603. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  15604. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  15605. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  15606. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  15607. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  15608. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  15609. msgid "&Top:"
  15610. msgstr "顶端(&T):"
  15611. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  15612. msgid "&Underline"
  15613. msgstr "下划线(&U)"
  15614. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  15615. msgid "&Underlining:"
  15616. msgstr "下划线(&U)"
  15617. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  15618. msgid "&Undo "
  15619. msgstr "撤销(&U) "
  15620. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  15621. msgid "&Unindent"
  15622. msgstr "取消缩进(&U)"
  15623. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  15624. msgid "&Up"
  15625. msgstr "向上(&U)"
  15626. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  15627. msgid "&Vertical alignment:"
  15628. msgstr "垂直对齐(&V)"
  15629. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  15630. #, fuzzy
  15631. msgid "&Vertical offset:"
  15632. msgstr "垂直对齐(&V)"
  15633. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  15634. msgid "&View..."
  15635. msgstr "查看(&V)..."
  15636. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  15637. msgid "&Weight:"
  15638. msgstr "字体粗细(&W):"
  15639. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  15640. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  15641. msgid "&Width:"
  15642. msgstr "宽度(&W):"
  15643. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  15644. msgid "&Yes"
  15645. msgstr "是(&Y)"
  15646. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  15647. #, c-format
  15648. msgid "'%s' contains illegal characters"
  15649. msgstr "'%s' 包含非法字符"
  15650. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  15651. #, c-format
  15652. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  15653. msgstr "'%s' 不仅包含有效字符"
  15654. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  15655. #, c-format
  15656. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  15657. msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
  15658. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  15659. #, c-format
  15660. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  15661. msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
  15662. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  15663. #, c-format
  15664. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  15665. msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
  15666. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  15667. #, c-format
  15668. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  15669. msgstr "'%s' 不在有效的字符串中"
  15670. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  15671. #, c-format
  15672. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  15673. msgstr "'%s' 在有效的字符串中"
  15674. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  15675. #, c-format
  15676. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  15677. msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
  15678. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  15679. #, c-format
  15680. msgid "'%s' should be numeric."
  15681. msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
  15682. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  15683. #, c-format
  15684. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  15685. msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
  15686. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  15687. #, c-format
  15688. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  15689. msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
  15690. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  15691. #, c-format
  15692. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  15693. msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
  15694. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  15695. #, c-format
  15696. msgid "'%s' should only contain digits."
  15697. msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
  15698. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  15699. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  15700. msgid "(*)"
  15701. msgstr "(*)"
  15702. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  15703. msgid "(Help)"
  15704. msgstr "(帮助)"
  15705. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  15706. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  15707. msgid "(None)"
  15708. msgstr "(无)"
  15709. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  15710. msgid "(Normal text)"
  15711. msgstr "(正常字体)"
  15712. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  15713. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  15714. msgid "(bookmarks)"
  15715. msgstr "(书签)"
  15716. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  15717. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  15718. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  15719. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  15720. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  15721. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  15722. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  15723. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  15724. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  15725. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  15726. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  15727. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  15728. msgid "(none)"
  15729. msgstr "(无)"
  15730. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  15731. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  15732. msgid "*"
  15733. msgstr "*"
  15734. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  15735. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  15736. msgid "*)"
  15737. msgstr "*)"
  15738. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  15739. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  15740. msgid "+"
  15741. msgstr "+"
  15742. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  15743. msgid ", 64-bit edition"
  15744. msgstr ",64位版"
  15745. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  15746. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  15747. msgid "-"
  15748. msgstr "-"
  15749. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  15750. msgid "..."
  15751. msgstr "..."
  15752. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  15753. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  15754. msgid "1.1"
  15755. msgstr "1.1"
  15756. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  15757. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  15758. msgid "1.2"
  15759. msgstr "1.2"
  15760. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  15761. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  15762. msgid "1.3"
  15763. msgstr "1.3"
  15764. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  15765. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  15766. msgid "1.4"
  15767. msgstr "1.4"
  15768. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  15769. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  15770. msgid "1.5"
  15771. msgstr "1.5"
  15772. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  15773. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  15774. msgid "1.6"
  15775. msgstr "1.6"
  15776. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  15777. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  15778. msgid "1.7"
  15779. msgstr "1.7"
  15780. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  15781. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  15782. msgid "1.8"
  15783. msgstr "1.8"
  15784. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  15785. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  15786. msgid "1.9"
  15787. msgstr "1.9"
  15788. #: ../src/common/paper.cpp:140
  15789. msgid "10 x 11 in"
  15790. msgstr "10 x 11 英寸"
  15791. #: ../src/common/paper.cpp:113
  15792. msgid "10 x 14 in"
  15793. msgstr "10 x 14 英寸"
  15794. #: ../src/common/paper.cpp:114
  15795. msgid "11 x 17 in"
  15796. msgstr "11 x 17 英寸"
  15797. #: ../src/common/paper.cpp:184
  15798. msgid "12 x 11 in"
  15799. msgstr "12 x 11 英寸"
  15800. #: ../src/common/paper.cpp:141
  15801. msgid "15 x 11 in"
  15802. msgstr "15 x 11 英寸"
  15803. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  15804. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  15805. msgid "2"
  15806. msgstr "2"
  15807. #: ../src/common/paper.cpp:132
  15808. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  15809. msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
  15810. #: ../src/common/paper.cpp:139
  15811. msgid "9 x 11 in"
  15812. msgstr "9 x 11 英寸"
  15813. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  15814. msgid ": file does not exist!"
  15815. msgstr ": 文件不存在!"
  15816. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  15817. msgid ": unknown charset"
  15818. msgstr ": 未知字符集"
  15819. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  15820. msgid ": unknown encoding"
  15821. msgstr ": 未知编码"
  15822. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  15823. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  15824. msgid "<Any Decorative>"
  15825. msgstr "<任意 Decorative>"
  15826. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  15827. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  15828. msgid "<Any Modern>"
  15829. msgstr "<任意 Modern>"
  15830. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  15831. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  15832. msgid "<Any Roman>"
  15833. msgstr "<任意 Roman>"
  15834. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  15835. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  15836. msgid "<Any Script>"
  15837. msgstr "<任意 Script>"
  15838. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  15839. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  15840. msgid "<Any Swiss>"
  15841. msgstr "<任意 Swiss>"
  15842. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  15843. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  15844. msgid "<Any Teletype>"
  15845. msgstr "<任意 Teletype>"
  15846. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  15847. msgid "<Any>"
  15848. msgstr "<任意>"
  15849. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  15850. msgid "<DIR>"
  15851. msgstr "<目录>"
  15852. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  15853. msgid "<DRIVE>"
  15854. msgstr "<盘符>"
  15855. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  15856. msgid "<LINK>"
  15857. msgstr "<连接>"
  15858. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  15859. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  15860. msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
  15861. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  15862. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  15863. msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
  15864. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  15865. msgid "<b>Bold face.</b> "
  15866. msgstr "<b>粗体.</b> "
  15867. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  15868. msgid "<i>Italic face.</i> "
  15869. msgstr "<i>斜体.</i> "
  15870. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  15871. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  15872. msgid ">"
  15873. msgstr ">"
  15874. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  15875. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  15876. msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
  15877. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  15878. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  15879. msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
  15880. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  15881. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  15882. msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
  15883. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  15884. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  15885. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  15886. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  15887. msgid "A standard bullet name."
  15888. msgstr "标准项目符号名称。"
  15889. #: ../src/common/paper.cpp:217
  15890. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  15891. msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
  15892. #: ../src/common/paper.cpp:218
  15893. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  15894. msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
  15895. #: ../src/common/paper.cpp:159
  15896. msgid "A2 420 x 594 mm"
  15897. msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
  15898. #: ../src/common/paper.cpp:156
  15899. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  15900. msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
  15901. #: ../src/common/paper.cpp:161
  15902. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  15903. msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
  15904. #: ../src/common/paper.cpp:170
  15905. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  15906. msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
  15907. #: ../src/common/paper.cpp:160
  15908. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  15909. msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
  15910. #: ../src/common/paper.cpp:106
  15911. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  15912. msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
  15913. #: ../src/common/paper.cpp:146
  15914. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  15915. msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
  15916. #: ../src/common/paper.cpp:153
  15917. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  15918. msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
  15919. #: ../src/common/paper.cpp:171
  15920. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  15921. msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
  15922. #: ../src/common/paper.cpp:148
  15923. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  15924. msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
  15925. #: ../src/common/paper.cpp:97
  15926. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  15927. msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  15928. #: ../src/common/paper.cpp:107
  15929. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  15930. msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  15931. #: ../src/common/paper.cpp:157
  15932. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  15933. msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
  15934. #: ../src/common/paper.cpp:172
  15935. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  15936. msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
  15937. #: ../src/common/paper.cpp:154
  15938. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  15939. msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
  15940. #: ../src/common/paper.cpp:108
  15941. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  15942. msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
  15943. #: ../src/common/paper.cpp:164
  15944. msgid "A6 105 x 148 mm"
  15945. msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
  15946. #: ../src/common/paper.cpp:177
  15947. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  15948. msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
  15949. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  15950. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  15951. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  15952. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  15953. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  15954. msgid "ASCII"
  15955. msgstr "ASCII"
  15956. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  15957. msgid "About"
  15958. msgstr "关于"
  15959. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  15960. msgid "About..."
  15961. msgstr "关于..."
  15962. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  15963. msgid "Absolute"
  15964. msgstr ""
  15965. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15966. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  15967. #, fuzzy
  15968. msgid "ActiveBorder"
  15969. msgstr "边框"
  15970. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15971. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  15972. msgid "ActiveCaption"
  15973. msgstr ""
  15974. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  15975. msgid "Actual Size"
  15976. msgstr "实际大小"
  15977. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  15978. msgid "Add Column"
  15979. msgstr "添加列"
  15980. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  15981. msgid "Add Row"
  15982. msgstr "添加行"
  15983. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  15984. msgid "Add current page to bookmarks"
  15985. msgstr "把当前页加到书签中"
  15986. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  15987. msgid "Add to custom colours"
  15988. msgstr "加到自定义颜色中"
  15989. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  15990. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  15991. msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
  15992. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  15993. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  15994. msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
  15995. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  15996. #, c-format
  15997. msgid "Adding book %s"
  15998. msgstr "正在添加卷 %s"
  15999. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16000. msgid "After a paragraph:"
  16001. msgstr "段落之后:"
  16002. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16003. msgid "Align Left"
  16004. msgstr "左对齐"
  16005. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16006. msgid "Align Right"
  16007. msgstr "右对齐"
  16008. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  16009. #, c-format
  16010. msgid "All files (%s)|%s"
  16011. msgstr "所有文件 (%s)|%s"
  16012. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16013. msgid "All files (*)|*"
  16014. msgstr "所有文件 (*)|*"
  16015. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16016. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16017. msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
  16018. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16019. msgid "All styles"
  16020. msgstr "所有样式"
  16021. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16022. msgid "Alphabetic Mode"
  16023. msgstr "字母顺序模式"
  16024. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16025. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16026. msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
  16027. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16028. msgid "Already dialling ISP."
  16029. msgstr "已经拨接 ISP 。"
  16030. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16031. msgid "Alt+"
  16032. msgstr "Alt+"
  16033. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16034. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16035. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16036. msgstr ""
  16037. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16038. msgid "And includes the following files:\n"
  16039. msgstr "并且包含以下文件:\n"
  16040. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16041. #, c-format
  16042. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16043. msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
  16044. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16045. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  16046. msgid "AppWorkspace"
  16047. msgstr ""
  16048. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16049. #, c-format
  16050. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16051. msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
  16052. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  16053. msgid "Application"
  16054. msgstr "应用程序"
  16055. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  16056. msgid "Aqua"
  16057. msgstr ""
  16058. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  16059. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  16060. msgid "Arabic"
  16061. msgstr "阿拉伯数字"
  16062. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  16063. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  16064. msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
  16065. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  16066. #, c-format
  16067. msgid "Argument %u not found."
  16068. msgstr "找不到参数 %u。"
  16069. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16070. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  16071. #, fuzzy
  16072. msgid "Arrow"
  16073. msgstr "明天"
  16074. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  16075. msgid "Artists"
  16076. msgstr "美术设计者"
  16077. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16078. msgid "Ascending"
  16079. msgstr "升序"
  16080. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  16081. msgid "Attributes"
  16082. msgstr "属性(Attributes)"
  16083. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  16084. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  16085. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  16086. msgid "Available fonts."
  16087. msgstr "可用字体。"
  16088. #: ../src/common/paper.cpp:137
  16089. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16090. msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
  16091. #: ../src/common/paper.cpp:173
  16092. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  16093. msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
  16094. #: ../src/common/paper.cpp:127
  16095. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  16096. msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
  16097. #: ../src/common/paper.cpp:109
  16098. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  16099. msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
  16100. #: ../src/common/paper.cpp:158
  16101. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16102. msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
  16103. #: ../src/common/paper.cpp:174
  16104. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  16105. msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
  16106. #: ../src/common/paper.cpp:155
  16107. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16108. msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
  16109. #: ../src/common/paper.cpp:128
  16110. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  16111. msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
  16112. #: ../src/common/paper.cpp:110
  16113. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  16114. msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
  16115. #: ../src/common/paper.cpp:182
  16116. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16117. msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
  16118. #: ../src/common/paper.cpp:183
  16119. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  16120. msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
  16121. #: ../src/common/paper.cpp:129
  16122. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  16123. msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
  16124. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  16125. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  16126. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  16127. msgstr "BMP: 无法分配内存。"
  16128. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  16129. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  16130. msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
  16131. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  16132. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  16133. msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
  16134. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  16135. msgid "BMP: Couldn't write data."
  16136. msgstr "BMP: 无法写数据。"
  16137. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  16138. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  16139. msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
  16140. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  16141. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  16142. msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
  16143. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  16144. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  16145. msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
  16146. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16147. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16148. msgid "Back"
  16149. msgstr "返回"
  16150. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  16151. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  16152. msgid "Background"
  16153. msgstr "背景"
  16154. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  16155. msgid "Background &colour:"
  16156. msgstr "背景颜色(&c):"
  16157. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  16158. msgid "Background colour"
  16159. msgstr "背景颜色"
  16160. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16161. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16162. #, fuzzy
  16163. msgid "Backspace"
  16164. msgstr "返回"
  16165. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  16166. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  16167. msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
  16168. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  16169. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  16170. msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
  16171. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  16172. msgid "Before a paragraph:"
  16173. msgstr "段落之前:"
  16174. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  16175. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  16176. msgid "Bitmap"
  16177. msgstr "位图"
  16178. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  16179. msgid "Black"
  16180. msgstr ""
  16181. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16182. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  16183. msgid "Blank"
  16184. msgstr ""
  16185. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  16186. msgid "Blue"
  16187. msgstr ""
  16188. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  16189. msgid "Blue:"
  16190. msgstr ""
  16191. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  16192. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  16193. msgid "Bold"
  16194. msgstr "粗体"
  16195. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  16196. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  16197. msgid "Border"
  16198. msgstr "边框"
  16199. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  16200. msgid "Borders"
  16201. msgstr "边框"
  16202. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  16203. msgid "Bottom margin (mm):"
  16204. msgstr "底边距 (毫米):"
  16205. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  16206. msgid "Box Properties"
  16207. msgstr "方块属性"
  16208. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  16209. msgid "Box styles"
  16210. msgstr "方块样式"
  16211. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  16212. #, fuzzy
  16213. msgid "Brown"
  16214. msgstr "浏览"
  16215. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  16216. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  16217. msgid "Bullet &Alignment:"
  16218. msgstr "项目符号对齐(&A):"
  16219. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  16220. msgid "Bullet style"
  16221. msgstr "项目符号样式"
  16222. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  16223. msgid "Bullets"
  16224. msgstr "项目符号"
  16225. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16226. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  16227. #, fuzzy
  16228. msgid "Bullseye"
  16229. msgstr "项目符号样式"
  16230. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16231. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  16232. msgid "ButtonFace"
  16233. msgstr ""
  16234. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16235. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  16236. msgid "ButtonHighlight"
  16237. msgstr ""
  16238. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16239. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  16240. msgid "ButtonShadow"
  16241. msgstr ""
  16242. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16243. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  16244. msgid "ButtonText"
  16245. msgstr ""
  16246. #: ../src/common/paper.cpp:98
  16247. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  16248. msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
  16249. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  16250. msgid "C&lear"
  16251. msgstr "清除(&L)"
  16252. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  16253. msgid "C&olour:"
  16254. msgstr "颜色(&o):"
  16255. #: ../src/common/paper.cpp:123
  16256. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  16257. msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
  16258. #: ../src/common/paper.cpp:124
  16259. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  16260. msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
  16261. #: ../src/common/paper.cpp:122
  16262. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  16263. msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
  16264. #: ../src/common/paper.cpp:125
  16265. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  16266. msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
  16267. #: ../src/common/paper.cpp:126
  16268. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  16269. msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
  16270. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16271. msgid "CD-Rom"
  16272. msgstr "CD 光驱"
  16273. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  16274. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  16275. msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
  16276. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  16277. msgid "Ca&pitals"
  16278. msgstr "大写(&P)"
  16279. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  16280. msgid "Can't &Undo "
  16281. msgstr "无法撤销(&U)"
  16282. #: ../src/common/image.cpp:2824
  16283. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  16284. msgstr "不能自动确定不可定位输入的图像格式。"
  16285. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  16286. #, c-format
  16287. msgid "Can't close registry key '%s'"
  16288. msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
  16289. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  16290. #, c-format
  16291. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  16292. msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
  16293. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  16294. #, c-format
  16295. msgid "Can't create registry key '%s'"
  16296. msgstr "无法创建注册键 '%s'"
  16297. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  16298. msgid "Can't create thread"
  16299. msgstr "无法创建线程"
  16300. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  16301. #, c-format
  16302. msgid "Can't create window of class %s"
  16303. msgstr "无法创建窗口类 %s"
  16304. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  16305. #, c-format
  16306. msgid "Can't delete key '%s'"
  16307. msgstr "无法删除键 '%s'"
  16308. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  16309. #, c-format
  16310. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  16311. msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
  16312. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  16313. #, c-format
  16314. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  16315. msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
  16316. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  16317. #, c-format
  16318. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  16319. msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
  16320. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  16321. #, c-format
  16322. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  16323. msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
  16324. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  16325. #, c-format
  16326. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  16327. msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
  16328. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  16329. #, c-format
  16330. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  16331. msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
  16332. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  16333. #, c-format
  16334. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  16335. msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
  16336. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  16337. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  16338. msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
  16339. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  16340. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  16341. msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
  16342. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  16343. #, c-format
  16344. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  16345. msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
  16346. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  16347. #, c-format
  16348. msgid "Can't open registry key '%s'"
  16349. msgstr "无法打开注册键 '%s'"
  16350. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  16351. #, c-format
  16352. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  16353. msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
  16354. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  16355. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  16356. msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
  16357. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  16358. #, c-format
  16359. msgid "Can't read value of '%s'"
  16360. msgstr "无法读 '%s' 的值"
  16361. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  16362. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  16363. #, c-format
  16364. msgid "Can't read value of key '%s'"
  16365. msgstr "无法读键 '%s' 的值"
  16366. #: ../src/common/image.cpp:2620
  16367. #, c-format
  16368. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  16369. msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
  16370. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  16371. msgid "Can't save log contents to file."
  16372. msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
  16373. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  16374. msgid "Can't set thread priority"
  16375. msgstr "无法设置线程优先级"
  16376. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  16377. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  16378. #, c-format
  16379. msgid "Can't set value of '%s'"
  16380. msgstr "无法设置 '%s' 的值"
  16381. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  16382. msgid "Can't write to child process's stdin"
  16383. msgstr "无法写入子进程的标准输入"
  16384. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  16385. #, c-format
  16386. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  16387. msgstr "无法写到压缩流: %s"
  16388. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  16389. #, c-format
  16390. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  16391. msgstr "无法枚举文件 '%s'"
  16392. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  16393. #, c-format
  16394. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  16395. msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
  16396. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  16397. #, c-format
  16398. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  16399. msgstr "无法找到活动的拨号连接: %s"
  16400. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  16401. msgid "Cannot find the location of address book file"
  16402. msgstr "无法找到地址簿文件的位置"
  16403. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  16404. #, c-format
  16405. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  16406. msgstr "无法获得 \"%s\" 的活动实体"
  16407. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  16408. #, c-format
  16409. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  16410. msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
  16411. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  16412. msgid "Cannot get the hostname"
  16413. msgstr "无法获得主机名"
  16414. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  16415. msgid "Cannot get the official hostname"
  16416. msgstr "无法获得正式的主机名"
  16417. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  16418. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  16419. msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
  16420. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  16421. msgid "Cannot initialize OLE"
  16422. msgstr "无法初始化 OLE"
  16423. #: ../src/common/socket.cpp:853
  16424. msgid "Cannot initialize sockets"
  16425. msgstr "无法初始化 sockets"
  16426. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  16427. #, c-format
  16428. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  16429. msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
  16430. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  16431. #, c-format
  16432. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  16433. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  16434. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  16435. #, c-format
  16436. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  16437. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  16438. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  16439. #, c-format
  16440. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  16441. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  16442. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  16443. #, c-format
  16444. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  16445. msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
  16446. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  16447. #, c-format
  16448. msgid "Cannot open contents file: %s"
  16449. msgstr "无法打开目录文件: %s"
  16450. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  16451. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  16452. msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
  16453. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  16454. #, c-format
  16455. msgid "Cannot open index file: %s"
  16456. msgstr "无法打开索引文件: %s"
  16457. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  16458. #, c-format
  16459. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  16460. msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
  16461. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  16462. msgid "Cannot print empty page."
  16463. msgstr "无法打印空白页面。"
  16464. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  16465. #, c-format
  16466. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  16467. msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
  16468. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  16469. #, c-format
  16470. msgid "Cannot resume thread %lx"
  16471. msgstr "无法恢复线程 %lx"
  16472. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  16473. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  16474. msgstr "无法找回线程调度策略。"
  16475. #: ../src/common/intl.cpp:558
  16476. #, c-format
  16477. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  16478. msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
  16479. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  16480. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  16481. msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
  16482. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  16483. #, c-format
  16484. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  16485. msgstr "无法挂起线程 %lx"
  16486. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  16487. msgid "Cannot wait for thread termination"
  16488. msgstr "无法等候线程终止"
  16489. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16490. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  16491. #, fuzzy
  16492. msgid "Capital"
  16493. msgstr "大写(&P)"
  16494. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16495. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  16496. msgid "CaptionText"
  16497. msgstr ""
  16498. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  16499. msgid "Case sensitive"
  16500. msgstr "大小写敏感"
  16501. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  16502. msgid "Categorized Mode"
  16503. msgstr "分类模式"
  16504. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  16505. msgid "Cell Properties"
  16506. msgstr "单元格属性"
  16507. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  16508. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  16509. msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
  16510. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  16511. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  16512. msgid "Cen&tred"
  16513. msgstr "居中(&t)"
  16514. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  16515. msgid "Centered"
  16516. msgstr "居中"
  16517. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  16518. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  16519. msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
  16520. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  16521. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  16522. msgid "Centre"
  16523. msgstr "居中"
  16524. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  16525. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  16526. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  16527. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  16528. msgid "Centre text."
  16529. msgstr "文字居中。"
  16530. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  16531. msgid "Centred"
  16532. msgstr "居中"
  16533. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  16534. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  16535. msgid "Ch&oose..."
  16536. msgstr "选择(&o)..."
  16537. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  16538. msgid "Change List Style"
  16539. msgstr "更改列表样式"
  16540. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  16541. msgid "Change Object Style"
  16542. msgstr "更改对象样式"
  16543. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  16544. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  16545. msgid "Change Properties"
  16546. msgstr "修改属性"
  16547. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  16548. msgid "Change Style"
  16549. msgstr "更改样式"
  16550. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  16551. #, c-format
  16552. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  16553. msgstr "为了防止重写已有文件 \"%s\" 更改不会被保存"
  16554. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  16555. #, fuzzy, c-format
  16556. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  16557. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  16558. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16559. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  16560. #, fuzzy
  16561. msgid "Character"
  16562. msgstr "字符编码(&C):"
  16563. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  16564. msgid "Character styles"
  16565. msgstr "文字样式"
  16566. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  16567. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  16568. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  16569. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  16570. msgid "Check to add a period after the bullet."
  16571. msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
  16572. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  16573. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  16574. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  16575. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  16576. msgid "Check to add a right parenthesis."
  16577. msgstr "勾选以加上右括号"
  16578. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  16579. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  16580. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  16581. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  16582. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  16583. msgstr "勾选以同时编辑边框。"
  16584. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  16585. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  16586. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  16587. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  16588. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  16589. msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
  16590. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  16591. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  16592. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  16593. msgstr "勾选使用从右到左文字布局。"
  16594. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  16595. msgid "Check to make the font bold."
  16596. msgstr "勾选设定为粗体。"
  16597. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  16598. msgid "Check to make the font italic."
  16599. msgstr "勾选设定为斜体。"
  16600. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  16601. msgid "Check to make the font underlined."
  16602. msgstr "勾选加下划线。"
  16603. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  16604. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  16605. msgid "Check to restart numbering."
  16606. msgstr "勾选以重新编号"
  16607. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  16608. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  16609. msgid "Check to show a line through the text."
  16610. msgstr "勾选加删除线。"
  16611. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  16612. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  16613. msgid "Check to show the text in capitals."
  16614. msgstr "勾选显示为大写。"
  16615. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  16616. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  16617. #, fuzzy
  16618. msgid "Check to show the text in small capitals."
  16619. msgstr "勾选显示为大写。"
  16620. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  16621. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  16622. msgid "Check to show the text in subscript."
  16623. msgstr "勾选显示为下标。"
  16624. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  16625. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  16626. msgid "Check to show the text in superscript."
  16627. msgstr "勾选显示为上标。"
  16628. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  16629. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  16630. msgid "Check to suppress hyphenation."
  16631. msgstr ""
  16632. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  16633. msgid "Choose ISP to dial"
  16634. msgstr "选择ISP进行拨号"
  16635. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  16636. msgid "Choose a directory:"
  16637. msgstr "选择目录:"
  16638. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  16639. msgid "Choose a file"
  16640. msgstr "选择文件"
  16641. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  16642. msgid "Choose colour"
  16643. msgstr "选择颜色"
  16644. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  16645. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  16646. msgid "Choose font"
  16647. msgstr "选择字体"
  16648. #: ../src/common/module.cpp:74
  16649. #, c-format
  16650. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  16651. msgstr "检测到导致循环依赖模块 \"%s\" 。"
  16652. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  16653. msgid "Cl&ose"
  16654. msgstr "关闭(&o)"
  16655. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  16656. msgid "Class not registered."
  16657. msgstr "类未注册。"
  16658. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16659. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  16660. msgid "Clear"
  16661. msgstr "清除"
  16662. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  16663. msgid "Clear the log contents"
  16664. msgstr "清除日志内容"
  16665. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  16666. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  16667. msgid "Click to apply the selected style."
  16668. msgstr "点击应用所选样式。"
  16669. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  16670. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  16671. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  16672. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  16673. msgid "Click to browse for a symbol."
  16674. msgstr "点击浏览该符号。"
  16675. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  16676. msgid "Click to cancel changes to the font."
  16677. msgstr "点击取消字体变更。"
  16678. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  16679. msgid "Click to cancel the font selection."
  16680. msgstr "点击取消字体选择。"
  16681. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  16682. msgid "Click to change the font colour."
  16683. msgstr "点击更改字体颜色。"
  16684. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  16685. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  16686. msgid "Click to change the text background colour."
  16687. msgstr "点击修改字体背景颜色。"
  16688. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  16689. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  16690. msgid "Click to change the text colour."
  16691. msgstr "点击修改字体颜色。"
  16692. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  16693. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  16694. msgid "Click to choose the font for this level."
  16695. msgstr "点击选择此层级字体。"
  16696. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  16697. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  16698. msgid "Click to close this window."
  16699. msgstr "点击关闭此窗口。"
  16700. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  16701. msgid "Click to confirm changes to the font."
  16702. msgstr "点击确认字体更改。"
  16703. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  16704. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  16705. msgid "Click to confirm the font selection."
  16706. msgstr "点击确认字体选择。"
  16707. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  16708. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  16709. msgid "Click to create a new box style."
  16710. msgstr "点击新增方块样式。"
  16711. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  16712. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  16713. msgid "Click to create a new character style."
  16714. msgstr "点击新建文字样式。"
  16715. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  16716. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  16717. msgid "Click to create a new list style."
  16718. msgstr "点击新增列表样式。"
  16719. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  16720. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  16721. msgid "Click to create a new paragraph style."
  16722. msgstr "点击新建段落样式。"
  16723. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  16724. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  16725. msgid "Click to create a new tab position."
  16726. msgstr "点击建立新的标签位置。"
  16727. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  16728. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  16729. msgid "Click to delete all tab positions."
  16730. msgstr "点击删除所有标签位置。"
  16731. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  16732. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  16733. msgid "Click to delete the selected style."
  16734. msgstr "点击删除所选样式。"
  16735. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  16736. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  16737. msgid "Click to delete the selected tab position."
  16738. msgstr "点击删除所选标签位置。"
  16739. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  16740. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  16741. msgid "Click to edit the selected style."
  16742. msgstr "点击编辑所选样式。"
  16743. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  16744. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  16745. msgid "Click to rename the selected style."
  16746. msgstr "点击重命名所选样式。"
  16747. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  16748. msgid "Close All"
  16749. msgstr "全部关闭"
  16750. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  16751. msgid "Close current document"
  16752. msgstr "关闭当前文档"
  16753. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  16754. msgid "Close this window"
  16755. msgstr "关闭此窗口"
  16756. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  16757. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  16758. msgid "Collapse"
  16759. msgstr ""
  16760. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  16761. msgid "Colour"
  16762. msgstr "颜色"
  16763. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  16764. #, c-format
  16765. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  16766. msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
  16767. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  16768. msgid "Colour:"
  16769. msgstr "颜色:"
  16770. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  16771. #, fuzzy, c-format
  16772. msgid "Column %u"
  16773. msgstr "添加列"
  16774. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16775. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  16776. msgid "Command"
  16777. msgstr ""
  16778. #: ../src/common/init.cpp:196
  16779. #, c-format
  16780. msgid ""
  16781. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  16782. "ignored."
  16783. msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
  16784. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  16785. #, c-format
  16786. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  16787. msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
  16788. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  16789. msgid ""
  16790. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  16791. "Manager."
  16792. msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
  16793. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  16794. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  16795. msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
  16796. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  16797. msgid "Computer"
  16798. msgstr "计算机"
  16799. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  16800. #, c-format
  16801. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  16802. msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
  16803. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  16804. msgid "Confirm"
  16805. msgstr "确认"
  16806. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  16807. msgid "Connecting..."
  16808. msgstr "正在连接..."
  16809. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  16810. msgid "Contents"
  16811. msgstr "目录"
  16812. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16813. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  16814. msgid "ControlDark"
  16815. msgstr ""
  16816. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16817. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  16818. msgid "ControlLight"
  16819. msgstr ""
  16820. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  16821. #, c-format
  16822. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  16823. msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
  16824. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  16825. msgid "Convert"
  16826. msgstr "转换"
  16827. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  16828. #, c-format
  16829. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  16830. msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
  16831. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  16832. msgid "Copies:"
  16833. msgstr "份数:"
  16834. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  16835. msgid "Copy selection"
  16836. msgstr "复制选区"
  16837. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  16838. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  16839. msgid "Corner"
  16840. msgstr ""
  16841. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  16842. msgid "Corner &radius:"
  16843. msgstr ""
  16844. #: ../src/html/chm.cpp:718
  16845. #, c-format
  16846. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  16847. msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
  16848. #: ../src/html/chm.cpp:273
  16849. #, c-format
  16850. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  16851. msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
  16852. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  16853. msgid "Could not find tab for id"
  16854. msgstr "找不到 id 的标签"
  16855. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  16856. #, fuzzy
  16857. msgid "Could not initalize libnotify."
  16858. msgstr "无法设定对齐。"
  16859. #: ../src/html/chm.cpp:444
  16860. #, c-format
  16861. msgid "Could not locate file '%s'."
  16862. msgstr "找不到文件 '%s'。"
  16863. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  16864. msgid "Could not set current working directory"
  16865. msgstr "无法设置当前工作目录"
  16866. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  16867. msgid "Could not start document preview."
  16868. msgstr "无法启动文档预览。"
  16869. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  16870. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  16871. msgid "Could not start printing."
  16872. msgstr "无法启动打印。"
  16873. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  16874. msgid "Could not transfer data to window"
  16875. msgstr "无法把数据转到窗口"
  16876. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  16877. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  16878. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  16879. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  16880. msgstr "无法把图像加到图象列表。"
  16881. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  16882. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  16883. #, fuzzy
  16884. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  16885. msgstr "无法创建计时器"
  16886. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  16887. msgid "Couldn't create a timer"
  16888. msgstr "无法创建计时器"
  16889. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  16890. msgid "Couldn't create the overlay window"
  16891. msgstr "无法创建 overlay 窗口"
  16892. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  16893. msgid "Couldn't enumerate translations"
  16894. msgstr "无法枚举翻译"
  16895. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  16896. #, c-format
  16897. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  16898. msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
  16899. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  16900. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  16901. msgstr "无法获得当前线程指针"
  16902. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  16903. #, fuzzy
  16904. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  16905. msgstr "无法获得当前线程指针"
  16906. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  16907. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  16908. msgstr "无法初始化 GIF 哈希表。"
  16909. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  16910. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  16911. msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
  16912. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  16913. #, c-format
  16914. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  16915. msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
  16916. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  16917. msgid "Couldn't obtain folder name"
  16918. msgstr "无法获取文件夹名称"
  16919. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  16920. #, c-format
  16921. msgid "Couldn't open audio: %s"
  16922. msgstr "无法打开音频: %s"
  16923. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  16924. #, c-format
  16925. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  16926. msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
  16927. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  16928. #, c-format
  16929. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  16930. msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
  16931. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  16932. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  16933. msgid "Couldn't save PNG image."
  16934. msgstr "无法保存 PNG 图像。"
  16935. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  16936. msgid "Couldn't terminate thread"
  16937. msgstr "无法终止线程"
  16938. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  16939. #, c-format
  16940. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  16941. msgstr "在声明的 RTTI 参数里找不到创建参数 %s"
  16942. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  16943. msgid "Create directory"
  16944. msgstr "创建目录"
  16945. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  16946. msgid "Create new directory"
  16947. msgstr "创建新目录"
  16948. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  16949. #, fuzzy, c-format
  16950. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  16951. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  16952. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  16953. msgid "Ctrl+"
  16954. msgstr "Ctrl+"
  16955. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  16956. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  16957. msgid "Cu&t"
  16958. msgstr "剪切(&t)"
  16959. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  16960. msgid "Current directory:"
  16961. msgstr "当前目录:"
  16962. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  16963. msgid "Custom size"
  16964. msgstr "自定义大小"
  16965. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  16966. msgid "Customize Columns"
  16967. msgstr "自定义列"
  16968. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  16969. msgid "Cut selection"
  16970. msgstr "剪切选区"
  16971. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  16972. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  16973. msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
  16974. #: ../src/common/paper.cpp:99
  16975. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  16976. msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
  16977. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  16978. msgid "DDE poke request failed"
  16979. msgstr "DDE poke 请求失败"
  16980. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  16981. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  16982. msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
  16983. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  16984. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  16985. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
  16986. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  16987. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  16988. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
  16989. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  16990. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  16991. msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
  16992. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  16993. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  16994. msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
  16995. #: ../src/common/paper.cpp:121
  16996. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  16997. msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
  16998. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  16999. msgid "Dashed"
  17000. msgstr ""
  17001. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  17002. #, c-format
  17003. msgid "Debug report \"%s\""
  17004. msgstr "调试报告 \"%s\""
  17005. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  17006. msgid "Debug report couldn't be created."
  17007. msgstr "无法创建调试报告。"
  17008. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  17009. msgid "Debug report generation has failed."
  17010. msgstr "无法生成调试报告。"
  17011. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17012. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17013. msgid "Decimal"
  17014. msgstr ""
  17015. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17016. msgid "Decorative"
  17017. msgstr "修饰"
  17018. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17019. msgid "Default encoding"
  17020. msgstr "缺省编码"
  17021. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  17022. msgid "Default printer"
  17023. msgstr "缺省的打印机"
  17024. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17025. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17026. #, fuzzy
  17027. msgid "Del"
  17028. msgstr "删除"
  17029. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17030. msgid "Delete A&ll"
  17031. msgstr "删除全部(&l)"
  17032. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  17033. msgid "Delete Column"
  17034. msgstr "删除列"
  17035. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  17036. msgid "Delete Row"
  17037. msgstr "删除行"
  17038. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17039. msgid "Delete Style"
  17040. msgstr "删除样式"
  17041. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  17042. msgid "Delete Text"
  17043. msgstr "删除文字"
  17044. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  17045. msgid "Delete item"
  17046. msgstr "删除项"
  17047. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17048. msgid "Delete selection"
  17049. msgstr "删除选区"
  17050. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17051. #, c-format
  17052. msgid "Delete style %s?"
  17053. msgstr "删除样式 %s?"
  17054. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  17055. #, c-format
  17056. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  17057. msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
  17058. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  17059. #, fuzzy, c-format
  17060. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17061. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  17062. #: ../src/common/module.cpp:124
  17063. #, c-format
  17064. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  17065. msgstr "依赖 \"%s\" 对模块 \"%s\" 不存在。"
  17066. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  17067. msgid "Descending"
  17068. msgstr "降序"
  17069. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17070. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  17071. msgid "Desktop"
  17072. msgstr "桌面"
  17073. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  17074. msgid "Developed by "
  17075. msgstr "开发由"
  17076. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  17077. msgid "Developers"
  17078. msgstr "开发者"
  17079. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  17080. msgid ""
  17081. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  17082. "not installed on this machine. Please install it."
  17083. msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
  17084. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  17085. msgid "Did you know..."
  17086. msgstr "你知道吗..."
  17087. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  17088. #, c-format
  17089. msgid "DirectFB error %d occurred."
  17090. msgstr "DirectFB错误 %d 发生。"
  17091. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  17092. msgid "Directories"
  17093. msgstr "目录"
  17094. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  17095. #, c-format
  17096. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  17097. msgstr "无法创建目录 '%s'"
  17098. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  17099. #, c-format
  17100. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  17101. msgstr "目录'%s'无法被删除"
  17102. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  17103. msgid "Directory does not exist"
  17104. msgstr "目录不存在"
  17105. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  17106. msgid "Directory doesn't exist."
  17107. msgstr "目录不存在。"
  17108. #: ../src/common/docview.cpp:457
  17109. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  17110. msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
  17111. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  17112. msgid ""
  17113. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  17114. "insensitive."
  17115. msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
  17116. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  17117. msgid "Display options dialog"
  17118. msgstr "显示选项对话框"
  17119. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  17120. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  17121. msgstr ""
  17122. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17123. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  17124. msgid "Divide"
  17125. msgstr ""
  17126. #: ../src/common/docview.cpp:533
  17127. #, c-format
  17128. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  17129. msgstr "你想保存对文档 %s 的修改吗?"
  17130. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  17131. msgid "Document:"
  17132. msgstr "文档:"
  17133. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  17134. msgid "Documentation by "
  17135. msgstr "文档撰写由"
  17136. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  17137. msgid "Documentation writers"
  17138. msgstr "文档作者"
  17139. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  17140. msgid "Don't Save"
  17141. msgstr "不保存"
  17142. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  17143. msgid "Done"
  17144. msgstr "完成"
  17145. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  17146. msgid "Done."
  17147. msgstr "完成."
  17148. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  17149. #, fuzzy
  17150. msgid "Dotted"
  17151. msgstr "完成"
  17152. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  17153. #, fuzzy
  17154. msgid "Double"
  17155. msgstr "完成"
  17156. #: ../src/common/paper.cpp:176
  17157. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  17158. msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
  17159. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  17160. #, c-format
  17161. msgid "Doubly used id : %d"
  17162. msgstr "重复使用的id : %d"
  17163. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17164. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  17165. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  17166. msgid "Down"
  17167. msgstr "向下"
  17168. #: ../src/common/paper.cpp:100
  17169. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  17170. msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
  17171. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  17172. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  17173. msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
  17174. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  17175. msgid "Edit item"
  17176. msgstr "编辑项"
  17177. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  17178. msgid "Elapsed time:"
  17179. msgstr "用时: "
  17180. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  17181. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  17182. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  17183. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  17184. msgid "Enable the height value."
  17185. msgstr "启用高度值。"
  17186. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  17187. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  17188. msgid "Enable the maximum width value."
  17189. msgstr "启用最大宽度值。"
  17190. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  17191. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  17192. msgid "Enable the minimum height value."
  17193. msgstr "启用最小高度值。"
  17194. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  17195. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  17196. msgid "Enable the minimum width value."
  17197. msgstr "启用最小宽度值。"
  17198. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  17199. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  17200. msgid "Enable the width value."
  17201. msgstr "启用宽度值。"
  17202. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  17203. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  17204. msgid "Enable vertical alignment."
  17205. msgstr "启用垂直对齐。"
  17206. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  17207. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  17208. msgid "Enables a background colour."
  17209. msgstr "启用背景颜色。"
  17210. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  17211. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  17212. #, fuzzy
  17213. msgid "Enables a shadow."
  17214. msgstr "启用背景颜色。"
  17215. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  17216. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  17217. #, fuzzy
  17218. msgid "Enables the blur distance."
  17219. msgstr "启用宽度值。"
  17220. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  17221. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  17222. #, fuzzy
  17223. msgid "Enables the shadow colour."
  17224. msgstr "启用背景颜色。"
  17225. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  17226. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  17227. #, fuzzy
  17228. msgid "Enables the shadow opacity."
  17229. msgstr "启用宽度值。"
  17230. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  17231. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  17232. #, fuzzy
  17233. msgid "Enables the shadow spread."
  17234. msgstr "启用宽度值。"
  17235. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17236. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  17237. msgid "End"
  17238. msgstr ""
  17239. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17240. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  17241. #, fuzzy
  17242. msgid "Enter"
  17243. msgstr "打印机"
  17244. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  17245. msgid "Enter a box style name"
  17246. msgstr "输入文字方块样式名称"
  17247. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  17248. msgid "Enter a character style name"
  17249. msgstr "输入文字样式名称"
  17250. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  17251. msgid "Enter a list style name"
  17252. msgstr "输入列表样式名称"
  17253. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  17254. msgid "Enter a new style name"
  17255. msgstr "输入新样式名称"
  17256. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  17257. msgid "Enter a paragraph style name"
  17258. msgstr "输入段落样式名称"
  17259. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  17260. #, c-format
  17261. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  17262. msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
  17263. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  17264. msgid "Entries found"
  17265. msgstr "找到的条目"
  17266. #: ../src/common/paper.cpp:142
  17267. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  17268. msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
  17269. #: ../src/common/config.cpp:469
  17270. #, c-format
  17271. msgid ""
  17272. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  17273. msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
  17274. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  17275. msgid "Error closing epoll descriptor"
  17276. msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
  17277. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  17278. msgid "Error closing kqueue instance"
  17279. msgstr "关闭 kqueue 实例时发生错误"
  17280. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  17281. #, fuzzy, c-format
  17282. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  17283. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  17284. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  17285. msgid "Error creating directory"
  17286. msgstr "创建目录错误"
  17287. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  17288. msgid "Error in reading image DIB."
  17289. msgstr "读取图像 DIB 错误。"
  17290. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  17291. #, c-format
  17292. msgid "Error in resource: %s"
  17293. msgstr "资源错误: %s"
  17294. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  17295. msgid "Error reading config options."
  17296. msgstr "读配置选项错误。"
  17297. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  17298. msgid "Error saving user configuration data."
  17299. msgstr "保存用户配置数据错误."
  17300. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  17301. msgid "Error while printing: "
  17302. msgstr "打印时出错: "
  17303. #: ../src/common/log.cpp:219
  17304. msgid "Error: "
  17305. msgstr "错误: "
  17306. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17307. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  17308. msgid "Esc"
  17309. msgstr ""
  17310. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17311. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  17312. #, fuzzy
  17313. msgid "Escape"
  17314. msgstr "横向"
  17315. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  17316. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  17317. msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
  17318. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  17319. msgid "Estimated time:"
  17320. msgstr "预期时间:"
  17321. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  17322. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  17323. msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
  17324. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17325. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  17326. msgid "Execute"
  17327. msgstr "执行"
  17328. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  17329. #, c-format
  17330. msgid "Execution of command '%s' failed"
  17331. msgstr "命令 '%s' 执行失败"
  17332. #: ../src/common/paper.cpp:105
  17333. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  17334. msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
  17335. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17336. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  17337. msgid "Expand"
  17338. msgstr ""
  17339. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  17340. #, c-format
  17341. msgid ""
  17342. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  17343. msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
  17344. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  17345. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  17346. msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
  17347. #: ../src/html/chm.cpp:725
  17348. #, c-format
  17349. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  17350. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  17351. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  17352. msgid "F"
  17353. msgstr "F"
  17354. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  17355. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  17356. msgid "Face Name"
  17357. msgstr "字体名称"
  17358. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  17359. msgid "Failed to access lock file."
  17360. msgstr "无法访问锁文件。"
  17361. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  17362. #, c-format
  17363. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  17364. msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
  17365. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  17366. #, c-format
  17367. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  17368. msgstr "无法为位图数据分配 %luKb 内存。"
  17369. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  17370. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  17371. msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
  17372. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  17373. msgid "Failed to change video mode"
  17374. msgstr "无法改变视频模式。"
  17375. #: ../src/common/image.cpp:3277
  17376. #, c-format
  17377. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  17378. msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
  17379. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  17380. #, c-format
  17381. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  17382. msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
  17383. #: ../src/common/filename.cpp:192
  17384. msgid "Failed to close file handle"
  17385. msgstr "无法关闭文件句柄"
  17386. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  17387. #, c-format
  17388. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  17389. msgstr "无法关闭锁文件 '%s'"
  17390. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  17391. msgid "Failed to close the clipboard."
  17392. msgstr "无法关闭剪贴板。"
  17393. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  17394. #, c-format
  17395. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  17396. msgstr "无法关闭显示 \"%s\""
  17397. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  17398. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  17399. msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
  17400. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  17401. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  17402. msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
  17403. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  17404. #, c-format
  17405. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  17406. msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
  17407. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  17408. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  17409. msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
  17410. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  17411. #, c-format
  17412. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  17413. msgstr "无法复制注册键值 '%s'"
  17414. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  17415. #, c-format
  17416. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  17417. msgstr "无法把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'。"
  17418. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  17419. #, c-format
  17420. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  17421. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  17422. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  17423. #, c-format
  17424. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  17425. msgstr "无法复制注册表子键 '%s' 至 '%s'。"
  17426. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  17427. msgid "Failed to create DDE string"
  17428. msgstr "无法创建 DDE 字符串"
  17429. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  17430. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  17431. msgstr "无法创建 MDI 父框架。"
  17432. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  17433. msgid "Failed to create a temporary file name"
  17434. msgstr "无法创建临时文件名"
  17435. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  17436. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  17437. msgstr "无法创建匿名管道"
  17438. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  17439. #, c-format
  17440. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  17441. msgstr "无法创建实例 \"%s\""
  17442. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  17443. #, c-format
  17444. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  17445. msgstr "无法创建到服务器 '%s' 关于主题 '%s' 的连接"
  17446. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  17447. msgid "Failed to create cursor."
  17448. msgstr "无法创建游标。"
  17449. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  17450. #, c-format
  17451. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  17452. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  17453. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  17454. #, c-format
  17455. msgid ""
  17456. "Failed to create directory '%s'\n"
  17457. "(Do you have the required permissions?)"
  17458. msgstr ""
  17459. "无法创建目录 '%s'\n"
  17460. "(您是否有所需的权限?)"
  17461. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  17462. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  17463. msgstr "无法创建 epoll 描述符"
  17464. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  17465. #, c-format
  17466. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  17467. msgstr "无法为 '%s' 文件创建注册条目。"
  17468. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  17469. #, c-format
  17470. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  17471. msgstr "无法创建标准 \"查找/替换\" 对话框 (错误号 %d)"
  17472. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  17473. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  17474. msgstr "无法创建被事件循环使用的唤醒管道。"
  17475. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  17476. #, c-format
  17477. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  17478. msgstr "无法按编码 %s 显示 HTML 文档"
  17479. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  17480. msgid "Failed to empty the clipboard."
  17481. msgstr "无法清空剪贴板"
  17482. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  17483. msgid "Failed to enumerate video modes"
  17484. msgstr "无法枚举视频模式"
  17485. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  17486. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  17487. msgstr "无法在 DDE 服务器建立 advise 循环"
  17488. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  17489. #, c-format
  17490. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  17491. msgstr "无法建立拨号连接: %s"
  17492. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  17493. #, c-format
  17494. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  17495. msgstr "无法执行 '%s'\n"
  17496. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  17497. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  17498. msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
  17499. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  17500. #, c-format
  17501. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  17502. msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
  17503. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  17504. #, c-format
  17505. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  17506. msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
  17507. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  17508. #, c-format
  17509. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  17510. msgstr "无法获取 ISP 名称: %s"
  17511. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  17512. #, c-format
  17513. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  17514. msgstr "无法获取 OLE 自动化接口 \"%s\""
  17515. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  17516. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  17517. msgstr "无法从剪贴板获取数据"
  17518. #: ../src/common/time.cpp:223
  17519. msgid "Failed to get the local system time"
  17520. msgstr "无法获取本地系统时间"
  17521. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  17522. msgid "Failed to get the working directory"
  17523. msgstr "无法获取工作目录"
  17524. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  17525. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  17526. msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
  17527. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  17528. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  17529. msgstr "无法初始化 MS HTML 帮助。"
  17530. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  17531. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  17532. msgstr "无法初始化 OpenGL"
  17533. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  17534. #, c-format
  17535. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  17536. msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
  17537. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  17538. msgid "Failed to insert text in the control."
  17539. msgstr "无法在控件中插入文字。"
  17540. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  17541. #, c-format
  17542. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  17543. msgstr "无法检查锁文件 '%s'"
  17544. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  17545. msgid "Failed to install signal handler"
  17546. msgstr "无法安装信号句柄"
  17547. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  17548. msgid ""
  17549. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  17550. "program"
  17551. msgstr "无法合并线程,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
  17552. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  17553. #, c-format
  17554. msgid "Failed to kill process %d"
  17555. msgstr "无法终止进程 %d"
  17556. #: ../src/common/image.cpp:2500
  17557. #, c-format
  17558. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  17559. msgstr "无法从资源中载入图像 \"%s\"。"
  17560. #: ../src/common/image.cpp:2509
  17561. #, c-format
  17562. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  17563. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  17564. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  17565. #, fuzzy, c-format
  17566. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  17567. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  17568. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  17569. #, c-format
  17570. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  17571. msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
  17572. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  17573. #, c-format
  17574. msgid "Failed to load image %d from stream."
  17575. msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
  17576. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  17577. #, c-format
  17578. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  17579. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取图像。"
  17580. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  17581. #, c-format
  17582. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  17583. msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取元文件。"
  17584. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  17585. msgid "Failed to load mpr.dll."
  17586. msgstr "无法装载 mpr.dll。"
  17587. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  17588. #, c-format
  17589. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  17590. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  17591. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  17592. #, c-format
  17593. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  17594. msgstr "无法装载共享库 '%s'"
  17595. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  17596. #, fuzzy, c-format
  17597. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  17598. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  17599. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  17600. #, c-format
  17601. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  17602. msgstr "无法锁定资源 \"%s\"。"
  17603. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  17604. #, c-format
  17605. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  17606. msgstr "无法锁定锁文件 '%s'"
  17607. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  17608. #, c-format
  17609. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  17610. msgstr "无法修改描述符 %d (于epoll描述符 %d)"
  17611. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  17612. #, c-format
  17613. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  17614. msgstr "无法为 '%s' 修改文件时间"
  17615. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  17616. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  17617. msgstr "无法检测I/O通道"
  17618. #: ../src/common/filename.cpp:175
  17619. #, c-format
  17620. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  17621. msgstr "无法读取文件 '%s'"
  17622. #: ../src/common/filename.cpp:180
  17623. #, c-format
  17624. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  17625. msgstr "无法写入文件 '%s'"
  17626. #: ../src/html/chm.cpp:141
  17627. #, c-format
  17628. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  17629. msgstr "无法打开 CHM 存档 '%s'。"
  17630. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  17631. #, c-format
  17632. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  17633. msgstr "无法在默认浏览器中打开 URL \"%s\"。"
  17634. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  17635. #, c-format
  17636. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  17637. msgstr "无法打开监控目录 \"%s\"。"
  17638. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  17639. #, c-format
  17640. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  17641. msgstr "无法打开显示设备 \"%s\"。"
  17642. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  17643. msgid "Failed to open temporary file."
  17644. msgstr "无法打开临时文件。"
  17645. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  17646. msgid "Failed to open the clipboard."
  17647. msgstr "无法打开剪贴板。"
  17648. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  17649. #, c-format
  17650. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  17651. msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
  17652. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  17653. #, fuzzy, c-format
  17654. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  17655. msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
  17656. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  17657. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  17658. msgstr "无法把数据放到剪贴板"
  17659. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  17660. msgid "Failed to read PID from lock file."
  17661. msgstr "无法从锁文件读取 PID。"
  17662. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  17663. msgid "Failed to read config options."
  17664. msgstr "无法读配置选项。"
  17665. #: ../src/common/docview.cpp:681
  17666. #, c-format
  17667. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  17668. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取文档。"
  17669. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  17670. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  17671. msgstr "无法从 DirectFB 管道中读取事件"
  17672. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  17673. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  17674. msgstr "无法读取唤醒管道。"
  17675. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  17676. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  17677. msgstr "无法重定向子过程输入/输出"
  17678. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  17679. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  17680. msgstr "无法重定向子过程 IO"
  17681. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  17682. #, c-format
  17683. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  17684. msgstr "无法注册 DDE 服务器 '%s'"
  17685. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  17686. #, c-format
  17687. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  17688. msgstr "无法记忆字符集 '%s' 的编码。"
  17689. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  17690. #, c-format
  17691. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  17692. msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
  17693. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  17694. #, c-format
  17695. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  17696. msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
  17697. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  17698. #, c-format
  17699. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  17700. msgstr "无法删除过期的锁文件 '%s'。"
  17701. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  17702. #, c-format
  17703. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  17704. msgstr "无法将注册值 '%s' 重命名为 '%s'。"
  17705. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  17706. #, c-format
  17707. msgid ""
  17708. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  17709. "exists."
  17710. msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
  17711. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  17712. #, c-format
  17713. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  17714. msgstr "无法将注册键 '%s' 重命名为 '%s'。"
  17715. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  17716. #, c-format
  17717. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  17718. msgstr "无法提取 '%s' 文件时间"
  17719. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  17720. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  17721. msgstr "无法提取 RAS 错误消息正文"
  17722. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  17723. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  17724. msgstr "无法提取支持的剪贴板格式"
  17725. #: ../src/common/docview.cpp:652
  17726. #, c-format
  17727. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  17728. msgstr "无法将文档保存至文件 \"%s\"。"
  17729. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  17730. #, c-format
  17731. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  17732. msgstr "无法将位图图像保存至文件 \"%s\"。"
  17733. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  17734. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  17735. msgstr "无法发送 DDE advise 通知"
  17736. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  17737. #, c-format
  17738. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  17739. msgstr "无法设置 FTP 传输模式为 %s。"
  17740. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  17741. msgid "Failed to set clipboard data."
  17742. msgstr "无法设置剪贴板数据。"
  17743. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  17744. #, c-format
  17745. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  17746. msgstr "无法在锁文件 '%s' 上设置许可权限"
  17747. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  17748. msgid "Failed to set process priority"
  17749. msgstr "无法设置线程优先级"
  17750. #: ../src/common/file.cpp:559
  17751. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  17752. msgstr "无法设置临时文件的许可权限"
  17753. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  17754. msgid "Failed to set text in the text control."
  17755. msgstr "无法设置文本编辑器控件的文字。"
  17756. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  17757. #, c-format
  17758. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  17759. msgstr "无法设置线程并发级别至 %lu"
  17760. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  17761. #, c-format
  17762. msgid "Failed to set thread priority %d."
  17763. msgstr "无法设置线程优先级 %d。"
  17764. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  17765. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  17766. msgstr "无法设置非闭塞通道,程序可能挂起。"
  17767. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  17768. #, c-format
  17769. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  17770. msgstr "无法将图像 '%s' 存到内存 VFS!"
  17771. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  17772. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  17773. msgstr "无法将DirectFB通道切换至非闭塞模式"
  17774. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  17775. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  17776. msgstr "无法将唤醒管道切换至非闭塞模式"
  17777. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  17778. msgid "Failed to terminate a thread."
  17779. msgstr "无法终止线程。"
  17780. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  17781. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  17782. msgstr "无法终止与 DDE 服务器的 advise 循环"
  17783. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  17784. #, c-format
  17785. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  17786. msgstr "无法终止拨号连接: %s"
  17787. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  17788. #, c-format
  17789. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  17790. msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
  17791. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  17792. #, c-format
  17793. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  17794. msgstr "无法对已锁文件 '%s' 解锁"
  17795. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  17796. #, c-format
  17797. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  17798. msgstr "无法撤消 DDE 服务器 '%s' 的注册"
  17799. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  17800. #, c-format
  17801. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  17802. msgstr "无法注销描述符 %d 位于 epoll 描述符 %d"
  17803. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  17804. msgid "Failed to update user configuration file."
  17805. msgstr "无法更新用户配置文件。"
  17806. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  17807. #, c-format
  17808. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  17809. msgstr "无法上传调试报告 (错误号 %d)。"
  17810. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  17811. #, c-format
  17812. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  17813. msgstr "无法写入锁文件 '%s'"
  17814. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  17815. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  17816. msgid "False"
  17817. msgstr "False"
  17818. #. TRANSLATORS: Label of font family
  17819. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  17820. #, fuzzy
  17821. msgid "Family"
  17822. msgstr "字体(&F):"
  17823. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  17824. msgid "File"
  17825. msgstr "文件"
  17826. #: ../src/common/docview.cpp:669
  17827. #, c-format
  17828. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  17829. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为读取模式。"
  17830. #: ../src/common/docview.cpp:646
  17831. #, c-format
  17832. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  17833. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为写入模式。"
  17834. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  17835. #, c-format
  17836. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  17837. msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
  17838. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  17839. #, c-format
  17840. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  17841. msgstr "文件 '%s' 无法被移除"
  17842. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  17843. #, c-format
  17844. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  17845. msgstr "文件 '%s' 无法重命名为 '%s'"
  17846. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  17847. msgid "File couldn't be loaded."
  17848. msgstr "文件无法装载。"
  17849. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  17850. #, c-format
  17851. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  17852. msgstr "文件对话框错误,错误码:%0lx。"
  17853. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  17854. msgid "File error"
  17855. msgstr "文件错误"
  17856. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  17857. msgid "File name exists already."
  17858. msgstr "文件名已存在。"
  17859. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  17860. msgid "Files"
  17861. msgstr "文件"
  17862. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  17863. #, c-format
  17864. msgid "Files (%s)"
  17865. msgstr "文件 (%s)"
  17866. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  17867. msgid "Filter"
  17868. msgstr "过滤器"
  17869. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  17870. msgid "First"
  17871. msgstr "最前"
  17872. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  17873. msgid "First page"
  17874. msgstr "第一页"
  17875. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  17876. msgid "Fixed"
  17877. msgstr "固定"
  17878. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  17879. msgid "Fixed font:"
  17880. msgstr "固定字体:"
  17881. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  17882. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  17883. msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
  17884. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  17885. msgid "Floating"
  17886. msgstr "浮动"
  17887. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  17888. msgid "Floppy"
  17889. msgstr "软盘"
  17890. #: ../src/common/paper.cpp:111
  17891. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  17892. msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
  17893. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  17894. msgid "Font &weight:"
  17895. msgstr "字体粗细(&w):"
  17896. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  17897. msgid "Font size:"
  17898. msgstr "字体大小:"
  17899. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  17900. msgid "Font st&yle:"
  17901. msgstr "字体样式 (&y):"
  17902. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  17903. msgid "Font:"
  17904. msgstr "字体:"
  17905. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  17906. #, c-format
  17907. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  17908. msgstr "字体索引文件 %s 载入字体时丢失。"
  17909. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  17910. msgid "Fork failed"
  17911. msgstr "Fork 失败"
  17912. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  17913. msgid "Forward"
  17914. msgstr "前进"
  17915. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  17916. msgid "Forward hrefs are not supported"
  17917. msgstr "不支持传递hrefs"
  17918. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  17919. #, c-format
  17920. msgid "Found %i matches"
  17921. msgstr "找到 %i 个匹配项"
  17922. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  17923. msgid "From:"
  17924. msgstr "从:"
  17925. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  17926. msgid "Fuchsia"
  17927. msgstr ""
  17928. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  17929. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  17930. msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
  17931. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  17932. msgid "GIF: error in GIF image format."
  17933. msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
  17934. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  17935. msgid "GIF: not enough memory."
  17936. msgstr "GIF: 没有足够内存。"
  17937. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  17938. msgid ""
  17939. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  17940. "please install GTK+ 2.12 or later."
  17941. msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
  17942. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  17943. msgid "GTK+ theme"
  17944. msgstr "GTK+ 主题"
  17945. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  17946. msgid "Generic PostScript"
  17947. msgstr "普通PostScript"
  17948. #: ../src/common/paper.cpp:135
  17949. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  17950. msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
  17951. #: ../src/common/paper.cpp:134
  17952. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  17953. msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
  17954. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  17955. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  17956. msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
  17957. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  17958. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  17959. msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
  17960. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  17961. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  17962. msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
  17963. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  17964. msgid "Go back"
  17965. msgstr "返回"
  17966. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  17967. msgid "Go forward"
  17968. msgstr "前进"
  17969. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  17970. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  17971. msgstr "到上一级文档目录"
  17972. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  17973. msgid "Go to home directory"
  17974. msgstr "进入 home 目录"
  17975. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  17976. msgid "Go to parent directory"
  17977. msgstr "进入父目录"
  17978. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  17979. msgid "Graphics art by "
  17980. msgstr "图形艺术设计由 "
  17981. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  17982. msgid "Gray"
  17983. msgstr ""
  17984. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17985. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  17986. msgid "GrayText"
  17987. msgstr ""
  17988. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  17989. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  17990. msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
  17991. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  17992. #, fuzzy
  17993. msgid "Green"
  17994. msgstr "MacGreek"
  17995. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  17996. #, fuzzy
  17997. msgid "Green:"
  17998. msgstr "MacGreek"
  17999. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  18000. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  18001. msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
  18002. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  18003. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18004. msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
  18005. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  18006. #, c-format
  18007. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  18008. msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
  18009. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  18010. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18011. msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18012. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18013. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  18014. msgid "Hand"
  18015. msgstr ""
  18016. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18017. msgid "Harddisk"
  18018. msgstr "磁盘"
  18019. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18020. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18021. msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
  18022. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  18023. msgid "Help Browser Options"
  18024. msgstr "帮助浏览器选项"
  18025. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  18026. msgid "Help Index"
  18027. msgstr "帮助索引"
  18028. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  18029. msgid "Help Printing"
  18030. msgstr "帮助打印"
  18031. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  18032. msgid "Help Topics"
  18033. msgstr "帮助主题"
  18034. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18035. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18036. msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
  18037. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  18038. #, c-format
  18039. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18040. msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
  18041. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  18042. #, c-format
  18043. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18044. msgstr "找不到帮助文件 \"%s\"。"
  18045. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18046. #, c-format
  18047. msgid "Help: %s"
  18048. msgstr "帮助: %s"
  18049. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  18050. #, c-format
  18051. msgid "Hide %s"
  18052. msgstr "隐藏 %s"
  18053. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  18054. msgid "Hide Others"
  18055. msgstr "隐藏其他"
  18056. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  18057. msgid "Hide this notification message."
  18058. msgstr "隐藏此通知消息。"
  18059. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18060. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  18061. #, fuzzy
  18062. msgid "Highlight"
  18063. msgstr "细体"
  18064. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18065. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  18066. #, fuzzy
  18067. msgid "HighlightText"
  18068. msgstr "文本右对齐"
  18069. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18070. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  18071. msgid "Home"
  18072. msgstr "Home"
  18073. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  18074. msgid "Home directory"
  18075. msgstr "Home 目录"
  18076. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  18077. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  18078. msgid "How the object will float relative to the text."
  18079. msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
  18080. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18081. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  18082. msgid "I-Beam"
  18083. msgstr ""
  18084. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  18085. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  18086. msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
  18087. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  18088. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  18089. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  18090. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  18091. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  18092. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  18093. msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
  18094. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  18095. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  18096. msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
  18097. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  18098. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  18099. msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
  18100. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  18101. msgid "ICO: Invalid icon index."
  18102. msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
  18103. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  18104. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  18105. msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
  18106. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  18107. msgid "IFF: error in IFF image format."
  18108. msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
  18109. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  18110. msgid "IFF: not enough memory."
  18111. msgstr "IFF: 没有足够内存。"
  18112. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  18113. msgid "IFF: unknown error!!!"
  18114. msgstr "IFF: 位置错误!!!"
  18115. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  18116. msgid "ISO-2022-JP"
  18117. msgstr "ISO-2022-JP"
  18118. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  18119. msgid ""
  18120. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  18121. "narrow."
  18122. msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
  18123. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  18124. msgid ""
  18125. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  18126. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  18127. msgstr ""
  18128. "如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
  18129. "请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
  18130. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  18131. msgid ""
  18132. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  18133. "\"Cancel\" button,\n"
  18134. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  18135. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  18136. msgstr ""
  18137. "如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
  18138. "但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
  18139. "在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
  18140. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  18141. #, c-format
  18142. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  18143. msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
  18144. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  18145. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  18146. msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
  18147. #: ../src/common/xti.cpp:513
  18148. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  18149. msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
  18150. #: ../src/common/xti.cpp:501
  18151. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  18152. msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
  18153. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  18154. msgid "Illegal directory name."
  18155. msgstr "不合法的目录名。"
  18156. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  18157. msgid "Illegal file specification."
  18158. msgstr "不合规范的文件描述。"
  18159. #: ../src/common/image.cpp:2269
  18160. msgid "Image and mask have different sizes."
  18161. msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
  18162. #: ../src/common/image.cpp:2746
  18163. #, c-format
  18164. msgid "Image file is not of type %d."
  18165. msgstr "图像文件的类型不是 %d。"
  18166. #: ../src/common/image.cpp:2877
  18167. #, c-format
  18168. msgid "Image is not of type %s."
  18169. msgstr "图像的类型不是 %s。"
  18170. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  18171. msgid ""
  18172. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  18173. "Please reinstall riched32.dll"
  18174. msgstr ""
  18175. "无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
  18176. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  18177. msgid "Impossible to get child process input"
  18178. msgstr "不可能获得子过程的输入"
  18179. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  18180. #, c-format
  18181. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  18182. msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
  18183. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  18184. #, c-format
  18185. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  18186. msgstr "不可能复写文件 '%s'"
  18187. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  18188. #, c-format
  18189. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  18190. msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
  18191. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18192. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  18193. #, fuzzy
  18194. msgid "InactiveBorder"
  18195. msgstr "边框"
  18196. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18197. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  18198. msgid "InactiveCaption"
  18199. msgstr ""
  18200. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18201. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  18202. msgid "InactiveCaptionText"
  18203. msgstr ""
  18204. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  18205. #, c-format
  18206. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  18207. msgstr "错误的GIF帧尺寸(%u, %d)对于第#%u帧"
  18208. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  18209. msgid "Incorrect number of arguments."
  18210. msgstr "错误的变量数目。"
  18211. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  18212. msgid "Indent"
  18213. msgstr "缩进"
  18214. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  18215. msgid "Indents && Spacing"
  18216. msgstr "锁紧和空格"
  18217. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  18218. msgid "Index"
  18219. msgstr "索引"
  18220. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  18221. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  18222. msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
  18223. #: ../src/common/init.cpp:287
  18224. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  18225. msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
  18226. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18227. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  18228. #, fuzzy
  18229. msgid "Ins"
  18230. msgstr "缩进"
  18231. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18232. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  18233. msgid "Insert"
  18234. msgstr "插入"
  18235. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  18236. #, fuzzy
  18237. msgid "Insert Field"
  18238. msgstr "插入"
  18239. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  18240. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  18241. msgid "Insert Image"
  18242. msgstr "插入图片"
  18243. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  18244. msgid "Insert Object"
  18245. msgstr "插入对象"
  18246. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  18247. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  18248. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  18249. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  18250. msgid "Insert Text"
  18251. msgstr "插入文本"
  18252. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  18253. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  18254. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  18255. msgstr "在段落前插入断页符。"
  18256. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  18257. #, fuzzy
  18258. msgid "Inset"
  18259. msgstr "缩进"
  18260. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  18261. #, c-format
  18262. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  18263. msgstr "无效的GTK+命令行选项,使用 \"%s --help\""
  18264. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  18265. msgid "Invalid TIFF image index."
  18266. msgstr "无效TIFF图像索引。"
  18267. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  18268. #, c-format
  18269. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  18270. msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
  18271. #: ../src/x11/app.cpp:127
  18272. #, c-format
  18273. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  18274. msgstr "无效的几何规格 '%s'"
  18275. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  18276. #, c-format
  18277. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  18278. msgstr "无效的 \"%s\" inotify 事件"
  18279. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  18280. #, c-format
  18281. msgid "Invalid lock file '%s'."
  18282. msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
  18283. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  18284. msgid "Invalid message catalog."
  18285. msgstr "无效的消息目录。"
  18286. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  18287. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  18288. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
  18289. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  18290. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  18291. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
  18292. #: ../src/common/regex.cpp:310
  18293. #, c-format
  18294. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  18295. msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
  18296. #: ../src/common/config.cpp:226
  18297. #, c-format
  18298. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  18299. msgstr "配置文件中无效的值 %ld 于布尔键 \"%s\"。"
  18300. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  18301. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  18302. msgid "Italic"
  18303. msgstr "斜体"
  18304. #: ../src/common/paper.cpp:130
  18305. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  18306. msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
  18307. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  18308. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  18309. msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
  18310. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  18311. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  18312. msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
  18313. #: ../src/common/paper.cpp:163
  18314. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  18315. msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
  18316. #: ../src/common/paper.cpp:167
  18317. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  18318. msgstr "日本 Chou 3 信封"
  18319. #: ../src/common/paper.cpp:180
  18320. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  18321. msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
  18322. #: ../src/common/paper.cpp:168
  18323. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  18324. msgstr "日本 Chou 4 信封"
  18325. #: ../src/common/paper.cpp:181
  18326. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  18327. msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
  18328. #: ../src/common/paper.cpp:165
  18329. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  18330. msgstr "日本 Kaku 2 信封"
  18331. #: ../src/common/paper.cpp:178
  18332. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  18333. msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
  18334. #: ../src/common/paper.cpp:166
  18335. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  18336. msgstr "日本 Kaku 3 信封"
  18337. #: ../src/common/paper.cpp:179
  18338. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  18339. msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
  18340. #: ../src/common/paper.cpp:185
  18341. msgid "Japanese Envelope You #4"
  18342. msgstr "日本 You 4 信封"
  18343. #: ../src/common/paper.cpp:186
  18344. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  18345. msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
  18346. #: ../src/common/paper.cpp:138
  18347. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  18348. msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
  18349. #: ../src/common/paper.cpp:175
  18350. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  18351. msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
  18352. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  18353. msgid "Justified"
  18354. msgstr "分散对齐"
  18355. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  18356. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  18357. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  18358. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  18359. msgid "Justify text left and right."
  18360. msgstr "文本左右对齐。"
  18361. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  18362. msgid "KOI8-R"
  18363. msgstr "KOI8-R"
  18364. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  18365. msgid "KOI8-U"
  18366. msgstr "KOI8-U"
  18367. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  18368. msgid "KP_"
  18369. msgstr "KP_"
  18370. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18371. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  18372. #, fuzzy
  18373. msgid "KP_Add"
  18374. msgstr "KP_ADD"
  18375. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18376. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  18377. msgid "KP_Begin"
  18378. msgstr ""
  18379. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18380. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  18381. msgid "KP_Decimal"
  18382. msgstr ""
  18383. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18384. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  18385. #, fuzzy
  18386. msgid "KP_Delete"
  18387. msgstr "删除"
  18388. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18389. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  18390. msgid "KP_Divide"
  18391. msgstr ""
  18392. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18393. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  18394. #, fuzzy
  18395. msgid "KP_Down"
  18396. msgstr "向下"
  18397. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18398. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  18399. #, fuzzy
  18400. msgid "KP_End"
  18401. msgstr "KP_END"
  18402. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18403. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  18404. #, fuzzy
  18405. msgid "KP_Enter"
  18406. msgstr "打印机"
  18407. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18408. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  18409. msgid "KP_Equal"
  18410. msgstr ""
  18411. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18412. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  18413. #, fuzzy
  18414. msgid "KP_Home"
  18415. msgstr "Home"
  18416. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18417. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  18418. #, fuzzy
  18419. msgid "KP_Insert"
  18420. msgstr "插入"
  18421. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18422. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  18423. #, fuzzy
  18424. msgid "KP_Left"
  18425. msgstr "左"
  18426. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18427. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  18428. msgid "KP_Multiply"
  18429. msgstr ""
  18430. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18431. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  18432. #, fuzzy
  18433. msgid "KP_Next"
  18434. msgstr "下一个"
  18435. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18436. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  18437. msgid "KP_PageDown"
  18438. msgstr ""
  18439. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18440. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  18441. msgid "KP_PageUp"
  18442. msgstr ""
  18443. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18444. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  18445. msgid "KP_Prior"
  18446. msgstr ""
  18447. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18448. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  18449. #, fuzzy
  18450. msgid "KP_Right"
  18451. msgstr "右"
  18452. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18453. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  18454. msgid "KP_Separator"
  18455. msgstr ""
  18456. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18457. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  18458. msgid "KP_Space"
  18459. msgstr ""
  18460. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18461. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  18462. msgid "KP_Subtract"
  18463. msgstr ""
  18464. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18465. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  18466. #, fuzzy
  18467. msgid "KP_Tab"
  18468. msgstr "KP_TAB"
  18469. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18470. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  18471. #, fuzzy
  18472. msgid "KP_Up"
  18473. msgstr "KP_UP"
  18474. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  18475. msgid "L&ine spacing:"
  18476. msgstr "行距(&I):"
  18477. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  18478. msgid "Last"
  18479. msgstr "最后"
  18480. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  18481. msgid "Last page"
  18482. msgstr "最后一页"
  18483. #: ../src/common/log.cpp:305
  18484. #, fuzzy, c-format
  18485. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  18486. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  18487. msgstr[0] "最后重复消息(\"%s\", %lu time)未输出"
  18488. #: ../src/common/paper.cpp:103
  18489. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  18490. msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
  18491. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  18492. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  18493. msgid "Left (&first line):"
  18494. msgstr "左(第一行)(&F):"
  18495. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18496. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  18497. msgid "Left Button"
  18498. msgstr ""
  18499. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  18500. msgid "Left margin (mm):"
  18501. msgstr "左边距 (毫米):"
  18502. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  18503. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  18504. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  18505. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  18506. msgid "Left-align text."
  18507. msgstr "文字左对齐。"
  18508. #: ../src/common/paper.cpp:144
  18509. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  18510. msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
  18511. #: ../src/common/paper.cpp:96
  18512. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  18513. msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
  18514. #: ../src/common/paper.cpp:143
  18515. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  18516. msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
  18517. #: ../src/common/paper.cpp:149
  18518. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  18519. msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
  18520. #: ../src/common/paper.cpp:152
  18521. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  18522. msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
  18523. #: ../src/common/paper.cpp:169
  18524. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  18525. msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
  18526. #: ../src/common/paper.cpp:101
  18527. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  18528. msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
  18529. #: ../src/common/paper.cpp:147
  18530. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  18531. msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
  18532. #: ../src/common/paper.cpp:95
  18533. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  18534. msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
  18535. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  18536. msgid "License"
  18537. msgstr "授权"
  18538. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  18539. msgid "Light"
  18540. msgstr "细"
  18541. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  18542. msgid "Lime"
  18543. msgstr ""
  18544. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  18545. #, c-format
  18546. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  18547. msgstr "行 %lu 的map文件 \"%s\" 有无效语法,跳过。"
  18548. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  18549. msgid "Line spacing:"
  18550. msgstr "行距:"
  18551. #: ../src/html/chm.cpp:838
  18552. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  18553. msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
  18554. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  18555. msgid "List Style"
  18556. msgstr "列表样式"
  18557. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  18558. msgid "List styles"
  18559. msgstr "列表样式"
  18560. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  18561. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  18562. msgid "Lists font sizes in points."
  18563. msgstr "列表字体大小"
  18564. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  18565. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  18566. msgid "Lists the available fonts."
  18567. msgstr "列出可用字体。"
  18568. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  18569. #, c-format
  18570. msgid "Load %s file"
  18571. msgstr "装入文件 %s "
  18572. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  18573. msgid "Loading : "
  18574. msgstr "装载: "
  18575. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  18576. #, c-format
  18577. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  18578. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
  18579. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  18580. #, c-format
  18581. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  18582. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
  18583. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  18584. #, c-format
  18585. msgid "Log saved to the file '%s'."
  18586. msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
  18587. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  18588. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  18589. msgid "Lower case letters"
  18590. msgstr "小写字母"
  18591. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  18592. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  18593. msgid "Lower case roman numerals"
  18594. msgstr "小写罗马数字"
  18595. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  18596. msgid "MDI child"
  18597. msgstr "MDI 子窗口"
  18598. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  18599. msgid ""
  18600. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  18601. "not installed on this machine. Please install it."
  18602. msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
  18603. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  18604. msgid "Ma&ximize"
  18605. msgstr "最大化(&x)"
  18606. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  18607. msgid "MacArabic"
  18608. msgstr "MacArabic"
  18609. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  18610. msgid "MacArmenian"
  18611. msgstr "MacArmenian"
  18612. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  18613. msgid "MacBengali"
  18614. msgstr "MacBengali"
  18615. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  18616. msgid "MacBurmese"
  18617. msgstr "MacBurmese"
  18618. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  18619. msgid "MacCeltic"
  18620. msgstr "MacCeltic"
  18621. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  18622. msgid "MacCentralEurRoman"
  18623. msgstr "MacCentralEurRoman"
  18624. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  18625. msgid "MacChineseSimp"
  18626. msgstr "MacChineseSimp"
  18627. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  18628. msgid "MacChineseTrad"
  18629. msgstr "MacChineseTrad"
  18630. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  18631. msgid "MacCroatian"
  18632. msgstr "MacCroatian"
  18633. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  18634. msgid "MacCyrillic"
  18635. msgstr "MacCyrillic"
  18636. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  18637. msgid "MacDevanagari"
  18638. msgstr "MacDevanagari"
  18639. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  18640. msgid "MacDingbats"
  18641. msgstr "MacDingbats"
  18642. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  18643. msgid "MacEthiopic"
  18644. msgstr "MacEthiopic"
  18645. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  18646. msgid "MacExtArabic"
  18647. msgstr "MacExtArabic"
  18648. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  18649. msgid "MacGaelic"
  18650. msgstr "MacGaelic"
  18651. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  18652. msgid "MacGeorgian"
  18653. msgstr "MacGeorgian"
  18654. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  18655. msgid "MacGreek"
  18656. msgstr "MacGreek"
  18657. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  18658. msgid "MacGujarati"
  18659. msgstr "MacGujarati"
  18660. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  18661. msgid "MacGurmukhi"
  18662. msgstr "MacGurmukhi"
  18663. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  18664. msgid "MacHebrew"
  18665. msgstr "MacHebrew"
  18666. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  18667. msgid "MacIcelandic"
  18668. msgstr "MacIcelandic"
  18669. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  18670. msgid "MacJapanese"
  18671. msgstr "MacJapanese"
  18672. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  18673. msgid "MacKannada"
  18674. msgstr "MacKannada"
  18675. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  18676. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  18677. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  18678. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  18679. msgid "MacKhmer"
  18680. msgstr "MacKhmer"
  18681. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  18682. msgid "MacKorean"
  18683. msgstr "MacKorean"
  18684. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  18685. msgid "MacLaotian"
  18686. msgstr "MacLaotian"
  18687. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  18688. msgid "MacMalayalam"
  18689. msgstr "MacMalayalam"
  18690. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  18691. msgid "MacMongolian"
  18692. msgstr "MacMongolian"
  18693. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  18694. msgid "MacOriya"
  18695. msgstr "MacOriya"
  18696. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  18697. msgid "MacRoman"
  18698. msgstr "MacRoman"
  18699. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  18700. msgid "MacRomanian"
  18701. msgstr "MacRomanian"
  18702. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  18703. msgid "MacSinhalese"
  18704. msgstr "MacSinhalese"
  18705. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  18706. msgid "MacSymbol"
  18707. msgstr "MacSymbol"
  18708. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  18709. msgid "MacTamil"
  18710. msgstr "MacTamil"
  18711. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  18712. msgid "MacTelugu"
  18713. msgstr "MacTelugu"
  18714. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  18715. msgid "MacThai"
  18716. msgstr "MacThai"
  18717. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  18718. msgid "MacTibetan"
  18719. msgstr "MacTibetan"
  18720. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  18721. msgid "MacTurkish"
  18722. msgstr "MacTurkish"
  18723. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  18724. msgid "MacVietnamese"
  18725. msgstr "MacVietnamese"
  18726. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18727. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  18728. msgid "Magnifier"
  18729. msgstr ""
  18730. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  18731. msgid "Make a selection:"
  18732. msgstr "请选择:"
  18733. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  18734. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  18735. msgid "Margins"
  18736. msgstr "边距"
  18737. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  18738. msgid "Maroon"
  18739. msgstr ""
  18740. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  18741. msgid "Match case"
  18742. msgstr "区分大小写"
  18743. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  18744. msgid "Max height:"
  18745. msgstr "最达高度:"
  18746. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  18747. msgid "Max width:"
  18748. msgstr "最大宽度:"
  18749. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  18750. #, c-format
  18751. msgid "Media playback error: %s"
  18752. msgstr "媒体回放错误:%s"
  18753. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  18754. #, c-format
  18755. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  18756. msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
  18757. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18758. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18759. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  18760. msgid "Menu"
  18761. msgstr "菜单"
  18762. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  18763. msgid "Metal theme"
  18764. msgstr "金属主题"
  18765. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  18766. msgid "Method or property not found."
  18767. msgstr "找不到方法或属性。"
  18768. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  18769. msgid "Mi&nimize"
  18770. msgstr "最小化(&n)"
  18771. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18772. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  18773. msgid "Middle Button"
  18774. msgstr ""
  18775. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  18776. msgid "Min height:"
  18777. msgstr "最小高度:"
  18778. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  18779. msgid "Min width:"
  18780. msgstr "最小宽度: "
  18781. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  18782. msgid "Missing a required parameter."
  18783. msgstr "缺少必要参数。"
  18784. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  18785. msgid "Modern"
  18786. msgstr "现代"
  18787. #: ../src/common/module.cpp:133
  18788. #, c-format
  18789. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  18790. msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
  18791. #: ../src/common/paper.cpp:131
  18792. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  18793. msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
  18794. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  18795. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  18796. msgstr "当前不支持监视单独文件的更改。"
  18797. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  18798. msgid "Move down"
  18799. msgstr "下移"
  18800. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  18801. msgid "Move up"
  18802. msgstr "上移"
  18803. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  18804. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  18805. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  18806. msgstr "将对象移至下一段落"
  18807. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  18808. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  18809. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  18810. msgstr "将对象移至前一段落"
  18811. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  18812. msgid "Multiple Cell Properties"
  18813. msgstr "多重单元属性"
  18814. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  18815. msgid "Navy"
  18816. msgstr ""
  18817. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  18818. msgid "Network"
  18819. msgstr "网络"
  18820. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  18821. msgid "New"
  18822. msgstr "新建"
  18823. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  18824. msgid "New &Box Style..."
  18825. msgstr "新方块样式 (&B)"
  18826. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  18827. msgid "New &Character Style..."
  18828. msgstr "新增字体样式 (&C)..."
  18829. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  18830. msgid "New &List Style..."
  18831. msgstr "新增列表样式 (&L)..."
  18832. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  18833. msgid "New &Paragraph Style..."
  18834. msgstr "新增段落样式 (&P)..."
  18835. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18836. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  18837. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18838. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  18839. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18840. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  18841. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18842. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  18843. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18844. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  18845. msgid "New Style"
  18846. msgstr "新增样式"
  18847. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  18848. msgid "New item"
  18849. msgstr "新项目"
  18850. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  18851. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  18852. msgid "NewName"
  18853. msgstr "新名称"
  18854. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  18855. msgid "Next page"
  18856. msgstr "下一页"
  18857. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  18858. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  18859. msgid "No"
  18860. msgstr "否"
  18861. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18862. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  18863. msgid "No Entry"
  18864. msgstr ""
  18865. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  18866. #, c-format
  18867. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  18868. msgstr "没有类型 %ld 的动画句柄定义。"
  18869. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  18870. #, fuzzy, c-format
  18871. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  18872. msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
  18873. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  18874. msgid "No default application configured for HTML files."
  18875. msgstr "没有设定HTML文件的默认应用。"
  18876. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  18877. msgid "No entries found."
  18878. msgstr "没找到条目。"
  18879. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  18880. #, c-format
  18881. msgid ""
  18882. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  18883. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  18884. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  18885. "one)?"
  18886. msgstr ""
  18887. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  18888. "但发现另一替代编码 '%s'。\n"
  18889. "是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
  18890. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  18891. #, c-format
  18892. msgid ""
  18893. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  18894. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  18895. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  18896. msgstr ""
  18897. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  18898. "请选择用于该编码的字体\n"
  18899. "(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
  18900. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  18901. msgid "No handler found for animation type."
  18902. msgstr "没有找到动画类型的句柄。"
  18903. #: ../src/common/image.cpp:2728
  18904. msgid "No handler found for image type."
  18905. msgstr "没有找到图像类型的句柄。"
  18906. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  18907. #: ../src/common/image.cpp:2901
  18908. #, c-format
  18909. msgid "No image handler for type %d defined."
  18910. msgstr "没有类型 %d 的图像句柄定义。"
  18911. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  18912. #, c-format
  18913. msgid "No image handler for type %s defined."
  18914. msgstr "没有类型 %s 的图像句柄定义。"
  18915. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  18916. msgid "No matching page found yet"
  18917. msgstr "还没有找到匹配页"
  18918. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  18919. msgid "No sound"
  18920. msgstr "没有声音"
  18921. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  18922. msgid "No unused colour in image being masked."
  18923. msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
  18924. #: ../src/common/image.cpp:3374
  18925. msgid "No unused colour in image."
  18926. msgstr "图像中没有未用的颜色。"
  18927. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  18928. #, c-format
  18929. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  18930. msgstr "文件 \"%s\" 中无效映射"
  18931. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  18932. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  18933. msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
  18934. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  18935. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  18936. msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
  18937. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  18938. msgid "Normal font:"
  18939. msgstr "正常字体:"
  18940. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  18941. #, c-format
  18942. msgid "Not %s"
  18943. msgstr "非 %s"
  18944. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  18945. msgid "Not available"
  18946. msgstr "不可用"
  18947. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  18948. msgid "Not underlined"
  18949. msgstr "无下划线"
  18950. #: ../src/common/paper.cpp:115
  18951. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  18952. msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
  18953. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18954. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  18955. msgid "Num *"
  18956. msgstr ""
  18957. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18958. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  18959. msgid "Num +"
  18960. msgstr ""
  18961. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18962. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  18963. msgid "Num ,"
  18964. msgstr ""
  18965. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18966. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  18967. msgid "Num -"
  18968. msgstr ""
  18969. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18970. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  18971. msgid "Num ."
  18972. msgstr ""
  18973. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18974. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  18975. msgid "Num /"
  18976. msgstr ""
  18977. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18978. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  18979. msgid "Num ="
  18980. msgstr ""
  18981. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18982. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  18983. msgid "Num Begin"
  18984. msgstr ""
  18985. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18986. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  18987. #, fuzzy
  18988. msgid "Num Delete"
  18989. msgstr "删除"
  18990. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18991. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  18992. #, fuzzy
  18993. msgid "Num Down"
  18994. msgstr "向下"
  18995. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18996. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  18997. msgid "Num End"
  18998. msgstr ""
  18999. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19000. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19001. msgid "Num Enter"
  19002. msgstr ""
  19003. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19004. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19005. #, fuzzy
  19006. msgid "Num Home"
  19007. msgstr "Home"
  19008. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19009. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19010. #, fuzzy
  19011. msgid "Num Insert"
  19012. msgstr "插入"
  19013. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19014. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19015. msgid "Num Lock"
  19016. msgstr ""
  19017. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19018. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19019. msgid "Num Page Down"
  19020. msgstr ""
  19021. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19022. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19023. msgid "Num Page Up"
  19024. msgstr ""
  19025. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19026. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19027. #, fuzzy
  19028. msgid "Num Right"
  19029. msgstr "右"
  19030. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19031. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19032. msgid "Num Space"
  19033. msgstr ""
  19034. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19035. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19036. msgid "Num Tab"
  19037. msgstr ""
  19038. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19039. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19040. msgid "Num Up"
  19041. msgstr ""
  19042. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19043. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19044. msgid "Num left"
  19045. msgstr ""
  19046. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19047. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19048. msgid "Num_lock"
  19049. msgstr ""
  19050. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19051. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19052. msgid "Numbered outline"
  19053. msgstr "大纲标号"
  19054. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19055. #, c-format
  19056. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19057. msgstr "OLE 自动化错误 %s: %s"
  19058. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19059. msgid "Object Properties"
  19060. msgstr "对象属性"
  19061. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19062. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19063. msgstr "对象实现不支持命名参数"
  19064. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19065. msgid "Objects must have an id attribute"
  19066. msgstr "对象必须有一个id属性"
  19067. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  19068. msgid "Olive"
  19069. msgstr ""
  19070. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  19071. msgid "Opaci&ty:"
  19072. msgstr ""
  19073. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  19074. msgid "Opacity:"
  19075. msgstr ""
  19076. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  19077. msgid "Open File"
  19078. msgstr "打开文件"
  19079. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  19080. msgid "Open HTML document"
  19081. msgstr "打开HTML文档"
  19082. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  19083. #, c-format
  19084. msgid "Open file \"%s\""
  19085. msgstr "打开文件 \"%s\""
  19086. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  19087. msgid "Open..."
  19088. msgstr "打开..."
  19089. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  19090. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  19091. msgstr ""
  19092. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  19093. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  19094. msgid "Operation not permitted."
  19095. msgstr "不允许的操作。"
  19096. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  19097. #, fuzzy, c-format
  19098. msgid "Option '%s' can't be negated"
  19099. msgstr "目录'%s'不能被创建"
  19100. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  19101. #, c-format
  19102. msgid "Option '%s' requires a value."
  19103. msgstr "选项 '%s' 需要值。"
  19104. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  19105. #, c-format
  19106. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  19107. msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
  19108. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  19109. msgid "Options"
  19110. msgstr "选项"
  19111. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  19112. msgid "Orange"
  19113. msgstr ""
  19114. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  19115. msgid "Orientation"
  19116. msgstr "方向"
  19117. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  19118. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  19119. msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
  19120. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  19121. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  19122. msgid "Outline"
  19123. msgstr ""
  19124. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  19125. msgid "Outset"
  19126. msgstr ""
  19127. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  19128. msgid "Overflow while coercing argument values."
  19129. msgstr "强制修改参数值溢出"
  19130. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  19131. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  19132. msgstr "PCX: 无法分配内存"
  19133. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  19134. msgid "PCX: image format unsupported"
  19135. msgstr "PCX: 图像格式不支持"
  19136. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  19137. msgid "PCX: invalid image"
  19138. msgstr "PCX: 无效图像"
  19139. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  19140. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  19141. msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
  19142. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  19143. msgid "PCX: unknown error !!!"
  19144. msgstr "PCX: 未知错误!!!"
  19145. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  19146. msgid "PCX: version number too low"
  19147. msgstr "PCX: 版本号太小"
  19148. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  19149. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  19150. msgstr "PNM: 无法分配内存。"
  19151. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  19152. msgid "PNM: File format is not recognized."
  19153. msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
  19154. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  19155. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  19156. msgid "PNM: File seems truncated."
  19157. msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
  19158. #: ../src/common/paper.cpp:187
  19159. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19160. msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
  19161. #: ../src/common/paper.cpp:200
  19162. msgid "PRC 16K Rotated"
  19163. msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
  19164. #: ../src/common/paper.cpp:188
  19165. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19166. msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
  19167. #: ../src/common/paper.cpp:201
  19168. msgid "PRC 32K Rotated"
  19169. msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
  19170. #: ../src/common/paper.cpp:189
  19171. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19172. msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
  19173. #: ../src/common/paper.cpp:202
  19174. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  19175. msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
  19176. #: ../src/common/paper.cpp:190
  19177. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  19178. msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
  19179. #: ../src/common/paper.cpp:203
  19180. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  19181. msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
  19182. #: ../src/common/paper.cpp:199
  19183. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  19184. msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
  19185. #: ../src/common/paper.cpp:212
  19186. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  19187. msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
  19188. #: ../src/common/paper.cpp:191
  19189. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  19190. msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
  19191. #: ../src/common/paper.cpp:204
  19192. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  19193. msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
  19194. #: ../src/common/paper.cpp:192
  19195. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  19196. msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
  19197. #: ../src/common/paper.cpp:205
  19198. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  19199. msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
  19200. #: ../src/common/paper.cpp:193
  19201. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  19202. msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
  19203. #: ../src/common/paper.cpp:206
  19204. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  19205. msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
  19206. #: ../src/common/paper.cpp:194
  19207. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  19208. msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
  19209. #: ../src/common/paper.cpp:207
  19210. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  19211. msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
  19212. #: ../src/common/paper.cpp:195
  19213. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  19214. msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
  19215. #: ../src/common/paper.cpp:208
  19216. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  19217. msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
  19218. #: ../src/common/paper.cpp:196
  19219. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  19220. msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
  19221. #: ../src/common/paper.cpp:209
  19222. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  19223. msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
  19224. #: ../src/common/paper.cpp:197
  19225. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  19226. msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
  19227. #: ../src/common/paper.cpp:210
  19228. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  19229. msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
  19230. #: ../src/common/paper.cpp:198
  19231. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  19232. msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
  19233. #: ../src/common/paper.cpp:211
  19234. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  19235. msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
  19236. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  19237. #, fuzzy
  19238. msgid "Padding"
  19239. msgstr "正在读入"
  19240. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  19241. #, c-format
  19242. msgid "Page %d"
  19243. msgstr "页 %d"
  19244. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  19245. #, c-format
  19246. msgid "Page %d of %d"
  19247. msgstr "页 %d / %d"
  19248. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  19249. msgid "Page Setup"
  19250. msgstr "页面设置"
  19251. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  19252. msgid "Page setup"
  19253. msgstr "页面设置"
  19254. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19255. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  19256. #, fuzzy
  19257. msgid "PageDown"
  19258. msgstr "向下"
  19259. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19260. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  19261. #, fuzzy
  19262. msgid "PageUp"
  19263. msgstr "页"
  19264. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  19265. msgid "Pages"
  19266. msgstr "页"
  19267. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19268. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  19269. msgid "Paint Brush"
  19270. msgstr ""
  19271. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  19272. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  19273. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  19274. msgid "Paper size"
  19275. msgstr "纸张大小"
  19276. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  19277. msgid "Paragraph styles"
  19278. msgstr "段落样式"
  19279. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  19280. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  19281. msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
  19282. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  19283. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  19284. msgstr "传递一个未知对象给 GetObject"
  19285. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  19286. msgid "Paste selection"
  19287. msgstr "粘贴选区"
  19288. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19289. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  19290. msgid "Pencil"
  19291. msgstr ""
  19292. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  19293. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  19294. msgid "Peri&od"
  19295. msgstr ""
  19296. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  19297. msgid "Permissions"
  19298. msgstr "允许"
  19299. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19300. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  19301. msgid "PgDn"
  19302. msgstr ""
  19303. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19304. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  19305. msgid "PgUp"
  19306. msgstr ""
  19307. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  19308. msgid "Picture Properties"
  19309. msgstr "图片属性"
  19310. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  19311. msgid "Pipe creation failed"
  19312. msgstr "管道创建失败"
  19313. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  19314. msgid "Please choose a valid font."
  19315. msgstr "请选择一个有效的字体."
  19316. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  19317. msgid "Please choose an existing file."
  19318. msgstr "请选择一个已存在的文件."
  19319. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  19320. msgid "Please choose the page to display:"
  19321. msgstr "请选择欲显示的页面:"
  19322. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  19323. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  19324. msgstr "请选择你想连接的ISP"
  19325. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  19326. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  19327. msgstr "请选择列并显示和定义它们的顺序"
  19328. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  19329. msgid "Please wait while printing..."
  19330. msgstr "打印,请等待..."
  19331. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19332. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  19333. #, fuzzy
  19334. msgid "Point Left"
  19335. msgstr "字体大小(磅值)"
  19336. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19337. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  19338. #, fuzzy
  19339. msgid "Point Right"
  19340. msgstr "右对齐"
  19341. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  19342. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  19343. msgid "Point Size"
  19344. msgstr "字体大小(磅值)"
  19345. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  19346. msgid "PostScript file"
  19347. msgstr "PostScript文件"
  19348. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  19349. msgid "Preferences..."
  19350. msgstr "偏好设置..."
  19351. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  19352. msgid "Preparing"
  19353. msgstr "准备中"
  19354. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  19355. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  19356. msgid "Preview:"
  19357. msgstr "预览:"
  19358. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  19359. msgid "Previous page"
  19360. msgstr "前页"
  19361. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  19362. msgid "Print Preview"
  19363. msgstr "打印预览"
  19364. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  19365. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  19366. msgid "Print Preview Failure"
  19367. msgstr "打印预览失败"
  19368. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  19369. msgid "Print Range"
  19370. msgstr "打印范围"
  19371. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  19372. msgid "Print Setup"
  19373. msgstr "打印设置"
  19374. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  19375. msgid "Print in colour"
  19376. msgstr "彩色打印"
  19377. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  19378. msgid "Print previe&w..."
  19379. msgstr "打印预览(&W)..."
  19380. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  19381. msgid "Print preview creation failed."
  19382. msgstr "打印预览创建失败"
  19383. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  19384. msgid "Print preview..."
  19385. msgstr "打印预览..."
  19386. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  19387. msgid "Print spooling"
  19388. msgstr "打印假脱机"
  19389. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  19390. msgid "Print this page"
  19391. msgstr "打印本页"
  19392. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  19393. msgid "Print to File"
  19394. msgstr "打印到文件"
  19395. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  19396. msgid "Print..."
  19397. msgstr "打印..."
  19398. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  19399. msgid "Printer command:"
  19400. msgstr "打印机命令:"
  19401. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  19402. msgid "Printer options"
  19403. msgstr "打印机选项"
  19404. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  19405. msgid "Printer options:"
  19406. msgstr "打印机选项:"
  19407. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  19408. msgid "Printer..."
  19409. msgstr "打印机..."
  19410. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  19411. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  19412. msgid "Printing"
  19413. msgstr "正在打印 "
  19414. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  19415. msgid "Printing "
  19416. msgstr "正在打印 "
  19417. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  19418. msgid "Printing Error"
  19419. msgstr "打印出错"
  19420. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  19421. #, fuzzy, c-format
  19422. msgid "Printing page %d"
  19423. msgstr "正在打印页 %d..."
  19424. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  19425. #, c-format
  19426. msgid "Printing page %d of %d"
  19427. msgstr "正在打印页 %d 共 %d..."
  19428. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  19429. #, c-format
  19430. msgid "Printing page %d..."
  19431. msgstr "正在打印页 %d..."
  19432. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  19433. msgid "Printing..."
  19434. msgstr "打印..."
  19435. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  19436. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  19437. msgid "Printout"
  19438. msgstr "打印"
  19439. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  19440. #, c-format
  19441. msgid ""
  19442. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  19443. msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
  19444. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  19445. msgid "Properties"
  19446. msgstr "属性"
  19447. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  19448. msgid "Property"
  19449. msgstr "属性"
  19450. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  19451. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  19452. msgid "Property Error"
  19453. msgstr "属性错误"
  19454. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  19455. msgid "Purple"
  19456. msgstr ""
  19457. #: ../src/common/paper.cpp:112
  19458. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  19459. msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
  19460. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  19461. msgid "Question"
  19462. msgstr "问题"
  19463. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19464. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  19465. #, fuzzy
  19466. msgid "Question Arrow"
  19467. msgstr "问题"
  19468. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  19469. msgid "Quit"
  19470. msgstr "退出"
  19471. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  19472. msgid "Quit this program"
  19473. msgstr "退出此程序"
  19474. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  19475. msgid "RawCtrl+"
  19476. msgstr "RawCtrl+"
  19477. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  19478. #, c-format
  19479. msgid "Read error on file '%s'"
  19480. msgstr "读文件 '%s'出错"
  19481. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  19482. #, fuzzy, c-format
  19483. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  19484. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  19485. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  19486. #, fuzzy
  19487. msgid "Red"
  19488. msgstr "恢复"
  19489. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  19490. msgid "Red:"
  19491. msgstr ""
  19492. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  19493. msgid "Redo last action"
  19494. msgstr "恢复上一次操作"
  19495. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  19496. msgid "Refresh"
  19497. msgstr "刷新"
  19498. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  19499. #, c-format
  19500. msgid "Registry key '%s' already exists."
  19501. msgstr "注册键 '%s' 已存在."
  19502. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  19503. #, c-format
  19504. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  19505. msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
  19506. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  19507. #, c-format
  19508. msgid ""
  19509. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  19510. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  19511. "operation aborted."
  19512. msgstr ""
  19513. "正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
  19514. "删除它将使系统进入不可用状态:\n"
  19515. "操作终止."
  19516. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  19517. #, c-format
  19518. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  19519. msgstr ""
  19520. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  19521. #, c-format
  19522. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  19523. msgstr ""
  19524. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  19525. #, c-format
  19526. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  19527. msgstr ""
  19528. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  19529. #, c-format
  19530. msgid "Registry value '%s' already exists."
  19531. msgstr "注册值 '%s' 已存在."
  19532. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  19533. #, fuzzy
  19534. msgid "Relative"
  19535. msgstr "修饰"
  19536. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  19537. msgid "Relevant entries:"
  19538. msgstr "相关条目:"
  19539. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  19540. msgid "Remaining time:"
  19541. msgstr "剩余时间:"
  19542. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  19543. msgid "Remove Bullet"
  19544. msgstr "移除项目符号"
  19545. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  19546. msgid "Remove current page from bookmarks"
  19547. msgstr "从书签中移去当前页"
  19548. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  19549. #, c-format
  19550. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  19551. msgstr "渲染器 \"%s\" 的版本 %d.%d 不兼容, 无法加载."
  19552. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  19553. msgid "Renumber List"
  19554. msgstr "重编号列表"
  19555. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  19556. msgid "Rep&lace"
  19557. msgstr "替换(&l)"
  19558. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  19559. msgid "Replace"
  19560. msgstr "替换"
  19561. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  19562. msgid "Replace &all"
  19563. msgstr "全部替换(&a)"
  19564. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  19565. msgid "Replace selection"
  19566. msgstr "替换选区"
  19567. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  19568. msgid "Replace with:"
  19569. msgstr "替换为:"
  19570. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  19571. msgid "Required information entry is empty."
  19572. msgstr "所需的项目信息为空"
  19573. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  19574. #, c-format
  19575. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  19576. msgstr "资源 '%s' 不是有效的消息目录。"
  19577. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19578. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  19579. msgid "Return"
  19580. msgstr ""
  19581. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  19582. msgid "Revert to Saved"
  19583. msgstr "还原为上次保存的文件"
  19584. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  19585. #, fuzzy
  19586. msgid "Ridge"
  19587. msgstr "细"
  19588. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  19589. msgid "Rig&ht-to-left"
  19590. msgstr "从右到左 (&h)"
  19591. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19592. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  19593. #, fuzzy
  19594. msgid "Right Arrow"
  19595. msgstr "右"
  19596. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19597. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  19598. msgid "Right Button"
  19599. msgstr ""
  19600. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  19601. msgid "Right margin (mm):"
  19602. msgstr "右边距 (毫米):"
  19603. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  19604. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  19605. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  19606. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  19607. msgid "Right-align text."
  19608. msgstr "文本右对齐"
  19609. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  19610. msgid "Roman"
  19611. msgstr "罗马"
  19612. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  19613. #, c-format
  19614. msgid "Row %i"
  19615. msgstr ""
  19616. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  19617. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  19618. msgid "S&tandard bullet name:"
  19619. msgstr "标准项目符号名称(&T)"
  19620. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  19621. msgid "SPECIAL"
  19622. msgstr "SPECIAL"
  19623. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  19624. #, c-format
  19625. msgid "Save %s file"
  19626. msgstr "保存文件 %s "
  19627. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  19628. msgid "Save &As..."
  19629. msgstr "另存为(&A)..."
  19630. #: ../src/common/docview.cpp:366
  19631. msgid "Save As"
  19632. msgstr "另存为"
  19633. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  19634. msgid "Save current document"
  19635. msgstr "保存当前文档"
  19636. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  19637. msgid "Save current document with a different filename"
  19638. msgstr "保存当前文档至重命名"
  19639. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  19640. msgid "Save log contents to file"
  19641. msgstr "把日志内容保存到文件"
  19642. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  19643. #, fuzzy, c-format
  19644. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  19645. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  19646. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  19647. msgid "Script"
  19648. msgstr "Script"
  19649. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19650. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  19651. msgid "Scroll Lock"
  19652. msgstr ""
  19653. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19654. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  19655. msgid "Scroll_lock"
  19656. msgstr ""
  19657. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19658. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  19659. msgid "Scrollbar"
  19660. msgstr ""
  19661. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  19662. msgid ""
  19663. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  19664. "above"
  19665. msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
  19666. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  19667. msgid "Search direction"
  19668. msgstr "搜索方向"
  19669. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  19670. msgid "Search for:"
  19671. msgstr "搜索:"
  19672. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  19673. msgid "Search in all books"
  19674. msgstr "搜索所有的书籍"
  19675. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  19676. msgid "Searching..."
  19677. msgstr "搜索中..."
  19678. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  19679. msgid "Sections"
  19680. msgstr "段"
  19681. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  19682. #, c-format
  19683. msgid "Seek error on file '%s'"
  19684. msgstr "文件 '%s' 定位错误"
  19685. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  19686. #, c-format
  19687. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  19688. msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
  19689. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19690. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  19691. #, fuzzy
  19692. msgid "Select"
  19693. msgstr "选区"
  19694. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  19695. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  19696. msgid "Select &All"
  19697. msgstr "全部选择(&A)"
  19698. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  19699. msgid "Select All"
  19700. msgstr "全部选择"
  19701. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  19702. msgid "Select a document template"
  19703. msgstr "选择文档模板"
  19704. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  19705. msgid "Select a document view"
  19706. msgstr "选择文档视图"
  19707. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  19708. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  19709. msgid "Select regular or bold."
  19710. msgstr "选择是否粗体。"
  19711. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  19712. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  19713. msgid "Select regular or italic style."
  19714. msgstr "选择是否斜体。"
  19715. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  19716. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  19717. msgid "Select underlining or no underlining."
  19718. msgstr "选择是否下划线"
  19719. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  19720. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  19721. msgid "Selects the list level to edit."
  19722. msgstr "选择并辨析列表层级"
  19723. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19724. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  19725. msgid "Separator"
  19726. msgstr ""
  19727. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  19728. #, c-format
  19729. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  19730. msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
  19731. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  19732. msgid "Services"
  19733. msgstr "服务"
  19734. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  19735. msgid "Set Cell Style"
  19736. msgstr "设置单元格样式"
  19737. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  19738. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  19739. msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
  19740. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  19741. msgid "Setup..."
  19742. msgstr "设置..."
  19743. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  19744. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  19745. msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
  19746. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  19747. msgid "Sh&adow spread:"
  19748. msgstr ""
  19749. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  19750. msgid "Shadow"
  19751. msgstr ""
  19752. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  19753. #, fuzzy
  19754. msgid "Shadow c&olour:"
  19755. msgstr "选择颜色"
  19756. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  19757. msgid "Shift+"
  19758. msgstr "Shift+"
  19759. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  19760. msgid "Show &hidden directories"
  19761. msgstr "显示隐藏目录(&H)"
  19762. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  19763. msgid "Show &hidden files"
  19764. msgstr "显示隐藏文件(&H)"
  19765. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  19766. msgid "Show All"
  19767. msgstr "显示全部"
  19768. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  19769. msgid "Show all"
  19770. msgstr "显示全部"
  19771. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  19772. msgid "Show all items in index"
  19773. msgstr "以索引方式显示所有项目"
  19774. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  19775. msgid "Show/hide navigation panel"
  19776. msgstr "显示/隐藏 导航面板"
  19777. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  19778. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  19779. msgid "Shows a Unicode subset."
  19780. msgstr "显示Unicode子集"
  19781. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  19782. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  19783. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  19784. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  19785. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  19786. msgstr "预览项目符号设定"
  19787. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  19788. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  19789. msgid "Shows a preview of the font settings."
  19790. msgstr "预览字体设定"
  19791. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  19792. msgid "Shows a preview of the font."
  19793. msgstr "预览字体"
  19794. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  19795. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  19796. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  19797. msgstr "预览段落设定"
  19798. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  19799. msgid "Shows the font preview."
  19800. msgstr "显示字体预览。"
  19801. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  19802. msgid "Silver"
  19803. msgstr ""
  19804. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  19805. msgid "Simple monochrome theme"
  19806. msgstr "简单黑白主题"
  19807. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  19808. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  19809. msgid "Single"
  19810. msgstr ""
  19811. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  19812. msgid "Size:"
  19813. msgstr "大小:"
  19814. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19815. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  19816. msgid "Sizing"
  19817. msgstr ""
  19818. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19819. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  19820. msgid "Sizing N-S"
  19821. msgstr ""
  19822. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19823. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  19824. msgid "Sizing NE-SW"
  19825. msgstr ""
  19826. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19827. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  19828. msgid "Sizing NW-SE"
  19829. msgstr ""
  19830. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19831. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  19832. msgid "Sizing W-E"
  19833. msgstr ""
  19834. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  19835. msgid "Skip"
  19836. msgstr "跳过"
  19837. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  19838. msgid "Slant"
  19839. msgstr "倾斜"
  19840. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  19841. #, fuzzy
  19842. msgid "Small C&apitals"
  19843. msgstr "大写(&P)"
  19844. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19845. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  19846. msgid "Snapshot"
  19847. msgstr ""
  19848. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  19849. msgid "Solid"
  19850. msgstr "实线"
  19851. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  19852. msgid "Sorry, could not open this file."
  19853. msgstr "对不起,无法打开文件。"
  19854. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  19855. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  19856. msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
  19857. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19858. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19859. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19860. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19861. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19862. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  19863. msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
  19864. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  19865. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  19866. msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
  19867. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  19868. msgid "Sound data are in unsupported format."
  19869. msgstr "声音数据为不支持的格式。"
  19870. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  19871. #, c-format
  19872. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  19873. msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
  19874. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  19875. msgid "Spell Check"
  19876. msgstr "拼写检查"
  19877. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19878. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  19879. msgid "Spraycan"
  19880. msgstr ""
  19881. #: ../src/common/paper.cpp:104
  19882. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  19883. msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
  19884. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  19885. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  19886. msgid "Static"
  19887. msgstr "状态:"
  19888. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  19889. msgid "Stop"
  19890. msgstr "停止"
  19891. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  19892. msgid "Strikethrough"
  19893. msgstr "删除线"
  19894. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  19895. #, c-format
  19896. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  19897. msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
  19898. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  19899. msgid "Style Organiser"
  19900. msgstr "样式组织器"
  19901. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  19902. msgid "Style:"
  19903. msgstr "样式:"
  19904. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  19905. msgid "Subscrip&t"
  19906. msgstr "下标(&T)"
  19907. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19908. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  19909. msgid "Subtract"
  19910. msgstr ""
  19911. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  19912. msgid "Supe&rscript"
  19913. msgstr "上标(&R)"
  19914. #: ../src/common/paper.cpp:150
  19915. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  19916. msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
  19917. #: ../src/common/paper.cpp:151
  19918. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  19919. msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
  19920. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  19921. msgid "Suppress hyphe&nation"
  19922. msgstr ""
  19923. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  19924. msgid "Swiss"
  19925. msgstr "瑞士"
  19926. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  19927. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  19928. msgid "Symbol"
  19929. msgstr "符号"
  19930. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  19931. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  19932. msgid "Symbol &font:"
  19933. msgstr "符号样式(&F)"
  19934. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  19935. msgid "Symbols"
  19936. msgstr "符号"
  19937. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  19938. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  19939. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  19940. msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
  19941. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  19942. msgid "TIFF: Error loading image."
  19943. msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
  19944. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  19945. msgid "TIFF: Error reading image."
  19946. msgstr "TIFF: 读图像错误。"
  19947. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  19948. msgid "TIFF: Error saving image."
  19949. msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
  19950. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  19951. msgid "TIFF: Error writing image."
  19952. msgstr "TIFF: 写图像错误。"
  19953. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  19954. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  19955. msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
  19956. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19957. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  19958. #, fuzzy
  19959. msgid "Tab"
  19960. msgstr "标签"
  19961. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  19962. msgid "Table Properties"
  19963. msgstr "表格属性"
  19964. #: ../src/common/paper.cpp:145
  19965. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  19966. msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
  19967. #: ../src/common/paper.cpp:102
  19968. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  19969. msgstr "小报,11 x 17 英寸"
  19970. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  19971. msgid "Tabs"
  19972. msgstr "标签"
  19973. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  19974. msgid "Teal"
  19975. msgstr ""
  19976. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  19977. msgid "Teletype"
  19978. msgstr "电传打字机"
  19979. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  19980. msgid "Templates"
  19981. msgstr "模板"
  19982. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  19983. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  19984. msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
  19985. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  19986. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  19987. msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
  19988. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  19989. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  19990. msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
  19991. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  19992. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  19993. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  19994. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  19995. msgid "The available bullet styles."
  19996. msgstr "可用的项目符号样式。"
  19997. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  19998. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  19999. msgid "The available styles."
  20000. msgstr "可用样式。"
  20001. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  20002. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  20003. msgid "The background colour."
  20004. msgstr "背景色"
  20005. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  20006. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  20007. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  20008. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  20009. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  20010. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  20011. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20012. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20013. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20014. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20015. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20016. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20017. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20018. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20019. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20020. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20021. msgid "The border line style."
  20022. msgstr "边框线样式。"
  20023. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20024. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20025. msgid "The bottom margin size."
  20026. msgstr "底边距"
  20027. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20028. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20029. msgid "The bottom padding size."
  20030. msgstr "底内衬大小"
  20031. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20032. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20033. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20034. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20035. msgid "The bottom position."
  20036. msgstr "底部位置"
  20037. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20038. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20039. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20040. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20041. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20042. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20043. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20044. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20045. msgid "The bullet character."
  20046. msgstr "项目符号字符"
  20047. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20048. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20049. msgid "The character code."
  20050. msgstr "字符编码"
  20051. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20052. #, c-format
  20053. msgid ""
  20054. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20055. "another charset to replace it with or choose\n"
  20056. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20057. msgstr ""
  20058. "未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
  20059. "代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
  20060. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20061. #, c-format
  20062. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20063. msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
  20064. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20065. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20066. msgid "The default style for the next paragraph."
  20067. msgstr "下一段落默认样式。"
  20068. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20069. #, c-format
  20070. msgid ""
  20071. "The directory '%s' does not exist\n"
  20072. "Create it now?"
  20073. msgstr ""
  20074. "目录 '%s' 不存在\n"
  20075. "是否现在创建?"
  20076. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  20077. #, c-format
  20078. msgid ""
  20079. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  20080. "truncated if printed.\n"
  20081. "\n"
  20082. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  20083. msgstr ""
  20084. "文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。\n"
  20085. "\n"
  20086. "强制打印该文档?"
  20087. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  20088. #, c-format
  20089. msgid ""
  20090. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  20091. "It has been removed from the most recently used files list."
  20092. msgstr ""
  20093. "文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
  20094. "已从最近使用的文件列表中移去。"
  20095. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  20096. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  20097. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  20098. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  20099. msgid "The first line indent."
  20100. msgstr "首行缩进"
  20101. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  20102. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  20103. msgstr "以下标准GTK+选项也被支持:\n"
  20104. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  20105. msgid "The font colour."
  20106. msgstr "字体颜色。"
  20107. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  20108. msgid "The font family."
  20109. msgstr "字体。"
  20110. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  20111. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  20112. msgid "The font from which to take the symbol."
  20113. msgstr "符号使用该字体"
  20114. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  20115. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  20116. msgid "The font point size."
  20117. msgstr "字体大小 (磅值)。"
  20118. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  20119. msgid "The font size in points."
  20120. msgstr "字体大小(磅值)"
  20121. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  20122. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  20123. msgid "The font size units, points or pixels."
  20124. msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
  20125. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  20126. msgid "The font style."
  20127. msgstr "字体样式。"
  20128. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  20129. msgid "The font weight."
  20130. msgstr "字体粗细。"
  20131. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  20132. #, c-format
  20133. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  20134. msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
  20135. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  20136. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  20137. #, fuzzy
  20138. msgid "The horizontal offset."
  20139. msgstr "水平排布(&H)"
  20140. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  20141. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  20142. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  20143. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  20144. msgid "The left indent."
  20145. msgstr "左缩进"
  20146. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  20147. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  20148. msgid "The left margin size."
  20149. msgstr "左边距大小"
  20150. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  20151. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  20152. msgid "The left padding size."
  20153. msgstr "左内衬大小"
  20154. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  20155. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  20156. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  20157. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  20158. msgid "The left position."
  20159. msgstr "左位置"
  20160. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  20161. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  20162. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  20163. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  20164. msgid "The line spacing."
  20165. msgstr "行距。"
  20166. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  20167. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  20168. msgid "The list item number."
  20169. msgstr "列表编号"
  20170. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  20171. msgid "The locale ID is unknown."
  20172. msgstr "区域ID未知"
  20173. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  20174. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  20175. msgid "The object height."
  20176. msgstr "对象高度。"
  20177. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  20178. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  20179. msgid "The object maximum height."
  20180. msgstr "对象最大高度。"
  20181. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  20182. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  20183. msgid "The object maximum width."
  20184. msgstr "对象最大宽度。"
  20185. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  20186. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  20187. msgid "The object minimum height."
  20188. msgstr "对象最小高度"
  20189. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  20190. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  20191. msgid "The object minimum width."
  20192. msgstr "对象最小宽度。"
  20193. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  20194. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  20195. msgid "The object width."
  20196. msgstr "对象宽度。"
  20197. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  20198. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  20199. msgid "The outline level."
  20200. msgstr "大纲层级"
  20201. #: ../src/common/log.cpp:277
  20202. #, fuzzy, c-format
  20203. msgid "The previous message repeated %u time."
  20204. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  20205. msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
  20206. #: ../src/common/log.cpp:270
  20207. msgid "The previous message repeated once."
  20208. msgstr "前一消息重复一次"
  20209. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  20210. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  20211. msgid "The range to show."
  20212. msgstr "显示的范围。"
  20213. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  20214. msgid ""
  20215. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  20216. "private information,\n"
  20217. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  20218. msgstr ""
  20219. "报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
  20220. "请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
  20221. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  20222. #, c-format
  20223. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  20224. msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
  20225. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  20226. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  20227. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  20228. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  20229. msgid "The right indent."
  20230. msgstr "右侧缩进。"
  20231. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  20232. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  20233. msgid "The right margin size."
  20234. msgstr "右边距大小。"
  20235. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  20236. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  20237. msgid "The right padding size."
  20238. msgstr "右内衬"
  20239. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  20240. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  20241. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  20242. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  20243. msgid "The right position."
  20244. msgstr "又位置"
  20245. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  20246. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  20247. msgid "The shadow blur distance."
  20248. msgstr ""
  20249. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  20250. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  20251. #, fuzzy
  20252. msgid "The shadow colour."
  20253. msgstr "字体颜色。"
  20254. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  20255. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  20256. msgid "The shadow opacity."
  20257. msgstr ""
  20258. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  20259. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  20260. msgid "The shadow spread."
  20261. msgstr ""
  20262. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  20263. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  20264. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  20265. msgid "The spacing after the paragraph."
  20266. msgstr "段落之后的间距。"
  20267. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  20268. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  20269. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  20270. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  20271. msgid "The spacing before the paragraph."
  20272. msgstr "段落之前的间距。"
  20273. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  20274. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  20275. msgid "The style name."
  20276. msgstr "样式名称。"
  20277. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  20278. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  20279. msgid "The style on which this style is based."
  20280. msgstr "此样式的基础样式。"
  20281. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  20282. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  20283. msgid "The style preview."
  20284. msgstr "样式预览。"
  20285. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  20286. msgid "The system cannot find the file specified."
  20287. msgstr "系统无法找到指定的文件。"
  20288. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  20289. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  20290. msgid "The tab position."
  20291. msgstr "标签位置"
  20292. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  20293. msgid "The tab positions."
  20294. msgstr "标签位置"
  20295. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  20296. msgid "The text couldn't be saved."
  20297. msgstr "文本无法保存。"
  20298. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  20299. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  20300. msgid "The top margin size."
  20301. msgstr "上边距大小。"
  20302. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  20303. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  20304. msgid "The top padding size."
  20305. msgstr "上内衬大小"
  20306. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  20307. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  20308. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  20309. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  20310. msgid "The top position."
  20311. msgstr "顶部位置。"
  20312. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  20313. #, c-format
  20314. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  20315. msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
  20316. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  20317. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  20318. msgid "The value of the corner radius."
  20319. msgstr ""
  20320. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  20321. #, c-format
  20322. msgid ""
  20323. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  20324. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  20325. msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
  20326. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  20327. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  20328. #, fuzzy
  20329. msgid "The vertical offset."
  20330. msgstr "启用垂直对齐。"
  20331. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  20332. msgid ""
  20333. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  20334. msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
  20335. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  20336. msgid ""
  20337. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  20338. "when it is printed."
  20339. msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
  20340. #: ../src/common/image.cpp:2854
  20341. #, c-format
  20342. msgid "This is not a %s."
  20343. msgstr "这不是 %s。"
  20344. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  20345. msgid "This platform does not support background transparency."
  20346. msgstr "该平台不支持背景透明度"
  20347. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  20348. msgid ""
  20349. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  20350. "with GTK+ 2.12 or newer."
  20351. msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
  20352. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  20353. msgid ""
  20354. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  20355. "storage"
  20356. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
  20357. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  20358. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  20359. msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
  20360. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  20361. msgid ""
  20362. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  20363. "local storage"
  20364. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
  20365. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  20366. msgid "Thread priority setting is ignored."
  20367. msgstr "线程优先级设置被忽略。"
  20368. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  20369. msgid "Tile &Horizontally"
  20370. msgstr "水平排布(&H)"
  20371. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  20372. msgid "Tile &Vertically"
  20373. msgstr "垂直排布(&V)"
  20374. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  20375. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  20376. msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
  20377. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  20378. msgid "Tip of the Day"
  20379. msgstr "每日技巧"
  20380. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  20381. msgid "Tips not available, sorry!"
  20382. msgstr "对不起,没有所需的提示!"
  20383. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  20384. msgid "To:"
  20385. msgstr "到:"
  20386. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  20387. msgid "Too many EndStyle calls!"
  20388. msgstr "呼叫 EndStyle 太多次!"
  20389. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20390. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  20391. msgid "Tooltip"
  20392. msgstr ""
  20393. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20394. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  20395. msgid "TooltipText"
  20396. msgstr ""
  20397. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  20398. msgid "Top margin (mm):"
  20399. msgstr "上页边距 (毫米):"
  20400. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  20401. msgid "Translations by "
  20402. msgstr "翻译由"
  20403. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  20404. msgid "Translators"
  20405. msgstr "翻译者"
  20406. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  20407. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  20408. msgid "True"
  20409. msgstr "True"
  20410. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  20411. #, c-format
  20412. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  20413. msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
  20414. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  20415. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  20416. msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
  20417. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  20418. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  20419. msgid "Type a font name."
  20420. msgstr "输入字体名称。"
  20421. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  20422. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  20423. msgid "Type a size in points."
  20424. msgstr "输入大小,以磅为单位"
  20425. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  20426. #, c-format
  20427. msgid "Type mismatch in argument %u."
  20428. msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
  20429. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  20430. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  20431. msgid "Type must have enum - long conversion"
  20432. msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
  20433. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  20434. #, c-format
  20435. msgid ""
  20436. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  20437. "\"%s\"."
  20438. msgstr ""
  20439. #: ../src/common/paper.cpp:133
  20440. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  20441. msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
  20442. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  20443. msgid "US-ASCII"
  20444. msgstr "US-ASCII"
  20445. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  20446. msgid "Unable to add inotify watch"
  20447. msgstr "无法添加 inotify watch"
  20448. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  20449. msgid "Unable to add kqueue watch"
  20450. msgstr "无法添加 kqueue watch"
  20451. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  20452. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  20453. msgstr "无法将句柄与 I/O 完成端口相关联"
  20454. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  20455. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  20456. msgstr "无法关闭 I/O 完成口的句柄"
  20457. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  20458. msgid "Unable to close inotify instance"
  20459. msgstr "无法关闭 inotify 实例"
  20460. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  20461. #, c-format
  20462. msgid "Unable to close path '%s'"
  20463. msgstr "无法关闭路径 '%s'"
  20464. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  20465. #, c-format
  20466. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  20467. msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
  20468. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  20469. msgid "Unable to create I/O completion port"
  20470. msgstr "无法创建 I/O 完成口"
  20471. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  20472. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  20473. msgstr "无法创建 IOCP 工作线程"
  20474. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  20475. msgid "Unable to create inotify instance"
  20476. msgstr "无法创建 inotify 实例"
  20477. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  20478. msgid "Unable to create kqueue instance"
  20479. msgstr "无法创建 kqueue 实例"
  20480. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  20481. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  20482. msgstr "无法移出完成封包"
  20483. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  20484. msgid "Unable to get events from kqueue"
  20485. msgstr "无法从 kqueue 中获取事件"
  20486. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  20487. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  20488. msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
  20489. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  20490. #, c-format
  20491. msgid "Unable to open path '%s'"
  20492. msgstr "无法打开路径 '%s'"
  20493. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  20494. #, c-format
  20495. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  20496. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  20497. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  20498. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  20499. msgstr "无法异步地播放声音。"
  20500. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  20501. msgid "Unable to post completion status"
  20502. msgstr "无法贴上完成状态"
  20503. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  20504. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  20505. msgstr "无法读取 inotify 描述符"
  20506. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  20507. #, fuzzy, c-format
  20508. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  20509. msgstr "无法删除 inotify watch"
  20510. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  20511. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  20512. msgstr "无法删除 kqueue watch"
  20513. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  20514. #, c-format
  20515. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  20516. msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
  20517. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  20518. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  20519. msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
  20520. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  20521. msgid "Undelete"
  20522. msgstr "取消删除"
  20523. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  20524. msgid "Underline"
  20525. msgstr "下划线"
  20526. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  20527. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  20528. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  20529. msgid "Underlined"
  20530. msgstr "下划线"
  20531. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  20532. msgid "Undo last action"
  20533. msgstr "撤销上一次操作"
  20534. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  20535. #, c-format
  20536. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  20537. msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
  20538. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  20539. #, c-format
  20540. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  20541. msgstr ""
  20542. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  20543. #, c-format
  20544. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  20545. msgstr "意外参数 '%s'"
  20546. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  20547. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  20548. msgstr ""
  20549. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  20550. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  20551. msgstr "工作线程非正常终止"
  20552. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  20553. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  20554. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  20555. msgid "Unicode"
  20556. msgstr "Unicode 编码"
  20557. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  20558. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  20559. msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
  20560. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  20561. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  20562. msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
  20563. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  20564. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  20565. msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
  20566. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  20567. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  20568. msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
  20569. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  20570. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  20571. msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
  20572. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  20573. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  20574. msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
  20575. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  20576. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  20577. msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
  20578. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  20579. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  20580. msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
  20581. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  20582. msgid "Unindent"
  20583. msgstr "取消缩进"
  20584. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  20585. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  20586. msgid "Units for the bottom border width."
  20587. msgstr "下边框单位"
  20588. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  20589. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  20590. msgid "Units for the bottom margin."
  20591. msgstr "下边距单位"
  20592. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  20593. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  20594. msgid "Units for the bottom outline width."
  20595. msgstr "下轮廓单位"
  20596. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  20597. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  20598. msgid "Units for the bottom padding."
  20599. msgstr "下内衬单位"
  20600. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  20601. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  20602. msgid "Units for the bottom position."
  20603. msgstr "下位置单位"
  20604. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  20605. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  20606. #, fuzzy
  20607. msgid "Units for the corner radius."
  20608. msgstr "上内衬单位"
  20609. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  20610. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  20611. msgid "Units for the left border width."
  20612. msgstr "左边框单位"
  20613. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  20614. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  20615. msgid "Units for the left margin."
  20616. msgstr "左边距单位"
  20617. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  20618. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  20619. msgid "Units for the left outline width."
  20620. msgstr "左轮廓单位"
  20621. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  20622. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  20623. msgid "Units for the left padding."
  20624. msgstr "左内衬单位"
  20625. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  20626. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  20627. msgid "Units for the left position."
  20628. msgstr "左位置单位"
  20629. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  20630. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  20631. msgid "Units for the maximum object height."
  20632. msgstr "最大对象高度单位。"
  20633. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  20634. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  20635. msgid "Units for the maximum object width."
  20636. msgstr "最大对象宽度单位。"
  20637. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  20638. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  20639. msgid "Units for the minimum object height."
  20640. msgstr "最小对象高度单位。"
  20641. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  20642. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  20643. msgid "Units for the minimum object width."
  20644. msgstr "最小对象宽度单位。"
  20645. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  20646. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  20647. msgid "Units for the object height."
  20648. msgstr "对象高度单位"
  20649. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  20650. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  20651. msgid "Units for the object width."
  20652. msgstr "对象宽度单位"
  20653. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  20654. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  20655. msgid "Units for the right border width."
  20656. msgstr "右边框单位"
  20657. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  20658. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  20659. msgid "Units for the right margin."
  20660. msgstr "右边距单位"
  20661. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  20662. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  20663. msgid "Units for the right outline width."
  20664. msgstr "右轮廓单位"
  20665. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  20666. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  20667. msgid "Units for the right padding."
  20668. msgstr "右内衬单位"
  20669. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  20670. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  20671. msgid "Units for the right position."
  20672. msgstr "右位置单位"
  20673. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  20674. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  20675. msgid "Units for the top border width."
  20676. msgstr "上边框单位"
  20677. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  20678. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  20679. msgid "Units for the top margin."
  20680. msgstr "上边距单位"
  20681. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  20682. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  20683. msgid "Units for the top outline width."
  20684. msgstr "上轮廓单位"
  20685. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  20686. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  20687. msgid "Units for the top padding."
  20688. msgstr "上内衬单位"
  20689. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  20690. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  20691. msgid "Units for the top position."
  20692. msgstr "上位置单位"
  20693. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  20694. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  20695. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  20696. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  20697. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  20698. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  20699. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  20700. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  20701. #, fuzzy
  20702. msgid "Units for this value."
  20703. msgstr "左边距单位"
  20704. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  20705. #, c-format
  20706. msgid "Unknown DDE error %08x"
  20707. msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
  20708. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  20709. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  20710. msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
  20711. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  20712. #, c-format
  20713. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  20714. msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
  20715. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  20716. #, c-format
  20717. msgid "Unknown Property %s"
  20718. msgstr "未知属性 %s"
  20719. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  20720. #, c-format
  20721. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  20722. msgstr "未知 TIFF 解析度单位 %d,忽略之"
  20723. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  20724. msgid "Unknown dynamic library error"
  20725. msgstr "未知的动态库错误"
  20726. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  20727. #, c-format
  20728. msgid "Unknown encoding (%d)"
  20729. msgstr "未知编码 (%d)"
  20730. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  20731. #, c-format
  20732. msgid "Unknown error %08x"
  20733. msgstr "未知错误 %08x"
  20734. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  20735. msgid "Unknown exception"
  20736. msgstr "未知异常"
  20737. #: ../src/common/image.cpp:2839
  20738. msgid "Unknown image data format."
  20739. msgstr "未知图像数据格式"
  20740. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  20741. #, c-format
  20742. msgid "Unknown long option '%s'"
  20743. msgstr "未知的长选项 '%s'"
  20744. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  20745. msgid "Unknown name or named argument."
  20746. msgstr "未知名称或者命名参数"
  20747. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  20748. #, c-format
  20749. msgid "Unknown option '%s'"
  20750. msgstr "未知选项 '%s'"
  20751. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  20752. #, c-format
  20753. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  20754. msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
  20755. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  20756. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  20757. msgid "Unnamed command"
  20758. msgstr "未命名的命令"
  20759. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  20760. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  20761. msgid "Unspecified"
  20762. msgstr "未指定"
  20763. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  20764. msgid "Unsupported clipboard format."
  20765. msgstr "不支持的剪贴板格式。"
  20766. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  20767. #, c-format
  20768. msgid "Unsupported theme '%s'."
  20769. msgstr "不支持的主题 '%s'。"
  20770. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20771. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  20772. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  20773. msgid "Up"
  20774. msgstr "向上"
  20775. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  20776. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  20777. msgid "Upper case letters"
  20778. msgstr "大写字母"
  20779. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  20780. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  20781. msgid "Upper case roman numerals"
  20782. msgstr "大写罗马数字"
  20783. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  20784. #, c-format
  20785. msgid "Usage: %s"
  20786. msgstr "用法: %s"
  20787. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  20788. msgid "Use &shadow"
  20789. msgstr ""
  20790. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  20791. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  20792. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  20793. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  20794. msgid "Use the current alignment setting."
  20795. msgstr "使用当前的对齐设置。"
  20796. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  20797. msgid "Validation conflict"
  20798. msgstr "验证冲突"
  20799. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  20800. #, c-format
  20801. msgid "Value must be %s or higher."
  20802. msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
  20803. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  20804. #, c-format
  20805. msgid "Value must be %s or less."
  20806. msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
  20807. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  20808. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  20809. #, c-format
  20810. msgid "Value must be between %s and %s."
  20811. msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
  20812. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  20813. msgid "Version "
  20814. msgstr "版本"
  20815. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  20816. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  20817. msgid "Vertical alignment."
  20818. msgstr "垂直对齐。"
  20819. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  20820. msgid "View files as a detailed view"
  20821. msgstr "按详细视图观看文件"
  20822. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  20823. msgid "View files as a list view"
  20824. msgstr "按列表视图观看文件"
  20825. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  20826. msgid "Views"
  20827. msgstr "视图"
  20828. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20829. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  20830. msgid "Wait"
  20831. msgstr ""
  20832. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20833. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  20834. msgid "Wait Arrow"
  20835. msgstr ""
  20836. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  20837. #, c-format
  20838. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  20839. msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
  20840. #: ../src/common/log.cpp:223
  20841. msgid "Warning: "
  20842. msgstr "警告: "
  20843. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20844. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  20845. msgid "Watch"
  20846. msgstr ""
  20847. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  20848. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  20849. msgid "Weight"
  20850. msgstr "字体粗细"
  20851. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  20852. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  20853. msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
  20854. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  20855. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  20856. msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
  20857. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  20858. msgid "Whether the font is underlined."
  20859. msgstr "字体是否为下划线。"
  20860. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  20861. msgid "White"
  20862. msgstr ""
  20863. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  20864. msgid "Whole words only"
  20865. msgstr "仅为整字"
  20866. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  20867. msgid "Win32 theme"
  20868. msgstr "Win32 主题"
  20869. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20870. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  20871. #, fuzzy
  20872. msgid "Window"
  20873. msgstr "窗口(&W)"
  20874. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20875. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  20876. #, fuzzy
  20877. msgid "WindowFrame"
  20878. msgstr "窗口(&W)"
  20879. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20880. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  20881. #, fuzzy
  20882. msgid "WindowText"
  20883. msgstr "窗口(&W)"
  20884. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  20885. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  20886. msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
  20887. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  20888. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  20889. msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
  20890. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  20891. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  20892. msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
  20893. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  20894. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  20895. msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
  20896. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  20897. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  20898. msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
  20899. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  20900. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  20901. msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
  20902. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  20903. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  20904. msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
  20905. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  20906. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  20907. msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
  20908. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  20909. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  20910. msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
  20911. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  20912. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  20913. msgstr "Windows 朝鲜语 (CP 1361)"
  20914. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  20915. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  20916. msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
  20917. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  20918. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  20919. msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
  20920. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  20921. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  20922. msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
  20923. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  20924. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  20925. msgstr "Windows 越南语 (CP 1258)"
  20926. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  20927. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  20928. msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
  20929. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  20930. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  20931. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  20932. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  20933. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  20934. msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
  20935. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20936. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  20937. #, fuzzy
  20938. msgid "Windows_Left"
  20939. msgstr "Windows 7"
  20940. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20941. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  20942. #, fuzzy
  20943. msgid "Windows_Menu"
  20944. msgstr "Windows ME"
  20945. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20946. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  20947. #, fuzzy
  20948. msgid "Windows_Right"
  20949. msgstr "Windows Vista"
  20950. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  20951. #, c-format
  20952. msgid "Write error on file '%s'"
  20953. msgstr "写文件 '%s' 错误"
  20954. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  20955. #, c-format
  20956. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  20957. msgstr "XML 解析错误: '%s',位于行 %d"
  20958. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  20959. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  20960. msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
  20961. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  20962. #, c-format
  20963. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  20964. msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
  20965. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  20966. msgid "XPM: incorrect header format!"
  20967. msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
  20968. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  20969. #, c-format
  20970. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  20971. msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
  20972. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  20973. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  20974. msgstr "XPM: 没有剩下可供选择的掩码颜色!"
  20975. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  20976. #, c-format
  20977. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  20978. msgstr "XPM: 图像数据被截断,位于行 %d!"
  20979. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  20980. msgid "Yellow"
  20981. msgstr ""
  20982. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  20983. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  20984. msgid "Yes"
  20985. msgstr "是"
  20986. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  20987. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  20988. msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
  20989. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  20990. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  20991. msgstr "你不能初始化 overlay 两次"
  20992. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  20993. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  20994. msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
  20995. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  20996. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  20997. msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
  20998. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  20999. msgid "Zoom &In"
  21000. msgstr "放大(&I)"
  21001. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  21002. msgid "Zoom &Out"
  21003. msgstr "缩小(&O)"
  21004. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  21005. msgid "Zoom In"
  21006. msgstr "放大"
  21007. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  21008. msgid "Zoom Out"
  21009. msgstr "缩小"
  21010. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21011. msgid "Zoom to &Fit"
  21012. msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
  21013. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21014. msgid "Zoom to Fit"
  21015. msgstr "缩放以适应窗口"
  21016. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  21017. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21018. msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
  21019. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  21020. msgid ""
  21021. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21022. "function,\n"
  21023. "or an invalid instance identifier\n"
  21024. "was passed to a DDEML function."
  21025. msgstr ""
  21026. "没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
  21027. "或传给DDEML函数的是\n"
  21028. "无效的实例标识。"
  21029. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  21030. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21031. msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
  21032. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  21033. msgid "a memory allocation failed."
  21034. msgstr "内存分配失败。"
  21035. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  21036. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21037. msgstr "DDEML 参数验证失败。"
  21038. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  21039. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21040. msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
  21041. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  21042. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21043. msgstr "同步 data 事务请求超时。"
  21044. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  21045. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21046. msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
  21047. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  21048. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21049. msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
  21050. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  21051. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21052. msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
  21053. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  21054. msgid ""
  21055. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21056. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21057. "terminated before completing a transaction."
  21058. msgstr ""
  21059. "服务器端事务试图处理\n"
  21060. "已被客户端终止的会话,或服务器\n"
  21061. "在完成事务前终止。"
  21062. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  21063. msgid "a transaction failed."
  21064. msgstr "事务失败。"
  21065. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21066. msgid "alt"
  21067. msgstr "alt"
  21068. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  21069. msgid ""
  21070. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21071. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21072. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21073. "attempted to perform server transactions."
  21074. msgstr ""
  21075. "初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
  21076. "试图执行 DDE 事务,\n"
  21077. "或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
  21078. "视图执行服务器事务。"
  21079. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  21080. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  21081. msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
  21082. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  21083. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  21084. msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
  21085. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  21086. msgid ""
  21087. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  21088. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  21089. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  21090. msgstr ""
  21091. "传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
  21092. "一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
  21093. "回调函数事务标识符就不再有效。"
  21094. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  21095. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  21096. msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
  21097. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  21098. #, c-format
  21099. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  21100. msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
  21101. #: ../src/html/chm.cpp:329
  21102. msgid "bad arguments to library function"
  21103. msgstr "库函数参数错误"
  21104. #: ../src/html/chm.cpp:341
  21105. msgid "bad signature"
  21106. msgstr "错误的签名"
  21107. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  21108. msgid "bad zipfile offset to entry"
  21109. msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
  21110. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  21111. msgid "binary"
  21112. msgstr "二进制"
  21113. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  21114. msgid "bold"
  21115. msgstr "粗体"
  21116. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  21117. #, c-format
  21118. msgid "build %lu"
  21119. msgstr "build %lu"
  21120. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  21121. #, c-format
  21122. msgid "can't close file '%s'"
  21123. msgstr "无法关闭文件 '%s'"
  21124. #: ../src/common/file.cpp:245
  21125. #, c-format
  21126. msgid "can't close file descriptor %d"
  21127. msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
  21128. #: ../src/common/file.cpp:586
  21129. #, c-format
  21130. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  21131. msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
  21132. #: ../src/common/file.cpp:178
  21133. #, c-format
  21134. msgid "can't create file '%s'"
  21135. msgstr "无法创建文件 '%s'"
  21136. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  21137. #, c-format
  21138. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  21139. msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
  21140. #: ../src/common/file.cpp:495
  21141. #, c-format
  21142. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  21143. msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
  21144. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  21145. msgid "can't find central directory in zip"
  21146. msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
  21147. #: ../src/common/file.cpp:465
  21148. #, c-format
  21149. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  21150. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
  21151. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  21152. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  21153. msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
  21154. #: ../src/common/file.cpp:366
  21155. #, c-format
  21156. msgid "can't flush file descriptor %d"
  21157. msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
  21158. #: ../src/common/file.cpp:422
  21159. #, c-format
  21160. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  21161. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
  21162. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  21163. msgid "can't load any font, aborting"
  21164. msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
  21165. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  21166. #, c-format
  21167. msgid "can't open file '%s'"
  21168. msgstr "无法打开文件 '%s'"
  21169. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  21170. #, c-format
  21171. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  21172. msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
  21173. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  21174. #, c-format
  21175. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  21176. msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
  21177. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  21178. msgid "can't open user configuration file."
  21179. msgstr "无法打开用户配置文件。"
  21180. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  21181. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  21182. msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
  21183. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  21184. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  21185. msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
  21186. #: ../src/common/file.cpp:304
  21187. #, c-format
  21188. msgid "can't read from file descriptor %d"
  21189. msgstr "无法读取文件描述符 %d"
  21190. #: ../src/common/file.cpp:581
  21191. #, c-format
  21192. msgid "can't remove file '%s'"
  21193. msgstr "无法删除文件 '%s'"
  21194. #: ../src/common/file.cpp:598
  21195. #, c-format
  21196. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  21197. msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
  21198. #: ../src/common/file.cpp:408
  21199. #, c-format
  21200. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  21201. msgstr "无法定位文件描述符 %d"
  21202. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  21203. #, c-format
  21204. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  21205. msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
  21206. #: ../src/common/file.cpp:323
  21207. #, c-format
  21208. msgid "can't write to file descriptor %d"
  21209. msgstr "无法写文件描述符 %d"
  21210. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  21211. msgid "can't write user configuration file."
  21212. msgstr "无法写用户配置文件。"
  21213. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21214. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  21215. msgid "checked"
  21216. msgstr ""
  21217. #: ../src/html/chm.cpp:345
  21218. msgid "checksum error"
  21219. msgstr "校验和错误"
  21220. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  21221. msgid "checksum failure reading tar header block"
  21222. msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
  21223. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  21224. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  21225. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  21226. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  21227. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  21228. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  21229. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  21230. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  21231. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  21232. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  21233. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  21234. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  21235. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  21236. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  21237. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  21238. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  21239. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  21240. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  21241. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  21242. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  21243. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  21244. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  21245. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  21246. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  21247. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  21248. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  21249. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  21250. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  21251. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  21252. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  21253. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  21254. msgid "cm"
  21255. msgstr "厘米"
  21256. #: ../src/html/chm.cpp:347
  21257. msgid "compression error"
  21258. msgstr "压缩错误"
  21259. #: ../src/common/regex.cpp:236
  21260. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  21261. msgstr "无法转换为 8 位编码"
  21262. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  21263. msgid "ctrl"
  21264. msgstr "ctrl"
  21265. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  21266. msgid "date"
  21267. msgstr "日期"
  21268. #: ../src/html/chm.cpp:349
  21269. msgid "decompression error"
  21270. msgstr "解压缩错误"
  21271. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  21272. msgid "double"
  21273. msgstr "double"
  21274. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  21275. msgid "dump of the process state (binary)"
  21276. msgstr "转储进程状态(二进制码)"
  21277. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  21278. msgid "eighteenth"
  21279. msgstr "第十八"
  21280. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  21281. msgid "eighth"
  21282. msgstr "第八"
  21283. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  21284. msgid "eleventh"
  21285. msgstr "第十一"
  21286. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  21287. #, c-format
  21288. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  21289. msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
  21290. #: ../src/html/chm.cpp:343
  21291. msgid "error in data format"
  21292. msgstr "文件格式错误"
  21293. #: ../src/html/chm.cpp:331
  21294. msgid "error opening file"
  21295. msgstr "打开文件出错"
  21296. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  21297. msgid "error reading zip central directory"
  21298. msgstr "读 zip 中央目录时出错"
  21299. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  21300. msgid "error reading zip local header"
  21301. msgstr "读 zip 本地头时出错"
  21302. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  21303. #, c-format
  21304. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  21305. msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
  21306. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  21307. #, c-format
  21308. msgid "failed to flush the file '%s'"
  21309. msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
  21310. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  21311. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  21312. #, fuzzy
  21313. msgid "false"
  21314. msgstr "False"
  21315. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  21316. msgid "fifteenth"
  21317. msgstr "第十五"
  21318. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  21319. msgid "fifth"
  21320. msgstr "第五"
  21321. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  21322. #, fuzzy, c-format
  21323. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  21324. msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
  21325. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  21326. #, fuzzy, c-format
  21327. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  21328. msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
  21329. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  21330. #, fuzzy, c-format
  21331. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  21332. msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
  21333. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  21334. #, fuzzy, c-format
  21335. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  21336. msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
  21337. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  21338. #, fuzzy, c-format
  21339. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  21340. msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
  21341. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  21342. msgid "files"
  21343. msgstr "文件"
  21344. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  21345. msgid "first"
  21346. msgstr "第一"
  21347. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  21348. msgid "font size"
  21349. msgstr "字体大小"
  21350. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  21351. msgid "fourteenth"
  21352. msgstr "第十四"
  21353. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  21354. msgid "fourth"
  21355. msgstr "第四"
  21356. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  21357. msgid "generate verbose log messages"
  21358. msgstr "生成详细的日志信息"
  21359. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  21360. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  21361. msgid "image"
  21362. msgstr "图片"
  21363. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  21364. msgid "incomplete header block in tar"
  21365. msgstr "tar头部块不完整"
  21366. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  21367. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  21368. msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
  21369. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  21370. msgid "incorrect size given for tar entry"
  21371. msgstr "tar项目不正确的大小"
  21372. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  21373. msgid "invalid data in extended tar header"
  21374. msgstr "tar扩展头部中有图小数据"
  21375. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  21376. msgid "invalid message box return value"
  21377. msgstr "消息框返回无效的值"
  21378. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  21379. msgid "invalid zip file"
  21380. msgstr "无效的 zip 文件"
  21381. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  21382. msgid "italic"
  21383. msgstr "斜体"
  21384. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  21385. msgid "light"
  21386. msgstr "细体"
  21387. #: ../src/common/intl.cpp:303
  21388. #, c-format
  21389. msgid "locale '%s' cannot be set."
  21390. msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
  21391. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  21392. msgid "midnight"
  21393. msgstr "午夜"
  21394. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  21395. msgid "nineteenth"
  21396. msgstr "第十九"
  21397. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  21398. msgid "ninth"
  21399. msgstr "第九"
  21400. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  21401. msgid "no DDE error."
  21402. msgstr "没有 DDE 错误。"
  21403. #: ../src/html/chm.cpp:327
  21404. msgid "no error"
  21405. msgstr "没有错误"
  21406. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  21407. #, c-format
  21408. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  21409. msgstr "%s中字体为找到,将使用内置字体"
  21410. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  21411. msgid "noname"
  21412. msgstr "未名"
  21413. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  21414. msgid "noon"
  21415. msgstr "中午"
  21416. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  21417. msgid "normal"
  21418. msgstr "正常"
  21419. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  21420. msgid "num"
  21421. msgstr "num"
  21422. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  21423. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  21424. msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
  21425. #: ../src/html/chm.cpp:339
  21426. msgid "out of memory"
  21427. msgstr "内存耗尽"
  21428. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  21429. msgid "process context description"
  21430. msgstr "进程上下文描述"
  21431. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  21432. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  21433. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  21434. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  21435. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  21436. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  21437. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  21438. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  21439. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  21440. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  21441. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  21442. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  21443. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  21444. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  21445. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  21446. msgid "pt"
  21447. msgstr "点"
  21448. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  21449. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  21450. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  21451. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  21452. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  21453. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  21454. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  21455. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  21456. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  21457. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  21458. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  21459. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  21460. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  21461. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  21462. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  21463. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  21464. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  21465. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  21466. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  21467. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  21468. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  21469. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  21470. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  21471. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  21472. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  21473. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  21474. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  21475. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  21476. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  21477. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  21478. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  21479. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  21480. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  21481. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  21482. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  21483. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  21484. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  21485. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  21486. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  21487. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  21488. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  21489. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  21490. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  21491. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  21492. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  21493. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  21494. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  21495. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  21496. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  21497. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  21498. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  21499. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  21500. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  21501. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  21502. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  21503. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  21504. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  21505. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  21506. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  21507. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  21508. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  21509. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  21510. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  21511. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  21512. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  21513. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  21514. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  21515. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  21516. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  21517. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  21518. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  21519. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  21520. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  21521. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  21522. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  21523. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  21524. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  21525. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  21526. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  21527. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  21528. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  21529. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  21530. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  21531. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  21532. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  21533. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  21534. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  21535. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  21536. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  21537. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  21538. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  21539. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  21540. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  21541. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  21542. msgid "px"
  21543. msgstr "像素"
  21544. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  21545. msgid "rawctrl"
  21546. msgstr "rawctrl"
  21547. #: ../src/html/chm.cpp:333
  21548. msgid "read error"
  21549. msgstr "读取错误"
  21550. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  21551. #, c-format
  21552. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  21553. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
  21554. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  21555. #, c-format
  21556. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  21557. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
  21558. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  21559. msgid "reentrancy problem."
  21560. msgstr "重入问题。"
  21561. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  21562. msgid "second"
  21563. msgstr "第二"
  21564. #: ../src/html/chm.cpp:337
  21565. msgid "seek error"
  21566. msgstr "搜索错误"
  21567. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  21568. msgid "seventeenth"
  21569. msgstr "第十七"
  21570. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  21571. msgid "seventh"
  21572. msgstr "第七"
  21573. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  21574. msgid "shift"
  21575. msgstr "shift"
  21576. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  21577. msgid "show this help message"
  21578. msgstr "显示帮助信息"
  21579. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  21580. msgid "sixteenth"
  21581. msgstr "第十六"
  21582. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  21583. msgid "sixth"
  21584. msgstr "第六"
  21585. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  21586. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  21587. msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
  21588. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  21589. msgid "specify the theme to use"
  21590. msgstr "指定使用的主题"
  21591. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  21592. msgid "standard/circle"
  21593. msgstr "标准/圆形"
  21594. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  21595. msgid "standard/circle-outline"
  21596. msgstr "标准/圆框"
  21597. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  21598. msgid "standard/diamond"
  21599. msgstr "标准/菱形"
  21600. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  21601. msgid "standard/square"
  21602. msgstr "标准/方形"
  21603. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  21604. msgid "standard/triangle"
  21605. msgstr "标准/三角形"
  21606. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  21607. msgid "stored file length not in Zip header"
  21608. msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
  21609. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  21610. msgid "str"
  21611. msgstr "str"
  21612. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  21613. msgid "strikethrough"
  21614. msgstr "删除线"
  21615. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  21616. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  21617. msgid "tar entry not open"
  21618. msgstr "tar标头未打开"
  21619. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  21620. msgid "tenth"
  21621. msgstr "第十"
  21622. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  21623. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  21624. msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
  21625. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  21626. msgid "third"
  21627. msgstr "第三"
  21628. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  21629. msgid "thirteenth"
  21630. msgstr "第十三"
  21631. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  21632. msgid "today"
  21633. msgstr "今天"
  21634. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  21635. msgid "tomorrow"
  21636. msgstr "明天"
  21637. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  21638. #, c-format
  21639. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  21640. msgstr "'%s'尾部的斜线将被忽略"
  21641. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  21642. msgid "translator-credits"
  21643. msgstr "翻译人员"
  21644. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21645. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  21646. msgid "true"
  21647. msgstr ""
  21648. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  21649. msgid "twelfth"
  21650. msgstr "第十二"
  21651. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  21652. msgid "twentieth"
  21653. msgstr "第二十"
  21654. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21655. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  21656. msgid "unchecked"
  21657. msgstr ""
  21658. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  21659. msgid "underlined"
  21660. msgstr "下划线"
  21661. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21662. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  21663. #, fuzzy
  21664. msgid "undetermined"
  21665. msgstr "下划线"
  21666. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  21667. #, c-format
  21668. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  21669. msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
  21670. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  21671. msgid "unexpected end of file"
  21672. msgstr "意外到达文件结尾"
  21673. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  21674. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  21675. msgid "unknown"
  21676. msgstr "未知"
  21677. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  21678. #, fuzzy, c-format
  21679. msgid "unknown (%lu)"
  21680. msgstr "未知"
  21681. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  21682. #, c-format
  21683. msgid "unknown class %s"
  21684. msgstr "未知类 %s"
  21685. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  21686. msgid "unknown error"
  21687. msgstr "未知错误"
  21688. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  21689. #, c-format
  21690. msgid "unknown error (error code %08x)."
  21691. msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
  21692. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  21693. #, c-format
  21694. msgid "unknown-%d"
  21695. msgstr "未知-%d"
  21696. #: ../src/common/docview.cpp:509
  21697. msgid "unnamed"
  21698. msgstr "未命名"
  21699. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  21700. #, c-format
  21701. msgid "unnamed%d"
  21702. msgstr "未命名 %d"
  21703. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  21704. msgid "unsupported Zip compression method"
  21705. msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
  21706. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  21707. #, c-format
  21708. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  21709. msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
  21710. #: ../src/html/chm.cpp:335
  21711. msgid "write error"
  21712. msgstr "写错误"
  21713. #: ../src/common/time.cpp:292
  21714. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  21715. msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
  21716. #: ../src/motif/app.cpp:242
  21717. #, c-format
  21718. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  21719. msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
  21720. #: ../src/x11/app.cpp:170
  21721. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  21722. msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
  21723. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  21724. msgid "xxxx"
  21725. msgstr "xxxx"
  21726. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  21727. msgid "yesterday"
  21728. msgstr "昨天"
  21729. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  21730. #, c-format
  21731. msgid "zlib error %d"
  21732. msgstr "zlib 错误 %d"
  21733. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  21734. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  21735. msgid "~"
  21736. msgstr "~"